You are on page 1of 140

SFNR9779-03

Janvier 2007
(Traduction: Janvier 2007)

Démontage et montage
Moteurs industriels 1103 et 1104
DC (Moteur)
DD (Moteur)
DJ (Moteur)
DK (Moteur)
RE (Moteur)
RG (Moteur)
RJ (Moteur)
RR (Moteur)
RS (Moteur)
DF (Moteur)
DG (Moteur)

This document has been printed from SPI². Not for Resale
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.

Ce symbole a la signification suivante:


Attention! Ê tre vigilant! L'intégrité corporelle de l'utilisateur est en jeu.
Le message figurant à la suite explique le danger, soit par un texte, soit par des illustrations.
.
Les pratiques pouvant entraîner des dégâts matériels sont signalées par le mot "REMARQUE" sur le
produit et dans le présent guide.
Perkins ne saurait prévoir toutes les situations à risques. De ce fait, les messages sur la
sécurité figurant dans ce guide et sur le produit ne sont pas exhaustifs. Quiconque emploie
une méthode ou un outil qui n'est pas expressément recommandé par Perkins doit donc
s'assurer au préalable qu'il ne met pas sa personne ou celle d'autrui en danger. Il faut
également s'assurer que la méthode d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation
utilisée ne risque pas d'endommager le produit ou d'en compromettre la sécurité..
Les informations, spécifications et illustrations du présent guide reflètent l'état des connaissances
au moment de la rédaction. Les spécifications, couples, pressions, relevés, réglages, illustrations,
etc. peuvent changer à tout instant. Ces changements peuvent avoir une incidence sur l'entretien du
produit. Avant de commencer un travail, se procurer des informations complètes et à jour. Les
concessionnaires ou distributeurs Perkins disposent de ces informations.

Lorsqu’il faut remplacer des pièces sur ce


produit, Perkins recommande d’utiliser des
pièces de rechange Perkins.
L’inobservation de cette mise en garde peut
entraîner des défaillances prématurées, des
dégâts au niveau du produit, des blessures ou
même la mort de l'utilisateur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 3
Table des matières

Table des matières Manchon d’usure (arrière) de vilebrequin - Pose


............................................................................. 68
Carter de volant moteur - Dépose et pose .......... 68
Poulie de vilebrequin - Dépose et pose .............. 70
Démontage et montage Joint avant de vilebrequin - Dépose ................... 73
Joint avant de vilebrequin - Pose ........................ 74
Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et pose
Manchon d’usure de vilebrequin (avant) - Pose .. 75
............................................................................... 4
Couvercle avant - Dépose et pose ..................... 75
Support de filtre à carburant - Dépose et pose ..... 6
Groupe d’engrenages (avant) - Dépose ............. 76
Canalisations d’injection - Dépose ........................ 9
Groupe d’engrenages (avant) - Pose ................. 78
Canalisations d’injection - Pose .......................... 10
Pignon de renvoi - Dépose et pose .................... 80
Couvercle d’injecteur - Dépose et pose (selon
Carter (avant) - Dépose ........................................ 85
équipement) ......................................................... 11
Carter (avant) - Pose ............................................ 86
Pompe d’injection - Dépose (Delphi DP210) ....... 12
Entraînement auxiliaire - Dépose et pose ........... 88
Pompe d’injection - Dépose (Delphi STP) ........... 13
Reniflard de carter - Dépose et pose ................... 89
Pompe d’injection - Dépose (Delphi DPG) .......... 15
Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ...... 92
Pompe d’injection - Dépose (Bosch EPVE pour les
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .. 94
Moteurs 1104 uniquement) ................................. 16
Axe de culbuteur - Démontage ............................ 95
Pompe d’injection - Dépose (Delphi DPA) ........... 18
Axe de culbuteur - Montage ................................. 95
Pompe d’injection - Pose (Delphi DP210) ........... 19
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ...... 96
Pompe d’injection - Pose (Delphi STP) ............... 21
Culasse - Dépose ................................................. 97
Pompe d’injection - Pose (Delphi DPG) ............... 23
Culasse - Pose ..................................................... 99
Pompe d’injection - Pose (Bosch EPVE pour les
Poussoir - Dépose et pose ............................... 102
Moteurs 1104 uniquement) ................................. 25
Arbre à cames - Dépose et pose ...................... 103
Pompe d’injection - Pose (Delphi DPA) ............... 26
Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose ....... 104
Injecteur - Dépose ................................................ 28
Paliers d’arbre à cames - Dépose et pose ........ 105
Injecteur - Pose ..................................................... 29
Carter d’huile moteur - Dépose et pose ............ 106
Turbocompresseur - Dépose ................................ 29
Équilibreur - Dépose (certains Moteurs 1104
Turbocompresseur - Pose .................................... 30
uniquement) ...................................................... 108
Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 32
Équilibreur - Pose (certains Moteurs 1104
Coude d’échappement - Dépose et pose (selon
uniquement) ...................................................... 109
équipement) ........................................................ 34
Buses de refroidissement du piston - Dépose et
Ressorts de soupape d’admission et d’échappement
pose ................................................................... 111
- Dépose et pose ................................................ 35
Pistons et bielles - Dépose .................................. 112
Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose
Pistons et bielles - Démontage .......................... 112
et pose ............................................................... 37
Pistons et bielles - Montage ............................... 113
Guides de soupapes d’admission et d’échappement
Pistons et bielles - Montage ................................. 115
- Dépose et pose ................................................ 40
Coussinets de tête de bielle - Dépose ............... 116
Sièges rapportés de soupapes d’admission et
Coussinets de tête de bielle - Pose ................... 117
d’échappement - Dépose et pose ...................... 42
Paliers principaux de vilebrequin - Dépose ......... 118
Support de filtre à huile moteur - Dépose et pose
Paliers principaux de vilebrequin - Pose (vilebrequin
............................................................................. 44
en position) ........................................................ 119
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose ................. 49
Vilebrequin - Dépose .......................................... 121
Refroidisseur d’huile moteur - Montage ................ 50
Vilebrequin - Pose .............................................. 123
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ........... 126
(Pompe à huile moteur) ...................................... 52
Jeu des coussinets - Contrôle ............................ 128
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
Bougies de préchauffage - Dépose et pose (selon
(équilibreur des Moteurs 1104 uniquement) ....... 53
équipement) ...................................................... 129
Pompe à huile du moteur - Dépose (moteurs sans
Courroies trapézoïdales - Dépose et pose ......... 130
équilibreur) .......................................................... 54
Ventilateur - Dépose et pose ............................ 131
Pompe à huile du moteur - Pose (moteurs sans
Entraînement de ventilateur - Dépose et pose .. 132
équilibreur) .......................................................... 55
Alternateur - Dépose ......................................... 132
Pompe à eau - Dépose ......................................... 56
Alternateur - Pose ............................................. 133
Pompe à eau - Démontage .................................. 56
Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 133
Pompe à eau - Montage ...................................... 58
Pompe aspirante - Dépose et pose (certains Moteurs
Pompe à eau - Pose ............................................. 59
1104 uniquement) ............................................. 134
Thermostat - Dépose et pose .............................. 60
Pompe hydraulique (de direction) - Dépose ..... 135
Volant moteur - Dépose ...................................... 62
Pompe hydraulique (de direction) - Pose .......... 135
Volant moteur - Pose .......................................... 63
Joint arrière de vilebrequin - Dépose .................. 64
Joint arrière de vilebrequin - Pose ...................... 65 Index
Manchon d’usure (arrière) de vilebrequin - Dépose
............................................................................. 67 Index ................................................................... 136

This document has been printed from SPI². Not for Resale
4 SFNR9779-03
Démontage et montage

Démontage et montage
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
i02674451 dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
Pompe d’amorçage de quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
carburant - Dépose et pose partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.
Méthode de dépose
Il existe deux types de pompe d’amorçage à
carburant. Le type 1 est monté au-dessus du
démarreur. Le type 1 est combiné avec le filtre à
carburant. Le type 2 est monté sous le démarreur. Le
type 2 n’est pas combiné avec le filtre à carburant. Le
type 2 est utilisé sur les moteurs à quatre cylindres
uniquement.

Méthode de dépose pour le type 1


Commencer par:

a. Retirer l’ensemble du carter de filtre et de l’élément


de filtre à carburant. Voir le cahier Démontage et Illustration 1
g00952432
montage, “Support de filtre à carburant - Dépose Exemple type
et pose”.
1. Débrancher le tube (5). Débrancher le tube
Nota: Il existe une option pour les moteurs à trois (6). Monter des couvercles pare-poussière sur
cylindres. La pompe d’amorçage de carburant les connecteurs de la pompe d’amorçage de
et le filtre à carburant peuvent être montés sur carburant.
l’application plutôt que sur le moteur. Dans ce cas,
se référer au guide de montage approprié qui est 2. Débrancher le tuyau de retour de carburant
fourni par le constructeur d’origine pour davantage du connecteur (3). Monter un couvercle
de renseignements. pare-poussière sur le connecteur (3).
Nota: Pour faciliter la pose, placer des repères 3. Débrancher le faisceau du connecteur (2).
sur tous les flexibles de carburant et tous les
tubes. Après les avoir débranchés, boucher tous 4. Étayer la pompe d’amorçage de carburant. Retirer
les flexibles de carburant et tous les tubes. Cela les trois vis de pression (1) et mettre au rebut
contribue à empêcher aussi bien la perte de liquide les rondelles en caoutchouc. Retirer la pompe
que la pénétration d’impuretés dans le circuit. d’amorçage de carburant (4).

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Méthode de dépose pour le type 2
Nota: Mettre des repères d’identification sur les deux
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
ensembles de flexible en vue du montage. Après les
réduire la durée de service des pièces.
avoir débranchés, boucher tous les ensembles de
flexible. Cela contribue à empêcher aussi bien la
perte de liquide que la pénétration d’impuretés dans
le circuit.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 5
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g00952432
Illustration 3
Exemple type

1. Nettoyer l’extérieur de la pompe d’amorçage de


carburant (4). Positionner la pompe d’amorçage
de carburant (4) puis monter les trois vis de
pression (1) et les joints en caoutchouc neufs.

2. Retirer les couvercles pare-poussière de la pompe


d’amorçage de carburant (4). Retirer les bouchons
des tubes. Brancher le tube (5). Brancher le tube
g01121719 (6).
Illustration 2
3. Brancher le tuyau de retour de carburant sur le
1. Débrancher le flexible de carburant (1). connecteur (3).
Débrancher le flexible de carburant (4).
Monter des couvercles pare-poussière sur 4. Brancher le faisceau sur le connecteur (2).
les connecteurs de la pompe d’amorçage de
carburant. 5. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au
Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System -
2. Débrancher le faisceau du connecteur électrique Prime”.
sur la pompe d’amorçage de carburant (2).

3. Étayer la pompe d’amorçage de carburant. Retirer Méthode de pose pour le type 2


les deux vis de pression (3). Retirer la pompe
d’amorçage de carburant (2). REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Méthode de pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Il existe deux types de pompe d’amorçage à réduire la durée de service des pièces.
carburant. Le type 1 est monté au-dessus du
démarreur. Le type 1 est combiné avec le filtre à
carburant. Le type 2 est monté sous le démarreur. Le
type 2 n’est pas combiné avec le filtre à carburant. Le
type 2 est utilisé sur les moteurs à quatre cylindres
uniquement.

Méthode de pose pour le type 1


REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01121719
Illustration 4

This document has been printed from SPI². Not for Resale
6 SFNR9779-03
Démontage et montage

1. Nettoyer l’extérieur de la pompe d’amorçage de


carburant (2). Positionner la pompe d’amorçage REMARQUE
de carburant (2) puis monter les deux vis de Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
pression (3). dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
2. Retirer les couvercles pare-poussière de la pompe quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
d’amorçage de carburant. Retirer les bouchons partiment ou de démonter une composant contenant
des flexibles à carburant. Brancher le flexible de des liquides.
carburant (1). Brancher le flexible de carburant (4).
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
3. Brancher le faisceau au connecteur électrique sur réglementation locale.
la pompe d’amorçage de carburant (2).

4. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au Nota: La méthode de dépose est la même pour les
Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System - moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois
Prime”. cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.

i02674427

Support de filtre à carburant -


Dépose et pose

Méthode de dépose
Il existe deux types de filtre à carburant. Le matériau
du filtre a un élément de filtre à carburant dans le
boîtier de filtre. Le matériau du filtre est combiné
avec la pompe d’amorçage de carburant. Le filtre
à visser est autonome. Le filtre à visser n’est pas
combiné avec la pompe d’amorçage de carburant.
Le filtre à visser est utilisé sur les moteurs à quatre
cylindres uniquement.

Méthode de dépose du matériau du


filtre Illustration 5
g01010637

Exemple type
Nota: Il existe une option pour les moteurs à
trois cylindres. Le filtre à carburant et la pompe
d’amorçage de carburant peuvent être montés sur
l’application plutôt que sur le moteur. Si tel est le cas,
voir les renseignements fournis par le constructeur
d’origine en plus du présent document.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 7
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01010595
Illustration 6
Exemple type

1. Placer un récipient adéquat sous le filtre pour


recueillir le carburant qui pourrait déborder.
Nettoyer soigneusement les surfaces extérieures
du filtre à carburant. Ouvrir le robinet de vidange
(1) pour permettre au carburant de s’écouler du
filtre.

2. Desserrer le carter de filtre (2) à l’aide d’une clé à


ruban appropriée. Retirer le carter de filtre (2) de g01121724
la tête de filtre (5). Illustration 7

3. Forcer la pression de ressort qui est appliquée sur


l’élément de filtre (4). Tourner l’élément de filtre
(4) en sens inverse d’horloge pour le dégager du
carter de filtre (2).

4. Mettre au rebut l’élément de filtre (4) et le joint


torique (3).

Méthode de dépose du filtre à


visser
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01121763
Illustration 8

This document has been printed from SPI². Not for Resale
8 SFNR9779-03
Démontage et montage

1. Tourner les robinets des tuyaux de carburant


(selon équipement) sur ARRÊT avant d’effectuer
cet entretien. Placer un bac sous le filtre à
carburant pour recueillir tout déversement de
carburant. Nettoyer immédiatement le carburant
répandu.

2. Nettoyer l’extérieur du filtre à carburant. Ouvrir


le robinet de vidange (1) et laisser le carburant
s’écouler dans un récipient adéquat.

3. Utiliser un outil adapté pour retirer le filtre à visser


(2) de la tête de filtre (5).

4. Mettre au rebut l’élément de filtre (3) et le joint


torique (4).

Méthode de pose
Il existe deux types de filtre à carburant. Le matériau
du filtre a un élément de filtre à carburant dans le g01010595
boîtier de filtre. Le matériau du filtre est combiné Illustration 10
avec la pompe d’amorçage de carburant. Le filtre Exemple type
à visser est autonome. Le filtre à visser n’est pas
combiné avec la pompe d’amorçage de carburant. 1. Nettoyer soigneusement l’intérieur du carter de
filtre (2) et la face inférieure de la tête de filtre (5).
Méthode de pose du matériau du 2. Contrôler le bon état du filet d’un élément de
filtre filtre neuf (4). Contrôler le bon état du filet de
l’adaptateur dans la tête de filtre (5).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 3. Contrôler le bon état du ressort et s’assurer qu’il
est correctement placé dans le carter de filtre (2).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 4. Monter l’élément de filtre neuf (4) dans le carter
de filtre (2). Pousser l’élément de filtre contre le
ressort et tourner l’élément en sens d’horloge pour
le fixer dans le carter de filtre (2).

5. Lubrifier légèrement un joint torique neuf (3) avec


du carburant diesel propre. Monter le joint torique
neuf (3) dans le logement du carter de filtre (2).

6. Fermer le robinet de vidange (1).

7. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au


Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System -
Prime”. Retirer le récipient adéquat et mettre au
rebut le carburant collecté.

Méthode de pose du filtre à visser


REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


Illustration 9
g01010637 réduire la durée de service des pièces.
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 9
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

Nota: La méthode de dépose est la même pour les


g01121763
moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois
Illustration 11 cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
cylindres.
1. Nettoyer soigneusement la face inférieure de la
tête de filtre (5).

2. Contrôler le bon état du filet d’un élément de


filtre neuf (3). Contrôler le bon état du filet de
l’adaptateur dans la tête de filtre (5).

3. Lubrifier le segment d’étanchéité (4) avec du


carburant diesel propre.

4. Monter le filtre à visser (3) sur la tête de filtre (5).

5. Serrer le filtre à visser à la main jusqu’à ce que


le segment d’étanchéité touche la tête de filtre.
Tourner le filtre à visser jusqu’à 90 degrés.
g00955826
Illustration 12
6. Fermer le robinet de vidange (1). Exemple type

7. Amorcer le circuit de carburant. Se référer au 1. Débrancher les canalisations d’injection (1) au


Guide d’utilisation et d’entretien, “Circuit de niveau des injecteurs (2).
carburant - Amorçage”.
2. Débrancher les canalisations d’injection (1) au
i02674434
niveau de la pompe d’injection (3).

Canalisations d’injection - 3. Au besoin, retirer les colliers des canalisations


d’injection ou desserrer les colliers des
Dépose canalisations d’injection. Retirer les canalisations
d’injection (1).

4. Monter des bouchons pare-poussière sur les


Méthode de dépose orifices des injecteurs et de la pompe d’injection.
Monter des bouchons pare-poussière aux deux
Commencer par: extrémités des canalisations d’injection.

a. Selon équipement, retirer le couvercle des


injecteurs. Voir le cahier Démontage et montage,
“Couvercle d’injecteur - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
10 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02674438 3. Retirer les bouchons pare-poussière de la pompe


d’injection (3) et des injecteurs (2). Retirer les
Canalisations d’injection - bouchons pare-poussière des canalisations
Pose d’injection (1).

4. Monter sans les serrer les écrous aux deux


extrémités des canalisations d’injection (1).
Méthode de pose 5. Vérifier que chaque canalisation d’injection (1) ne
touche aucune autre canalisation d’injection ou
REMARQUE une autre pièce du moteur. Serrer les attaches des
Garder toutes les pièces propres. colliers des canalisations d’injection (1). Vérifier
que les canalisations d’injection (1) ne touchent
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et toujours aucune pièce.
réduire la durée de service des pièces.
6. Serrer les canalisations d’injection (1) au niveau
des injecteurs (2) à un couple de 30 N·m (22 lb ft).
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- 7. Serrer les canalisations d’injection (1) au niveau
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et de la pompe d’injection (3) à un couple de 30 N·m
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- (22 lb ft).
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant 8. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au
des liquides. Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System -
Prime”.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. Finir par:

a. Selon équipement, monter le couvercle des


Nota: La méthode de pose est la même pour les injecteurs. Voir le cahier Démontage et montage,
moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois “Couvercle d’injecteur - Dépose et pose”.
cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
cylindres.

g00955826
Illustration 13
Exemple type

1. Rechercher des traces d’usure et de dégâts


sur les canalisations d’injection (1). Remplacer
les canalisations d’injection (1) usées ou
endommagées.

2. Monter sans les serrer les colliers des


canalisations d’injection (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 11
Démontage et montage

i02674457 Méthode de pose


Couvercle d’injecteur - Dépose
REMARQUE
et pose Garder toutes les pièces propres.
(selon équipement) Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

Nota: La méthode de pose est la même pour les


moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois
cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
cylindres.

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces. Illustration 15
g01011111

Exemple type
Nota: La méthode de dépose est la même pour les
moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois 1. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces
cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre intérieures du couvercle (1) des injecteurs.
cylindres.
2. Monter le couvercle (1).

3. Monter les vis de pression (2) du couvercle (1).


Serrer les vis de pression (2) à un couple de
9 N·m (7 lb ft).

g01011111
Illustration 14
Exemple type

1. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces


extérieures du couvercle (1) des injecteurs.

2. Retirer les vis de pression (2) du couvercle (1).

3. Retirer le couvercle (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
12 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02674435

Pompe d’injection - Dépose


(Delphi DP210)

g00956204
Illustration 16
Exemple type

2. Desserrer la vis de blocage (5). Tourner l’entretoise


(6) pour permettre à la vis de blocage (5) de
Méthode de dépose se serrer contre l’arbre de la pompe d’injection.
Tourner le pignon de la pompe d’injection en sens
Commencer par: inverse d’horloge pour éliminer le jeu. Serrer la vis
de blocage (5) à un couple de 17 N·m (13 lb ft).
a. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier
Démontage et montage, “Canalisations d’injection Nota: La vis de blocage (5) doit être serrée pour
- Dépose”. empêcher l’arbre de la pompe d’injection de tourner.
L’arbre de la pompe d’injection ne doit pas être tourné
b. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier après la dépose de la pompe d’injection du moteur.
Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
Dépose et pose”. Nota: Pour faciliter la pose, placer des repères sur
tous les flexibles de carburant et tous les tubes. Après
c. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier les avoir débranchés, boucher tous les flexibles
Démontage et montage, “Couvercle avant - de carburant et tous les tubes avec des bouchons
Dépose et pose”. en plastique appropriés. Monter également des
bouchons pare-poussière sur tous les connecteurs
Nota: La méthode de dépose est la même pour les de la pompe d’injection. Cela contribue à empêcher
moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois aussi bien la perte de liquide que la pénétration
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à d’impuretés dans le circuit.
quatre cylindres.
3. Débrancher le tuyau de retour de carburant (1).
REMARQUE Débrancher le tube (4) de la pompe d’injection.
Garder toutes les pièces propres.
4. Débrancher le tuyau de carburant (3).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 5. Débrancher le faisceau (2) du solénoïde d’avance
de calage (7).

1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut


de compression. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Center Position for No. 1
Piston”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 13
Démontage et montage

11. Retirer la pompe d’injection du carter avant.


Retirer le joint torique (10) de la pompe d’injection
et le mettre au rebut.

i02674431

Pompe d’injection - Dépose


(Delphi STP)

Méthode de dépose
Illustration 17
g01011369 Commencer par:
Exemple type
a. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier
Démontage et montage, “Canalisations d’injection
6. Retirer l’écrou (8) et la rondelle de l’arbre de la
- Dépose”.
pompe d’injection.
b. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier
7. Utiliser un extracteur approprié pour retirer le
Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
pignon de pompe d’injection (9).
Dépose et pose”.
Nota: Ne pas faire levier sur le pignon de pompe
c. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier
d’injection (9) pour le retirer de l’arbre de pompe
Démontage et montage, “Couvercle avant -
d’injection.
Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut


de compression. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Center Position for No. 1
Piston”.

g01062058
Illustration 18
Exemple type

Nota: Les deux opérations suivantes sont


uniquement nécessaires si le support (11) est monté
sur la pompe d’injection.

8. Retirer l’écrou (14). Retirer la vis (12).

9. Au besoin, retirer la vis de pression (15) et le


support (11) du bloc moteur.

10. Retirer les vis de pression (13) pour déposer la Illustration 19


g01061708
pompe d’injection.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
14 SFNR9779-03
Démontage et montage

2. Desserrer la vis de blocage (1). Tourner l’entretoise


(2) pour permettre à la vis de blocage (1) de
se serrer contre l’arbre de la pompe d’injection.
Tourner le pignon de la pompe d’injection en sens
inverse d’horloge pour éliminer le jeu. Serrer la vis
de blocage (1) à un couple de 13 N·m (9,6 lb ft).

Nota: La vis de blocage (1) doit être serrée pour


empêcher l’arbre de la pompe d’injection de tourner.
L’arbre de la pompe d’injection ne doit pas être tourné
après la dépose de la pompe d’injection du moteur.

Nota: Pour faciliter la pose, placer des repères sur


tous les flexibles de carburant et tous les tubes. Après
les avoir débranchés, boucher tous les flexibles g01062397
de carburant et tous les tubes avec des bouchons Illustration 21
en plastique appropriés. Monter également des Exemple type
bouchons pare-poussière sur tous les connecteurs
de la pompe d’injection. Cela contribue à empêcher 6. Retirer l’écrou (7) et la rondelle de l’arbre de la
aussi bien la perte de liquide que la pénétration pompe d’injection.
d’impuretés dans le circuit.
7. Utiliser un extracteur approprié pour retirer le
pignon de pompe d’injection (8).

Nota: Ne pas faire levier sur le pignon de pompe


d’injection (9) pour le retirer de l’arbre de pompe
d’injection.

g01062395
Illustration 20

3. Débrancher le tuyau de retour de carburant (3).

4. Débrancher le tuyau de carburant (5).


g01062396
5. Débrancher le faisceau (4) du solénoïde d’avance Illustration 22
de calage (6).
8. Retirer l’écrou (10). Retirer la vis (13).

9. Au besoin, retirer la vis de pression (14) et le


support (11) du bloc moteur.

10. Retirer les vis de pression (14) pour déposer la


pompe d’injection.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 15
Démontage et montage

11. Retirer la pompe d’injection du carter avant.


Retirer le joint torique (9) de la pompe d’injection
et le mettre au rebut.

i02674469

Pompe d’injection - Dépose


(Delphi DPG)

Méthode de dépose
Commencer par: g01122132
Illustration 23

a. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier 2. Desserrer la vis de blocage (3). Tourner l’entretoise
Démontage et montage, “Canalisations d’injection (4) pour permettre à la vis de blocage (3) de
- Dépose”. se serrer contre l’arbre de la pompe d’injection.
Tourner le pignon de la pompe d’injection en sens
b. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier inverse d’horloge pour éliminer le jeu. Serrer la vis
Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin - de blocage (3) à un couple de 13 N·m (9,6 lb ft).
Dépose et pose”.
Nota: La vis de blocage (3) doit être serrée pour
c. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier empêcher l’arbre de la pompe d’injection de tourner.
Démontage et montage, “Couvercle avant - L’arbre de la pompe d’injection ne doit pas être tourné
Dépose et pose”. après la dépose de la pompe d’injection du moteur.

REMARQUE Nota: Pour faciliter la pose, placer des repères sur


Garder toutes les pièces propres. tous les flexibles de carburant et tous les tubes. Après
les avoir débranchés, boucher tous les flexibles
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et de carburant et tous les tubes avec des bouchons
réduire la durée de service des pièces. en plastique appropriés. Monter également des
bouchons pare-poussière sur tous les connecteurs
de la pompe d’injection. Cela contribue à empêcher
1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut aussi bien la perte de liquide que la pénétration
de compression. Se référer au cahier Essais et d’impuretés dans le circuit.
réglages, “Finding Top Center Position for No. 1
Piston”. 3. Débrancher le tuyau de retour de carburant (5).

4. Débrancher le tuyau de carburant (1).

5. Débrancher le faisceau du solénoïde de coupure


de carburant (2).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
16 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02020022

Pompe d’injection - Dépose


(Bosch EPVE pour les Moteurs
1104 uniquement)

Illustration 24
g01122133 Méthode de dépose
6. Retirer l’écrou (6) et la rondelle de l’arbre de la Commencer par:
pompe d’injection.
a. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier
7. Utiliser un extracteur approprié pour retirer le Démontage et montage, “Canalisations d’injection
pignon de pompe d’injection (7). - Dépose et pose”.

Nota: Ne pas faire levier sur le pignon de pompe b. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier
d’injection (7) pour le retirer de l’arbre de pompe Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
d’injection. Dépose et pose”.

c. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut


de compression. Voir le cahier Essai et réglage,
“Trouver la position de point mort haut du piston
Illustration 25
g01122134 No 1”.

8. Retirer les vis de pression (8) pour déposer la


pompe d’injection.

9. Retirer la pompe d’injection du carter avant.


Retirer le joint torique (9) de la pompe d’injection
et le mettre au rebut.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 17
Démontage et montage

4. Desserrer la vis de blocage (6). Déplacer


l’entretoise (5) pour permettre à la vis de blocage
(6) de se serrer contre l’arbre de la pompe
d’injection. Tourner le pignon de pompe d’injection
en sens inverse d’horloge pour éliminer le
battement. Serrer la vis de blocage (6) à un couple
de 31 N·m (23 lb ft).

Nota: La vis de blocage (6) doit être serrée pour


empêcher l’arbre de la pompe d’injection de tourner.
L’arbre de la pompe d’injection ne doit pas être tourné
après la dépose de la pompe d’injection du moteur.

g00996409
Illustration 26

Nota: Pour faciliter la pose, placer des repères sur


tous les flexibles de carburant et tous les tubes. Après
les avoir débranchés, boucher tous les flexibles
de carburant et tous les tubes avec des bouchons g01011474
en plastique appropriés. Monter également des Illustration 28
bouchons pare-poussière sur tous les connecteurs
de la pompe d’injection. Cela permet d’éviter les 5. Retirer l’écrou (7) et la rondelle de l’arbre de la
pertes de liquide et la pénétration d’impuretés dans pompe d’injection.
le circuit.
6. Utiliser un extracteur approprié pour retirer le
2. Débrancher le tube (1) de la pompe d’injection. pignon de pompe d’injection (8).
Débrancher le tube (2) de la pompe d’injection.
Nota: Ne pas faire levier sur le pignon de pompe
3. Débrancher le faisceau de fils électriques de l’unité d’injection pour le retirer de l’arbre de pompe
d’avance de démarrage à froid (3). Débrancher d’injection.
le faisceau de fils électriques du solénoïde de
coupure du moteur (4).

g00996410
Illustration 27

g00996474
Illustration 29

7. Retirer l’écrou (13). Retirer la vis (11).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
18 SFNR9779-03
Démontage et montage

8. Au besoin, retirer la vis de pression et le support


(10) du bloc moteur.

9. Retirer les vis de pression (12) pour déposer la


pompe d’injection.

10. Retirer la pompe d’injection du carter avant.


Retirer le joint torique (9) de la pompe d’injection
et le mettre au rebut..

i02674455

Pompe d’injection - Dépose


(Delphi DPA)

g01120559
Méthode de dépose Illustration 30
Exemple type
Commencer par:
2. Desserrer la vis de blocage (3). Tourner l’entretoise
a. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier (4) pour permettre à la vis de blocage (3) de
Démontage et montage, “Canalisations d’injection se serrer contre l’arbre de la pompe d’injection.
- Dépose”. Tourner le pignon de la pompe d’injection en sens
inverse d’horloge pour éliminer le jeu. Serrer la vis
b. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier de blocage (3) à un couple de 13 N·m (9,6 lb ft).
Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
Dépose et pose”. Nota: La vis de blocage (3) doit être serrée pour
empêcher l’arbre de la pompe d’injection de tourner.
c. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier L’arbre de la pompe d’injection ne doit pas être tourné
Démontage et montage, “Couvercle avant - après la dépose de la pompe d’injection du moteur.
Dépose et pose”.
Nota: Pour faciliter la pose, placer des repères sur
tous les flexibles de carburant et tous les tubes. Après
REMARQUE les avoir débranchés, boucher tous les flexibles
Garder toutes les pièces propres. de carburant et tous les tubes avec des bouchons
en plastique appropriés. Monter également des
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et bouchons pare-poussière sur tous les connecteurs
réduire la durée de service des pièces. de la pompe d’injection. Cela contribue à empêcher
aussi bien la perte de liquide que la pénétration
1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut d’impuretés dans le circuit.
de compression. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Center Position for No. 1 3. Débrancher le tuyau de retour de carburant (5).
Piston”.
4. Débrancher le tuyau de carburant (2).

5. Débrancher le faisceau du solénoïde de coupure


de carburant (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 19
Démontage et montage

i02674442

Pompe d’injection - Pose


(Delphi DP210)

g01120567
Illustration 31
Exemple type

6. Retirer l’écrou (6) et la rondelle de l’arbre de la


pompe d’injection.
Méthode de pose
7. Utiliser un extracteur approprié pour retirer le
pignon de pompe d’injection (7). Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois
Nota: Ne pas faire levier sur le pignon de pompe cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
d’injection (7) pour le retirer de l’arbre de pompe quatre cylindres.
d’injection.
Nota: L’arbre de la pompe d’injection doit rester
verrouillé jusqu’à ce que le pignon de distribution (9)
soit monté et serré sur cet arbre. La vis de blocage
(5) doit rester serrée jusqu’à ce qu’il soit demandé de
la desserrer. Il faut renvoyer la pompe d’injection au
concessionnaire Perkins si son arbre a été tourné
par accident.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut


de compression. Voir le cahier Essais et réglages,
“Fuel Injection Timing - Check”.

g01120575
Illustration 32
Exemple type

8. Retirer l’écrou (8). Retirer la vis (10).

9. Au besoin, retirer la vis de pression (11) et le


support (9) du bloc moteur.

10. Retirer les vis de pression (12) pour déposer la


pompe d’injection.

11. Retirer la pompe d’injection du carter avant.


Retirer le joint torique (13) de la pompe d’injection
et le mettre au rebut.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
20 SFNR9779-03
Démontage et montage

g01011369
Illustration 34
Exemple type

Nota: Vérifier que les portées correspondantes


du pignon de pompe d’injection et de l’arbre de la
pompe d’injection sont propres. Lubrifier les filets
g01062058 de l’arbre de la pompe d’injection. L’écrou (8) doit
Illustration 33
tourner librement jusqu’à toucher le pignon de pompe
Exemple type d’injection.
Nota: Ne pas lubrifier le joint torique neuf (10). Le 5. Positionner le pignon de pompe d’injection (9)
joint torique doit être sec lors de sa pose. sur l’arbre de la pompe d’injection. Monter la
rondelle et l’écrou (8). Tourner le pignon de pompe
2. Monter le joint torique neuf (10) sur la pompe d’injection (9) en sens inverse d’horloge pour
d’injection. Positionner la pompe d’injection sur éliminer le jeu. Serrer l’écrou (8) à un couple de
le carter avant. Monter les vis de pression (13). 24 N·m (17 lb ft).
Serrer les vis de pression (13) à un couple de
25 N·m (18 lb ft).

Nota: Les deux opérations suivantes sont


uniquement nécessaires si le support (11) est monté
sur la pompe d’injection.

3. Monter la vis de pression (15) et le support (11) sur


le bloc moteur si le support a été précédemment
retiré. Vérifier que le support (11) étaie la pompe
d’injection sans appliquer une autre force externe
sur cette pompe. Serrer la vis de pression (15) à
un couple de 44 N·m (32 lb ft).

4. Monter la vis (12) et l’écrou (14).


g00956204
Illustration 35
Exemple type

6. Brancher le faisceau sur le solénoïde d’avance


de calage (7).

