You are on page 1of 92

Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

SUMÁRIO 
1.  APRESENTAÇÃO  5 
2.  IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO  7 
2.1.  EMBALAGEM  7 
2.2.  ACESSÓRIOS  8 
2.3.  MONITOR AMBULATORIAL DA PRESSÃO ARTERIAL (MAPA)  8 
2.3.1.  O MONITOR  10 
2.3.2.  TECLADO  10 
2.3.2.1.  LIGA/DESLIGA  11 
2.3.2.2.  INÍCIO  11 
2.3.2.3.  DIA/NOITE  12 
2.3.2.4.  EVENTOS  13 
2.3.3.  VISOR  13 
2.3.3.1.  COMUNICAÇÃO COM O MICROCOMPUTADOR  14 
2.3.3.2.  LIGAR  15 
2.3.3.3.  DURANTE O EXAME  16 
2.3.3.4.  MENSAGENS DE ERRO/EVENTOS  18 
2.3.4.  COMPARTIMENTO DAS PILHAS  19 
2.4.  MANGUITO (TAMANHO MÉDIO)  20 
2.5.  CONECTOR DO MANGUITO  22 
2.6.  CONECTOR SERIAL DE COMUNICAÇÃO  22 
2.7.  CONFIGURAÇÕES MANUAIS  24 
2.7.1.  APAGAR OS DADOS DA MEMÓRIA  24 
2.7.2.  CONFIGURAR HORA E DATA  26 
3.  APLICATIVOS  27 

01.2900.00021_REV001 
4.  RESTRIÇÕES DE USO  29 
4.1.  RESTRIÇÕES GERAIS  29 
4.2.  RESTRIÇÕES PARA A FUNÇÃO MAPA  31 
4.3.  COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA  33 
5.  INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO MONITOR  41 
6.  INFORMAÇÕES IMPORTANTES  49 
6.1.  PARA O MÉDICO  49 
6.2.  PARA O PACIENTE  54 
6.3.  PILHAS RECARREGÁVEIS  56 
6.4.  MALHA ORTOPÉDICA  57 
7.  ORIENTAÇÕES SOBRE LIMPEZA  59 
8.  MENSAGENS, ERROS  61 
9.  INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO  67 
9.1   MANGUITO  69 
10.  SÍMBOLOS  73 
11.  ESPECIFICAÇÕES  79 
12.  GLOSSÁRIO  83 
13.  DADOS DO FABRICANTE  85 
14.  COMPOSIÇÃO  87 
14.1. EQUIPAMENTO  87 
 
 
 
 
 


Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

1. Apresentação 
 
Parabéns  pela  aquisição  do  seu  novo  monitor  ambulatorial  de 
pressão  arterial.  Você  tem  em  mãos  um  produto  que  foi 
projetado e fabricado com a mais alta tecnologia. Esperamos que 
ele supere as suas expectativas. 
 
Esse manual* contém as informações necessárias para a correta 
instalação,  operação  e  manutenção  do  Monitor  Ambulatorial  de 
Pressão Arterial Dyna‐MAPA NG e seus acessórios. Não deixe de 
ler todo o seu conteúdo. 
 
A  Cardio  Sistemas  Coml.  Indl.  Ltda  (Cardios)  é  uma  empresa 
preocupada  com  a  qualidade  de  seus  produtos.  Por  isso,  caso 
haja  qualquer  sugestão  ou  crítica,  favor  enviar  os  seus 
comentários para o endereço indicado no final deste manual. 
 

*O manual é fornecido apenas no formato impresso. 


01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

2. Identificação do Produto 
 
2.1. Embalagem 
Os  produtos  da  Cardios  são  colocados  em  uma  embalagem 
exclusiva  para  proporcionar  um  armazenamento  adequado. 
Recomenda‐se  que  a  mesma  seja  guardada  para  transportar  o 
produto quando não estiver instalado em pacientes. 
Antes  de  iniciar  qualquer  operação  com  o  produto,  por  favor, 
verifique se os seguintes itens estão dentro da embalagem: 

01  Monitor  Ambulatorial  de  Pressão  Arterial 


Dyna‐MAPA NG 
 
 
01 Manguito tamanho Médio (24‐32cm) 

 
01 Bolsa de Couro 

 
01 Cinto de couro 

 
Conector do manguito 

 
Caso  algum  item  não  esteja  presente,  entre  em  contato  com  o 
Serviço  de  Suporte  da  Cardios,  através  do  telefone  indicado  no 
final deste manual. 


01.2900.00021_REV001 
2.2. Acessórios 
Os seguintes acessórios estão disponíveis para o Dyna‐MAPA NG: 
 
 
Pilhas recarregáveis AA tipo Ni‐MH 

 
Carregador de pilhas 

 
Adaptador RS‐232 / USB 

 
Conector do manguito 

   
 
Utilize o Dyna‐MAPA NG somente com os acessórios 
fornecidos pela Cardios. 

 
 
2.3. Monitor Ambulatorial da Pressão Arterial (MAPA) 
O  monitor  ambulatorial  da  pressão  arterial  (denominado 
igualmente  neste  manual  como  monitor)  Dyna‐MAPA  NG  é  um 
equipamento  de  medição  de  longa  duração  da  pressão  arterial 
para  períodos  de  24  horas,  coletando  e  gravando  os  dados  da 
pressão arterial sistólica, diastólica e da freqüência cardíaca, que 


Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

serão enviados a um microcomputador através de uma interface 
serial  ou  interface  Bluetooth,  para  serem  processados  e 
analisados,  gerando  relatórios  que  auxiliarão  o  médico  no  seu 
diagnóstico. 
 
A  pressão  arterial  é  determinada  utilizando‐se  o  método 
oscilométrico, que consiste em inflar o manguito a uma pressão 
suficiente para reduzir o fluxo sanguíneo no braço do paciente, e 
depois  reduzi‐la  de  forma  controlada,  permitindo  que  o  fluxo 
sanguíneo volte gradativamente à normalidade.  
Desta  forma,  o  sistema  mede  a  amplitude  das  oscilações  na 
pressão,  conhecidas  como  pulsos  oscilométricos.  Através  de  um 
algoritmo,  esses  pulsos  são  computados  para  determinar  as 
pressões sistólica e diastólica. 

Além da pressão, esse método também permite a determinação 
da  freqüência  cardíaca  a  partir  das  medições  dos  intervalos  de 
tempo entre os pulsos oscilométricos. 
 
 
 

01.2900.00021_REV001 
2.3.1. O monitor 
 
A figura abaixo mostra as partes que compõem o monitor. 

2.3.2. Teclado 
O teclado é composto pelas seguintes teclas: 
 
   
Liga/Desliga  Dia/Noite 
   
Início  Eventos 
 
   
10 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

2.3.2.1. Liga/Desliga  
  Ligar:  com  o  monitor  desligado,  pressiona‐se  uma 
única vez. 
Desligar:  pressionar  mantendo‐o  pressionado  por 
dois segundos. 
 
  Se  o  cabo  de  comunicação  estiver  conectado  ao 
conector  serial  presente  na  lateral  esquerda  do 
equipamento,  o  monitor  detectará  automaticamente 
que  o  usuário  deseja  realizar  uma  operação  com  o 
microcomputador. 
Se o monitor já estiver em modo de comunicação com o 
microcomputador  e  essa  tecla  for  pressionada,  o 
monitor sairá desse modo. 
 
2.3.2.2. Início 
  Com  o  manguito  já  instalado  no  paciente  e  o 
monitor  ligado,  o  exame  é  iniciado  após  essa 
tecla  ser  pressionada,  realizando  uma  medição 
da pressão arterial. 
Essa  operação  permite  verificar  se  o  manguito 
foi instalado corretamente. 
A  primeira  medição  é  realizada  no  modo  exploratório  para 
determinar  a  pressão  máxima  na  qual  o  manguito  deverá  ser 
inflado;  todas  as  medições  subseqüentes  serão  realizadas  no 
modo automático. 
 
Caso ocorra algum erro na primeira medição, 
verifique a instalação e a programação do monitor. 

11 
01.2900.00021_REV001 
2.3.2.3. Dia/Noite 
   Permite alterar o protocolo programado para o 
horário de dormir ou acordar. 

O protocolo de medição possui dois modos: 
1. vigília: o paciente está acordado 
2. sono:   o paciente está dormindo. 
Esses  dois  modos  são  programados  no  protocolo  do  exame,  de 
acordo com as atividades do paciente. 
Se o paciente desejar ir dormir mais cedo do que o programado, 
ao pressionar essa tecla o modo é alterado para sono. Da mesma 
forma,  se  ele  acordar  antes  do  horário  programado,  ao 
pressionar essa tecla o modo é alterado para vigília. 
 
A  tecla  funciona  até  4 horas  antes  do horário  de  início  e  fim  do 
período do sono estabelecido no protocolo do exame. 
Ao pressionar a tecla, o monitor insere uma anotação na lista de 
medições  com  data  e  hora,  e  realiza  uma  medição  da  pressão 
arterial. 
 
  O  pressionamento  da  tecla  só  é  reconhecido  uma 
única  vez  dentro  do  período  de  4  horas  que 
antecede  aos  horários  programados  para  sono  e 
vigília. 
   
 
 
 
 
12 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

2.3.2.4. Eventos 
  Registra o horário do evento durante o período 
de monitoração. 

O  paciente  deverá  utilizar  essa  tecla  quando  ocorrer  qualquer 


sintoma/atividade  importante,  anotando  e  descrevendo  a 
ocorrência no diário. 
 
  Cada  vez  que  essa  tecla  for  utilizada,  haverá  uma 
medição da pressão arterial, cujos valores obtidos, data 
e hora serão registrados na lista de medições. 
   
 
O enchimento do manguito é interrompido ao 
pressionar qualquer tecla. 

 
2.3.3. Visor 
O visor do Dyna‐MAPA NG é constituído por display do tipo LCD, 
onde  são  mostradas  informações  como  horário,  tensão  das 
pilhas,  número  de  medições  já  realizadas,  mensagens  de  erros 
que  ocorrem  durante  o  exame,  valores  da  pressão  arterial 
(sistólica, diastólica) e freqüência cardíaca. 
 
