Professional Documents
Culture Documents
AO PROPRIETÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LADO DIREITO, LADO ESQUERDO, DIANTEIRA E TRASEIRA DA MÁQUINA . . . . . 5
NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E NÚMEROS DE SÉRIE . . . . . . . . . 6
COMPONENTES DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
REGRAS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SEGURANÇA PERTO DE REDES DE SERVIÇOS PÚBLICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PESSOAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FORMAS CORRETAS PARA ENTRAR E SAIR DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRECAUÇÕES PARA A PARTIDA E DESLIGAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PRECAUÇÕES COM A OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRECAUÇÕES COM A MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PRECAUÇÕES COM O MANUSEIO DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PREVENÇÃO DE QUEIMADURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PRECAUÇÕES COM PRODUTOS QUÍMICOS PERIGOSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PRECAUÇÕES DE TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ESTRUTURA DE PROTEÇÃO CONTRA CAPOTAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bur 6-85540BPG
CONTROLES DO LAVADOR DO PÁRA-BRISA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CONTROLE DA LUZ DO TETO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
INSPEÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PARTIDA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
ESTACIONAMENTO DO TRATOR E DESLIGAMENTO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . 73
PERÍODO DE AMACIAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PORCAS DAS RODAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FILTRO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
CORRENTES DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
OPERAÇÃO EM TEMPO FRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
OPERAÇÃO EM TEMPO QUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
CONEXÃO DA BATERIA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
OPERAÇÃO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
VELOCIDADE DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
MOVIMENTAÇÃO DE UMA MÁQUINA AVARIADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
OPERAÇÃO NO LOCAL DE TRABALHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
OPERAÇÃO DA CARREGADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
TRIM THIS EDGE
II
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
AJUSTES DAS ESTEIRAS DE AÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
AJUSTE DO ACELERADOR MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
MANUTENÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
ACUMULADOR DO CONTROLE DE SUSPENSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
ESTRUTURA DE PROTEÇÃO CONTRA CAPOTAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
EXTINTOR DE INCÊNDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
PEÇAS DE PLÁSTICO E DE RESINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
REMOÇÃO DAS JANELAS LATERAIS DESLIZANTES (SE EQUIPADA) . . . . . . . . . . 144
SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
SISTEMA DE CARGA DO ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
MANUTENÇÃO DA BATERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
LUZES DE TRABALHO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
LUZES TRASEIRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
FUSÍVEIS E RELÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
PREPARAÇÃO PARA ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
REMOÇÃO DO ARMAZENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
III
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
TRIM THIS EDGE
IV
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
CARIMBO DO CONCESSIONÁRIO
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
NÃO opere nem permita que qualquer pessoa opere ou efetue a manutenção desta máquina
antes que o operador e os outros funcionários tenham lido e entendido as instruções de
segurança, de operação e manutenção contidas neste manual. Use apenas operadores
devidamente treinados, que tenham demonstrado habilidade para operar e efetuar a
manutenção desta máquina de forma correta e segura.
Esta Skid Steer, com equipamento padrão e acessórios autorizados, destina-se a fins gerais
de movimentação de terras, tais como o manuseio de cargas e materiais, escavação de valas,
etc. Certifique-se de que a máquina está devidamente equipada e cumpra as instruções e
TRIM THIS EDGE precauções de segurança contidas neste manual.
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
321-7044
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
BD05A053
SKID STEER 440
Não utilize esta máquina para quaisquer outros tipos de aplicação ou propósitos
diferentes dos descritos neste manual. Consulte um concessionário autorizado em caso de
alterações, acréscimos ou modificações que possam ser necessários realizar na sua máquina,
a fim de que estas cumpram com os vários regulamentos do país e requisitos de segurança.
Modificações não autorizadas poderão provocar acidentes graves ou morte. Qualquer pessoa
que efetuar tais modificações será responsável pelas conseqüências.
O Manual do Operador deve ser guardado no
compartimento do manual existente nesta
máquina. Verifique se este manual está
completo e em boas condições. Contate o
seu concessionário para obter outros
manuais. Contate o seu concessionário para
obter mais infor mações ou assistência
relativa à sua máquina. O seu concessionário
possui peças de manutenção aprovadas. O
seu concessionário tem técnicos que
receberam o treinamento adequado sobre os
melhores métodos de reparo e manutenção
da sua Skid Steer.
BD04D084
ARMAZENAMENTO DO MANUAL Contate o seu concessionário para obter os
DO OPERADOR Manuais do Operador traduzidos em
espanhol e francês canadense.
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
DIANTEIRA DA MÁQUINA
BS01F013
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
Número de Identificação do
Produto (PIN)
TRIM THIS EDGE
BD04N065
Número de Série
BD04N039
Número do Modelo
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
BD04N057
Número de Série
BD04N039
Número de Série
Bomba Hidrostática
BD04N051
Número de Série
BD04F031
Número de Peça
Válvula de Controle
Não mostrada
Número de Série
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
COMPONENTES DA MÁQUINA
1
6
5
3 2
4
TRIM THIS EDGE
BD05A053
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
6
3
4
1
BD04E071
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
AO PROPRIETÁRIO
NOTAS
10
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
REGRAS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Este símbolo de alerta de segurança indica importantes men-
sagens de segurança existentes neste manual. Quando vir este símbolo,
leia cuidadosamente a mensagem que o segue e esteja preparado para a
possibilidade de ocorrência de ferimentos ou morte.
Figura 1
A maioria dos acidentes que envolvem a operação e manutenção de máquinas podem ser
evitados pela obediência a regras básicas e precauções de segurança. Leia e certifique-se de
que entende todas as mensagens de segurança contidas neste manual, no manual de
segurança e os avisos de segurança na máquina antes de operar ou realizar a manutenção da
máquina. Em caso de dúvidas, contate o seu concessionário.
As informações de segurança dadas neste
manual não substituem os códigos de segu-
rança, a necessidade do seguro para máqui-
nas agrícolas e as leis estaduais, federais e
municipais. Assegure-se de que a sua
máquina possui o equipamento adequado
11
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
12
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
SEGURANÇA PERTO DE
REDES DE SERVIÇOS
PÚBLICOS
O operador DEVE seguir sempre as precau-
ções de segurança ao trabalhar perto de
redes de serviços públicos subterrâneas e
suspensas.
Durante a operação, é muito provável que
tenha de trabalhar perto de redes subterrâ-
neas que poderão incluir, mas não se limitar
a:
● Redes de Eletricidade
● Redes de Gás
● Redes de Água
● Redes de Comunicações – Telefone ou
Televisão a Cabo.
● Redes de Esgotos
13
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
PESSOAL GERAL
● Esteja preparado para possíveis situações ● É responsabilidade do operador ler e
de emergência. Tenha sempre um estojo entender o Manual do Operador e outras
de primeiros socorros e um extintor em informações fornecidas e utilizar o proce-
boas condições de funcionamento consigo dimento de operação correto. As máqui-
e saiba como utilizá-los. nas devem ser operadas por operadores
● Evite utilizar roupas folgadas, cabelos lon- qualificados.
gos soltos ou desprotegidos, jóias e arti- ● Não opere nem efetue a manutenção
gos pessoais soltos. desta máquina caso não tenha recebido a
● Conheça e utilize o equipamento de prote- formação adequada para tanto. Certifique-
ção que deve ser usado quando operar se igualmente de ler e entender as instru-
esta máquina. Capacetes, proteções para ções e avisos de segurança contidos
os olhos, calçados de proteção, luvas, neste manual.
coletes refletores, respiradores e proteção ● Use o cinto de segurança para maximizar
para os ouvidos são exemplos de tipos de a capacidade de proteção da ROPS
equipamentos que podem ser necessá- (Estrutura de Proteção Contra Capota-
rios. mento).
● Alguns equipamentos de proteção devem ● Inspecione a ROPS e os parafusos de
TRIM THIS EDGE
14
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
15
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
18
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
19
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
20
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
PREVENÇÃO DE QUEIMADURAS
ATENÇÃO: O ÁCIDO DA BATERIA PROVOCA QUEIMADURAS GRA-
VES. As baterias contêm ácido sulfúrico. Evite o contato com a pele,
olhos ou roupas.
Antídoto: EXTERNO – Enxágüe com água.
Antídoto: INTERNO – Beba grandes quantidades de água ou leite.
NÃO induza ao vômito. Procure assistência médica imediata.
OLHOS – Lave com água durante 15 minutos e procure assistência
médica imediata.
ATENÇÃO: AS BATERIAS PRODUZEM GASES EXPLOSIVOS. Man-
tenha-as afastadas de faíscas, chamas, cigarros e charutos. Mantenha
uma boa ventilação sempre que carregar ou utilizar a bateria em espaços
fechados. Utilize sempre proteção para os olhos quando trabalhar perto
de baterias. Lave as mãos depois de ter estado em contato com as bate-
rias. MANTENHA AS BATERIAS FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
84-108
● Quando o eletrólito da bateria estiver con- PRECAUÇÕES COM
gelado, a bateria poderá explodir se você
PRECAUÇÕES DE
TRANSPORTE
● Certifique-se de que conhece as normas,
leis e equipamentos de segurança neces-
sários para o transporte desta máquina
em estrada ou auto-estrada.
21
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
ESTRUTURA DE
PROTEÇÃO CONTRA
CAPOTAMENTO
● NÃO modifique a ROPS de qualquer
forma. Modificações não-autorizadas, tais
como a soldagem, perfuração, corte ou
acréscimo de acessórios poderão enfra-
quecer a estrutura e reduzir a sua prote-
ção. Substitua a ROPS se a máquina
capotar ou se esta peça sofrer danos. Não
tente repará-la.
