You are on page 1of 60

Sentences

Habla inglés como un nativo

Photo: Stefano Liboni

5
Introduction
Te damos las gracias por adquirir nuestro YouTalk Sentences, parte fundamental de nuestro
método de aprendizaje de inglés.

Uno de los mayores problemas que tiene el estudiante de inglés es la falta de agilidad a la hora
de hablar. En efecto, hablar un idioma supone rapidez en la comprensión y un dominio ágil de
las frases y estructuras más sencillas. Por otra parte, las estructuras gramaticales del español
y el inglés, a menudo suelen ser muy diferentes y por tanto es importante el pensar más en
grupos de palabras o frases completas que en traducir palabra por palabra. YouTalk Sentences
te enseñará a pensar y hablar en tiempo real.

Nuestros 6 libros de YouTalk Sentences están diseñados en consonacia con todo nuestro
método YouTalk, basado en los puntos gramaticales de nuestro manual y en los errores y
problemas más típicos del estudiante español de inglés. Nuestros libros YouTalk Sentences
tratan estos aspectos de una manera amena, práctica y divertida que se aleja del método
tradicional, aburrido y poco efectivo al que muchos estamos habituados. Además, nuestros
libros YouTalk Sentences se integran dentro del Marco Europeo de las Lenguas, y por tanto te
servirán para prepararte directamente para tus certificaciones oficiales de A1 a C2.

Como todos nuestros libros, YouTalk Sentences se complementa con un audio que incluye
todas las frases del libro en español y en inglés. Trabajar con estos audios es fundamental. Así, a
la vez que aprendes la estructura de los diferentes tipos de frases, también estarás trabajando
la comprensión, la pronunciación y la entonación. Estos puntos son claves en nuestro método
YouTalk y requieren del trabajo y constancia del alumno fuera del aula. No obstante, con la
escucha y práctica de nuestras frases, verás resultados inmediatos, pues cuanto mejor
pronuncies, mejor comprenderás.

Te recomendamos que la prioridad a la hora de trabajar con nuestro manual YouTalk Sen-
tences sea la escucha del audio complementario. Nuestro consejo es que el ratio escucha-
lectura sea de al menos 3-1; por ejemplo, cada 3 a 5 escuchas, 1 lectura. En caso de duda o
falta de tiempo, siempre es mejor escuchar, estés donde estés, y cuando tengas tiempo, echar
un vistazo al libro para repasar. Una vez que hayas escuchado varias veces, puedes leer la lis-
ta correspondiente un par de veces para solventar dudas o para comprobar cómo se escribe
correctamente en inglés. La clave está en que la palabra escrita no nos influencie a la hora de
pronunciar.

Te deseamos buena suerte con nuestro YouTalk Sentences. Estamos seguros de que van
a cambiar tu forma de aprender inglés, y desde luego tus resultados a partir de ahora.
Get ready!
¿Alguna vez has pensado en irte de
LIST 1
1
aquí? Have you ever thought about leaving here?

2 Han estado aquí toda la semana. They've been here all week.

3 ¿Por qué has dejado que se queden? Why did you let them stay?
4 No tenía otra opción. I didn't have a choice.

5 ¿No sabes lo que deberías hacer? Don't you know what you should do?
6 Si lo supiera, por supuesto que lo haría. If I knew, of course I would do it.

7 Necesitaría que me hicieras un favor. I would need you to do me a favor.


8 ¿Cuándo tomasteis la decisión? When did you make the decision?

9 ¡Debes cambiar! You must make a change.

10
Si solucionaras el problema, harías una If you solved the problem, you would make
fortuna. a killing.
11 Más vale que hagas tus deberes. You'd better do your homework.

12
¿Cómo crees que podríamos hacerlo How do you think we could do it better?
mejor?

¿Quién estaba haciendo esos ruidos tan


13
extraños? Who was making such strange noises?

14
Era una situación tan embarazosa que se It was such an embarrasing situation, that
puso roja. she blushed.

15
Aunque no sabemos cómo, vamos a ir Even though we don't know how, we're
de todas formas. going to go anyway.

16
Aunque hubiera un terremoto Even if there were an earthquake, we would
trabajaríamos mañana. work tomorrow.

Más vale que te acostumbres a tratar


17
con ella. You’d better get used to dealing with her.

Más vale que el informe esté listo para The report had better be ready for this
18
esta tarde. afternoon.

¿Qué haremos si somos más de cuatro What will we do if there are more than four
19 of us?
personas?

20
¿A quién llamarías si se te estropeara el Who would you call if your computer broke
ordenador? down?
21 ¿Podrás venir a la fiesta? Will you be able to make it to the party?
22 Ni siquiera podré acercarme. I won't even be able to drop by.

23 ¿Cuánto te costará afeitarte? How long will it take you to shave?


24 Ni siquiera tuve tiempo de decirle adiós. I didn't even have time to say goodbye to him.
LIST 2
1 ¿Te dijo (él) cómo se ganaba la vida? Did he tell you how he made a living?

2
No podemos permitirnos cometer otro error We can't afford to make another mistake like this
como éste. one.
3 Debería quedarme y hacer unas llamadas. I should stay and make some phone calls.
4 Ella nunca te haría una promesa como esa. She would never make you a promise like that.

5 Vas a tener que hacer una petición formal. You're going to have to make a formal request.
6 Si yo fuera tú, me esforzaría mucho. If I were you, I would make a big effort.

7 Deberías hacerme una oferta mejor. You should make me a better offer.
8 Deja de poner excusas. Stop making excuses.

9
No te preocupes, estoy seguro de que Don't worry, I'm sure you made a great
causaste una gran impresión. impression.
10 El plan anterior no tenía sentido. The prevoius plan didn't make any sense.

11 Me pregunto qué les hizo pensar así. I wonder what made them think like that.
12 Asegúrate de que los niños están en la cama. Make sure the children are in bed.

I fell yesterday, nevertheless I was able to go to


13 Ayer me caí, no obstante pude ir a trabajar.
work.

Me estuvieron insultando toda el día, no They were calling me names all day, nevertheless
14
obstante no les hice caso. I didn't pay any attention to them.

Me sabía la lección de memoria, sin


15 I knew the lesson by heart, however I failed.
embargo suspendí.

Casi no tienen dinero, sin embargo tienen They barely have any money, nevertheless they
16
cuatro coches. have four cars.

17 ¿Qué estarán haciendo aquí? I wonder what they are doing here.

18
Luis tenía mucho trabajo, sin embargo pudo Luis had a lot of work, nevertheless he was able
venir a cenar. to come to dinner.
19 No deberías olvidar cosas tan importantes. You shouldn't forget such important things.

20
Después del accidente, ni siquiera recordaba After the accident, I didn’t even remember my
mi nombre. name.

Recuérdame que llame a mis padres antes


21 Remind me to call my parents before dinner.
de cenar.
22 Recuerda que tienes que llamar a tus padres. Remember you have to call your parents.

23 No recuerdo hablar contigo. I don't remember talking to you.

Siempre te recordaré como una gran


24 I will always remember you as a great person.
persona.
LIST 3
1 Me recuerdas a mi abuelo. You remind me of my grandfather.

