You are on page 1of 67

@perator_'s manual Manuel d_'utUisation

Manua| de instru¢¢iones


Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
English (2-22)
Life attentivement et bien assimiler le manuel d'udlisation avant d'udliser la machine.
IFren©h (23-43)
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegurese de entender su contenido antes de udlizar la maquina. Spanish (44-65)

Downloaded from manuals search engine


Symbols Other symbols/decals on the machine refer to

special certification requirements for certain
WARNING! Clearing saws, markets.
brushcutters and trimmers can be

wi oiio
The engine is switched off by moving
dangerous! Careless or incorrect
use can result in serious or fatal
CAUTION! The stop switch
injury to the operator or others. It is automatically returns to the start
extremely important that you read
position. In order to prevent
and understand the contents of the
unintentional starting, the spark plug
operator's manual. cap must be removed from the spark plug when
Please read the operator's manual assembling, checking and/or performing maintenance.
carefully and make sure you
understand the instructions before
Always wear approved protective
using the machine.

Always wear:
A protective helmet where there
is a risk of falling objects Regular cleaning is required.
Approved hearing protection
Approved eye protection

Max. speed of output shaft, rpm mBx Visual check.

0000 rpm

Watch out for thrown objects and


The operator of the machine must

ensure, while working, that no
persons or animals come closer
than 15 metres.

Arrows which show limits for handle


Always wear approved protective


Wear sturdy, non-slip boots.

Only use non-metallic, flexible

cutting attachments, i.e. trimmer
heads with trimmer cord.

2 - English

Downloaded from manuals search engine

Contents Note the following before
KEY TO SYMBOLS starting:
Symbols ................................................................ 2
Please read the operator's manual carefully.
Maintenance, replacement, or repair of the emission
Contents ............................................................... 3
control devices and system may be performed by any
Note the following before starting: ........................ 3 nonroad engine repair establishment or individual.
Dear customer] ..................................................... 4
WHAT IS WHAT? /T\ canresu.inpermanent
hearing |
impairment, So always use approved i
What is what on the grass trimmer? ..................... 5
important .............................................................. 6
Personal protective equipment ............................. 6 theARNING!
design of the machine be modifiedmay
A Under no circumstances
Machine's safety equipment ................................. 7 without the permiss=en of the
Cutting equipment ................................................ g manufacturer, Always use genuine
accessories. Non-authorized
modifications and 'or accessories can
Fitting the loop handle .......................................... 10 result in serious personal injury or the
Fitting the trimmer guard and trimmer head ......... 10 death of the operator or others.
Your warranty may not cover damage or
Fuel safety ............................................................ 11 liability caused by the use of non-
Fuel ...................................................................... 11 authorized accessories or replacement
Fueling .................................................................. 12 parts.


Check before starting ........................................... 13 | -_ing saw,brushcutter
Starting and stopping ........................................... 13
| _ inc_elessly, and can cause |
| serious or fatal injury to the operator or |
General working instructions ................................ 14 | oth_y important that you |
MAINTENANCE | read and_ the contents of this |
Carburetor ............................................................ 16
Muffler .................................................................. 16
Cooling system ..................................................... 17
Spark plug ............................................................ 17
Air filter ................................................................. 17
Maintenance schedule ......................................... 1g THiSENGINE
Technical data ...................................................... 20
FEDERAL AND CALIFORNIA EMiSSiONS The Emissions Compliance Period referred to on the
CONTROL WARRANTY STATEMENT Emission Compliance label indicates the number of
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 21 operating hours for which the engine has been shown to
meet Federal and Californian emissions requirements.

The engine exhaust from this product
contains chemical known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.

English - 3

Downloaded from manuals search engine

Dear customer!
Congratulations on your choice to buy a Husqvarna producfi Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689,
when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production
of muskets.The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to create the water-
powered plant. During over 300 years of continuous operation, the Husqvarna factory has produced a lot of different
products, from wood stoves to modern kitchen appliances, sewing machines, bicycles, motorcycles etc. In 1956, the first
motor driven lawn mowers appeared, followed by chain saws in 1959, and it is within this area Husqvarna is working

Today Husqvarna is one of the leading manufacturers in the world of forest and garden products, with quality as our
highest priority. We develop, manufacture and market high quality motor driven products for forestry and gardening as
well as for building and construction industry.
Your purchase gives you access to professional help with repairs and service whenever this may be necessary. If the
retailer who sells your machine is not one of our authorized dealers, ask for the address of your nearest servicing dealer.
It is our wish that you will be satisfied with your product and that it will be your companion for a long time. Think of this
operator's manual as a valuable document. By following its' content (using, service, maintenance etc) the life span and
the second-hand value of the machine can be extended. If you ever lend or sell this machine, make sure that the
borrower or buyer gets the operator's manual, so they will also know how to properly maintain and use it.
Thank you for using a Husqvarna product.
Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior notice.
For customer assistance, contact us at our website:

4 - English

Downloaded from manuals search engine



What is what on the grass trimmer?

1 Trimmer head 9 Starter

2 Cutting attachment guard 10 Fuel tank
3 Shaft 11 Air filter cover

4 Loop handle 12 Air purge

5 Throttle control 13 Choke control
6 Stop switch 14 Operator's manual
7 Throttle lockout 15 Combination spanner
8 Spark plug cap and spark plug

English - 5

Downloaded from manuals search engine


important WARNING! Never allow children to use or

b e in the vicinity of the machine. As the
IMPORTANT! machine is equipped with a spring-
loaded stop switch and can be started by
The machine is only designed for trimming grass.
Iow speed and force on the starter
The only accessories you can operate with this engine handle even small children under some
unit are the cutting attachments we recommend in the circumstances can produce the force
chapter on Technical data. necessary to start the machine.This can
Never use the machine if you are tired, if you have drunk mean a risk of serious Personal injury,
alcohol, or if you are taking medication that could affect Therefore remove the spark plug cap
your vision, your judgement or your co-ordination. .... when the machine is not under close
Wear personal protective equipment. See instructions
under the heading "Personal protective equipment".
Personal protective equipment
Never use a machine that has been modified in any way
from its original specification.
Never use a machine that is faulty. Carry out the checks,
maintenance and service instructions described in this A clearing saw, brushcutter or trimmer can be
dangerous if used incorrectly or carelessly, and can
manual. Some maintenance and service measures
cause serious or fatal injury to the operator or others. It
must be carried out by trained and qualified specialists.
is extremely important that you read and understand the
See instructions under the heading Maintenance.
contents of this operator's manual.
All covers, guards and handles must be fitted before
You must use approved personal protective equipment
starting. Ensure that the spark plug cap and ignition
whenever you use the machine. Personal protective
lead are undamaged to avoid the risk of electric shock.
equipment cannot eliminate the risk of injury but it will
The machine operator must ensure that no people or reduce the degree of injury if an accident does happen.
animals come closer than 15 metres while working. Ask your dealer for help in choosing the right equipment.
When several operators are working in the same area
IRe safety distance snoulu De at least _wlce me _ree
nelght and no ess man 15 metres. i _ WARNING! Listen 0ut for warning signals !
Do an overall inspection of the machine before use, see / _ _, or shouts when you are wearing hearing |
maintenance schedule. protection:Always remove your hearing |
protection as soon as the engine stop_

WARNING! This machine produces an HELMET

electromagnetic field during operation. A protective helmet where there is a risk of falling objects
This field may under some
circumstances interfere with active or
passive medical implants.To reduce the
risk of serious or fatal injury, we
recommend persons with medical
implants to consult their physician and HEARING PROTECTION
the medical implant manufacturer before
Wear hearing protection that provides adequate noise
operating this machine.

a_,_ WARNINGt Running

_ an engine in

confined or badly ventilated area can |

result in death.due to asphyxiation or |
carbon monoxide poisoning.

Always wear approved eye protection. If you use a visor

then you must also wear approved protective goggles.
Approved protective goggles must comply with standard
ANSI Z87.1 in the USA or EN 166 in EU countries.

6 - English

Downloaded from manuals search engine


Gloves should be worn when necessary, e.g., when fitting

cutting attachments. y safety equipment, The machine's !
! _ safety equipment must be checked and |
| maintained as described in this section. |
| if your machine fails any of these checks |
| contact your service agent te get i! |

Throttle lockout
The throttle lockout is designed to prevent accidental
Wear sturdy, non-slip boots. operation of the throttle control. When you press the lock
(A) (i.e. when you grasp the handle) it releases the throttle
control (B). When you release the handle the throttle
control and the throttle lockout both move back to their
original positions. This movement is controlled by two
independent return springs.This arrangement means that
the throttle control is automatically locked at the idle
CLOTHING setting.

Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose

clothing that can catch on twigs and branches. Always
wear heavy, long pants. Do not wear jewellery, shorts
sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder

Always have a first aid kit nearby.

Make sure the throttle control is locked at the idle setting
when the throttle lockout is released.

Machine's safety equipment

This section describes the machine's safety equipment,
its purpose, and how checks and maintenance should be
carried out to ensure that it operates correctly. See the
"What is what?" section to locate where this equipment is Press the throttle lockout and make sure it returns to its
positioned on your machine. original position when you release it.

The life span of the machine can be reduced and the risk
of accidents can increase if machine maintenance is not
carried out correctly and if service and/or repairs are not
carried out professionally. If you need further information
slease contact your nearest servicing dealer.

All servicing and repair work on the machine requires
Check that the throttle control and throttle lockout move
special training.This is especially true of the machine's
safety equipment. If your machine fails any of the freely and that the return springs work properly.
checks described below you must contact your service
agent. When you buy any of our products we guarantee
the availability of professional repairs and service. If the
retailer who sells your machine is not a servicing dealer,
ask him for the address of your nearest service agent.

See instructions under the heading Start. Start the

machine and apply full throttle. Release the throttle and

English - 7

Downloaded from manuals search engine

check that the cutting attachment stops and remains at a Muffler
standstill. If the cutting attachment rotates with the throttle mm
in the idle position then the carburettor idle setting must
be checked. See instructions under the heading
The muffler is designed to keep noise levels to a minimum
Stop switch and to direct exhaust fumes away from the user. A muffler
fitted with a catalytic converter is also designed to reduce
Use the stop switch to switch off the engine.
harmful exhaust gases.

Start the engine and make sure the engine stops when
you move the stop switch to the stop setting.

Cutting attachment guard

This guard is intended to prevent loose objects from being

thrown towards the operator. The guard also protects the
In countries that have a warm and dry climate there is a
operator from accidental contact with the cutting
significant risk of fire. We therefore fit certain mufflers with
attach merit.
a spark arrestor screen. Check whether the muffler on
your machine is fitted with this kind of screen.

Check that the guard is undamaged and not cracked.

Replace the guard if it has been exposed to impact or is
cracked. For mufflers it is very important that you follow the
instructions on checking, maintaining and servicing your
Always use the recommended guard for the cutting
attachment you are using. See chapter on Technical data.
Never use a machine that has a faulty muffler.
Regularly check that the muffler is securely attached to
the machine.
attachment without an approved guard. |
See the chapter on Technical data. If an |
If the muffler on your machine is fitted with a spark
incorrect or faulty fitted this can |
arrestor screen this must be cleaned regularly. A blocked
cause_ serious personal injury. screen will cause the engine to overheat and may lead to
serious damage.

__d with catalytic

remainso for _e afferstopping. |

This_clle speed. Contact |
can result in burns to the skin. |

Remember the risk of fire!

8 - English

Downloaded from manuals search engine


w...,.G" he
,n ofth'
= head is used. Only use the recommended cutting
attachment. See the chapter on Technical data.
|/vk oontai.
|_|_ carcinogenic, Avoid contact with these
elements in the event of a damaged

Smaller machines generally require small trimmer

heads and vice versa. This is because when clearing
_ WARN NG! Bear in mind that:
i using a cord the engine must throw out the cord
radially from the trimmer head and overcome the
The exhaust fumes from the engine are resistance of the grass being cleared.
hot and may contain sparks which can
start a fire_ Never start the machine The length of the cord is also important. A longer cord
indoors or near combustible material! requires greater engine power than a shorter cord of
the same diameter.

Cutting equipment Make sure that the cutter on the trimmer guard is
intact.This is used to cut the cord to the correct length.
This section describes how to choose and maintain your
To increase the life of the cord it can be soaked in
cutting equipment in order to: water for a couple of days.This will make the line
Reduce the risk of blade thrust. tougher so that it lasts longer.
Obtain maximum cutting performance.
Extend the life of cutting equipment.

cord diameter.

_ WARNING! Always stop the engine

J_, before doing any work on the cutting
attachment;This continues to rotate even
after the throttle has been released.
Ensure that the Cutting attachment has
stopped completely and disconnect the
HT lead from the spark p!ug before you
start to work on it,

u,ty totting
attachm .,--7"!

Trimmer head

| Always ensure the trimmer cord is wound tightly and
evenly around the drum, otherwise the machine will
generate harmful vibration.

Only use the recommended trimmer heads and

trimmer cords. These have been tested by the
manufacturer to suit a particular engine size.This is
especially important when a fully automatic trimmer

English - 9

Downloaded from manuals search engine


Fitting the loop handle Fit the dust cup on the shaft.The nut must be
completely covered by the dust cup.

Clip the loop handle onto the shaft. Note that the loop
handle must be fitted between the arrows on the shaft.

Hold the dust cup with a spanner to prevent the shaft

from rotating.
Screw the trimmer head onto the shaft.

Fit the bolt, securing plate and wing nut as shown in

the diagram.Tighten the wing nut.

Fitting the trimmer guard and

trimmer head

Fit the guard as shown in the diagram. Tighten


10 - English

Downloaded from manuals search engine


Fuel safety Gasoline

Never start the machine:

1 If you have spilled fuel on it. Wipe off the spillage and
allow remaining fuel to evaporate.
CAUTION! Always use a quality gasoline/oil mixture with
2 If you have spilled fuel on yourself or your clothes,
an octane rating of at least 87 octane ((RON+MON)/2). If
change your clothes. Wash any part of your body that your machine is equipped with a catalytic converter (see
has come in contact with fuel. Use soap and water. chapter on Technical data) always use a good quality
3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for unleaded gasoline/oil mixture. Leaded gasoline will
leaks from the fuel cap and fuel lines. destroy the catalytic converter.
Use low-emission gasoline, also known as alkylate
Transport and storage
gasoline, if it is available.
Store and transport the machine and fuel so that there
is no risk of any leakage or fumes coming into contact
with sparks or naked flames, for example, from
electrical machinery, electric motors, electrical relays/
switches or boilers.
This engine is certified to operate on unleaded
When storing and transporting fuel always use gasoline.
approved containers intended for this purpose.
The lowest recommended octane grade is 87
When storing the machine for long periods the fuel ((RON+MON)/2). If you run the engine on a lower
tank must be emptied. Contact your local gas station octane grade than 87 so-called knocking can occur.
to find out where to dispose of excess fuel. This gives rise to a high engine temperature and
Ensure the machine is cleaned and that a complete increased bearing load, which can result in serious
service is carried out before long-term storage. engine damage.
When working at continuous high revs a higher octane
The transport guard must always be fitted to the
cutting attachment when the machine is being rating is recommended.
transported or in storage.
Two=stroke oil
Secure the machine during transport.
For best results and performance use HUSQVARNA
In order to prevent unintentional starting of the engine,
two-stroke engine oil, which is specially formulated for
the spark plug cap must always be removed during our air-cooled two stroke-engines.
long-term storage, if the machine is not under close
Never use two-stroke oil intended for water-cooled
supervision and when performing all service
measures. engines, sometimes referred to as outboard oil (rated
nO%,uoWi Never use oil intended for four-stroke engines.
| J _nd the risk of fire, explosion Mixing ratio
and inhaling fumes. 1:50 (2%) with HUSQVARNA two-stroke oil.

Fuel Gasoline, litre Two-stroke oil, litre

CAUTION! The machine is equipped with a two-stroke 2% (1:50)

engine and must always been run using a mixture of 5 0,10
gasoline and two-stroke engine oil. It is important to
10 0,20
accurately measure the amount of oil to be mixed to
ensure that the correct mixture is obtained. When mixing 15 0,6/0,30
small amounts of fuel, even small inaccuracies can
20 0,40
drastically affect the ratio of the mixture.
US gallon US fl. oz.
i andfuelfumesare 1 2 1/2
abie and can cause 2 1/2 6 1/2
| _ serious injury when inha!ed or allowed t°
| come in contact with the skin. For this 5 12 7/8
| reason observe caution when handling
| fuel an d make sure there is adequate

English - 11

Downloaded from manuals search engine

Mixing Fueling
Always mix the gasoline and oil in a clean container
intended for fuel.

Always start by filling half the amount of the gasoline

to be used.Then add the entire amount of oil. Mix
(shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of
gasoline. precautions, Taking
will lessen the risk of fire:
WARNING! the following
Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling
the machine's fuel tank. Mix and pour fuel outdoors, where there
are no sparks or flames.

Do not smoke or place hot objects near


Always shut off the engine before


Always stop the engine and let it cool for

a few minutes before refuelling,

When refuelling, open the fuel cap slowly

so that any excess pressure is released

Tighten the fuel cap carefully after

Do not mix more than one month's supply of fuel at a
Always move the machine away from the
refuelling area and source before
If the machine is not used for some time the fuel tank starting.
should be emptied and cleaned.
If you have spilled fuel on it. Wipe off the spillage and
_talytic converter allow remaining fuel to evaporate.
Clean the area around the fuel cap. Contamination in
use_ur'mg idling. Be |
the tank can cause operating problems.
aw_specially when |
Ensure that the fuel is well mixed by shaking the
working near flammable substances and/|
container before filling the tank.
or vapours.