EXTINTOR DE INCÊNDIO
● Recomendamos que conserve sempre um
extintor de incêndio na sua máquina. Con-
tate o seu concessionário para obter infor-
mações sobre o tipo e a localização do
extintor de incêndios a ser utilizado na sua
máquina.
TRIM THIS EDGE
22
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
BP96N110
23
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
PRECAUÇÕES
ESPECÍFICAS PARA
ESTA MÁQUINA
● Mantenha a carga ou a ferramenta tão
baixo quanto possível enquanto estiver
dirigindo a máquina no local de trabalho.
● Use SEMPRE a escora de apoio de trava-
mento do cilindro para bloquear os braços
da carregadeira antes de fazer a manu-
tenção da máquina ou antes de sair da
cabina com os braços da carregadeira
elevados.
BD04M021
BD04M023
BD04M022
2. Remova o pino da escora de apoio.
3. Depois do pino ter sido removido, abaixe
a escora de apoio sobre o cilindro de
elevação.
24
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
BD05A056
BD05A055
25
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
BD04E078X / BD04F044
1. LOCALIZAÇÃO DO INTERRUPTOR DO SENSOR DE PRESENÇA
DO OPERADOR
2. VISTA DO INTERRUPTOR DE SOB O ASSENTO
O interruptor do sensor de presença do operador está localizado na almofada do assento.
TRIM THIS EDGE
26
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
1 3
BD04M056
3. LEMBRETE PARA USAR O CINTO DE
SEGURANÇA (LOCALIZADO NA PARTE
SUPERIOR DA BARRA DE SEGURANÇA
BK98E018
DO ASSENTO)
1. BARRA DE SEGURANÇA DO ASSENTO A barra de segurança do assento oferece as
NA POSIÇÃO DE TRAVAMENTO
seguintes características de segurança:
BK98E019
2. BARRA DE SEGURANÇA DO ASSENTO
NA POSIÇÃO DE OPERAÇÃO
27
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
SAÍDA DE EMERGÊNCIA
A janela traseira pode ser retirada para funci-
onar com uma saída para o operador no caso 2
de a saída dianteira ficar bloqueada.
BD01C270
2. PARTE SUPERIOR DA JANELA TRASEIRA
EMPURRADA PARA FORA.
BD04D084
Desaperte os botões.
1. BOTÕES DE RETENÇÃO DA JANELA
Remova a janela traseira puxando-a para
TRIM THIS EDGE
28
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
ADESIVOS DE SEGURANÇA
Os seguintes adesivos de segurança foram afixados na sua máquina nas áreas indicadas. Os
adesivos a seguir devem ser utilizados para substituir os adesivos que estejam faltando ou
que estejam danificados. Estes adesivos de segurança referem-se à sua segurança pessoal
bem como à segurança das pessoas que trabalham com você. Sugerimos que você,
acompanhado deste manual, faça uma inspeção geral na máquina para anotar o conteúdo e a
localização destes adesivos de advertência. Reveja estes adesivos com todos os operadores
de máquina. É responsabilidade do proprietário manter os adesivos legíveis. Caso não
possam ser lidos facilmente, adquiras novos Adesivos no concessionário. O número de peça
está no adesivo.
NOTA: As localizações podem variar ligeiramente entre os modelos e configurações.
NOTA: Quando limpar os adesivos, use apenas um pano, água e sabão. Não utilize
solventes, gasolina, etc.
ATENÇÃO
TEXTO NORTE-AMERICANO
ISO
382622A1 / 256147A1
LEIA O ADESIVO DO MANUAL DO OPERADOR
29
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
1
PERIGO
1
TRIM THIS EDGE
175509A1
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
2
PERIGO
RISCO DE ESMAGAMENTO
Antes de sair do assento:
• Baixe os braços de
elevação ou engate o
bloqueio dos braços de
elevação.
• Desligue o motor.
• Levante a barra de
segurança do assento.
• Mova os controles da
carregadeira até que eles
travem.
31
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
3
3
ATENÇÃO
RISCO DE
EMARANHAMENTO
Mantenha-se afastado ou
desligue o motor antes
de fazer a manutenção.
BD05A005 / 384267A1
3. ATENÇÃO: PERIGO DE EMARANHAMENTO (AMÉRICA DO NORTE)
3
TRIM THIS EDGE
175504A1
32
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
4
ATENÇÃO
BD04C046 / 382622A1
4. ATENÇÃO: LEIA O MANUAL DO OPERADOR
33
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
BD04H057 / 87459022
5. ADESIVO INFORMATIVO: CAPACIDADE DE ELEVAÇÃO – MODELO 410 MOSTRADO
Capacidade de elevação
do Modelo 410 .................... 681 kg (1500 lb)
TRIM THIS EDGE
Capacidade de elevação
do Modelo 420 .................... 794 kg (1750 lb)
Capacidade de elevação
do Modelo 430 .................... 907 kg (2000 lb)
Capacidade de elevação
do Modelo 440 .................... 998 kg (2200 lb)
34
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
6
PERIGO
RISCO DE ESMAGAMENTO
Mantenha-se afastado quando
BD01C073
6. PERIGO: RISCO DE ESMAGAMENTO (AMÉRICA DO NORTE)
ATENÇÃO
RISCO DE
CAPOTAMENTO
7 Transporte a carga a
um nível baixo.
BD04F032 / 251748A1
7. ADVERTÊNCIA: PERIGO DE CAPOTAMENTO (AMÉRICA DO NORTE)
35
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
8
CUIDADO
INSPECIONE SEMPRE O ENGATE DO
PINO DE FIXAÇÃO DO ACOPLADOR
ANTES DE OPERAR O VEÍCULO
TRIM THIS EDGE
BD04H058
8. CUIDADO: INSPECIONE O TRINCO DO ACOPLADOR ANTES DE OPERAR
(AMÉRICA DO NORTE)
36
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
9
9
37
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
10
10
10
TRIM THIS EDGE
11 11
ATENÇÃO
RISCO DECORRENTE DE
SISTEMA PRESSURIZADO
Alivie a pressão antes da
manutenção.
Pré-carregue somente com gás
inerte seco como o nitrogênio de
alta pureza.
BD04C039 / 384260A1
11. RISCO DE SISTEMA PRESSURIZADO (AMÉRICA DO NORTE)
LOCALIZADO SOB A PLACA DO PISO
38
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
12
12
ATENÇÃO
BD01C076 / 255927A1
12. LOCALIZADO À DIREITA DO OPERADOR
39
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SEGURANÇA
NOTAS
40
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS E CONTROLES
PAINEL DE INSTRUMENTOS
O painel de instrumentos fica localizado no lado direito superior da cabina. O operador pode
ver as luzes dos instrumentos e dos indicadores ao mesmo tempo que tem uma visão segura
do local de trabalho.
Depois que o operador estiver sentado o alarme soará e todas as luzes piscarão brevemente.
O medidor de combustível e o horímetro permanecerão iluminados, por aproximadamente
20 segundos, para que o operador os possa verificar.
A máquina deve estar na posição de
estacionamento quando for ligada. Com o
operador sentado no assento e com a barra
de segurança abaixada, a luz indicadora de
estacionamento estará acesa e o interruptor
1
do freio de estacionamento estará piscando.
O operador deve empurrar o interruptor do
freio de estacionamento para liberar os freios
e ativar os controles da carregadeira.
41
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
Chave de Ignição
2. Chave de Ignição:
Localizada na parte superior do painel de
instrumentos. Este é um interruptor de 4
posições:
BD04N048
TRIM THIS EDGE
BS96H076
Funcionamento:
Esta posição fornece energia ao sistema elétrico e é a posição normal da chave
quando o motor está funcionando.
Esta é a posição a ser utilizada se a máquina estiver equipada com a opção de
BS96H078 Aquecedor da Grade de Partida a Frio. Em temperaturas frias o interruptor deve
permanecer nesta posição até a Luz Indicadora do Aquecedor da Grade apagar-
se.
Partida:
Gire a chave para esta posição para ligar o motor de arranque e dar partida no
motor.
BS96H077
42
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
3. Indicador do Combustível:
Este símbolo indica o medidor do nível de combustível, o qual localiza-se à
direita do símbolo. O medidor consiste de uma série de barras que indicam a
BS96H048
quantidade de combustível existente no tanque. Quando todas as barras
estiverem visíveis o tanque de combustível estará cheio. A primeira barra indica
as seguintes quantidades de combustível:
Barra Constante ............................................................................. 15,1 Litros (4.0 U.S. gal.)
Barra Piscando ............................................................................... 11,4 Litros (3.0 U.S. gal.)
4. Horímetro:
O horímetro exibe o total de horas de funcionamento do motor. Tanto as horas
como os décimos de horas serão exibidos. Utilize o horímetro para medir o
tempo entre os intervalos de manutenção agendados.
BS96H096
43
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
5 7
6
8
5. Luzes de Trabalho
Pressione o símbolo da luz de trabalho neste interruptor para ligar as luzes
dianteiras e de trabalho. Pressione o interruptor outra vez para desligar as
TRIM THIS EDGE
luzes.
7. Luzes de Estrada:
Pressione o símbolo das luzes de trabalho neste interruptor para acender as
luzes dianteiras e as luzes traseiras vermelhas. Pressione o interruptor outra
vez para desligar as luzes.
44
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
10
11
12
BS96H056
45
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
13
14
15
16
BD04E075
TRIM THIS EDGE
BS96H049
46
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
Painel de Interruptores
O DESCUMPRIMENTO
DESTAS INSTRUÇÕES
PODE CAUSAR DANOS NA
MÁQUINA.