7. Brancher le faisceau (2).

8. Retirer tous les bouchons pare-poussière des


connecteurs de la pompe d’injection. Retirer
tous les bouchons des tubes et des flexibles de
carburant.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 21
Démontage et montage

9. Brancher le tuyau de carburant (3), le tuyau de i02674433


retour de carburant (1) et le tube (4) sur la pompe
d’injection. Pompe d’injection - Pose
(Delphi STP)
10. Desserrer la vis de blocage (5). Déplacer
l’entretoise (6) pour empêcher la vis de blocage
(5) de se serrer contre l’arbre de la pompe
d’injection. Serrer la vis de blocage (5) à un couple
de 12 N·m (106 lb in). Méthode de pose
Nota: L’entretoise (6) doit être positionnée Nota: L’arbre de la pompe d’injection doit rester
correctement et la vis de blocage (5) doit être serrée verrouillé jusqu’à ce que le pignon de distribution (8)
pour qu’elle ne touche pas l’arbre de la pompe soit monté et serré sur cet arbre. La vis de blocage
d’injection. (1) doit rester serrée jusqu’à ce qu’il soit demandé de
la desserrer. Il faut renvoyer la pompe d’injection au
concessionnaire Perkins si son arbre a été tourné
par accident.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut


de compression. Voir le cahier Essais et réglages,
“Fuel Injection Timing - Check”.

g01011369
Illustration 36
Exemple type

11. Serrer l’écrou (8) à un couple de 88 N·m (65 lb ft).

Finir par:

a. Monter le couvercle avant. Voir le cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

b. Monter la poulie de vilebrequin. Voir le cahier


Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
Dépose et pose”.

c. Monter les canalisations d’injection. Voir le cahier


Démontage et montage, “Canalisations d’injection
- Pose”.

g01062396
Illustration 37

Nota: Ne pas lubrifier le joint torique neuf (9). Le joint


torique doit être sec lors de sa pose.

2. Monter le joint torique neuf (9) sur la pompe


d’injection. Positionner la pompe d’injection sur
le carter avant. Monter les vis de pression (14).
Serrer les vis de pression (14) à un couple de
25 N·m (18 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
22 SFNR9779-03
Démontage et montage

3. Monter la vis de pression (12) et le support (11) sur


le bloc moteur si le support a été précédemment
retiré. Vérifier que le support (11) étaie la pompe
d’injection sans appliquer une autre force externe
sur cette pompe. Serrer la vis de pression (12) à
un couple de 44 N·m (32 lb ft).

4. Monter la vis (13) et l’écrou (10).

g01062395
Illustration 39
g01062397
Illustration 38 6. Brancher le faisceau sur le solénoïde d’avance
Exemple type de calage (6).

Nota: Vérifier que les portées correspondantes 7. Brancher le faisceau (4).


du pignon de pompe d’injection et de l’arbre de la
pompe d’injection sont propres. Lubrifier les filets 8. Retirer tous les bouchons pare-poussière des
de l’arbre de la pompe d’injection. L’écrou (7) doit connecteurs de la pompe d’injection. Retirer
tourner librement jusqu’à toucher le pignon de pompe tous les bouchons des tubes et des flexibles de
d’injection. carburant.

5. Positionner le pignon de pompe d’injection (8) 9. Brancher le tuyau de carburant (5) sur la pompe
sur l’arbre de la pompe d’injection. Monter la d’injection. Brancher le tuyau de retour de
rondelle et l’écrou (7). Tourner le pignon de pompe carburant (3) sur la pompe d’injection.
d’injection (8) en sens inverse d’horloge pour
éliminer le jeu. Serrer l’écrou (7) à un couple de
24 N·m (17 lb ft).

g01061708
Illustration 40

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 23
Démontage et montage

10. Desserrer la vis de blocage (1). Déplacer i02674471


l’entretoise (2) pour empêcher la vis de blocage
(1) de se serrer contre l’arbre de la pompe Pompe d’injection - Pose
d’injection. Serrer la vis de blocage (1) à un couple (Delphi DPG)
de 12 N·m (8,8 lb ft).

Nota: L’entretoise (2) doit être positionnée


correctement et la vis de blocage (1) doit être serrée
pour qu’elle ne touche pas l’arbre de la pompe
d’injection.

Méthode de pose
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à quatre cylindres et les moteurs à trois
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.

Nota: L’arbre de la pompe d’injection doit rester


verrouillé jusqu’à ce que le pignon de distribution (7)
soit monté et serré sur cet arbre. La vis de blocage
Illustration 41
g01062397 (3) doit rester serrée jusqu’à ce qu’il soit demandé de
la desserrer. Il faut renvoyer la pompe d’injection au
Exemple type
concessionnaire Perkins si son arbre a été tourné
par accident.
11. Serrer l’écrou (7) à un couple de 88 N·m (65 lb ft).

Finir par: REMARQUE


Garder toutes les pièces propres.
a. Monter le couvercle avant. Voir le cahier
Démontage et montage, “Couvercle avant - Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Dépose et pose”. réduire la durée de service des pièces.

b. Monter la poulie de vilebrequin. Voir le cahier 1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut
Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin - de compression. Voir le cahier Essais et réglages,
Dépose et pose”. “Fuel Injection Timing - Check”.
c. Monter les canalisations d’injection. Voir le cahier
Démontage et montage, “Canalisations d’injection
- Pose”.

g01122134
Illustration 42
Exemple type

Nota: Ne pas lubrifier le joint torique neuf (9). Le joint


torique doit être sec lors de sa pose.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
24 SFNR9779-03
Démontage et montage

2. Monter le joint torique neuf (9) sur la pompe 5. Retirer tous les bouchons pare-poussière des
d’injection. Positionner la pompe d’injection sur le connecteurs de la pompe d’injection. Retirer
carter avant. Monter les vis de pression (8). Serrer tous les bouchons des tubes et des flexibles de
les vis de pression (8) à un couple de 25 N·m carburant.
(18 lb ft).
6. Brancher le tuyau de carburant (1) et le tuyau de
retour de carburant (5) sur la pompe d’injection.

7. Desserrer la vis de blocage (3). Déplacer


l’entretoise (4) pour empêcher la vis de blocage
(3) de se serrer contre l’arbre de la pompe
d’injection. Serrer la vis de blocage (3) à un couple
de 12 N·m (106 lb in).

Nota: L’entretoise (4) doit être positionnée


correctement et la vis de blocage (3) doit être serrée
pour qu’elle ne touche pas l’arbre de la pompe
d’injection.

g01122133
Illustration 43

Nota: Vérifier que les portées correspondantes


du pignon de pompe d’injection et de l’arbre de la
pompe d’injection sont propres. Lubrifier les filets
de l’arbre de la pompe d’injection. L’écrou (6) doit
tourner librement jusqu’à toucher le pignon de pompe
d’injection.

3. Positionner le pignon de pompe d’injection (7)


sur l’arbre de la pompe d’injection. Monter la
rondelle et l’écrou (6). Tourner le pignon de pompe
d’injection (7) en sens inverse d’horloge pour
g01122133
éliminer le jeu. Serrer l’écrou (6) à un couple de Illustration 45
24 N·m (17 lb ft).
8. Serrer l’écrou (6) à un couple de 88 N·m (65 lb ft).

Finir par:

a. Monter le couvercle avant. Voir le cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

b. Monter la poulie de vilebrequin. Voir le cahier


Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
Dépose et pose”.

c. Monter les canalisations d’injection. Voir le cahier


Démontage et montage, “Canalisations d’injection
- Pose”.

g01122132
Illustration 44

4. Brancher le faisceau sur le solénoïde de coupure


de carburant (2).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 25
Démontage et montage

i02019980 2. Lubrifier légèrement un joint torique neuf (9)


avec du Silicone liquide Perkins MS200/1000
Pompe d’injection - Pose 1766-501. Monter le joint torique neuf (9)
(Bosch EPVE pour les Moteurs sur la pompe d’injection. Positionner la pompe
d’injection sur le carter avant. Monter les vis de
1104 uniquement) pression (12). Serrer les vis de pression à un
couple de 25 N·m (18 lb ft).

3. Monter la vis de pression et le support (10) sur


le bloc moteur si le support a été précédemment
retiré. Vérifier que le support (10) étaie la pompe
d’injection sans appliquer une autre force externe
sur cette pompe. Serrer la vis de pression à un
couple de 44 N·m (32 lb ft).
Méthode de pose 4. Monter la vis (11) et l’écrou (13).
Nota: L’arbre de la pompe d’injection doit rester
Nota: Vérifier que les portées correspondantes du
verrouillé jusqu’à ce que le pignon de distribution
pignon de pompe d’injection (8) et de l’arbre de la
(8) soit monté et serré sur cet arbre. La vis de
blocage (6) doit rester serrée jusqu’à ce qu’il soit pompe d’injection sont propres. Lubrifier les filets
de l’arbre de la pompe d’injection. L’écrou (7) doit
demandé de la desserrer. Un technicien peut caler
tourner librement jusqu’à toucher le pignon de pompe
la pompe d’injection Bosch EPVE par rapport au
moteur. Voir le cahier Essai et réglage, “Calage d’injection (8).
de la pompe d’injection - Contrôle et Calage de la
pompe d’injection - Réglage” si l’arbre de la pompe
d’injection a été tourné par accident.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut


de compression. Voir le cahier Essai et réglage,
“Calage de l’injection - Contrôle”.
g01011474
Illustration 47

5. Positionner le pignon de pompe d’injection (8)


sur l’arbre de la pompe d’injection. Monter la
rondelle et l’écrou (7). Tourner le pignon de pompe
d’injection (8) en sens inverse d’horloge pour
éliminer le battement. Serrer l’écrou (7) à un
couple de 24 N·m (17 lb ft).

g00996474
Illustration 46

This document has been printed from SPI². Not for Resale
26 SFNR9779-03
Démontage et montage

Nota: L’entretoise (5) doit être montée et la vis de


blocage (6) doit être serrée pour qu’elle ne touche
pas l’arbre de la pompe d’injection.

g01011474
Illustration 50

11. Serrer l’écrou (7) à un couple de 88 N·m (65 lb ft).


g00996409
Illustration 48
Finir par:
6. Brancher le faisceau de fils électriques sur le
solénoïde de coupure du moteur (4). a. Monter le couvercle avant. Voir le cahier
Démontage et montage, “Couvercle avant -
7. Brancher le faisceau de fils électriques sur l’unité Dépose et pose”.
d’avance de démarrage à froid (3).
b. Monter la poulie de vilebrequin. Voir le cahier
8. Retirer tous les bouchons pare-poussière des Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
connecteurs de la pompe d’injection. Retirer Dépose et pose”.
tous les bouchons des tubes et des flexibles de
carburant. c. Monter les canalisations d’injection. Voir le cahier
Démontage et montage, “Canalisations d’injection
9. Brancher le tube (2) sur la pompe d’injection. - Pose”.
Brancher le tube (1) sur la pompe d’injection.
i02674465

Pompe d’injection - Pose


(Delphi DPA)

Méthode de pose
Nota: L’arbre de la pompe d’injection doit rester
Illustration 49
g00996410 verrouillé jusqu’à ce que le pignon de distribution (7)
soit monté et serré sur cet arbre. La vis de blocage
10. Desserrer la vis de blocage (6). Déplacer (3) doit rester serrée jusqu’à ce qu’il soit demandé de
l’entretoise (5) pour empêcher la vis de blocage la desserrer. Il faut renvoyer la pompe d’injection au
(6) de se serrer contre l’arbre de la pompe concessionnaire Perkins si son arbre a été tourné
d’injection. Serrer la vis de blocage (6) à un couple par accident.
de 12 N·m (106 lb in).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 27
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut


de compression. Voir le cahier Essais et réglages,
“Fuel Injection Timing - Check”.

g01120567
Illustration 52

Nota: Vérifier que les portées correspondantes


du pignon de pompe d’injection et de l’arbre de la
pompe d’injection sont propres. Lubrifier les filets
de l’arbre de la pompe d’injection. L’écrou (6) doit
tourner librement jusqu’à toucher le pignon de pompe
d’injection.

4. Positionner le pignon de pompe d’injection (7)


sur l’arbre de la pompe d’injection. Monter la
rondelle et l’écrou (6). Tourner le pignon de pompe
d’injection (7) en sens inverse d’horloge pour
éliminer le jeu. Serrer l’écrou (6) à un couple de
24 N·m (17 lb ft).

g01120575
Illustration 51

Nota: Ne pas lubrifier le joint torique neuf (13). Le


joint torique doit être sec lors de sa pose.

2. Monter le joint torique neuf (13) sur la pompe


d’injection. Positionner la pompe d’injection sur
le carter avant. Monter les vis de pression (12).
Serrer les vis de pression (12) à un couple de
25 N·m (18 lb ft).

3. Monter sans les serrer la vis de pression (11) et


le support (9) sur le bloc moteur si le support a
été précédemment retiré. Monter sans les serrer
la vis (10) et l’écrou (8). Vérifier que le support
(9) étaie la pompe d’injection sans appliquer une
autre force externe sur cette pompe. Serrer la vis
de pression (11), la vis (10) et l’écrou (8) à un
couple de 44 N·m (32 lb ft).
g01120559
Illustration 53

5. Brancher le faisceau sur le solénoïde de coupure


de carburant (1).

6. Retirer tous les bouchons pare-poussière des


connecteurs de la pompe d’injection. Retirer
tous les bouchons des tubes et des flexibles de
carburant.

7. Brancher le tuyau de carburant (2) et le tuyau de


retour de carburant (5) sur la pompe d’injection.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
28 SFNR9779-03
Démontage et montage

8. Desserrer la vis de blocage (3). Déplacer


l’entretoise (4) pour empêcher la vis de blocage REMARQUE
(3) de se serrer contre l’arbre de la pompe Garder toutes les pièces propres.
d’injection. Serrer la vis de blocage (3) à un couple
de 12 N·m (106 lb in). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Nota: L’entretoise (4) doit être positionnée
correctement et la vis de blocage (3) doit être serrée
pour qu’elle ne touche pas l’arbre de la pompe REMARQUE
d’injection. Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Débrancher les tubes du support de filtre


d’admission de carburant et de sortie de
carburant.

g01120567
Illustration 54

9. Serrer l’écrou (6) à un couple de 88 N·m (65 lb ft).

Finir par:

a. Monter le couvercle avant. Voir le cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

b. Monter la poulie de vilebrequin. Voir le cahier


Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
Dépose et pose”. Illustration 55
g00975056

c. Monter les canalisations d’injection. Voir le cahier 2. Retirer le flexible de carburant (2) de l’injecteur (1).
Démontage et montage, “Canalisations d’injection
- Pose”. 3. Retirer la vis de pression (3). Retirer le collier (4)
de l’injecteur (1).
i02019940
4. Retirer l’injecteur (1) de la culasse. Retirer le joint
Injecteur - Dépose torique (5) de l’injecteur (1) et mettre au rebut ce
joint torique.

5. Retirer la rondelle de siège (6) de la culasse et


mettre au rebut cette rondelle de siège.
Méthode de dépose
Nota: Si la rondelle de siège d’origine n’est pas
Commencer par:
retirée, le dépassement de l’injecteur sera incorrect
lors du montage d’une rondelle de siège neuve.
a. Retirer le couvercle des injecteurs. Voir le cahier
Démontage et montage, “Couvercle d’injecteur -
Dépose et pose”.

b. Retirer les canalisations d’injection. Voir le cahier


Démontage et montage, “Canalisations d’injection
- Dépose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 29
Démontage et montage

i02674445 i02020025

Injecteur - Pose Turbocompresseur - Dépose

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces. Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
g01129982 des liquides.
Illustration 56
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
1. Lubrifier la rondelle de siège (6) avec de l’huile réglementation locale.
moteur propre. Monter une rondelle de siège
neuve (6) dans la culasse.
Nota: La méthode de dépose est la même pour les
Nota: Si la rondelle de siège d’origine (6) est moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
réutilisée, le dépassement de l’injecteur (1) sera cylindres.
incorrect.
1. Nettoyer soigneusement les surfaces extérieures
2. Monter un joint torique neuf (5) sur l’injecteur (1). du turbocompresseur (1).
Monter l’injecteur (1) dans la culasse.
2. Desserrer les colliers de flexible et retirer le
Nota: L’axe d’alignement (7) doit se trouver en face flexible d’admission d’air au niveau de la volute
du collier (4). de soufflante.

3. Positionner le collier (4) sur l’injecteur (1). Monter Nota: Les coudes d’échappement sont uniquement
la vis de pression (3). Serrer la vis de pression à disponibles en option sur les moteurs à quatre
un couple de 27 N·m (20 lb ft). cylindres.

4. Monter le flexible (2) sur l’injecteur (1). 3. Retirer le tuyau d’échappement de la sortie de
turbocompresseur ou du coude d’échappement.
Finir par: Voir les documents fournis par le constructeur
d’origine pour connaître la méthode correcte de
a. Monter les canalisations d’injection. Voir le cahier dépose du tuyau d’échappement.
Démontage et montage, “Canalisations d’injection
- Pose”.

b. Monter le couvercle des injecteurs. Voir le cahier


Démontage et montage, “Couvercle d’injecteur -
Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
30 SFNR9779-03
Démontage et montage

7. Retirer les boulons creux à filets femelles (5).


Retirer le tube d’alimentation en huile (6) et les
rondelles (7) du turbocompresseur (1). Mettre
au rebut les rondelles (7). Au besoin, retirer le
tube d’alimentation en huile (6) du bloc moteur et
mettre au rebut les rondelles.

8. Retirer les vis de pression (8). Retirer le tube


de vidange d’huile (9) du turbocompresseur (1).
Retirer la jointure (10) et la mettre au rebut. Au
besoin, retirer les vis de pression (11) et le tube
de vidange d’huile (9) du bloc moteur. Mettre au
rebut la jointure.

g01038600
9. Au besoin, retirer les goujons (12) du carter de
Illustration 57 turbocompresseur.
Exemple type
Nota: Ne pas utiliser la tringle de commande du
4. Si un coude d’échappement est monté, le retirer. limiteur de pression de suralimentation (16) pour
Voir le cahier Démontage et montage, “Coude soulever le turbocompresseur (1).
d’échappement - Dépose et pose”.
10. Retirer les écrous (13). Retirer le
5. Retirer les écrous (2) et l’adaptateur turbocompresseur (1). Retirer le joint (14).
d’échappement (3) du turbocompresseur (1). Mettre au rebut le joint (14). Au besoin, retirer les
goujons (15) du collecteur d’échappement.
6. Placer un récipient adéquat sous le
turbocompresseur (1) pour recueillir les 11. Monter des bouchons en plastique appropriés
éventuelles fuites d’huile. dans les orifices d’alimentation en huile et dans les
orifices de vidange d’huile du turbocompresseur
(1). Monter des couvercles en plastique
appropriés sur l’admission et l’échappement du
turbocompresseur (1). Monter des bouchons en
plastique appropriés sur le tube d’alimentation
en huile (6) et sur le tube de vidange d’huile (9).
Monter des couvercles en plastique appropriés
sur les orifices du collecteur.

i02020032

Turbocompresseur - Pose

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01038396
Illustration 58
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Exemple type réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 31
Démontage et montage

Nota: La méthode de pose est la même pour les 6. Lubrifier le carter de palier du turbocompresseur
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre (1) avec de l’huile moteur propre.
cylindres.
7. Contrôler les flexibles d’huile (6 et 9). Au besoin,
1. Retirer tous les bouchons en plastique des orifices remplacer les flexibles (6 et 9).
du turbocompresseur (1). Nettoyer les portées
correspondantes du collecteur d’échappement Nota: Le flasque supérieur du tube de vidange
et du turbocompresseur. Nettoyer les portées d’huile (9) est fixé sur le turbocompresseur (1) avec
correspondantes du turbocompresseur au tube des vis de pression de 6 mm (8). Le flasque inférieur
d’alimentation en huile (6) et du turbocompresseur du tube de vidange d’huile (9) est fixé sur le bloc
au tube de vidange d’huile (9). moteur avec des vis de pression de 8 mm (11).

2. Vérifier que tous les orifices d’admission et 8. Positionner une jointure neuve (10) et le tube
d’échappement du turbocompresseur sont de vidange d’huile (9) sur la partie inférieure du
propres et ne présentent aucune trace de turbocompresseur (1). Monter les vis de pression
colmatage. L’arbre de turbocompresseur doit de 6 mm (8). Serrer les vis de pression de 6 mm
tourner librement. (8) à un couple de 9 N·m (80 lb in).

9. Positionner une jointure neuve et le tube de


vidange d’huile (9) sur le bloc moteur. Serrer les
vis de pression de 8 mm (11) à un couple de
22 N·m (16 lb ft).

10. Positionner les rondelles neuves (7) et le tube


d’alimentation en huile (6) sur le turbocompresseur
(1). Monter le boulon creux à filets femelles (5).
Serrer le boulon creux à filets femelles (5) à un
couple de 22 N·m (16 lb ft).

Nota: Vérifier que le tube d’alimentation en huile (6)


ne touche aucune autre pièce lorsque l’ensemble est
monté sur le moteur.

11. Monter les rondelles neuves et le tube


d’alimentation en huile (6) sur le bloc moteur.
Serrer le boulon creux à filets femelles à un couple
de 22 N·m (16 lb ft).

12. Si les goujons (12) ont été précédemment retirés,


les monter dans le carter de turbocompresseur.

g01038396
Illustration 59
Exemple type

3. Si les goujons (15) ont été précédemment retirés,


les monter dans le collecteur d’échappement.
Monter un joint neuf (14) sur les goujons (15).

Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte sur le joint (14).

Nota: Ne pas utiliser la tringle de commande du


g01038406
limiteur de pression de suralimentation (16) pour Illustration 60
soulever le turbocompresseur (1). Exemple type

4. Positionner le turbocompresseur (1) sur le 13. Positionner l’adaptateur d’échappement (3) sur
collecteur d’échappement. les goujons (12). Monter les écrous (2). Ne pas
serrer les écrous (2) à ce moment-là.
5. Monter les écrous (13). Serrer les écrous (13) à
un couple de 47 N·m (35 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
32 SFNR9779-03
Démontage et montage

Nota: Les coudes d’échappement sont uniquement i02019986


disponibles en option sur les moteurs à quatre
cylindres. Collecteur d’échappement -
Dépose et pose
14. Le cas échéant, monter le coude d’échappement
sur l’adaptateur d’échappement (3). Voir le cahier
Démontage et montage, “Coude d’échappement -
Dépose et pose”.
Méthode de dépose pour les
moteurs à trois cylindres
Commencer par:

a. Le cas échéant, retirer le turbocompresseur.


Voir le cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Dépose”.

g01038456
Illustration 61

15. Serrer à la main les trois écrous dans l’ordre


(17), (18) et (19). Serrer les écrous (17), (18) et
(19) dans le même ordre à un couple de 25 N·m
(18 lb ft).

16. Vérifier que le flexible d’admission n’est pas


colmaté. Positionner le flexible d’admission d’air Illustration 62
g01038601
sur la volute de soufflante. Monter les colliers de
flexible. Serrer les colliers de flexible à un couple 1. Retirer les vis de pression (1) dans l’ordre inverse
de 5 N·m (44 lb in). de celui de l’illustration 62. On empêche ainsi
toute déformation du collecteur d’échappement
Nota: Le flexible d’admission d’air a un déflecteur (2).
thermique réfléchissant qui couvre partiellement le
flexible. Le déflecteur thermique réfléchissant doit 2. Retirer le joint du collecteur d’échappement de la
être dirigé vers le moteur. Le déflecteur thermique culasse puis retirer le collecteur d’échappement
réfléchissant doit être propre et ne présenter aucune (2). Mettre au rebut le joint du collecteur
trace de poussière, d’huile ou de peinture. d’échappement.
Nota: Appliquer une solution d’eau et de 5% de
savon sur l’admission du turbocompresseur pour Méthode de pose pour les moteurs
monter le flexible d’admission d’air neuf. Ne pas à trois cylindres
utiliser d’huile ou de graisse pour monter le flexible
d’admission d’air. Nota: Un mauvais montage du collecteur
d’échappement (2) peut entraîner la fissure de
17. Positionner le tuyau d’échappement sur le ce dernier. Les vis de pression (1) du collecteur
coude d’échappement ou sur la sortie de d’échappement doivent être serrées dans le bon
turbocompresseur (3). Voir les documents ordre et au couple correct.
fournis par le constructeur d’origine pour
connaître la méthode correcte de pose du tuyau
d’échappement.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 33
Démontage et montage

g01038601 g00951398
Illustration 63 Illustration 64

1. Monter sans les serrer deux goujons appropriés 1. Retirer les vis de pression (1) dans l’ordre inverse
dans les trous (5 et 6) et les utiliser comme guides. de celui de l’illustration 64. On empêche ainsi
toute déformation du collecteur d’échappement
Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte sur le joint du (2).
collecteur d’échappement.
2. Retirer le joint du collecteur d’échappement de la
2. Positionner le joint du collecteur d’échappement culasse puis retirer le collecteur d’échappement
neuf sur les goujons de la culasse. Positionner (2). Mettre au rebut le joint du collecteur
le collecteur d’échappement (2) sur les goujons. d’échappement.
Monter les vis de pression (1) et les serrer à la
main pour fixer le collecteur d’échappement sur Méthode de pose pour les moteurs
la culasse.
à quatre cylindres
3. Retirer les deux goujons et monter les autres vis
de pression (1). Vérifier que les vis de pression (1) Nota: Un mauvais montage du collecteur
sont serrées dans l’ordre indiqué sur l’illustration d’échappement (2) peut entraîner la fissure de
63. Serrer les vis de pression de façon uniforme ce dernier. Les vis de pression (1) du collecteur
et à un couple de 33 N·m (24 lb ft). d’échappement doivent être serrées dans le bon
ordre et au couple correct.
Finir par:

a. Le cas échéant, monter le turbocompresseur.


Voir le cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Pose”.

Méthode de dépose pour les


moteurs à quatre cylindres
Commencer par:

a. Le cas échéant, retirer le turbocompresseur.


Voir le cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Dépose”. g00951398
Illustration 65

1. Monter sans les serrer deux goujons appropriés


dans les trous (5 et 8) et les utiliser comme guides.

Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte sur le joint du


collecteur d’échappement.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
34 SFNR9779-03
Démontage et montage

2. Positionner le joint du collecteur d’échappement


neuf sur les goujons de la culasse. Positionner
le collecteur d’échappement (2) sur les goujons.
Monter les vis de pression (1) et les serrer à la
main pour fixer le collecteur d’échappement sur
la culasse.

3. Retirer les deux goujons et monter les autres vis


de pression (1). Vérifier que les vis de pression (1)
sont serrées dans l’ordre indiqué sur l’illustration
65. Serrer les vis de pression de façon uniforme
et à un couple de 33 N·m (24 lb ft).

Finir par:

a. Le cas échéant, monter le turbocompresseur.


Voir le cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Pose”.

i02674456

Coude d’échappement - Illustration 66


g01135897

Dépose et pose Exemple type

(selon équipement) 1. Retirer les vis de pression (3) du coude


d’échappement (4). Retirer les vis de pression (1)
et le support (2) du bloc moteur. Retirer le coude
d’échappement (4) de l’adaptateur d’échappement
(5).

Méthode de pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer le tuyau d’échappement. Voir les


documents fournis par le constructeur d’origine
pour connaître la méthode correcte de dépose du
tuyau d’échappement.

g01135897
Illustration 67
Exemple type

1. Nettoyer soigneusement le coude d’échappement


(4) et l’adaptateur d’échappement (5).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 35
Démontage et montage

2. Monter le coude d’échappement (4) sur Nota: Vérifier que le piston approprié est au point
l’adaptateur d’échappement (5). Positionner le mort haut avant la dépose du ressort de soupape.
support (2) sur le bloc moteur et monter les vis Si l’on n’effectue pas cette vérification, la soupape
de pression (1). Serrer les vis de pression (1) à pourrait chuter dans le bloc moteur.
la main. Aligner le coude d’échappement avec le
support (2). Monter les vis de pression (3) pour 1. Procéder comme suit pour trouver le point mort
fixer le coude d’échappement (4) sur le support haut du piston approprié.
(2). Serrer les vis de pression (1) et (3) à un
couple de 44 N·m (33 lb ft).

.
La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
Finir par:
sures corporelles.
a. Monter le tuyau d’échappement. Voir les
S’assurer de porter les équipements de protection
documents fournis par le constructeur d’origine
requis.
pour connaître la méthode correcte de pose du
tuyau d’échappement.
Pour détendre la force du ressort, suivre les
méthodes recommandées et utiliser l’outillage
i02019934 recommandé.

Ressorts de soupape
d’admission et d’échappement
- Dépose et pose

Méthode de dépose
Tableau 1
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g01015085
21825666 Valve Spring Compressor 1 Illustration 68
27610235 Setscrew Adapter 1
a. Monter les Pinces à ressorts de soupape
21825666 (1) et l’Adaptateur de vis de
Commencer par: pression 27610235 (2) adéquat sur la
culasse pour comprimer le ressort de soupape
a. Retirer l’axe de culbuteur. Voir le cahier approprié (5).
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Dépose”.
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
REMARQUE vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et b. Comprimer suffisamment le ressort de soupape
réduire la durée de service des pièces. (5) pour ouvrir la soupape uniquement. Ne
pas comprimer excessivement le ressort
de soupape, faute de quoi les clavettes de
Nota: Procéder comme suit pour retirer les ressorts soupapes (3) pourraient tomber du logement
de soupape lorsque la culasse se trouve encore sur dans la tige de soupape.
le bloc moteur. Voir le cahier Démontage et montage,
“Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose c. Tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le piston
et pose” pour connaître la méthode correcte de touche la soupape.
dépose des ressorts de soupape d’une culasse qui a
été retirée du bloc moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
36 SFNR9779-03
Démontage et montage

d. Continuer de tourner le vilebrequin jusqu’à ce


que la tige de soupape se trouve au point le
plus haut. Le piston est maintenant au point
mort haut. Détendre la pression des pinces à
ressorts de soupape (1) au point mort haut.

REMARQUE
Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
soupape ont été retirés.

2. Utiliser les pinces à ressorts de soupape (1) pour


comprimer le ressort de soupape (5). Retirer les
clavettes de soupape (3).
g01015085
3. Détendre doucement la pression sur les pinces Illustration 69
à ressorts de soupape (1). Retirer la pièce de
retenue du ressort de soupape (4) et le ressort 1. Placer le ressort de soupape neuf (5) en position.
de soupape (5).
2. Monter la pièce de retenue du ressort de soupape
Nota: Si l’on remplace tous les ressorts de soupape, (4).
la méthode peut être appliquée à deux cylindres en
même temps. La méthode peut être appliquée aux REMARQUE
cylindres 1 et 4 et aux cylindres 2 et 3. Garder à Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
l’esprit qu’il ne faut pas tourner le vilebrequin lorsque vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
les ressorts de soupapes sont déposés. Vérifier que
tous les ressorts de soupape sont montés avant de
passer d’une paire de cylindres à l’autre. 3. Monter les pinces à ressorts de soupape (1) sur
la culasse pour comprimer le ressort de soupape
approprié (5). Comprimer le ressort de soupape
Méthode de pose (5).
Tableau 2
4. Monter les clavettes de soupape (3).
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
REMARQUE
pièce Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
21825666 Valve Spring Compressor 1 soupape ont été retirés.
27610235 Setscrew 1
5. Détendre doucement la pression sur les pinces
à ressorts de soupape (1). Retirer les pinces
REMARQUE à ressorts de soupape (1). Vérifier que toutes
Garder toutes les pièces propres. les soupapes sont fixées par un ressort et des
clavettes. Tourner le vilebrequin sur environ 45
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et degrés pour dégager le piston de la soupape.
réduire la durée de service des pièces. Frapper légèrement la partie supérieure de la
soupape avec un maillet pour vérifier que les
clavettes de soupape (3) sont correctement
montées.
Un montage incorrect des pièces sous charge de Nota: Si l’on remplace tous les ressorts de soupape,
ressort peut entraîner des blessures. la méthode peut être appliquée à deux cylindres en
même temps. La méthode peut être appliquée aux
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de cylindres 1 et 4 et aux cylindres 2 et 3.
montage proposée et porter un équipement de
protection. Finir par:

a. Monter l’axe de culbuteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 37
Démontage et montage

i02019937

Soupapes d’admission et
d’échappement - Dépose et
pose

Méthode de dépose
Tableau 3
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

21825496 Valve Depth Gauge 1

21825666 Valve Spring Compressor 1

27610235 Setscrew Adapter 1

g01015306
Commencer par: Illustration 70
Exemple type
a. Retirer la culasse. Voir le cahier Démontage et
montage, “Culasse - Dépose”. 1. Avant de retirer les ressorts de soupape, utiliser
un comparateur pour contrôler la profondeur des
Nota: Vérifier que la face usinée de la culasse soupapes en dessous de la face de la culasse.
repose sur une surface propre et lisse afin d’éviter Voir l’illustration 70 et le cahier Caractéristiques,
toute détérioration. “Soupapes de culasse” pour connaître les
dimensions correctes.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Nota: Le diamètre de la tête de soupape d’admission
est supérieur à celui de la tête de soupape
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et d’échappement.
réduire la durée de service des pièces.
2. Pour effectuer un montage dans le bon ordre de
chaque soupape, placer un repère numérique sur
Nota: La méthode de dépose est la même pour les les têtes de soupape d’admission et de soupape
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre d’échappement.
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.

g01015303
Illustration 71
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
38 SFNR9779-03
Démontage et montage

9. Retirer le joint de tige de soupape (6). Mettre au


rebut le joint de tige de soupape (6).

10. Retirer la soupape appropriée (7 ou 8).

11. Recommencer les étapes 3 à 10 pour chaque


soupape d’admission (7) et chaque soupape
d’échappement (8).

Méthode de pose
Tableau 4
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

21825666 Valve Spring Compressor 1

27610235 Setscrew Adapter 1

21825496 Valve Depth Gauge 1

g01015305
Illustration 72
REMARQUE
Exemple type
Garder toutes les pièces propres.
3. Monter les Pinces à ressorts de soupape Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
21825666 (1) et l’Adaptateur de vis de pression réduire la durée de service des pièces.
27610235 (2) adéquat sur la culasse pour
comprimer le ressort de soupape approprié (5).
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.
La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection


requis.

Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.

4. Comprimer le ressort de soupape (5).

5. Retirer les clavettes de soupape (3).

6. Détendre doucement la pression sur les pinces


à ressorts de soupape (1). Retirer les pinces à g01015305
Illustration 73
ressorts de soupape (1) et l’adaptateur de vis de
pression (2) de la culasse. Exemple type

7. Retirer la pièce de retenue du ressort de soupape


(4).

8. Retirer le ressort de soupape (5).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 39
Démontage et montage

1. Nettoyer soigneusement la face inférieure de la 10. Monter les pièces de retenue du ressort de
culasse. Vérifier l’absence de débris dans les soupape (4).
orifices d’admission et d’échappement. Vérifier
également l’absence de débris dans les conduits
de graissage et de liquide de refroidissement.
Contrôler la culasse. Voir le cahier Essai et
réglage, “Culasse - Contrôle” pour obtenir
davantage de renseignements.

