You are on page 1of 354

Microcontrolador Vission 20/20TM

Manual de operación y servicio • Versión 2.7


MENSAJE IMPORTANTE

LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR SU COMPRESOR.

Las siguientes instrucciones han sido preparadas para ayudarle con la operación de los microcontroladores Vission
20/20TM de VilterTM.

El manual entero debe ser revisado antes de intentar operarlo.

Los microcontroladores VilterTM son minuciosamente inspeccionados en la fábrica. Sin embargo, pueden
ocurrir daños durante el transporte. Por esta razón, el equipo debe ser inspeccionado minuciosamente a su
llegada. Cualquier daño observado debe ser reportado inmediatamente a la empresa de transporte. De esta
manera, un agente autorizado puede examinar la unidad, determinar la extensión del daño y tomar las me-
didas necesarias para rectificar el reclamo sin retrasos serios o costosos. Al mismo tiempo, el representante
o la oficina local de VilterTM debe ser notificado(a) de cualquier reclamo presentado.

Todas las consultas deben incluir el número de orden de venta de Vilter y los números de serie y modelo del com-
presor. Estos se encuentran en la placa de identificación del compresor.

Toda solicitud de información, servicios o partes debe dirigirse a:

VilterTM Manufacturing LLC


Departamento de servicio al cliente
P.O. Box 8904
5555 South Packard Ave
Cudahy, WI 53110-8904 USA
Teléfono: 1-414-744-0111
Fax:1-414-744-3483
Correo electrónico: info.vilter@emerson.com

Números de identificación del equipo:

Número de orden de Vilter: _______________________Versión del software: _________________


Número de orden de Vilter: _______________________Versión del software: _________________
Número de orden de Vilter: _______________________Versión del software: _________________
Número de orden de Vilter: _______________________Versión del software: _________________

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC 2.7 i


Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Mensaje Importante............................................................................................................................... i
Cómo utilizar este manual...................................................................................................................... TOC-12

Sección 1 • Diagramas de flujo operacional


Requerimientos para arrancar el compresor ...........................................................................................1-1
Lógica de funcionamiento crítico al arranque del compresor .................................................................. 1-1
Límite de carga por amperaje del compresor ..........................................................................................1-2
Límite de carga por alta presión de descarga...........................................................................................1-2
Límite de carga por anulación de presión de succión durante Control de temperatura............................. 1-2

Sección 2 • Recomendaciones de instalación


Tamaño apropiado del cableado ............................................................................................................. 2-1
Fuente de voltaje .................................................................................................................................... 2-1
Conexión a tierra.................................................................................................................................... 2-2
Mezcla de voltajes .................................................................................................................................. 2-2
Señales de CD ........................................................................................................................................ 2-2
Métodos de cableado ............................................................................................................................. 2-3
Mejores prácticas.................................................................................................................................... 2-4
Tamaño de transformador, fusibles y UPS................................................................................................ 2-4

Sección 3 • Arquitectura del hardware


Resumen................................................................................................................................................. 3-1
Entradas/Salidas digitales (E/S) ............................................................................................................... 3-1
Entradas analógicas ................................................................................................................................ 3-6
Configuración de tarjetas de Entrada/Salida digitales y analógicas .......................................................... 3-8
Salidas analógicas .................................................................................................................................. 3-9
Tarjetas de salidas digitales .................................................................................................................... 3-10
Tarjetas de entradas digitales.................................................................................................................. 3-11
Tarjetas de entradas-salidas digitales...................................................................................................... 3-12
Tarjetas de entradas analógicas .............................................................................................................. 3-13
Tablas de puentes de entradas analógicas............................................................................................... 3-13
Tarjetas de salidas analógicas.................................................................................................................. 3-16

Sección 4 • Pantalla principal


Resumen................................................................................................................................................. 4-1
Barra de estatus superior ........................................................................................................................ 4-2
Barra de parámetros............................................................................................................................... 4-3
Barra de estatus inferior ......................................................................................................................... 4-5
Pantalla de bienvenida............................................................................................................................ 4-6
Pantalla de VI de paso............................................................................................................................. 4-7
Pantalla de solenoide SOI........................................................................................................................ 4-8
Pantalla principal configurable................................................................................................................ 4-9

Sección 5 • Pantalla de menú


Resumen................................................................................................................................................. 5-1
Botones de navegación .......................................................................................................................... 5-1

Sección 6 • Control del compresor


Resumen................................................................................................................................................. 6-1
Control de presión de succión, Control de temperatura de proceso, Control de presión de proceso y Control de
presión de descarga................................................................................................................................ 6-1
Ciclo Auto............................................................................................................................................... 6-3

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 1
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Variador de frecuencia (VFD)................................................................................................................... 6-6
Solenoide de restricción de aceite........................................................................................................... 6-7
Control VFD de ciclo rápido..................................................................................................................... 6-8
Control de vaciado de refrigerante (Pumpdown).....................................................................................6-9
Control de descenso de presión de succión (Pulldown) ........................................................................... 6-10
Modo de control activo........................................................................................................................... 6-11
Anticipación de carga.............................................................................................................................. 6-11
Modo de control basado en E/S............................................................................................................... 6-12
Control de aceite..................................................................................................................................... 6-12
Tarjeta Digital 3, entrada 3...................................................................................................................... 6-13
Tarjeta Digital 3, entrada 4...................................................................................................................... 6-13
Solenoide de inyección de aceite de succión............................................................................................6-13
Sin bomba de aceite................................................................................................................................ 6-13
Detención de carga & Descarga forzada del compresor .......................................................................... 6-14
Salidas disparadas por la válvula deslizante de capacidad ........................................................................ 6-15
Compensación (offset) de la posición de la válvula deslizante de volumen .............................................. 6-16
Carga suave ............................................................................................................................................ 6-16
Inyección líquida..................................................................................................................................... 6-16
Inyección líquida dual............................................................................................................................. 6-18
Dirección de puertos de salida para la inyección líquida........................................................................... 6-19
Control de VI - Doble tornillo.................................................................................................................. 6-20
VI fijo...................................................................................................................................................... 6-20
VI continuo............................................................................................................................................. 6-21
VI de paso............................................................................................................................................... 6-22

Sección 7 • Alarmas y fallos


Resumen................................................................................................................................................. 7-1
Advertencias........................................................................................................................................... 7-1
Inhibidores............................................................................................................................................. 7-1
Alarmas.................................................................................................................................................. 7-2
Fallos ...................................................................................................................................................... 7-2
Pantalla de datos congelados ................................................................................................................. 7-2
Registro - Lista de eventos ...................................................................................................................... 7-2
Setpoints ............................................................................................................................................... 7-2
Añadir aceite a la mirilla central............................................................................................................... 7-9
Entrada analógica auxiliar 1-16............................................................................................................... 7-9
Fallo de posición de capacidad................................................................................................................ 7-9
Fallo de enganche del compresor (Interlock)...........................................................................................7-9
Entrada digital auxiliar 1-8...................................................................................................................... 7-9
Presión de descarga
Alta presión de descarga......................................................................................................................... 7-10
Baja presión de descarga......................................................................................................................... 7-10
Temperatura de sobrecalentamiento de descarga
Alta temperatura de sobrecalentamiento de descarga al arranque.......................................................... 7-10
Alto levantamiento de temp. sobrecalentamiento de descarga al arranque............................................. 7-11
Alta temperatura de sobrecalentamiento de descarga en funcionamiento.............................................. 7-11
Alta temperatura de descarga................................................................................................................. 7-11
Baja temperatura de descarga................................................................................................................. 7-12
Parada de emergencia activada............................................................................................................... 7-12
Arranque en falso.................................................................................................................................... 7-12
Alto diferencial de filtro - Arranque......................................................................................................... 7-12
Alto diferencial de filtro - Funcionamiento............................................................................................... 7-13
Parada de alto nivel................................................................................................................................. 7-13
Corriente del motor................................................................................................................................ 7-13

TOC - 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Baja presión de entrada del filtro de aceite.............................................................................................. 7-13
Baja presión de salida del filtro de aceite................................................................................................. 7-14
Alta temperatura de inyección de aceite................................................................................................. 7-14
Baja temperatura de inyección de aceite................................................................................................. 7-14
Nivel Aceite #1 o #2................................................................................................................................. 7-14
Fallo de bajo nivel de aceite después de parada.......................................................................................7-15
Baja presión de aceite - Funcionamiento.................................................................................................. 7-15
Baja presión de aceite - Arranque............................................................................................................ 7-16
Sobrepresión de aceite............................................................................................................................ 7-16
Alta temperatura del separador de aceite................................................................................................ 7-16
Baja temperatura del separador de aceite en arranque............................................................................ 7-16
Baja temperatura del separador de aceite en funcionamiento.................................................................. 7-17
Presión de aceite prelubricación.............................................................................................................. 7-17
Presión del proceso................................................................................................................................. 7-17
Alta presión del proceso.......................................................................................................................... 7-17
Baja presión del proceso.......................................................................................................................... 7-18
Alta temperatura del proceso.................................................................................................................. 7-18
Baja temperatura del proceso................................................................................................................. 7-18
Compresor arrancado en modo remoto (desconexión de comunicación remota por tiempo).................. 7-18
Baja tasa de presión de funcionamiento.................................................................................................. 7-19
Baja presión de aceite del SOI ................................................................................................................. 7-19
Baja tasa de presión del SOI .................................................................................................................... 7-19
Arrancador ........................................................................................................................................ ....7-19
Baja presión de succión........................................................................................................................... 7-19
Bajo sobrecalentamiento de succión....................................................................................................... 7-20
Baja temperatura de succión................................................................................................................... 7-20
Fallo de posición de volumen.................................................................................................................. 7-20

Sección 8 • Temporizadores
Resumen................................................................................................................................................. 8-1
Setpoints de temporizadores.................................................................................................................. 8-1

Sección 9 • Programación del compresor


Resumen................................................................................................................................................. 9-1
Setpoint de programación...................................................................................................................... 9-1

Sección 10 • Secuenciación del compresor


Resumen................................................................................................................................................. 10-1
Tabla de secuenciación del compresor .................................................................................................... 10-1
Símbolos de estatus ............................................................................................................................... 10-3
Setpoints de control de la presión de succión .........................................................................................10-4
Setpoints de presión ..................................................................................................................10-4
Temporizadores de Carga/Descarga de capacidad ...................................................................... 10-4
Setpoints de control del proceso - Temperatura......................................................................................10-5
Temperatura Setpoints...............................................................................................................10-5
Temporizadores de Carga/Descarga de capacidad ...................................................................... 10-5
Setpoints de control del proceso - Presión.............................................................................................. 10-6
Setpoints de presión ..................................................................................................................10-6
Temporizadores de Carga/Descarga de capacidad ...................................................................... 10-7
Setpoints de control de presión de descarga ...........................................................................................10-7
Setpoints de presión ..................................................................................................................10-7

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 3
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Temporizadores de Carga/Descarga de capacidad .................................................................................. 10-8
Lista de dispositivos ............................................................................................................................... 10-9
Columnas de listas de dispositivos ..............................................................................................10-9
Ver dispositivos detectados ........................................................................................................10-10
Añadir dispositivo .................................................................................................................................. 10-10
Borrar dispositivo.................................................................................................................................... 10-11
Probar la conexión.................................................................................................................................. 10-12
Parámetros de sincronización de secuencia ............................................................................................10-13
Registro de eventos de secuenciación del compresor .............................................................................. 10-14
Columnas de listas de eventos ....................................................................................................10-14
Resumen de configuración ..................................................................................................................... 10-15
Configuración de los compresores esclavos para secuenciación.................................................. 10-15
Configuración del compresor maestro .......................................................................................10-16

Sección 11 • Control del condensador


Resumen................................................................................................................................................. 11-1
Setpoint de control del condensador ...................................................................................................... 11-1
Control de paso ...................................................................................................................................... 11-2
Configuración del VFD ............................................................................................................................ 11-3

Sección 12 • Opciones de servicio


Resumen................................................................................................................................................. 12-1
Salidas digitales ...................................................................................................................................... 12-1
Salidas analógicas .................................................................................................................................. 12-5

Sección 13 • Calibración de instrumentos


Resumen................................................................................................................................................. 13-1
Entradas de temperatura y presión.......................................................................................................... 13-2
Corriente del motor................................................................................................................................ 13-2
Capacidad remota .................................................................................................................................. 13-5
Entradas analógicas ................................................................................................................................ 13-5
Salidas analógicas .................................................................................................................................. 13-7

Sección 14 • Calibración de válvulas deslizantes


Resumen................................................................................................................................................. 14-1
Potenciómetro de la válvula deslizante de capacidad .............................................................................. 14-1
Potenciómetro de la válvula deslizante de volumen ................................................................................ 14-2
Operación de la válvula deslizante .......................................................................................................... 14-2
Calibración de los actuadores de la válvula deslizante............................................................................. 14-3
Comandos de rotación del eje de comando.............................................................................................14-6
Guía de resolución de problemas de la válvula deslizante ........................................................................ 14-7
Código de parpadeo para resolución de problemas del actuador de la válvula deslizante......................... 14-10

Sección 15 • Gráfico de tendencia


Resumen................................................................................................................................................. 15-1
Operación del gráfico ............................................................................................................................. 15-1
Almacenamiento de datos de tendencia ................................................................................................. 15-2
Configuración......................................................................................................................................... 15-3

Sección 16 • Lista de eventos


Resumen................................................................................................................................................. 16-1
Columnas de listas de eventos ................................................................................................................ 16-1

TOC - 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Sección 17 • Entrada / Salida
Resumen................................................................................................................................................. 17-1
Código QR .............................................................................................................................................. 17-5

Sección 18 • Entrada / Salida auxiliar


Resumen................................................................................................................................................. 18-1
Entradas digitales ................................................................................................................................... 18-1
Salidas digitales ...................................................................................................................................... 18-2
Entradas analógicas ................................................................................................................................ 18-2
Salidas analógicas .................................................................................................................................. 18-4
Control ...................................................................................................................................................18-4

Sección 19 • Configuración
Resumen................................................................................................................................................. 19-1
Identificación del compresor................................................................................................................... 19-1
Unidades................................................................................................................................................ 19-1
Fecha y hora............................................................................................................................................ 19-2
Comunicaciones..................................................................................................................................... 19-2
E/S Directa.............................................................................................................................................. 19-2
Usar permisiva........................................................................................................................................ 19-2
Serie (Modbus RTU)................................................................................................................................ 19-2
Ethernet................................................................................................................................................. 19-3
Cuenta VNC ........................................................................................................................................... 19-3
Antireciclaje............................................................................................................................................ 19-4
Reinicio después de apagón ................................................................................................................... 19-4
Secuenciación del compresor ................................................................................................................. 19-4
Idioma.................................................................................................................................................... 19-4
Modelo y refrigerante............................................................................................................................. 19-4
Control del compresor............................................................................................................................ 19-5
Selección de funciones opcionales.......................................................................................................... 19-6
Sobrecal................................................................................................................................................. 19-6
Control del condensador......................................................................................................................... 19-6
Pantalla táctil.......................................................................................................................................... 19-6
Bomba de aceite..................................................................................................................................... 19-7
Enfriamiento de aceite............................................................................................................................ 19-7
Dispositivo de corriente del motor.......................................................................................................... 19-8
Alarmas y fallos....................................................................................................................................... 19-8
Configuración especial del compresor..................................................................................................... 19-8
Ajustes respaldo diario auto.................................................................................................................... 19-8
Ajustes de la pantalla principal configurable............................................................................................19-9
Entradas digitales................................................................................................................................... 19-10
Entradas analógicas................................................................................................................................ 19-11
Salidas analógicas................................................................................................................................... 19-12
Salidas digitales...................................................................................................................................... 19-12
Configuración de E/S............................................................................................................................... 19-13

Sección 20 • Respaldo de datos


Resumen................................................................................................................................................. 20-1
Guardar/Cargar ...................................................................................................................................... 20-1
Migrar..................................................................................................................................................... 20-3
Restablecimiento de fábrica ................................................................................................................... 20-3
Reporte de Setpoints.............................................................................................................................. 20-4

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 5
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Procedimiento de respaldo de base de datos...........................................................................................20-5
Respaldo de base de datos de la flashcard original................................................................................... 20-5
Remplazo de la flashcard original por una nueva.....................................................................................20-5
Restaurar la base de datos original a una flashcard nueva........................................................................ 20-6
Registro de setpoints de operación e información de configuración........................................................ 20-7
Remplazo de la flashcard......................................................................................................................... 20-7
Reingreso de los setpoints de operación y la información de configuración............................................. 20-7

Sección 21 • Mantenimiento
Resumen................................................................................................................................................. 21-1
Gráfico ...................................................................................................................................................21-1
Notas ...................................................................................................................................................21-8
Registro, Fecha, Hora, Usuario, Mantenimiento realizado, Horas de funcionamiento............................... 21-9

Sección 22 • Acceso del usuario


Resumen................................................................................................................................................. 22-1
Ingreso ...................................................................................................................................................22-2
Administrar cuentas................................................................................................................................ 22-3
Niveles de seguridad para pantallas ........................................................................................................ 22-3

Sección 23 • Pantalla de ayuda


Resumen................................................................................................................................................. 23-1
Características de la pantalla .................................................................................................................. 23-1

Sección 24 • Control del doble tornillo


Resumen................................................................................................................................................. 24-1
Ajustes - Pantalla de configuración ......................................................................................................... 24-1
Operación............................................................................................................................................... 24-2
Calibración de válvula deslizante - Potenciómetro de la válvula de capacidad.......................................... 24-2
Setpoints de límites de software............................................................................................................. 24-3
Presión de aceite del doble tornillo ......................................................................................................... 24-5
Monitoreo de la presión de aceite ANTES del arranque del compresor......................................... 24-5
Bypass de seguridad para baja presión de aceite ......................................................................... 24-6
Monitoreo de la presión de aceite DESPUÉS del arranque del compresor .................................... 24-6

Sección 25 • Control de compresión fría


Resumen................................................................................................................................................. 25-1
Configuración......................................................................................................................................... 25-1
Funciones de control .............................................................................................................................. 25-2
Diferencias operacionales con respecto al monotornillo ......................................................................... 25-4

Sección 26 • Enfriador de aceite remoto


Resumen................................................................................................................................................. 26-1
Setpoint del enfriador de aceite remoto ................................................................................................. 26-1
Control de pasos .................................................................................................................................... 26-2
Ajustes de VFD ...................................................................................................................................... 26-2

Sección 27 • Partes
Como leer una lista e ilustración de partes .............................................................................................. 27-1
Información de contacto para partes de repuesto de Vilter..................................................................... 27-1
Vission 20/20TM - Componentes eléctricos del recinto principal.............................................................. 27-3
Visision 20/20TM - Componentes interiores de la puerta........................................................................... 27-5
Vission 20/20TM - Conjunto SBC (computadora).......................................................................................27-7

TOC - 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Tabla de Contenido

Apéndice A • Guía de resolución de problemas del Vission 20/20TM


Guía de resolución de problemas del Vission 20/20 ................................................................................ A-1

Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM


Procedimientos de aplicación del Vission 20/20 .....................................................................................B-1

Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel del Vission 20/20TM


Control remoto y monitoreo del panel del Vission 20/20......................................................................... C-1

Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM


Tabla de comunicación del Vission 20/20................................................................................................ D-1

Apéndice E • Abreviaturas usadas en la pantalla del panel del Vission 20/20TM


Tabla de abreviaturas.............................................................................................................................. E-1

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 7
Lista de tablas y figuras
Tabla/Figura Número de página
Tabla 3-1. E/S Digitales............................................................................................................................ 3-3
Tabla 3-2. Entradas analógicas................................................................................................................. 3-5
Tabla 3-3. Salidas analógicas................................................................................................................... 3-7
Tabla 3-4. Tablas de puentes de entradas analógicas............................................................................... 3-12
Tabla 6-1. Tamaño del compresor y dirección de puerto de salida de inyección líquida............................ 6-19
Tabla 6-2. Salidas digitales del VI de paso dependiendo de la tasa de volumen......................................... 6-22
Tabla 10-1. Símbolos de estatus ............................................................................................................. 10-3
Tabla 14-1. Rotación del eje de comando requerida por el actuador........................................................ 14-6
Tabla 14-2. Guía de resolución de problemas de la válvula deslizante...................................................... 14-7
Tabla 14-3. Códigos de parpadeo de LEDs y guía de resolución de problemas.......................................... 14-10
Tabla 22-1. Niveles de acceso de seguridad .............................................................................................22-3

Figura 1-1. Diagramas de flujo operacional .............................................................................................1-1


Figura 2-1. Visión 20/20 con transformador Individual............................................................................ 2-1
Figura 2-2. Interferencia electromagnética (EMI) y el Vission 20/20 ........................................................ 2-1
Figura 2-3. Conexión a tierra .................................................................................................................. 2-2
Figura 2-4. Cableado de voltajes mixtos ................................................................................................. 2-2
Figura 2-5. Método correcto de cableado del transformador ................................................................. 2-3
Figura 2-6. Método incorrecto de cableado del transformador ............................................................... 2-3
Figura 3-1. Resumen de la arquitectura del hardware ............................................................................. 3-1
Figura 3-2. Lógica de la inyección líquida #1...........................................................................................3-2
Figura 3-3. Lógica de la inyección líquida #2............................................................................................3-4
Figura 3-4. Plano de la tarjeta de E/S digitales..........................................................................................3-8
Figura 3-5. Plano de la tarjeta de salidas digitales ................................................................................... 3-9
Figura 3-6. Plano de la tarjeta de entradas digitales ................................................................................ 3-10
Figura 3-7. Plano de la tarjeta de entradas/salidas digitales ..................................................................... 3-11
Figura 3-8. Plano de la tarjeta de entradas analógicas ............................................................................. 3-12
Figura 3-9. Plano de la tarjeta de salidas analógicas ................................................................................ 3-16
Figura 4-1. Pantalla principal .................................................................................................................. 4-1
Figura 4-2. Barra de estatus superior ...................................................................................................... 4-2
Figura 4-3. Barra de parámetros ............................................................................................................. 4-3
Figura 4-4. Ventana emergente de arranque de unidad .......................................................................... 4-4
Figura 4-5. Barra de estatus inferior ........................................................................................................ 4-5
Figura 4-6. Pantalla de bienvenida........................................................................................................... 4-6
Figura 4-7. Pantalla de VI de paso............................................................................................................ 4-7
Figura 4-8. Pantalla del solenoide SOI ..................................................................................................... 4-8
Figura 4-9. Pantalla principal configurable con bomba de aceite y calefactor de aceite............................ 4-9
Figura 4-10. Pantalla principal configurable con solenoide SOI y calefactor de aceite............................... 4-10
Figura 4-11. Pantalla principal configurable con solenoide SOI y nivel de separador................................. 4-10
Figura 4-12. Pantalla principal configurable con VI de paso..................................................................... 4-11
Figura 4-13. Pantalla principal configurable vista predeterminada........................................................... 4-11
Figura 5-1.Pantalla de menú ................................................................................................................... 5-1
Figura 5-2. Pantalla de menú con Enfriador de aceite remoto habilitado.................................................. 5-2
Figura 6-1.Pantalla de control del compresor - Control de presión de succión.......................................... 6-1
Figura 6-2. Pantalla de control del compresor - Control de temperatura del proceso................................ 6-2
Figura 6-3. Pantalla de control del compresor - Control de presión del proceso........................................ 6-3
Figura 6-4. Banda proporcional & Setpoint .............................................................................................6-4
Figura 6-5. Pantalla de control del compresor - Control de presión de descarga ...................................... 6-4
Figura 6-6. Pantalla de control del compresor - Control de configuración del VFD................................... 6-5
Figura 6-7. Método de control de un paso del VFD .................................................................................. 6-6
Figura 6-8. Método de control de dos pasos del VFD................................................................................ 6-6
Figura 6-9. Pantalla de control del compresor - Solenoide de restricción de aceite................................... 6-7
Figura 6-10. Pantalla de control del compresor - Control del VFD de ciclo rápido ..................................... 6-8
Figura 6-11. Pantalla de control del compresor - Control de Pumpdown/Pulldown.................................. 6-10

TOC - 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Lista de tablas y figuras
Tabla/Figura Número de Página

Figura 6-12. Pantalla de control del compresor - Modo de control activo, Control de aceite.................... 6-12
Figura 6-13. Pantalla de control del compresor - Modo de control (SOI).................................................. 6-13
Figura 6-14. Pantalla de control del compresor - Modo de control de aceite sin bomba............................ 6-14
Figura 6-15. Pantalla de control del compresor - Parada de carga y descarga forzada del compresor y control de
válvula deslizante.................................................................................................................................... 6-15
Figura 6-16. Pantalla de control del compresor - Control de inyección líquida e inyección líquida dual..... 6-17
Figura 6-17. Direcciones de puerto de flujo de entrada y salida................................................................ 6-19
Figura 6-18.Pantalla de control del compresor - VI Fijo (Doble tornillo)................................................... 6-20
Figura 6-19. Pantalla de control del compresor - VI Continuo (Doble tornillo)......................................... 6-21
Figura 6-20. Pantalla de control del compresor - VI de paso (Doble tornillo)............................................ 6-22
Figura 7-1. Anuncio típico de mensajes de estatus................................................................................... 7-1
Figura 7-2. Pantalla de alarmas y fallos - Página 1, Temperatura del proceso............................................ 7-2
Figura 7-3. Pantalla de alarmas y fallos - Página 2, Presión del proceso..................................................... 7-3
Figura 7-4. Pantalla de alarmas y fallos - Página 2.................................................................................... 7-4
Figura 7-5. Pantalla de alarmas y fallos - Página 2, Compresión Fría......................................................... 7-4
Figura 7-6. Pantalla de alarmas y fallos - Página 3 .................................................................................... 7-5
Figura 7-7. Pantalla de alarmas y fallos - Página 3 (Solenoide SOI)............................................................ 7-6
Figura 7-8. Pantalla de alarmas y fallos - Página 3 (Sin bomba de aceite).................................................. 7-6
Figura 7-9. Pantalla de alarmas y fallos - Página 3 (Compresión fría)........................................................ 7-6
Figura 8-1. Pantalla de temporizadores - Página1....................................................................................8-1
Figura 8-2. Pantalla de temporizadores - Página2 (Compresión Fría)....................................................... 8-3
Figura 8-3. Pantalla de temporizadores - Página2 (Solenoide SOI)........................................................... 8-4
Figura 8-4. Pantalla de temporizadores - Página2 (Sin bomba de aceite)................................................. 8-5
Figura 9-1. Pantalla de programación del compresor .............................................................................. 9-1
Figura 10-1. Pantalla de secuenciación del compresor - Página 1............................................................. 10-1
Figura 10-2. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de la presión de succión (Página
2)............................................................................................................................................................ 10-4
Figura 10-3. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de temperatura del proce-
so............. .............................................................................................................................................. 10-5
Figura 10-4. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de presión del proceso....... 10-6
Figura 10-5. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de presión de descarga (Página
2)............................................................................................................................................................ 10-7
Figura 10-6. Pantalla de secuenciación del compresor - Lista de dispositivos (Página 3)........................... 10-8
Figura 10-7. Pantalla de secuenciación del compresor - Ver dispositivos detectados (Página 3)............... 10-9
Figura 10-8. Pantalla de secuenciación del compresor - Añadir dispositivo (Página 3).............................. 10-10
Figura 10-9. Pantalla de secuenciación del compresor - Borrar dispositivo (Página 3)............................... 10-11
Figura 10-10. Pantalla de secuenciación del compresor – Prueba de la conexión..................................... 10-12
Figura 10-11. Pantalla de secuenciación del compresor - Sincronización parámetros de secuenciación (Página
4)............................................................................................................................................................ 10-13
Figura 10-12. Pantalla de secuenciación del compresor - Registro de eventos (Página 5)......................... 10-14
Figura 10-13. Pantalla 1 - Ajustes del compresor para secuenciación de un esclavo.................................. 10-15
Figura 10-14. Pantalla 2 - Poniendo compresores esclavos en modo remoto............................................ 10-16
Figura 10-15. Configuración de compresor maestro para secuenciación ................................................. 10-17
Figura 11-1. Pantalla de control del condensador - Página 1.................................................................... 11-1
Figura 11-2. Pantalla de control del condensador - Página 2.................................................................... 11-4
Figura 12-1. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales (Página 1)............................................... 12-1
Figura 12-2. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales (Página 2)............................................... 12-2
Figura 12-3. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales (Página 3)............................................... 12-3
Figura 12-4. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales para el enfriador remoto de aceite (Página
3)............................................................................................................................................................ 12-4
Figura 12-5. Pantalla de opciones de servicio - Salidas analógicas (Página 4)............................................ 12-5
Figura 13-1. Pantalla de calibración de instrumentos- Entradas analógicas(Página 1).............................. 13-1
Figura 13-2. Pantalla de calibración de instrumentos- Entradas analógicas(Página 2) .............................. 13-2

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 9
Lista de tablas y figuras
Tabla/Figura Número de Página
Figura 13-3. Pantalla de calibración de instrumentos- Temperatura del proceso (Página 3) ..................... 13-3
Figura 13-4. Pantalla de calibración de instrumentos- Presión del proceso (Página 3) ............................. 13-4
Figura 13-5. Pantalla de calibración de instrumentos- Corriente del motor (Página 3).............................. 13-4
Figura 13-6. Pantalla de calibración de instrumentos- Entradas analógicas(Página 4).............................. 13-5
Figura 13-7. Pantalla de calibración de instrumentos- Entradas analógicas(Página 5).............................. 13-6
Figura 13-8. Pantalla de calibración de instrumentos- Salidas analógicas (Página 6)................................ 13-7
Figura 14-1. Pantalla de calibración de válvulas.......................................................................................14-1
Figura 14-2. Conjunto del actuador......................................................................................................... 14-3
Figura 14-3. Pantalla del menú y botón de calibración de válvula (Vission 20/20).................................... 14-4
Figura 14-4. Photo-chopper.................................................................................................................... 14-5
Figura 15-1. Pantalla del gráfico de tendencia.........................................................................................15-1
Figura 15-2. Pantalla de configuración de tendencia................................................................................ 15-3
Figura 16-1. Pantalla de lista de eventos.................................................................................................. 16-1
Figura 17-1. Pantalla de entradas/salidas - Página 1................................................................................. 17-1
Figura 17-2. Pantalla de entradas/salidas - Página 1 (Presión del proceso)............................................... 17-2
Figura 17-3. Pantalla de entradas/salidas - Página 2 (Presión de succión)................................................. 17-2
Figura 17-4. Pantalla de entradas/salidas - Página 3................................................................................. 17-3
Figura 17-5. Pantalla de entradas/salidas - Página 4................................................................................. 17-3
Figura 17-6. Pantalla de entradas/salidas - Página 4 (Enfriador de aceite remoto habilitado).................... 17-4
Figura 17-7. Pantalla de entradas/salidas - Página de datos congelados................................................... 17-4
Figura 17-8. Código QR........................................................................................................................... 17-5
Figura 18-1. Pantalla de E/S auxiliares- Entradas digitales (Página 1)........................................................ 18-1
Figura 18-2. Pantalla de E/S auxiliares- Salidas digitales (Página 2)........................................................... 18-3
Figura 18-3. Pantalla de E/S auxiliares- Entradas analógicas(Página 3)..................................................... 18-3
Figura 18-4. Pantalla de E/S auxiliares- Entradas analógicas(Página 4)..................................................... 18-5
Figura 18-5. Pantalla de E/S auxiliares- Entradas analógicas(Página 5)..................................................... 18-5
Figura 18-6. Pantalla de E/S auxiliares- Salidas analógicas (Página 6)....................................................... 18-6
Figura 18-7. Pantalla de E/S auxiliares- Salidas analógicas (Página 7)....................................................... 18-6
Figura 19-1. Pantalla de configuración - Ajuste inicial (Página 1).............................................................. 19-1
Figura 19-2. Pantalla de configuración - Control del compresor (Tipo de compresor – VSS) (Página 2)..... 19-5
Figura 19-3. Pantalla de configuración - Control del compresor
(Tipo de compresor – VRS) (Página 2)..................................................................................................... 19-7
Figura 19-4. Pantalla de configuración - Control del compresor
(Ajustes especiales del compresor) (Página 2).........................................................................................19-9
Figura 19-5. Pantalla de configuración – Ajustes de la pantalla principal configurable (Página 3)............. 19-10
Figura 19-6. Pantalla de configuración – Ajustes de la pantalla principal configurable (Página 4)............. 19-11
Figura 19-7. Pantalla de configuración - Digitales auxiliares (Página 5).................................................... 19-12
Figura 19-8. Pantalla de configuración - Analógicas auxiliares (Página 6)................................................. 19-13
Figura 19-9. Pantalla de configuración - Salidas analógicas y digitales (Página 7)..................................... 19-14
Figura 19-10. Pantalla de configuración - Configuración de E/S (Página 8)............................................... 19-14
Figura 20-1. Pantalla de respaldo de datos- Salvar/Cargar....................................................................... 20-1
Figura 20-2. Pantalla de respaldo de datos- Migrar y restablecimiento de fábrica.................................... 20-3
Figura 20-3. Pantalla de respaldo de datos- Reporte de setpoints............................................................ 20-4
Figura 20-4. Remplazo de la flashcard..................................................................................................... 20-8
Figura 21-1. Pantalla de mantenimiento - Gráfico....................................................................................21-1
Figura 21-2. Pantalla de mantenimiento - Gráfico para bomba de calor................................................... 21-2
Figura 21-3. Pantalla de mantenimiento - Ícono de notas ........................................................................ 21-3
Figura 21-4. Pantalla de mantenimiento - Mantenimiento inminente ..................................................... 21-4
Figura 21-5. Pantalla de mantenimiento - Mantenimiento atrasado ........................................................ 21-5
Figura 21-6. Pantalla de mantenimiento - Confirmación para aprobación de mantenimiento.................. 21-6
Figura 21-7. Pantalla de mantenimiento - Aprobación de mantenimiento............................................... 21-7
Figura 21-8. Pantalla de mantenimiento - Notas......................................................................................21-8
Figura 21-9. Pantalla de mantenimiento - Registro.................................................................................. 21-9

TOC - 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Lista de tablas y figuras
Figura 22-1. Pantalla de acceso de usuario - Ingreso................................................................................ 22-1
Figura 22-2. Pantalla de acceso de usuario - Manejar cuentas.................................................................. 22-2
Figura 23-1. Pantalla de ayuda - Manual.................................................................................................. 23-1
Figura 23-2. Pantalla de ayuda - USB........................................................................................................ 23-2
Figura 23-3. Pantalla emergente de versión.............................................................................................23-2
Figura 24-1. Pantalla de configuración - Opción de doble tornillo............................................................ 24-1
Figura 24-2.Calibración de válvulas - VI Fijo.............................................................................................24-2
Figura 24-3.Calibración de válvulas -VI Continuo..................................................................................... 24-3
Figura 24-4.Calibración de válvulas - Vi de paso.......................................................................................24-4
Figura 24-5.Calibración de válvulas - Ventana emergente de empujón (bump) para el doble tornillo ...... 24-5
Figura 24-6. Ajustes de presión de aceite prelubricación y presión de aceite en funcionamiento.............. 24-6
Figura 24-7. Menú temporizadores - Control de doble tornillo................................................................. 24-7
Figura 25-1. Pantalla de configuración.................................................................................................... 25-1
Figura 25-2. Pantalla de control del compresor - Control de compresión fría (Página 2)........................... 25-2
Figura 26-1. Pantalla del Enfriador de aceite remoto (Página 1)............................................................... 26-1
Figura 26-2. Pantalla de VFD del Enfriador de aceite remoto (Página 2)................................................... 26-3
Figura 27-1. Vission 20/20 - Componentes eléctricos del recinto principal............................................... 27-2
Figura 27-2. Vission 20/20 - Componentes interiores de la puerta........................................................... 27-4
Figura 27-3. Vission 20/20 - Conjunto SBC .............................................................................................27-6

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 11
Cómo utilizar este manual

NOTA Apéndice E: Abreviaturas usadas en la pantalla del panel.


La revisión del manual debe corresponder a versión de
software. Se recomienda encarecidamente que el manual sea re-
visado antes de dar servicio a las partes del sistema del
Vission 20/20TM.
Este manual contiene instrucciones para el Manual de
operación & servicio del Vission 20/20. Ha sido dividido
en 32 secciones. Las figuras y tablas se incluyen para ilustrar conceptos
claves.
Sección 1: Diagramas de flujo operacionales
Sección 2: Recomendaciones de instalación Las precauciones de seguridad se muestran a lo largo del
manual.
Sección 3: Arquitectura de hardware
Sección 4: Pantalla principal
Se definen de la siguiente manera:
Sección 5: Pantalla del menú
Sección 6: Control del compresor
ADVERTENCIA - Declaraciones de advertencia se mues-
Sección 7: Alarmas y fallos
tran cuando hay situaciones peligrosas que, si no son evi-
Sección 8: Temporizadores tadas, resultarán en lesiones serias o la muerte.
Sección 9: Programación del compresor
Sección 10: Secuenciación del compresor PRECAUCIÓN - Declaraciones de precaución se mues-
Sección 11: Control de condensador tran cuando hay situaciones potencialmente peligrosas
que, si no son evitadas, resultarán en daños al equipo.
Sección 12: Opciones de servicio
Sección 13: Calibración de instrumentos
NOTA - Las notas se muestran cuando hay información
Sección 14: Calibración de válvula deslizante adicional referente a las instrucciones explicadas
Sección 15: Gráfico de tendencia
Sección 16: Lista de eventos AVISO - Los avisos se muestran cuando hay informa-
Sección 17: Entrada/Salida ción importante que puede ayudar a evitar una falla del
sistema.
Sección 18: Entrada/Salida Auxiliar
Sección 19: Configuración NOTAS IMPORTANTES ADICIONALES
Sección 20: Respaldo de datos • Debido a cambios continuos y actualización de uni-
Sección 21: Mantenimiento dades, siempre refiérase a http://www.emerson-
Sección 22: Acceso del usuario climate.com/en-us/brands/vilter/pages/vilter.aspx
para asegurarse de tener el manual más reciente.
Sección 23: Pantalla de ayuda
• Cualquier sugerencia para mejoras al manual puede
Sección 24: Control del doble tornillo ser hecha a VilterTM Manufacturing usando la infor-
Sección 25: Control de compresión fría mación de contacto en la página i.
Sección 26: Enfriador de aceite remoto • Para videos informativos adicionales referentes al
Vission 20/20, visite la lista de videos de Vilter en
Sección 27: Partes
www.YouTube.com/EmersonClimateTech

Apéndice A: Guía de resolución de problemas del Vission


20/20
Apéndice B: Procedimientos de aplicación
Apéndice C: Control remoto
Apéndice D: Comunicaciones del Vission 20/20

TOC - 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 1 • Diagramas de flujo operacional

Requerimientos para arrancar el compresor

Lógica de funcionamiento crítico en el arranque del compresor

Figura 1-1. Diagramas de flujo operacional (1 of 2)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 1 – 1
Sección 1 • Diagramas de flujo operacional

Limitación de carga por amperaje del Limitación de carga por alta presión de
compresor descarga

Limitación de carga por anulación de presión de succión durante control de temperatura

Figura 1-1. Diagramas de flujo operacional (2 of 2)

1 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 2 • Recomendaciones de instalación

Tamaño apropiado del cableado Fuente de voltaje

• Siempre calcule el tamaño del cable según especifica • Los transformadores bloquean un gran porcentaje
el Código Nacional Eléctrico (NEC) para dispositivos de la Interferencia electromagnética (EMI). El Vission
de control electrónico. 20/20TM de VilterTM debe estar aislado con su propio
• Para mejorar la inmunidad al ruido, instale un calibre transformador de control para un funcionamiento
de cable más grande que el requerimiento de NEC más confiable, vea la Figura 2-1.
para asegurar amplia capacidad de conducción de • Conectar el Vission 20/20TM de VilterTM a paneles de
corriente. interruptores y transformadores de control central
• Nunca utilice calibres de cable más pequeños. expone el Vission 20/20TM a grandes cantidades de
EMI emitidas por los otros dispositivos conectados
a las terminales secundarias del transformador. Esta
práctica debe ser evitada si es posible, vea la Figura
2-2.

Figura 2-1. Vission 20/20TM con transformador individual

Figura 2-2. EMI y el Vission 20/20TM


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 2 – 1
Sección 2 • Recomendaciones de instalación

Conexión a tierra • Cada nivel de voltaje debe correr por una tubería de
conducción separada:
• Tierras continuas deben correr de la tierra utilitaria al
Vission 20/20TM, vea la Figura 2-3. • 460 VAC • 120 VAC • Señales de CD
• 230 VAC • 24 VAC
• Las tierras deben ser de alambre de cobre o aluminio.
• Nunca utilice tuberías de conducción como tierra. • Si su sitio de instalación tiene canaletas para cables o
bandejas de conducción, estas deben tener divisores
instalados entre los diferentes voltajes.
Mezcla de voltajes
Señales de CD
• Separe los diferentes voltajes uno del otro y separe CA
de CD, vea la figura 2-4. • Si su sitio de instalación tiene canaletas para cables o
bandejas de conducción, estas deben tener divisores
instalados entre los diferentes voltajes.

Figura 2-3. Conexión a tierra

Figura 2-4. Cableado de voltajes mixtos


2 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 2 • Recomendaciones de instalación

Métodos de cableado

• Cada panel Vission 20/20TM debe tener su propio


transformador de control individual, vea las Figura
2-5 y 2-6.

Figura 2-5. Método correcto de cableado del transformador

Figura 2-6. Método incorrecto de cableado del transformador


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 2 – 3
Sección 2 • Recomendaciones de instalación

Mejores prácticas

• Correcto:
• Mantenga los cables de CA alejados de los tableros de circuitos.
• Siempre inserte la tubería de conducción en el fondo o a los lados de un recinto.
• Utilice un encaje de tubería de conducción impermeable para evitar que el agua entre al recinto.
... En caso de que la tubería de conducción TENGA que colocarse en la parte superior de un recinto.
• El Vission 20/20TM cuenta con agujeros para tubería de conducción ya listos. ¡Úselos!
• Incorrecto:
• No pase a través del recinto del Vission 20/20TM cables que no estén relacionados con el control del
compresor.
• No añada relés, temporizadores, transformadores, etc. en el recinto del Vission 20/20TM sin antes verificar
con VilterTM.
• No pase tubería de conducción en la parte superior de un recinto.
• No pase tubería de refrigerante dentro del recinto.
• No taladre recintos metálicos sin tomar las precauciones adecuadas para proteger de daños a los tableros
de circuitos.

Tamaño de transformador, fusibles y UPS

La siguiente información puede ser usada para determinar los requerimientos de potencia de un Vission 20/20. Esto
puede ser útil para determinar tamaños de transformadores o dispositivos UPS que alimentarán al panel.
• El panel del Vission 20/20TM contiene dos fuentes de alimentación - Carga total de potencia suministrada =90 watts.
1. (1) 24VDC @ 2.2 Amperio ( 53 watts)
2. (1) salida dual 12V @1 Amperio + 5V @ 4A = ( 35 watts)
• Las cargas de CD que están unidas a las fuentes de potencia se detallan así:
1. Cada actuador = +24VDC @ 20mA ea (x2) = 40 mA
2. Cada transductor de presión = +24VDC @ 30 mA ea (x4) = 120 mA
3. Cada sensor de temperatura (RTD) (insignificante, el hardware aplica una señal pulsada no constante de
25 mA).
Para propósitos de estimación, suponga:
Un consumo sumado total constante para todos los RTDs usados = 50 mA
4. Cada transmisor de 4-20ma para un RTD = 10 mA
5. Válvulas de posicionamiento Danfoss:
• ICAD 600 = 1.2 A
• ICAD 900 = 2.0 A
6. Howden 4-20mA LPI = 50 mA

2 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 2 • Recomendaciones de instalación

• Entonces para usar fusibles para 120 V - considere 90 Watts para las fuentes de alimentación,
MÁS añada cualquier carga adicional de 120 V que esté conectada a las salidas digitales + relés añadidos al panel.
1. Cada motor de actuador = carga de 0.6 Amperios
2. Cada solenoide pequeño = 50 Watts (estimado - lea la placa de identificación para el valor exacto de la
carga)
3. Solenoides grandes (agua, gas caliente) = 100 Watts (estimado - lea la placa de identificación para el valor
exacto de la carga)
4. Cada relé piloto pequeño = 25 Watts (estimado - lea la placa de identificación para el valor exacto de la
carga)
5. Añada valores de carga para calefactores de panel si los usa, y de cinta calefactora de tuberías si la usa.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 2 – 5
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Resumen El Vission 20/20 tiene los siguientes atributos:


• CPU X-86 de nivel industrial, de baja potencia.
El panel de control Vission 20/20 utiliza tecnología de PC
• Pantalla LCD XGA de alta resolución de 15¨ (pantalla
X-86 con un sistema operativo Linux. Para la arquitectu-
LCD para vista externa opcional).
ra de hardware, vea la figura 3-1.
• Interfaz del operador con pantalla táctil de 8 hilos.
• Módulos de entrada/salida flexibles y expansibles.
• Recinto cumple con NEMA-4 (NEMA-4X opcional)
• Diseñado para rango de temperaturas industriales.

Figura 3-1. Resumen de arquitectura del hardware

Entradas/Salidas digitales (E/S) Salida de Disminución de capacidad:


Refiérase a la Tabla 3-1. • Esta salida solamente está activa cuando el compre-
Salida de Arranque del compresor: sor está funcionando. Cuando el Vission 20/20TM de-
termina que el compresor debe disminuir la capaci-
• Cuando el Vission 20/20TM le envía al compresor la
dad deslizando la válvula a un porcentaje más bajo,
señal de arranque, esta salida se activa. Cuando el
esta salida se activa. Una vez que la válvula deslizante
Vission 20/20TM le envía al compresor la señal de pa-
alcance el 0%, esta salida no se activará.
rada, esta salida se desactiva.
Salida de Aumento de volumen:
Salida de Arranque de la bomba de aceite:
• Esta salida solamente está activa cuando el compre-
• Cuando el Vission 20/20TM le envía a la bomba de acei-
sor está funcionando. Cuando el Vission 20/20TM de-
te la señal de arranque, esta salida se activa. Cuando
termina que el compresor debe aumentar el índice
el Vission 20/20TM le envía a la bomba de aceite la se-
de volumen (VI) deslizando la válvula de volumen a
ñal de parada, esta salida se desactiva.
un porcentaje más alto, esta salida se activa. Una vez
Salida de Aumento de capacidad: que la válvula de volumen alcance el 100%, esta salida
• Esta salida sólo está activa cuando el compresor está no se activará.
funcionando. Cuando el Vission 20/20TM determina Salida de Disminución de volumen:
que el compresor debe aumentar la capacidad desli-
• Esta salida solamente está activa cuando el compre-
zando la válvula a un porcentaje más alto, esta salida
sor está funcionando. Cuando el Vission 20/20TM de-
se activa. Una vez que la válvula deslizante alcance el
termina que el compresor debe disminuir el índice de
100%, esta salida no se activará más.
volumen (VI) deslizando la válvula de volumen a un

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 1
Sección 3 • Arquitectura del hardware

porcentaje más bajo, esta salida se activa. Una vez Salida de Alarma:
que la válvula de volumen alcance el 0%, esta salida • Esta salida está activada cuando el sistema no tiene
no se activará. alarmas. Si se ha emitido una alarma, la salida se des-
Salida del Calefactor del cárter de aceite: activa y permanece desactivada hasta que se la con-
• Esta salida está activa cuando la temperatura del se- dición de alarma se haya resuelto.
parador de aceite es más baja que el setpoint de tem- Salida de Puerto economizador #2
peratura del separador de aceite. Se desactiva cuan- • Esta salida está activa cuando el porcentaje de la vál-
do la temperatura del separador de aceite sea más vula deslizante del compresor es igual o mayor que
alta que el setpoint de temperatura del separador de su setpoint para el puerto economizador 2. Se desac-
aceite. tiva cuando el porcentaje de la válvula deslizante del
Salida de Fallo: compresor sea menos que su setpoint para el puerto
• Esta salida está activa cuando el sistema no ha tenido economizador 2.
fallos. Si se ha emitido un fallo, la salida se desactiva Salida de Inyección líquida #1 (vea Figura 3-2):
y permanece desactivada hasta que la condición de • La función de esta salida será diferente dependiendo
fallo se haya resuelto. del tipo de inyección líquida seleccionado. Si se esco-
Salida de setpoint #1 para la válvula deslizante (Puerto ge sólo el solenoide de inyección líquida, entonces la
economizador #1): salida se activará cuando la temperatura de descarga
• Normalmente es usada por un solenoide economi- esté por encima del setpoint #1 de inyección líquida
zador, pero podría ser usada por otros dispositivos. y la temperatura del separador de aceite esté por en-
Cuando el porcentaje de la válvula deslizante del cima del setpoint de anulación de temperatura del
compresor sea igual o mayor que su setpoint #1, la separador de aceite. La salida se desactiva cuando
salida se activa. Cuando el porcentaje de la válvula cualquiera de estas condiciones no se cumpla.
deslizante del compresor sea menor que su setpoint • Si el compresor tiene inyección líquida con enfria-
#1, la salida se desactiva. miento de aceite por válvula motorizada, entonces
Salida de setpoint #2 para la válvula deslizante (bypass esta salida se activa cuando el compresor esté fun-
de gas caliente): cionando, la temperatura de descarga esté por enci-
ma del setpoint de anulación de la temperatura del
• Normalmente es usada por un solenoide de gas ca- separador de aceite, y la temperatura del separador
liente, pero puede ser usada por otros dispositivos. de aceite está por encima del setpoint de anulación.
Cuando el porcentaje de la válvula deslizante del La salida se desactiva cuando la temperatura de des-
compresor sea igual o mayor que su setpoint #2, la carga caiga por debajo del setpoint de ENCENDIDO
salida se activa. Cuando el porcentaje de la válvula menos el diferencial del solenoide, o cuando la tem-
deslizante del compresor sea menor que su setpoint peratura del separador de aceite esté por debajo del
#2, la salida se desactiva.

Figura 3-2. Lógica de la inyección líquida #1

3 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tabla 3-1. E/S Digitales (1 de 2)


Tarjeta E/S # Descripción Tipo
1 1 Arranque Compresor SALIDA
1 2 Arranque bomba de aceite SALIDA
1 3 Aumento Capacidad SALIDA
1 4 Disminución Capacidad SALIDA
1 5 Aumento Volumen SALIDA
1 6 Disminución Volumen SALIDA
1 7 Calefactor del separador de aceite SALIDA
1 8 Indicador de Fallo (ENCENDIDO=Normal) SALIDA
Setpoint #1 Válvula Deslizante (Puerto
2 9 SALIDA
Economizador #1)
2 10 Setpoint #2 Válvula Deslizante (Bypass gas caliente) SALIDA
2 11 Alarma (ENCENDIDO=Normal) SALIDA
2 12 Puerto Economizador #2 SALIDA
2 13 Inyección Liquida #1 SALIDA
2 14 Inyección Liquida #2 SALIDA
2 15 Remoto Habilitado SALIDA
2 16 Fallo de shunt (derivación) SALIDA
Contacto Auxiliar del arrancador del motor del
3 17 ENTRADA
compresor
3 18 Parada de alto nivel ENTRADA
3 19 Sensor de nivel de aceite #1 ENTRADA
3 20 Sensor de nivel de aceite #2 ENTRADA
3 21 Selección Remota Setpoint #1/#2 ENTRADA
3 22 Arranque/Parada Remota ENTRADA
3 23 Aumento Remoto Capacidad ENTRADA
3 24 Disminución Remota Capacidad ENTRADA
4 25 Paso # 1 Condensador / Enfriador Aceite Remoto SALIDA
4 26 Paso # 2 Condensador / Enfriador Aceite Remoto SALIDA
4 27 Paso # 3 Condensador / Enfriador Aceite Remoto SALIDA
4 28 Paso # 4 Condensador / Enfriador Aceite Remoto SALIDA
4 29 Entrada Auxiliar #1 ENTRADA
4 30 Entrada Auxiliar #2 ENTRADA
4 31 Entrada Auxiliar #3 ENTRADA
4 32 Entrada Auxiliar #4 ENTRADA

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 3
Sección 3 • Arquitectura del hardware

setpoint de anulación de la temperatura del separa- Entrada del Sensor de nivel de aceite #1:
dor de aceite. • Esta entrada debe estar activada para que el compre-
Salida de Inyección líquida #2 (vea Figura 3-3): sor pueda operar. Si se desactiva, el compresor para-
rá y emitirá un fallo de nivel de aceite #1.
• Utilizada con la opción de Inyección líquida dual, su
disponibilidad depende del tipo y modelo de com- Entrada del Sensor de nivel de aceite #2:
presor. La salida digital de la inyección líquida # 2 es • Esta entrada debe estar activada para que el compre-
controlada dependiendo de la presión de líquido y el sor pueda operar. Si se desactiva, el compresor para-
valor en % de la válvula. rá y emitirá un fallo de nivel de aceite #2.
Salida de Remoto habilitado: Entrada Remota de selección #1/#2:
• Esta salida se activa cuando el panel del Vission 20/20 • Esta entrada habilita o deshabilita el control remoto
TM
está habilitado para control remoto. Si el paráme- de E/S. Activando esta entrada se habilitan las entra-
tro del compresor no cumple con las condiciones de das remotas de disminución y aumento de capacidad.
arranque o si es puesto en la posición de paro ma-
nual, esta salida se desactiva. Entrada Remota de arranque/parada:

Fallo de Shunt (derivación): • Si el compresor está habilitado para control remoto


de E/S, esta entrada está habilitada. Al activar esta
• Esta salida está planeada para ser conectada a un in- entrada se emitirá un arranque para el compresor,
terruptor de potencia maestro con una entrada de siempre y cuando esté disponible para funcionar.
fallo de shunt. Si el Vission 20/20TM detecta que el Desactivar esta entrada detiene al compresor.
motor del compresor está funcionando cuando no se
supone que lo haga, entonces esta salida puede ser
activada para hacer abrir el interruptor que suminis- NOTA
tra potencia al arrancador. El intervalo de escaneo para las entradas remotas
Contacto auxiliar de arranque del motor del compresor: de disminución y aumento es aproximadamente
• Esta entrada busca una señal de retroalimentación UN SEGUNDO. Por favor tómelo en cuenta cuando
del arrancador del compresor, para confirmar que desarrolle un esquema de control que utilice las
éste se encuentra activo. entradas remotas de aumento y disminución para
controlar el compresor.
Entrada de Parada de alto nivel:
• Esta entrada debe estar activada para que el compre-
sor pueda operar. Si se desactiva, el compresor para-
rá y emitirá un fallo de alto nivel.

Figura 3-3. Lógica de la inyección líquida #2

3 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tabla 3-1. E/S Digitales (2 of 2)


Tarjeta E/S # Descripción Tipo
5 33 Salida Auxiliar #1 SALIDA
5 34 Salida Auxiliar #2 SALIDA
5 35 Salida Auxiliar #3 SALIDA
5 36 Salida Auxiliar #4 SALIDA
5 37 Entrada Auxiliar #5 ENTRADA
5 38 Entrada Auxiliar#6 ENTRADA
5 39 Entrada Auxiliar #7 ENTRADA
5 40 Entrada Auxiliar #8 ENTRADA

Tabla 3-2. Entradas Analógicas (1 of 2)


Tarjeta E/S # Descripción Tipo
6 1 Corriente del Motor 4-20 mA, 0-5A
6 2 Presión de Succión 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA
6 3 Presión de Descarga 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA
6 4 Presión de Entrada Filtro de Aceite 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA
6 5 Presión de Manifold de Aceite 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA
6 6 Presión de Economizador 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA
6 7 % Posición Válvula Deslizante 0-5V, 4-20 mA, POTENCIOMETRO
6 8 % Posición Volumen 0-5V, 4-20 mA, POTENCIOMETRO
7 9 Temperatura Succión 4-20 mA, RTD, ICTD
7 10 Temperatura Descarga 4-20 mA, RTD, ICTD
7 11 Temperatura Separador de Aceite 4-20 mA, RTD, ICTD
7 12 Temperatura Manifold de Aceite 4-20 mA, RTD, ICTD
7 13 Temperatura Proceso 4-20 mA, RTD, ICTD
7 14 Temperatura Entrada Chiller 4-20 mA, RTD, ICTD
7 15 Presión Condensador 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
7 16 Setpoint Caphold Remoto 0-5V, 4-20 mA, RTD, ICTD
8 17 Auxiliar #1 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
8 18 Auxiliar #2 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
8 19 Auxiliar #3 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
8 20 Auxiliar #4 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
8 21 Auxiliar #5 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
8 22 Auxiliar #6 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
8 23 Auxiliar #7 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
8 24 Auxiliar #8 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
9 25 Auxiliar #9 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
9 26 Auxiliar #10 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
9 27 Auxiliar #11 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 5
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Entrada Remota de aumento de capacidad: Salidas auxiliares #1 - #4:


• Si el compresor está habilitado para control remoto • Entradas opcionales que pueden configurarse como
de E/S, esta entrada está habilitada. Es operacional una alarma o un fallo. Típicamente se conectan a dis-
sólo cuando el compresor esté funcionando. Activar positivos conmutados externos.
esta entrada aumentará la posición de la válvula
deslizante.
Entradas analógicas
• La válvula deslizante aumentará continuamen- Refiérase la Tabla 3-2.
te mientras esta entrada esté activada. La válvula
deslizante no aumentará cuando esta entrada esté
desactivada. Corriente del motor:
Entrada Remota de disminución de capacidad: • La corriente predeterminada del transformador (CT)
• Es operacional sólo cuando el compresor esté funcio- es de 0-5 Amperios. La tasa de corriente del transfor-
nando. Esta entrada está habilitada si el compresor mador se establece en la pantalla de calibración.
está habilitado para control remoto de E/S. Activar Presión de succión:
esta entrada disminuirá la posición de la válvula • La señal predeterminada es de 4-20 mA. El rango y la
deslizante. calibración del transductor de presión de succión se
• La válvula deslizante disminuirá continuamente mien- establecen en la pantalla de calibración.
tras esta entrada esté activada. La válvula deslizante Presión de descarga:
no disminuirá cuando esta entrada esté desactivada.
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. El rango y
Salida de Paso #1 para Condensador/Enfriador de aceite calibración del transductor de presión de descarga se
remoto: establecen en la pantalla de calibración.
• Esta salida se activa cuando se selecciona la opción Presión de entrada del filtro de aceite:
de control de condensador o enfriador de aceite
remoto. El dispositivo conectado será encendido o • La señal predeterminada es de 4-20 mA. El rango y
calibración del transductor de presión del filtro de
apagado por esta salida.
aceite se establecen en la pantalla de calibración.
Salida de Paso #2 para Condensador/Enfriador de aceite
Presión del manifold de aceite:
remoto:
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. El rango y
• Esta salida se activa cuando se selecciona la opción
calibración del transductor de presión del manifold
de control de condensador o enfriador de aceite re-
de aceite se establecen en la pantalla de calibración.
moto. El dispositivo conectado será encendido o apa-
gado por esta salida. Presión del economizador:
Salida de Paso #3 para Condensador/Enfriador de aceite • La señal predeterminada es de 4-20 mA. El rango y
remoto: calibración del transductor de presión del economi-
zador se establecen en la pantalla de calibración.
• Esta salida se activa cuando se selecciona la opción
de control de condensador o enfriador de aceite re- Posición de la válvula deslizante:
moto. El dispositivo conectado será encendido o apa- • Lee la señal de 0-5 voltios que devuelve el actuador
gado por esta salida. del motor de la válvula deslizante para indicar su po-
Salida de Paso #4 para Condensador/Enfriador de aceite sición actual.
remoto: Posición de volumen:
• Esta salida se activa cuando se selecciona la opción • Lee la señal de 0-5 voltios que devuelve el actuador
de control de condensador o enfriador de aceite re- del motor de la válvula deslizante de volumen para
moto. El dispositivo conectado será encendido o apa- indicar su posición actual.
gado por esta salida.
Temperatura de succión:
Entradas auxiliares #1 - #8:
• La señal predeterminada viene del RTD. La calibra-
• Entradas opcionales que pueden configurarse como ción de la temperatura de succión se establece en la
una alarma o un fallo. Típicamente se conectan a dis- pantalla de calibración.
positivos conmutados externos.

3 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Temperatura de descarga:
• La señal predeterminada viene del RTD. La calibra-
ción de la temperatura de descarga se establece en la
pantalla de calibración.
Temperatura del separador de aceite:
• La señal predeterminada viene del RTD. La calibra-
ción de la temperatura del separador de aceite se es-
tablece en la pantalla de calibración.
Temperatura del manifold de aceite:
• La señal predeterminada viene del RTD. La calibración
de la temperatura del manifold de aceite se establece
en la pantalla de calibración.
Temperatura del proceso:
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. La calibra-
ción y rango de la temperatura del proceso se esta-
blecen en la pantalla de calibración.
Temperatura de entrada del enfriador (chiller):
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. Mide el nivel
del separador. La calibración y rango de temperatura
de entrada del enfriador se establecen en la pantalla
de calibración.
Presión del condensador:
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. El rango y la
calibración del transductor de presión del condensa-
dor se establecen en la pantalla de calibración.
Caphold remota:
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. Activa en
modo «E/S directa». Ajusta la capacidad del compre-
sor de 0-100%, proporcional a la señal de 4-20 mA.
Auxiliar #1 - #16:
• Entradas analógicas flexibles que pueden ser configu-
radas para control, alarma o fallo.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 7
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tabla 3-2. Entradas analógicas (2 de 2)


Tarjeta E/S # Descripción Tipo
9 28 Auxiliar #12 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
9 29 Auxiliar #13 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
9 30 Auxiliar #14 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
9 31 Auxiliar #15 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD
9 32 Auxiliar #16 0-5V, 1-5 V, 0-10V, 4-20 mA, RTD, ICTD

Tabla 3-3. Salidas analógicas


Tarjeta E/S # Descripción Tipo
10 1 VFD del Compresor 4-20 mA
10 2 VFD del Condensador / Enfriador de aceite remoto 4-20 mA
10 3 % Posición Válvula deslizante 4-20 mA
Válvula Motorizada (Compresión fría or Inyección
10 4 4-20 mA
Líquida), V+
10 5 Salida Auxiliar #1 4-20 mA
10 6 Salida Auxiliar #2 4-20 mA
10 7 Salida Auxiliar #3 4-20 mA
10 8 Salida Auxiliar #4 4-20 mA

Configuración de tarjeta de Entradas


/Salidas (E/S) digitales y analógicas:

Es importante instalar las tarjetas en la configuración


correcta, vea la Figura 3-4 para la configuración de la
tarjeta de entradas/salidas (E/S) digitales y analógicas .

Dipswitches:
• Cada tarjeta tiene un dipswitch que establece su di-
rección para que pueda comunicarse con la tarjeta del
CPU. La configuración del dipswitch debe estar correc-
ta o las E/S no funcionarán.

Puentes (jumpers):
• Se requieren puentes en las tarjetas analógicas para
configurarlas según el tipo de sensores usados. La
tabla de puentes para la tarjeta analógica muestra la
configuración opcional de puentes para sensores dife-
rentes a los estándar predeterminados por VilterTM. Si
se utiliza un sensor diferente, los puentes en la tarjeta
analógica necesitan ser cambiados. Además, la con-
figuración para este sensor debe ser cambiada en la
pantalla de calibración de instrumentos. Las siguien-
tes ilustraciones muestran las configuraciones prede-
Figura 3-4. Configuración de tarjetas
terminadas de VilterTM para el Vission 20/20TM.
de entradas/salidas (E/S) digitales y
analógicas
3 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware
Salidas analógicas: Válvula motorizada (V+):
Refiérase a la Tabla 3-3. • Para un compresor de compresión fría, esta señal de
4-20 mA controla una válvula motorizada que regula el
nivel de refrigerante líquido en el separador de aceite.
VFD del compresor:
Para una aplicación de inyección líquida en un mono-
• Salida de 4-20 mA para controlar la velocidad del mo- tornillo estándar, esta señal de 4-20 mA controla una
tor del compresor con un variador de frecuencia (VFD). válvula motorizada para regular el refrigerante líqui-
VFD del condensador/enfriador de aceite remoto: do inyectado al compresor para propósitos de enfria-
miento del aceite.
• Salida de 4-20 mA para controlar el ventilador de un
condensador/enfriador de aceite remoto que esté in- Salidas auxiliares #1 - #4:
tercalado entre los pasos restantes del condensador/ • Salidas opcionales que pueden configurarse según de-
enfriador de aceite remoto para un control mas fluido. fina el usuario.
Posición % de la válvula deslizante: • Cuando la opción de control de flujo de aceite se selec-
• Señal de 4-20 mA que transmite la posición de la válvu- ciona en la pantalla de configuración, la salida auxiliar
la deslizante para monitoreo remoto. #1 (que es una señal de 4-20 mA), se utiliza para con-
trolar el porcentaje de apertura de la válvula Danfoss.

Figura 3-5. Plano de la tarjeta de salidas digitales

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 9
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tarjeta de salidas digitales LEDs de comunicación:


• Marcados en el diagrama en verde. Estos LEDs mues-
La tarjeta de salidas digitales convierte señales gene- tran las comunicaciones activas entre la tarjeta de sa-
radas por el programa del Vission 20/20TM a señales de lidas digitales y la tarjeta del CPU del Vission 20/20TM.
120 VAC que pueden servir como señales para otros dis- Dipswitches de dirección:
positivos o activarlos. Todas las señales son digitales en
el sentido de que tienen sólo dos estados disponibles, • Marcados en el diagrama en rojo. Estos dipswitches
encendido o apagado. Vea la configuración de la tarjeta, se usan para asignar a cada tarjeta su posición de di-
Figura 3-5. rección. Las direcciones son binarias, y por lo tanto la
dirección de una tarjeta de salida digital será ya sea 1
(0001) o 2 (0010).
LEDs de señales:
• Marcados en el diagrama en azul. Estos LEDs indican
cuando una salida de 120 VAC está siendo producida.
LEDs de voltaje:
• Marcados en el diagrama en anaranjado. Estos LEDs
indican el voltaje correcto de ambas fuentes de poder
de 5 VDC y 24 VDC.

Figura 3-6. Plano de la tarjeta de entradas digitales

3 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tarjeta de entradas digitales LEDs de voltaje:


• Marcados en el diagrama en anaranjado. Estos LEDs
indican el voltaje correcto de ambas fuentes de po-
La tarjeta de entradas digitales convierte señales de 120
der, 5 VDC y 24 VDC.
VDC provenientes de dispositivos externos a señales
para el programa del Vission 20/20TM. Todas las señales LEDs de comunicación:
son digitales en el sentido de que tienen sólo dos esta- • Marcados en el diagrama en verde. Estos LEDs mues-
dos disponibles, encendido o apagado. Vea la configura- tran las comunicaciones activas entre la tarjeta de sa-
ción de la tarjeta, Figura 3-6. lidas digitales y la tarjeta del CPU del Vission 20/20TM.
Dipswitches de dirección:
LEDs de señales: • Marcados en el diagrama en rojo. Estos dipswitches
• Marcados en el diagrama en celeste. Estos LEDs indi- se usan para asignar a cada tarjeta su posición de di-
can cuando una entrada de 120 VAC es detectada. rección. Las direcciones son binarias, y por lo tanto la
dirección de una tarjeta de entrada digital sólo puede
ser 3 (0011).