Os significados das informações variam de acordo com as quatro 
situações de funcionamento do monitor: 
1. Durante a comunicação com o microcomputador 
2. Ao ligar 
3. Durante o exame 
4. Mensagens de erro/evento 
 
13 
01.2900.00021_REV001 
2.3.3.1. Comunicação com o microcomputador 
 
Quando  o  monitor  estiver  conectado  a  um  microcomputador 
através de um cabo adaptador USB 
para  preparação  de  um  exame  ou 
na  transferência  de  dados  após  o 
encerramento  do  exame,  o  visor 
mostrará a mensagem: 

 
Se  o  cabo/adaptador  USB  estiver  conectado  e  o 
monitor é ligado, ele entrará no modo comunicação. 

 
 
Somente conecte ou desconecte o cabo/adaptador 
USB com o monitor DESLIGADO. 

Para  configurar  o  Dyna‐MAPA  NG  para  utilizar  a  interface 


Bluetooth: 
 
1. Com o equipamento ligado, pressionar simultaneamente as 
teclas                                  até o visor mostrar: 
 
 
 
 
2. Pressionar a tecla                  até o visor mostrar: 
 
 
 
14 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 
3. Pressionar a tecla                  para selecionar a interface 
Bluetooth. 

 
Veja as instruções no manual do aplicativo escolhido 
para configurar e iniciar a transferência dos dados. 

 
2.3.3.2. Ligar 
 
Quando  o  monitor  é  ligado  ao  pressionar  a  tecla  LIGA/DESLIGA, 
ele  executa  uma  série  de  testes  internos,  cujos  resultados  são 
exibidos no visor na seqüência mostrada a seguir. 
 

Valor da tensão das pilhas. 

 
   
A tensão mínima para o funcionamento correto do 
monitor  varia  de  acordo  com  o  tipo  de  pilha 
utilizada: 
  Pilhas recarregáveis NiMH  ≥  2,75 V 
Pilhas alcalinas ≥  3,10 V 
É  necessário  substituir  as  pilhas  por  pilhas  recém 
carregadas  ou  novas,  caso  o  valor  mostrado  no 
visor é inferior ao definido acima. 
 

15 
01.2900.00021_REV001 
Mostrará  uma  contagem  de 
999999  a  000000  para 
verificação  do  funcionamento 
  de todos os segmentos. 
  Horário  do  relógio  interno  do 
monitor. 

 
  Se o horário mostrado não está correto, verifique a 
data/hora  do  microcomputador  e  corrija  no 
monitor  para  evitar  discrepâncias  entre  o  horário 
registrado  no  monitor  com  o  horário  anotado  no 
diário do paciente. 
 
Os testes são encerrados e o monitor continuará mostrando o horário. 
 
  Caso  as  mensagens  apresentadas  pelo  monitor 
sejam  diferentes  das  apresentadas  aqui,  verifique 
passo a passo a programação do mesmo. 
 
2.3.3.3. Durante o exame 
Dependendo  da  programação  do  protocolo  do  monitor,  o  visor 
pode ou não exibir os valores das medições. 
 
As figuras a seguir mostram as informações disponíveis. 

16 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Ao  iniciar  o  exame,  é 


apresentado  o  número  de 
medições/eventos  já  gravados 
  na memória do monitor.  
  Ao  iniciar  um  exame,  o  visor  deverá  mostrar 
sempre 000, indicando que a memória do monitor 
está vazia e pronta para armazenar as medidas. 
Caso  o  valor  inicial  mostrado  seja  diferente,  o 
monitor  contém  ainda  dados  do  último  exame  e 
precisa ser reprogramado. 
 

Quando  o  enchimento 
(automático  ou  manual)  se 
inicia, o visor mostra o valor da 
  pressão dentro do manguito 
 em mmHg. Na primeira medição ou numa medição manual, o 
manguito é inflado até atingir 70 mmHg, quando então passa a 
ser  inflado  em  passos  até  atingir  a  pressão  necessária  à 
medição da pressão arterial. 
A  partir  da  segunda  medição,  o  enchimento  é  automático  e  o 
manguito  é  inflado  até  um  valor  superior  à  pressão  sistólica 
obtida anteriormente (modo automático). 
Quando  é  determinado  o  valor  da  pressão  sistólica,  o  monitor 
começa a liberar o ar dentro do manguito, até determinar o valor 
da pressão diastólica, quando então o visor começa a mostrar os 
valores das pressões e a freqüência cardíaca, nessa ordem, como 
mostrado a seguir. 
 

17 
01.2900.00021_REV001 
   
Pressão Sistólia (MAX) /  Frequência Cardíaca 
Pressão Diastólica (MIN) 
 
A  sequência  “pressões  –  frequência  cardíaca”  é  mostrada  três 
vezes, quando o monitor então voltará a apresentar o horário até 
a próxima medição.  
 
  Se a opção de mostrar os valores medidos não está 
habilitada  no  protocolo,  o  visor  só  mostrará  o 
número de eventos/medições já armazenados. Após 
a medição, o visor voltará a mostrar o horário. 
  O  número  máximo  de  medições/eventos 
  apresentados  é  300,  que  será  sempre  apresentado 
  quando  o  número  de  medições  for  maior  do  que 
esse valor. 
 
 
2.3.3.4. Mensagens de erro/eventos 
Caso  ocorra  algum  erro  durante  a 
medição,  o  visor  mostrar  uma 
mensagem  com  o  código 
correspondente. 
 

18 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Cada  código  de  erro  tem  uma  causa  específica  que  pode  ser 
identificada  na  tabela  de  erros  (ver  capítulo  8),  facilitando  a 
identificação da causa e fornecendo informação para evitá‐la. 
 
O  visor  também  mostra  uma 
mensagem  específica  quando  a 
tecla de evento é pressionada. 
 
2.3.4. Compartimento das pilhas 
O monitor Dyna‐MAPA NG utiliza duas pilhas de tamanho AA do 
tipo  NiMH  (recarregável)  ou  alcalina,  que  são  acomodadas  no 
compartimento  existente  na  parte  superior  do  gabinete  do 
equipamento, ao remover a tampa. 

 
As  pilhas  devem  ser  colocadas  conforme  a 
polaridade mostrada nas etiquetas internas. 

 
  A marca/modelo das pilhas da figura acima é apenas 
para fins ilustrativos, podendo não ser a mesma 
fornecida pela Cardios. 
 
Nunca inverta a polaridade das pilhas, sob pena de 
causar danos permanentes no equipamento. 

19 
01.2900.00021_REV001 
2.4. Manguito (tamanho médio) 
O  manguito  que  acompanha  o  Dyna‐MAPA  NG  é  composto  das 
seguintes partes: 
 
 01 Braçadeira de Nylon 
 
 01 Bolsa de PVC 

 
01 Tubo de silicone de 1,20m 

01 Conector (em embalagem a parte) para   
encaixe exclusivo no Dyna‐MAPA NG 
 
Os materiais utilizados no manguito possuem biocompatibilidade 
comprovada  em  laboratório,  reduzindo‐se  assim  o  risco  de 
reações por hipersensibilidade. 
 
NOTA:  as  partes  que  fazem  contato  com  a  pele  do 
paciente  foram  ensaiadas  e  testadas  conforme  norma 
ISSO 10993‐5: Biological evaluation of medical devices – 
Part 5 Tests for in vitro cytototoxicity*, para avaliação do 
potencial  de  citotoxicidade  utilizando  o  método  de 
 
difusão em Agar. 
Partes  em  contato  com  o  paciente  durante  um 
período de 24 horas podem causar irritações ou afetar 
a  pele  de  pacientes  com  substrato  alérgico  ou 
hipersensíveis  aos  materiais  utilizados.  Nesse  caso,  o 
uso  do  equipamento  deve  ser  interrompido  e  o 
médico informado a respeito.

20 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

As  irritações  também  podem  ser  provocadas  pela 


incorreta  manutenção  e  limpeza  dos  manguitos  (ver 
capítulo  referente  Orientações  sobre  Limpeza)  e  o 
médico ou o profissional de saúde decide se e quando é 
necessária a higienização dos mesmos (por ex.: após cada 
 
utilização). 
O  uso  de  produtos  de  limpeza  não  especificados  neste 
manual,  pode  provocar  efeitos  adversos  na  pele  (p.ex. 
alergias) de pacientes intolerantes aos mesmos. 
Em  caso  de  problema,  o  suporte  técnico  deve  ser 
consultado. 
* Todos os testes foram realizados pelo Instituto Adolfo Lutz.
Além do tamanho médio, a Cardios possui também os seguintes 
tamanhos: 
  Infantil ‐ PP  16  ‐  20 cm
 

  Pequeno ‐ P  20  ‐  25 cm


 
ADULTOS 

  Médio – M (padrão) 24  ‐  32 cm


 
 
Grande ‐ G  30  ‐  40 cm
 
 
  Extra‐grande ‐ EG 40  ‐  50 cm
 
Para  obter  mais  informações,  entre  em  contato  com  o 
departamento  de  vendas  através  do  telefone  indicado  no  final 
deste manual. 
 
21 
01.2900.00021_REV001 
  Atenção: o manguito é fabricado para uso exclusivo 
com  os  produtos  Cardios.  Não  utilize  manguitos  de 
outras  procedências!  Isso  pode  induzir  o 
equipamento a erros ou a pressões excessivas. 
 
 
 
2.5. Conector do Manguito 
O  monitor  possui  um  conector  do  tipo  “rosca”  que  receberá  o 
conector do manguito. Para conectá‐lo, basta encaixar o conector 
do manguito ao conector do monitor e girá‐lo no sentido horário 
até senti‐lo firme. 
Para desconectar o manguito, gire o conector no sentido anti‐horário. 
 
MAX            MIN 

 
 
 
 
2.6. Conector Serial de Comunicação 
O monitor possui, em sua lateral, um conector para ligar um cabo serial 
para  comunicação  ao  microcomputador  que  será  utilizado  para 
carregar o protocolo do exame ou transferir os dados do exame que 
estão armazenados no equipamento e que serão analisados. 
 

