You are on page 1of 3

Comunicato stampa

CORONA DE LOGU
Iniziative per la Giornata Internazionale della Lingua Madre

Il 21 febbraio di ogni anno è per volontà delle Su 21 de frèargiu de cada annu est pro
Nazioni Unite, dal 1999, “Giornata voluntade de sas Natziones Unidas, de su
Internazionale della Lingua Madre”. Questa 1999, sa “Die internatzionale de sa limba
data fu scelta dall’Onu in ricordo del 21 mama”. Custa die est istada seberada dae
febbraio 1952, quando diversi studenti s’Onu in ammentu de su 21 frèargiu 1952,
dell’Università di Dacca vennero uccisi dalle cando medas istudiantes de s’Universidade
forze dell’ordine pakistane mentre de Dacca sunt bènnidos ochidos de sas
manifestavano a favore del riconoscimento fortzas de s’ordine pakistanas mentras
della loro lingua, il bengalese, come lingua manifestaiant pro su reconnoschimentu de
ufficiale del Pakistan. sa limba issoro, su bengalesu, comente a
limba ufitziale de su Pakistàn.
La Corona de Logu, assemblea degli
amministratori locali indipendentisti di Sa Corona de Logu, assemblea de sos
Sardegna, lancia in questa occasione amministradores locales indipendentistas de
un’iniziativa e un invito a tutti i suoi membri. Sardigna, in custa die proponet unu atu
Considera infatti prioritario incentivare l’uso polìticu a sos sòtzios suos. Cunsìderat difatis
del sardo, nostra lingua madre, in tutti gli prioritàriu promòvere s’impreu de su sardu,
abitanti dell’isola, in ogni occasione, e in limba mama nostra, in onni ocasione e, in
primo luogo proprio nelle amministrazioni antis de totu, in sas amministratziones
pubbliche, che svolgono un ruolo di guida pùblicas, chi acumprint unu ruolu de ghia pro
per le proprie comunità. sas pròpias comunidades.

La Corona de Logu propone ai suoi membri Sa Corona de Logu proponet s’adotzione in


l’adozione in Consiglio Comunale di una Cussìgiu Comunale de una motzione pro sa
mozione per la promozione del bilinguismo promotzione de su bilinguismu e s’impreu de
e l’utilizzo del sardo in ciascun Comune. A su sardu in cada Comunu. A motzione
mozione approvata: aprovada:

1) il Presidente del Consiglio comunale 1) su Presidente de su Cussìgiu


si impegna ad aprire ogni seduta del Comunale s'impinnat a faeddare in
Consiglio comunale in sardo; sardu a s'inghitzu de onnia reunione
de su Cussìgiu Comunale;
2) la Giunta comunale si impegna,
attraverso lo strumento che ritiene 2) sa Giunta Comunale s'impinnat, pro
maggiormente opportuno su mèdiu chi cunsiderat prus
oportunu
(convenzione con le Università, (cunventzione cun sas Universidades,
attivazione di Sportelli Linguistici, ativatzione de Isportellos Linguìsticos,
altro), a pubblicare sull’albo pretorio àteru), a publicare in s'albu pretòriu
istituzionale le delibere della Giunta e istitutzionale sas delìberas de sa Giunta
del Consiglio in lingua sarda in lingua e de su Cussìgiu in limba sarda e in
italiana; limba italiana;

3) i lavoratori del Comune si impegnano a 3) su Cussìgiu Comunale pregunta a sos


utilizzare la lingua sarda nelle relazioni traballadores de su Comunu de
con il pubblico e con i colleghi dell’ente faeddare in sardu cun sos tzitadinos e
locale. cun sos collegas de s'ente locale.

La Corona de Logu fornisce ai suoi membri il Sa Corona de Logu frunit a sos sòtzios suos
modello di tale mozione, il modello della su modellu de tale motzione, de sa delìbera
delibera di Giunta Comunale per l’adozione de Giunta Comunale pro s’adotzione de sa
della lingua sarda negli uffici comunali limba sarda in sos ufìtzios comunales (puntu
(punto 3) e il modello di una convenzione 3) e de una cunventzione cun s’Universidade
con l’Università per la traduzione in sardo pro sa tradutzione in sardu de sas delìberas
delle delibere municipali (punto 2). munitzipales (puntu 2).

La mozione è stata presentata nei Consigli Sa motzione est istada presentada in sos
Comunali di Bauladu, Gairo, Macomer, Cussìgios Comunales de Bauladu, Gàiru,
Mogoro, Oristano, Pabillonis, Samugheo, Macumere, Mòguru, Aristanis, Pabillonis,
Scano di Montiferro, Serramanna, Serrenti, Samugheo, Iscanu, Serramanna, Serrenti,
Simaxis, Terralba, Ussaramanna e Simaghis, Terraba, Ùssara Manna e
Villanovaforru. Biddanoa de Forru.

La Corona de Logu si augura che in futuro Sa Corona de Logu si augurat chi in su


sempre più Comuni sardi s’impegnino nella benidore semper prus Comunus sardos si
diffusione dell’uso della lingua sarda nei impinnent pro s’impreu de sa limba sarda in
rapporti col pubblico, in atti amministrativi, sos ufìtzios comunales, in atos
in occasioni ufficiali, contribuendo così alla amministrativos e in atòbios ufitziales,
crescita di una coscienza nazionale sarda contribuinde gai a sa crèschida de una
diffusa nella popolazione e nelle istituzioni cussèntzia natzionale sarda in su populu in
dell’isola. sas istituziones de s’ìsula.


__________

amministradores@gmail.com