12 - English

Downloaded from manuals search engine


Check before starting Choke: Set the choke control in the choke position.

Check that the trimmer head and trimmer guard are

not damaged or cracked. Replace the trimmer head or
trimmer guard if they have been exposed to impact or
are cracked.

_ _ will start to rotate |


Hold the body of the machine on the ground using your

left hand (CAUTION! Not with your foofi). Grip the starter
Never use the machine without a guard nor with a handle, slowly pull out the cord with your right hand until
defective guard.
you feel some resistance (the starter pawls grip), now
All covers must be correctly fitted and undamaged quickly and powerfully pull the cord. Never wrap the
before you start the machine. starter cord around your hand
Repeat pulling the cord until the engine starts. When the
Starting and stopping engine starts, return choke control to run position and

apply full throttle; the throttle will automatically disengage
from the start setting.
CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and
do not let go of the starter handle when the cord is fully
complete cover
extended. This can damage the machine.
shaft must be fitted beforeclutch
the machine and
started, otherwise the clutch can come
loose and cause personal injury.
Always move the machine away from the
refuelling area and source before starting,
Place the machine on a fiat surface.
Ensure the cutting attachment cannot
come into contact with any object,
Make sure no unauthorised persons are in
the working area, otherwise there is a risk
of serious personal injury, The safety
distance is 15 metres,
Starting Stop the engine by switching off the ignition.

Primer bulb: Press the air purge repeatedly until fuel

begins to fill the bulb.The bulb need not be completely

CAUTION! The stop switch automatically returns to the

start position. In order to prevent unintentional starting,
the spark plug cap must be removed from the spark plug
when assembling, checking and/or performing

English - 13

Downloaded from manuals search engine

General working instructions Always hold the machine with both hands. Hold the
machine on the right side of your body. Keep all parts
of your body away from the hot surfaces. Keep all
parts of your body away from the rotating cutting
This section takes up the basic safety precautions for attachment.
working with a trimmer.

If you encounter a situation where you are uncertain

how to proceed you should ask an expert. Contact your
dealer or your service workshop.
Avoid all usage which you consider to be beyond your
You must understand the difference between forestry
clearing, grass clearing and grass trimming before use.

Basic safety rules

1 Look around you:

To ensure that people, animals or other things cannot
affect your control of the machine. 7 Keep the cutting attachment below waist level.

To ensure that people, animals, etc., do not come into 8 The engine must be switched off before moving.
contact with the cutting attachment or loose objects
9 Never put the machine down with the engine running
that are thrown out by the cutting attachment. unless you have it in clear sight.
CAUTION! Do not use the machine unless you are
able to call for help in the event of an accident. "_ ARNING! Neither the operator of the
2 Inspect the working area. Remove all loose objects, machine nor anyone else may attempt to
remove the cut material while the engine
such as stones, broken glass, nails, steel wire, string,
is running or the cutting equipment is
etc. that could be thrown out or become wrapped
rotating, as this can result in serious
around the cutting attachment.
3 Do not use the machine in bad weather, such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Stop the engine and cutting equipment
Working in bad weather is tiring and often brings before you remove material that has
added risks, such as icy ground, unpredictable felling wound around the blade shaft as
direction, etc. otherwise there is a risk of injury.The
bevel gear can get hot during use and
4 Make sure you can move and stand safely. Check the
may remain so for a while afterwards.You
area around you for possible obstacles (roots, rocks,
could get burnt if you touch it.
branches, ditches, etc.) in case you have to move
suddenly. Take great care when working on sloping = =

ground. ,_ WARNING!Watch out for thrown objects.

Always wear approved eye protection.
Never lean over the cutting attachment
guard. Stones, rubbish, etc. can be
thrown up into the eyes causing
blindness or serious injury.

Keep unauthorised persons at a

distance. Children, animals, onlookers
and helpers should be kept outside the
safety zone of 15 m. Stop the machine
immediately if anyone approaches. Never
swing the machine around without first
checking behind you to make sure no-
one is within the safety zone.

5 Keep a good balance and a firm foothold. Do not

overreach. Keep proper footing and balance at all

14 - English

Downloaded from manuals search engine

Basic working techniques CAUTION! This technique increases the wear on the
Always slow the engine to idle speed after each working
operation. Long periods at full throttle without any load on
the engine can lead to serious engine damage.

• A_metimes brarlches or .'

_ cutt_chm.ent.Always stop the


WARNING! Overexposure to vibration

_,_ an lead to circulatory damage or nerve The cord wears quicker and must be fed forward more
damage in people who have impaired often when working against stones, brick, concrete,
circulation, Contact your doctor if you
metal fences, etc., than when coming into contact with
experience symptoms of overexposure trees and wooden fences.
to vibration. Such symptoms include
numbness, loss of feeling, tingling, When trimming and clearing you should use less than
pricking, pain, loss of strength, changes full throttle so that the cord lasts longer and to reduce
in skin colour or condition.These the wear on the trimmer head.
symptoms normally appear in the Cutting
fingers, hands or wrists,The risk
increases at low temperatures, The trimmer is ideal for cutting grass that is difficult to
reach using a normal lawn mower. Keep the cord
parallel to the ground when cutting. Avoid pressing the
Grass trimming with a trimmer head trimmer head against the ground as this can ruin the
lawn and damage the tool.

Hold the trimmer head just above the ground at an
angle. It is the end of the cord that does the work. Let
the cord work at its own pace. Never press the cord Do not allow the trimmer head to constantly come into
into the area to be cut. contact with the ground during normal cutting.
Constant contact of this type can cause damage and
wear to the trimmer head.

The fan effect of the rotating cord can be used for
quick and easy clearing up. Hold the cord parallel to
and above the area to be swept and move the tool to
The cord can easily remove grass and weeds up
and fro.
against walls, fences, trees and borders, however it
can also damage sensitive bark on trees and bushes,
and damage fence posts.
Reduce the risk of damaging plants by shortening the !
cord to 10-12 cm and reducing the engine speed.

The clearing technique removes all unwanted

vegetation. Keep the trimmer head just above the
ground and tilt it. Let the end of the cord strike the
ground around trees, posts, statues and the like.

When cutting and sweeping you should use full

throttle to obtain the best results.

English - 15

Downloaded from manuals search engine

Carburetor cause fire if directed against dry and combustible
Adjustment of the idle speed
Use suitable personal protective equipment. During
adjustment the cutting attachment could rotate.
Before any adjustments are made, make sure that the air
filter is clean and the air filter cover is fitted.
Adjust the idle speed using the idle adjustment screwT, if
it is necessary to readjust. First turn the idle adjustment
screw T clockwise until the cutting attachment starts to
rotate. Then turn the screw anticlockwise until the cutting
attachment stops. The idle speed is correctly adjusted
when the engine will run smoothly in every position. The
idle speed should also be well below the speed at which
the cutting attachment starts to rotate.

Some mufflers are equipped with a special spark arrestor

screen. If your machine has this type of muffler, you
should clean the screen at least once a week.This is best
done with a wire brush. On mufflers without a catalytic
converter the screen should be cleaned weekly, or
replaced if necessary. On mufflers fitted with a catalytic
converter the screen should be checked, and if necessary
cleaned, monthly. If the screen is damaged it should be
replaced. If the screen is frequently blocked, this can be
a sign that the performance of the catalytic converter is
Rec. idle speed: See the Technical data section. impaired. Contact your dealer to inspect the muffler. A
blocked screen will cause the machine to overheat and
_G! if theidlespeedcannotbe result in damage to the cylinder and piston.
stops, contact your dealer!service |
| workshop. Do not use the machine until it |
has be_justed or repaired.


CAUTION! Some mufflers are fitted with a catalytic

converter. See chapter on Technical data to see whether CAUTION! Never use a machine with a defective muffler.
your machine is fitted with a catalytic converter.
The muffler is designed to reduce the noise level and to _tt_th catalyt_ |
direct the exhaust gases away from the operator. The
exhaust gases are hot and can contain sparks, which may | _eaffer stopping. |
| This_dle speed, Contact |

Remember the risk of fire!

16 - English

Downloaded from manuals search engine


Cooling system mm). The spark plug should be replaced after about a
month in operation or earlier if necessary.

To keep the working temperature as low as possible the

machine is equipped with a cooling system.

CAUTION! Always use the recommended spark plug

type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/
cylinder. Check that the spark plug is fitted with a
Air filter
The cooling system consists of:
1 Air intake on the starter.

2 Cooling fins on the cylinder.

Clean the cooling system with a brush once a week, more The air filter must be regularly cleaned to remove dust
often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling and dirt in order to avoid:
system results in the machine overheating which causes Carburettor malfunctions
damage to the piston and cylinder.
Starting problems
Spark plug Loss of engine power
Unnecessary wear to engine parts
Excessive fuel consumption.

The spark plug condition is influenced by:

Incorrect carburetor adjustment.
An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type
of oil).
A dirty air filter.

These factors cause deposits on the spark plug

electrodes, which may result in operating problems and
starting difficulties.
If the machine is low on power, difficult to start or runs
poorly at idle speed: always check the spark plug first
before taking any further action. If the spark plug is dirty,
clean it and check that the electrode gap is 0.020 inch (0.5
Clean the filter every 25 hours, or more regularly if
conditions are exceptionally dusty.

English - 17

Downloaded from manuals search engine

Cleaning the air filter
Remove the air filter cover and take out the filter. Wash it
clean in warm, soapy water. Ensure that the filter is dry
before refitting it.
An air filter that has been in use for a long time cannot be
cleaned completely. The filter must therefore be replaced
with a new one at regular intervals. A damaged air filter
must always be replaced.

If the machine is used in dusty conditions the air filter

should be soaked in oil. See instructions under the
heading Oiling the air filter.

Oiling the air filter

Always use HUSQVANNA filter oil, art. no. 531 0O 92-48.

The filter oil contains a solvent to make it spread evenly
through the filter.You should therefore avoid skin contact.
Put the filter in a plastic bag and pour the filter oil over it.
Knead the plastic bag to distribute the oil. Squeeze the
excess oil out of the filter inside the plastic bag and pour
off the excess before fitting the filter to the machine. Never
use common engine oil.This would drain through the filter
quite quickly and collect in the bottom.

18 - English

Downloaded from manuals search engine

Maintenance schedule
The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the
Maintenance section.

Maintenance Daily Weekly Monthly

maiRteRaRce maiRteRaRc_ maiRteRaRce

Clean the outside of the machine. X

Make sure the throttle trigger lock and the throttle function
correctly from a safety point of view.

Check that the stop switch works correctly. X

Check that the cutting attachment does not rotate at idle. X

Clean the air filter. Replace if necessary. X

Check that the guard is undamaged and not cracked. Replace X

the guard if it has been exposed to impact or is cracked.

Check that the trimmer head is undamaged and not cracked. X

Replace the trimmer head if necessary.
Check that nuts and screws are tight. X
Check that there are no fuel leaks from the engine, tank or fuel

Check the starter and starter cord. X

Check that the vibration damping elements are not damaged. X

Clean the outside of the spark plug. Remove it and check the
electrode gap. Adjust the gap to 0.5 mm (.020"), or replace the X
spark plug. Check that the spark plug is fitted with a suppressor.

Clean the machine's cooling system. X

Clean or replace the spark arrestor screen on the muffler (only X

applies to mufflers without a catalytic converter).

Clean the outside of the carburettor and the space around it. X

Check the fuel filter from contamination and the fuel hose from X
cracks or other defects. Replace if necessary.
Check all cables and connections. X

Replace the spark plug. Check that the spark plug is fitted with a X

English - 19

Downloaded from manuals search engine

Technical data

Cylinder displacement, 3 1,32/21,7

Cylinder bore, inch/mm 1,26/32
Stroke, inch/mm 1,06/27

Idle speed, rpm 2900

Recommended max. speed, rpm 7200
Speed of output shaft, rpm 7200
Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/rpm 0,6/7800
Catalytic converter muffler Yes

Speed-regulated ignition system No

Ignition system
Spark plug NGK CMR6A
Electrode gap, inch/mm 0,02/0,5
Fuel and lubrication system
Fuel tank capacity, US pint/litre 0,6/0,3
Weight without fuel, cutting attachment and guard, Lbs/kg 9,5/4,3
Sound levels
(see note 1 )
Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN ISO 11806
and ISO 22868, dB(A):
Equipped with trimmer head (original), left/right 88
Vibration levels
(see note 2)
Equivalent vibration levels (ahv eq) at handles, measured according to EN ISO 11806 and ISO
22867, m/s 2
Equipped with trimmer head (original), left/right 5,0/3,6

NOTE! This spark ignition system complies with the Canadian standard ICES-002.
Note 1 : Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard
deviation) of 1 dB (A).
Note 2: Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s 2.

Powerhead model Accessories Type Cutting attachment

guard, Art. no.
Blade shaft thread 3/8 R

122C T25 (© 2.0 - 2.7 mm cord) 574 47 95-01

Trimmer head
T25C (_ 2.0 - 2.7 mm cord) 574 47 95-01

20 - English

Downloaded from manuals search engine

OBLiGATiONS The warranty period begins on the date the engine or
equipment is delivered to an ultimate purchaser.
The EPA (U.S. Environmental Protection Agency), CARB
(California Air Resources Board), Environment Canada LENGTH OF COVERAGE
and Husqvarna Forest & Garden are pleased to explain
Husqvarna Forest & Garden warrants to the ultimate
the emissions control system's warranty on your 2009 and
purchaser and each subsequent owner that the engine or
later small off-road engine. In U.S. and Canada, new
equipment is designed, built, and equipped so as to
equipment that use small off-road engines must be
conform with all applicable regulations adopted by EPA
designed, built, and equipped to meet the applicable
and CARB, and is free from defects in materials and
Federal or Californian stringent anti-smog standards.
workmanship that causes the failure of a warranted part
Husqvarna Forest & Garden must warrant the emissions
for a period of two years.
control system on your small off-road engine for the
period listed below provided there has been no abuse, WHAT IS COVERED
neglect or improper maintenance of your equipment.Your
emissions control system may include parts such as the REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS Repair or
carburetor, ignition system, catalytic converter, fuel tank, replacement of any warranted part under the warranty
filters and other associated components. Also, included must be performed at no charge to the owner at a
may be hoses, belts, connectors, sensors, and other warranty station. Warranty services or repairs will be
emission-related assemblies. Where a warrantable provided at all Husqvarna Forest & Garden distribution
condition exists, Husqvarna Forest & Garden will repair centers that are franchised to service the subject engines.
your small off-road engine at no cost to you including Throughout the emissions warranty period of two years,
diagnosis, parts and labor. Husqvarna Forest & Garden must maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand
COVERAGE WARRANTY PERIOD Any warranted part that is
scheduled for replacement as required in the
The emissions control system is warranted for two years.
maintenance schedule, is warranted for the period of time
If any emissions-related part on your equipment is
prior to the first scheduled replacement point for that part.
defective, the part will be repaired or replaced by
If the part fails prior to the first scheduled replacement,
Husqvarna Forest & Garden.
the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest
OWNER'S WARRANTY & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced
RESPONSIBILITIES under warranty is warranted for the remainder of the
period prior to the first scheduled replacement point for
As the small off-road engine owner, you are the part. Any warranted part that is not scheduled for
responsible for performance of the required replacement as required in the maintenance schedule, is
maintenance listed in your operator's manual. warranted for two years. If any such part fails during the
Husqvarna Forest & Garden recommends that you period of warranty coverage, it will be repaired and
retain all receipts covering maintenance on your small replaced by Husqvarna Forest & Garden at no cost. Any
off-road engine, but Husqvarna Forest & Garden such part repaired or replaced under the warranty is
cannot deny warranty solely for the lack of receipts or warranted for the remaining warranty period. Any
your failure to ensure the performance of all warranted part that is scheduled only for regular
scheduled maintenance. inspection in the maintenance schedule will be warranted
As the small off-road engine owner, you should for a period of two years. A statement in such written
instructions to the effect of "repair or replace as
however be aware that Husqvarna Forest & Garden
necessary" will not reduce the period of warranty
may deny you warranty coverage if your small off-road
coverage. Any such part repaired or replaced under
engine or a part has failed due to abuse, neglect, or
warranty will be warranted for the remaining warranty
improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
DIAGNOSIS The owner must not be charged for
engine to a Husqvarna Forest & Garden distribution
diagnostic labor that leads to the determination that a
center or service center as soon as the problem
warranted part is in fact defective, provided that such
exists. The warranty repairs should be completed in a
diagnostic work is performed at a warranty station.
reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If
you have any questions regarding your warranty CONSEQUENTIAL DAMAGES Husqvarna Forest &
coverage, you should contact Husqvarna Forest & Garden is liable for damages to other engine components
Garden at 1-800-487-5951 or visit proximately caused by a failure under warranty of any warranted part.

English - 21

Downloaded from manuals search engine

1 Carburetor and internal parts
2 Intake pipe, airfilter holder and carburetor bolts.
3 Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance

4 Spark Plug, covered up to maintenance schedule

5 Ignition Module
6 Muffler with catalytic converter
7 Fuel tank


All failures caused by abuse, neglect or improper
maintenance are not covered.