2
Deberías usar recordatorios para You should use reminders to remember
recordar cosas. things.
3 Les debe gustar mucho la montaña. They must like the mountains a lot.
4 Deben de ser muy amigos. They must be close friends.

5
Deberías apreciar lo que estoy You should appreciate what I'm doing for
haciendo por ti. you.
6 No me apetece hablar más contigo. I don't feel like talking to you anymore.

7 De hecho, nunca me ha apetecido verte. In fact, I've never felt like seeing you.

Acuérdate de enviármelo antes del


8 Remember to send it to me before Friday.
viernes.
9 Recuerda no cerrar la puerta. Remember not to close the door.

I'm sorry, I didn't think you were in such a


10 Disculpa, creía que no tenías tanta prisa.
hurry.
11 No puedo seguir tu ritmo. I can't keep up with you.

12
En mi opinión, creo que no deberíamos In my opinion, I think we shouldn’t exclude
excluir a Pedro. Pedro.
13 Espero que no me decepciones. I hope you don't let me down.

Deberías compensarme por lo que me


14 You should make it up to me for what you did.
hiciste.
15 Te compensaré. I'll make it up to you.
16 No deberías inventarte cosas así. You shouldn't make things up like that.

17
Si has venido a hacer las paces conmigo, If you came to make up with me, forget
olvídate. about it.
18 Aclárate. Make up your mind!

19 Cuidado, no te confundas. Be careful, don't make a mistake.


20 Siempre te confundo con tu hermano. I always mix you up with your brother.

21 Si me apeteciera, te llamaría. If I felt like it, I would call you.


22 No te lo pediría aunque lo necesitara. I wouldn't ask you for it even if I needed it.
23 ¿Por qué no te gustaría venir? Why wouldn't you like to come?

24
Si has trabajado tanto, debes estar muy If you worked so much, you must be very
cansado. tired.
LIST 4
1
Debe de haber cientos mejores que el There must be hundreds better than yours.
tuyo.

Si levantaras la mano antes de hablar, te If you raised your hand before talking, they
2
harían caso. would pay attention to you.

What would happen if the sun never


3 ¿Qué pasaría si el sol ya no saliera más?
rose again?
4 Se elevó por sí mismo. It rose itself.

5 Mi perro nunca ha mordido a nadie. My dog has never bitten anybody.

6
¿Cuántas veces te he ganado en los How many times have I beaten you in the last
últimos años? years?
7 Le golpeé porque me mordió. I beat him because it bit me.
8 No se porqué, pero él comenzó a gritar. I don't know why, but he started to shout.

9 No deberías gritarme. You shouldn't shout at me.


10 No debes disparar así como así. You musn’t shoot just like that.

Se fue tan enfadada que pegó un


11 She left so angry, she slammed the door.
portazo.
12 ¿Por qué me mentiste? Why did you lie to me?
13 Te prometo que nunca te he mentido. I promise I have never lied to you.

Si me tumbara, no me levantaría hasta


14 If I lay down, I wouldn't get up until tomorrow.
mañana.

Sara tumbó al bebé y luego se tumbó Sara laid the baby down and then she lay
15
ella. down.

Si tuviéramos que pagar, no merecería la


16 If we had to pay, it wouldn't be worth it.
pena.
17 ¿Y qué merece la pena para ti? And what is worth it for you?
18 Me apetece hacer un viaje. I feel like taking a trip.

19 Me siento como la primera vez que te vi. I feel like the first time I saw you.

20 Me pregunto qué estará haciendo María. I wonder what María is doing.

21 ¿Cómo es que has venido tan pronto? How come you came so early?

Más vale que el concierto merezca la


22 The concert had better be worth it.
pena.

23
¿Cuánto tiempo costaría hacerlo otra How long would it take to do it again?
vez?
24 Nunca he dado un discurso tan largo. I've never given such a long speech.
LIST 5
1 Espero que lo entiendas. I hope you understand it.
2 No me esperaba esa reacción por tu parte. I didn't expect that reaction from you.

3 No te preocupes, estoy de tu lado. Don't worry, I'm on your side.


4 ¿Cómo es que te atreviste a hablar con ella? How come you dared to talk to her?
5 Hacen falta muchas agallas para hacer eso. It takes a lot of guts to do that.
6 Me dijeron que se dirigían a París. They told me they were on their way to Paris.

7 Me pillaron con las manos en la masa. They caught me red-handed.


8 Vamos, dime, soy todo oídos. Come on, tell me, I'm all ears.

Tengo que pensarlo, así que lo consultaré


9 I have to think about it, so I'll sleep on it.
con la almohada.

No podré hacerlo solo, así que tendrás que I won't be able to do it alone, so you'll have to
10
echarme una mano. give me a hand.

11
Quiero que me lo traigas a primera hora de I want you to bring it to me first thing in the
la mañana. morning.
12 ¿Quién dirige el negocio? Who runs the business?

Miguel dice que deberíamos empezar de


13 Michael says we should start from scratch.
cero.
14 Mira el lado bueno de las cosas. Look on the bright side of things.

15
A la larga, agradecerás todo lo que he In the long run, you will appreciate everything
hecho por ti. I've done for you.
16 Esta es la gota que colma el vaso. This is the last straw.

17 ¿Tenéis problemas para llegar a fin de mes? Do you have trouble making ends meet?

18
Te estoy diciendo que eso no tiene nada que I’m telling you that that has nothing to do with
ver. it.
19 Esta conferencia es una pesadez. This conference is a drag.

Tu primo era muy pesado cuando era


20 Your cousin used to be a pain when he was little.
pequeño.
21 Pensándolo dos veces, lo voy a hacer. On second thought, I'm going to do it.

22
Tendrás que hacerlo mejor si quieres captar You'll have to do it better if you want to get their
su atención. attention.

Te dije que esto iba a ser un auténtico


23 I told you this was going to be a real mess.
follón.

24
Tendré que mover algunos hilos para I'll have to pull some strings to get it.
conseguirlo.
LIST 6
1
Tienes que afrontar los problemas en You have to face problems instead of
lugar de evitarlos. avoiding them.

Nunca he pensado que esto fuese una


2 I've never thought this was a waste of time.
pérdida de tiempo.
3 Odio malgastar mi dinero. I hate wasting my money.

How much time are you going to spend with


4 ¿Cuánto tiempo vas a pasar con ella?
her?
5 Eres un caso perdido. You're a lost cause.
6 Perdí el tren a causa del tráfico. I missed the train because of the traffic jam.

7
Si fuera por él, todavía estaríamos If it were up to him, we would still be
pensando como hacerlo. thinking of how to do it.
8 Yo no se lo diría más. I wouldn't tell him anymore.

9 Acabo de llegar a casa. I’ve just got home.

Te avisaré en el momento que él aparezca


10 I'll let you know the minute he shows up.
por aquí.
11 Es una pena que no pudieras venir. It's a shame you weren't able to come.
12 Ya lo he hecho. I've already done it.