BD04N043X / 87035742B
1. PAINEL DE INTERRUPTORES
2. ADESIVO DE INSTRUÇÕES DO PAINEL DE INTERRUPTORES
47
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
4
1
BD04N044
1. BOTÃO DE CONTROLE DA
TRIM THIS EDGE
TEMPERATURA
2. INTERRUPTOR DO VENTILADOR BD04N045
3. INTERRUPTOR DO AR CONDICIONADO 4. VAZIO PARA INTERRUPTOR
5. INTERRUPTOR DO ACOPLADOR
1. Botão de Controle da HIDRÁULICO
Temperatura: Ajuste o 4. Interruptor Vazio:
interruptor para o nível de Pode ser usado para interruptores opcionais.
conforto desejado. A área
vermelha produz temperaturas
quentes e a área azul frias.
5. Interruptor do
2. Interruptor do Ventila- Acoplador Hidráulico:
dor: Existem três velocidades Use este interruptor de duas
para o interruptor do ventilador. posições juntamente com a
Girar o interruptor no sentido alavanca direita de controle de
horário a partir da posição des- retrocesso para acoplar e
ligada fará com que a veloci- desacoplar os acessórios da
dade do ventilador aumente de baixa para máquina.
média-alta.
3. Interruptor do Ar
Condicionado:
Este interruptor de duas
posições liga ou desliga o ar
condicionado. Este interruptor
fica iluminado quando está na
posição LIGADA.
48
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
8. Interruptor de
Controle Hidráulico de
Fluxo Alto / Baixo
Use este interruptor de duas
posições para regular o fluxo
6 hidráulico auxiliar. O interruptor
se ilumina quando está na
posição H de fluxo alto.
7
Taxas de Fluxo:
410:
Baixo .......................... 68,3 L/min (18.7 gpm)
8
420:
Baixo .......................... 68,3 L/min (18.7 gpm)
Alto .............................. 117 L/min (31.2 gpm)
430:
BD04N045 Baixo .......................... 79,4 L/min (21.0 gpm)
6. Interruptor do Farol
Rotativo
Empurre este interruptor para
LIGAR o farol rotativo. Este
BC00B082 interruptor se acenderá quando
7. Luzes de Perigo:
Empurre este interruptor para
LIGAR as luzes de perigo ou
emergência. Pressione a
BC04K301 extremidade oposta do
interruptor para DESLIGAR o
farol rotativo. O ícone de perigo se acenderá
quando LIGADO.
49
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
BD04N071
1. INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTO
TRIM THIS EDGE
GERAL DA BATERIA
1. Interruptor de
Desligamento Geral
da Bateria
O Interruptor de Desligamento
Geral da Bateria tem duas
posições: LIGADA e DESLIGADA.
LIGADA
Esta posição fornece energia
da bateria para o sistema
elétrico.
BS98M034
DESLIGADA
Esta posição desliga toda a
energia elétrica da bateria para
a máquina.
BS98M034
50
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
2 2
BD05A014
87438592
ADESIVO DE APLICAÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE
NOTA: Os números 1 e 2 no gráfico do adesivo acima são para servir como
orientação apenas e não estão presentes no adesivo real existente na máquina.
51
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
4
3
5
BD04M027
BD04D094
52
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
3 4
6 6
BD04F041
87438592
ADESIVO DE APLICAÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE
NOTA: O número 6 no gráfico do adesivo acima é para servir como orientação apenas
e não está presente no adesivo real existente na máquina.
53
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
8 8
7
BD04D095
Quando o controle é movido em direção ao interior da máquina, a caçamba se curva para trás
em direção ao operador. Quando o controle é movido em direção ao exterior da máquina, a
caçamba descarregará enquanto se distancia do operador.
A função de curvar para trás é usada juntamente com o interruptor do acoplador hidráulico
para conectar ou remover as caçambas nas máquinas com um acoplador hidráulico. Veja a
página 61.
87438592
ADESIVO DE APLICAÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO DIREITO
IMPORTANTE: Os números 7 e 8 no gráfico do adesivo acima são para servir
como orientação apenas e não estão presentes no adesivo real existente na
máquina.
54
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
2
BD04D095
1. BOTÃO DA BUZINA
BD04C033
1. Botão da Buzina: 2. INTERRUPTORES ELÉTRICOS
AUXILIARES
Use este botão temporário
2. Interruptores
BD04N107
LOCALIZAÇÃO DO BOTÃO DA BUZINA NA
CONFIGURAÇÃO DE INTERRUPTORES
ELÉTRICOS AUXILIARES
BD04N075
CONECTOR DE PINO ELÉTRICO AUXILIAR
55
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
BD04F040
TRIM THIS EDGE
87438592
ADESIVO DE APLICAÇÃO DA ALAVANCA DE CONTROLE
NOTA: O número 3 no gráfico do adesivo acima é para servir como esclarecimento
apenas e não está presente no adesivo real existente na máquina.
56
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
1 2
57
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
CONTROLES DE DESLOCAMENTO/DIREÇÃO
Para virar, mova as alavancas de controle conforme mostrado abaixo.
Giro sobre o Eixo Contra-rotação
B790598R B790597R
Para efetuar uma rotação da máquina sobre Para efetuar um movimento de contra-
TRIM THIS EDGE
si própria para a esquerda, mantenha a rotação para a direita, puxe a alavanca direita
alavanca esquerda de controle da direção na de controle da direção para trás e empurre a
posição de ponto morto. Empurre a alavanca alavanca esquerda de controle da direção
direita de controle da direção para a frente para a frente. Para efetuar um movimento de
para mover a máquina para a frente, e para contra-rotação para a esquerda, puxe a
trás para mover a máquina para trás. Para alavanca esquerda de controle da direção
efetuar uma rotação da máquina sobre si para trás e empurre a alavanca direita de
própria para a direita, mantenha a alavanca controle da direção para a frente.
direita de controle da direção na posição de
ponto morto. Empurre a alavanca esquerda
de controle da direção para a frente para
mover a máquina para a frente, e para trás
para mover a máquina para trás.
Conversão Gradual
B790599U
Para efetuar uma rotação gradual para a esquerda, empurre a alavanca direita de controle da
direção mais para a frente, empurrando ao mesmo tempo a alavanca esquerda de controle da
direção parcialmente para a frente.
58
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
CONTROLES DE ACELERAÇÃO
Acelerador Manual Pedal de Aceleração
2
1
BD04D097 BD05A013
1. Acelerador Manual:
Mova o acelerador manual para a frente para aumentar a velocidade do motor. Para reduzir a
251752A1
59
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
2
1
BD05A014 BD04N049
1. ALAVANCA DE CONTROLE ESQUERDA 2. ADESIVO DE CONTROLE DE DESVIO DO
DA CARREGADEIRA BRAÇO DE ELEVAÇÃO
3. ALAVANCA DE CONTROLE DO DESVIO
DOS BRAÇOS DE ELEVAÇÃO
Controle de Desvio dos Braços de Elevação:
TRIM THIS EDGE
398728A1
60
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
2
1
61
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
62
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
63
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
64
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
ASSENTO DO OPERADOR
Assento de Luxo (Se Equipada)
4
3
BD04E078
65
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
BD04E077
BD04N073
1. TOMADA ELÉTRICA AUXILIAR
66
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
1
3
BD01D805 BD01D802
1. TRAVA EXTERNA DAS PORTAS DA 2. TRAVA INTERNA DAS PORTAS DA CABINA
CABINA 3. BARRA DE SUPORTE
Pressione o botão na trava externa da porta Eleve a alavanca na trava interna da porta da
da cabina (1) para liberar e puxar a alavanca cabina (2) para liberar e empurrar a barra de
para abrir a porta da cabina. suporte (3) para abrir a porta da cabina.
BD04N072
1. ALAVANCA DE TRAVAMENTO DA JANELA
DESLIZANTE
67
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUMENTOS/CONTROLES
2
1
4
BD01D801 BD01D803
1. POSIÇÃO DESLIGADA 4. RESERVATÓRIO DO LAVADOR DO PÁRA-
2. POSIÇÃO LIGADA (RETENÇÃO) BRISA
3. POSIÇÃO DO INTERRUPTOR DO
LAVADOR DO PÁRA-BRISA
TRIM THIS EDGE
(TEMPORÁRIA)
BD04E079
1. LUZ DO TETO
68
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
INSPEÇÃO DIÁRIA
Todos os dias, antes de ligar o motor e de Quando a barra estiver na posição
operar a máquina, faça o seguinte: ELEVADA, o freio deve estar engatado com
as bombas de tração de solo em ponto morto
1. Verifique se a máquina possui vazamen-
para prevenir movimento de avanço ou recuo
tos. Conserte todos os vazamentos e
da máquina e o travamento do sistema
limpe a área com solvente, ou lave à
hidráulico, evitando o movimento dos braços
pressão utilizando água e sabão.
de elevação da carregadeira e da caçamba.
2. Verifique se os pneus estão danificados.
Verifique o funcionamento da barra
3. Verifique se existem peças danificadas, de segurança do assento:
soltas ou faltando. Substitua, aperte ou
1. Sente-se no assento do operador,
ajuste as peças conforme necessário
aperte o cinto de segurança e abaixe a
antes de operar a máquina.
barra de segurança do assento.
4. Limpe todos os detritos da máquina,
2. Com o motor desligado e com a chave
especialmente perto do motor e do radi-
de ignição na posição DESLIGADA, as
ador.
69
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
2 3
BD04N094 BD04N095
1. INTERRUPTOR DE ÊMBOLO DA BARRA 3. SUPORTE DE CONTATO
DE SEGURANÇA DO ASSENTO
C. Com a barra de restrição do assento
2. SUPORTE DE CONTATO
na posição completamente abaixada,
B. Localize e inspecione o interruptor de o suporte de contato na barra de
êmbolo da barra de segurança do restrição do assento deve entrar em
assento localizada à esquerda, atrás contato com o êmbolo do interruptor
TRIM THIS EDGE
70
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
71
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PARTIDA DO MOTOR
ATENÇÃO: Antes de ligar o motor, leia e entenda o manual do operador
e os adesivos de segurança desta máquina. Aperte SEMPRE o cinto de
segurança e puxe a barra de segurança do assento para baixo. Assegure-
se de que não há ninguém junto da máquina.