2. Rechercher des traces d’usure et de dégâts


sur tous les sièges de soupape. Voir le cahier
Caractéristiques, “Soupapes de culasse” pour
obtenir davantage de renseignements. Voir
également le cahier Démontage et montage,
“Sièges rapportés de soupapes d’admission
et d’échappement - Dépose et pose” et le
cahier Essai et réglage, “Profondeur de
g01015303
soupape - Contrôle” pour obtenir davantage de Illustration 74
renseignements. Remplacer les pièces usées. Exemple type

3. Rechercher des traces d’usure et de dégâts


sur tous les guides de soupape. Voir le cahier
Caractéristiques, “Soupapes de culasse”
pour obtenir davantage de renseignements. La détente du ressort produit une force capable de
Voir également le cahier Démontage et projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
montage, “Guides de soupapes d’admission et sures corporelles.
d’échappement - Dépose et pose” et le cahier
Essai et réglage, “Guide de soupape - Contrôle” S’assurer de porter les équipements de protection
pour obtenir davantage de renseignements. requis.
Remplacer les pièces usées.
Pour détendre la force du ressort, suivre les
4. Contrôler les soupapes s’il ne s’agit pas de pièces méthodes recommandées et utiliser l’outillage
de rechange. Voir le cahier Caractéristiques, recommandé.
“Soupapes de culasse” pour obtenir davantage
de renseignements. REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
5. Lubrifier les tiges de toutes les soupapes vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
d’admission (7) et lubrifier les tiges de toutes
les soupapes d’échappement (8) avec de l’huile
moteur propre. Monter les soupapes d’admission 11. Monter les Pinces à ressorts de soupape
(7) et les soupapes d’échappement (8) dans la 21825666 (1) et l’Adaptateur de vis de pression
position correcte. 27610235 (2) adéquat sur la culasse pour
comprimer le ressort de soupape approprié (5).
6. Retourner doucement la culasse et vérifier que
toutes les soupapes restent en place. Placer la 12. Monter les clavettes de soupape (3).
face usinée de la culasse sur une surface propre
et lisse. 13. Détendre doucement la pression sur les pinces
à ressorts de soupape (1). Retirer les pinces à
Nota: Les guides de soupape doivent être propres et ressorts de soupape (1) et l’adaptateur de vis de
secs avant la pose des joints de tige de soupape (6). pression (2) de la culasse. Frapper doucement
la partie supérieure des soupapes appropriées
7. Monter un joint de tige de soupape neuf (6) sur avec un maillet pour vérifier que les clavettes de
chaque guide de soupape. soupape (3) sont correctement montées.

8. Rechercher des traces d’usure sur les ressorts 14. Recommencer les étapes 11 à 13 pour toutes les
de soupape (5) et vérifier que la longueur montée soupapes (7 et 8).
est correcte. Voir le cahier Caractéristiques,
“Soupapes de culasse” pour obtenir davantage
de renseignements sur la longueur correcte des
ressorts de soupape (5) à monter. Remplacer les
pièces usées.

9. Monter les ressorts de soupape (5) sur la culasse.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
40 SFNR9779-03
Démontage et montage

15. Retourner la culasse. Utiliser un comparateur


pour contrôler la profondeur des soupapes
neuves en dessous de la face de la culasse.
Voir l’illustration 70 et le cahier Caractéristiques,
“Soupapes de culasse” pour obtenir davantage de
renseignements sur les soupapes d’admission et
les soupapes d’échappement. Si la profondeur des
soupapes neuves est inférieure à la profondeur
correcte, il faut remplacer les sièges de soupape
rapportés. Voir le cahier Démontage et montage,
“Sièges rapportés de soupapes d’admission et
d’échappement - Dépose et pose”.

Finir par:

a. Monter la culasse. Voir le cahier Démontage et


montage, “Culasse - Pose”.

i02019945

Guides de soupapes
d’admission et d’échappement
- Dépose et pose

Méthode de dépose
Tableau 5
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g01016267
Illustration 75
21825478 Valve Guide Remover/Replacer 1

21825479 Valve Guide Adapter 1 1. Monter l’Adaptateur de guide de


soupape 21825479 (1) dans l’Outil de
Commencer par: dépose/remplacement de guide de soupape
21825478 (2).
a. Retirer la culasse. Voir le cahier Démontage et
montage, “Culasse - Dépose”. 2. Placer la pastille (3) dans le siège de soupape
approprié.
b. Retirer les soupapes d’admission et les
soupapes d’échappement. Voir le cahier 3. Faire passer l’adaptateur (1) dans le guide
Démontage et montage, “Soupapes d’admission de soupape (4) puis monter l’outil de
et d’échappement - Dépose et pose”. dépose/remplacement de guide de soupape (2)
sur la pastille (3).
REMARQUE 4. Monter l’équipement (5) pour fixer l’adaptateur (1)
Garder toutes les pièces propres. sur le guide de soupape (4).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 5. Tenir la poignée supérieure (6) et tourner la
réduire la durée de service des pièces. poignée inférieure (7) en sens inverse d’horloge
pour pousser le guide de soupape (4) hors de la
culasse.

6. Recommencer les étapes 2 à 5 pour extraire


chaque guide de soupape approprié (4).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 41
Démontage et montage

7. Mettre au rebut tous les guides de soupape (4)


qui ont été retirés de la culasse.

Nota: Lorsque des guides de soupape neufs sont


montés, des soupapes neuves et des sièges de
soupape rapportés neufs doivent également être
montés.

8. Retirer les sièges de soupape rapportés. Voir le


cahier Démontage et montage, “Sièges rapportés
de soupapes d’admission et d’échappement -
Dépose et pose”.

Méthode de pose
Tableau 6
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

21825478 Valve Guide Remover/Replacer 1

27610234 Valve Guide Adapter 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01016462
Illustration 76

1. Nettoyer les alésages de base dans la culasse de


tous les guides de soupape appropriés (4).

2. Monter l’Adaptateur de guide de


soupape 27610234 (8) dans l’Outil de
dépose/remplacement de guide de soupape
21825478 (2).

3. Monter la pastille (3) dans le siège de soupape


approprié.

4. Lubrifier la surface extérieure d’un guide de


soupape neuf (4) avec de l’huile de graissage
de moteur propre. Faire passer l’adaptateur (8)
dans l’alésage de base du guide de soupape (4)
et positionner l’outil de dépose/remplacement de
guide de soupape (2) sur la pastille (3).

5. Monter l’adaptateur (10) en dessous du guide de


soupape (4). Monter l’équipement (5) pour fixer
l’adaptateur (10) sur le guide de soupape (4).

Nota: Le guide de soupape (4) doit dépasser


au-dessus de la culasse. Vérifier que l’aspérité (9)
se trouve dans les limites.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
42 SFNR9779-03
Démontage et montage

6. Tenir la poignée supérieure (6) et tourner la 1. Retirer les guides de soupape appropriés. Monter
poignée inférieure (7) en sens d’horloge pour les guides de soupape partiellement finis. Voir
tirer le guide de soupape (4) dans la culasse. le cahier Démontage et montage, “Guides de
Continuer de tirer le guide de soupape (4) dans la soupapes d’admission et d’échappement -
culasse jusqu’à ce que l’aspérité (9) soit correcte. Dépose et pose”.
Les guides de soupape doivent dépasser de
12,35 à 12,65 mm (0,4862 à 0,4980 in) au-dessus Nota: Le diamètre des sièges rapportés des
du logement de ressort de soupape. soupapes d’admission est supérieur à celui des
sièges rapportés des soupapes d’échappement.
7. Recommencer les étapes 3 à 6 pour monter
chaque guide de soupape approprié. 2. Utiliser l’alésage partiellement fini du guide de
soupape comme alésage de base pour retirer le
Nota: Les alésages de base des guides de soupape siège de soupape rapporté par usinage. Utiliser
doivent être alésés à la taille correcte après le également l’alésage partiellement fini du guide de
montage des guides de soupape dans la culasse. soupape comme alésage de base afin d’usiner
De plus, les sièges de soupape rapportés doivent un logement pour un siège de soupape neuf.
être introduits et les faces des sièges doivent être Voir le cahier Caractéristiques, “Soupapes de
coupées à l’angle correct. On utilise le même outil culasse” pour connaître les dimensions correctes
pour finir les deux pièces. du logement du siège de soupape. Retirer tous les
débris des conduits et des orifices de la culasse.
8. Monter les sièges de soupape rapportés et
finir les deux pièces. Voir le cahier Démontage 3. Recommencer l’étape 2 pour tous les sièges de
et montage, “Sièges rapportés de soupapes soupape appropriés.
d’admission et d’échappement - Dépose et pose”.

Finir par:
Méthode de pose
Tableau 7
a. Monter les soupapes d’admission et les
Outils requis
soupapes d’échappement. Voir le cahier
Démontage et montage, “Soupapes d’admission Numéro de
Désignation de la pièce Qté
et d’échappement - Dépose et pose”. pièce

Valve Guide/Valve Seat


27610030 1
Reamer/Cutter
i02019954

Sièges rapportés de soupapes REMARQUE


d’admission et d’échappement Garder toutes les pièces propres.
- Dépose et pose Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

Nota: Si la culasse a été précédemment rectifiée, la


Méthode de dépose face inférieure du siège de soupape doit également
être rectifiée pour s’assurer que le siège de soupape
Commencer par:
sera monté correctement dans la culasse. Il faut
usiner un biseau de 30 degrés sur le bord extérieur
a. Retirer les soupapes d’admission et les
du siège de soupape après que l’arrière du siège
soupapes d’échappement. Voir le cahier
de soupape rapporté a été rectifié aux dimensions
Démontage et montage, “Soupapes d’admission
correctes. Le biseau de 30 degrés doit respecter la
et d’échappement - Dépose et pose”.
tolérance de 0,91 mm (0,036 in) à 1,3 mm (0,051 in).
En outre, le biseau doit être incliné par rapport à la
REMARQUE face verticale du siège de soupape rapporté.
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Ne pas utiliser de marteau pour monter le
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et siège de soupape rapporté dans le logement usiné
réduire la durée de service des pièces. de la culasse.

Nota: Ne pas appliquer de lubrifiant avant le montage


Nota: Lorsque l’on monte des sièges de soupape
du siège de soupape rapporté neuf dans la culasse.
rapportés neufs, on doit également monter des
soupapes neuves et des guides de soupape neufs.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 43
Démontage et montage

1. Utiliser un outil approprié pour monter le siège Tableau 9


de soupape rapporté dans le logement usiné de Outil pour les sièges rapportés de soupape d’échappement
la culasse.
Lé- Cote
gende

1 1,5 mm (0,06 in)

2 20 mm (0,80 in)

3 7,2 mm (0,283 in) à 7,5 mm (0,295 in)

4 100 mm (3,94 in)

5 34,38 mm (1,353 in) à 34,58 mm (1,361 in)

6 41,75 mm (1,643 in) à 42,00 mm (1,653 in)

7 Rayon maximal de 1,4 mm (0,055 in)

8 Rayon maximal de 1,5 mm (0,06 in)

9 1,5 mm (0,06 in)

10 8,77 mm (0,345 in) à 8,80 mm (0,346 in)

3. Placer le siège rapporté de soupape approprié


en position. Monter l’outil précédemment
fabriqué dans le siège de soupape rapporté et
utiliser l’alésage de base du guide de soupape
g01016768
Illustration 77 pour centrer l’outil et le siège rapporté dans
le logement. Tapoter légèrement le siège de
2. Au besoin, on peut fabriquer un outil approprié. soupape rapporté pour commencer la pose.
Voir l’illustration 77. Voir également les tableaux 8 Emmancher à la presse et de façon adéquate le
et 9 pour connaître les dimensions adéquates. siège de soupape rapporté dans le logement.
Vérifier que le bas du siège de soupape rapporté
Tableau 8 touche le fond du logement.
Outil pour les sièges rapportés de soupape d’admission

Lé- Cote
4. Recommencer l’étape 3 pour les autres sièges
gende de soupape rapportés.
1 1,5 mm (0,06 in) 5. Après le montage des guides de soupape et
2 20 mm (0,80 in) des sièges de soupape rapportés, il faut aléser
les guides de soupape et usiner les sièges de
3 6,8 mm (0,268 in) à 7,1 mm (0,279 in)
soupape rapportés au diamètre fini. Les guides
4 100 mm (3,94 in) de soupape et les sièges de soupape rapportés
sont usinés et alésés en une seule opération.
5 38,1 mm (1,500 in) à 38,3 mm (1,508 in)
Cette méthode assure la concentricité du siège
6 46,25 mm (1,82 in) à 46,5 mm (1,83 in) de soupape par rapport au guide de soupape, ce
7 Rayon maximal de 1,4 mm (0,055 in)
qui permet une bonne étanchéité. Voir le cahier
Caractéristiques, “Soupapes de culasse” pour
8 Rayon maximal de 1,5 mm (0,06 in) connaître le diamètre fini des guides de soupape
9 1,5 mm (0,06 in) et des sièges de soupape rapportés.
10 8,77 mm (0,345 in) à 8,80 mm (0,346 in)

This document has been printed from SPI². Not for Resale
44 SFNR9779-03
Démontage et montage

7. Continuer de tourner la poignée en sens d’horloge


pour usiner le siège de soupape rapporté. Retirer
le moins de matériau possible pour obtenir un
siège de soupape correct. Le siège de soupape
doit être aussi étroit que possible.

8. Retirer l’outil (1). Nettoyer le guide de soupape


et le siège de soupape.

9. Recommencer les étapes 6 à 8 pour usiner tous


les sièges de soupape appropriés.

Finir par:

a. Monter les soupapes d’admission et les


soupapes d’échappement. Voir le cahier
Démontage et montage, “Soupapes d’admission
et d’échappement - Dépose et pose”.

i02674470

Support de filtre à huile


moteur - Dépose et pose

Méthode de dépose d’un filtre à


huile avec un élément de filtre
séparé
Nota: Cette méthode concerne la dépose d’un filtre à
huile avec un boîtier de filtre à huile et un élément de
Illustration 78
g01017975 filtre à huile séparé.

Nota: Vérifier que l’Alésoir de guide de soupape/siège Nota: Le filtre à huile peut être monté verticalement
de soupape 27610030 est monté correctement avec ou horizontalement.
le bon angle de l’alésoir (3) du siège de soupape
dirigé vers la culasse. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Vérifier que l’alésoir (3) du siège de soupape
ne peut pas toucher le siège de soupape rapporté Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
tant que le guide de soupape n’a pas été alésé à la réduire la durée de service des pièces.
taille correcte.

6. Régler le diamètre de l’alésoir (3) à la taille REMARQUE


correcte du siège de soupape à usiner. Voir le Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
cahier Caractéristiques, “Soupapes de culasse” dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
pour connaître le diamètre correcte. Positionner les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
l’alésoir (2) de l’outil (1) dans le guide de soupape quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
approprié. Tourner doucement la poignée en sens partiment ou de démonter une composant contenant
d’horloge et déplacer progressivement l’alésoir des liquides.
(2) dans le guide de soupape jusqu’à ce que ce
dernier soit alésé à la taille finie. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 45
Démontage et montage

1. Retirer toute la saleté, l’huile et la graisse du filtre


à huile moteur et du bouchon de vidange du carter
d’huile moteur. Placer un récipient adéquat sous
le bouchon de vidange du carter d’huile moteur.

2. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud.


Arrêter le moteur.

3. Retirer le bouchon de vidange d’huile et le joint


torique du carter d’huile moteur. Vidanger l’huile
moteur dans le récipient pour l’entreposage ou la
mise au rebut.

g01018307
Illustration 80
Exemple type

6. Retirer l’élément de filtre à huile (6) du boîtier


de filtre à huile (3). Retirer le joint torique (7) du
boîtier de filtre à huile (3). Mettre au rebut le joint
torique (7).

Nota: Les étapes 1 à 6 représentent la méthode de


dépose de l’élément de filtre à huile. Les étapes 6 à 9
représentent la méthode supplémentaire de dépose
du support de filtre à huile (4).
g01018261
Illustration 79
Exemple type

Nota: Le bouchon de vidange (1) du filtre à huile


de type horizontal est monté dans la tête de filtre
(4) plutôt que dans le boîtier de filtre à huile (3). Ne
pas retirer le bouchon de vidange (1) de ce type de
filtre à huile.

4. Placer un récipient adéquat sous le bouchon de


vidange (1) du boîtier de filtre à huile (3). Retirer
le bouchon de vidange (1) du boîtier de filtre à
huile (3) et retirer le joint torique du bouchon
de vidange (1). Mettre au rebut le joint torique.
Recueillir l’huile moteur qui s’écoule du boîtier de
g01018337
filtre à huile (3). Illustration 81
Exemple type
5. Monter un rochet avec un entraînement carré de
1/2 in dans le logement (2) du support de boîtier 7. Retirer les vis de pression (5).
de filtre à huile (3) pour retirer le boîtier de filtre
à huile. 8. Retirer le support de filtre à huile moteur (4) du
bloc moteur. Retirer la jointure (8) et la mettre au
rebut.

9. Au besoin, retirer le bouchon (9) et le joint torique.

10. Au besoin, retirer le bouchon (10) et le joint


torique.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
46 SFNR9779-03
Démontage et montage

Méthode de pose d’un filtre à huile 4. Monter les vis de pression (5) dans le support de
filtre à huile (4). Monter une jointure neuve (8) sur
avec un élément de filtre séparé les vis de pression (5). Monter les vis de pression
(5) dans le bloc moteur.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 5. Serrer de façon uniforme les vis de pression (5) à
un couple de 22 ± 5 N·m (16 ± 4 lb ft).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

Nota: Les étapes 1 à 5 représentent la méthode


de pose du support de filtre à huile s’il a été
précédemment retiré. Les étapes 6 à 11 représentent
la méthode de pose de l’élément de filtre à huile.

g01018307
Illustration 83
Exemple type

g01018337
Illustration 82
Exemple type

1. Nettoyer les conduits d’huile dans le support


de filtre à huile (4). Nettoyer les portées
correspondantes du bloc moteur et du support de
filtre à huile (4).

2. Contrôler le joint torique du bouchon (10) si le


bouchon a été retiré du support de filtre à huile Illustration 84
g01018261
(4). Au besoin, remplacer le joint torique. Monter
Exemple type
le joint torique et le bouchon (10) dans le support
de filtre à huile (4). Serrer le bouchon (10) à un
6. Nettoyer la surface intérieure du boîtier de filtre à
couple de 12 N·m (9 lb ft).
huile (3). Nettoyer les portées correspondantes
du support de filtre à huile (4) et du boîtier de
3. Contrôler le joint torique du bouchon (9) si le
filtre à huile (3). Monter un joint torique neuf sur le
bouchon a été retiré du support de filtre à huile
bouchon de vidange (1) si le bouchon de vidange
(4). Au besoin, remplacer le joint torique. Monter
a été précédemment retiré. Monter le bouchon
le joint torique et le bouchon (9) dans le support
de vidange (1) dans le boîtier de filtre à huile (3).
de filtre à huile (4). Serrer le bouchon (9) à un
Serrer à la main le bouchon de vidange (1).
couple de 12 N·m (9 lb ft).
7. Lubrifier un joint torique neuf (7) avec de l’huile
Nota: Les vis de pression neuves (5) ont du joint-pâte
de graissage de moteur propre. Monter le joint
sur les premiers 13 mm (0,5 in) de leurs filets. Pour
torique neuf (7) sur le boîtier de filtre à huile (3).
réutiliser les anciennes vis de pression (5), nettoyer le
Monter un élément de filtre à huile neuf (6) dans
joint-pâte et appliquer de l’Enduit-frein POWERPART
le boîtier de filtre à huile (3). Tourner l’élément de
21820117 sur les vis de pression.
filtre à huile (6) pour le bloquer dans le boîtier de
filtre à huile (3).
Nota: Ne pas lubrifier la jointure neuve (8).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 47
Démontage et montage

Nota: Ajouter de l’huile de graissage de moteur 1. Retirer toute la saleté, l’huile et la graisse du filtre
propre dans le boîtier de filtre à huile (3) si le filtre à à huile moteur et du bouchon de vidange du carter
huile est monté verticalement sur le moteur. Laisser d’huile moteur. Placer un récipient adéquat sous
à l’huile ajoutée le temps de circuler dans l’élément le bouchon de vidange du carter d’huile moteur.
de filtre à huile (6).
2. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud.
8. Visser à la main le boîtier de filtre à huile (3) Arrêter le moteur.
dans le support de filtre à huile (4). Monter un
entraînement carré de 1/2 in dans le logement 3. Retirer le bouchon de vidange d’huile et le joint
(2) pour serrer le boîtier de filtre à huile (3) à un torique du carter d’huile moteur. Vidanger l’huile
couple de 25 N·m (18 lb ft). moteur dans le récipient pour l’entreposage ou la
mise au rebut.
9. Serrer le bouchon de vidange (1) à un couple de
12 N·m (9 lb ft).

10. Contrôler le joint torique du bouchon de vidange


de carter d’huile moteur. Au besoin, remplacer le
joint torique. Monter le joint torique sur le bouchon
de vidange de carter d’huile moteur puis monter le
bouchon de vidange dans le carter d’huile moteur.
Serrer le bouchon de vidange au couple correct.
Voir le cahier Démontage et montage, “Carter
d’huile moteur - Dépose et pose” pour connaître le
couple correct. Retirer les récipients adéquats qui
se trouvent sous le carter d’huile moteur et sous
le boîtier de filtre à huile.
g01018706
11. Remplir le carter d’huile jusqu’au niveau correct Illustration 85
indiqué sur la jauge d’huile moteur. Voir le Guide Exemple type
d’utilisation et d’entretien, “Contenances” pour
connaître la contenance du circuit de graissage 4. Placer un récipient adéquat sous l’élément de
du moteur. filtre à huile (11).

5. Utiliser une clé à ruban appropriée pour retirer


Méthode de dépose d’un filtre à l’élément de filtre à huile (11). Mettre au rebut
huile à visser l’élément de filtre à huile (11) de manière
convenable.
Nota: Cette méthode concerne la dépose d’un filtre à
huile dont l’élément a un boîtier intégré. Nota: Les étapes 1 à 5 représentent la méthode de
dépose de l’élément de filtre à huile (11). Les étapes
Nota: Le filtre à huile peut être monté verticalement 6 à 9 représentent la méthode supplémentaire de
ou horizontalement. dépose du support de filtre à huile (12).

REMARQUE 6. Retirer les vis de pression (13).


Garder toutes les pièces propres.
7. Retirer le support de filtre à huile moteur (12) du
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et bloc moteur. Retirer la jointure (14) et la mettre
réduire la durée de service des pièces. au rebut.

8. Au besoin, retirer l’adaptateur (15) du support de


REMARQUE filtre à huile (12).
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et 9. Au besoin, retirer le bouchon (16) et le joint
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- torique.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant 10. Au besoin, retirer le bouchon (17) et le joint
des liquides. torique.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
48 SFNR9779-03
Démontage et montage

Méthode de pose d’un filtre à huile Nota: Les vis de pression neuves (13) ont du
joint-pâte sur les premiers 13 mm (0,5 in) de
à visser leurs filets. Pour réutiliser les anciennes vis de
pression (13), nettoyer le joint-pâte et appliquer de
REMARQUE l’Enduit-frein POWERPART 21820117 sur les vis
Garder toutes les pièces propres. de pression.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Nota: Ne pas lubrifier la jointure neuve (14).
réduire la durée de service des pièces.
5. Monter les vis de pression (13) dans le support
Nota: Les étapes 1 à 6 représentent la méthode de filtre à huile (12). Monter une jointure neuve
de pose du support de filtre à huile s’il a été (14) sur les vis de pression (13). Monter les vis de
précédemment retiré. Les étapes 7 à 10 représentent pression (13) dans le bloc moteur.
la méthode de pose de l’élément de filtre à huile.
6. Serrer de façon uniforme les vis de pression (13)
à un couple de 22 ± 5 N·m (16 ± 4 lb ft).

7. Nettoyer les portées correspondantes du support


de filtre à huile (12) et de l’élément de filtre à huile
(11).

g01018706
Illustration 86
Exemple type

1. Nettoyer les conduits d’huile dans le support


de filtre à huile (12). Nettoyer les portées
correspondantes du bloc moteur et du support de g01018743
Illustration 87
filtre à huile (12).
8. Lubrifier la partie supérieure du joint torique (18)
2. Contrôler l’adaptateur (15) s’il a été retiré du
avec de l’huile de graissage de moteur propre.
support de filtre à huile (12). Appliquer de
Visser l’élément de filtre à huile neuf (11) sur
l’enduit Powerpart 21820117 sur les derniers
l’adaptateur (15). Serrer à la main l’élément de
10 mm (0,34 in) du filet de l’adaptateur. Monter
filtre à huile (11). Ne pas utiliser de clé à ruban
l’adaptateur (15) dans le support de filtre à huile
pour serrer l’élément de filtre à huile (11).
(12). Serrer l’adaptateur (15) à un couple de
28 ± 4 N·m (20,7 ± 3 lb ft).
9. Contrôler le joint torique du bouchon de vidange
de carter d’huile moteur. Au besoin, remplacer le
3. Contrôler le joint torique du bouchon (17) si le
joint torique. Monter le joint torique sur le bouchon
bouchon a été retiré du support de filtre à huile
de vidange de carter d’huile moteur puis monter le
(12). Au besoin, remplacer le joint torique. Monter
bouchon de vidange dans le carter d’huile moteur.
le joint torique et le bouchon (17) dans le support
Serrer le bouchon de vidange au couple correct.
de filtre à huile (12). Serrer le bouchon (17) à un
Voir le cahier Démontage et montage, “Carter
couple de 12 N·m (9 lb ft).
d’huile moteur - Dépose et pose” pour connaître le
couple correct. Retirer les récipients adéquats qui
4. Contrôler le joint torique du bouchon (16) si le
se trouvent sous le carter d’huile moteur et sous
bouchon a été retiré du support de filtre à huile
le boîtier de filtre à huile.
(12). Au besoin, remplacer le joint torique. Monter
le joint torique et le bouchon (16) dans le support
10. Remplir le carter d’huile jusqu’au niveau correct
de filtre à huile (12). Serrer le bouchon (16) à un
indiqué sur la jauge d’huile moteur. Voir le Guide
couple de 12 N·m (9 lb ft).
d’utilisation et d’entretien, “Contenances” pour
connaître la contenance du circuit de graissage
du moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 49
Démontage et montage

i02674425

Refroidisseur d’huile moteur -


Dépose

Méthode de dépose pour les


moteurs à trois cylindres
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale. Illustration 89
g01041194

1. Vidanger le liquide de refroidissement du moteur


dans un récipient adéquat. Vidanger l’huile
moteur dans un récipient adéquat. Voir le Guide
d’utilisation et d’entretien pour connaître la
méthode de vidange du liquide de refroidissement
et de l’huile moteur.

2. Retirer le collier de flexible et le flexible de


l’admission de liquide de refroidissement (1).
Retirer le collier de flexible et le flexible de la sortie
de liquide de refroidissement (2).

3. Retirer l’adaptateur (3) du corps de refroidisseur


d’huile (4).

4. Retirer les joints toriques (5) et (6). Mettre au


rebut les joints toriques (5) et (6).

5. Retirer le segment d’étanchéité (7). Mettre au


rebut le segment d’étanchéité (7).
g01041195
Illustration 88
6. Au besoin, déposer les vis de pression (8) pour
retirer la base du refroidisseur d’huile (9) du bloc
moteur. Retirer la jointure du bloc moteur. Mettre
le joint au rebut.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
50 SFNR9779-03
Démontage et montage

Méthode de dépose pour les i02674430

moteurs à quatre cylindres Refroidisseur d’huile moteur -


REMARQUE
Montage
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces. Méthode de pose pour les moteurs
à trois cylindres
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- REMARQUE
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et Garder toutes les pièces propres.
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
partiment ou de démonter une composant contenant réduire la durée de service des pièces.
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Vidanger le liquide de refroidissement du moteur


dans un récipient adéquat. Vidanger l’huile
moteur dans un récipient adéquat. Voir le Guide
d’utilisation et d’entretien pour connaître la
méthode de vidange du liquide de refroidissement
et de l’huile moteur.

g01041195
Illustration 91

1. Nettoyer les portées correspondantes de la


base du refroidisseur d’huile (9) et du corps de
g00952614 refroidisseur d’huile (4). Si la base du refroidisseur
Illustration 90
d’huile (9) a été retirée, nettoyer les portées
correspondantes de la base du refroidisseur
Nota: Ne pas retirer les vis de pression (7) à ce d’huile et du bloc moteur.
moment-là.

2. Retirer les vis de pression (6). Retirer les vis de


pression (4).

3. Retirer le carter (3) du bloc moteur.

4. Retirer les vis de pression (7). Retirer le


refroidisseur d’huile moteur (2) et les joints (5) du
carter (3). Mettre au rebut les joints (5).

5. Retirer la jointure (1) du bloc moteur. Mettre au


rebut la jointure (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 51
Démontage et montage

g01041030
Illustration 92
Ordre de serrage

Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte sur la jointure


neuve entre le bloc moteur et la base du refroidisseur
d’huile (9).
g01041194
Illustration 93
2. Si la base du refroidisseur d’huile (9) a été retirée
du bloc moteur, monter des vis de pression
3. Monter des joints toriques neufs (5) et (6) sur le
dans les trous de vis (1) et (6) de la base du
corps de refroidisseur d’huile (4). Positionner le
refroidisseur d’huile. Monter une jointure neuve
corps de refroidisseur d’huile (4) sur la base du
sur les deux vis de pression puis fixer la base du
refroidisseur d’huile (9).
refroidisseur d’huile (9) sur le bloc moteur. Monter
les autres vis de pression (8). Serrer les vis de
4. Monter un segment d’étanchéité neuf (7) sur
pression (8) en respectant l’ordre 1, 2, 3, 4, 5, 6
l’adaptateur (3). Monter l’adaptateur (3) dans le
et à un couple de 22 N·m (16 lb ft). Se référer à
corps de refroidisseur d’huile (4) et la base du
l’illustration 92.
refroidisseur d’huile (9). Serrer l’adaptateur (3) à
un couple de 57 N·m (42 lb ft).

5. Monter le flexible approprié sur la sortie de liquide


de refroidissement (2). Serrer le collier de flexible
à un couple de 3,5 N·m (31 lb in).

6. Monter le flexible approprié sur l’admission de


liquide de refroidissement (1). Serrer le collier de
flexible à un couple de 3,5 N·m (31 lb in).

7. Remplir le circuit de refroidissement avec du


liquide de refroidissement. Remplir le circuit
de graissage avec de l’huile moteur. Voir le
Guide d’utilisation et d’entretien, “Contenances”
pour connaître la contenance du circuit de
refroidissement et la contenance du circuit de
graissage du moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
52 SFNR9779-03
Démontage et montage

Méthode de pose pour les moteurs i02019995

à quatre cylindres Clapet de décharge d’huile


REMARQUE
moteur - Dépose et pose
Garder toutes les pièces propres. (Pompe à huile moteur)
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g00952614
Illustration 94

1. Nettoyer les portées correspondantes du carter


(3) et du bloc moteur.

2. Positionner le refroidisseur d’huile moteur (2)


et les joints neufs (5) dans le carter (3). Monter
les vis de pression (7) pour fixer le refroidisseur
d’huile moteur (2) sur le carter (3).

Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte sur la jointure (1).

3. Positionner le carter (3) et la jointure neuve (1) sur


le bloc moteur. Monter les vis de pression (4) et g00959674
(6) pour fixer le carter (3) sur le bloc moteur. Illustration 95

4. Serrer les vis de pression (4, 6 et 7) au couple


correct. Serrer les vis de pression à un couple de
22 N·m (16 lb ft). La détente du ressort produit une force capable de
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
Nota: Voir le Guide d’utilisation et d’entretien, sures corporelles.
“Contenances” pour connaître la contenance du
circuit de refroidissement et la contenance du circuit S’assurer de porter les équipements de protection
de graissage du moteur. requis.

5. Remplir le circuit de refroidissement avec du Pour détendre la force du ressort, suivre les
liquide de refroidissement. Remplir le circuit de méthodes recommandées et utiliser l’outillage
graissage avec de l’huile moteur. recommandé.

1. Retirer le bouchon (2). Retirer le ressort (3) et le


plongeur (4) de la pompe à huile moteur (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 53
Démontage et montage

Méthode de pose i02020008

Clapet de décharge d’huile


REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. moteur - Dépose et pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
(équilibreur des Moteurs 1104
réduire la durée de service des pièces. uniquement)
1. Nettoyer le ressort (3) et le plongeur (4) du clapet
de dérivation d’huile moteur. Rechercher des
traces d’usure ou de dégâts sur le ressort (3) et
le plongeur (4). Le plongeur (4) doit coulisser
facilement dans l’alésage du clapet de dérivation
d’huile de la pompe à huile moteur (1). Lubrifier
le ressort (3) et le plongeur (4) avec de l’huile
moteur propre.

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


Illustration 96
g00959674 réduire la durée de service des pièces.

Un montage incorrect des pièces sous charge de


ressort peut entraîner des blessures.

Pour éviter tout accident, suivre la méthode de


montage proposée et porter un équipement de
protection.

2. Monter le plongeur (4) et le ressort (3) dans la


pompe à huile moteur (1).

3. Monter le bouchon (2). Serrer le bouchon (2) à un


couple de 22 N·m (16 lb ft). Illustration 97
g00979780

Finir par:

a. Monter le carter d’huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile moteur - La détente du ressort produit une force capable de
Dépose et pose”. projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection


requis.

Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
54 SFNR9779-03
Démontage et montage

1. Retirer le bouchon (2). Retirer le ressort (3) et le i02019952


plongeur (4) de l’équilibreur (1).
Pompe à huile du moteur -
Méthode de pose Dépose
(moteurs sans équilibreur)
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Méthode de dépose


réduire la durée de service des pièces.
Commencer par:
1. Nettoyer le ressort (3) et le plongeur (4) du clapet
de dérivation d’huile moteur. Rechercher des a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier
traces d’usure ou de dégâts sur le ressort (3) et Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
le plongeur (4). Le plongeur (4) doit coulisser Dépose et pose”.
facilement dans l’alésage du clapet de dérivation
d’huile de l’équilibreur (1). Lubrifier le ressort (3) Nota: Cette méthode concerne la dépose de la
et le plongeur (4) avec de l’huile moteur propre. pompe à huile des moteurs qui ne sont pas équipés
d’un équilibreur. Voir le cahier Démontage et
montage, “Équilibreur - Dépose” pour obtenir des
renseignements sur la dépose de la pompe à huile
des moteurs qui sont équipés d’un équilibreur.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
g00979780
Illustration 98 les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de
protection.

2. Monter le plongeur (4) et le ressort (3) dans


l’équilibreur (1).

3. Monter le bouchon (2). Serrer le bouchon (2) à un


couple de 22 N·m (16 lb ft).

Finir par:

a. Monter le carter d’huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”. g01019045
Illustration 99

1. Retirer les vis de pression (1) et le tuyau


d’aspiration (2).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 55
Démontage et montage

2. Retirer les vis de pression (3). Retirer la pompe à 1. Nettoyer toutes les pièces internes de la pompe
huile moteur (4) du bloc moteur. à huile si le couvercle avant de la pompe a été
précédemment retiré pour contrôler ces pièces
3. Au besoin, retirer la soupape de surpression (5) internes. Rechercher les traces d’usure et de
de la pompe à huile moteur (4). Voir le cahier détérioration sur les pièces internes. Contrôler le
Démontage et montage, “Clapet de décharge dégagement entre le rotor extérieur et le corps
d’huile moteur - Dépose et pose”. de la pompe à huile. Contrôler le dégagement
entre le rotor extérieur et le rotor intérieur.
Contrôler le jeu en bout du rotor. Voir le cahier
Fonctionnement des systèmes, Essai et réglage,
“Pompe à huile moteur - Contrôle”. Remplacer la
pompe à huile moteur si l’une des pièces est usée
ou endommagée.

