You are on page 1of 12

Tutorial Book Designer Vamos a intentar aquí explicar un poco el manejo del Ebook Designer, el que quizá sea

el mejor programa actualmente para convertir ebooks a los formatos propios de cada reader. Antes que nada, es importante advertir que se requiere de una doble instalación para que el programa funcione. En primer lugar, es imprescindible descargarse e instalar la versión 4.0 de este programa (está en nuestra sección de descargas). El archivo contiene un exe instalable, por lo que no hay mucho más que explicar al respecto. A continuación, descarga e instala la última actualización del programa (también en nuestra sección de descargas). La manera de instalar esta segunda parte es descomprimir el contenido del archivo zip en la carpeta en la que hemos instalado la versión 4.0. Quizá nos pida sobreescribir algún archivo, en ese caso le decimos que sí. Para arrancar el programa, solo debemos buscar el archivo bookdesigner.exe y ejecutarlo El book designer es capaz de abrir libros en formato TXT, HTML, PDF (si solo contiene texto), DOC, FB2, LIT, PDB, PRC (Mobipocket), RB y RTF y es capaz de convertir y guardar esos documentos en los formatos FB2 (Fiction Book), HTML0 (formato del BookDesigner), HTML, IMP (REB1200, GEB1150, GEB2150, SoftBook), KML (Hiebook), LIT (MS Reader), LRF (Sony Librie, Sony Reader), PDB (Palm, Pocket PC), PRC (MobiPocket), RB (REB1100, Rocket eBook), TCR (Psion) y PDF. Hay veces en las que el bookdesigner encuentra dificultades para abrir un PDF. En ese caso, puedes intentar renombrar el archivo con un nombre sencillo y sin acentos ni símbolos extraños, a veces funciona. En cualquier caso, si el PDF es muy complejo (contiene imágenes, tablas, etc.) el book designer será incapaz de abrirlo y habrá que realizar un paso intermedio convirtiendo el PDF a otro formato con algún otro programa. Bien, vayamos al lío. Nada más comenzar, lo primero que deberemos hacer es indicarle al programa que vamos a trabajar con textos en español, de lo contrario, no reconocerá acentos, ni ñ, ni algunos otros símbolos, como la apertura de signos de exclamación o interrogación. Así pues, le damos al botón settings (o presionamos F9, que es la tecla de atajo): Se nos abrirá la siguiente ventana:

Yo utilizo los parámetros tal y como aparecen en la imagen (la inmensa mayoría son los que vienen por defecto), así que podeis probar con esos o experimentar con las distintas opciones. Eso sí, MUY IMPORTANTE, en la parte inferior, donde pone book language, seleccionar el idioma correcto del texto o todo será un desastre de proporciones épicas. A continuación, una traducción chapucera a mi cargo de cada opción: Opciones del archivo de entrada Keep original format: Mantener formato original Detect titles by keywords: Detectar títulos por palabras clave Detect titles by style keywords: Detectar títulos por el estilo de las palabras clave Detect titles by bold style: Detectar títulos por negrita Max title length: Longitud máxima del título Keep empty lines: Conservar líneas vacías Re-format completely: Reformatear Opciones del archivo de salida Remove tables: Eliminar tablas Convert tables to text: Convertir tablas en texto Remove bookmarcks and links: Eliminar marcapáginas y enlaces Remove pictures: Eliminar imágenes DOC and RTF advanced export: Exportación avanzada de DOC y RTF Use MS Word to make LIT files: Usar MS Word para crear archivos LIT

Detect titles by style keywords: Detectar títulos por el estilo de las palabras clave Detect titles by bold style: Detectar títulos por negrita Max title length: Longitud máxima del título Keep empty lines: Conservar líneas vacías Re-format completely: Reformatear totalmente (ni idea de lo que cambia, a mí me da miedo esa opción XD) Keep pictures: Conservar imágenes Keep bookmarcks and links: Conservar marcapáginas y enlaces Keep styles: Conservar estilos Find epigraphs, max length: Buscar epígrafes, longitud máxima Find verses, max length: Buscar versos, longitud máxima Make TOC: Fabricar TOC

Remove bookmarcks and links: Eliminar marcapáginas y enlaces Remove pictures: Eliminar imágenes DOC and RTF advanced export: Exportación avanzada de DOC y RTF Use MS Word to make LIT files: Usar MS Word para crear archivos LIT Fiction Book Section import (for experts only): Importación de sección (solo para expertos) Editor settings Keep empty lines on paste: Conservar líneas vacías al pegar Program settings Load last book at startup: Cargar el último documento utilizado al arrancar Don't load finished book at startup: No cargar el último documento utilizado al arrancar