13 ¿Has llamado a tu hermana ya? Have you called your sister yet?
14 No sé a qué estás esperando. I don't know what you are waiting for.

15 Nunca han faltado a ninguna clase. They have never missed any classes.
16 Se nota que tienen una buena actitud. I can tell they have a good attitude.

17
No te lo daría aunque me pagaras por I wouldn't give it to you even if you paid me
ello. for it.
18 Ya estaré de vuelta cuando vengas. I will already be back by the time you come.

19 No les dejes hacerlo otra vez. Don't let them do it again.

¿Desde cuándo eres un experto en


20 Since when are you an expert in music?
música?

21 Ya he hecho cosas así en el pasado. I have already done things like that in the
past.

Hoy en día, las cosas no son como solían


22 Nowadays, things are not like they used to be.
ser.

23 Pensaba que nunca ibas a cambiar. I thought you were never going to change.

24
Tienes que pensar dos veces antes de You have to think twice before saying things
decir cosas así. like that.
LIST 7
1 Tienes buen aspecto. You look good.
2 Él parece un monstruo. He looks like a monster.

3 ¿Qué aspecto tengo? What do I look like?


4 ¿A qué sabe? What does it taste like?
5 Sabe a fresa. It tastes like strawberry.
6 Huele como si hubiera un incendio. It smells as if there were a fire.

7 Parece haber muchos más. There seems to be a lot more.


8 Parece que va a llover. It looks like it's going to rain.

9 Suena muy bien. It sounds really good.


10 Parece una manzana. It looks like an apple.

11
Si lo hicieras, parecerías un completo If you did it, you would look like a
idiota. complete idiot.

Me dijo tu hermana que parecías un


12 My sister told me you looked like an actor.
actor.

No parece que vaya a haber ningún It doesn't seem like there are going to be
13
problema. any problems.

14
Me llamó esta mañana y parecía muy He called me this morning, and sounded
enfadado. very angry.
15 ¿A qué huele? What does it smell like?

16
Parecía como si alguien estuviera It sounded like somebody were playing the
tocando el piano. piano.

Tu coche parece más grande que el


17 Your car looks bigger than mine.
mío.
18 Lo siento, no me siento muy bien. I’m sorry, I don’t feel very well.

19
Siempre me ha parecido un buen He has always seemed like a nice boy to
chico. me.
20 ¿Siempre ha sonado así de raro? Has it always sounded that weird?

21 No te pega. It's not like you.


22 ¿Cómo es eso de vivir en el extranjero? What is it like to live abroad?
23 ¿Qué se siente al pilotar un avión? What does it feel like to fly a plane?

24 Me sentí como un auténtico idiota. I felt like a complete idiot.


LIST 8
1 Deberías aceptar ese trabajo. You should accept that job.
2 Deberías haber hecho eso. You should have done that.

Lo siento, debería habértelo dicho


3 I'm sorry I should've told you before.
antes.
4 ¿Qué harías en mi lugar? What would you do in my place?
5 No deberías haber bebido tanto. You shouldn't have drunk so much.
6 Déjame comprar sólo una más. Let me buy just one more.

7 Ellos querían que lo dejara aquí. They wanted me to leave it here.


8 Te estoy diciendo que me lo dejes a mí. I'm telling you to leave it to me.

9 Me pidió que no la dejara. She asked me not to leave her.


10 Deberías haberla dejado mucho antes. You should have left her way before.

11 ¿Crees que debería haberlo traído? Do you think I should have brought it?

Deberías haber dedicado mucho más


12 You should’ve devoted much more time.
tiempo.

Luis y Pedro deberían haber Luis and Peter should have studied if
13
estudiado si querían aprobar. they wanted to pass.

14
No deberían habérselo dado (a él) así They shouldn't have given it to him just
como así. like that.

15
¿Cuántas veces te he dicho que no How many times have I told you not to
digas nada? say anything?
16 ¿Qué dijiste? What did you say?

17 Dije lo que me dijiste que dijera. I said what you told me to say.
18 Les dije lo que tu dijiste. I told them what you said.

No deberías decirme lo que tengo que


19 You shouldn’t tell me what I have to do.
hacer.

20
Deberías haber especificado lo que You should've specified what they had to
tenían que comprar. buy.

21
Se nota que hay una falta de liderazgo I can tell there is a lack of leadership in
en esta empresa. this company.
22 Él siempre sacaba lo mejor de mí. He always brought out the best of me.

23 Deberías pulir esa pronunciación. You should brush up that pronunciation.

24
Más vale que no dejes la universidad o You'd better not quit college or else your
tus padres se enfadarán mucho. parents will get really angry.
LIST 9
1
Nunca ha habido tanta gente en España There have never been as many people in
como en Francia. Spain as in France.

2
Siempre ha habido menos dinero en mi There has always been less money in my house
casa que en la tuya. than in yours.

Teníamos dinero de sobra para


3 We had plenty of money to buy it.
comprarlo.

Nunca nos hemos podido permitir ir de We've never been able to afford to go on
4
vacaciones. vacation.

5 Hay tiempo de sobra para acabarlo. There is plenty of time to finish it.

¿Cuánto tiempo debería haber estado


6 How long should I have been waiting for you?
esperándote?

No debería haberte costado tanto


7 It shouldn't have taken you so long.
tiempo.

8
Si lo haces correctamente, no debería If you do it right, it shouldn't take you long.
costarte mucho tiempo.
9 Tiene que estar hecho para el sábado. It has to be done by Saturday.
10 Debería hacerse así. It should be done like this.

11 Se está fabricando ahora. It's being manufactured now.


12 Ya está hecho. It's already done.

13 ¿Está acabado ya? Is it done yet?

14
Si tuviéramos más dinero, estaría acabado If we had more money, it would be finished
mañana. tomorrow.
15 Ha sido escrito por Miguel. It has been written by Michael.
16 Siempre se han hecho las cosas así. Things have always been done that way.

17 Estoy seguro de que se puede hacer. I'm sure it can be done.


18 ¿Quieres que se pinte? Do you want it to be painted?

19 Puede que sea (ello) trasladado mañana. It might be moved tomorrow.


20 Tiene que llevarse con mucho cuidado. It has to be carried very carfully.

21 ¿Quién pensó que tenía que hacerse así? Who thought it had to be done like that?
22 Debe escribirse de la mejor forma posible. It must be written the best way possible.

23 Debería haberse pintado de color rojo. It should have been painted in red.
24 Tiene que estar traducido en dos días. It has to be translated in two days.
LIST 10
1 Quítate del medio. Get out of my way.

En el momento que lleguemos a Madrid,


2 The minute we get to Madrid, we'll call you.
te llamaremos.
3 Coge ese libro y llévaselo a tus padres. Get that book and take it to your parents.
4 Se suponía que tenías que llegar a tiempo. You were supposed to make it on time.

Finalmente recibimos la carta dos


5 We finally got the letter two months later.
meses después.

Debería conseguir ese documento lo I should get that document as soon as


6
antes posible. possible.

7
¿Qué harías si tuvieras sed en medio del What would you do if you were thirsty in
desierto? the middle of the desert?