SC004
segurança.
3. Puxe a barra de segurança do assento
para baixo.
4. Avise todas as pessoas na área de que
vai ligar o motor.
5. Empurre o acelerador para a frente apro-
ximadamente 25 mm (1 in.).
6. Gire a chave de ignição para a posição
de partida.
7. Solte a chave quando o motor ligar.
72
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ESTACIONAMENTO DO
TRATOR E
DESLIGAMENTO DA
MÁQUINA
1. Estacione num terreno nivelado sempre
que possível e baixe os braços de eleva-
ção da carregadeira ao solo.
IMPORTANTE: Se necessitar estacio-
nar temporariamente a máquina numa
encosta, coloque a máquina virada em
direção à base da encosta. Certifique-se
de que a máquina fica estacionada atrás
de um objeto imóvel.
2. Se o motor estava trabalhando à carga
máxima, deixe o motor trabalhar em
marcha lenta por dois ou três minutos
para esfriar as peças do motor igual-
mente.
73
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PERÍODO DE AMACIAMENTO
74
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
75
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
76
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
A máquina pode ser ligada utilizando-se uma bateria auxiliar ligada à bateria ou aos terminais
de partida auxiliar remotos (se equipada).
Partida com Bateria Auxiliar 6. Ligue o motor e desconecte o cabo
Ligada à Bateria negativo (–) da bateria auxiliar primeiro
e por último o cabo positivo (+) da bate-
1. Baixe os braços de elevação da
ria auxiliar.
carregadeira e o acessório ao solo.
2. Remova a placa do piso para obter
acesso à bateria.
3. Se for utilizada outra máquina para car-
BD04N080
1. CONEXÃO DO CABO POSITIVO (+) DA
BATERIA AUXILIAR
2. CONEXÃO DO CABO NEGATIVO (–) DA
BATERIA AUXILIAR
4. Ligue o cabo de partida positivo (+) da
bateria ao terminal positivo (+) da bate-
ria.
5. Conecte o cabo negativo (–) da bateria
auxiliar à estrutura da máquina, longe da
bateria.
77
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
3
TRIM THIS EDGE
BD04N081
1. TERMINAL DE PARTIDA AUXILIAR
REMOTO POSITIVO (+)
2. TERMINAL DE PARTIDA AUXILIAR
REMOTO NEGATIVO (–)
3. INTERRUPTOR GERAL DE
DESLIGAMENTO DA BATERIA
5. Conecte o cabo positivo (+) da bateria
auxiliar ao terminal positivo (+) (1) do
terminal de partida auxiliar remoto.
6. Conecte o cabo negativo (–) da bateria
auxiliar ao terminal negativo (–) (2) do
terminal de partida auxiliar remoto.
7. Ligue o interruptor de desligamento
geral da bateria (3).
8. Sente-se no assento do operador e use
a chave de ignição para ligar o motor.
9. Desconecte o cabo negativo (–) (2) da
bateria auxiliar primeiro e por último o
cabo positivo (+) (1) da bateria auxiliar.
78
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
ATENÇÃO: Antes de trabalhar com a máquina, verifique as alavancas de
controle da direção, os instrumentos, as luzes de advertência, o
acelerador e os controles do equipamento hidráulico. Verifique também a
barra de segurança do assento. Quando a barra de segurança do assento
está LEVANTADA, a luz do freio de estacionamento está acesa, o freio de
estacionamento está ENGATADO, o circuito hidráulico da carregadeira
está inoperante e a transmissão de deslocamento desativada.
Se você souber que existe uma avaria, uma peça faltando ou uma peça
que necessita de ajuste, pare a máquina e corrija o problema
imediatamente. A falta de atenção a estas instruções pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
SA007
79
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
80
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
OPERAÇÃO DA CARREGADEIRA
Utilização Normal
BI97C110
4. No local de descarga, mantenha todos
os movimentos suaves enquanto eleva e
descarrega a caçamba.
BI97C108
2. Retroceda e eleve a caçamba.
BI97C109 BI97C111
81
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
BI97C112 BI97C113
Caçamba Vazia
Se a caçamba estiver vazia, dirija a máquina ladeira abaixo. Use a marcha à ré para subir a
ladeira com a caçamba vazia.
BI97C115
BI97C114
82
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1 3
83
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
BK98E109
7. Empurre ambas as alavancas de trava-
mento do acoplador para baixo para
prender a caçamba ou acessório no
lugar.
BD04F046
TRIM THIS EDGE
BK98E088
ALAVANCAS DE TRAVAMENTO DO
ACESSÓRIO NA POSIÇÃO DE TRAVADA
84
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
85
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1
2
TRIM THIS EDGE
BD04C053 / BD04C048
1. INTERRUPTOR DO ACOPLADOR HIDRÁULICO LOCALIZADO NO PAINEL DO
INTERRUPTOR
2. ALAVANCA DE CONTROLE DO LADO DIREITO
86
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
3 3
4 4
BD04F037
3. EXTREMIDADES EM V DO ACOPLADOR
4. OS INDICADORES DO PINO DE TRAVAMENTO MOSTRADOS NA POSIÇÃO DESENGATADA
VERMELHA
87
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
5 5
TRIM THIS EDGE
BD04F035
5. INDICADORES VERDES DOS PINOS DE TRAVAMENTO
5. Curve e estenda a caçamba ou acessório para fora para poder ver os indicadores dos
pinos de travamento. Apenas a cor verde deve ser vista, como exibido na foto acima.
BD05A058
6. PINO DE TRAVAMENTO DO ACOPLADOR
ENGATADO
6. Levante a caçamba ou acessório lenta-
mente para confirmar que os Pinos de
Travamento estão engatados.
88
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Remoção da Caçamba
1. Eleve a caçamba ou acessório 25 a
50 mm (1 – 2 in.) acima do solo.
BD04C048
2. Segure a alavanca de controle do lado
direito sobre a posição de retrocesso da
89
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
FÊMEA LIGADO
2. DESLIGADO
3. LIGADO (DETENÇÃO) / ACOPLADOR
MACHO LIGADO
BD04N075
4. ACOPLADORES DE DRENAGEM CASE
5. ACOPLADORES HIDRÁULICOS DE
FLUXO ALTO
3. Mova o interruptor no console do lado NOTA: Enquanto em operação, o
direito para H para Fluxo Alto. Use L sistema de Fluxo Alto pode ser desligado
para o Fluxo Padrão. a qualquer momento pelo interruptor de
Fluxo Alto na alavanca de controle do lado
esquerdo.
90
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
CONTROLE DA SUSPENSÃO
(Se Equipada)
O controle de suspensão é uma característica que aumenta o conforto de deslocamento da
máquina em todos os tipos de terreno, tanto com a caçamba vazia como carregada. O
controle de suspensão reduzirá o movimento longitudinal durante operações de transporte e
manuseio de materiais, ao mesmo tempo que permite aumentar a produtividade e o conforto
do operador. Reduz também as cargas de choque para a máquina.
2
ATENÇÃO
1 NÃO LIGUE O CONTROLE DE SUSPENSÃO
SE OS BRAÇOS DA CARREGADEIRA E
CAÇAMBA ESTIVEREM MANTENDO A
PARTE DA FRENTE DA MÁQUINA ACIMA DO
SOLO. A MÁQUINA PODE CAIR CAUSANDO
FERIMENTOS GRAVES OU MORTE.
BD01C076
2. LOCALIZAÇÃO DO ADESIVO DE ADVER-
TÊNCIA DE CONTROLE DA SUSPENSÃO
91
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PROTEÇÃO ANTIVANDALISMO
Quando a porta de acesso do motor superior está trancada o compartimento do motor fica
inacessível.
\
BD04D103 BD04D104
1. LOCALIZAÇÃO DA PROTEÇÃO 2. LOCALIZAÇÃO DA PROTEÇÃO
ANTIVANDALISMO ANTIVANDALISMO COM O CADEADO
INSTALADO. VEJA A NOTA ABAIXO
TRIM THIS EDGE
92
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
TRANSPORTE DA MÁQUINA
ANTES DE CARREGAR
ATENÇÃO: Certifique-se de que conhece as regras, regulamentos, leis e
equipamento de segurança necessários para transportar ou operar a
máquina em rodovias ou auto-estradas. O farol rotativo, o alarme de
marcha à ré, o emblema de veículo de movimentação lenta e outras peças
que fazem parte do equipamento de segurança estão disponíveis junto do
seu concessionário.
84-13A
BD01C196
1. LOCALIZAÇÃO DAS AMARRAS 139728A1
TRASEIRAS (UMA DE CADA LADO) ADESIVO DO LOCAL DAS AMARRAS
93
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1
TRIM THIS EDGE
BT97F064
1. 1,8 M (6 FT)
2. GUINDASTE DE QUATRO DE PERNAS
94
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
RODAS E PNEUS
ATENÇÃO: A explosão de pneus e/ou de peças dos aros pode causar
ferimentos ou morte. Mantenha-se a si e às outras pessoas afastados da
ÁREA DE PERIGO. Posicione-se no lado da banda de rodagem do pneu.
Utilize sempre a pressão de ar correta e siga as instruções deste manual
para encher ou efetuar a manutenção dos pneus.