2. Lubrifier le rotor intérieur et le rotor extérieur de la


pompe à huile moteur avec de l’huile de graissage
de moteur propre. Monter le couvercle avant de
la pompe à huile moteur sur le corps de la pompe
à huile. Monter et serrer les vis de pression pour
fixer le couvercle avant sur le corps.

g01019047
Illustration 100

4. Retirer les vis de pression (6). Retirer la pompe à


huile moteur (7) de la pompe à huile moteur (4).

5. Au besoin, retirer les vis de pression et le


couvercle avant de la pompe à huile moteur (7)
pour contrôler les pièces de cette pompe.

i02019962

Pompe à huile du moteur -


Pose Illustration 101
g01019312

(moteurs sans équilibreur) 3. Remplir la pompe à huile moteur (6) avec de


l’huile moteur propre.

4. Monter la pompe à huile moteur (6) dans la pompe


Méthode de pose à huile moteur (4). Monter les vis de pression (7).
Serrer les vis de pression à un couple de 9 N·m
Nota: Cette méthode concerne la pose de la pompe (80 lb in).
à huile sur les moteurs qui ne sont pas équipés d’un
équilibreur. Voir le cahier Démontage et montage, 5. Vérifier que le goujon d’assemblage (8) et le pion
“Équilibreur - Pose” pour obtenir des renseignements de centrage creux (9) sont correctement situés
sur la pose de la pompe à huile des moteurs qui sont dans le bloc moteur. Monter la pompe à huile
équipés d’un équilibreur. moteur (4) sur les pions de centrage (8 et 9).

REMARQUE 6. Monter les vis de pression (3). Serrer les vis de


Garder toutes les pièces propres. pression à un couple de 44 N·m (32 lb ft).

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 7. Contrôler le battement entre le pignon de
réduire la durée de service des pièces. renvoi (10) de la pompe à huile et le pignon
de vilebrequin. Voir le cahier Caractéristiques,
“Groupe d’engrenages (avant)” pour obtenir
REMARQUE davantage de renseignements.
Si une pièce de la pompe à huile moteur est usée
ou endommagée, il faut remplacer l’ensemble de la
pompe.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
56 SFNR9779-03
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Vidanger le liquide du circuit de refroidissement


dans un récipient adéquat pour l’entreposage ou
g01019045
Illustration 102 la mise au rebut.

8. Si la soupape de surpression (5) a été retirée, la 2. Desserrer les colliers et retirer le flexible de
monter. Voir le cahier Démontage et montage, l’admission de pompe à eau.
“Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et
pose” pour obtenir davantage de renseignements.

9. Positionner le tuyau d’aspiration (2) et monter les


vis de pression (1).

Finir par:

a. Monter le carter d’huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.

i02020007

Pompe à eau - Dépose Illustration 103


g00952695

3. Retirer les vis de pression (3) qui fixent la pompe


à eau (4) sur le carter avant (1).
Méthode de dépose
4. Au besoin, tapoter la pompe à eau (4) avec un
Commencer par: maillet pour la desserrer.

a. Retirer le ventilateur. Voir le cahier Démontage et 5. Retirer la pompe à eau (4). Retirer la jointure
montage, “Ventilateur - Dépose et pose”. (2) du carter avant (1) et de la pompe à eau (4).
Mettre au rebut la jointure (1).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. i02020004

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Pompe à eau - Démontage
réduire la durée de service des pièces.

Méthode de démontage
Commencer par:

a. Retirer la pompe à eau. Voir le cahier Démontage


et montage, “Pompe à eau - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 57
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01019550
Illustration 104

1. Retirer les vis de pression (1) du couvercle (2)


de la pompe à eau (3). Retirer la jointure entre
le couvercle (2) et la pompe à eau (3). Mettre au
rebut la jointure.

Nota: Toutes les autres vis de pression sont retirées


lors de la dépose de la pompe à eau.

g01020061
Illustration 106

Nota: Il sera nécessaire de casser le joint de liquide


de refroidissement (6) pour le retirer de la pompe à
eau (3).

3. Percer trois trous de 3,175 mm (0,125 in) à


intervalles réguliers dans le joint de liquide de
refroidissement (6). Les trous doivent être percés
dans la partie du joint de liquide de refroidissement
(6) qui fait face au rotor (4). Monter trois vis
g01019566
Illustration 105 autotaraudeuses de 25,4 mm (1,00 in) dans
les trous percés. Introduire un levier approprié
2. Percer douze trous de 6,35 mm (0,25 in) entre les dans l’admission de liquide de refroidissement de
trous existants du rotor (4). Détacher des pièces la pompe à eau (3). Utiliser le levier approprié
du rotor (4) pour monter un extracteur approprié sous les vis autotaraudeuses pour tirer de façon
(5) avec deux montants sur le rotor. Retirer le rotor uniforme le joint de liquide de refroidissement (6)
(4) avec l’extracteur approprié (5). hors de l’arbre (7). Au besoin, retirer le manchon
central de joint de liquide de refroidissement de
l’arbre avec un extracteur approprié.

4. Retirer le circlip extérieur (8) et le mettre au rebut.


Retirer le circlip intérieur (9) et le mettre au rebut.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
58 SFNR9779-03
Démontage et montage

5. Étayer la surface usinée (10) du carter de la


pompe à eau (3) sur un support approprié.
Appuyer sur l’arbre (7) jusqu’à ce que le pignon
(11) et le roulement (12) se libèrent. Mettre au
rebut l’arbre (7) et le roulement (12). Retirer le
pignon (11) par le côté du carter de la pompe à
eau (3).

6. Étayer la surface usinée (13) du carter de la


pompe à eau (3) sur un support approprié.
Introduire un mandrin approprié sur le joint
d’étanchéité (14) et extraire à la presse ce joint
d’étanchéité du carter de la pompe à eau (3).
Le joint d’étanchéité (14) peut être retiré par le
côté du carter de la pompe à eau (3) après le
relâchement de ce joint du carter. Mettre au rebut
le joint d’étanchéité (14).

7. Utiliser un mandrin approprié pour extraire à la


presse le roulement à aiguilles (15) du carter de la
pompe à eau (3). Mettre au rebut le roulement à
aiguilles (15).

i02020000

Pompe à eau - Montage

Méthode de montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01020061
Illustration 108
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 1. Nettoyer soigneusement l’intérieur du carter de la
pompe à eau (3). Vérifier que les alésages des
roulements (12 et 15) et que le joint de liquide de
refroidissement (6) sont propres et ne présentent
aucun signe de corrosion.

2. Rechercher des traces d’usure et/ou de dégâts


sur le pignon (11). Au besoin, remplacer le pignon
(11).

3. Étayer la surface usinée (13) du carter de la


pompe à eau (3). Utiliser un mandrin et une
presse appropriés pour emmancher à la presse
un joint d’étanchéité neuf (14) dans le carter de
la pompe à eau (3). Arrêter d’emmancher à la
presse le joint d’étanchéité (14) dans le carter
Illustration 107
g01019550 lorsque la face inférieure du joint d’étanchéité est
de niveau avec la face inférieure du logement du
joint d’étanchéité.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 59
Démontage et montage

4. Monter le pignon (11) par le côté du carter de la Tableau 10


pompe à eau (3). Utiliser un adaptateur approprié Cotes
pour emmancher à la presse l’arbre (7) dans le
joint d’étanchéité (14) et dans le pignon (11). A 54,0 mm (2,126 in) E 44,0 mm (1,732 in)
Continuer d’emmancher à la presse l’arbre (7) B 6,0 mm (0,236 in) F 18,0 mm (0,709 in)
dans le pignon (11) jusqu’à atteindre un écart
de 1,5 mm (0,060 in) entre le pignon et la partie C 10,0 mm (0,394 in) G 54,0 mm (2,126 in)
supérieure du carter du pignon dans le carter de D 48,0 mm (1,890 in)
la pompe à eau (3).

5. Utiliser un adaptateur approprié pour emmancher 10. Monter le joint de liquide de refroidissement neuf
à la presse le roulement (12) contre l’épaulement (6) sur l’arbre (7) avec sa partie la plus large
du logement du roulement. dirigée vers le roulement (12). Pousser le joint
de liquide de refroidissement (6) sur l’arbre (7)
6. Monter un circlip neuf (8) dans le logement du jusqu’à ce qu’il touche le chambrage. Vérifier
carter de la pompe à eau (3). Monter un circlip neuf que le joint de liquide de refroidissement (6)
(9) dans le logement de l’arbre (7). Vérifier que les est d’équerre avec le chambrage. Utiliser un
deux circlips (8 et 9) sont montés correctement. adaptateur approprié pour emmancher à la presse
le joint de liquide de refroidissement (6) dans le
7. Étayer la surface usinée (10) du carter de la chambrage jusqu’à ce que le flasque extérieur du
pompe à eau (3) sur un support approprié. joint de liquide de refroidissement touche le corps
Emmancher à la presse le roulement à aiguilles de la pompe à eau (3). Maintenir la pression sur
(15) dans le carter du roulement. Continuer le joint de liquide de refroidissement (10) pendant
d’emmancher à la presse le roulement à aiguilles environ 10 secondes pour s’assurer qu’il reste en
(15) dans le carter jusqu’à ce que ce roulement à position.
aiguilles soit de niveau avec la face supérieure du
carter ou ne soit pas à plus de 0,5 mm (0,020 in) 11. Emmancher à la presse le rotor (4) sur l’arbre (7)
en dessous de la face supérieure du carter. jusqu’à ce que la partie supérieure du rotor soit de
niveau avec la partie supérieure de l’arbre.
8. Étayer la surface usinée (13) du carter de la
pompe à eau (3) sur un support approprié. 12. Monter une jointure neuve de couvercle (2) sur le
corps de la pompe à eau (3). Monter le couvercle
(2) sur la pompe à eau (3).
Nota: Éviter de toucher à mains nues le joint de
liquide de refroidissement (6). Le joint de liquide de
refroidissement (6) ne doit pas être contaminé par de 13. Monter les vis de pression (1). Serrer les vis de
pression (1) à un couple de 22 N·m (16 lb ft).
l’huile ou de la graisse. Il ne faut toucher et/ou tenir
le joint de liquide de refroidissement (6) que par le
bord du flasque extérieur. Finir par:

a. Monter la pompe à eau. Voir le cahier Démontage


Nota: Ne pas lubrifier le joint de liquide de
refroidissement (6). et montage, “Pompe à eau - Dépose et pose”.

i02020026

Pompe à eau - Pose

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01019850
Illustration 109

1. Rechercher des traces d’usure ou de dégâts sur


9. Fabriquer un outil approprié pour emmancher à
le pignon d’entraînement de la pompe à eau (4).
la presse le joint de liquide de refroidissement
Au besoin, remplacer le pignon d’entraînement.
neuf (6) en position. L’outil doit être fabriqué
en respectant les dimensions indiquées dans
l’illustration 109 et le tableau 10.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
60 SFNR9779-03
Démontage et montage

2. Nettoyer les jointures de la pompe à eau (4) et 8. Serrer les vis de pression (3) dans l’ordre indiqué
du carter avant (1). sur l’illustration 111 et à un couple de 22 N·m
(16 lb ft).

9. Monter le flexible sur l’admission de la pompe à


eau. Serrer les colliers de flexible.

10. Remplir le circuit de refroidissement avec


du liquide de refroidissement. Voir le Guide
d’utilisation et d’entretien, “Contenances”
pour connaître la contenance du circuit de
refroidissement.

Finir par:

a. Monter le ventilateur. Voir le cahier Démontage et


montage, “Ventilateur - Dépose et pose”.
g01019549
Illustration 110

i02674428
3. Monter deux axes de guidage (5) dans le carter
avant (1). Thermostat - Dépose et pose
Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte sur la jointure
neuve (2) de la pompe à eau (4).

4. Monter la jointure neuve (2) sur le carter avant (1). Méthode de dépose
Tableau 11
5. Monter la pompe à eau (4) sur le carter avant (1).
Outils requis
Nota: Les vis de pression neuves ont du joint-pâte Numéro de pièce Désignation de la pièce Qté
sur les premiers 13 mm (0,5 in) de leurs filets. Pour
réutiliser les anciennes vis de pression, nettoyer le 27610226 Thermostat Tool 1
joint-pâte et appliquer de l’Enduit-frein POWERPART
21820117 sur les vis de pression (3).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
6. Monter les vis de pression (3) qui fixent la pompe
à eau (4) sur le carter avant (1). Ne pas serrer les
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
vis de pression (3) à ce moment-là.
réduire la durée de service des pièces.
7. Retirer les axes de guidage (5) puis monter les
autres vis de pression (3). REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Vidanger le liquide du circuit de refroidissement


à un niveau inférieur au thermostat, dans un
récipient adéquat pour l’entreposage ou la mise
au rebut.
g00952731
Illustration 111

Nota: Serrer les vis de pression (3) de façon uniforme


pour tirer la pompe à eau (4) dans le carter avant (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 61
Démontage et montage

4. Monter l’Outil 27610226 (5) dans le boîtier de


thermostat (1). Appuyer sur l’outil (5) pour exercer
une pression sur les pièces de retenue (4).
Tourner l’outil (5) pour libérer le thermostat (3)
des ergots (6) du boîtier de thermostat (1). Retirer
l’outil (5) du boîtier de thermostat (1). Retirer le
thermostat (3) du boîtier de thermostat (1).

5. Se référer au cahier Fonctionnement des


systèmes/Essais et réglages, “Water Temperature
Regulator - Test” pour connaître la méthode
correcte d’essai du thermostat. Au besoin,
remplacer le thermostat (3).

Illustration 112
g01019333 Méthode de pose
Tableau 12
2. Desserrer les colliers du flexible de radiateur
supérieur puis retirer le flexible de radiateur Outils requis
supérieur du boîtier de thermostat (1). Numéro de pièce Désignation de Qté
la pièce
3. Retirer les vis de pression (2) qui fixent le boîtier 27610226 Thermostat Tool 1
de thermostat (1) sur la culasse. Retirer le boîtier
de thermostat (1). Retirer le joint torique du boîtier
de thermostat (1). Mettre au rebut le joint torique. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01019344
Illustration 113

g01019333
Illustration 115

g01019356
Illustration 114

g01019377
Illustration 116

This document has been printed from SPI². Not for Resale
62 SFNR9779-03
Démontage et montage

1. Nettoyer le boîtier de thermostat (1). Vérifier que


les ergots (6) des pièces de retenue (4) sont
propres. Vérifier que le siège du joint torique (7)
est propre.

g01019356
Illustration 119

4. Positionner le thermostat (3) dans le boîtier de


thermostat (1). Monter l’Outil 27610226 (5) pour
Illustration 117
g01019381 exercer une pression sur les pièces de retenue
(4). Tourner l’outil (5) pour fixer le thermostat (3)
2. Le thermostat (3) a deux évents (8) qui sont dans le boîtier de thermostat (1).
ouverts et fermés par un axe de soupape. Ces
deux évents (8) purgent de l’eau chaude et/ou de Nota: Les pièces de retenue (4) doivent être
l’air par le thermostat (3) lorsque ce dernier se introduites derrière les ergots du boîtier de thermostat
trouve en position fermée. Vérifier que les axes (1) pour maintenir en place le thermostat (3) pendant
de soupape (8) peuvent bouger librement dans la marche du moteur.
les évents.
5. Vérifier que les pièces de retenue (4) sont
3. Lubrifier le joint torique neuf (7) avec de la Graisse correctement montées dans les ergots (6).
caoutchouc rouge POWERPART 21820221. Positionner le boîtier de thermostat (1) sur la
Monter le joint torique (7) dans la rainure culasse.
appropriée du boîtier de thermostat (1).
6. Monter les vis de pression (2) qui fixent le boîtier
de thermostat (1) sur la culasse. Serrer les vis de
pression (2) à un couple de 44 N·m (32 lb ft).

7. Monter le flexible de radiateur supérieur et serrer


soigneusement les colliers du flexible.

8. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au


niveau correct. Voir le Guide d’utilisation
et d’entretien, “Contenances” pour obtenir
davantage de renseignements.

i02674460

g01019344
Volant moteur - Dépose
Illustration 118

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 63
Démontage et montage

g01020099
Illustration 122

4. Contrôler l’état de la couronne (4). Remplacer la


couronne (4) si elle est usée ou endommagée.

Nota: Identifier l’orientation de la couronne sur le


g00905926 volant moteur et la position du biseau sur les dents
Illustration 120
pour positionner correctement la couronne neuve
lors de sa pose.
1. Retirer les deux vis de pression (1).
5. Placer le volant moteur (3) et la couronne (4) sur
un support adéquat. Utiliser un marteau et un
burin pour retirer la couronne (4) du volant moteur
(3).

i02674463

Volant moteur - Pose

Méthode de pose

Illustration 121
g01020091 REMARQUE
Exemple type
Garder toutes les pièces propres.

2. Monter deux goujons appropriés (2) et les utiliser Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
comme guides. réduire la durée de service des pièces.

Nota: Le volant moteur (3) est lourd. Utiliser un


dispositif de levage approprié pour étayer le volant
moteur (3) avant la dépose des autres vis de pression
(1). Toujours porter des gants de protection lorsque
l’on manipule des pièces qui ont été chauffées.
3. Retirer les vis de pression (1) qui fixent le volant
moteur (3) au vilebrequin et retirer ensuite le 1. Nettoyer soigneusement le carter de volant
volant moteur. moteur. Rechercher des fuites sur le joint arrière
de vilebrequin. En cas de fuite d’huile, voir le
cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
vilebrequin - Dépose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
64 SFNR9779-03
Démontage et montage

6. Monter le volant moteur (3) sur les deux axes de


guidage (2).

g01020131
Illustration 123

Nota: Si la couronne (4) a été retirée du volant


moteur (3), identifier l’orientation de la couronne
neuve pour la monter correctement sur le volant
moteur.

Nota: Ne pas utiliser de chalumeau pour chauffer


la couronne (4). g00905926
Illustration 125
2. Chauffer la couronne (4) à 250 °C (480 °F) dans
un four pour la monter sur le volant moteur (3). 7. Monter presque toutes les vis de pression (1) et
Vérifier que l’orientation de la couronne (4) est les serrer à la main. Retirer les axes de guidage
correcte puis monter rapidement la couronne sur (2). Monter les autres vis de pression (1).
le volant moteur (3).
8. Serrer les vis de pression (1) à un couple de
3. Nettoyer le volant moteur (3) et la couronne (4) 105 N·m (77 lb ft).
lorsque cette dernière a refroidi.
9. Contrôler l’alignement du volant moteur (3) avec
le vilebrequin. Voir le cahier Essais et réglages,
“Flywheel - Inspect”.

i02019968

Joint arrière de vilebrequin -


Dépose

Méthode de dépose
g01020091
Commencer par:
Illustration 124
a. Retirer le volant moteur. Voir le cahier Démontage
4. Vérifier que les axes de guidage (2) se trouvent et montage, “Volant moteur - Dépose”.
toujours dans le vilebrequin.

5. Si un axe d’alignement est monté, s’assurer que REMARQUE


l’orifice d’alignement dans la face de montage du Garder toutes les pièces propres.
volant moteur est aligné avec l’axe d’alignement
sur la face de montage du vilebrequin. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Le volant moteur (3) est lourd. Utiliser un
dispositif de levage approprié pour étayer le volant
moteur jusqu’au montage des vis de pression (1).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 65
Démontage et montage

Nota: La méthode suivante fonctionne si le joint


REMARQUE arrière de vilebrequin est une pièce de rechange.
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et REMARQUE
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- Garder toutes les pièces propres.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
des liquides. réduire la durée de service des pièces.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.

g01004915
Illustration 127

g00991388
1. Vérifier que le flasque de vilebrequin (1) est
Illustration 126 propre, sec et qu’il ne se trouve pas à proximité
de bords en métal rugueux. Vérifier que la face
Nota: On ne peut pas intervenir sur l’ensemble de du bloc moteur et le pontet du carter moteur sont
joint arrière de vilebrequin (2). Si l’on retire l’ensemble propres et secs.
de joint arrière de vilebrequin (2), l’ensemble doit
être remplacé. 2. Retirer la garniture du nouvel ensemble de joint
arrière de vilebrequin (3). Vérifier que le manchon
1. Retirer les vis de pression (1) de l’ensemble de en plastique (2) est monté correctement dans
joint arrière de vilebrequin (2). le joint arrière de vilebrequin (3). Le manchon
en plastique (2) permet de protéger la lèvre du
2. Retirer l’ensemble de joint arrière de vilebrequin joint lorsqu’elle est poussée sur le flasque de
(2) du bloc moteur. Mettre au rebut l’ensemble de vilebrequin (1).
joint arrière de vilebrequin (2).

i02019994

Joint arrière de vilebrequin -


Pose

Méthode de pose
Nota: Le joint arrière de vilebrequin et son carter
sont fabriqués d’une seule pièce. Il faut utiliser dix vis
de pression pour fixer l’ensemble de joint arrière de g01004958
vilebrequin sur le bloc moteur. Illustration 128
Exemple type
Nota: L’ensemble de joint arrière de vilebrequin est
lubrifié pendant sa fabrication. Ne pas lubrifier le joint 3. Placer l’ensemble de joint arrière de vilebrequin
ou le flasque de vilebrequin avant le montage. (3) sur le flasque de vilebrequin (1) et engager
le manchon en plastique (2) sur le flasque de
Nota: Contrôler le joint arrière de vilebrequin et vilebrequin.
remplacer l’ensemble si l’on détecte le moindre signe
de détérioration.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
66 SFNR9779-03
Démontage et montage

g01004958
Illustration 129
Exemple type

4. Vérifier que le manchon en plastique (2) est


engagé sur le flasque de vilebrequin (1). Pousser
l’ensemble de joint arrière de vilebrequin (3)
de façon uniforme et en douceur sur le flasque
de vilebrequin (1) jusqu’à ce que l’ensemble
se trouve contre le bloc moteur. Pendant cette
opération, le manchon en plastique (2) sera forcé
hors de l’ensemble de joint arrière de vilebrequin
(3). Mettre au rebut le manchon en plastique (2).

g01004915
Illustration 130

5. Tourner l’ensemble de joint arrière de vilebrequin


(3) pour aligner les trous de vis de pression de
l’ensemble avec les trous de vis de pression de la
face arrière du bloc moteur.

6. En utilisant les dix vis de pression (5), fixer sans


serrer l’ensemble de joint arrière de vilebrequin
(3) sur le bloc moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 67
Démontage et montage

g00975010
Illustration 131

Nota: L’outil d’alignement (4) n’est actuellement pas Finir par:


disponible chez Perkins. Voir l’illustration 131 afin
de connaître les dimensions requises pour fabriquer a. Monter le carter du volant. Voir le cahier
un outil d’alignement (4). Démontage et montage, “Carter de volant moteur
- Dépose et pose”.
7. Monter l’outil d’alignement (4) sur le flasque de
vilebrequin (1) et sur l’ensemble de joint arrière b. Monter le volant moteur. Voir le cahier Démontage
de vilebrequin (3) pour aligner l’ensemble avec le et montage, “Volant moteur - Pose”.
flasque de vilebrequin.
i02020037

Manchon d’usure (arrière) de


vilebrequin - Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer le joint arrière de vilebrequin. Voir le


cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
vilebrequin - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


g00915076
réduire la durée de service des pièces.
Illustration 132

8. Serrer les vis de pression (5) en respectant l’ordre 1. Inscrire une profonde rayure le long du manchon
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 et à un couple de 22 N·m d’usure.
(16 lb ft). Voir l’illustration 132.

9. Retirer l’outil d’alignement (4). Serrer les vis de


pression 8 et 9 à un couple de 22 N·m (16 lb ft).
Voir l’illustration 132.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
68 SFNR9779-03
Démontage et montage

2. Introduire un outil approprié entre le flasque de 1. Vérifier que le flasque de vilebrequin (4) est bien
vilebrequin et le manchon d’usure, à côté de la propre, sec et exempt d’ancien joint-pâte avant
rayure. Le manchon d’usure doit se séparer le le montage d’un nouveau manchon d’usure de
long de la rayure. Retirer le manchon d’usure. vilebrequin (2). Éliminer tous les bords rugueux du
Mettre au rebut le manchon d’usure. flasque de vilebrequin (4).

3. Utiliser un solvant approprié pour retirer l’ancien 2. Utiliser une barre-levier pour déplacer le
joint-pâte du vilebrequin. vilebrequin vers l’avant du moteur.

3. Appliquer un petit bourrelet continu (1) de Joint


i02019951
liquide POWERPART 21820518 sur la surface
Manchon d’usure (arrière) de interne à 5,00 mm (0,197 in) du côté flasque du
manchon d’usure de vilebrequin (2).
vilebrequin - Pose
4. Positionner le manchon d’usure de vilebrequin (2)
sur le flasque de vilebrequin (4). Positionner l’outil
de montage (3), qui est fourni avec le manchon
Méthode de pose d’usure neuf (2), sur le manchon d’usure de
vilebrequin. Utiliser un marteau pour enfoncer le
manchon d’usure (2) sur le flasque de vilebrequin
REMARQUE (4). Le flasque du manchon d’usure de vilebrequin
Garder toutes les pièces propres. (2) doit se trouver entre (5) 0,40 et 0,60 mm
(0,017 et 0,024 in) du bloc moteur (6).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 5. Retirer l’outil de montage (3). Mesurer la
distance entre le flasque du manchon d’usure de
vilebrequin (2) et le bloc moteur (6) à deux endroits
espacés de 180 degrés. La mesure correcte (5) se
trouve entre 0,40 et 0,60 mm (0,017 et 0,024 in).

6. Après le montage du manchon d’usure de


vilebrequin (2), éliminer tous les bords rugueux du
flasque de vilebrequin (4) et du manchon d’usure
de vilebrequin (2).

Finir par:

a. Monter le joint arrière de vilebrequin. Voir le


cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
vilebrequin - Pose”.
g01020643
Illustration 133

i02020002

Carter de volant moteur -


Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer le démarreur électrique. Voir le cahier


Démontage et montage, “Démarreur électrique -
g01020497 Dépose et pose”.
Illustration 134

b. Retirer le volant moteur. Voir le cahier Démontage


et montage, “Volant moteur - Dépose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 69
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. g01020405
Illustration 136
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. 1. Nettoyer la face arrière du bloc moteur et les
portées correspondantes du carter de volant
moteur (2).

2. Si un joint en feutre (4) est monté, le remplacer.


Contrôler les pions de centrage (3) du bloc moteur
qui alignent le carter de volant moteur (2). Au
besoin, remplacer les pions de centrage (3).

Nota: Le carter de volant moteur (2) est lourd. Utiliser


un dispositif de levage approprié pour étayer le carter
de volant moteur (2) lors du levage de ce carter et de
la pose des vis de pression (1).

3. Monter le carter de volant moteur (2) sur les pions


de centrage (3) du bloc moteur.
g01020398
Illustration 135
4. Monter toutes les vis de pression (1) qui fixent le
carter de volant moteur (2) sur le bloc moteur.
Nota: Le carter de volant moteur (2) est lourd. Utiliser
un dispositif de levage approprié pour étayer le carter Serrer les vis de pression (1) au couple suivant:
de volant moteur (2) lors de la dépose des vis de
pression (1) et du carter de volant moteur. M10 “8,8” ............................. 44 N·m (33 lb ft)
M10 “10,9” ........................... 63 N·m (46 lb ft)
1. Retirer toutes les vis de pression (1) du carter de M12 “8,8” ............................. 75 N·m (55 lb ft)
volant moteur (2). M12 “10,9” .......................... 115 N·m (85 lb ft)

2. Retirer le carter de volant moteur (2). Au besoin, 5. Contrôler l’alignement du carter de volant moteur
frapper le carter de volant moteur avec un maillet (2) avec le bloc moteur. Voir le cahier Essai et
pour séparer ce carter de volant moteur (2) des réglage, “Carter de volant moteur - Contrôle”.
pions de centrage (3) du bloc moteur.
Finir par:
Méthode de pose a. Monter le volant moteur. Voir le cahier Démontage
et montage, “Volant moteur - Pose”.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. b. Monter le démarreur électrique. Voir le cahier
Démontage et montage, “Démarreur électrique -
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Dépose et pose”.
réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
70 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02674453

Poulie de vilebrequin - Dépose


et pose

Poulies standard et non standard


Commencer par:

a. Retirer les courroies trapézoïdales. Voir le cahier


Démontage et montage, “Courroies trapézoïdales
- Dépose et pose”.
g01126955
Illustration 138
REMARQUE Poulie non standard
Garder toutes les pièces propres.
Dépose et pose de la poulie
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. standard (selon équipement)
Dépose de la poulie standard
Identifier le type de poulie qui est monté sur le
moteur. La poulie standard a quatre ouvertures. Se
reporter à l’illustration 137. La poulie non standard a
trois ouvertures et un poids à la place de la quatrième
ouverture. Se reporter à l’illustration 138. Se référer
à la méthode applicable suivante.

g00952102
Illustration 139

1. Retirer les vis de pression (1) et ensuite retirer le


bloc de butée (2).

g01126952 2. Retirer la poulie (3) du vilebrequin (4).


Illustration 137
Poulie standard

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 71
Démontage et montage

Pose de la poulie standard Dépose de la poulie non standard lorsque


le vilebrequin n’est pas remplacé

g00952102
Illustration 140
g01127338
Illustration 141
1. Nettoyer la poulie (3) et le bloc de butée (2).
Rechercher des traces d’usure et de dégâts sur
la poulie (3) et le bloc de butée (2). Au besoin,
remplacer les pièces endommagées. Contrôler
la surface de la poulie qui est normalement en
contact avec le joint avant de vilebrequin. Si
l’usure est excessive, il faut monter un manchon
d’usure. Voir le cahier Démontage et montage,
“Manchon d’usure de vilebrequin (avant) - Dépose
et Manchon d’usure de vilebrequin (arrière) -
Pose” pour obtenir davantage de détails.

2. Positionner la poulie (3) sur le vilebrequin (4).

3. Lubrifier les filets et l’épaulement des vis de


pression (1) avec de l’huile moteur propre. Illustration 142
g01127411
Positionner le bloc de butée (2) et monter les
vis de pression (1). Serrer les vis de pression 1. Retirer les vis de pression (1) et ensuite retirer le
de façon uniforme et au couple final de 115 N·m bloc de butée (2).
(85 lb ft).
2. Appliquer un repère sur la face avant du
4. Serrer encore chaque vis de pression (1) au vilebrequin (4) qui est aligné avec le repère sur la
même couple pour s’assurer que les vis de poulie (5).
pression sont toujours au couple requis.
3. Retirer la poulie (3) du vilebrequin (4).
Dépose et pose de la poulie non
standard (selon équipement) Pose de la poulie non standard lorsque
le vilebrequin n’est pas remplacé
Il y a deux méthodes pour la dépose et la pose de
la poulie non standard. Une méthode est utilisée
lorsque le vilebrequin n’est pas remplacé. La
deuxième méthode est utilisée lorsque la poulie non
standard est déposée avant le remplacement du
vilebrequin.

g01127338
Illustration 143

This document has been printed from SPI². Not for Resale
72 SFNR9779-03
Démontage et montage

1. Nettoyer la poulie (3) et le bloc de butée (2). Dépose de la poulie non standard lorsque
Rechercher des traces d’usure et de dégâts sur le vilebrequin est remplacé
la poulie (3) et le bloc de butée (2). Au besoin,
remplacer les pièces endommagées. Contrôler
la surface de la poulie qui est normalement en
contact avec le joint avant de vilebrequin. Si
l’usure est excessive, il faut monter un manchon
d’usure. Voir le cahier Démontage et montage,
“Manchon d’usure de vilebrequin (avant) - Dépose
et Manchon d’usure de vilebrequin (arrière) -
Pose” pour obtenir davantage de détails.

g01127338
Illustration 145

1. Retirer les vis de pression (1) et ensuite retirer le


bloc de butée (2).

2. Retirer la poulie (3) du vilebrequin (4).

Pose de la poulie non standard lorsque


Illustration 144
g01127411 le vilebrequin est remplacé
2. Aligner le repère sur la poulie (5) avec la face
avant du vilebrequin (4) et puis monter la poulie
sur le vilebrequin.

3. Lubrifier les filets et l’épaulement des vis de


pression (1) avec de l’huile moteur propre.
Positionner le bloc de butée (2) et monter les
vis de pression (1). Serrer les vis de pression
de façon uniforme et au couple final de 115 N·m
(85 lb ft).

4. Serrer encore chaque vis de pression (1) au


même couple pour s’assurer que les vis de
pression sont toujours au couple requis.
g01127338
Illustration 146

1. Nettoyer la poulie (3) et le bloc de butée (2).


Rechercher des traces d’usure et de dégâts sur
la poulie (3) et le bloc de butée (2). Au besoin,
remplacer les pièces endommagées. Contrôler
la surface de la poulie qui est normalement en
contact avec le joint avant de vilebrequin. Si
l’usure est excessive, il faut monter un manchon
d’usure. Voir le cahier Démontage et montage,
“Manchon d’usure de vilebrequin (avant) - Dépose
et Manchon d’usure de vilebrequin (arrière) -
Pose” pour obtenir davantage de détails.

2. Mettre le piston No 1 au point mort haut. Se


référer au cahier Essais et réglages, “Finding Top
Center Position for the No. 1 Piston”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 73
Démontage et montage

i02020023

Joint avant de vilebrequin -


Dépose

Méthode de dépose
Tableau 13
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
g01127795 27610230 Three legged puller 1
Illustration 147

3. Aligner la poulie avant avec le repère “T” (8) au Commencer par:


sommet. Monter des axes de guidage temporaires
(9) dans les trous filetés du haut et du bas de la a. Retirer la poulie de vilebrequin. Voir le cahier
poulie. Se reporter à l’illustration 147. Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
Dépose et pose”.
4. Aligner la poulie avec le repère “T” (8) au sommet
et aligner avec l’axe central du moteur, ensuite b. Nettoyer soigneusement le pourtour du carter de
monter la poulie sur le vilebrequin. Utiliser une joint avant de vilebrequin.
règle droite adaptée (7) contre les axes de
guidage (9) pour faciliter l’alignement de la poulie.
REMARQUE
Nota: La poulie peut être tournée de 4 degrés Garder toutes les pièces propres.
maximum en sens d’horloge ou en sens inverse
d’horloge pour aligner les rainures dans la poulie Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
avec les rainures sur le vilebrequin. Il s’agit des réduire la durée de service des pièces.
limites acceptables.
REMARQUE
5. Retirer la règle droite (7) et les deux axes de
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
guidage (9).
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
6. Lubrifier les filets et l’épaulement des vis de
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
pression (1) avec de l’huile moteur propre.
partiment ou de démonter une composant contenant
Positionner le bloc de butée (2) et monter les
des liquides.
vis de pression (1). Serrer les vis de pression
de façon uniforme et au couple final de 115 N·m
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
(85 lb ft).
réglementation locale.
7. Serrer encore chaque vis de pression (1) au
même couple pour s’assurer que les vis de Nota: Ne pas retirer le joint avant de vilebrequin à ce
pression sont toujours au couple requis. moment-là si le carter (avant) doit également être
déposé. Il est plus facile de déposer le joint avant
Finir par: de vilebrequin lorsque le carter (avant) a été retiré
du moteur. Voir le cahier Démontage et montage,
a. Monter les courroies trapézoïdales. Voir le cahier “Carter (avant) - Dépose”.
Démontage et montage, “Courroies trapézoïdales
- Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
74 SFNR9779-03
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: Cette méthode fonctionne si le carter (avant) se


trouve toujours sur le moteur. Ne pas respecter cette
méthode si le carter (avant) a été retiré du moteur.
Voir le cahier Démontage et montage, “Carter (avant)
- Pose” si le carter (avant) a été retiré du moteur.