8
Si estudiaras al menos tres horas al día, If you studied at least three hours a day, you
podrías sacar un diez. could get an A.
9 Ve a por una cerveza. Go get a beer.
10 No sabía que estaban a punto de llegar. I didn't know they were about to arrive.

11
¿Sabes que nos casamos el mes que Do you know we're getting married next
viene? month?
12 ¿Qué has conseguido hasta ahora? What have you gotten so far?

13 ¡A por ellos! Go get them!

14
Me gustaría saber dónde has conseguido I would like to know where you got a bicycle
una bici así. like that.
15 Vete de aquí. Get out of here.
16 Deberías haber llegado hace tres horas. You should have arrived three hours ago.

17 Esto va de mal en peor. This is going from bad to worse.


18 No me malinterpretes. Don't get me wrong.

19 ¡Lo conseguiste! You got it!


20 Sabía que te estabas enfadando. I knew you were getting angry.

21 Se mojó tanto que tuvimos que tirarlo. It got so wet we had to throw it away.

22
Si nos diéramos prisa, llegaríamos al hotel If we hurried up, we would get to the hotel
antes de la cena. before dinner.
23 Ve al grano. Get to the point.

24
Se lo tuve que decir (a ella) porque se I had to tell her because she was starting to
estaba empezando a preocupar. get worried.
LIST 11
1 Deberíamos haber comenzado al revés. We should’ve started the other way around.

2
Lo siento, no debería haber omitido ese
I'm sorry, I shouldn't have left out that point.
punto.

3
Pasábamos el verano jugando en la We used to spend the summer playing in the
piscina. swimming pool.

Debe haber sido una experiencia


4 It must have been an unforgettable experience.
inolvidable.

5
Antes había gente de sobra para There used to be plenty of people to ask.
preguntar.

6
Puede haber sido la última vez que It might have been the last time we work together.
trabajamos juntos.
7 Podrías haberlo pensado antes. You could have thought about it before.

Puede que hayamos sido demasiado


8 We might have been too cruel to them.
crueles con ellas.

9
Pobre, debes de haberlo pasado muy Poor thing, you must have had a hard time.
mal.

10
Ella debe de haber visitado cientos de She must have visited hundreds of places.
sitios.
11 Puede que haya sido tu culpa. It might have been your fault.
12 Juan no debe de haberse enterado todavía. John must not have found out about it yet.

13 Alguien debe de haberlo cogido. Someone must have taken it.


14 Nos podrías haber avisado antes de venir. You could have let us know before before coming.

15
Puede que hayan estado haciéndolo mal They may have been doing it wrong all
todos estos años. these years.

Puede que no hayas entendido lo que te


16 You might not have understood what I'm telling you.
estoy diciendo.
17 Alguien debe de haberle ayudado. Someone must have helped him.
18 Debe de haberlo hecho un niño. A child must have done it.

19 Nunca podría haber sido tuyo. It could never have been yours.

20
Pareces cansado, debes de haber estado You look tired, you must have been studying all
estudiando toda la noche. night.
21 Podría haber estado listo mucho antes. It could have been ready way before.
22 Él nunca debería haber visto esto. He should have never seen this.

23 Podrías haber triunfado en la vida. You could have succeeded in life.


24 Puede que haya estado alguna vez allí. I might have been there sometime.
LIST 12
1 Comencemos. Let's get started.
2 Podríamos haberlo preparado de antemano. We could have prepared it beforehand.

3 Se me debería de haber ocurrido antes. It should have occured to me before.


4 Podría haber ocurrido otra vez. It could have happened again.
5 ¿Qué pasaría si no apareciera nadie? What would happen if nobody showed up?
6 No debe de haber hecho nada en todo el día. He must have not done anything all day.

Puede que hayamos hecho mucho más de


7 We may have done much more than you think.
lo que piensas.

8
Si tuviera que venir aquí todos los días, me If I had to come here everyday, I would buy a car.
compraría un coche.

Lo aceptaré siempre que las condiciones I will accept it as long as the conditions are
9
sean buenas. good.

10 No diré nada a menos que me pregunten. I won't say anything unless they ask me.

Seguiremos comprando siempre que haya


11 We will keep buying as long as there is money.
dinero.

12
Te dejaré que te quedes siempre que te I will let you stay as long as you behave.
portes bien.
13 No bailaré con ella a no ser que me lo pida. I won't dance with her unless she asks me to.

Te prometo que él nunca haría semejante


14 I promise you he would never do such a thing.
cosa.

15
Podríamos haberlo planteado de otra We could have planned it differently.
manera.
16 Puede que se haya roto. It may have broken.

Debes de haber comido mucho para no


17 You must have eaten a lot to not be hungry.
tener hambre.
18 Tienes que aprender de lo que te ha pasado. You have to learn from what happened to you.
19 Debe de haber conocido a alguna chica. He must have met some girl.

Deberías de haberlo pensado dos veces antes


20 You should have thought twice before acting.
de actuar.

21
Puede que hayamos cometido un pequeño We may have made a little mistake.
error.
22 Podrías haber contado con mi hermano. You could have counted on my brother.

23
Puede que no le hayamos tratado como se We might have not treated him like he
merecía. deserved.
24 No podrían haberlo organizado mejor. They couldn't have organized it better.
Es una pena, habríamos sido muy buenos
LIST 13
1 It's too bad, we would have made very good friends.
amigos.

2 Por supuesto que te lo habría dicho a ti antes. Of course I would have told you before.

3 Si hubieras venido, te lo habríamos dado. If you had come, we would have given it to you.

4 Habría ido si alguien me hubiera avisado. I would have gone if someone had told me.

5 Si lo hubieras sabido, no habrías venido. If you had known it, you wouldn’t have come.

Si hubiéramos esperado, no se habrían If we had waited, they wouldn’t have gotten angry.
6
enfadado.

7 ¿Qué habrías hecho en mi lugar? What would you have done in my place?

8 ¿Qué habrías usado para abrirlo? What would you have used to open it?

9 Por supuesto que no lo habría cogido. Of course I wouldn't have taken it.

10 Si no se hubiera roto, no lo habría tirado. If it hadn’t broken, I wouldn’t have thrown it away.

¿Habrías comprado otro si te lo hubieran Would you have bought another one if they had
11
pedido? asked you to?

No habría hablado con ella si no se me hubiera I wouldn't have talked to her if she hadn't come up to
12 me.
acercado.

Lo habría tirado aunque no hubieras estado I would have thrown it away even if you hadn’t
13 agreed.
de acuerdo.

Si hubiera conseguido el trabajo, ahora tendría


14
If I had gotten the job, I would have money now.
dinero.

No habría conseguido nada si tú no me I wouldn't have achieved anything if you hadn't


15
hubieras ayudado. helped me.

¿Habrías comido con nosotros si hubieras


16
Would you have eaten with us if you had been here?
estado aquí?

17 No sé que habría hecho sin él. I dont know what I would have done without him.

18 Si hubiera sido mío, ahora sería rico. If it had been mine, I would be rich now.

Si hubiéramos estudiado, habríamos If we had studied, we would've passed without any


19
aprobado sin problemas. problems.