Figura 3-7. Plano de la tarjeta de entradas-salidas digitales

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 11
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tarjeta de entradas-salidas digitales LEDs de voltaje:


La tarjeta de entradas-salidas digitales convierte señales • Marcados en el diagrama en anaranjado. Estos LEDs
generadas por el programa del Vission 20/20TM a señales indican el voltaje correcto de ambas fuentes de po-
de 120 VAC, a la vez que detecta entradas externas de der, 5 VDC y 24 VDC.
120 VAC para crear señales para el programa del Vission LEDs de comunicación:
20/20TM.
• Marcados en el diagrama en verde. Estos LEDs mues-
Todas las señales son digitales en el sentido de que tie- tran las comunicaciones activas entre la tarjeta de sa-
nen sólo dos estados disponibles, encendido o apagado. lidas digitales y la tarjeta del CPU del Vission 20/20TM.
Vea la configuración de la tarjeta, Figura 3-7.
Dipswitches de dirección:
• Marcados en el diagrama en rojo. Estos dipswitches
LEDs de señales:
se usan para asignar a cada tarjeta su posición de di-
• Marcados en el diagrama en azul para salidas y en rección. Las direcciones son binarias, y por lo tanto la
celeste para las entradas. Estos LEDs indican cuando dirección de una tarjeta de salida digital será ya sea 4
una salida de 120 VAC está siendo producida o cuan- (0100) o 5 (0101).
to se detecta una señal de 120VAC.

Figura 3-8. Plano de la tarjeta de entradas analógicas

3 – 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tarjeta de entradas analógicas LEDs de comunicación:


La tarjeta de entradas analógicas convierte varias seña- • Marcados en el diagrama en verde. Estos LEDs mues-
les de CD a señales que pueden ser interpretadas por el tran las comunicaciones activas entre la tarjeta de sa-
programa del Vission 20/20TM. Las señales se consideran lidas digitales y la tarjeta del CPU del Vission 20/20TM.
analógicas porque la señal de CD de entrada puede va-
Dipswitches de dirección:
riar desde un valor mínimo hasta un valor máximo. Vea
la configuración de la tarjeta, Figura 3-8. • Marcados en el diagrama en rojo. Estos dipswitches
se usan para asignar a cada tarjeta su posición de di-
rección. Las direcciones son binarias, y por lo tanto la
Puentes de configuración: dirección de una tarjeta de salida digital será ya sea 6
• Marcados en el diagrama en morado. Los puentes le (0110), 7 (0111), 8 (1000) o 9 (1001).
permiten al operador configurar el tipo de señal y el
rango para señales analógicas entrantes. Para la con-
figuración correcta de puentes para una aplicación Tablas de puentes de entrada analógica
dada, vea la Tabla 3-4.
LEDs de voltaje: Las siguientes tablas son usadas para configurar cada ca-
• Marcados en el diagrama en anaranjado. Estos LEDs nal según el tipo de señal y el rango deseado por el ope-
indican el voltaje correcto de ambas fuentes de po- rador en la tarjeta de entradas analógicas, vea la Tabla
der, 5 VDC y 24 VDC. 3-4 .

Tabla 3-4. Tablas de puentes de entrada analógica (primera parte)

CANAL 1 Señal JP-1 JP-2 JP-3 JP-27 JP-35


Entrada Analógica 1-A* 0-5 AMP Salida Salida Salida Salida Entrada
Entrada Analógica 1-B** 0-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida Salida
1-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida Salida
0-10 VOLTIOS Salida Salida Entrada Salida Salida
4-20 mA Entrada Salida Salida Salida Salida
ICTD Salida Entrada Salida Salida Salida
RTD Salida Salida Salida Entrada Salida
*Utilice la entrada analógica 1-A cuando transformadores de corriente secundarios de 0-5 amperios estén instalados en el ar-
rancador del motor.
**Utilice la entrada analógica 1-B cuando haya transformadores de corriente instalados en el arrancador del motor.

CANAL 2 Señal JP-4 JP-5 JP-6 JP-28


Entrada Analógica 2 0-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
1-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
0-10 VOLTIOS Salida Salida Entrada Salida
4-20 mA Entrada Salida Salida Salida
ICTD Salida Entrada Salida Salida
RTD Salida Salida Salida IN

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 13
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tabla 3-4. Tablas de puentes de entrada analógica (segunda parte)

CANAL 3 Señal JP-7 JP-8 JP-9 JP-29


Entrada Analógica 3 0-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
1-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
0-10 VOLTIOS Salida Salida Entrada Salida
4-20 mA Entrada Salida Salida Salida
ICTD Salida Entrada Salida Salida
RTD Salida Salida Salida Entrada

CANAL 4 Señal JP-10 JP-11 JP-12 JP-30


Entrada Analógica 4 0-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
1-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
0-10 VOLTIOS Salida Salida Entrada Salida
4-20 mA Entrada Salida Salida Salida
ICTD Salida Entrada Salida Salida
RTD Salida Salida Salida Entrada

CANAL 5 Señal JP-13 JP-14 JP-15 JP-31


Entrada analógica 5 0-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
1-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
0-10 VOLTIOS Salida Salida Entrada Salida
4-20 mA Entrada Salida Salida Salida
ICTD Salida Entrada Salida Salida
RTD Salida Salida Salida Entrada

CANAL 6 Señal JP-16 JP-17 JP-18 JP-32


Entrada analógica 6 0-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
1-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida
0-10 VOLTIOS Salida Salida Entrada Salida
4-20 mA Entrada Salida Salida Salida
ICTD Salida Entrada Salida Salida
RTD Salida Salida Salida Entrada

3 – 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tabla 3-4. Tablas de puentes de entrada analógica (tercera parte)

CANAL 7 Señal JP-19 JP-20 JP-21 JP-33 JP-25*


Entrada Analógica 7 0-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida 2
1-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida 2
0-10 VOLTIOS Salida Salida Entrada Salida 2
4-20 mA Entrada Salida Salida Salida 2
ICTD Salida Entrada Salida Salida 2
RTD Salida Salida Salida Entrada 2
ACTUADOR Salida Salida Salida Salida 1
POTENCIOMETRO Salida Salida Salida Salida 3
LPI Entrada Salida Salida Salida 1

*JP-25
Posición 1 = envía + 24VDC (no regulados) para “alimentar” terminal (límite de 2.2A
Posición 2 = envía + 24VDC (regulados) para “alimentar” terminal (límite de 25mA)
Posición 3 = envía + 5 VDC (regulados) para “alimentar” terminal

CANAL 8 Señal JP-22 JP-23 JP-24 JP-34 JP-26


Entrada Analógica 8 0-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida 2
1-5 VOLTIOS Salida Salida Salida Salida 2
0-10 VOLTIOS Salida Salida Entrada Salida 2
4-20 mA Entrada Salida Salida Salida 2
ICTD Salida Entrada Salida Salida 2
RTD Salida Salida Salida Entrada 2
ACTUADOR Salida Salida Salida Salida 1
POTENCIOMETRO Salida Salida Salida Salida 3

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 15
Sección 3 • Arquitectura del hardware

Tarjeta de salidas analógicas LEDs de comunicación:


• Marcados en el diagrama de abajo en verde. Estos
La tarjeta de salidas analógicas convierte señales del LEDs muestran las comunicaciones activas entre
programa del Vission 20/20 a una corriente con rango la tarjeta de salidas digitales y la tarjeta del CPU del
de 4mA a 20mA, vea la Figura 3-9. Vission 20/20.
Dipswitches de dirección:
LEDs de voltaje: • Marcados en el diagrama de abajo en rojo. Estos
• Marcados en el diagrama de abajo en anaranjado. dipswitches se usan para asignar a cada tarjeta su po-
Estos LEDs indican el voltaje correcto de ambas fuen- sición de dirección. Las direcciones son binarias, y por
tes de poder, 5 VDC y 24 VDC. lo tanto la dirección de una tarjeta de salida digital
sólo puede ser 10 (1010).

Figura 3-9. Plano de la tarjeta de salidas analógicas

3 – 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal

Resumen

La pantalla principal es la primera pantalla que encontra- de la pantalla principal se mantendrán visibles mientras
rá al encender el Vission 20/20TM, vea la Figura 4-1. Esta se navega a través de otras pantallas, y mantendrán a la
pantalla está diseñada para ser el punto de inicio para vista la información crítica. La pantalla de bienvenida es
todas las pantallas sucesivas y proporciona toda la infor- la única sección dinámica. Cualquier navegación a otras
mación posible a simple vista. La pantalla principal está pantallas se realizará a través de la pantalla principal.
dividida en cuatro secciones. Tres de las secciones son
estáticas: la Barra de estatus superior, la Barra de esta-
tus inferior y la Barra de parámetros. Estas tres secciones

NOTA
Debido a restricciones de espacio, el texto de algunas
etiquetas, mensajes, etc., podría no verse completo en
la pantalla del panel con el resto de la información. Si
usted desea leer la línea completa, puede hacer click
sobre el texto, y éste aparecerá superpuesto en la
pantalla.

Figura 4-1. Pantalla principal

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 1
Sección 4 • Pantalla principal

Barra de estatus superior Barra informativa – azul:


• Muestra varios modos de funcionamiento que difie-
La vista estándar de la barra de estatus muestra tres ren de las condiciones normales de funcionamiento.
piezas de información. De izquierda a derecha, la barra Un ejemplo de esto sería una condición de limitación
muestra el método de control, el modo de funciona- de carga. El compresor no está siendo capaz de car-
miento actual, y la diferencia entre el setpoint de con- gar completamente debido a algún parámetro, como
trol deseado y el valor de control real del proceso, vea la una corriente alta del motor, y por lo tanto esta barra
Figura 4-2. informativa lo notifica al operador de esta manera.
La barra de estatus también tiene una función alterna, Barra informativa - amarilla:
donde despliega para el usuario cualquier información
• Típicamente indica una condición de alarma. Las con-
que requiera su intervención o atención. Logra esto al
diciones de alarma no paran el compresor, si no que
cambiar el color de la barra de estatus y/o añadir barras
pretenden alertar al operador de condiciones que, si
informativas intermitentes sobre la vista estándar de la
no se toma acción correctiva, pueden resultar en un
barra de estatus.
fallo del compresor.
Barra informativa - roja:
Barra estándar – azul:
• Le informa al operador que el motor del compresor
• Indica una condición donde el motor del compresor fue detenido por la condición que aparece en la barra
no está funcionando. informativa. Los fallos del compresor están diseña-
Barra estándar – verde: dos para proteger el equipo y a cualquier personal
que lo esté operando.
• Le informa al operador que el motor del compresor
está funcionando actualmente.
Las barras informativas se mostrarán parpadeando enci-
ma de la barra de estatus. El operador verá la barra de
estado y luego una o más barras informativas en una se-
cuencia repetitiva.

Figura 4-2. Barra de estatus superior

4 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal

Barra de parámetros posición de la válvula deslizante de volumen de la


misma manera que la válvula de capacidad.
El propósito principal de la Barra de parámetros es des- Botón de Parar:
plegar los parámetros operacionales comunes que el
• Cuando se presiona, detiene el compresor en todos
operador estaría más interesado en conocer. También le
los casos.
da al operador acceso a botones críticos, tales como el
de parada y arranque, vea la Figura 4-3. Botón de Bloqueo remoto:
• Cuando se presiona, activa la opción de bloqueo re-
moto. Esta es una característica de seguridad que
Indicador de la Válvula de capacidad (Válv. Desliz. C.):
previene que cualquier dispositivo externo asuma el
• Muestra la posición de la válvula deslizante de capa- control y arranque el compresor. Para liberar el blo-
cidad de 0% a 100% a través de una barra horizontal queo remoto, el operador debe presionar el botón de
azul. Los botones debajo del indicador se utilizan para arranque de unidad y luego el botón Remoto cuando
el control manual de la capacidad. El botón «-» dismi- la ventana de diálogo aparezca.
nuirá la posición de capacidad y el botón «+» aumen-
Botón de Restablecer alarma:
tará la posición.
• Cuando se presiona, resuelve cualquier alarma, fallo
Indicador de la Válvula de volumen (Válvula Volum.):
o mensajes de estado actuales que pueden estarse
• Muestra la posición de la válvula deslizante de volu- mostrando en la barra informativa. Note que, si la
men de 0% a 100% a través de una barra horizontal condición que creó la alarma, fallo o mensaje de esta-
azul. En algunos casos, botones de aumentar y dismi- tus todavía existe, el mensaje reaparecerá.
nuir aparecerán bajo el indicador de volumen. Los bo-
tones sólo aparecen si el operador que está logueado
tiene los suficientes privilegios. Si están disponibles,
los botones funcionan para aumentar y disminuir la

Figura 4-3. Barra de parámetros

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 3
Sección 4 • Pantalla principal

Barra de parámetros (continúa) • La caja de “Descarga” muestra la presión y la


temperatura de descarga actuales.
Botón de arranque de unidad: • La caja “Descarga: Succión” muestra la tasa
• Cuando se presiona, una ventana de arranque apare- de presión de descarga a presión de succión en
cerá para darle al operador un número de opciones de la salida.
funcionamiento: Auto, Manual, Remoto, Secuencia • La caja de “Aceite” muestra el diferencial de
Auto. o Cancelar, vea la Figura 4-4. presión (Dif. Pres.), calculado como la presión
Cajas de control de parámetros: de salida del filtro de aceite menos la presión
de succión. El Diferencial de filtro (Dif. Filtro)
• Las cajas de parámetros proporcionan datos actuali- es calculado como la presión de entrada del fil-
zados sobre varios parámetros de control claves. tro de aceite menos la presión de salida del fil-
• La caja superior indica el setpoint deseado tro de aceite. “Temp. inyec” es la temperatura
que se establece en la pantalla de control del del aceite en el puerto de inyección de aceite y
compresor. En caso que el modo de funciona- “Temp. Sep.” es la temperatura del aceite en el
miento sea control de capacidad remota, esta separador.
caja mostrará la posición de capacidad deseada. • La caja de “Motor” muestra la corriente del
• La caja de “Succión” indica la presión y la tem- motor.
peratura de succión actuales.

Figura 4-4. Ventana emergente de arranque de unidad

4 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal

NOTA Botón de Salir:


La opción de “Secuencia Auto.“ en la ventana • Presionar el botón de Salir cierra la sesión para el
emergente de “Arranque“ sólo aparecerá cuando usuario, si es que alguno está logueado.
se esté secuenciando compresores. Botón de Ayuda:
• Presionar el botón de Ayuda lleva al operador a la
Barra de estatus inferior pantalla de ayuda, donde puede acceder al manual
de servicio y operación, y donde también tiene acce-
La barra de estatus inferior le da al operador fácil acceso so a información del programa.
a información y funciones básicas. Las funciones están
Barras de Estatus:
disponibles a través de los cuatro botones, vea la Figura
4-5. • La información disponible es proporcionada por dos
barras de estatus, una para actividades de manteni-
Botón de Mantenimiento:
miento y la otra para cualquier alarma o fallo que pue-
• Presionar el botón de Mantenimiento le dará al ope- dan estar activos. A la derecha de las barras de estatus
rador acceso a gráficos de mantenimiento y tablas de se muestra el usuario actual (si hay alguno logueado),
aprobación. la fecha y hora, y el total de horas de funcionamiento
Botón de Acceso Usuario: del compresor.
• Este botón lleva al operador a otra pantalla de Ingreso
para crear usuarios adicionales o loguearse.

Figura 4-5. Barra de estatus inferior

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 5
Sección 4 • Pantalla principal

Pantalla de bienvenida Proceso:


• Cuando se selecciona «Control del proceso» como
La pantalla de bienvenida es la porción dinámica de la modo de control, esta caja aparecerá y mostrará
pantalla que cambiará según el operador navegue a tra- ya sea la temperatura o la presión del proceso, de-
vés de la pantalla del panel del Vission 20/20TM, vea la pendiendo de la selección de modo de control del
Figura 4-6. La pantalla principal muestra un gráfico de proceso.
un compresor VilterTM con varias cajas de datos esparci-
Antireciclaje:
das a lo largo de la pantalla. También en la parte superior
izquierda hay varios indicadores. • Muestra el tiempo de antireciclaje, si está activo.
Descarga: Bomba de aceite:
• Muestra la presión y temperatura de descarga. • La bomba de aceite de un compresor VilterTM a me-
nudo completa ciclos de encendido y apagado, de-
Filtro de aceite:
pendiendo de la presión diferencial. Este indicador le
• Muestra la presión de entrada y salida del filtro de informa al operador cuando la bomba de aceite está
aceite, y la presión diferencial a través del filtro de funcionando.
aceite.
Calefactor de aceite (Oil Heater):
Succión:
• El calefactor de aceite frecuentemente completa
• Muestra la presión y temperatura de succión. ciclos de encendido y apagado, dependiendo de la
Motor: temperatura del separador de aceite. Este indicador
le informa al operador cuando el calefactor de aceite
• Muestra la corriente del motor. Cuando el VFD del está encendido.
motor esté habilitado, esta caja también mostrará las
RPM del motor. Bloqueo remoto (Remote Lock Out):

Separador: • Muestra el estatus actual del bloqueo remoto.


Mientras esté encendido, ningún controlador de
• Muestra la temperatura del aceite en el separador. sistema remoto puede asumir control del panel del
% Cap: Vission 20/20TM y arrancar el compresor.
• Muestra la posición de la válvula deslizante de capaci- Botón de menú:
dad, de 0% a 100%. • Cuando se presiona, lleva al operador a la pantalla del
% Vol: menú.
• Muestra la posición de la válvula deslizante de volu-
men de 0% a 100%.

Figura 4-6. Pantalla de bienvenida


4 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal

Pantalla de VI de paso (índice de volumen) VI alto:


• Muestra el estatus actual de la salida digital de VI alto
Esta pantalla sólo aparece cuando el método de control
• Se mostrará sólo cuando el método de control de VI
de índice de volumen (VI) seleccionado es el VI de paso.
haya sido establecido como VI de paso.

VI bajo:
• Muestra el estatus actual de la salida digital de VI bajo
• Se mostrará sólo cuando el método de control de VI
haya sido establecido como VI de paso.

Figura 4-7. Pantalla de VI (índice de volumen) de paso

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 7
Sección 4 • Pantalla principal

Pantalla del solenoide SOI


NOTA
Refiérase a la Sección 6, Control Compresor, para infor- El estado de encendido para las salidas digitales
mación detallada acerca del solenoide SOI. en la pantalla principal se mostrará con un
fondo verde mientras que el estado de apagado
para salidas digitales se mostrará con un fondo
Solenoide SOI (inyección de aceite):
anaranjado
• Muestra el estatus actual de la salida digital del sole-
noide SOI.
• Se mostrará en vez de la Bomba de aceite cuando la
característica de solenoide SOI haya sido habilitada
en la pantalla de configuración.

Figura 4-8. Pantalla del solenoide SOI

4 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal

Pantalla principal configurable Las otras tres tablas son configurables para el usuario y
mostrarán valores de acuerdo con las páginas 3 & 4 de
Para usar la Pantalla principal configurable, la caja de la pantalla de Configuración. Por favor vea la Figura 4-9.
“Mostrar protector de pantalla“ (Display Background Ningún valor se mostrará en estas tablas si la casilla de
Image) en la página 2 de Configuración (sección de pan- “Ninguna“ se selecciona en la pantalla de Configuración
talla táctil) no debe estar seleccionada (el estado prede- (vea la Figura 19-6).
terminado es Habilitada). Si la casilla de selección está
habilitada, solo la imagen de fondo del compresor será
La Figura 4-13 muestra la vista predeterminada.
mostrada.
La Pantalla principal configurable tiene cuatro tablas.
La de la esquina superior izquierda mostrará valores de
las salidas digitales, como el tiempo de Antireciclaje y
estados de la Bomba de aceite, Calefactor de aceite (Oil
Heater), Solenoide SOI, Nivel del separador, VI Alto, VI
bajo y Bloqueo remoto (Remote Lock Out). Por favor vea
las Figuras 4-9,4-10,4-11,4-12.

Figura 4-9. Pantalla principal configurable con Bomba y Calefactor de aceite

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 9
Sección 4 • Pantalla principal

Figura 4-10. Pantalla principal configurable con Solenoide SOI y Calefactor de aceite

Figura 4-11. Pantalla principal configurable con Solenoide SOI y Nivel del Separador
4 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal

Figura 4-12. Pantalla principal configurable con VI de paso

Figura 4-13. Vista predeterminada de la Pantalla principal configurable

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 11
Sección 5 • Pantalla de menú

Resumen Temporizadores:
• Navega a la pantalla de temporizadores, donde el
La pantalla del menú es el punto de lanzamiento a cual- operador puede establecer los distintos parámetros
quier otra sección del software del panel del Vission relacionados con el tiempo.
20/20TM. Cada pantalla a la que se navegue desde esta
Programación Compresor:
pantalla volverá a la pantalla del menú al salir de ella, vea
la Figura 5-1. • Navega a la pantalla de programación del compre-
sor, donde el operador puede establecer el programa
para cambiar el método de control en fechas y horas
Botones de navegación ajustables.
Secuencia Comp.:
Control Compresor: • Navega a la pantalla de secuenciación del compresor,
• Navega a la pantalla de control del compresor, donde donde el operador puede establecer que el compre-
el operador puede establecer los distintos paráme- sor secuencie hasta nueve otros compresores. Esto
tros de control del compresor. también se conoce a veces como control de «com-
presores en secuencia» (lead-lag). Note, también,
Alarmas y fallos:
que la opción de Secuenciación del compresor sólo
• Navega a la pantalla de alarmas y fallos, donde el ope- estará disponible cuando haya sido habilitada desde
rador puede establecer los distintos parámetros para la página 1 de la pantalla de configuración, y cuando
alarmas y fallos. el compresor seleccionado sea el maestro.

Figura 5-1. Pantalla del menú


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 5 – 1
Sección 5 • Pantalla de menú

Control Condensador: Gráfica Tendencia:


• Navega a la pantalla de control del condensador, • Navega a la pantalla del gráfico de tendencia, donde
donde el operador puede establecer el parámetro de el operador puede seleccionar hasta cuatro pará-
control del condensador local. metros para ver gráficos de tendencias históricas de
VFD de VilterTM: datos.

• No está disponible actualmente. Lista de Eventos:

Opciones Servicios: • Navega a la pantalla de lista de eventos, donde el ope-


rador puede ver los eventos del sistema, tales como
• Navega a la pantalla de opciones de servicio, donde fallos o alarmas en orden cronológico descendente.
el operador puede encender/apagar manualmente
salidas digitales y analógicas para propósitos de man- Estados E/S:
tenimiento y diagnóstico. • Permite ver en vivo los datos de todas las entradas y
Calibración Instrumento: salidas analógicas y digitales. También permite la vi-
sualización de una «instantánea» de todas las entra-
• Navega a la pantalla de calibración de instrumentos das y salidas, digitales y analógicas, en el momento
donde el operador puede calibrar todos los sensores de la última falla del compresor.
del sistema.
Entradas/Salidas Auxiliares (Auxiliary I/O):
Calib. Válvulas Desliz.:
• Navega a la pantalla de entradas/salidas auxiliares,
• Navega a la pantalla de calibración de válvulas desli- donde un operador puede configurar cualquier ins-
zantes, donde el operador puede calibrar los actua- trumento o dispositivo auxiliar.
dores de las válvulas de capacidad y volumen.

Figura 5-2. Pantalla del menú con enfriador de aceite remoto habilitado
5 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 5 • Pantalla de menú

Configuración:
• Navega a las pantallas de configuración, donde se es-
tablecen los parámetros iniciales del sistema.
Respaldo Datos:
• Le permite al operador respaldar valores de ajuste,
parámetros de configuración, y ajustes de calibra-
ción en una memoria USB. Además, esto permite la
restauración de archivos de base de datos guardados
previamente.
Principal:
• Navega de vuelta a la pantalla principal.
Enfriador de aceite remoto:
• Navega a la pantalla del enfriador de aceite remoto,
donde el operador puede establecer el parámetro de
control del enfriador de aceite remoto local. La pan-
talla del menú mostrará esta opción en lugar de la
opción de control del condensador cuando esté habi-
litada, vea la Figura 5-2.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 5 – 3
Sección 6 • Control del compresor

Resumen Control de presión de succión, Control de


temperatura del proceso, Control de presión
La pantalla de control es donde un operador puede es- del proceso y Control de presión de descarga
tablecer la mayoría de los ajustes del compresor. Estos
ajustes definen cómo el compresor operará y responde-
rá a cargas cambiantes. La pantalla de control del com- El Vission 20/20TM utiliza un método de control propor-
presor consiste de varias pantallas, pero con el fin de no cional de pulso para controlar la válvula deslizante de ca-
abrumar al operador con opciones, muchas de las panta- pacidad del compresor, con tal de mantener el setpoint
llas podrían no estar visibles. de control. El setpoint de control puede ser cualquiera
de los siguientes:
• el setpoint de control de la presión de succión
NOTA
• el setpoint de control de la temperatura del proceso
La manera en que el compresor esté configurado
(Sección 19) determinará cuáles páginas de • el setpoint de control de la presión del proceso
control del compresor se muestren. Información • el setpoint de control de la presión de descarga
adicional sobre ajustes puede encontrarse en el
Apéndice B. Esto dependerá de lo que el operador haya seleccionado
como modo de control. Para las pantallas, vea las Figuras
6-1, 6-2, 6-4 y 6-5.
Es importante notar que no hay una manera correcta de El control proporcional usa el setpoint de «Intervalo de
establecer estos parámetros. Cada aplicación es diferen- tiempo» para definir el tiempo que el algoritmo espera
te y requiere que el operador afine estos ajustes para lo- para leer el setpoint actual, y calcular el error comparán-
grar la mejor operación. dolo con el setpoint de control del proceso.

Figura 6-1. Pantalla de control del compresor - Control de presión de succión


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 1
Sección 6 • Control del compresor

Basado en el error con respecto al setpoint, el algoritmo de la banda proporcional, la válvula deslizante se moverá
calcula un tiempo de pulso durante el cual la válvula des- en la dirección del error continuamente. Aumentar el ta-
lizante de capacidad se mueve en la dirección del error. maño de la banda proporcional puede ayudar a retardar
Entre más lejos esté la variable del proceso del setpoint la reacción del compresor al variar cargas, si se desea,
de control, mayor será el pulso correctivo. La duración vea la Figura 6-3.
del pulso está limitada por el setpoint de «Tiempo pul- El setpoint de Banda muerta define un área alrededor del
so». El tiempo de pulso máximo predeterminado es el setpoint de control donde el algoritmo detiene el ajuste
mismo que el tiempo de intervalo. Esto quiere decir que de la válvula de capacidad. Esta área es un porcentaje de
el tiempo de pulso puede ser 100% del tiempo de inter- la banda proporcional. Por defecto, la banda proporcio-
valo, dado un movimiento casi continuo de la válvula de nal está establecida en 4 Psig y la banda muerta en 10%
capacidad. de 4 Psig. Lo cual hace que la banda muerta sea +/- 0.4
Ajustes a estos setpoints pueden ser útiles para hacer Psig del setpoint de control.
más lento el tiempo de reacción del compresor si cam- Una vez que la variable del proceso está dentro de la
bios térmicos grandes están presentes en el ciclo de re- Banda muerta, el algoritmo considera que el compresor
frigeración. Como se mencionó en el párrafo anterior, está en el setpoint. Si el operador desea que el compre-
la distancia que haya entre la variable del proceso y se- sor opere con más exactitud, el setpoint puede ser es-
tpoint de control determina el tamaño del pulso utiliza- tablecido en un porcentaje más pequeño. Sin embargo,
do para mover la válvula de capacidad. A esto se le llama esto resultará en que la válvula deslizante de capacidad
la “banda proporcional” y es establecida por el setpoint se mueva excesivamente para mantener el setpoint, y
proporcional. Cuando la variable del proceso está fuera podría sobrecalentar el actuador o acortar su vida útil.

Figura 6-2. Pantalla de control del compresor - Control de temperatura del proceso
6 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

Ciclo automático (Auto) Presión de arranque:


• Cuando la presión de succión alcanza o excede este
Los setpoints del ciclo automático definen los puntos setpoint, el compresor arrancará.
de control en los que el compresor automáticamente Retardo de arranque:
entrará en ciclos de encendido y apagado, cuando el
compresor haya sido colocado en un modo de funciona- • Retrasa al compresor para que no arranque cuando
miento «Auto». Estos setpoints pueden ser «habilitados» la presión de succión alcance o exceda este setpoint.
o «deshabilitados» mediante la casilla de verificación. Un Presión de parada:
retardo puede ser ingresado para retrasar momentánea- • Cuando la presión de succión alcanza o cae por deba-
mente el arranque o paro, de manera que no ocurra in- jo de este setpoint, el compresor parará.
mediatamente cuando el setpoint se alcance. Si se desea
la parada de un compresor cuando se presente una caída Retardo de parada:
de presión de succión y se requiera un restablecimiento • Retrasa al compresor para que no pare cuando la pre-
manual, establezca el valor de apagado por debajo del sión de succión alcance o exceda este setpoint.
valor de fallo de seguridad por presión de succión baja.
Posición mínima de la válvula deslizante:
Esto parará el compresor y un restablecimiento (reset)
se requerirá para reiniciarlo. • La mínima posición de la válvula deslizante de capa-
cidad a la que se permite que el compresor funcione.
La función de ciclo Auto operará solamente en modo
«Auto» local y modo «Auto» Remoto de E/S directas. Si el NOTA
ciclo automático está habilitado mientras se está funcio- Cuando la característica de pumpdown (vaciado
nando en cualquier otro modo remoto, la función sim- de refrigerante) está habilitada, los setpoints del
plemente será ignorada. Sin embargo, la posición míni- ciclo «Auto» se desactivan. El modo pumpdown
ma de la válvula deslizante continuará siendo respetada causará que el compresor cumpla el ciclo basado
en el modo «Auto» Remoto. Si el compresor cambia de en el setpoint de presión de parada de pumpdown,
un modo remoto a un modo «Auto» local, la característi- y no permitirá que el compresor arranque de
ca de ciclo automático operará normalmente. nuevo.
Habilitado:
• Habilita el control de ciclo «Auto». Quítele la selec-
ción a la casilla para deshabilitar los setpoints del ciclo
«Auto».

Figura 6-3. Banda proporcional y


setpoint

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 3
Sección 6 • Control del compresor

Figura 6-4. Pantalla de control del compresor - Control de presión de descarga

Figura 6-5. Pantalla de control del compresor - Control de presión de proceso

6 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

Control de ajustes del variador de El método de control de dos pasos funciona muy pareci-
frecuencia (VFD) do al método de un paso, pero divide el control en cuatro
secciones, vea la Figura 6-8.

La página de VFD es donde el operador puede afinar el Mientras se carga, el compresor primero moverá la vál-
VFD del motor para la operación deseada, vea la Figura vula de capacidad al máximo establecido para el paso
6-6. Un compresor VilterTM usa la velocidad variable de uno, y luego acelerará el motor hasta su velocidad máxi-
un motor controlado mediante VFD para variar la canti- ma para el mismo paso. Una vez se haya completado el
dad de trabajo o la capacidad del compresor. paso uno, el algoritmo de control moverá de nuevo la
válvula de capacidad a la posición máxima, y a la máxi-
El control básico de un paso de VFD utilizará la válvula de ma velocidad del motor para el paso dos. A este punto el
capacidad para controlar la primera mitad de la capaci- compresor estaría completamente cargado. La descarga
dad total disponible, y la velocidad del motor para con- del compresor ocurre en la dirección inversa. El método
trolar la segunda mitad de la capacidad total disponible, de control de dos pasos no es el típico para la mayoría de
vea la Figura 6-7. Por ejemplo, si el compresor necesita las instalaciones y se usa normalmente cuando un inge-
cargar hasta el 100% de su capacidad, el algoritmo de niero de VilterTM lo recomienda.
control primero moverá la válvula de capacidad a su po-
sición máxima, y luego la velocidad del motor se incre- NOTA
mentará hasta su velocidad máxima. En la dirección de La instalación del variador no se cubre en
descarga del compresor (unload), la velocidad del motor este manual. Un VFD que no esté instalado y
se reducirá hasta su velocidad mínima y entonces la vál- configurado apropiadamente tiene el potencial de
vula de capacidad se moverá a su posición mínima. causar problemas intermitentes y peligrosos. Por
favor consulte su manual de VFD.

Figura 6-6. Pantalla de control del compresor - Control de ajustes de VFD


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 5
Sección 6 • Control del compresor

Control de VFD de un paso: de control y la variable del proceso (error entre SP -


• Habilita el primer paso del algoritmo de control de VP). Esta es una cantidad sin unidades y se utiliza para
VFD. El operador no puede quitarle la selección a ajuste grueso. Este setpoint debe ser establecido en
esta casilla el valor más bajo que dé una respuesta adecuada al
control de sistema. Aumentar el ajuste proporcio-
Posición de la válvula deslizante de capacidad: nal aumenta la sensibilidad del sistema de control a
• Define las posiciones mínimas y máximas para la vál- fluctuaciones pequeñas de proceso y la tendencia a
vula de capacidad. Mientras se encuentre en control perseguir.
de 1 paso, estos valores deben ser 0% para el mínimo
y 100% para el máximo.
I = setpoint integral (reset):
Velocidad de VFD:
• Se utiliza para ajustar la acción de control de capaci-
• Define la velocidad mínima y máxima para el motor. dad, integrando el error a lo largo del tiempo para te-
Mientras se encuentre en control de 1 paso estos va- ner en cuenta un error pequeño que haya persistido
lores deberían reflejar el rango completo de VFD. por mucho tiempo. Esta cantidad se utiliza para ajus-
Control de VFD de 2 pasos: te fino. Este setpoint se usa para alisar las variaciones
del proceso. Este setpoint debe ser establecido lo su-
• Habilita el segundo paso en el algoritmo de control
ficientemente alto para prevenir la persecución, pero
de VFD.
también lo suficientemente bajo para prevenir reba-
Posición de la válvula deslizante de capacidad: samiento (overshoot) del sistema de control.
• Define la posición mínima y máxima de la válvula de
capacidad en el control de 2 pasos de VFD. D = setpoint derivativo (tasa):
Velocidad de VFD: • Se utiliza para ajustar la acción de control de capaci-
• Define la velocidad mínima y máxima para el motor dad, tomando en cuenta qué tan rápido el error cam-
en el control de 2 pasos de VFD. bia, positiva o negativamente. Un circuito PID varia-
ble estándar, no se utiliza en nuestras aplicaciones
P = setpoint proporcional (ganancia):
• Se usa para ajustar la acción de la velocidad del motor
en proporción directa a la diferencia entre el setpoint

Figura 6-7. Método de control de un paso de VFD

Figura 6-8. Método de control de dos pasos de VFD

6 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

Solenoide de restricción de aceite solenoide de aceite. Esta salida se enciende cuando


el compresor está funcionando y las RPM del VFD del
compresor caen por debajo de este setpoint.
Esta característica controla la salida digital del solenoide
de restricción de aceite, vea la Figura 6-9. La característi- Diferencial de restricción de aceite:
ca de restricción de aceite controlará la salida digital de • Este es el diferencial alrededor del setpoint de restric-
acuerdo con la velocidad en RPM del VFD. Esta función ción de aceite.
puede seleccionarse con la de VFD del compresor/VFD
de ciclo rápido. Setpoint de debajo de estado:

Rango de velocidad de VFD: • Este es el setpoint de selección de estado del sole-


noide de restricción de aceite. El usuario puede se-
• Define la velocidad mínima y máxima para el motor. leccionar el estado de la salida digital como «N.O.»
Estos valores deben reflejar el rango completo de (NORMALMENTE ABIERTO) o «N.C.» (NORMALMENTE
VFD. CERRADO). La salida digital del solenoide de res-
Temporizador de calentamiento: tricción de aceite será controlada de acuerdo a la
selección de estado. Por ejemplo, si el setpoint de
• Define el período de calentamiento para el compre-
«restricción de aceite» se establece en 1800 RPM,
sor. Este temporizador se activa después de cada
la compensación (offset) de restricción de aceite se
arranque del compresor y se mantiene activo por el
establece en 5 RPM y el setpoint de «debajo de esta-
tiempo definido. Durante este periodo, la bomba de
do» como «N.O.», entonces según las RPM de VFD del
aceite está encendida y la velocidad del motor varía
compresor disminuyan a 1795 RPM, la salida digital
de 1200 RPM a 3600 RPM.
del solenoide de aceite se apagará. Si las RPM de VFD
Setpoint de restricción de aceite: del compresor aumentan a 1805 RPM, entonces la sa-
• Este es el setpoint de RPM de VFD del compresor lida digital del solenoide de aceite se encenderá.
que se usa para encender/apagar la salida digital del

Figura 6-9. Pantalla de control del compresor - Solenoide de restricción de aceite


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 7
Sección 6 • Control del compresor

Control de VFD de ciclo rápido Si en cualquier momento se hacen cambios a su aplica-


ción, su configuración o equipo, usted tendrá que con-
sultar a un ingeniero de VilterTM acerca de cómo aplicar
La operación a velocidad variable proporciona una capa-
esos cambios al uso de la característica de Control de
cidad que constantemente se ajusta a la carga, y ahorro
VFD de ciclo rápido.
de energía al eliminar el funcionamiento por encima de
capacidad. Esta página es donde el operador puede afinar el VFD del
motor si se desea utilizar la operación de ciclo rápido,
Sin embargo, los compresores de refrigeración que usan
vea la Figura 6-10.
control de velocidad son operados fuera del área normal
de operación definida y especificada por el fabricante. Un compresor VilterTM usa la velocidad variable de un
Por lo tanto es muy importante tomar en consideración motor controlado mediante VFD para variar la cantidad
ciertos límites establecidos por la tecnología eléctrica y de trabajo o la capacidad del compresor. El control de
la de refrigeración. VFD de ciclo rápido mantendrá la válvula de capacidad
cargada al máximo y variará la velocidad del motor para
Por eso es que éste es un ajuste especial del compresor
lograr la capacidad o el trabajo requeridos. Por ejemplo,
que solamente un usuario VilterTM puede activar, con
si el compresor necesita cargar hasta el 100% de su ca-
conocimiento de datos de instalación, para asegurarse
pacidad, el algoritmo de control mantendrá la válvula
de que su equipo sea compatible con la configuración, y
de capacidad cargada hasta su posición máxima e incre-
que usted tenga disponible todo el hardware (tal y como
mentará la velocidad del motor hasta alcanzar la máxi-
la tarjeta de Entrada/Salida Digital #5, que le permitirá
ma. En la dirección de descarga del compresor (unload),
controlar el solenoide de restricción de aceite), de mane-
la velocidad del motor se reducirá hasta su velocidad
ra que el control de VFD de ciclo rápido pueda funcionar
mínima, manteniendo la válvula de capacidad cargada al
fluidamente en su aplicación.

Figura 6-10. Pantalla de control de compresor - Control de VFD de ciclo rápido


6 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

máximo. De esta manera, la carga de capacidad se ma- • Esta es la compensación diferencial alrededor del
neja tan sólo variando la velocidad del motor. La función setpoint de restricción de aceite. Por ejemplo, si el
del solenoide de restricción de aceite se habilitará auto- setpoint de restricción de aceite se establece a 1800
máticamente cuando la VFD de ciclo rápido se seleccio- RPM y la compensación de restricción de aceite se es-
ne en la pantalla de configuración. Refiérase a la sección tablece en 5 RPM, entonces según las RPM de VFD del
del solenoide de restricción de aceite para detalles sobre compresor disminuyen a 1795 RPM, la salida digital
el setpoint de restricción de aceite. del solenoide de aceite se encenderá. Si las RPM de
VFD del compresor aumentan a 1805 RPM, entonces
la salida digital del solenoide de aceite se apagará.
Setpoint de restricción de aceite:
• Este es el setpoint de RPM de VFD del compresor que
se usa para encender/apagar la salida digital del so-
lenoide de aceite. Esta salida se enciende cuando el
compresor está funcionando y las RPM del VFD del
compresor caen por debajo de este setpoint.
Compensación de restricción de aceite:

Control de pumpdown (vaciado de • El compresor se colocará en modo de parada después


refrigerante) de que la presión de succión sea igual a, o menor que,
la presión de parada de pumpdown.
NOTA Pumpdown (vaciado de refrigerante):
Para el uso de la pantalla de control del compresor, • Esta casilla de verificación habilita la función de
vea la Sección 25, control de compresión fría. Pumpdown. Si esta casilla no se marca, los setpoints
de pumpdown se ignoran y al usuario no se le permi-
te editarlos.
El control de pumpdown define un método de vaciar o
Presión de parada:
recuperar el refrigerante de un enfriador (chiller). Esta
característica puede ser habilitada o deshabilitada des- • Este setpoint define el valor de presión de succión
de esta página, vea la Figura 6-11. Si el pumpdown está al que el compresor completará el ciclo y parará.
habilitado, esta característica sólo funcionará cuando el Normalmente, este setpoint se establece por debajo
compresor esté funcionando en el modo «Auto» local y del setpoint de presión de succión de parada del ciclo
el modo de control configurado sea presión de succión. Auto.
Cuando el control de pumpdown está funcionando, un Retardo de parada:
ícono de estatus aparecerá en la esquina inferior izquier-
• Este setpoint retarda la parada del compresor cuando
da de la pantalla principal para dejárselo saber al usuario. la presión de succión es igual a o menor que la pre-
Si la característica de pumpdown está habilitada, sión de parada.
entonces: Posición mínima de válvula:
• La funcionalidad de ciclo «Auto» es ignorada. El modo • La capacidad mínima de la válvula es el setpoint al
de pumpdown causará que el compresor cumpla el que se permite que el compresor funcione. Al forzar
ciclo basado en el setpoint de presión de parada de la capacidad del compresor a operar a un valor por en-
pumpdown. Normalmente, el setpoint de presión de cima del mínimo, nos aseguramos de que la presión
parada de pumpdown se establecerá más bajo que el de succión se bajará al setpoint de presión de parada.
setpoint de parada del ciclo Auto. Por lo tanto, según
la presión de succión es tirada hacia abajo, se previe- Operación de pumpdown (arranque/parada):
ne que el compresor se apague prematuramente por • Este botón arranca/para la operación de pump-
causa del setpoint de parada de ciclo automático, al down, y sólo estará activo cuando el compresor
ignorar automáticamente la característica de ciclo esté en modo «Auto» local y el modo de control
«Auto».

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 9
Sección 6 • Control del compresor

configurado sea presión de succión. Este botón mos- recirculación de líquido, o en edificios nuevos para pre-
trará «ARRANQUE» cuando la operación de pump- venir daño estructural al limitar la tasa a la que el edificio
down no haya iniciado o se haya detenido, mientras es enfriado.
que el botón mostrará «PARAR» cuando la operación Esta característica puede habilitarse o deshabilitarse
de pumpdown esté funcionando. desde esta página, vea la Figura 6-11.
Cuando la característica de pumpdown está habilita- Si el pulldown está habilitado, esta característica sólo
da, la casilla de verificación de pulldown queda auto- trabajará cuando el compresor esté funcionando en
máticamente deshabilitada. Similarmente, cuando la modo «Auto» local, y el modo de control sea «presión de
característica de pulldown está habilitada, la casilla de succión 1».
verificación de pumpdown queda automáticamente
deshabilitada y por lo tanto el usuario no podrá utilizarla. La característica de pulldown proporciona un método
Esto se hace para mantener las características de pump- de bajar lentamente la presión de succión hasta las con-
down y pulldown mutuamente excluyentes. diciones de operación. El método utilizado es bajar la
presión de succión paso a paso durante un intervalo de
tiempo definido.
Control de pulldown (descenso gradual de la Ejemplo:
presión de succión) Asuma que la presión de succión está a 85 Psig y que el
setpoint al que queremos llegar es 20 Psig. El operador
El control de pulldown define un método de bajar len- quiere permitir 48 horas de tiempo de pulldown. Escoge
tamente la presión de succión desde un valor alto. Esto una presión razonable de 5 Psig por cada paso. Esto defi-
a veces es requerido por la presencia de sistemas de ne un cambio de (80 – 20 = 60) Psig.

Figura 6-11. Pantalla de control del compresor - Control de Pumpdown/pulldown


6 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

1. Nota: El primer paso es aplicado inmediatamente. Presión de paso:


Entonces el primer paso empieza a (85 – 5 = 80) • Este setpoint define las disminuciones por paso a las
Psig. que el valor de presión de succión será controlado.
2. Número de pasos: delta de cambio (60 Psig * 1 Retardo por paso:
paso/5 Psig) = 12 pasos.
• Este setpoint define el aumento de tiempo por cada
3. Retraso por paso = 48 horas / 12 pasos = 4 horas/ paso de control del compresor, en horas y minutos,
paso. con un mínimo de 1 y un máximo de 1259.
4. Entonces, durante las primeras 4 horas, el compre- Presión de parada:
sor funciona a 80 Psig.
• Este setpoint define el valor de presión de succión al
5. Las siguientes 4 horas @ 75 psig cual la operación de pulldown se completará. Cuando
6. Las siguientes 4 horas @ 70 psig el valor de presión de succión es igual a o cae por de-
7. Y así sucesivamente. bajo de este setpoint, la característica de pulldown se
deshabilita a sí misma. También las casillas de verifi-
cación de Pulldown y Iniciar pulldown en el siguiente
Después del doceavo paso (funcionando a 25 Psig), 48 arranque perderán la selección automáticamente, ya
horas habrán transcurrido, y el nuevo setpoint se con- que normalmente esta característica se utiliza una
vierte en 20 Psig, logrando el setpoint meta después de sola vez.
48 horas. Después de que el setpoint de pulldown sea Diferencial de ciclo Auto:
igual o menor que el setpoint de control, la característica
de pulldown se deshabilitará a sí misma. • Este setpoint define los valores de presión de com-
pensación para la presión de arranque y la presión
Pulldown (descenso gradual de la presión de succión): de parada del ciclo Auto, basados en el setpoint de la
• Esta casilla de verificación habilita la característica de presión de succión. El setpoint de presión de arran-
pulldown. Si esta casilla no está seleccionada, los se- que del ciclo Auto será el setpoint de presión de suc-
tpoints de pulldown se ignoran y el operador no po- ción aumentado por este valor de presión, mientras
drá editarlos. que el valor de presión de parada del ciclo Auto será
el setpoint de presión de succión disminuido por este
Iniciar pulldown en el siguiente arranque:
valor de presión.
• Cuando esta casilla de verificación está habilitada,
Cuando la característica de pulldown esté habilitada, la
enciende el proceso de pulldown al siguiente ciclo de
casilla de pumpdown se deshabilitará automáticamen-
arranque, y esta operación de pulldown trabajará de
te. Similarmente, cuando la característica de pumpdown
la siguiente manera:
está habilitada, la casilla de verificación de pulldown
• Pulldown sólo funciona cuando el modo de queda automáticamente deshabilitada y por lo tanto, el
control es presión de succión 1. usuario no podrá operarla. Esto se hace para mantener
• Si no se ha arrancado en presión de succión 1, las características de pulldown y pumpdown mutua-
entonces el proceso de pulldown no funcionará mente excluyentes.
hasta que no se pare y se reinicie en presión de
succión 1.
Modo de control activo
• Si se arrancó en presión de succión 1 y se Esta caja con opciones le da al operador la habilidad de
cambió después del arranque, entonces el pro- cambiar el tipo de modo de control activo, tal como
ceso de pulldown se suspenderá y volverá a ini- presión de succión, control de proceso o presión de
ciar una vez que el modo de control se vuelva a descarga. El operador puede también cambiar entre el
cambiar a presión de succión 1. setpoint 1 y el 2 para cada método de control. Lo que
Iniciar pulldown en cada arranque: está disponible en las opciones de la caja depende del
número y tipo de control seleccionado en la pantalla de
• Cuando esta casilla de verificación está habilitada, configuración, vea la Figura 6-12.
enciende el proceso de pulldown en cada ciclo de
arranque.
• La característica de pulldown no se deshabi- Anticipación de carga
litará a sí misma cuando el setpoint de presión El propósito del algoritmo de anticipación de carga es
de parada se alcance, si es que esta casilla está reducir el monto de rebasamiento de la posición de la
seleccionada. válvula de capacidad mientras que el compresor intenta
alcanzar el setpoint de control.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 11
Sección 6 • Control del compresor

Figura 6-12. Pantalla de control del compresor - (Modo Control Activo, Control Aceite)

Esta característica avanzada del Vission 20/20TM monito- Modo de control basado en E/S:
rea de cerca la tasa de cambio de la variable del proceso, Esta casilla de verificación, cuando está habilitada, mo-
y la compara con el setpoint de control. Si la variable del nitorea la entrada digital remota de selección #1/#2
proceso está cambiando en la dirección del setpoint de (5ta entrada digital en la tarjeta de entradas digitales
control a la tasa especificada o una mayor, entonces el 1). Cuando el compresor está funcionando en modo
comando normal para mover la válvula de capacidad se Auto/Auto remoto, la selección del setpoint de control
interrumpe. La tasa se calcula entre intervalos de tiem- activo depende del estado de la entrada digital remota
po establecidos en la sección de control proporcional de de selección #1/#2. Cuando la entrada digital remota
esta pantalla. de selección #1/#2 está energizada, el modo de control
Habilitación del algoritmo de anticipación de carga: activo será el setpoint 2. Cuando la entrada digital re-
mota de selección #1/#2 no esté energizada, el modo
• Le permite al operador escoger si el algoritmo de an- de control activo será el setpoint 1.
ticipación de carga va a utilizarse.
Tasa de Banda muerta:
• Define la tasa a la que el movimiento de la válvula de
Control de aceite
Estos setpoints determinan cómo el Vission 20/20TM
capacidad se interrumpirá. Este valor es un valor ab-
manejará el aceite del compresor, vea la Figura 6-12.
soluto de la variable del proceso. Por ejemplo, el va-
lor predeterminado es 0.25. SI el modo de control es Tasa de reinicio de presión de bomba de aceite:
presión de succión, entonces este valor es 0.25 Psig; • Los setpoints de encendido y apagado definen cuán-
si temperatura del proceso es el modo de control, en- do la bomba de aceite tendrá ciclos de funciona-
tonces del valor sería 0.25°F. miento, si es que la bomba fue seleccionada para
funcionar desde la pantalla de configuración.

6 – 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

Figura 6-13. Pantalla de control del compresor - Modo de control (SOI)


Temperatura del calefactor del separador de aceite: Temporizador de solenoide SOI encendido:
• Cuando la temperatura del aceite caiga por debajo • Este setpoint define el intervalo de tiempo durante el
de este setpoint el calefactor de aceite se encenderá. cual el solenoide SOI es encendido a la fuerza, cuando
Nota, hay un diferencial de 5°F asociado con este se- el compresor arranca o cuando el solenoide SOI tie-
tpoint. Por ejemplo, cuando se establece a 100°F, el ne un ciclo de encendido mientras el compresor está
calefactor se encenderá a 95°F y se apagará a 105°F. funcionando.
Límite de carga del SOI:
Tarjeta Digital 3: entrada 3: • Este setpoint define el valor máximo para la posición
Esta etiqueta ofrece flexibilidad para establecer nom- de la válvula de capacidad cuando el solenoide SOI
bres para la entrada digital 3 de la tarjeta de entradas está encendido.
digitales 3. El nombre que el usuario defina aquí se verá
reflejado en las pantallas de Temporizadores, estados de
entrada/salida & Entradas/salidas auxiliares.
Sin bomba de aceite
Refiérase a la Figura 6-14 para los setpoints de control de
Tarjeta Digital 3: entrada 4: cuando no hay bomba de aceite. Cuando no se seleccio-
Esta etiqueta ofrece flexibilidad para establecer nom- na una bomba en la pantalla de configuración, la salida
bres para la entrada digital 4 de la tarjeta de entradas digital de bomba de aceite se apaga a la fuerza.
digitales 3. El nombre que el usuario defina aquí se verá
reflejado en las pantallas de Temporizadores, estados de
entrada/salida & Entradas/salidas auxiliares. Tasa de presión sin bomba de aceite:
• Este setpoint define la condición de límite de carga
sin bomba de aceite cuando no hay bomba de aceite
Solenoide de inyección de aceite de succión seleccionada en la pantalla de configuración. Este se-
El Vission 20/20TM ofrece la flexibilidad para controlar el
tpoint se monitorea contra la tasa de presión.
solenoide SOI cuando la bomba de aceite no esté pre-
sente. El solenoide SOI debe estar conectado a la salida Límite de carga sin bomba de aceite:
digital de arranque de bomba de aceite, vea la FIgura • Este setpoint define el valor máximo para la posición
6-13. de la válvula de capacidad cuando la tasa de presión
Tasa (ratio) de reinicio de presión del solenoide SOI: cae por debajo del setpoint de «tasa de presión sin
bomba de aceite».
• Los setpoints de encendido y apagado definen cuán-
do el solenoide SOI tendrá ciclos de funcionamien-
to, dependiendo de la tasa de presión de descarga a
succión.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 13
Sección 6 • Control del compresor

Figura 6-14. Pantalla de control del compresor - Modo de control de aceite sin bomba

Detención de carga y descarga forzada del Baja Presión Succión:


compresor (load & unload) • Valores de presión de succión para detención de car-
La característica de detención de carga y descarga for- ga y descarga forzada.
zada tiene el propósito primordial de tratar de prevenir
Alto sobrecalentamiento de descarga:
que el compresor falle debido a la lectura particular de
un instrumento. Por ejemplo, si la presión de succión • Valores de sobrecalentamiento de temperatura de
cae demasiado bajo, el compresor tendrá un fallo por descarga para detención de carga y descarga forzada.
razones de seguridad. Sin embargo, el algoritmo de de- Esto sólo se utiliza para compresión fría.
tención de carga y descarga forzada reconoce un fallo
potencial, y ya sea detiene la carga del compresor o in-
cluso lo descarga para prevenir el fallo.
Parar Carga:
• Cuando se alcanza este valor, la válvula de capacidad
no avanzará bajo ninguna condición.
Descarga Forzada:
• Cuando se alcanza este valor, la posición de la válvula
disminuirá hasta que la lectura de la variable esté por
debajo de este valor.
Alto Amp. Motor:
• Valores de corriente del motor para detención de car-
ga y descarga forzada.
Alta Presión Descarga:
• Valor de presión de descarga para detención de carga
y descarga forzada.

6 – 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

Salidas disparadas por la válvula de Setpoint Debajo Estado:


capacidad • Define el estado de la salida digital cuando la po-
El Vission 20/20TM ofrece dos salidas digitales que pue- sición de la válvula está por debajo del setpoint «%
den ser disparadas según una posición específica de la de válvula». El operador puede escoger entre “N.O.”
válvula de capacidad. Por defecto, las salidas están pre- (NORMALMENTE ABIERTO) o “N.C.” (NORMALMENTE
seleccionadas para el economizador y el bypass de gas CERRADO). Este setpoint no está disponible para el
caliente. Sin embargo, estas salidas preseleccionadas puerto economizador 2, así que éste sigue el setpoint
pueden ser personalizadas por el operador, vea la Figura establecido para el puerto economizador 1.
6-15.
Activa:
Setpoint Válv. Deslizante:
• Casilla de verificación para habilitar las salidas
• Etiquetas editables por el operador para cada salida. digitales.
Solo la etiqueta del puerto economizador 2 no es
editable.
% Válv. Deslizante:
• Indica la posición de la válvula de capacidad según la
cual la salida digital es disparada.

Figura 6-15. Pantalla de control del compresor - Parada de carga y descarga forzada del
compresor, y control de válvula deslizante
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 15
Sección 6 • Control del compresor

Compensación de la posición de la válvula de temperatura del separador de aceite alcanza o exce-


volumen de el valor de anulación de temperatura del separa-
dor de aceite. El solenoide de inyección se desacti-
vará si no se cumplen cualquiera de los dos setpoints.
Estos setpoints ofrecen la opción de alterar la tabla de
Esto prevendrá situaciones donde la temperatura de
posición de volumen para aprovechar ahorros de ener-
descarga se puede elevar rápidamente, pero la tem-
gía potenciales. Puesto que la posición de volumen es
peratura del aceite todavía está muy fría. Al prevenir
una función de la posición de capacidad, la compen-
que el solenoide de inyección de líquido se encienda
sación del volumen se basa en la posición de la válvula
a este punto, el separador de aceite no será sometido
de capacidad. La compensación de volumen puede ser
a refrigerante líquido adicional que enfriaría el aceite
aplicada al rango completo de la válvula de capacidad (o
aún más.
sólo a una porción) usando los setpoints de rango de ca-
pacidad mínimo y máximo. Control de inyección líquida utilizando una válvula mo-
torizada de 4-20mA:
% Ajuste Válv. Vol.:
• Cuando se utiliza una válvula motorizada para con-
• El valor en porcentaje de la compensación de la vál-
trolar el monto de líquido que es inyectado en el
vula de volumen.
compresor, los setpoints mencionados anteriormen-
Rango Capacidad: te tienen una función ligeramente diferente. El valor
• Define el rango donde la compensación de la válvula de anulación de temperatura del separador de aceite
de volumen será aplicada. todavía se utiliza para controlar el solenoide, sin em-
bargo el setpoint de inyección líquida ahora se utiliza
como temperatura meta para el algoritmo PID que
Carga suave controla la posición de la válvula motorizada. El al-
Este setpoint se usa para hacer más lenta la carga del goritmo compara la temperatura de descarga actual
compresor. En algunos sistemas de refrigeración, un contra el setpoint de inyección líquida. La diferencia
compresor que se está cargando puede tener efectos entre estas es el error. El algoritmo PID trata de llevar
dramáticos en los parámetros del sistema. Este setpoint el error a «cero» al mover la válvula de posicionamien-
le permite a un operador reducir el pulso continuo de to para permitir que más o menos refrigerante líqui-
carga de lo que se definió en la sección de control pro- do sea inyectado al compresor.
porcional, a un porcentaje del ciclo de trabajo. • Un algoritmo PID puede ser notoriamente difícil de
afinar. Como resultado, el Vission 20/20TM ofrece
un par de características adicionales para ayudar a
% Carga Suave: controlar fluctuaciones exageradas de las tempe-
• Define el ciclo de trabajo del pulso continuo de car- raturas del aceite que podrían resultar en fallos del
ga. Al 100%, el pulso será realmente continuo. Al compresor.
50%, el pulso se reduciría a la mitad del tiempo en- • El operador puede escoger habilitar la posición del
cendido y la mitad del tiempo apagado durante el valor mínimo que automáticamente establece la vál-
intervalo de tiempo definido en la sección de control vula motorizada de inyección de aceite al valor espe-
proporcional. cificado, en cualquier momento en que la tempera-
tura de descarga haya caído por debajo del setpoint
Inyección líquida de inyección líquida. Esta característica casi elimina
Los setpoints de esta sección son para controlar el com- el rebasamiento del PID en la dirección descendente
portamiento del líquido refrigerante inyectado al com- y reduce la posibilidad de que el compresor falle de-
presor para propósitos de enfriamiento de aceite. El con- bido a una temperatura de aceite baja. El operador
trol del solenoide de inyección de líquido está basado en puede también escoger usar un promedio de la tem-
la temperatura de descarga, ya sea que el compresor use peratura de descarga y la temperatura del manifold
sólo una inyección de solenoide o una válvula motoriza- de aceite como variable de control. La temperatura
da en conjunto con el solenoide, vea la Figura 6-16. de descarga puede variar muy drásticamente, for-
zando al algoritmo PID a ajustar drásticamente la
Control con SOLO inyección líquida de solenoide válvula motorizada. Al promediar las temperaturas
• Cuando se utilice sólo la inyección líquida del sole- más estables de descarga y del manifold de aceite, la
noide, el solenoide se activa una vez que el valor de variable de control se estabiliza y el PID se afina más
temperatura de descarga alcanza o excede el va- fácilmente.
lor de setpoint de inyección líquida, y el valor de la

6 – 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

Por favor note que tal y como se dijo anteriormente, los unidades y se utiliza para ajuste grueso. Este setpoint
algoritmos PID pueden ser difíciles de afinar y no hay un debe ser establecido en el valor más bajo que dé una
juego de valores de PID establecidos que funcionarán. El respuesta adecuada al sistema de control. Aumentar
trabajo requerido para que un compresor cumpla con los el ajuste proporcional aumenta la sensibilidad del sis-
requerimientos de su instalación varía muchísimo y por tema de control a fluctuaciones pequeñas de la tem-
lo tanto el monto de calor transferido al aceite varía de peratura de descarga y la tendencia a perseguir.
la misma manera. Recomendamos al operador consultar I = Integral (reset):
las guías de afinamiento de PID disponibles de muchas
fuentes antes de intentar afinar este PID. • Este parámetro integra el error a lo largo del tiempo,
para tomar en cuenta un error pequeño que haya
Setpoint Inyección Líquida: persistido por mucho tiempo. Esta cantidad se uti-
• Es el setpoint en el que el solenoide de inyección lí- liza para ajuste fino. Este setpoint se utiliza para ali-
quida se activará si está en control de solenoide o si sar las variaciones de temperatura de descarga. Este
el ajuste de la variable de control para el PID está en setpoint debe ser establecido lo suficientemente alto
control de la válvula motorizada de líquido. para prevenir la persecución, pero no demasiado alto
Anulación Temp. Sep. Aceite: o causará rebasamiento (overshoot) del sistema de
control.
• Define la temperatura que el aceite debe alcanzar an-
tes de que se permita que el solenoide de inyección D = Derivativo (rate):
líquida se active. • Este parámetro toma en cuenta qué tan rápido el
P = Proporcional (ganancia): error está cambiando, positiva o negativamente.

• Se utiliza para ajustar la válvula de posicionamiento % Apertura Mín. Válv.:


en proporción directa a la diferencia entre el setpoint • Cuando está habilitada, esta es la posición de la vál-
de control y la temperatura de descarga (Setpoint - DT vula utilizada siempre que la variable de control cai-
= error). El término proporcional es una cantidad sin ga por debajo del setpoint 1 de inyección líquida.

Figura 6-16. Pantalla de control del compresor - Inyección líquida y control de inyección
líquida dual
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 17
Sección 6 • Control del compresor

Utilícela sólo si el compresor está fallando por una % Válv. Desliz.:


temperatura de aceite baja debido a rebasamientos • Este setpoint define el valor de % de válvula. La sa-
grandes, y si todos los otros métodos de afinación lida digital de inyección líquida #2 depende de este
han fracasado. setpoint.
Promedio con Temp Manifold Aceite: Presión Líquido:
• Cuando está habilitado, promedia la temperatura de • Este es el valor medido en el puerto de inyección lí-
descarga y la del manifold de aceite. Esto crea una quida dual disponible.
variable de control más estable y debería resultar en Interruptor Presión (switch):
un control mas estable. • Este valor se utiliza para controlar la salida digital de
• Esta selección debería ser determinada por el opera- inyección de líquido #2. Cuando la presión de líquido
dor mediante pruebas. sea menor que la presión de interrupción, la salida
digital de inyección líquida #2 se apagará. Cuando la
presión de líquido sea mayor que la presión de inte-
NOTA rrupción y la posición de la válvula sea mayor que el
Para más información sobre configuraciones de setpoint de % de válvula, la salida digital de inyección
enfriamiento de aceite, vea el Apéndice B. líquida #2 se encenderá.
Pérdida Orificio:
• Este es el valor medido para pérdida del orificio del
Inyección líquida dual puerto de líquido.
La inyección líquida dual controla la salida digital de in-
yección líquida #2. La salida digital de inyección líquida Selección Puerto:
#2 es controlada dependiendo de la presión de líquido • El usuario puede seleccionar «Bajo-Medio», «Bajo-
y el % de valor de la válvula. Refiérase a la Figura 6-16 Alto» o «Medio-Alto» como opción de puerto. Esta
para los setpoints de la inyección líquida dual. selección depende del tipo y modelo del compresor.

Inyección Líquida Dual:


• Esta casilla de verificación se utiliza para habilitar la
característica de inyección líquida dual. La habili-
tación/deshabilitación de la funcionalidad de esta
casilla depende de los tipos de compresor y modelo
seleccionados en la pantalla de configuración.
Pérdida Válvula:
• Este setpoint define la pérdida del tren de válvulas
para la característica de inyección líquida dual.
Pérdida Seguridad:
• Este setpoint define la pérdida de seguridad para la
característica de inyección líquida dual.

6 – 18 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

Dirección de puerto de salida de la la otra posición del interruptor, “SIG CW”, hace que el
puerto de las 12 (según el reloj) sea el puerto de salida
inyección líquida cuando la señal es energizada durante la operación (en
la Figura 6-17, la imagen de la izquierda).
El interruptor de cambio (S1) en la tarjeta de circuito se
El diámetro de cada rotor tiene una configuración de
usa para seleccionar cuál puerto es la posición de salida
puerto diferente en la carcasa del compresor.
preferida “pre-arranque”. La válvula debe estar en la po-
sición de salida de más baja presión en el “pre-arranque” Para 205mm: existen sólo puertos de tasa medio y bajo,
(por ejemplo, baja o media, dependiendo de la posición ambos localizados en la parte superior e inferior de la
de los tubos) carcasa.
En la posición “SIG CCW”, el actuador se mueve contra Para 240mm-350mm: los puertos bajos están localiza-
sentido horario cuando la señal está energizada durante dos en la parte superior e inferior del compresor, el puer-
la operación (basado en la presión de interrupción) has- to medio está en la parte de arriba, y el puerto alto está
ta que alcanza el límite – esto hace que el puerto de las en la parte inferior.
3 (de acuerdo con el reloj) sea el puerto de salida (en la Para 401mm: los tres puertos están localizados tanto en
Figura 6-17, la imagen de la derecha). De igual manera, la parte superior como en la inferior de la carcasa.

Tabla 6-1. Tamaño del compresor y dirección del puerto de salida de la inyección líquida

Tamaño del com- Líneas de Interruptor Puerto de salida


presor tubos de cambio (no energizado)
Bajo-Medio SIG CW 3 (según el reloj)
VSM152-401 (205mm) Bajo-Alto N/A N/A
Medio-Alto N/A N/A
VSM501-701 (240mm)
Bajo-Medio SIG CW 3 (según el reloj)
VSS751-901 (280mm)
VSS1051-1301 (310mm) Bajo-Alto SIG CCW 12 (según el reloj)
VSS1551-2101 (350mm) Medio-Alto SIG CCW 12 (según el reloj)
Bajo-Medio Incompleto Incompleto
VSS2401-3001 (401mm) Bajo-Alto Incompleto Incompleto
Medio-Alto Incompleto Incompleto

Puerto de salida de las 12 Puerto de salida de las 3

Figura 6-17. Direcciones de flujo de entrada y salida de puerto


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 19
Sección 6 • Control del compresor

Control VI - Doble tornillo VI Fijo


• Si este método se selecciona no habrá control de vo-
Esta es la página donde los ajustes de control VI pueden lumen para compresores doble tornillo.
ser configurados. Esta característica sólo está disponi-
ble para compresores de doble tornillo (VRS). Hay tres
tipos de métodos de control VI que pueden configurarse
como sigue:

Figura 6-18. Pantalla de control del compresor - VI Fijo (doble tornillo)

6 – 20 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor

VI Continuo Banda muerta


• Si este método se selecciona la válvula deslizante de • Este setpoint define la banda muerta para cálculo
volumen será controlada de acuerdo con la tasa ac- de la posición de la válvula deslizante. El volumen no
tual de volumen. cambiará hasta que la tasa de volumen no haya teni-
do un cambio de esta cantidad. El valor predetermi-
VI Mínimo nado para banda muerta es 0.4.
• Este setpoint define el valor de posición mínima de la
válvula deslizante (0%) para la válvula de volumen. El
valor predeterminado para VI mínimo es 2.2. Intervalo Tiempo
VI Máximo • Este setpoint especifica el intervalo de tiempo des-
pués del que la tasa de volumen se calcula para deter-
• Este setpoint define el valor de posición máximo de la minar la posición de la válvula deslizante de volumen.
válvula deslizante (100%) para la válvula de volumen.
El valor predeterminado para VI máximo es 5.0.