 
 
 
 

22 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

O  cabo  serial  possui  em  uma  de  suas  pontas  o 


conector  compatível com o  conector do monitor, e 
na outra ponta, um conector USB para ser ligado no 
microcomputador. 
 
  Nunca  utilize  um  cabo  serial  que  apresente,  no 
seu  conector,  pinos  danificados  ou  ausentes, 
pois  o  conector  do  monitor  poderá  ser 
danificado, necessitando ser substituído. 
 
O  conector  do  monitor  tem  uma  marca  que  é  para  ser  utilizada 
como referência no encaixe do conector do cabo serial. 

 
 
 
 
 
 
 
Para conectar o cabo serial, basta alinhar a marca do conector do 
cabo a marca do gabinete, e encaixar. 
 
 
Nunca gire o conector do cabo serial, pois poderá 
danificá‐lo, assim como o conector do monitor. 

 
 

23 
01.2900.00021_REV001 
Para desconectar o cabo serial, puxe o anel do seu conector para 
liberá‐lo e removê‐lo do conector do gabinete. 
 
 
 
 
 
 
  Verifique o funcionamento do anel antes de 
utilizar o cabo serial para não danificá‐lo durante a 
remoção do mesmo. 
   
 
A interface serial de comunicação só deve ser 
utilizada com o aplicativo adequado. 

 
2.7. Configurações Manuais 
 
Embora  seja  recomendado  que  as  configurações  do  monitor 
sejam  realizadas  através  do  computador,  algumas  configurações 
são possíveis de serem realizadas através do teclado. 
 
2.7.1. Apagar os dados da memória 
 
Com o monitor já ligado: 
 
1. Pressionar a tecla início            durante um tempo superior a 5 
segundos 
 
24 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

2. O visor mostrará todos os segmentos 
 
 
 
 
 
3. Depois mostrará o número de medidas armazenadas 
 
 
 
 
 
4. Seguido de um alarme e a mensagem “clr”  
 
 
 
 
 
5. Para apagar a memória, deve‐se pressionar a tecla evento              
dentro de um período de 5 segundos, e mantê‐la apertada 
durante 2 segundos 
 
6. O visor mostrará que a memória foi apagada 
 
 
 
 
 
 

25 
01.2900.00021_REV001 
2.7.2. Configurar hora e data 
 
Com o monitor já ligado: 
1. Pressionar e manter pressionada a tecla início             
 
2. Pressionar a tecla evento           : o monitor entrará no modo 
de configuração da hora 
 
 
 
 
 
3. Pressione tecla início             para mudar o valor do dígito que 
está piscando 
 
 
 
 
 
4. Pressione a tecla evento              para mudar para o próximo 
digito a esquerda 
 
 
 
 
5. Repetir o processo até a configuração do ano. 
 
 
 

26 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

3. Aplicativos 
 
O  quadro  abaixo  apresenta  os  aplicativos  que  podem  ser 
utilizados  com  o  seu  Dyna‐MAPA  NG.  Para  obter  mais 
informações,  entre  em  contato  com  o  departamento  de  vendas 
através do telefone indicado no final deste manual. 
 
Exclusivo para preparação e análise dos 
Dyna‐MAPA 
exames 
Envio de exames através da Internet 
CardioNet®
(versão 5.382.110 em diante) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

27 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

28 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

4. Restrições de Uso 
 
 O  Monitor  Ambulatorial  Dyna‐MAPA  NG  é  um  equipamento 
projetado  para  oferecer  conforto,  praticidade  e  segurança  tanto 
ao  paciente  quanto  ao  operador.  Porém,  algumas  restrições 
precisam ser atendidas para o seu correto funcionamento. 
 
4.1. Restrições Gerais 
 
O  uso  correto  é  a  medição  da  pressão  arterial 
durante  o  período  de  24  horas;  somente 
profissionais de saúde habilitados devem instalar e 
operar o equipamento. 
 
 
O  paciente  deve  ser  informado  que, 
independentemente  das  informações  mostradas 
no visor do equipamento (valores, erros, etc.), ele 
não  deverá  alterar  ou  interromper  qualquer  tipo 
de  tratamento  a  que  está  sendo  submetido.  Em 
caso de dúvida, ele deverá contatar o médico.
 
  Não  exponha  o  Dyna‐MAPA  NG  a  respingos  ou 
imersão pois ele não é vedado contra a entrada de 
líquidos e deve ser usado somente dentro da bolsa 
de couro. 
 
 

29 
01.2900.00021_REV001 
  O operador deverá instruir sempre o paciente 
sobre como agir no caso do aparelho vir a ser 
molhado ou imerso em líquido: 
 Desligar imediatamente o Dyna‐MAPA NG 
 Retirar e devolver o equipamento, relatando o 
ocorrido, para encaminhamento imediato à 
assistência técnica da Cardios. 
 Caso o equipamento deixe de funcionar e o 
manguito permaneça inflado, deve‐se abrir o 
fecho de velcro ou remover o tubo para retirá‐lo. 
 
  Devido  ao  perigo  do  tubo  e  da  braçadeira  poder 
causar estrangulamento, o Dyna‐MAPA NG não pode 
ser utilizado em pacientes instáveis e nem estar nas 
mãos de crianças sem a supervisão de um adulto. 
 
  O  equipamento  não  pode  ser  utilizado  nas 
imediações  de  um  tomógrafo  de  ressonância 
magnética e nem em medições invasivas. 
 
Nunca  ligar  o  equipamento  a  um 
microcomputador  ou  outro  dispositivo  enquanto 
estiver instalado em um paciente.
A  utilização  do  Dyna‐MAPA  NG  junto  com  outros 
equipamentos  deve  ser  muito  bem  avaliada.  Há 
um possível risco causado pela soma das correntes 
de  fuga  quando  vários  equipamentos  são 
  interconectados  por  acoplamento  e/ou  usando 
  uma tomada múltipla portátil.

30 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

O  Dyna‐MAPA  NG  não  é  apropriado  para  uso  na 


presença de bisturi eletrônico. 
 
O  Dyna‐MAPA  NG  não  deve  ser  utilizado  muito 
 
próximo  ou  empilhado  sobre  outros 
 
equipamentos. Ele foi projetado para ser utilizado 
próximo ao paciente.
 
 
4.2. Restrições para a função MAPA 
 
  O Dyna‐MAPA NG é protegido contra a desfibrilação. 
No  entanto,  a  Cardios  recomenda  que  o 
equipamento  seja  completamente  removido  do 
paciente antes de utilizar o desfibrilador. 
 

O Dyna‐MAPA NG não é destinado para utilização 
em neonatais e crianças com menos de 3 anos de 
idade. 
 
O  Dyna‐MAPA  NG  não  pode  ser  utilizado  para  a 
monitoração  da  pressão  arterial  durante 
operações. 
 
 
O Dyna‐MAPA NG não deve ser utilizado no modo 
com  alarme  sonoro  em  UTI  (Unidade  de  Terapia 
Intensiva).
 

31 
01.2900.00021_REV001 
A  utilização  de  equipamentos  de  monitoração  da 
pressão  arterial  que  utilizam  o  método 
oscilométrico, semelhantes ao Dyna‐MAPA NG, em 
  paciente  com  disfunções  de  coagulação  ou  que 
estejam submetidos a tratamento anti‐coagulante, 
deve  ser  muito  bem  avaliada  pois  poderá  ocorrer 
hemorragia petequial. 
Em  ambos  os  tipos  de  pacientes,  a  hemorragia 
petequial poderá ocorrer no braço utilizado, mesmo 
com o posicionamento correto do manguito. 
 
O  profissional  de  saúde  deve  verificar  se  o 
paciente  tem  problemas  de  sensibilidade  de  pele 
ou, para o caso de pacientes idosos, tem pele que 
  pode se romper facilmente. 
Nesses  casos,  é  recomendado  a  utilização  de 
malha  ortopédica  e  o  manguito  não  deve 
apresentar folga que permita o seu deslocamento. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

32 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

4.3. Compatibilidade Eletromagnética 
O Dyna‐MAPA NG pode ser utilizado mesmo quando exposto a campos 
eletromagnéticos como definidos na norma ABNT NBR IEC 60601‐1‐2. 
As tabelas a seguir apresentam as condições em que o equipamento 
pode ser submetido, sendo que os valores foram retirados do relatório 
de ensaio emitido por laboratório competente. 
 
Diretrizes e declaração do fabricante – Emissões Eletromagnéticas 
(Referência na norma  tabela 1) 
O  Monitor  Ambulatorial  de  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA  NG  é  destinado  para 
utilização  em  ambiente  eletromagnético  especificado  abaixo.  O  cliente  ou 
usuário  do  Monitor  Ambulatorial  de  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA  NG  deveria 
garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.
Ambiente  eletromagnético  ‐ 
Ensaio de Emissões  Conformidade 
diretrizes
Emissões de RF  O  Monitor  Ambulatorial  de 
ABNT NBR IEC CISPR11  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA 
NG  utiliza  energia  RF  apenas 
para suas funções internas. No 
entanto,  suas  emissões  de  RF 
Grupo1 
são  muito  baixas  e  não  é 
provável que causem qualquer 
interferência  em 
equipamentos  eletrônicos 
próximos.
Emissões de RF 
Classe B   
ABNT NBR IEC CISPR11
Emissões de Harmônicos 
Não Aplicável   
IEC 610003‐2 
Emissões devido à flutuação 
de tensão/cintilação  Não Aplicável   
IEC 61000‐3‐3 
  O  Monitor  Ambulatorial  de 
Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA 
Não Aplicável 
NG é adequado para utilização 
em todos os estabelecimentos 

33 
01.2900.00021_REV001 
residenciais  e  aqueles 
diretamente  conectados  à 
rede pública de distribuição de 
energia  elétrica  de  baixa 
tensão  que  alimente 
edificações  para  utilização 
doméstica.
  O  Monitor  Ambulatorial  de 
Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA 
NG é adequado para utilização 
em todos os estabelecimentos 
não  residenciais  e  aqueles 
Não Aplicável  diretamente  conectados  à 
rede pública de distribuição de 
energia  elétrica  de  baixa 
tensão  que  alimente 
edificações  para  utilização 
doméstica.
Emissões de RF  O  Monitor  Ambulatorial  de 
CISPR 14‐1  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA 
Não Aplicável  NG  não  é  adequado  à 
interconexão  com  outro 
equipamento.
Emissões de RF  O  Monitor  Ambulatorial  de 
CISPR 15  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA 
Não Aplicável  NG  não  é  adequado  à 
interconexão  com  outro 
equipamento.
 