No se habrían enfadado si les hubieras dicho la They wouldn't have gotten angry if you had told them
20 the truth.
verdad.

Habría llamado a Miguel si no viviera tan


21
I would have called Miguel if he didn’t live so far.
lejos.

22 Si hubieran estado disponibles, los habría traído. If they had been available, I would have brought them.

23 Nunca se me habría ocurrido semejante cosa. A thing like that would have never occured to me.
Si hubiera sido tu novia, habrías tenido que
24
llamarla todos los días.
If she had been your girlfriend, you would have had to
call her every day. LIST 13
LIST 14
If it hadn't been for you, I would have put my foot
1 Si no hubiera sido por ti, habría metido la pata.
in it.

Es hora de dar un golpe en la mesa y decir lo que It's time to put your foot down and say what you
2
piensas. think.

3 No hagas una montaña de un grano de arena. Don't make a mountain out of a molehill.

There have always been ups and downs in this


4 Siempre ha habido altibajos en esta empresa.
company.
5
a duda. without a doubt.
Tú habrías sido el candidato perfecto sin lugar You would have been the perfect candidate
6 Es una pena que no pudieras participar. Its a shame you weren't able to participate.

7 Tienes derecho a saber la verdad. You have the right to know the truth.

8 Nunca me he llevado bien con ellos. I've never gotten along with them.

9
Siempre ha habido bastantes problemas que There have always been quite a few problems to
resolver. solve.

10 Si cooperáramos, lo podríamos solucionar. If we all cooperated, we could solve it.

11
Si no lo hubiéramos traído, habría sido un If we hadn't brought it, it would have been a
completo desastre. complete disaster.

12 ¿Qué habrías pensado si hubiera venido solo? What would have you thought if I had come alone?

13 ¿Cómo se habrá enterado? I wonder how he found out.

14 Ya te dije que no conocía a nadie aquí. I already told you I didn't know anybody here.

No te preocupes, lo averiguaré tarde o


15 Don't worry, I'll find out sooner or later.
temprano.

¿Cuándo te darás cuenta de que esto no es un


16 When will you realize this is not a game?
juego?

Si lo hicieras, estarías poniendo en juego


17 If you did it, you would be jeopardizing our lives.
nuestras vidas.

18 No deberías jugar en los casinos. You shouldn't gamble in casinos.

19
Más vale que cambies, de lo contrario vas a You'd better change, otherwise you're going to
fracasar. fail.

Se le ve preocupada, debe de estar en algún


20 She seems worried, she must be in trouble.
aprieto.

When are you going to learn how to take care of


21 ¿Cuándo vas a aprender a cuidar de ti mismo?
yourself?

22 ¿Cómo es que nunca has estado en Los Ángeles? How come you have never been to L.A.?

23 Resulta que no he tenido la oportunidad de ir. It turns out I've never had the chance to go.

24 No tienes ni idea de lo que te estás perdiendo. You have no idea what you are missing.
LIST 15
1
¿Estás seguro de que te dije que cerraras Are you sure I told you to close everything?
todo?
2 No había tantos coches como pensaba. There weren't as many cars as I thought.
3 Habrá mucha más industria en unos años. There will be a lot more industry in a few years.

4
Antes había varios restaurantes en el centro There used to be several restaurants in the center
de la ciudad. of the city.

There isn't anything interesting to visit


5 Ya no hay nada interesante que visitar.
anymore.
6 Mi casa es doble grande que la tuya. My house is twice as big as yours.

7 Pensaba que solo era un poco más grande. I thought it was just a little bigger.
8 Parecía enorme cuando la vi por primera vez. It seemed huge the first time I saw it.

9
Es cuatro veces más caro aquí que en It's four times more expensive here than in
España. Spain.

10
Recuerdo que pasábamos las tardes hablando I remember we would spend the afternoons
de fútbol. talking about football.

11
Deberías haberme recordado que tenía que You should have reminded me I had to prepare
prepararlo. it.
12 ¿De verdad que vivías en Berlín? Did you really used to live in Berlin?

13 De hecho, éramos vecinos. Actually, we were neighbors.


14 ¿Cómo es que te acuerdas de todo eso? How come you remember all that?

15 Soy siete veces más fuerte que tú. I'm seven times stronger than you are.
16 No deberías haberte rendido. You shouldn't have given up.

17
Mucha gente solía pensar que era cosa de A lot of people used to think it was something
los Dioses. related with the gods.
18 ¿Qué se suponía que tenía que traer? What was I supposed to bring?

19
Podrías haberte aprovechado de la You could have taken advantage of the
situación. situation.

20
Si hubieras querido, habrías conseguido If you had wanted, you would have achieved
cualquier cosa. anything.

Nunca nos hemos podido permitir ningún


21 We have never been able to afford anything.
tipo de lujo.
22 ¿Habrías entrado sin mí? Would you have gone in without me?
23 Antes comía solo en el trabajo. I used to have lunch alone at work.
24 Pero las cosas han cambiado. But things have changed.
LIST 16
1 No tiene sentido hacerlo así. There is no point in doing it like this.

2
Deberíamos puntualizar qué es lo que vamos a We should point out what we're going to do.
hacer.

¿Qué harías si fueras nombrado director What would you do if you were appointed
3
general? general manager?

4 Pensaba que me ibas a dar un poco más. I thought you were going to give me a little more.
5 Habrías protestado de todas maneras. You would've complained anyway.

If you hadn't brought it, you wouldn't have to


6 Si no lo hubieras traído, no lo tendrías que llevar.
take it.
7 Te podrías haber metido en serios problemas. You could've gotten into serious trouble.

8
Si no hubieras bebido tanta agua, ahora te If you hadn't drunk so much water, you would
sentirías mejor. feel much better now.

9
Si me hubieras dado bastante dinero, no te If you had given me enough money, I wouldn't
pediría más. ask you for more.

10
¿De quién habría sido la culpa si no hubiéramos Whose fault would it have been if we hadn't
estado allí? been there?
11 ¿De quién será ese perro? I wonder whose dog that is.
12 Que no vuelva a suceder. Don't let it happen again.

13 Espero que no esperes que te espere. I hope you don't expect me to wait for you.

14
Te dije que quería que mi coche estuviera listo I told you I wanted my car to be ready for this
para esta tarde. afternoon.
15 No sabía que estabais esperando gemelos. I didn't know you were expecting twins.
16 Necesitamos que lo ensanchéis bastante más. We need you to widen it quite a lot more.

17 Podrías haberlo acortado un poquito más. You could've shortened it a little bit more.

18
Si me lo hubieras dicho, lo habría ajustado un If you had told me, I would have adjusted it a
poco menos. little less.
19 Deberíamos reforzar estas paredes. We should reinforce these walls.
20 Preferiría morir antes que vivir aquí. I'd rather die than live here.

21
Si lo hubiera sabido, lo habría hecho sin If I had known it, I would’ve done it
dudarlo. without a doubt.
22 Puede que hayamos alcanzado un acuerdo. We might have reached an agreement.