SD020
BS97F041
As ilustrações acima mostram as áreas de perigo causadas pela explosão de pneus e/ou
peças do aro. MANTENHA-SE A SI E ÀS OUTRAS PESSOAS AFASTADAS DESTAS ÁREAS
DE PERIGO.
A página seguinte indica os métodos corretos que você deve utilizar ao adicionar ar ou ao
efetuar a manutenção de um pneu.
95
Bur 6-85540BPG
RODAS E PNEUS
96
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
RODAS E PNEUS
97
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
RODAS E PNEUS
NOTAS
98
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO/MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: A manutenção ou consertos incorretos da máquina poderão
provocar ferimentos ou morte. Se você não entender os procedimentos de
manutenção para esta máquina, consulte o seu concessionário ou o
manual de manutenção.
SC021
Leia os adesivos de segurança e informativos
existentes na máquina. Leia o manual do ATENÇÃO: Se efetuar a manu-
operador. Entenda o funcionamento da tenção da máquina com os bra-
máquina antes de iniciar a manutenção. ços de elevação da carregadeira
levantados, utilize sempre a
escora de apoio de travamento
do cilindro para bloquear os bra-
ços de elevação da carregadeira
levantados. O não-cumprimento
deste procedimento poderá origi-
nar ferimentos graves ou morte
se os braços de elevação da car-
regadeira forem acidentalmente
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
BD04N083 BD05A060
CABINA INCLINADA COM OS BRAÇOS CABINA BAIXADA COM OS BRAÇOS
DE ELEVAÇÃO DA CARREGADEIRA DE ELEVAÇÃO DA CARREGADEIRA
ELEVADOS ABAIXADOS
100
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
1 2
BP96N086
1. ESCORA DE APOIO DO BRAÇO DE
ELEVAÇÃO DA CARREGADEIRA BD04D080
2. PINO
BD01C171
4. Afrouxe e remova os dois parafusos de
montagem da traseira do comparti-
mento do operador.
101
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
BD01C171
4. Instale e aperte os parafusos de monta-
BD04N097
gem do compartimento do operador a
2. Solte o trinco que mantém a cabina um torque entre 180 e 320 Nm (130 –
TRIM THIS EDGE
3
2
BD01C142
102
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
IMPORTANTE: A instalação da escora de apoio pode ser feita por uma ou duas
pessoas, de forma que não seja necessário ao operador sair do compartimento de
operação com os braços de elevação da carregadeira sem apoio. Remova o acessório
dos braços de elevação da carregadeira antes de começar este procedimento.
Antes de sair da máquina com
a lança elevada, engate a
escora de apoio:
1. Sentado no assento do operador com a
barra de segurança do assento abai-
xada, abaixe os braços de elevação da
BDO4M021
4. Ligue o motor e levante os braços de
elevação lentamente até que a escora
de apoio entre em contato com o tirante
do cilindro de elevação. Baixe os braços
de elevação da carregadeira até que a
escora de apoio entre em contato com o
tubo do cilindro de elevação. Desligue o
motor.
BD04M022
2. Remova o pino da escora de apoio.
3. Depois do pino ter sido removido, abaixe
a escora de apoio sobre o cilindro de
elevação.
BD04M023
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
BD05A056
3. Peça que outra pessoa eleve a escora
TRIM THIS EDGE
104
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
HORÍMETRO DO MOTOR
O horímetro do motor, que mostra as horas e os décimos de hora, mostra o total de horas que
o motor funcionou. Use o horímetro do motor para fazer manutenção em intervalos corretos.
Veja a “Tabela de Lubrificação/Manutenção” na página 109.
CRONOGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO DE
MANUTENÇÃO
Efetue a manutenção da sua máquina nos intervalos e nos locais indicados nas Tabelas de
Lubrificação/Manutenção.
Siga o cronograma de lubrificação de manutenção para esta máquina para alcançar o tempo
de vida máximo da máquina e acessórios.
BD04C056
1. ADESIVO DE LUBRIFICAÇÃO DE
MANUTENÇÃO
105
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
MEIO AMBIENTE
Antes de efetuar a manutenção desta máquina e descartar o óleo, fluidos e lubrificantes
utilizados, tenha sempre em mente a proteção do meio ambiente. Não jogue o óleo ou outros
fluidos no solo ou em recipientes que possam vazar. Informe-se junto da sua organização
ambiental, centro de reciclagem local ou junto do seu concessionário, sobre a forma como
deverá eliminar corretamente estes materiais.
TRIM THIS EDGE
106
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
FLUIDOS E LUBRIFICANTES
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
Capacidade – Todos os Modelos............................................................ 83,3 litros (22.0 gal.)
Especificações ............................................................................................... Óleo Diesel Nº 2
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Capacidade – Todos os Modelos (Radiador mais Motor) .............................17 litros (18.0 qt.)
Recipiente de recuperação................................................................................2 litros (2.1 qt.)
Especificações .................................................................50% de água e 50% de etileno glicol
SISTEMA HIDRÁULICO
Capacidade – Todos os Modelos (Sistema Total) .................................. 50,2 litros (13.3 gal.)
Capacidade – Todos os Modelos (Reservoir) ........................................... 32,4 litros (7.1 gal.)
Especificações .............................................................................. Óleo do Motor SAE 10W-30
COMPARTIMENTOS DA CORRENTE
Capacidade – Todos os Modelos (Cada Lado) ............................................5,7 litros (6.0 qt.)
Especificações ............................................................................... Óleo do Motor SAE 10W30
107
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
BD04N084
1. ALAVANCA DA PORTA DE ACESSO
BD04N085
TRASEIRA SUPERIOR 2. PORTA DE ACESSO TRASEIRA ABERTA
Levante a alavanca para cima para levantar a (MOSTRADA COM O RADIADOR NA
POSIÇÃO DE MANUTENÇÃO)
porta de acesso traseira superior.
As portas traseiras superior e inferior
permitirão ao operador:
TRIM THIS EDGE
BD04N101
Puxe a alavanca para abrir a porta de acesso
inferior.
108
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
TABELA DE LUBRIFICAÇÃO/MANUTENÇÃO
INTERVALOS DE MANUTENÇÃO
EM HORAS
NÚMERO DA PÁGINA
LUBRIFICAR
SUBSTITUIR
PONTOS DE MANUTENÇÃO
VERIFICAR
LIMPAR
97 Torque das Porcas das Rodas CN
96 Pressão dos Pneus CN
Braço de Elevação da Carregadeira, Pivôs da Caçamba, Pinos do
110 10
Acoplador do Acessório
112 Nível de Óleo do Motor 10
112 Nível do Óleo do Reservatório Hidráulico 10
114 Arrefecedor do Óleo Hidráulico 10
115 Reservatório de Arrefecimento do Motor 10
109
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
1
2
3
6
BD04N077 BP96N080
1. EXTREMIDADE DO TIRANTE DO 6. BRAÇO DE ELEVAÇÃO
CILINDRO DA CAÇAMBA (1 DE CADA LADO)
(1 DE CADA LADO)
TRIM THIS EDGE
BD04N089X
7. EXTREMIDADE DO CABEÇOTE DO
4 CILINDRO DE ELEVAÇÃO DA
CARREGADEIRA (1 DE CADA LADO)
BD04N090
4. EXTREMIDADE DO TIRANTE DO
CILINDRO DE ELEVAÇÃO
(1 EM CADA LADO)
BD04N090X
5. EXTREMIDADE DO CABEÇOTE DO
CILINDRO DA CAÇAMBA (CADA LADO)
110
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE
ÓLEO DO MOTOR
O óleo de motor API Service CH 4 é recomendado para ser usado nestes motores. Os
intervalos recomendados de manutenção são específicos para o óleo do motor API Service
CH 4.
Consulte a tabela abaixo para obter a viscosidade recomendada para faixas de temperatura
ambiente.
NOTA: Não ponha aditivos para melhoria de rendimento nem outros produtos aditivos
para óleo no cárter do motor. Os intervalos de mudança do óleo indicados neste manual
estão de acordo com os testes realizados com os lubrificantes CASE.
Viscosidade do Óleo/Variações de Temperatura
ÓLEO MULTICLASSIFICAÇÕES
INVERNO
ÁRTICO
ÁRTICO
111
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE
1
1
TRIM THIS EDGE
BD05A005
1. VARETA MEDIDORA DO NÍVEL DE ÓLEO
DO MOTOR
Certifique-se de que a vareta medidora de BD04N087
nível do motor está completamente empur- 1. VISOR MEDIDOR DO NÍVEL DO ÓLEO
HIDRÁULICO
rada para dentro e puxe-a para fora para veri-
ficar o nível do óleo. O visor do medidor do óleo localiza-se no
interior da porta de acesso inferior traseira do
lado esquerdo. Exibido acima atrás do
terminal positivo de partida remoto opcional.
2
BD05A006
2. LOCALIZAÇÃO DO BOCAL DE
ENCHIMENTO DE ÓLEO DO MOTOR
BD04N087
Se o nível do óleo estiver abaixo da marca
ADD (adicionar), adicione óleo. NÃO eleve o IMPORTANTE: O nível normal do fluido
nível do óleo acima da marca FULL (CHEIO). é o ponto médio do visor do medidor
quando os braços da carregadeira e a
caçamba estão apoiados no solo.
112
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
BD04N070
2. BOCAL DE ENCHIMENTO DO ÓLEO
HIDRÁULICO
2. Limpe a tampa do bocal de enchimento
e a área à volta da tampa para reduzir o
risco de contaminação.
3. Lentamente, gire a tampa do bocal de
113
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE
Arrefecedor do Óleo Para Sistemas de Fluxo Alto
Hidráulico
BD04C065
2. PINO DE LIBERAÇÃO
BD04B096
1. TRINCO DE LIBERAÇÃO DO RADIADOR 4. Puxe o pino de liberação localizado na
1. Empurre o trinco de liberação do radia- parte inferior esquerda do radiador para
TRIM THIS EDGE
dor para a direita para soltar o radiador. poder mover o arrefecedor hidráulico
secundário para fora.