1. Nettoyer le carter de joint d’étanchéité (8) puis


g01020672
Illustration 148 contrôler son bon état. Au besoin, remplacer
le carter (avant). Voir le cahier Démontage et
1. Poser les montants de l’extracteur (1) sous le joint montage, “Carter (avant) - Dépose et Carter
avant de vilebrequin (2) et bloquer ces montants (avant) - Pose”.
en position.
2. Rechercher des traces d’usure sur la face de la
2. Monter un adaptateur approprié (3) entre le poulie qui touche le joint avant de vilebrequin. Au
vilebrequin (4) et l’extracteur (1). besoin, réparer la poulie de vilebrequin. Voir le
cahier Démontage et montage, “Manchon d’usure
REMARQUE de vilebrequin (avant) - Dépose et Manchon
Vérifier que la lèvre principale est utilisée pour retirer d’usure de vilebrequin (avant) - Pose” pour obtenir
le joint avant de vilebrequin. Ne pas endommager le davantage de détails.
bord du carter de joint avant de vilebrequin.

3. Utiliser l’extracteur (1) pour retirer le joint avant


de vilebrequin (2). Mettre au rebut le joint avant
de vilebrequin (2).

i02020028

Joint avant de vilebrequin -


Pose

g01020716
Méthode de pose Illustration 149

Tableau 14 Nota: Un manchon (5) est fixé sur le joint avant


de vilebrequin neuf (6). Ne pas retirer le manchon
Outils requis
(5) à ce moment-là. Mettre au rebut le joint avant
Numéro de
Désignation de la pièce Qté
de vilebrequin neuf (6) si le manchon (5) n’est pas
pièce monté sur le joint avant de vilebrequin neuf.
21825577 Crankshaft Front Seal Replacer 1
3. Monter la Plaque de fixation 21825580 (7) à
21825580 Fastener Plate 1 l’avant du vilebrequin.
21825578 Pressure Plate 1
4. Monter l’écrou (1) et la Plaque de pression
27610217 Adapter 1
21825578 (2) sur la barre filetée (3).

Nota: Ne pas lubrifier le joint avant de vilebrequin


(6). Ne pas lubrifier le carter de joint d’étanchéité (8).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 75
Démontage et montage

5. Aligner l’ensemble de manchon (5) et le joint


avant de vilebrequin (6) sur l’avant du carter de
joint d’étanchéité (8).

6. Monter l’Adaptateur 27610217 (4) sur le manchon


(5).

7. Monter la plaque de pression (2) sur l’adaptateur


(4) et serrer la barre filetée (3) sur la plaque de
fixation (7). Contrôler l’alignement de l’ensemble
et du joint avant de vilebrequin (6) sur le carter
de joint d’étanchéité (8).

8. Introduire une tringle appropriée dans le trou (9)


de la barre filetée (3) pour empêcher la tringle g01021717
filetée de tourner lorsque l’écrou (1) est serré. Illustration 150
Serrer l’écrou (1) pour pousser le joint avant de
vilebrequin (6) dans le carter de joint d’étanchéité 1. Monter un joint avant de vilebrequin neuf (3). Voir
(8). Continuer de serrer l’écrou (1) jusqu’à toucher le cahier Démontage et montage, “Joint avant de
la face inférieure du carter de joint d’étanchéité vilebrequin - Pose”.
(8).
2. Nettoyer soigneusement la poulie de vilebrequin
9. Retirer les éléments (1), (2), (3) et (4). (1).

10. Tourner le manchon (5) en sens inverse d’horloge 3. Monter le manchon d’usure de vilebrequin (avant)
et tirer le manchon en même temps pour le (2). Voir la documentation fournie dans l’emballage
retirer du carter de joint d’étanchéité (8). Retirer du manchon d’usure de vilebrequin (avant) (2).
l’adaptateur (7).
Nota: Il est inutile de retirer le flasque (4) du manchon
11. Monter immédiatement la poulie de vilebrequin. d’usure de vilebrequin (avant) (2) après la pose de
Voir le cahier Démontage et montage, “Poulie de ce manchon sur la poulie de vilebrequin (1).
vilebrequin - Dépose et pose”.
Finir par:

i02019969 a. Monter la poulie de vilebrequin. Voir le cahier


Démontage et montage, “Poulie de vilebrequin -
Manchon d’usure de Dépose et pose”.
vilebrequin (avant) - Pose
i02674468

Couvercle avant - Dépose et


Méthode de pose pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Méthode de dépose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. Commencer par:

a. Retirer la pompe à eau. Voir le cahier Démontage


et montage, “Pompe à eau - Dépose et pose”.

Nota: Pour retirer le couvercle avant, il n’est


pas nécessaire de déposer le ventilateur de
refroidissement, l’entraînement de ventilateur, la
poulie de vilebrequin ou l’alternateur. La dépose
du ventilateur et de l’entraînement de ventilateur
facilitera cependant l’accès au couvercle avant. Pour
rendre l’illustration plus claire, ces pièces ont été
retirées.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
76 SFNR9779-03
Démontage et montage

2. Monter deux axes de guidage dans les trous


appropriés (6) du carter (avant).

3. Positionner la jointure (2) sur le couvercle avant


(1).

Nota: La jointure se trouve à côté des trois pions de


centrage (7) sur le couvercle avant.

4. Positionner le couvercle avant (1) et la jointure (2)


sur le carter avant. Monter les vis de pression (3)
dans les trous (8). Monter la vis de pression (5)
dans le trou (9). Retirer les deux axes de guidage
des trous (6). Monter les autres vis de pression
g00955548
(4). Serrer toutes les vis de pression à la main.
Illustration 151
5. Monter sans la fixer la pompe à eau. Voir le cahier
1. Retirer les vis de pression (3), les vis de pression Démontage et montage, “Pompe à eau - Dépose
(4) et la vis de pression (5) du couvercle avant (1). et pose”.
2. Retirer le couvercle avant (1) du carter avant. 6. Serrer les vis de pression (3, 4 et 5) du couvercle
avant (1) et toutes les vis de pression de la pompe
3. Retirer la jointure (2) du couvercle avant (1). à eau à un couple de 22 N·m (16 lb ft).
Mettre au rebut la jointure (2).
Finir par:
Méthode de pose
a. Au besoin, monter l’entraînement de ventilateur.
Voir le cahier Démontage et montage,
“Entraînement de ventilateur - Dépose et pose”.

b. Au besoin, monter le ventilateur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”.

i02674432

Groupe d’engrenages (avant)


- Dépose
g00955548
Illustration 152
Méthode de dépose
Tableau 15
Outils requis

Numéro de pièce Désignation de la pièce Qté


27610211 Crankshaft timing pin 1

27610212 Camshaft timing pin 1

Commencer par:

a. Retirer le couvercle avant. Voir le cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
g01020892 Dépose et pose”.
Illustration 153

1. Nettoyer soigneusement toutes les surfaces du


couvercle avant (1) et la jointure du carter (avant).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 77
Démontage et montage

Nota: Au besoin, retirer les bougies de préchauffage


REMARQUE pour permettre au vilebrequin de tourner plus
Garder toutes les pièces propres. librement. Voir le cahier Démontage et montage,
“Bougies de préchauffage - Dépose et pose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 1. Tourner le vilebrequin au point mort haut. Se
référer au cahier Essais et réglages, “Finding
Top Center Position for No. 1 Piston”. Appliquer
REMARQUE une pression manuelle sur le pignon de pompe
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- d’injection (1) en sens inverse d’horloge pour
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et éliminer le jeu (2) dans les pignons. Pour faciliter
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- la pose, indiquer l’orientation de chaque pignon.
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant Nota: Les piges de calage sont utilisées pour caler le
des liquides. moteur au point mort haut. Les piges de calage sont
coulissantes. Ne pas exercer une force excessive
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la pour monter les piges de calage. Ne pas utiliser les
réglementation locale. piges de calage pour bloquer le moteur pendant les
réparations.

2. Introduire la Pige de calage de vilebrequin


27610211 (3) dans le carter (avant) et dans le
flasque de vilebrequin. Introduire la Pige de calage
de l’arbre à cames 27610212 (4) dans le pignon
d’arbre à cames (5) et dans le carter (avant).

3. Retirer l’axe de culbuteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Dépose”.

Nota: La pompe d’injection doit être bloquée avant


de poursuivre.

Illustration 154
g01021972 Nota: Le moteur à trois cylindres peut être équipé de
la Pompe d’injection Delphi DP210 ou Delphi DPG.
Exemple type (pignon d’entraînement Bosch)

Nota: Le moteur à quatre cylindres peut être équipé


de la Pompe d’injection Delphi DP210, Delphi DPA
ou Bosch EPVE. La méthode de blocage de l’arbre
de pompe d’injection diffère selon le type de pompe.

g01021973
Illustration 155
Exemple type (pignon d’entraînement de pompe d’alimentation
Delphi)

Nota: Agir avec précaution pour s’assurer de ne g01022971


Illustration 156
pas perdre le calage de la pompe d’injection lors de
la dépose de la pompe d’injection et/ou du pignon Moteur à quatre cylindres uniquement
de pompe d’injection. Respecter scrupuleusement
les instructions appropriées pour retirer la pompe 4. Pour bloquer la Pompe d’injection Bosch EPVE,
d’injection et/ou le pignon de pompe d’injection. desserrer la vis de blocage (6) et retirer la rondelle
(7). Serrer la vis de blocage (6) à un couple de
31 N·m (23 lb ft).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
78 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02674436

Groupe d’engrenages (avant)


- Pose

Méthode de pose
Tableau 16
Outils requis

Numéro de pièce Désignation de la pièce Qté

27610211 Crankshaft timing pin 1


g01022972
Illustration 157
27610212 Camshaft timing pin 1
Moteurs à trois cylindres et moteurs à quatre cylindres

5. Pour bloquer la Pompe d’injection Delphi DP210, REMARQUE


desserrer la vis de blocage (8) et déplacer la Garder toutes les pièces propres.
rondelle (9). Vérifier que la rondelle (9) peut
maintenant tourner autour de la vis de blocage (8) Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
et serrer la vis de blocage à un couple de 17 N·m réduire la durée de service des pièces.
(12 lb ft).
Nota: L’arbre de la pompe d’injection doit rester
verrouillé jusqu’à ce qu’il soit indiqué de le
déverrouiller.

1. Au besoin, monter le pignon de vilebrequin. Voir


le cahier Démontage et montage, “Pignon de
vilebrequin - Dépose et pose”.

2. Nettoyer soigneusement le carter (avant).

3. Nettoyer soigneusement et contrôler toutes les


pièces du groupe d’engrenages avant. Au besoin,
remplacer les pièces usées et/ou endommagées
du groupe d’engrenages avant.
g01022973
Illustration 158
4. Vérifier que le piston No 1 est toujours au point
6. Desserrer l’écrou (10). Monter un extracteur mort haut. Se référer au cahier Essais et réglages,
approprié avec deux montants (11) dans les deux “Finding Top Centre Position for No. 1 Piston”.
trous (12) du pignon de pompe d’injection (1).
Serrer l’extracteur (11) pour relâcher le pignon (1)
de la pompe d’injection. Retirer l’écrou (10), le
pignon (1) et l’extracteur (11).

7. Retirer le pignon d’arbre à cames (5). Voir le


cahier Démontage et montage, “Pignon d’arbre à
cames - Dépose et pose”.

8. Retirer le pignon de renvoi (13). Voir le cahier


Démontage et montage, “Pignon de renvoi -
Dépose et pose”.

9. Au besoin, retirer le pignon de vilebrequin. Voir


le cahier Démontage et montage, “Pignon de g01023249
Illustration 159
vilebrequin - Dépose et pose”.
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Delphi)

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 79
Démontage et montage

5. Monter le pignon d’arbre à cames (1). Voir le


cahier Démontage et montage, “Pignon d’arbre à
cames - Dépose et pose”.

6. Monter le pignon de renvoi (2). Voir le cahier


Démontage et montage, “Pignon de renvoi -
Dépose et pose”.

7. Vérifier que l’engrènement du pignon de renvoi (2)


avec le pignon d’arbre à cames (1) est correct.

g01023252
Illustration 161
Moteur à quatre cylindres uniquement

11. Relâcher l’arbre verrouillé de la pompe d’injection.


Pour déverrouiller l’arbre de la pompe d’injection
Bosch EPVE, desserrer la vis de blocage (7) et
monter la rondelle (8). Serrer la vis de blocage (7)
sur la rondelle (8) à un couple de 12 N·m (9 lb ft).

g01023250
Illustration 160
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Bosch)

8. Monter le pignon de pompe d’injection (3) sur


l’arbre de la pompe d’injection. Vérifier que
l’engrènement du pignon de pompe d’injection (3)
avec le pignon de renvoi (2) est correct. Monter la
rondelle et l’écrou (6) et les serrer à la main.

9. Appliquer une pression manuelle sur le pignon de


pompe d’injection (3) en sens inverse d’horloge
pour éliminer le jeu dans les pignons (1), (2) et (3).
Serrer l’écrou (6) à un couple de 24 N·m (18 lb ft). g01023253
Illustration 162
Moteurs à trois cylindres et moteurs à quatre cylindres
10. Vérifier que tous les repères de calage sur les
pignons (1), (2) et (3) sont alignés. 12. Pour déverrouiller l’arbre de la pompe d’injection
Delphi DP210, desserrer la vis de blocage (9) et
Nota: Le moteur à trois cylindres peut être équipé de déplacer la rondelle (10). Serrer la vis de blocage
la Pompe d’injection Delphi DP210 ou Delphi DPG. (9) sur la rondelle (10) à un couple de 12 N·m
(9 lb ft).
Nota: Le moteur à quatre cylindres peut être équipé
de la Pompe d’injection Delphi DP210, Delphi DPA 13. Serrer l’écrou (6) à un couple maximum de
ou Bosch EPVE. La méthode de blocage de l’arbre 90 N·m (66 lb ft). Se reporter à l’illustration 160.
de pompe d’injection diffère selon le type de pompe.
14. Retirer les piges de calage (4) et (5). Se reporter
à l’illustration 159.

15. Contrôler le jeu du pignon de pompe d’injection


(3). Se référer au cahier Caractéristiques,
“Gear Group (Front)” pour des renseignements
supplémentaires.

16. Contrôler le jeu en bout du pignon de renvoi


(2). Voir le cahier Démontage et montage,
“Pignon de renvoi - Dépose et pose” et le cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
obtenir davantage de renseignements.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
80 SFNR9779-03
Démontage et montage

17. Contrôler le jeu du pignon de renvoi (2). Voir le


cahier Démontage et montage, “Pignon de renvoi REMARQUE
- Dépose et pose” et le cahier Caractéristiques, Garder toutes les pièces propres.
“Gear Group (Front)” pour obtenir davantage de
renseignements. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
18. Contrôler le jeu en bout du pignon d’arbre à
cames (1). Voir le cahier Démontage et montage,
“Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose”. REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
19. Contrôler le jeu du pignon d’arbre à cames (1). dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
Voir le cahier Démontage et montage, “Pignon les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
d’arbre à cames - Dépose et pose” et le cahier quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour partiment ou de démonter une composant contenant
obtenir davantage de renseignements. des liquides.

20. Lubrifier légèrement chaque pignon avec de Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
l’huile de graissage de moteur propre. réglementation locale.

Finir par:
Nota: Deux types de pignon de renvoi peuvent
a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier être montés sur ces moteurs. Le pignon de renvoi
Démontage et montage, “Couvercle avant - standard est fixé sur le moyeu par deux coussinets
Dépose et pose”. de palier. Le pignon de renvoi extra-robuste est fixé
sur le moyeu par deux roulements à galets.
b. Monter les bougies de préchauffage. Voir le
cahier Démontage et montage, “Bougies de Nota: Au besoin, retirer les bougies de préchauffage
préchauffage - Dépose et pose”. pour permettre au vilebrequin de tourner plus
librement. Voir le cahier Démontage et montage,
c. Monter l’axe de culbuteur. Voir le cahier “Bougies de préchauffage - Dépose et pose”.
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Pose”. Nota: Le moteur à trois cylindres peut être équipé de
la Pompe d’injection Delphi DP210 ou Delphi DPG.

i02674440 Nota: Le moteur à quatre cylindres peut être équipé


de la Pompe d’injection Delphi DP210, Delphi DPA
Pignon de renvoi - Dépose et ou Bosch EPVE. La méthode de blocage de l’arbre
pose de pompe d’injection diffère selon le type de pompe.

Méthode de dépose
Tableau 17
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

27610212 Camshaft (Timing Pin) 1

27610211 Crankshaft (Timing Pin) 1

Commencer par: Illustration 163


g01021972

Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection


a. Retirer le couvercle avant si cela n’a pas encore Bosch)
été fait. Voir le cahier Démontage et montage,
“Couvercle avant - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 81
Démontage et montage

g01021973 g01038900
Illustration 164 Illustration 165
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Delphi) 5. Retirer les trois vis de pression (6) du pignon
de renvoi (8). Retirer la plaque (7) du pignon de
1. Vérifier que le cylindre No 1 est au point mort haut renvoi (8).
de compression. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Center Position for No. 1
Piston”. Appliquer une pression manuelle sur le
pignon de pompe d’injection (1) en sens inverse
d’horloge pour éliminer le jeu (2) dans les pignons.
Pour faciliter la pose, indiquer l’orientation de
chaque pignon.

Nota: Les piges de calage sont utilisées pour caler le


moteur au point mort haut. Les piges de calage sont
coulissantes. Ne pas exercer une force excessive
pour monter les piges de calage. Ne pas utiliser les
piges de calage pour bloquer le moteur pendant les
réparations.
g01023843
2. Introduire la Pige de calage de vilebrequin Illustration 166
27610211 (3) dans le carter (avant) et dans le
flasque de vilebrequin, si cela n’a pas encore
été fait. Introduire la Pige de calage de l’arbre à
cames 27610212 (4) dans le pignon d’arbre à
cames (5) et dans le carter (avant), si cela n’a pas
encore été fait.

3. Retirer l’axe de culbuteur si cela n’a pas encore


été fait. Voir le cahier Démontage et montage,
“Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose”.

4. Retirer le pignon de pompe d’injection (1) si cela


n’a pas encore été fait. Voir le cahier Démontage
et montage, “Groupe d’engrenages (avant) -
Dépose”. g01038902
Illustration 167

This document has been printed from SPI². Not for Resale
82 SFNR9779-03
Démontage et montage

Méthode de pose
Tableau 18
Outils requis

27610212 Timing Pin (Camshaft) 1

27610211 Timing Pin (Crankshaft) 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01023845
Illustration 168
1. Nettoyer puis contrôler toutes les pièces qui ont
Pignon de renvoi standard
été retirées pendant la méthode précédente.
Au besoin, remplacer les pièces usées et/ou
6. Retirer l’ensemble (9) du pignon de renvoi (8) et
endommagées.
du moyeu du logement (10) dans le bloc moteur.
L’ensemble (9) doit être soulevé au-dessus du
carter du joint avant de vilebrequin (11) tout en
étant déplacé vers l’avant.

7. Démonter l’ensemble (9) du pignon de renvoi (8)


et du moyeu. Pour démonter l’ensemble standard
(9), faire coulisser le moyeu (12) hors du pignon
de renvoi (8). Rechercher des traces d’usure
et/ou de dégâts sur les coussinets de palier (13)
du pignon de renvoi (8). Au besoin, retirer les
coussinets de palier (13) de chaque côté du
pignon de renvoi (8).

g01024162
Illustration 170
Exemple type (pignon d’entraînement de la pompe d’injection
Delphi)

Nota: Les piges de calage sont utilisées pour caler le


moteur au point mort haut. Les piges de calage sont
coulissantes. Ne pas exercer une force excessive
pour monter les piges de calage. Ne pas utiliser les
piges de calage pour bloquer le moteur pendant les
réparations.

2. Vérifier que le cylindre No 1 est toujours au point


g01023942 mort haut de compression. Au besoin, se référer
Illustration 169
au cahier Essais et réglages, “Finding Top Center
Pignon de renvoi extra-robuste Position for No. 1 Piston”. Vérifier que la pige de
calage (3) du vilebrequin et que la pige de calage
8. Pour démonter le pignon de renvoi extra-robuste, (4) de l’arbre à cames sont montées.
extraire à la presse le moyeu (12) du palier (16).
Retirer le circlip (14) et la rondelle de butée (15) du
pignon de renvoi (8). Si le palier (16) est usé et/ou
endommagé, le faire coulisser hors du pignon de
renvoi (8). Mettre au rebut le palier (16). Retirer le
circlip (17) et la rondelle de butée (18).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 83
Démontage et montage

g01024165 g01023942
Illustration 171 Illustration 173
Pignon de renvoi extra-robuste
Nota: Vérifier que les repères (19) sur le pignon de
renvoi (8) sont orientés vers l’avant du moteur lors du Nota: Le palier neuf (16) est fourni avec un manchon
montage de l’ensemble (9) du pignon de renvoi et de protection. Ne pas retirer ce manchon de
du moyeu. protection. Le manchon de protection empêche les
galets de tomber des roulements à galets.

4. Pour monter le pignon de renvoi extra-robuste,


installer le circlip (17) à l’arrière du pignon de
renvoi (8). Placer l’arrière du pignon de renvoi
(8) sur une surface propre et plate. Introduire la
rondelle de butée (18) dans le pignon de renvoi
(8) et sur le circlip (17). Vérifier que le côté flasque
du palier (16) est orienté vers le bas et que le
manchon de protection est toujours en place.
Introduire le palier neuf (16) dans le pignon de
renvoi (8). Pousser le palier neuf (16) dans le
pignon de renvoi (8) jusqu’à ce que le palier
touche la rondelle de butée (18). Lorsque l’on
g01024432
pousse le palier (16) dans le pignon de renvoi
Illustration 172 (8), le manchon de protection reste sur le côté
Pignon de renvoi standard supérieur du pignon de renvoi. Mettre au rebut
le manchon de protection. Monter la rondelle de
3. Monter l’ensemble (9) du pignon de renvoi et butée (15) et le circlip (14). Lubrifier légèrement
du moyeu. Pour monter l’ensemble standard, le moyeu (12) avec de l’huile de graissage de
emmancher à la presse des coussinets de palier moteur propre. Emmancher à la presse le moyeu
neufs (13) dans le pignon de renvoi (8) si les (12) dans le pignon de renvoi (8).
coussinets de palier ont été précédemment
retirés. Lubrifier le moyeu (12) avec de l’huile de
graissage de moteur propre. Faire coulisser le
moyeu (12) dans le pignon de renvoi (8). Vérifier
que le trou de graissage (20) se trouve en haut du
moyeu (12) et que les repères (19) sont à l’avant
du pignon de renvoi (8).

g01023843
Illustration 174

This document has been printed from SPI². Not for Resale
84 SFNR9779-03
Démontage et montage

g01038902 g00944081
Illustration 175 Illustration 177

8. Contrôler le jeu en bout du pignon de renvoi. Voir


l’illustration 177 et le cahier Caractéristiques,
“Gear Group (Front)” pour obtenir davantage de
renseignements.

g01021973
Illustration 176

5. Soulever l’ensemble (9) du pignon de renvoi et


du moyeu au-dessus du carter du joint avant de
vilebrequin (11) et introduire le moyeu dans le
logement (10) du bloc moteur. Illustration 178
g00944084

Nota: Vérifier que le trou de graissage (20) se trouve 9. Contrôler le jeu entre le pignon de renvoi et le
en haut du moyeu (12). pignon d’arbre à cames. Voir l’illustration 178 et
le cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)”
Nota: Vérifier que les repères (19) sur le pignon de pour obtenir davantage de renseignements.
renvoi (9) s’alignent avec les repères sur le pignon
d’arbre à cames et le pignon de vilebrequin. Se 10. Contrôler le jeu entre le pignon de renvoi et
référer à l’illustration 171. le pignon de vilebrequin. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour des
6. Aligner les trous de la plaque (7) avec ceux du renseignements supplémentaires.
moyeu (12). Monter les vis de pression (6) dans la
plaque (7) et dans le moyeu (12). Nota: Le moteur à trois cylindres peut être équipé de
la Pompe d’injection Delphi DP210 ou Delphi DPG.
7. Serrer de façon uniforme les vis de pression (6) à
un couple de 44 N·m (32 lb ft). Nota: Le moteur à quatre cylindres peut être équipé
de la Pompe d’injection Delphi DP210, Delphi DPA
ou Bosch EPVE. La méthode de blocage de l’arbre
de pompe d’injection diffère selon le type de pompe.

11. Monter le pignon de pompe d’injection. Voir


le cahier Démontage et montage, “Groupe
d’engrenages (avant) - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 85
Démontage et montage

12. Retirer la pige de calage du vilebrequin (3) et la


pige de calage de l’arbre à cames (4). REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
13. Lubrifier légèrement tous les pignons avec de dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
l’huile de graissage de moteur propre. les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
Finir par: partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
a. Monter l’axe de culbuteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
de culbuteur - Pose”. réglementation locale.

b. Monter les bougies de préchauffage si elles ont été


précédemment retirées. Voir le cahier Démontage
et montage, “Bougies de préchauffage - Dépose
et pose”.

c. Monter le couvercle avant. Voir le cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

i02020034

Carter (avant) - Dépose


g00995185
Illustration 179
Méthode de dépose
1. Retirer les vis de pression (1). Retirer le tube
Commencer par: de dérivation (2) de la culasse. Retirer les joints
toriques du tube de dérivation (2). Mettre au rebut
a. Vidanger le liquide de refroidissement dans un les joints toriques.
récipient adéquat pour l’entreposage ou la mise
au rebut.

b. Retirer l’entraînement de ventilateur. Voir le


cahier Démontage et montage, “Entraînement de
ventilateur - Dépose et pose”.

c. Au besoin, retirer l’alternateur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Alternateur - Dépose”.

d. Retirer la pompe d’injection. Voir la documentation


relative à la pompe d’injection appropriée dans le
cahier Démontage et montage, “Pompe d’injection
- Dépose”.
g01024469
Illustration 180
e. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”. 2. Retirer les vis de pression (3) et (4) qui fixent le
carter avant (5) sur le bloc moteur.
f. Retirer le groupe d’engrenages (avant). Voir
le cahier Démontage et montage, “Groupe 3. Retirer le carter avant (5). Retirer la jointure (6) du
d’engrenages (avant) - Dépose”. bloc moteur et du carter avant (5).

4. Retirer la jointure (7) de l’arrière du carter avant


REMARQUE (5).
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
86 SFNR9779-03
Démontage et montage

g01024472 g01024529
Illustration 181 Illustration 182
Exemple type
5. Retirer la rondelle de butée (8) de l’arbre à cames
(9).

i02020029

Carter (avant) - Pose

Méthode de pose
Tableau 19
Outils requis

Numéro de
Nom de la pièce Qté Illustration 183
g01024492
pièce

27610216 Alignment Tool 1


1. Nettoyer soigneusement les portées
correspondantes du bloc moteur et du
REMARQUE carter avant. Monter deux goujons temporaires
Garder toutes les pièces propres. (1) dans le bloc moteur. Vérifier que la rondelle
de butée (2) est alignée sur le pion de centrage
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et creux (3). Monter la rondelle de butée sur l’arbre
réduire la durée de service des pièces. à cames (4). Monter une jointure neuve (5) sur
le bloc moteur.
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.

g01024547
Illustration 184

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 87
Démontage et montage

2. Nettoyer soigneusement le carter avant


(6). Nettoyer en particulier les portées
correspondantes du carter avant (6). Rechercher
des traces d’usure et de dégâts sur le carter avant
(6). Au besoin, remplacer le carter avant (6).

Nota: S’il est nécessaire de remplacer le carter avant


(6), il peut également s’avérer nécessaire de monter
des bouchons obturateurs qui devront être scellés
dans le carter avant avec du joint-pâte approprié.

3. Monter une jointure neuve (7) sur le carter avant


(6).

g01024687
Illustration 186

8. Monter des joints toriques neufs sur le tube


de dérivation (12). Appliquer de la Graisse
caoutchouc rougePOWERPART 21820221 sur
les joints toriques. Monter le tube de dérivation
(12) dans la culasse. Monter les vis de pression
(13).

Finir par:

a. Monter le groupe d’engrenages (avant). Voir


le cahier Démontage et montage, “Groupe
Illustration 185
g01024551 d’engrenages (avant) - Pose”.
Exemple type
b. Monter le carter d’huile moteur. Voir le cahier
4. Monter l’Outil d’alignement 27610216 (8) dans le Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
logement du bloc moteur. Monter le carter avant Dépose et pose”.
(6) sur le bloc moteur.
c. Monter la pompe d’injection. Voir la documentation
5. Monter les vis de pression (9). Serrer à la main relative à la pompe d’injection appropriée dans le
les vis de pression (9). À l’exception des deux cahier Démontage et montage, “Pompe d’injection
trous avec les goujons temporaires (1), monter - Pose”.
les vis de pression (10). Serrer à la main les
vis de pression (10). Retirer les deux goujons d. Monter l’alternateur s’il a été précédemment retiré.
temporaires (1). Monter les autres vis de pression Voir le cahier Démontage et montage, “Alternateur
(10). Serrer à la main les deux autres vis de - Pose”.
pression (10).
e. Monter l’entraînement de ventilateur. Voir le
6. Aligner le carter avant (6) sur la face usinée cahier Démontage et montage, “Entraînement de
inférieure du bloc moteur (11). Utiliser une ventilateur - Dépose et pose”.
règle appropriée et une jauge d’épaisseur pour
contrôler la tolérance de l’alignement (11). Voir f. Au moment approprié, remplir le circuit de
le Guide d’utilisation et d’entretien, “Carter refroidissement.
avant et Couvercles” pour obtenir davantage de
renseignements.

7. Lorsque l’alignement se trouve dans la tolérance,


serrer les vis de pression (9) et (10) à un couple
de 22 N·m (16 lb ft). Retirer l’outil d’alignement (8).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
88 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02674449 Méthode de pose


Entraînement auxiliaire -
REMARQUE
Dépose et pose Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01004414
Illustration 188

1. Rechercher des traces d’usure ou de dégâts


sur les dents et les rainures du pignon (7), les
roulements (8 et 9), le circlip (5) et la rainure du
circlip dans le carter avant (6). Remplacer les
pièces usées ou endommagées.
g01004414
Illustration 187

1. Retirer les vis de pression (1) et le couvercle


avant (2).

2. Retirer les vis à tête Allen (3) et (4). Retirer


l’entraînement auxiliaire de l’arrière du carter
avant (6).

3. Retirer le circlip (5).

4. Placer le flasque du carter avant (6) sur un


support approprié. Extraire à la presse l’ensemble
du pignon (7) et des roulements (8 et 9) du carter
avant (6). Utiliser un extracteur approprié pour Illustration 189
g01004637
retirer les roulements (8 et 9) du pignon (7).

5. Retirer le joint torique (10) du carter avant (6) et


le mettre au rebut.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 89
Démontage et montage

2. Appliquer un petit bourrelet continu (11) de 7. Lubrifier légèrement un joint torique neuf (10) avec
Joint-pâte POWERPART (tolérant à l’huile) de la Graisse caoutchouc rouge POWERPART
21820603 sur la surface extérieure du roulement 21820221 puis monter le joint torique dans le
(9). Placer le flasque avant du carter avant (6) sur logement du carter avant (6). Lubrifier légèrement
un support approprié. Presser la bague extérieure le roulement (8), le roulement (9) et le pignon (7)
de roulement (9) jusqu’à ce que le roulement avec de l’huile de graissage de moteur propre.
se trouve contre la face avant du logement de
roulement dans le carter avant (6). Retirer tout 8. À l’aide des vis à tête Allen (3 et 4), monter
surplus de joint-pâte. l’ensemble de l’entraînement auxiliaire à l’arrière
du carter avant (6). Serrer les vis à tête Allen à un
3. Appliquer un petit bourrelet continu (12) de couple de 22 N·m (16 lb in).
Joint-pâte POWERPART (tolérant à l’huile)
21820603 sur la surface interne du roulement 9. À l’aide des vis de pression (1), monter le
(9). Placer la face avant de la bague intérieure de couvercle avant (2). Voir le cahier Démontage et
roulement (9) sur un support approprié. Presser montage, “Couvercle avant - Dépose et pose.”.
le plus petit arbre du pignon (7) dans le roulement
(9) jusqu’à ce que l’épaulement du pignon se
i02674464
trouve contre le roulement. Retirer tout surplus
de joint-pâte. Reniflard de carter - Dépose et
4. Appliquer un petit bourrelet continu (14) de pose
Joint-pâte POWERPART (tolérant à l’huile)
21820603 sur la surface extérieure du roulement
(8). Appliquer un petit bourrelet continu (13)
de Joint-pâte POWERPART (tolérant à l’huile) Méthode de dépose de la soupape
21820603 sur la surface intérieure du roulement
(8). Vérifier que la face avant de la bague à diaphragme
intérieure de roulement (9) se trouve toujours sur
un support approprié. Presser le roulement (8) sur Nota: Tous les moteurs atmosphériques à trois
le plus grand arbre du pignon (7) jusqu’à ce que cylindres et à quatre cylindres de la Série 1100, à
le roulement (9) se trouve contre l’épaulement du l’exception des modèles DJ et RR, sont équipés d’un
pignon. Retirer tout surplus de joint-pâte. circuit de reniflard fermé. Un circuit de reniflard fermé
est disponible en option sur les moteurs suralimentés
5. Monter le circlip (5) dans la rainure du carter avant à trois cylindres et à quatre cylindres de la Série
(6). Vérifier que le circlip (5) est correctement 1100.
positionné dans la rainure.
Nota: Les modèles DJ et DK des Moteurs 1103 qui
sont équipés d’un circuit de reniflard ouvert n’ont
pas de soupape à diaphragme dans le couvercle de
la culbuterie.

Nota: Les modèles DC, DD, DF, DG des Moteurs


1103 et tous les Moteurs 1104 qui sont équipés
d’un circuit de reniflard fermé ont une soupape à
diaphragme dans le couvercle de la culbuterie.

g00946787
Illustration 190
Exemple type

6. Voir l’illustration 190 et contrôler le jeu entre le


pignon de renvoi et le pignon (7). Le jeu doit se
trouver entre 0,11 mm (0,004 in) et 0,17 mm
(0,007 in).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
90 SFNR9779-03
Démontage et montage

g01122584 g01122836
Illustration 191 Illustration 193
Moteurs 1103, modèles DJ et DK Moteur 1104

1. Voir l’illustration appropriée 191, 192 ou 193.


Desserrer le collier de flexible (7) et relâcher le
flexible du connecteur (9).