Figura 6-19. Pantalla de control del compresor - VI continuo (doble tornillo)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 21
Sección 6 • Control del compresor

VI Paso salidas digitales del paso 2 y el paso 3. Cuando la tasa


de volumen sea mayor que el promedio del paso 1 y
• Si este método se selecciona las salidas digitales de VI el paso 2 y también menor que el promedio del paso
serán controladas de acuerdo con la tasa de volumen 2 y el paso 3, la salida digital de VI Bajo estará apaga-
actual. da y la salida digital de VI Alto estará encendida.
Paso 1 Paso 3
• Este setpoint define el valor de paso mínimo para • Este setpoint define el valor de paso máximo para
control VI de paso. El valor predeterminado para el control de VI de paso. El valor predeterminado para
Paso 1 es 2.2. Este valor es utilizado para cálculo de el paso 3 es 5.0. Este valor se utiliza para cálculo de
las salidas digitales de paso 1 y paso 2. Cuando la tasa las salidas digitales del paso 2 y el paso 3. Cuando la
de volumen sea menor que el promedio del paso 1 y tasa de volumen es mayor que el promedio del paso 2
paso 2, la salida de VI Bajo estará encendida y la salida y el paso 3, ambas salidas digitales de VI Bajo y VI alto
digital de VI Alto estará apagada estarán apagadas.
Paso 2 Intervalo Tiempo
• Este setpoint define el valor de paso intermedio para • Este setpoint especifica el intervalo de tiempo des-
control de VI de paso. El valor predeterminado para pués del cual la tasa de volumen se calcula para de-
paso 2 es 3.5. Este valor se utiliza para cálculo de las terminación del paso actual en control VI de paso.

Tabla 6-2. Salidas digitales de VI Paso dependiendo de la tasa de volumen


Tasa de volumen SALIDA DIGITAL VI BAJO SALIDA DIGITAL VI ALTO
< Promedio (Paso 1 & Paso 2) ENCENDIDA APAGADA
> Promedio (Paso 1 & Paso 2) y
< Promedio (Paso 2 & Paso 3) APAGADA ENCENDIDA
> Promedio (Paso 2 & Paso 3) APAGADA APAGADA

Figura 6-20. Pantalla de control del compresor - VI Paso (doble tornillo)


6 – 22 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Resumen Inhibidores
La pantalla de Alarmas y Fallos le permite al operador ver El Vission 20/20TM usa varios inhibidores de arranque
y ajustar la configuración de alarmas para la seguridad para proteger el compresor y el sistema de refrigera-
del compresor. ción, previniendo el arranque. Los inhibidores están
activos solamente durante condiciones prearranque.
Durante el arranque del compresor, los inhibidores se
Advertencias revisan antes de que se arranque la bomba de aceite
El Vission 20/20TM utiliza advertencias como una mane-
o el motor. Arranques fallidos debido a un inhibidor
ra de notificarle al operador acerca de los parámetros
no cuentan contra ninguno de los temporizadores de
que pueden inhibir el compresor cuando arranque. Las
antireciclaje, incluyendo arranque incompleto por calor
advertencias son monitoreadas sólo cuando el compre-
(hot start). A menos que se especifique de otra manera,
sor no esté funcionando. A menos que se especifique de
los inhibidores utilizan setpoints de alarma para dispa-
otra manera, las advertencias utilizan los setpoints para
rar un arranque abortado y su mensaje
detección y generación de mensajes.
Todos los mensajes de advertencia presentes pueden
ser vistos colectivamente en una ventana emergente. Los inhibidores siempre se muestran en un
Esta ventana se despliega cuando se presenta una con- anuncio rojo.
dición de advertencia y se presiona la barra de estatus
inferior, utilizada para mostrar advertencias.

Las advertencias siempre se muestran en un


anuncio anaranjado en la parte inferior de la
barra de estatus.

Figura 7-1-Anuncio típico de mensajes de estado


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 1
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Alarmas Pantallas de datos congelados (Freeze)


El Vission 20/20TM usa las alarmas como una manera Los fallos también disparan la pantalla de entrada/salida
de notificar al operador sobre parámetros de funciona- para que tome una instantánea de todos los valores de
miento que, de no revisarse, podrían resultar en el apa- entrada y salida como pantalla Freeze 1. Se guardan las
gado del compresor debido a un fallo. Las alarmas sólo cinco pantallas de datos congelados mas recientes. Las
están activas cuando el compresor está funcionando. pantallas de datos congelados se encuentran disponi-
bles como pestañas al lado izquierdo de las pantallas de
Las Alarmas siempre se muestran como entradas/salidas y son muy útiles como herramienta de
anuncios amarillos en la barras de estatus resolución de problemas para el operador
superiores e inferiores.
Refiérase a la Sección 17/ Figura 17-7 para una pantalla
Fallos típica de datos congelados (por fallo).
Los fallos son condiciones que exceden los límites de se- Registro - Lista de eventos
guridad del compresor o sistema de refrigeración y pa- Todas las condiciones de inhibición, Alarma y fallo se re-
ran el compresor. Los fallos sólo están activos cuando el gistran en la lista de eventos para proporcionar un his-
compresor está funcionando. torial operacional para el usuario. La lista de eventos se
Los fallos siempre se muestran como puede accesar desde la pantalla del menú.
anuncios rojos en las barras de estatus Setpoints
superiores e inferiores Todos los posibles mensajes de Advertencia, Inhibidor,
Alarma y Fallo se listan aquí alfabéticamente con notas
relevantes.

7-2. Pantalla de Alarmas y Fallos - Página 1 (Temperatura del proceso)


7 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

7-3. Pantalla de Alarmas y Fallos - Página 1 (Presión del proceso)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 3
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Figura 7-4. Pantalla de Alarmas y Fallos - Página 2

Figura 7-5. Pantalla de Alarmas y Fallos - Página 2 Compresión Fría


7 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Figura 7-6. Pantalla de Alarmas y Fallos - Página 3

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 5
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Figura 7-7. Pantalla de Alarmas y Fallos - Página 3 (Solenoide SOI)

7 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Figura 7-8. Pantalla de Alarmas y Fallos - Página 3 (Sin bomba de aceite)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Figura 7-9. Pantalla de Alarmas y Fallos - Página 3 (compresión fría)

7 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos

Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Añadir aceite a la mirilla central
Sólo cuando la compresión fría esté habilitada.
Añadir aceite a la mirilla
central
Nivel Aceite < Interruptor
Bajo Nivel Aceite Abierto

Entrada analógica auxiliar 1-16


Este mensaje aparecerá cuando la entrada analógica auxiliar 1-16 exceda o caiga por debajo del ajuste de se-
guridad del setpoint de alarma Alta/Baja.
Advertencia Entrada Inhibidor Entrada analógi- Alarma Entrada analógica Fallo Entrada analógica
analógica auxiliar 1-16 ca auxiliar 1-16 auxiliar 1-16 auxiliar 1-16
Entrada analógica aux- Entrada analógica aux- Entrada analógica aux- Entrada analógica aux-
iliar 1-16 > o < Ajuste iliar 1-16 > o < Ajuste iliar 1-16 > o < Ajuste iliar 1-16 > o < Ajuste
Seguridad Entrada analógi- Seguridad Entrada analógi- Seguridad Entrada analógi- Seguridad Entrada analógi-
ca auxiliar 1-16 ca auxiliar 1-16 ca auxiliar 1-16 ca auxiliar 1-16

Fallo de posición de capacidad


Este mensaje aparecerá si la condición existe a continuación de cualquier parada.
Fallo Posición de capacidad
Válvulas de capacidad no
descargaron a < 5% du-
rante el ciclo de descarga
de capacidad.

Fallo de enganche de compresor (interlock)


Refiérase al diagrama de cableado proveído con la unidad.
Inhibidor Enganche de Fallo Enganche de
compresor compresor
El contacto auxiliar del El contacto auxiliar del
motor no se cierra cu- motor no se cierra antes de
ando el compresor está que expire el temporiza-
arrancando dor de bypass del contacto
auxiliar del arrancador del
compresor

Entrada digital auxiliar 1-8


Este mensaje aparecerá cuando la entrada digital auxiliar 1-8 esté activa Alta Baja.
Advertencia Entrada digital Inhibidor Entrada digital Alarma Entrada digital Fallo Entrada digital auxil-
auxiliar 1-8 auxiliar 1-8 auxiliar 1-8 iar 1-8
Entrada digital auxiliar 1-8 Entrada digital auxiliar 1-8 Entrada digital auxiliar 1-8 Entrada digital auxiliar 1-8
> o < Entrada digital auxil- > o < Entrada digital auxil- > o < Entrada digital auxil- > o < Entrada digital auxil-
iar 1-8 Alta/Baja iar 1-8 Alta/Baja iar 1-8 Alta/Baja iar 1-8 Alta/Baja

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 9
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos

Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Alta presión de descarga (presión de descarga)
Este mensaje aparecerá cuando la presión de descarga exceda el ajuste de seguridad del Setpoint No.1 o No. 2.
de la alarma (o fallo) de alta presión de descarga. Vea la figura 7-3
Advertencia Alta presión Inhibidor Alta presión de Alarma Alta presión de Fallo Alta presión de
de descarga descarga descarga descarga
Presión de descarga > Presión de descarga > Presión de descarga > Presión de descarga >
Setpoint No. 1 o No. 2 de Setpoint No. 1 o No. 2 de Setpoint No. 1 o No. 2 de Setpoint No. 1 o No. 2 de
Alarma de Alta presión de Alarma de Alta presión de Alarma de Alta presión de Fallo de Alta presión de
descarga descarga descarga descarga
Baja Presión de descarga (Presión de descarga )
Este no es un setpoint ajustable para el usuario. El valor se utiliza para probar una falla en el instrumento de
medición.
Advertencia Baja Presión Inhibidor Baja Presión de Fallo Baja Presión de
de descarga descarga descarga
Presión de descarga < Presión de descarga < Presión de descarga < Fallo
-66.5 psig -66.5 psig Baja Presión de descarga
[-66.5 psig]

Temperatura de sobrecalentamiento de descarga


Estos seguros están activos cuando el monitor de sobrecalentamiento está habilitado en la pantalla de configu-
ración. La temperatura de sobrecalentamiento depende de la presión y la temperatura de descarga.
Alta temperatura de sobrecalentamiento de descarga al arranque (temperatura de
sobrecalentamiento de descarga)
Este mensaje aparecerá cuando la «temperatura de sobrecalentamiento de descarga» exceda el ajuste de seguri-
dad del setpoint de «fallo de alta temperatura de sobrecalentamiento de arranque». Vea la figura 7-5.
Advertencia Alta temp. Inhibidor Alta temp. Fallo Alta temp.
sobrecalentamiento sobrecalentamiento sobrecalentamiento
Temperatura de sobre- Temperatura de sobre- Temperatura de sobre-
calentamiento de des- calentamiento de des- calentamiento de des-
carga > Fallo Alta Temp. carga > Fallo Alta Temp. carga > Fallo Alta Temp.
Sobrecalentamiento de Sobrecalentamiento de Sobrecalentamiento de
descarga al arranque descarga al arranque descarga al arranque

7 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos


Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Alto Levantamiento de Temp. Sobrecalentamiento de Descarga (Temperatura de sobrecalenta-
miento de descarga)
Este mensaje aparecerá cuando la temperatura de sobrecalentamiento de descarga exceda el ajuste de seguri-
dad del setpoint de fallo por alta temperatura de sobrecalentamiento en el arranque. Después de un retardo de
tiempo (ajuste del temporizador de transición de seguridad por alta temperatura de sobrecalentamiento), este
seguro se desactiva, y los setpoints de alarma y seguro de alta temperatura de sobrecalentamiento en funcio-
namiento se activan. El fallo será activado si la temperatura de sobrecalentamiento al arranque se levanta por
encima de la temperatura de sobrecalentamiento mas el valor del setpoint. Vea la Figura 7-5.
Fallo de Alto levanta-
miento de temperatura de
sobrecalentamiento
Temperatura de sobreca-
lentamiento de descarga >
Compensación de tem-
peratura de sobrecalenta-
miento de descarga al
arranque
Alta temperatura de sobrecalentamiento de descarga en funcionamiento (Temperatura de sobre-
calentamiento de descarga)
Este mensaje aparecerá cuando la temperatura de sobrecalentamiento de descarga exceda el ajuste de se-
guridad del setpoint de fallo por alta temperatura de sobrecalentamiento de arranque [en funcionamiento].
Después de un retardo de tiempo (ajuste del temporizador de transición de seguridad de alta temperatura de
sobrecalentamiento), los setpoints de alarma y seguridad de temperatura de compensación de alto sobreca-
lentamiento de funcionamiento se activan. Vea la Figura 7-5.
Alarma de Alta temperatu- Fallo de Alta temperatura
ra de sobrecalentamiento de sobrecalentamiento en
en funcionamiento funcionamiento
Temperatura de sobreca- Temperatura de sobreca-
lentamiento de descarga lentamiento de descarga
> Alarma de alta tem- > Fallo de alta tempera-
peratura de sobrecalenta- tura de sobrecalenta-
miento de descarga en miento de descarga en
funcionamiento funcionamiento

Alta temperatura de descarga (Temperatura de descarga)


Vea la Figura 7-5.
Advertencia Alta tempera- Inhibidor Alta temperatura Alarma Alta temperatura Fallo Alta temperatura de
tura de descarga de descarga de descarga descarga
Temperatura de descarga Temperatura de descarga Temperatura de descarga Temperatura de descarga
> Alarma alta temperatura > Alarma alta temperatura > Alarma alta temperatura > Fallo alta temperatura de
de descarga de descarga de descarga descarga

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 11
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos


Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Baja temperatura de descarga (Temperatura de descarga)
Este no es un setpoint ajustable para el usuario. El valor se utiliza para probar una falla en el instrumento de
medición.
Advertencia Baja tempera- Inhibidor Baja temperatura Fallo Baja temperatura de
tura de descarga de descarga descarga
Temperatura de descarga Temperatura de descarga Temperatura de descarga
< -100 °F < -100 °F < Fallo de Baja temperatura
de descarga [-100 °F]

Parada de emergencia activada


Parada de emergencia
activada
El compresor está en la
condición de «arranque en
falso» después de que el
temporizador de parada de
emergencia expira.

Arranque en falso
Arranque en falso
El contacto auxiliar del mo-
tor no se abre
Arranque en falso
Arranque falso
Amperaje del motor > 20%
Amperaje máximo

Presión diferencial de filtro


(Presión de entrada del filtro de aceite - Presión del manifold de aceite)
Alto diferencial de filtro - Arranque (presión diferencial de filtro)
Este seguro permite que exista una presión diferencial de filtro más alta de lo normal durante el primer minuto
después del arranque del compresor. Esto le da tiempo al aceite frío que esté presente en la tubería y filtros de
aceite para que salga y sea reemplazado con aceite más tibio. Después de un retardo de tiempo (ajuste del tem-
porizador de transición de seguridad de presión diferencial de filtro), este seguro se desactiva y los setpoints de
alarma y seguridad de alta presión diferencial de filtro de funcionamiento se activan. Vea la figura 7-6.
Advertencia Alto diferen- Inhibidor Alto diferencial Alarma Alto diferencial de Fallo Alto diferencial de
cial de filtro de filtro filtro filtro
Presión Diferencial de filtro Presión Diferencial de filtro Presión Diferencial de filtro Presión Diferencial de
> Alarma Alto diferencial > Alarma Alto diferencial > Alarma Alto diferencial filtro > Fallo Alto diferen-
de Presión de filtro al de Presión de filtro al de Presión de filtro al cial de Presión de filtro al
Arranque Arranque Arranque Arranque

7 – 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos
Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Alto diferencial de filtro - En funcionamiento (presión diferencial de filtro)
Este setpoint de seguridad está activo cuando el compresor ha arrancado y el temporizador de transición de
seguridad de presión diferencial de filtro expira. Vea la figura 7-6.
Alarma Alto diferencial de Fallo Alto diferencial de
filtro filtro
Presión diferencial de filtro Presión diferencial de filtro
> Alarma Alto diferencial > Alarma Alto diferencial
de Presión de filtro en de Presión de filtro en
funcionamiento funcionamiento

Parada de alto nivel


Este mensaje aparecerá cuando la potencia se desconecte del módulo de entrada durante el arranque del
compresor. El interruptor de «parada de alto nivel» está cableado a la entrada digital, normalmente cerrado.
Usualmente conectado a un sensor de nivel en un tanque que contiene refrigerante líquido. En caso de inte-
rruptores múltiples, cualquier interruptor abierto generará un mensaje relevante dependiendo del modo de
operación del compresor.
Advertencia de Parada de Inhibidor de Parada de alto Fallo de Parada de alto
alto nivel nivel nivel
Nivel > Apertura del inter- La potencia se quita La potencia se quita del
ruptor de Parada de alto del módulo de entrada módulo de entrada du-
nivel durante el arranque del rante el funcionamiento
compresor del compresor

Corriente del Motor


Este setpoint de seguridad está activo después de que el temporizador de «disminución de volumen al ar-
ranque» expira. El temporizador no es ajustable para el operador. Vea la figura 7-6.
Alarma de Alta corriente Fallo de Alta corriente del
del Motor Motor
Corriente del Motor > Corriente del Motor > Fallo
Alarma alta corriente del alto amperaje del Motor
Motor

Baja presión de entrada del filtro de aceite (presión de entrada del filtro de aceite)
Este seguro se activará sólo cuando la compresión fría no esté habilitada. Este no es un setpoint ajustable para
el usuario. El valor se utiliza para probar una falla en el instrumento de medición.
Advertencia de Baja pre- Fallo de Baja presión de
sión de entrada del filtro entrada del filtro de aceite
de aceite
Presión de entrada del Presión de entrada del
filtro de aceite < -66.5 psig filtro de aceite < Fallo Baja
Presión de entrada del
filtro de aceite [-66.5 psig]

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 13
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos


Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Baja presión de salida del filtro de aceite (presión de salida del filtro de aceite)
Este seguro se activará sólo cuando la compresión fría no esté habilitada. Este no es un setpoint ajustable para
el usuario. El valor se utiliza para probar una falla en el instrumento de medición.
Advertencia de Baja pre- Fallo de Baja presión de
sión de salida del filtro de salida del filtro de aceite
aceite
Presión Manifold de aceite Presión de salida del filtro
< -66.5 psig de aceite < Fallo Baja pre-
sión de salida del filtro de
aceite [-66.5 psig]

Alta temperatura de inyección de aceite (temperatura de inyección de aceite)


Vea la Figura 7-5.
Advertencia Alta tempera- Inhibidor Alta temperatura Alarma Alta temperatura Fallo Alta temperatura de
tura de inyección de aceite de inyección de aceite de inyección de aceite inyección de aceite
Temperatura inyección Temperatura inyección Temperatura inyección Temperatura inyección de
de aceite > Alarma Alta de aceite > Alarma Alta de aceite > Alarma Alta aceite > Fallo Alta tempera-
temperatura de inyección temperatura de inyección temperatura de inyección tura de inyección de aceite
de aceite de aceite de aceite
Baja temperatura de inyección de aceite (temperatura de inyección de aceite)
Los setpoints de alarma y fallo son evitados al arranque durante cierto periodo de tiempo (ajuste del temporiza-
dor de transición de seguridad de temperatura de inyección de aceite). La condición de Advertencia se dispara
cuando la temperatura cae por debajo de -100 o -73°C. Vea la Figura 7-5.
Advertencia Baja tempera- Alarma Baja temperatura Fallo Baja temperatura de
tura de inyección de aceite de inyección de aceite inyección de aceite
Temperatura inyección de Temperatura inyección Temperatura inyección de
aceite < -100°F de aceite < Alarma Baja aceite < Fallo Baja tem-
temperatura de inyección peratura de inyección de
de aceite aceite

Nivel Aceite #1 o #2 (Nivel Aceite)


Estos seguros están disponibles para la característica de Compresión Fría. Este mensaje aparecerá cuando la
entrada del sensor de nivel de aceite #1 o #2 pierda la potencia.
Inhibidor Nivel Aceite #1 Fallo Nivel Aceite #1 o #2
o #2
El sensor de nivel de aceite El sensor de nivel de aceite
#1 o #2 pierde la potencia #1 o #2 pierde la potencia
cuando el compresor está
arrancando

7 – 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos


Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Fallo de Bajo nivel de Aceite después de parada (fallo de nivel de aceite después de parada)
Después de que expira el temporizador de retraso de fallo de seguridad de aceite bajo en el separador.
Solamente para compresión fría.
Fallo Bajo nivel de aceite
después de parada
La potencia se le quitó
al módulo de entrada
designado.

Presión de aceite
Presión de aceite = (presión del manifold de aceite - presión de succión)
Cuando el tipo de compresor seleccionado en la pantalla de configuración es monotornillo.

Presión de aceite = (presión del manifold de aceite - presión de descarga)


Cuando el tipo de compresor seleccionado en la pantalla de configuración es VRS.
Baja presión de aceite - En funcionamiento (presión de aceite)
Después de que el temporizador de arranque de bypass de presión de aceite expira. Este es el seguro de
presión de aceite en funcionamiento. Los setpoints de alarma y fallo para este seguro se manipulan tan pronto
el compresor arranca. Los setpoints de alarma y fallo de presión de aceite prelubricación se substituyen por
los setpoints de este seguro por la duración del temporizador de bypass de presión de aceite (típicamente 60
segundos). Después de que este temporizador expira, los setpoints vuelven a su ajuste normal. La acción de
ajustar estos setpoints por alrededor de un minuto permite que la presión de aceite (en funcionamiento) crezca
hasta las presiones de funcionamiento normales después de que el compresor arranca.
Después de que el temporizador de bypass de presión de aceite ha expirado, la presión de aceite debe estar por
encima de los setpoints normales, de lo contrario una alarma o fallo ocurrirá. Una alarma o fallo estará activo
si la presión de aceite cae por debajo del los valores normales del setpoint después de que el temporizador de
bypass de presión ha expirado. Este límite de tiempo está establecido en la pantalla de menú de temporizado-
res. La presión de aceite de funcionamiento se define como la presión de manifold menos la presión de succión.
Vea la Figura 7-6.
Alarma Baja presión de Fallo Baja presión de aceite
aceite
Presión de aceite < Alarma Presión de aceite < Fallo
baja presión de aceite baja presión de aceite

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 15
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos


Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Baja Presión de aceite en arranque - Arranque (presión de aceite)
Los seguros están activos cuando no hay bomba habilitada en la pantalla de configuración. El fallo de presión
etapa 1 por baja presión de aceite de arranque estará activo si la presión de aceite cae por debajo del valor
de este setpoint después de que el temporizador de seguridad de presión de aceite de arranque etapa 1 haya
expirado y los temporizadores de presión de aceite de arranque etapa 2 y bypass de seguridad de baja presión
de aceite están activos. Vea la Figura 7-8.
Fallo de baja presión de
aceite en arranque
Presión de aceite < Fallo
de presión baja de aceite
etapa 1 o etapa 2
Sobrepresión de aceite
Sobrepresión de aceite = Presión de entrada del filtro de aceite - Presión de descarga. Este setpoint de sob-
represión de aceite no es para la característica de Compresión Fría.
Inhibidor de Sobrepresión Fallo de sobrepresión de
de aceite aceite
Sobrepresión de aceite > Sobrepresión de aceite >
Setpoint de fallo de sobre- Setpoint de fallo de sobre-
presión de aceite presión de aceite

Alta temperatura del separador de aceite (temperatura del separador)


Este seguro está activo cuando la Compresión Fría es seleccionada en la pantalla de configuración. Vea la Figura
7-5
Alarma Alta temperatura Fallo Alta temperatura del
del separador de aceite separador de aceite
Temperatura del separador Temperatura del separador
de aceite > Alarma de alta de aceite > Fallo de alta
temperatura del separador temperatura del separador
de aceite de aceite
Baja temperatura del separador de aceite - Arranque (temperatura del separador de aceite)
Después de que el temporizador de transición de seguridad de temperatura del separador de aceite expira en el
arranque. Después de un retardo de tiempo (ajuste del temporizador de transición de seguridad de temperatu-
ra del separador de aceite), este seguro se desactiva y los setpoints de seguro y alarma de baja temperatura de
funcionamiento del separador de aceite se activan. Vea la Figura 7-5.
Advertencia Baja tem- Inhibidor Baja temperatura Alarma Baja temperatura Fallo Baja temperatura
peratura del separador de del separador de aceite al del separador de aceite al del separador de aceite al
aceite al arranque arranque arranque arranque
Temperatura del separador Temperatura del separador Temperatura del separador Temperatura del separador
de aceite < Alarma de baja de aceite < Alarma de baja de aceite < Alarma de baja de aceite < Fallo de baja
temperatura del separador temperatura del separador temperatura del separador temperatura del separador
de aceite al arranque de aceite al arranque de aceite al arranque de aceite al arranque

7 – 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos


Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Baja temperatura del separador de aceite - En funcionamiento (temperatura del separador de
aceite)
Después de que el temporizador de transición de seguridad de temperatura del separador de aceite expira en
el arranque, el seguro de arranque se desactiva y los setpoints de seguridad y alarma de baja temperatura de
funcionamiento del separador de aceite se activan. Vea la Figura 7-5.
Baja temperatura del sepa- Baja temperatura del sepa-
rador de aceite al arranque rador de aceite al arranque
Alarma Fallo
Temperatura del separador Temperatura del separa-
de aceite < Alarma Baja dor de aceite < Fallo Baja
temperatura separador de temperatura separador de
aceite en funcionamiento aceite en funcionamiento

Presión de aceite prelubricación


La secuencia de arranque será abortada si el inhibidor no se resuelve dentro del tiempo de prelubricación mí-
nimo del compresor. La bomba de aceite intentará generar presión de prelubricación mientras dure el tempo-
rizador de bypass de seguridad de baja presión de aceite. Este es el seguro contra fallas de la bomba de aceite
prelubricación. Si la presión de aceite prelubricación no se levanta al valor de la alarma de prelubricación dentro
del número de intentos establecidos para presión de aceite prelubricación (con cada intento siendo la dura-
ción del tiempo de monitoreo de presión de aceite prelubricación), y la presión de aceite prelubricación no se
mantiene por un tiempo mínimo establecido como «tiempo prelubricación mínimo del compresor», entonces
la secuencia de arranque será abortada. Los intentos de presión de aceite prelubricación, tiempo de monitoreo
de presión de aceite prelubricación, y el tiempo prelubricación mínimo del compresor se establecen en la pan-
talla de temporizadores. La presión de aceite prelubricación se define como (presión de manifold - presión de
descarga) durante la secuencia de arranque, y se enfoca el valor de la diferencia de presión de aceite prelubrica-
ción en la pantalla principal. La presión de aceite prelubricación se redefine como (presión de manifold - presión
de succión) después de la secuencia de arranque. Este seguro garantiza la lubricación adecuada del compresor
en el arranque. Vea la Figura 7-4.
Inhibidor Bomba de aceite Fallo bomba de aceite
prelubricación prelubricación
Presión prelubricación < Presión prelubricación
Alarma de baja presión de (Manifold - Descarga)
prelubricación < Baja presión de
prelubricación

Presión de proceso
Esta opción sólo está disponible para el modo de control de presión del proceso, seleccionado en la caja de
opciones de modos de control en la pantalla de control del compresor.
Alta presión de proceso (Presión de proceso).
Vea la Figura 7-3.
Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso
Advertencia Inhibidor Alarma Fallo
Presión de proceso > Presión de proceso > Presión de proceso > Presión de proceso >
Setpoint #1 o #2 de Alarma Setpoint #1 o #2 de Alarma Setpoint #1 o #2 de Alarma Setpoint #1 o #2 de Fallo
Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 17
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos


Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Baja Presión de proceso (Presión de proceso).
Vea la Figura 7-3.
Baja Presión de proceso Baja Presión de proceso Baja Presión de proceso Baja Presión de proceso
Advertencia Inhibidor Alarma Fallo
Presión de proceso < Presión de proceso < Presión de proceso < Presión de proceso <
Setpoint #1 or #2 de Setpoint #1 or #2 de Setpoint #1 or #2 de Setpoint #1 or #2 de Fallo
Alarma Baja Presión de Alarma Baja Presión de Alarma Baja Presión de Baja Presión de proceso
proceso proceso proceso

Temperatura del proceso


Esta opción sólo está disponible para modo de «control de temperatura de proceso», seleccionado en la caja de
opciones de modos de control que se encuentra en la pantalla de control del compresor.
Alta Temperatura del proceso (Temperatura del proceso)
Vea la Figura 7-2.
Alarma Alta Temperatura
de Proceso
Temperatura del pro-
ceso > Setpoint #1 or
#2 de Alarma de Alta
Temperatura de Proceso
Baja Temperatura del proceso (Temperatura del proceso)
Vea la Figura 7-2.
Advertencia Baja Inhibidor Baja Alarma Baja Temperatura Fallo Baja Temperatura del
Temperatura del proceso Temperatura del proceso del proceso proceso
Temperatura del proceso Temperatura del proceso Temperatura del proceso Temperatura del proceso
< Setpoint #1 or #2 de < Setpoint #1 or #2 de < Setpoint #1 or #2 de < Setpoint #1 or #2 de
Alarma Baja Temperatura Alarma Baja Temperatura Alarma Baja Temperatura Fallo Baja Temperatura del
del Proceso del Proceso del Proceso Proceso

Compresor arrancado en modo remoto (Desconexión de comunicación remota por tiempo)


Desconexión de comuni- Desconexión de comuni-
cación remota por tiempo cación remota por tiempo
Tiempo inactivo de Tiempo inactivo de
comunicación remota comunicación remota
>Temporizador de >Temporizador de
detección de falla de detección de falla de
comunicación comunicación

Desconexión de comuni-
cación remota por tiempo
Una falla en la comuni-
cación está configurada
para parar el compresor
por fallo.

7 – 18 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos


Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Baja tasa de presión en funcionamiento (tasa de presión en funcionamiento)
Este seguro está activo cuando la compresión fría está habilitada en la pantalla de configuración. Estos se-
tpoints se activarán si la tasa de presión cae por debajo de los valores de setpoint después de que el temporiza-
dor de bypass de tasa de baja presión haya expirado. Vea la Figura 7-9.
Alarma Baja tasa de pre- Fallo Baja tasa de presión
sión de funcionamiento de funcionamiento
Tasa de presión de func- Tasa de presión de fun-
ionamiento < Alarma de cionamiento < Fallo de
tasa de baja presión de tasa de baja presión de
funcionamiento funcionamiento

Presión de aceite del SOI (inyección de aceite de succión)


Presión de aceite de SOI (presión del manifold de aceite - presión de succión)
Disponible cuando el solenoide SOI está habilitado en la pantalla de configuración.
Estos seguros están activos después de que el temporizador de bypass de baja presión de aceite del SOI haya
expirado. Este límite de tiempo está establecido en la pantalla de menú de temporizadores.
Baja Presión de aceite del SOI (presión de aceite de SOI )
Este es el seguro de la presión de aceite de funcionamiento. Vea la Figura 7-7.
Alarma Baja Presión de Fallo Baja Presión de aceite
aceite del SOI del SOI
Presión aceite del SOI < Presión aceite del SOI <
Alarma Baja Presión Aceite Fallo Baja Presión Aceite
SOI SOI
Baja tasa de presión del SOI (tasa de presión)
Este es el seguro de baja tasa de presión de funcionamiento. Vea la Figura 7-7.
Alarma Baja tasa presión Fallo Baja tasa presión SOI
SOI
Tasa de presión < Alarma Tasa de presión < Fallo Baja
Baja tasa presión SOI tasa presión SOI

Arrancador
Fallo Parada de arrancador
Problema del arrancador

Baja presión de succión (Presión de succión)


Este mensaje aparecerá cuando la presión de succión caiga por debajo del ajuste de seguridad del setpoint #1
o #2 de alarma (o fallo) de baja presión de succión.
Este seguro está activo en ambos modos de control, temperatura y presión. Vea la figura 7-2.
Advertencia Baja presión Inhibidor Baja presión de Alarma Baja presión de Fallo Baja presión de
de succión succión succión succión
Presión de succión < Presión de succión < Presión de succión < Presión de succión <
Setpoint No. 1 o No. 2. de Setpoint No. 1 o No. 2. de Setpoint No. 1 o No. 2. de Setpoint No. 1 o No. 2. de
alarma de baja presión de alarma de baja presión de alarma de baja presión de fallo de baja presión de
succión. succión. succión. succión.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 19
Sección 7 • Alarmas y Fallos

Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos


Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Bajo sobrecalentamiento de succión (Temperatura de sobrecalentamiento de succión)
El monitor de sobrecalentamiento de succión debe estar habilitado.
Este es el seguro de temperatura de sobrecalentamiento de succión más bajo. Está activo cuando el monitor de
sobrecalentamiento de succión está activado en la pantalla de configuración. Vea la Figura 7-5.
Sobrecalentamiento por Sobrecalentamiento por
baja succión Alarma baja succión Fallo
Temperatura de sobreca- Temperatura de sobreca-
lentamiento de succión < lentamiento de succión <
Alarma de temperatura de Fallo de temperatura de
sobrecalentamiento por sobrecalentamiento por
baja succión baja succión

Baja temperatura de succión (temperatura de succión)


Vea la Figura 7-5.
Advertencia Baja tempera- Inhibidor Baja temperatura Alarma Baja temperatura Fallo Baja temperatura de
tura de succión de succión de succión succión
Temperatura de succión < Temperatura de succión < Temperatura de succión < Temperatura de succión <
Alarma baja Temperatura Alarma baja Temperatura Alarma baja Temperatura Fallo a baja Temperatura
de succión de succión de succión de succión

Fallo de posición de volumen


Este mensaje aparecerá si la condición existe a continuación de cualquier parada. Vea la Figura 7-5.
Fallo de posición de
volumen
Válvulas de capacidad no
descargaron a < 5% du-
rante el ciclo de descarga
de volumen

7 – 20 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 8 • Temporizadores

Resumen Retardos:
• Los retardos requieren que la condición se presente
La pantalla de temporizadores le permite al operador ver por la duración de tiempo especificada.
y configurar los ajustes de temporizadores asociados con
Temporizadores:
la operación del compresor. Aquí se listan los diferentes
tipos de temporizadores que el operador debe conocer. • Un temporizador general que requiera que el tiem-
Para las páginas de la pantalla de temporizadores, vea las po especificado venza antes de que el evento listado
Figuras 8-1 y 8-2. pueda ocurrir.

Refiérase a la Figura 8-1 Setpoints de temporizadores


Transición (changeover):
• Los temporizadores de transición cambiarán de un Retardo Arranque Aumento Cap.:
tipo de control a otro una vez que el compresor haya • Al arranque del compresor, la posición de la válvula
arrancado y el temporizador haya expirado. de capacidad se mantiene en el mínimo durante este
Bypass: período de tiempo. Esto es para permitirle al com-
presor y a las condiciones del sistema estabilizarse.
• Los temporizadores de bypass previenen que cier- Después de que el temporizador expire, la válvula
tos chequeos de alarma y fallos sucedan hasta que deslizante es libre de moverse de acuerdo con las exi-
el compresor haya arrancado y el tiempo haya venci- gencias del sistema.
do.

Figura 8-1. Pantalla de temporizadores - Página 1


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 8 – 1
Sección 8 • Temporizadores

Tiempo Prelub. Mínimo Compresor: el interruptor se cierra. Si el interruptor todavía está


• Esta es la duración de tiempo que la bomba de aceite abierto después de que el temporizador ha vencido,
funcionará, después de establecer la presión de acei- el compresor se parará y un mensaje de fallo será
te prelubricación, para cebar (prime) el circuito de mostrado.
aceite antes de arrancar el compresor. • Este temporizador está disponible si la unidad está
Bypass de seguridad de baja presión de aceite (Low Oil equipada con un sensor (float switch) de bajo nivel de
Pressure Bypass Timer): aceite en el separador. El interruptor de nivel de acei-
te es estándar para todas las unidades con inyección
• Esta es la duración de tiempo en que los setpoints líquida y opcional para todas las otras.
normales de baja presión de aceite (en funciona-
miento) se rigen por los valores de los setpoints de Retardo del fallo de seguridad del separador de aceite
presión de aceite prelubricación. Después de que el nivel #2 (Oil Level #1 Retardo Fallo):
temporizador haya expirado, los setpoints normales • Este temporizador omite (bypass) el interruptor de
de baja presión de aceite se activarán. bajo nivel de aceite en caso de caídas momentáneas
Tiempo Monitoreo Presión Aceite Prelub.: en el nivel, y se activa cuando el interruptor de bajo
nivel de aceite se abre, y se desactiva cuando el inte-
• Esta es la duración de tiempo durante la cual el tem- rruptor se cierra. Si el interruptor todavía está abierto
porizador monitoreará el levantamiento de presión después de que el temporizador ha vencido, el com-
de aceite prelubricación contra los ajustes de la alar- presor se parará y un mensaje de fallo será mostrado.
ma de aceite prelubricación. Si la presión de aceite
prelubricación no es capaz de levantarse al setpoint • Este temporizador está disponible si la unidad está
de la alarma de presión de aceite durante el tiempo equipada con un sensor (float switch) de bajo nivel de
de monitoreo, entonces se vuelve a arrancar la bom- aceite en el separador. El interruptor de nivel de acei-
ba de aceite. te es estándar para todas las unidades con inyección
líquida y opcional para todas las otras.
Intentos Monitoreo Pres. Aceite Prelub.:
Transición de seguridad por baja temperatura del sepa-
• Define el número máximo de intentos de monitorear rador de aceite (Low Oil Sep. Temp. Changeover Timer):
la presión de aceite prelubricación.
• Este temporizador le permite al setpoint de seguri-
Transición de seguridad de presión de aceite prelubrica- dad de baja temperatura del separador de aceite (en
ción (Prelube Oil Pressure Changeover Timer): arranque) proteger al compresor contra aceite frío
• Después de que el compresor arranca, la caída de durante el arranque. Después de que el temporizador
presión de aceite prelubricación se monitorea du- haya expirado, la baja temperatura del separador de
rante este tiempo de transición de seguridad. Si la aceite (en funcionamiento) queda activa.
presión de aceite prelubricación cae durante este pe- Bypass de seguridad de baja temperatura de inyección
riodo de tiempo, entonces el compresor falla debido de aceite (Low Oil Injection Bypass Timer):
a la baja presión de aceite prelubricación.
• Este temporizador omite (bypass) el setpoint de se-
Transición de seguridad de alta presión diferencial de fil- guridad de baja temperatura de inyección de aceite
tro (High Filter Diff. press Changeover Timer): durante el arranque, para permitir que cualquier acei-
• Este temporizador omite (bypass) los ajustes de se- te frío en las líneas y el filtro de aceite salga. Después
guridad de alta presión diferencial de filtro en funcio- de que el temporizador venza, el seguro de baja tem-
namiento cuando el compresor arranca. Define por peratura de inyección de aceite se activa.
cuánto tiempo los setpoints de alta presión diferen-
cial de filtro (en arranque) permanecerán activos des-
pués de que el compresor arranca. Después de que el Refiérase a la Figura 8-2.
temporizador haya vencido, los setpoints de seguri- Temporizador Detección Fallas Com.:
dad de alta presión diferencial de filtro (en funciona- • Este temporizador fuerza al compresor a esperar por
miento) se activarán. el período de tiempo establecido antes de desplegar
Retardo de fallo de seguridad del separador de aceite ni- la alarma de desconexión de comunicación remota
vel #1 (Oil Level #1 Retardo Fallo): por tiempo en un anuncio amarillo, o el fallo de des-
• Este temporizador omite (bypass) el interruptor de conexión de comunicación remota por tiempo en un
bajo nivel de aceite en caso de caídas momentá- anuncio rojo cuando no haya comunicación con el
neas en el nivel, y se activa cuando el interruptor de Vission 20/20 por el tiempo configurado.
bajo nivel de aceite se abre, y se desactiva cuando

8 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 8 • Temporizadores

Reinicio después de apagón (Restart After Power Failure por calor se vuelve a cero. Cuando el contador alcan-
Timer): ce su valor preestablecido, no permitirá ningún otro
• Este temporizador fuerza al compresor a esperar por arranque del compresor hasta que el temporizador
el período de tiempo establecido después de un apa- de una hora no haya vencido y devuelva el conta-
gón, y hasta que se haya reiniciado el panel, antes de dor a cero. El contador, por lo tanto, se restablecerá
poder ser arrancado automáticamente. Escalonando cuando el tiempo transcurrido entre dos arranques
los ajustes de tiempo de este temporizador entre del compresor alcance una hora. Este contador per-
otros paneles de compresión, se puede permitir a mite arranques repetitivos del compresor, pero una
los compresores que arranquen automáticamente, vez que éste ha alcanzado su setpoint, requiere una
uno por uno, después de un apagón. Esto preven- ventana de una hora entre arranques del compresor
drá una exigencia de carga excesiva para el sistema para que el contador vuelva a cero.
de alimentación, que podría ocurrir si todo el equipo Temporizador Antireciclaje Verdadero:
de compresión arrancara al mismo tiempo. La opción • Una vez que el compresor se apaga, este tempori-
de habilitar el Auto Reinicio debe estar seleccionada zador lo mantendrá apagado durante el setpoint de
en la pantalla de configuración para que esta opción temporizador de antireciclaje verdadero. Este tem-
esté activa. porizador se utiliza para prevenir ciclos cortos (short
Arranques incompletos por calor (hot starts) por hora: cycling) del compresor.
• Este contador cuenta los arranques del compresor. Temporizador Antireciclaje Acumulativo:
Después de cada arranque, un temporizador de una • Este temporizador fuerza un tiempo específico en-
hora se restablece y empieza a correr. Si el tempo- tre arranques del compresor. Cuando el compresor
rizador vence, el contador de arranques incompletos arranca, el temporizador se restablece y empieza a

Figura 8-2. Pantalla de temporizadores - Página 2 (Compresión fría)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 8 – 3
Sección 8 • Temporizadores

correr y acumula tiempo de funcionamiento. Una durante un tiempo corto. Este temporizador ignora
vez que el compresor se apaga, no se le permitirá ese súbito flujo entrante de corriente por el tiempo
volver a arrancar por el tiempo restante que quede especificado.
en el temporizador de antireciclaje acumulativo. A Temporizador Parada Emergencia:
diferencia del temporizador de antireciclaje verdade-
ro, si el compresor ha funcionado por un período de • Define la cantidad de tiempo que el compresor pasa
tiempo que excede el setpoint del temporizador de en una condición falsa antes de activar la parada de
antireciclaje acumulativo, entonces cuando el com- emergencia. La salida de parada de emergencia pue-
presor se apague, se le permitirá volver a arrancar de ser conectada a un shunt de fallo en el caso de un
inmediatamente. compresor desenfrenado para quitarle toda la poten-
cia al sistema.
Bypass de enganche del compresor (Compressor
Interlock Bypass Timer): Bypass Seg. Baja Presión Succión:
• Una vez que el Vission 20/20TM ha enviado un coman- • Establece el tiempo durante el cual al compresor se le
do al arrancador del compresor para que inicie, se es- permite funcionar a una presión de succión más baja
pera una señal de retorno. Este temporizador define de lo que usualmente se permitiría en el arranque.
cuánto tiempo esperar esa señal antes de establecer Transición de seguridad de alta temperatura de sobreca-
una condición de fallo. lentamiento (High Superheat Temp Changeover Timer):
Bypass Seg. Alto Amperaje Motor: • Este temporizador se activa al parar y cambia los pa-
• Arrancar motores puede típicamente exigir un am- rámetros de reinicio si el tiempo no se ha alcanzado.
peraje mucho más alto que el de carga completa

Figura 8-3. Pantalla de temporizadores - Página 2 (solenoide SOI)


8 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 8 • Temporizadores

Bypass de baja tasa de presión (Low Pressure Ratio


Bypass): Refiérase a la Figura 8-4.
• Este temporizador omite (bypass) los setpoints de Temporizador de seguridad de presión de aceite de
baja tasa de presión (en funcionamiento) cuando el arranque etapa 1 (Start Oil Pressure Stage 1 Timer):
compresor está funcionando. Después de que el tem-
porizador vence, el seguro de baja tasa de presión de • Este temporizador arranca cuando el compresor
compresión fría (en funcionamiento) se activa. arranca. Una vez que este temporizador vence, la pre-
sión de aceite se monitoreará contra el setpoint de
fallo de presión de aceite de arranque etapa 1. Este
Refiérase a la Figura 8-3. setpoint es configurable solamente cuando no se ha
Bypass de seguridad de baja presión de aceite del SOI seleccionado una bomba de aceite en la pantalla de
(SOI Low Oil Pressure Safety Bypass): configuración.

• Este temporizador omite (bypass) los setpoints de Temporizador de seguridad de presión de aceite de
seguridad de baja presión de aceite del SOI durante arranque etapa 2 (Start Oil Pressure Stage 2 Timer):
el arranque. Después de que el temporizador vence, • Este temporizador arranca cuando el compresor
el seguro de baja presión de aceite del SOI se activa. arranca. Una vez que este temporizador haya venci-
Bypass de seguridad de baja tasa de presión del SOI (SOI do la presión de aceite se monitoreará contra el se-
Low Pressure Ratio Safety Bypass): tpoint de fallo de presión de aceite de arranque etapa
2. Este setpoint es configurable solamente cuando no
• Este temporizador omite (bypass) los setpoints de se ha seleccionado una bomba de aceite en la panta-
seguridad de baja tasa de presión de SOIl durante el lla de configuración.
arranque. Después de que el temporizador vence, el
seguro de baja tasa de presión del SOI se activa.

Figura 8-4. Pantalla de temporizadores - Página 2 (sin bomba de aceite)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 8 – 5
Sección 9 • Programación del compresor

Resumen 3 < Evento 4 para todos los días. Si los eventos no es-
tán en orden, los eventos inválidos se marcarán con
Este menú le permite al operador programar conmuta- un símbolo de precaución para indicarle al operador
ciones de setpoints de control durante el día y la semana. que debe corregir los eventos y luego habilitar la
Esta característica puede ser habilitada y deshabilitada característica.
desde la pantalla de Programación del Compresor. Hasta Modo Control:
cuatro eventos de conmutación de setpoints pueden ser
• Estas cajas de opciones permiten la selección de mo-
programados por día, vea la Figura 9-1.
dos de operación que son conmutados una vez que
un evento programado se alcanza.
Programación de setpoint • La lista de modos permitidos depende del número de
controladores seleccionados en la pantalla de confi-
guración. Por ejemplo, si el número de setpoints de
Programa:
control de presión de succión seleccionado es 2, y el
• Las opciones de selección son «Habilitado» y número de setpoints de Control de temperatura del
«Deshabilitado». Al operador se le permite configurar proceso seleccionado es 1, entonces la caja de opcio-
setpoints relacionados a eventos programados, pero nes de modos de control contendrá “No programa-
sólo cuando el «Programa» está deshabilitado. do”, “Presión succión SP1” y “Presión succión SP2”
• El operador puede habilitar la característica de como opciones para seleccionar.
Programación del compresor sólo si los intervalos de • Si el modo de control se selecciona como «No pro-
tiempo están en orden: Evento 1 < Evento 2 < Evento gramado» y el tiempo establecido para un evento se

Figura 9-1. Pantalla de programación del compresor

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 9 – 1
Sección 9 • Programación del compresor

alcanza, entonces el modo de control no se conmuta-


rá. Por lo tanto, el modo de control puede ser estable-
cido como «No programado» si el operador no quiere
usar los 4 eventos por día.
Hora:
• Este setpoint permite la selección de valores de ho-
ras, minutos y AM/PM para un evento. Cuando el
tiempo establecido para un evento se alcanza, el
modo de control se cambiará a lo que se haya selec-
cionado para ese evento.
• El rango de valores permitidos para el setpoint de ho-
ras es 1 - 12 para el formato de 12 horas y 0 - 23 para
el formato de 24 horas. El rango de valores permiti-
dos para el setpoint de minutos es 0 – 59. La selec-
ción de AM/PM está activa para selección sólo cuan-
do el formato de hora seleccionado en la pantalla de
configuración es el de 12 horas.
Cuando la característica de programación esté habilita-
da y el número de controladores para «Control de pre-
sión de succión» & «Control de temperatura de proceso»
se cambien en la pantalla de Configuración (lo cual hace
que los modos de control seleccionados en la pantalla
de programación del compresor sean inválidos), en-
tonces la característica se deshabilitará automática-
mente y al operador se le indicará que debe corregir la
configuración.

9 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Resumen Disparador Mínimo:


• Define el valor porcentual de la capacidad del maes-
La pantalla de secuenciación del compresor es donde tro que se utiliza como disparador para disminuir por
más de un panel Vission 20/20TM puede ser secuencia- pasos la capacidad del compresor esclavo. La capaci-
do en red utilizando Modbus TCP. Estos ajustes definen dad del compresor esclavo se disminuye solamente si
cómo el compresor maestro debería controlar los pa- el maestro está funcionando con una capacidad más
neles Vission 20/20TM secuenciados. Esta característica baja que el valor de disparador mínimo.
está habilitada desde la pantalla de configuración, vea la
Disparador Máximo:
Sección 19 para secuenciación del compresor.
• Define el valor porcentual de la capacidad del maes-
tro que se utiliza como disparador para incrementar
Tabla de secuenciación del compresor la capacidad de compresión del esclavo. La capacidad
del compresor esclavo se aumenta solamente si el
El menú de la tabla de secuenciación de compresores le maestro está funcionando con una capacidad más
permite al operador ver y ajustar la configuración que se alta que el valor disparador máximo.
usa para la secuencia, vea la Figura 10-1. Equipo:
• Las opciones de esta caja se actualizan dependiendo
Nombre Dispositivo: de los dispositivos mostrados en la página de lista de
dispositivos. Esta contiene los nombres de todos los
• Este es un valor sólo de lectura. El nombre del dispo-
compresores en la red que se están comunicando con
sitivo puede ser cambiado sólo desde la pantalla de
el compresor maestro. El nombre del equipo puede
configuración.

Figura 10-1. Pantalla de secuenciación del compresor - Página 1


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 1
Sección 10 • Secuenciación del compresor

ser seleccionado de la caja de opciones. El mismo detalles, vea las Notas de aplicación.
nombre de equipo no debe ser configurado mas de Temporizador de arranque de máquina:
una vez en la tabla de secuenciación.
• El temporizador de arranque de máquina muestra el
Control: tiempo en segundos que el compresor maestro espe-
• La inclusión/exclusión de compresores que toman rará antes de arrancar los compresores esclavos una
parte en la secuenciación puede ser decidida con vez que la decisión de arranque ha sido tomada.
base en este botón de alternado. Los compresores Temporizador de parada de máquina:
pueden ser incluidos/excluidos cambiando el estado
de ENCENDIDO a APAGADO. • El temporizador de parada de máquina muestra el
tiempo en segundos que el compresor maestro espe-
rará antes de parar los compresores esclavos una vez
NOTA que la decisión de parada ha sido tomada.
Conmutar un control de compresor a APAGADO Temporizador Paro Acelerado:
cuando está funcionando en el modo «Auto» • El temporizador de parada acelerada muestra el
secuencial pone a ese compresor en el modo «Auto» tiempo en segundos que el compresor maestro es-
local. Esta característica se usa para añadir o quitar perará antes de parar compresores esclavos debido al
compresores esclavos de la tabla de secuencia setpoint de ciclo “Auto“.
cuando estén funcionando en el modo «Secuencia
Auto».

Prioridad:
• Esto define las prioridades de los compresores en la
red. Esta prioridad decidirá la secuencia en que los
compresores serán encendidos y apagados durante
el ciclo. Entre menor sea el número de prioridad ma-
yor será la prioridad del compresor.
Paso:
• Este parámetro decidiría el valor porcentual de au-
mento o disminución a pasos de la capacidad del com-
presor. En el caso de que el último paso haga que la
capacidad total sea mayor que la capacidad máxima,
la capacidad total se reducirá a la capacidad máxima.
Lo mismo es aplicable cuando el último paso haga
que la capacidad total sea más baja que la capacidad
mínima, la capacidad mínima asume prioridad.
Capacidad mínima (Min Cap):
• Define en porcentaje la capacidad más baja con que
se permite que funcione un compresor. El valor de la
capacidad mínima tiene preferencia sobre el valor del
primer paso.
Capacidad máxima (Max Cap):
• Define en porcentaje la capacidad más alta con que
se permite que funcione un compresor. El valor de ca-
pacidad máxima tiene preferencia sobre el valor del
último paso.
Estatus:
• Los símbolos de estatus muestran el estado de los
compresores esclavos en la tabla de secuenciación,
vea la Tabla 10-1, Símbolos del estatus. Para más

10 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Símbolos del estatus NOTA


Antes de configurar la tabla de secuenciación en
Los símbolos de estatus de la secuenciación de compre- el compresor maestro, ingrese en cada uno de los
sores se refrescan automáticamente cada 10 segundos. compresores esclavos y habilite la secuenciación
Para los símbolos, vea la tabla 10-1. en modo esclavo, poniendo el esclavo en modo
remoto. Luego, ingrese al compresor maestro y
espere a que todos los esclavos aparezcan como
dispositivos detectados en la pantalla emergente.
Añada los esclavos, los cuales a su vez se mostrarán
en la pantalla de lista de dispositivos y también en la
combo box de equipo.

Tabla 10-1. Símbolos del estatus

Symbol Description
Predeterminado, si el compresor esclavo no está
presente.

El compresor esclavo está configurado en la tabla de


secuenciación pero no está configurado en el modo
«Remoto» o no se detecta en la red.
El compresor esclavo está configurado en la tabla de
secuenciación y está listo para funcionar.

El compresor esclavo está funcionando con una


condición de alarma.

El compresor esclavo se detuvo debido a una


condición de error.

El compresor esclavo está funcionando a capacidad


máxima sin ningún error.

El compresor esclavo está bajo control activo del


compresor maestro.

El compresor esclavo está alcanzando su temporiza-


dor de parada, va a detenerse.

El compresor esclavo es el siguiente en la secuencia


para descargarse.

El compresor esclavo está alcanzando su temporiza-


dor de arranque, va a arrancar

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 3
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Setpoints Control Presión Succión Compensación de presión de descarga rápida (unload):


• Define la compensación del setpoint de control de
La pantalla de secuenciación del compresor define ajus- presión de succión para monitorear la carga del com-
tes que son utilizados por el maestro para la secuencia- presor. Si la presión de succión cae por debajo del
ción. Para los setpoints de control de presión de succión valor de este setpoint entonces las decisiones de se-
vea la Figura 10-2. cuenciación se toman de acuerdo con el temporiza-
dor de Descarga rápida.

SETPOINTS DE PRESIÓN
TEMPORIZADORES DE CARGA/DESCARGA DE
Compensación (de arranque): CAPACIDAD
• Define la compensación del setpoint de control de Uno de los siguientes temporizadores de carga/descar-
presión de succión para arrancar el compresor escla- ga de capacidad se usan para tomar decisiones de se-
vo. Si la presión de succión supera el setpoint de com- cuenciación periódicamente. Los setpoints de presión
pensación de arranque, y la capacidad del compresor de succión son monitoreados para identificar cuál de los
maestro ha alcanzado el setpoint de disparador máxi- siguientes temporizadores va a ser usado.
mo, entonces el algoritmo de secuenciación permite
el arranque de compresores esclavos y carga para sa-
tisfacer requerimientos de carga incrementados. Temporizador de Carga Lenta:
Setpoint: • Si la presión de succión supera el setpoint de control
de presión de succión entonces el valor de este tem-
• El setpoint meta es un valor de sólo lectura aquí. Este
porizador se usa para tomar decisiones de secuencia-
setpoint puede ser cambiado ingresando a la pantalla
ción periódicas.
de Control del compresor.
Temporizador de Carga Rápida:
Compensación de presión de carga rápida:
• Si la presión de succión supera el setpoint de com-
• Define la compensación del setpoint de control de
pensación de presión de carga rápida entonces el
presión de succión para monitorear la carga del com-
valor de este temporizador se usa para tomar deci-
presor. Si la presión de succión supera el valor de este
siones de secuenciación periódicas.
setpoint, las decisiones de secuenciación se toman
de acuerdo con el temporizador de Carga rápida.

Figura 10-2. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de presión


de succión (Página 2)

10 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Temporizador de Descarga Lenta (unload): secuenciación permite el arranque de compresores


• Si la presión de succión cae por debajo del setpoint esclavos y carga para satisfacer requerimientos de
de control de presión de succión entonces el valor de carga incrementados.
este temporizador se usa para tomar decisiones de Setpoint:
secuenciación periódicas. • El setpoint meta es un valor de sólo lectura aquí.
Temporizador de Descarga Rápida (unload): Este setpoint puede ser cambiado ingresando a la
• Si la presión de succión cae por debajo del setpoint pantalla de Control del compresor.
de compensación de presión de descarga rápida en- Compensación de temperatura para carga rápida:
tonces el valor de este temporizador se usa para to- • Define la compensación del setpoint de control de
mar decisiones de secuenciación periódicas. temperatura del proceso para monitorear la carga
del compresor. Si la temperatura del proceso supera
Setpoints de Control del Proceso - el valor de este setpoint entonces las decisiones de
secuenciación son tomadas de acuerdo con el tem-
Temperatura porizador de carga rápida.
Compensación de presión de descarga rápida:
La pantalla de secuenciación del compresor define ajus-
tes que son usados por el compresor maestro para se- • Define la compensación del setpoint de control de
guir la secuencia, dependiendo del modo de control de temperatura del proceso para monitorear la carga
proceso. Para los setpoints de control de temperatura del compresor. Si la temperatura cae por debajo del
del proceso vea la Figura 10-3. valor de este setpoint entonces las decisiones de se-
cuenciación son tomadas de acuerdo con el tempo-
rizador de descarga rápida.
Setpoints de Temperatura
Compensación (de arranque): TEMPORIZADORES DE CARGA/DESCARGA DE
• Define la compensación del setpoint de control de CAPACIDAD (load & unload)
temperatura del proceso para arrancar el compre- Uno de los siguientes temporizadores de carga/des-
sor esclavo. Si la temperatura del proceso supera el carga de capacidad se usa para tomar decisiones de se-
setpoint de compensación de arranque y la capaci- cuenciación periódicamente. Los setpoints de tempera-
dad del compresor maestro ha alcanzado el setpoint tura del proceso son monitoreados para identificar cuál
de «disparador máximo», entonces el algoritmo de de los siguientes temporizadores va a ser usado.

Figura 10-3. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de temperatura


del proceso
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 5
Sección 10 • Secuenciación del compresor
Temporizador de Carga Lenta: SETPOINTS DE PRESIÓN
• Si la temperatura del proceso supera el setpoint de Compensación (de arranque):
control de temperatura del proceso entonces el valor
• Define la compensación del setpoint de control de
de este temporizador es usado para tomar decisiones
presión del proceso para arrancar el compresor es-
de secuenciación periódicas.
clavo. Si la presión del proceso supera el setpoint
Temporizador de Carga Rápida: de compensación de arranque y la capacidad del
• Si la temperatura del proceso supera el setpoint de compresor maestro ha alcanzado el setpoint de dis-
compensación de temperatura de carga rápida, en- parador máximo, entonces el algoritmo de secuen-
tonces el valor de este temporizador es usado para ciación permite el arranque y carga de compresores
tomar decisiones de secuenciación periódicas. esclavos para satisfacer requerimientos de carga
incrementados.
Temporizador de Descarga Lenta (unload):
Setpoint:
• Si la temperatura del proceso cae por debajo de del
setpoint de control de temperatura del proceso, en- • El setpoint meta es un valor de sólo lectura aquí.
tonces el valor de este temporizador es usado para Este setpoint puede ser cambiado ingresando a la
tomar decisiones de secuenciación periódicas. pantalla de Control del compresor.

Temporizador de Descarga Rápida: Compensación de temperatura para carga rápida:

• Si la temperatura del proceso cae por debajo del • Define la compensación del setpoint de control de
setpoint de compensación de temperatura de des- presión de proceso para monitorear la carga del
carga rápida entonces el valor de este temporizador compresor. Si la presión del proceso supera el valor
es usado para tomar decisiones de secuenciación de este setpoint entonces las decisiones de secuen-
periódicas. ciación se toman basadas en el temporizador de car-
ga rápida.
Compensación de presión de descarga rápida (unload):
Setpoints de Control del Proceso - Presión
• Define la compensación del setpoint de control de
La pantalla de secuenciación del compresor define ajus- presión de proceso para monitorear la carga del
tes que son usados por el compresor maestro para se- compresor. SI la presión del proceso cae por debajo
guir la secuencia dependiendo del modo de control de del valor de este setpoint entonces las decisiones de
proceso. Para setpoints de control de presión de proceso secuenciación se hacen de acuerdo con el tempori-
vea la Figura 10-4. zador de descarga rápida.

Figura 10-4. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de presión del
proceso
10 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor

TEMPORIZADORES DE CARGA/DESCARGA DE Setpoints de Control de Presión de Descarga


CAPACIDAD
Uno de los siguientes temporizadores de carga/descarga La pantalla de secuenciación del compresor define ajus-
de capacidad se usa para tomar decisiones de secuencia- tes utilizados por el compresor maestro para seguir la
ción periódicamente. Los setpoints de presión del proce- secuencia. Para setpoints de control de presión de des-
so son monitoreados para identificar cuál de los siguien- carga vea la Figura 10-5.
tes temporizadores va a ser usado.

SETPOINTS DE PRESIÓN
Temporizador de Carga Lenta:
Compensación (de arranque):
• Si la presión del proceso supera el setpoint de control
• Define la compensación del setpoint de control de
de presión del proceso entonces el valor de este tem-
presión de descarga para arrancar el compresor es-
porizador es usado para tomar decisiones de secuen-
clavo. SI la presión de descarga cae por debajo del
ciación periódicas.
setpoint de compensación de arranque y la capaci-
Temporizador de Carga Rápida: dad del compresor maestro ha alcanzado el setpoint
• Si la presión del proceso supera el setpoint de com- de disparador máximo, entonces el algoritmo de
pensación de temperatura de carga rápida entonces secuenciación permite el arranque y carga de com-
el valor de este temporizador es usado para tomar presores esclavos para satisfacer requerimientos de
decisiones de secuenciación periódicas. carga incrementados.

Temporizador de Descarga Lenta (unload): Setpoint:

• Si la presión del proceso cae por debajo del setpoint • El setpoint meta es un valor de sólo lectura aquí. Este
de control de presión del proceso entonces el valor de setpoint puede ser cambiado ingresando a la pantalla
este temporizador es usado para tomar decisiones de de Control del compresor.
secuenciación periódicas. Compensación de presión de carga rápida:
Temporizador de Descarga Rápida (unload): • Define la compensación del setpoint de control de
• Si la presión del proceso cae por debajo del setpoint presión de descarga para monitorear la carga del
de compensación de temperatura de descarga rápida compresor. Si la descarga de presión cae por debajo
entonces el valor de este temporizador es usado para del valor de este setpoint entonces las decisiones de
tomar decisiones de secuenciación periódicas. secuenciación se toman de acuerdo con el tempori-
zador de descarga rápida.

Figura 10-5. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de presión de


descarga (Página 2)
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 7
Sección 10 • Secuenciación del compresor
de este temporizador se utiliza para tomar decisiones
Compensación de presión de descarga rápida:
de secuenciación periódicas.
• Define la compensación del setpoint de control de
Temporizador de Carga Rápida:
presión de descarga para monitorear la carga del
compresor. Si la presión de descarga supera el valor • Si la presión de descarga cae por debajo del setpoint
de este setpoint entonces las decisiones de secuen- de compensación de presión de carga rápida enton-
ciación se toman de acuerdo con el temporizador de ces el valor de este temporizador se utiliza para to-
descarga rápida. mar decisiones de secuenciación periódicas.
Temporizador de Descarga Lenta:
Temporizadores de carga/descarga de • Si la presión de descarga supera el setpoint de con-
trol de presión de descarga, entonces el valor de este
capacidad (load & unload)
temporizador se utiliza para tomar decisiones de se-
cuenciación periódicas.
Uno de los siguientes temporizadores de carga/descarga
Temporizador de Descarga Rápida:
de capacidad se utiliza para tomar decisiones de secuen-
ciación periódicamente. Los setpoints de presión de • Si la presión de descarga supera el setpoint de com-
descarga son monitoreados para identificar cuál de los pensación de presión de descarga rápida entonces el
siguientes temporizador va a ser usado. valor de este temporizador se utiliza para tomar deci-
siones de secuenciación periódicas.
Temporizador de Carga Lenta:
• Si la presión de descarga cae por debajo del setpoint
de control de descarga de presión, entonces el valor

Figura 10-6. Pantalla de secuenciación del compresor - Lista de dispositivos (Página 3)


10 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Lista de dispositivos ID de Dispositivo:


• Muestra la identificación de dispositivo del compre-
Esta pantalla está diseñada para añadir, mostrar, borrar sor esclavo.
y probar la conexión de compresores esclavos que son CFM (Pies cúbicos por minuto):
utilizados por el compresor maestro para secuenciación.
Para la pantalla de lista de dispositivos vea la Figura 10-6. • Muestra los PCM del compresor esclavo.

Columnas de listas de dispositivos


Nombre Dispositivo:
• Muestra el nombre del compresor esclavo.
Tipo Dispositivo:
• Muestra el tipo de dispositivo del compresor esclavo,
ya sea Vission 20/20TM o VissionTM.
Dirección IP:
• Muestra la dirección de IP del compresor esclavo.

Figura 10-7. Pantalla de secuenciación del compresor - Ver dispositivos detectados (Página 3)
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 9
Sección 10 • Secuenciación del compresor

VER DISPOSITIVOS DETECTADOS Añadir:


Esta ventana emergente aparece al presionar el botón • Casilla de verificación para seleccionar el dispositivo
de «Ver dispositivos detectados» en la pantalla de lista detectado.
de dispositivos. Los dispositivos esclavos Vission 20/20TM OK:
o dispositivos detectados automáticamente son mos-
trados por el compresor maestro como en la Figura 10-7. • Este botón permite la adición de dispositivos Vission
20/20TM detectados como compresores esclavos.

Nombre Dispositivo:
Añadir dispositivo
• Muestra el nombre del dispositivo detectado.
Dirección IP: Esta pantalla se muestra al presionar el botón de «Añadir
• Muestra la dirección de IP del dispositivo detectado. dispositivo» en la pantalla de lista de dispositivos. Un
ID de Dispositivo: dispositivo VissionTM puede ser añadido como compre-
sor esclavo por el compresor maestro desde la pantalla,
• Muestra la identificación del dispositivo detectado. como muestra la Figura 10-8.
CFM (Pies cúbicos por minuto):
• Muestra los PCM del dispositivo detectado.

Figura 10-8. Pantalla de secuenciación del compresor - Añadir dispositivo (Página 3)

10 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Nombre Dispositivo : Borrar dispositivo


• Caja de ingreso para establecer el nombre de un dis-
positivo VissionTM. Esta ventana emergente se muestra al presionar el botón
Dirección IP: de «Borrar dispositivo» en la pantalla de lista de dispositi-
vos. Los compresores esclavos pueden ser quitados de la
• Caja de ingreso para establecer la dirección de IP del
red de secuenciación por el compresor maestro desde la
dispositivo VissionTM.
pantalla que se muestra en la Figura 10-9.
ID de Dispositivo:
• Caja de ingreso para establecer la identificación de
Si:
dispositivo para el VissionTM.
• Este botón permite el borrado de un compresor es-
CFM (Pies cúbicos por minuto):
clavo de la red de secuenciación.
• Caja de opciones para establecer los PCM del disposi-
tivo VissionTM.
No:
Modelo Compresor:
• Este botón cancela el borrado del compresor esclavo
• El modelo del compresor que se está añadiendo
de la red de secuenciación.
puede ser seleccionado de esta combo box.
OK:
• Este botón permite la adición de un dispositivo
VissionTM como compresor esclavo.