 
 
 
 
 
 
 

34 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnética 
(Referência na norma  tabela 2) 
O  Monitor  Ambulatorial  de  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA  NG  é  destinado  para 
utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário 
do Monitor Ambulatorial de Pressão Arterial Dyna‐MAPA NG deveria garantir que 
ele seja utilizado em tal ambiente.
Nível de Ensaio  Ambiente 
Ensaio de  Nível de 
da ABNT NBR  Eletromagnético 
Imunidade  Conformidade 
IEC 60601 diretrizes
Pisos devem ser de 
madeira, concreto ou 
Descarga  cerâmica. Se os pisos 
±6 kV por 
Eletrostática  forem cobertos com 
contato  Conforme 
(ESD)  material sintético, a 
±8 kV pelo ar
IEC 61000‐4‐2  umidade relativa 
deveria ser de pelo 
menos 30%
Transitórios  Qualidade do 
±2 kV nas linhas 
elétricos  fornecimento de 
de alimentação 
rápidos/Trem  energia deveria ser 
±1 kV nas linhas  Não Aplicável 
de pulsos  aquela de um 
de 
(“Burst”)  ambiente hospitalar ou 
entrada/saída 
IEC 61000‐4‐4  comercial típico.
Qualidade do 
±1 kV modo  fornecimento de 
Surtos 
diferencial  energia deveria ser 
IEC 61000‐4‐5  Não Aplicável 
±2 kV modo  aquela de um 
 
comum  ambiente hospitalar ou 
comercial típico.

35 
01.2900.00021_REV001 
< 5% U
(> 95% de 
Qualidade do 
queda de 
fornecimento de 
tensão em U) 
energia deveria ser 
por 0,5 ciclo. 
aquela de um 
 
ambiente hospitalar ou 
Quedas de  40% U 
comercial típico. Se o 
tensão,  (60% de queda 
usuário do Monitor 
interrupções  de tensão em 
Ambulatorial Dyna‐
curtas e  U) por 5 ciclos. 
MAPA NG exige 
variações de   
Não Aplicável  operação continuada 
tensão nas  70% U 
durante interrupção de 
linhas de  (30% de queda 
energia, é 
entrada de  de tensão em 
recomendado que o 
alimentação.  U) por 25 
(Equipamento ou 
IEC 61000‐4‐11  ciclos. 
sistema) seja 
 
alimentado por fonte 
< 5% U
de alimentação 
(> 95% de 
ininterrupta ou uma 
queda de 
bateria. 
tensão em U) 
por 5 segundos.
Campos magnéticos na 
Campo  freqüência da 
magnético na  alimentação deveriam 
freqüência de  estar em níveis 
3 A/m  Conforme 
alimentação  característicos de um 
(50/60 Hz)  local típico em um 
IEC 61000‐4‐8  ambiente hospitalar ou 
comercial típico. 
NOTA: U é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio.
 
 
 
 
 
 
36 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Diretrizes e declaração do fabricante – Imunidade Eletromagnética 
(Referência na norma  tabela 4) 
O  Monitor  Ambulatorial  de  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA  NG  é  destinado  para 
utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário 
do Monitor Ambulatorial de Pressão Arterial Dyna‐MAPA NG deveria garantir que 
ele seja utilizado em tal ambiente.
Ensaio de  Nível de Ensaio da Nível de Ambiente  Eletromagnético 
Imunidade  ABNT NBR IEC 60601 Conformidade diretrizes
      Equipamentos de 
      comunicação de RF portátil 
      e móvel não deveriam ser 
      usados próximos a 
      qualquer parte do Monitor 
      Ambulatorial de Pressão 
      Arterial Dyna‐MAPA NG, 
      incluindo cabos, com 
      distância de separação 
      menor que a recomendada, 
      calculada a partir da 
      equação aplicável à 
      freqüência do transmissor. 
       
      Distância de Separação 
      Recomendada              
RF Conduzida  3 Vrms     
IEC 61000‐4‐6  150 kHz até 80 MHz  Não Aplicável  d = 1,17 √P 
              
RF Radiada  3 V/m  3 V/m  d = 1,17 √P  80 MHz até 800 
IEC 61000‐4‐3  80 MHz até 2,5 GHz MHz           
d = 2,33 √ P   800 MHz até 
2,5 GHz 
Onde P é a potência 
máxima nominal de saída 
do transmissor em watts 
(W), de acordo com o 
fabricante do transmissor, 
37 
01.2900.00021_REV001 
e d é a distância de 
separação recomendada 
em metros (m). 
 
É recomendada que a 
intensidade de campo 
estabelecida pelo 
transmissor de RF, como 
determinada através de 
uma inspeção 
eletromagnética no local,a 
onde seja menor que no 
nível de conformidade em 
cada faixa de freqüência.b 
 
Pode ocorrer interferência 
ao redor do equipamento 
marcado como o seguinte 
símbolo: 
 
 
NOTA 1: Em 80 MHz e 800 MHz, aplica‐se a faixa de freqüência mais alta.
 
NOTA  2:  Estas  diretrizes  podem  não  ser  aplicáveis  em  todas  as  situações.  A 
propagação  eletromagnética  é  afetada  pela  absorção  e  reflexão  de  estruturas, 
objetos e pessoas. 
a  As intensidades de campo estabelecidas pelos transmissores fixos, tais como 
  estações  rádio  base,  telefone  (celulares/sem  fio)  e  rádios  terrestres,  rádio 
  amador,  transmissão  rádio  AM  e  FM  e  transmissão  de  TV  não  podem  ser 
  previstos teoricamente com precisão. Para evitar o ambiente eletromagnético 
  devido  a  transmissores  de  RF  fixos,  recomenda‐se  uma  inspeção 
  eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em 
  que  o  Monitor  Ambulatorial  de  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA  NG  é  usado 
  excede  o  nível  de  conformidade  utilizado  acima,  o  Monitor  Ambulatorial  de 
  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA  NG  deveria  ser  observado  para  verificar  se  a 
  operação  está  Normal.  Se  um  desempenho  anormal  for  observado, 
  procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou 
b  recolocação do Monitor Ambulatorial de Pressão Arterial Dyna‐MAPA NG. 
 
Acima a faixa de freqüência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo 
deveria ser menor que 3 V/m [Não Aplicável].
38 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de 
comunicação RF portátil e móvel e o Monitor Ambulatorial de Pressão 
Arterial Dyna‐MAPA NG (Referência na norma  tabela 6) 
O  Monitor  Ambulatorial  de  Pressão  Arterial  Dyna‐MAPA NG é  destinado  para 
utilização em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são 
controladas.  O  cliente  ou  usuário  do  Dyna‐MAPA  NG  pode  ajudar  a  prevenir 
interferência  eletromagnética  mantendo  distância  entre  os  equipamentos  de 
comunicação  de  RF  portátil  e  móvel  (transmissores)  e  o  Dyna‐MAPA  NG  como 
recomendamos  abaixo,  de  acordo  com  a  potência  máxima  de  saída  dos 
equipamentos de comunicação.
Distância de separação de acordo com a freqüência do 
transmissor (m)
Potência máxima  150 kHz até 80  80 MHz até 800  800 MHz até 2,5 
nominal de saída do  MHz  MHz  GHz 
transmissor (W)  _  _  _ 
     
d = 1,17 √P d = 1,17 √P d = 1,17 √P
0,01  0,116 0,116 0,23
0,1  0,36 0,36 0,73
1  1,17 1,17 2,33
10  3,68 3,68 7,38
100  11,66 11,66 23,33
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, 
a  distância  de  separação  recomendada  d  em  metros  (m)  pode  ser  determinada 
através  da  equação  aplicável  para  a  freqüência  do  transmissor,  onde  P  é  a 
potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o 
fabricante do transmissor. 
NOTA 1: Em 80 MHz e 800 MHz aplica‐se a distância de separação para a faixa de 
freqüência mais alta. 
NOTA  2:  Essas  diretrizes  podem  não  ser  aplicadas  em  todas  as  situações.  A 
propagação  eletromagnética  é  afetada  pela  absorção  e  reflexão  de  estruturas, 
objetos e pessoas. 
 
  ATENÇÃO! De  forma  geral,  equipamentos  de 
comunicação  de  RF  móveis  e  portáteis  podem  afetar 
equipamentos  eletromédicos.  Por  isso,  quando 
possível,  mantenha  o  Dyna‐MAPA  NG  afastado  de 
telefones, comunicadores, etc.
 
39 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   

40 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

5. Instalação e Operação do Monitor 
 
Esse capítulo descreve a seqüência para preparação, instalação e 
operação do Dyna‐MAPA NG e seus acessórios. Siga atentamente 
essas instruções toda vez que o equipamento for utilizado. 
 
  Antes  de  iniciar  o  uso  do  equipamento,  verifique  se  o 
manguito  está  em  bom  estado  de  uso  e  se  as  pilhas 
estão  com  plena  carga.  Estes  são  os  requisitos  básicos 
que devem ser sempre observados. 
 
É apresentada a seguir uma seqüência de 9 Passos que mostram 
como instalar o Dyna‐MAPA NG no paciente, e como operá‐lo até 
o encerramento do exame. 
 
 
 
 
 
 

41 
01.2900.00021_REV001 
 
1 1º Passo: preparar o exame 
 
A  preparação  do  exame  tem,  entre  as  várias  etapas,  a  definição 
do protocolo de medições, que é forma como o Dyna‐MAPA NG 
vai operar. 
O  protocolo  define  quantas  medições  serão  efetuadas,  os 
períodos  de  vigília  e  sono,  os  períodos  entre  as  medições, 
exibição ou não das medidas, geração ou não dos alarmes. 
 
  O  manual  do  aplicativo  fornece  todas  as 
informações  e  procedimentos  necessários  ao 
preparo do exame. 
 