BD04B097
2. Incline o radiador para fora para inspeci- BD042M020
3. ARREFECEDOR HIDRÁULICO
oná-lo e para limpar o arrefecedor hidrá- SECUNDÁRIO
ulico.
5. Limpe o radiador e arrefecedores com
3. Puxe a parte inferior do radiador para sabão e água morna. Lave com água
fora até que ela caia dentro das ranhu- limpa.
ras de retenção para obter mais folga.
114
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE
VERIFIQUE O
RESERVATÓRIO DO FLUIDO
DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR
Verifique o nível do fluido de arrefecimento
quando o motor estiver desligado e o fluido
estiver FRIO.
NÃO retire a tampa do radiador durante a
verificação.
115
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
DE 10 EM 10 HORAS OU DIARIAMENTE
FUNCIONAMENTO DA BARRA
DE SEGURANÇA DO
ASSENTO E DOS
INTERLOQUES
Verifique se a barra de segurança do assento
e os controles de direção/carregadeira estão
funcionando corretamente. 1
Quando a barra estiver na posição ELE-
VADA, o freio deve estar engatado com as
bombas de tração de solo em ponto morto 2
para prevenir movimento de avanço ou recuo
da máquina e o travamento do sistema hidrá- BD04N094
ulico, evitando o movimento dos braços de 1. INTERRUPTOR DE ÊMBOLO DA BARRA
elevação da carregadeira e da caçamba. DE SEGURANÇA DO ASSENTO
2. SUPORTE DE CONTATO
TRAVA PARA OS B. Localize e inspecione o interruptor de
TRIM THIS EDGE
116
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
DE 10 EM 10 HORAS OU
DIARIAMENTE
TESTE DO INTERRUPTOR DO
SENSOR DE PRESENÇA DO
OPERADOR DO ASSENTO DO
3 OPERADOR
1. Sente-se no assento do operador com a
barra de segurança abaixada.
2. Ligue o motor.
BD04N089 3. O símbolo da luz de estacionamento
3. SUPORTE DE CONTATO
deve estar aceso.
C. Com a barra de restrição do assento
na posição completamente abaixada, 4. Pressione o símbolo do interruptor do
o suporte de contato na barra de freio de estacionamento no painel de
restrição do assento deve entrar em controle sob as luzes de advertência. A
contato com o êmbolo do interruptor luz de estacionamento se apagará e os
freios serão liberados, as bombas de tra-
117
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
118
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
BD04M014
1. PONTO DE LUBRIFICAÇÃO DA
ALAVANCA DO TRINCO DO ACOPLADOR
BP97D017
2. CALÇOS DE TRAVAMENTO
DO ACOPLADOR DO ACESSÓRIO
(1 DE CADA LADO)
Engraxe as cunhas do trinco do acoplador de
acessórios. Utilize graxa lubrificante de
Molidissulfeto.
119
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
120
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
BD04N042
1. BATERIA
Limpe a bateria e a área à volta da bateria
para reduzir o risco de contaminação antes
de remover as tampas da bateria.
BD04C043
2. BOCAL DE ENCHIMENTO DA BATERIA
(UM DE SEIS)
121
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
ATENÇÃO: Se a tampa do
radiador for retirada, o fluido de
arrefecimento quente poderá
esguichar para fora. Para reti-
rar a tampa do radiador: 1
Deixe o sistema arrefecer, gire
a tampa até ao primeiro nó e
aguarde até que toda a pres-
são seja libertada.
A remoção rápida da tampa do
radiador poderá provocar quei-
BD04N055
maduras. 1. VÁLVULA DE DRENAGEM DO FILTRO DE
Verifique e efetue a manuten- COMBUSTÍVEL
TRIM THIS EDGE
BD04B097
1. TAMPA DO RADIADOR
Abra as portas traseiras e remova a tampa do
radiador. O nível do fluido de arrefecimento
deve chegar à abertura da tampa do radiador.
NOTA: Adicione apenas uma mistura
adequada de 50% de etileno glicol e 50%
de água ao radiador.
122
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
123
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
3
2
1
TRIM THIS EDGE
A_FIL_IN
3. CONECTORES RÁPIDOS (3) 430 E 440
BD04B082 NOTA: Os filtros de combustível
1. FILTRO DE COMBUSTÍVEL EM LINHA
(410 MOSTRADO)
primários para os modelos 430 e 440 são
ligeiramente maiores mas permanecem no
1. Limpe a área à volta dos dois filtros mesmo local que nos modelos 410 e 420.
antes de continuar.
5. Pressione os botões nos lados dos
conectores nos dois lados do filtro em
linha (2) e remova o filtro para os mode-
los 430 e 440.
2
6. Instale o filtro do combustível em linha
novo. Certifique-se de que a seta no fil-
tro aponte na direção da bomba injetora
manual.
7. Aplique óleo para motor limpo na veda-
ção de borracha nova.
8. Instale a vedação de borracha no pino
do cabeçote do filtro primário.
BD04N055
2. FILTRO DE COMBUSTÍVEL PRIMÁRIO 9. Aplique óleo limpo na junta de vedação
(410 MOSTRADO)
do filtro novo. Não encha o filtro novo
com combustível antes de o instalar.
124
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
TENSÃO DA CORREIA DO
VENTILADOR
Verifique a tensão, o desgaste e se existem
danos na correia do ventilador a cada
500 horas.
Verifique a correia usando o método de
deflexão de 1/4 de pol. na região central
entre o alternador e as polias do ventilador.
Correia velha ..........................23 + ou – 1 lbf
Correia nova ...........................26 = ou – 1 lbf
125
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
126
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
DE ÓLEO HIDRÁULICO
O Filtro de Óleo Hidráulico deve ser substitu- 1
ído de 500 em 500 horas ou se a luz de
advertência se acender. O filtro hidráulico
fica localizado no lado esquerdo do chassi.
ATENÇÃO: PERIGO DE
QUEIMADURAS: Não faça a
manutenção do sistema hidrá-
ulico até que a temperatura do
óleo esteja abaixo de 49°C
(120°F). BD04N061
M477 1. FILTRO HIDRÁULICO
1. Remova o acessório e prenda os braços 5. Para retirar o filtro, gire-o no sentido
de elevação da carregadeira para servi- anti-horário. Tenha cuidado quando
ços descritos na página 103. jogar os filtros fora.
127
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
2
1
128
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
1 1
TRIM THIS EDGE
A_CAB _FIL
1. PARAFUSOS DE ORELHA DO FILTRO DA
CABINA BS99K083
Para acessar o filtro da cabina remova os
dois parafusos de orelha.
A_FIL
2. FILTRO DA CABINA
Remova e verifique se o filtro está danificado,
se há resíduos ou sujeira no mesmo.
130
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
131
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
Filtros de Ar do Motor 2
Substitua os elementos do filtro de ar a cada
2000 horas de funcionamento ou:
● Se a luz indicadora de obstrução do filtro
de ar se acender.
3
● Se o filtro existente na máquina não foi
trocado em um ano.
BD05A007
2. TRAVA DA TAMPA DO FILTRO
3. ADESIVO DE INSTRUÇÕES DO FILTRO
2. Puxe a trava da tampa do filtro para fora
e gire a tampa do filtro no sentido anti-
horário para remover. (veja o adesivo na
1 tampa).
TRIM THIS EDGE
BD04F074
1. LUZ DE ADVERTÊNCIA DO FILTRO DE AR
DO MOTOR
132
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
BD05A009 BD04C060
5. FILTRO SECUNDÁRIO
9. Instale a tampa do filtro com o trinco da
5. Remova o filtro secundário. tampa do filtro na posição SUPERIOR,
como indicado na extremidade da tampa
e prenda a trava.
IMPORTANTE: Quando instalar os filtros,
certifique-se de que as vedações estão
BD05A010
6. CAIXA DO FILTRO DE AR
6. Limpe a caixa do filtro antes de instalar
filtros novos.
7. Instale um filtro secundário novo.
8. Instale um filtro primário novo.
133
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
LUBRIFICAÇÃO
NOTAS
134
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
AJUSTES DAS ESTEIRAS DE AÇO
(SE EQUIPADA)
Verificação da Folga da C. Se as esteiras estiverem muito
Esteira apertadas ou muito frouxas, será
necessário ajustá-las. Veja “Ajuste do
Se as esteiras se tornarem muito frouxas ou Comprimento das Esteiras”.
muito apertadas, será necessário ajustá-las.
Use o seguinte procedimento para manter a Ajuste do Comprimento das
tensão apropriada das esteiras. Esteiras
1.Verifique a tensão existente nas esteiras Utilize a seguinte tabela para determinar o
medindo a firmeza delas. ajuste do comprimento apropriado da esteira
A. Posicione uma régua reta entre os baseado no comprimento que necessita ser
pneus apoiando-a sobre o ponto mais removido ou aumentado.
alto acima de cada pneu. IMPORTANTE: Use sempre uma
proteção para o rosto quando ajustar o
1 2 comprimento das esteiras.
esteira. A folga permitida nos trilhos Mova 12 Orifícios = 247,7 mm (9.75 in.)
deve estar entre 25 mm (1 in.) e
75 mm (3 in.) 1. Centralize a ligadura ou acompanhador
entre os pneus.
NOTA: A operação com as esteiras
muito apertadas pode causar danos aos
pneus, à esteira ou à carregadeira. 1
NOTA: Mantenha sempre a pressão
correta dos pneus quando as esteiras
estiverem sendo usadas.