Figura 10-9. Pantalla de secuenciación del compresor - Borrar dispositivo (Página 3)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 11
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Prueba de conexión

El compresor maestro ofrece facilidad para probar la co-


nexión física con los compresores esclavos. Esto puede
ser usado principalmente para resolución de problemas
de los dispositivos esclavos en la red. Al presionar el bo-
tón de «Prueba de conexión», los resultados de la cone-
xión se muestran como en la Figura 10-10.

Figura 10-10. Pantalla de secuenciación del compresor - Prueba de la conexión

10 – 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Parámetros de sincronización de secuencia NOTA


Siga los siguientes pasos para usar esta característica:
Esta pantalla ofrece la habilidad de sincronizar la infor- 1. Presione el botón «Sincronización» del
mación de los dispositivos VissionTM con los compresores compresor maestro para que este realice la
esclavos Vission 20/20TM. Esta característica es utilizada sincronización de los datos.
básicamente en situaciones donde el rol del compresor
Vission 20/20TM necesita cambiar de esclavo a maestro. 2. Cambie el compresor elegido de esclavo a
maestro en la pantalla de configuración.
Por lo tanto, el operador no necesita añadir dispositivos
VissionTM como compresores esclavos en la red de se- 3. ingrese a la pantalla de secuenciación del nuevo
cuenciación. Para la pantalla de parámetros de sincroni- compresor maestro para ver los dispositivos
zación de secuencia vea la Figura 10-11. detectados.
Por favor asegúrese de que exista sólo un maestro a la
vez en la red para que el algoritmo de secuenciación
Sincronización: de compresores funcione apropiadamente.
• Al presionar este botón la información de los dispo-
sitivos VissionTM se envía a través de la red a los com-
presores esclavos Vission 20/20TM.

Figura 10-11. Pantalla de secuenciación de compresores - Sincronización parámetros de


secuenciación (Página 4)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 13
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Registro de eventos de secuenciación del Tipo de Eventos:


compresor • Muestra el tipo de evento sucedido. Tipos comunes
son «Error», «Alarma», «Info». Estos le ayudan al o-pe-
Esta pantalla está diseñada para mostrar los eventos de rador a entender el significado del mensaje en la si-
secuenciación en orden cronológico. La información guiente columna
disponible en la pantalla es valiosa para entender la ope- Mensaje:
ración de la característica de secuenciación y para reso-
• Muestra la tira informacional que describe el evento.
lución de problemas, vea la Figura 10-12. Esta pantalla
está dividida en cuatro columnas y puede listar hasta
256 eventos separados. El operador puede descargar la
información de la lista de eventos a través de la pantalla
de Respaldo de datos (back-up).

COLUMNAS DE LA LISTA DE EVENTOS


Fecha:
• Muestra la fecha del evento en formato
DD-MM-AAAA.
Hora:
• Muestra la hora del evento en formato HH:MM:SS.

Figura 10-12. Pantalla de secuenciación del compresor - Registro de eventos (Página 5)


10 – 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor

Resumen de configuración CONFIGURANDO LOS COMPRESORES ESCLAVOS


PARA SECUENCIACIÓN
NOTA 1. Ingrese en cada uno de los compresores esclavos,
uno después del otro, y navegue a la pantalla de
Los compresores esclavos deben ser configurados
configuración, vea la Figura 10-13.
primero, antes de configurar el compresor maestro.
2. Habilite el puerto de ethernet y seleccione el proto-
colo Modbus TCP.
La pantalla de configuración le permite al operador:
3. Establezca una dirección de IP ethernet única para
• Habilitar/Deshabilitar la secuenciación del compresor cada esclavo.
• Seleccionar el modo de operación esclavo/maestro 4. Establezca la máscara de subred para la dirección
del compresor de IP.
• Asignar un nombre de compresor único 5. Establezca la dirección de portal (gateway)
• Habilitar el puerto de ethernet (¡OBLIGATORIO!)
• Seleccionar el protocolo Modbus TCP 6. Habilite la secuenciación en modo esclavo.
• Asignar una dirección de IP ethernet única 7. Seleccione un nombre de red para secuenciación.
8. Seleccione un nombre único para cada compresor
esclavo.
9. Establezca el Control remoto de comunicaciones
activas como «ETHERNET» para cada compresor
esclavo.

Figura 10-13. Pantalla 1 - Ajustes del compresor para secuenciación de un esclavo


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 15
Sección 10 • Secuenciación del compresor
10. Aplique estos ajustes antes de salir de la pantalla de CONFIGURANDO EL COMPRESOR MAESTRO
configuración.
NOTA
En este punto el compresor esclavo empezará a trans- El compresor maestro SIEMPRE será el compresor
mitir su información de estatus a través de la red a una con la prioridad más alta y actuará como el
tasa de cada 15 segundos (después de que el compre- compresor dictador (trim). Esto debe ser tomado
sor maestro esté configurado, la información del esclavo en cuenta cuando se decida cuál compresor debe
aparecerá en el menú de secuenciación del compresor actuar como el maestro.
maestro).

Ingrese al compresor maestro y navegue a la pantalla de


11. Salga de la pantalla de configuración y ponga el es- configuración, vea la Figura 10-15.
clavo en modo remoto presionando «Arranque»>
«Remoto», vea la Figura 10-14.
1. Habilite el puerto de ethernet y seleccione el proto-
colo Modbus TCP.
2. Configure una dirección de IP ethernet única para
el maestro.
3. Establezca la máscara de subred para la dirección
de IP.

Figura 10-14. Pantalla 2 - Poniendo compresores esclavos en modo remoto


10 – 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor

4. Establezca la dirección de portal (gateway). En este punto, el maestro empezará a recibir la informa-
(¡OBLIGATORIO!) ción del compresor esclavo a través de la red y aparecerá
5. Habilite la casilla de verificación de secuenciación en ventana emergente de «Ver dispositivos detectados»
del compresor y seleccione «Maestro». de la pantalla de secuenciación del compresor del maes-
tro. Si después de un par de minutos usted no ve los
6. Seleccione un nombre de red para el compresor compresores esclavos listados bajo «Dispositivos detec-
maestro (el nombre de la red debe ser el mismo tados», entonces reinicie el panel del compresor maes-
para el compresor maestro y los esclavos). tro (usando el botón de apagado exterior o el interruptor
7. Seleccione un nombre único para el compresor interior).
maestro.
8. Establezca el control remoto de comunicaciones
activas como «ETHERNET».
9. Aplique estos ajustes antes de salir de la pantalla de
configuración.

Figura 10-15. Configuración de compresor maestro para secuenciación


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 17
Sección 11 • Control del condensador

Resumen Setpoint de control de condensador:

Esta pantalla le permite al operador ver y ajustar los se- Modo de funcionamiento:
tpoints del condensador asociados con su operación.
• El modo de funcionamiento permite la selección de
Esta pantalla sólo estará activa si la opción de «Control
diferentes modos de operación para el control de
de condensador» ha sido habilitada desde la pantalla de
condensador. Las opciones para seleccionar son:
configuración, vea la Figura 11-1.
Nunca Funciona
La operación del control de condensador permite ciclos
de ventiladores y bombas para mantener una presión • Es el modo de operación predeterminado. La opera-
de condensación específica. Los cinco pasos diferentes ción de control de condensador no se realizará cuan-
en el control de pasos permiten la selección de ventila- do este modo esté activo.
dores, bombas y VFD en uno o más pasos. Cuando se Funciona con compresor
utiliza VFD, se le permite alcanzar velocidad máxima y si
se necesita capacidad adicional, el siguiente ventilador • La operación automática del control del conden-
o bomba es encendido. La VFD modulará hacia abajo, y sador, seleccionada cuando el control del conden-
una vez que haya vuelto al 100% de nuevo, el siguiente sador se requiere sólo mientras el compresor esté
ventilador o bomba es encendido. Este método permite funcionando.
un control de condensador más fluido al espaciar el VFD Funciona siempre
entre los pasos de ventiladores y bombas, mientras que
• La operación automática del control del condensador
se mantiene la presión del condensador que correspon-
seleccionada cuando se requiere que el control del
de al setpoint.

Figura 11-1. Pantalla de control del condensador - Página 1


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 11 – 1
Sección 11 • Control del condensador

condensador funcione incluso cuando el compresor exclusión de bombas de agua en la época fría cuando
está apagado. el cambio automático de verano/invierno está habili-
Manual: tado. Esta selección está inactiva cuando el modo de
funcionamiento es «Auto» y el cambio automático de
• Modo para controlar la operación del condensador verano/invierno está habilitado.
manualmente. La operación es controlada manual-
mente por pasos, utilizando un botón de alternado Retardo de velocidad de ventilador de alta a baja:
ON/OFF para cada paso. • Este es un retardo de tiempo para disminución del
Presión del condensador: ventilador en caso de que tenga un motor de 2 veloci-
dades/velocidad dual.
• Este es un parámetro de sólo lectura y muestra el va-
lor presente de presión del condensador. Interruptor automático de verano/invierno:

Setpoint del condensador: • Esta casilla de verificación, cuando está habilitada,


permite que los perfiles cambien automáticamente
• Este es el setpoint de presión del condensador que dependiendo del setpoint de temperatura ambien-
necesita ser mantenido. te cuando el modo de funcionamiento es «Auto».
Banda muerta superior: Cuando la temperatura ambiente cae por debajo del
setpoint de temperatura ambiente, se utiliza el per-
• Este es el valor de banda muerta superior para el set-
fil de invierno. Similarmente, cuando la temperatura
point de presión del condensador. No se añade ca-
ambiente esté por encima del setpoint de tempera-
pacidad adicional del condensador cuando éste está
tura ambiente, se utiliza el perfil de verano.
seleccionado para control automático de pasos y su
presión cae dentro de esta banda muerta. Anulación de bulbo húmedo:
Banda muerta inferior: • Cuando esta casilla de verificación está habilitada,
le da al operador una funcionalidad para controlar el
• Este es el valor de banda muerta inferior para el se-
desperdicio de energía. Cuando la temperatura del
tpoint de presión del condensador. No se reduce la
condensador alcanza la temperatura del bulbo hú-
capacidad del condensador cuando éste está selec-
medo más la compensación dada por el operador,
cionado para control automático de pasos y su pre-
entonces la operación de control del condensador no
sión cae dentro de esta banda muerta.
añade pasos adicionales. Esto se hace para que no
Temperatura ambiente: sea posible bajar la temperatura más, y al añadir mas
• Este es un parámetro de sólo lectura y muestra el va- ventiladores o bombas, se controla la operación ma-
lor presente de temperatura ambiente. Sólo se mues- nualmente por pasos usando el botón de alternado
tra cuando el sensor ambiental está habilitado desde ON/OFF en cada paso.
la pantalla de configuración.
Temperatura de bulbo húmedo (wetbulb): Control de paso
• Este es un parámetro de sólo lectura y muestra el
valor presente de la temperatura del bulbo húmedo. El control de paso permite que el operador establezca la
Sólo se muestra cuando el sensor de bulbo húmedo manera en que ventiladores, bombas & VFD se encende-
está habilitado desde la pantalla de configuración. rán/apagarán. Los ventiladores & bombas están conec-
Compensación de bulbo húmedo: tados en las salidas digitales #1 a #4. El ventilador VFD
está conectado a una salida analógica. Cada paso puede
• Este es el valor de compensación de temperatura del
tener un máximo de cinco salidas conectadas a él. Cada
bulbo húmedo como punto de anulación (override).
paso puede ser ejecutado u omitido dependiendo de
Temperatura de cambio: que su casilla de verificación esté habilitada o no.
• Este es el setpoint de temperatura ambiental utiliza- Cuando el modo de funcionamiento es «Auto» y la pre-
do para conmutación automática del perfil de verano sión del condensador se levanta por encima de la banda
a invierno y viceversa. muerta superior, los pasos del condensador aumentan
Selección de perfil: del Paso 1 al Paso 5 y por lo tanto se encienden y apagan
bombas, ventiladores y VFDs conectados a las salidas.
• La selección del perfil le permite al operador tener dos
Esto también se cumple para la disminución de pasos
perfiles de salida para verano e invierno. El operador
(del Paso 5 al Paso 1) cuando la presión del condensador
puede tener diferentes selecciones de ventiladores,
cae por debajo de la banda muerta inferior.
bombas & VFD en cinco pasos de la tabla de control
de pasos. Perfiles diferentes permiten la inclusión/

11 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 11 • Control del condensador

Retardo de paso: P = Proporcional (ganancia):


• Permite que el operador establezca retrasos de • Se utiliza para ajustar la acción de velocidad del ven-
tiempo entre pasos del condensador. La presión del tilador en proporción directa a la diferencia entre el
condensador debe estar fuera de la banda muerta setpoint de control y la variable del proceso (SP - VP
inferior o superior continuamente durante el tiempo = error). El término proporcional es una cantidad sin
de retardo para aumentar o disminuir los pasos del unidades y se utiliza para ajuste grueso. Este setpoint
condensador. Mientras se esté en un paso VFD, un debe establecerse para ser el valor más bajo que
paso adicional sólo puede añadirse una vez que el dé una respuesta adecuada del sistema de control.
VFD haya alcanzado su setpoint de velocidad máxima Aumentar el ajuste proporcional aumenta la sensibili-
y los temporizadores de retardo han sido satisfechos. dad del sistema de control a pequeñas fluctuaciones
• Similarmente, en un paso VFD un paso sólo puede del proceso y la tendencia a perseguir.
quitarse una vez que el VFD ha alcanzado su setpoint I = Integral (reset):
de velocidad mínima, y los temporizadores de re- • Se utiliza para ajustar la acción de control de capaci-
tardo han sido satisfechos. El retardo de paso actúa dad, integrando el error durante el tiempo, para to-
como un temporizador de «encendido» durante la mar en cuenta un error más pequeño que haya per-
carga, y actúa como un temporizador de «apagado» sistido por un largo tiempo. Esta cantidad se usa para
durante la descarga (unload) del compresor para el el ajuste fino. Este setpoint se usa para alisar las varia-
mismo paso. ciones del proceso. Este setpoint debe ser estableci-
Ventilador de baja velocidad: do lo suficientemente alto para prevenir persecución
• Permite que los pasos tengan opción de retardo pero no demasiado alto o causará rebasamiento del
de tiempo en caso de disminución del ventilador. sistema del control.
Cualquiera de las salidas #1 a #4 puede ser seleccio- D = Derivativo (rate):
nada como «Ventilador de baja velocidad» a través de • Se utiliza para ajustar la acción de control de capaci-
la combo box. Por ejemplo: Digamos que la salida #2 dad, tomando en cuenta qué tan rápido el error está
se selecciona como el «Ventilador de baja velocidad» cambiando, positiva o negativamente.
en el Paso 2.
Velocidad máxima:
• Cuando el Paso 2 se active a través de la operación
de control de condensador (que sería después del re- • Este setpoint define para el ventilador de VFD del
tardo de tiempo del Paso 2), la salida #2 se deja apa- condensador la máxima velocidad porcentual a la
gada por el tiempo establecido por el operador como cual debe funcionar para que el tiempo de retardo de
retardo de velocidad de alta a baja. Después de que paso continuo aumente los pasos del condensador.
el ventilador de baja velocidad se encienda, el tempo- Por ejemplo, digamos que el setpoint se mantiene en
rizador para el Paso 3 empieza a correr. 95%. Entonces el ventilador de VFD del condensador
tendrá que funcionar a una velocidad de 95% o mas
Control: para avanzar al siguiente paso. La velocidad máxima
• Alterna cualquiera de los pasos (encendido / apagado) puede ser establecida como 100%, la cual se logra
durante la operación manual del control del conden- cuando la salida analógica (a la cual el ventilador de
sador. Este botón sólo está activo cuando el modo de VFD del condensador está conectado) alcanza los
funcionamiento seleccionado sea «Manual». Durante 20mA en su rango normal de 4-20mA.
la operación automática del control del condensador, Velocidad mínima:
el botón de control para el paso activo estaría «ON».
• Este setpoint define para el ventilador de VFD del
condensador la mínima velocidad porcentual a la
Ajustes de VFD cual debe funcionar para que el tiempo de retardo de
paso continuo disminuya los pasos del condensador.
Esta página está activa sólo cuando el VFD del conden- Por ejemplo, digamos que el setpoint se mantiene en
sador está seleccionado en la pantalla de configuración, 5%. Entonces el ventilador de VFD del condensador
vea la sección 19. Para controles de VFD refiérase a la tendrá que funcionar a una velocidad de 5% o menos
Figura 11-2. Cuando se use un ventilador de VFD para para disminuir al siguiente paso. La velocidad mínima
la operación de control del condensador, la velocidad del puede ser establecida como 0%, la cual se logra cuan-
VFD se controla utilizando un algoritmo PID. do la salida analógica (a la cual el ventilador de VFD
del condensador está conectado) alcanza los 4mA en
su rango normal de 4-20mA.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 11 – 3
Sección 11 • Control del condensador

Figura 11-2. Pantalla de control del condensador - Página 2

11 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 12 • Opciones de servicio

Resumen Referencia Figura 12-1.


Arranque Compresor:
La pantalla de «Opción de servicio» le da al operador la
• Activa la salida asignada al arrancador del motor del
habilidad de encender a la fuerza salidas digitales o ana-
compresor. Esta salida se conecta a la terminal 11 y es
lógicas. Esta característica se usa para propósitos de
el primer LED en la tarjeta 1.
diagnóstico durante la configuración inicial y/o si el ope-
rador sospecha que hay un problema con las salidas. Los Arranque Bomba Aceite:
botones de esta pantalla no están disponibles mientras • Activa la salida asignada a la bomba de aceite. La sa-
el compresor esté funcionando. lida está conectada a la terminal 12 y es el segundo
LED hacia abajo en la tarjeta 1.
Salidas digitales Motor de Aumentar Capacidad:
• Activa la salida asignada a la entrada de aumento del
Los botones de salidas digitales actúan momentánea- actuador de capacidad. La salida está conectada a la
mente como botones alternadores. La salida estará ac- terminal 13 y es el tercer LED hacia abajo en la tarjeta
tiva mientras el operador mantenga su dedo sobre el 1.
botón. La salida se desactivará cuando el dedo del ope- Motor de Disminuir Capacidad:
rador se quite. El operador puede medir la salida en el
• Activa la salida asignada a la entrada de disminución
bloque de terminales o ver la salida observando los LEDs
del actuador de capacidad. La salida está conectada
localizados en las tarjetas. Para las pantallas de salidas di-
a la terminal 14 y es el cuarto LED hacia abajo en la
gitales, vea las Figuras 12-1, 12-2, 12-3 y 12-4.
tarjeta 1.

Figura 12-1. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales (Página 1)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 12 – 1
Sección 12 • Opciones de servicio

Motor de Aumentar Volumen: Referencia figura 12-2.


• Activa la salida asignada a la entrada de aumento del Setpoint #1 Válv. Desliz. (economizador):
actuador de volumen. La salida está conectada a la • Activa la salida típicamente asignada al solenoide
terminal 15 y es el quinto LED hacia abajo en la tarjeta economizador, pero puede ser cambiada por el ope-
1. rador. La salida está conectada a la terminal 21 y es el
Motor de Disminuir Volumen: primer LED de la tarjeta 2.
• Activa la salida asignada a la entrada de disminución Setpoint #2: Válv. Desliz. (bypass de gas caliente):
del actuador de volumen. La salida está conectada a • Activa la salida típicamente asignada al solenoide de
la terminal 16 y es el sexto LED hacia abajo en la tar- gas caliente, pero puede ser cambiada por el opera-
jeta 1. dor. La salida está conectada a la terminal 22 y es el
Calefactor Sep. Aceite segundo LED en la tarjeta 2.
• Activa la salida asignada al calefactor del separador Alarma:
de aceite. Esta salida está conectada a la terminal 17 • Activa la salida durante una condición de alarma. Esta
y es el séptimo LED hacia abajo en la tarjeta 1. es una salida de acción inversa. La salida está conec-
Fallo: tada a la terminal 23 y es el tercer LED en la tarjeta 2.
• Desactiva la salida durante un fallo o una condición Puerto economizador #2:
de inhibición. Esta es una salida de acción inversa. La • Activa la salida típicamente asignada al solenoide
salida está conectada a la terminal 18 y es el LED del economizador. Esta salida está conectada a la termi-
fondo en la tarjeta 1. nal 24 y es el cuarto LED hacia abajo en la tarjeta 2.

Figura 12-2. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales (Página 2)


12 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 12 • Opciones de servicio
Inyección líquida #1: Refiérase a las Figuras 12-3 y 12-4.
• Activa la salida asignada al solenoide de inyección lí- Paso 1 Condensador/Enfriador de aceite remoto
quida. La salida está conectada a la terminal 25 y es (Remote Oil Cooler):
el quinto LED en la tarjeta 2. • Activa la salida asignada al primer paso del condensa-
Inyección líquida #2: dor/Enfriador de aceite remoto. La salida está conec-
• Activa la salida asignada al solenoide de inyección lí- tada a la terminal 41 y es el primer LED de la tarjeta 4.
quida. La salida está conectada a la terminal 26 y es Paso 2 Condensador/Enfriador de aceite remoto
el sexto LED en la tarjeta 2. (Remote Oil Cooler):
Remoto Habilitado: • Activa la salida asignada al segundo paso del con-
• Activa la salida asignada para notificarle a un sistema densador/Enfriador de aceite remoto. La salida está
de control central acerca del estatus de funciona- conectada a la terminal 42 y es el segundo LED hacia
miento del Vission 20/20TM. La salida está conectado abajo en la tarjeta 4.
a la terminal 27 y es el séptimo LED en la tarjeta 2. Paso 3 Condensador/Enfriador de aceite remoto
Salida de Emergencia: (Remote Oil Cooler):

• Activa la salida durante una condición de arranque • Activa la salida asignada al tercer paso del condensa-
falso y cuando el temporizador de parada de emer- dor / Enfriador remoto de aceite. La salida está co-
gencia ha expirado. Esta salida puede ser cableada a nectada a la terminal 43 y es el tercer LED hacia abajo
un interruptor con un shunt para fallo, que alimente en la tarjeta 4.
un arrancador para forzar una parada. La salida está
conectada a la terminal 28 y es el octavo LED en la
tarjeta 2.

Figura 12-3. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales (Página 3)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 12 – 3
Sección 12 • Opciones de servicio

Paso 4 Condensador/Enfriador de aceite remoto


(Remote Oil Cooler):
• Activa la salida asignada al cuarto paso del condensa-
dor/Enfriador remoto de aceite. La salida está conec-
tada a la terminal 44 y es el cuarto LED hacia abajo en
la tarjeta 4.

Figura 12-4. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales para el enfriador remoto de
aceite (Página 3)

12 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 12 • Opciones de servicio

Salidas analógicas % Pos. Válv. Capacidad:


• Establece la salida analógica a la posición de la válvula
Las selecciones de salidas analógicas (SA) le permiten al utilizada para informar al sistema de control central
operador introducir un valor deseado de la salida y luego de la posición de capacidad. Esta salida está conecta-
encender la salida, vea la Figura 12-5. El operador tendrá da a SA#3 en la tarjeta 10.
que medir la salida usando un medidor capaz de medir Válv. Motorizada Inyec. Líquida:
una señal de 4-20mA.
• Establece la salida analógica asignada a la posición de
VFD Compresor: la válvula motorizada de inyección líquida. La salida
• Establece la salida analógica asignada al VFD del está conectada a SA#4 en la tarjeta 10.
compresor. La salida está conectada a SA#1 en la tar-
jeta 10.
VFD Condensador/Enfriador remoto de aceite:
• Establece la salida analógica asignada al condensa-
dor/VFD del Enfriador de aceite remoto. La salida está
conectada a SA#2 en la tarjeta 10.

Figura 12-5. Pantalla de opciones de servicio - Salidas analógicas (Página 4)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 12 – 5
Sección 13 • Calibración de instrumentos

Resumen Entradas de presión y temperatura

La pantalla de calibración de instrumentos le permite al Los instrumentos más comúnmente utilizados son sen-
operador definir cómo el Vission 20/20TM interpretará sores de temperatura y presión. Las primeras dos pági-
las señales de cualquier dispositivo conectado a las en- nas de la pantalla de Calibración de instrumentos se de-
tradas analógicas del panel. La pantalla de calibración dican a estos, vea las Figuras 13-1 y 13-2.
de instrumentos está organizada en hasta seis páginas.
Cada pestaña de estas dos páginas se divide en dos sec-
Cada página se divide también en pestañas selecciona-
ciones: Calibración de dispositivo y Calibración de canal.
das al lado izquierdo. Cada pestaña estará titulada con
La sección de Calibración de dispositivo es donde los pa-
una barra de información etiquetada «E/S», que da la in-
rámetros de operación del instrumento se definen. La
formación básica para ese dispositivo. La caja «Valor Bit
Calibración de canal define el tipo de señal enviada por
A/D» muestra el valor sin modificar leído por los conver-
el instrumento.
tidores de analógico a digital del Vission 20/20TM. La caja
no es afectada por ningún cambio en los ajustes de cali-
bración. Siempre que un dispositivo esté conectado a la Dispositivos Predeterminados:
entrada asociada, habrá un valor en esta caja. La caja de
«Valor calibrado» muestra el resultado final del proceso • Al seleccionar esta opción, el operador tendrá acceso
de calibración. Por lo tanto, cualquier cambio al setpoint a varios dispositivos comunes a través de una caja de
de calibración afectará el valor que se muestra. opciones. Los dispositivos están predefinidos y si se
selecciona uno, entonces todos los setpoints quedan
Todos los instrumentos se calibran utilizando un proce- establecidos para el operador.
so lineal de dos puntos. Cualquier dispositivo que tenga
una respuesta no-lineal a estímulos ambientales no po- Dispositivo personalizado:
drá calibrarse a través del Vission 20/20TM. • Esta opción le permite al operador escoger valores
mínimos y máximos para el instrumento utilizado.

Figura 13-1. Pantalla de calibración de instrumentos - Entradas analógicas (Página 1)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 13 – 1
Sección 13 • Calibración de instrumentos

Figura 13-2. Pantalla de calibración de instrumentos • Entradas analógicas (Página 2)


Compensación: de control seleccionado. La pestaña está dividida en dos
• Una vez que la calibración de dos puntos se comple- secciones, «Calibración de dispositivo» y «Calibración
ta, no es raro que exista un pequeño error. Al introdu- de canal» con dispositivos predeterminados y persona-
cir el valor del error del valor calibrado y el valor real lizados, así como características de calibración de com-
en la caja de «Ajuste», el error será sumado/restado pensación y rango, según se describió para las entradas
de la compensación total. La compensación se aplica estándar de presión y temperatura.
al valor calibrado, lo que debería corregir el error.
Rango: Corriente del motor
• Esta opción está disponible cuando la opción de dis-
positivo personalizado es elegida. Aquí el operador El Vission 20/20TM tiene dos opciones para medir corrien-
define el tipo de señal y rango transmitido por el ins- te del motor. Una señal de 4-20mA transmitida desde un
trumento. El operador puede escoger de entre varios dispositivo externo o un transformador de corriente al-
rangos predefinidos en la caja de opciones, o introdu- terna de 0-5 amperios. El tipo de dispositivo utilizado se
cir un valor. selecciona en la pantalla de Configuración, Dispositivo
de corriente de motor, sección 19.
La pestaña de corriente del motor tiene la habilidad de
Entradas de control de proceso calibrar ambas opciones de medición a través de las sec-
ciones de «Escala de 4-20mA» y «Ratio Transformador
La página tres de la pantalla de Calibración se dedica a Corriente», vea la Figura 13-5, Pantalla de calibración de
instrumentos usados para Control de proceso, vea las instrumentos - Entradas analógicas (Página 3). Sin em-
Figuras 13-3 y 13-4. bargo, la sección de tipo de dispositivo seleccionado en
La pestaña de Control de proceso en esta página mos- la pantalla de configuración será la única sección dispo-
trará la temperatura o presión dependiendo del modelo nible para el operador.

13 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 13 • Calibración de instrumentos

Esta calibración difiere de todos los otros procedimien- • Error total:


tos de calibración porque la corriente del motor debe • No es editable por el operador. Muestra la
ser calibrada mientras el compresor esté funcionando compensación de error total del setpoint de
lo más cerca que se pueda del amperaje de carga com- «Meta el valor deseado».
pleta. Además, el operador necesita ingresar un valor
en la caja de «Meta Valor Deseado» que sea igual al va-
lor en amperios medido por un dispositivo calibrador. Ratio Transformador Corriente:
Después de introducir el valor medido, la corriente del
• Primario
motor mostrada puede estar un poco desviada. En este
caso, vuelva a introducir el valor deseado y el valor mos- • Define el valor superior del transformador de
trado debe irse acercando progresivamente. corriente.
• Secundario:
Escala 4-20mA: • No es editable por el operador. Define el valor
mínimo del transformador de corriente.
• 4mA:
• Meta Valor Deseado:
• No es editable por el operador. Define el valor
mínimo en amperios representado por una en- • El operador ingresa el valor correcto de co-
trada de 4mA. rriente. Cada valor ingresado alterará los cálcu-
los de punto de pendiente de la calibración de
• 20mA:
corriente.
• Define el valor máximo en amperios repre-
• Error total:
sentado por una entrada de 20mA.
• No es editable por el operador. Muestra la
• Meta valor deseado:
compensación de error total del setpoint de
• El operador introduce el valor de corriente «Meta el valor deseado».
correcta. Cada valor ingresado alterará los cál-
culos de punto de pendiente de la calibración de
corriente.

Figura 13-3. Pantalla de calibración de instrumentos - Temperatura del proceso (Página 3)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 13 – 3
Sección 13 • Calibración de instrumentos

Figura 13-4. Pantalla de calibración de instrumentos - Presión del proceso (Página 3)

Figura 13-5. Pantalla de calibración de instrumentos - Corriente del motor (Página 3)


13 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 13 • Calibración de instrumentos
Capacidad remota Entradas analógicas

La entrada de capacidad remota le permite a un contro- Esta sección de la pantalla de Calibración le permite al
lador de sistema tal y como el PLC controlar la posición operador definir los parámetros de un instrumento ana-
de capacidad durante control directo de E/S. lógico auxiliar instalado. Estos instrumentos usualmente
no son parte de una configuración típica de compresor,
pero el Vission 20/20TM proporciona una manera para
Entrada de control: que el operador pueda añadir capacidades adicionales.
• Esta caja de opciones no se está usando por el El formato de esta pantalla es el típico de las pantallas de
momento. calibración de presión y temperatura. Para las pantallas
de Entradas analógicas, vea las Figuras 13-6 y 13-7.
Escala:
• Define la posición de capacidad mínima y máxima en-
tre 0% & 100% para la entrada de 4-20mA. Calibración Dispositivo:
Compensación: • Estos setpoints le permiten al operador definir cuál es
el significado de la entrada del instrumento auxiliar
• Utilizada para corregir cualquier error en la posición
en términos de unidades y rango. Si un instrumento
de capacidad. Al introducir un valor en la caja de
medidor de temperatura está conectado, entonces
«Ajuste», ese valor se añadirá a la compensación total
el operador seleccionaría «Temperatura» en la caja
mostrada en la caja «Compensación total».
de opciones y establecería el valor máximo y mínimo
para la escala.

Figura 13-6. Pantalla de Calibración de instrumentos - Entradas Analógicas (Página 4)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 13 – 5
Sección 13 • Calibración de instrumentos
Compensación: Rango:
• Una vez que la calibración de dos puntos está com- • Aquí el operador define el tipo de señal y el rango
pleta, no es raro que exista un pequeño error. Al in- transmitido por el instrumento. El operador puede
troducir el valor del error del valor calibrado y el va- escoger uno de los varios rangos predefinidos en la
lor real en la caja de «Ajuste», el error será sumado/ caja de opciones o introducir un valor.
restado de la compensación total. La compensación
se aplica al valor calibrado, lo que debería corregir el
error.

Figura 13-7. Pantalla de calibración de instrumentos - Entradas analógicas (Página 5)

13 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 13 • Calibración de instrumentos
Salidas analógicas la salida.
Max (mA):
La tarjeta de salidas analógicas del Vission 20/20 ge-
TM
• Si la salida de 20mA tiene un error inaceptable, el
nera una señal de 4-20mA para cualquier dispositivo operador puede usar los botones de «+» & «-» para
conectado. Sin embargo, no es raro que una pequeña ajustar la salida.
diferencia en los componentes de la tarjeta pueda re-
sultar en una pequeña diferencia en la salida. Entonces, Compensación (mA):
esta pantalla le ofrece al operador la habilidad de afinar • Al introducir el valor del error del valor calibrado y el
los valores de salida superiores e inferiores, vea la Figura valor real en la caja de «Compensación», el error será
13-8. sumado/restado de la compensación total. La com-
Probar límites: pensación se aplica al valor en mA, lo cual debería co-
rregir el error. La resolución del error no debería ser
• Al presionar cualquiera de los botones de «Probar menor que 0.01.
Min» o «Probar Max» la salida irá ya sea a 4mA o a
20mA. El operador puede así medir la salida para ver Aplicar Cambios:
la exactitud. • Los valores de Min (mA) y Max (mA) se guardan en
Min (mA): la base de datos al presionar este botón. El valor de
compensación (Compen. (mA)) que se utiliza para
• Si la salida de 4mA tiene un error inaceptable, el ope- corregir la salida de 4mA o 20mA por lo tanto no se
rador puede usar los botones de «+» & «-» para ajustar guarda sino hasta que el botón es presionado.

Figura 13-8. Pantalla de calibración de instrumentos - Salidas analógicas (Página 6)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 13 – 7
Section 14 • Calibración de válvulas

Resumen la válvula de capacidad en porcentaje, sin ninguna condi-


ción que pueda estar siendo aplicada a las otras cajas de
La pantalla de calibración de válvulas se utiliza para cali- posición de capacidad. Además, esta sección muestra el
brar los actuadores de las válvulas y para establecer los valor de las señales del actuador en milivoltios en la caja
parámetros de control del Vission 20/20TM. Es importan- de «Valor entrada».
te que el operador sea precavido mientras utilice esta Botón de «-»:
pantalla, vea la Figura 14-1. Los controles de seguridad
• Cuando el operador presiona y sostiene este botón,
que normalmente evitan que la válvula colisione con los
la salida asociada con la disminución de la válvula de
topes mecánicos se anulan. Cuando el proceso de ca-
capacidad se activa. Si el actuador no se activa en la
libración se completa y el operador sale de la pantalla,
dirección correcta cuando este botón es presionado,
ambos actuadores devolverán las válvulas deslizantes a
entonces el operador tendrá que alterar cómo el ac-
sus posiciones mínimas.
tuador está cableado al panel.
Botón de “+”:
Potenciómetro de la válvula deslizante de • Cuando el operador presiona y sostiene este botón,
capacidad la salida asociada con el aumento de la válvula de
capacidad se activa. Si el actuador no se activa en la
Esta sección proporciona información crítica y paráme- dirección correcta cuando este botón es presionado,
tros de control relacionados con el actuador de la válvula entonces el operador tendrá que alterar cómo el ac-
de capacidad. La caja de «% cap» muestra el valor real de tuador está cableado al panel.

Figura 14-1. Pantalla de Calibración de válvula

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 1
Section 14 • Calibración de válvulas

Setpoint de límites de software: mayor que 100% o menor que 0% si la inercia arrastra
• El Vission 20/20 utiliza los setpoints de «Límite
TM las válvulas después de alcanzar estos límites.
Mín» y «Límite Max» para definir un área dentro de los
topes mecánicos para deslizamiento normal de las Operación de válvulas deslizantes
válvulas. El propósito de estos límites de software es
prevenir que la válvula en realidad choque contra los
topes mecánicos, lo cual podría causar varias conse- El actuador de las válvulas deslizantes es un motor de en-
cuencias indeseables. Por defecto, los límites de sof- granaje con un sensor de posición. El motor es activado
tware están establecidos en 150mV de cada extremo hacia delante y hacia atrás desde la computadora princi-
final. El porcentaje de posición se calcula de los lími- pal del panel de control. El sensor de posición le dice a la
tes del software. Por lo tanto, es posible leer un valor computadora principal cuál es la posición de la válvula
mayor que 100% o menor que 0% si la inercia arrastra deslizante. La computadora principal utiliza la posición e
las válvulas después de alcanzar estos límites. información del proceso para decidir hacia donde mover
la válvula deslizante a continuación.
Durante la calibración, el sensor de posición registra el
Potenciómetro de la válvula deslizante de conteo alto y bajo de vueltas del motor. El operador le
volumen dice al sensor de posición cuándo el actuador está en la
posición alta o baja con el botón pulsador. Refiérase a las
Esta sección proporciona información crítica y paráme- instrucciones de calibración para el procedimiento deta-
tros de control relacionados con el actuador de la válvula llado de calibración.
de volumen. La caja de «% Vol» muestra el valor real de El sensor de posición puede «perderse» si el motor se
la válvula de volumen en porcentaje, sin ninguna condi- mueve mientras el sensor de posición no está activa-
ción que pueda estar siendo aplicada a las otras cajas de do. Para prevenir esto, el motor sólo puede ser movido
posición de volumen. Además, esta sección muestra el eléctricamente mientras el sensor de posición esté ac-
valor de las señales del actuador en milivoltios en la caja tivado. Cuando el sensor de posición pierde potencia,
de «Valor de entrada». la potencia se le corta al motor también. Un capacitor
almacena la suficiente energía para mantener el circui-
Botón de «-»: to del sensor activo por el tiempo suficiente para que el
motor pare por completo y se pueda salvar su posición
• Cuando el operador presiona y sostiene este botón, en una memoria EEPROM no volátil. Cuando la potencia
la salida asociada con la disminución de la válvula de se restaura, la posición del motor almacenada se lee de
volumen se activa. Si el actuador no se activa en la la memoria EEPROM y el actuador reanuda el funciona-
dirección correcta cuando este botón es presionado, miento normal. Este esquema no es infalible. Si el motor
entonces el operador tendrá que alterar cómo el ac- se mueve manualmente mientras la potencia está des-
tuador está cableado al panel. conectada o si el freno del motor ha fallado, permitién-
Botón de “+”: dole seguir moviéndose por demasiado tiempo después
• Cuando el operador presiona y sostiene este botón, de que el sensor de posición haya perdido la potencia,
la salida asociada con el aumento de la válvula de entonces el actuador perderá su posición calibrada.
volumen se activa. Si el actuador no se activa en la A veces el sensor de posición puede detectar un fallo de
dirección correcta cuando este botón es presionado, freno. Si el motor nunca para de dar vueltas después
entonces el operador tendrá que alterar cómo el ac- de una pérdida de potencia, el sensor de posición lo de-
tuador está cableado al panel. tecta, sabe que va a perderse, e inmediatamente pasa a
Setpoint de límites de software: modo de calibración cuando la potencia se restaura.

• El Vission 20/20TM utiliza los setpoints de «Límite


Min» y «Límite Max» para definir un área dentro de los
topes mecánicos para deslizamiento normal de las
válvulas. El propósito de estos límites de software es
prevenir que la válvula en realidad choque contra los
topes mecánicos, lo cual podría causar varias conse-
cuencias indeseables. Por defecto, los límites de sof-
tware están establecidos en 150mV de cada extremo
final. El porcentaje de posición se calcula de los lími-
tes del software. Por lo tanto, es posible leer un valor

14 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas

Calibrando actuadores de válvulas alambres azul y café del cable TURCK amarillo en el
deslizantes panel de control para invertir la rotación del motor.

Asumiendo que el motor del actuador no ha sido cali-


brado, la salida de su transmisor fluctuará incontrola- PRECAUCIÓN
blemente hasta que haya sido calibrado. Para prevenir NO MANTENGA EL MOTOR DEL ACTUADOR ACTIVADO
daños al motor del actuador, no conecte el cable de po- DESPUÉS DE QUE LA VÁLVULA HAYA ALCANZADO
tencia (cable TURCK amarillo) o el cable de posición del EL TOPE MECÁNICO. Hacerlo podría causarle daño
transmisor (cable TURCK gris) hasta que no se le indique mecánico al motor o cortar la chaveta del eje del mo-
en este procedimiento. tor. Cuando la válvula ha alcanzado la posición del
tope mecánico, presione el botón en el centro del ac-
tuador óptico de corriente directa (photo chopper)
1. Abra la tapa plástica del motor de capacidad, qui- para liberar el freno, y por lo tanto liberar la tensión
tando cuatro tornillos. Levante cuidadosamente sobre el motor del actuador.
la tapa y recuéstela hacia los conectores TURCK.
Levante la tapa lo suficiente para poder presionar el
botón azul de calibrar y para poder ver el LED rojo
6. Rápidamente presione y suelte una vez el BOTÓN
en la parte de arriba del ensamblaje, vea la Figura
DE CALIBRACIÓN AZUL en el motor del ACTUADOR,
14-2.
vea la Figura 14-4. Esto le ordena al motor del
2. Ingrese con su cuenta en el Vission 20/20TM. ACTUADOR entrar en modo de calibración. El LED
3. Desde la pantalla principal seleccione el botón de rojo en la tarjeta de control del actuador empezará
«Menú», y luego el botón de calibración de válvula, a parpadear. Use el botón «-» en el panel del Vission
vea la Figura 14-3. 20/20TM para llevar la válvula de capacidad hasta su
posición mínima de tope mecánico
4. Cuando la pantalla de «Calibración de válvula» apa-
rezca, entonces ya puede conectar el cable de po- Esto será evidente porque la rotación del motor se
tencia (cable TURCK amarillo) y el cable de posición hará más lenta y se oirá un sonido de devanado del
del transmisor (cable TURCK gris) con seguridad. motor del actuador. Cuando usted escuche el deva-
nado del motor, suelte el botón de «-».
5. Presione «+» o «-» para mover las válvula deslizan-
tes y revisar la rotación, vea la Tabla 14-1 para la Ahora use el botón «+» para pulsar el motor de ma-
rotación apropiada del eje. Si por alguna razón los nera que la válvula de capacidad quede «casi» en
comandos de «+» y «-» no corresponden con el au- la posición mínima y no haya tensión en el eje del
mento y disminución de la válvula, intercambie los motor.

Vista rotar 180°

Ensamblaje
del actuador

Tapa plástica del


actuador

LED rojo

Botón azul de
calibración

Figura 14-2. Conjunto del actuador


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 3
Section 14 • Calibración de válvulas

Figura 14-3. Pantalla del Menú y botón de calibración de válvula (Vission 20/20TM)

14 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas

7. Rápidamente presione y suelte una vez el BOTÓN DE calibrado basado en los ajustes de calibración apli-
CALIBRACIÓN AZUL en el motor del ACTUADOR. El cados al actuador.
LED rojo ahora parpadeará más lentamente. Esto le
enseña al motor del ACTUADOR que ésta es la posi-
ción mínima de la válvula. Este punto corresponde-
rá a 0 voltios DESPUÉS de que el procedimiento de PRECAUCIÓN
calibración del ACTUADOR haya sido completado. No apriete demasiado los tornillos. Incumplimiento
8. Utilice el botón «+» en el Vission 20/20 para llevar
TM puede resultar en daños al equipo.
la válvula de capacidad a su posición de tope mecá-
nico máximo. Esto será evidente porque la rotación
del motor se hará más lenta y se oirá un sonido de 10. Baje cuidadosamente la tapa plástica hasta donde
devanado del motor del actuador. Cuando usted hace contacto con la base y el sello de la junta tórica
escuche el devanado del motor, suelte el botón de (O-ring). Después de asegurarse de que la tapa no
«+». se atore, atorníllela cuidadosamente.

9. Rápidamente presione y suelte una vez el BOTÓN DE 11. Repita el mismo procedimiento para el motor de la
CALIBRACIÓN AZUL en el motor del ACTUADOR. El válvula de volumen.
LED rojo dejará de parpadear. Esto le enseña al mo-
tor del ACTUADOR que ésta es la posición máxima
de la válvula. Este punto corresponde a 5 voltios. El
procedimiento de calibración del ACTUADOR está
completo.
Ahora el Canal de capacidad está automáticamente

Figura 14-4. Photo-chopper (actuador óptico


de corriente directa)
Presione el photo-chopper para liberar tensión de la base
del motor

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 5
Section 14 • Calibración de válvulas

Rotación del eje de comando

La siguiente tabla describe la dirección de rotación requerida por el actuador. Cada actuador óptico tiene la habilidad
de ser cableado para rotar en cualquiera de las direcciones. Activar el cable azul del actuador resulta en una rotación
CCW (contra sentido horario) y activar el cable café resulta en una rotación CW (sentido horario), vea la Tabla 14-1,
Rotación del eje de comando requerida por el actuador.

Tabla 14-1. Rotación del eje de comando requerida por el actuador


Número de vueltas / Ángulo de rotación / Viaje de
Rotación del eje de comando
Modelo de válvula
Compresor Capacidad Volumen Capacidad Volumen
INC DEC INC DEC Vueltas Ángulo Viaje Vueltas Ángulo Viaje
VSR 111 CW CCW CW CCW 0.91 328 3.568” 0.52 187 2.045”
VSR 151 CW CCW CW CCW 0.91 328 3.568” 0.52 187 2.045”
VSR 221 CW CCW CW CCW 0.91 328 3.568” 0.52 187 2.045”
VSR 301 CW CCW CW CCW 0.91 328 3.568” 0.52 187 2.045”
VSS 451 CW CCW CW CCW 0.91 328 3.568” 0.52 187 2.045”
VSS 601 CW CCW CW CCW 0.91 328 3.568” 0.52 187 2.045”
VSS 751 CCW CW CCW CW 1.09 392 4.283” 0.63 227 2.473”
VSS 901 CCW CW CCW CW 1.09 392 4.283” 0.63 227 2.473”
VSS 1051 CCW CW CCW CW 1.22 439 4.777” 0.74 266 2.889”
VSS 1201 CCW CW CCW CW 1.22 439 4.777” 0.74 266 2.889”
VSS 1301 CCW CW CCW CW 1.22 439 4.777” 0.74 266 2.889”
VSS 1501 CCW CW CCW CW 1.36 490 5.325” 0.82 295 3.200”
VSS 1551 CCW CW CCW CW 1.48 533 5.823” 0.87 313 3.433”
VSS 1801 CCW CW CCW CW 1.36 490 5.325” 0.82 295 3.200”
VSS 1851 CCW CW CCW CW 1.48 533 5.823” 0.87 313 3.433”
VSS 2101 CCW CW CCW CW 1.48 533 5.823” 0.87 313 3.433”
VSS 2401 CCW CW CCW CW 1.80 648 7.072” 1.36 490 5.341”
VSS 2601 CCW CW CCW CW 1.80 648 7.072” 1.36 490 5.341”
VSS 2801 CCW CW CCW CW 1.80 648 7.072” 1.36 490 5.341”
VSS 3001 CCW CW CCW CW 1.80 648 7.072” 1.36 490 5.341”
VSM 71 CW CCW CW CCW 0.80 288 3.141” 0.45 162 1.767”
VSM 91 CW CCW CW CCW 0.80 288 3.141” 0.45 162 1.767”
VSM 101 CW CCW CW CCW 0.80 288 3.141” 0.45 162 1.767”
VSM 151 CW CCW CW CCW 0.80 288 3.141” 0.45 162 1.767”
VSM 181 CW CCW CW CCW 0.80 288 3.141” 0.45 162 1.767”
VSM 201 CW CCW CW CCW 0.80 288 3.141” 0.45 162 1.767”
VSM 301 CW CCW CW CCW 0.80 288 3.141” 0.45 162 1.767”
VSM 361 CW CCW CW CCW 0.80 288 3.141” 0.45 162 1.767”
VSM 401 CW CCW CW CCW 0.80 288 3.141” 0.45 162 1.767”
VSM 501 CCW CW CCW CW 0.91 328 3.568” 0.52 187 2.045”
VSM 601 CCW CW CCW CW 0.91 328 3.568” 0.52 187 2.045”
VSM 701 CCW CW CCW CW 0.91 328 3.568” 0.52 187 2.045”

14 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas

Guía de resolución de problemas para la válvula deslizante

La tarjeta de salidas analógicas del Vission 20/20TM produce una señal de 4-20mA para cualquier dispositivo conecta-
do. Sin embargo, no es raro que pequeñas diferencias en los componentes de la tarjeta puedan resultar en pequeñas
diferencias en la salida. Así que esta pantalla le ofrece al operador la habilidad de afinar los valores superiores e inferio-
res, vea la tabla 14-2, Guía de resolución de problemas para la válvula deslizante.
Tabla 14-2. Guía de resolución de problemas para la válvula deslizante (1 de 3)
Problema Razón Solución

Hay suciedad o residuos blo- Limpie las ranuras del optoacop-


queando una/ambas ranuras del lador con un hisopo de algodón y
optoacoplador. alcohol de fricciones.

Ajuste el photo-chopper para que


la guía se extienda más adentro
La guía del photo-chopper se de las ranuras del optoacoplador.
extiende hasta menos de mitad Asegúrese de que el freno del
de camino adentro de las ranuras motor funciona libremente y que
del optoacoplador. el photo-chopper no hará contacto
con los optoacopladores cuando el
eje se presiona hacia abajo.

El cable blanco de calibración del Pegue el extremo del cable blanco


cable TURCK gris está puesto a en el panel y asegúrese de que no
tierra. toque metal.

El actuador puede no ser calibrado.


Suciedad y/o condensación
Limpie las tarjetas con un limpia-
en las tarjetas del sensor de
dor de equipo electrónico o con
posición están causando un mal
aire comprimido.
funcionamiento.

El botón de calibrar está


Trate de liberar el botón atascado.
atascado.

El sensor de posición ha fallado. Reemplace el actuador.

Presione el botón rápidamente y


El botón se está presionando por
luego suéltelo. Cada ¾ de se-
más de ¾ de segundo cuando se
gundo que el botón permanece
está llevando a cabo el proced-
apretado cuenta como presionarlo
imiento de calibración.
de nuevo.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 7
Section 14 • Calibración de válvulas

Tabla 14-2. Guía de resolución de problemas para la válvula deslizante (2 de 3)


Problema Razón Solución
El cable blanco de calibración Pegue el extremo del cable blanco
del cable TURCK gris se pone a en el panel y asegúrese de que no
tierra intermitentemente. toque metal.

Aumente la distancia entre la


Una fuente muy fuerte de inter- fuente de EMI y el actuador.
El actuador se pone espontáneamente en ferencia electromagnética (EMI),
modo de calibración. tal y como un contactor, está Instale material de metal aislante
cerca del actuador o el cable gris. adicional entre la fuente de EMI y
el actuador o cable.

Hay un fallo intermitente del sen-


Remplace el actuador.
sor de posición

Lleve el freno del motor a donde


El freno del motor no está funcio-
opere libremente y vuelva a
El actuador se pone en modo de calibración nando correctamente. calibrar.
cada vez que se restaura la potencia
después de un apagón La memoria EEPROM del sensor
Remplace el actuador.
de posición ha fallado

El motor fue movido manual-


mente mientras el sensor de Vuelva a calibrar.
posición no tenía potencia.

El actuador no transmite la posición cor- Lleve el freno del motor a donde


recta después de un apagón. El freno del motor no está funcio-
opere libremente y vuelva a
nando correctamente.
calibrar.

La memoria EEPROM del sensor


Remplace el actuador.
de posición ha fallado

El photo-chopper está desali-


Trate de volver a alinear o reem-
neado con los optoacopladores
plazar el actuador.
ranurados.

Hay un sonido rápido de chasquidos cuan-


El photo-chopper está posicio- Ajuste el photo-chopper para que
do el motor está operando.
nado demasiado abajo en el eje la guía se extienda más adentro
del motor. de las ranuras del optoacoplador.

Un rodamiento del motor ha


Remplace el actuador.
fallado.

Hay una conexión floja en los


Aprételos.
bloques de terminales.

Hay una conexión floja o sucia en


El motor opera solo en una dirección. Limpie y aprete.
el cable TURCK amarillo.

El sensor de posición ha fallado. Remplace el actuador.


Hay un cable o bobina del motor
Remplace el actuador.
roto.

14 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas

Tabla 14-2. Guía de resolución de problemas para la válvula deslizante (3 de 3)


Problema Razón Solución
El motor volverá a funcionar
El interruptor térmico se ha cuando se enfríe. Esto podría ser
abierto porque el motor se ha causado por un panel de con-
sobrecalentado. trol que esté funcionando mal.
Consulte con la fábrica.

Cualquiera de las razones lista-


das en «El motor opera solo en Vea arriba.
una dirección».
El motor no se mueve en ninguna dirección.
El eje de comando está
Libere el eje de comando.
atascado.

Hay engranajes rotos en el


Remplace el actuador.
motor.

Revise y reemplace relés y/o


Relés o fusibles quemados.
fusibles.

Esto podría ser causado por un


El motor funciona intermitentemente, El motor se está sobrecalentan-
panel de control que esté fun-
varios minutos encendido, varios minutos do y el interruptor térmico se
cionando mal. Consulte con la
apagado. está abriendo.
fábrica.

El interruptor térmico está


Remplace el actuador.
fallando.
El motor funciona esporádicamente.
Cualquiera de las razones lista-
das en «El motor no se mueve Vea arriba.
en ninguna dirección».

Dientes quebrados dentro


El motor funciona pero el eje de salida no del rotor de engranaje, o la
Remplace el actuador.
da vueltas. armazón se ha soltado del eje
de armazón.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 9
Section 14 • Calibración de válvulas

Guía de resolución de problemas del actuador de la válvula deslizante (código de parpadeo)

Los actuadores VilterTM le comunican al técnico los problemas descubiertos por diagnósticos internos utilizando códi-
gos de parpadeo. Sólo se muestra un código de parpadeo, aún si es posible que haya más de un problema detectado.
El motor del actuador no operará hasta que el código de error no haya sido resuelto presionando el botón azul, vea la
Tabla 14-3, Códigos de parpadeo de los LEDs y guía de resolución de problemas.

Tabla 14-3. Códigos de parpadeo de los LEDs y guía de resolución de problemas (1 de 2)


Patrón de parpadeo
Significado
* = ENCENDIDO - = APAGADO
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*- Paso de calibración 1.
*---*---*---*---*---*--- Paso de calibración 2.

Esto indica un tramo de cero. Este error sólo puede producirse


durante la calibración. La causa típica es olvidarse de mover el
actuador cuando se establece el límite superior del tramo.
Si este es el caso, presione el botón azul para reiniciar el pro-
cedimiento de calibración. Este error puede también ocurrir si
cualquier de los optoacopladores ranurados no están funcio-
nando. Si este es el caso, el actuador de la válvula deslizante
tendrá que ser reemplazado. La operación de los optoacopla-
*--*-------------------- dores ranurados puede ser probada de la siguiente manera::
1. Rote manualmente el eje del motor hasta que la guía de alumi-
nio del photo-chopper no esté bloqueando ninguna de las ranuras
del optoacoplador.
2. Utilizando un multímetro digital, mida el voltaje CD entre la ter-
minal 3 del bloque terminal pequeño y TP1 en la tarjeta del circuito
(vea la Nota 1). Esta medida debe estar entre 0.1 y 0.2 voltios.
3. A continuación, mida el voltaje de CD entre la terminal 3 y TP2
en la tarjeta del circuito. Debería medir entre 0.1 y 0.2 voltios.

Este error significa que el actuador de la válvula deslizante ya no


está transmitiendo información exacta de la posición. El actuador
debe ser recalibrado lo más pronto posible, una vez que la causa
de la velocidad extrema haya sido identificada y corregida. Este
error no desaparecerá hasta que el actuador haya sido recalib-
rado. Este código puede ser causado por:

*----------------------- 1. La velocidad del motor excedió la capacidad de medición del


sensor de velocidad en algún momento durante la operación. un
mode it at some time during operation. Un freno de motor que no
está funcionando normalmente tiene la culpa.
2. El actuador está siendo operado donde una fuerte luz infraroja
puede disparar falsamente los optoacopladores ranurados, tal y
como la luz directa del sol. Ponga el actuador a la sombra cuando
esté sin la tapa para reparaciones y calibraciones. No opere el
actuador cuando no tenga puesta la tapa.

14 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas

Tabla 14-3. Códigos de parpadeo de los LEDs y guía de resolución de problemas (1 de 2)


Patrón de parpadeo
Significado
* = ENCENDIDO - = APAGADO

El motor está sobrecalentado.


El motor del actuador no funcionará hasta que no se haya enfriado.
Una vez que el motor se enfríe, el actuador reanudará su operación
normal.
El sobrecalentamiento del motor es a veces un problema en ambien-
tes calientes y húmedos donde las condiciones del proceso requieren
*--*--*----------------- que los actuadores de las válvulas deslizantes cambien de posición
seguido. Hay soluciones disponibles, consulte los detalles con su
distribuidor autorizado de VilterTM.
Otra posible causa de este error es un interruptor térmico atorado
del motor. El interruptor térmico puede ser probado al medir el voltaje
CD con un multímetro digital entre las dos almohadillas de alambres
TS1 (vea la Nota 2). Si el interruptor está cerrado (operación normal)
usted medirá 0 voltios.

El voltaje de alimentación de 24V está bajo. Esto ocurrirá momentá-


neamente cuando el actuador se encienda y apague.
Si el problema persiste, mida el voltaje usando un multímetro digital
*********************
entre las terminales 3 y 4 del bloque terminal pequeño. Si el voltaje
es menos que 24V, el problema está en la alimentación a la tarjeta.
Si el voltaje es >= 24V, reemplace el actuador.

Los datos de la EEPROM están dañados. Esto es causado usual-


mente por la pérdida de la alimentación de 24V antes de que el
procedimiento de calibración fuera completado.
El actuador no se moverá mientras se muestre este código de
-******************** error. Para despejar el error, calibre el actuador. Si este error
ha ocurrido y la causa no fue la pérdida de la alimentación de
24V durante la calibración, entonces causas posibles serían:
1. La memoria EEPROM del micro controlador está dañada.
2. El capacitor azul grande está dañado o tiene una terminal
quebrada.

Fallo del programa del microcontrolador. Por favor notifíqueselo a su


*****----*--------------
distribuidor autorizado de VilterTM.

*Hay dos versiones de los actuadores de válvula deslizante, versión A o B. Sólo la versión B es capaz de mostrar códi-
gos de parpadeo con LED. La versión B del actuador de la válvula deslizante se puede distinguir porque solo tiene una
tarjeta de circuito, mientras que la versión A tiene dos tarjetas de circuito.
Nota 1: TP1 y TP2 están colocados a través de agujeros localizados cerca de los optoacopladores ranurados en la tar-
jeta. Están claramente marcados en la leyenda serigráfica de la tarjeta.
Nota 2: Las almohadillas de alambres TS1 se encuentran donde las terminales del interruptor térmico del motor están
soldadas a la tarjeta del circuito. Están claramente marcadas en la leyenda serigráfica de la tarjeta y están orientadas
a un ángulo de 45°.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 11
Sección 15 • Gráfico de tendencia

Resumen Operación del gráfico

Esta pantalla le permite al operador ver y cambiar los Selección de la pluma:


ajustes para el gráfico de tendencia, vea la Figura 15-1. La
• La selección de la pluma le permite al operador se-
característica de gráficos puede ser iniciada y detenida
leccionar diferentes opciones para el trazado de los
desde esta pantalla. Hasta cuatro variables pueden ser
datos en la pantalla. El operador puede seleccionar
seleccionadas para trazar en la pantalla. A cada variable
«Ninguna» como una opción para deshabilitar el tra-
se le asigna uno de 4 colores, y el trazado y la etiqueta del
zado de datos para una pluma (color escogido para
eje vertical de esa variable estarán en su color asignado.
una variable) particular. La selección de plumas en la
El operador puede seleccionar desde ver el trazado hasta
caja de opciones dependerá de los canales seleccio-
cuáles variables e intervalos de tiempo se muestran tan
nados en la pantalla de Configuración de tendencia.
seguido como sea necesario. La escala del eje vertical y
la compensación para cada variable se base en el rango Iniciar/Parar:
de valores trazado en la pantalla completa. Los datos dis- • Este botón le permite al operador iniciar/parar la
ponibles para mostrar tienen un máximo de 120 horas. característica de tendencia. Cuando la tendencia no
está funcionando, el botón mostrará «Iniciar» y será
de color verde. Mientras que la característica de ten-
dencia esté funcionando, el botón mostrará «Parar»
y será de color rojo. Cuando se presione «Parar», los
datos de tendencia se guardan en un archivo.

Figura 15-1. Pantalla de Gráfico de tendencia

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 15 – 1
Sección 15 • Gráfico de tendencia

Agrandar/Achicar (zoom): Almacenamiento de datos de tendencia


• Estos botones le permiten al operador ajustar el nú-
mero de puntos de datos trazados en la pantalla. En La pantalla de análisis de tendencia muestra los datos
el nivel máximo de zoom que el operador puede ver almacenados para análisis de problemas o mejoras de
son 3 minutos de datos de tendencia, y el botón de afinado. Un buffer de registro guarda 5 minutos de datos
«Agrandar» quedará inactivo. El mínimo nivel de muestreados a intervalos de 10 segundos.
zoom que el operador puede ver son 120 horas com-
Cuando el buffer de registro se llena con 5 minutos de
pletas de datos de tendencia y el botón de «Achicar»
datos, es automáticamente transferido a un archivo .csv
quedará inactivo.
temporal. Un archivo de tendencia temporal almacenará
Atrás/Adelante: hasta 1MB de datos acumulados. Cuando el archivo tem-
• Estos botones le permiten al operador mover el tra- poral ha acumulado 1MB de datos, los datos se escriben
zado y ver los datos de tendencia en diferentes inter- en un nuevo archivo de tendencia, y el archivo temporal
valos de tiempo. se sobrescribe con datos nuevos del buffer de registro
hasta que llegue a 1MB de datos.
• El botón de «Adelante» estará inactivo cuando el ope-
rador esté viendo los primeros datos trazados en la Cuando se haya acumulado un total de 15MB de datos
pantalla (por ejemplo cuando el intervalo de tiempo de tendencia, y cuando el buffer de registro esté lleno
muestra 0:00). El botón de «Atrás» estará inactivo con 5 minutos de datos por escribir, el archivo más viejo
cuando el operador esté viendo los últimos datos tra- con datos de tendencia es borrado.
zados en la pantalla (por ejemplo cuando el interva-
lo de tiempo muestre 120.00). En el nivel de zoom Nota: Los datos de tendencia se guardarán con unidades
mínimo, los botones de «Atrás» y «Adelante» estarán de temperatura o presión dependiendo del modo de
inactivos. control de proceso seleccionado.
Trazado:
• Este botón le permite al operador mover una línea de
cursor blanca a lo largo de las cuatro líneas de ten-
dencia y recibir una lectura de los 4 valores en ese
instante de tiempo. Cuando el botón de «Trazado» se
presiona, la posición del cursor se muestra con el va-
lor de las cuatro variables en la pantalla.
Sostener:
• Este botón le permite al operador parar los datos en
la pantallas sin detener la característica de tendencia.
Cuando el botón de «Sostener» se presiona, el tiempo
de detención se muestra en la pantalla.
Trazado Atrás ( < ) / Adelante( > ):
• Estos botones le permiten al operador mover una lí-
nea de cursor blanca a lo largo de las líneas de tenden-
cia y ver los valores de los datos de tendencia en ese
momento. Estos botones sólo estarán activos cuan-
do el botón «Trazado» haya sido presionado. Cuando
estos botones se presionan, el cursor se mueve y la
posición de trazado se actualiza en la pantalla.
Configuración:
• Este botón le permite al operador abrir la pantalla
de Configuración de tendencia. El botón se des-
activa cuando la característica de tendencia está
funcionando.

15 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 15 • Gráfico de tendencia

Configuración
Si el operador cambia las unidades de Presión/
El operador puede modificar las opciones a través de la Temperatura o cambia los modos de control del pro-
pantalla de Configuración de tendencia, vea la Figura ceso desde la pantalla de configuración cuando la ca-
15-2. racterística de tendencia está funcionando, entonces
La pantalla de Configuración de tendencia puede acce- la tendencia siendo trazada se detendrá.
derse presionando el botón de «Configuración» cuando
la característica de tendencia no está funcionando. La
pantalla de Configuración de tendencia le permite al
operador seleccionar un máximo de 10 canales analógi-
cos de E/S para tendencias. El operador puede también
establecer una ruta para los archivos de datos de tenden-
cia de la caja de opciones en la pantalla de configuración.
La memoria USB aparecerá como una opción en la caja
sólo cuando ya esté montada en el panel.
Si no hay espacio disponible en la USB o cuando la USB
es desmontada del panel y se selecciona en la caja para
guardar los archivos de tendencia, los datos de tenden-
cia se guardarán en el disco duro.

Figura 15-2. Pantalla de Configuración de tendencia

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 15 – 3
Sección 16 • Lista de eventos

Resumen Hora:
• Muestra la hora del evento en formato HH-MM-SS.
Esta pantalla está diseñada para mostrar los eventos del
Tipo de evento:
compresor en orden cronológico. La información dis-
ponible en la pantalla es valiosa a la hora de entender la • Muestra el tipo de mensaje para un evento particu-
operación del compresor y su resolución de problemas, lar. Tipos comunes son «Arranque», «Parada», «Fallo»,
vea la Figura 16-1. Esta pantalla está dividida en cuatro «Inhibidor», «Alarma», «Info» y «Sistema». Estos ayu-
columnas y puede listar hasta 128 eventos separados. dan al operador a entender el significado del mensaje
El operador puede descargar la información de la lista en la siguiente columna.
de eventos a través de la pantalla de Respaldo de datos Mensaje:
(back-up).
• Muestra la tira informacional que describe el evento.

Columnas de lista de eventos

Fecha:
• Muestra la fecha del evento en formato MM-DD-YYYY.

Figura 16-1. Pantalla de lista de eventos

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 16 – 1
Sección 17 • Entrada / Salida

Resumen más vieja se quitará cuando existan 5 y ocurra un evento


nuevo. Los eventos congelados pueden ser descargados
Esta pantalla muestra «Datos en vivo» de todos los pun- a una memoria USB a través de la pantalla de Respaldo
tos analógicos y digitales que están siendo monitorea- de datos, vea la sección 20.
dos. Estas son cuatro páginas de Entradas/Salidas (E/S)
disponibles para ver, vea las Figuras 17-1, 17-2, 17-3,
Se mostrarán valores de temperatura del proceso o de
17-4 17-5 y 17-6.
presión del proceso dependiendo del modo de control
Esta pantalla también toma una instantánea de todos los del proceso seleccionado en la pantalla de Configuración.
puntos de E/S si el compresor experimenta una condi- Refiérase a las Figuras 17-1, 17-2.
ción de fallo y salva los datos como páginas congeladas,
por ejemplo vea la Figura 17-7. Hasta 5 páginas de datos
congelados pueden ser guardadas. La página congelada

Figura 17-1. Pantalla de Entrada/Salida - Página 1

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 17 – 1
Sección 17 • Entrada / Salida

Figura 17-2. Pantalla de Entrada/Salida - Página 2 (Presión del proceso)

Figura 17-3. Pantalla de Entrada/Salida - Página 2 (Presión de Succión)


17 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 17 • Entrada / Salida

Figura 17-4. Pantalla de Entrada/Salida - Página 3

Figura 17-5. Pantalla de Entrada/Salida - Página 4


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 17 – 3
Sección 17 • Entrada / Salida

Figura 17-6. Pantalla de Entrada/Salida - Página 4 (Enfriador de aceite remoto habilitado)

Figura 17-7. Pantalla de Entrada/Salida - Página de datos congelados

17 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 17 • Entrada / Salida

Código QR (bidimensional)

Esta característica genera un código QR que contiene


los valores de la configuración actual para:

• Entradas/Salidas Analógicas Estándar


• Entradas/Salidas Analógicas Auxiliares
• Entradas/Salidas Digitales Estándar
• Entradas/Salidas Digitales Auxiliares
• Valores calculados

En el futuro, la aplicación de VIlter será capaz de leer


este código y traducir la información que contiene, de
manera que esté fácilmente disponible para el cliente
(vea la Figura 17-8).