2. Retirer les attaches (6) et le connecteur (9) de


la culasse et du couvercle de la culbuterie (5).
Retirer le joint torique (10) du connecteur (9).
Mettre au rebut le joint torique (10). Retirer la
jointure (8). Mettre au rebut la jointure (8).

3. Retirer le couvercle en plastique (1) du couvercle


de la culbuterie (5).

Les pièces et/ou les couvercles comprimés par


ressort peuvent provoquer des blessures.

Le ressort se détend lorsque l’on dépose le cou-


vercle.
g01122835
Illustration 192
Moteurs 1103, modèles DC, DD, DF et DG Se préparer à retenir les couvercles qui sont sous
charge de ressort lors du desserrage des vis.

4. Retirer les vis (2). Retirer la plaque (3).

5. Selon équipement, retirer le segment d’étanchéité


(4). Se reporter à l’illustration 191.

6. Selon équipement, retirer le diaphragme (4) et le


bouchon (13). Retirer le ressort (12). Se reporter
à l’illustration 192 ou 193.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 91
Démontage et montage

7. Si le logement (11) de l’ensemble de soupape à


diaphragme doit être nettoyé, retirer le couvercle
de la culbuterie (5). Voir le cahier Démontage et
montage, “Couvercle de la culbuterie - Dépose
et pose”. Au besoin, nettoyer soigneusement le
couvercle de la culbuterie (5) et en particulier le
logement (11).

Méthode de pose de la soupape à


diaphragme
Nota: Les modèles DJ et DK des Moteurs 1103
qui sont équipés d’un circuit de reniflard fermé ont
une soupape à diaphragme dans le couvercle de la
culbuterie.

Nota: Les modèles DC, DD, DF, DG des Moteurs


1103 et tous les Moteurs 1104 qui sont équipés
d’un circuit de reniflard fermé ont une soupape à
diaphragme dans le couvercle de la culbuterie.
g01122835
Illustration 195
Moteurs 1103, modèles DC, DD, DF et DG

g01122584
Illustration 194
Moteurs 1103, modèles DJ et DK
g01122836
Illustration 196
Moteur 1104

1. Voir l’illustration appropriée 194, 195 ou 196.


Nettoyer soigneusement toutes les pièces
précédemment retirées. Rechercher des traces
d’usure et de dégâts sur toutes les pièces.
Contrôler en particulier l’état du flexible du
connecteur (9) ainsi que le diaphragme ou le
segment d’étanchéité (4). Remplacer les pièces
usées et/ou endommagées.

2. Si le couvercle de la culbuterie (5) a été retiré, le


monter. Voir le cahier Démontage et montage,
“Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
92 SFNR9779-03
Démontage et montage

3. Selon équipement, monter le segment b. Retirer le couvercle des injecteurs. Voir le cahier
d’étanchéité (4) dans le logement (11) du Démontage et montage, “Couvercle d’injecteur -
couvercle de culbuterie (5). Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de
protection. REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
4. Selon équipement, monter le ressort (12), le les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
bouchon (13) et le diaphragme (4) dans le quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
logement (11) du couvercle de la culbuterie (5). partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
5. Selon équipement, vérifier que les deux coupoles
sur la plaque (3) sont en haut et que le trou est Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
orienté vers le connecteur (9) du couvercle de la réglementation locale.
culbuterie (5). Remonter la plaque (3). Remonter
les vis (2). Serrer les vis (2) à un couple de
1,3 N·m (11,5 lb in). Nota: La méthode de dépose est la même pour les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
6. Pousser le couvercle en plastique (1) sur le cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
couvercle de la culbuterie (5). cylindres.

7. Monter un joint torique neuf (10) sur le connecteur


(9).

8. Monter une jointure neuve (8) sur le connecteur


(9). Monter le connecteur (9) dans le couvercle de
la culbuterie (5) et sur la culasse.

9. Monter les attaches (6). Serrer les attaches (6) à


un couple de 9 N·m (80 lb in).

10. Monter le flexible sur le connecteur (9). Vérifier


que le flexible est à l’écart des surfaces chaudes,
des pièces qui bougent et des pièces qui vibrent
pendant la marche du moteur. Serrer le collier de g00951080
flexible (7) à un couple de 5 N·m (44 lb in). Illustration 197
Exemple type

i02019975 1. Retirer le tube de reniflard (3) du couvercle de


la culbuterie (1). Voir le cahier Démontage et
Couvercle de la culbuterie - montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.
Dépose et pose
2. Retirer les attaches (2). Retirer le couvercle de la
culbuterie (1). Retirer la jointure du couvercle de
la culbuterie puis la mettre au rebut.
Méthode de dépose
Commencer par:

a. Le cas échéant, retirer les déflecteurs thermiques.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 93
Démontage et montage

Méthode de pose
Nota: La méthode de pose est la même pour les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. L’ordre de serrage des attaches du
couvercle de la culbuterie représente la seule
différence. Voir l’illustration appropriée pour obtenir
davantage de renseignements.

g01018519
Illustration 199
g00951080 Ordre de serrage des attaches sur le moteur à trois cylindres
Illustration 198
Exemple type 5. Si l’on travaille sur un moteur à quatre cylindres,
passer à l’étape 6. Si l’on travaille sur un moteur à
1. Nettoyer soigneusement le couvercle de la trois cylindres, serrer les attaches du couvercle de
culbuterie (1). Vérifier que la rainure de la jointure la culbuterie dans l’ordre indiqué sur l’illustration
du couvercle de la culbuterie (1) est sèche et 199. Serrer les attaches à un couple de 9 N·m
propre. Vérifier que les portées correspondantes (80 lb in). Se rendre à l’étape 7.
de la culasse sont propres et sèches.

2. Si le couvercle de la culbuterie (1) est équipé d’un


bouchon de remplissage d’huile, contrôler l’état du
joint torique de ce bouchon. Au besoin, remplacer
le joint torique.

3. Monter une jointure neuve sur le couvercle de


la culbuterie (1) et monter le couvercle de la
culbuterie sur la culasse.

4. Contrôler l’état des attaches (2). Au besoin,


remplacer les attaches (2). Monter les attaches
(2).

g00908011
Illustration 200
Ordre de serrage des attaches sur le moteur à quatre cylindres

6. Si l’on travaille sur un moteur à quatre cylindres,


serrer les attaches du couvercle de la culbuterie
dans l’ordre indiqué sur l’illustration 200. Serrer
les attaches à un couple de 9 N·m (80 lb in).

7. Brancher le tube de reniflard (3) sur le couvercle


de la culbuterie (1). Voir le cahier Démontage et
montage, “Reniflard de carter - Dépose et pose”.

Finir par:

a. Monter le couvercle des injecteurs. Voir le cahier


Démontage et montage, “Couvercle d’injecteur -
Dépose et pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
94 SFNR9779-03
Démontage et montage

b. Le cas échéant, vérifier que les déflecteurs


thermiques sont propres et ne présentent aucune
trace de poussière, d’huile ou de peinture. Monter
les déflecteurs thermiques.

i02019984

Axe de culbuteur et tige de


culbuteur - Dépose

Méthode de dépose
g01013998
Illustration 202
Tableau 20
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce
27610227 Rocker Assembly Tool 4

Commencer par:

a. Retirer le couvercle de la culbuterie. Voir le


cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
culbuterie - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Illustration 203
g01015730

Exemple type
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
1. Si l’axe de culbuteur ne doit pas être démonté,
monter les outils de montage de culbuteur
Nota: La méthode de dépose est la même pour les (6) entre chaque paire de culbuteurs (2). Les
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre culbuteurs (2) doivent être maintenus à l’écart de
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à la surface usinée de la culasse (3) pendant le
quatre cylindres. remontage.

2. Partir des extrémités de l’axe de culbuteur (1) et


progresser vers le centre de l’axe de culbuteur
pour retirer les vis à empreinte "Torx" (5).
Desserrer de façon uniforme les vis à empreinte
"Torx" (5) pour retirer l’axe de culbuteur (1).

3. Retirer l’axe de culbuteur (1) de la culasse (3).

4. Pour faciliter la pose, placer un repère sur les tiges


de culbuteur (4). Retirer les tiges de culbuteur (5)
de la culasse (3).

g01014000
Illustration 201
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 95
Démontage et montage

i02019991 2. Pour faciliter la pose, placer un repère sur chaque


pièce. S’assurer de noter la relation de la pièce
Axe de culbuteur - Démontage par rapport au méplat usiné (7).

3. Retirer le culbuteur (3) de soupape d’admission de


l’axe de culbuteur (6). Retirer le culbuteur (4) de
Méthode de démontage soupape d’échappement de l’axe de culbuteur (6).

Tableau 21 4. Retirer le ressort (5) de l’axe de culbuteur (6).


Outils requis
5. Recommencer les étapes 3 et 4 pour démonter
Désignation de la pièce Qté complètement l’axe de culbuteur.
Pinces à circlips externes appropriées 1
i02019998
Commencer par:
Axe de culbuteur - Montage
a. Retirer l’axe de culbuteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Dépose”.
Méthode de montage
Tableau 22

La détente du ressort produit une force capable de Outils requis


projeter des pièces pouvant provoquer des bles- Désignation de la pièce Qté
sures corporelles.
Pinces à circlips externes appropriées 1
S’assurer de porter les équipements de protection
requis. Nota: La méthode de montage est la même pour
les moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
Pour détendre la force du ressort, suivre les cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
méthodes recommandées et utiliser l’outillage cylindres.
recommandé.

Nota: La méthode de démontage est la même pour


les moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
cylindres.

g01014249
Illustration 205
Exemple type

1. Nettoyer puis contrôler toutes les pièces. Contrôler


les rainures des circlips (1) et vérifier que tous les
trous de graissage de l’axe de culbuteur (6) et des
Illustration 204
g01014249 culbuteurs (3 et 4) ne sont pas bouchés avant
Exemple type
d’entamer le montage. Au besoin, remplacer les
pièces usées et endommagées.
1. Retirer le circlip (1) et la rondelle (2) des deux
extrémités de l’axe de culbuteur. 2. Contrôler le dégagement entre l’axe de culbuteur
(6) et la bague de chaque culbuteur (3 et 4). Voir
Nota: L’axe de culbuteur (6) n’est pas symétrique le cahier Caractéristiques, “Axe de culbuteur” pour
car il y a un méplat usiné (7) à l’une des extrémités obtenir davantage de renseignements. Au besoin,
de l’axe. remplacer les pièces usées.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
96 SFNR9779-03
Démontage et montage

3. Avant le montage, lubrifier toutes les pièces avec


de l’huile moteur propre. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Vérifier que le méplat usiné (7) de l’axe de
culbuteur (6) est orienté vers le haut. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
4. Monter un circlip (1) sur l’extrémité de l’axe de
culbuteur (6) qui se trouve au plus près du méplat
usiné (7). Monter une rondelle (2) sur l’axe de Nota: La méthode de pose est la même pour les
culbuteur (6). moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
5. Monter le culbuteur (3) de soupape d’admission quatre cylindres.
sur l’axe de culbuteur (6). Monter le culbuteur (4)
de soupape d’échappement sur l’axe de culbuteur
(6).

6. Monter le ressort (5) sur l’axe de culbuteur (6).

7. Recommencer les étapes 5 et 6 pour monter l’axe


de culbuteur.

Un montage incorrect des pièces sous charge de


ressort peut entraîner des blessures.

Pour éviter tout accident, suivre la méthode de Illustration 206


g01014000
montage proposée et porter un équipement de
Exemple type
protection.

8. Monter l’autre rondelle (2) et l’autre circlip (1) sur


l’axe de culbuteur (6).

Finir par:

a. Monter l’axe de culbuteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Pose”.

i02020009

Axe de culbuteur et tige de


culbuteur - Pose Illustration 207
g01015738

Exemple type

1. Appliquer de l’huile de graissage de moteur propre


Méthode de pose sur les deux extrémités des tiges de culbuteur (4).
Monter les tiges de culbuteur (4).
Tableau 23
Nota: Vérifier que les tiges de culbuteur (4) sont
Outils requis
montées à leur emplacement d’origine et qu’elles
Numéro de
Désignation de la pièce Qté sont correctement portées contre les poussoirs de
pièce soupape.
27610227 Rocker Assembly Tool 4

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 97
Démontage et montage

2. Si l’axe de culbuteur a été démonté, monter l’Outil 7. Serrer alternativement les vis à empreinte "Torx"
de montage de culbuteur 27610227 (6) autour (5). Partir du centre et progresser vers l’extérieur.
des culbuteurs (2) pour comprimer légèrement Serrer les vis à empreinte "Torx" (5) à un couple
le ressort (7). Les culbuteurs (2) doivent être de 35 N·m (26 lb ft).
maintenus à l’écart de la surface usinée de la
culasse (3) pendant le remontage. 8. Retirer l’outil de montage de culbuteur (6) de
l’ensemble d’axe de culbuteur (1).

9. Régler le jeu de soupapes d’admission à


0,20 mm (0,008 in) et régler le jeu de soupapes
d’échappement à 0,45 mm (0,018 in). Voir le
cahier Essai et réglage, “Jeu de soupapes
- Contrôle/réglage” pour obtenir davantage
de renseignements sur le réglage du jeu de
soupapes.

Finir par:

a. Monter le couvercle de la culbuterie. Voir le


cahier Démontage et montage, “Couvercle de la
culbuterie - Dépose et pose”.
g01015827
Illustration 208

3. Desserrer l’écrou (8) et la vis de réglage (9) sur i02020012

chaque culbuteur (2). Ainsi, les soupapes et les


tiges de culbuteur ne risquent pas de se tordre
Culasse - Dépose
pendant la pose de l’axe de culbuteur.

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Vidanger le liquide de refroidissement du moteur


dans un récipient adéquat pour l’entreposage ou
la mise au rebut. Vidanger l’huile moteur dans
un récipient adéquat. Voir le Guide d’utilisation et
d’entretien pour connaître la méthode de vidange
du liquide de refroidissement et de l’huile moteur.

b. Retirer le flexible qui va du filtre à air à


l’admission d’air. Voir les documents fournis par
g01015836
Illustration 209 le constructeur d’origine pour obtenir davantage
Exemple type de détails.

Nota: L’axe de culbuteur de l’ensemble d’axe de c. Retirer la pompe d’amorçage de carburant.


culbuteur (1) n’est pas symétrique. L’axe de culbuteur Voir le cahier Démontage et montage, “Pompe
a un méplat usiné (10) à son extrémité avant. Vérifier d’amorçage de carburant - Dépose et pose”.
que le méplat usiné (10) est orienté vers le haut et
l’avant du moteur. d. Le cas échéant, retirer le tuyau de commande de
surpression.
4. Positionner l’ensemble d’axe de culbuteur (1) sur
la culasse (3). e. Retirer les injecteurs. Voir le cahier Démontage et
montage, “Injecteur - Dépose”.
5. Monter les vis à empreinte "Torx" (5) dans l’axe de
culbuteur (3). f. Retirer le collecteur d’échappement. Voir le
cahier Démontage et montage, “Collecteur
Nota: La vis à empreinte "Torx" la plus longue (5) d’échappement - Dépose et pose”.
doit être montée à l’avant de la culasse, au trou (11).
g. Retirer l’axe de culbuteur et les tiges de culbuteur.
6. Vérifier que les vis de réglage (9) sont Voir le cahier Démontage et montage, “Axe de
correctement portées contre les extrémités des culbuteur et tige de culbuteur - Dépose”.
tiges de culbuteur (4).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
98 SFNR9779-03
Démontage et montage

h. Retirer les bougies de préchauffage. Voir le


cahier Démontage et montage, “Bougies de
préchauffage - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- g01039484
Illustration 211
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant Exemple type
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

Nota: La méthode de dépose est la même pour les


moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres.

g01039487
Illustration 212
Ordre de serrage des vis de pression sur le moteur à trois cylindres
g01039425
Illustration 210
Exemple type

1. Débrancher le faisceau du capteur de température


du liquide de refroidissement (1).

2. Retirer les vis de pression (2). Retirer le tube de


dérivation (3) de la culasse (4). Retirer les joints
toriques du tube de dérivation (3).

g01039483
Illustration 213
Ordre de serrage des vis de pression sur le moteur à quatre
cylindres

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 99
Démontage et montage

3. Voir l’illustration 212 pour les moteurs à trois Nota: Nettoyer soigneusement la surface supérieure
cylindres ou l’illustration 213 pour les moteurs à du bloc moteur (1) et la surface inférieure de la
quatre cylindres. Desserrer progressivement les culasse (2). Vérifier qu’il n’y a aucun débris dans
vis de pression (5) dans l’ordre inverse. Ainsi, la les alésages de cylindre, les conduits de liquide de
culasse (4) ne risque pas de se déformer. refroidissement et les conduits de lubrifiant.

4. Retirer les vis de pression (5) de la culasse (4). Nota: Nettoyer soigneusement le trou dans la
culasse destiné au gaz ventilé par le carter moteur.
Nota: La culasse (4) est lourde. Pour éviter tout Vérifier que le trou n’est pas colmaté par des débris
accident, agir avec précaution lors du levage de et/ou des dépôts d’huile.
la culasse (4). Prendre également garde à ne pas
endommager les surfaces usinées de la culasse (4)
pendant le levage et l’abaissement de cette dernière.

Nota: Ne pas utiliser de levier pour séparer la


culasse (4) du bloc moteur.

REMARQUE
Placer la culasse sur une surface qui ne risque pas de
la rayer.

5. Utiliser un dispositif de levage approprié pour


soulever soigneusement la culasse (4) hors du
bloc moteur.
g01039834
Illustration 214
6. Retirer le joint de culasse et le mettre au rebut. Exemple type

7. Pour faciliter la pose, noter l’emplacement des 1. Monter des goujons appropriés (3) dans le bloc
pions de centrage dans le bloc moteur. moteur (1) au niveau des trous de vis de pression
2 et 3. Voir l’illustration 217 pour les moteurs à
trois cylindres et l’illustration 218 pour les moteurs
i02020019
à quatre cylindres.
Culasse - Pose
Nota: Ne pas utiliser de joint-pâte ou d’enduit-frein
sur le joint de culasse (4).

2. Monter le joint de culasse (4) sur les goujons (3)


Méthode de pose et sur les pions de centrage (5), dans la partie
supérieure du bloc moteur (1).
Tableau 24
Outils requis

Numéro de
Désignation de la pièce Qté
pièce

21825607 Angle Gauge 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: La méthode de pose est la même pour les


moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre Illustration 215
g01039835
cylindres. Sauf autre indication, les illustrations Exemple type
représentent le moteur à quatre cylindres.
Nota: La culasse (2) est lourde. Pour éviter tout
accident, agir avec précaution lors du levage de
la culasse (2). Prendre également garde à ne pas
endommager les surfaces usinées de la culasse (2)
pendant le levage et l’abaissement de cette dernière.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
100 SFNR9779-03
Démontage et montage

3. Utiliser un dispositif de levage approprié pour


monter la culasse (2).

Nota: Vérifier que la culasse (2) est positionnée sur


les pions de centrage (5).

4. Retirer les goujons (3).

g01039487
g01039873 Illustration 217
Illustration 216
Moteur à trois cylindres

5. Nettoyer les filets des vis de pression (6) de la


Nota: Sur les moteurs à trois cylindres, les vis de
culasse (2). Contrôler les vis de pression (6) de
pression courtes (6) sont montées dans les trous
la culasse (2).
2, 5, 6, 7 et 8. Les vis de pression longues (6) sont
montées dans les trous 1, 3 et 4. Voir l’illustration 217.
Nota: Ne pas utiliser les vis de pression (6) si l’on
constate visuellement la moindre diminution du
diamètre des filets (7) qui n’ont pas été engagés dans
le bloc moteur (1). Utiliser une règle pour contrôler
les vis de pression (6). Voir l’illustration 216.

6. Avant la pose, lubrifier les filets et l’épaulement


des vis de pression (6) de la culasse (2) avec de
l’huile moteur propre.

Nota: Il existe deux longueurs différentes pour les vis


de pression (6) de la culasse (2).

g01039483
Illustration 218
Moteur à quatre cylindres

Nota: Sur les moteurs à quatre cylindres, les vis de


pression courtes (6) sont montées dans les trous 2, 5,
6, 7, 8, 9 et 10. Les vis de pression longues (6) sont
montées dans les trous 1, 3 et 4. Voir l’illustration 218.

7. Monter les vis de pression appropriées (6) dans


la culasse (2).

8. Serrer les vis de pression (6) de la culasse (2)


dans l’ordre numérique et à un couple de 50 N·m
(37 lb ft). Voir l’illustration 217 pour les moteurs à
trois cylindres et l’illustration 218 pour les moteurs
à quatre cylindres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 101
Démontage et montage

9. Serrer encore les vis de pression (6) de la culasse 12. Monter le goniomètre (8) sur une clé à rochet
(2) dans l’ordre numérique approprié et à un appropriée (9). Voir l’illustration appropriée pour
couple de 100 N·m (74 lb ft). Voir l’illustration 217 la première vis de pression (6) dans l’ordre de
pour les moteurs à trois cylindres et l’illustration serrage, l’illustration 217 pour les moteurs à trois
218 pour les moteurs à quatre cylindres. cylindres et l’illustration 218 pour les moteurs à
quatre cylindres. Positionner la butée (10) contre
une aspérité appropriée sur la culasse (2) afin
d’empêcher le goniomètre (8) de bouger en sens
d’horloge. Aligner l’aiguille (11) du goniomètre (8)
sur l’angle approprié du cadran. Serrer la vis de
pression appropriée (6) jusqu’à ce que l’aiguille
s’aligne sur le zéro du cadran du goniomètre (8).

13. Recommencer l’étape 12 pour toutes les vis de


pression de la culasse (6), en respectant l’ordre
de serrage correct. Voir l’illustration 217 pour les
moteurs à trois cylindres et l’illustration 218 pour
les moteurs à quatre cylindres.

Nota: On peut choisir la méthode de remplacement


g00951562
Illustration 219 suivante si le Goniomètre 21825607 n’est pas
disponible.
10. Serrer enfin de degrés supplémentaires les vis
de pression (6) de la culasse (2) dans l’ordre Nota: Pour référence, 225 degrés de rotation
numérique approprié. correspondent à 3,75 méplats sur la vis de pression
et 270 degrés de rotation correspondent à 4,5
a. Tourner les vis de pression courtes (2, 5, 6, 7 et méplats sur la vis de pression.
8) des moteurs à trois cylindres ou tourner les
vis de pression courtes (2, 5, 6, 7, 8, 9 et 10) 14. Placer un repère sur la culasse (2) en ligne avec
des moteurs à quatre cylindres de 125 degrés un coin de chaque vis de pression (6). Inscrire un
supplémentaires. autre repère en sens inverse d’horloge et à l’angle
correct de la longueur de vis de pression (6), sur
b. Tourner les vis de pression longues (1, 3 et 4) le bord de la vis de pression.
de 270 degrés supplémentaires.
15. Serrer les vis de pression (6) de la culasse (2)
dans l’ordre numérique. Voir l’illustration 217 pour
les moteurs à trois cylindres et l’illustration 218
pour les moteurs à quatre cylindres.

16. Tourner les vis de pression courtes (2, 5, 6, 7 et


8) ou tourner les vis de pression courtes (2, 5, 6,
7, 8, 9 et 10) de 225 degrés supplémentaires.

g01040089
Illustration 220
Exemple type

11. Utiliser le Goniomètre 21825607 pour atteindre


le couple final correct.

g01040100
Illustration 221
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
102 SFNR9779-03
Démontage et montage

17. Appliquer de la Graisse caoutchouc rouge b. Retirer le carter d’huile moteur si cela n’a pas
POWERPART 21820221 sur les joints toriques encore été fait. Voir le cahier Démontage et
neufs avant de les monter sur le tube de dérivation montage, “Carter d’huile moteur - Dépose et
(12). Monter les joints toriques neufs sur le tube de pose”.
dérivation (12). Monter le tube de dérivation (12)
dans la culasse (2). Monter les vis de pression c. Retirer l’arbre à cames. Voir le cahier Démontage
(13). et montage, “Arbre à cames - Dépose et pose”.

18. Brancher le faisceau sur le capteur de REMARQUE


température de liquide de refroidissement (14). Garder toutes les pièces propres.
Finir par: Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
a. Monter les bougies de préchauffage. Voir le
cahier Démontage et montage, “Bougies de
préchauffage - Dépose et pose”.

b. Monter l’axe de culbuteur et les tiges de culbuteur.


Voir le cahier Démontage et montage, “Axe de
culbuteur et tige de culbuteur - Pose”.

c. Monter le collecteur d’échappement. Voir le


cahier Démontage et montage, “Collecteur
d’échappement - Dépose et pose”.

d. Monter les injecteurs. Voir le cahier Démontage et


montage, “Injecteur - Pose”.

e. Le cas échéant, monter le tuyau de commande g00540954


de surpression. Illustration 222

f. Monter la pompe d’amorçage de carburant. 1. Utiliser un aimant approprié pour retirer chaque
Voir le cahier Démontage et montage, “Pompe poussoir sur came (1).
d’amorçage de carburant - Dépose et pose”.
Nota: Pour faciliter la pose, placer un repère sur
g. Monter le flexible allant de l’admission d’air au chaque poussoir sur came.
filtre à air. Voir les documents fournis par le
constructeur d’origine pour obtenir davantage de Méthode de pose
détails.

h. Remplir le moteur de liquide de refroidissement REMARQUE


et d’huile moteur. Voir le Guide d’utilisation et Garder toutes les pièces propres.
d’entretien pour connaître la méthode correcte,
les quantités, les caractéristiques du liquide de Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
refroidissement et de l’huile moteur. réduire la durée de service des pièces.

i02019946
1. Lubrifier chaque poussoir sur came (1) avec de
l’huile moteur propre.
Poussoir - Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer la culasse si cela n’a pas encore été fait.


Voir le cahier Démontage et montage, “Culasse
- Dépose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 103
Démontage et montage

1. Retourner le moteur de sorte que les poussoirs


sur came soient maintenus à l’écart de l’arbre à
cames.

g00540954
Illustration 223

2. Monter chaque poussoir sur came (1) dans le


carter approprié du bloc moteur. g00951938
Illustration 224

Nota: Vérifier que chaque poussoir sur came (1) est 2. Retirer la rondelle de butée (1) si cela n’a pas
monté à l’emplacement d’origine et correctement encore été fait. Pour faciliter la pose, noter
porté. l’emplacement du pion de centrage creux (2).

Finir par:

a. Monter l’arbre à cames. Voir le cahier Démontage


et montage, “Arbre à cames - Dépose et pose”.

b. Monter le carter d’huile moteur si le moment est


approprié. Voir le cahier Démontage et montage,
“Carter d’huile moteur - Dépose et pose”.

c. Monter la culasse si le moment est approprié. Voir


le cahier Démontage et montage, “Pose”.

i02019955
g00951934
Arbre à cames - Dépose et Illustration 225

pose REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.

Méthode de dépose 3. Retirer soigneusement l’arbre à cames (3) du bloc


moteur.
Commencer par:

a. Retirer la culasse si cela n’a pas encore été fait. Méthode de pose
Voir le cahier Démontage et montage, “Culasse
- Dépose”. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
b. Retirer le carter avant si cela n’a pas encore été
fait. Voir le cahier Démontage et montage, “Carter Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
(avant) - Dépose”. réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Nota: Vérifier que l’arbre à cames (3) est propre.
Garder toutes les pièces propres.
Lubrifier l’arbre à cames (3) avec de l’huile moteur
propre avant la pose.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
104 SFNR9779-03
Démontage et montage

REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.

1. Monter soigneusement l’arbre à cames (3) dans


le bloc moteur.

2. Mettre la rondelle de butée (1) en position si le


moment est approprié. Vérifier que la rondelle de
butée (1) est alignée avec le pion de centrage
creux (2).

Finir par:
g00954352
Illustration 226
a. Monter le carter avant si le moment est approprié.
Voir le cahier Démontage et montage, “Carter 1. Retirer la vis de pression (1) et la rondelle du
(avant) - Pose”. pignon d’arbre à cames (2).

b. Monter la culasse si le moment est approprié. 2. Retirer le pignon d’arbre à cames (2) de l’arbre à
Voir le cahier Démontage et montage, “Culasse cames.
- Pose”.
Nota: Ne pas perdre la clavette qui se trouve dans
l’arbre à cames du pignon d’arbre à cames (2).
i02020024

Pignon d’arbre à cames - Méthode de pose


Dépose et pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


Méthode de dépose réduire la durée de service des pièces.
Commencer par:
1. Rechercher des traces d’usure ou de dégâts sur
a. Retirer le couvercle avant si cela n’a pas encore le pignon d’arbre à cames (2) et la clavette.
été fait. Voir le cahier Démontage et montage,
“Couvercle avant - Dépose et pose”.

b. Retirer le pignon de renvoi si cela n’a pas encore


été fait. Voir le cahier Démontage et montage,
“Pignon de renvoi - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g00954352
Illustration 227

2. Vérifier que les dents repérées sur le pignon


d’arbre à cames (2) sont orientées vers l’avant et
que la clavette est montée dans l’arbre à cames.
Monter le pignon d’arbre à cames (2) sur l’arbre
à cames. Au besoin, frapper le pignon d’arbre à
cames (2) avec un maillet pour porter la clavette
contre la rainure.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 105
Démontage et montage

3. Monter la vis de pression (1) et la rondelle sur Méthode de pose


le pignon d’arbre à cames (2). Serrer la vis de
pression (1) à un couple de 95 N·m (70 lb ft).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Finir par:
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
a. Monter le pignon de renvoi si le moment est
réduire la durée de service des pièces.
approprié. Voir le cahier Démontage et montage,
“Pignon de renvoi - Dépose et pose”.
1. Vérifier que le carter de palier dans le bloc moteur
b. Monter le couvercle avant si le moment est est propre. Vérifier que le trou de graissage du
approprié. Voir le cahier Démontage et montage, carter de palier est propre et ne présente aucune
“Couvercle avant - Dépose et pose”. trace de débris.

i02674461

Paliers d’arbre à cames -


Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer l’arbre à cames. Voir le cahier Démontage


et montage, “Arbre à cames - Dépose et pose”. g01130526
Illustration 229
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Nota: Aligner le trou de graissage du palier d’arbre à
cames (2) sur celui du bloc moteur.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 2. Utiliser un adaptateur approprié pour emmancher
à la presse le palier d’arbre à cames (1) dans le
bloc moteur. Continuer d’emmancher à la presse
le palier d’arbre à cames (1) dans le bloc moteur
jusqu’à ce que ce palier soit sur le même plan que
la face du logement dans le bloc moteur. Vérifier
que les trous de graissage sont toujours alignés.

Finir par:

a. Monter l’arbre à cames. Voir le cahier Démontage


et montage, “Arbre à cames - Dépose et pose”.

g01130526
Illustration 228
Exemple type

1. Si le palier d’arbre à cames (1) est usé ou


endommagé, utiliser un adaptateur approprié pour
extraire à la presse le palier du bloc moteur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
106 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02019988 3. Au besoin, retirer l’écrou (2), le joint et le tube du


carter d’huile moteur (5).
Carter d’huile moteur - Dépose
et pose 4. Retirer le bouchon de vidange d’huile (6) et le joint
torique. Recueillir l’huile moteur dans un récipient
adéquat pour l’entreposage ou la mise au rebut.

5. Retirer les vis de pression (3) et les vis de pression


Méthode de dépose (4) du carter d’huile moteur (5).

REMARQUE 6. Retirer le carter d’huile moteur (5) et la jointure (1)


Garder toutes les pièces propres. du bloc moteur. Mettre au rebut la jointure (1).

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 7. Nettoyer le carter d’huile moteur (5) avec un
réduire la durée de service des pièces. produit de nettoyage approprié. S’assurer de ne
laisser aucune trace de produit de nettoyage.

REMARQUE Méthode de pose


Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- REMARQUE
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- Garder toutes les pièces propres.
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
Nota: Si le pontet du bloc moteur et/ou le carter de
distribution viennent d’être montés, il faut installer le
Nota: Avant de le retirer, vérifier que le carter d’huile carter d’huile moteur avant que le joint-pâte silicone
moteur est correctement étayé. Agir avec précaution prenne.
lorsque le carter d’huile moteur est en fonte, car cette
version est lourde. Nota: Lors du montage du carter, vérifier qu’il n’y a
aucune trace d’ancien joint-pâte caoutchouc silicone
sur les portées correspondantes du carter d’huile
moteur.

1. Nettoyer le côté flasque du carter d’huile moteur


(5) et le côté flasque du bloc moteur.

g01042307
Illustration 230

1. Retirer toute la saleté, l’huile et la graisse des


surfaces extérieures du carter d’huile (5).

2. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit chaud.


Couper le moteur. Illustration 231
g01042312

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 107
Démontage et montage

2. Monter quatre goujons temporaires (7) et les


utiliser comme guides. Voir l’illustration 231pour
connaître l’emplacement correct des goujons
temporaires (7).

Nota: Lorsque la jointure du carter d’huile moteur est


retirée, le joint-pâte du pontet de bloc moteur risque
d’être endommagé.

g01042307
Illustration 234
g01042275
Illustration 232 5. Positionner soigneusement la jointure (1) sur les
goujons temporaires (7). Vérifier que le carter
3. Si le joint-pâte silicone est endommagé, appliquer d’huile moteur est correctement étayé lors du
suffisamment de Joint-pâte caoutchouc silicone montage du carter (5) sur les goujons temporaires
POWERPART 21826038 pour remplir la rainure (7). Le carter en fonte est lourd.
(8).
Nota: Les vis de pression neuves ont du joint-pâte
sur les premiers 13 mm (0,5 in) de leurs filets. Pour
réutiliser les anciennes vis de pression, nettoyer le
joint-pâte et appliquer de l’Enduit-frein POWERPART
21820117 sur les vis de pression.

6. Monter les vis de pression (4) pour fixer le carter


d’huile moteur (5) sur le bloc moteur. Serrer à la
main les vis de pression (4).

g01042276
Illustration 233

4. En outre, appliquer suffisamment de joint-pâte


caoutchouc silicone neuf si le joint-pâte
caoutchouc silicone (9) entre le bloc moteur et le
couvercle avant est endommagé.

g01042277
Illustration 235

This document has been printed from SPI². Not for Resale
108 SFNR9779-03
Démontage et montage

7. Retirer les goujons temporaires (7) et monter


les autres vis (3 et 4). Serrer les quatre vis de REMARQUE
pression (10) à un couple de 22 N·m (16 lb ft). Garder toutes les pièces propres.

8. Serrer les autres vis de pression (3) et (4) à un Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
couple de 22 N·m (16 lb ft). réduire la durée de service des pièces.