 
 
2  2º Passo: instalar o manguito 

 
O manguito deve ser instalado no braço esquerdo do paciente e, 
sempre  que  possível,  diretamente  sobre  a  pele.  Entretanto,  a 
instalação  pode  ser  feita  sobre  um  tecido  fino  (por  exemplo, 
malha  ortopédica)  se  for  necessário  (ver  4.2  Restrições  para  a 
função MAPA). 
 
Os  seguintes  procedimentos  devem  ser  seguidos  para  a  correta 
instalação do manguito: 

42 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Se necessário, colocar a malha ortopédica 
diretamente no braço esquerdo do 
paciente. 

 
POSIÇÃO:  O  manguito  deve  ser 
posicionado  de  forma  que  a  sua  borda 
inferior  fique  aproximadamente  a  2 
centímetros acima do cotovelo 

 
ARTÉRIA:  O  manguito  possui  uma  marca 
para  posicioná‐lo  corretamente  sobre  a 
artéria do paciente. 

 
DOBRAS:  Verifique  se  não  há  dobras  no  manguito.  Ele  deve 
envolver o braço de maneira uniforme. 

43 
01.2900.00021_REV001 
FOLGA: O manguito deve ser fechado com 
uma  folga  que  permita  que  se  introduza 
algo  da  espessura  de  um  lápis  entre  o 
mesmo e o braço do paciente. 

 
TUBO: O tubo deve passar por trás do 
pescoço de forma que fique no lado 
direito do paciente. Certifique‐se de que o 
tubo não está sendo torcido, bloqueado 
ou dobrado. 

 
 
 
3  3º Passo: colocar as pilhas 
         Ao  instalar  as  pilhas, 
  deve‐se  primeiro 
  colocar  o  pólo 
  negativo  (indicado 
  com  o  sinal  “‐“  na 
  pilha, e depois o pólo 
Abrir o compartimento das     positivo (sinal “+”) 
pilhas 

44 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 
4  4º Passo: colocar o monitor na capanga 
 
  Com as pilhas já instaladas no monitor, 
coloque‐o dentro da capanga. 

  Coloque a tira que impede a movimentação 
do monitor. 

Atenção:  certifique‐se  de  que  a  instalação  do 


equipamento  no  paciente  não  resultará  em  um 
bloqueio  prolongado  da  sua  circulação. 
  Recomenda‐se  que  seja  pedido  ao  paciente  que 
movimente o braço em todas as direções antes de 
continuar a instalação do Dyna‐MAPA NG. 
 
 

45 
01.2900.00021_REV001 
 
5  5º Passo: ligar o equipamento 
   
Pressionar  a  tecla  Liga/Desliga 
para ligar o equipamento. 

 
 
6  6º Passo: conectar o manguito  
  Coloque  o  conector  do 
manguito  no  conector  do 
monitor,  rosqueando‐o  no 
sentido  horário  até  que  ele 
fique firme. 
 
 
 
 
 
7  7º Passo: colocando no paciente 
  Para  permitir  uma  melhor 
movimentação  do  paciente, 
pode‐se  colocar  o  monitor  em 
um cinto. 

46 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 
8  8º Passo: iniciar exame 
   
  Pressionar  a  tecla  Início  para 
realizar  a  primeira  medição  e 
iniciar o exame. 

  O  display  deverá  mostrar  “000”, 


indicando  que  a  memória  do 
aparelho está vazia. 
 
  Caso  ocorra  algum  erro  na  primeira  medição, 
verifique a instalação e a programação do monitor, 
pois o exame não será iniciado. 
Consulte  também  o  Capítulo  8  para  verificar  o 
significado do erro. 
 
 
 
 
 
 
 
 

47 
01.2900.00021_REV001 
 
9  9º Passo: transferir os dados 
 
  Com o monitor desligado, conectar 
o cabo serial. 

  Ao ligar o monitor, o visor deverá 
mostrar  a  mensagem  “co”,  que 
indica que o monitor está pronto 
para a transferência dos dados. 
 
 
Somente conecte ou desconecte o cabo/adaptador 
USB com o monitor DESLIGADO. 
 

 
Seguir as instruções do manual do aplicativo 
escolhido para iniciar a transferência dos dados. 

  Se a for utilizada a conexão Bluetooth, vejas as 
instruções no manual do aplicativo escolhido 
para iniciar a transferência dos dados. 

   

48 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

6. Informações Importantes 
 
6.1. Para o médico 
 
 Leia atentamente este manual antes de manusear o aparelho. 
 Instale  o  monitor  sempre  com  a  capanga  de  couro  fornecido 
com o mesmo. 
 Não  deixe  que  líquidos  ou  substâncias  químicas  molhem  o 
monitor ou seus acessórios. 
 Sempre  utilize  o  monitor  com  pilhas  fornecidas  pela  Cardios. 
Elas são as mais adequadas e garantem um bom desempenho 
do mesmo. 
 A utilização de acessórios ou peças que não são fornecidas pela 
Cardios  pode  provocar  erros  de  medição  e  danos  ao 
equipamento. 
 Não  submeta  o  monitor  a  choques  mecânicos,  quedas  ou 
impactos. Instrua claramente o paciente e usuários quanto aos 
cuidados com o mesmo. 
 Inicie o exame com pilhas sempre carregadas ao máximo, com 
tensão superior a 2,9 V. 
 Não  utilize  em  outros  aparelhos  as  pilhas  usadas  no  Dyna‐
MAPA  NG  e  nem  as  de  outros  equipamentos  no  Dyna‐MAPA 
NG. 
 Utilize  o  carregador  comercializado  pela  Cardios  para 
recarregar as pilhas, utilizando‐as somente quando carregadas. 
Nunca  use  pilhas  parcialmente  carregadas,  pois  o  tempo  total 
do exame poderá ser inferior ao desejado.  
49 
01.2900.00021_REV001 
 Procure  utilizar  as  pilhas  totalmente  carregadas  que  estão  no 
carregador,  pois  se  não estiverem  no  carregador,  elas  perdem 
carga com o tempo. 
 Coloque ou tire pilhas do carregador quando o mesmo estiver 
desligado. 
 Certifique‐se de que a tampa do compartimento de pilhas está 
bem fechada, evitando o mau contato das mesmas. Caso note 
que  a  tampa  não  fecha  corretamente  ou  parece  frouxa,  entre 
em contato com a assistência técnica. 
 O  sistema  foi  projetado  para  exames  de  24  horas,  mas  se  for 
necessário  prolongar  o  período  sem  exceder  a  capacidade 
máxima da memória, substitua as pilhas por outras totalmente 
carregadas.  Os  dados  na  memória  não  são  apagados  com  a 
remoção  das  pilhas.  Não  esqueça  de  religar  o  monitor  após  a 
troca. 
 A  medição  pode  ser  interrompida  a  qualquer  momento, 
bastando  pressionar  uma  das  teclas,  quando  o  manguito  será 
esvaziado. 
 Esperar  5  minutos  após  a  instalação  do  equipamento  para 
iniciar a primeira medição. 
 O  monitor  não  pode  ser  utilizado  nas  medições  de  um 
tomógrafo de ressonância magnética. 
 O  monitor  nunca  pode  ser  ligado  a  um  microcomputador  ou 
outro dispositivo, quando estiver instalado em um paciente. 
 Verifique se o manguito está instalado na posição correta para 
garantir precisão e validade das medidas. 

50 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 Utilize  sempre  o  manguito  de  tamanho  mais  adequado  ao 


paciente. 
 Nunca  use  talco  ou  substâncias  químicas  no  manguito  pois 
eles  podem  ser  aspirados  pelo  aparelho  e  danificar  os 
componentes internos. 
 O  tubo  do  manguito  nunca  pode  ser  torcido,  dobrado  ou 
removido. 
 Atenção:  devido  ao  perigo  de  estrangulamento  causado  pelo 
tubo e braçadeira, o monitor Dyna‐MAPA NG deve ser utilizado 
em  crianças  sob  supervisão  constante  e  indicação  especial  do 
médico. 
 O conector do manguito é do tipo rosqueável: verifique que ele 
está  bem  conectado  ao  monitor  para  que  não  permita  a 
entrada de ar durante a medição, ocasionando erros. 
 Mostre ao paciente como ele poderá desligar o monitor. 
 Avise  ao  paciente  para  não  pressionar  desnecessariamente  as 
teclas. 
 Informe ao paciente que em caso de dor, o monitor deverá ser 
desligado e o manguito removido. 
 Enfatize  ao  paciente  que,  para  não  prejudicar  o  exame,  o 
manguito deve manter‐se na posição correta (a da instalação). 
 Tenha  uma  atenção  especial  à  higiene  do  monitor  e  seus 
acessórios, mantendo‐os sempre limpos. 
 O paciente não pode tomar banho utilizando o Dyna‐MAPA NG. 
Caso  o  equipamento  seja  molhado,  o  paciente  deve  ser 
instruído  a  desligá‐lo,  remover  o  manguito  e  as  pilhas,  e 
informar o profissional responsável, caso seja possível. 
51 
01.2900.00021_REV001 
 Informar ao paciente que o monitor não deve ser desligado, a 
não ser que esteja provocando dores ou afetando a circulação 
ou afetando a pele.  
 Informar  que  o  paciente  deve  ficar  parado  durante  uma 
medição,  evitando  movimentar  o  braço,  abrir  e  fechar  a  mão 
ou mover os dedos. 
 Se  a  medição  for  realizada  com  o  paciente  em  pé,  o  paciente 
deve manter o braço relaxado ou colocar a mão no bolso. 
Advertências 

 O  tubo  do  manguito  pode  enrolar  no  pescoço  do  paciente  e 


causar estrangulamento. 

 Contra medidas: O médico deve advertir o paciente de que só 
deve  colocar  a  braçadeira  no  braço  e  que  deve  ter  cuidado  e 
atenção para que o tubo não enrole no pescoço. 

 Caso  tenha  entrado  água  no  monitor  durante  a  limpeza  ou 


utilização, ele não poderá mais ser utilizado: envie o monitor à 
assistência técnica, informando dessa condição. 