Figura 17-8. Código QR

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 17 – 5
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares

Resumen digitales, vea la Figura 18-1.


La entrada digital puede estar configurada para producir
La sección de Entradas/Salidas auxiliares del Vission una alarma, un fallo y un inhibidor ya sea para una en-
20/20TM le da al operador la flexibilidad de añadir ins- trad alta o baja. Una entrada baja sería 0VAC y una alta
trumentos periféricos y/o dispositivos como motores, 120VAC en la entrada habilitada. Dejando todas las op-
válvulas y solenoides. Con estas adiciones, las Entradas/ ciones en su valor predeterminado querrá decir que no
Salidas personalizables para el usuario son útiles para ex- se tomará ninguna acción con una entrada habilitada. La
pandir las funciones del Vission 20/20TM donde no está entrada simplemente estará disponible para ser vista por
explícitamente diseñado para controlar. el panel o por las comunicaciones.
Para configurar una o más de las entradas o salidas auxi-
liares hay que empezar con la pantalla de configuración.
Revisión de Fallo/Alarma:
Para poder habilitar las E/S auxiliares, el Vission 20/20
TM
debe estar primero equipado con una de las tarjetas • Seleccionar esta casilla de verificación habilita las fun-
expansibles de E/S y la tarjeta debe estar seleccionada ciones de alarma y/o fallo del Vission 20/20TM para la
en la página 6 de la pantalla de configuración. Una vez entrada digital deseada. La caja de opciones que la
que la tarjeta apropiada esté disponible, entonces se le acompaña le da al operador la flexibilidad de escoger
permite al operador habilitar y ponerle nombre a la E/S si la alarma o fallo ocurre si la entrada es alta o baja.
auxiliar deseada. El operador puede entonces navegar a Revisión de inhibidor:
la pantalla de E/S auxiliares donde puede definir cómo
• Seleccionar esta casilla de verificación habilita la fun-
esa entrada o salida operará
ción de inhibidor del Vission 20/20TM para la entrada
digital deseada. Una revisión de inhibidor previene el
Entradas digitales arranque del compresor, si una condición de fallo que
lo apagará después de arrancar es verdadera. El inhi-
bidor puede ser seleccionado para una entrada alta o
La sección de entradas digitales de las E/S auxiliares le baja y puede ser seleccionado para trabajar con o sin
permite a un operador configurar las entradas auxiliares la función de alarma y fallo.

Figura 18-1. Pantalla de E/S auxiliares - Entradas digitales (Página 1)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 18 – 1
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares

Salidas digitales Diferencial:


• Este es el diferencial alrededor del valor de disparo.
La sección de salidas digitales de la pantalla de E/S auxi- Por ejemplo, si un valor de disparo de 100 es intro-
liares le permite a un operador configurar las salidas digi- ducido con un diferencial de 1, entonces según el
tales auxiliares, vea la Figura 18-2. La salida digital puede valor aumente a 101, la salida será disparada. Si el
ser configurada para activarse (salida alta, 120VAC) ba- valor disminuye a 99, entonces la salida será conmu-
sada en ya sea una entrada digital o un nivel especificado tada en la dirección opuesta.
de una entrada analógica. Cada entrada digital y analó- Habilitar temporizador:
gica del Vission 20/20TM está disponible para controlar
salidas digitales. • Seleccionar esta casilla de verificación habilita la fun-
ción que controla la salida digital cuando sea activada
basada en tiempo ENCENDIDO y tiempo APAGADO.
Entrada analógica: Temporizadores:
• Seleccionar el botón de opción de entrada analógica • Tiempo ENCENDIDO:
llena la caja de opciones activa con todas las entradas
analógicas disponibles. Una de las entradas analógi- • Esto define el tiempo ENCENDIDO para la sa-
cas puede entonces ser seleccionada para controlar lida digital cuando sea activada.
las salidas digitales. • Tiempo APAGADO:
Entrada digital: • Esto define el tiempo APAGADO para la salida
• Seleccionar el botón de opción de entrada digital lle- digital cuando sea activada.
na la caja de opciones activa con todas las entradas • Por ejemplo, si una entrada analógica es se-
digitales disponibles. Una de las entradas digitales leccionada con un valor de disparo de 100, un
puede entonces ser seleccionada para controlar las diferencial de 1 y tiempo de ENCENDIDO y
salidas digitales. APAGADO de 1 min cada uno, entonces cuando
Funciona siempre: el valor de la entrada analógica aumente a 101,
la salida estará alta (120VAC) por un minuto y
• Seleccionar esta casilla de verificación habilita la fun- luego baja (0VAC) por un minuto. La salida se
ción que controla la salida digital para operar sólo mantendrá conmutando de alta a baja hasta
cuando el compresor está funcionando o funciona que el valor de la entrada analógica disminuya
todo el tiempo. a 99.
• N/O & N/C:
• Escoger los botones de opción de Entradas analógicas
«Normalmente Abierto» (N/O) o «Normalmente
Cerrado» (N/C) define que la salida esté por
La sección de entradas analógicas de la pantalla de E/S
encima o por debajo del valor de disparo. En la
auxiliares le permite al operador definir la función de un
configuración de N/O, la salida estará apagada
instrumento conectado al Vission 20/20TM. Para las pan-
(0VAC) mientras que el valor de la entrada esté
tallas de entradas analógicas auxiliares vea las Figuras
por debajo del valor de disparo. En la configura-
18-3, 18-4 y 18-5. Las entradas analógicas pueden ser
ción de N/C, la salida estará alta (120VAC) mien-
configuradas para simplemente monitorear una entra-
tras que el valor de la entrada esté por debajo
da para propósitos informativos o usadas como entrada
del valor de disparo.
de control para las salidas analógicas y digitales auxilia-
Disparo analógico: res. Las entradas analógicas pueden también ser confi-
• El disparo analógico conmuta la salida digital basado guradas como alarmas, fallos e inhibidores en valores
en un valor especificado más el valor diferencial espe- especificados.
cificado. Estas opciones estarán disponibles solamen-
te cuando la entrada analógica esté seleccionada. • Alarma/Fallo:
Valor de disparo analógico: • Esta caja de opciones le permite al operador
• Esto define el valor especificado al cual la salida se seleccionar ya sea que una entrada analógica
conmutará. Este es un valor absoluto y no está ba- genere una alarma, un fallo o ambos cuando el
sado en unidades. Por ejemplo, 100 puede significar valor de entrada exceda los límites ingresados
temperatura o presión dependiendo del tipo de en- en las cajas de alarma y fallo.
trada seleccionada.

18 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares

Figura 18-2. Pantalla de E/S auxiliares - Salidas digitales (Página 2)

Figura 18-3. Pantalla de E/S auxiliares - Entradas analógicas (Página 3)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 18 – 3
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares

• Inhibidor: • Disparador:
• Seleccionar esta casilla de verificación pre- • La configuración de disparador se usa para
vendrá un arranque si el valor de entrada excede habilitar / deshabilitar la salida auxiliar de acuer-
los valores límite de alarma. do con la entrada disparadora configurada.
• Alarma baja: La entrada disparadora puede seleccionarse
de entre las entradas analógicas estándar, en-
• Este define el límite inferior del valor de en- tradas analógicas auxiliares o entradas digita-
trada, que cuando sea excedido generará una les. El valor de disparo y el diferencial en com-
alarma. binación con el tipo de disparo («Habilitar si
• Alarma alta: Encima / ENCENDIDO» O «Habilitar si Debajo
/ APAGADO») habilita o deshabilita la salida
• Esto define el límite superior del valor de en-
auxiliar.
trada, que cuando sea excedido generará una
alarma.
• Fallo bajo: Control
• Define el límite inferior del valor de entrada,
que cuando sea excedido generará un fallo. Las salidas auxiliares pueden ser controladas por PID o
• Fallo alto: control escalable.
• Define el límite superior del valor de entrada,
que cuando sea excedido generará un fallo.
Control PID:
• Retardo:
P = Proporcional (ganancia):
• Define el periodo de tiempo para el cual el
• Utilizado para ajustar la salida auxiliar en proporción
valor de entrada es revisado con setpoints de
directa con la diferencia entre el setpoint de control
alarma/fallo antes de mostrar la alarma o fallo.
y la entrada activa. El término proporcional es una
Si un valor de entrada está continuamente por
cantidad sin unidades y se utiliza para ajuste grueso.
encima o por debajo de los setpoints de alarma
Este setpoint debe ser establecido en el valor más
o fallo, sólo entonces se genera la alarma o fallo.
bajo que dé una respuesta adecuada del sistema de
control. Aumentar el ajuste proporcional aumenta la
sensibilidad del sistema de control a pequeñas fluc-
Salidas analógicas tuaciones del sistema y la tendencia a perseguir.
I = Integral (reset):
Esta pantalla tiene la capacidad de mapear cualquier
entrada analógica estándar o auxiliar a cualquiera de las • Se utiliza para integrar un error sobre el tiempo, para
cuatro salidas analógicas auxiliares. Hay dos páginas de tomar en cuenta un error pequeño que haya persis-
configuración de salidas auxiliares, y cada una consta de tido por un largo tiempo. Esta cantidad se usa para
dos salidas analógicas auxiliares. Para las pantallas de sa- ajuste fino. Este setpoint se utiliza para alisar variacio-
lidas auxiliares, vea las Figuras 18-6 y 18-7. nes del proceso. Este setpoint debe ser establecido lo
suficientemente alto para evitar la tendencia a perse-
guir pero no demasiado alto o causará rebasamiento
• Entrada activa: del sistema de control.
• La entrada activa puede seleccionarse de las D = Derivativo (rate):
entradas analógicas estándar disponibles o las
entradas auxiliares. La entrada activa seleccio- • Utilizado para tomar en cuenta qué tan rápido el error
nada es mapeada a la salida auxiliar. está cambiando, positiva o negativamente.

• Funciona siempre:
• La opción de «Funciona siempre» puede se- Setpoint :
leccionarse para habilitar el mapeo de la salida • Setpoint utilizado por el motor de PID.
auxiliar independientemente del estado de fun-
Inverso:
cionamiento del compresor. Si «Funciona siem-
pre» no se selecciona, entonces la salida auxiliar • Esta opción se usa para invertir la salida analógi-
mapeada estará habilitada sólo cuando el com- ca auxiliar para variar la salida de 20 mA a 4 mA.
presor esté funcionando.

18 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares

Figura 18-4. Pantalla de E/S auxiliares - Entradas analógicas (Página 4)

Figura 18-5. Pantalla de E/S auxiliares - Entradas analógicas (Página 5)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 18 – 5
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares

Típicamente utilizada donde normalmente se operan


solenoides abiertos.
Error negativo:
• La opción de «Error negativo» es usada cuando el PID
solamente debe estar activo cuando haya presente
un error negativo (el setpoint es mayor que la varia-
ble del proceso).
Control escalable:
• Entrada mínima / Entrada máxima:
• Estos setpoints definen el rango de entra-
da mínimo y máximo para una entrada activa
configurada.
• Salida mínima / Salida máxima:
• Estos setpoints definen la mínima y máxima
salida. La salida auxiliar produce un valor lineal
basado en estos ajustes.

18 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares

Figura 18-6. Pantalla de E/S auxiliares - Salidas analógicas (Página 6)

Figura 18-7. Pantalla de E/S auxiliares - Salidas analógicas (Página 7)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 18 – 7
Sección 19 • Configuración

Resumen Unidades
Esta sección establece cómo los valores se representan a
La pantalla de configuración es donde la mayoría de las través del programa.
características del Vission 20/20TM se habilitan y configu- Unidad Temp:
ran. La configuración inicial del Vission 20/20TM general- • Caja de opciones para seleccionar unidades de tem-
mente empieza aquí, vea la figura 19-1. Dependiendo peratura entre Fahrenheit y Celsius. Una vez selec-
de lo que se seleccione, habrá diferentes porciones del cionado, todas las temperaturas en la pantalla serán
Vission 20/20TM disponibles para el operador. mostradas en las unidades escogidas.
Unidad Pres:
Identificación del compresor • La caja de opciones para seleccionar las unidades de
Esta sección establece la identificación para una unidad presión. Psig, Bar, y Kpa son las elecciones posibles y
Vission 20/20TM. las unidades se mostrarán para cada valor de presión
Nombre: a lo largo de las pantallas.

• Identificador único que es usado para todas las unida- Núm. Orden:
des Vission 20/20TM. • Identifica el número de orden de la compra del com-
ID del panel: presor. Este número es necesario si el operador nece-
sita ayuda de VilterTM.
• Identificador de panel utilizado por el controlador
cuando se comunica con varios paneles.

Figura 19-1. Pantalla de Configuración - Ajuste inicial (Página 1)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 19 – 1
Sección 19 • Configuración

Horas Func.: Si hay falla de Comunicación


• Ofrece la habilidad para cambiar las horas de funcio- • Esta característica del Vission 20/20TM ofrece la habi-
namiento del compresor. Esto es típicamente utiliza- lidad para definir cómo el Vission 20/20TM manejará
do cuando se reemplaza un microcontrolador viejo un fallo de comunicación.
en un compresor existente con un Vission 20/20TM a) Revertir a control local:
nuevo.
• Una vez que el compresor haya estado fun-
cionando en modo remoto, un temporizador de
Fecha & hora detección de fallo de comunicación (configura-
Esta sección establece la hora y la fecha del Vission do en la pantalla de temporizadores) arranca-
20/20TM. La fecha y hora son esenciales para registros rá. Si no hay más comunicación con el Vission
exactos y resolución de problemas. Establecer estos pa- 20/20TM durante el tiempo configurado, enton-
rámetros ajustará el reloj incrustado en el hardware del ces el 20/20TM será puesto en modo «Auto» lo-
CPU del Vission 20/20TM. Si la hora no se retiene después cal, un anuncio amarillo se mostrará en la panta-
de un apagado del panel, el operador debe revisar y/o re- lla para informar de una «Desconexión Tiempo
emplazar la batería estilo moneda en el panel SBC detrás Com. Rem.», y un evento con ese nombre se
de la pantalla táctil. añadirá a la lista de eventos con la estampilla de
Formato: tiempo correspondiente.

• Selección para escoger reloj entre 12 horas y 24 horas. b) Parar el compresor con fallo:

Hora: • Una vez que el compresor haya estado fun-


cionando en modo remoto, un temporizador de
• Caja para ingresar la hora actual. Si se escoge el for- detección de fallo de comunicación (configura-
mato de 12 horas, una caja de opciones para AM o PM do en la pantalla de temporizadores) arrancará.
estará disponible. Si no hay más comunicación con el 20/20 por
Minutos: el tiempo configurado, el 20/20 será detenido,
un anuncio rojo se mostrará en la pantalla para
• Caja para ingresar los minutos actuales.
informar de una «Desconexión Tiempo Com.
Segundos: Rem.» y un evento con ese nombre se añadirá a
• Caja para ingresar los segundos actuales. la lista de eventos con la estampilla de tiempo
correspondiente.
Año:
• Caja para ingresar el año actual.
Mes:
E/S Directa (Direct I/O)
Habilita las entradas directas de E/S. Una vez selecciona-
• Caja para ingresar el mes actual. da una pantalla emergente se mostrará y el operador ne-
Día: cesitará escoger una de las tres opciones de E/S directa.
• Caja para ingresar la fecha actual.
Usar permisiva (Run Permissive)
• Cuando esta casilla de selección está habilitada, moni-
Comunicaciones torea la entrada digital de Arranque/Parada remota (6ta
La sección de comunicación es el centro de control para entrada digital en la tarjeta de entradas digitales 1). Si
todas las comunicaciones del panel del Vission 20/20TM. la entrada digital de Arranque/Parada remota es energi-
Es posible tener múltiples modos de comunicación ha- zada, se le permite al compresor arrancar en el modo de
bilitados y usados. Sin embargo, sólo un modo puede funcionamiento seleccionado (Auto / Manual / Remoto).
ser usado para controlar el Vission 20/20TM, el cual está Si la entrada digital de Arranque/Parada remota pierde la
seleccionado en la caja de opciones de «Control remoto energía, el compresor esperará hasta que la entrada esté
activo». Para una lista completa de registros de comuni- energizada.
cación, por favor refiérase a la tabla de comunicación del
Vission 20/20TM. • Cuando esta casilla de selección está deshabilitada, no
se monitorea el estado de la entrada digital de Arranque/
Parada remota durante el arranque del compresor.
Control remoto activo:
• Selecciona el modo de control remoto. El operador
puede elegir entre E/S directa, serie o ethernet.

19 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración

Serie (Modbus RTU) sección le permite al operador cambiar la contraseña y


Habilita el protocolo serie Modbus RTU. Una vez selec- número de puerto de VNC predeterminados, habilitar
cionado, el resto de los setpoints para serie estarán dis- acceso por navegador de internet y cambiar el número
ponibles para edición. de puerto del navegador, vea la Figura 19-1.
Dirección Nodo: Nueva contraseña:
• La dirección será utilizada por el controlador cuando • El operador tocará la caja y añadirá la contraseña es-
se comunique con varios paneles. cribiéndola con el teclado emergente.
Puerto: Verifique contraseña:
• El Vission 20/20TM tiene dos maneras de comunicarse • El operador ingresará de nuevo la contraseña tocan-
por el bus serie. Ya sea por el puerto serie incorpora- do la caja y escribiéndola con el teclado emergente.
do, P12, o a través de uno de los puertos USB. Esta Número Puerto:
caja de opciones le permite al operador escoger cuál
va a ser usada. • El operador cambiará el número de puerto para el
servidor VNC tocando la caja y escribiendo con el te-
Tasa Baud (baudios): clado emergente. El número de puerto predetermi-
• Establece la tasa de baudios para la comunicación en nado es 5900. El operador puede asignar números de
serie. puerto entre 5900 y 6000.
Bits Datos: Habilitar Acceso Navegador:
• Fijo en 8 bits. • Habilita el acceso de navegador de internet para los
paneles Vission 20/20TM. Una vez seleccionado, el nú-
Bits Parada:
mero de puerto del navegador estará disponible para
• Identifica el final de carácter para volver a sincronizar. edición.
Paridad: Núm. Puerto Nav.:
• Identifica el tipo de detección de error. • El operador cambiará el número de puerto del na-
vegador para el servidor VNC tocando la caja y es-
cribiendo con el teclado emergente. El número de
Ethernet puerto predeterminado es 5901. El operador puede
Habilita el puerto de ethernet. Una vez seleccionado, el asignar números que van desde 5901 a 6000.
resto de los setpoints de ethernet estarán disponibles
para edición.
Notas:
Dirección IP:
1. Los números de puerto y puerto del navegador no
• Caja para establecer la dirección IP.
pueden tener el mismo valor.
Máscara subred:
2. Cuando el acceso del navegador de internet está habi-
• Caja para ingresar la máscara de subred. litado, se requerirá que el cliente SSVNC se conecte al
Portal (gateway): servidor VNC desde una computadora de escritorio.
• Caja para establecer la dirección de portal. 3. Cuando el acceso del navegador de internet no esté
habilitado, cualquier cliente VNC normal puede ser
Protocolo:
usado para conectarse al Vission 20/20TM.
• Caja de opciones para seleccionar el tipo de pro-
4. Navegador (Internet Explorer, FIrefox, Google
tocolo usado para controlar el Vission 20/20TM
Chrome, Edge, etc.) deben tener Java habilitado para
remotamente.
acceder a los paneles Vission 20/20TM.
Dirección Nodo:
5. Actualmente sólo Java versión 6 o anteriores es acep-
• La dirección será utilizada por el controlador cuando tada para acceder paneles Vission 20/20TM a través de
se comunique con varios paneles. un navegador de internet.

Cuenta de VNC
Los paneles Vission 20/20TM pueden accederse remota-
mente usando un cliente VNC sobre la red TCP/IP. Esta

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 19 – 3
Sección 19 • Configuración

Antireciclaje • Cuando se pone al panel en modo remoto al encen-


El antireciclaje define el método de protección del mo- derse. Seleccione esta opción cuando esté bajo con-
tor debido a sus arranques repetidos. El operador tiene trol de E/S directa y el controlador del sistema debe
3 opciones de protección. Los “Arranques incompletos” recuperar el control del Vission 20/20TM sin interfe-
sólo permiten cierto número de arranques por hora an- rencia humana.
tes de establecer un temporizador antireciclaje de una
hora. El número de arranques se establece en la página
de temporizadores. La opción «Acumulativo» inmedia- Secuenciación del compresor
tamente le añade tiempo al temporizador antireciclaje La secuenciación del compresor es una característica del
una vez que el compresor ha arrancado y el tiempo pue- Vission 20/20TM que le permite al operador configurar
de ser establecido en la pantalla de temporizadores. El hasta 5 compresores para arrancar automáticamente,
antireciclaje “Verdadero” añade tiempo al temporizador parar y mantener cargas del sistema. El compresor de-
antireciclaje una vez que el compresor se apaga. El mo- signado como el maestro monitoreará los parámetros
tor del compresor no puede volver a arrancarse mientras del sistema y tomará decisiones acerca de cuántos com-
no haya transcurrido todo el tiempo de antireciclaje, y el presores se requieren para manejar la carga tan eficien-
operador puede ver este tiempo en la esquina superior temente como sea posible.
izquierda de la pantalla principal.
Secuencia Comp.:
Reinicio después de apagón • Habilita los algoritmos de secuenciación del compre-
Esta característica del Vission 20/20TM ofrece la habili- sor y permite el acceso a la pantalla de secuenciación
dad de definir cómo se manejará un apagón. Esto puede del compresor.
también ser útil para permitirle al controlador del siste- Maestro:
ma recuperar el control del panel del VissionTM sin la ne-
cesidad de intervención del operador. • Identifica al panel como maestro durante el control
de secuenciación.
Siempre:
Esclavo:
• Cuando se selecciona, inicia un arranque en modo
«Auto» cuando el panel se enciende después de un • Identifica al panel como esclavo durante el control de
apagón, pero sólo si el compresor estaba funcionan- secuenciación.
do antes del apagón. Nombre Red (nombre del compresor):
Nunca: • Identificador único que se transmite a todas las otras
• Cuando se selecciona, evita cualquier acción automá- unidades Vission 20/20TM en la red de secuenciación.
tica una vez que el panel se enciende después de un
apagón.
Idioma
Cronometrado:
• Cuando se selecciona, inicia un arranque cuando el Le permite al operador seleccionar el idioma mostrado
panel se enciende después de un apagón y el tempo- en pantalla.
rizador establecido por el operador expira. Cuando
hay múltiples compresores en un sistema más gran-
de, se recomienda que el operador le dé a cada com- Modelo & Refrigerante
presor diferentes tiempos de arranque. Un reinicio
sólo ocurrirá si el compresor estaba funcionando Los valores en esta sección le proporcionan al algorit-
antes del apagón. El compresor será arrancado en mo del Vission 20/20TM información crítica sobre cómo
modo «Auto». controlar el compresor segura y eficientemente, vea las
Bloqueo remoto APAG: Figuras 19-2, 19-3 & 19-4.
• Cuando se selecciona, el bloqueo remoto es apaga- Compresor:
do cuando los paneles se encienden. Seleccione esta • Caja de opciones para seleccionar el tipo de compre-
opción si el operador desea que un controlador del sor. Esta selección es crítica para el control apropiado
sistema recupere el control sobre el Vission 20/20TM de la válvula deslizante de volumen.
sin interferencia humana.
Arranque remoto (Boot In Remote, Direct I/O):

19 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración

Modelo: Control de proceso se seleccionan, Control de presión de


• Caja de opciones para seleccionar el tamaño del com- descarga es atenuado y no es seleccionable.
presor. Esta selección es crítica para el control apro- Control Presión Succión:
piado de la válvula deslizante de volumen. • Esto define la entrada de presión de succión como la
Refrigerante: variable del proceso y todos los controles estarán ba-
• Caja de opciones para seleccionar el tipo de refrige- sados en la succión del proceso. El operador tiene la
rante. Esta selección es crítica para el control apropia- opción de seleccionar hasta dos controladores donde
do de la válvula deslizante de volumen. cada uno puede tener su propio juego de setpoints.
Control Proceso:
• Esto define la entrada de Control del proceso como
Control del compresor variable del proceso y todos los controles estarán
Los compresores VilterTM típicamente funcionan en uno
basados ya sea en la temperatura o la presión del
de tres modos de control: presión de succión, tempe-
proceso. El operador tiene la opción de seleccionar
ratura del proceso o presión de descarga, vea la Figura
hasta dos controladores donde cada uno puede tener
19-2. El Control de presión de descarga es mutuamente
su propio juego de setpoints. El operador tiene que
excluyente con Control de presión de succión y Control
seleccionar uno de los modos de control del proce-
de proceso. Cuando se selecciona Control de presión
so, ya sea temperatura o presión, como variable del
de descarga, Control de presión de succión y Control
proceso. Las configuraciones de temperatura y pre-
del proceso aparecen atenuados y no son selecciona-
sión son mutuamente excluyentes. La configuración
bles. Similarmente, si Control de presión de succión y/o

Figura 19-2. Pantalla de configuración - Control del compresor (Página 2)


(Tipo de compresor - VSS)
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 19 – 5
Sección 19 • Configuración

predeterminada tendrá la temperatura como varia- Sensor Bulbo Húm.:


ble de control. • Habilita la opción de anulación de temperatura
Control Presión Descarga: del bulbo húmedo para el algoritmo de control del
• Esto define la entrada de presión de descarga como la condensador.
variable del proceso y todos los controles estarán ba- VFD del ventilador:
sados en la presión de descarga. El operador tiene la • Habilita la opción de salida de VFD para el algoritmo
opción de seleccionar hasta dos controladores donde de control del condensador.
cada uno puede tener su propio juego de setpoints.

Pantalla táctil
Selección Funciones Opcionales El botón de calibrar cambia la pantalla a modo de cali-
Las siguientes opciones son características adicionales bración de pantalla táctil. La calibración de la pantalla
del Vission 20/20TM que pueden seleccionarse. Algunas táctil sólo es necesaria si el operador encuentra que el
de estas opciones no estarán disponibles para selección puntero de la flecha no está siguiendo su dedo. El modo
a menos que las tarjetas de E/S apropiadas estén instala- de calibración requiere que el operador toque las cuatro
das y habilitadas, vea la Figura 19-2. esquinas de la pantalla táctil y luego el botón de aceptar.
VFD del compresor: El botón de “Limpiar“ pondrá la pantalla en blanco por
• Habilita la opción de VFD del motor del compresor. 30 segundos. Una vez que este tiempo trascurra, un bo-
Solenoide de restricción de aceite: tón de “Cerrar“ aparecerá para permitir cerrar la pantalla
vacía.
• Habilita la opción del Solenoide de restricción de
aceite. Casilla de selección de protector de pantalla (Screen
Saver):
Sobrecal. • Habilita la opción para el protector de pantalla.
Monitor Sobrecalentamiento Succión:
• El estado predeterminado de la casilla es habilitado.
• Habilita los algoritmos de seguridad de sobrecalen-
tamiento de succión. El monitor de sobrecalenta- • Cuando la casilla está habilitada, después de 15 minu-
miento de succión sólo funciona con R717 y R507. tos de inactividad una pantalla en blanco será mostrada
El monitor de sobrecalentamiento de succión y el de como protector de pantalla.
sobrecalentamiento de descarga son mutuamente • Si la casilla está deshabilitada, entonces la pantalla en
excluyentes. blanco no será mostrada.
Monitor Sobrecal. Descarga: Mostrar imagen de fondo (Display Background Image):
• Habilita los algoritmos de seguridad de sobrecalen- • El estado predeterminado de esta casilla de selección
tamiento de descarga. El monitor de sobrecalen- es habilitado.
tamiento de descarga solo funciona con R717. Las
• Si la casilla está habilitada, entonces la pantalla princi-
características de monitor de sobrecalentamiento
pal mostrará la imagen del compresor y sus parámetros
de descarga y monitor de sobrecalentamiento de
relacionados.
succión son mutuamente excluyentes.
• SI la casilla está deshabilitada, la pantalla principal no
mostrará la imagen del compresor, y en su lugar sólo
Control del condensador mostrará los parámetros relacionados con él. La tabla
El conjunto de valores en esta sección habilita la carac- en la esquina superior izquierda será la tabla de salidas
terística de control del condensador del Vission 20/20TM. digitales y estará fija, mientras que las otras tres tablas
Una vez seleccionado, las casillas de verificación estarán pueden ser configuradas por el usuario.
disponibles para selección, y la pantalla de Control del
condensador estará disponible a través de la pantalla del
menú. Algunas de las casillas de verificación de opcio-
nes de esta sección pueden no estar disponibles a me-
nos que las tarjetas de E/S apropiadas estén instaladas y
habilitadas, vea las Figuras 19-2 y 19-3.
Sensor de ambiente:
• Habilita la opción de temperatura ambiental para el
algoritmo de control del condensador.

19 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración

Bomba de aceite Enfriamiento de aceite


Esta sección define cómo el Vission 20/20TM controlará la
bomba de aceite, vea las Figuras 19-2 y 19-3. Esta sección define cómo el Vission 20/20TM monitorea-
Sin bomba: rá y/o controlará la temperatura del aceite del compre-
sor, vea las Figuras 19-2 y 19-3.
• La salida digital de bomba de aceite será apagada.
Termosifón:
Stal:
• Esto define el método de enfriamiento de aceite del
• Esta opción sólo está disponible para VRS. La bomba compresor como termosifón.
de aceite se enciende y apaga por ciclos dependiendo
de la presión diferencial del compresor. Vea la figura Enfriador Aceite por Agua:
19-3. • Esto define el método de enfriamiento de aceite del
Ciclos: compresor como intercambio de agua-calor.

• Habilita la opción para ciclos de la bomba de aceite. Inyección líquida:


La bomba de aceite se enciende y apaga por ciclos • Esto define el método de enfriamiento de aceite del
dependiendo de la presión diferencial del compresor. compresor como inyección de refrigerante líquido.
Tiempo completo: Solenoides:
• Habilita la opción de tiempo completo para la bom- • Habilita al solenoide para control de inyección
ba de aceite. La bomba de aceite siempre funcionará líquida.
mientras el compresor esté funcionando.

Figura 19-3. Pantalla de configuración - Control del compresor (Página 2)


(Tipo de compresor - VRS)
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 19 – 7
Sección 19 • Configuración

Válvula motorizada: Control de flujo de aceite:


• Habilita la válvula motorizada para inyección • Habilita la opción para control de flujo de aceite. El
líquida controlada por la configuración de PID. control de flujo de aceite variará la salida analógica
Enfriador de aceite remoto: de control de % de apertura de la válvula Danfoss, de-
pendiendo de la posición de la válvula de capacidad.
• Define el método de enfriamiento de aceite como La salida de control de flujo de aceite será regulada
Enfriador de aceite remoto. El ventilador de VFD del sólo cuando el compresor esté funcionando, la condi-
Enfriador de aceite remoto puede habilitarse cuan- ción de arranque haya terminado (es decir el tempo-
do la tarjeta de salida auxiliar esté instalada y habili- rizador de baja presión de aceite ha expirado), la ope-
tada. El resto de los setpoints del Enfriador de aceite ración de control de pumpdown no está funcionando
remoto pueden definirse navegando a la pantalla del y la temperatura de la inyección de aceite está por
Enfriador remoto de aceite. El enfriador remoto de encima del setpoint de anulación. SI cualquiera de las
aceite y el Control del condensador son mutuamen- condiciones anteriores no es satisfecha, entonces la
te excluyentes. salida analógica de flujo de aceite será de 4mA, lo que
corresponde a 100% de apertura de válvula.
Dispositivo Corriente Motor Bomba de calor:
El Vission 20/20 puede leer la corriente del motor de
TM
• Habilita la opción para la bomba de calor. La progra-
un par de maneras diferentes. Las siguientes seleccio- mación de mantenimiento para un compresor con
nes definen el método, vea las Figuras 19-2 y 19-3. bomba de calor es diferente, por lo tanto el gráfico
Transformador de corriente: de mantenimiento se modifica cuando la opción de
bomba de calor es seleccionada.
• Esto define la entrada usada para corriente del mo-
tor cuando un transformador de corriente es usado. Presión de descarga (Psig):
Transformador de 4-20mA: • Este setpoint define el valor para la presión de des-
carga. Esto se utiliza típicamente para determinar el
• Esto define la entrada usada para corriente del
intervalo de servicio para inspeccionar elemento de
motor.
mantenimiento del compresor en la página del Gráfico
de mantenimiento de la pantalla de mantenimiento.
Alarmas y fallos Presión diferencial (Psig):
La casilla de selección “Fallo tiempo desoc.“ trabaja
• Este setpoint define el valor para la presión diferencial.
conjuntamente con la entrada digital de Paro de alto
Esto se utiliza típicamente para determinar el interva-
nivel. Si se selecciona, cuando el compresor esté en es-
lo de servicio para inspeccionar elemento de mante-
tado desocupado y esta entrada digital esté apagada,
nimiento del compresor en la página del Gráfico de
el compresor debería dar un mensaje de advertencia/
mantenimiento de la pantalla de mantenimiento.
fallo.

Ajustes Respaldo Diario Auto


Configuración especial del compresor El Vission 20/20TM puede respaldar la base de datos to-
Las siguientes opciones son características especiales
dos los días a una hora configurada. La siguiente sección
del Vission 20/20TM que sólo pueden ser configuradas
define los setpoints de tiempo para la actividad de res-
por un usuario de VilterTM, vea la Figura 19-4.
paldo de la base de datos, vea la Figura 19-4.
Compresión fría:
Hora:
• Habilita el algoritmo de compresión fría para enfriar
• Caja para establecer las horas para el respaldo de la
el aceite. Se utiliza una sábana de amoniaco líquido
base de datos. La caja de opciones de AM o PM estará
encima del aceite en el separador de aceite.
disponible si el formato de 12 horas es seleccionado..
VFD de ciclo rápido:
Minutos:
• Habilita el algoritmo de VFD de ciclo rápido para
• Caja para establecer los minutos para el respaldo de
controlar la salida analógica de VFD del compresor.
la base de datos.
Solenoide de inyección de aceite de succión:
• Habilita el algoritmo del solenoide SOI. El solenoide
SOI es usado cuando la bomba de aceite no está pre-
sente en el sistema.

19 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración

Ajustes de la pantalla principal configurable Basado en la selección de la primera caja, la segunda


(Configurable Main Screen Settings) mostrará una lista de los valores para ser seleccionados.
El valor seleccionado de la segunda caja de opciones será
el mostrado en la pantalla principal.
Las páginas 3 y 4 de la pantalla de configuración le per-
miten a los usuarios configurar los parámetros a mos- La Tabla 1 tendrá 12 filas diferentes para los datos selec-
trar en la pantalla principal. Estas páginas estarán dis- cionados a ser mostrados en la pantalla principal. Las
ponibles para selección sólo si la opción de “Mostrar Tablas 2 & 3 tendrán 8 filas diferentes para los datos se-
imagen de fondo” está deshabilitada. leccionados a ser mostrados en la pantalla principal. por
favor vea las Figuras 19-5 & 19-6.
Nombre (Name):
• Caja para establecer el nombre de la tabla que será
mostrada en la pantalla principal.

Cada fila (Row) tendrá dos cajas de opciones, la primera


tendrá las opciones para seleccionar el tipo de valor a ser
mostrado en la pantalla principal, por ejemplo entradas
y salidas estándar analógicas/digitales, entradas y sali-
das auxiliares analógicas/digitales o valores calculados.

Figura 19-4. Pantalla de configuración - Control del compresor (Página 2)


(Ajustes especiales del compresor)
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 19 – 9
Sección 19 • Configuración

Entradas digitales

El Vission 20/20TM tiene varias entradas digitales para las


cuales el operador puede escoger cómo la entrada se uti-
lizará. Una vez una entrada esté habilitada, la pantalla
de E/S auxiliares estará disponible desde la pantalla del
menú donde el operador puede definir mas a fondo la
operación de las entradas, vea la Figura 19-7 y también
refiérase a la Sección 18.

Habilitar entrada #:
• Habilita la entrada digital seleccionada.
Nombrar:
• Le permite al operador asignar un nombre a la
entrada.

Figura 19-5. Pantalla configurable – Ajustes de la pantalla principal configurable (página 3)

19 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración

Entradas analógicas

El Vission 20/20TM tiene varias entradas analógicas para


las cuales el operador puede escoger cómo la entrada se
utilizará. Una vez una entrada esté habilitada, la pantalla
de E/S auxiliares estará disponible desde la pantalla del
menú donde el operador puede definir más a fondo la
operación de las entradas, vea la Figura 19-8 y también
refiérase a la Sección 18.
Habilitar entrada #:
• Habilita la entrada analógica seleccionada.
Nombrar:
• Le permite al operador asignar un nombre a la
entrada.

Figura 19-6. Pantalla configurable – Ajustes de la pantalla principal configurable (Página 4)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 19 – 11
Sección 19 • Configuración

Salidas analógicas Salidas digitales

El Vission 20/20TM tiene varias salidas analógicas para las El Vission 20/20TM tiene varias salidas digitales para las
cuales el operador puede escoger cómo la entrada se cuales el operador puede escoger cómo la entrada se
utilizará. Una vez una entrada esté habilitada, la pantalla utilizará. Una vez una entrada esté habilitada, la pantalla
de E/S auxiliares estará disponible desde la pantalla del de E/S auxiliares estará disponible desde la pantalla del
menú donde el operador puede definir más a fondo la menú donde el operador puede definir más a fondo la
operación de las entradas, vea la Figura 19-9 y también operación de las entradas, vea la Figura 19-9 y también
refiérase a la Sección 18. refiérase a la Sección 18.

Habilitar salida #: Habilitar salida #:


• Habilita la salida analógica seleccionada. • Habilita la salida digital seleccionada.
Nombrar: Nombrar:
• Le permite al operador asignar un nombre a la salida. • Le permite al operador asignar un nombre a la salida

Figura 19-7. Pantalla de configuración - Digitales auxiliares (Página 3)


19 – 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración

Configuración de entrada/salida (E/S) Entrada/Salida digital 1:


• Habilita la tarjeta opcional de entrada/salida digital 1.
Si cualquier tarjeta de E/S adicional es añadida, es aquí Entrada/Salida digital 2:
donde se le habilita para ser usada por el algoritmo del
Vission 20/20TM. Algunas características del Vission • Habilita la tarjeta opcional de entrada/salida digital 2.
20/20TM no estarán disponibles a menos que tarjetas de Entrada analógica 1:
expansión específicas sean seleccionadas, vea la Figura • No es editable por el operador. Identifica que la tarje-
19-10. ta de entrada analógica 1 está habilitada.
Entrada analógica 2:
Salida digital 1: • No es editable por el operador. Identifica que la tarje-
• No es editable por el operador. Identifica que la tarje- ta de entrada analógica 2 está habilitada.
ta de salida digital 1 está habilitada. Entrada analógica 3:
Salida digital 2: • Habilita la tarjeta opcional de entrada analógica 3.
• No es editable por el operador. Identifica que la tarje- Entrada analógica 4:
ta de salida digital 2 está habilitada.
• Habilita la tarjeta opcional de entrada analógica 4.
Entrada digital 1:
Salida analógica:
• No es editable por el operador. Identifica que la tarje-
ta de entrada digital 1 está habilitada. • Habilita la tarjeta opcional de salida analógica.

Figura 19-8. Pantalla de configuración - Analógicas auxiliares (Página 4)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 19 – 13
Sección 19 • Configuración

Figura 19-9. Pantalla de configuración - Salidas analógicas y digitales (Página 7)

Figura 19-10. Pantalla de configuración - Configuración de E/S (Página 8)

19 – 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 20 • Respaldo de datos

Resumen y por lo tanto el operador tiene libertad para examinar-


la. Los archivos de registro son guardados como simple
texto ASCII y las bases de datos pueden ser examinadas
La pantalla de respaldo de la base de datos le propor-
con SQLite.
ciona al operador una manera de extraer información
del Vission 20/20TM para propósitos de respaldo o diag- Refrescar:
nóstico, vea la Figura 20-1. A través de esta pantalla el • El botón de «Refrescar» se utiliza para iniciar un es-
operador puede descargar a una unidad USB portátil to- caneo de los puertos USB y listar cualquier dispo-
das las bases de datos de setpoints, registros de mante- sitivo encontrado en la ventana de «Dispositivos
nimiento, listas de eventos, datos congelados, datos de disponibles».
tendencia y horas de funcionamiento del compresor. Esa
información puede luego volver a cargarse en el Vission
20/20TM en caso de corrupción de datos o para actuali- Guardar / Cargar
zar el programa del VissionTM. La función incorporada La sección de guardar/cargar es donde el operador pue-
de «Migrar» examina las bases de datos de setpoints an- de ya sea guardar los setpoints y la información de regis-
teriores, las compara con la base de datos de setpoints tro del Vission 20/20TM a un disco USB, o cargar la infor-
más nueva del programa, y mueve la información vieja mación del disco USB al Vission 20/20TM.
al programa nuevo. Además, esta pantalla también le
permite al operador restablecer todos los valores a los
predeterminados de fábrica. Guardar:
Toda la información guardada en el disco USB es informa- • Seleccionar «Guardar» le permite al operador guar-
ción abierta. Es decir, la información no está encriptada dar los datos del Vission 20/20TM en una unidad USB

Figura 20-1. Pantalla de Respaldo de datos - Guardar/Cargar


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 20 – 1
Sección 20 • Respaldo de datos

usando la información proveída mas abajo en la pan- Elementos Datos:


talla. El botón de abajo estará etiquetado «Guardar» • Usando esta tabla, el operador puede escoger guar-
cuando esté seleccionada. dar o cargar toda o parte de la información contenida
Cargar: en el Vission 20/20TM de acuerdo con las casillas de
• Seleccionar «Cargar» le permite al operador cargar los verificación seleccionadas.
datos de una unidad USB al Vission 20/20TM usando la Botón de guardar/cargar:
información proveída mas abajo en la pantalla. El bo- • Este botón inicia el proceso de guardar o cargar.
tón de abajo estará etiquetado «Cargar» cuando esté
seleccionada.
Dispositivos disponibles:
• Esta ventana muestra cualquier unidad USB co-
nectado a uno de los puertos del Vission 20/20TM.
Una vez que uno de los dispositivos disponibles
sea seleccionado, entonces sus contenidos serán
mostrados en la ventana de «Seleccionar carpeta/
Archivo». Si la unidad USB que ha sido conectada
por el operador no aparece, se puede presionar el
botón de «Refrescar» en la parte inferior de la panta-
lla. Desafortunadamente, no todas las unidades USB
son compatibles con el Vission 20/20TM y en este caso
nunca aparecerán como disponibles.
Seleccionar carpeta / archivo:
• Esta ventana muestra las carpetas y archivos conte-
nidos en la unidad USB seleccionada en «Dispositivos
disponibles». La información del Vission 20/20TM será
almacenada en un archivo .zip. Entonces un archivo
.zip tiene que ser seleccionado para cargar o sobres-
cribir cuando se guarde. Una vez que un archivo .zip
se selecciona, el nombre aparecerá en la ventana
«Nombre de archivo».
Desmontar:
• Al presionar el botón de desmontar, cualquier uni-
dad USB seleccionada en la ventana de «Dispositivos
disponibles» se desconectará del sistema operativo y
podrá ser retirada con seguridad del puerto USB.
Atrás:
• El botón de «Atrás» devuelve al operador a la pantalla
anterior de archivos y carpetas.
Nombre de archivo:
• Esta ventana es donde el operador puede nombrar
un archivo de respaldo guardado. Este campo auto-
máticamente importará el nombre seleccionado en
la ventana «Seleccionar campo/archivo».
Ajustes:
• Usando esta tabla, el operador puede escoger guar-
dar o cargar toda o parte de la información contenida
en el Vission 20/20TM de acuerdo con las casillas de
verificación seleccionadas.

20 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 20 • Respaldo de datos

Migrar Rest. fábrica

Cargar datos de una versión más vieja del software del El botón de restablecimiento de fábrica le ofrece al ope-
Vission 20/20TM a una más nueva puede ser complicado rador la habilidad de restablecer todos los setpoints del
debido a diferencias de bases de datos. Esta función de Vission 20/20TM a los ajustes predeterminados de fábrica
«Migrar» examina de cerca cada campo en la base de da- o a una base de datos específica. Si el operador encuen-
tos que se está cargando y determina si puede ser usado tra que una pantalla no carga cuando es seleccionada, es
en el programa nuevo. La función de «Migrar» se ejecuta probable que la base de datos asociada con esta pantalla
automáticamente cuando los datos son cargados de una haya sido corrompida. Desafortunadamente, la corrup-
unidad USB. El único momento en que un operador ten- ción de datos siempre es una posibilidad en cualquier sis-
dría que usar el botón de «Migrar» es cuando un nuevo tema. Entonces esta función fue diseñada para ayudar al
programa del Vission 20/20TM se carga sobre una tarjeta operador a recuperar el control, vea la Figura 20-2.
externa, vea la Figura 20-2.

Restablecer:
Migrar:
• Este botón inicia el proceso de revertir el Vission
• Este botón inicia la función de migrar. 20/20TM a los valores predeterminados de fábrica.

Figura 20-2. Pantalla de respaldo de datos - Migrar y restablecimiento de fábrica

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 20 – 3
Sección 20 • Respaldo de datos

Reporte Setpoints Todos/Seleccionar:


• Seleccionar «Todos» incluirá todas las pantallas en
La pantalla de reporte de setpoints le ofrece al operador el reporte generado. Cuando se elige «Selección» el
la habilidad de generar un reporte de setpoints para to- operador puede escoger cuáles pantallas incluir en el
das las pantallas. Los reportes son almacenados como reporte.
archivos .csv y pueden ser guardados en una unidad Generar:
USB desde la pantalla de Guardar/Cargar seleccionando
la opción de reporte de setpoints en «Datos» durante el • Este botón inicia el proceso para generar archivos de
respaldo de la base de datos. El archivo .csv puede ser reporte de setpoints.
importado por cualquier aplicación de hoja de datos.
Durante el transcurso de la operación, el operador pue-
de generar reportes en cualquier momento, vea la Figura
20-3.

Figura 20-3. Pantalla de respaldo de datos - Reporte de setpoints

20 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 20 • Respaldo de datos

Procedimiento de respaldo de la base de diferentes, y una lista parcial aparece a continuación:


datos
SanDisk micro cruzer 2.0GB
Actualizar el programa del panel 20/20 normalmente
Imation 2.0GB
involucra el reemplazo de la flashcard. Note que todos
los setpoints de operación del compresor, valores de Kingston DataTraveler 512MB
calibración e información de mantenimiento se almace- SanDisk mini cruzer 128MB AirBus 32MB
na en la flashcard. Entonces, cuando se actualice a un
programa nuevo (con nueva flashcard), la tarea se sim-
plifica utilizando las funciones de «Respaldo de base de 1. Con la flashcard original instalada en la computadora
datos» y «Restauración de base de datos» proveídas en el del 20/20, inserte el disco externo en el puerto USB.
20/20 para migrar la base de datos de la tarjeta original Este puerto está localizado en el lado derecho de la com-
a la flashcard nueva. Hay tres pasos principales para este putadora, debajo de la flashcard.
proceso:
2. Ingrese con su usuario y contraseña (necesita tener
nivel 3 para poder subir datos).
1. Haga un respaldo (backup) de la base de datos de 3. Navegue a la pantalla de «Respaldo de datos»
la tarjeta original (la que está actualmente en el panel
20/20) a un disco externo (flashdrive). 4. Bajo «Dispositivos disponibles» - usted debería ver
algo como “/media/usb0”. Si no ve nada en esta caja,
2. Reemplace la flashcard original con la nueva. presione el botón de «Refrescar», espere unos cinco se-
3. Restaure la base de datos original a la flashcard nueva. gundos y vuelva a presionarlo. Si aún así no lo ve, enton-
ces el 20/20 no reconoce el disco externo, intente con
uno diferente. Si sí lo ve, subráyelo.
RESPALDO DE LA BASE DE DATOS DE LA 5. Ahora, al subrayar la caja de «Nombre de archivo»
FLASHCARD ORIGINAL (que también contiene “/media/usb0”), un teclado
aparecerá, para que escriba el nombre del archivo que
NOTA usted quiere para la base de datos de este compresor.
Por ejemplo, “vss03_mes_dia_año” o algo similar para
Se REQUIERE reingresar los ajustes de alarmas y
identificar el archivo con el compresor. Luego presione
fallos «a mano» cuando se haga la actualización
la tecla «Entrar» en el teclado.
de una versión más vieja del programa, y por lo
tanto se recomienda crear una copia en papel de 6. Ahora presione el botón de Guardar. Aparecerá un
todos los setpoints de operación del compresor, ícono de reloj. Poco después, una caja emergente apare-
o haber creado y tener a la mano una versión cerá, diciéndole que el guardado fue exitoso, y pregun-
impresa del archivo .csv de Reporte de setpoints. tándole si quiere «desmontar» el disco externo. Presione
También se recomienda que, para propósitos de SI. Si el ícono de reloj no desaparece después de un
documentación, una copia en papel de todos los minuto más o menos, entonces el 20/20 no está siendo
setpoints de operación del compresor, e información capaz de cerrar el archivo de respaldo que ha creado en
de configuración y mantenimiento sea creada antes el disco externo. Apague el 20/20 y trate de nuevo con
de cambiar las flashcards. Por favor refiérase a un disco externo diferente.
la sección «Registro de setpoints de operación
e información de configuración» para ver la lista
completa de información que usted debería guardar REEMPLAZO DE LA FLASHCARD ORIGINAL
CON UNA NUEVA
El procedimiento de migración de datos (mover la base
Ahora que el archivo de base de datos ha sido guardado
de datos de la flashcard original a la nueva) usa un disco
en el disco externo, la flashcard original puede ser reem-
externo para transferir los datos de la flashcard original
plazada por la nueva.
a la nueva. Tenga en cuenta que ha habido unos pocos
reportes acerca de algunos discos externos que no son 1. Apague el 20/20, retire el disco externo, saque la flas-
reconocidos por el 20/20. hcard vieja, e instale la nueva.
Si tiene dificultad para conseguir que el 20/20 reco- 2. Póngale etiquetas tanto a la tarjeta nueva como a la
nozca su disco externo, trate con uno diferente. Vilter vieja, para identificar a cuál compresor pertenecen.
ha probado exitosamente varios fabricantes y tamaños

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 20 – 5
Sección 20 • Respaldo de datos

RESTAURAR LA BASE DE DATOS ORIGINAL A Todos deberían estar bien. Sin embargo, aquí listamos
UNA FLASHCARD NUEVA los problemas CONOCIDOS que hemos encontrado con
este procedimiento.

Ahora que la nueva tarjeta ha sido insertada, vuelva a en- • Los setpoints de alarma y fallo PODRÍAN tener que ser
cender el panel 20/20. Según el 20/20 se inicia, podría reingresados. Las versiones de programas anteriores
aparecer un mensaje indicando que se ha encontrado guardaban dos setpoints de alarma y fallo en la flash-
una «incompatibilidad». Esto es NORMAL. Las nuevas card vieja, y cuando se guardaban las tablas en el disco
flashcards están construidas de manera que reconocen externo durante el procedimiento de «Respaldo de base
un par de computadoras diferentes. Al inicio, las tarjetas de datos», el programa viejo respaldaba la tabla inco-
se configuran automáticamente para la computadora rrecta. Cuando un procedimiento de «restauración» de
que es identificada. base de datos (CARGAR) es realizado con el programa
nuevo, éste reconoce que las tablas de alarma y fallo no
están correctas, y rehúsa restaurarlas. En este caso, us-
Después de ver este mensaje, tardará un minuto más o ted necesitará reingresar sus setpoints de alarma y fallo
menos para que el 20/20 inicie apropiadamente. manualmente.
1. Una vez que el panel 20/20 se ha reiniciado, presione • Si tiene algún setpoint (incluyendo los de alarmas y
el botón de «ACCESO USUARIO», e ingrese con su usua- fallos y ajustes de control) que esté en «pulgadas de mer-
rio y contraseña. Ahora inserte el disco externo de vuel- curio», ese valor debe ser restaurado como un setpoint
ta en el puerto USB. de «psig positivo». Este es un error conocido de la fun-
ción de «Restaurar». Entonces, por ejemplo, digamos
2. Navegue a la pantalla de «Respaldo de datos».
que usted tiene el setpoint de fallo de presión de succión
Debería de nuevo ver el disco externo USB listado bajo
establecido en 3.1¨ Hg. Cuando el valor sea vuelto a
«Dispositivos disponibles».
guardar, se restaurará como +3.1 Psig. Usted necesita-
3. Seleccione la función de «CARGA» (encima del campo rá volver a ingresar este setpoint como menos 1.5 Psig
de «Dispositivos disponibles»), y luego subraya el dis- (que es la correlación a 3.1 pulgadas de Hg). Haga esto
positivo que está listado en la ventana de «Dispositivos para cualquier setpoint que originalmente estuviera es-
disponibles». tablecido como «pulgadas de Hg».
4. A la derecha de «Dispositivos disponibles» hay una • SI usted tiene problemas de conexión de comunica-
ventana de «Seleccionar carpeta/archivo». En esta ven- ción después de restaurar la base de datos, podría tener
tana, encuentre el archivo de respaldo para este com- que reingresar la dirección de IP que se muestra en la
presor, y subráyelo. Ahora presione el botón de «Carga». página 1 de la pantalla de configuración. Si usted ex-
a. Una ventana emergente aparecerá diciendo «Cargar perimenta problemas de comunicación después de la
nuevas bases de datos requerirá un reinicio del progra- función de «Restaurar», vuelva a ingresar sus ajustes de
ma. ¿Continuar?» Presione SI. comunicación.
b. Otra ventana emergente puede aparecer, con un • Navegue a la pantalla de mantenimiento y mire la co-
mensaje como «Uno o más de los ajustes seleccionados lumna de «Tiempo restante», comparando el cálculo con
para cargar faltan en el archivo» Seguido por una lista las «Horas de intervalo de mantenimiento» y el tiempo
de lo que falta. ¿Continuar cargando de todos modos? de funcionamiento real del compresor. Si el cálculo no
Presione «Si» está correcto, haga lo siguiente:
5. Otra ventana emergente podría aparecer, preguntan- • Navegue a la pantalla de configuración, página 1, y re-
do si desea usar la dirección de IP encontrada. Presione ingrese las «Horas func» del compresor, localizadas a lo
«OK» largo de la parte superior derecha de la pantalla.
6. Una caja emergente aparecerá diciendo «Los ajustes • Una vez que haya hecho eso, entonces presione el
fueron cargados exitosamente. El programa se reinicia- botón de «Aplicar», y espere unos 10 o 15 segundos.
rá». Presione el botón de OK. Luego apague y encienda el panel de nuevo. Esto forza-
rá la columna de «Tiempo restante» de mantenimiento a
ser calculada apropiadamente.
Cuando el botón de OK es presionado, el panel se rei-
niciará. Ahora, utilizando los ajustes para ingresar «a
mano» que usted creó, compare los setpoints de la lista
contra los que aparecen en el 20/20.

20 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 20 • Respaldo de datos

REGISTRO DE SETPOINTS DE OPERACIÓN E 11. Notas de mantenimiento - todas


INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN 12. Tiempo de funcionamiento del compresor

Antes de apagar el panel para reemplazar la flashcard, REEMPLAZO DE LA FLASHCARD


copie todos los setpoints e información de configuración
(Refiérase a la Figura B-9)
listada a continuación.

1. Quítele la potencia al panel Vission 20/20TM.


1. Pantalla de configuración - Página 1
2. Retire la flashcard vieja e instale la nueva y vuelva a
a. Número de orden
encender el panel.
b. Ajuste de control remoto activo
c. Si el control remoto activo = E/S directa,
REINGRESE LOS SETPOINTS DE OPERACIÓN Y LA
guarde el «tipo» de selección de E/S directa. INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN
d. Ajustes de Ethernet IP
e. Ajustes de antireciclaje 1. Ingrese como usuario administrador «admin» (contra-
seña predeterminada = admin).
2. Pantalla de configuración - Página 2
2. Reingrese todos los valores en la pantalla de configu-
a. Tipo de compresor, Modelo, Refrigerante
ración. Lo más importante es reingresar el tipo correcto
b. Tipo de control del compresor & Número de compresor, modelo y refrigerante. Reingrese el tiem-
de controladores po de funcionamiento del compresor en la página 1 de la
pantalla de configuración. Asegúrese de volver a selec-
c. Selección de bomba de aceite cionar cualquier tarjeta opcional que esté instalada, y de
d. Tipo de aceite de enfriamiento aplicar esas adiciones.
e. Dispositivo de corriente del motor 3. Reingrese todos los límites de control.
f. Selección de funciones opcionales 4. Reingrese todos los setpoints de alarma y fallo. Lo
más importante es ingresar 5 segundos para todos los
3. Pantalla de Configuración - Página 6
retardos de alarma y fallo bajo la pestaña de «Retardo».
a. Tarjetas de E/S opcionales
5. Reingrese todos los setpoints de temporizadores
4. Setpoints de control del compresor - todos
6. Reingrese todas las compensaciones de calibración de
5. Setpoints de alarmas y fallos - todos instrumentos para transductores de presión. Asegúrese
6. Setpoints de temporizadores - todos que el rango del transductor de presión de succión
ha sido seleccionado apropiadamente (típicamente
7. Calibración de instrumentos - Página de presión 0-200Psia 4-20mA) - pero revise por seguridad. En la
a. Registre la selección de rango del página «Miscelánea» vuelva a entrar la tasa C/T.
transductor para: presión de succión, presión 7. Vuelva a ingresar las notas de mantenimiento si lo
de descarga, presión de entrada de filtro, desea.
presión del manifold de aceite.
8. No es necesario recalibrar los actuadores de capaci-
b. Registre el valor de «compensación dad y volumen.
total» para: presión de succión, presión de des-
carga, presión de entrada de filtro, presión del
manifold de aceite.
8. Calibración de instrumentos - Página de temperatura
a. Registre la «compensación total» para:
temperatura de succión, temperatura de
descarga, temperatura del separador de aceite,
temperatura del manifold de aceite y
temperatura del proceso.
9. Calibración de instrumentos - Página Miscelánea
a. Registre la tasa de corriente del transformador

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 20 – 7
Sección 20 • Respaldo de datos

Figura 20-4. Remplazo de flashcard

20 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento

Resumen de intervalo de tiempo realizará la aprobación y listará el


mantenimiento en el registro.
La pantalla de mantenimiento es un lugar conveniente
para mantener un registro del mantenimiento realizado Elemento de mantenimiento:
y cualquier mantenimiento próximo recomendado por
VilterTM. Basado en esta página, se mostrarán anuncios • Esta columna lista todos los elementos de
en la barra de estatus inferior. Anuncios amarillos son mantenimiento.
una advertencia al operador de cualquier mantenimien-
to próximo y anuncios rojos indican mantenimiento Ícono de notas de mantenimiento:
atrasado.
• Al presionar el ícono de notas, aparecerá una pan-
talla emergente del elemento de mantenimiento.
Gráfico Refiérase a la Figura 21-3.
Este gráfico de mantenimiento es el original que es
proveído con el compresor, vea la Figura 21-1. El gráfi- Intervalo de servicio (horas):
co de mantenimiento contiene la lista de elementos de
mantenimiento y sus intervalos de servicio respectivos. • Este indica los intervalos a los cuales el mantenimien-
También el operador realizará la aprobación de manteni- to debe ser realizado.
miento en el gráfico. Una vez que el operador haya deci- • Cuando el mantenimiento es inminente, el campo de
dido cuál elemento aprobar, presionar sobre el elemento intervalo de servicio se destaca con un fondo amari-
llo. Refiérase a la Figura 21-4.

Figura 21-1. Pantalla de mantenimiento - Gráfico

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 1
Sección 21 • Mantenimiento

Figura 21-2. Pantalla de mantenimiento - Gráfico para la bomba de calor

• Cuando el mantenimiento esté retrasado, el campo


de intervalo de servicio se destaca con un fondo rojo.
Refiérase a la Figura 21-5.
• Cuando el mantenimiento sea inminente o esté ya
retrasado, el operador puede aprobar el elemento de
mantenimiento al presionar el campo de intervalo de
servicio. Al presionar el campo de intervalo de servi-
cio se mostrará una pantalla emergente de confirma-
ción. Refiérase a la Figura 21-6.
• Al realizar la operación de aprobación, el campo de
intervalo de servicio será destacado con un fondo
verde y el registro de mantenimiento será actualiza-
do. Refiérase a la Figura 21-7 & Figura 21-9.

21 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento

Figura 21-3. Pantalla de Mantenimiento - Ícono de notas

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 3
Sección 21 • Mantenimiento

Figura 21-4. Pantalla de Mantenimiento - Mantenimiento inminente

21 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento

Figura 21-5. Pantalla de Mantenimiento - Mantenimiento atrasado

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 5
Sección 21 • Mantenimiento

Figura 21-6. Pantalla de Mantenimiento - Confirmación para aprobación de mantenimiento

21 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento

Figura 21-7. Pantalla de Mantenimiento - Aprobación de mantenimiento

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 7
Sección 21 • Mantenimiento

Figura 21-8. Pantalla de Mantenimiento - Notas

Notas:
• La pestaña de notas le permite al operador dejar no-
tas para cualquier otro personal que tenga acceso al
Vission 20/20TM. Refiérase a la Figura 21-8.

21 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento

Figura 21-9. Pantalla de Mantenimiento - Registro

Registro:
• La pestaña de registro de mantenimiento lista todas Mantenimiento realizado:
las tareas de mantenimiento realizadas en orden des- • Lista la tarea de mantenimiento que fue realizada.
cendente, vea la Figura 21-8.

Horas Func.:
Fecha:
• Lista las horas de funcionamiento a las cuales la tarea
• Lista la fecha cuando la tarea de mantenimiento fue de mantenimiento fue realizada.
realizada.

Hora:
• Lista la hora cuando la tarea de mantenimiento fue
realizada.

Usuario:
• Lista el nombre del operador que realiza la tarea de
mantenimiento.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 9
Sección 22 • Acceso del usuario

Resumen estarán disponibles para un operador con este nivel


de acceso.
La pantalla de acceso del usuario es donde todos los • Nivel 3 - Este es considerado el nivel de acceso de un
operadores van a registrarse. En el Vission 20/20TM cada contratista. Los setpoints disponibles para este ni-
pantalla tiene un nivel de seguridad, de manera que ope- vel son los que tienen el mayor potencial de causar-
radores, técnicos y/o supervisores tengan la capacidad le daño al compresor. Por lo tanto, este acceso está
de modificar diferentes juegos de setpoints. El Vission restringido a sólo aquellos con el nivel más alto de
20/20TM tiene cuatro niveles de seguridad, vea la Figura competencia.
22-1.
• Nivel 0 - Este es el nivel predeterminado cuando no La pantalla de acceso del usuario es también donde nue-
hay ningún usuario registrado. La función disponible vos operadores son añadidos, cambiados o quitados.
para el operador es muy limitada, y básicamente sólo Cualquier operador puede añadir a un operador adicio-
permite que alguien arranque y pare el compresor. nal, pero sólo con un nivel de seguridad igual o inferior
• Nivel 1 - Este es el nivel de acceso de un técnico. al suyo.
Todos los setpoints necesarios para operar y ajustar el El 20/20 será enviado con un operador Nivel 3 y una con-
rendimiento del compresor estarán disponibles para traseña preasignada al contratista que hace la instala-
un operador con este nivel de acceso. ción. Él puede entonces asignarle a todos los usuarios
• Nivel 2 - Este es el nivel de acceso de un supervisor. los niveles de seguridad según sea necesario.
Los setpoints que requieren un mayor nivel de cono- El procedimiento para asignar niveles de acceso a usua-
cimiento, tal y como la calibración de instrumentos, rios es primero presionar el botón de «Acceso Usuario».

Figura 22-1. Pantalla de acceso del usuario - Ingreso

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 22 – 1
Sección 22 • Acceso del usuario

Aparecerá la pantalla de «Acceso Usuario» con el ope- barra de estatus inferior y el operador tendrá acceso a las
rador Nivel 3 preasignado en la sección de operadores. pantallas de su nivel de seguridad.
Subraye el nombre, e ingrese la contraseña asociada con
ese nombre del usuario, y presione la tecla «Enter» para
Operadores:
cerrar el teclado. Luego presione el botón de «Aplicar»
Presione la pestaña de «Manejar cuentas» para empezar • Todos los operadores que han sido añadidos a las ta-
el proceso de ingresar otro nombre de operador, y asig- blas de usuarios del Vission 20/20TM se mostrarán en
narle contraseña y nivel al usuario nuevo. Por último, esta pantalla. Si el nombre de un operador se selec-
recuerde presionar el botón de «Añadir/Actualizar» para ciona de esta ventana, el nombre aparece en la caja
añadir este usuario a la lista, luego presione el botón de de «Nombre del operador».
«Aplicar» antes de salir de la pantalla de «Acceso Usuario» Nombre Operador:
para hacer este cambio permanente
• Esta caja es para el nombre de usuario del operador.
El operador puede ya sea seleccionar el nombre de
Ingreso usuario de la ventana de operadores o ingresarlo
manualmente al tocar la caja, a través del teclado
emergente.
La pestaña de registro es donde un operador ingresará
Contraseña de operador:
el nombre de usuario y contraseña para poder acceder
las pantallas del Vission 20/20TM. Si el «Nombre de usua- • Esta caja es para la contraseña del operador. La con-
rio» y «Contraseña» coinciden con los de un usuario exis- traseña puede ser ingresada al tocar la caja corres-
tente, entonces el nombre del operador aparecerá en la pondiente, mediante el teclado emergente.