9. Contrôler le joint torique du bouchon de vidange


(6). Remplacer le joint torique, au besoin. Monter REMARQUE
le joint torique et le bouchon de vidange (6). Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
Serrer le bouchon de vidange (6) à un couple de dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
34 N·m (25 lb ft). les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
10. Au besoin, monter le joint et le tube dans le carter partiment ou de démonter une composant contenant
d’huile moteur. Serrer l’écrou (2) à un couple de des liquides.
18 N·m (13 lb ft).
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
11. Remplir le carter d’huile jusqu’au niveau correct réglementation locale.
indiqué sur la jauge d’huile moteur. Voir le Guide
d’utilisation et d’entretien, “Contenances” pour
connaître la contenance du circuit de graissage 1. Placer le cylindre No 1 au point mort haut de
du moteur. compression. Voir le cahier Essais et réglages,
“Fuel Injection Timing - Check”.

i02674454

Équilibreur - Dépose
(certains Moteurs 1104
uniquement)

g01026243
Illustration 236

2. Monter la Pige de calage 27610225 dans


l’équilibreur. Vérifier que la pige de calage (1) se
Méthode de dépose trouve entièrement dans l’arbre d’entraînement
(2).
Tableau 25
Outils requis Nota: L’équilibreur est lourd. Agir avec précaution
lorsque l’on soulève et/ou abaisse l’équilibreur. Si le
Numéro de
pièce
Désignation de la pièce Qté moteur n’est pas retourné, étayer l’équilibreur avant
de retirer les vis de pression (3).
27610225 Timing Pin (Balancer) 1
3. Voir la note ci-dessus et retirer les vis de pression
Commencer par: (3). Utiliser un dispositif de levage approprié pour
retirer l’équilibreur.
a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.

b. Retirer le clapet de décharge d’huile moteur.


Voir le cahier Démontage et montage, “Clapet
de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
(équilibreur du moteur)”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 109
Démontage et montage

i02020005

Équilibreur - Pose
(certains Moteurs 1104
uniquement)

Méthode de pose
Tableau 26
g01026290 Outils requis
Illustration 237
Numéro de
Nota: L’équilibreur n’est pas une pièce sur laquelle Nom de la pièce Qté
pièce
on intervient. Procéder comme suit pour retirer la
27610225 Timing Pin (Balancer) 1
pompe à huile moteur de l’équilibreur.

4. Retirer la vis de pression (4) et l’arbre (5). Retirer REMARQUE


le pignon de renvoi (6) et la rondelle de butée (7). Garder toutes les pièces propres.
Utiliser un adaptateur approprié pour extraire à la
presse le roulement (8) du pignon de renvoi (6). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Mettre au rebut le roulement (8). réduire la durée de service des pièces.
5. Retirer l’écrou (9). Utiliser un extracteur approprié
pour retirer le pignon (10) de l’arbre. 1. Nettoyer puis contrôler toutes les pièces qui ont
été retirées précédemment. Remplacer les pièces
6. Retirer les vis de pression (11). Retirer le usées ou endommagées.
couvercle (12).
2. Nettoyer les portées correspondantes du bloc
7. Retirer le rotor (13). moteur et de l’équilibreur.

8. Au besoin, retirer le pion de centrage (14) et le


pion de centrage creux (15).

g01026290
Illustration 238

This document has been printed from SPI². Not for Resale
110 SFNR9779-03
Démontage et montage

3. Monter l’ensemble de rotor (13). Contrôler


le dégagement entre le rotor extérieur et le
corps. Contrôler le dégagement entre le rotor
intérieur et le rotor extérieur. Contrôler le jeu
en bout de l’ensemble de rotor. Voir le cahier
Caractéristiques, “Pompe à huile moteur” pour
obtenir davantage de renseignements.

4. Lubrifier l’ensemble de rotor (13) avec de l’huile


moteur propre. Monter le couvercle (12). Monter
les vis de pression (11). Serrer les vis de pression
(11) à un couple de 28 N·m (21 lb ft).

5. Vérifier que les filets (16) de l’arbre sont propres


et secs. Positionner le pignon de pompe à huile g01026330
(10) sur l’arbre. Monter l’écrou (9). Serrer l’écrou Illustration 239
(9) à un couple de 95 N·m (70 lb ft).
13. Monter deux goujons temporaires (17) dans le
6. Monter un roulement neuf (8) dans le pignon de bloc moteur.
renvoi (6).

7. Lubrifier le roulement (8) avec de l’huile moteur


propre. Monter l’arbre (5) dans le pignon de renvoi
(6).

8. Positionner le pignon de renvoi (6) et la rondelle


de butée (7) sur l’équilibreur. Vérifier que les
filets de la vis de pression (4) sont propres et
secs. Appliquer de l’Enduit-frein POWERPART
21820117 sur les filets de la vis de pression (4)
puis monter la vis de pression. Serrer la vis de
pression (4) à un couple de 26 N·m (19 lb ft).

9. Contrôler le jeu en bout du pignon de renvoi (6). g01026243


Voir le cahier Caractéristiques, “Pompe à huile Illustration 240
moteur”.
14. Monter la Pige de calage 27610225 (1) dans
10. Contrôler le battement entre le pignon (10) de l’arbre (2).
pompe à huile moteur et le pignon de renvoi (6).
Voir le cahier Caractéristiques, “Pompe à huile 15. Positionner soigneusement l’équilibreur sur les
moteur”. goujons temporaires (17). Vérifier que les dents
du pignon de renvoi (6) et le pignon de vilebrequin
11. Vérifier que le pion de centrage (14) et le pion de sont alignés.
centrage creux (15) sont montés dans l’équilibreur.
16. Monter deux vis de pression (3) au centre de
12. Vérifier que le piston No 1 est au point mort haut l’équilibreur. Serrer les vis de pression (3) à un
de compression. Voir le cahier Essai et réglage, couple de 54 N·m (40 lb ft).
“Calage de l’injection - Contrôle”.
17. Retirer les goujons temporaires (17) et monter
les vis de pression restantes (3). Serrer les vis
de pression restantes à un couple de 54 N·m
(40 lb ft).

18. Retirer la pige de calage (1). Tourner le vilebrequin


pour vérifier que l’équilibreur tourne librement.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 111
Démontage et montage

Finir par: Méthode de pose


a. Monter le clapet de dérivation d’huile moteur.
REMARQUE
Voir le cahier Démontage et montage, “Clapet
Garder toutes les pièces propres.
de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
(équilibreur du moteur)”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
b. Monter le carter d’huile moteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.

i02020018

Buses de refroidissement du
piston - Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:
g00952363
Illustration 242
a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile moteur - 1. Nettoyer chaque buse de refroidissement du
Dépose et pose”.
piston (2). Contrôler l’état de chaque buse et
plus particulièrement celui du tube de la buse de
REMARQUE refroidissement du piston (2). Vérifier que la bille
Garder toutes les pièces propres. se déplace librement dans chaque ensemble de
soupape de la buse de refroidissement du piston
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et (2). Remplacer tout ensemble endommagé.
réduire la durée de service des pièces.
2. Monter chaque buse de refroidissement du piston
(2) dans le bloc moteur. Monter la vis de pression
(1). Serrer la vis de pression (1) à un couple de
9 N·m (80 lb in).

Nota: Vérifier que la buse de refroidissement


du piston (2) est correctement située sur le bloc
moteur. Voir le cahier Caractéristiques, “Buse de
refroidissement de piston” pour connaître la méthode
correcte d’alignement de la buse de refroidissement
du piston.

Finir par:

a. Monter le carter d’huile moteur. Voir le cahier


Illustration 241
g00952340 Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.
1. Retirer la vis de pression (1). Retirer la buse de
refroidissement du piston (2) du bloc moteur.

Nota: Le vilebrequin du moteur peut être tourné pour


accéder à toutes les buses de refroidissement du
piston.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
112 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02019957

Pistons et bielles - Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer la culasse. Voir le cahier Démontage et


montage, “Culasse - Dépose”.

b. Retirer la pompe à huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Pompe à huile moteur g00970465
Illustration 243
- Dépose”.
Exemple type
c. Retirer les buses de refroidissement du piston.
Voir le cahier Démontage et montage, “Buses de 5. Retirer le chapeau de bielle (2) et le coussinet.
refroidissement de piston - Dépose et pose”.
6. Pousser le piston et la bielle par le dessus du bloc
Nota: La méthode de dépose est la même pour les moteur.
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre Nota: Tracer un repère sous le piston, sur le bossage
cylindres. de l’axe, pour identifier le cylindre. Pour faciliter la
pose, toujours tracer un repère sur le bossage de
l’axe avant.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 7. Le coussinet de tête de bielle et le coussinet du
chapeau de bielle doivent être mis en place avec
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et la bielle et le chapeau de bielle corrects.
réduire la durée de service des pièces.
8. Toujours serrer le chapeau de bielle sur la bielle,
1. Positionner les pistons qui sont retirés au point lorsque l’ensemble se trouve hors du moteur.
mort bas. Serrer l’ensemble à un couple de 20 N·m (14 lb ft).

2. Retirer les accumulations de carbone de la surface i02674459


interne du dessus de la chemise de cylindre.
Pistons et bielles - Démontage
3. Vérifier que la bielle et le chapeau sont
correctement repérés par rapport au cylindre.

Nota: Ne pas poinçonner ou graver la bielle car cela


pourrait l’endommager.
Méthode de démontage
Commencer par:
4. Retirer les vis à empreinte "Torx" (1) de la bielle.
a. Retirer les pistons et les bielles. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pistons et bielles
- Dépose”.

REMARQUE
La dépose de la bague d’axe de piston doit être
effectuée par du personnel ayant reçu la formation
adéquate. Des outils spéciaux sont également néces-
saires. Pour obtenir davantage de renseignements,
s’adresser au concessionnaire Perkins agréé ou au
distributeur Perkins.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 113
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g00964585 g01015731
Illustration 244 Illustration 245

1. Utiliser un extracteur approprié pour retirer les 4. Retirer les coussinets de tête de bielle (9) de la
trois segments (1) et (2) et le segment racleur bielle (10) et le chapeau de bielle (11).
(3) du piston (6). Retirer le coussinet de bielle
inférieur du chapeau de bielle. Retirer le coussinet 5. Utiliser une presse et un adaptateur appropriés
de tête de bielle supérieur de la bielle. pour retirer la bague d’axe de piston (4) de la
bielle (5).
Nota: Au besoin, noter l’orientation des segments de
piston anciens pour l’assemblage. i02019973

2. Utiliser des pinces appropriées pour retirer les Pistons et bielles - Montage
circlips (8).

3. Retirer l’axe de piston (7) du piston (6).

Nota: Si l’axe de piston ne peut pas être retiré Méthode de montage


manuellement, chauffer le piston à 45 ± 5 °C
(113 ± 9 °F). Ne pas utiliser de chalumeau REMARQUE
oxyacétylénique pour chauffer le piston. Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
La pose de la bague d’axe de piston doit être effectuée
par du personnel ayant reçu la formation adéquate.
Des outils spéciaux sont également nécessaires.

Nota: Une bague d’axe de piston neuve est en forme


de coin. Pour obtenir davantage de renseignements
sur le montage de la bague d’axe de piston,
s’adresser au concessionnaire Perkins agréé ou au
distributeur Perkins .

1. Voir le cahier Essai et réglage, “Bielle - Contrôle”


pour connaître la hauteur correcte de la bielle
fendue.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
114 SFNR9779-03
Démontage et montage

g01000785 g01009410
Illustration 246 Illustration 248
Alignement du coussinet Aligner la bielle sur le piston.

2. Les coussinets de tête de bielle et le chapeau 4. Utiliser des pinces appropriées pour monter les
de bielle doivent être alignés par un outil avant circlips (4) qui maintiennent l’axe de piston en
la pose des coussinets. Voir l’illustration 246. position.
Contrôler l’alignement des coussinets puis retirer
l’outil d’alignement de l’ensemble. Le coussinet 5. Utiliser un écarteur approprié pour monter les
doit être équidistant de chaque extrémité. Voir segments sur le piston, en respectant les étapes
l’illustration 247. suivantes.

Nota: L’outil d’alignement est fourni avec les


coussinets neufs.

g01010864
Illustration 249

a. Monter le ressort (6) du segment racleur (7)


g01001160
Illustration 247 dans la rainure (4) qui se trouve dans la partie
Coussinet aligné la plus basse du piston. L’axe de verrouillage
(5) doit se trouver à l’intérieur des extrémités
3. Aligner le repère (1) de la bielle sur l’évidement du du ressort. Placer le segment racleur (7) sur
bossage (2) du piston. Vérifier également que la le ressort interne (6).
flèche (3) qui est inscrite au-dessus du piston est
alignée. Monter l’axe de piston dans le piston et Nota: Vérifier que l’axe de verrouillage se trouve à
à travers la bielle. 180 degrés de la coupure de segment racleur.

Nota: Si l’axe de piston ne peut pas être monté à la


main, utiliser de l’eau chaude pour chauffer le piston
à une température de 45° ± 5 °C (113° ± 9 °F).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 115
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Nettoyer soigneusement toutes les pièces.

2. Lubrifier le piston et l’alésage de cylindre avec de


l’huile moteur propre.

Nota: Le piston et la bielle sont liés à un cylindre


spécifique. S’assurer que la bielle et les pistons sont
g01010865
Illustration 250 montés dans le cylindre correct.

b. Monter le segment de piston intermédiaire (8) 3. Tourner le vilebrequin jusqu’à ce que le maneton
avec la face conique dans la deuxième rainure se trouve au point mort bas. Lubrifier le maneton
du piston. L’inscription “haut” (TOP) doit se avec de l’huile moteur propre.
trouver sur la partie supérieure du piston.
4. Vérifier que le piston est correctement repéré par
Nota: Les segments de piston intermédiaires neufs rapport au cylindre.
ont un repère vert qui doit se trouver à gauche de la
coupure de segment lorsque le segment de piston 5. Lubrifier les coussinets de tête de bielle avec de
est monté. l’huile moteur propre.

c. Monter le segment de piston supérieur (9) avec


la face incurvée et la garniture en molybdène
dans la rainure supérieure du piston. Le
segment de piston supérieur est un segment
trapézoïdal. L’inscription “haut” (TOP) doit se
trouver sur la partie supérieure du piston.

Nota: Les segments de piston supérieurs neufs ont


un repère rouge qui doit se trouver à gauche de la
coupure de segment lorsque le segment est monté.

d. Positionner les coupures de segment à 120


degrés les unes des autres.
g00999752
Finir par: Illustration 251

a. Monter les pistons et les bielles. Voir le cahier 6. Lubrifier le manchon de piston (1) avec de l’huile
Démontage et montage, “Piston et bielles - Pose”. moteur propre puis le monter.

Nota: La flèche ou le repère “avant” (FRONT) qui se


i02674447
trouve sur le dessus du piston doit être dirigé(e) vers
Pistons et bielles - Montage l’avant du moteur. Vérifier que les segments sont
espacés de 120 degrés.

Nota: Vérifier que le manchon de piston est


monté correctement et que le piston peut coulisser
Méthode de pose facilement hors de l’outil et dans le cylindre.
Tableau 27 7. Pousser le piston et la bielle dans le cylindre et
Outils requis sur le maneton.
Numéro de Désignation de la pièce Qté
pièce
21825615 Piston sleeve (installation tool) 1

This document has been printed from SPI². Not for Resale
116 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02020036

Coussinets de tête de bielle -


Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer la pompe à huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
- Dépose”.
g01141423
Illustration 252
Exemple type REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Des vis de pression neuves doivent être
montées. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Vérifier que le numéro gravé sur le chapeau de
bielle (2) correspond à celui de la bielle.
Nota: Retirer et monter une paire de chapeaux de
8. Monter le bouchon (2) avec le coussinet sur bielle à la fois. Des dégâts peuvent être provoqués
le maneton et les vis de pression neuves du lorsque les bielles fendues sont séparées.
bouchon.
1. Pour déposer les chapeaux de bielle, tourner le
9. Serrer les vis de pression neuves à un couple de vilebrequin en sens d’horloge jusqu’à ce qu’une
20 N·m (14 lb ft). paire de pistons se trouve dans la position centrale
inférieure.
Se référer au cahier Essais et réglages, “Piston
Height - Inspect” pour connaître la méthode Nota: Vérifier que la bielle et le chapeau sont
correcte de contrôle de la hauteur du piston correctement repérés par rapport au cylindre. S’il faut
au-dessus du bloc moteur. inscrire un repère sur la bielle, ne pas poinçonner
ou graver la bielle car cela pourrait provoquer des
10. Serrer les vis d’arrêt (3) à un couple de 70 N·m dégâts.
(51 lb ft). Serrer encore les vis de pression de 120
degrés. Voir l’encart dans l’illustration 252. Vérifier 2. Retirer les vis à empreinte "Torx" des chapeaux
qu’il n’y a pas de point dur après ce serrage puis retirer les deux paires de chapeaux et les
(étapes 9 et 10). coussinets. Pousser les deux paires de bielles
dans le cylindre. Ne pas laisser les bielles toucher
Finir par: les buses de refroidissement du piston.

a. Monter les buses de refroidissement du piston. Se 3. Tourner doucement le vilebrequin pour accéder
référer au cahier Démontage et montage, “Buses aux deux paires de bielles.
de refroidissement du piston - Dépose et pose”.
4. Retirer les coussinets des bielles et des chapeaux.
b. Monter la pompe à huile du moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile 5. Avant de poursuivre avec l’autre paire de bielles,
du moteur - Pose”. monter tous les coussinets neufs dans les bielles
et les chapeaux. Voir le cahier Démontage et
c. Monter la culasse. Se référer au cahier montage, “Coussinets de tête de bielle - Pose”.
Démontage et montage, “Culasse - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 117
Démontage et montage

i02019970

Coussinets de tête de bielle -


Pose

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces. g01001160
Illustration 254
Coussinet aligné
1. Tourner doucement le vilebrequin pour accéder
à la bielle. 4. Tirer la bielle sur le tourillon puis monter le
chapeau correctement repéré et le coussinet sur
2. Vérifier que les pièces sont propres avant de les la bielle.
monter.
Nota: Ne pas laisser la bielle toucher la buse de
refroidissement du piston.

5. Monter des vis à empreinte "Torx" neuves dans


la bielle. Serrer les vis à empreinte "Torx" à un
couple de 20 N·m (14 lb ft). Tourner le vilebrequin
pour contrôler les points durs. Serrer encore les
vis à empreinte "Torx" à un couple de 70 N·m
(51 lb ft).

Tourner enfin les vis à empreinte "Torx" de 120


degrés.

Nota: Tourner le vilebrequin pour contrôler de


g01000785 nouveau l’absence de point dur.
Illustration 253
Alignement du coussinet Finir par:

Nota: L’outil d’alignement est fourni avec les a. Monter les buses de refroidissement du piston.
coussinets neufs. Voir le cahier Démontage et montage, “Buses de
refroidissement de piston - Dépose et pose”.
3. Le coussinet de tête de bielle doit être aligné par
un outil avant le montage. Voir l’illustration 253. b. Monter la pompe à huile moteur. Voir le cahier
Contrôler l’alignement du coussinet et retirer l’outil Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
de l’ensemble. Le coussinet doit être équidistant - Pose”.
de chaque extrémité. Voir l’illustration 254.
Lubrifier les deux coussinets et le tourillon. c. Monter la culasse. Voir le cahier Démontage et
montage, “Culasse - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
118 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02020013 Nota: Les paliers et les chapeaux de palier (2)


doivent être posés au même emplacement lorsque le
Paliers principaux de moteur est remonté.
vilebrequin - Dépose
1. Vérifier que les chapeaux de palier (2) portent un
repère pour l’emplacement et le sens de pose.

2. Retirer les vis de pression (1) et le chapeau de


Méthode de dépose palier (2).
Commencer par:

a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.

b. Retirer la pompe à huile moteur uniquement si le


moteur n’est pas équipé d’un équilibreur. Voir le
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”.

c. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, retirer


cet équilibreur. Retirer la pompe à huile moteur
uniquement si cela s’avère nécessaire. Voir le
cahier Démontage et montage, “Équilibreur - Illustration 256
g00934803
Dépose”.
3. Retirer la coquille de palier inférieur (3) du
d. Retirer le carter de volant moteur pour déposer chapeau de palier (2). Conserver ensemble la
le palier arrière avec le vilebrequin en position. coquille de palier (3) et le chapeau de palier (2)
Voir le cahier Démontage et montage, “Carter de pour une pose correcte.
volant moteur - Dépose et pose”.

e. Retirer le joint arrière de vilebrequin pour déposer


le palier arrière avec le vilebrequin en position.
Voir le cahier Démontage et montage, “Joint
arrière de vilebrequin - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g00934767
Illustration 257

4. Pousser la coquille de palier supérieur (4) hors


du côté opposé de l’ergot avec un outil approprié.
Tourner doucement le vilebrequin pendant que l’on
pousse la coquille de palier (4). Retirer la coquille
de palier supérieur (4) du bloc moteur. Conserver
ensemble toutes les moitiés supérieures des
coquilles de palier (4) pour une pose correcte.

5. Recommencer les étapes 2 à 4 pour les autres


paliers de vilebrequin.
g00947823
Illustration 255

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 119
Démontage et montage

Nota: Les rondelles de butée (5) et (6) sont montées i02019947


sur un palier de vilebrequin pour limiter le jeu en bout
du vilebrequin. Ces rondelles de butée sont montées Paliers principaux de
sur le palier de vilebrequin No 3 des moteurs à trois vilebrequin - Pose
cylindres et sur le palier de vilebrequin central des
moteurs à quatre cylindres. La méthode de dépose (vilebrequin en position)
est la même pour les moteurs à trois cylindres et les
moteurs à quatre cylindres. Les illustrations montrent
le moteur à quatre cylindres.
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g00934744
Illustration 258
Exemple type

6. Retirer la moitié inférieure de la rondelle de


butée (5) de chaque côté du chapeau de palier
approprié.

g01026621
Illustration 260

g00947753
Illustration 259
Exemple type
g00934767
Illustration 261
7. Avec un outil adéquat, retirer la moitié supérieure
de la rondelle de butée (6) de chaque côté du
palier de vilebrequin approprié dans le bloc Nota: Pour la pose, vérifier que les coquilles de
moteur. Tourner doucement le vilebrequin pendant palier inférieur (3), les coquilles de palier supérieur
que l’on pousse la rondelle de butée (6). Au (4) et les chapeaux de palier appropriés (2) sont
besoin, déplacer le vilebrequin à l’avant ou à conservés par jeux et dans le bon ordre.
l’arrière du moteur pour desserrer une rondelle de
butée excessivement serrée (6). 1. Vérifier que tous les chapeaux de palier (2)
sont propres et secs. Vérifier que les deux
pions de centrage creux (1) sont en bon état et
correctement fixés dans le chapeau de palier (2).

This document has been printed from SPI². Not for Resale
120 SFNR9779-03
Démontage et montage

2. Essuyer soigneusement les coquilles de palier Nota: Les rondelles de butée (5) et (6) sont montées
inférieur (3) et les coquilles de palier supérieur (4) sur un palier de vilebrequin pour limiter le jeu en bout
pour s’assurer qu’elles sont propres et sèches. du vilebrequin. Ces rondelles de butée sont montées
Contrôler les coquilles de palier inférieur (3) et sur le palier de vilebrequin No 3 du moteur à trois
les coquilles de palier supérieur (4). Au besoin, cylindres et sur le palier de vilebrequin central du
remplacer les coquilles de palier usées ou moteur à quatre cylindres. La méthode de pose est
endommagées. la même pour les moteurs à trois cylindres et les
moteurs à quatre cylindres. Les illustrations montrent
Nota: Les coquilles de palier doivent être remplacées le moteur à quatre cylindres.
par paires. Si une paire de coquilles de palier doit être
remplacée, penser à remplacer toutes les coquilles
de palier au même moment.

Nota: La coquille de palier supérieur du tourillon


de vilebrequin No 1 a une fente de graissage. Les
autres coquilles de palier supérieur ont un trou de
graissage. Toutes les coquilles de palier supérieur
neuves auront une fente de graissage.

3. Essuyer soigneusement les tourillons de


vilebrequin pour s’assurer qu’ils sont propres et
secs.

4. Lubrifier la surface de la coquille de palier


g00947861
supérieur (4) et le tourillon approprié avec de Illustration 262
l’huile moteur propre. Exemple type

Nota: Vérifier que la coquille de palier supérieur (4) 9. Essuyer soigneusement les rondelles de butée
est montée de sorte que les ergots s’ajustent dans supérieures (6) et les rondelles de butée
l’encoche du bloc moteur. inférieures (5) pour s’assurer qu’elles sont
propres et sèches. Contrôler les rondelles de
REMARQUE butée supérieures (6) et les rondelles de butée
La moitié supérieure du palier est la seule à avoir des inférieures (5). Au besoin, remplacer les rondelles
trous de graissage. Vérifier que la moitié supérieure de butée endommagées.
du palier est montée correctement dans le bloc moteur
pour assurer un bon graissage. 10. Lubrifier légèrement les rondelles de butée
supérieures (6) avec de l’huile moteur propre.
Monter les rondelles de butée supérieures (6) de
5. Faire coulisser la coquille de palier supérieur (4) chaque côté du palier de vilebrequin approprié
en position entre le tourillon approprié et le bloc dans le bloc moteur. Les rainures sur les rondelles
moteur. de butée supérieures (6) doivent se trouver
contre le vilebrequin. Au besoin, déplacer le
6. Lubrifier la surface de la coquille de palier inférieur vilebrequin vers l’avant ou l’arrière afin de monter
appropriée (3) avec de l’huile moteur propre. les rondelles de butée (6).
Nota: Vérifier que la coquille de palier inférieur (3) est
montée de sorte que l’ergot s’ajuste dans l’encoche
du chapeau de palier approprié.

7. Monter la coquille de palier inférieur (3) dans


le chapeau de palier approprié (2). Monter le
chapeau de palier (2) dans la position appropriée
et vérifier que les pions de centrage creux (1) se
trouvent dans le chapeau de palier et dans les
logements du bloc moteur.

8. Recommencer les étapes 4 à 7 pour les autres


paliers de vilebrequin.

g00934744
Illustration 263
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 121
Démontage et montage

11. Lubrifier légèrement les rondelles de butée b. Monter le joint arrière de vilebrequin. Voir le
inférieures (5) avec de l’huile moteur propre. cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
Monter les rondelles de butée inférieures (5) de vilebrequin - Pose”.
chaque côté du chapeau de palier approprié. Les
rainures sur les rondelles de butée inférieures (5) c. Monter le carter du volant. Voir le cahier
doivent se trouver contre le vilebrequin. Démontage et montage, “Carter de volant moteur
- Dépose et pose”.

d. Si le moteur est équipé d’un équilibreur et


que la pompe à huile moteur a été retirée de
l’équilibreur, monter la pompe à huile moteur.
Monter l’équilibreur. Voir le cahier Démontage et
montage, “Équilibreur - Pose”.

e. Si le moteur n’est pas équipé d’un équilibreur,


monter la pompe à huile moteur. Voir le cahier
Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
- Pose”.

f. Monter le carter d’huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
g01026633
Illustration 264 Dépose et pose”.

12. Lubrifier les filets des vis de pression (7) avec de


i02020035
l’huile moteur propre.

13. Monter les vis de pression (7). Serrer les vis de


Vilebrequin - Dépose
pression (7) à un couple de 245 N·m (181 lb ft).

14. Tourner le vilebrequin pour vérifier qu’il tourne


librement. Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer le carter d’huile moteur. Voir le cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
Dépose et pose”.

b. Retirer la pompe à huile moteur uniquement si le


moteur n’est pas équipé d’un équilibreur. Voir le
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”.

c. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, retirer


cet équilibreur. Retirer la pompe à huile moteur
uniquement si cela s’avère nécessaire. Voir le
Illustration 265
g01026647 cahier Démontage et montage, “Équilibreur -
Dépose”.
15. Contrôler le jeu en bout du vilebrequin. Utiliser
une barre-levier pour déplacer le vilebrequin vers d. Retirer le carter de volant. Voir le cahier
l’avant du moteur. Utiliser une jauge d’épaisseur Démontage et montage, “Carter de volant moteur
appropriée pour mesurer le jeu en bout (8) entre - Dépose et pose”.
la rondelle de butée arrière (5) et le vilebrequin.
Le jeu en bout du vilebrequin permis maximal est e. Retirer le joint arrière de vilebrequin. Voir le
de 0,51 mm (0,020 in). cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
vilebrequin - Dépose”.
Finir par:
f. Retirer le carter avant. Voir le cahier Démontage
a. Monter le pontet arrière. Voir le cahier Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
et montage, “Vilebrequin - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
122 SFNR9779-03
Démontage et montage

5. Pousser les pistons dans les alésages de cylindre.


REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Nota: Cette méthode fonctionne si le moteur a été
retiré de l’application et retourné. Si le moteur
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et n’est pas retourné, vérifier que le vilebrequin est
réduire la durée de service des pièces. correctement étayé avant la dépose des vis de
pression (3) des chapeaux de palier (4).

6. Retirer les vis de pression (3) des chapeaux de


palier (4).

g00975296
Illustration 266
Exemple type

1. Retirer les vis à tête Allen (1) du pontet (2). Illustration 267
g00975478

2. Retirer le pontet (2) du bloc moteur. 7. Retirer les chapeaux de palier (4) du bloc moteur.
Retirer les coquilles de palier (8) des chapeaux
Nota: Vérifier que les chapeaux de palier (4) et les de palier (4). Conserver les coquilles de palier (8)
chapeaux de bielle (6) portent des repères pour leur avec le chapeau de palier correspondant (4).
emplacement et leur sens de pose.
8. Fixer des sangles de levage et un dispositif
Nota: Cette méthode fonctionne si le moteur a été de levage approprié sur le vilebrequin. Lever
retiré de l’application et retourné. Si le moteur n’est le vilebrequin hors du bloc moteur. Agir avec
pas retourné ou que sa partie inférieure n’a précaution pour ne pas rayer les surfaces finies
pas été déplacée horizontalement sur au moins du vilebrequin.
90 degrés, retirer les bielles des alésages de
cylindre. Voir le cahier Démontage et montage,
“Pistons et bielles - Dépose” pour obtenir davantage
de renseignements. Passer à l’étape 6.

3. Si le moteur a été retourné ou que sa partie


inférieure a été déplacée horizontalement sur au
moins 90 degrés, retirer les vis de pression (5)
des bielles. Mettre au rebut les vis de pression (5).

Nota: Ne pas réutiliser les vis de pression (5). Utiliser


des vis de pression neuves pour fixer le chapeau de
bielle pendant le remontage.

4. Retirer les chapeaux de bielle (6) des bielles.


Retirer les coussinets de tête de bielle des Illustration 268
g00975313
chapeaux de bielle. Conserver le coussinet de
tête de bielle avec le chapeau de bielle approprié. 9. Retirer les coquilles de palier supérieur (7).
Conserver les coquilles de palier supérieur avec
REMARQUE les chapeaux de palier correspondants (4).
Ne pas laisser les bielles frapper les buses de refroi-
dissement du piston. Cela pourrait entraîner des dé-
gâts ou un mauvais alignement.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 123
Démontage et montage

Nota: Les rondelles de butée (9) et (10) sont montées i02020010


sur un palier de vilebrequin pour limiter le jeu en bout
du vilebrequin. Ces rondelles de butée sont montées Vilebrequin - Pose
sur le palier de vilebrequin No 3 du moteur à trois
cylindres et sur le palier de vilebrequin central du
moteur à quatre cylindres. La méthode de dépose
est la même pour les moteurs à trois cylindres et les Méthode de pose
moteurs à quatre cylindres. Les illustrations montrent
le moteur à quatre cylindres.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01026869
Illustration 269
Exemple type

10. Retirer les rondelles de butée supérieures (9) du


palier de vilebrequin correspondant.
g01027152
Illustration 271

g01026870
Illustration 270 g01027338
Illustration 272
Exemple type
Exemple type
11. Retirer les rondelles de butée inférieures (10) du
chapeau de palier approprié. Nota: Vérifier que les coquilles de palier supérieur
(1), les chapeaux de palier appropriés (2) et les
coquilles de palier inférieur appropriées (3) sont
conservés par jeux et dans le bon ordre pour la pose.

1. Vérifier que tous les carters (4) des coquilles de


palier supérieur (1) sont propres et secs. Vérifier
que tous les conduits de graissage des carters (4)
sont propres.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
124 SFNR9779-03
Démontage et montage

2. Essuyer soigneusement les coquilles de palier 6. Agir avec précaution pour s’assurer de ne pas
inférieur (3) et les coquilles de palier supérieur (1) rayer une surface finie du vilebrequin et de ne pas
pour s’assurer qu’elles sont propres et sèches. endommager ou déloger les coquilles de palier
Contrôler les coquilles de palier inférieur (3) et supérieur (1). Le vilebrequin est lourd. Utiliser
les coquilles de palier supérieur (1). Au besoin, un dispositif de levage approprié pour lever
remplacer les coquilles de palier usées ou soigneusement le vilebrequin dans les coquilles
endommagées. de palier supérieur (1).

Nota: Les coquilles de palier doivent être remplacées 7. Monter les coquilles de palier inférieur appropriées
par paires. Si une paire de coquilles de palier doit être (3) dans les chapeaux de palier (2) avec les
remplacée, penser à remplacer toutes les coquilles ergots (7) dans la position correcte. Lubrifier les
de palier au même moment. chapeaux de palier inférieur (2) avec de l’huile
moteur propre.
Nota: La coquille de palier supérieur du tourillon
de vilebrequin No 1 a une fente de graissage. Les
autres coquilles de palier supérieur (1) ont un trou de
graissage. Toutes les coquilles de palier supérieur
neuves (1) auront une fente de graissage.

g01027339
Illustration 274

Nota: Ne pas monter le chapeau de palier No 3 du


moteur à trois cylindres ou le chapeau de palier
central du moteur à quatre cylindres à ce moment-là.
g01027337
Illustration 273
8. Utiliser les pions de centrage creux (6) pour
3. Monter les coquilles de palier supérieur (1). Les localiser les chapeaux de palier appropriés (2)
ergots (5) des coquilles de palier supérieur (1) et monter ces chapeaux de palier dans le carter
doivent se trouver dans la bonne position dans le approprié (4) du bloc moteur. Monter les vis de
bloc moteur (5). Lubrifier les coquilles de palier pression (8) et les serrer à la main.
supérieur (1) avec de l’huile moteur propre.
Nota: Les rondelles de butée (9) et (10) sont montées
4. Vérifier que tous les chapeaux de palier (2) sur un palier de vilebrequin pour limiter le jeu en bout
sont propres et secs. Vérifier que les deux du vilebrequin. Ces rondelles de butée sont montées
pions de centrage creux (6) sont en bon état et sur le palier de vilebrequin No 3 du moteur à trois
correctement positionnés dans chaque chapeau cylindres et sur le palier de vilebrequin central du
de palier (2). moteur à quatre cylindres. La méthode de pose est
la même pour les moteurs à trois cylindres et les
Nota: Cette méthode fonctionne si le moteur a été moteurs à quatre cylindres. Les illustrations montrent
retiré de l’application et retourné. Si le moteur le moteur à quatre cylindres.
n’est pas retourné, vérifier que le vilebrequin
est correctement étayé jusqu’à ce que les
chapeaux de palier (2) et les vis de pression
soient complètement montés.