Insert page breaks: Insertar saltos de Pop-up notes: Notas en ventana página emergente Remove tables: Eliminar tablas Convert tables to text: Convertir tablas en texto Convert tables to html: Convertir tablas en html Remove bookmarcks and links: Eliminar marcapáginas y enlaces Remove web links: Eliminar enlaces web Remove pictures: Eliminar imágenes Clean book garbage: Borrar impurezas del libro Bueno, todo bastante claro, ¿no? Ha llegado el momento de cargar nuestro documento en el book designer. Lo abrimos y nos vamos al principio de dicho documento. Allí comprobamos si el programa ha detectado correctamente el nombre del autor del libro y el título del mismo. Si no lo ha hecho, como en este caso, los corregimos y, seleccionando en Pay sounds: Reproducir sonidos Russian help: Ayuda en ruso (¡Vaya ayuda, ja, ja!) Show "file not saved" warning: Activar aviso de "archivo no guardado" Use book Designer spell check: Utilizar corrección ortográfica del Book Designer Multilanguage support: Soporte multilenguaje

cada caso el título o el autor, le damos al botón derecho del ratón y seleccionamos la opción que corresponda (book title o book author):

También podeis hacerlo desde la ventana de iconos que aparece a la derecha, donde podeis comprobar que teneis una amplia selección de herramientas y opciones muy a mano. Veamos ahora un poco algunas de las opciones que nos ofrece esa barra de herramientas y sus características (al menos las que conozco).

Bien, como podeis ver, esta barra de herramientas acoge un atajo a las principales características del programa. Bueno, debeis saber que este programa, o al menos es lo que ocurre con los lrf, el formato del Sony Reader, Crea un documento con una cabecera, en la cual muestra el título del libro y el nombre del autor, y un pie de página, con el nombre del capítulo en el que nos encontramos en ese momento. Así pues, es muy importante poner bien estos datos en el documento, ya que luego los veremos en nuestro lector. Ya hemos visto cómo indicar adecuadamente al Book Designer cuál es el título y el autor del libro, ahora haremos lo propio con los capítulos. El Book Designer intenta siempre identificar él mismo todos los datos, a veces lo hace bien y otras fracasa estrepitosamente si el documento original es algo complejo, así pues, nunca está de más una pequeña revisión.

En este caso, los títulos no estaban bien puestos, así que seleccionamos el nombre del capítulo y le damos a title, bien con el botón derecho del ratón, bien en la barra de herramientas vista antes. He elegido este libro en particular porque, aparte del nombre de cada capítulo, Stephen King también ha incluído subcapítulos en forma de números (el 1 que se ve abajo). En este caso el programa los ha identificado correctamente y no hay que hacer nada, pero en caso contrario, deberíamos buscarlos uno a uno y marcarlos como subtitle. Para que distingais qué es cada cosa, el Book Designer marca con un color diferente cada elemento del documento:

Centrado, y en rojo claro, podeis ver el nombre del autor. Centrado, y en rojo oscuro, el título del libro. Centrado, y en color azul oscuro, el título del capítulo. Centrado, y en verde claro, el subtítulo del capítulo. Justificado y en color negro, el texto del libro. Hay muchas más opciones de identificación de secciones, pero estas son las más básicas y en principio no necesitaremos más. Una vez corregidos los títulos y subtítulos, veremos un problema bastante común que se suele dar al cargar documentos en el Book Designer: a veces no identifica bien los saltos de línea en los diálogos. Realmente no creo que esto sea un problema del Book Designer, sino que los documentos originales están mal escaneados o no están corregidos. En cualquier caso, sea problema del Book Designer o del documento original, es realmente molesto. ¿Pero cómo corregir esto sin repasar una a una miles de líneas? Desde luego, yo no estoy dispuesto a hacerlo. Y al parecer el creador del programa lo sabía, porque me ha proporcionado un botón realmente útil. Es el de buscar y reemplazar (tecla de atajo F2): Si lo pulsamos, nos aparece esta ventana:

En la ventana find ponemos el símbolo, la letra o la o las palabras que queremos buscar y le damos al botón find(F3). Nos llevará directamente al primer - del texto. Cada vez que pulsemos find(F3) nos llevará al siguiente. ¿Suena tedioso? Lo es. Justo debajo de la ventana find tenemos otra llamada replace. Esto es especialmente útil para los usuarios de los HanlinV3 y demás clones, ahora explicaremos por qué. Pero primero, hay que decir que, como los más avispados ya habrán comprendido,

cualquier palabra, letra o símbolo que pongamos en la ventana find puede ser sustituída automáticamente por cualquier otra que nosotros establezcamos en la ventana replace y pulsando a continuación en el botón replace all. Esto es útil únicamente en caso de fallos recurrentes y constantes en todo el texto, para fallos esporádicos deberemos rellenar los campos find y replace y darle al botón replace para que vaya uno por uno y nosotros le confirmemos el cambio manualmente. He comentado que hay un fallo en los FB2 (el formato del HanlinV3) que se da siempre y que trae de cabeza a los usuarios de este aparato. Pues bien, gracias a la utilidad antes comentada, vamos a poder corregir en gran medida dicho fallo. El fallo consiste en que éste lector no reconoce adecuadamente los puntos suspensivos (...) en los documentos en formato BF2. Es un fallo realmente molesto, pues destroza todo el texto colindante. Vamos a solucionarlo en lo posible. Una vez cargado el documento en el Book Reader, acudimos a Find/replace y en la ventana find ponemos los tres puntos suspensivos. En la ventana replace ponemos algo lo más similar posible. Solo dos puntos, o dos puntos, un espacio y otro punto:

A continuación le damos a replace all y esperamos a que el programa lo haga todo solo. No guardeis aún vuestro documento, aún nos queda una cosa por hacer en él. Muchos e-books proceden de escaneos caseros, y da la casualidad de que existe un símbolo enormemente parecido a los puntos suspensivos llamado elipsis horizontal y que suele confundir a veces a los escánners. Así pues, vamos a buscar también por si acaso ese símbolo en nuestro documento y sustituirlo también por los dos puntos, el espacio y otro punto. Para ello, en la ventana find con la tecla ALT pulsada, escribimos EN EL TECLADO NÚMERICO 0133. Veremos cómo nos aparece algo muy similar a los tres puntos suspensivos, aunque más juntos.

Como antes, le damos a replace all. Este método nos sirve para cualquier fallo recurrente que encontremos en nuestro documento. Bueno, esta es una guía tremendamente básica, el programa tiene cientos de

opciones y herramientas totalmente desconocidas para mí, así que yo ya no suelo tocar más los documentos, simplemente los guardo en el formato deseado (en mi caso en LRF). Para ello vamos a la opción Make Book y elegimos el fomato que queramos.

Si hemos hecho algún cambio en el documento, el Book Designer nos preguntará si deseamos guardarlos antes de convertirlo. Le decimos que sí y a continuación se nos abrirá otra ventana (es muy similar para todos los formatos, yo pongo como ejemplo la del lrf):

• En author debemos tener cuidado, porque el programa por defecto coloca primero el apellido antes que el nombre. Si preferimos otra cosa, deberemos cambiarlo aquí. Como quede en esta ventana es como lo veremos en la cabecera de nuestro lector. • Para title, tres cuartos de lo mismo. Si preferimos que el menú de nuestro lector tenga los títulos en minúsca, deberemos ponerlo nosotros aquí a mano. En genre elegimos el género, añadimos alguno o quitamos otros. Para mí no es un detalle importante, pues luego no aparecerá en ningún lado de nuestro lector. • En book cover picture, dándole al botón de browse, podremos elegir una imagen de nuestro disco duro como portada del libro. Ésta se incorporará a la primera página del documento. Podeis buscar portadas en google imágenes, por ejemplo. • En save file as seleccionamos el nombre del lrf y la carpeta donde queramos guardarlo. En la pestaña options:

• En page podemos elegir los márgenes y la orientación del texto • En book elements elegimos la manera en que queremos presentar el nombre del autor y los títulos de los capítulos.. • En headers/footers elegimos cómo queremos ver la cabecera y el pie de página. También podemos eliminarlos si queremos (a mí me gusta tenerlos). • El resto de opciones no sé qué hacen exactamente, mejor no tocar nada por si acaso. En la pestaña styles:

• No hay mucho que explicar, aquí elegimos el tamaño y tipo de texto que queremos para nuestro documento. En lo personal, me encanta como vienen por defecto, en mi Sony Reader en tamaño pequeño se ve genial.

• Para finalizar, solo tenemos que darle al botón make y en escasos segundos tendremos nuestro documento listo y reluciente. Espero que este tutorial os sea útil a muchos. El programa tiene muchísimas más posibilidades, pero yo y mi desconocimiento del inglés no llegamos más allá. Cualquier aportación que ayude a ampliar este tutorial será bien recibida. Ah, podeis reproducir y distribuir este texto y fotos siempre que indiqueis el autor (o sea yo, Katxan XD) y la página donde lo encontrasteis, o sea, www.lectoreselectronicos.com