23
Este podría ser el día más importante de This could be the most important day of our
nuestras vidas. lives.
24 Nunca he estado en el extranjero. I've never been abroad.
No hay tanta gente en Huesca como en
LIST 17
There aren't as many people in Huesca as in
1
Barcelona. Barcelona.

2 ¿Hay tanto dinero en Huesca como en Madrid? Is there as much money in Huesca as in Madrid?

3
Si hubiera tenido tantos amigos como tú, me If I had had as many friends as you, I would have
habría quedado. stayed.

4
Si hubieras cerrado la puerta, no se habría If you had closed the door, the cat wouldn't have
escapado el gato. escaped.

5 ¿Por qué debería hacer una cosa así? Why should I do such a thing?

I don't know what I would have done without your


6 No sé que habría hecho sin vuestra ayuda.
help.

No me puedo imaginar como habríamos


7 I can’t imagine how we would’ve ended up.
acabado.

8 ¿De quién era ese coche? Whose car was that?

9
Si hubiera tenido algo más de dinero, ahora If I had had a little more money, it would be mine
sería mío. now.

Deberían ensanchar la carretera antes del año


10 They should widen the road before next year.
que viene.

Preferiría estar muerto antes que tener que


11 I'd rather be dead than having to work tomorrow.
trabajar mañana.

12 Creo que no deberíamos haberlo dejado allí. I think we shouldn't have left it there.

13 Si me ayudaras, lo encontraríamos antes. If you helped me, we would find it sooner.

Te dije que lo dejaras en la mesa antes de


14 I told you to leave it on the table before leaving.
marcharte.

15 Él se acercó hacia mí con cara de pocos amigos. He came up to me showing an unfriendly face.

16 Nunca ha sido mi culpa. It's never been my fault.

17 Preferiría no tener que hacerlo. I would prefer not to have to do it.

18 Deberíamos haber confiado en ella. We should've trusted her.

19 Debes regañar a tus hijos de vez en cuando. You must scold your children from time to time.

20 Mi abuela falleció la semana pasada. My grandma passed away last week.

Tenemos que descartar una de las dos


21 We have to rule out one of the two options.
opciones.

Si no conociera a tu hermano, no le habría dicho If I didn't know your brother, I wouldn't have told him
22
nada. anything.

23
Agradezco mucho que vinieras a verme el otro I really appreciate you came to see me the other
día. day.

24 Puede que vayamos de una vez por todas. We might go once and for all.
LIST 18
1 Puede que hayan visto más de lo que piensas. They may have seen more than you think.
2 Podría haber sido un problema muy serio. It could have been a very serious problem.

3
Si hubieras prestado atención, ahora sabrías If you had paid attention, you would know
hacerlo. how to do it now.

4
¿Me puedes decir qué es lo que habrías hecho Can you tell me what you would have done in
en mi lugar? my place?
5 Podría haber sido un día maravilloso. It could have been a wonderful day.

6
Podríamos haber llegado mucho antes si no We could have arrived a lot earlier if we hadn't
hubiéramos parado. stopped.

Deberíamos haber planificado mejor nuestras


7 We should have planned our actions better.
acciones.
8 Si cogiéramos un taxi, llegaríamos a tiempo. If we caught a taxi, we would make it on time.

9
Si nos hubieras visto, te habrías enfadado If you had seen us, you would have gotten
mucho. really angry.

10
Si hubieras sabido hablar inglés, ahora estarías If you had known how to speak English, you
trabajando aquí. would be working here now.
11 Puede que hayas sido algo duro con él. You might have been a little tough with him.
12 ¿De verdad crees que se lo merecía (él)? Do you really think he deserved it?

13 Se suponía que tenías que tratarlo bien. You were supposed to treat him well.

14
¿Se suponía que teníamos que saber hablar Were we supposed to know how to speak
alemán? German?
15 Lo siento, no tenías que ver esto. I'm sorry, you weren't supposed to see this.
16 Alguien se debe de haber ido de la lengua. Someone must have let the cat out of the bag.

17 Podrías haber sido un excelente actor. You could have been an excellent actor.
18 Habrían estado jugando todo el día. They would have been playing all day.

19 No debes hablar así a tus padres. You must not talk to your parents like that.
20 Deberías haber pensado una excusa mejor. You should've thought up a better excuse.

21 Deberías consultarlo con la almohada. You should sleep on it.

22
Si no me hubieras dado esa pista, nunca habría If you hadn't given me that clue, it would have
caído. never dawned on me.
23 Más vale que el informe no esté chapucero. The report had better not be sloppy.

24
Sabes que te lo hubiera dado si me lo hubieras You know I would have given it to you if you had
pedido. asked me for it.
1 Debería haberte costado más de 2 horas.
LIST 19
It should have taken you more than 2 hours.

Si hubieras usado una buena técnica, no te habría If you had used a good technique, it wouldn't have
2
costado tanto. taken you so long.

Si te hubiera costado menos de una hora, habría If it had taken you less than an hour, I would've
3 suspected.
sospechado.

Si no hubieras hablado tan alto, no te habrían If you hadn't spoken so loud, you wouldn't have been
4 caught.
pillado.

5 No puedo soportar a tu primo. I can't stand your cousin.

6 ¿Por qué no quisiste que te echara una mano? Why didn't you want me to give you a hand?

7 ¿Siempre ha estado escondido allí? Has he always been hiding there?

8 No te preocupes, les vamos a machacar. Don't worry we're going to beat them up.

9 Si lo vieras, te pondría lo pelos de punta. If you saw it, it would make your hair stand on end.

10 ¿Alguna vez has perdonado algo semejante? Have you ever forgiven something similar?

Te dije que este asunto no tenía nada que ver


11 I told you this matter had nothing to do with you.
contigo.

No nos habríamos quedado sin gasolina si me We wouldn't have run out of gas if you had paid
12
hubieras hecho caso. attention to me.

13 ¿Me estás tomando por tonto? Are you taking me for a fool?

14 Lo siento, lo daba por supuesto. I'm sorry I was taking it for granted.

Doy por hecho que mañana acabarás todas las I take it for granted that tomorrow you will finish all
15
tareas. your tasks.

Te pido que me perdones, de verdad que te I'm asking you to forgive me, I really misunderstood
16 you.
malinterpreté.

Deberías haberlo pensado dos veces antes de You should've thought twice before answering like
17 that.
contestar así.

18 Todavía no entiendo qué es lo que hice mal. I still don't understand what I did wrong.

Algún día te darás cuenta de lo que podrías haber Someday you will realize what you could have
19
conseguido. achieved.

Alguien debe de haber estado aquí antes que


20
Someone must have been here before us.
nosotros.

Deben de haber estado esperándonos durante


21 They must have been waiting for us for hours.
horas.

22 Deberíamos haber hecho algo al respecto. We should have done something about it.

23 Deberíamos haber comprado al menos tres más. We should have bought at least three more.
superarás. LIST 19
No te preocupes, estoy convencido de que lo Don't worry, I'm positive you will get over it.