Add-on or modified parts that are not exempted by CARB

or EPA may not be used.The use of any non-exempted
add-on or modified parts will be grounds for disallowing a
warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be
liable to warrant failures of warranted parts caused by the
use of a non-exempted add-on or modified part.


If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact your nearest
authorized servicing dealer or call Husqvarna Forest &
Garden at 1-800-487-5951 or visit


Warranty services or repairs are provided through all
Husqvarna Forest & Garden authorized servicing dealers.


Any replacement part may be used in the performance of
any warranty maintenance or repairs and must be
provided without charge to the owner. Such use will not
reduce the warranty obligations of the manufacturer.

The owner is responsible for the performance of all
required maintenance, as defined in the operator's

22 - English

Downloaded from manuals search engine


Symboles Lee autree eymbolee/autocollante presents sur

la machine concernent des exigencee de
AVERTISSEMENT! Les certification epecifiques a certaine marches.
d6broussailleuses et les coupe- Arr_ter le moteur en d6plagant
herbes peuvent _tre dangereux!
I'interrupteur d'arr_t en position | IIIIIIIIIIIml_
Une utilisation erron6e ou
d'arr&t. REMARQUE! L'interrupteur
n6gligente peut occasionner des d'arr6t se remet automatiquement en
blessures graves, voire mortelles
position de d_marrage. Toujours
pour I'utilisateur ou d'autres
retirer le chapeau de bougie de la
personnes. II est extr_mement important de lire et de bougie Iors du montage, contrSle et/ou entretien, afin
comprendre le contenu de ce manuel de I'op@ateur.
d'6viter tout d6marrage accidentel.

Lire attentivement et bien assimiler _111 | I_,_

Toujours porter des gants de | /-"$2_
le manuel d'utilisation avant
protection homologu6s.
d'utiliser la machine.

Toujours utiliser:
Un casque de protection lb. oO il
y a risque de chute d'objets indispensable.
Protecteurs d'oreilles Un nettoyage r6gulier est l[_

Des prot_ge-yeux homologu6s

R6gime maxi. recommand_ de

I'axe sortant, tr/min
visuel. [

Attention: projections et ricochets.

Eutilisateur de la machine doit

s'assurer qu'aucune personne ou
animal ne s'approche b. moins de 15
m_tres pendant le travail.

Fleches indiquant les limites quant b.

I'emplacement de la fixation de la

Toujours porter des gants de

protection homologu6s.

Utiliser des bottes antid6rapantes et


Destin6 uniquement b.des

6quipements de coupe flexibles et
non m6talliques, c'est-b.-dire les
t&tes de d6sherbage avec ill.

French - 23

Downloaded from manuals search engine

Sommaire Contr61er les points suivants
EXPLICATION DES SYMBOLES avant la raise en marche:
Symboles .............................................................. 23 Lire attentivement le manuel d'utilisation.
SOMMAIRE I_entretien, le remplacement ou la r_paration des
Sommaire ............................................................. 24 dispositifs et des systemes antipollution peuvent &tre
effectu6s par tout _tablissement ou personne qui r6pare
Contr61er les points suivants avant la mise en
marche: ................................................................. 24 des produits motoris6s manuels.

Cher client ............................................................. 25
| /?_ prolongee au bruit risque de causer des |
| _ lesions auditives permanentes.Toujours
Quels sont les composants du coupe-herbe? ...... 26 util_s d'oreille agrees.
Important! ............................................................. 27
,/_ sous aucun pretexteNelajamais
AVERTISSEMENT! machinemodifier
Equipement de protection personnelle ................. 27
I'autorisation du fabricant. N'utiliser que
Equipement de s6curit6 de la machine ................. 28 des accessoires et des pieces d'origine.
Equipement de coupe ........................................... 30 Des modificatione non=autorisees el
MONTAGE I'emploi d'aceessoires non=homologues
peuvent provoquer des accidents graves
Montage de la poign6e en boucle ......................... 31 et m6me mortels, a I'utilisateur ou
Montage de la protection de la t_te et de la t_te de d'autres personnes.
d6sherbage ........................................................... 31
Votre garantie ne couvre ni lee dommages
MANIPULATION DU CARBURANT ni la responeabilite qu'entra'_ne
S6curit_ carburant ................................................ 32 I'utilisation de pieces ou d'accessoires
non autorises,
Carburant .............................................................. 32
Remplissage de carburant .................................... 33
Contr6les avant la mise en marche ...................... 34 negligente ou erronee, les
debrouesa euses et es coupe-herbes
D6marrage et arr_t ............................................... 34 peuvent devenir des outils dangereux
TECHNIQUES DE TRAVAIL pouvant occasionner des Neseures
graves, voire mortelles pour I'utilisateur
M6thodes de travail ............................................... 35
ou d'autres, II est tree important de Ere
ENTRETIEN attentivement et de bien eomprendre les
Carburateur ........................................................... 37 instructions oontenues dans ce mode
Silencieux ............................................................. 37
Syst_me de refroidissement ................................. 38
Bougie ................................................................... 38
Filtre & air .............................................................. 38
Schema d'entretien ............................................... 40
Caract6ristiques techniques ................................. 41 MANUALFORMAINTENANCESPECIFICATIONS
DES EMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU La p6riode de conformit6 des 6missions b. laquelle il est
NIVEAU FEDERAL fait r6f_rence sur 1'6tiquette de conformit6 des 6missions
VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 42 indique le nombre d'heures de fonctionnement pour
lesquelles il a 6t_ 6tabli que le moteur r6pond aux
exigences californiennes et f6d6rales en matiere

Les dmissions du moteur de cet outil
contiennent des produits chimiques qui,
d'apr_s l't_tat de Californie, peuvent causer
le cancer, des malformations congdnitales
ou autre danger pour la reproduction.

24 - French

Downloaded from manuals search engine


Chef client,
F61icitations pour ce choix d'un produit Husqvarna. Husqvarna a vule jour en 1689 Iorsque le roi Karl XI d6cida de
construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivi@e Huskvarna. Le choix de I'emplacement
6tait Iogique puisque la rivi@e Huskvarna servait a produire de 1'6nergie hydraulique et constituait donc une sorte de
centrale hydraulique. En plus de 300 ans d'existence, I'usine Husqvarna a fabriqu6 de nombreux produits, depuis les
cuisini@es a bois jusqu'aux 6quipements de cuisine modernes, sans oublier les machines a coudre, les bicyclettes, les
motos, etc. La premi@e tondeuse b. moteur a 6t6 lanc6e en 1956, suivie en 1959 de la premiere trongonneuse. C'est
dans ce secteur que Husqvarna est actif aujourd'hui.

Husqvarna est aujourd'hui un des plus grands fabricants du monde de produits destin6s b. I'entretien des for_ts et des
jardins. La qualit6 et les performances sont nos priorit6s. Notre concept d'affaires est de d6velopper, fabriquer et
commercialiser des produits a moteur pour I'entretien des for_ts et des jardins et pour les entreprises de construction
et d'am6nagement des sols. I'objectif d'Husqvarna est aussi d'etre a la pointe du progr_s en matiere d'ergonomie, de
facilit6 d'utilisation, de s6curit6 et de protection de I'environnement; un grand nombre d'innovations ont 6t_ d6velopp6es
pour am61iorer les produits dans ces domaines.
Nous sommes persuad6s que vous appr6cierez la qualit_ et les performances de nos produits pendant de Iongues
ann6es. I'achat d'un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des
r_parations en cas de besoin. Si la machine n'a pas 6t6 achet6e chez un de nos revendeurs autoris6s, demandez a un
revendeur I'adresse de I'atelier d'entretien le plus proche.

Nous esp6rons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu'elle vous accompagnera pendant de Iongues
ann6es. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation est important. En suivant les instructions qu'il contient (utilisation,
r6vision, entretien, etc.), il est possible d'allonger consid_rablement la dur6e de vie de la machine et d'augmenter sa
valeur sur le march_ de I'occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d'utilisation au
nouveau propri6taire.
Nous vous remercions d'utiliser un produit Husqvarna !
Husqvarna AB travaille continuellement au d6veloppement de ses produits et se r_serve le droit d'en modifier, entre
autres, la conception et I'aspect sans pr_avis.

French - 25

Downloaded from manuals search engine



Quels sont les composants du coupe-herbe?

1 T_te de d6sherbage 9 Lanceur

2 Protection pour I'_quipement de coupe 10 R6servoir d'essence
3 Tube de transmission 11 Capot de filtre b.air
4 Poign6e anneau 12 Pompe & carburant
5 Commande de I'acc616ration 13 Commande de starter
6 Bouton d'arr_t 14 Manuel d'utilisation

7 Blocage de I'acc61@ation 15 CI_ universelle

8 Chapeau de bougie et bougie

26 - French

Downloaded from manuals search engine

important! AVERTISSEMENT! N e jamais laisser des

IMPORTANT! enfants utiliser la machine ou se tenir &

proximite. La machine est equipee d'un
interrupteut d'arr_t a detente et peut _tre
La machine est congue uniquement pour le
demarree par une activation _ faible
vitesse et de faible puissance de la
Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme peignee de demarrage ; dans certaines
source motrice sent les 6quipements de coupe que circonstances, de jeunes enfants
nous recommandons au chapitre Caract@istiques peuvent produire la force necessaire au
techniques. demarrage de la roach he. Ceci pout
entrainer un risque de blessures
Eviter d'utiliser la machine en cas de fatigue,
personnelles. Retirer denc le chapeau de
d'absorption d'alcool ou de prise de m6dicaments
beugie Iorsque la machine n,est pas
susceptibles d'affecter I'acuit_ visuelle, le jugement ou
sous surveillance.
la maitrise du corps.

Utiliser les 6quipements de protection personnelle. Voir Equipement de protection

au chapitre "Equipement de protection personnelle".
Ne jamais utiliser une machine qui a 6t6 modifi6e au
point de ne plus _tre conforme au modele original.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait
_tat de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les Utilis6s de maniere n6gligente ou erron6e, les
instructions de maintenance, de contrSle et d'entretien. d6broussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir
Certaines mesures de maintenance et d'entretien des outils dangereux pouvant occasionner des
doivent _tre confi6es a un sp6cialiste dt_ment form6 et blessures graves, voire mortelles pour I'utilisateur ou
qualifi6. Voir au chapitre Entretien. d'autres. II est tres important de lire attentivement et de
bien comprendre les instructions contenues dans ce
Tousles capots, toutes les protections et toutes les
poign6es doivent avoir 6t6 mont6es avant d'utiliser la mode d'emploi.
machine. V@ifier que le capuchon de la bougie et le Un 6quipement de protection personnelle homologu_
cSble d'allumage sent en ben _tat afin d'61iminer tout dolt imp@ativement &tre utilis6 Iors de tout travail avec
risque de choc 61ectrique. la machine. E6quipement de protection personnelle
I'utilisateur de la machine dolt s'assurer qu'aucune n'_limine pas les risques mais r_duit la gravit6 des
blessures en cas d'accident. Demander conseil au
personne ou animal ne s'approche a moins de 15
concessionnaire afin de choisir un _quipement ad6quat.
metres pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisateurs
travaillent darts une m6me zone, il convient d'observer
une distance de s6curit6 6gale au moins au double de
_ Soysz teuj_rs i
la Iongueur de I'arbre, mais jamais moins de 15 metres.
i _ _sprotbge-oreilles. |
g_n_ie __t le _eur arr_te.
un champ _lectromagnetique en CASQUE
fonctionnement. Ce champ peut dan s
certaines circenstances perturber Is
Un casque de protection la ot_ il y a risque de chute
fonctionnement d'implants medicaux
actifs eu passifs. Pour reduire le risque
de blessures graves ou mortelles, los
personnes portant des implants
medicaux doivent consulter leur
medecin et le fabricant de leur implant
avant d'utiliser cette machinef PROTEGE-OREILLES

Porter des prot_ge-oreilles ayant un effet att_nuateur

_T! Faire tourner un .

! _ peut c_ par asphyxieou

| empoisonnement au monexyde de

French - 27

Downloaded from manuals search engine

PROTEGE-YEUX n'est pas effectu6e correctement et si les mesures
d'entretien et/ou de r6paration ne sent pas effectu6es de
Toujours porter des prot_ge-yeux homologu6s. Eusage
mani@e professionnelle. Pour obtenir de plus amples
d'une visi@e doit toujours s'accompagner du port de
informations, contacter I'atelier de r6paration le plus
lunettes de protection homologu_es. Par lunettes de
protection homologu6es, on entend celles qui sent en
conformit6 avec les normes ANSI Z87.1 (¢tats-Unis) ou
EN 166 (pays de I'UE). IMPORTANT!
Eentretien et la r6paration de la machine exigent une
formation sp6ciale. Ceci concerne particuli@ement
1'6quipement de s6curit_ de la machine. Si les contr61es
suivants ne donnent pas un r6sultat positif, s'adresser b.
un atelier sp6cialis6. Eachat de I'un de nos produits
GANTS offre a I'acheteur la garantie d'un service et de
r6parations qualifi6s. Si le point de vente n'assure pas
Au besoin, utiliser des gants, notamment Iors du montage ce service, s'adresser a I'atelier sp6cialis_ le plus
de 1'6quipement de coupe, proche.

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une

_ achine sent
dent defectueux;
les equipements de et
securite Contr_ler
entretenir les equipements de securite
de la machine Confermement aux
instructions donnees clans ce chapitre _
Utiliser des bottes antid_rapantes et stables. Si les contr61es ne donnent pas de
resultat positif, confier la machine aun
atelier specialise.

BIocage de I'acceleration
Le blocage de I'acc61@ation a pour but d'emp6cher toute
acc61@ation involontaire. Une fois le cliquet (A) enfonc6
dans la poign6e (= en tenant celle-ci), la commande de
Porter des v_tements fabriqu6s dans un mat@iau I'acc61@ation (B) se trouve lib6r6e. Quand la poign6e est
r6sistant a la d_chirure, 6viter les v_tements rel_ch6e, la commande de I'acc616ration et le cliquet
excessivement amples qui risqueraient de se prendre reviennent en position initiale, Ce retour en position
dans les broussailles et les branches.Toujours utiliser des initiale s'effectue grace & deux ressorts de rappel
pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de ind6pendants. Cette position signifie que la commande
shorts ou de sandales, et ne pas marcher pieds-nus. d'acc61@ation est alors automatiquement bloqu6e sur le
Veiller b.ce que les cheveux ne tombent pas sur les ralenti.

Une trousse de premiers secours doit toujours _tre


V_rifier d'abord que la commande de I'acc61@ation est

bloqu6e en position de ralenti quand le blocage de
i'=quipement de securite de la I'acc61@ation est en position initiale.

Ce chapitre pr6sente les _quipements de s6curit_ de la
machine, leur fonction, comment les utiliser et les
maintenir en ben 6tat. Voir au chapitre Quels sent les
composants? pour trouver leur emplacement sur la

La dur6e de vie de la machine risque d'etre 6court6e et le

risque d'accidents accru si la maintenance de la machine

28 - French

Downloaded from manuals search engine

Appuyer sur le blocage de I'acc616ration et v6rifier qu'il S'assurer que la protection est intacte et qu'elle ne
revient de lui-m_me en position initiale quand il est pr6sente pas de fissures. Remplacer la protection si elle
rel_.ch_. a subi des coups ou si elle pr6sente des fissures.

Toujours utiliser la protection recommand6e pr6vue pour
1'6quipement de coupe en question. Voir Caract6ristiques

AVERTISSEMENT! Un equipement de

coupe ne peut en aucun cas _tre uti!ise

si une protection hornologuee n'a pa s
\ ere prealablernent montee,Voir le
V6rifier que le blocage de I'acc616ration, la commande chapitre Caracteristiques techniques, La
en place d'une protection erronee
d'acc616ration et leurs ressorts de rappel fonctionnent
correcternent. ou defectueuse pout provoquer des
blessures graves.


Le silencieux est congu pour r6duire au maximum le

niveau sonore et d6tourner les gaz d'6chappement loin
Voir le chapitre D6marrage. D6marrer la machine et
de I'utilisateur. Le silencieux 6quip_ d'un pot catalytique
donner los pleins gaz. Relb.cher I'acc616rateur et est aussi congu pour r6duire la teneur des gaz
s'assurer que 1'6quipement de coupe s'arr_te et qull reste
d'6chappement en substances toxic Jes.
immobile. Si r_quipement de coupe tourne Iorsque
I'acc616rateur est au r6gime de ralenti, contr61er le
r_glage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre

Bouton d'arr_t
Le bouton d'arr&t est utilis6 pour arr&ter le moteur.

Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arr&te

Iorsque le bouton d'arr&t est amen6 en position d'arr&t.
Le risque d'incendie est important dans les pays au climat
chaud et sec. C'est pourquoi nous avons 6quip6 certains
Protection pour requipement de coupe
silencieux de grilles antiflamme.V6rifier sile silencieux de
la machine est muni d'un tel dispositif.

Cette protection a pour but d'emp&cher que des objets ne

soient projet6s en direction de I'utilisateur. La protection
pr6vient aussi le contact entre I'utilisateur et I'_quipement
de coupe.