 Nunca instale o manguito em áreas com lesões. 
 Evitar que o manguito seja instalado no braço do mesmo lado 
de uma mastectomia. 

 Quando  o  manguito  estiver  inflado,  o  tubo  poderá  dobrar  e  a 


pressão  constante  no  manguito  poderá  provocar  um  dano  ao 
paciente. 

52 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 A  pressurização  do  manguito  poderá  provocar  danos  ao 


paciente  se  ele  for  instalado  em  uma  região  que  contém  um 
acesso intravascular ou um desvio intravenoso. 

 O  médico  deve  advertir  o  paciente  de  que,  especialmente  ao 


dormir,  o  monitor  deve  ser  colocado  de  maneira  que  o  tubo 
não  seja  comprimido  ou  dobrado.  Caso  o  paciente  tenha 
problemas  mentais,  o  monitor  só  poderá  ser  utilizado  sob 
supervisão. 

 É  possível  o  aparecimento  de  petéquias,  hemorragias  ou 


hematomas  subcutâneos  em  alguns  pacientes.  Durante  a 
colocação  do  manguito,  o  paciente  deve  ser  instruído  que  no 
caso de dores, deve desligar o monitor, remover o manguito e 
informar o médico. 

 Medições frequentes podem causar danos ao paciente. 
 A pressurização do manguito pode provocar perda temporária 
de função do braço onde o manguito foi instalado. 

 O  uso  do  equipamento  não  provoca  dano  prolongado  ao 


sistema circulatório do paciente. 

 O  médico  deve  ter  o  conhecimento  do  estado  de  saúde  do 


paciente, e certificar‐se de que a utilização do monitor não irá 
interferir com a circulação sangüínea do braço. 

 Fatores  que  podem  interferir  nas  medições:  arritmia  atrial  ou 


ventricular,  batimentos  prematuros,  fibrilação  atrial,  esclerose 
arterial,  diabetes,  idade,  gravidez,  pré‐eclâmpsia,  doenças 
renais, tremores, etc. 

53 
01.2900.00021_REV001 
 O  Dyna‐MAPA  NG  não  é  adequado  para  utilização  simultânea 
com dispositivos cirúrgicos de alta freqüência. 

 O Dyna‐MAPA NG obedece a todos os requisitos das normas de 
compatibilidade eletromagnética, no entanto, ele não deve ser 
exposto a campos eletromagnéticos fortes fora dos limites, pois 
poderá ser afetado e causar anomalias. 

 A  braçadeira  e  o  tudo  do  manguito  são  compostos  por 


materiais  não  condutores,  protegendo  o  monitor  de  uma 
descarga de desfibrilador. 

 O monitor não deve tocar o paciente durante uma descarga de 
desfibrilador,  pois  poderá  ser  danificado  e  indicar  valores 
errados. 

6.2. Para o paciente 

 O monitor emite um sinal sonoro ao iniciar uma medição; nesta 
condição,  mantenha  o  braço  relaxado  ou,  se  estiver  sentado, 
coloque  o  antebraço  apoiado  em  cima  da  mesa  ou  de  uma 
superfície  plana,  não  deixe  as  pernas  cruzadas,  mantenha  os 
pés apoiados no chão, não converse e tente ficar imóvel. Deve‐
se  evitar  a  movimentação  do  braço,  mexer  a  mão  ou  dedos 
durante a medição. 

 Se o monitor iniciar uma medição e se estiver em pé, mantenha 
o braço relaxado ou coloque a mão no bolso. 

 Pressione  a  tecla   (evento)  somente  quando 


acontece  algo  importante  ou  anormal;  ao  pressioná‐la,  o 

54 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

monitor  iniciará  uma  medição  da  pressão  arterial:  anote  o 


ocorrido  no  diário  do  paciente  e  apresente  ao  médico  ou 
profissional de saúde. 

 Se  for  dormir  ou  levantar  antes  do  horário  programado, 


pressione a tecla (Dia/Noite). 

 Se  for  necessário  interromper  uma  medição,  pressione 


qualquer tecla: a medição será interrompida e o manguito será 
esvaziado. 

 Se  por  algum  motivo  for  necessário  desligar  o  monitor, 


pressione a tecla  (Liga/Desliga) durante 2 segundos. 

 
Advertências 
 O  manguito  só  deve  ser  colocado  no  braço  e  deve‐se  ter  a 
atenção para que o tubo não enrole no pescoço. 
 Verifique  se  o  tubo  do  manguito  não  está  sendo  dobrado  ou 
comprimindo, principalmente quando for dormir. 
 Se o monitor provocar dores durante uma medição, desligue o 
monitor, remova o manguito e informe o seu médico. 
 Se  o  manguito  está  provocando  irritação  ou  lesão  na  pele  do 
braço, informe o seu médico. 
 O  monitor  não  é  protegido  contra  a  entrada  de  líquidos.  Evite 
utilizá‐lo durante o banho e proteja‐o da chuva. 
 Caso  note  a  entrada  de  água  no  equipamento,  desligue‐o, 
remova o manguito, retire‐o da capanga e remova as pilhas. 

55 
01.2900.00021_REV001 
 Quando  existir  algum  problema  grave,  o  monitor  emitirá  um 
alarme sonoro longo: desligue o monitor, retire o manguito e as 
pilhas, e informe o seu médico. 
6.3. Pilhas recarregáveis 
As pilhas fornecidas e recomendadas pela Cardios para utilização 
em  seus  equipamentos,  são  as  do  tipo  Ni‐MH  (Níquel‐Metal 
Hidreto  ou  Hidreto  de  Níquel  Metálico),  cuja  capacidade  é 
adequada à realização do exame de 24 horas. 
Algumas precauções devem ser tomadas na utilização das pilhas, 
para que a vida útil das mesmas seja estendida e não cause danos 
aos equipamentos. 
 A  polaridade  nunca  deve  ser  invertida  ao  ser  colocada  no 
compartimento  de  pilhas.  Observe  sempre  a  indicação  da 
etiqueta da polaridade que está dentro do compartimento. 

 Para um maior  controle sobre  a utilização e vida útil, etiquete 


as  pilhas  ao  pares.  É  altamente  recomendável  que  se 
identifique  cada  par  de  pilhas  com  o  aparelho  que  as  utiliza, 
permitindo a rastreabilidade das mesmas. 

 Nunca  utilize  no  Dyna‐MAPA  NG  pilhas  com  capacidades 


diferentes pois o tempo total do exame poderá ser diminuído. 

 Nunca  coloque  ou  retire  pilhas  do  carregador  ligado,  pois  isso 
pode reduzir a durabilidade das mesmas e também danificar o 
carregador. 

 As  pilhas  devem  ser  removidas  do  carregador  somente  no 


momento  da  utilização  do  monitor.  Após  o  encerramento  do 
exame,  remova‐as  do  compartimento  de  pilhas,  colocando‐as 
no carregador. 

56 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 Não coloque o carregador em tomadas com mau contato. 
 Em locais onde há muita oscilação da tensão da rede elétrica ou 
quedas  freqüentes  de  energia,  recomenda‐se  o  uso  de  “No 
Break” para manter os carregadores sempre alimentados. 

  Nunca deixe as pilhas no monitor quando este não 
estiver  sendo  utilizado,  pois  poderá  ocorrer 
vazamento,  danificando  definitivamente  o 
monitor. 
   
 
Vazamentos das pilhas NÃO são cobertos pela 
garantia e pelo contrato de manutenção. 

 
6.4. Malha ortopédica 
 
A  Cardios  sugere  a  instalação  do  manguito  sobre  um  pedaço  de 
malha ortopédica, trazendo os seguintes benefícios: 
 
 Melhor higiene 
 Maior conforto ao paciente 
 Absorção do suor, preservando o manguito 
 Aumento da vida útil do manguito 
 Menor necessidade de lavagem da bolsa do manguito 
 Melhor fixação do manguito ao braço do paciente 
 Material descartável e de baixo custo. 
  A Cardios não comercializa este material, que pode ser 
adquirido em qualquer casa de material cirúrgico e 
ortopédico. 
57 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

58 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

7. Orientações sobre Limpeza 
 
O  Dyna‐MAPA  NG  deve  ser  limpo  com  um  pano  macio 
umedecido com álcool etílico com 70% de concentração. O pano 
pode  ser  passado  em  todo  o  gabinete,  porém,  a  entrada  de 
líquidos deve ser impedida, especialmente no compartimento de 
pilhas.  Ele  não  deve  ser  imerso  em  nenhum  tipo  de  líquido  ou 
vapor para limpeza ou esterilização. 
 
O  manguito  pode  ser  desmontado  para  facilitar  a  limpeza.  As 
suas partes podem ser limpas da seguinte forma: 
 
Braçadeira de Nylon: pode ser lavada, tomando‐se cuidado com 
as  partes  de  velcro.  Por  possuir  uma  barra‐guia  de  metal,  não  é 
aconselhável  a  sua  lavagem  em  máquinas  e  secadoras 
automáticas.  Se  houver  a  necessidade  de  utilizar  máquina,  o 
fecho de velcro deve ser sempre fechado, a temperatura máxima 
da  água  não  deve  ultrapassar  30°C  e  utilizar  um  detergente 
suave, não utilizando a centrifugação. 
Não  utilize  amaciante  ou  outro  produto,  pois  podem  deixar 
resíduos e danificar o material. 
 
Bolsa de PVC e Tubo de silicone: podem ser limpos com um pano 
umedecido  com  água,  porém  a  entrada  de  líquidos  deve  ser 
impedida.  Isso  danificará  o  Dyna‐MAPA  NG,  pois  o  líquido  será 
transferido  para  o  sistema  interno  do  monitor  durante  a 
realização dos exames. 
 
Conector: deve ser limpo com um pano seco. 
 
Não é necessário nenhum processo de esterilização, visto que  o 
Dyna‐MAPA NG não é invasivo. 
59 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

60 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

8. Mensagens, erros 
Esse  capítulo  apresenta  as  mensagens  de  erros  disponíveis  no 
Dyna‐MAPA NG, assim como alguns erros e suas possíveis causas. 
 