BI97C128
1. LIGADURA
135
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
BI97C129
1. RÉGUA RETA
2. TIRE A MEDIDA DA FOLGA DA ESTEIRA
AQUI
1 8. Se a folga da esteira ainda não for
correta, repita os passos 1 a 7 em
2 diferentes localizações.
TRIM THIS EDGE
136
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
AJUSTE DO
1
ACELERADOR MANUAL 2
Se a alavanca de aceleração manual se
tornar frouxa ou muito dura, será necessário
ajustá-la.
1. Remova o acessório e prenda os braços
de elevação da carregadeira para
serviços descritos na página 101.
2. Incline a cabina para fazer a
manutenção como está descrito na
página 101.
● A alavanca de aceleração pode estar em BD05A084X
137
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
1
1
TRIM THIS EDGE
BD01C274X
1. ALOJAMENTO DO EIXO
BD01C265X BD01C267X
138
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
139
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
1 1
TRIM THIS EDGE
BD04M004 / BD04M005
1. APERTE A UM TORQUE ENTRE 52 E 61 NM (38 – 45 LB/FT)
140
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
141
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
Danos na ROPS
Se a máquina capotou ou a ROPS esteve em algum tipo de acidente (por exemplo, bateu em
algum objeto elevado durante o transporte), os componentes danificados da ROPS deverão
ser substituídos para que a proteção original seja mantida.
Após um acidente, verifique se os seguintes componentes sofreram danos:
A. Capota da ROPS e telas laterais.
B. Assento do operador.
C. Parafusos de montagem do cinto de segurança e cinto de segurança.
Antes de operar a máquina, substitua todos os componentes da ROPS que estiverem
danificados.
Consulte o catálogo de peças, ou o seu concessionário Case, sobre os componentes
substituíveis.
NÃO TENTE SOLDAR NEM ENDIREITAR A ROPS.
142
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
EXTINTOR DE INCÊNDIO
Tipo de Extintor de Incêndio Inspeção e Cuidados
Recomendamos que conserve sempre um TODO MÊS: Recomendamos que inspecione
extintor de incêndio na sua máquina. Este o extintor de incêndio uma vez ao mês para
extintor de incêndio ilustrado abaixo está dis- se certificar de que este não está danificado
ponível junto ao seu concessionário Case e e de que o medidor está funcionando correta-
pode ser instalado na máquina. mente.
UMA VEZ POR ANO: Peça a um represen-
tante especializado em equipamentos de
incêndio que inspecione o extintor de incên-
dio.
UMA VEZ A CADA 6 ANOS: Peça a um
representante especializado em equipamen-
tos de incêndio que remova o produto quí-
mico seco e reabasteça o extintor.
UMA VEZ A CADA 12 ANOS: Peça a um
representante especializado em equipamen-
143
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
AJUSTES/MANUTENÇÃO
144
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO
145
Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO
MANUTENÇÃO DA BATERIA
ATENÇÃO: Antes de efetuar a manutenção de uma bateria, utilize
sempre proteção para o rosto, luvas e vestuário protetor. O ácido presente
na bateria ou a explosão da mesma poderá provocar ferimentos graves.
SA046
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO
BD04N042
1. TERMINAL NEGATIVO DA BATERIA
2. TERMINAL POSITIVO DA BATERIA
147
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO
LUZES DE TRABALHO
1. Para substituir uma lâmpada, empurre a
luz de trabalho para um lado
pressionando o retentor de mola e
levante o lado oposto da luz de trabalho
para fora da estrutura ROPS.
BP96N049
4. Utilize um lenço de papel para segurar a
lâmpada nova enquanto a instala no
soquete da lâmpada. A gordura e o óleo
da pele reduzirão o tempo de vida da
BP96N050
lâmpada.
TRIM THIS EDGE
BP96N048
3. Retire a lâmpada do soquete e jogue-a
fora.
BD01C121
Para substituir a luz de trabalho traseira, abra
a porta de acesso traseira e gire o conjunto
da lâmpada 1/4 de volta. Remova a lâmpada
do soquete. Instale uma lâmpada nova.
148
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO
LUZES TRASEIRAS
Para substituir as luzes traseiras, faça o 3. Remova a cobertura da lente. Remova a
seguinte: lâmpada e jogue-a fora.
BD01C123 BD01C125
1. Remova os dois parafusos que prendem 4. Utilize um lenço de papel para segurar a
a cobertura da luz ao conjunto da luz lâmpada nova enquanto a instala no
BD01C124
149
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO
BD04N073
1. TOMADA ELÉTRICA PARA ACESSÓRIOS
(SE EQUIPADA)
150
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO
FUSÍVEIS E RELÉS
Os fusíveis protegem os circuitos elétricos. Desligue a alimentação do circuito antes de
substituir um fusível. Certifique-se de instalar um fusível de valor correto quando substituir um
fusível.
Os fusíveis e relés encontram-se localizados no lado esquerdo do painel do operador sob a
tampa, entre o assento e a lateral da ROPS. Use o parafuso de orelhas para acessar estes
fusíveis e relés. Veja o adesivo sobre os fusíveis localizado sob a tampa.
151
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
SISTEMA ELÉTRICO
9 13
1 5
2 6
10 14
3 7
4 8
11 15 17
12 16
TRIM THIS EDGE
373247A2
Localização A
1. Alim Eletr Diant / Acessórios 15
2. AVAC 20
3. Perigo e Fluxo Alto Opcional 10
4. Acoplador Hidráulico / Farol Rotativo 10
5. Relé das Luzes 20
6. Limpador do Pára-brisa 20
7. Interloque / Painel de Instrumentos 15
8. Buzina / Alarme de Marcha à Ré 10
9. Relé do Interloque
10. Relé da Alimentação Principal
11. Relé do Motor de Arranque
12. Relé das Luzes de Trabalho de Estrada
13. Relé de Alimentação dos Acessórios
14. Relé do Interloque Aux / Desligamento de Combustível
15. Relé do Interloque Aux / Motor de Arranque
16. Relé das Luzes / Luzes de Estrada
17. Luzes de Perigo
152
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
ATENÇÃO: As baterias produzem gases explosivos. Mantenha-as
afastadas de faíscas, chamas e cigarros. Quando carregar ou utilizar
baterias num espaço fechado, promova a ventilação do local. Proteja
sempre os olhos quando trabalhar perto de baterias.
SA031
Bur 6-85540BPG
ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
REMOÇÃO DO ARMAZENAMENTO
1. Encha o depósito de combustível. 10. Prepare os tubos de óleo do
turbocompressor com óleo, utilizando o
2. Aperte as válvulas de drenagem do sis-
seguinte procedimento:
tema de arrefecimento.
A. Desligue o conector elétrico do
3. Coloque fluido de arrefecimento no sis-
solenóide da bomba de injeção. Isto
tema de arrefecimento do motor.
evitará a partida do motor.
4. Verifique o nível de óleo do motor.
B. Certifique-se de que todas as
5. Verifique o estado da correia do ventila- pessoas se encontram afastadas da
dor do motor e substitua-a, se necessá- máquina. Gire a chave de ignição
rio. para a posição de PARTIDA e acione
o motor de arranque durante 10 a
6. Verifique o nível do fluido hidráulico.
15 segundos.
7. Utilize um solvente à base de petróleo e C. Volte a ligar o fio ao solenóide da
retire o Produto Antiferrugem e Anticor- bomba de injeção.
rosão Case das hastes e bobinas do
cilindro hidráulico, etc. IMPORTANTE: Antes de ligar o motor,
certifique-se de que não existem
TRIM THIS EDGE
154
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
MOTOR 410
Fabricante e modelo ..........................................................................................Case 422/M2
Aspiração ................................................................................................................... Natural
Seqüência da ignição ................................................................................................. 1-3-4-2
Diâmetro.......................................................................................................84 mm (3.30 in.)
Curso ......................................................................................................... 100 mm (3.93 in.)
Cilindrada ................................................................................................... 2,2 l (134 cu. in.)
Relação de compressão .......................................................................................22,4 para 1
Potência Bruta do Motor
Líquida SAE ..................................................... 37 kW a 2900 r/min (49 HPs a 2900 RPMs)
Bruta SAE ........................................................ 38 kW a 2900 r/min (51 HPs a 2900 RPMs)
Velocidades do motor
Marcha Lenta Alta, sem carga ..................................................................3050 ± 50 RPMs
Velocidade nominal – carga máxima.................................................................. 2900 RPMs
Marcha Lenta Baixa ................................................................................ 1050 ± 50 RPMs
155
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
MOTOR 430
Fabricante e modelo ......................................................................................... Case 445/M2
Aspiração ................................................................................................................... Natural
Seqüência da ignição ................................................................................................. 1-3-4-2
Diâmetro.....................................................................................................104 mm (4.09 in.)
Curso .........................................................................................................132 mm (5.20 in.)
Cilindrada ................................................................................................... 4,5 l (274 cu. in.)
Relação de compressão ...................................................................................... 17,5 para 1
Potência Bruta do Motor
Líquida SAE .................................................. 55,2 kW a 2300 r/min (74 HPs a 2300 RPMs)
Bruta SAE ........................................................ 60 kW a 2300 r/min (80 HPs a 2300 RPMs)
Velocidades do motor
Marcha Lenta Alta, sem carga ..................................................................2480 ± 50 RPMs
Velocidade nominal – carga máxima.................................................................. 2300 RPMs
Marcha Lenta Baixa ................................................................................ 1050 ± 50 RPMs
MOTOR 440
Fabricante e modelo ....................................................................................... Case 445T/M2
TRIM THIS EDGE
156
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
SISTEMA ELÉTRICO
Alternador ................................................................................................................ 12 V, 95 A
Bateria (Padrão) .............................................................................................. 12 V, 850 CCA
Motor de Arranque ............................................................................................... 12 V 2,7 kW
Fusíveis
Bloco de Fusíveis de Energia Principal
Alarme de Marcha à Ré – Buzina ................................................................................. 10 A
Controle do Lado Esquerdo – Sinais de Conversão – Controle Eletr Aux. Diant.