En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre

los instructions de contr61e, de maintenance et

Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est

French - 29

Downloaded from manuals search engine

V@ifier r6guli_rement la fixation du silencieux dans la

Sile silencieux comporte une grille antiflamme, la

nettoyer r_guli@ement. Une grille colmat6e r6sulte en un risques d'accidents.
_chauffement du moteur pouvant donner lieu graves
avaries du moteur.
T_te de desherbage


Veiller b.ce que le fil du coupe-herbe soit toujours

a_¢_ ar_t. Csciest . | enroul6 de maniere serr6e et r6guli@e autour du
egalement vrai pour le regime au ralenti. | tambour, autrement la machine produit des vibrations
Tout contact pout causer des br_lures a | dangereuses pour la sant6.
la peau_isque d'incendie!
N'utiliser que les t_tes de d_sherbage et les ills
recommand6s. IIs ont 6t6 test6s par le fabricant pour
aller de pair avec une certaine puissance de moteur.
silencieux contient des preduits Ceci est d'autant plus important Iors de I'utilisation
chimiques pouvant _tre cancerigenes.
Eviter tout contact avec cos elements si d'une t_te de d6sherbage enti@ement automatique.
le silencieux est endemmage, N'utiliser que 1'6quipement de coupe recommand6.
Voir le chapitre Caract@istiques techniques.

AVERTISSEMENT! N'oubliez pas que:

Los gaz d'echappement du meteur sent

En g6n6ral, les petites machines demandent des
ires chauds el peuvent centenir des
petites t6tes de d6sherbage, et vice versa. Cela vient
etincelles pouvant prevoquer un
incendie. Par consequent, ne jamais du fait que Iors du d6sherbage au moyen de ills, le
demarrer la machine darts un local cles moteur doit 6jecter le fil radialement depuis la t_te de
ou a proximite de materiaux d_sherbage tout en affrontant la r_sistance de I'herbe
inflammables! couper.
La Iongueur du fil est _galement importante. Un fil
long demande un moteur plus puissant qu'un fil court,
Equipement de coupe m_me en cas de diametre _gal de ill.
Cette section explique comment, grace b. I'utilisation du
S'assurer que le couteau mont_ sur le carter de
ben 6quipement de coupe et grace b. un entretien correct:
protection est intact. II sort a d_couper le fil a la bonne
R6duire le risque de rebond de la machine. Iongueur.
Obtenir la meilleure coupe possible. Pour am_liorer la dur_e de vie du ill, laisser le fil
Augmenter la dur6e de vie de 1'6quipement de coupe. tremper dans de I'eau pendant quelques nuits. Le fil
devient alors plus r_sistant et dure plus Iongtemps.
N'utiliser 1'6quipement de coupe qu'avec la protection
recommand6e! Voir le chapitre Caract6ristiques

Voir les instructions relatives a 1'6quipement de coupe

pour poser correctement le filet choisir le diametre de fil

AVERTISSEMENT! Teujours arr_ter le

moteur avant d'entamer desu travaux
equ pement de coupe. Ce -c cent sur
de tourner apres qu'on a rel_che
I'accelerateur S'assurer que
I'equipement de coupe est completement
immobilise et debrancher le c&ble de la
bougie d'allumage avant de commencer
I'interventien sur I'equipement de coupe.

30 - French

Downloaded from manuals search engine


Montage de la poignee en boucle Monter le pare-poussiere sur I'arbre. L'6crou doit _tre
completement entour_ par le pare-poussi@e.

Placer la poign6e anneau sur le tube de transmission.

Noter que la poign6e anneau doit _tre mont_e entre
les fleches indicatrices situ6es sur le tube de

Maintenir le pare-poussiere avec la cl6 b. griffes pour

I'emp_cher de tourner.

Visser la t_te de coupe sur I'arbre.

Monter le boulon, la plaque de serrage et 1'6crou b.

oreilles comme indiqu6 sur la figure. Serrer I'_crou

Montage de la protection de la
t#te et de la t#te de desherbage

Installer la protection comme indiqu6 sur la figure.

Serrer fortement.

French - 31

Downloaded from manuals search engine

Securite carburant de petites quantit6s de carburant, la moindre erreur peut
s@ieusement affecter le rapport du m61ange.
Ne jamais d_marrer la machine:

1 Si du carburant a 6t_ renvers6. Essuyer A AVERTISSEMENT! Le carburant et lee

soigneusement toute trace et laisser los restes
_ apeursdecarburantsOnttres
d'essence s'6vaporer. inflammables et peuvent causer dee
blessures graves en cas d'inhalation ou
2 Si vous avez renvers6 du carburant sur vous ou sur
de contact avec la peau. II cenvient donc
vos v_tements, changez de v_tements. Lavez les
d'obeerver la plus grande prudence lots
parties du corps qui ont 6t6 en contact avec le
de la manipu!ation du carburant et de
carburant. Utilisez de I'eau et du savon.
veiller a disposer d'une bonne aeration.
3 S'il y a fuite de carburant. V_rifier r6guli@ement que
le bouchon du r_servoir et la conduite de carburant ne Essence
fuient pas.

Transport et rangement
Transporter et ranger la machine et le carburant de
fagon b.6viter que toute fuite ou 6manation 6ventuelle REMARQUE! Toujours utiliser une essence de qualit6
entre en contact avec une flamme vive ou une d'au moins 87 octanes ((RON+MON)/2) m61ang6e avec
6tincelle: machine 61ectrique, moteur _lectrique, de I'huile. Si la machine est 6quip6e d'un pot catalytique
contact/interrupteur 61ectrique ou chaudi@e. (voir Caract@istiques techniques), n'utiliser que de
I'essence sans plomb de qualit6 m61ang6e I'huile.
Lors du stockage et du transport de carburant,
Une essence au plomb d_truirait le pot catalytique.
toujours utiliser un r_cipient homologu6 et congu &cet
effet. Choisissez de I'essence 6cologique (alkylat) si vous
pouvez vous en procurer.
Lors des remisages de la machine, vider le r_servoir
de carburant. S'informer aupr_s d'une station-service
comment se d6barrasser du carburant r6siduel.

Avant de remiser la machine pour une p@iode

prolong6e, veiller a ce qu'elle soit bien nettoy6e et que
Ce moteur est homologue pour fonctionner avec de
toutes les mesures d'entretien aient _t6 effectu6es.
ressence sans plomb.
Lors du stockage et du transport de la machine,
Eindice d'octane le plus bas recommand_ est de 87
toujours utiliser la protection de transport de
((RON+MON)/2). Sile moteur utilise une essence
I'_quipement de coupe.
d'un indice d'octane inf@ieur a 87, des cognements
S6curisez la machine pendant le transport. risquent de se produire. Ceci r6sulte en une
Afin d'6viter tout d_marrage accidentel du moteur, augmentation de la temp6rature du moteur et une
toujours retirer le chapeau de bougie Iors du remisage charge _lev6e au niveau des paliers pouvant causer
prolong6, si la machine n'est pas sous surveillance et de graves avaries moteur.
Iors de toute mesure de service. Si on travaille en permanence a des r6gimes 61ev6s,
il est conseill6 d'utiliser un carburant d'un indice
d'octane sup6rieur.

carburant avec precaution. Penser aux | Huile deux temps

risquee d'incendie _ d'exp!asiQn et |
d'inhalation. Pour obtenir un fonctionnement et des r6sultats
optimaux, utiliser une huile moteur deux temps
Carburant HUSQVARNA fabriqu6e sp_cialement pour nos
moteurs deux temps & refroidissement a air.
REMARQUE! La machine est 6quip6e d'un moteur deux
Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs
temps et dolt toujours _tre aliment6e avec un m_lange
hors-bord refroidis par eau, appel_e huile outboard
d'essence et d'huile deux temps. Afin d'obtenir un
(d6signation TCW).
m61ange appropri6, il est important de mesurer avec
precision la quantit6 d'huile a m61anger. Pour le m_lange Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs & quatre
Rapport de m61ange
1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA.

32 - French

Downloaded from manuals search engine


Remplissage de carburant
Essence_ JJtres Huile deu× tempe, litres

2% (1:50)
5 0,10

10 0,20
A AVERTiSSEMENT! Les mesures de
15 0,6/0,30
d'incendie: ci-dessous
reduisent le risque
20 0,40

US gallon US fl. oz. Melangez et versez le carburant

1 2 1/2 I'exterieur, en I'absence d'etincelles ou
de flammes,
2 1/2 6 1/2
Ne jamais fumer ni placer d'objet chaud
5 12 7/8
proximite du carburant.
Melange Ne jamais faire le plein, moteur en
Toujours effectuer le m61ange dans un r6cipient
propre et destin6 & contenir de I'essence.
Arr_ter le moteur _t le laisser refroidir
Toujours commencer par verser la moiti6 de I'essence pendant quelques minutes avant de faire
& m61anger. Verser ensuite la totalit6 de I'huile. le plein,
M61anger en secouant le r_cipient. Enfin, verser le
reste de I'essence. Ouvrir le bouchon du reservoir lentement
pour laisser baisser la surpression
M61anger (secouer) soigneusement le m61ange avant
peuvant regner darts le reservoir.
de faire le plein du r_servoir de la machine.
Serrer soigneusement le bouchon du
reservoir apres le remplissage,

Eloignez toujours la machine de la zone

et de la source du plein en carburant
avant de la mettre en marche.

Si du carburant a 6t6 renvers6. Essuyer

soigneusement toute trace et laisser los restes
d'essence s'6vaporer.
Nettoyer le pourtour du bouchon de r6servoir. Les
impuret_s dans le r_servoir causent des troubles de

Bien m61anger le carburant en agitant le r_cipient

avant de remplir le r6servoir.
Ne jamais pr6parer plus d'un mois de consommation
de carburant a I'avance.

Si la machine n'est pas utilis6e pendant une Iongue

p6riode, vidanger et nettoyer le r_servoir.
Ce moteur est homologue pour fonctionner avec de
ressence sans plomb.

| _ apres le service. C e'st egalement vrai

| pour I__ ttentif au risque
| d'incendie, surtout a proximite de
| produits inflammables et/ou en presence

French - 33

Downloaded from manuals search engine

Contr61es avant la raise en marche Starter: Tirer la commande de starter.

ContrSler la t6te de d6sherbage et le carter de

protection afin de d6tecter d'6ventuels dommages ou
fissures. Remplacer la t_te de d_sherbage ou le
carter de protection si I'un ou I'autre a subi des
dommages ou pr_sente des fissures.

|J_ demarre avec la commando de starter en |

-'=.----_ position starter, I'equipement de coupe
c_ imm_diatement_

Plaquer la machine contre le sol & I'aide de la main

gauche (NOTA! Pas a I'aide du pied!). Saisir ensuite la
poign6e de d_marrage de la main droite et tirer lentement
Ne jamais utiliser la machine sans protection ou avec sur le lanceur jusqu'& ce qu'une r6sistance se fasse sentir
une protection d6fectueuse. (les cliquets d'entrainement grippent), puis tirer
6nergiquement et rapidement sur le lanceur. Ne jamais
Tousles carters doivent _tre correctement mont6s et
enrouler la corde du lanceur autour de la main.
sans d_faut avant le d6marrage de la machine.
Remettre la commande de starter en position initiale des
Dernarrage et arr_t que le moteur s'allume et continuer les essais de
d6marrage jusqu'a ce que le moteur d6marre. Au

@ d6marrage du moteur, donner rapidement les pleins gaz

pour d_sactiver automatiquement
I'acc616ration de

REMARQUE! Ne pas sortir compl_tement la corde du

i_ complet avec tube de
AVERTISSEMENT! Un transmission dolt
carter d'embrayage lanceur et ne pas I&cher la poign_e avec la corde du
_tre monte avant de demarrer la machine, lanceur completement sortie. Cela pourrait endommager
sinen I'embrayage risque de I_cher et de la machine.
provoquer des blessures.
Eloignez toujours la machine de la zone et
de la source du plein en carburant avant
de la mettre en marche. Placer la machine
sur une surface plane. S'assurer que
I'equipement de coupe ne -isque pas de
rencontrer un obstacle.

Veiller ace qu'aucune personne non

auterisee nese treuve darts la zone de
travail pour eviter le risque de blessures
graves. Distance de securite: 15 metres.
_ -- ]
Pompe a carburant: Appuyer sur la poche en Pour arr_ter le moteur, couper I'allumage.
caoutchouc de la pempe & carburant plusieurs fois
jusqu'& ce que le carburant commence b.remplir la poche.
II n'est pas n6cessaire de remplir la poche completement.

REMARQUE! L'interrupteur d'arr&t se remet

automatiquement en position de d6marrage. Toujours
retirer le chapeau de bougie de la bougie Iors du
montage, contrSle et/ou entretien, afin d'_viter tout
d6marrage accidentel.
34 - French

Downloaded from manuals search engine

Methodes de travail les parties de votre corps b. distance des surfaces
chaudes et brQlantes. Maintenez toutes les parties de
votre corps a distance de I'_quipement de coupe en
Ce chapitre traite des consignes de s6curit6 de base
Iors du travail avec un coupe-herbe.
Dans 1'6ventualit6 d'une situation rendant la suite du
travail incertaine, consulter un expert. S'adresser au
revendeur ou & I'atelier de r6paration.
Evitez los t&ches pour lesquelles vous ne vous sentez
3as suffisamment qualifi&
@ant I'utilisation, il est essentiel de comprendre la
diff@ence entre le d6blayage forestier, le
d6broussaillage et le d6sherbage.

RegJes elementaires de securite

1 Bien observer la zone de travail:

7 E_quipement de coupe dolt se trouver sous la taille de
S'assurer qu'aucune personne, aucun animal ou I'utilisateur.
aucun autre facteur ne risque de g_ner I'utilisateur de 8 Arr_ter le moteur en cas de d6pacement.
la machine.
9 Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur
Afin d'6viter que des personnes, des animaux ou
en marche sans pouvoir la surveiller.
autre n'entrent en contact avec I'_quipement de
coupe ou avec des objets lanc6s par celui-ci.
,_ AVERTISSEMENT! Ni rutilisateur de la
REMARQUE! Ne jamais utiliser une machine s'il n'est
pas possible d'appeler au secours en cas d'accident. machine, ni qui que ce soit ne dolt
essayer de retirer le materiel vegetal
2 Inspecter la zone de travail. Retirer tous les objets tels coupe rant que le meteur ou
que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les ills requipement de coupe teurne, sous
de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant 6tre projetes ou peine de bleseuree graves.
risquant de bloquer I'equipement de coupe.
3 Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard _pais, Arr_ter le moteur et I'equipement de
pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. coupe avant de retirer le materiel vegetal
Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et qui s'est enroule autour de I'axe de la
peut m6me _tre dangereux: sol glissant, direction de lame, seus peine de blessures. Apres
chute d'arbre modifi_e, etc. I'utilisation, le renvoi d'angle pout _tre
chaud pendant un moment. Risque de
4 S'assurer de pouvoir se tenir et se d6placer en toute brl31ures au contact.
s6curit& Rep@er les 6ventuels obstacles en cas de
d6placement impr6vu: souches, pierres, branchages,
fondri_res, etc. Observer la plus grande prudence Iors _I_ AVERTISSEMENT! Attention aux ebjets
de travail sur des terrains en pente.
projetes.Toujours utiliser des protections
homologuees pour lee yeux. Ne jamais se
pencher au=dessus de la protection de
requipement de coupe. Des cailloux,
debris, etc. peuvent #tre projetes dane lee
yeux et causer des blessures tree graves,
voire la cecit&
Maintenir a distance routes lee personnes
non concernees par le travail. Les enfants,
los animaux, lee spectateurs et lee
celleguee de travail devrent se trouver en
dehors de la zone de securite, soit a au
moins 15 metres. Arr_ter immediatement
la machine si une personne s'approche.
Ne tournez jamais our vous=m_me avec la
machine sans vous assurer d'abord que
5 Soyez bien en 6quilibre, lea pieds d'aplomb. Ne vous
pereonne ne ee trouve dane la zone de
61oignez pas trop. Restez toujours en 6quilibre et sur
vos appuis.
6 Toujours tenir la machine avec les deux mains.Tenir
French - 35
la machine du c6t6 droit du corps. Maintenez toutes

Downloaded from manuals search engine

Techniques de travail de base arbres, poteaux, statues et similaires. NOTA! Cette
technique acc61_re I'usure du ill.
Ramener le moteur au r6gime de ralenti apr_s chaque
_tape de travail. Laisser le moteur tourner a pleins gaz
sans lui faire subir de charge peut endommager
s6rieusement le moteur.

des_ II arrive qua

ranches ou de I'herbe se coincent entre |

| _ la protection et I'equipement de coupe. |
| Teujours arr_ter le moteur avant de |
proc_.der au nettoyage.

Le fil s'use plus vite et dolt _tre d6roul6 plus souvent

au contact de cailloux, briques, b6ton, clStures
excessive au× vibrations
AVERTISSEIVIENT! Une expout entrainer
position m_talliques, etc. qu'au contact d'arbres et de clStures
des troubles cireulatoires eu nerveux en bois.
chez les personnes sujettes a des
troubles cardie-vasculaires. Consulter Lors du d6sherbage et du grattage, ne pas faire
un medecin en cas de sympt_mes lies tourner le moteur tout b. fait a plein r6gime, ceci afin
une exposition excessive aux vibrations. que le fil dure plus Iongtemps et la t_te de d6sherbage
De tels sympt_mes peuvent _tre: s'use moins.
engourdissement, perte de seneibilite, Coupe
chateuillements, picotements, deuleur,
faiblesse musculaire, deceleration ou Le coupe-herbe est id6al pour atteindre I'herbe aux
modification epidermique. Ces endroits difficilement accessibles avec une tondeuse
ymptbmes affectent generalement los ordinaire. Maintenir le fil parall_lement au sol Iors du
deigts, los mains ou los poignets. Lee d_sherbage. Eviter de presser la t_te de d_sherbage
risques peuvent augmenter a basses centre le sol, puisque cola risque d'endommager la
temperatures. pelouse et le materiel.