5. Essuyer soigneusement les tourillons de


vilebrequin pour s’assurer qu’ils sont propres et
secs. Fixer des sangles de levage appropriées
sur le vilebrequin.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 125
Démontage et montage

14. Si les pistons sont toujours dans les alésages


de cylindre, vérifier que les coussinets de tête de
bielle supérieurs sont centrés dans les bielles.
Vérifier que les coussinets de tête de bielle
inférieurs sont centrés dans les chapeaux de
bielle (11). Lubrifier les faces du coussinet avec
de l’huile moteur propre.

g01026869
Illustration 275
Exemple type

9. Nettoyer et lubrifier la moitié supérieure des


rondelles de butée (9). Placer la moitié supérieure
des rondelles de butée (9) dans les deux
logements latéraux du bloc moteur, à côté du
g01027370
carter de la coquille de palier appropriée. Les Illustration 277
rainures sur la rondelle de butée (9) doivent se Exemple type
trouver contre le vilebrequin.
15. Monter les chapeaux de bielle (11). Monter des
vis de pression neuves (12) dans les bielles.
Serrer les vis de pression (12) de façon uniforme
et au couple initial de 18 N·m (13 lb ft).

Nota: Ne pas réutiliser les anciennes vis de pression


(12) pour fixer les chapeaux de bielle (11).

Nota: Vérifier que le numéro gravé sur le chapeau de


bielle correspond à celui de la bielle. Vérifier que les
numéros gravés se trouvent du même côté.

16. Les vis de pression doivent être serrées encore


à un couple supérieur. Serrer les vis de pression
g01026870
(12) à un couple de 70 N·m (52 lb ft).
Illustration 276
Exemple type 17. Serrer enfin les vis de pression (12) de 120 degrés
supplémentaires. Voir l’encart dans l’illustration
10. Nettoyer la moitié inférieure des rondelles de 277 pour obtenir le couple final correct.
butée (10) et lubrifier la moitié inférieure des
rondelles de butée. Placer la moitié inférieure 18. Tourner le vilebrequin pour vérifier l’absence de
des rondelles de butée (10) des deux côtés du point dur.
chapeau de palier approprié. Les rainures sur les
rondelles de butée (10) doivent se trouver contre
le vilebrequin.

11. Monter le chapeau de palier No 3 sur le


vilebrequin du moteur à trois cylindres ou le
chapeau de palier central sur le vilebrequin du
moteur à quatre cylindres. Monter les autres vis
de pression (8).

12. Serrer les vis de pression (8) à un couple de


245 N·m (181 lb ft).

13. Si les pistons ont été retirés précédemment, les


monter. Voir le cahier Démontage et montage,
g01027384
“Pistons et bielles - Pose”. Se rendre à l’étape 18. Illustration 278

This document has been printed from SPI². Not for Resale
126 SFNR9779-03
Démontage et montage

20. Contrôler le jeu en bout du vilebrequin. Utiliser


une barre-levier pour déplacer le vilebrequin vers
l’avant du moteur. Utiliser une jauge d’épaisseur
pour mesurer le jeu en bout (15) entre la rondelle
de butée arrière et le vilebrequin. Voir le cahier
Caractéristiques, “Vilebrequin” pour obtenir
davantage de renseignements.

Finir par:

a. Monter le carter avant. Voir le cahier Démontage


et montage, “Carter (avant) - Pose”.

b. Monter le joint arrière de vilebrequin. Voir le


g00541498
cahier Démontage et montage, “Joint arrière de
Illustration 279 vilebrequin - Pose”.
19. Nettoyer le pontet (13) et la face du bloc moteur. c. Monter le carter du volant. Voir le cahier
Appliquer un fin bourrelet d’Adhésif silicone Démontage et montage, “Carter de volant moteur
POWERPART 21826038 sur les coins du siège - Dépose et pose”.
de pontet. Appliquer également de l’Adhésif
silicone POWERPART autour des trous filetés du d. Si le moteur est équipé d’un équilibreur, monter
siège de pontet. Respecter les étapes suivantes cet équilibreur. Voir le cahier Démontage et
lorsque l’on applique de l’Adhésif silicone montage, “Équilibreur - Pose”.
POWERPART sur le bloc moteur et le pontet.
e. Si le moteur n’est pas équipé d’un équilibreur,
a. Appliquer un bourrelet de 3,0 mm (0,12 in) monter la pompe à huile moteur. Voir le cahier
d’Adhésif silicone POWERPART le long du coin Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
du logement supérieur dans le bloc moteur. - Pose”.
Nota: L’aspérité maximale du pontet (13) depuis f. Monter le carter d’huile moteur. Voir le cahier
l’extérieur du bloc moteur est de 0,075 mm Démontage et montage, “Carter d’huile moteur -
(0,0029 in). Dépose et pose”.
b. Monter le pontet (13). Utiliser une règle pour
aligner le pontet avec la face du bloc moteur. i02019997
Serrer les vis à pans creux (14) à un couple de
16 N·m (12 lb ft). Serrer les vis à pans creux Pignon de vilebrequin -
(14) de façon uniforme. Dépose et pose
c. Lorsque le pontet (13) est positionné et que les
vis à pans creux (14) ont été serrées, injecter
de l’Adhésif silicone POWERPART dans la
rainure qui se trouve à chaque extrémité du Méthode de dépose
pontet. La rainure doit être entièrement remplie.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01027386
Illustration 280

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 127
Démontage et montage

g00970345 g00970345
Illustration 281 Illustration 282
Exemple type Exemple type

Nota: Le pignon de vilebrequin (1) coulisse peut-être 1. Nettoyer soigneusement le tourillon (3) du pignon
sur le vilebrequin (3). Si le vilebrequin (3) est monté de vilebrequin (1) et la rainure de la clavette (2).
sur le moteur, utiliser un outil approprié pour s’assurer Rechercher des traces d’usure et/ou de dégâts
que le pignon de vilebrequin (1) ne coulisse pas sur le tourillon du pignon de vilebrequin (1), la
avant la dépose du vilebrequin du moteur. rainure et la clavette. Au besoin, remplacer les
pièces endommagées.
1. Si le pignon de vilebrequin (1) coulisse sur le
vilebrequin (3), utiliser un outil approprié pour 2. Monter la clavette (2) dans la rainure du
retirer le pignon de vilebrequin et passer à l’étape vilebrequin (3).
4.
Nota: Le pignon de vilebrequin (1) coulisse peut-être
2. Si le pignon de vilebrequin (1) ne coulisse pas sur le vilebrequin (3).
sur le vilebrequin (3), retirer le vilebrequin du
moteur. Voir le cahier Démontage et montage, 3. Contrôler si le pignon de vilebrequin (1) coulisse
“Vilebrequin - Dépose”. sur le vilebrequin (3). Si le pignon de vilebrequin
(1) coulisse sur le vilebrequin (3), passer à l’étape
3. Utiliser un outil approprié pour retirer le pignon de 5.
vilebrequin (1) du vilebrequin (3).
Nota: Vérifier que la chaleur est appliquée
4. Retirer la clavette (2) du vilebrequin (3). uniquement sur le pignon de vilebrequin (1). Ne pas
appliquer la chaleur directement sur le vilebrequin
Méthode de pose (3).

Nota: Vérifier que l’on porte des vêtements adéquats


REMARQUE lorsque l’on manipule le pignon de vilebrequin
Garder toutes les pièces propres. chauffé.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 4. Si le pignon de vilebrequin ne coulisse pas sur le
réduire la durée de service des pièces. vilebrequin, chauffer ce pignon dans un four à une
température de 200 °C (392 °F).

5. Vérifier que l’épaulement du pignon de vilebrequin


(1) est orienté vers l’avant du vilebrequin (3).
Monter le pignon de vilebrequin (1) sur le
vilebrequin (3) et la clavette (2).

Finir par:

a. Si le vilebrequin a été retiré du moteur, monter ce


vilebrequin (3) au moment approprié. Voir le cahier
Démontage et montage, “Vilebrequin - Pose”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
128 SFNR9779-03
Démontage et montage

i02019956 Le technicien doit agir avec beaucoup de précision


s’il veut utiliser l’outil en plastique correctement. Il
Jeu des coussinets - Contrôle faut garder à l’esprit les points suivants:

• Vérifier que le dos des coussinets et les alésages


sont propres et secs.
Procédure de mesure
• Si les coussinets ont des ergots de verrouillage,
Tableau 28 vérifier que ces ergots sont correctement portés
Outils requis dans les rainures.
Description Qté • Le vilebrequin doit être exempt d’huile aux points
Outil en plastique (vert) 1 de contact de l’outil en plastique.
0,025 à 0,076 mm
(0,001 à 0,003 in)

Outil en plastique (rouge) 1


0,051 à 0,152 mm
(0,002 à 0,006 in)

Outil en plastique (bleu) 1


0,102 à 0,229 mm
(0,004 à 0,009 in)

Outil en plastique (jaune) 1


0,230 à 0,510 mm
(0,009 à 0,020 in)

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: Perkins ne conseille pas de contrôler les jeux


réels des coussinets, en particulier sur les petits
moteurs. On risque en effet d’obtenir des résultats Illustration 283
g01010832

imprécis et de détériorer la surface des coussinets Exemple type


ou des tourillons. L’épaisseur spécifique de chaque
coussinet de moteur Perkins est soigneusement 1. Placer un morceau de l’outil en plastique (1) sur
contrôlée par Perkins. la couronne du coussinet qui se trouve dans le
chapeau.
Nota: Les mesures doivent être conformes aux
spécifications et il faut utiliser les coussinets Nota: Ne pas laisser l’outil en plastique (1) dépasser
conformes. Aucun autre contrôle n’est nécessaire du bord du coussinet.
si les tourillons principaux et les coussinets ont été
mesurés pendant le démontage du moteur. Aucun 2. Monter le chapeau de coussinet en utilisant
autre contrôle n’est nécessaire si les manetons les spécifications de serrage supplémentaire
du vilebrequin et les coussinets ont été contrôlés correct. Ne pas utiliser de clé à chocs. Agir avec
pendant le démontage des bielles. Le technicien précaution pour ne pas déloger le coussinet lors
peut utiliser un outil en plastique s’il veut néanmoins du montage du chapeau.
mesurer le jeu du coussinet. L’outil en plastique est
moins précis sur les tourillons de petit diamètre si les Nota: Ne pas tourner le vilebrequin lorsque l’outil en
jeux sont inférieurs à 0,10 mm (0,004 in). plastique (1) est monté.

REMARQUE 3. Retirer soigneusement le chapeau de coussinet


Un fil de connexion, un clinquant ou un mesureur mais ne pas déposer l’outil en plastique (1).
d’alésage peuvent détériorer les surfaces des cous- Mesurer la largeur de l’outil en plastique (1)
sinets. lorsque l’outil en plastique est dans le chapeau de
coussinet ou sur le tourillon. Voir l’illustration 283.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 129
Démontage et montage

4. Retirer l’outil en plastique (1) avant de monter le


chapeau de coussinet.

Nota: Lorsque l’outil en plastique est utilisé, les


mesures peuvent parfois être difficiles à interpréter.
Par exemple, toutes les pièces de l’outil en
plastique n’ont pas la même largeur. Mesurer la plus
grande largeur pour garantir que les pièces sont
conformes aux valeurs spécifiées. Voir le cahier
Caractéristiques, “Maneton de vilebrequin” et le
cahier Caractéristiques, “Tourillon de vilebrequin”
pour connaître les jeux corrects.

i02674446

Bougies de préchauffage -
Dépose et pose
(selon équipement)
g01119840
Illustration 285

Méthode de dépose 3. Débrancher le faisceau du connecteur Deutch (6)


sur la barre omnibus (7), selon équipement.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 4. Débrancher le faisceau du goujon (9) sur la barre
omnibus (8), selon équipement.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 5. Desserrer les écrous (4) qui fixent la barre omnibus
(7) ou (8) sur les bougies de préchauffage (5).
Nota: La méthode de dépose est la même pour les 6. Retirer la barre omnibus des bougies de
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre préchauffage.
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres. 7. Retirer les bougies de préchauffage de la culasse.
1. Tourner le coupe-batterie sur ARRÊT.
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: La méthode de pose est la même pour les


moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
quatre cylindres.

g01001306
Illustration 284
Exemple type

2. Retirer les vis de pression (1). Retirer le couvercle


(2) de la culasse.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
130 SFNR9779-03
Démontage et montage

6. Positionner le couvercle (2) sur la culasse. Monter


les vis de pression (1). Serrer les vis de pression
à un couple de 9 N·m (80 lb in).

7. Tourner le coupe-batterie sur MARCHE.

i02019965

Courroies trapézoïdales -
Dépose et pose

Méthode de dépose

g01119840
Illustration 286
Exemple type

1. Nettoyer les filets des bougies de préchauffage.

2. Monter les bougies de préchauffage (5) dans la


culasse. Serrer les bougies de préchauffage à un
couple de 15 N·m (11 lb ft).

3. Positionner la barre omnibus (7) ou (8) sur les


bougies de préchauffage. Serrer les écrous (4)
sur les bougies de préchauffage à un couple de
2 N·m (17 lb in).

4. Brancher le faisceau au connecteur Deutch (5)


sur la barre omnibus (7), selon équipement. g01015311
Illustration 288

5. Brancher le faisceau au niveau du goujon (9) sur


1. Desserrer la vis de pression (1) et la vis de réglage
la barre omnibus (8), selon équipement.
de tension (2). Faire coulisser l’alternateur vers
le moteur.

2. Faire passer les courroies trapézoïdales autour du


ventilateur puis les retirer.

Nota: Ne jamais remplacer une seule courroie


trapézoïdale. Toujours remplacer les courroies
trapézoïdales par jeux.

g01001306
Illustration 287
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 131
Démontage et montage

Méthode de pose

g00926178
Illustration 290
Exemple type

1. Retirer les vis de pression (1).

2. Retirer le ventilateur.

g01015311
3. Le cas échéant, retirer la rallonge du ventilateur.
Illustration 289
4. Retirer la poulie de ventilateur.
1. Monter les courroies trapézoïdales derrière le
ventilateur et sur les bonnes poulies.
Méthode de pose
2. Régler la tension des courroies trapézoïdales
en éloignant l’alternateur du moteur. Serrer la Nota: La méthode de pose est la même pour les
vis de réglage de tension (2) après obtention moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
de la tension correcte de la courroie. Voir le cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
cahier Caractéristiques, “Tableau de tension des cylindres.
courroies” pour connaître la tension correcte des
courroies trapézoïdales. Serrer la vis de réglage 1. Contrôler l’état de la poulie de ventilateur. Au
de tension (2) à un couple de 78 N·m (58 lb ft). besoin, remplacer la poulie de ventilateur.

3. Serrer la vis de pression (1) à un couple de 2. Monter la poulie de ventilateur.


22 N·m (16 lb ft).
3. Si le moteur est équipé d’une rallonge de
4. Serrer l’écrou (1) à un couple de 22 N·m (16 lb ft). ventilateur, monter cette rallonge.

4. Contrôler l’état du ventilateur et au besoin, le


i02019936 remplacer.
Ventilateur - Dépose et pose 5. Monter le ventilateur.

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Retirer les courroies trapézoïdales. Voir le cahier


Démontage et montage, “Courroies trapézoïdales
- Dépose et pose”.

Nota: La méthode de dépose est la même pour les


moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. L’illustration montre le moteur à quatre
cylindres. g00926178
Illustration 291
Exemple type

This document has been printed from SPI². Not for Resale
132 SFNR9779-03
Démontage et montage

6. Monter les vis de pression (1). Serrer les vis de Méthode de pose
pression (1) à un couple de 12 N·m (9 lb ft).

Finir par:

a. Monter les courroies trapézoïdales. Voir le cahier


Démontage et montage, “Courroies trapézoïdales
- Dépose et pose”.

i02020030

Entraînement de ventilateur -
Dépose et pose
g00944500
Illustration 293
Méthode de dépose
1. Monter l’entraînement de ventilateur (2).
Commencer par:
2. Monter les vis de pression (1). Serrer les vis de
a. Retirer le ventilateur. Voir le cahier Démontage et pression à un couple de 44 N·m (32 lb ft).
montage, “Ventilateur - Dépose et pose”.
Finir par:

a. Monter le ventilateur. Voir le cahier Démontage et


montage, “Ventilateur - Dépose et pose”.

i02019944

Alternateur - Dépose

Méthode de dépose
1. Tourner la clé du coupe-batterie sur ARRÊT.
g00944500
Illustration 292

1. Retirer les vis de pression (1) de l’entraînement


de ventilateur (2).

2. Retirer l’entraînement de ventilateur (2).

g00999883
Illustration 294
Exemple type

2. Placer un repère sur tous les faisceaux qui sont


branchés sur l’alternateur.

3. Débrancher les faisceaux (4), (6) et (7) de


l’alternateur.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 133
Démontage et montage

4. Débrancher le faisceau de masse (5) de 5. Serrer l’écrou et la vis de pression (1).


l’alternateur.
6. Brancher les faisceaux (4), (6) et (7) sur
5. Desserrer l’écrou et la vis de pression (1). l’alternateur.

6. Retirer la vis de réglage de tension (8) puis 7. Brancher le faisceau de masse (5) sur l’alternateur.
faire coulisser l’alternateur (2) vers le moteur.
Retirer les courroies trapézoïdales de la poulie 8. Voir le cahier Caractéristiques, “Alternator ” pour
d’alternateur. connaître les couples corrects des écrous de
borne.
7. Retirer la vis de pression (1) du support
d’alternateur. Retirer l’alternateur (2) du moteur. 9. Tourner le coupe-batterie sur MARCHE.

8. Au besoin, retirer l’écrou (3) et la poulie de


i02019943
l’alternateur.
Démarreur électrique - Dépose
i02674458 et pose
Alternateur - Pose

Méthode de dépose
Méthode de pose Nota: La méthode de dépose est la même pour les
Nota: Si la poulie d’alternateur a été retirée, monter moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
cette poulie d’alternateur et l’écrou (3). Serrer l’écrou
à un couple de 80 N·m (59 lb ft). quatre cylindres.

1. Vérifier que la batterie est débranchée ou isolée.

2. Placer un repère sur tous les faisceaux qui sont


branchés sur le démarreur (4).

g00999883
Illustration 295
Exemple type

1. Placer l’alternateur (2) en position sur le moteur.


g00999973
Illustration 296
2. Monter l’écrou et la vis de pression (1). Serrer
Exemple type
l’écrou à la main.
3. Débrancher le faisceau de masse (1) du
3. Monter la vis de réglage de tension (8) dans le
support de réglage et l’alternateur. Ne pas serrer démarreur (4).
la vis de réglage de tension (8) à ce moment-là.
4. Débrancher les faisceaux (2) et (3) du démarreur
4. Monter les courroies trapézoïdales sur la poulie (4).
d’alternateur. Régler la tension des courroies
trapézoïdales en éloignant l’alternateur (2) du
moteur. Serrer la vis de réglage de tension (8)
après avoir obtenu la tension de courroie correcte.
Voir le cahier Caractéristiques, “Belt Tension
Chart” pour connaître la tension correcte des
courroies trapézoïdales.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
134 SFNR9779-03
Démontage et montage

g00999956 g00999973
Illustration 297 Illustration 299
Exemple type Exemple type

5. Retirer les écrous (5) des goujons. 3. Brancher les faisceaux (3) et (2) sur le démarreur
électrique (4). Voir le cahier Caractéristiques,
6. Retirer le démarreur électrique (4) du carter de “Démarreur” pour connaître les couples appropriés
volant. des écrous de borne.

4. Brancher le faisceau (1) sur le démarreur


Méthode de pose électrique (4). Voir le cahier Caractéristiques,
“Démarreur” pour connaître les couples appropriés
Nota: La méthode de pose est la même pour les
des écrous de borne.
moteurs à trois cylindres et les moteurs à quatre
cylindres. Les illustrations montrent le moteur à
5. Tourner l’interrupteur de coupe-circuit de la
quatre cylindres.
batterie sur MARCHE ou rebrancher la batterie.

i02674443

Pompe aspirante - Dépose et


pose
(certains Moteurs 1104
uniquement)

g00999956
Illustration 298
Exemple type

1. Monter le démarreur électrique (4) sur le carter


de volant.

2. Monter les écrous (5) sur les goujons. Serrer les


écrous (5) à un couple de 44 N·m (32 lb ft).
Méthode de dépose
1. Débrancher la canalisation d’huile de la pompe
aspirante et monter un bouchon en plastique sur
la canalisation d’huile. Monter un bouchon en
plastique dans l’orifice de graissage de la pompe
aspirante.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 135
Démontage et montage

2. Débrancher la canalisation d’avance à dépression i02674452


de la pompe aspirante et monter un bouchon
en plastique dans la canalisation d’avance à Pompe hydraulique (de
dépression. Monter un bouchon en plastique dans direction) - Pose
l’orifice de la pompe aspirante.

3. Retirer les vis de pression et la pompe aspirante


du carter avant.
Méthode de pose
4. Retirer la jointure du carter avant puis la mettre
au rebut. 1. Nettoyer soigneusement le pourtour des orifices
de la pompe de direction hydraulique. Nettoyer
l’emplacement du joint torique à l’avant de la
Méthode de pose pompe de direction hydraulique. Nettoyer le
pignon d’entraînement ou la pièce d’accouplement
1. Nettoyer soigneusement le pourtour des orifices de la pompe de direction hydraulique. Nettoyer les
de la pompe aspirante. Nettoyer les portées portées correspondantes de la pompe de direction
correspondantes de la pompe aspirante et du hydraulique et du carter avant.
carter avant.
2. Lubrifier un joint torique neuf avec de l’huile
2. Monter une jointure neuve sur le carter avant puis moteur propre. Monter le joint torique sur l’avant
monter la pompe aspirante sur le carter avec les de la pompe de direction hydraulique.
vis de pression. Serrer les vis de pression à un
couple de 22 N·m (16 lb ft). 3. Monter la pompe de direction hydraulique et les
vis de pression sur le carter avant. Serrer les vis
3. Retirer les bouchons en plastique de la de pression à un couple de 22 N·m (16 lb ft).
canalisation d’avance à dépression et de l’orifice
de la pompe aspirante. Monter la canalisation 4. Retirer les bouchons en plastique des
d’avance à dépression sur la pompe aspirante. canalisations hydrauliques et des orifices de
la pompe de direction hydraulique. Monter les
4. Retirer les bouchons en plastique de la canalisations hydrauliques sur la pompe de
canalisation d’huile et de l’orifice de la pompe direction hydraulique.
aspirante. Monter la canalisation d’huile sur la
pompe aspirante.

i02019985

Pompe hydraulique (de


direction) - Dépose

Méthode de dépose
1. Débrancher toutes les canalisations hydrauliques
de la pompe de direction hydraulique. Introduire
des bouchons en plastique dans tous les orifices
ouverts de la pompe de direction hydraulique
et sur toutes les extrémités ouvertes des
canalisations hydrauliques.

2. Retirer les vis de pression qui fixent la pompe


de direction hydraulique sur le carter avant puis
retirer la pompe de direction hydraulique du carter
avant.

3. Retirer le joint torique de l’avant de la pompe


de direction hydraulique. Mettre au rebut le joint
torique.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
136 SFNR9779-03
Index

Index
A Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 32
Méthode de dépose pour les moteurs à quatre
Alternateur - Dépose ......................................... 132 cylindres ........................................................... 33
Méthode de dépose ......................................... 132 Méthode de dépose pour les moteurs à trois
Alternateur - Pose .............................................. 133 cylindres ........................................................... 32
Méthode de pose ............................................. 133 Méthode de pose pour les moteurs à quatre
Arbre à cames - Dépose et pose ....................... 103 cylindres ........................................................... 33
Méthode de dépose ......................................... 103 Méthode de pose pour les moteurs à trois
Méthode de pose ............................................. 103 cylindres ........................................................... 32
Axe de culbuteur - Démontage.............................. 95 Coude d’échappement - Dépose et pose (selon
Méthode de démontage ..................................... 95 équipement)......................................................... 34
Axe de culbuteur - Montage .................................. 95 Méthode de dépose ........................................... 34
Méthode de montage ......................................... 95 Méthode de pose ............................................... 34
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .. 94 Courroies trapézoïdales - Dépose et pose .......... 130
Méthode de dépose ........................................... 94 Méthode de dépose ......................................... 130
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ....... 96 Méthode de pose ............................................. 131
Méthode de pose ............................................... 96 Coussinets de tête de bielle - Dépose ................ 116
Méthode de dépose .......................................... 116
Coussinets de tête de bielle - Pose .................... 117
B Méthode de pose .............................................. 117
Couvercle avant - Dépose et pose ...................... 75
Bougies de préchauffage - Dépose et pose (selon Méthode de dépose ........................................... 75
équipement)....................................................... 129 Méthode de pose ............................................... 76
Méthode de dépose ......................................... 129 Couvercle d’injecteur - Dépose et pose (selon
Méthode de pose ............................................. 129 équipement).......................................................... 11
Buses de refroidissement du piston - Dépose et Méthode de dépose ............................................ 11
pose .................................................................... 111 Méthode de pose ................................................ 11
Méthode de dépose .......................................... 111 Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ....... 92
Méthode de pose .............................................. 111 Méthode de dépose ........................................... 92
Méthode de pose ............................................... 93
Culasse - Dépose .................................................. 97
C Méthode de dépose ........................................... 97
Culasse - Pose ...................................................... 99
Canalisations d’injection - Dépose ........................ 9 Méthode de pose ............................................... 99
Méthode de dépose ............................................. 9
Canalisations d’injection - Pose ........................... 10
Méthode de pose ............................................... 10 D
Carter (avant) - Dépose......................................... 85
Méthode de dépose ........................................... 85 Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 133
Carter (avant) - Pose ............................................. 86 Méthode de dépose ......................................... 133
Méthode de pose ............................................... 86 Méthode de pose ............................................. 134
Carter d’huile moteur - Dépose et pose ............. 106 Démontage et montage ........................................... 4
Méthode de dépose ......................................... 106
Méthode de pose ............................................. 106
Carter de volant moteur - Dépose et pose .......... 68 E
Méthode de dépose ........................................... 68
Méthode de pose ............................................... 69 Entraînement auxiliaire - Dépose et pose ........... 88
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose Méthode de dépose ........................................... 88
(équilibreur des Moteurs 1104 uniquement) ........ 53 Méthode de pose ............................................... 88
Méthode de dépose ........................................... 53 Entraînement de ventilateur - Dépose et pose .... 132
Méthode de pose ............................................... 54 Méthode de dépose ......................................... 132
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose Méthode de pose ............................................. 132
(Pompe à huile moteur) ....................................... 52 Équilibreur - Dépose (certains Moteurs 1104
Méthode de dépose ........................................... 52 uniquement)....................................................... 108
Méthode de pose ............................................... 53 Méthode de dépose ......................................... 108
Équilibreur - Pose (certains Moteurs 1104
uniquement)....................................................... 109
Méthode de pose ............................................. 109

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 137
Index

G Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ............ 126


Méthode de dépose ......................................... 126
Groupe d’engrenages (avant) - Dépose .............. 76 Méthode de pose ............................................. 127
Méthode de dépose ........................................... 76 Pistons et bielles - Démontage ........................... 112
Groupe d’engrenages (avant) - Pose .................. 78 Méthode de démontage .................................... 112
Méthode de pose ............................................... 78 Pistons et bielles - Dépose ................................... 112
Guides de soupapes d’admission et d’échappement Méthode de dépose .......................................... 112
- Dépose et pose ................................................ 40 Pistons et bielles - Montage ....................... 113, 115
Méthode de dépose ........................................... 40 Méthode de montage ........................................ 113
Méthode de pose ............................................... 41 Méthode de pose .............................................. 115
Pompe à eau - Démontage ................................... 56
Méthode de démontage ..................................... 56
I Pompe à eau - Dépose.......................................... 56
Méthode de dépose ........................................... 56
Injecteur - Dépose ................................................. 28 Pompe à eau - Montage ........................................ 58
Méthode de dépose ........................................... 28 Méthode de montage ......................................... 58
Injecteur - Pose ..................................................... 29 Pompe à eau - Pose.............................................. 59
Méthode de pose ............................................... 29 Méthode de pose ............................................... 59
Pompe à huile du moteur - Dépose (moteurs sans
équilibreur)........................................................... 54
J Méthode de dépose ........................................... 54
Pompe à huile du moteur - Pose (moteurs sans
Jeu des coussinets - Contrôle ............................. 128 équilibreur)........................................................... 55
Procédure de mesure ...................................... 128 Méthode de pose ............................................... 55
Joint arrière de vilebrequin - Dépose ................... 64 Pompe aspirante - Dépose et pose (certains Moteurs
Méthode de dépose ........................................... 64 1104 uniquement) .............................................. 134
Joint arrière de vilebrequin - Pose ....................... 65 Méthode de dépose ......................................... 134
Méthode de pose ............................................... 65 Méthode de pose ............................................. 135
Joint avant de vilebrequin - Dépose .................... 73 Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et
Méthode de dépose ........................................... 73 pose ....................................................................... 4
Joint avant de vilebrequin - Pose ........................ 74 Méthode de dépose ............................................. 4
Méthode de pose ............................................... 74 Méthode de dépose pour le type 1 ...................... 4
Méthode de dépose pour le type 2 ...................... 4
Méthode de pose ................................................. 5
M Méthode de pose pour le type 1 .......................... 5
Méthode de pose pour le type 2 .......................... 5
Manchon d’usure (arrière) de vilebrequin - Dépose Pompe d’injection - Dépose (Bosch EPVE pour les
............................................................................. 67 Moteurs 1104 uniquement) .................................. 16
Méthode de dépose ........................................... 67 Méthode de dépose ........................................... 16
Manchon d’usure (arrière) de vilebrequin - Pose Pompe d’injection - Dépose (Delphi DP210) ........ 12
............................................................................. 68 Méthode de dépose ........................................... 12
Méthode de pose ............................................... 68 Pompe d’injection - Dépose (Delphi DPA)............ 18
Manchon d’usure de vilebrequin (avant) - Pose .. 75 Méthode de dépose ........................................... 18
Méthode de pose ............................................... 75 Pompe d’injection - Dépose (Delphi DPG) ........... 15
Mise en garde.......................................................... 2 Méthode de dépose ........................................... 15
Pompe d’injection - Dépose (Delphi STP) ............ 13
Méthode de dépose ........................................... 13
P Pompe d’injection - Pose (Bosch EPVE pour les
Moteurs 1104 uniquement) .................................. 25
Paliers d’arbre à cames - Dépose et pose ........ 105 Méthode de pose ............................................... 25
Méthode de dépose ......................................... 105 Pompe d’injection - Pose (Delphi DP210) ............ 19
Méthode de pose ............................................. 105 Méthode de pose ............................................... 19
Paliers principaux de vilebrequin - Dépose .......... 118 Pompe d’injection - Pose (Delphi DPA) ................ 26
Méthode de dépose .......................................... 118 Méthode de pose ............................................... 26
Paliers principaux de vilebrequin - Pose (vilebrequin Pompe d’injection - Pose (Delphi DPG) ............... 23
en position) ......................................................... 119 Méthode de pose ............................................... 23
Méthode de pose .............................................. 119 Pompe d’injection - Pose (Delphi STP) ................ 21
Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose ........ 104 Méthode de pose ............................................... 21
Méthode de dépose ......................................... 104 Pompe hydraulique (de direction) - Dépose ...... 135
Méthode de pose ............................................. 104 Méthode de dépose ......................................... 135
Pignon de renvoi - Dépose et pose ..................... 80 Pompe hydraulique (de direction) - Pose ........... 135
Méthode de dépose ........................................... 80 Méthode de pose ............................................. 135
Méthode de pose ............................................... 82

This document has been printed from SPI². Not for Resale
138 SFNR9779-03
Index

Poulie de vilebrequin - Dépose et pose ............... 70 T


Dépose et pose de la poulie non standard (selon
équipement) ..................................................... 71 Table des matières .................................................. 3
Dépose et pose de la poulie standard (selon Thermostat - Dépose et pose ................................ 60
équipement) ..................................................... 70 Méthode de dépose ........................................... 60
Poulies standard et non standard ...................... 70 Méthode de pose ............................................... 61
Poussoir - Dépose et pose ................................ 102 Turbocompresseur - Dépose................................. 29
Méthode de dépose ......................................... 102 Méthode de dépose ........................................... 29
Méthode de pose ............................................. 102 Turbocompresseur - Pose ..................................... 30
Méthode de pose ............................................... 30

R
V
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose .................. 49
Méthode de dépose pour les moteurs à quatre Ventilateur - Dépose et pose ............................. 131
cylindres ........................................................... 50 Méthode de dépose ......................................... 131
Méthode de dépose pour les moteurs à trois Méthode de pose ............................................. 131
cylindres ........................................................... 49 Vilebrequin - Dépose ........................................... 121
Refroidisseur d’huile moteur - Montage................. 50 Méthode de dépose ......................................... 121
Méthode de pose pour les moteurs à quatre Vilebrequin - Pose ............................................... 123
cylindres ........................................................... 52 Méthode de pose ............................................. 123
Méthode de pose pour les moteurs à trois Volant moteur - Dépose ....................................... 62
cylindres ........................................................... 50 Méthode de dépose ........................................... 62
Reniflard de carter - Dépose et pose..................... 89 Volant moteur - Pose ........................................... 63
Méthode de dépose de la soupape à Méthode de pose ............................................... 63
diaphragme ...................................................... 89
Méthode de pose de la soupape à diaphragme.. 91
Ressorts de soupape d’admission et d’échappement
- Dépose et pose ................................................ 35
Méthode de dépose ........................................... 35
Méthode de pose ............................................... 36

Sièges rapportés de soupapes d’admission et


d’échappement - Dépose et pose ....................... 42
Méthode de dépose ........................................... 42
Méthode de pose ............................................... 42
Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose
et pose ................................................................ 37
Méthode de dépose ........................................... 37
Méthode de pose ............................................... 38
Support de filtre à carburant - Dépose et pose ...... 6
Méthode de dépose ............................................. 6
Méthode de dépose du filtre à visser ................... 7
Méthode de dépose du matériau du filtre ............ 6
Méthode de pose ................................................. 8
Méthode de pose du filtre à visser ....................... 8
Méthode de pose du matériau du filtre ................ 8
Support de filtre à huile moteur - Dépose et pose
............................................................................. 44
Méthode de dépose d’un filtre à huile à visser... 47
Méthode de dépose d’un filtre à huile avec un
élément de filtre séparé.................................... 44
Méthode de pose d’un filtre à huile à visser....... 48
Méthode de pose d’un filtre à huile avec un élément
de filtre séparé ................................................. 46

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SFNR9779-03 139
Index

This document has been printed from SPI². Not for Resale
©2007 Perkins Engines Company Limited
Tous droits réservés Imprimé aux U.K.
This document has been printed from SPI². Not for Resale