Fluxo Alto – 2 Velocidades – Sistema de Interloque – Luz do Freio – Freio................... 10 A
Limpador de Pára-brisa ................................................................................................ 25 A
Luzes ........................................................................................................................... 20 A
Bloco de Fusíveis de Energia Acessória
Controles Auxiliares ..................................................................................................... 10 A
Lanterna/Farol Rotativo ............................................................................................... 10 A
Ventilador/AC ............................................................................................................... 20 A
Tomada de Energia para Acessórios ............................................................................ 10 A
Disjuntores
Alimentação do Relé de Energia Principal ...................................................................... 40 A
157
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Pressão da tampa do radiador .....................................................................89,6 kPa (13 psi)
Termostato ...................................................................................................... 82°C (180°F)
Faixa de abertura ........................................................................ 83° a 95°C (181° – 203°F)
Totalmente aberto ............................................................................................ 94°C (202°F)
SISTEMA HIDRÁULICO
Pressão do cartucho da válvula de alívio principal ................ 21.000 ± 345 kPa, 210 ± 3,5 bar
(3000 ± 50 psi) a 2300 RPMs
Pressão do Desvio do Filtro de Retorno ............................................. 345 kPa, 3,4 bar (50 psi)
Parâmetros de Pressão da Abertura de Alívio
Nº 1 B padrão ........................................................................ 22.995 kPa, 230 bar (3335 psi)
A2 padrão – tampão de corte........................................ (opt) 25.993 kPa, 260 bar (3770 psi)
B2 padrão – válvula anticavitação ................................ (opt) 22.995 kPa, 230 bar (3335 psi)
Taxas de Fluxo
Circuito Hidráulico Auxiliar .....................................................................79,4 l/min – 21.0 gpm
Fluxo alto ................................................................................................117 l/min. – 31.0 gpm
TRIM THIS EDGE
TREM DE POTÊNCIA
Tipo de Tração ......................................................... Hidrostática com correntes para as rodas
Bomba da Tração .............................................................................................. Sauer-Danfoss
Tipo ........................................................................................................Pistão Axial Tandem
Motor de Tração ........................................................................................................... Rexroth
Tipo ...................................................................................................................Pistão Radial
Tração Final ................................................................................................Roda Dentada e Corrente
Tamanho da Corrente de Transmissão Final ....................................................................ASA 100HS
FREIOS
Tipo do Freio ...........................................SAHR (Ativado por Mola, Liberado Hidraulicamente)
158
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
PESOS DE OPERAÇÃO
Máquina Básica
410 ............................................................................................................... 2488 kg (5483 lb)
420 ............................................................................................................... 2637 kg (5813 lb)
430 ............................................................................................................... 3119 kg (6875 lb)
440 ............................................................................................................... 3126 kg (6890 lb)
NOTA: O peso de operação inclui o tanque cheio, um operador de 74 kg (165 lb), uma
caçamba para terra de 1854 mm (73 in.), acoplador de implementos mecânicos, pneus
de 10.00 x 16.6 e equipamento padrão. 430 e 440 com pneus 12.00 x 16.4.
PESOS DE TRANSPORTE
410 ............................................................................................................... 2185 kg (4815 lb)
420 ............................................................................................................... 2334 kg (5145 lb)
430 ............................................................................................................... 2816 kg (6207 lb)
159
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
Baixo Perfil Estendida para Terra (Rebordo Longo) ...........................................216 kg (477 lb)
Serviços Gerais/Materiais Leves ......................................................................197 kg (434 lb)
Estrume/Lama...................................................................................................211 kg (465 lb)
Caçambas de 1.981 mm (78 in.)
Para Sujeira (Rebordo Curto) ............................................................................225 kg (495 lb)
Baixo Perfil Estendida para Terra (Rebordo Longo) ...........................................228 kg (502 lb)
160
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
CAPACIDADES DA CAÇAMBA
CAPACIDADES CAPACIDADES
TIPO
RASA NOMINAIS SAE
m3 (ft3) m3 (ft3)
Caçambas de 1.524 mm (60 in.)
Terra / Fundição (Rebordo Curto) 0,25 (8.7) 0,32 (11.5)
Baixo Perfil (Rebordo Padrão) 0,25 (8.7) 0,32 (11.5)
Perfil Baixo Estendido (Rebordo Longo) 0,29 (10.3) 0,41 (14.3)
Serviços Gerais/Materiais Leves 0,45 (15.9) 0,56 (19.7)
Estrume/Lama 0,37 (12.9) 0,47 (16.7)
Caçambas de 1.676 mm (66 in.)
Terra / Fundição (Rebordo Curto) 0,33 (11.6) 0,43 (15.2)
Baixo Perfil (Rebordo Padrão) 0,27 (9.7) 0,43 (15.5)
Perfil Baixo Estendido (Rebordo Longo) 0,32 (11.2) 0,92 (32.5)
Caçambas de 1.829 mm (72 in.)
161
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
162
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
163
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
164
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
R
P
D
B
E
V G
H
J
BC01E161
L
K
O N Q
BT97B194
165
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
166
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
R
P
D
B
E
V G
H
J
BS04M058
L
K
O N Q
BT97B194
167
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
168
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
R
P
D
B
E
V G
H
L
J K
O N Q
XXXXX
169
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
170
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
171
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
ESPECIFICAÇÕES
NOTAS
172
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
VERIFICAÇÃO APÓS A ENTREGA
APÓS AS PRIMEIRAS 100 HORAS DE FUNCIONAMENTO DE UMA MÁQUINA NOVA
Nome do Proprietário:
Endereço:
Nome do Concessionário:
Endereço:
Assinatura do Técnico:
Assinatura do Concessionário:
Assinatura do Proprietário:
Cópia do Concessionário
173
Bur 6-85540BPG
TRIM THIS EDGE
174
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
VERIFICAÇÃO APÓS A ENTREGA
APÓS AS PRIMEIRAS 100 HORAS DE FUNCIONAMENTO DE UMA MÁQUINA NOVA
Nome do Proprietário:
Endereço:
Nome do Concessionário:
Endereço:
Assinatura do Técnico:
Assinatura do Concessionário:
Assinatura do Proprietário:
Cópia do Proprietário
175
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
TRIM THIS EDGE
176
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
ÍNDICE
A Controles do Acessório Hidráulico
Acoplador de Acessórios .......................... 83 Auxiliar ............................................. 61
Acoplador de Acessórios Controles Elétricos Auxiliares
Hidráulicos Case ............................... 86 Dianteiros ....................................... 150
Acopladores Controles Elétricos Auxiliares Dianteiros
Acessórios Hidráulicos Case ............... 86 (Se Equipada) ................................. 150
Sistema Hidráulico de Fluxo Alto ......... 64 Cronograma de Lubrificação
Ajuste da Tensão da Corrente da de Manutenção ............................... 105
Transmissão ................................... 138
Ajuste do Acelerador Manual ................. 137
D
Ajuste do Comprimento das Esteiras ...... 135 Dados de Operação ........................163–171
Ajustes das Esteiras de Aço ................... 135 Desvio Hidráulico ..................................... 60
Alavanca de Controle Dimensões de Operação .................163–171
Lado Direito ........................................ 54 Documentos Oficiais de Justificação .......... 3
Lado Esquerdo .................................... 51 E
Armazenamento
Especificações
Preparação ....................................... 153
Equipamento Opcional ...................... 160
Remoção .......................................... 154
Bur 6-85540BPG
H Nível do Fluido de Arrefecimento
Horímetro do Motor ................................ 105 do Radiador .................................... 122
Número de Identificação do Produto .......... 6
I Número de Série
Içamento da Máquina ............................... 94 Bomba Hidrostática ............................... 7
Indicador de Combustível ......................... 43 Caçamba da Carregadeira .................... 7
Inspeção Diária ........................................ 69 Estrutura de Proteção Contra
Instalação da Caçamba ............................ 83 Capotamento (ROPS) .................. 7
Instalação de Acessórios ......................... 83 Motor .................................................... 6
Interruptor da Luzes Motor de Arranque ................................ 7
de Trabalho Dianteiras ...................... 44 Número de Série da Bomba
Interruptores Hidrostática ........................................ 7
Interruptor de Desligamento Geral Número de Série da Caçamba da
da Bateria .................................. 50 Carregadeira ....................................... 7
Luzes de Trabalho Dianteiras .............. 44 Número de Série da ROPS ........................ 7
Intervalos de Troca do Óleo do Motor .... 111 Número de Série do Motor ......................... 6
Número de Série do Motor de Arranque ..... 7
J
Janelas .................................................... 67 O
Remoção das Janelas Laterais Óleo
TRIM THIS EDGE
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG
Precauções com a Manutenção ............... 19
Precauções com a Operação ................... 17
Precauções com o Manuseio
do Combustível ................................. 20
Precauções com Produtos Químicos
Perigosos ......................................... 21
Precauções específicas da máquina ........ 24
Precauções para a Partida
e Desligamento ................................. 16
Precauções que Devem ser Tomadas
com o Cinto de Segurança ................ 23
Programa de Análise do Sistema de
Lubrificação Systemgard ................. 106
PROTEÇÃO ANTIVANDALISMO .............. 92
R
Relés ..................................................... 151
S
Segurança perto de Redes de Serviços
179
RIGHT PAGE
Bur 6-85540BPG
TRIM THIS EDGE
180
LEFT PAGE
Bur 6-85540BPG