24
LIST 20
1 Pasé un rato horrible durante la entrevista. I had a hard time during the interview.

Simplemente por curiosidad, ¿cómo la


2 Simply out of curiosity, how did you meet her?
conociste?
3 Deberías saberlo, es de sentido común. You should know it, it's common sense.
4 Lo hice sin pensarlo, por inercia. I did it without thinking, out of habit.

5
Si no me hubieran hecho semejante oferta, no If they hadn't made me such an offer, I
lo habría comprado. wouldn't have bought it.
6 Si me lo hubieras contado, no estaría enfadado. If you had told me, I wouldn't be angry.

7
Vamos a tener que mover unos hilos para We are going to have to pull some strings to
conseguir esto. get this.
8 La película fue muy emocionante. The movie was very exciting.

9 Sin duda, sería muy gratificante. Without a doubt, it would be very gratifying.

10
Deberías tener en cuenta que somos You should keep in mind that we are total
totalmente principiantes. begginers.
11 Podrías haberlo hecho en un santiamén. You could have done it in no time.

12
Deberías haberte deshecho de ellos hace You should have gotten rid of them a long time
mucho tiempo. ago.

13
Realmente habría sido un bonito detalle por It would have really been a nice gesture on
tu parte. your part.

Tendríamos que haber fijado las reglas antes de


14 We should have set the rules before starting.
comenzar.
15 Han estado presumiendo todo el día. They have been showing off all day.

16
¿Qué harías si aparecieran ahora mismo por la What would you do if they showed up at the
puerta? door right now?
17 Te dije que no te acercaras a ellos. I told you to stay away from them.

18
Vas a tener que esforzarte mucho si quieres You are going to have to make a big effort if you
ganarle. want to beat him.

19
Nunca te lo habría dicho si no me hubieras I would have never told you if you hadn't asked
preguntado. me.
20 Te prometo que estaba bromeando. I promise you I was kidding.
21 Nunca han querido venir con nosotros. They have never wanted to come with us.

Do you have the slightest idea of how much this


22 ¿Tienes la más mínima idea de lo que vale esto?
costs?

Nunca conseguirás nada si no sigues nuestro You’ll never get anything if you don’t follow
23
consejo. our advice.

24 Habría sido demasiado. It would have been too much.


LIST 21
1 Me dieron un libro. They gave me a book.
2 Me dijeron que fuera con vosotros. They told me to go with you guys.

3 Nos llevaron a un sitio muy extraño. They took us to a very strange place.

4 Debería haberse terminado ayer. It should have been done yesterday.


5 Nunca se ha hecho en menos de tres horas. It has never been done in less than 3 hours.
6 Queremos que se acabe antes del amanecer. We want it to be finished before dawn.

Si tuviéramos dinero, podría estar hecho


7 If we had money, it could be done tomorrow.
mañana.

Me dijiste que me avisarías cuando estuviera You told me you would let me know when it
8
hecho. were done.

9 No estoy diciendo que no se tenga que hacer. I'm not saying it doesn't have to be done.
10 Debería haberse hecho como yo dije. It should have been done the way I said.

Puede que te cueste más tiempo del que


11 It may take you longer than you think.
crees.
12 ¿Cómo sería vivir en Marte? What would it be like to live on Mars?

13
¿No sería maravilloso poder viajar a donde Wouldn't it be wonderful to travel anywhere
quisieras? you wanted?
14 No debería haber habido tanta gente. There shouldn’t have been so many people.

15
Tiene que haber un supervisor en cada There has to be a supervisor in each
departamento. department.
16 ¿Tiene que haber tantas sillas? Do there have to be that many chairs?

17 ¿Por qué tiene que haber un ordenador? Why does there have to be a computer?
18 Si vinieras, habría una fiesta. If you came, there would be a party.

19 ¿Vendrías si hubiera una fiesta? Would you come if there were a party?

20
¿Habrías venido si ella te hubiera pedido Would you have come if she had apologized
perdón? to you?

21
Debe de haber bastantes más en el otro There must be quite a few more in the other
almacén. warehouse.

22
Puede que haya habido varios casos similares There may have been several similar cases to
a éste. this one.
23 Tiene que haber unas normas y punto. There have to be some rules; period.

24
¿Cuántos habríamos estado si hubiera venido How many of us would have there been if your
tu hermana? sister had come?
1 Cometimos el error de darlo por supuesto.
LIST 22
We made the mistake of taking it for granted.

2 Todavía no entiendo qué es lo que hice mal. I still don't understand what I did wrong.

Habría tenido mejor aspecto si lo hubiéramos It would have looked better if we had fixed it.
3
reparado.

4 ¿Dijiste que parecía que iba a llover? Did you say that it seemed like it was going to rain?

Con el otro motor habría sonado como un With the other engine, it would have sounded like
5 a tractor.
tractor.

6 Si le echaras más pimienta, sabría muy raro. If you added more pepper to it, it would taste weird.

Ella se me acercó hablando en un idioma She came up to me speaking a language impossible


7 to figure out.
imposible de descifrar.

Habría más opciones si hubiéramos entrenado más


8
There would be more options if we had trained harder.
duro.

Habría habido tiempo de sobra si lo hubieras There would have been plenty of time if you had
9
planificado mejor. planned it better.

10 Todavía había una posibilidad remota. There was still a remote possibility.

Te dije que no habría tanta gente como el año I told you there wouldn't be as many people as last
11 year.
pasado.

¿De verdad crees que estábamos hablando en


12
Do you really think we were being serious?
serio?

13 ¿Por qué debería haber más libros en alemán? Why should there be more books in German?

14 Puede que haya habido un bicho por aquí. There might have been a bug around here.

Estoy seguro de que tiene que haber una solución


15 I'm sure there has to be a solution for this.
para esto.

16 ¿Alguna vez ha habido una huelga en esta empresa? Has there ever been a strike in this company?

Podría haber habido un gran problema por tu There could have been a huge problem because of
17 you.
culpa.

18 Solía haber más comida otros años. There used to be more food other years.

¿Solía haber suficiente comida cuándo eras Did there use to be enough food when you were
19
pequeño? little?

20 ¿Crees que debería haber habido más regalos? Do you think there should have been more gifts?

Estoy seguro de que todo habría ido mucho I'm sure eveything would have gone much better.
21
mejor.

Puede que haya habido más problemas de los que There might have been more problems than you think.
22
tú crees.

Si hubiera habido más dinero, lo habríamos Si hubiéramos trabajado como el año


23 24
repartido. pasado, habría dinero de sobra.
If there had been more money we would have
shared it.

If we had worked like last year, there would be plenty of


LIST 22
money.
No deberías haber malgastado el tiempo de esa
LIST 23
1 You shouldn't have wasted your time that way.
forma.

2 Ya te dije que no había tiempo que perder. I told you that there wasn't time to lose.

Hemos estado perdiendo dinero desde que We have been losing money since we started this
3
comenzamos este negocio. business.