Código  Possível causa Solução
O paciente apresenta  O monitor não é 
arritmias severas.  adequado ao paciente. 
O braço moveu‐se durante a  Manter o braço imóvel 
Err 1  medição.  durante a medição. 
Não foram detectados um 
número de pulsações  Reinstalar o manguito. 
válidas. 
O braço moveu‐se durante a  Manter o braço imóvel 
medição.  durante a medição. 
Err 2  O manguito não está  Verificar a posição do 
colocado corretamente no  manguito e a conexão ao 
braço.  monitor. 
Se a mensagem aparece 
A pressão arterial está fora  continuamente, o monitor 
dos limites da medição.  não é adequado ao 
paciente. 
Err 3  Movimentação acentuada  Manter o braço imóvel 
do braço.  durante a medição. 
Se o erro persistir, envie o 
Problema no sistema 
seu monitor à assistência 
pneumático. 
técnica. 
O cabo serial não está 
Inserir novamente o cabo 
conectado corretamente ao 
no monitor (ver 2.6). 
monitor. 
Os pinos do conector do  Verificar no conector do 
Err 4 
cabo serial estão  cabo: se existe algum pino 
danificados.  danificado, substituir o cabo. 
O valor da medição não foi 
Reiniciar a transmissão. 
transmitido corretamente. 

61 
01.2900.00021_REV001 
Código  Possível causa Solução
A tensão das pilhas está 
Substituir as pilhas. 
muito baixa. 
A tensão das pilhas está 
correta mas aparece a 
Pilhas velhas ou defeituosas. mensagem bAtt durante o 
Err 5 
enchimento do manguito. 
bAtt 
Substituir as pilhas.
Limpar os contatos das 
Os contatos apresentam  pilhas com um pano de 
oxidação.  algodão embebido em um 
pouco de álcool.
Verificar no tubo do 
manguito se existe algo 
bloqueando a passagem 
do ar ou se está dobrado. 
Err 6 com  O tubo do manguito está  Se estiver dobrado, 
alarme  bloqueado.  remova a dobra, caso 
constante  contrário envie o 
até acionar  equipamento à assistência 
uma tecla  técnica para uma 
  manutenção.
Err 6  O manguito não está 
Remover e conectar 
conectado corretamente ao 
novamente (ver 2.5). 
monitor. 
Vazamento no manguito ou  Substituir, se necessário, o 
no tubo.  manguito ou o tubo.
Elimine os dados do 
A memória do monitor está  monitor, mas certifique‐se 
cheia (podem ser  de que eles já foram 
Err 7 
armazenados no máximo  transferidos (ver 
300 medições e eventos).  instruções do aplicativo 
utilizado).
Medição interrompida por 
Err 8   
pressionamento de tecla. 
62 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Código  Possível causa  Solução 


Err 9 com 
Pressão residual no  Esperar o manguito ser 
possível 
manguito.  esvaziado totalmente. 
alarme 
constante  O ajuste automático do  Enviar o monitor à 
até acionar  “zero” não pode ser  assistência técnica para 
uma tecla  realizado corretamente. uma manutenção.
Erro grave devido ao 
aumento da pressão fora do 
Err 10 com 
processo de medição (a  Enviar imediatamente o 
alarme 
bomba foi ligada fora do  monitor à assistência 
constante 
processo de medição). técnica para uma 
até acionar 
Esta mensagem indica um  verificação e manutenção.
uma tecla 
erro grave no código interno 
do monitor.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

63 
01.2900.00021_REV001 
Erro  Possível causa  Solução 
O microcomputador  Verificar/configurar a 
está configurado com  interface correta através 
a interface COM  do aplicativo ou utilitário 
incorreta. adequado.
A ligação do 
Verifique se todos os 
monitor ao  O conector do cabo ou  pinos do conector do 
computador  do monitor está 
não está  danificado.  cabo estão presentes e 
retos.
funcionando 
O monitor não está no  Desligue o monitor e 
modo de transferência  ligue‐o novamente sem 
(hora é mostrada no  remover o cabo da 
visor). interface serial.
O monitor  Verificar se o conector 
aparenta não  O cabo da serial não  da interface USB está 
está colocado 
estar  corretamente no  corretamente na porta 
funcionando  USB do 
corretamente  microcomputador  microcomputador.
na comunicação 
de dados, mas o  Ver também Err 4  Ver também Err 4 
visor mostra co 
As pilhas podem estar 
As pilhas ficaram 
descarregadas antes  velhas ou defeituosas e 
Não foram  precisam ser 
realizadas as  do final do exame.  substituídas.
medições do 
período de  Advertir o paciente 
sono  O paciente desligou o  sobre a necessidade de 
monitor.  um exame completo de 
24 horas.
Utilizando o cabo: 
desligue o monitor e 
ligue‐o novamente sem 
retirar o cabo.
Utilizando BT: 
O visor não  O monitor não está no  pressione e 
mostra a  mantenha 
mensagem co  modo de 
transferência.  pressionada a 
ou bt  tecla Iniciar 
e pressione a 
tecla Dia/Noite.
Selecione bt com a tecla 
Iniciar. 

64 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Erro  Possível causa  Solução 


Verifique o diâmetro do 
braço com a informação 
Ocorreu um  O tamanho do 
erro na  manguito não se  disponível no manguito.  
Se for necessário, 
primeira  ajusta ao diâmetro do  substitua o manguito 
medição  braço do paciente. 
por um de tamanho 
correto.
Depois de colocar o 
Não foi feita uma  monitor, tem que fazer 
medição manual após 
a colocação do  sempre uma medição 
Não realizou  manual válida (ver 5 – 
nenhuma  monitor.  passo 8).
medição 
automática  Utilize o aplicativo 
O protocolo não foi  desejado para verificar e 
configurado 
corretamente.  configurar o protocolo 
corretamente.
O protocolo programado 
não corresponde ao 
O protocolo não foi  protocolo configurado: 
configurado  utilize o aplicativo 
O intervalo de  corretamente.  desejado para verificar e 
medição não  configurar o protocolo 
corresponde ao  corretamente.
desejado 
Não foi feita uma  Faça uma medição 
medição manual após 
a colocação do  manual para ativar o 
protocolo configurado. 
monitor.
O monitor faz  Utilize o aplicativo 
uma medição a  Protocolo configurado  desejado para verificar e 
cada dois  errado.  configurar o protocolo 
minutos  corretamente.
Remover as pilhas e 
As pilhas não foram  colocá‐las novamente, 
colocadas  prestando atenção à 
corretamente.  polaridade correta 
Não é possível  indicada na etiqueta.
ligar o monitor  As pilhas estão com  Substituir as pilhas. 
tensão baixa.
Enviar o monitor à 
Visor com defeito.  assistência técnica para 
uma manutenção.

65 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

66 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

9. Informações sobre Manutenção 
 
Embora o monitor de pressão arterial Dyna‐MAPA NG não possua 
partes  móveis  ou  ajustáveis,  ele  não  requer  manutenção 
preventiva  ou  corretiva  por  parte  do  usuário,  mas  deverá  ser 
verificado  anualmente  perante  o  Órgão  da  Rede  Brasileira  de 
Metrologia Legal e Qualidade – Inmetro (RBMLQ‐I) de seu estado, 
conforme exigido no item 7.3.3 da Portaria Inmetro nº 096, de 20 
de Março de 2008, e calibrado caso necessário. 
 
Caso haja a necessidade, a manutenção do equipamento deve ser 
feita somente pela assistência técnica da Cardios. 
 
  NOTA:  a  abertura  não  autorizada  do  monitor 
Dyna‐MAPA  NG  acarreta  a  perda  automática  de 
sua  garantia,  assim  como  pode  danificá‐lo  e  gerar 
medidas incorretas que poderão colocar em risco a 
saúde  do  paciente.  Neste  caso,  a  Cardio  Sistemas 
Coml.  Indl.  Ltda.  não  poderá  ser  responsabilizada 
por quaisquer danos ao paciente. 
 
  O  monitor  deve  ser  enviado  junto  com  todos  os 
acessórios  para  o  endereço  indicado  no  final  desse 
manual,  ou  para  o  endereço  do  representante 
comercial.  O  envio  de  todas  as  partes  auxilia  e 
acelera a análise do produto. 
Recomenda‐se  a  utilização  da  embalagem  original  para  que  o 
transporte  seja  seguro  e  que  o  sintoma  do  defeito  apresentado 

67 
01.2900.00021_REV001 
seja  anotado  e  enviado  juntamente  com  o  produto.  Caso  a 
embalagem  chegue  danificada  à  Cardios,  o  cliente  será 
informado. 
 
  Não jogue o monitor ou qualquer acessório em lixo 
comum! O descarte indevido pode causar danos ao 
ambiente.  Por  favor,  envie  o  produto  à  Cardios 
para o descarte correto. 
 
   
  Atenção:  como  foi  dito  anteriormente,  o  Dyna‐
MAPA  NG  não  necessita  de  manutenção 
preventiva  ou  corretiva  por  parte  do  usuário. 
Portanto, não é fornecida nenhuma documentação 
técnica  detalhada  do  produto.  Caso  necessite  de 
mais  informações,  por  favor,  entre  em  contato 
com  o  serviço  de  suporte  ao  cliente,  através  do 
telefone indicado no final desse manual. 
 
 
  NOTA:  o  envio  do  monitor  Dyna‐MAPA  NG  para 
verificação  anual  é  responsabilidade  do 
proprietário do equipamento. 
 
 
 
 
 

68 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

9.1 Manguito 
O manguito pode ser desmontado para facilitar a limpeza.  
 
O  processo  de  separação  de  suas  partes  é  mostrado  a  seguir  e 
deve ser feito com muito cuidado para não danificá‐las: 

Remover a bolsa 
 

69 
01.2900.00021_REV001 
 

Remover o conector do tubo 

 
 
Após  a  limpeza  das  partes,  o  manguito  deve  ser  montado  na 
sequência a seguir: 
 
 
 

70 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 
 
 
 
 
Primeiramente insira o tubo, 
passando‐o pela abertura 
principal e depois pela 
  menor; puxar o tubo já 
conectado à bolsa. 
Ao inserir a bolsa, verifique 
sua posição para que encaixe 
perfeitamente à braçadeira. 
  Ajuste a bolsa dentro da 
braçadeira para que não 
fique com dobras. 