Desherbage avec t_te de desherbage

Eviter de maintenir la t_te de d_sherbage

constamment au contact avec le sol en utilisation
Maintenir la t_te de d6sherbage juste au-dessus du normale. Un contact permanent pout endommager la
sol, I'incliner. Le travail est effectu6 par I'extr6mit6 du t_te de d_sherbage et acc_l@er son usure.
ill. Laisser le fil travailler a son propre rythme. Ne
jamais forcer le fil dans le mat@iau a couper. Balayage
Eeffet soufflant du fil rotatif pout _tre utilis_ pour un
nettoyage simple et rapide. Maintenir le fil parall_le et
au-dessus des surfaces b. balayer, puis balader I'outil
suivant un mouvement de balancier.

Le fil facilite I'enlevement d'herbe et de mauvaises

herbes au pied des murs, clStures, arbres et massifs
fleuris, mais il peut aussi endommager I'_corce des
arbres et des broussailles ainsi que los poteaux des
clStures. i
R6duire les risques d'endommager la v6g6tation en
limitant la Iongueur du fil b. 10-12 cm et en r_duisant le
r_gime moteur.

Nettoyage par grattage

La technique du grattage permet d'enlever toute
v_g_tation ind6sirable. Maintenir la t_te de
d6sherbage juste au-dessus du sol, puis I'incliner.
Laisser I'extr_mit6 du fil battre le sol autour des
Lors de la coupe et du balayage, faire tourner b. plein
r_gime afin d'obtenir un ban r_sultat.

36 - French

Downloaded from manuals search engine

Carburateur risquant de causer un incendie si elles entrent en contact
avec un mat@iau sec et inflammable.

Reglage du regime de ralenti

Utilisez un 6quipement de protection individuelle adapt&
Pendant le r_glage, il est possible que I'_quipement de
coupe se mette b. tourner.
Pour tousles r6glages, le filtre & air doit &tre propre et son
couvercle pos&
R6gler le r6gime de ralenti avec le pointeau de ralentiT si
un ajustage est n6cessaire.Tourner d'abord le pointeau T
dans le sens des aiguilles jusqu'b, ce que I'_quipement de
coupe commence & tourner.Tourner ensuite le pointeau
dans le sens inverse jusqu'b. I'arr&t de 1'6quipement de
coupe. Un r6gime de ralenti correctement r6g16 permet
au moteur de tourner r6guli@ement dans toutes les
positions. II doit 6galement y avoir une bonne marge
avant que I'_quipement de coupe se mette b.tourner.
Certains silencieux sent munis d'une grille antifiamme.
Cette grille doit &tre nettoy6e une fois par semaine si la

machine enest 6quip_e. Utiliser de pr_f@ence une
n brosse en acier. Sur les silencieux sans pot catalytique, la
grille doit &tre nettoy6e et si n6cessaire remplac6e une
fois par semaine. Sur les machines dent le silencieux est
muni d'un pot catalytique, la grille devra _tre inspect6e et
si n6cessaire nettoy6e une fois par mois. Si la grille est
abimee, elle devra _tre remplacee. Si la grille est
= souvent bouch6e, ceci peut _tre dQ & un mauvais
fonctionnement du pot catalytique. Contacter le
revendeur pour effectuer un contr61e. Une grille
antiflamme bouch_e provoque la surchauffe de la
Regime de ralenti recommande: Voir le chapitre machine et la d6t_rioration du cylindre et du piston.
Caract@istiques techniques.

|/_ regler le regime de ralenti de maniere
|| _==,,=_ imrnebiliser l'equipernent de ceupe,
centacter Ie revendeur ou I'atelier de
reparation, Ne pas uti!iser la machine
rant qu'elle n'est pas correctement
reglee ou reparee.

REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le
silencieux est en mauvais 6tat.

REMARQUE! Certains silencieux sent dot6s d'un pot

catalytique. Voir le chapitre Caract@istiques techniques |_ A_D sarr_t. Ceciest . |
| e_egirne au ralenti. |
pour d6terminer si la machine est pourvue d'un pot
catalytique. | Tout contact p__auser des brl31ures a |

Le silencieux est congu pour att6nuer le bruit et d6vier le la peau_que d'incendie!

flux des gaz d'6chappement loin de I'utilisateur. Ces gaz
sent chauds et peuvent transporter des 6tincelles

French - 37

Downloaded from manuals search engine


Systerne de refroidissement 61ectrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois
par mois ou plus souvent si n6cessaire.

La machine est 6quip_e d'un syst_me de refroidissement

permettant d'obtenir une temp@ature de fonctionnement
aussi basse que possible.

REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie
recommand6! Une bougie incorrecte peut endommager
le piston/le cylindre. S'assurer que la bougie est dot6e
d'un antiparasites.

Filtre a air
Le syst_me de refroidissement est compos6 des
_16ments suivants:
1 La prise d'air dans le lanceur.
Le filtre b.air dolt _tre maintenu propre pour 6viter:
2 Les ailettes de refroidissement sur le cylindre.
Un mauvais fonctionnement du carburateur
Nettoyer le syst_me de refroidissement avec une brosse
Des probl&mes de d6marrage
une fois par semaine, voire plus souvent dans des
conditions difficiles. Un syst_me de refroidissement sale Une perte de puissance
ou colmat6 provoque la surchauffe de la machine, Une usure pr_matur_e des 616ments du moteur
endommageant le cylindre et le piston.
Une consommation anormalement _lev_e de

E6tat de la bougie d6pend de:

IZexactitude du r6glage du carburateur.
Mauvais m61ange de I'huile dans le carburant (trop
d'huile ou huile inappropri_e).
La propret6 du filtre b.air.
Ces facteurs peuvent concourir & I'apparition de calamine
sur les 61ectrodes, ce qui b. son tour entra[ne un mauvais
fonctionnement du moteur et des d6marrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine
est difficile b. mettre en marche ou si le ralenti est Nettoyer le filtre apr_s 25 heures de service, ou plus
irr6gulier, toujours commencer par contrSler I'_tat de la souvent si les conditions de travail sont
bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie exceptionnellement poussi@euses.
est encrass_e, la nettoyer et v_rifier que 1'6cartement des

38 - French

Downloaded from manuals search engine

Nettoyage du filtre a air
D6poser le capot de fi]tre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre
avec de I'eau chaude savonneuse. S'assurer que le filtre
est sec avant de le remonter.

Un filtre ayant servi Iongtemps ne peut plus _tre

compl_tement nettoy& Le filtre & air doit donc _tre
remplac6 & intervalles r6guliers. Tout filtre endommage
dolt _tre remplace immediatement.
Si la machine est utilis6e dans un environnement
poussi6reux, le filtre & air doit _tre huil& Voir le chapitre
Huilage du filtre & air.

Huilage du filtre a air

Toujours utiliser I'huile pour filtre HUSQVARNA, r6f. 531

00 92-48. I'huile pour filtre contient un solvant permettant
une distribution r6guliere de I'huile dans tout le filtre.
Eviter par consequent tout contact avec la peau.

Mettre le filtre dans un sac en plastique et verser I'huile

pour filtre dessus. P6trir le sac en plastique pour bien
distribuer I'huile. Presser le filtre dans son sac et jeter le
surplus d'huile avant de reposer le filtre dans la machine.
Ne jamais utiliser de I'huile moteur ordinaire. Celle-ci
traverse le filtre assez vite et s'accumule au fond.

French - 39

Downloaded from manuals search engine

Schema d'entretien
La liste ci-dessous indique I'entretien & effectuer sur la machine. La plupart des points sont d6crits a la section Entretien.

Entretien Entretien Entretien

Entretien quotidien hebdomadaire mensuel

Nettoyer I'ext@ieur de la machine. X

Contr61er le bon fonctionnement du verrou d'acc61_rateur et de
Contr61er le bon fonctionnement du contacteur d'arr_t. X

S'assurer que 1'6quipement de coupe ne tourne pas Iorsque le X

moteur toume au ralenti.

Nettoyer le filtre a air. Le remplacer si n6cessaire. X

S'assurer que la protection est intacte et qu'elle ne pr6sente pas

de fissures. Remplacer la protection si elle a subi des coups ou X
si elle pr6sente des fissures.

S'assurer que la t_te de d6sherbage est intacte et qu'elle n'est X

pas fissur6e. Au besoin, remplacer la t_te de d6sherbage.
S'assurer que toutes les vis et tousles 6crous sont bien serr6s. X
V6rifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du
r6servoir ou des conduits de carburant.
Contr61er le d6marreur et son lanceur. X

S'assurer que les amortisseurs ne sont pas endommag6s. X

Nettoyer la bougie d'allumage ext@ieurement. D6poser la
bougie et v@ifier la distance entre les 61ectrodes. Au besoin,
ajuster la distance de sorte qu'elle soit de 0,5 mm (.020"), ou X
remplacer la bougie. S'assurer que la bougie est dot_e d'un

Nettoyer le systeme de refroidissement de la machine. X

Nettoyer ou remplacer la grille antiflamme du silencieux (valable X

uniquement pour les silencieux sans pot catalytique).

Nettoyer le carburateur ext6rieurement, ainsi que I'espace X


Contr61er que le filtre b. carburant n'est pas contamin_ ou que le

tuyau de carburant ne comporte pas de fissures ou d'autres X
avaries. Remplacer si n6cessaire.

Inspecter tousles c&bles et connexions. X

Remplacer la bougie d'allumage. S'assurer que la bougie est X

dot6e d'un antiparasites.

40 - French

Downloaded from manuals search engine


Caracteristiques techniques

Cylindr6e, po3/cm 3 1,32/21,7

AI6sage, po/mm 1,28/32
Course, po/mm 1,08/27

R6gime de ralenti, tr/min 2900

R6gime d'emballement maximal recommand6, tr/min 7200

R6gime de I'axe sortant, tr/min 7200

Puissance moteur maxi solon ISO 8893, kW/tr/min 0,6/7800

Silencieux avec pot catalytique Oui

Syst_me d'allumage r_gl6 en fonction du r_gime Non

Systeme d'allumage
Bougie NGK CMR6A
Ecartement des _lectrodes, po/mm 0,02/0,5
Systeme de graisaage/de carburant
Contenance du r_servoir de carburant, pint/litres 0,6/0,3
Poids, sans carburant, _quipement de coupe et dispositifs de s_curit6, Lbs/kg 9,5/4,3
Niveaux sonores
(voir remarque 1)
Pression acoustique 6quivalente au niveau des oreilles de I'utilisateur, mesur_e
selon EN ISO 11806 et ISO 22868, dB(A):
Equip_e d'une t_te de d6sherbage (d'origine), gauche/droite 88
Niveaux de vibrations
(voir remarque 2)
Niveaux de vibrations 6quivalents (ahveq) mesur6s au niveau des poign6es selon EN
ISO 11808 et ISO 22867, en m/s 2.
Equip6e d'une t_te de d6sherbage (d'origine), gauche/droite 5,0/3,6

REMARQUE! Ce systeme d'allumage par etincelle de vehicule eat conforme a la norme NMB-002 du Canada.
Remarque 1 :Les donn6es report6es pour le niveau de pression sonore _quivalent pour la machine montrent une
dispersion statistique typique (d6viation standard) de 1 dB (A).
Remarque 2: Les donn6es report6es pour le niveau de vibrations 6quivalent montrent une dispersion statistique typique
'd6viation standard) de 1 m/s 2.

Protection pour
Modele d'outil a moteur Accessoires Type equipement de coupe,

Axe de lame filet6 3/8 R

122C T25 (ill O 2.0 - 2.7 mm) 574 47 95-01
T_te de d6sherbage
T25C (ill © 2.0 - 2.7 mm) 574 47 95-01

French - 41

Downloaded from manuals search engine


VOS DROITS ET OBLiGATiONS garantie, veuillez contacter Husqvarna Forest &

Garden au num@o suivant: +1-800-487-5951 ou

EPA (U.S. Environmental Protection Agency), CARB DATE D'ENTR_'E EN VIGUEUR DE LA

(California Air Resources Board), Environment Canada et
Husqvarna Forest & Garden ont le plaisir d'expliquer la
garantie relative au syst_me de contr61e des 6missions La p@iode de garantie commence date a laquelle le
des p etits moteurs fabriqu6s en 2009 et ult6rieurement. moteur ou 1'6quipement est livr6 b. I'acheteur final.
Aux Etats-Unis et au Canada, les nouveaux 6quipements
utilisant de petits moteurs doivent _tre concus, fabriqu6s DURE_E DE LA GARANTIE
et 6quip6s conform6ment aux normes d'anti-pollution
Husqvarna Forest & Garden garantit a I'acheteur final et
atmosph_rique applicables en Californie ou au niveau
tout propri6taire ult6rieur que le moteur ou 1'6quipement
f_d@al. Husqvarna Forest & Garden garantit le syst_me
est congu, construit et 6quip6 conform6ment a toutes les
de contrSle des 6missions de votre petit moteur pour la
r6glementations applicables adopt6es par EPA et CARB
p@iode indiqu6e ci-dessous a condition que 1'6quipement
et qu'il ne comporte pas de d6fauts de mat@iel ou de
n'ait pas 6t6 expos6 a une utilisation abusive, des
fabrication pouvant causer la panne d'une piece sous
n6gligences ou une maintenance inappropri6e. Le
garantie durant une p@iode de deux (2) ans.
systeme de contr61e des 6missions comprend des
_16ments tels que le carburateur, le syst_me d'allumage, CE QUI EST COUVERT PAR LA
un convertisseur catalytique, un r6servoir de carburant,
des filtres et des composants annexes. Des tuyaux,
courroies, connecteurs, capteurs et d'autres 6quipements REPARATION OU REMPLACEMENT DE PIECES: La
relatifs b. la protection contre les 6missions sont inclus. Si r6paration ou le remplacement de toute piece sous
la garantie est applicable, Husqvarna Forest & Garden garantie, dans le cadre de la garantie, doit _tre effectu6
s'engage a r6parer votre petit moteur frais, sans frais pour le propri6taire dans un atelier agr66. Les
diagnostic, pi_ces et main d'oeuvre compris. r_visions ou r_parations couvertes par la garantie seront
disponibles dans tousles centres de distribution
GARANTIE DU FABRICANT Husqvarna Forest & Garden agr_s pour I'entretien de ce
Le syst_me de contrSle des 6missions est garanti deux type de moteur. Durant la p@iode de garantie de deux
ans des syst_mes de contr{51e des _missions, Husqvarna
(2) ans.Toute piSce d6fectueuse du syst6me de contr61e
des 6missions sera r6par6e ou remplac6e par Husqvarna Forest & Garden s'engage a maintenir un stock ad_quat
Forest & Garden. des pi_ces sous garantie afin de r_pondre a la demande
pour ce type de pieces.
L'UTILISATEUR devant _tre remplac_e conform_ment au calendrier de
maintenance est garantie pour la p@iode de temps
En tant que propri6taire d'un petit moteur, vous _tes
pr_c_dant le premier remplacement planifi_ pour cette
responsable d'effectuer la maintenance d6crite dans
piece. Si la piece tombe en panne avant le premier
le manuel de I'utilisateur de la machine. Husqvarna
remplacement planifi_, elle sera r_par_e ou remplac_e
Forest & Garden vous recommande de conserver
gratuitement par Husqvarna Forest & Garden. Toute
toutes les factures prouvant que des mesures de
piece r_par_e ou remplac_e durant la p@iode de garantie
maintenance ont 6t6 effectu6es ; Cependant,
est garantie pour le reste de la p@iode pr_c_dant le
Husqvarna Forest & Garden ne peut en aucun cas
premier remplacement planifi_ pour cette piece. Toute
refuser une demande de prise en charge selon les piece qui n'est pas suppos_e _tre remplac_e comme
termes de la garantie si les factures ne peuvent pas
requis dans le calendrier de maintenance est garantie
_tre produites ou si toutes les mesures de
deux (2) ans. Si la piece tombe en panne durant la
maintenance prescrites n'ont pas 6t6 effectu6es. p@iode de garantie, elle sera r_par_e ou remplac_e
En tant que propri6taire d'un petit moteur, vous devez gratuitement par Husqvarna Forest & Garden. Toute
n6anmoins savoir que Husqvarna Forest & Garden piece r_par_e ou remplac_e durant la p@iode de garantie
peut refuser votre demande en garantie si la panne du est garantie pour la p@iode de garantie restante.Toute
moteur ou d'un de ses composants est due b. une piece couverte par la garantie et devant _tre inspect_e
utilisation abusive, b.des n6gligences, a une r_guli@ement conform_ment au calendrier de
maintenance inappropri6e ou des modifications non maintenance, sera garantie pour une p@iode de deux (2)
approuv6es. ans. IZindication "r_parer ou remplacer selon les besoins"
II vous imcombe d'apporter votre moteur b. un centre dans les instructions ne limite pas la p_riode de garantie.
de distribution ou d'entretien Husqvarna Forest & Toute piece r_par_e ou remplac_e durant la p@iode de
Garden d_s que le probleme est d6tect_. Les garantie est garantie pour la p@iode de garantie restante.
r6parations couvertes par la garantie doivent _tre DIAGNOSTIC: Les mesures de diagnostic permettant de
effectu6es dans des d61ais raisonnables inf@ieurs b. d_terminer le dysfonctionnement d'une piece sous
30 jours. Si vous avez des questions concernant la garantie ne sont pas a la charge du propri_taire

42 - French

Downloaded from manuals search engine


condition que ces mesures soient effectu6es dans un DECLARATION D'ENTRETIEN

alelier agr66 scion la garantie.
L'utilisateur est charg6 d'effectuer I'entretien pr_vu tel qu'il
DOMMAGES INDIRECTS: Husqvarna Forest & Garden est d_fini dans le Manuel de I'utilisation.
est responsable des dommages aux autres composants
du moteur caus6s par une panne de toute piece sous
garantie survenant durant la p@iode de garantie.