Figura 22-2. Pantalla de Acceso Usuario - Manejar cuentas


22 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 22 • Acceso del usuario

Administrar cuentas Niveles de seguridad para pantallas

Esta pestaña permite la adición, eliminación y modifica- La siguiente tabla lista todas las pantallas y sus niveles de
ción de usuarios autorizados, vea la Figura 22-2. seguridad básicos, vea la Tabla 22-1. La mayoría de las
Operadores: pantallas tienen más de un nivel de seguridad. El nivel de
seguridad básico le da al usuario acceso a los setpoints
• Esta ventana contiene la lista de usuarios autoriza- que pueden cambiar el rendimiento del compresor. El
dos ya añadidos al Vission 20/20TM. Al seleccionar un nivel de seguridad secundario es típicamente el nivel 3
nombre de esta lista, el nombre aparecerá en la caja y está reservado para aquellos setpoints que requieren
de «Nombre del operador». gran cuidado y conocimiento del sistema para poderse
Nombre Operador: cambiar con seguridad.
• Esta caja es para el nombre de usuario del operador
que va a ser añadido, eliminado o modificado. El ope-
rador puede ya sea seleccionar el nombre del usua-
rio de la ventana de operadores o ingresar el nombre
manualmente al tocar la caja, a través del teclado
emergente.
Contraseña Operador:
• Esta caja es para la contraseña del operador. La con-
traseña puede ser ingresada al tocar la caja corres-
pondiente, mediante el teclado emergente
Verificar Contraseña:
• Esta caja es para verificar la contraseña del operador.
La verificación de la contraseña puede ser ingresada
tocando la caja de «Verificar contraseña» a través del
teclado emergente.
Nivel seguridad:
• Seleccione un nivel de seguridad para la cuenta que
está añadiendo o modificando. Sólo se mostrarán ni-
veles iguales o inferiores al del operador.
Añadir / Actualizar:
• Al presionar este botón se iniciará la creación o modi-
ficación de la cuenta especificada.
Borrar:
• Al presionar este botón se borrará la cuenta
especificada.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 22 – 3
Sección 22 • Acceso del usuario

Tabla 22-1. Niveles de acceso de seguridad


Niveles de acceso de seguridad
Página Nivel de usuario *Nota
Lista de eventos Nivel 0 Ver
Estados de entrada/salida Nivel 0 Ver/Crear pantalla datos congelados
Gráfico de tendencia Nivel 0 Ver/Operar
Ayuda Nivel 0 -
Alarmas & Fallos Nivel 1 * Nivel 3 requerido para restricciones
Programación del compresor Nivel 1 -
Secuenciación del compresor Nivel 1 Los setpoints pueden ser modifica-
dos/establecidos con un Nivel 1
Control del condensador Nivel 1 * Nivel 3 requerido para restricciones
Los setpoints pueden ser modifica-
dos/establecidos con un Nivel 1
Control del compresor Nivel 1 * Nivel 3 requerido para restricciones
Mantenimiento Nivel 1 -
Respaldo de datos Nivel 1 * Nivel 3 requerido para cargar datos
Calibración de instrumentos Nivel 2 -
Opción de servicio Nivel 2 -
Configuración Nivel 2 * Nivel 3 requerido para páginas 3 - 6
Calibración de válvula Nivel 2 -
Establecer Idioma Nivel 2
Mover válvula de volumen Nivel 3
Temporizadores Nivel 2 * Nivel 3 requerido para restricciones
Cuenta VNC Nivel 3 -

22 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 23 • Pantalla de ayuda

Resumen Figura 23-2. SI hay algún documento de tipo PDF en


la unidad USB conectada, los nombres aparecerán lis-
tados en esta sección. El operador tendrá que nave-
Utilice esta pantalla para recibir ayuda acerca de otras
gar a través de la estructura de archivos de la unidad
pantallas de setpoints contenidas en el software. Estos
USB para encontrar los documentos. La caja superior
archivos pueden accederse desde cualquier pantalla. Los
en la pestaña USB mostrará cualquier disco montado
archivos de ayuda describen la funcionalidad de esa pan-
en el sistema operativo del Vission 20/20TM.
talla así como la operación del compresor. Actualmente
la ayuda en pantalla solo está disponible en inglés. • Tocar uno de los dispositivos USB listados selecciona-
rá ese dispositivo y listará cualquier archivo o docu-
mento PDF contenido en él. Seleccionar una carpeta
Características de la pantalla la abrirá y mostrará cualquier subcarpeta de docu-
mentos PDF.
Pestaña manual: Desmontar:
• Contiene la lista de secciones disponibles del ma- • Presionar el botón de desmontar desconectará la uni-
nual que pueden ser mostradas en la pantalla, vea la dad USB del sistema operativo del Vission 20/20TM.
Figura 23-1. Una vez que el dispositivo haya sido quitado de la lis-
ta, la unidad USB puede ser quitada con seguridad.
Pestaña USB:
Refrescar:
• El operador tiene la opción de ver otros manuales,
típicamente manuales de compresores VilterTM, en • Presionar este botón vuelve a leer los puertos USB y
el Vission 20/20TM a través de una unidad USB, vea la muestra cualquier disco nuevo.

Figura 23-1. Pantalla de ayuda - Manual


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 23 – 1
Sección 23 • Pantalla de ayuda

Atrás: Previa (Previous):


• Presionar el botón de «Atrás» vuelve a cargar la lis- • Cambia la página en la ventana de visualización a la
ta de archivos/carpetas con los del nivel de carpeta página anterior a la que estaba mostrando.
previo. Siguiente (Next):
Ventana de visualización: • Cambia la página en la ventana de visualización a la
• Esta ventana muestra el contenido del manual. página siguiente a la que estaba mostrando.
Pantalla completa (Fullscreen): Versión:
• Al presionar este botón la ventana de visualización se • Al presionar el botón de «Versión» se muestra una
ampliará para ocupar la pantalla completa. ventana emergente que le da al operador informa-
Página: ción acerca de la versión del software en el Vission
20/20TM, vea la Figura 23-3.
• Introduzca el número de página que el operador de-
sea ver en la pantalla.

Figura 23-2. Pantalla de ayuda - USB

Figura 23-3. Pantalla emergente de versión


23 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 24 • Control de doble tornillo

Resumen Cambios al menú:


Cuando se seleccione la opción de doble tornillo habrá
El Vission 20/20TM es capaz de operar un compresor de otros cambios que ocurren en otras páginas del menú.
doble tornillo de varios fabricantes diferentes. El Vission • El indicador de posición de volumen desapa-
20/20TM actualmente opera como un controlador de do- recerá de la pantalla principal y el panel de datos
ble tornillo para las configuraciones de bomba de aceite derecho.
a tiempo completo y sin bomba de aceite.
• Los valores de alarmas y fallos prelubricación
de la bomba de aceite se cambiarán a los valores
Ajustes - Pantalla de Configuración predeterminados para el doble tornillo.
• Los valores de alarma y fallo en funcionamien-
Pantalla de configuración: to de la bomba de aceite se cambiarán a los va-
lores predeterminados para el doble tornillo.
• Para configurar el panel Vission 20/20TM para doble
tornillo, navegue a la pantalla de configuración, pági-
na 2 y seleccione «VRS» de la caja de opciones etique-
tada «Compresor», vea la Figura 24-1.
Al hacerlo, una caja con los CFM del compresor (pies cú-
bicos por minuto) aparecerá debajo, sobre la caja de op-
ciones de Refrigerante.

Figura 24-1. Pantalla de configuración - Opción de doble tornillo


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 24 – 1
Sección 24 • Control de doble tornillo

Operación porcentaje de la válvula de capacidad sin ninguna condi-


ción que pueda ser aplicada a las otras cajas de posición
Una vez que el doble tornillo está configurado, su ope- de capacidad.
ración es muy similar a la del monotornillo y todas las Además, esta sección muestra el valor de la señal del
opciones que están disponibles para el monotornillo actuador en milivoltios en la caja «Valor entrada», vea la
también están disponibles para el doble tornillo. La Figura 24-2.
única diferencia operacional es el modo manual de
Botón de “-”:
operación. Los compresores doble tornillo pueden ex-
perimentar fugas en los sellos de válvula, lo que puede • Cuando el operador presiona y sostiene este botón,
causar que la válvula de capacidad se vaya a la deriva se activa la salida asociada con el solenoide de dis-
después de haber sido posicionada por el controlador. minución de la válvula de capacidad y se alimenta la
Para contrarrestar el problema de la válvula de capaci- bomba de aceite. La bomba de aceite es necesaria
dad, el modo de operación manual del doble tornillo para forzar el aceite adentro de la cámara de la válvu-
tiene añadida una característica antideriva que automá- la de capacidad para moverla.
ticamente mantiene la posición del actuador hidráulico. Botón de “+”:
• Cuando el operador presiona y sostiene este bo-
Calibración de válvulas - Potenciómetro de la tón, se activa la salida asociada con el solenoide de
Válvula deslizante de capacidad aumento de la válvula de capacidad y se alimenta la
Esta sección proporciona información crítica y paráme- bomba de aceite. La bomba de aceite es necesaria
tros de control relacionados con el actuador de la válvula para forzar el aceite adentro de la cámara de la válvu-
de capacidad. La caja de «% cap» muestra el valor real en la de capacidad para moverla.

Figura 24-2. Calibración de válvula - VI fijo


24 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 24 • Control de doble tornillo

Setpoints de límites de software VI continuo:


• El «Max Limit» cuando VI sea máximo será diferente
del «Max Limit» cuando VI sea mínimo. El valor de
El Vission 20/20TM usa los setpoints de «Min Limit» y «Max «Max Limit» (Min VI) será mayor que el valor de «Max
Limit» para definir un área dentro de los topes mecánicos Limit» (Max VI). El valor predeterminado para «Max
para movimiento normal de la válvula. El propósito de Limit» (Max VI) is 3440.0 y el valor predeterminado
estos límites de software es prevenir que la válvula des- para «Max Limit» (Min VI) is 4850.0.
lizante en realidad choque con los topes mecánicos, lo
cual podría resultar en varias consecuencias indeseables. VI de paso:
Por defecto, los límites de software están establecidos • Los límites máximos para Paso 1, Paso 2 y Paso 3 se-
en 150mV desde cada extremo. El porcentaje de posi- rán diferentes. El «Max Limit» del Paso 1 será mayor
ción se calcula basado en los límites de software. Por lo que el «Max Limit» del Paso 2, que es a su vez mayor
tanto, es posible leer un valor mayor que 100% o menor que el «Max Limit» del Paso 3.
que 0% si la inercia arrastra las válvulas después de que
estos límites han sido alcanzados.

VI fijo:
• Los límites normales de software aplican sin ningu-
na modificación.

Figura 24-3. Calibración de válvula - VI continuo


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 24 – 3
Sección 24 • Control de doble tornillo

Tipo de señal de posición:


• Las señales de posición pueden ser de 0-5 VDC o
4-20mA para indicar la posición actual de la válvula
deslizante.
Ventana emergente de empujón de inicio al compresor:
• Esta ventana le permite al operador darle un «empu-
jón» al compresor para enjuagar cualquier aceite que
haya quedado en el compresor después de una cali-
bración de válvulas, vea la Figura 24-5. Si el nivel de
aceite está por debajo de la mirilla más baja en el se-
parador de aceite, entonces se recomienda darle un
empujón al compresor.

Figura 24-4. Calibración de válvula - VI de paso


24 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 24 • Control de doble tornillo

Figura 24-5. Calibración de válvula - Ventana emergente de empujón (bump) al doble tornillo

Presión de aceite del doble tornillo también si la válvula de capacidad es mayor a 5%. Un
temporizador para la presión de aceite prelubricación,
El compresor doble tornillo tiene dos configuraciones llamado «Tiempo mínimo de prelubricación del compre-
de presión de aceite separadas. Se les llama «Presión de sor» empieza a correr, vea la Figura 24-7. Este tempori-
aceite prelubricación» y «Presión de aceite de funciona- zador es ajustable, con un tiempo predeterminado de 5
miento» en el menú de Alarmas y Fallos. Ambas presio- segundos. Este temporizador permite que el aceite sea
nes son calculadas de la misma manera, definida como empujado dentro de las líneas de inyección para llenar-
«Presión de salida del filtro menos Presión de descarga». las con aceite ANTES de que el sistema empiece a bus-
car la presión de aceite prelubricación. Después de que
Como se muestra en la Figura 24-6, los setpoints de alar- el temporizador de «Tiempo mínimo de prelubricación
ma y fallo para ambas presiones están establecidos en del compresor» vence, entonces empieza el monitoreo
los mismos valores, y cualquier ajuste a estas presiones de la presión de aceite prelubricación. La bomba de
de aceite se hace usualmente para que los setpoints sean aceite funcionará por la duración del «Tiempo de moni-
los mismos. toreo de presión de aceite prelubricación» (típicamente
20 segundos), tratando de alcanzar la presión de aceite
MONITOREO DE LA PRESIÓN DE ACEITE ANTES prelubricación. Si falla a la hora de establecer esta pre-
DEL ARRANQUE DEL COMPRESOR sión, la bomba de aceite se apaga por 10 segundos, y
luego arranca y trata de nuevo. El ciclo se repite por el
Presionar el botón «Auto» o «Manual» arrancará la bom- número de «Intentos de monitoreo de presión de aceite
ba de aceite. El solenoide de disminución se activa prelubricación», típicamente establecido en 3. Después

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 24 – 5
Sección 24 • Control de doble tornillo

de un tercer intento fracasado, un mensaje de error de ventajoso establecer los setpoints de alarma y fallo de
«Inhibidor de bomba de aceite prelubricación» es gene- presión de aceite prelubricación en valores menores que
rado. Esto indica que se dio un error al tratar de estable- los de alarma y fallo para presión de aceite en funciona-
cer la presión de aceite prelubricación. Cuando la pre- miento. Esto proveerá más tiempo para que el compre-
sión del aceite prelubricación es establecida, entonces se sor de tornillo desarrolle la presión de aceite de funcio-
le ordena al compresor que arranque. namiento después del arranque.
Después de que el temporizador de «Bypass de seguri-
BYPASS DE SEGURIDAD DE BAJA PRESIÓN DE dad de baja presión de aceite» expira, los setpoints de
ACEITE alarma y fallo de presión de aceite en funcionamiento se
devuelven a sus setpoints normales. A partir de ahora,
Cuando el compresor arranca, entonces el temporizador
y en cualquier otro momento, si la presión de aceite no
de «Bypass de seguridad de baja presión de aceite» em-
excede el setpoint de fallo de presión de aceite en fun-
pieza a correr también (establecido en 60 segundos por
cionamiento, entonces el compresor fallará por culpa de
defecto, pero es ajustable).
esta presión de aceite en funcionamiento.
Durante este tiempo, los setpoints de alarma y fallo de
la presión de aceite prelubricación se fuerzan a los ajus-
tes de alarma y fallo para presión de aceite en funciona- MONITOREO DE PRESIÓN DE ACEITE DESPUÉS
miento. Por defecto, los setpoints de alarma y fallo de DEL ARRANQUE DEL COMPRESOR
tanto la presión de aceite prelubricación como la presión Después de que exista presión de aceite y asumiendo
de aceite en funcionamiento son los mismos valores, que la válvula de capacidad esté en menos del 5%, el
pero ambos son ajustables. En algunos casos puede ser compresor arrancará. Durante los primeros 5 minutos

Figura 24-6. Ajustes de Presión de aceite prelubricación y Presión de aceite en funcionamiento


24 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 24 • Control de doble tornillo

de funcionamiento del compresor, si la presión de aceite


cae al valor de «Fallo de baja presión de aceite» (o por de-
bajo) por 5 segundos continuos (puede establecerse por
un temporizador llamado «Retraso de fallo de presión de
aceite»), entonces el compresor fallará por culpa de esta
baja presión de aceite en funcionamiento. Después de 5
minutos de funcionamiento del compresor, si la presión
de aceite alguna vez cae al valor de fallo de baja presión
de aceite (o por debajo), entonces el compresor inme-
diatamente fallará por culpa de esta baja presión de acei-
te en funcionamiento.

Figura 24-7. Menú de temporizadores - Control de doble tornillo


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 24 – 7
Sección 25 • Control de compresión fría

Resumen un diferencial de presión que fuerza la mezcla de aceite


y amoniaco líquido a través de la línea de inyección de
aceite de succión hasta la cámara del compresor. Esta
La operación del compresor de compresión fría es similar
mezcla de líquido y aceite proporciona lubricación y en-
a la de las unidades compresoras monotornillo estándar,
friamiento hasta que la lubricación de presión diferencial
excepto que no hay enfriador de aceite externo para la
completa se logra. Según la presión diferencial aumenta,
unidad. Una sábana de amoniaco líquido yace sobre el
el aceite con el amoniaco líquido pasa a ser inyectado en
aceite en el separador. El nivel de amoniaco líquido es
el tornillo durante el proceso de compresión, y se permi-
regulado midiéndolo con una sonda de nivel, y utilizan-
te que se cierre la válvula de inyección de aceite.
do una válvula de posicionamiento para variar la canti-
dad de amoniaco líquido que es añadido al separador.
El enfriamiento ocurre a través del proceso completo
Configuración
de compresión y separación. El compresor de compre-
sión fría no tiene bomba de aceite. Cuando se le ordena
arrancar a este compresor, el panel de control primero Pantalla de configuración:
se asegura de que las válvulas deslizantes estén en sus • Para configurar el panel del Vission 20/20TM para
posiciones mínimas. El solenoide de inyección de aceite compresión fría, primero asegúrese de que una tar-
de succión (SOI) se activa - creando un camino para que jeta de salida analógica está instalada en el panel, y
el aceite fluya dentro del compresor. Ahora, el compre- que está seleccionada desde la página 6 de la pantalla
sor arranca. Hay una caída de presión inicial en la cámara de configuración, vea la Sección 19. Navegue a la pá-
de succión del compresor, y un aumento correspondien- gina de configuración 2, y seleccione la casilla de ve-
te de la presión de descarga del compresor. Esto crea rificación «Compresión fría» de la sección de Ajustes

Figura 25-1. Pantalla de configuración

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 25 – 1
Sección 25 • Control de compresión fría

Especiales del compresor, vea la Figura 25-1. Una vez ahora, vea la Figura 25-2. Estas nuevas funciones son:
seleccionada, la opción de «Compresión fría» tam- Carga auto
bién aparecerá en las secciones de Bomba de aceite
y Enfriamiento de aceite, con la casilla seleccionada • La operación de auto carga forzará al compresor a car-
automáticamente. También habilitará el Monitoreo gar hasta un valor mínimo una vez que haya arranca-
de sobrecalentamiento en la pantalla. do. Al cargar el compresor a un valor mínimo, y man-
teniendo su capacidad, una tasa de presión es creada
• Según se describió previamente, el com- a lo largo del compresor, para asegurar su lubricación
presor de compresión fría no tiene una bomba adecuada, y también que el compresor no experi-
de aceite. En vez de eso, tiene un solenoide de mente condiciones de sobrecalentamiento de alta
inyección de aceite de succión para proveer descarga. Puesto que la lubricación del compresor es
aceite y amoniaco líquido para lubricación y de gran importancia, toda limitación de carga se des-
enfriamiento. habilita cuando la auto carga está desarrollándose.
• Las salidas de inyecciones líquidas de com- Carga auto al arranque
presión fría 1 y 2 operarán como salidas de sole-
noide de tasa de alta/baja presión. • Define el valor al que el compresor (válvula de capa-
cidad) debería estar cargado (y mantenido) al arran-
que si Carga Auto está habilitada.
Funciones de control • Temporizador carga auto
En el Menú de control del compresor, las funciones de
control especiales para compresión fría están disponibles Este temporizador define el tiempo máximo durante el
cual la operación de carga auto se desarrollará. Después

Figura 25-2. Pantalla de control del compresor - Control de compresión fría


25 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 25 • Control de compresión fría

de que el temporizador vence, la carga auto se detiene. haya alcanzado el ajuste de límite de carga del SOI.
La auto carga se detendrá cuando una de las siguientes Uso de una válvula de posicionamiento para control de
condiciones ocurra: nivel de amoniaco líquido
• La tasa de presión alcanza un valor de 2.0 o
mayor. • Una sonda de nivel insertada en el separador de acei-
• El compresor ha funcionado por 10 minutos te detecta el nivel de amoniaco. Basado en el nivel
(definido por el temporizador de carga auto). de amoniaco (0-100%), la sonda de nivel envía una
señal directamente proporcional de entre 4-20mA
• El setpoint de la presión de succión se ha
al panel del Vission 20/20TM. Entonces, la válvula de
alcanzado.
posicionamiento adquiere su valor basado en el gráfi-
co de ajustes de la válvula de posicionamiento que se
Ajuste de inyección de aceite de succión muestra en la Figura 25-2.

• Para poder mantener una lubricación adecuada du- • Observando el gráfico, cuando el compresor arranca,
rante condiciones de tasa de presión baja, el solenoi- el lugar de la válvula de posicionamiento (eje vertical)
de de inyección de aceite de succión (SOI) se encien- es determinado basado en el nivel de amoniaco líqui-
de y la capacidad del compresor se reduce. do que se detecte en el separador de aceite (eje ho-
rizontal). Puede ser visto que, al tiempo que el nivel
• El solenoide SOI cumplirá ciclos de encendido y de amoniaco líquido aumenta (correspondiendo a un
apagado basado en la tasa de presión a lo largo del valor de mA mayor), la válvula de posicionamiento se
compresor. mueve hacia la posición de cerrada.
• Solenoide SOI ENCENDIDO • El valor de la válvula de posicionamiento (límites de
• Define el valor de tasa de presión al que el SOI 0-100%) se define en tres niveles distintos:
es encendido (predeterminado de 2.00) (Tarjeta • Nivel de arranque (nivel más bajo de amonia-
de salida digital #1:2). co líquido - válvula de posicionamiento en su po-
• Solenoide SOI APAGADO sición de apertura máxima).
• Define el valor de tasa de presión al cual el SOI • Derrame (posición de operación normal y ni-
es apagado (predeterminado de 2.04) (Tarjeta vel de amoniaco normal).
de salida digital #1:2). • Desborde de derrame (nivel de amoniaco lí-
• Límite de carga del SOI quido más alto - válvula de posicionamiento en
su posición de apertura mínima).
• Define la posición de la válvula de capacidad
a la que el compresor descargará (unload) si la
tasa de presión cae por debajo del setpoint de • El amoniaco líquido tiene cuatro niveles distintos de-
«Solenoide SOI encendido». Este setpoint no finidos (límites de 4-20mA):
está activo sino hasta que la carga auto deja de
funcionar. • SP de arranque (nivel mínimo de amoniaco
líquido en el separador - la válvula de posiciona-
• El solenoide SOI también cumplirá ciclos de encen- miento está abierta al máximo).
dido si la temperatura de sobrecalentamiento de
descarga alcanza un valor de 5° F (este valor no es • SP lineal (nivel mínimo de amoniaco líquido
ajustable). Generalmente, en cualquier momento para la posición de operación normal).
en que el solenoide SOI tenga un ciclo de encendido, • SP superior (máximo nivel de amoniaco líqui-
la capacidad se limita al setpoint de límite de carga do para la posición de operación normal).
del SOI. Sin embargo, esto no es cierto si el solenoi-
• SP máxima (máximo nivel de amoniaco líqui-
de SOI tiene ciclos de encendido basados en la regla
do - la válvula está en su posición de apertura
de temperatura de sobrecalentamiento de descarga
mínima, manteniendo algo de derrame).
de 5° F. Si la temperatura de sobrecalentamiento de
descarga continua subiendo y alcanza un valor de 6° • En la pantalla de Alarmas y fallos, los ajustes de Baja
F, la carga del compresor será inhibida. Si la tempe- temperatura de arranque del separador de aceite y
ratura de sobrecalentamiento de descarga continua Alta presión diferencial de filtro en el arranque que-
subiendo y alcanza un valor de 8°F o mas, entonces el dan deshabilitados.
compresor será descargado hasta que el sobrecalen-
tamiento caiga por debajo de 8°F o que la capacidad

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 25 – 3
Sección 25 • Control de compresión fría

• En la pantalla de Temporizadores, los ajustes de Capacidad Compresión Fría». Si se acumula suficiente


«Retardo de fallo de seguridad por nivel de aceite #1» tasa de presión a través del compresor (típicamente más
y «Retardo de fallo de seguridad por nivel de aceite de 2.04), éste vuelve a asumir el modo de funcionamien-
-#2» se deshabilitan. to y control normal.
5. Realiza revisiones específicas de compresión fría pe-
riódicamente como:
Diferencias operacionales con respecto al
monotornillo • Controlar la válvula de posicionamiento de
Una vez que la compresión fría es configurada, la mayoría nivel de líquido según el nivel del amoniaco lí-
de las opciones de ajuste para el monotornillo también quido cambie.
están disponibles para compresión fría. Sin embargo, • Control de los puertos de alta/baja presión de
hay diferencias operacionales significativas que están en inyección de aceite según la tasa de presión y la
su mayoría asociadas con la seguridad del compresor: temperatura de sobrecalentamiento cambie.
1. El programa de Compresión fría ignora,
• Alarma y el fallo de bajo aceite en el separador Solenoides suplementarios de enfriamiento de aceite
en el arranque • Algunas unidades de compresión fría tendrán sole-
• Alto diferencial de filtro en el arranque noides de enfriamiento de aceite suplementarios.
• Alarma y fallo por presión de aceite Uno se llama «Solenoide de inyección de líquido de
prelubricación succión» y se controla a través de sobrecalentamien-
to de descarga. Cuando el sobrecalentamiento de
• Alarma y fallo de presión de aceite en funcio- descarga alcanza los 5° F, el solenoide es encendido.
namiento (las tasas de presión son monitorea- Cuando vuelve a caer por debajo de 4°F, el solenoide
das en su lugar). es apagado. Un solenoide adicional (referenciado
• Alarma y fallo de alta temperatura de descar- como SV4 - llamado el «Solenoide de tasa de alta
ga (se monitorea la temperatura de sobrecalen- presión»), proporciona enfriamiento de aceite su-
tamiento de descarga) plementario basado en la tasa de presión. Cuando la
tasa de presión se levanta por encima de 5.0 , el sole-
• Alarma y fallo de baja temperatura de succión
noide se enciende. Cuando la tasa de presión cae por
• Alarma y fallo de baja temperatura de inyec- debajo de 4.8, el solenoide se apaga.
ción de aceite
• Alarma y fallo de alta temperatura de inyec-
Interruptores de nivel
ción de aceite
• Hay dos interruptores de nivel en el separador de
2. El solenoide SOI se enciende a la fuerza durante los
aceite, uno «alto» y uno «bajo». Durante la operación
primeros 60 segundos de funcionamiento y 10 minutos
de funcionamiento normal, el nivel de aceite está por
después de que el compresor es detenido.
encima de ambos interruptores. Cuando el nivel de
3. Carga auto habilitada: Cuando carga auto está fun- aceite empieza a caer y abre el interruptor de alto ni-
cionando al arranque, mantiene la posición de la vál- vel, un temporizador de 10 minutos arranca. Cuando
vula deslizante de capacidad en el límite de carga auto el temporizador vence, un mensaje parpadeante de
(aproximadamente 30%, pero menos del 50%). Muestra «Añadir aceite a la mirilla central» aparece en la pan-
el mensaje de estatus «Sostenimiento Capacidad talla principal. Cuando el operador añade suficiente
Compresión Fría» cuando está funcionando. A menos aceite para cerrar el interruptor de alto nivel, el men-
que carga auto se detenga, el compresor funcionará en saje desaparece.
la posición del límite de carga auto. La carga auto se de-
tendrá si se acumula la suficiente tasa de presión (típica-
mente mas de 2.04) o si se alcanzan los setpoints.
4. Solenoide SOI: Durante la operación normal, si la tasa
de presión cae a un valor más bajo (típicamente por de-
bajo de 2.00), entonces el solenoide SOI se activa y man-
tiene la posición de la válvula de capacidad en el límite de
carga del SOI (aproximadamente 30%, menos del 50%).
También muestra el mensaje de estatus «Sostenimiento

25 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 25 • Control de compresión fría

AVISO
Si no se añade aceite y el nivel continúa cayendo, al
punto de abrir el interruptor de bajo nivel de aceite,
un temporizador de 10 minutos vuelve a arrancar.
Cuando el temporizador venza, el compresor se
apaga inmediatamente y muestra «Bajo nivel de
aceite». Si el suficiente aceite es añadido para cerrar
el interruptor de bajo nivel, entonces esto le
permite al operador presionar el botón de
restablecimiento y despejar el fallo por «Bajo nivel de
aceite» y el mensaje de añadir aceite.

Mensajes de nivel de aceite después de parada del


compresor
• El interruptor de bajo nivel es monitoreado después
de que el compresor para. Si el interruptor se abre
después de que el compresor para, un temporizador
de dos minutos arranca. Si el interruptor se mantiene
abierto, y el temporizador vence, se genera una falla
llamada «Falla de bajo nivel de aceite después de pa-
rada», y el compresor queda deshabilitado para un
nuevo arranque hasta que el aceite sea añadido para
cerrar el interruptor de bajo nivel. Nótese que esta
falla SÓLO es generada cuando el interruptor de bajo
nivel de aceite se abre después de que el compresor
ha parado.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 25 – 5
Sección 26 • Enfriador de aceite

Resumen todo el tiempo la presión de temperatura del enfriador


de aceite remoto que corresponde al setpoint.
Esta pantalla le permite al operador ver y cambiar los
ajustes de los setpoints del enfriador de aceite remoto Setpoint del enfriador de aceite remoto
asociados con su operación, vea la Figura 26-1. Esta
pantalla sólo estará activa si la opción de control del
Enfriador remoto de aceite ha sido habilitada desde la Modo de funcionamiento:
pantalla de Configuración, vea la sección 19. • El modo de funcionamiento permite la selección de
La operación de control del enfriador remoto de aceite diferentes modos de operación para el enfriador de
permite el ciclado de ventiladores y bombas para man- aceite remoto. Las opciones para selección son:
tener una temperatura específica del enfriador de aceite • Nunca funciona:
remoto. Los cinco pasos diferentes en el control permiten Es el modo de operación predeterminado. La
la selección de ventiladores, bombas y VFD en uno o más operación del enfriador de aceite remoto no se
pasos. Cuando un VFD es utilizado, se le permite llegar a realizará cuando este modo esté activo.
la máxima velocidad, y si capacidad adicional es necesa-
ria, el siguiente ventilador o bomba es agregado. El VFD • Funciona con compresor:
se modulará hacia abajo, y luego de vuelta hacia arriba La operación automática del Enfriador de
a un 100% de nuevo, y entonces el siguiente ventilador aceite remoto seleccionada cuando se
o bomba es agregado. Este método permite el control requiere que el control de enfriamiento
de enfriador de aceite remoto más fluido al poner el VFD solo funcione cuando el compresor está
entre los pasos de ventiladores y bombas, manteniendo funcionando.

Figura 26-1. Pantalla del enfriador de aceite remoto (Página 1)


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 26 – 1
Sección 26 • Enfriador de aceite

Funciona siempre: debajo del nivel inferior de la banda muerta.


La operación automática del enfriador de acei-
te remoto seleccionada cuando el control de Retardo de paso:
enfriamiento es requerido incluso cuando el
compresor no está funcionando. • Le permite al operador establecer retardos de tiem-
po entre los pasos del enfriador de aceite remoto.
Manual La temperatura del enfriador de aceite remoto debe
• Modo para controlar la operación del enfriador de estar fuera de la banda muerta continuamente por el
aceite remoto manualmente. El operador controla la retardo de tiempo para poder aumentar o disminuir
operación al crear manualmente los pasos utilizando los pasos del enfriador de aceite remoto. Mientras
un botón de alternado ENCENDIDO/APAGADO (ON/ se esté en un paso VFD, un paso adicional puede ser
OFF) para cada uno. agregado sólo si el VFD ha alcanzado su setpoint de
Temperatura del enfriador de aceite remoto: velocidad máxima y los temporizadores de retardo
han sido satisfechos. Similarmente para un paso
• Este es un parámetro de sólo lectura y muestra el va- VFD, un paso sólo puede ser quitado una vez que el
lor actual de la temperatura del Enfriador de aceite VFD haya llegado a su setpoint de velocidad mínima
remoto. La temperatura del enfriador de aceite re- y los temporizador de retardo han sido satisfechos.
moto es mapeada en la entrada analógica auxiliar #5. El retardo de paso actúa como un temporizador de
Setpoint de temperatura del enfriador de aceite remoto: «Encendido» durante la carga, y como un temporiza-
dor de «Apagado» durante la descarga (unload) para
• Este es el setpoint de temperatura del enfriador de
el mismo paso.
aceite remoto que necesita ser mantenido.
Ventilador de baja velocidad:
Banda muerta superior:
• Permite que los pasos tengan opción para retardo de
• Este es el valor superior de la banda muerta del se-
tiempo en caso de disminución de velocidad del ven-
tpoint de temperatura del enfriador de aceite remoto.
tilador. Cualquiera de las salidas #1 a #4 puede ser
Banda muerta inferior: seleccionada como «Ventilador de baja velocidad» a
• Este es el valor inferior de la banda muerta del se- través de la caja de opciones. Por ejemplo: Digamos
tpoint de temperatura del enfriador de aceite remoto. que la salida #2 es seleccionada como Ventilador de
baja velocidad en el Paso 2. Cuando el paso 2 se activa
Retardo del ventilador de alta a baja velocidad: durante la operación del enfriador de aceite remoto,
• Este es el retardo de tiempo para que el ventilador que sería después del retardo de tiempo del paso 2, la
disminuya su velocidad, en caso de tener un motor salida #2 se deja apagada por el tiempo que el opera-
de dos velocidades o un ventilador dual. dor haya establecido en el retardo de alta a baja velo-
cidad. Después de que el ventilador de baja velocidad
se activa, el temporizador para el Paso 3 empieza a
Control de pasos correr.
Control:
El control de pasos le permite al operador configurar la
• Alterna cualquiera de los pasos (encendido/apaga-
manera en que ventiladores, bombas y VFD serán en-
do) durante la operación manual del enfriador de
cendidos/apagados. Los ventiladores y bombas están
aceite remoto. Este botón sólo está activo cuando el
conectados en las salidas digitales de #1 a #4. El ventila-
modo de funcionamiento seleccionado es «Manual».
dor VFD está conectado a la salida analógica. Cada paso
Durante la operación del control «Auto» del enfriador
tiene un máximo de cinco salidas conectadas a él. Cada
de aceite remoto, el botón para el paso activo estará
paso tiene la opción de ser habilitado o deshabilitado de-
pendiendo de la casilla de verificación seleccionada. en encendido («ON»).

Cuando el modo de funcionamiento es «Auto» y la tem-


peratura del enfriador de aceite remoto se eleva por Ajustes de VFD
encima del nivel superior de la banda muerta, los pasos
del Enfriador de aceite remoto aumentan del Paso 1 al Esta página está activa sólo cuando VFD del Enfriador de
Paso 5, encendiendo y apagando bombas, ventiladores aceite remoto es seleccionada en la pantalla de configu-
y VFDs conectados a las salidas. Esto es válido también ración, vea la sección 19. Para la pantalla de VFD del en-
para la disminución de pasos, del Paso 5 al Paso 1, cuan- friador de aceite remoto, vea la Figura 26-2. Cuando se
do la temperatura del enfriador de aceite remoto cae por utiliza un ventilador VFD para el enfriamiento de aceite,

26 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 26 • Enfriador de aceite

la velocidad del VFD se controla usando un algoritmo largo tiempo. Esta cantidad se usa para ajuste fino.
PID. Este setpoint se usa para alisar variaciones del pro-
ceso. Este setpoint debe ser lo suficientemente alto
para prevenir la persecución, pero no tan alto o cau-
P = proporcional (ganancia): sará rebasamiento del sistema de control.
• Usado para ajustar la acción de velocidad del venti- D = Derivativo (rate):
lador en proporción directa a la diferencia entre el
setpoint de control y la variable del proceso (SP - PV • Usado para ajustar la acción de control de capacidad,
=error). El término proporcional es una cantidad sin tomando en cuenta qué tan rápido está cambiando el
unidades y se utiliza para ajuste grueso. Este setpoint error, positiva o negativamente.
debe establecerse al valor más bajo que dé una res- Velocidad máxima:
puesta adecuada del sistema de control. Aumentar • Este setpoint define la velocidad máxima en porcen-
el ajuste proporcional aumenta la sensibilidad del taje para el ventilador VFD del enfriador remoto de
sistema de control hacia pequeñas fluctuaciones de aceite, a la que debería funcionar continuamente du-
proceso y la tendencia a perseguir. rante el tiempo de retardo de paso para aumentar los
I = Integral (reset): pasos del Enfriador de aceite remoto. Por ejemplo, di-
• Usado para ajustar la acción de control de capacidad, gamos que el setpoint se mantiene en 95%. Entonces
integrando el error sobre el tiempo, para tomar en el ventilador VFD del Enfriador de aceite remoto ten-
cuenta un error pequeño que haya persistido por un drá que funcionar a una velocidad de 95% o más para

Figura 26-2. Pantalla de VFD del Enfriador de aceite remoto (Página 2)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 26 – 3
Sección 26 • Enfriador de aceite

poder avanzar al siguiente paso. La velocidad máxi-


ma puede ser establecida en un 100%, que es cuan-
do la salida analógica (a la cual el ventilador VFD del
Enfriador de aceite remoto está conectado) alcanza
los 20mA en su rango normal de 4-20mA.
Velocidad mínima:
• Este setpoint define la velocidad mínima en porcenta-
je para el ventilador VFD del enfriador de aceite remo-
to, a la que debería funcionar continuamente durante
el tiempo de retardo de paso para disminuir los pasos
del Enfriador de aceite remoto. Por ejemplo, digamos
que el setpoint se mantiene en 5%. Entonces el venti-
lador VFD del Enfriador de aceite remoto tendrá que
funcionar a una velocidad de 5% o menos para poder
avanzar al siguiente paso. La velocidad mínima puede
ser establecida en 0%, que es cuando la salida analó-
gica (a la cual el ventilador VFD del Enfriador de aceite
remoto está conectado) alcanza los 4mA en su rango
normal de 4-20mA.

26 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 27 • Partes

Como leer una lista e ilustración de partes

Una lista de partes puede consistir de la siguiente información:


• No de artículo.
• Número de artículo asociado con el número mostrado en la ilustración de las partes.
• Descripción
• Una descripción del artículo.
• VPN
• VPN significa Número de parte de VilterTM.

En la ilustración asociada, los números de artículo están listados en formato «11 de la mañana» para encontrarlos con
facilidad.
Los subconjuntos se denotan por puntos (.). Por ejemplo, VPN 35197A es un subconjunto de VPN 1833G:

Descripción VPN
FILTRO, ACEITE (INCLUYE VPN 35197A) 1833G
.EMPAQUE, CUBIERTA DE FILTRO DE ACEITE 35197A

Ya que el empaque de la cubierta (VPN 35197A) es parte del filtro de aceite (VPN 1833G), al ordenar el filtro de aceite
también se incluirá el empaque de la cubierta. Notése también que el empaque de la cubierta del filtro de aceite pue-
de ser ordenado por separado.

Información de contacto para repuestos de VilterTM


Teléfono 1-800-862-2677
Fax 1-800-862-7788
Correo electrónico Parts.Vilter@Emerson.com
Website http://www.emersonclimate.com/en-us/services/aftermarket/vilter_aftermarket_
parts/pages/vilter_aftermarket_parts.aspx

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 27 – 1
Sección 27 • Partes

1 2 3

11

1 3
12

13

14
15
10 3

9
4

16
5

7, 8 6

Figura 27-1. Vission 20/20 - Componentes eléctricos del recinto principal


27 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 27 • Partes

Tabla 27-1. Vission 20/20 - Componentes eléctricos del recinto principal


No.
Descripción VPN
Artículo
1 TARJETA DE Salida DIGITAL - 8 SALIDAS 3485DE8
2 PUENTES (JUMPERS)-DE PINES TIPO BERG. ROJO. BOLSA DE 100. 3485PJ
3 TARJETA DE ENTRADA ANALÓGICA – 8 ENTRADAS 3485A8
4 TARJETA DE SALIDA ANALÓGICA – 8 SALIDAS 3485AE8
5 BARRA DE TIERRA_11 AGUJEROS, 9 CIRCUITOS 3485GB
6 CABLE - PUENTE DE TARJETA A TARJETA 3485X
7 SEPARADOR (STANDOFF) #6X6/32X3/4” METAL ACERO HEXAGONAL 3485SP
8 TORNILLO 6-32NCX3/8 MÁQUINA RD HD GALVANIZADO 2078B
9 TARJETA DE ENTRADA/SALIDA DIGITAL – 4 ENTRADAS Y 4 SALIDAS 3485D4
10 TARJETA DE ENTRADA DIGITAL – 8 ENTRADAS 3485D8
11 PAQUETE DE FUSIBLES CONTIENE 4 WICKMANN TR5 SUBMINIATURA, DE ACCIÓN 3485F
RÁPIDA 370 SERIE 6.3 AMPS 250V
12 BLOQUE TERMINAL_PEQUENO_EW 35 DIN 3485TEB
13 BLOQUE TERMINAL_TIERRA_CPE, DECA DIN 3485TBG
14 INTERRUPTOR DE CIRCUITO - ABB 15 AMP-UN POLO 3485V
15 BLOQUE TERMINAL_CDU 2.5, DECA DIN 3485TB
16 INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA CON 1NO, 1NC (ABB CE4P-10R-11) 3485H

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 27 – 3
Sección 27 • Partes

2, 3 4 5

6 7

15 8

14

13

10

12 11

Figura 27-2. Vission 20/20 - Componentes interiores de puerta


27 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 27 • Partes

Tabla 27-2. Vission 20/20 - Componentes interiores de puerta


No.
Descripción VPN
Artículo
1.1 CONJUNTO SBC CON FLASHCARD, OS LINUX, 15¨XGA DISPLAY PARA INTERIORES, Vea la Figura 27-3
TARJETA INVERSORA, CPU ATOM, PLACA BASE, TARJETA DE MEMORIA.
1.2 CONJUNTO SBC CON FLASHCARD, OS LINUX, 15¨XGA DISPLAY PARA INTERIORES, Vea la Figura 27-3
TARJETA INVERSORA, CPU ATOM, PLACA BASE, TARJETA DE MEMORIA.
2.1 TARJETA INVERSORA CCFL CON PWM DUAL PARA INTERIORES (ZIPPY) 3485ED
2.2 TARJETA INVERSORA CCFL CON PWM DUAL PARA INTERIORES (ERG) 3485EDG
2.3 TARJETA INVERSORA CCFL CON PWM QUADRUPLE PARA EXTERIORES (ZIPPY) 3485EQ
3.1 CABLE - ARNÉS CCFL ZIPPY PARA INTERIORES 3485WDH
3.2 CABLE - ARNÉS (ERG) CCLF PARA INTERIORES 3485WDHG
3.3 CABLE – ARNÉS CCFL ZIPPY PARA EXTERIORES 3485WQH
4 BATERÍA 3 VOLTIOS 2020 CNTRL PANEL 3485MCB
5 CABLE – PANTALLA A TARJETA DE INTERFAZ 3485W
6 FLASH CARD, 2GB 3485FC
7 CONVERTIDOR USB A SERIE 3485C
8 CALEFACTOR DE PANEL, CONJUNTO (PUEDE SER AÑADIDO A CUALQUIER PANEL) 3485PH
CONJUNTO DE CALENTADOR, TERMOSTATO Y ARNÉS
9 BOLSILLO PARA PUERTA DE GABINETE DEL 2020 3485DP
10 CABLE - VISSION ARNÉS PARA FILTRO AC/PS/CALEFACTOR 3485WVH
11 FILTRO EMI QUALTEK, 5A 3485EMF
12 NÚCLEO DE CABLE DE FERRITA 3485FBC
13 CONJUNTO DE SUMINISTRO DE POTENCIA (DUAL) MONTADO EN PLACA CON 3485K
ARNÉS DE CABLEADO
14 CABLE - CABLE DE POTENCIA/COMMUNICACIÓN CPU A E/S 3485WC
15 AISLADOR MODBUS RTU 3485C1

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 27 – 5
Sección 27 • Partes

5, 6 ,7

1 2

Figura 27-3. Vission 20/20 - CONJUNTO SBC


27 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 27 • Partes

Tabla 27-3. Vission 20/20 - CONJUNTO SBC (computadora)


No.
Descripción VPN
Artículo
1.1 CONJUNTO SBC CON FLASHCARD, OS LINUX, 15¨XGA DISPLAY PARA INTERIORES, 3485MLA
TARJETA INVERSORA, CPU ATOM, PLACA BASE, TARJETA DE MEMORIA.
1.2 CONJUNTO SBC CON FLASHCARD, OS LINUX, 15¨XGA DISPLAY PARA EXTERIORES, 3485MLQA
TARJETA INVERSORA, CPU ATOM, PLACA BASE, TARJETA DE MEMORIA.
2 .CPU ATOM, CONJUNTO, PLACA BASE, TARJETA DE MEMORIA 3485MCA
3.1 .PANTALLA, CONJUNTO (MENOS TARJETA DE CPU), 15¨ XGA PANTALLA PARA 3485MDA
INTERIORES, PLACA DE MONTAJE, TARJETA INVERSORA, ARNESES PARA PANTALLA
E INVERSORA.
3.2 .PANTALLA, CONJUNTO (MENOS TARJETA DE CPU), 15¨ XGA PANTALLA PARA 3485MDQA
EXTERIORES, PLACA DE MONTAJE, TARJETA INVERSORA, ARNESES PARA PANTALLA
E INVERSORA.
4.1 . LUZ DE PANTALLA (INTERIORES) 3485DLD
4.2 LUZ DE PANTALLA (EXTERIORES) 3485DLQ
5 .PANTALLA TÁCTIL RESISTIVA REPARADA, CABLE 15¨ 8 DAWAR 3485JR
6 .PANTALLA TÁCTIL RESISTIVA, CABLE 15¨ 8 DAWAR 3485J
7 . CINTA PARA ASEGURAR LA PANTALLA TÁCTIL A LA PUERTA 3485JT

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 27 – 7
Apéndice A • Guía de resolución de problemas del Vission 20/20TM

Guía de resolución de problemas del Vission 20/20TM

En el evento de un problema con el Vission 20/20 de Vilter, la pantalla de ayuda, junto con los esquemas eléctricos, le
ayudarán a determinar la causa.
AVISO
Antes de conectar el panel de control Vission 20/20 a
su fuente de energía, todo el cableado debe cumplir
los estándares del Código eléctrico nacional (NEC).
Específicamente, asegúrese de que exista el voltaje
apropiado y que el neutro esté puesto a tierra en la fuente.
Una tierra de equipo también debería ponerse en el panel.

Tabla A. Guía de resolución de problemas del Vission 20/20 (1 de 3)


Problema Solución
Revise que 120VAC estén pasando por el interruptor
de circuito CB1 localizado en la regleta de
terminales. El neutro deber ser traído a cualquier
terminal «N» en la regleta.
Revise que el interruptor de circuito CB1 esté en la
posición de encendido.
Utilice un voltímetro para asegurarse de que 120VAC
El Vission 20/20TM no arranca, están siendo entregados a la fuente de poder,
no se encienden luces en localizada en la puerta. Revise que 120 voltios estén
ninguna tarjeta presentes en el fusible F1 de la fuente de poder,
localizado en el frente de la puerta. Si todos los
anteriores están bien, la fuente de poder podría
estar descompuesta. Para probar la fuente de poder,
revise los voltajes CD en la salida de la fuente. Si
no se encuentran los voltajes apropiados en estos
puntos de prueba, la fuente de poder puede estar
defectuosa.
Quite por COMPLETO la potencia al Vission 20/20TM
y reinicie el controlador.
ADVERTENCIA
La tarjeta inversora crea un voltaje RMS alto para
manejar la luz de la pantalla - puede exceder los
1500 VAC. Use precaución extrema y asegúrese
de que el voltaje ha sido quitado de la tarjeta
antes de una inspección física. Revise visualmente
El Vission 20/20TM parece haber las conexiones de cables localizados en la
arrancado, las luces están tarjeta inversora LCD. Esta tarjeta está localizada
encendidas en las tarjetas, pero dentro de la puerta de la pantalla táctil LCD al
no se enciende la pantalla táctil lado de la tarjeta de la computadora. Inspeccione
físicamente la tarjeta para asegurarse de que
todos los conectores de cables están unidos
fuertemente a los conectores de la tarjeta. Si
estos están insertados correctamente, el
problema podría ser una tarjeta inversora LCD
descompuesta o un componente que está
fallando.
Revise el enchufe de la flashcard.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 A-1
Apéndice A • Guía de resolución de problemas del Vission 20/20TM

Tabla A. Guía de resolución de problemas del Vission 20/20 (2 de 3)


Problem Solution

Vea las soluciones de “El Vission 20/20TM no


El panel está tardando arranca, no se encienden luces en ninguna tarjeta”
demasiado tiempo para iniciar
y arrancar, y a veces no arranca
Revise el enchufe de la flashcard.
del todo
Revise el enchufe de la bateria en la tarjeta principal
Revise los conectores de cables de la tarjeta de E/S

Pantalla blanca o azul al Reinicie el 20/20


arrancar
Cambie la flashcard (número de parte 3485FC)*
Reinicie el 20/20
Revise las fuentes de 5 y 12 VDC. Si se detecta el
voltaje incorrecto, ajuste el potenciómetro. Si esto
Pantalla negra no arregla el problema, reemplácelo. El número de
parte para la fuente de poder es 3485K
Si es la pantalla la que ya no funciona, reemplácela
con el número de parte 3485J
La pantalla no responde o Si está lenta, asegúrese de que la característica de
responde lentamente Gráfico de tendencia esté apagada.

Recalibre la pantalla táctil, vaya a la página 2 de


El cursos en pantalla no sigue el configuración y haga click en el botón de Calibrar. El
dedo del usuario modo de calibración requiere que el operador toque
las cuatro esquinas de la pantalla y luego el botón de
aceptar.

Revise todos los puentes de la tarjeta analógica para


asegurarse de que direcciones de nódulo correctas
estén asignadas a todas las tarjetas. Inspeccione
físicamente los puentes de potencia y comunicación
El Vission 20/20tm arranca,
para asegurarse de que estén insertados apropiada
pero todos los datos de
y completamente. Dos LEDs en todas las tarjetas
temperaturas y presiones están
muestran el estatus de las comunicaciones para la
en cero y no se actualizan.
tarjeta. El LED1 está encendido cuando se recibe
una orden en la tarjeta por parte de la tarjeta de
la computadora (SBC), y el LED2 está encendido
cuando una respuesta se envía de la tarjeta a la SBC.

A-2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice A • Guía de resolución de problemas del Vission 20/20TM

Tabla A. Guía de resolución de problemas del Vission 20/20 (3 de 3)


Problem Solution
Revise que las tarjetas digitales y analógicas estén
seleccionadas en la página 6 de la pantalla de
configuración.
Revise que los dipswitches estén correctamente
Fallo por comunicaciones de cerrados en la tarjeta. Ábralos y ciérrelos para
E/S asegurarse de que estén haciendo contacto.
Asegúrese de que los cables estén bien apretados en
las tarjetas.
Revise la “Lista de eventos“ para ver cuál tarjeta
aparece sin dar respuesta, y reemplácela.

Utilice la aplicación de VilterTM para crear una nueva


No puedo ingresar con el contraseña temporal. Necesitará el número de serie
usuario ADMIN y la fecha de la pantalla de “Version“ (dentro de la
pantalla de ayuda). El nombre de usuario para la
contaseña temporal es Vilter
Revise la página de configuración 6 para ver si
Una opción de configuración no la tarjeta a la que esta opción pertenece está
puede ser seleccionada seleccionada. También, asegúrese de que la tarjeta
esté instalada en realidad.
Anote sus ajustes, o asegúrese de crear un archivo
.csv que tenga la configuración. Vaya a “Respaldo
Programa corrupto de datos” y escoja “Migrar/Restablecer”. Después
de haber hecho el restablecimiento de fábrica usted
puede volver a ingresar/cargar sus ajustes.

El método de control usado no Vaya a la página de configuración 1 y asegúrese de


está funcionando. que el método correcto esté seleccionado en la caja
de “Control remoto activo“.

La fecha se devuelve a La batería de 5V DC del procesador no está bien


1/1/2002 cuando el panel se conectada al enchufe. Quite la batería y saque el
reinicia asa del enchufe para asegurarse de que la batería se
ajusta correctamente .

Hay un fallo activo, revise la pantalla.


El compresor no arranca,
incluso si la presión está por Está activo el setpoint 2, y el setpoint 1 no.
encima del setpoint La posición de las válvulas deslizantes es más del 5%.
Revise el actuator para asegurarse de que no hay
una alarma activa en él.
Los valores de capacidad o
volumen en la pantalla están Las válvulas deslizantes se movieron más allá de los
por encima de 100% o por límites de software. Recalibre las válvulas.
debajo de 0%

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 A-3
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Contenido
Configuración de control del compresor con el Vission 20/20TM .............................................................. B-3

Configuración de setpoints de control del compresor con el Vission 20/20TM .......................................... B-6

Configuración de secuenciación del compresor con el Vission 20/20TM.................................................... B-14

Configuración de la válvula de inyección líquida Danfoss......................................................................... B-23

Aislador Linx™485OPDRI-PH................................................................................................................... B-24

Configuración de control de nivel de tanque para el panel de control del Vission 20/20TM ....................... B-26

Procedimiento de ajuste VPLUS (Motor de CA) para el panel del Vission 20/20TM ..................................... B-34

Procedimiento de ajuste VPLUS (Motor de CD) para el panel del Vission 20/20TM ..................................... B-40

Procedimiento de ajuste de monitoreo de vibración................................................................................ B-47

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-1
B - 2 / En blanco Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Configuración del control del compresor con AJUSTE


el Vission 20/20 La sección de Pulldown en el menú de control del com-
presor proporciona las opciones a seleccionar para la ca-
ÁMBITO racterística de pulldown, vea la Figura B-1.
Programas del Vission 20/20 - Versión 1.64550.1 y
posteriores. Pulldown
• Habilita el acceso a los setpoints de control de pull-
PULLDOWN down. Deje la casilla sin seleccionar para deshabilitar
La característica de Pulldown proporciona un método los setpoints de pulldown.
de bajar lentamente la presión de succión desde un valor
Iniciar pulldown en el siguiente arranque
alto, reduciendo el setpoint de control de presión de suc-
ción a lo largo de un período de tiempo. Esta caracterís- • Habilita la característica de pulldown cuando el com-
tica se requiere a veces para sistemas con recirculación presor arranca
de líquido. En estos sistemas, si la presión de succión se Iniciar pulldown en cada arranque
baja demasiado rápido, las bombas pueden cavitar (for-
• Habilita la característica de pulldown cada vez que
mar burbujas), lo que les causa vibración y daño. Al ba-
arranca el compresor.
jar lentamente el setpoint de presión de succión, puede
prevenirse la cavitación de bomba de recirculación de Presión de paso
líquido, pues la presión de succión baja lentamente. El • Presión de paso define los «pasos» (en psig) con los
pulldown también puede ser usado para arranques de que el setpoint de presión de succión se disminuye.
planta nueva. Bajar la presión de succión (y temperatura
resultante) de edificios nuevos muy rápidamente puede Retardo por paso
causar daños estructurales, así que la tasa de pulldown • Ajuste de «Retardo por paso» que define por cuánto
que limita la presión de succión prevendrá que esto su- tiempo el compresor será controlado en el setpoint
ceda, permitiendo tiempo para que los cuartos pierdan de presión de succión actual.
la humedad según la temperatura es bajada.
Presión de parada
El Pulldown sólo puede ser activado cuando el modo de
• Presión a la cual la característica de pulldown es des-
control utilizado es «Control de presión de succión» (se-
activada. Después de que el pulldown ha sido com-
tpoint #1).
pletado, el setpoint de presión de succión se quedará
en este ajuste y el compresor continuará controlando
NOTA a esta presión.

En aplicaciones de pulldown para construcciones de Diferencial de ciclo “Auto”


planta nuevas, el agua que se congela en el concreto • El setpoint de diferencial de ciclo «Auto» define un
causará daño estructural. Para aplicaciones de diferencial por encima y debajo del setpoint de con-
pulldown de construcciones de planta nuevas, se trol de presión de succión. Estos puntos definen los
recomienda encarecidamente que el ciclo «Auto» setpoints de arranque y parada del ciclo «Auto». La
esté habilitado mientras funcione el pulldown. presión de arranque del ciclo «Auto» es el setpoint de
Durante el pulldown, cuando el setpoint de «Control presión de succión + el setpoint diferencial del ciclo
de presión de succión» se baja lentamente, los «Auto». La presión de parada del ciclo «Auto» es el se-
setpoints de arranque y parada del ciclo «Auto» tpoint de presión de succión - setpoint diferencial del
también son bajados lentamente. El setpoint de ciclo «Auto».
parada del ciclo «Auto» apagará el compresor si la
presión de succión cayera demasiado rápido. Para
seguridad adicional, los setpoints de alarma y fallo
de «Baja presión de succión» también deben ser
establecidos de manera que la presión de succión no
alcance un punto que pueda causar daños al edificio
por congelamiento de agua.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-3
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Figura B-1. Setpoints de Pulldown


EJEMPLO DE SELECCIÓN DE SETPOINT
El siguiente ejemplo es para ilustrar la selección de setpoints para la característica de Pulldown. Los valores escogidos
NO representan aplicaciones reales en el campo.

Suposiciones y variables:
• Presión de succión actual está en 80 Psig
• La presión de succión meta es 20 Psig (esto define un cambio de 60 psig)
• La duración de tiempo permitida para llegar al setpoint es 10 días (240 horas) de tiempo de pulldown
• El cambio de presión de succión permitido para cada paso es 5 psig

Para calcular el setpoint de retardo por paso


Número de pasos de pulldown = Delta (60 Psig cambio * 1 paso /5 psig) = 12 pasos
Retardo por paso = (240 horas / 12 pasos) = 20 horas/paso

Entonces, por las primeras 20 horas el compresor funciona a 75 psig, luego por las siguientes 20 horas a 70 psig, luego
por las siguientes 20 horas a 65 psig, y así sucesivamente.
Después del 12avo paso (funcionando a 25 psig), 240 horas habrán pasado, y el nuevo setpoint cambia a 20 psig.
Después de que el setpoint de pulldown es igual o menos que el setpoint de control, la característica de pulldown se
deshabilita a si misma.

B-4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

EJEMPLO DE OPERACIÓN DE PULLDOWN


Suposiciones:
• El compresor está apagado
• Se ha seleccionado pulldown
• «Iniciar pulldown en el siguiente arranque» está seleccionado
• Presión de succión actual = 80 psig
• Setpoints de ciclo «Auto» están habilitados
• Los setpoints de pulldown fueron establecidos en el ejemplo de selección de setpoint

Variables:
• Presión por paso = 5.0 psig
• Retardo por paso = 20 horas
• Presión de parada = 20 psig
• Diferencial de ciclo «Auto» = 4 psig

El operador presiona el botón «Auto» de «Arranque» y el compresor arranca. Ocurren dos cosas:
• La característica de Pulldown ahora está operacional
• Cuando Pulldown está activado:
• Pumpdown está deshabilitado (los modos de operación de pulldown y pumpdown son mutuamente
excluyentes)
• Los setpoints de Parada por baja presión de succión para carga y descarga (unload) están activos (asegú-
rese de que estos setpoints no entren en conflicto con el setpoint de parada de Pulldown)

Setpoint inicial de Pulldown = Presión de succión actual (80 psig) menos presión de paso (5 psig) = 75 psig
Presión de arranque de ciclo «Auto» = Setpoint de Pulldown (75 psig) más Diferencial de ciclo «Auto» (4 psig) =79 psig
Presión de parada de ciclo «Auto» = Setpoint de Pulldown (75 psig) menos Diferencial de ciclo «Auto» (4 psig) = 71 psig

• Los setpoints de Pulldown se calculan inmediatamente:

Setpoint de pulldown subsecuente = Setpoint de presión de succión (75 psig) menos Presión de paso (5 psig) = 70 psig
Presión de arranque del ciclo «Auto» = Setpoint de pulldown (70 psig) más Diferencial del ciclo «Auto» (4 psig) = 74
psig
Presión de parada de ciclo «Auto» = Setpoint de pulldown (70 psig) menos Diferencial de ciclo «Auto» (4 psig) = 66 Psig

El compresor mantendrá la presión de succión en 75 psig por las primeras 20 horas, y luego se hará el siguiente cálculo
de setpoints de pulldown.
Después de 20 horas de funcionamiento a 70 psig, el siguiente juego de setpoints de pulldown es calculado. Esto se
repite hasta que el setpoint meta (setpoint de presión de parada) es alcanzado. La operación de pulldown entonces es
deshabilitada y el compresor continuará operando en este setpoint.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-5
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Configuración de setpoints de control del AJUSTE


compresor con el Vission 20/20TM La pantalla de configuración primero debe ser ajustada
para habilitar dos setpoints, vea la Figura B-2.
ÁMBITO Para habilitar la operación con dos setpoints, haga lo
Programas del Vission 20/20 - Versión 1.6.4550.1 y siguiente:
posteriores • En la sección de «Control de compresor», introduzca
«2» para cada control en la caja de «# controladores».
SETPOINT #1 Y SETPOINT #2 DEL COMPRESOR
El Vission 20/20TM permite múltiples setpoints de con- Setpoints de control del compresor
trol. Esto puede utilizarse para ajustes nocturnos o de Navegue a la pantalla de control del compresor e ingrese
fin de semana en instalaciones de almacenamiento frío los valores de control deseados para tanto el Setpoint 1
o cuando un compresor está siendo utilizado en una como el Setpoint 2.
aplicación «swing», que cambia entre operación como
Ingrese con su usuario para poder establecer ambos se-
booster y etapa alta. El setpoint 1 puede ser establecido
tpoints, como se muestra en la Figura B-3. La respuesta
para operar como compresor booster y el setpoint 2 para
de carga y descarga (unload) del compresor para ambos
cumplir con el setpoint de compresor de etapa alta.
setpoints también puede ser cambiada. Esto será útil
cuando el compresor esté operando entre aplicaciones
como booster y etapa alta.

Figura B-2. Pantalla de configuración (Página 2) - Configuración de operación de dos setpoints


B-6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Figura B-3. Ajuste de setpoint 1 y setpoint 2 para control del compresor

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

CAJA DE OPCIONES DE MODO DE CONTROL SETPOINTS DE SEGURIDAD


En la Figura B-4, la caja de opciones del modo de control En la Figura B-5, los setpoints de seguridad de alarma y
permite la selección de los setpoints activos. fallo también tienen ajustes para setpoint 1 y setpoint
Para cambiar entre el setpoint 1 y el setpoint 2 como ac- 2. Estos deben ser establecidos para un funcionamiento
tivo, haga lo siguiente: apropiado durante la operación.

• Seleccione la caja de opciones de modo de control, y


luego seleccione setpoint 2. OPERACIÓN DE E/S DIRECTA Y SELECCIÓN DE
SETPOINT 1 Y SETPOINT 2
• Esto puede hacerse cuando el compresor está
apagado o cuando está funcionando. Si el compresor está siendo operado en modo E/S direc-
ta, entonces la selección de los setpoints activos se logra
desde un módulo de entrada. Refiérase al diagrama de
PRECAUCIÓN cableado para identificar el módulo. El módulo de selec-
Por favor tome en cuenta que cambiar el setpoint ción de setpoint 1 / setpoint 2 será reconocido cuando
activo mientras el compresor está funcionando podría el compresor sea puesto en modo REMOTO (al presionar
causar que el compresor se apague. Un ajuste de el botón de «Arranque» y luego el botón de «Remoto»).
control (como el setpoint de parada del ciclo «Auto» o Cuando el módulo de entrada esté activo, el setpoint 2
el setpoint de fallo de Baja presión de succión) pueden está activo. Desactivar el módulo pone al panel de con-
apagar el compresor tan pronto usted haga el cambio, trol del Vission 20/20 en modo de setpoint 1.
dependiendo del ajuste del nuevo setpoint activo.

Figura B-4. Ajuste de los setpoints 1 y 2 para límite de carga de control del compresor
B-8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

OPERACIÓN SERIE O CON ETHERNET Y


SELECCIÓN DE SETPOINT 1 Y SETPOINT 2
Refiérase a la Figura B-4 para la información acerca de
escoger un setpoint activo.