 
 
 
 
 
 
 
 

71 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   

72 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

10. Símbolos 
 
 
Advertências, precauções e notificações. 

   
 
Texto indicando uma ação mandatória. 

   
 
Advertência, descrevendo os principais riscos. 

   
 
Texto com proibição. 

   
 
Conector Serial 

 
Parte Aplicada de Tipo BF, à prova de desfibrilador 

73 
01.2900.00021_REV001 
 
Frágil 

 
Este lado para cima 

 
Não molhe. 

Limites de Temperaturas 

Limite máximo de empilhamento 

Consultar Instruções de Operação 

Siga as Instruções de Operação 

74 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Material Reciclável 

Material Descartável 

Número de Série 

Número do Lote 

 
 

Data da Fabricação 

 
Credenciamento Inmetro 
Marca de Conformidade Específica (equipamentos 
eletromédicos) presente no equipamento 

75 
01.2900.00021_REV001 
  Credenciamento Inmetro 
Marca de Conformidade Específica 
(equipamentos eletromédicos) 
presente na embalagem 
 

Número do registro no Inmetro 

 
 
 
 
Registro na ANATEL 
 
 
 
 
 
Bluetooth 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

76 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Manguito 
 
Máquina  de  Lavar  com  temperatura  máxima  da 
água igual a 30°C 

 
Não alvejar / Não branquear 

 
Não secar em tambor 

 
Não passar 

 
Não limpar a seco 

 
Número do registro no Inmetro 

 
 
 
 
 
 
 
 

77 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

78 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

11.Especificações 
Fabricante 
Nome  Cardio Sistemas Comercial e Industrial Ltda. 
Av. Paulista, 509  Andar 1  Andar 2 Cj. 201, 212‐214
Endereço  São Paulo/SP  Brasil 
01311‐910  
Telefones  Geral  (11) 3883‐3000 
Fax  (11) 3883‐3060 
Vendas  (11) 3883‐3030 
SSC  (11) 3883‐3010 
Sítio na Internet  www.cardios.com.br 
CNPJ  51.961.258/0001‐95 
Monitor 
Modelo  Dyna‐MAPA NG 
Método  Oscilométrico 
Pressão Estática  0‐300 mmHg 
Intervalo de Medição  Pressão Sistólica      60‐290 mmHg 
Pressão Diastólica  30‐195 mmHg 
Erro máximo admissível  +/‐ 3 mmHg 
Pulsação  30 a 240 ppm 
Modo  Pressão:  600  medidas  de 
pressão/eventos 
Capacidade da Memória 
Modo  NG:  260  medidas  de 
pressão/eventos 
Programáveis  pelo  usuário  através  de 
Protocolos 
microcomputador 

79 
01.2900.00021_REV001 
Interfaces 
Visor  LCD de 6 dígitos e mensagens 
Porta  USB e  Bluetooth (somente  para 
Comunicação 
transferência de dados) 
Conexão com o  Cabo Adaptador RS232/USB 
microcomputador  Interface Bluetooth (interna) 
Características Gerais 
Alimentação  2 pilhas AA Ni‐MH recarregáveis 
Manutenção das Medidas  Lítio (interna) 
Faixa de Operação  2,5 – 3,2 V 
Potência Consumida  2,5 W (máx.) 
Características Mecânicas 
Dimensões  128x78x30 mm 
Gabinete  ABS de alto impacto 
240g (peso aproximado com as pilhas)
Peso 
180g (sem pilhas) 
Tecnologia de Montagem  SMD de alta densidade 
Manguitos 
Braçadeira  Nylon com fecho Velcro 
Infantil PP  16‐20 cm 
Pequeno P  20‐25 cm 
Tamanhos  Médio M (padrão)  24‐32 cm 
Grande  30‐40 cm 
Extra Grande  40‐50 cm 
Conexão  Rosqueável 
Características Ambientais 
Temperatura de Operação  Entre 10° e 45° C 
Umidade do Ar  Entre 15% a 90% sem condensação 
Condições de Armazenagem  De 0° a 70°C e umidade entre 15% e 95% 
80 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

Classificação 
Tipo de proteção contra 
Internamente energizado 
choque elétrico 
Grau de proteção contra 
choque elétrico da parte  Tipo BF, à prova de desfibrilador 
aplicada 
Grau de proteção contra 
IPX0 
penetração nociva de água 
Grau de segurança da 
aplicação em presença de  Não adequado 
anestésicos inflamáveis 
Modo de operação  Contínuo
Referência às normas
ABNT NBR IEC 60601‐1
ABNT NBR IEC 60601‐1‐2
ABNT NBR IEC 60601‐2‐30
ABNT NBR ISO 15223‐1
ABNT NBR ISO 15223‐2
ABNT NBR ISO 10993
Portaria Inmetro Nº 096, de 20 de Março de 2008
Formato do Manual do Usuário
Somente impresso 
Registros 
ANVISA 
Portaria  Inmetro/Dimel  nº  0059,  de  13 
INMETRO 
de Abril de 2015
ANATEL   
Engº Eletrônico Rubens Paulo Silva
Responsável Técnico 
CREA nº 0600572553
   
 
 
 
 
 
81 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

82 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

12. Glossário 
 
NG 
New Generation 
 
BT 
Interface Bluetooth 
 
LCD 
Liquid Crystal Display – visor de cristal líquido 
 
MAPA 
Monitor  Ambulatorial  de  Pressão  Arterial  (esfigmomanômetro) 
ou Monitorização Ambulatorial de Pressão Arterial (exame) 
 
Modo automático 
Conhecido  também  como  modo  de  funcionamento  automático 
de  longa  duração  consiste  no  modo  em  que  um  protocolo, 
configurado pelo usuário, inicia as medições de pressão. 
Nesse modo, o Dyna‐MAPA NG infla rapidamente o manguito até 
uma pressão determinada e o esvazia aos poucos (em degraus). 
 
Modo exploratório 
Nesse  modo,  o  Dyna‐MAPA  NG  aumenta  a  pressão  dentro  do 
manguito  aos  poucos  (em  degraus)  até  alcançar  um  valor 
aceitável e, depois, o esvazia também em degraus. 
 
Monitor 
O medidor ambulatorial de pressão arterial Dyna‐MAPA NG. 
Ni‐MH  
Níquel‐Metal  Hidreto  ou  Hidreto  de  Níquel  Metálico  – 
composição interna das pilhas recarregáveis. 
 
Protocolo 
Conjunto de configurações que determina o número de medições 
de pressão que deve ser realizado durante o exame. 
 

83 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

84 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

13. Dados do Fabricante 
 
Razão Social  Cardios Sistemas Comercial e Industrial Ltda. 
CNPJ  51.961.258/0001‐95 
IE  110.280.210.110 
Endereço  Av. Paulista, 509  Andar 1  Andar 2 Cj. 201, 212‐214 
São Paulo/SP  Brasil 
01311‐910 
Telefones  Geral  (11) 3883‐3000 
Fax  (11) 3883‐3060 
Vendas  (11) 3883‐3030 
SSC  (11) 3883‐3010 
Sítio na 
www.cardios.com.br 
internet 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
85 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

86 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

14.Composição 
 
14.1. Equipamento 
 
Produto 
Monitor PA Dyna‐MAPA NG  05.1910.00008 
(1)
Partes do Produto                                                                                          
Monitor Dyna‐MAPA NG  02.1910.00003 
Manguito Médio PVC s/ Conector 
02.1951.00002 
ML059/130415 
Conector Rosca Fêmea Nylon 322046  01.4010.00028 
(2)
Partes Comercializadas Separadamente                                                   
Cabo Adaptador RS232/USB  05.1951.00015 
Manguito Infantil PVC s/ Conector 
05.1951.00017 
ML059/130415 
Manguito Pequeno PVC s/ Conector 
05.1951.00018 
ML059/130415 
Manguito Médio PVC s/ Conector 
05.1951.00019 
ML059/130415 
Manguito Grande PVC s/ Conector 
05.1951.00020 
ML059/130415 
Manguito Extra Grande PVC s/ Conector 
05.1951.00021 
ML059/130415 
Conector Rosca Fêmea Nylon 322046  01.4010.00028 
(1)
Acessórios                                                                                                        
Capanga Dyna‐MAPA+ 371005  01.7002.00004 
Cinto Couro Preto 115x3 cm  01.7002.00005 
Documentos acompanhantes 
Manual de Usuário Dyna‐MAPA NG  01.2900.00021 
Quick Steps Pilhas AA/AAA  01.2901.00017 

87 
01.2900.00021_REV001 
(3)
Peças Comercializadas Separadamente                                                     
Pilha Recarregável Pequena AA 4UN  02.7001.00001 
Carregador NiCd/NiMH  01.7001.00007 
 
  A lista anterior está de acordo com o Manual para 
Regularização  de  Equipamentos  Médicos  na 
ANVISA  versão 06 – 2010:  
 Capítulo  I  –  Informações  Gerais  e  Fluxograma 
para  solicitação  do  Registro/Cadastro  de 
Equipamento  Médico  na  Anvisa,  Passo  3  – 
Identificação  da  Petição,  ítem  Produtos  que 
podem  ficar  incluídos  no  registro/cadastro  do 
equipamento 
 Capítulo  IV  –  Registro  de  Equipamentos 
Médicos  –  Classe  III  e  IV,  Registro  de 
Equipamentos  Classe  II,  III  e  IV,  conforme 
Resolução  Anvisa  RDC  nº  185/01, 
Detalhamento  dos  Documentos,  ítem 
Instruções de Uso. 
 
(1)
: fazem parte do registro do produto. 
(2)
: fazem parte do registro do produto e podem ser adquiridas na 
Cardios. 
(3)
:  não  fazem  parte  do  registro  do  produto  e  podem  ser 
adquiridas na Cardios. 
 
 
 
 

88 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

89 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

90 
Copyright 2015 ‐ Cardios 
Manual do Usuário Dyna‐MAPA NG 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

91 
01.2900.00021_REV001 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

92 
Copyright 2015 ‐ Cardios