1 Carburateur et pieces internes

2 Conduit d'entr6e, porte-filtre du filtre a air et boulons

du carburateur

3 Filtre a air et filtre b.carburant garantis scion

I'entretien pr_vu
4 Bougie garantie scion I'entretien pr_vu
5 Module d'allumage
6 Silencieux dot6 d'un convertisseur catalytique
7 R6servoir d'essence


Aucune d_faillance r6sultant de I'abus, de la n6gligence
et de I'entretien contraire aux instructions n'est couverte
par la garantie.

Des pieces suppl6mentaires ou modifi6es qui ne sont pas

accept6es par CARB ou EPA ne doivent pas _tre
utilis6es. I'utilisation de pieces suppl6mentaires ou
modifi6es non accept_es annule la garantie. Husqvarna
Forest & Garden n'est pas responsable des pannes des
pi_ces sous garantie si ces pannes sont caus6es par
I'utilisation de pieces suppl6mentaires ou modifi6es non

Si vous avez des questions concernant vos droits et
charges en garantie, contactez votre revendeur autoris6
le plus proche ou t616phonez a Husqvarna Forest &
Garden, au num@o suivant: +1-800-487-5951 ou visitez

Les r_visions ou r6parations sous garantie sont
disponibles aupr_s de tousles revendeurs agr66s
Husqvarna Forest & Garden.

Les pi_ces de rechange utilis6es pour des travaux de
maintenance ou de r6paration couverts par la garantie ne
doivent pas _tre d6bit6es au propri6taire. Une telle
utilisation ne r6duit pas les obligations du fabricant en
mati@e de garantie.

French - 43

Downloaded from manuals search engine

Simbolos Los demas simboJoe/etiquetas que aparecen en
Ja maquina corresponden a requisites de
iATENCION! iLas desbrozadoras, hemeJogaci6n especificos en determinades
quita arbustos y recortadoras me[coa(Jos.
pueden ser peligrosas! Su uso
El motor se para poniendo el
descuidado o err6neo puede
provocar heridas graves o mortales parada, iNOTA! El contacto de
al usuario o terceros. Es
oontactoretorna autom6.ticamente
de parada en la posiciOn ade
la i_ i
sumamente importante leer y
posici6n de arranque. Per
comprender el contenido del manual de instrucciones del consiguiente, antes de realizar
trabajos de montaje, control y/o mantenimiento se debe
Lea detenidamente el manual de
quitar el capuch6n de encendido de la bujfa para evitar el
instrucciones y asegOrese de arranque imprevisto.
entender su contenido antes de
utilizar la mAquina.
Utilice siempre guantes protectores
Utilice siempre:
Casco protector cuando exista
el riesgo de objetos que caen
Protectores au riculares La m6.quina debe limpiarse
homologados regularmente.

Protecci6n ocular homologada

Velocidad m_.xima en el eje de msx Control visual.

salida, rpm
0000 rpm

Cuidado con los objetos lanzados o


Durante el trabajo, el usuario de la
mAquina debe precurar que
ninguna persona o animal se
acerque a m_.s de 15 metros de la

Marcas de flechas que indican los

Ifmites para colocar la sujeci6n del

Utilice siempre guantes protectores


Utilice betas antideslizantes y


Indicado Onicamente para equipo

de corte flexible, no metAlico, es
decir, cabezal de corte con hilo de

44 - Spanish

Downloaded from manuals search engine

Jndice Antes de arrancar, observe Io
Sfmbolos .............................................................. 44
Lea detenidamente el manual de instrucciones.
El mantenimiento, sustituci6n o reparaci6n de aparatos y
Jndice .................................................................... 45
sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos
Antes de arrancar, observe Io siguiente: .............. 45 cualquier establecimiento o individuo dedicado a la
INTRODUCCION reperaci6n de motores no de carretera.
Apreciado cliente: ................................................. 46
_Qu_ es qu6 en la recortadora? .......................... 47
h-nportante ............................................................ 48
Equipo de protecci6n personal ............................. 48 debe medificarse
iATENCION! Bajo la configuraci6n
ninguna eircunstancia
Equipo de seguridad de la m4tquina ..................... 49 original de la m&quina sin autorizaci6n
del fabrieante. Uti lizar siempre
Equipo de corte .................................................... 51
recambios originales. Las
modifleaciones y/o la utilizaei6n de
Montaje del mango de tipo cerrado ..................... 52 aeeesorios no autorizadas pueden
Montaje de la protecci6n de la recortadora y el oeasionar aeeidentes graves o incluse la
cabezal de corte ................................................... 52 muerte del operador o de terceros.
Su garantia podr='a no abarcar daSos o
Seguridad en el uso del combustible ................... 53 responeabilidades causados per el use
Carburante ............................................................ 53 de aecesorios o piezas de repuesto no
Repostaje ............................................................. 54
Control antes de arrancar ..................................... 55 i_ iATENCION! Una desbrozadora, quita

Arranque y parada ................................................ 55 arbuetos o recortadora puede ser una

herramienta peligrosa si se utiliza de
TECNICA BE TRABAJO manera erronea o descuidada, y provocar
Instrucciones generales de trabajo ...................... 56 heridae graves o mortales al usuario o
tereeros. Es sumamente importante que
lea y eomprenda el contenido de este
Carburador ........................................................... 59 manual de inetrucciones.
Silenciador ............................................................ 59
Sistema refrigerante ............................................. 60
Bujia ..................................................................... 60
Filtro de aire ......................................................... 60
Programa de mantenimiento ................................ 62 THISENGINE
Dates t6cnicos ...................................................... 63
El perfodo de cumplimiento de emisiones mencionado en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el
SUS DERECHOSY OBLIGACIONES DE nt_mero de horas de funcionamiento en el que el motor ha
GARANTIA ........................................................... 64
demostrado cumplir con los requisitos federales y
California en materia de emisiones.

Los gases de escape del motor de este producto
contienen sustancias qufmicas conocidas en el
Estado de Cali[brnia como causantes de cSa_cer,
defectos congdnitos y otros dafios reproductivos,

Spanish - 45

Downloaded from manuals search engine


Apreciado cliente:
iFelicidades per haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del afio 1689, cuando el Rey
Karl XI encarg6 la construcci6n de una fAbrica en la ribera del r[o Huskvarna para la fabricaci6n de mosquetes. La
ubicaci6n junto al r[o Huskvarna era 16gica, dado que el rio se utilizaba para generar energfa hidrAulica. Durante los
mAs de 300 ahos de existencia de la fAbrica Husqvarna, se han fabricado productos innumerables; desde estufas de
leha hasta modernas mAquinas de cocina, mAquinas de coser, bicicletas, motocicletas, etc. En 1956 se introdujo el
primer cortac6sped motorizado, seguido de la motosierra en 1959;y es en este segmento en el que actualmente trabaja

Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardin, con la calidad y las
prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados
para silvicultura y jardinerfa, asf come para las industrias de construcci6n y obras pOblicas. Husqvarna tiene como
objetivo estar en la vanguardia en Io que respecta a ergonomfa, facilidad de empleo, seguridad y consideraci6n
ambiental; motivo por el cual ha desarrollado una serie de detalles para mejorar los productos en estas Areas.
Estamos convencidos de que usted apreciarA con satisfacci6n la calidad y prestaciones de nuestro producto per mucho
tiempo en adelante. Con la adquisici6n de alguno de nuestros productos, usted dispone de asistencia profesional con
reparaciones y servicio en caso de ocurrir algo. Si ha adquirido el producto en un punto de compra que no es uno de
nuestros concesionarios autorizados, pregOnteles per el taller de servicio mAs cercano.
Esperamos que su mAquina le proporcione plena satisfacci6n y le sirva de ayuda per mucho tiempo en adelante.Tenga
en cuenta que este manual de instrucciones es un documento de valor. Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio,
mantenimiento, etc6tera) puede alargar considerablemente la vida Otil de la mAquina e incrementar su valor de reventa.
Si vende su mAquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario.
iGracias por utilizar un producto Husqvarna!
Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por Io tanto, el derecho a introducir
modificaciones en la construcci6n y el diseho sin previo aviso.
Para la asistencia al cliente, p6ngase en contacto con nosotros en nuestro sitio web:

46 - Spanish

Downloaded from manuals search engine



i.Que es queen Ja recortadora?

1 Cabezal de corte 9 Mecanismo de arranque

2 Protecci6n del equipo de corte 10 Dep6sito de combustible
3 Tubo 11 Tapa del filtro de aire
4 Mango cerrado 12 Bomba de combustible
5 Acelerador 13 Estrangulador
G Bot6n de parada 14 Manual de instrucciones
7 Fiador del acelerador 15 Llave combinada

8 Capuch6n de encendido y bujfa

Spanish - 47

Downloaded from manuals search engine


Importante iATENCION! No permita nunca que lOS

ni_os utilicen la maquina ni
iIMPORTANTE! permanezcan cerca de e!la. Dado que la
maquina tiene un contacto de parad a
La m6.quina est6. destinada exclusivamente a recortar la
hierba. con retorno per rnuelle, se puede
arrancar con poca velocidad y fuerza en
Los Onicos accesorios que Ud. puede acoplar al motor la empu_adura de arranque, incluso
come fuente propulsora son los equipos de corte que niSos pequeSos pueden, en
nosotros recomendamos en el capftulo Dates t@cnicos. determinadas circunetancias, Iograr la
Nunca utilice la mAquina si est6. cansado, si ha ingerido fuerza necesaria para arranear la
maquina. Ells puede comportar riesgo
alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle
de ciaSoe pereonalee graves. Per
la vista, su capacidad de discernimiento o el control del
censiguiente, saque el capuch6n de
encendido cuando vaya a dejar !a
Utilice el equipo de protecci6n personal. Vea las maquina sin vigilar.
instrucciones bajo el tftulo "Equipo de protecci6n
Equips de protecci6n personal
No utilice nunca una mAquina que haya side modificada
de mode que ya no coincida con la configuraci6n
Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede
No utilice nunca una mAquina defectuosa. Siga las
ser una herramienta peligrosa si se utiliza de manera
instrucciones de mantenimiento, control y servicio de
err6nea o descuidada, y provocar heridas graves o
este manual. Algunas medidas de mantenimiento y
mortales al usuario o terceros. Es sumamente
servicio deben ser efectuadas per especialistas
importante que lea y comprenda el contenido de este
formados y cualificados. Vea las instrucciones bajo el manual de instrucciones.
tftulo Mantenimiento.
Para trabajar con la m&quina debe utilizarse un equipo
Todas las tapas, protecciones y empufiaduras deben
de protecci6n personal homologado. El equipo de
estar montadas antes de arrancar la mAquina.
protecci6n personal no elimina el riesgo de lesiones,
Comprobar que el sombrerete de la bujfa y el cable de
pero reduce su efecto en case de accidente. Pida a su
encendido estAn en perfecto estado para evitar el riesgo
distribuidor que le asesore en la elecci6n del equipo.
de sacudida el@ctrica.
El usuario de la mAquina debe asegurarse de que
ninguna persona o animal se acerquen m&.s de 15 iA ATE"c:°"' coa
metros durante el trabajo. Si varies usuarios trabajan en
| _ auditiva Presto siemp/'e a tenci6n alas |
el mismo lugar, la distancia de seguridad debe | so,ales e Ilamados de advertencia, |
equivaler, per Io menos, a dos longitudes de Arbol, pero | Saquese siempre la preteccion auditiva !
nunca ser menor de 15 metros. | inmediatamente despues de parar el |

jATENCION! Esta maquina genera CASCO

camps electromagnetico dutante el Casco protector cuando exista el riesgo de objetos que
funcionamiento. Este camps magnetics
puede, en determinadas circunetancias,
interferir con implantes medicos activos
0 pasivosl Para reducir el riesgo de
lesiones graves o leta!es las personas
que utilizan implantes rn@dicos deben
consultar a su medico y al fabricante de! PROTECOION AUDITIVA
implante antes deemplear esta mbquina.
Se debe utilizar protecci6n auditiva con suficiente
capacidad de reducci6n sonora.

!| _ motor
de muerte per
aefixia o intox_ con mon6xido de |

48 - Spanish

Downloaded from manuals search engine

Se debe utilizar siempre protecci6n ocular homologada.
Si se utiliza visor, deben utilizarse tambi6n gafas Todos los trabajos de servicio y reparaci6n de la
protectoras homologadas. Per gafas protectoras m_quina requieren una formaci6n especial. Esto es
especialmente importante para el equipo de seguridad
homologadas se entienden las que cumplen con la norma
ANSI Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para paises de la UE. de la m6.quina. Si la m6.quina no pasa alguno de los
controles indicados a continuaci6n, acuda a su taller de
servicio local. La compra de alguno de nuestros
productos le garantiza que puede recibir un
mantenimiento y servicio profesional. Si no ha adquirido
la m_quina en una de nuestras tiendas especializadas
con servicio, solicite informaci6n sobre el taller de
GUANTES servicio m_s cercano.
Se deben utilizar guantes cuando sea necesario, per
ejemplo al mentar el equipe de corte.
A iATENCION! Nunca utilice una rnaquina
que tenga un equipo de segurida d
defectuoso, Efectue e contro y
mantenimiento del equipo de seguridad
de la m&quina como se describi6 en este
cap!tulo. Si su maquina no pasa todos
los controles, entr@guela a un ta!!er de
BETAS servicio para su reparacion.
Utilice betas antideslizantes y seguras.
Fiador del acelerador
El fiador del acelerador est_ disefiado para impedir la
activaci6n involuntaria del acelerador. Cuando se oprime
el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango),
se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el
mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones
VESTIMENTA originales. Ambas funciones se efectt_an con sistemas
independientes de muelles de retorno. Con esta posici6n,
Use ropas de material resistente a los desgarros y no
el acelerador queda autom_ticamente bloqueado en
demasiado amplias para evitar que se enganchen en
ramas, etc. Use siempre pantalones largos gruesos. No
trabaje con joyas, pantalones cortes, sandalias ni los pies
descalzos. No Ileve el cabello suelto per debajo de los

Tenga siempre a mane el equipo de primeros auxilios.

Compruebe que el acelerador est6 bloqueado en la

posici6n de ralent[ cuando el fiador est6. en su posici6n

Equipo de seguridad de la
En este capitulo se describen los componentes de
seguridad de la m_quina, su funci6n y el mode de
efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un
funcionamiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n de estos
componentes en su m_quina, vea el capitulo iQu6 es
La vida _til de la m6.quina puede aoortarse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la
mg_quina no se hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectt_an de forma
profesional. Para m6.s informaci6n, consulte con el taller
de servicio oficial m_s cercano.

Spanish - 49

Downloaded from manuals search engine

Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva Controle que la protecci6n no est@ dafiada y que no tenga
a su posici6n de partida al soltarlo. grietas. Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a
golpes o si tiene grietas.
Utilice siempre la protecci6n recomendada para cada
equipo de corte en particular. Consulte el capitulo Dates

e puede utilizar un eq.uipo de co.rte sin |

| _ haber montad 0 antes la proteeci6n |
Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con | recomendada, C onsultar el capitulo |
facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. | Dates tecnicos. Si se mc_nta una |
| protecci6n incorrecta o defectuesa, esto
puede causar da_os persenales graves.


El silenciador est6. disefiado para reducir al m6.ximo

Consulte las instrucciones bajo el tRulo Arranque. Ponga
posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape
en marcha la m6.quina y acelere al m_tximo. Suelte el
del usuario. El silenciador con catalizador tambi@n est6.
acelerador y controle que el equipo de corte se detenga
diseriado para reducir las sustancias nocivas en los
y permanezca inm6vil. Si el equipo de corte gira con el gases de escape.
acelerador en ralenfi, se debe controlar la regulaci6n del
carburador para ralenfi. Consulte las instrucciones bajo el
tftulo Mantenimiento.

Bot6n de parada
El bot6n de parada se utiliza para parar el motor.

Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se

mueve el bot6n de parada a la posici6n de parada.

En paises con clima c6.1ido y seco, puede ser grande el

Proteccion del equipo de corte
riesgo de incendio. Per eso, hemos equipado ciertos
silenciadores con cortafuegos. Controle si el silenciador
de su m_.quina Io tiene.

Esta proteccidn tiene per fin evitar que el usuario reciba

el impacto de objetos desprendidos. La protecci6n evita
tambi@n que el usuario entre en contacto con el equipo de

Para el silenciador, es sumamente importante seguir las

instrucciones de control, mantenimiento y servicio.