Figura B-5. Setpoints 1 y 2 para setpoints de seguridad de alarma y fallo

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-9
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

EJEMPLO DE VI CONTINUO Escenario 4:


Refiérase a la Figura B-4 para información de registro Ajuste presión de succión = 26 psig
para establecer un setpoint activo. Calc VR: 3.2
Capacidad = 100% (4514.28mV)
Configuración: Volumen = 35.71%
Compresor - VRS
Refrigerante - R717 Escenario 5:
Setpoint de control de presión de succión = 2 psig Ajuste presión de succión = 18 psig
Método de control VI - VI continuo Calc VR: 3.6
Intervalo de tiempo = 20 seg Capacidad = 100% (4380.00mV)
Min VI = 2.2 (0%) Volumen = 50%
Max VI = 5.0 (100%)
Banda Muerta = 0.4 Escenario 6:
Límite mínimo de capacidad = 150mV Ajuste presión de succión = 13 psig
Límite máximo de capacidad (Max VI) = 3910mV Calc VR: 4.2
Límite máximo de capacidad (Min VI) = 4850mV Capacidad = 100% (4178.57mV)
Volumen = 71.42%
Arranque el compresor en modo de funcionamiento
«Auto».
Escenario 7:
Presión de descarga = 160 psig
Ajuste presión de succión = 7 psig
Calc VR: 5.0
Escenario 1:
Capacidad: 100% (3910.00mV)
Ajuste presión de succión = 54 psig
Volumen = 100.00%
Calc VR= 2.0
Capacidad = 100% (4850mV)
Escenario 8:
Volumen = 0%
Ajuste presión de succión = 9 psig
Calc VR: 4.7
Escenario 2:
Volumen = 100.00%
Ajuste presión de succión = 40 psig
Capacidad: 100% (3910.00mV)
Calc VR = 2.5
Capacidad = 100% (4850mV)
Escenario 9:
Volumen = 0%
Ajuste presión de succión = 10 psig
Calc VR: 4.6
Escenario 3:
Volumen = 85.71%
Ajuste presión de succión = 35 psig
Capacidad: 100% (4060.00mV)
Calc VR: 2.7
Capacidad = 100% (4682.14mV)
Escenario 10:
Volumen = 17.85%
Ajuste presión de succión = 29 psig
Calc VR: 2.9
Volumen = 25.00%
Capacidad: 100% (4602.00mV)

B - 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Escenario 11: Salida digital VI bajo =ENCENDIDA


Ajuste presión de succión= 54 psig Salida digital VI alto = APAGADA
Calc VR= 2.0
Volumen = 0% Escenario 3:
Capacidad = 100% (4850mV) Ajuste presión de succión = 28 psig
Calc VR= 3.0
EJEMPLO DE VI DE PASO
Capacidad = 100% (4145mV)
Salida digital VI bajo = APAGADA
Ajustes:
Salida digital VI alto = ENCENDIDA
Compresor - VRS
Refrigerante – R717
Escenario 4:
Setpoint de control de presión de succión = 2 psig
Ajuste presión de succión = 12 psig
Método de control de VI - VI de paso
Calc VR= 4.3
Intervalo de tiempo = 20 sec
Capacidad = 100% (4145mV)
Paso 1 = 2.2
Salida digital VI bajo = APAGADA
Paso 2 = 3.5
Salida digital VI alto = ENCENDIDA
Paso 3 = 5.0
Límite mínimo de capacidad = 150mV
Escenario 5:
Límite máximo de capacidad Paso 3 = 3440mV
Ajuste presión de succión = 11 psig
Límite máximo de capacidad Paso 2 = 4145mV
Calc VR= 4.4
Límite máximo de capacidad Paso 1 = 4850mV
Capacidad = 100% (3440mV)
En este ejemplo, el promedio de los pasos 1 y 2 sería 2.85
y el promedio de los pasos 2 y 3 sería 4.25. Entonces los Salida digital VI bajo = APAGADA
valores de VI de 2.2 a 2.85 se considerarán como Paso 1 Salida digital VI alto = APAGADA
de VI, de 2.86 a 4.25 como Paso 2 y por encima de 4.25
como Paso 3. El paso para VI de paso no cambia hasta
que el valor de VI no sobrepasa el valor del promedio de Escenario 6:
dos pasos. Hay una histéresis de 0.1. Ajuste presión de succión = 7 psig
Arranque el compresor en modo de funcionamiento Calc VR= 5.0
«Auto».
Capacidad = 100% (3440mV)
Presión de descarga = 160 psig
Salida digital VI bajo = APAGADA
Salida digital VI alto = APAGADA
Escenario 1:
Ajuste presión de succión = 54 psig
Escenario 7:
Calc VR= 2.0
Ajuste presión de succión = 13 psig
Capacidad = 100% (4850mV)
Calc VR= 4.2
Salida digital VI bajo = ENCENDIDA
Capacidad = 100% (3440mV)
Salida digital VI alto = APAGADA
Salida digital VI bajo = APAGADA
Salida digital VI alto = APAGADA
Escenario 2:
Ajuste presión de succión = 29 psig
Escenario 8:
Calc VR= 2.9
Ajuste presión de succión = 14 psig
Capacidad = 100% (4850mV)
Calc VR= 4.1
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 11
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Salida digital VI bajo = APAGADA - Salidas #5 y#6 de la tarjeta de salidas digitales #1.
Salida digital VI alto =ENCENDIDA • De acuerdo con lo que dice la Tabla B-1, necesi-
Capacidad = 100% (4145mV) tamos que SV3 y SV4 estén encendidas al mismo
tiempo para posicionar la válvula en 2.2 de VI. La ta-
bla siguiente muestra los estados requeridos de los
Escenario 9: solenoides.
Ajuste presión de succión = 31 psig
Tabla B-1. Estados de solenoides requeridos
Calc VR= 2.8 para posicionar la válvula deslizante de
Salida digital VI bajo = APAGADA volumen
Salida digital VI alto =ENCENDIDA
Capacidad = 100% (4145mV)
Tasa Vol Tasa Vol Tasa Vol
2.2 3.5 5.0
Escenario 10: (SV3) ENCENDIDA APAGADA APAGADA
Ajuste presión de succión = 34 psig
(SV4) ENCENDIDA ENCENDIDA APAGADA
Calc VR= 2.7
Salida digital VI bajo =ENCENDIDA
El programa de la tarjeta de salidas digital #1 en el 20/20
Salida digital VI alto = APAGADA no permite que las salidas de «aumento» y «disminu-
Capacidad = 100% (4850mV) ción» de volumen (salidas #5 & #6) estén encendidas al
mismo tiempo. El programa fue escrito de esta manera
para proteger al motor del actuador en los compresores
Escenario 11: monotornillo.
Ajuste presión de succión = 50 psig Entonces en los compresores doble tornillo con control
Calc VR= 2.2 de VI de 3 pasos, los estados anteriores son logrados re-
definiendo las salidas #5 y#6 cuando la tasa de volumen
Salida digital VI bajo =ENCENDIDA
alcanza 2.2, y luego usando lógica de relés para lograr
Salida digital VI alto = APAGADA los estados de solenoide requeridos.
Capacidad = 100% (4850mV) Entonces, usando la lógica de relés (vea la Figura B-5A) -
conecte los solenoides de manera que los estados de los
relés en la Tabla B-2 traducirán los estados de los solenoi-
Por lo tanto, podemos ver que; des para corresponder a la Tabla B-1.
• Cuando el control de VI está en el Paso 1, no se pa-
sará al Paso 2 hasta que el valor de VI no sobrepase
2.95 (2.85 +0.1). Tabla B-2. Estados de solenoides requeridos
• Similarmente, cuando el control de VI esté en el Paso para la válvula de posicionamiento de
2 no pasará al Paso 1 hasta que el valor de VI no caiga volumen
por debajo de 2.75 (2.85 - 0.1).
• Y por tanto, cuando el control de VI está en el Paso Tasa Vol Tasa Vol Tasa Vol
2 no se pasará al Paso 3 hasta que el valor de VI no 2.2 3.5 5.0
sobrepase 4.35 (4.25 + 0.1).
• Y estando en el Paso 3, el control de VI no bajará al Output
ENCENDIDA APAGADA APAGADA
Paso 2 hasta que el valor de VI no haya caído a 4.15 #5 (CR5)
(4.25 - 0.1)
Output
APAGADA ENCENDIDA APAGADA
#6 (CR6)
Notas sobre las salidas digitales de VI de paso:
• Para posicionar la válvula de volumen - Necesitamos
usar las dos salidas diseñadas para control de la vál-
vula de volumen para los compresores monotornillo

B - 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Figura B-5A. Lógica de relés requerida/Cableado para lograr los estados de solenoide de la
Tabla B-1

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 13


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Configuración de secuenciación del Según el parámetro de control cambia de valor, tomará


compresor con el Vission 20/20TM las decisiones de arrancar, parar, cargar o descargar (un-
load) compresores esclavos según sea necesario, para
mantener el setpoint de control que está definido en la
ÁMBITO pantalla de secuenciación del compresor maestro.
Programas del Vission 20/20 - Versión 1.6.4550.1 y
posteriores.
NOTA
El compresor maestro SIEMPRE será el compresor
RESUMEN
con la prioridad #1 - y actuará como el compresor
La secuenciación del compresor en el panel del Vission dictador (trim). Entonces esto debe ser tomado en
20/20TM se lleva a cabo usando la comunicación a través cuenta cuando se decida cuál compresor va a actuar
del puerto de Ethernet utilizando protocolo Modbus TCP. como el maestro.
La secuenciación de compresores se logra con el com- La siguiente discusión asume que la red de Ethernet fí-
presor maestro, monitoreando su propio parámetro de sica ha sido instalada entre todos los paneles de control
control (ya sea presión de succión, temperatura del pro- Vission 20/20TM.
ceso o presión de descarga).

Figura B-6. Ajuste de setpoints de carga, descarga (unload) y ciclo «Auto» para el compresor
maestro.
B - 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

RESUMEN DE CONFIGURACIÓN NOTA


AJUSTE DE SETPOINTS DE CONTROL DEL Los ajustes de control proporcional afectan
COMPRESOR MAESTRO solamente la carga y descarga del compresor
maestro. Las reglas de carga y descarga de
compresores esclavos se definen en la pantalla de
Navegue al menú de control del compresor en el com-
secuenciación del compresor maestro. También,
presor maestro - página 1, vea la Figura B-6. El ajuste
durante la secuenciación del compresor esclavo,
del «Setpoint de control de presión» define el setpoint
los setpoints del ciclo «Auto» no están activos para
de control para el sistema de secuenciación entero. Los
los compresores esclavos, aún si el ciclo «Auto» ha
ajustes de control proporcional de aumento y disminu-
sido seleccionado. Sin embargo, puede aún ser
ción de capacidad definen los ajustes de carga y descar-
deseable revisar los setpoints del ciclo «Auto» para
ga (unload) SOLAMENTE para el compresor maestro.
los compresores esclavos. Esto en caso de que el
(Para el/los compresores esclavos se establece la carga
panel del compresor maestro pierda la potencia,
y descarga en el menú de secuenciación del compresor
y los compresores esclavos se reviertan a control
maestro). Los ajustes del ciclo «Auto» también se pue-
«Local». Bajo control «Local», los setpoints del ciclo
den configurar para el compresor maestro, para esta-
«Auto» quedarían activos.
blecer ajustes de cuándo tendrá ciclos automáticos de
encendido y apagado

Figura B-7. Configuración del compresor maestro para carga y descarga de compresores
esclavos.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 15
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

AJUSTE DEL COMPRESOR MAESTRO PARA embargo puede ser que usted desee seleccionar el ciclo
SECUENCIACIÓN DE COMPRESORES ESCLAVOS «Auto» en un compresor esclavo para la circunstancia de
Ingrese con su usuario al compresor maestro y navegue que la potencia se le quite al panel maestro, y los com-
a la pantalla de secuenciación del compresor, página 1, presores esclavos tengan entonces que revertirse a con-
vea la Figura B-7. Los esclavos pueden configurarse para trol «Local».
secuenciación desde la lista de «Equipo». Las opciones El compresor maestro controla a los esclavos basado
bajo la lista de «Equipo» se llenan dependiendo de los en sus setpoints de control como compresor maestro
dispositivos mostrados en la pantalla de lista de disposi- así como en los setpoints ingresados en su menú de se-
tivos del menú de secuenciación del compresor. cuenciación. La página 2 del menú de secuenciación
del compresor maestro (vea la Figura B-8) le permite al
operador ver y cambiar los ajustes que se utilizan para
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SECUENCIACIÓN secuenciación de compresores. Los setpoints de control
DEL COMPRESOR MAESTRO
de presión/temperatura y los temporizadores de carga/
El compresor maestro se carga y descarga (unload) a sí descarga de capacidad necesarios para lograr control de
mismo basado en los ajustes de control proporcional que secuenciación se definen aquí:
se establecen en su propio menú de setpoints de control
1. Compensación de arranque
del compresor. Los setpoints del ciclo «Auto» también
pueden estar habilitados para el compresor maestro, y 2. Setpoint de control de Presión de succión /
definirían los setpoints para cuando el compresor maes- Temperatura del proceso / Presión de descarga
tro arranca y para. Los ajustes del ciclo «Auto» en los 3. Compensación de carga rápida
esclavos no están activos durante la secuenciación, sin
4. Compensación de descarga rápida

Figura B-8. Configuración de carga y descarga (unload) de compresores esclavos


B - 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Compensación de arranque Suposiciones:


• Define la compensación del setpoint de control de • El compresor maestro está al 100% de capacidad
presión/temperatura para arrancar el compresor Presión de succión actualmente = 21 psig, así que cae
esclavo. Si la presión de succión/temperatura del dentro de la compensación definida arriba. La secuen-
proceso sobrepasa el setpoint de compensación de ciación no empezará a cargar el esclavo de más alta prio-
arranque y la capacidad del compresor maestro ha ridad cuando la presión de succión esté por debajo del
alcanzado el setpoint de disparo máximo, entonces setpoint de compensación de arranque.
el algoritmo de secuenciación permite el arranque y
carga de los compresores esclavos para atender los Ahora asuma que la presión de succión actualmente es
requerimientos de carga. 23 psig. Está por encima de la compensación de arran-
que, pero por debajo de la compensación de carga rápi-
Setpoint de control de Presión de succión / Temperatura da, así que el programa arrancará el compresor esclavo y
del proceso / Presión de descarga monitoreará la presión de succión cada 30 seg (según el
• Los setpoints meta son valores de sólo lectura aquí. temporizador de carga lenta).
Estos setpoints pueden ser cambiados al ingresar con A continuación asuma que la presión de succión actual-
su usuario en el menú de «Control del compresor» del mente es 25 psig. Está por encima de la compensación
compresor maestro. de carga rápida, así que el programa monitoreará la pre-
Compensación de carga rápida sión de succión cada 15 seg (según el temporizador de
• Define la compensación del setpoint de control para carga rápida).
monitorear la carga del compresor. Si la presión de Ahora la presión de succión alcanza 17 psig. Es menor
succión / temperatura del proceso sobrepasa el valor que el setpoint de control de succión, pero mayor que la
de este setpoint, entonces las decisiones de secuen- compensación de descarga rápida, así que el programa
ciación se toman de acuerdo con el Temporizador de monitoreará la presión de succión cada 30 seg (según el
carga rápida. temporizador de descarga lenta).
Compensación de descarga rápida Y ahora la presión de succión alcanza 15 psig. Es menor
• Define la compensación del setpoint de control para que la compensación de descarga rápida, así que el pro-
monitorear la descarga del compresor. Si la presión grama monitoreará la presión de succión cada 15 seg
de succión / temperatura del proceso cae por de- (según el temporizador de descarga rápida).
bajo de el valor de este setpoint, entonces las deci-
siones de secuenciación se hacen de acuerdo con el LISTA DE EQUIPO DE SECUENCIACIÓN DEL
Temporizador de descarga rápida. COMPRESOR
La primera página del menú de secuenciación del com-
A los usuarios con nivel de seguridad por debajo del presor le permite al operador ver y cambiar los ajustes
2 (supervisor) no les está permitido editar ajustes de que se utilizan para secuenciación de los compresores
secuenciación. esclavos, vea la Figura B-7.
Ejemplo:
Setpoints de control de presión para setpoint de 20 Disparador Mínimo:
psig • Define el valor de capacidad del maestro en porcen-
Compensación de arranque = 2 psig taje que se utiliza como disparador para disminucio-
nes por pasos de la capacidad del compresor esclavo.
Compensación de presión de carga rápida = 4 psig La capacidad del compresor esclavo se disminuye
Setpoint de presión de succión = 20 psig solamente si el maestro está funcionando con una
Compensación de presión de descarga rápida (un- capacidad más baja que la del valor del disparador
load) = 4 psig mínimo.

Temporizador de carga lenta = 30 seg Disparador Máximo:

Temporizador de carga rápida = 15 seg Define el valor de la capacidad del maestro en porcentaje
que se utiliza como disparador para aumentos por pasos
Temporizador de descarga lenta (unload) = 30 seg de la capacidad del compresor esclavo. La capacidad del
Temporizador de descarga rápida (unload) = 15 seg compresor esclavo se aumenta solamente si el maestro
está funcionando con una capacidad más alta que la del
valor del disparador máximo.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 17


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Equipo Paso
• Las opciones de esta caja se actualizan dependiendo • Este parámetro define el tamaño del paso de capaci-
de los dispositivos mostrados en la página de «Lista de dad (para un compresor esclavo), que ocurrirá cuan-
dispositivos». Esta contiene los nombres de todos los do se necesite un cambio de capacidad. El paso se
compresores en la red que se comunican con el com- define como un porcentaje de la capacidad del com-
presor maestro. El nombre del equipo se puede selec- presor. En el caso donde el último paso haga que la
cionar de la lista de opciones. No se debe configurar capacidad total sea mayor que el setpoint de capa-
más de un equipo con el mismo nombre en la tabla de cidad máxima (Max Cap), la capacidad total se redu-
secuenciación. cirá al ajuste de capacidad máxima. Lo mismo aplica
Ejemplos de nombres únicos aceptables: cuando el último paso hace que la capacidad total
sea menor que el setpoint de capacidad mínima (Min
• Maestro, Esclavo no. 1, Esclavo no. 2, Comp no.1, Cap). El ajuste de «Min Cap» tendrá prioridad.
Comp no. 2, etc.
Control
Ejemplo:
• [ENCENDIDO/APAGADO] La inclusión/exclusión de
un compresor para tomar parte en la secuenciación Paso configurado = 20 %
se decide con base en este botón alternador. El ope- Capacidad mínima configurada (Min Cap) = 10 %
rador puede incluir/excluir un compresor al alternar Capacidad máxima configurada (Max Cap) = 80 %
el estado de su botón ON/OFF.
El programa empieza a cargar los compresores es-
clavos en pasos del 20%, así que el valor de cada in-
Ejemplo: tervalo será:
El operador puede configurar todos los ajustes de un Intervalo 1 – 10 % (min cap)
compresor esclavo particular y dejar el control como Intervalo 2 – 10% + 20% = 30 %
APAGADO, de manera que no sea parte de los pasos de
secuenciación. Si el operador decide habilitar este com- Intervalo 3 – 30% + 20% = 50 %
presor seleccionando ENCENDIDO, entonces será consi- Intervalo 4 – 50% + 20% = 70 %
derado para el siguiente ciclo de carga / descarga.
Intervalo 5 – 70% + 20% = 90 % (lo cual es más que
  NOTA «Max Cap», así que el último paso será 80%)
Cambiar el control de un compresor a APAGADO
mientras está funcionando en modo de
MIN CAP / MAX CAP (Compresores esclavos)
secuenciación «Auto» pondrá a ese compresor
respectivo en modo «Auto» local. Esta característica • Define en porcentaje la capacidad más alta y más baja
se usa para añadir/quitar compresores esclavos de con la que se le permite funcionar a un compresor. El
la tabla de secuencia cuando funcionan en modo valor de capacidad mínima tiene preferencia sobre el
de secuencia «Auto». El compresor esclavo puede valor del primer paso. El valor de capacidad máxima
ser puesto en modo remoto para secuenciación tiene preferencia sobre el valor del último paso.
presionando «Auto arranque» y «Remoto» otra vez
en el compresor esclavo.
Ejemplo:
PRIORIDAD
Paso configurado = 5 %
• Esto define las prioridades de los compresores en la
red. Esta prioridad decidirá el orden de la secuencia Capacidad mínima configurada (Min Cap) = 10 %
en que los compresores serán encendidos y apagados Capacidad máxima configurada (Max Cap) = 80 %
durante el ciclo. Entre menor es el número, mayor es El programa empieza a cargar el compresor en pasos
la prioridad del compresor. El operador debe escoger del 5%, así que el valor de cada intervalo será:
las prioridades de los compresores.
Intervalo 1 – 10 % (Min Cap)
Intervalo 2 – 10% + 5% = 15 %
Ejemplo:
Intervalo 3 – 15% + 5% = 20 %
“1” tiene la mayor prioridad.
Intervalo 4 – 20% + 5% = 25 %
Un compresor con una prioridad «2» tiene mayor priori-
dad que uno con «4». .
.
B - 18 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Último Intervalo – 75% + 5 % = 80 % = ( Max Cap) periodo del temporizador de descarga lenta/descar-
ga rápida, entonces el maestro ajustará (disminuirá)
la capacidad del compresor esclavo. Cuando un com-
Ejemplo de Disparador Max: presor esclavo ha sido descargado a su setpoint de
Disparador máximo configurado = 85 % «Min Cap», y la presión de succión es todavía menos
que el setpoint de control de succión durante el pe-
Compensación de arranque = 2 psig
ríodo del temporizador de descarga lenta/descarga
Setpoint de presión de succión = 20 psig rápida, se realiza un cálculo de los PCM del compresor
Presión de succión actualmente en 23 psig esclavo. Este valor se compara contra el PCM disponi-
ble de los otros compresores que estén funcionando.
Capacidad del compresor maestro en 90% Si hay suficientes PCM disponibles, entonces el tem-
porizador de parada de máquina es iniciado. Cuando
En este punto, el compresor maestro iniciará el tempori- vence, y mientras todavía haya suficientes PCM dis-
zador de arranque de máquina para el siguiente compre- ponibles con el resto de los compresores que están
sor esclavo disponible. funcionando, el compresor esclavo es detenido.
Ejemplo de Disparador Min:
• Cuando un compresor maestro alcanza su setpoint de TEMPORIZADOR DE ARRANQUE / PARADA DE MÁQUINA
«Disparador Mínimo» y la presión de succión es me- • Los temporizadores de arranque/parada de máqui-
nos que el setpoint de control de succión durante el na muestran el tiempo en segundos que el com-
presor maestro esperará antes de arrancar/parar

Tabla B-3. Símbolos de estatus

Predeterminado, si el compresor esclavo no está presente.

El compresor esclavo está configurado en la tabla de secuenciación pero no


está configurado en el modo «Remoto» o no se detecta en la red.

El compresor esclavo está configurado en la tabla de secuenciación y está listo


para funcionar.

El compresor esclavo está funcionando con una condición de alarma.

El compresor esclavo se detuvo debido a una condición de error.

El compresor esclavo está funcionando a capacidad máxima sin ningún error.

El compresor esclavo está bajo control activo del compresor maestro.

El compresor esclavo está alcanzando su temporizador de parada, va a


detenerse.

El compresor esclavo es el siguiente en la secuencia para descargarse.

El compresor esclavo está alcanzando su temporizador de arranque, va a


arrancar.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 19


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

compresores esclavos, una vez que la decisión ha sido compresor maestro) seleccionando el botón verde de
tomada. Para una explicación más profunda sobre la «Arranque» y presionando el botón de «Auto Sec».
operación de estos temporizadores, vea el «Tutorial
de secuenciación de carga y descarga». TUTORIAL DE SECUENCIACIÓN DE CARGA Y
DESCARGA
Símbolos de estatus mostrados en el menú de secuen- (Asuma que está en «Control de presión de succión»)
ciación del compresor maestro, mostrando el estado de
los compresores esclavos, vea la Tabla B-3.
Ejemplo:
Setpoints de control de presión para setpoint de 20
NOTA psig
Antes de configurar la tabla de secuenciación de un Compensación de carga rápida = 4 psig
compresor en el maestro, ingrese con su usuario
a los compresores esclavos uno a uno, y habilite la Compensación de arranque = 2 psig
secuenciación en modo esclavo desde la pantalla de Setpoint de control de presión de succión = 20 psig
configuración, y luego ponga cada Vission 20/20TM
Compensación de descarga rápida = 4 psig
esclavo en modo «Remoto». Luego ingrese con su
usuario en el compresor maestro y añada esclavos Temporizadores:
de la pantalla de «Lista de dispositivos». Después de Temporizador de carga lenta = 30 seg
añadirlos, configure los esclavos desde la tabla de
Temporizador de carga rápida = 15 seg
lista de equipo.
Temporizador de descarga lenta = 30 seg

CONFIGURACIÓN DE LA TABLA DE Temporizador de descarga rápida = 15 seg


SECUENCIACIÓN EN EL COMPRESOR MAESTRO Temporizador de arranque de máquina = 90 seg
1. Seleccione el nombre correcto del compresor de la Temporizador de parada de máquina = 120 seg
caja de opciones de equipo
Prioridades:
2. Asígnele prioridad al compresor esclavo
Maestro -> Esclavo 1 -> Esclavo 2 -> Esclavo 3.
3. Asígnele tamaño de paso en porcentaje al compre-
sor esclavo
El modo de carga de secuenciación opera de la si-
4. Asígnele valores de capacidad Min/Max al compre- guiente manera:
sor esclavo
Los compresores esclavos son puestos en modo
5. Repita los pasos #1-4 para configurar todos los «Remoto». El compresor maestro arranca en modo
compresores esclavos. «Auto Sec». El programa del compresor maestro moni-
La auto secuenciación puede ser arrancada (desde el torea su valor de presión de succión e identifica la banda

Un ejemplo de carga parcial de esclavos y el apagado de uno.


esclavo 3 - PCM (483) - funcionando con «Min Cap» = 10%,
así que el PCM requerido para manejar la carga del esclavo 3 = (483*10)/100 = 48.3 CFM.
Ahora al esclavo 2 se le ordena descargar.
esclavo 2 - PCM (408) - funcionando con «Max Cap» = 90%, paso = 10%
entonces en el intervalo 1 - el esclavo 2 recibe un valor de capacidad sostenida = 80%,
Entonces, los PCM disponibles son = (408*(90-80)/100) = 40.8 PCM
y los PCM requeridos para absorber la carga del esclavo 3 = 48.3 (lo cual es más de lo
que hay disponible), así que en el intervalo 2 el valor de capacidad sostenida del esclavo 2 es =
70%,
Ahora el PCM disponible es PCM = (408*(90-70)/100) = 81.6 PCM
y puesto que los PCM requeridos para absorber la carga del esclavo 3 es = 48.3, ahora hay sufi-
ciente disponible, y el esclavo 3 será apagado.

B - 20 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

de tasa de carga/descarga. Durante el ciclo de carga, descarga al esclavo 2 (compresor activo elegible) a un
cuando la presión de succión alcanza un valor mayor que punto donde pueda manejar la carga de compresor ac-
el valor de compensación de arranque configurado (20 + tivo (funcionando en «Min Cap»).
2 = 22 psig), y si el compresor maestro alcanza su valor Después del segundo intervalo se puede ver que el escla-
de disparador máximo, entonces el compresor maestro vo 2 es capaz de manejar la carga del esclavo 3, así que el
inicia el temporizador de arranque de máquina (90 seg). esclavo 3 puede ser detenido. El programa entonces em-
Una vez que ha vencido el temporizador de arranque de pieza el temporizador de parada de máquina (120 seg)
máquina, el maestro escoge de la lista al compresor con para el compresor activo (esclavo 3) y lo apaga cuando el
la prioridad más alta (Esclavo 1), y empieza a cargarlo al temporizador ha vencido. Este proceso se continúa has-
valor de «Min Cap» para ese esclavo. ta ya sea que el setpoint se alcance o todos los compre-
El programa carga el esclavo 1 según los pasos configu- sores hayan parado.
rados hasta que alcanza su valor de «Max Cap». Una vez Durante la fase de carga/descarga, si la comunicación
que el esclavo 1 empieza a funcionar al valor de «Max con cualquiera de los compresores activos/en funciona-
Cap» y la presión de succión todavía no está dentro de miento/desocupados se pierde, entonces el compresor
la banda muerta (es decir > valor de compensación de maestro registra el evento. Un compresor con errores/
arranque de 20 + 2 = 22 psig), el programa inicia el tem- fallos puede ser identificado con su símbolo de estatus
porizador de arranque de máquina (90 seg) para el com- respectivo. El compresor maestro actúa como compre-
presor esclavo 2 que tiene la siguiente prioridad. Este sor dictador.
proceso continúa hasta que ya sea el setpoint es alcan-
zado, o todos los compresores están funcionando a sus
valores de «Max Cap». ESCLAVO QUE EXPERIMENTA UNA FALLA
Cuando un compresor esclavo experimenta una falla
RESUMEN DE LA DESCARGA DEL COMPRESOR operacional, entonces se le omite temporalmente du-
rante las decisiones de secuenciación. El esclavo enton-
El esquema de descarga del compresor incorpora un al- ces se coloca en un modo «Local». La falla necesita ser
goritmo inteligente para identificar cuándo es posible restablecida y resuelta antes de que el compresor pue-
apagar un compresor. Cuando un compresor esclavo ha da volver a ser puesto en la rutina de secuenciación. El
sido descargado hasta su valor de capacidad «Min Cap» compresor esclavo puede volver a ser puesto en modo
y la presión de succión es todavía menos que el setpoint remoto para secuenciación al presionar «Auto Start» y
de control de succión por el período de duración del «Remoto» de nuevo en el esclavo. Volverá a asumir su
temporizador de descarga, entonces se hace un cálculo orden de prioridad «establecida» y cualquier orden futu-
de los PCM operacionales del compresor esclavo. Este ra para aumentar la capacidad de un compresor esclavo
valor se compara contra el PCM disponible de los otros tendrá como resultado que el compresor se reinicie.
compresores que estén funcionando. Si hay suficientes
PCM disponibles, entonces el temporizador de parada
de máquina es iniciado. Cuando se acaba, y siempre y 1. El maestro experimenta una falla
cuando haya suficientes PCM disponibles del resto de los Cuando el compresor maestro experimenta una falla de
compresores en funcionamiento, el compresor esclavo operación, continuará secuenciando a los compresores
es detenido. esclavos basados en los setpoints del menú de secuen-
ciación programado en el maestro.
En el ejemplo siguiente, durante el ciclo de descarga,
cuando la presión de succión cae por debajo de un valor 2. Desconexión de la potencia al compresor maestro
menor que el valor de setpoint de control de succión (20
psig) durante el periodo del temporizador de descarga, Si se le desconecta la potencia al compresor maestro,
entonces el programa escoge de la lista el compresor entonces los compresores esclavos que están sien-
con la prioridad más baja (esclavo 3) y empieza a descar- do secuenciados actualmente experimentarán una
gar el compresor. El programa descarga el esclavo 3 se- «Desconexión por tiempo de comunicación remota» -
gún los pasos configurados hasta que alcanza el setpoint una indicación de que el esclavo ha perdido su comunica-
de «Min Cap». Una vez que el esclavo 3 haya sido descar- ción con el compresor maestro. Esto tarda aproximada-
gado a su setpoint de «Min Cap» y la presión de succión mente 1 minuto en ocurrir y el mensaje de «Desconexión
esté todavía debajo del setpoint de control de succión, por tiempo de comunicación remota» se registrará en la
entonces el programa escoge de la lista al compresor ac- lista de eventos de los esclavos.
tivo elegible con la siguiente prioridad más baja (en este 3. Programas futuros incluirán la habilidad de
caso el esclavo 2), y empieza a descargarlo. El programa

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 21


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
configuración de secuencia avanzada para carga igualada
• Esta selección en el compresor maestro proporciona-
rá la habilidad de igualar (o equilibrar) la carga entre
compresores, permitiéndoles operar más eficiente-
mente. En vez de tener un compresor operando al
70% y otro operando al 30%, el algoritmo de equili-
brio determinará una posición más eficiente para to-
dos los compresores en línea.

Resolución de problemas
1. Si el estatus de un compresor esclavo muestra este
símbolo, entonces el operador debería revisar si el
compresor esclavo está en modo remoto desocu-
pado (idle).
2. Revise los símbolos de estatus de todos los compre-
sores en la tabla de secuenciación.
3. Revise el registro de errores/información en la
pantalla de lista de eventos de secuenciación del
compresor.

B - 22 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Configuración de la Válvula Danfoss de NOTA
inyección líquida Consulte el manual de la unidad (VSS / VSM / VSR)
para el procedimiento apropiado de la válvula
Danfoss ICM.

Figura B-10. Pantalla de configuración - Página 2 (sección de enfriamiento de aceite)

Figura B-11. Menú de control del compresor - Ajustes de la inyección líquida


La válvula Danfoss de inyección líquida está seleccionada en la pantalla de configuración - Página 2 (bajo la sec-
ción de enfriamiento de aceite) Los ajustes para la inyección líquida de la Danfoss se establecen en el Menú de
control del compresor - Página 5.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 23
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Aislador de Contacto ILinx™485OPDRI-PH puesto que regenera la señal activa con respecto al tiem-
po y la amplitud. Por lo tanto, cualquier ruido en las lí-
El aislador ILinx™485OPDRI-PH es utilizado para aislar neas de señal que llegan al dispositivo no lo atravesará
eléctricamente la señal de RS485 de la red y para mejorar hacia la red.
la fuerza de esta señal a largas distancias. Proporciona Las Figuras B-12 A y B muestran el aislador de red de 2 y
un aislamiento poderoso en ambos puertos de datos y 4 cables.
proteje el equipo y los datos de circuitos y picos de tierra
que pueden ser dañinos. El hecho de proporcionar aisla-
miento en la fuente de potencia añade un tercer grado
de protección.
Tiene el beneficio adicional de supresión activa de ruido

Figura B-12 A
Aislador de red ILinx
4850PDRI-PH de
2-cables

Figura B-12 B
Aislador de red ILINX
4850PDRI-PH de 4-cables

B - 24 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Prueba 1 20/20TM. La siguiente captura de pantalla del oscilosco-


pio muestra la cantidad de ruido de las señales de la red,
La primera prueba midió el ruido en la red activa SIN el
vea la Figura B-13.
aislador de contacto ILinx™485OPDRI-PH instalado en la
red, vea la Figura B-12. El convertidor USB/RS485 fue ca-
bleado directamente al puerto serial RS485 del Vission

NOTA
El ILinx™485OPDRI-PH fue
alimentado de la fuente de
+24vDC del panel Vission 20/20
para esta prueba, para medir
los beneficios del aislador en
una red serie RS485 que utiliza
el protocolo Modbus RTU.

Figura B-13. Ruido de la red

Prueba 2 El ruido en las líneas ha sido significativamente redu-


cido con al adición a la red del aislador de contacto
La segunda prueba midió el ruido en la red activa con el
ILinx™485OPDRI-PH.
aislador de contacto ILinx™485OPDRI-PH instalado en
la red. La siguiente captura de pantalla del osciloscopio
(Figura B-14) muestra la cantidad de ruido en las señales
de la red.

Para ordenar este aislador,


por favor utilice el número
de parte de Vilter 3485C1.

Figura B-14. Ruido de la red con el aislador de contacto ILinx™485OPDRI-PH


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 25
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Configuración de control de nivel de tanque Una tarjeta de salida analógica es requerida para sacar
para el panel del 20/20 una señal de 4-20mA a la válvula de posicionamiento,
aumentando y disminuyendo la cantidad de líquido que
es enviado al tanque de esta manera.
INTRODUCCIÓN
Si un interruptor de nivel es instalado en o sobre el tan-
Este documento proporciona directrices para configurar que para una función de alarma o fallo, entonces una
exitosamente una función de control de nivel de tanque tarjeta entrada digital adicional será requerida también.
en el panel de control del 20/20 de Vilter. El control de
nivel de tanque se logra utilizando una sonda de nivel
cableada a un canal de entrada analógica auxiliar del AJUSTE
20/20, proporcionando una señal de 4-20mA proporcio-
nal al nivel de líquido del tanque. Entonces, basado en
el setpoint ingresado en el 20/20 para nivel de líquido, Paso 1: Pantalla de configuración Selección de
la tarjeta de salida analógica del 20/20 enviará una señal tarjetas instaladas
variable de 4-20mA a una válvula de posicionamiento, Ingrese con su usuario y navegue a la pantalla de confi-
para abrirla o cerrarla y lograr el nivel de líquido deseado guración, vea la Figura B-15. Asegúrese de que todas las
en el tanque. tarjetas que están instaladas físicamente en el panel del
Vission 20/20 han sido seleccionadas. Usted debe tener
tarjetas adicionales 8 y 10, y posiblemente la tarjeta 4.
HARDWARE ADICIONAL DEL VISSION 20/20 La numeración de tarjetas empieza desde la columna iz-
Una tarjeta de entrada analógica adicional se requiere quierda, de arriba hacia abajo están las tarjetas 1 a 5. En
para detectar la señal de 4-20mA de la sonda de nivel. la columna derecha, de arriba a abajo están las tarjetas
6 a 10.

Figura B-15. Selección de tarjetas instaladas desde la pantalla de configuración


(Pantalla de configuración)
B - 26 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 2: Selección y nombramiento de las salidas En el ejemplo de la Figura B-16, la salida analógica au-
analógicas auxiliares usadas para control de nivel xiliar #1 fue renombrada como «Chiller Level 4,20 Out»
Navegue a la página 5 de la pantalla de configuración y y la salida analógica auxiliar #2 fue renombrada como
seleccione las salidas analógicas que serán usadas para «Condenser level 4,20 Out». Refiriéndose al diagrama
modular la válvula de posicionamiento en el tanque (o de cableado, por favor note que la salida analógica auxi-
varias, si hay varios tanques). También provea un nom- liar #1 corresponde a AO#5 en el diagrama de cableado,
bre para las salidas analógicas. Necesitará referirse a sus y la salida analógica auxiliar #2 corresponde a AO#6 del
diagramas de cableado para determinar cuál salida ana- diagrama de cableado.
lógica necesita ser habilitada.

Figura B-16. Habilitando y nombrando salidas analógicas (Pantalla de Configuración)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 27


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 3 Selección y nombramiento de entradas y la entrada analógica auxiliar #6 fue renombrada como
analógicas auxiliares usadas para control de nivel “Condenser Level 4,20 Input”. Refiriéndose al diagrama
de cableado, por favor note que la entrada analógica
Navegue a la página 6 de la pantalla de configuración y auxiliar #5 corresponde al canal #21 en el diagrama de
seleccione las entradas analógicas que serán usadas para cableado y que la entrada analógica auxiliar #6 corres-
detección de la señal de 4-20mA de la sonda de nivel del ponde al canal 22 en el diagrama de cableado.
tanque. También provea un nombre para la entrada ana-
lógica. Usted necesitará referirse a su diagrama de ca- Después de que los pasos 1, 2 y 3 han sido completa-
bleado para determinar cuál entrada analógica necesita dos, presione el botón de «Aplicar» y luego el botón de
ser habilitada. «Cerrar» para salir de la pantalla de configuración.

En el ejemplo de la Figura B-17, la entrada analógica au- Continúe al paso 4.


xiliar #5 fue renombrada como “Chiller Level 4,20 Input”

Figura B-17. Habilitación y nombramiento de entradas analógicas (Pantalla de configuración)

B - 28 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 4: Pantalla de calibración de instrumentos - El ejemplo de configuración se muestra en la Figura


Configuración de entradas analógicas auxiliares. B-18, donde la entrada analógica auxiliar #5 fue esta-
Ahora que las entradas analógicas auxiliares han sido se- blecida para que las unidades de la entrada se lean en
leccionadas y nombradas, la escala de las entradas nece- porcentaje. Con una entrada de 4.0mA, el porcentaje
sita ser configurada. Navegue a la pantalla de calibración de nivel sería igual a 0.0%. Con una entrada de 20.0mA,
de instrumentos, Página 4 para hacerlo. Estas entradas el porcentaje de nivel sería igual al 100.0% Establezca la
son señales de 4-20mA y la escala se establecerá de ma- entrada analógica auxiliar #6 de la misma manera.
nera que: Continúe al paso 5.
a. Las unidades de esta señal están en porcentaje.
b. La señal de 4mA corresponde a un nivel de 0%.
c. La señal de 20mA corresponde a un nivel de
100%.

Figura B-18. Configuración de escala para entradas analógicas auxiliares

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 29


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 5: Configuración de alarmas y fallos de E/S de «Alarma Alta». Si el compresor está funcionando
auxiliar (entradas analógicas) cuando esto ocurre, no se apagará si la función «Solo
Si se desea un setpoint de alarma o fallo para el nivel del Alarma» fue seleccionada (como se muestra abajo).
tanque, entonces navegue a la página 3 de E/S auxilia- • En el ejemplo de la Figura B-19, las entradas analó-
res y establezca cualquier alarma o fallo para el nivel del gicas auxiliares #5 y #6 son establecidas como «Solo
tanque. Alarma». Los puntos de alarma ha sido establecidos
Tiene la opción para seleccionar: en 0% y 75% del nivel. Estos valores necesitarían ser
ajustados para tener valores de alarma apropiados.
• Alarma/Fallo: Ninguno, Solo Alarma, Solo Fallo, La caja del inhibidor no fue seleccionada en este ejem-
Ambos plo, así que el compresor arrancará incluso cuando las
• Inhibidor: Marcar la caja de «Inhibidor» evitará que el entradas analógicas estén fuera de los rangos de alar-
compresor arranque si la entrada analógica cae por mas mostrados.
debajo del setpoint de «Alarma Baja» o por encima del • Continúe al Paso 6.

Figura B-19. Ajustes de alarma y fallo para E/S auxiliares

B - 30 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 6: Configuración de salida analógica para


control de nivel del tanque - Control de nivel PID
Navegue a la página 6 de E/S auxiliares y configure el
control de salida analógica para el nivel del tanque.

Figura B-20. Control de nivel PID (Página 6 - E/S auxiliar)

CONTROL DE NIVEL DEL ENFRIADOR (CHILLER) la entrada auxiliar «Chiller Level 4,20 Input», que fue con-
figurada en los pasos 3, 4 y 5 arriba. Control de PID ha
Suponga que estamos tratando de mantener un nivel de
sido seleccionado con un setpoint de 50%.
líquido en un enfriador. Según el nivel disminuye, quere-
mos lograr que una válvula de posicionamiento se «abra La «Entrada» del Disparador está habilitada y el setpoint
más» para permitir que más líquido alimente el enfriador. establecido al 50% (igual que el setpoint de PDI). Cuando
las condiciones de entrada del Disparador cambian a un
En el ejemplo de la Figura B-20, examine la configuración
estado de «verdaderas» (en este caso, el disparador pasa
de Aux1: «Chiller Level 4,20 Output», en el lado izquierdo
a un estado verdadero cuando el nivel del enfriador cae
de la pantalla. La caja de «Funciona siempre» no está
por DEBAJO del setpoint), sólo entonces se habilitará el
seleccionada, así que el control de la válvula de posi-
control de la salida analógica auxiliar. En el ejemplo an-
cionamiento sólo ocurrirá mientras el compresor esté
terior, cuando el nivel del enfriador está por encima de
funcionando.
50%, la válvula de posicionamiento se cerrará por com-
Para la configuración de la Figura B-20, la señal de la sali- pleto. Según caiga por debajo de 50%, la válvula de posi-
da analógica auxiliar #1 (que es la señal de 4-20mA para cionamiento empezará a abrirse.
la válvula de posicionamiento de nivel) es controlada por

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 31


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Los setpoints de PID se seleccionan para que sólo el tér- CONTROL DE NIVEL DEL CONDENSADOR
mino P (ganancia) sea usado. Con estos ajustes, la vál-
Suponga que estamos tratando de mantener un nivel
vula de posicionamiento será ajustada en respuesta al
de líquido en un condensador. El condensador tiene un
«error» con respecto al setpoint deseado.
cárter, y según el nivel aumenta en el cárter, queremos
Con el ajuste anterior, la respuesta de la Aux1 «Chiller que una válvula de posicionamiento se «abra más» (para
Level 4,20 Output» sería: permitir que más refrigerante líquido sea drenado),
reduciendo así la cantidad de líquido en el cárter del
condensador.
% Nivel entrada Salida analógica Aux1
Refiérase a la página previa. A mano derecha está la
50 % = 4 mA (posición completamen- configuración para el control PID del condensador. La
te cerrada) configuración es casi la misma con la excepción que la
45 % = 8 mA condición del Disparador es seleccionada de manera que
se hace verdadera cuando el nivel del enfriador se levan-
40 % = 12 mA
ta por encima del setpoint, y sólo entonces el control de
35 % = 16 mA la salida analógica auxiliar será habilitado. En el ejemplo
30 % = 20 mA (posición completa- anterior, cuando el nivel del enfriador está por debajo
mente abierta) del 50%, la válvula de posicionamiento estará completa-
mente cerrada. Según suba por encima del 50%, la válvu-
la de posicionamiento empezará a abrirse.
Entonces un cambio de un 20% en el nivel del tanque
causará que la válvula de posicionamiento vaya de una
posición de cerrada a completamente abierta. CONFIGURACIÓN DE SALIDA ANALÓGICA PARA
CONTROL DE NIVEL DE TANQUE - CONTROL DE
Disminuyendo la ganancia (término P) a 12.5 (la mitad), NIVEL PROPORCIONAL
disminuirá la sensibilidad de la salida a un cambio en la
Configurar el control de nivel de tanque utilizando el con-
entrada. La válvula de posicionamiento se abrirá desde
trol proporcional le permite definir el porcentaje exacto
cerrada hasta la posición de completamente abierta
de la apertura de la válvula de posicionamiento basado
debido a un cambio más grande en el nivel del tanque.
en la señal de entrada de nivel del tanque. Este modo de
Cuando usted disminuya la ganancia a la mitad, enton-
operación para el control de nivel no es tan común pues-
ces la señal de salida de 4-20mA para la válvula de posi-
to que la apertura de la válvula va en proporción directa
cionamiento se aplica sobre un rango de entrada que es
con el rango de entrada definido, y no considera un se-
el doble;
tpoint o un error con respecto al setpoint. Simplemente
mueve la válvula de posicionamiento en relación direc-
% Nivel entrada Salida analógica Aux1 ta al nivel definido de la señal de entrada. Esto requiere
muchas pruebas para saber cuál es el rango de entrada y
50 % = 4 mA salida necesario para lograr un nivel deseado.
40 % = 8 mA Usted puede definir un rango de entrada que cubra el
30 % = 12 mA tramo completo de entrada de 0 a 100%, o usted pue-
20 % = 16 mA de definir un rango parcial, por ejemplo de 0 a 50%, vea
la Figura B-21. La salida puede ser el rango completo de
10 % = 20 mA 4-20mA, o un rango parcial (por ejemplo 12 a 20mA).
Los rangos de entrada y salida son completamente flexi-
bles. Además, usted puede definir una salida inversa. El
Ahora un cambio del 40% en el nivel del tanque causará
control proporcional en la izquierda se configura de ma-
que la válvula de posicionamiento vaya de una posición
nera que para una entrada de 0 a 100%, la salida respecti-
de cerrada a una posición de completamente abierta.
va tenga un rango de 20-4mA (salida de acción reversa).

B - 32 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Figura B-21. Control de nivel proporcional (Página 6 - E/S Auxiliar)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 33


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Procedimiento de configuración de VPLUS 4-20mA de la tarjeta será cableada al VFD y variará la ve-
(Motor de CA) para el panel 20/20 locidad del motor VPLUS, aumentando y disminuyendo
de esta manera la cantidad de refrigerante líquido que
será inyectado en el compresor para proporcionar en-
INTRODUCCIÓN
friamiento de aceite.
Este documento provee directrices para configurar un
sistema de control de enfriamiento de aceite con motor
de CA VPLUS con el panel del Vission 20/20. Información CABLEADO DEL HARDWARE
más detallada puede ser encontrada en el manual del La tarjeta analógica de salida necesita ser cableada al
VPLUS IOM (#35391XA). VFD de V-PLUS, vea las Figuras B-22 y B-23.
El VFD del VPLUS necesita ser cableado al motor, vea la
ÁMBITO Figura B-23.
El sistema de enfriamiento de aceite VPLUS CA de Vilter La tarjeta de salida digital necesita estar cableada al sole-
utiliza un algoritmo PID en el panel del Vission 20/20 noide de inyección líquida del VPLUS, vea la Figura B-24.
para controlar la velocidad del motor VPLUS. La veloci-
Un relé de control debe también estar instalado para el
dad del motor controla la cantidad de refrigerante líqui-
arranque del VFD del VPLUS, vea las Figuras B-23 y B-24.
do que se inyecta en el compresor, el cual es usado para
El relé de control no es suministrado por Vilter.
enfriamiento de aceite. La velocidad del motor se basa
en la temperatura de descarga. Según la temperatura
de descarga varía del setpoint de control de inyección Ajustes de VFD del VPLUS
líquida, una señal moduladora de 4-20mA conectada al Para lograr un control de inyección líquida estable, el
VFD del motor de CA ajustará la velocidad del motor. ajuste de «Frecuencia máxima» de VFD del VPLUS debe
Este documento provee instrucciones para ayudar a con- estar en 38 Hz. Este valor se logra al comparar el ajuste
figurar el Vission 20/20 para control con VPLUS (motor histórico para el sistema VPLUS de CD, que usa una tarje-
de AC). ta controladora para la velocidad de un motor de voltaje
CD. En el sistema VPLUS de CD, el motor de CD tenía una
armazón de 90VCD. La tarjeta controladora del motor
HARDWARE ADICIONAL fue entonces configurada para que el máximo voltaje CD
Para poder controlar el VFD del motor de bomba VPLUS, para el motor fuera de 57 voltios. Este número se calcu-
se requiere una tarjeta analógica de salida. La señal de ló a través de pruebas empíricas que proveyeron control
estable de la inyección líquida. Traduciendo esto a un
sistema de VPLUS con CA, el ajuste de máxima frecuen-
cia de VFD debe ser (57/90 x 60 Hz = 38 Hz).

81
82

Figura B-22. Cableado de la tarjeta de salida analógica al controlador de VFD del VPLUS
B - 34 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Figura B-23. Esquema VFD del VPLUS (Altivar 71)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 35


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

**

Figura B-24. Cableado de tarjeta de salida digital al solenoide de inyección de líquido del VPLUS y
arranque de VFD del VPLUS

* Elconexiones
relé de control (CR) puede ser instalado en el panel del VPLUS o en el del Vission 20/20. Las
87 y 88 están en el panel del VPLUS, vea la Figura B-23.

** Elinyección
solenoide de inyección líquida #1 se activa y desactiva a través del «Setpoint #1 de
líquida» en el menú de límites de control (sección de inyección líquida). El setpoint
de «Anulación de temperatura del separador de aceite» también está activo y no permitirá
que el solenoide de inyección líquida se active hasta que la temperatura del separador de
aceite no esté por encima de este setpoint.

B - 36 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE DEL VISSION las tarjetas físicamente instaladas en el panel del Vission
20/20 20/20 hayan sido seleccionadas o «marcadas». Usted de-
Paso 1: Pantalla de configuración Selección de bería tener la tarjeta adicional # 10 instalada y seleccio-
tarjetas instaladas nada (tarjeta de salida analógica).
Ingrese con su usuario y navegue a la pantalla de con- Continúe al paso 2.
figuración, página número 6. Asegúrese de que todas

Figura B-25. Selección de tarjeta de salida analógica instalada


(Pantalla de configuración)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 37


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 2: Ajuste y selección de enfriamien- Seleccione el método de «Inyección líquida» y luego


to de aceite de la página 2 de la pantalla de «Válvula motorizada». Note que al seleccionar el algo-
configuración ritmo de la válvula de posicionamiento, la velocidad del
El algoritmo de enfriamiento de aceite del VPLUS debe motor VPLUS está siendo controlada basada en la tem-
estar habilitado desde la pantalla de configuración. El al- peratura de descarga solamente.
goritmo utilizado para esto es el mismo que se usa para Continúe al paso 3.
controlar la válvula motorizada de posicionamiento de
enfriamiento de aceite. Navegue a la página 2 de la pan-
talla de configuración. En la columna del medio, hacia
la parte inferior de la página 2, están las selecciones de
enfriamiento de aceite, vea la Figura B-26.

Figura B-26. Selección de enfriamiento de aceite con VPLUS

B - 38 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 3: Configuración y selección del VPLUS / seleccionar.


Válvula motorizada. • Promedio con temperatura de manifold de aceite =
Los parámetros de control de enfriamiento de aceite del sin seleccionar.
VPLUS ahora deben ser ajustados. Navegue a la última • Esta selección debería ser determinada por el
página de ajustes de control del compresor. Ajuste la operador a través de pruebas.
válvula motorizada de control como se muestra abajo en
la Figura B-27. • Anulación de temperatura del separador de aceite =
100° F.
• Setpoint : 135° F. Dependiendo del tamaño del separador de aceite, el tér-
mino P puede tener que ser ajustado para dar una res-
• Control de válvula motorizada: puesta apropiada de señal de 4-20mA para el VFD del
P = 25.0 I = 1.0 D = 4.0 motor VPLUS
• Porcentaje de apertura mínima de la válvula = sin

Figura B-27. Configuración de parámetros de control PID para VPLUS/Válvula motorizada

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 39


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Procedimiento de configuración del VPLUS variable de 4-20mA a una tarjeta de control de velocidad
(motor de CD) para el panel del 20/20 Dart que varía la velocidad del motor de CD. La veloci-
dad del motor controla la cantidad de refrigerante líqui-
do que es inyectado en el compresor para proporcionar
INTRODUCCIÓN enfriamiento de aceite.
Este documento proporciona directrices para configurar El Vission 20/20 tiene algoritmos controladores de en-
un sistema de control de enfriamiento de aceite con mo- friamiento de aceite incorporados en el programa, y por
tor de CD VPLUS en el panel del Vission 20/20. lo tanto permite la eliminación del controlador de tem-
peratura del panel del VPLUS. Este documento propor-
ÁMBITO ciona instrucciones para ayudar a configurar el Vission
20/20 para control con VPLUS.
El sistema de enfriamiento de aceite VPLUS estándar de
Vilter utiliza un controlador de mini temperatura para
monitorear tanto la temperatura de descarga como la
de inyección, calcular un promedio de ambas y compa-
rarlo con un setpoint. Basado en el error con respecto al
setpoint, el controlador de temperatura envía una señal

Figura B-28. Cableado del sistema de enfriamiento de aceite VPLUS estándar (eliminando el
controlador de temperatura)

B - 40 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Figura B-29. Eliminación del cableado del controlador de temperatura


Después de retirar los cables del controlador de temperatura, el diagrama de cableado se verá como la Figura B-29.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 41


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

CABLEADO DEL HARDWARE 3. Finalmente, el relé VPLUS (RCV) mostrado en la


Figura B-29 también debe estar conectado al
Ahora es necesario interconectar con cables el panel del
Vission 20/20. Este relé será controlado por la sa-
Vission 20/20 y el panel del VPLUS.
lida digital (tarjeta #2, salida #5) del Vission 20/20,
1. Primero asegúrese de que la fuente de potencia la salida del solenoide de inyección líquida. Pase un
de ambos paneles (VPLUS y Vission 20/20) sea la cable de la terminal 25 del panel del 20/20 a la ter-
misma. minal 104 del panel VPLUS, vea la Figura B-31.
2. A continuación, la tarjeta de salida analógica del
Vission 20/20 debe conectarse a la tarjeta controla-
dora de velocidad del Dart. La salida analógica que
es utilizada para esto es AO#4, vea la Figura B-30.
Los cables de AO#4 se conectarán con los cables
106 y 107, vea la Figura B-29.

Figura B-30. Cableado de la tarjeta de salida analógica al controlador de velocidad VPLUS Dart
(cable 106 y 107)

B - 42 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Figura B-31. Cableado de la tarjeta de salida digital a la terminal 104 del relé VPLUS RCV

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 43


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE DEL VISSION configuración. Asegúrese de que todas las tarjetas que
20/20 están físicamente
instaladas en el panel del 20/20 han sido seleccionadas
Paso 1: Pantalla de configuración Selección de o «marcadas». Usted debería tener instalada y seleccio-
tarjetas instaladas nada la tarjeta adicional #10 (tarjeta de salida analógica)
Ingrese con su usuario y navegue a la pantalla de Continúe al Paso 2.

Figura B-32. Selección de tarjetas instaladas (Pantalla de configuración)

B - 44 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 2: Ajuste y selección de enfriamien- método de «Inyección líquida» y luego la «Válvula mo-
to de aceite de la página 2 de la pantalla de torizada». Nótese que al seleccionar el algoritmo de la
configuración válvula de posicionamiento la velocidad del motor del
El algoritmo de enfriamiento de aceite del VPLUS debe VPLUS está siendo controlada basada sólo en la tempe-
estar habilitado desde la pantalla de configuración. El al- ratura de descarga (predeterminado), pero los ajustes a
goritmo utilizado para esto es el mismo que se usa para ser establecidos en el paso 3 proveerán variables de con-
controlar la válvula motorizada de posicionamiento de trol adicionales.
enfriamiento de aceite. Navegue a la página 2 de la pan- Continúe al Paso 3.
talla de configuración En la columna del medio, hacia
la parte inferior de la página 2, están las selecciones de
enfriamiento de aceite, vea la Figura B-33. Seleccione el

Figura B-33. Selección de enfriamiento de aceite con VPLUS

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 45


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 3: Configuración y selección de parámetros • Promedio con temperatura de manifold de aceite =


de control de PID con VPLUS/Válvula motorizada. sin seleccionar.
Los parámetros de control de enfriamiento de aceite del • Esta selección debe ser determinada por el
VPLUS ahora deben ser ajustados. Navegue a la última operador a través de pruebas. En algunas apli-
página de ajustes de control del compresor. Configure caciones, seleccionar esta opción puede pro-
la válvula motorizada de control como se muestra en el veer un control más estable del motor VPLUS,
Figura B-34. comparado a usar sólo la temperatura de des-
• Setpoint : 135° F. carga para controlar el motor.

• Control de válvula motorizada: • Anulación de temperatura del separador de aceite =


100 grados F°
P = 25.0 I = 1.0 D = 4.0
Dependiendo del tamaño del separador de aceite, el
• Porcentaje de apertura mínima de válvula = sin término P puede tener que ser ajustado para dar una
seleccionar. respuesta apropiada de la señal de 4-20mA a la tarjeta
controladora de velocidad Dart para el motor VPLUS.

Figura B-34. Configurando los parámetros de control PID del VPLUS / Válvula motorizada

B - 46 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Configuración de procedimiento de Paso 1: Seleccionar tarjetas de entrada


monitoreo de vibración analógicas
Desde la pantalla de configuración, seleccione el número
INTRODUCCIÓN de tarjetas de entrada analógica instaladas. En este caso,
una tarjeta de entrada analógica adicional fue instalada,
Siga estos pasos para configurar el sistema de monitoreo entrada analógica 3.
de vibración de la unidad.
Todo el cableado eléctrico y las tarjetas deben instalarse
antes de realizar este procedimiento.

NOTA
Este procedimiento sólo muestra los pasos para
configurar un conjunto de monitoreo de vibración
(un sensor de vibración y un transmisor).

Figura B-35. Monitoreo de vibración - Paso 1 (Pantalla de configuración, página 8)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 47


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 2: Configure las entradas analógicas En el campo de «Nombrar», añada una descripción para
auxiliares cada entrada auxiliar. En este caso, la entrada #1 es
Desde la pantalla de configuración, página 4, seleccio- «Vibración general» y la entrada #2 es «Detector falla».
ne el número de entradas analógicas auxiliares. En este Al añadir los nombres aquí permitirá que otros campos
caso, ya que el transmisor de vibración tiene dos salidas de nombres asociados sean llenados, como se muestra
de 4-20mA, una de detección de falla y una de vibración en el paso 3.
global, se necesitan dos entradas auxiliares, entrada #1
y entrada #2.

Figura B-36. Monitoreo de vibración - Paso 2 (Pantalla de entradas analógicas auxiliares)

B - 48 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 3: Calibrar instrumentos (1 de 2)


De la pantalla de calibración de instrumentos, página 4,
con las entradas #1 y #2 configuradas, los nombres esta-
blecidos serán mostrados en las pestañas Aux1 y Aux2.
Para ajustar Aux1, en la ventana de calibración de dispo-
sitivo, seleccione «Otra» de la caja de opciones e ingrese
la unidad deseada, en este caso «in, sec». Ahora añada
los valores de Min y Max, en este caso “0.0 in,sec” y
“1.0 in, sec”, respectivamente. Ya que el rango para el
dispositivo (transmisor de vibración) es 4-20mA «0.0 in,
sec» corresponderá a 4mA y «1.0 in, sec» corresponderá
a 20mA. No es necesario ningún otro ajuste, aparte de
lo explicado.

Figura B-37. Monitoreo de vibración - Paso 3 (calibración de instrumentos)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 49


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 4: Calibrar instrumentos (2 de 2) Luego, añada los valores Min y Max, en este caso “0.0
PV g” y “50.0 PV g”, respectivamente. Ya que el ran-
Ahora que la calibración de Aux1 está completa, conti-
go para el dispositivo (transmisor de vibración) es de
núe con la calibración de Aux2.
4-20mA, «0.0 PV g» corresponderá a 4mA y «50.0 PV-
Para configurar Aux2, en la ventana de calibración de g» corresponderá a 20mA. No es necesario ningún otro
dispositivo, seleccione «Otra» de la caja de opciones e ajuste, aparte de lo explicado.
ingrese la unidad deseada, en este caso «PV g».

NOTA
«PV g» es “PeakVue® g”. Esta unidad no tiene
relación a «g» como en «fuerza g». Esta unidad se
usa para describir la frecuencia de las olas de estrés
causadas por defectos en el componente móvil.
Entonces, un valor alto de Pv g indica un defecto
grande en el componente (es decir, como una
rajadura en el rodillo de un rodamiento de roles).

Figura B-38. Monitoreo de vibración - Paso 4 (Calibración de instrumentos, página 4)

B - 50 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 5: Configurar alarmas y fallos En el ejemplo mostrado en la Figura B-39, para «Aux 2:
Fault Detector», la alarma y el fallo están ambos selec-
De la pantalla de E/S auxiliar, página 3, ajuste las alarmas
cionados al escoger «Ambos» de la caja de opciones. El
y fallos para Aux1 y Aux2.
setpoint de «Alarma Baja» se establece en “-10.0 PV g”
En el ejemplo mostrado en la Figura B-39, para Aux1 se para que la alarma baja no se active. La «Alarma Alta» se
selecciona «Solo Alarma». El setpoint de «Alarma Baja» establece en «20.0 PV g» para que cuando el setpoint sea
se establece en “-1.0 in,sec”, para que la alarma baja no alcanzado, la alarma se active. El «Fallo bajo» se estable-
se active. La «Alarma Alta» se establece en «1.0 in,sec», ce en «-10.0 PV g» para que el fallo bajo no se active. El
para que, cuando se alcance este setpoint, la alarma se «Fallo alto» se establece en «40.0 PV g» para que cuando
active. Los setpoints de «Fallo bajo» y «Fallo alto» se de- ese setpoint se alcance el fallo se active. El «Retardo» se
jan en «0.0 in, sec» ya que se seleccionó «Solo Alarma» El establece en «60 sec».
«Retardo» se establece en «5 sec».

NOTA
El setpoint de «Retardo» es la cantidad de tiempo
monitoreado cuando se alcanza el setpoint. Por
ejemplo, si el setpoint continua siendo igual o
mayor después del tiempo de «Retardo», entonces
la alarma o fallo se activará.

Figura B-39. Monitoreo de vibración - Paso 5 (Pantalla de E/S auxiliar, página 3)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 51


Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM

Paso 6: Tendencia Seleccione los colores de línea de tendencia para


“Entrada auxiliar #1” y “Entrada auxiliar #2” de la caja
Para ver los datos de tendencia de los dispositivos de mo-
de opciones. Hay cuatro colores para tendencias que se
nitoreo de vibración Aux1 y Aux2, desde la pantalla de
pueden escoger: rojo, azul, verde y amarillo.
tendencia, presione el botón de «Ajustes», vea la Figura
B-40. Ahora presione «Inicio» para empezar a ver los datos de
tendencia de las entradas auxiliares #1 y#2.
De la pantalla de configuración de tendencia, en la Figura
B-41, seleccione “Entrada auxiliar #1” y “Entrada auxiliar
#2”. Presione «OK» para volver a la pantalla de tendencia.

NOTA
Sólo un máximo de 10 dispositivos pueden ser
seleccionados de la pantalla de configuración
de tendencia y sólo un máximo de 4 dispositivos
pueden ser vistos al mismo tiempo en el gráfico de
tendencia.

Figura B-40. Monitoreo de vibración - Paso 6 (pantalla de tendencia)


B - 52 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Contenido
Introducción........................................................................................................................................... C-3
Redes...................................................................................................................................................... C-3
Cable de comunicación .......................................................................................................................... C-3
Especificaciones del cable de Ethernet .................................................................................................... C-3
Especificaciones del cable RS-422/485 ................................................................................................... C-3
Topología de la red ................................................................................................................................. C-7
Topología de la red RS422/RS485............................................................................................................ C-7
Utilizar un aislador / repetidor de red ...................................................................................................... C-7
Utilizar un dispositivo VPN 3485C1 como convertidor de red.................................................................. C-7
Utilizar el dispositivo como aislador/repetidor de red C-8........................................................................ C-8
Topología de red Ethernet ...................................................................................................................... C-10
Configuraciones adicionales de red para acceso a través de internet........................................................ C-11
Ejemplo de configuración utilizando un router inalámbrico .................................................................... C-13
Clientes con VNC .................................................................................................................................... C-13
Acceso a VNC desde un navegador de internet .......................................................................................C-14
Control remoto del compresor con PLC del Vission 20/20TM..................................................................... C-19
Control remoto del compresor a través de comunicaciones..................................................................... C-20
Pantalla de configuración - Ajustes para control remoto a través de comunicaciones............................... C-24
Presentando la selección del botón de «Bloqueo remoto» y «Reinicio después de apagón» ...................... C-24
Ajuste de registro común para controlar el Vission 20/20 (control del compresor) a través de comunicaciones
............................................................................................................................................................... C-25
Escenario de control ............................................................................................................................... C-28
Monitoreo remoto ................................................................................................................................. C-28
Configuración de puerto de comunicación .............................................................................................C-28

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C-1
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

C-2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

INTRODUCCIÓN • Manhattan P/N M3477 (con blindaje individual y blin-


daje general)
Este documento le provee al lector directrices para co-
municarse e integrarse exitosamente con el panel de • Manhattan P/N M39251 (con blindaje individual y
control del 20/20 de VilterTM. blindaje general)

REDES De tres pares


El Vission 20/20TM es compatible directamente con dos • Belden P/N 8103 (con blindaje general)
redes de hardware diferentes: • Belden P/N 9730 (con blindaje individual)
a. Ethernet - compatible con Modbus TCP y pro- • Belden P/N 8163 (con blindaje individual y blindaje
tocolos de Ethernet IP general)
b. RS485 - compatible con protocolo serie • Manhattan P/N M3476 (con blindaje individual y blin-
Modbus RTU daje general)
c. RS422 - disponible si se solicita, requiere más • Manhattan P/N M39250 (con blindaje individual y
hardware blindaje general)

CABLE DE COMUNICACIÓN De dos pares


Para que cualquier red de comunicación funcione apro- • Belden P/N 8102 (con blindaje general)
piadamente, es importante utilizar el cable correcto.
• Belden P/N 9729 (con blindaje individual)
• Belden P/N 8162 (con blindaje individual y blindaje
Especificaciones del cable de Ethernet general)
Se recomienda cable categoría 6. Muchas instalaciones • Manhattan P/N M3475 (con blindaje individual y blin-
están usando ahora interruptores de gigahercios y la ca- daje general)
tegoría 6 provee una mayor inmunidad a la interferencia
de señales. • Manhattan P/N M39249 (con blindaje individual y
blindaje general)

Especificaciones del cable RS-422/485


Los siguientes cables se recomiendan para comunicacio-
nes serie con RS-422/485. Aunque usted puede elegir
usar otros cables, tenga en mente que una capacitancia
baja (menos de 15 pF/ft) es importante para enlaces de
comunicación digital de alta velocidad. Los cables lis-
tados a continuación son todos de calibre 24, de 7x32
hilos, con impedancia nominal de 100 ohm y una capaci-
tancia de 12.5 pF/ft.
Seleccione los siguientes cables de cuatro, tres y dos pa-
res, dependiendo de las necesidades de su aplicación.
Todos rendirán resultados satisfactorios. Se recomienda
que usted escoja un cable con un par más de lo que re-
quiere su aplicación.
Use uno de los cables extra, en vez del blindaje, para el
común.

De cuatro pares
• Belden P/N 8104 (con blindaje general)
• Belden P/N 9728 (con blindaje individual)
• Belden P/N 8164 (con blindaje individual y blindaje
general)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C-3
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Figura C-1. Puertos de comunicación serie en la computadora

P12 = RS485 Conector serie Modbus RTU *


P14, P18 = conectores USB Seriales Modbus RTU
P8 = conector Ethernet RJ45

El 20/20 ofrece dos soluciones para las comunicaciones serie. La primera opción es el conector P12 que utiliza
el hardware serie UART tradicional. La segunda opción usa los puertos USB, P14 o P18. Estos puertos requieren
el uso de un convertidor industrial barato de USB a RS422/RS485. VilterTM puede suministrárselos, o usted puede
comprar los suyos. Para comunicaciones serie, recomendamos usar los puertos USB, primero por lo robusto de
los puertos, pero también porque ofrecen velocidad aumentada. La tercera razón es que los fabricantes de com-
putadoras están recomendando a los usuarios de redes serie utilizar los puertos USB para comunicaciones serie.

C-4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Figura C-2. La computadora del VissionTM 20/20 con convertidor de USB a RS422/RS485 (VPN
3485C) en el puerto USB P18

La foto anterior muestra una conexión típica para usar uno de los puertos USB (en este caso el P18) para comu-
nicaciones serie con Modbus RTU. El puerto USB tiene un convertidor de USB a RS422/RS485 conectado (VPN
3485C). Un lado del convertidor se conecta al puerto USB. El conector verde del convertidor se conectaría enton-
ces a una red RS422 o RS485 (el cableado de red no se muestra aquí).

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C-5
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Figura C-3. Seleccionar el puerto USB para comunicación serie

El panel del Vission 20/20TM permite designar el puerto USB para ser usado para comunicación serie Modbus RTU
desde la pantalla de configuración. Un dispositivo USB debe estar conectado en uno de los puertos USB para
poder ver la opción «USB Serie» en la caja de opciones.

C-6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

TOPOLOGÍA DE LA RED USANDO EL DISPOSITIVO VPN3485MS COMO


Topología de la red RS422/RS485 CONVERTIDOR DE RED
Muchos artículos se han escrito acerca de las diferentes La Figura C-5 es un diagrama de cableado de conexión
topologías de redes RS422/RS485. VIlterTM recomienda para usar el dispositivo como un convertidor/aislador de
que una topología en cadena (daisy chain) se use para RS422 a RS485.
cualquier red RS422/RS485 que incorpore un panel
Vission 20/20TM como nodo esclavo de red. Refiérase a
la Figura C-4.

UTILIZAR UN AISLADOR / REPETIDOR DE RED


El repetidor/aislador RS422/RS485 puede ser usado para
proveerle aislamiento a un dispositivo de la red serie. El
aislador/repetidor suprime picos que pueden presentar-
se en los cables de la red, y aísla y convierte ópticamente
líneas desequilibradas. También puede actuar como un
convertidor de RS422 a RS485 mientras proporciona el
mismo aislamiento de red. VilterTM cuenta con un re-
petidor/aislador de red para los paneles 20/20, el VPN
3485C1.

Figura C-4. Red multidrop de 2 cables utilizando terminaciones de resistencias

Figura C-5. Diagrama de cableado - Dispositivo VPN3485C1 como convertidor/aislador de


RS422 a RS485
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C-7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

UTILIZANDO EL DISPOSITIVO COMO UN


AISLADOR/REPETIDOR DE RED
(Refiérase a la Figura C-6)
1. Una fuente de potencia CD se requiere para alimen-
tar el dispositivo ( +10vDC a +30vDC).
2. Los dipswitches a cada lado del dispositivo deben
estar configurados para la tasa en baudios de la red.