4 Ya te avisé de que esto sería una pérdida de tiempo. I warned you that this would be a waste of time.

Si hubiéramos tardado un poco más, habríamos If it had taken us a little longer we would have missed
5
perdido el autobús. the bus.

Si no lo hubiéramos recogido, hubieran estado If we hadn't put it away, they would have been messing
6
enredando todo el rato. with it all the time.

7 ¿Cuánto tiempo solías dedicar a estudiar inglés? How long did you use to spend studying English?

8 Antes perdía el tiempo jugando a los videojuegos. I used to waste my time playing video games.

9 Sin duda, tenía que ser así. Without a doubt, that's the way it had to be.

Te habrías quedado sordo si hubieras seguido You would have gone deaf if you had continued working
10
trabajando allí. there.

Por favor, me gustaría que esto quedara entre tú Please, I would like that this remained between you
11
y yo. and me.

No deberías despreciar a tus trabajadores de esa


12
forma. You shouldn't look down on your workers that way.

Algún día te darás cuenta de todos los errores que


13 Some day you'll realize all the mistakes you have made.
has cometido.

No deberías arrepentirte de nada de lo que has


14 You shouldn't regret anything you have done.
hecho.

Puede que tengas que compensarlo de alguna


15 You might have to make up for it some way.
forma.

16
Creo que tendrías que haberte inventado una
I think you would have to have made up a better alibi.
coartada mejor.

No me puedo creer que todavía no hayas hecho las


17 I can't believe you haven't made up with her yet.
paces con ella.

You should make up your mind before entering the


18 Deberías aclararte antes de entrar a la reunión. meeting.

19 No habríamos llegado a Madrid con otro coche. We wouldn't have made it to Madrid with another car.

Tienes que cuidarte mucho más si quieres llegar a You have to take a lot more care of yourself if you want to
20
viejo. live a long life.

Si hubieran podido, nos lo habrían quitado hace If they had been able they would have taken it from us
21
mucho tiempo. a long time ago.

No pensé que sería tan difícil de asimilar para una I didn't think it would be so difficult to assimilate for a
22
persona como tú. person like you.

23 Puede que tengamos que discutirlo durante horas. We might have to talk it over for hours.

24 Te dije que nunca les convencerías para participar. I told you you would never talk them into participating.
Si Elena me hubiera invitado a la fiesta,
LIST 24
If Elena had invited me to the party, I would
1
habría ido. have gone.

Si Pablo no hubiera tenido dolor, no habría If Pablo hadn't had any pain, he wouldn't have
2
sido tan pesado. been such a pain.

¿Con quién habrías hablado si no hubieras Who would you have talked to if you hadn’t
3
podido resolver el problema? been able to work out the problem?

4 ¿Cómo salió el discurso? How did the speech turn out?

5 ¿A dónde habrías ido? Where would you have gone?

6 Ella me dijo que no había comido nada. She told me she hadn't eaten anything.

7 Dije que sabía que meterías la pata. I said that I knew that you would blow it.

8 Te avisé de que te podían dar una paliza. I warned you that they could beat you up.

9 Me está costando no mentirle (a él). I'm having a hard time not lying to him.

10 Deberías venir a recogerme antes de las tres. You should come pick me up before three.

Siempre he tenido problemas en encontrar


11 I've always had trouble finding a plumber.
un fontanero.

Si no me hubieras ganado, habría ganado If you hadn't beaten me, I would have won five
12
cinco premios. prizes.

13 ¿Cuándo le habrías levantado la voz? (a él) When would you have raised your voice to him?

Sabía que me estaba mintiendo (ella) porque I knew she was lying to me because I saw it in her
14
lo vi en sus ojos. eyes.

15 Lo habremos acabado antes de agosto. We will have finished it before August.

Si me dices que le ganarás, no te cuestionaré If you tell me you will beat him, I won't second-
16
nada más. guess you again.

17 Cuando llegues, ya habremos hecho todo. When you arrive, we will have done everything.

18 ¿Por qué no me pediste salir si yo te gustaba? Why didn't you ask me out if you liked me?

Me tendrías que gustar, pero siempre me I would have to like you, but you're always
19
estás mintiendo. lying to me.

Te prometo que estará hecho para la semana


20
I promise it will be done by next week.
que viene.

Cuando salga de aquí, habré estudiado When I get out of here, I will have studied for
21
cinco horas. five hours.

22 ¿Sabías que él no sabía qué decir? Did you know that he didn't know what to say?

23 Nunca hubiera pensado semejante cosa. I'd never have thought such a thing.
24
te vi? LIST 24
¿Qué crees que debería haber hecho cuando What do you think I should have done when I saw
you?
LIST 25
Más vale que entres en el coche, de lo contrario, You'd better get into the car or else you'll have to
1
tendrás que ir andando. walk there.

Si hubieras querido entrar en el coche, no habrías If you had wanted to get into the car you wouldn't have
2
pasado tanto frío como él. been as cold as him.

3
Te dije que dijeras que tengo tanto dinero como
ella. I told you to say that I have as much money as her.

4 Si no lo abres con cuidado explotará. If you don't open it carefully it will explode.

5 Lo he abierto porque él lo cerró. I opened it because he closed it.

6
Si no hubieras dicho que él era un pringado, no If you hadn't said he was a pushover you wouldn't have
habrías recibido una paliza. been beaten up.

7 Recomiendo que ella te ayude. I recommend she help you.

8 ¿Qué sugieres que hagamos? What do you suggest we do?

9
Mi jefe insistió en que no estuvieras en la
reunión. My boss insisted you not be at the meeting.

10 Es crucial que el informe esté acabado mañana. It's crucial the report be finished tomorrow.

11
El gerente recomendó que hubiera un coche The manager recommended a car be waiting for
esperándoles. them.

12
No te preocupes, cuando vuelvas, todos los Don't worry, when you're back, all the problems will
problemas se habrán solucionado. have been solved.

13
Yo nunca te aconsejaría que le dijeras nada (a
ella). I would never advise you to tell her anything.

No me acuerdo si lo abrió o si simplemente lo dejó I don't remember if he opened it or if he simply left it


14 allí. there.

15 Es esencial que la fiesta acabe antes de las diez. It's essential the party end before ten.

16 Al final del día habré trabajado diez horas. By the end of the day I will have worked for ten hours.

17
Yo quería que entraras en clase a pesar de que I wanted you to enter the class despite there being
hubiese mucha gente. many people.

Deberías sugerir que fuéramos admitidos en la


18
organización. You should suggest we be admitted to the organization.

19 No habría sido tan genial como dices. It wouldn't have been as great as you say.

Deberías haberles recomendado que no lo


20
hicieran. You should've recommended they not do it.

21 Sabía que me dirías lo que acabaste diciendo. I knew you would tell me what you ended up saying.

22 Cuando llegues allí, él ya se habrá ido. When you get there, he will have already left.

23 Si no me dejas entrar, mi jefe te regañará. If you don't let me in my boss will tell you off.

If you know what I don't want, why don't you rule it


24 Si sabes lo que no quiero, ¿por qué no lo descartas? out?
� ,
YouTdlk
use your English

info@youtalk.es

www.youtalk.es