Nunca utilice una mAquina que tenga un silenciador


50 - Spanish

Downloaded from manuals search engine

Compruebe regularmente que el silenciador est@
firmemente montado en la mAquina.
Si el silenciador de su mAquina Ileva rejilla apagachispas,
Ifmpiela a intervalos regulares. La obturaci6n de la rejilla
produce el sobrecalentamiento del motor, con el riesgo Cabezal de corte
consiguiente de averfas graves.

_1 silenciador con

| _ us_liente ann luego de

| apagaclo el motor. Lo mismo rige pars la
| mar_ti, Su contacto-puede

peligro de incencii_ Utilice L_nicamente los cabezales e hilos de corte

recomendados. Hart sido probados por el fabricante
para un tamaho de motor especial. Esto es
iATENC!ON! En el interior clel
particularmente importante cuando se utiliza un
pueden set hay
sustancias Evitar
quimicael s que cabezal de corte totalmente autom_tieo. Utilice
contacto con estas sustancias si se daSa 0nicamente el equipo de corte recomendado.
el silenciador, Consulte el capitulo Datos t@cnicos.

En general, una m6.quina pequeria requiere un

Los gases de escape del motor estan
cabezal pequeho y viceversa. Esto se debe a que, al
calientes y pueden contener chispas que
pueden provocar incendio, Pot esa cortar con hilo, el motor debe lanzarlo radialmente
razon, inunca arranque la maquina en hacia afuera desde el cabezal de corte y vencer la
interiores o cerca de material inflamable! resistencia de la hierba que se va a cortar.
El largo del hilo tambi@n es importante. Un hilo mAs
largo requiere mayor potencia del motor que uno
Equipo de corte corto, con el mismo diAmetro del hilo.
Este cap[tulo describe c6mo Ud., con un mantenimiento
Controle que el cuchillo que hay en la protecci6n de la
correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podr_:
recortadora est@ intacto. Se utiliza para cortar el hilo
Reducir la propensi6n alas reculadas de la m6.quina. en el largo correcto.
Obtener un resultado de corte 6ptimo. Para prolongar la vida 0til del hilo, se puede poner en
remojo un par de dfas. De esta manera el hilo se
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
refuerza y dura m_.s.

iUtilice s61amente el equipo de corte con la protecci6n

recomendada per nosotros! Consulte el capftulo Datos

Lea las instrucciones del equipo de corte para montar

correctamente el hilo y elegir el diAmetro de hilo

A iATENClON! Pare siempre el motor

antes de trabajar con a!guna parte del
equipo de corte: Este continua giranclo
incluso despues de haber soltado el
acelerador, Controle que el equipo de
corte se haya detenido completamente y
desconecte el cable de !a buj!a antes de
comenzar a trabajar.

Spanish - 51

Downloaded from manuals search engine


Montaje del mango de tipo Coloque el protector de polvo en el eje. La tuerca

debe quedar totalmente rodeada por el protector de
cerrado polvo.

Calzar el mango cerrado sobre el tube. Advi6rtase

que el mango cerrado debe montarse entre las
flechas del tube.

Para que el eje no gire, mantenga fijo el protector de

polvo con una Ilave inglesa.
Enrosque el cabezal de corte en el eje.

Monte el perno, la chapa de fijaci6n y la tuerca de

mariposa como indica la figura. Apriete la tuerca de

Montaje de la protection de la
recortadora y el cabezal de corte

Montar la proteccidn como indica la figura. Apretarla


52 - Spanish

Downloaded from manuals search engine


Seguridad en el uso del

Nunca arranque la mAquina:
1 Si derram6 combustible sobre la mAquina. Seque
cualquier residuo y espere a que se evaperen los
restos de combustible.
2 Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Gasolina
Lave las partes del cuerpo que han entrado en
contacto con el combustible. Use agua y jab6n.
3 Si hay fugas de combustible en la m6.quina.
Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del
dep6sito o en los conductos de combustible. iNOTA! Use siempre gasolina con mezcla de aceite de
alta calidad (87 octanes ((RON+MON)/2) come mfnimo).
Transporte y almacenamiento Para mAquinas con catalizador (consulte el capftulo
Dates t@cnicos), use siempre gasolina sin plomo con
Almacene y transporte la m6.quina y el combustible de
mezcla de aceite de alta calidad. La gasolina con plomo
manera que eventuales fugas o vapores no puedan
estropea el catalizador.
entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo,
mAquinas el@ctricas, motores el@ctricos, contactos Si hay dispenible gasolina menes neciva para el medic
el@ctricos/interruptores de corriente o calderas. ambiente, denominada gasolina de alquilato, se debe
usar este tipo de gasolina.
Para almacenar y transportar combustible se deben
utilizar recipientes disefiados y homologados para tal
Si la mAquina se va a almacenar per un perfodo largo,
se debe vaciar el dep6sito de combustible. Pregunte
Este motor esta certificado para funcionar con
en la estaci6n de servicio mAs cercana qu@hacer con
el combustible sobrante. gasolina sin plomo.

Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la El octanaje minimo recomendado es 87

m6.quina y haga el servicio completo. ((RON+MON)/2). Si se utiliza gasolina de octanaje
inferior a 87, se puede producir el efecto "clavaz6n".
La protecci6n para transportes del equipo de corte
Esto produce un aumento de la temperatura del motor
siempre debe estar montada durante el transporte o
y de la carga sobre los cojinetes, fen6menos que
almacenamiento de la mAquina.
pueden causar averias graves del motor.
Asegure la mAquina durante el transporte. Para trabajar durante mucho tiempo en altas
Para evitar el arranque imprevisto del motor, se debe revoluciones se recomienda el uso de gasolina con
quitar siempre el capuch6n de encendido para el mAs octanos.
almacenaje prolongado de la mAquina, si se va a
dejar la mAquina sin vigilar y para efectuar todas las Aceite para motores de dos tiempos
medidas de servicio previstas.
Para un resultado y prestaciones 6ptimos, utilice
aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA,
ATENCION! Sea cuidadoso al manejar'_ especialmente fabricado para motores de dos
tiempos refrigerados por aire.
_ el combustible. Piense en los riesgos de
| _ incendio, e×plosi6n e intoxieaci6n
No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos
respJratoria, fuera borda refrigerados por agua (llamado outboard
oil), con designaci6n TCW.
Carburante No utilice nunca aceite para motores de cuatro
iNOTA! El motor de la m6.quina es de dos tiempos y debe tiempos.
funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para Mezcla
motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con
1:50 (2%) con aceite para motores de dos tiempos
las proporciones correctas debe medirse con precisi6n la
cantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de pequefias
cantidades de combustible, los errores mAs
insignificantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de la mezcla.

Spanish - 53

Downloaded from manuals search engine


Aceite para motores de dos
Gasolina, litros
tiempos, litros

2% (1:50)
5 0,10

10 0,20 ,_ iATENCION! Las siguientes medidas

15 0,6/0,30 preventivas reducen el riesgo de
2O 0,40
Mezcle y vierta el combustible en el
Gal EE.UU. Oz fl EE.UU.
exterior, en un lugar libre de chispas y
1 2 1/2 llamas.

2 1/2 6 1/2 No fume nl ponga objetos cal ientes

cerca del combustible.
5 12 7/8

No haga nunca el repostaje con el motor

Mezcla en marcha,

Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un

recipiente limpio, homologado para gasolina. Apague el motor y deje que se enf#e
unos minutos antes de repostar.
Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a
mezclar. Luego, ahada todo el aceite y agite la Para repostar, abra despacio la tapa del
mezcla. A continuaci6n, ahada el resto de la gasolina. dep6sito de combustible para evacuar
lentamente la eventual sobrepresion.
Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla
en el dep6sito de combustible de la mAquina.
Despues de repostar, apriete bien la tapa
del deposito de combustible.

Antes de arrancar, aparte siempre la

rnaquina del lugar y de la fuente de

Si derram6 combustible sobre la mAquina. Seque

cualquier residuo y espere a que se evaporen los
restos de combustible.

Limpie alrededor de la tapa del dep6sito. Los residues

en el dep6sito ocasionan problemas de

AsegOrese de que el combustible est@ bien mezclado

sacudiendo el recipiente antes de Ilenar el de )6sito.

No mezcle mAs combustible que el necesario para

utilizar un mes como m6.ximo.

Si no se ha utilizado la mAquina por un tiempo

prolongado, vade el dep6sito de combustible y

A iATENCION! El silenciador de!

catalizad0r se calienta
durante e func mucho,
onam onto comorant0
despues de la parada. Incluso
funcionando este en ralenti.Tenga
presente el peligro de incendio,
especialmente al manejar sustancias y/o
gases inf_amab_es.

54 - Spanish

Downloaded from manuals search engine

Control antes de arrancar Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posici6n de

Controle que el cabezal de corte y la protecci6n de la

recortadora no est@n daiiados ni presenten grietas.
Cambie el cabezal o la protecci6n de la recortadora si
han recibido golpes o est6.n agrietados.

_ motor se arranca

_o, el qe uipodecorte |
corni_ar inrnediatarnente.

Presione el cuerpo de la mAquina contra el suelo con la

Nunca utilice la m_,quina sin la protecci6n o con una mano izquierda (ATENCION: iNo con el pie!). Agarre la
protecci6n defectuosa. empuhadura de arranque y tire despacio de la cuerda con
Todas las cubiertas deben estar correctamente montadas y la mano derecha, hasta sentir una resistencia (los dientes
en buenas condiciones antes de arrancar la mAquina. de arranque engranan), y despu@s tire r6.pido y con
fuerza. Nunca enrosque el cordon de arranque
Arranque y parada alrededor de la rnano.

AI encender el motor, reponga inmediatamente el
estrangulador a su posici6n inicial y repita el intento hasta
que el motor arranque. Cuando el motor arranca, acelere
rApidamente al m_ximo y la aceleraci6n de arranque se
,_ iATENCION! Antes de arrancar la desconecta autom_.ticamente.

rnaquina debe rnontarse la cubierta del iNOTA! No extraiga el cord6n de arranque al m6.ximo, y
ernbrague cornpleta con el tubo, de Io
no suelte la empuhadura de arranque si ha extrafdo todo
contrario, el ernbrague puede zafar y
el cord6n. Ello puede ocasionar averfas en la mAquina.
provocar da6os personales.
Antes de arrancar, aparte siernpre la
rnaquina del lugar y de la fuente de
repostaje, Coloque la rnaquina sobre una
base firrne. Controle que el equipo de
torte no pueda atascarse en algun objeto.
Asegurese de que no haya personas
desautorizadas en la zona de trabajo, de
Io contrario, se corre el riesgo de
ocasionar graves da_os personales, La
distancia de seguridad es de 15 metros,
Para parar el motor, desconecte el encendido.
Bornba de combustible: Presione varias veces la
burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que
comience a Ilenarse de combustible. No es necesario
Ilenarla totalmente.

iNOTA! El contacto de parada retorna autom6.ticamente

a la posici6n de arranque. Por consiguiente, antes de
realizar trabajos de montaje, control y/o mantenimiento
se debe quitar el capuch6n de encendido de la bujfa para
evitar el arranque imprevisto.
Spanish - 55

Downloaded from manuals search engine


Instrucciones generales de ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo

cuidado al trabajar en terreno inclinado.
Esta secci6n trata las reglas de seguridad
fundamentales pars trabajar con la recortadora.
Cuando se vea en una situaci6n insegura pars
continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
P6ngase en contacto con su distribuidor o taller de

Evite todo uso pars el cual no se sienta suficientemente

Antes del uso, Ud. debe haber entendido la diferencia
entre desbroce forestal, desbroce de hierba y recorte de
Mant@ngase bien parado y con buen equilibrio. No se
estire demasiado. Mantenga una posici6n correcta y
el equilibrio en todo momento.
Reglas b_isicas de seguridad Utilice siempre ambas manos pars sujetar la
m&quina. Mantenga la m6.quina en el lado derecho

Ax@ del cuerpo. Mantenga todas las partes del cuerpo

lejos de las superficies calientes. Mantenga todas las
partes del cuerpo lejos del equipo de corte giratorio.
1 Observe el entorno pars:
Comprobar que no hayan personas, animales, etc.,
que puedan influir en su control de la m6.quina.
Pars evitar que personas, animales, etc. entren en
contacto con el equipo de corte u objetos lanzados
por el equipo de corte.
iNOTA! No use nunca una m_quina si no tiene
posibilidad de pedir auxilio si se produce un
2 Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los
materiales sueltos como piedras, cristales rotos,
clavos, alambres, cordones, etc@tera, que puedan ser
lanzados o enredarse en el equipo de corte.
3 No trabaje en condiciones atmosf@ricas
desfavorables como niebla, Iluvia intensa, tempestad,
fr[o intenso, etc. El trabajo con mal tiempo es fatigoso
y puede crear circunstancias peligrosas, como
7 Mantenga el equipo de corte por debajo de la cintura.
terreno resbaladizo, cambio imprevisto de la direcci6n
de derribo de los 6.rboles, etc. 8 Para desplazar la m_quina debe pararse el motor.

4 Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie 9 No apoye nunca la m_quina con el motor en marcha
sin tenerla bajo control.
con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos
pars desplazamientos imprevistos (raices, piedras,

56 - Spanish

Downloaded from manuals search engine


A iATENCION_ Ni el usuario de la maquina iATENClON! La sobreexposici6n alas

ni ninguna otra persona debe intentar vibracione s puede preducir !esiones
quitar la vegetacion cortada euande el vasculares o nerviosas en personas que
motor o el equipo de corte a=3n estan padeeen de trasternos circulatorios. Si
girande, dado que esto comporta riesge advierte sintomas que puedan
de danes graves. re!acionarse Con !a Sobreexposici6n a
las vibraeienes, consulte a un m_dico.
Pare el motor y el equipo de corte antes Ejemp!0s de estes sintomas son
de quitar la wgetaci6n que se ha entumecimiento, falta de sensibJlidad,
enrollado en el eje de la hoja, porque de !!hormigueo", "puntadas', dolor, perdida
Io contrario pueden produeirse daSos. o reducci6n de ia fuerza nerma cambios
Durante el use y poeo despues, el en el celor o ia superficie de ia piel,
engranaje angulado puede estar caliente.
El contacto con el mismo puede presenta nen lesdedos, las manos y las
ocaslonar quemaduras. muhecas. El riesgo puede ser mayor a
bajas temperaturas.

,_ iATENCION! Advertencia de objetos Recorte de hierba con el cabezal de torte

protectorae Utilice
siempre galas
homologadas. No se incline
nunca sobre la proteccion del equipo de
corte. Hay riesgo de lanzamiento de
piedras, suciedad, etc_.tera, contra los Recorte
ojos; causando ceguera o da_os graves.
Mantenga el cabezal de corte justo por encima del
Mantenga alejados a los terceros. Los suelo, en posici6n inclinada. Es la punta del hilo la
nihos, animales, curiosos y ayudantes que realiza el trabajo. Deje que el hilo trabaje con su
sdeben mantenerse fuera de la zona de propio ritmo. Nunca Io presione contra la vegetaci6n
eguridad de 15 metros. Pare la maquina que quiere segar.
inmediatamente si alguien se acerca.
Nunca glre con la maquina si no ha
verificado antes que la zona de
seguridad atras de Ud. esta vacia.

Tecnica basica de trabajo

Despu6s de cada momento de trabajo reduzca siempre El hilo corta con facilidad la hierba y las malas hierbas
la velocidad del motor a ralentfi Un tiempo demasiado que hay contra paredes, cercas, Arboles y arriates,
pero tambi6n puede daiiar la corteza delicada de
largo a maxima velocidad sin que el motor est6 cargado
puede averiar seriamente el motor. _.rboles y arbustos, y postes de cercas.
Disminuya el peligro de daC_osen las plantas
F/_ _ATENCl0N_ acortando el hilo a 10-12 cm y disminuyendo las
revoluciones del motor.
e hietba entre la ptoteceion yel equipo
| '=--- de corte. Antes de retirar!os, pare
sl"empre el motor.
La t6cnica de raspado corta toda la vegetaci6n no
deseada. Mantenga el cabezal de corte justo por
encima del suelo, en posici6n inclinada. Deje que la
punta del hilo golpee el suelo alrededor de Arboles,
columnas, estatuas, etc. ATENCION: Esta t6cnica
aumenta el desgaste del hilo.

Spanish - 57

Downloaded from manuals search engine

El hilo se desgasta m_s r_pido y se debe alimentar
m_s seguido al trabajar contra piedras, ladrillos,
hormig6n, cercas de metal, etc. que al estar en
contacto con _rboles y cercas de madera.

AI recortar y raspar debe utilizar una velocidad un

poco menor que la aceleraciSn m6.xima para que el
hilo dure m_s y el cabezal de corte se desgaste


La recortadora es ideal para cortar en lugares que

son dificilmente accesibles para un cortac@sped
comOn. AI cortar, mantenga el hilo paralelo al suelo.
Evite presionar el cabezal de corte contra el suelo
para no dahar el c@sped ni el equipo.

Durante el corte normal evite que el cabezal de corte

est@ en contacto continuo con el suelo. Un contacto
continuo de este tipo puede causar dahos y desgaste
en el cabezal de corte.