Figura C-6. Diagrama de cableado – Dispositivo VPN 3485C1 como aislador/repetidor de red

Tabla C-1. Selección de tasa de baudios y dipswitches

C-8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Tabla C-2. Ajustes del interruptor de RS422/485

Figura C-7. Dispositivo VPN 3485C1 montado en carril DIN

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C-9
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Topología de red de Ethernet dispositivos que participan en la red (paneles Vission


20/20TM) también están conectados al interruptor.
La configuración de la red Ethernet de la planta puede
Todos los paneles Vission 20/20TM tendrían direcciones
estar dictada por el departamento de IT. Una confi-
de IP únicas y estáticas y el maestro se comunicaría con
guración común es la tipo estrella, donde un dispositi-
cada uno.
vo maestro se conecta con un interruptor, y todos los

Figura C-8. Topología de red de Ethernet

C - 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

CONFIGURACIONES DE RED ADICIONALES PARA Ejemplo 1


ACCESO VIA INTERNET En la Figura C-9, este ejemplo muestra una PC conectada
Hay muchas configuraciones de red que permiten acce- a la internet, que contiene un programa que tiene acce-
so a los paneles del 20/20 de VilterTM a través de una co- so a una PC dentro de la planta. Ambas computadoras
nexión de internet. El costo y el soporte de la red es una contienen un programa de «Escritorio remoto» que le
consideración cuando el departamento de IT de la plan- permite a la PC que no está en el sitio conectarse a la PC
ta tiene restricciones acerca de acceso desde el exterior. de la planta, controlarla y correr un programa VNC que
Se recomienda trabajar con ellos para configurar una red resida en la PC de la planta para acceder a los paneles
aceptable. Las configuraciones a continuación son sólo Vission 20/20TM.
ejemplos. La configuración y soporte de estas redes está
más allá de la capacidad de VilterTM.

Figura C-9. Configuración de red para acceso a través de internet - Ejemplo 1

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 11


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Ejemplo 2 que accede a los paneles del Vission 20/20TM especifican-


do una dirección de IP asignada a un router de la compa-
En la Figura C-10, se muestra una computadora conecta-
ñía. Habría una dirección de IP separada para cada panel
da a la internet, corriendo un programa de cliente VNC
20/20 de la planta.

Figura C-10. Configuración de red para acceso a través de internet - Ejemplo 2

Ejemplo 3 accede a los paneles Vission 20/20TM especificando una


dirección de IP conjuntamente con una designación de
En la Figura C-11, el ejemplo muestra una PC conectada
puerto de router. Cada panel Vission 20/20TM tiene un
a la internet, corriendo un programa de cliente VNC que
puerto de router asignado.

Figura C-11. Configuración de red para acceso a través de internet - Ejemplo 3


C - 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Ejemplo 4 CLIENTES DE VNC


En la Figura C-12, este ejemplo muestra una red híbrida. El teléfono inteligente usa una aplicación de cliente VNC
Una PC y un teléfono inteligente están fuera del sitio y - conectándose a la internet.
conectados a la internet, corriendo un programa de La computadora de la casa usa una aplicación de cliente
cliente VNC que accede a los paneles del Vission 20/20 VNC - conectándose a la internet.
especificando una dirección de IP conjuntamente con
una designación de puerto de router. Cada panel Vission El cliente VNC se conecta con el router del «sitio remoto»,
20/20TM tiene un puerto de router asignado. El router de que tiene una dirección de IP accesible desde fuera. Las
la compañía es inalámbrico, el cual también forma una cajas del Vission 20/20TM tienen incorporados servido-
red LAN cableada. res VNC. Los puertos de Ethernet de los paneles Vission
20/20TM serían configurados para el protocolo Modbus
TCP. Cuando se hace la conexión, la aplicación de cliente
EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN UTILIZANDO UN VNC pedirá la contraseña para el acceso al panel 20/20.
ROUTER INALÁMBRICO Esa contraseña es VVNC.
Un ejemplo de un radio transmisor de Ethernet es un
contacto Phoenix RAD 80211 XDB.

Figura C-12. Configuración de red para acceso a través de internet - Ejemplo 4


Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 13
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Acceso a VNC desde navegador de internet


Cualquier navegador puede ser usado para conectarse con los Vission 20/20TM que estén en una red. Por favor siga los
pasos listados abajo para acceder al panel del Vission 20/20TM usando el navegador Firefox.

1. Descargue Java a su computadora de escritorio/laptop, puesto que se requiere un navegador con Java habilitado.

2. Después de instalar java cambie el nivel de seguridad a «Mediano» desde el panel de control de Java, en otro caso
el visualizador VNC será bloqueado cuando trate de accesar el servidor VNC.

C - 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

3. Abra el navegador y escriba la dirección de IP y el número de puerto del panel.


• Ejemplo: Si la dirección de IP es 192.168.1.98 y el número de puerto del panel es 5901, entonces escriba
en el navegador https://192.168.1.98:5901/.
• Al accesar la dirección anterior aparecerá una advertencia de seguridad. Haga clic en «Entiendo los riesgos».

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 15


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

4. Haga clic en «Añadir excepción», número 2 en la figura.

5. Haga clic en «Confirmar excepción de seguridad».

C - 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

6. Haga clic en «Confirmar excepción de seguridad»”.

7. Marque «Acepto el riesgo y deseo ejecutar esta aplicación» y haga clic en el botón de «Ejecutar».

8. Haga clic en el botón de «Yes» (Si).

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 17


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

9. Habrá una ventana emergente para la autenticación de la contraseña (password).

10. Escriba la contraseña de VNC y habrá ingresado.

Acceso a VNC desde cliente de computadora de escritorio cuando la opción de navegador de internet
está habilitada
Para acceder a VNC desde una computadora de escritorio cuando la opción de navegador de internet está habilitada
requiere un cliente SSVNC. Por favor vea los pasos listados abajo.

C - 18 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

1. Descargue y abra la aplicación de visualizador SSVNC.

2. Ingrese la dirección de IP y número de puerto VNC como se muestra en la imagen, no seleccione la casilla de
«Verificar todos los certificados» y haga clic en el botón de «Conectar»..
3. Escriba la contraseña de VNC y habrá ingresado.

Notas:
1. La contraseña predeterminada es VVNC y el número de puerto predeterminado es 5900.
2. El cliente SSVNC solo es requerido si la opción de navegador de internet está habilitada.
3. Si la opción de navegador de internet no está habilitada, entonces es necesario usar cualquier cliente VNC normal
sin soporte de SSL/SSH; el cliente SSVNC no funcionará.

CONTROL REMOTO DEL COMPRESOR CON PLC DEL VISSIONTM 20/20


El control remoto del compresor del panel del VissionTM 20/20 con un PLC (ya sea a través de comunicaciones o cablea-
do) se logra poniendo el panel en modo Remoto.
El modo de control remoto en el panel se refiere a dos maneras distintas de controlar el compresor.
1. Control a través de puerto de comunicación. Esto puede ser logrado a través de:
• Ethernet ( via Ethernet I/P o Modbus TCP/IP )
• Serie (RS485 Modbus RTU )
2. Control a través de E/S directa (entradas digitales)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 19


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

CONTROL REMOTO DEL COMPRESOR A TRAVÉS Entonces cuando un dispositivo se comunica con el pa-
DE COMUNICACIONES nel, la tasa de sondeo al panel 20/20 no puede ser ilimi-
Un esquema de control del compresor que se logra a tada, necesita ser reglamentada.
través de comunicaciones debe seguir algunas reglas Un esquema de control de compresor típico podría verse
generales. El panel del Vission 20/20TM no tiene un así:
procesador separado para manejar comunicaciones de (Para información de registro de comunicación, refiéra-
una computadora o PLC. Todas las tareas que el panel se a la Tabla D-1)
necesita llevar a cabo se hacen con un sólo procesador.

Figura C-13. Diagrama de bloques típico de un esquema de control para compresores


múltiples (1 de 4)
C - 20 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Figura C-13. Diagrama de bloques típico de un esquema de control para compresores


múltiples (2 de 4)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 21


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Figura C-13. Diagrama de bloques típico de un esquema de control para compresores


múltiples (3 de 4)

C - 22 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Figura C-13. Diagrama de bloques típico de un esquema de control para compresores


múltiples (4 de 4)
El esquema de control real que usted use dependerá de la respuesta del proceso que esté tratando de controlar.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 23


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

AJUSTE DE LA PANTALLA DE CONFIGURACIÓN Una vez que el puerto esté configurado correctamente,
PARA CONTROL REMOTO A TRAVÉS DE la comunicación puede ser establecida. Usted podrá leer
COMUNICACIONES y escribir (ver nota) a los registros.
(Refiérase a la sección de «Comunicación» de la Figura C-14)
Para control con Ethernet: NOTA
1. Configure el «Control remoto activo» como Para poder «escribir» en un registro de la región del
Ethernet. bloque de control de Modbus (registros de 40500 a
2. En la parte de abajo de la columna, seleccione la 40513), el panel del Vission 20/20TM debe colocarse
caja de «Ethernet». en modo «Remoto», presionando el botón verde de
«Arranque», y luego presionando «Remoto». El panel
3. Configure la dirección de IP de Ethernet. será puesto en modo «Remoto», lo cual permitirá
4. Seleccione protocolo Modbus TCP o Ethernet IP. que ocurran «escrituras» a registros en esta región.
Usted puede escribir setpoints fuera de esta región
sin colocar el panel en modo «Remoto».
Para control con puerto serie Modbus RTU:
1. Configure «Control remoto activo» como serie
PRESENTANDO LA SELECCIÓN DEL BOTÓN DE
2. Marque la caja «Serie» dentro de la sección de BLOQUEO REMOTO Y REINICIO DESPUÉS DE
«Comunicaciones». APAGÓN
Configure los ajustes del puerto serie (tasa de baudios, # Bloqueo remoto
bits de datos, # bits de parada, paridad) y número de ID
• El botón de bloqueo remoto establece el estado del
del panel (que es el número de «Nódulo» para Modbus
RTU).

Figura C-14. Pantalla de configuración - Página 1


C - 24 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

modo remoto (ENCENDIDO o APAGADO). Eso de- se aproxime al panel y presione «Arranque» y luego
termina cuando la comunicación «escribe» en los re- «Remoto».
gistros del compresor dentro del rango de Modbus 3. Cronometrado
de 40500 a 40513. Si el «Bloqueo Remoto» está
ENCENDIDO, entonces no se permite escribir en esta • El compresor INTENTARÁ un reinicio después de
región. Estos registros son los de control del com- que la potencia sea restaurada y el temporizador de
presor (Arranque, Parada, Retención de capacidad, «Reinicio máximo después de apagón» haya expira-
etc.) El «Bloqueo Remoto» se utiliza típicamente para do. El «Bloqueo remoto» estará ENCENDIDO después
impedir el acceso de un PLC o computadora central de que la potencia sea restaurada, lo que quiere de-
mientras el operador está ajustando el compresor cir que no aceptará «escrituras» a través de comuni-
localmente. El botón de «Bloqueo Remoto» está lo- cación dentro de la región del registro de órdenes al
calizado directamente debajo del botón de PARADA compresor, hasta que alguien se aproxime al panel y
del compresor. El estatus de «Bloqueo remoto» se presione «Arranque» y luego «Remoto».
muestra en la esquina superior derecha de la pantalla 4. Bloqueo remoto desactivado apagado
principal.
• El panel del Vission 20/20TM iniciará con «Bloqueo
Remoto» APAGADO, lo que permitirá que acepte to-
REINICIO DESPUÉS DE APAGÓN das las órdenes de control remoto a través de comu-
nicación inmediatamente después de que la potencia
• El Vission 20/20TM permite seleccionar diferentes
le sea restaurada.
operaciones para que ocurran después de un apa-
gón. Estas selecciones determinan en cuál modo de 5. Inicio remoto (E/S Directa)
operación del 20/20 será colocado después de que la • El panel del Vission 20/20TM iniciará con «Bloqueo
potencia sea devuelta al panel. Esto debe decidirse Remoto» APAGADO, y será puesto en modo «Remoto»
antes de comunicarse con el panel 20/20. lo que permitirá que acepte órdenes de E/S directa
1. Siempre inmediatamente después de que la potencia le sea
restaurada.
2. Nunca
3. Cronometrada
CONFIGURACIÓN COMÚN DE REGISTRO PARA
4. Bloqueo remoto apagado CONTROLAR EL VISSION 20/20TM (CONTROL DEL
5. Inicio remoto (E/S Directa) COMPRESOR) A TRAVÉS DE COMUNICACIONES
Configuración del registro y escenario de control
1. Siempre • El panel del Vission 20/20TM necesita ser colocado en
modo «Remoto» antes de que las órdenes de control
• Si el compresor estaba apagado antes del apagón,
del compresor (registros del 40500 al 40513) puedan
se quedará apagado después de que la potencia sea
ser enviadas. Para hacer esto, presione el botón verde
restaurada.
de «Arranque», y luego «Remoto».
• Si el compresor estaba funcionando antes del apa-
gón, empezará una secuencia de reinicio automático
tan pronto la potencia sea restaurada. Registro de Modbus 40501 - Control remoto
activo
• En ambos casos, el «Bloqueo remoto» estará
ENCENDIDO después de que la potencia sea restau- La lectura de este registro puede ser usada para verificar
rada, lo que quiere decir que no aceptará «escrituras» el modo de «Control remoto activo», que fue previamen-
a través de comunicación dentro de la región del re- te establecido en la pantalla de configuración. Escribir
gistro de órdenes al compresor, hasta que alguien en este registro puede cambiar el modo de control re-
se aproxime al panel y presione «Arranque» y luego moto activo, sin embargo esto no es común.
«Remoto». • 0 = Ninguno (setpoints internos locales se utilizarán
2. Nunca para controlar el compresor).

• El compresor no volverá a arrancar después de que • 1 = E/S directa (control cableado - a través de entra-
se restaure la potencia. El «Bloqueo remoto» estará das digitales. Refiérase al diagrama de cableado).
ENCENDIDO después de que la potencia sea restau- • 2 = Serie (comunicación en serie a través del Modbus
rada, lo que quiere decir que no aceptará «escrituras» RUT RS485).
a través de comunicación, dentro de la región del • 3 = Ethernet (comunicación Modbus TCP o Ethernet
registro de órdenes al compresor, hasta que alguien IP).
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 25
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Típicamente, los siguientes registros se configuran (es- posición meta, la válvula será energizada por más
criben) antes de que una orden de «Arranque» se le emi- tiempo en la dirección apropiada. Esta región de
ta al compresor: control se llama la región de banda proporcional.
3. Si la nueva meta está a > 10% (escala completa) de
Registro de Modbus 40502 - Selección de control la posición actual (mayor que la región de la ban-
remoto de capacidad da proporcional), mantenga la válvula activada
continuamente.
• 0 = Control automático de capacidad. Esta selección
define que el 20/20 controlará la capacidad del com- Hay propiedades mecánicas que limitan la velocidad a
presor con sus setpoints de control internos. la cual la capacidad del compresor puede ser cambiada.
Los actuadores de las válvulas de capacidad sólo alcan-
• 1 = Carga/Descarga por pulso Esta selección define
zan cierta velocidad. El cambio proporcional a la capaci-
que el 20/20 controlará la capacidad del compre-
dad del compresor ocurre a una tasa fija.
sor con el contenido del registro de «Pulso de car-
ga» (40504) y del registro de «Pulso de descarga»
(40505). Sostenimiento de capacidad y operación con VFD
• Para la correlación entre el contenido del re- • Cuando se utilice VFD con un compresor hay que con-
gistro y el valor del pulso, vea la Tabla D-1. siderar que la capacidad de VFD es parte de la capa-
• 2 = % Sostenimiento de capacidad. Esta selección de- cidad completa del compresor. Típicamente, un VFD
fine que el 20/20 controlará la capacidad del compre- es operado del 50% al 100% de la velocidad, y por lo
sor con el contenido del registro de «% Sostenimiento tanto al VFD se le considera la ½ de la capacidad total,
de capacidad» (40506). y al movimiento de la válvula deslizante se le conside-
ra la otra ½ de la capacidad total. Cuando se utiliza un
VFD, el método de control normal es primero mover
Si se selecciona «% Sostenimiento de capacidad», enton- la válvula de capacidad de 0-100% cuando se requiere
ces es típico escribir un valor al registro 40506 antes de refrigeración adicional. Cuando la válvula de capaci-
que el compresor arranque, típicamente 5%, para preve- dad está al 100% y aún se requiere más capacidad, en-
nir que el compresor se cargue inmediatamente. tonces el VFD aumenta su velocidad. Por lo tanto un
  valor de sostenimiento de capacidad de 25% moverá
la válvula de capacidad a una posición de 50%. Un va-
Registro de Modbus 40506 - Sostener % capaci- lor de sostenimiento de capacidad de 50% moverá la
dad (Caphold)
válvula de capacidad a la posición del 100%. Un valor
Valor = 0-100 de retención de capacidad de 75% moverá la válvula
de capacidad al 100% y el VFD a su 50% de velocidad,
y así sucesivamente.
Operación de «Sostener capacidad»
• Las órdenes de «Sostener capacidad», o Caphold,
definen una capacidad «meta» para la posición de la También se debe considerar cuando se mueva la válvula
válvula deslizante del compresor. El 20/20 posiciona- de capacidad de 0-100% que la capacidad correspon-
rá la válvula de capacidad en la posición «meta». Las diente real del compresor no cambia en una relación li-
reglas de este algoritmo de retención de capacidad neal de 0-100%. El último 15% de desplazamiento de la
son: válvula resulta en un cambio de capacidad mayor que un
15%. Los integradores deben darse cuenta de que el va-
lor de retención de capacidad enviado se relaciona con la
1. Si la nueva meta es < 0.4% (escala completa) de la «posición» de la válvula deslizante, y no con la capacidad
posición actual - no hacer nada - se encuentra den- real del compresor. Para la mayoría de los propósitos, sin
tro de la región de banda muerta. embargo, asumir una relación lineal es adecuado.
2. Si la nueva meta es > que la región de banda muerta
pero < 10% (escala completa) de la posición actual,
La tasa a la que la válvula de capacidad se mueve de
entonces active la válvula de capacidad por cier-
0-100%, y la tasa a la que el VFD aumenta la velocidad de
to tiempo que sea proporcional a la distancia que
mínima a máxima no es la misma. Así que hay dos per-
la separa de la nueva posición meta. Para decirlo
files de capacidad diferentes que el integrador necesita
de otra manera, entre más lejos esté de la nueva
considerar.

C - 26 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Registro de Modbus 40507 - Setpoint activo. Registro de Modbus 40509 - Orden de parada
Este registro se usa conjuntamente con el registro 40502 1 = Orden de parada del compresor
= 0, modo de control de capacidad automático. 1 = Orden de parada del compresor
1 = Setpoint #1 Activo • El panel del Vission 20/20TM se mantendrá en modo
2 = Setpoint #2 Activo (nota: usted debe habilitar remoto (desocupado) después de que una orden de
dos setpoints desde la pantalla de configuración parada del compresor haya sido emitida.
primero).
A veces los compresores son cambiados del modo de
control de presión de succión al modo de control de tem-
peratura del proceso o viceversa. Esto puede hacerse a
través de comunicaciones usando el siguiente registro.

NOTA
Tanto el control de temperatura del proceso y
el control de presión de succión deben estar
habilitados desde la pantalla de configuración para
hacer esto.

Registro de Modbus 40503 - Tipo de control de
capacidad automático
0 = Presión de succión (si se ha habilitado desde la
pantalla de configuración)
1 = Temperatura del proceso (si se ha habilitado des-
de la pantalla de configuración)
2 = Presión de descarga (si se ha habilitado desde la
pantalla de configuración)

Órdenes de arranque y parada del compresor


Registro de Modbus 40508 - Orden de arranque
1 = Arranque del compresor en modo remoto
automático
2 = Arranque del compresor en modo de secuencia-
ción automático

Temporizador de vencimiento de modo remoto de cua-


tro (4) minutos
• Una vez que el compresor ha sido arrancado en modo
remoto automático, utilizando la orden de arranque
del compresor, un temporizador de 4 minutos co-
mienza a correr. Si no se da más comunicación con el
20/20 en esos cuatro minutos, el 20/20 será puesto en
modo local «Auto», y un anuncio amarillo se mostrará
en pantalla informando que se dio una «Desconexión
Tiempo Com. Rem.», y el evento será guardado en la
lista con una estampilla de fecha y hora.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 27


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

Control remoto a través de E/S directa (cableada) proporcional al valor de sostenimiento de capacidad
de 0-100%. Por ejemplo, 4mA = 0%, 12mA = 50% y
El control remoto del compresor también puede ser rea-
20mA = 100%.
lizado utilizando entradas cableadas. Estas incluyen la
entrada digital remota de «Arranque-Parada» , la entrada Operación de «Sostener capacidad» (Caphold)
digital remota «Disminuir capacidad», y la entrada analó- • La señal analógica de retención de capacidad define
gica remota «Setpoint de sostenimiento de capacidad». una posición «meta» para la válvula de capacidad del
Para información de registro de comunicación, refiérase compresor. El 20/20 colocará la válvula de capacidad
a la Tabla D-1. en la posición «meta», y las reglas de este algoritmo
de retención de capacidad son:
Ajuste de la pantalla de configuración: 1. Si la nueva meta es < 0.4% (escala comple-
ta) de la posición actual - no hacer nada - se
(Refiérase a la sección de «Comunicación» de la Figura C-14)
encuentra dentro de la región de banda
muerta.
Para control de E/S directa:
• Configure la caja de opciones de «Control remoto 2. Si la nueva meta es > que la región de banda muerta
activo» a «E/S directa». Esta selección activa la entra- pero < 10% (escala completa) de la posición actual,
da digital remota de «Arranque-Parada». Esta es la entonces active la válvula de capacidad por cierto
ÚNICA selección que activa esta entrada digital. tiempo que sea proporcional a la distancia que la
separa de la nueva posición meta. Para decirlo de
• Bajo la caja de selección de «Si hay falla de comunica-
otra manera, entre más lejos esté de la nueva posi-
ción», marque la casilla de «E/S directa».
ción meta, la válvula será energizada por más tiem-
po en la dirección apropiada. Esta región de control
Una caja emergente de «Tipo de control de E/S directa» se llama la región de banda proporcional.
aparece ahora: 3. Si la nueva meta está a > 10% (escala completa) de
• Capacidad Auto la posición actual (mayor que la región de la ban-
da proporcional), mantenga la válvula activada
• Capacidad manual (digital) - La capacidad del
continuamente.
compresor es controlada a través de entradas
digitales de aumento y disminución.
• Sostenimiento de capacidad (4-20mA) - La Hay propiedades mecánicas que limitan la velocidad a
capacidad del compresor es controlada a través la cual la capacidad del compresor puede ser cambiada.
de una entrada analógica remota de sosteni- Los actuadores de las válvulas de capacidad sólo alcan-
miento de capacidad. zan cierta velocidad. El cambio proporcional a la capaci-
dad del compresor ocurre a una tasa fija.

Capacidad Auto
Sostenimiento de capacidad y operación con VFD
• El compresor es arrancado y parado con la entrada
remota de «Arranque/parada», pero la capacidad del • Cuando se utilice VFD con un compresor hay que con-
compresor es controlada con los setpoints internos siderar que la capacidad de VFD es parte de la capa-
ingresados en el 20/20. Los setpoints del ciclo «Auto» cidad completa del compresor. Típicamente, un VFD
pueden ser habilitados o deshabilitados según se es operado del 50% al 100% de la velocidad, y por lo
desee. tanto al VFD se le considera la ½ de la capacidad total,
y al movimiento de la válvula deslizante se le consi-
Capacidad manual (digital)
dera la otra ½ de la capacidad total. Cuando se uti-
• El compresor arrancó y paró con la entrada remota liza un VFD, el método de control normal es primero
«Arranque/parada», pero la capacidad del compresor mover la válvula de capacidad de 0-100% cuando se
es controlada con las entradas digitales remotas de requiere refrigeración adicional. Cuando la válvula de
aumento y disminución de capacidad. capacidad está al 100% y aún se requiere más capaci-
Sostenimiento de capacidad (4-20mA) dad, entonces el VFD aumenta su velocidad. Por lo
tanto la señal de retención de capacidad de 4-20mA
• El compresor arrancó y paró con la entrada remota se divide en dos partes:
«Arranque/Parada», pero la capacidad del compresor
es controlada con una señal analógica de 4-20mA • 4-12 mA = 0 -100 posición de la válvula
conectada al 20/20. Esta señal de 4-20mA será deslizante

C - 28 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20

• 12-20ma = velocidad mínima del VFD a velo- MONITOREO REMOTO


cidad máxima del VFD.
• Debe notarse que mientras el compresor esté siendo
controlado (arrancando, parando y cambiando capa-
También se debe considerar cuando se mueva la válvula cidad) a través de entradas cableadas, el monitoreo
de capacidad de 0-100% que la capacidad correspondien- de sus parámetros de operación aún puede hacerse a
te real del compresor no cambia en una relación lineal de través de los puertos de comunicación disponibles en
0-100%. El último 15% de desplazamiento de la válvula el 20/20. El monitoreo remoto puede ser logrado uti-
resulta en un cambio de capacidad mayor que un 15%. lizando ya sea el puerto de comunicación de Ethernet
Los integradores deben darse cuenta de que el valor de (a través de Ethernet IP o Modbus TCP/IP) o el puerto
sostenimeitno de capacidad enviado se relaciona con la serial (a través de Modbus RTU RS485). Para informa-
«posición» de la válvula deslizante, y no con la capacidad ción de registro de comunicación, refiérase a la Tabla
real del compresor. Para la mayoría de los propósitos, sin D-1.
embargo, asumir una relación lineal es adecuado.
La tasa a la que la válvula de capacidad se mueve de CONFIGURACIÓN DEL PUERTO DE
0-100%, y la tasa a la que el VFD aumenta la velocidad de COMUNICACIÓN
mínima a máxima no es la misma. Así que hay dos per- (Refiérase a la sección de «Comunicación» de la Figura C-14)
files de capacidad diferentes que el integrador necesita
considerar.
Para monitoreo del puerto serie Modbus RTU:
• Marque la casilla «Serie» dentro de la sección
Salida remota de «Habilitado»
de «Comunicaciones».
• Cuando el compresor está apagado y en modo remo-
• Configure los ajustes del puerto serie (tasa de
to, una salida de «Habilitado» proveerá una señal para
baudios, # bits de datos, # bits de parada, pari-
indicar que el 20/20 está en una condición donde
dad) y número de ID del panel (que es el número
está listo para ser arrancado. No existe condición de
de «Nódulo» para Modbus RTU)
inhibidor, el 20/20 no está en modo antireciclaje y no
hay fallos activos. Si el compresor puede ser arran-
cado, esta salida remota de «Habilitado» se activa- Para monitoreo con Ethernet:
rá. Cuando la salida está activada, cerrar la entrada
remota «Arranque/Parada» iniciará un arranque del • Marque la caja «Ethernet» dentro de la sec-
compresor. ción de «Comunicaciones».

NOTA • Configure la dirección de IP y máscara de


subred.
Una vez que el compresor ha arrancado, el estado de
la salida remota «Habilitado» es indeterminado, y no • Seleccione el protocolo (Ethernet I/P o
tiene significado. Modbus TCP/IP)

ESCENARIO DE CONTROL Una vez que el puerto es configurado apropiadamente,


la comunicación puede ser establecida. Usted podrá
Una vez que la pantalla de configuración ha sido ajus- leer y escribir en los registros. En modo de E/S directa,
tada para el tipo de control de E/S directa deseado, el usted no puede escribir en registros en la región de con-
Vission 20/20TM necesita ser puesto en modo «Remoto». trol de Modbus (registros del 40500 al 40513).
Para hacer esto, presione el botón verde de «Arranque»
y luego «Remoto». La entrada remota de «Arranque/
Parada» ahora está activa. El estado de la salida remota
de «Habilitado» debe ser determinado por el dispositivo
controlador. Cuando se determina que está activada,
entonces el dispositivo controlador puede activar la en-
trada remota de «Arranque/Parada». Después de que
el compresor ha arrancado, su capacidad es controlada
por la opción seleccionada. También debe pensarse en
cómo el compresor va a ser reiniciado después de que
ocurre un apagón.

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 29


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Contenido
Tabla de comunicaciones del Vission 20/20TM..........................................................................................D-3
Entradas digitales .......................................................................................................................D-3
Salidas digitales .........................................................................................................................D-4
Entradas analógicas....................................................................................................................D-4
Salidas analógicas ......................................................................................................................D-5
Valores calculados ......................................................................................................................D-5
Estatus........................................................................................................................................D-6
Ordenes......................................................................................................................................D-7
Setpoints de control del compresor ............................................................................................D-8
Ciclo «Auto» ...............................................................................................................................D-9
Pumpdown.................................................................................................................................D-9
Pulldown....................................................................................................................................D-10
Detener carga & Descarga forzada / Inyección líquida ................................................................. D-10
Control de válvula deslizante / Control de aceite ......................................................................... D-11
VFD del compresor .....................................................................................................................D-12
Compresión fría .........................................................................................................................D-13
Control de VI ..............................................................................................................................D-13
Alarmas / Fallos (Página 1) ..........................................................................................................D-13
Alarmas / Fallos (Página 2) ..........................................................................................................D-14
Alarmas / Fallos (Página 3) ..........................................................................................................D-15
Temporizadores..........................................................................................................................D-15
Programación del compresor (hora militar) ................................................................................ D-17
Secuenciación del compresor .....................................................................................................D-21
Control del condensador ............................................................................................................D-22
Enfriador de aceite remoto .........................................................................................................D-25
Gráfico de tendencia ..................................................................................................................D-27
Configuración (hora)..................................................................................................................D-29
Configuración (otros)..................................................................................................................D-29
Notas: Salidas analógicas / Palabras de estatus / Órdenes / Programación del compresor ............ D-31

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-1
D - 2 / En blanco Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Tabla de comunicaciones del Vission 20/20TM

• Todas las variables ENUM son de tipo INT


• Todos los tipos de datos F-INT representan valores de punto flotante como tipos INT multiplicados por 10
• Todas las presiones están en Psig
• Todas las temperaturas están en Fahrenheit
• El direccionamiento de Modbus TCP sigue el estilo de PLC (base 1)
• Cuando se presenta un error, el servidor Modbus TCP solo devuelve un código de «Dirección de dato ilegal»
• Todos los registros devueltos (INT y F-INT) tienen una longitud de 2 bytes
• Para Ethernet/IP use datos tipo INT e instrucciones MSG de Lectura/Escritura de rango de PLC de 5 palabras
• No pueden emitirse órdenes remotas si el panel está en modo «Bloqueo Remoto»
• Tasas de sondeo no deben ser de menos de 5 seg
• Escrituras al Vission solo deben ocurrir cuando un valor necesita ser cambiado
• Los valores de rango más bajos y más altos mencionados son los valores predeterminados del Vission
20/20TM
• Los usuarios pueden modificar los valores de rango más bajos y más altos del panel del Vission 20/20TM y
por lo tanto mantener su propia tabla

Tabla D-1. Tabla de comunicaciones del Vission 20/20TM


Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango
de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
Entradas Digitales
1 N50:0 40001 Enganche del INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
compresor ENCENDIDO
2 N50:1 40002 Paro alto nivel INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
3 N50:2 40003 Interruptor de nivel de INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
aceite #1 ENCENDIDO
4 N50:3 40004 Interruptor de nivel de INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
aceite #2 ENCENDIDO
5 N50:4 40005 Local / Remoto INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
6 N50:5 40006 Arranque Remoto INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
7 N50:6 40007 Aumento Remoto INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
8 N50:7 40008 Disminución Remota INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
9 N50:8 40009 Auxiliar 1 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
10 N50:9 40010 Auxiliar 2 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
11 N50:10 40011 Auxiliar 3 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-3
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
12 N50:11 40012 Auxiliar 4 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
13 N50:12 40013 Auxiliar 5 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
14 N50:13 40014 Auxiliar 6 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
15 N50:14 40015 Auxiliar 7 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
16 N50:15 40016 Auxiliar 8 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO

Salidas Digitales
17 N51:0 40051 Arranque del compresor INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
18 N51:1 40052 Bomba de aceite INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
19 N51:2 40053 Aumento Capacidad ENUM Lectura
20 N51:3 40054 Disminución Capacidad ENUM Lectura
Decrease
21 N51:4 40055 Aumento Volumen INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
22 N51:5 40056 Disminución Volumen INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
23 N51:6 40057 Calefactor del separa- INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
dor de aceite ENCENDIDO
24 N51:7 40058 Fallo INT 0 = APAGADO, Lectura
1 = ENCENDIDO
(ENCENDIDO when no
Fallo)
25 N51:8 40059 Setpoint #1 Válvula INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
deslizante ENCENDIDO
26 N51:9 40060 Setpoint #2 Válvula INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
deslizante ENCENDIDO
27 N51:10 40061 Alarma INT 0 = APAGADO, Lectura
1 = ENCENDIDO
(ENCENDIDO when no
Alarma)
28 N51:11 40062 Puerto economizador INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
#2 ENCENDIDO
29 N51:12 40063 Solenoide de inyección INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
líquida #1 ENCENDIDO
30 N51:13 40064 Solenoide de inyección INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
líquida #2 ENCENDIDO
31 N51:14 40065 Remoto habilitado INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
32 N51:15 40066 Salida Emergencia INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
33 N51:16 40067 Paso #1 condensador INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO

D-4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
34 N51:17 40068 Paso #2 condensador INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
35 N51:18 40069 Paso #3 condensador INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
36 N51:19 40070 Paso #4 condensador INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
37 N51:20 40071 Salida Auxiliar #1 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
38 N51:21 40072 Salida Auxiliar #2 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
39 N51:22 40073 Salida Auxiliar #3 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
40 N51:23 40074 Salida Auxiliar #4 INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO

Entradas analógicas
41 N52:0 40100 Amperaje Motor F-INT Lectura
42 N52:1 40101 Presión succión F-INT Lectura
43 N52:2 40102 Presión descarga F-INT Lectura
44 N52:3 40103 Presión entrada filtro de F-INT Lectura
aceite
45 N52:4 40104 Presión del manifold de F-INT Lectura
aceite
46 N52:5 40105 Presión del F-INT Lectura
economizador
47 N52:6 40106 % Válvula Capacidad F-INT Lectura
48 N52:7 40107 % Válvula Volumen F-INT Lectura
49 N52:8 40108 Temperatura succión F-INT Lectura
50 N52:9 40109 Temperatura descarga F-INT Lectura
51 N52:10 40110 Temperatura separador F-INT Lectura
de aceite
52 N52:11 40111 Temperatura manifold F-INT Lectura
de aceite
53 N52:12 40112 Control del proceso F-INT Lectura
54 N52:13 40113 Temperatura de entrada F-INT Lectura
al chiller (enfriador)
55 N52:14 40114 Presión del F-INT Lectura
condensador
56 N52:15 40115 Setpoint remoto F-INT Lectura
57 N52:16 40116 Auxiliar 1 F-INT Lectura
58 N52:17 40117 Auxiliar 2 F-INT Lectura
59 N52:18 40118 Auxiliar 3 F-INT Lectura
60 N52:19 40119 Auxiliar 4 F-INT Lectura
61 N52:20 40120 Auxiliar 5 F-INT Lectura
62 N52:21 40121 Auxiliar 6 F-INT Lectura

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-5
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
63 N52:22 40122 Auxiliar 7 F-INT Lectura
64 N52:23 40123 Auxiliar 8 F-INT Lectura
65 N52:24 40124 Auxiliar 9 F-INT Lectura
66 N52:25 40125 Auxiliar 10 F-INT Lectura
67 N52:26 40126 Auxiliar 11 F-INT Lectura
68 N52:27 40127 Auxiliar 12 F-INT Lectura
69 N52:28 40128 Auxiliar 13 F-INT Lectura
70 N52:29 40129 Auxiliar 14 F-INT Lectura
71 N52:30 40130 Auxiliar 15 F-INT Lectura
72 N52:31 40131 Auxiliar 16 F-INT Lectura

Salidas analógicas
73 N53:0 40200 VFD del compressor F-INT Lectura
(mA)
74 N53:1 40201 VFD del condensador F-INT Lectura
75 N53:2 40202 Salida de válvula F-INT Lectura
deslizante
76 N53:3 40203 Válvula motorizada de F-INT Lectura
injección líquida
77 N53:4 40204 Salida Auxiliar #1 F-INT Lectura
78 N53:5 40205 Salida Auxiliar #2 F-INT Lectura
79 N53:6 40206 Salida Auxiliar #3 F-INT Lectura
80 N53:7 40207 Salida Auxiliar #4 F-INT Lectura

Valores calculados
81 N54:0 40250 Presión diferencial de F-INT Lectura
filtro
82 N54:1 40251 Presión de aceite en F-INT Lectura
arranque
83 N54:2 40252 Presión de aceite en F-INT Lectura
funcionamiento
84 N54:3 40253 Tasa de presión F-INT Lectura
85 N54:4 40254 Tasa de volumen F-INT Lectura
86 N54:5 40255 Temperatura sobre- F-INT Lectura
calentamiento de
descarga
87 N54:6 40256 Temperatura sobreca- F-INT Lectura
lentamiento de succión
88 N54:7 40257 Temperatura sobreca- F-INT (Sin usar actualmente) Lectura
lentamiento separador
de aceite
89 N54:8 40258 RPM del VFD del INT Lectura
compresor

D-6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
90 N54:9 40259 % Capacidad de INT Lectura
funcionamiento del
compresor
91 N54:10 40260 Presión del líquido F-INT Lectura
92 N54:11 40261 Presión de interrupción F-INT Lectura
93 N54:12 40262 Pérdida orificio F-INT Lectura

Estatus
94 N55:0 40400 Tiempo antireciclaje INT Lectura
(Minutos)
95 N55:1 40401 Estatus del compresor ENUM "0 = Parar Lectura
1 = Parar (Remoto
listo)
2 = Funcionando
3 = Arrancando
4 = Esperando"
96 N55:2 40402 Palabra de estatus de WORD Lectura
alarma #1 (Ver
Apéndice)
97 N55:3 40403 Palabra de estatus de WORD Lectura
alarma #2 (Ver
Apéndice)
98 N55:4 40404 Palabra de estatus de WORD Lectura
advertencia #1 (Ver
Apéndice)
99 N55:5 40405 Palabra de estatus de WORD Lectura
advertencia #2 (Ver
Apéndice)
100 N55:6 40406 Palabra de estatus de WORD Lectura
fallo #1 (Ver
Apéndice)
101 N55:7 40407 Palabra de estatus de WORD Lectura
fallo #2 (Ver
Apéndice)
102 N55:8 40408 Palabra de estatus de WORD Lectura
fallo #3 (Ver
Apéndice)
103 N55:9 40409 Palabra de estatus de WORD Lectura
fallo #4 (Ver
Apéndice)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
104 N55:10 40410 Modo de funcionamien- ENUM "0 = Desocupado Lectura
to actual 1 = Esperando
2 = Arrancando
3 = Manual
4 = Auto (control
interno de capacidad)
5 = Auto Remoto
(control interno capa-
cidad)
6 = Carga/descarga
Remota
7 = % Sostenimiento
capacidad Remota
8 = Remoto Listo
(Desocupado)
9 = E/S Directa
Capacidad Auto
10 = E/S Directa
Capacidad Manual
11 = E/S Directa
Sostenimiento
Capacidad
12 = Auto Sequencia"
105 N55:11 40411 Condición de limitación WORD "Bit 0 = Alto amperaje Lectura
de carga del motor
Bit 1 = Alta presión de
descarga
Bit 2 = Baja presión de
descarga
Bit 3 = Alto sobre-
calentamiento de
descarga
Bit 4 = SOI de compre-
sión fría
Bit 5 = Baja tasa de
compresión"
106 N55:12 40412 Estatus bomba de INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
aceite ENCENDIDO
107 N55:13 40413 Operación bomba de ENUM "0 = Sin Bomba Lectura
aceite 1 = Stal
2 = Ciclos
3 = Tiempo completo
4 = Compresión fría
5 = Solenoide de
injección de aceite de
succión"
108 N55:14 40414 Modelo de compresor ENUM "0 = VSR Lectura
1 = VSM
2 = VSS
3 = VRS
4 = VSM7"

D-8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
109 N55:15 40415 Refrigerante ENUM "0 = R12 Lectura
1 = R22
2 = R134a
3 = R290
4 = R404a
5 = R502
6 = R507
7 = R717
8 = R744
9 = Natural Gas"
110 N55:16 40416 Horas Funcionamiento INT Lectura
(x1000)
111 N55:17 40417 Horas Funcionamiento INT Lectura
(1-999)
112 N55:18 40418 Modo remoto INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
bloqueado ENCENDIDO

Órdenes
113 N56:0 40500 Restablecimiento INT 1 = Restablecer Lectura-
Alarma Escritura
114 N56:1 40501 Control remoto activo ENUM "0 = Ninguno (Local) Lectura-
1 = E/S Directa Escritura
2 = Serie
3 = Ethernet"
115 N56:2 40502 Selección control de ENUM "0 = Control capacidad Lectura-
capacidad remoto auto Escritura
1 = Pulso de Carga/
Descarga
2 = % Sostenimiento
Capacidad"
116 N56:3 40503 Tipo de control de capa- ENUM "0 = Presión de suc- Lectura-
cidad auto ción (si está habil- Escritura
itada)
1 = Control del
Proceso CONtrol (si
está habilitada)
2 = Presión de descar-
ga (si está habilitada)"
117 N56:4 40504 Pulso remoto de carga F-INT "0 = Parar pulso Lectura-
10 = Pulso 1 segundo Escritura
15 = Pulso 1.5 segun-
dos
20 = Pulso 2 segundos

145 = Pulso 14.5
segundos
150 = Pulso 15
segundos"

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-9
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
118 N56:5 40505 Pulso remoto descarga F-INT "0 = Parar pulso Lectura-
10 = Pulso 1 segundo Escritura
15 = Pulso 1.5 segun-
dos
20 = Pulso 2 segundos

145 = Pulso 14.5
segundos
150 = Pulso 15
segundos"
119 N56:6 40506 % Sostenimiento de INT 0 – 100 Lectura-
capacidad Escritura
120 N56:7 40507 Setpoint activo ENUM "1 = Setpoint 1 Lectura-
2 = Setpoint 2 (si está Escritura
habilitada)"
121 N56:8 40508 Orden de arranque INT "1 = Auto remoto Lectura-
2 = Auto Sequencia" Escritura
(Ver
Apéndice)
122 N56:9 40509 Orden de Parar INT 1 = Parar Lectura-
Escritura
123 N56:10 40510 Habilitar/Deshabilitar INT 0 = Deshabilitar, 1 = Lectura-
Ciclo Auto Habilitar Escritura
124 N56:11 40511 Habilitar/Deshabilitar INT 0 = Deshabilitar, 1 = Lectura-
Pumpdown Habilitar Escritura
125 N56:12 40512 Habilitar/Deshabilitar INT 0 = Deshabilitar, 1 = Lectura-
Pulldown Habilitar Escritura
126 N56:13 40513 Forzar a control local INT 1 = A local Lectura-
Escritura

Setpoints de control del


compresor
127 N57:0 40550 Setpoint #1 (Pres. Succ., F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
Control proc., Pres. Escritura -100.0, 150.0,
desc.) -15.0) 400.0)
128 N57:1 40551 Setpoint #1 Intervalo F-INT Lectura- 0.5 5.5
tiempo aumento cap. Escritura
129 N57:2 40552 Setpoint #1 Banda pro- F-INT Lectura- 0.5 20.0
porcional aumento cap. Escritura
130 N57:3 40553 Setpoint #1 Intervalo F-INT Lectura- 0.5 5.5
tiempo disminución Escritura
cap.
131 N57:4 40554 Setpoint #1 Banda pro- F-INT Lectura- 0.5 20.0
porcional disminución Escritura
cap.
132 N57:5 40555 Setpoint #2 (Pres. Succ., F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
Control proc., Pres. Escritura -100.0, 150.0,
desc.) -15.0) 400.0)
133 N57:6 40556 Setpoint #2 Intervalo F-INT Lectura- 0.5 5.5
tiempo aumento cap. Escritura

D - 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
134 N57:7 40557 Setpoint #2 Banda pro- F-INT Lectura- 0.5 20.0
porcional aumento cap. Escritura
135 N57:8 40558 Setpoint #2 Intervalo F-INT Lectura- 0.5 5.5
tiempo disminución Escritura
cap.
136 N57:9 40559 Setpoint #2 Banda pro- F-INT Lectura- 0.5 20.0
porcional disminución Escritura
cap.
137 N57:10 40560 Setpoint #1Tiempo F-INT Lectura- 0.5 5.5
pulso aumento cap. Escritura
138 N57:11 40561 Setpoint #1 Banda F-INT Lectura- 1.0 50.0
muerta aumento cap. Escritura
139 N57:12 40562 Setpoint #1 Tiempo F-INT Lectura- 0.5 5.5
pulso disminución cap Escritura
140 N57:13 40563 Setpoint #1 Banda F-INT Lectura- 1.0 50.0
muerta disminución Escritura
cap.
141 N57:14 40564 Setpoint #2 Tiempo F-INT Lectura- 0.5 5.5
pulso aumento cap. Escritura
142 N57:15 40565 Setpoint #2 Banda F-INT Lectura- 1.0 50.0
muerta aumento cap. Escritura
143 N57:16 40566 Setpoint #2 Tiempo F-INT Lectura- 0.5 5.5
pulso disminución cap Escritura
144 N57:17 40567 Setpoint #2 Banda F-INT Lectura- 1.0 50.0
muerta disminución Escritura
cap.

Ciclo auto
145 N58:0 40570 Setpoint #1 F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
Arranque(Pres. Succ./ Escritura -100.0, 150.0,
Control proc./Pres. -15.0) 400.0)
desc.)
146 N58:1 40571 Setpoint #1 Tiempo de INT Lectura- 0 300
retardo de arranque Escritura
147 N58:2 40572 Setpoint #1 de Parada F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
(Pres. Succ./Control Escritura -100.0, 150.0,
proc./Pres. desc.) -15.0) 400.0)
148 N58:3 40573 Setpoint #1 Tiempo de INT Lectura- 0 300
retardo de parada Escritura
149 N58:4 40574 Setpoint #1 Posición INT Lectura- 0 100
mínima válvula Escritura
150 N58:5 40575 Setpoint #2 Arranque F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
(Pres. Succ./Control Escritura -100.0, 150.0,
proc./Pres. desc.) -15.0) 400.0)
151 N58:6 40576 Setpoint #2 Tiempo de INT Lectura- 0 300
retardo de arranque Escritura
152 N58:7 40577 Setpoint #2 de Parada F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
(Pres. Succ./Control Escritura -100.0, 150.0,
proc./Pres. desc.) -15.0) 400.0)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D - 11


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
153 N58:8 40578 Setpoint #2 Tiempo de INT Lectura- 0 300
retardo de parada Escritura
154 N58:9 40579 Setpoint #2 Posición INT Lectura- 0 100
mínima válvula Escritura

Pumpdown
155 N59:0 40590 Setpoint #1 Presión de F-INT Lectura- -15.0 200.0
parada Escritura
156 N59:1 40591 Setpoint #1 Tiempo INT Lectura- 0 60
de retardo de parada Escritura
(segundos)
157 N59:2 40592 Setpoint #1 Posición INT Lectura- 0 50
mínima válvula Escritura
158 N59:3 40593 Setpoint #2 Presión de F-INT Lectura- -15.0 200.0
parada Escritura
159 N59:4 40594 Setpoint #2 Tiempo INT Lectura- 0 60
de retardo de parada Escritura
(segundos)
160 N59:5 40595 Setpoint #2 Posición INT Lectura- 0 50
mínima válvula Escritura
161 N59:6 40596 Operación de INT 0 = Parar, 1 = Lectura-
Pumpdown (vaciado) Arranque Escritura

Pulldown (descenso
presión de succión)
162 N60:0 40600 Presión de paso F-INT Lectura- 0.0 10.0
Escritura
163 N60:1 40601 Retardo por paso (horas F-INT Lectura- 0.1 1259
y minutos) Escritura
164 N60:2 40602 Presión de parada F-INT Lectura- -15.0 200.0
Escritura
165 N60:3 40603 Diferencial de ciclo Auto F-INT Lectura- 1.0 20.0
Escritura
166 N60:4 40604 Iniciar Pulldown en el INT 0 = Deshabilitar, 1 = Lectura-
siguiente arranque Habilitar Escritura
167 N60:5 40605 Iniciar Pulldown en cada INT 0 = Deshabilitar, 1 = Lectura-
Arranque Habilitar Escritura

Parar Carga y des-


carga forzada/Inyección
líquida
168 N61:0 40610 Setpoint #1 Parar carga F-INT Lectura
por alto amperaje del
motor
169 N61:1 40611 Setpoint #1 Forzar des- F-INT Lectura
carga por alto amperaje
del motor

D - 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
170 N61:2 40612 Setpoint #1 Parar carga F-INT Lectura
por alta presión de
descarga
171 N61:3 40613 Setpoint #1 Forzar des- F-INT Lectura
carga por alta presión
de descarga
172 N61:4 40614 Setpoint #1 Parar carga F-INT Lectura
por baja presión de
succión
173 N61:5 40615 Setpoint #1 Forzar des- F-INT Lectura
carga por baja presión
de succión
174 N61:6 40616 Setpoint #2 Parar carga F-INT Lectura
por alto amperaje del
motor
175 N61:7 40617 Setpoint #2 Forzar des- F-INT Lectura
carga por alto amperaje
del motor
176 N61:8 40618 Setpoint #2 Parar carga F-INT Lectura
por alta presión de
descarga
177 N61:9 40619 Setpoint #2 Forzar des- F-INT Lectura
carga por alta presión
de descarga
178 N61:10 40620 Setpoint #2 Parar carga F-INT Lectura
por baja presión de
succión
179 N61:11 40621 Setpoint #2 Forzar des- F-INT Lectura
carga por baja presión
de succión
180 N61:12 40622 Setpoint Inyección F-INT Lectura-
líquida escritura
181 N61:13 40623 Inyección líquida dual INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
habilitada Habilitada
182 N61:14 40624 % Apertura inyección F-INT Lectura
líquida
183 N61:15 40625 Anulación de tempera- F-INT Lectura
tura del separador de
aceite Inyección Líquida
184 N61:16 40626 Ganancia (P) de válvula F-INT Lectura
motorizada inyección
líquida
185 N61:17 40627 Reset (I) de válvula mo- F-INT Lectura
torizada de inyección
líquida
186 N61:18 40628 Tasa (D) de válvula mo- F-INT Lectura
torizada de inyección
líquida
187 N61:19 40629 Apertura mínima de INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
válvula habilitada Habilitada

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D - 13


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
188 N61:20 40630 Promedio con tem- INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
peratura de manifold de Habilitada
aceite
189 N61:21 40631 Setpoint #1 Parar carga F-INT Lectura
por alto sobrecalenta-
miento de descarga
190 N61:22 40632 Setpoint #1 Descarga F-INT Lectura
forzada por alto so-
brecalentamiento de
descarga
191 N61:23 40633 Setpoint #2 Parar carga F-INT Lectura
por alto sobrecalenta-
miento de descarga
192 N61:24 40634 Setpoint #2 Descarga F-INT Lectura
forzada por alto so-
brecalentamiento de
descarga
193 N61:25 40635 % Válvula deslizante F-INT Lectura
Inyección líquida Dual
194 N61:26 40636 Pérdida de válvula F-INT Lectura
Inyección líquida dual
195 N61:27 40637 Pérdida de seguridad F-INT Lectura
Inyección líquida dual
196 N61:28 40638 Selección de puerto ENUM "0 = Bajo-Medio Lectura
inyección líquida dual 1 = Bajo-Alto
2 = Medio-Alto"

Control válvula
deslizante / Control de
aceite
197 N62:0 40640 Setpoint #1 Válvula INT Lectura
deslizante
198 N62:1 40641 Setpoint #2 Válvula INT Lectura
deslizante
199 N62:2 40642 Setpoint #1 Válvula INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
Deslizante Habilitado Habilitada
200 N62:3 40643 Setpoint #2 Válvula INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
deslizante Habilitado Habilitada
201 N62:4 40644 Tasa de reinicio de pre- F-INT Lectura
sión bomba de aceite
(ENCENDIDO)
202 N62:5 40645 Tasa de reinicio de pre- F-INT Lectura
sión bomba de aceite
(APAGADO)
203 N62:6 40646 Temperatura calefactor F-INT Lectura
separador de aceite
204 N62:7 40647 % Ajuste válvula INT Lectura
deslizante
205 N62:8 40648 % Carga suave INT Lectura

D - 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
206 N62:9 40649 % Min. rango capacidad F-INT Lectura
207 N62:10 40650 % Max rango capacidad F-INT Lectura
208 N62:11 40651 Banda muerta de tasa F-INT Lectura
209 N62:12 40652 Habilitar algoritmo de INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
anticipación de carga Habilitada
210 N62:13 40653 Setpoint Puerto econo- INT Lectura
mizador 2
211 N62:14 40654 Anulación de tempera- F-INT Lectura
tura de inyección de
aceite
212 N62:15 40655 Setpoint #1 Válvula INT 0 = N.O., 1 = N.C. Lectura
deslizante Estado por
debajo del Setpoint
213 N62:16 40656 Setpoint #2 Válvula INT 0 = N.O., 1 = N.C. Lectura
deslizante Estado por
debajo del Setpoint
214 N62:17 40657 Tasa de presión sin F-INT Lectura
bomba de aceite
215 N62:18 40658 % límite de carga sin F-INT Lectura
bomba de aceite

VFD del compresor


216 N70:0 40670 Ganancia (P) del VFD F-INT Lectura
217 N70:1 40671 Reset (I) del VFD F-INT Lectura
218 N70:2 40672 Tasa (D) del VFD F-INT Lectura
219 N70:3 40673 Paso 1 VFD Posición INT Lectura
mínima válvula
220 N70:4 40674 Paso 1 VFD Posición INT Lectura
máxima válvula
221 N70:5 40675 Paso 1 VFD Velocidad INT Lectura
mínima (rpm)
222 N70:6 40676 Paso 1 VFD Velocidad INT Lectura
máxima (rpm)
223 N70:7 40677 Control VFD de dos INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
pasos Habilitado Habilitada
224 N70:8 40678 Paso 2 VFD Posición INT Lectura
mínima válvula
225 N70:9 40679 Paso 2 VFD Posición INT Lectura
máxima válvula
226 N70:10 40680 Paso 2 VFD Velocidad INT Lectura
mínima (rpm)
227 N70:11 40681 Paso 2 VFD Velocidad INT Lectura
máxima (rpm)
228 N70:12 40682 Velocidad mínima (rpm) INT Lectura
de VFD de ciclo rápido

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D - 15


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
229 N70:13 40683 Velocidad máxima INT Lectura
(rpm) de VFD de ciclo
rápido
230 N70:14 40684 Temporizador de F-INT Lectura
calentamiento
231 N70:15 40685 Setpoint de restricción INT Lectura
de aceite (rpm)
232 N70:16 40686 Compensación de INT Lectura
restricción de aceite
(rpm)
233 N70:17 40687 Solenoide de INT 0 = "N.O.", 1 = "N.C." Lectura
restricción de aceite
estado por debajo de
Setpoint

Compresión fría
234 N71:0 40700 Carga Auto Habilitada INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
Habilitada
235 N71:1 40701 Carga Auto @ Arranque INT Lectura
236 N71:2 40702 Temporizador Carga F-INT Lectura
Auto (mins)
237 N71:3 40703 Solenoide SOI F-INT Lectura
ENCENDIDO
238 N71:4 40704 Solenoide SOI F-INT Lectura
APAGADO
239 N71:5 40705 Límite de carga de SOI INT Lectura
240 N71:6 40706 Solenoide alta tasa de F-INT Lectura
presión ENCENDIDO
241 N71:7 40707 Solenoide alta tasa de F-INT Lectura
presión APAGADO
242 N71:8 40708 SP Arranque F-INT Lectura
243 N71:9 40709 SP LineaL F-INT Lectura
244 N71:10 40710 SP Superior F-INT Lectura
245 N71:11 40711 SP Max F-INT Lectura
246 N71:12 40712 Nivel Arranque INT Lectura
247 N71:13 40713 Derrame INT Lectura
248 N71:14 40714 Desborde de derrame INT Lectura

Control VI
249 N74:0 40720 Método de control VI ENUM "0 = VI fijo Lectura
1 = VI continuo
2 = VI de paso"
250 N74:1 40721 Intervalo de tiempo INT Lectura

D - 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
251 N74:2 40722 VI mínimo F-INT Lectura
252 N74:3 40723 VI máximo F-INT Lectura
253 N74:4 40724 Banda muerta F-INT Lectura
254 N74:5 40725 Paso 1 F-INT Lectura
255 N74:6 40726 Paso 2 F-INT Lectura
256 N74:7 40727 Paso 3 F-INT Lectura

Alarmas/Fallos (Página
1)
257 N63:0 40750 Setpoint #1 Alarma baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión de succión Escritura
258 N63:1 40751 Setpoint #1 Fallo baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión de succión Escritura
259 N63:2 40752 Setpoint #1 Alarma alta F-INT Lectura
Pres. desc.
260 N63:3 40753 Setpoint #1 Fallo alta F-INT Lectura
Pres. desc.
261 N63:4 40754 Setpoint #1 Alarma alta F-INT Lectura- -100.0 210.0
temperatura proceso Escritura
262 N63:5 40755 Setpoint #1 Alarma baja F-INT Lectura- -100.0 210.0
temperatura proceso Escritura
263 N63:6 40756 Setpoint #1 Fallo F-INT Lectura- -100.0 210.0
baja temperatura del Escritura
proceso
264 N63:7 40757 Setpoint #2 Alarma baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión de succión Escritura
265 N63:8 40758 Setpoint #2 Fallo baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión de succión Escritura
266 N63:9 40759 Setpoint #2 Alarma alta F-INT Lectura
Pres. desc.
267 N63:10 40760 Setpoint #2 Fallo alta F-INT Lectura
Pres. desc.
268 N63:11 40761 Setpoint #2 Alarma alta F-INT Lectura- -100.0 210.0
temperatura proceso Escritura
269 N63:12 40762 Setpoint #2 Alarma F-INT Lectura- -100.0 210.0
baja temperatura Escritura
proceso
270 N63:13 40763 Setpoint #2 Fallo baja F-INT Lectura- -100.0 210.0
temperatura proceso Escritura
271 N63:14 40764 Setpoint #1 Alarma baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión proceso Escritura
272 N63:15 40765 Setpoint #1 Fallo baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión proceso Escritura
273 N63:16 40766 Setpoint #1 Alarma alta F-INT Lectura- -15.0 400.0
presión del proceso Escritura
274 N63:17 40767 Setpoint #1 Fallo alta F-INT Lectura- -15.0 400.0
presión del proceso Escritura

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D - 17


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
275 N63:18 40768 Setpoint #2 Alarma baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión del proceso Escritura
276 N63:19 40769 Setpoint #2 Fallo baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión del proceso Escritura
277 N63:20 40770 Setpoint #2 Alarma alta F-INT Lectura- -15.0 400.0
presión del proceso Escritura
278 N63:21 40771 Setpoint #2 Fallo alta F-INT Lectura- -15.0 400.0
presión del proceso Escritura

Alarmas/Fallos (Página
2)
279 N64:0 40800 Alarma baja tempera- F-INT Lectura- -100.0 210.0
tura de succión Escritura
280 N64:1 40801 Fallo baja temperatura F-INT Lectura- -100.0 210.0
succión Escritura
281 N64:2 40802 Alarma alta tempera- F-INT Lectura
tura de descarga
282 N64:3 40803 Fallo alta temperatura F-INT Lectura
de descarga
283 N64:4 40804 Alarma baja tempera- F-INT Lectura
tura arranque separador
de aceite
284 N64:5 40805 Fallo baja temperatura F-INT Lectura
arranque separador de
aceite
285 N64:6 40806 Alarma baja tempera- F-INT Lectura
tura de funcionamiento
separador de aceite
286 N64:7 40807 Fallo baja temperatura F-INT Lectura
funcionamiento separa-
dor de aceite
287 N64:8 40808 Alarma baja tempera- F-INT Lectura
tura inyección de aceite
288 N64:9 40809 Fallo baja temperatura F-INT Lectura
inyección de aceite
289 N64:10 40810 Alarma alta tempera- F-INT Lectura
tura inyección de aceite
290 N64:11 40811 Fallo alta temperatura F-INT Lectura
inyección aceite
291 N64:12 40812 Alarma alta tempera- F-INT Lectura
tura separador de aceite
292 N64:13 40813 Fallo alta temperatura F-INT Lectura
separador de aceite
293 N64:14 40814 Fallo alta temperatura F-INT Lectura- 0.0 100.0
de sobrecalentamiento Escritura
en el arranque
294 N64:15 40815 Alarma alta temperatu- F-INT Lectura- 21.0 23.0
ra sobrecalentameinto Escritura
en funcionameinto

D - 18 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
295 N64:16 40816 Fallo alta temperatura F-INT Lectura- 24.0 26.0
de sobrecalentamiento Escritura
en funcionamiento
296 N64:17 40817 Alta temperatura de F-INT Lectura- 4.0 6.0
sobrecalentamiento Escritura
compensación en
arranque
297 N64:18 40818 Alarma temperatura F-INT Lectura- 0.0 40.0
sobrecalentamiento por Escritura
baja succión
298 N64:19 40819 Fallo temperatura F-INT Lectura- 0.0 40.0
sobrecalentamiento por Escritura
baja succión

Alarmas/Fallos (Página
3)
299 N65:0 40830 Alarma presión de F-INT Lectura
aceite prelubricación
300 N65:1 40831 Fallo presión de aceite F-INT Lectura
prelubricación
301 N65:2 40832 Alarma pre- F-INT Lectura
sión de aceite en
funcionamiento
302 N65:3 40833 Fallo presión de aceite F-INT Lectura
en funcionamiento
303 N65:4 40834 Alarma alto diferencial F-INT Lectura
de presión de filtro en
arranque
304 N65:5 40835 Fallo alto diferencial F-INT Lectura
de presión de filtro en
arranque
305 N65:6 40836 Alarma alto diferencial F-INT Lectura
de presión de filtro en
funcionamiento
306 N65:7 40837 Fallo alto diferencial F-INT Lectura
de presión de filtro en
funcionamiento
307 N65:8 40838 Alarma alto amperaje F-INT Lectura
del motor
308 N65:9 40839 Fallo alto amperaje del F-INT Lectura
motor
309 N65:10 40840 Alarma baja tasa de pre- F-INT Lectura- 1.4 4.9
sión en funcionamiento Escritura
310 N65:11 40841 Fallo baja tasa de pre- F-INT Lectura- 1.4 4.9
sión en funcionamiento Escritura
311 N65:12 40842 Fallo Etapa 1 presión de F-INT Lectura
aceite en arranque
312 N65:13 40843 Fallo Etapa 2 presión de F-INT Lectura
aceite en arranque

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D - 19


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
313 N65:14 40844 Fallo sobrepresión de F-INT Lectura
aceite

Temporizadores
314 N66:0 40900 Retardo de Arranque INT Lectura
aumento de capacidad
(segundos)
315 N66:1 40901 Tiempo mínimo pre- INT Lectura
lubricación compresor
(segundos)
316 N66:2 40902 Transición de seguridad INT Lectura
baja presión de aceite
(segundos)
317 N66:3 40903 Transición de seguridad INT Lectura
por alto diferencial de
filtro (segundos)
318 N66:4 40904 Bypass de enganche del INT Lectura
compresor (segundos)
319 N66:5 40905 Transición de seguridad INT Lectura
por baja temperatura
separador de aceite
(minutos)
320 N66:6 40906 Transición de seguridad INT Lectura
por inyección de aceite
baja (minutos)
321 N66:7 40907 Transición de seguridad INT Lectura
por alto amperaje del
motor (segundos)
322 N66:8 40908 Tiempo de reinicio INT Lectura- 1 120
máximo después de Escritura
apagón (minutos)
323 N66:9 40909 Arranques incompletos INT Lectura- 1 5
por hora Escritura
324 N66:10 40910 Temporizador anti- INT Lectura- 12 480
reciclaje verdadero Escritura
(minutos)
325 N66:11 40911 Temporizador anti- INT Lectura- 12 480
reciclaje acumulativo Escritura
(minutos)
326 N66:12 40912 Retardo de fallo de INT Lectura
seguridad por nivel de
aceite #1 (segundos)
327 N66:13 40913 Retardo fallo de seguri- INT Lectura
dad por nivel de aceite
#2 (segundos)
328 N66:14 40914 Bypass de baja tasa de INT Lectura
presión (segundos)
329 N66:15 40915 Temporizador de INT Lectura
parada de emergencia
Parar Timer (minutos)

D - 20 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
330 N66:16 40916 Bypass de seguridad de INT Lectura
baja presión de succión
(segundos)
331 N66:17 40917 Transición de seguridad INT Lectura
de alta temperatura de
sobrecalentamiento
(minutos)
332 N66:18 40918 Tiempo de moni- INT Lectura
toreo de presión de
aceite prelubricación
(segundos)
333 N66:19 40919 Intentos de monitoreo INT Lectura
de presión de aceite
prelubricación
334 N66:20 40920 Transición de se- INT Lectura
guridad de presión de
aceite prelubricación
(segundos)
335 N66:21 40921 Temporizador de detec- INT Lectura
ción de fallo de comuni-
cación (minutos)
336 N66:22 40922 Temporizador de INT Lectura
seguridad por presión
de aceite en arranque
etapa 1
337 N66:23 40923 Temporizador de INT Lectura
seguridad por presión
de aceite en arranque
etapa 2

Programación del com-


presor (Hora Militar)
338 N67:0 41000 Modo control Domingo ENUM Lectura- 0 6
Evento #1 Escritura
(Ver
Apéndice)
339 N67:1 41001 Domingo Evento #1 INT Lectura- 0 23
Hora Escritura
(Ver
Apéndice)
340 N67:2 41002 Domingo Evento #1 INT Lectura- 0 59
Minuto Escritura
(Ver
Apéndice)
341 N67:3 41003 Modo control Domingo ENUM Lectura- 0 6
Evento #2 Escritura
(Ver
Apéndice)
342 N67:4 41004 Domingo Evento #2 INT Lectura- 0 23
Hora Escritura
(Ver
Apéndice)

Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D - 21


Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM

Dirección Dirección Dirección Tipo Rango Rango


de de IP de Nombre de la orden de Valor Modo más más
VilterTM Ethernet Modbus dato bajo alto
343 N67:5 41005 Domingo Evento #2 INT Lectura- 0 59
Minuto Escritura
(Ver
Apéndice)
344 N67:6 41006 Modo control Domingo ENUM Lectura- 0 6
Evento #3 Escritura
(Ver
Apéndice)
345 N67:7 41007 Domingo Evento #3 INT Lectura- 0 23
Hora Escritura
(Ver
Apéndice)
346 N67:8 41008 Domingo Evento #3 INT Lectura- 0 59
Minuto Escritura
(Ver
Apéndice)
347 N67:9 41009 Modo control Domingo ENUM Lectura- 0 6
Evento #4 Escritura
(Ver
Apéndice)
348 N67:10 41010 Domingo Evento #4 INT Lectura- 0 23
Hora Escritura
(Ver
Apéndice)
349 N67:11 41011 Domingo Evento #4 INT