El efecto ventilador del hilo giratorio puede utilizarse

para una limpieza r6.pida y sencilla. Mantenga el hilo
paralelo y per encima de la superficie a barrer y
mueva la m6.quina de un lado a otro.



AI cortar y barrer debe utilizar la aceleraciSn m6.xima

para obtener un buen resultado.

58 - Spanish

Downloaded from manuals search engine

Carburador que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a
materiales secos e inflamables.

Reglaje del r@gimen de ralenti

Utilice un equipo de protecci6n personal adecuado.
Durante el ajuste, el equipo de corte podrfa girar.
Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire est@
limpio y que tenga colocada la tapa.
Regule el r@gimen de ralenfi con el tornillo T, si es
necesario un reajuste. Gire primero el tornillo de ralentfT
en el sentido de las agujas del reloj, hasta que comience
a girar el equipo de corte. Despu@s gire el tornillo en el
sentido contrario, hasta que el equipo de corte se
detenga. El r@gimen de ralenfi es correcto cuando el
motor funciona en forma uniforme en cada posici6n.
Tambi@n debe existir un buen margen hasta el r@gimen
en que empieza a girar el equipo de corte.

Algunos silenciadores incorporan una rejilla

apagachispas. Si el silenciador de su m6.quina Ileva rejilla
N apagachispas, limpiela cada semana. Lo mejor es utilizar
un cepillo de acero. En silenciadores sin catalizador, el
@ apagachispas se debe limpiar y cambiar una vez por
semana, si es necesario. En silenciadores con
catalizador, se debe controlar el apagachispas y
limpiarlo, si es necesario, una vez per mes. Si el
apagachispas presenta da_os, se debe cambiar el
apagachispas. Si el apagachispas se obstruye con
frecuencia, esto puede ser seSal de que el catalizador no
funciona correctamente. Consulte a su distribuidor para
Regimen recomendado en ralenti: Yea el capitulo un control. Si el apagachispas se obstruye, la m_.quina se
Datos t@cnicos. recalienta y se darian el cilindro y el pist6n.

| _ corte deje de girar, censulte a su

| distribuidor/taller de servicio. N O uti!ice
| la m&quina hasta que no este
correctamente regulada o reparada,


iNOTA[ No utilice nunca la mfiquina con un silenciador

en mal estade.

iNOTA! Algunos silenciadores tienen catalizador.

Consulte el capflulo Datos t@cnicos para ver si su
m_quina tiene catalizador. /' us_ente
,"j eg'!|
aun luego de
El silenciador est6. diseriado para amortiguar el ruido y apagado el motor. Lo mismo rige para la |
para apartar del usuario los gases de escape. Los gases
mar_ti. Su contacto puede |
de escape est6.n calientes y pueden contener chispas

peligro de incendi_

Spanish - 59

Downloaded from manuals search engine


Sistema refrigerante debe cambiarse aproximadamente despu@s de un mes

de funcionamiento o m_s a menudo si es necesario.

Para Iograr una temperatura de funcionamiento Io mils

baja posible, la mfiquina incorpora un sistema

iNOTA! iUtilice siempre el tipo de bujia recomendado!
Una bujia incorrecta puede arruinar el pist6n y el cilindro.
AsegOrese de que la bujia tenga supresi6n de
perturbaciones radioel@ctricas.

Filtro de aire
El sistema refrigerante est6. compuesto por:

1 Toma de aire en el mecanismo de arranque.

2 Aletas de enfriamiento en el cilindro. El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y
Limpie el sistema refrigerante con un cepillo una vez por suciedad para evitar:
semana (en condiciones dificiles, con mayor frecuencia). Fallos del carburador
Un sistema refrigerante sucio u obturado produce
Problemas de arranque
sobrecalentemiento de la m,_quina, con las consiguientes
averfas del cilindro y el pist6n. Reducci6n de la potencia
Desgaste innecesario de las piezas del motor
Un consumo de combustible excesivo

Los factores siguientes afectan al estado de la bujia:
Carburador mal regulado.
Mezcla de aceite inadecuada en el combustible
(demasiado aceite o aceite inadecuado).
Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en los electrodos
de la bujia que pueden ocasionar perturbaciones del
funcionamiento y dificultades de arranque.
Si la potencia de la m,_quina es demasiado baja, si es
dificil arrancar la m,_quina o si el ralenfi es irregular:
revise primero la bujia antes de tomar otras medidas. Si Limpie el filtro cada 25 horas de funcionamiento o m6.s
la bujia est_ muy sucia, limpiela y compruebe que la seguido si trabaja en un entorno muy polvoriento.
separaci6n de los electrodes sea de 0,5 mm. La bujia

60 - Spanish

Downloaded from manuals search engine

Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro.
L_velo en agua jabonosa caliente. Controle que el filtro
est6 seco antes de volver a montarlo.

Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede

limpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a
intervalos regulates. Un filtro de aire averiado debe

Si trabaja con la m_.quina en un entorno polvoriento, debe

impregnar el filtro de aire con aceite. Consulte las
instrucciones bajo el fitulo Impregnaci6n con aceite del
filtro de aire.

Impregnaci6n con aceite del filtro de aire

Use siempre aceite para filtros de HUSQVARNA, art. n °-

531 00 92-48. El aceite para filtros contiene disolvente
para facilitar su distribuci6n uniforme en el filtro. Evite por
Io tanto su contacto con la piel.
Introduzca el filtro en una bolsa de plgtstico y vierta el
aceite para filtros. Masajee la bolsa para distribuir el
aceite. Apriete el filtro en la bolsa y tire el exceso de
aceite antes de colocar el filtro en la m6.quina. No use
nunca aceite com0n para motores. Este desciende
bastante rgtpido a trav6s del filtro, depositAndose en el

Spanish - 61

Downloaded from manuals search engine


Programa de rnantenimiento
A continuaci6n incluimos una lista con los puntos de rnantenimiento a efectuar en la m_quina. La rnayoria de los puntos
se describen en el cap[tulo "Mantenimiento". El usuario s61o puede efectuar los trabajos de rnantenimiento y servicio
descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.

Mantenimient Mantenimient Mantenimient

Mantenimiento o diario o semanal o mensual

Limpie la parte exterior de la m6.quina. X

Controle que los casquillos aislantes de las vibraciones no est@n


Controle que el mando de detenci6n funcione. X

Controle que el equipo de corte no gire en ralenfi. X

Limpie el filtro de aire. C6.mbielo si es necesario. X

Controle que la protecci6n no est@ dahada y que no tenga

grietas. Cambie la protecci6n si ha estado expuesta a golpes o X
si tiene grietas.

Controle que el cabezal de corte no est@dahado ni tenga grietas. X

Cambie el cabezal de corte si es necesario.

Compruebe que los tornillos y las tuercas est@n apretados. X

Controle que no haya fugas de combustible del motor, del
dep6sito o de los conductos de combustible.

Controle el mecanismo de arranque y la cuerda del mismo. X

Compruebe que est@n intactos los aisladores de vibraciones. X
Limpie la bujfa por fuera. Quftela y controle la distancia entre los
electrodos. Ajuste la distancia a 0,5 mm (.020") o cambie la bujfa. X
Controle que la bujfa tenga supresi6n de perturbaciones

Limpie el sistema de refrigeraci6n de la mAquina. X

Limpie o cambie el apagachispas del silenciador (s61o para el X

silenciador sin catalizador).

Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. X

Compruebe que el filtro de combustible no est6. sucio y que la
manguera de combustible no tiene grietas ni otros defectos. X
Cambie el componente que sea necesario.

Revise todos los cables y conexiones. X

Cambie la bujfa. Oontrole que la bujfa tenga supresi6n de X

perturbaciones radioel@ctricas.

62 - Spanish

Downloaded from manuals search engine

Datos tecnicos

Cilindrada, pulgadas/cm 3 1,32/21,7

DiAmetro del cilindro, pulgadas/mm 1,26/32
Carrera, pulgadas/mm 1,06/27

R6gimen de ralenfi, rpm 2900

R6gimen mAximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 7200

Velocidad en el eje de salida, rpm 7200

Potencia maxima del motor segOn ISO 8893, kW/rpm 0,6/7800

Silenciador con catalizador Si

Sist. de encendido con reg. de veloc. No

Sistema de encendido


Distancia de electrodos, pulgadas/mm 0,02/0,5
Sistema de combustible y lubricaci6n
Capacidad del dep6sito de gasolina, US pint/litros 0,6/0,3
Peso sin combustible, equipo de corte y protecci6n, Lbs/kg 9,5/4,3
Niveles acusticos
(ver la nota 1 )
Nivel de presi6n sonora equivalente en la oreja del usuario, medido segt_n EN ISO
11806 e ISO 22868, dB(A):
Equipada con cabezal de corte (original), izquierda / derecha. 88
Niveles de vibraciones
(yea la nota 2)
Niveles de vibraci6n equivalentes (ahv' e_) en las empuiiaduras, medidos segOn la
norma EN ISO 11808 e ISO 22867, m/sL.
Equipada con cabezal de corte (original), izquierda / derecha. 5,0/3,8

Nota 1 : Los datos referidos del nivel de presi6n sonora equivalente de la mAquina tienen una dispersi6n estadfstica
habitual (desviaci6n fipica) de 1 dB (A).
Nota 2: Los datos referidos del nivel de vibraci6n equivalente poseen una dispersi6n estadistica habitual (desviaci6n
tfpica) de 1 m/s 2.

Protecci6n para el equipo

Powerhead model Tipo de corte, Art. n-°

Rosca para eje de hoja 3/8

T25 (hilo © 2,0-2,7 mm) 574 47 95-01
Cabezal de corte
T25C (hilo © 2,0-2,7 mm) 574 47 95-01

Spanish - 63

Downloaded from manuals search engine

SUS DERECHOSY como aparezca un problema. Las reparaciones de la
garanfia deben finalizarse en un plazo de tiempo
OBLIGACIONES DE GARANTIA razonable queen ningQn caso exceder6, los 30 dfas.
Si tiene cualquier pregunta relacionada con la
La Agencia de protecci6n medioambiental
cobertura de la garanfia, p6ngase en contacto con
estadounidense (EPA), el Consejo de recursos del aire de
Husqvarna Forest & Garden en el tel@fono 1-800-487-
Oalifornia (CARB), el Ministerio de Medioambiente de
5951 o visite
Canada y Husqvarna Forest & Garden presentan la
garanfia del sistema de control de emisiones de su motor FECHA DE INIClO DE LA GARANTIA
todoterreno de tamaflo pequefio, modelo de 2009 o
posterior. En Estados Unidos y Canada es necesario El perfodo de garanfia empieza en la fecha en la que el
disehar, fabricar y proporcionar nuevos equipos que motor o el equipo se entregan al comprador final.
utiiicen motores todoterreno de tamafio pequeho que
cumplan con las estrictas regulaciones antihumo
federales y californianas. Husqvarna Forest & Garden Husqvarna Forest & Garden garantiza al comprador final
deberA garantizar el sistema de control de emisiones de y a cada propietario posterior que el motor o el equipo
su motor todoterreno de tamafio pequeho para el perfodo est6. disefiado, fabricado y equipado de conformidad con
especificado a continuaciSn, siempre que su equipo no las regulaciones aplicables adoptadas por la EPA y el
haya sido tratado indebidamente ni haya recibido un CARB, y que no tiene defectos de fabricaciSn ni en los
mantenimiento inadecuado. Su sistema de control de materiales que puedan causar el mal funcionamiento de
emisiones puede incluir piezas como el carburador, el las piezas, cuya garanfia es de dos ahos.
sistema de ignici6n, el catalizador, el dep6sito de
combustible, los filtros y otros componentes asociados.
Adem6.s, pueden estar incluidos las mangueras, las REPARAClON O SUSTITUClON DE COMPONENTES
correas, los conectores, los sensores y otros elementos
La reparaci6n o sustituci6n de cualquier pieza con
relacionados con la emisi6n de humos. Husqvarna Forest
garanfia se Ilevar6. a cabo sin coste alguno para el
& Garden repararA su motor todoterreno de tamafio
propietario en un centro de garanfia. Husqvarna Forest &
pequefio sin ningOn coste para usted, incluidos el
Garden proporcionar_ servicios de garanfia o de
diagn6stico, las piezas y la mano de obra, siempre que se
reparaciSn en todos los centros de distribuciSn
cumpla alguna de las condiciones para la garanfia.
autorizados para reparar los motores en cuesti6n.
ALCANCE DE LA GARANTIA DEL Durante el periodo de dos afios de garanfia de control de
emisiones, Husqvarna Forest & Garden debe tener en
FABRICANTE stock las piezas en garanfia suficientes para dar
El sistema de control de emisiones estA garantizado respuesta a su demanda.
durante un perfodo de dos ahos. Si cualquier pieza de su PERIODO DE GARANTIA Cualquier pieza en garantia
equipo relacionada con la emisi6n de humos est6. que deba cambiarse segQn el programa de
defectuosa, Husqvarna Forest & Garden la repararA o la mantenimiento estar_ garantizada para el periodo de
sustituir& tiempo previo al primer cambio programado. Si la pieza
falla antes del primer cambio programado, Husqvarna
Forest & Garden la reparar_ o la sustituir_ sin ningQn
DEL PROPIETARIO coste. Cualquier pieza que se repare o cambie en el
periodo de garantia seguir_, cubierta por la garanfia
Como propietario de un motor todoterreno de tamaflo
durante el periodo de tiempo restante hasta el primer
pequeflo, usted es responsable de Ilevar a cabo el
cambio programado. Cualquier pieza garantizada que no
mantenimiento correspondiente que figura en el
requiera ningl_n cambio segOn el programa de
manual de instrucciones. Husqvarna Forest & Garden
mantenimiento tiene una garantia de dos aSos. Si
le recomienda que guarde todos los recibos
cualquiera de estas piezas falla durante el periodo de
relacionados con el mantenimiento de su motor
garanfia, Husqvarna Forest & Garden la reparar_ o la
todoterreno de tamafio pequeho, si bien no podrA
sustituir6, sin ningQn coste. Cualquier pieza reparada o
negarle su derecho a la garanfia por el mero hecho de
sustituida durante el periodo de garantia seguir6, cubierta
no tenerlos o de no haber realizado el mantenimiento
por esta hasta que finalice el periodo total. Cualquier
pieza que solamente tenga programadas inspecciones
Sin embargo, como propietario de un motor regulares seg_n el programa de mantenimiento tendr6.
todoterreno de tamafio pequeho, debe saber que una garantia de dos afios. Una declaraci6n contenida en
Husqvarna Forest & Garden puede negarle la las instrucciones segQn la cual la pieza se deba _,reparar
cobertura de la garantfa si el motor o alguna de sus o cambiar cuando sea necesario,, no reducir_ el perfodo
piezas falla debido a un mal uso o a modificaciones de garantia. Cualquier pieza que se repare o cambie en
no reglamentarias. el periodo de garantia seguir_ cubierta por la garanfia
Es responsabilidad suya Ilevar su motor todoterreno durante el periodo de tiempo restante.
de tamaho pequefio a un centro de distribuci6n o de DIAGNOSTICO El propietario no deber_t pagar per el
reparaciSn de Husqvarna Forest & Garden tan pronto diagn6stico necesario para determinar si la pieza est6.

64 - Spanish

Downloaded from manuals search engine


defectuosa si dicho trabajo de diagn6stico se realiza en el DECLARACION DE MANTENJMIENTO

centro de garanfia.
El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el
DANOSY PERJUICIOS Husqvarna Forest & Garden es
mantenimiento necesario, segOn se define en el manual
responsable de los darios y perjuicios en otros
del operador.
componentes del motor causados directamente por el
fallo de una pieza en garanfia.


1 Carburador y piezas interiores

2 Tubo de admisi6n, cuerpo del filtro de aire y tornillos

del carburador

3 Filtro de aire y filtro de combustible abarcados hasta

el plan de mantenimiento
4 Bujia, abarcada hasta el plan de mantenimiento
5 M6dulo de encendido
6 Silenciador con catalizador

7 Dep6sito de combustible


No se abarcan todos los fallos causados por abuso,
negligencia o mantenimiento indebido.

No podr6.n utilizarse piezas ahadidas o modificadas que

no est@neximidas por el CARB o la EPA. La utilizaci6n de
cualquier pieza afiadida o modificada que no est@
eximida ser_ motivo suficiente para no atender una
solicitud de garanfia. Husqvarna Forest & Garden no se
har_ responsable de los fallos de piezas en garanfia
causados por la utilizaci6n de piezas ahadidas o
modificadas que no est@n eximidas.


Si tiene alguna duda en cuanto a sus derechos y
responsabilidades de garanfia, p6ngase en contacto con
el servicio oficial m6.s cercano, o Ilame a Husqvarna
Forest & Garden, tel@fono 1-800-487-5951 o visite


Todos los distribuidores de servicios de reparaci6n
autorizados de Husqvarna Forest & Garden proporcionan
servicios de garanfia o de reparaci6n.

Podr_ utilizarse cualquier recambio en el mantenimiento
o la reparaci6n durante el periodo de garanfia sin coste
alguno para el propietario. Dicha utilizaci6n no reduce las
obligaciones de garanfia del fabricante.

Spanish - 65

Downloaded from manuals search engine

T2s ___
2 3


f 10 cm

6 7

Downloaded from manuals search engine

T2sc __r_
] 2

2,75 m 2,75 m
9' 9'

3 4

5 q,_
15 cm .1

Downloaded from manuals search engine