You are on page 1of 6

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

Archdiocese of Good Hope

By the Grace of God Sunday Vespers Hymns


COMPILED, ADAPTED, EDITED & PRINTED USED IN CONJUNCT ION WITH SERVICE BOOKS
BY
MARGUERITE PAIZIS
ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE
GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA
ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE
HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD 24 June
PO BOX 28348
SUNRIDGE PARK Nativity - St John
6008
REPUBLIC OF SOUTH AFRICA
MARGUERITE.PAIZIS@GMAIL.COM
the Baptist & Forerunner
Also the Feast of St James & St John the Righteous
ALL THESE LITTLE LABOURS OF LOVE CAN BE DOWNLOADED DIRECTLY FROM Youths of Meniugi, Novgorod – St Orentios, St
MARGUERITE PAIZIS ON SCRIBD - WWW.SCRIBD.COM/WRITERS4574 Pharnakios, St Eros, St Firmos, St Firminos, St
LINKS TO THIS SITE ARE PUBLISHED ON FACEBOOK, GOOGLE +, TWITTER AND PINTEREST Kyriakos and St Longinos, Brothers, Roman
Soldiers & Holy Martyrs of Georgia – St Athanasios
Parios, Theologian & Great Teacher of Kostos,
Paros – St Barlaam of Khutin
RE-EDITED & PUBLISHED - 03 MAY 2019 ✶✶✶ PLEASE NOTE: THE APOSTLES’ FAST BEGINS TODAY AND
CONTINUES UNTIL 29 JUNE, THE FEAST OF ST PETER & ST PAUL

Tone 3
Our Eternal Gratitude to Pater Seraphim Dedes & all the others
for the Greek & English texts that make our Worship much easier
to understand, to participate and to appreciate.
Please support them whenever possible.
Glory to God for His Great Mercy!
www.agesinitiatives.com

NOT FOR MATERIAL PROFIT

12. VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE


Festal Vespers Hymns
Nativity of St John the Baptist & Forerunner
KINDLY USE THE SERVICE BOOK UNTIL THIS POINT, THEN CAREFULLY FOLLOW
INSTRUCTIONS WITH REGARD TO THESE HYMNS

HYMN OF THE EVENING INCENSE


THE CONGREGATION MUST STAND
PSALM 140/141 – TONE 2

Kyrie ekekraxa pros Se, isakouson mou. Lord, I cry out to Thee: hear
me,
Isakouson mou, Kyrie. Kyrie, O Lord! O Lord, when I cry

St Nicholas Velimirovich
ekekraxa pros Se, isakouson mou, out to Thee, hear me! Hear
proshes ti foni tis deiseos mou, en to my voice, when I cry out to
kekragene me pros Se, isakouson Thee! Hear me, O Lord!
mou Kyrie.
Katevthinthito i prosevhi mou os Let my Prayer rise before Thee
thimiama enopion Sou. Eparsis ton like incense - the lifting up of Prayer without Repentance
hiron mou Thisia Esperini. Isakouson my hands as the Evening
mou Kyrie! Sacrifice. Hear me, O Lord!
Is of no help at all!
M E NAION - F E STAL I D IOM EL A – ST JO HN TH E B AP TIST ’ S N ATIV ITY
However, as soon as Prayer is connected to Repentance,
TONE 4 Then we are heard by our Lord God.
Ek vatheon ekekraxa Si, Kyrie! Kyrie, Out of the Depths have I cried to Thee,
isakouson tis fonis mou! O Lord! O Lord, hear my voice!
Lii tou Zahariou tin sioin, gennithis O The muteness of Zacharias is ended by
Ioannis. Ke gar oude eprepe ton the Birth of John; for it was not right
Patera siopan, proelthousis tis fonis, that the Father should be silent
all’ osper apistithisan, proin tin when the Voice came forth. It
glottan edisen, outo fanerothisan, previously bound the tongue due to
doune to Patri tin eleftherian, O ke failure to believe, and now, as it
evingelisthi, ke egennithi foni tou appears, it frees its Father. It
logou, ke Fotos Prodromos, Presvevon announced the Good News to him,
iper ton psihon imon. and became the Voice of the Logos,
and the Forerunner of the Light,
Interceding on behalf of our soul
Genithito ta ota Sou prosehonta is tin Let Thine Ears be attentive to the voice
Fonin tis Deiseos mou. of my Prayers.
Lii tou Zahariou tin sioin, gennithis O The muteness of Zacharias is ended by
Ioannis. Ke gar oude eprepe ton the Birth of John; for it was not right
Patera siopan, proelthousis tis fonis, that the Father should be silent
all’ osper apistithisan, proin tin when the Voice came forth. It
glottan edisen, outo fanerothisan, previously bound the tongue due to
doune to Patri tin eleftherian, O ke failure to believe, and now, as it
evingelisthi, ke egennithi foni tou appears, it frees its Father. It
logou, ke Fotos Prodromos, Presvevon announced the Good News to him,
iper ton psihon imon. and became the Voice of the Logos,
and the Forerunner of the Light,
Interceding on behalf of our soul

2. VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE 11.
M E NAION - FE STAL AP OLY TIKION –T ONE 4
Ean anomias paratirisis, Kyrie, Kyrie, If Thou, O Lord, should mark
Profita ke Prodrome, tis Parousias O Prophet and Forerunner of the tis ipostisete? Ot para Si O Ilasmos transgressions, O Lord, who would
Hristou, Axios evfimise Se ouk Appearance of Christ, with longing estin. stand? For there is Forgiveness with
evporoumen imis, i potho timontes we honour Thee, although we have Thee.
Se. Stirosis gar tekousis, ke Patros not the means of extolling Thee
Afonia, lelinte ti Endoxo, ke septi Sou worthily. Thy Birth, which was Simeron i Foni tou Logou, tin fonin di’ Today the Voice of the Logos releases
gennisei, ke sarkosis Iiou tou Theou, Exalted and Most Glorious, ended apistian kratoumenin, lii tin Patrikin, Its Father’s Voice, which It had
kosmo kirittete. the barrenness of Thy Mother, and ke tis Ekklisias emfani tin evteknia, restrained due to disbelief. And it
the muteness of Thy Father. And desma tis stiroseos liousa mitrika, O breaks its Mother’s Bonds of
unto the world it announced the lihnos tou Fotos proerhete, i avgi tou Barrenness, and thus indicates that
Incarnation of God the Word. iliou tis Dikeosinis, minii tin elefsin, is the Church will have many Children.
Ke nin ke ai ke is tous Eonas ton Now and forever, and to the Ages of anaplasin panton, ke Sotirian ton The Lamp of Light comes forth, the
eonon. ages. psihon imon. Dawn announces the Coming of the
Sun of Righteousness, for the
Amin Amen Reformation of all, and the Salvation
of our soul.
DISMISSAL BLESSINGS AND
PRAYERS  Eneken tou Onomatos Sou ipemina Se, Because of Thy Law, O Lord, I waited
Kyrie; Ipeminen i psihi mou is ton for Thee; my soul waited for Thy
Logon Sou, ilpisen i psihi mou epi Word. My soul Hopes in the Lord.
ton Kyrion.
Theou Logou mellontos ek Parthenou When the Logos of God was going to be
tiktesthe, Angelos ek stirotikon Born of a Virgin, a Messenger came
odinon proerhete, O Megas en forth from a Barren Womb – yes!
gennitis ginekon, ke Profitou That Great One of those born of
perissoteros. Edi gar Thion women, and more than a Prophet!
pragmaton, paradoxous in etas And it was right that the beginnings
arhas, par’ ilikian to gonimon, ke of things Divine should be Amazing!
anev spodras sillipsis, O pion Child-bearing beyond child-bearing
Thavmasia, is Sotirian imon ✞ Doxa age! And Conception without Seed!

St John Klimakos Si. O God Who does Wonders for our


Salvation: ✞ Glory to Thee!
Repentance raises the fallen, Apo filakis proias mehri niktos. Apo From the Morning Watch until night;
filakis proias Elpisato Israil epi ton from the Morning Watch until
Mourning knocks at the Gates of Heaven, Kyrion night, let Israel Hope in the Lord.
and Holy Humility opens them. Epefane simeron O Megas Prodromos, ex Today the Great Forerunner comes
I affirm this, agonon lagonon, tis Elisavet from the Barren Womb of Elizabeth;
and I worship the Holy Trinity in Unity, proelthon, O mizon panton ton the Great Prophet of Prophets! None
Profiton Profitis, ou eteros ouk Estin, greater than he! The Radiant
and Unity in the Holy Trinity. oude egigerte. Oti to Prdromo lihno, Candlestick of the Light; the Voice
to Fos akolouthi to iperlampron ke ti of the Word, the Friend of the
Foni O Logos, ke to nimfagogo O Bridegroom, preparing the Lord’s
Nimfios, kataskevazonti Kyrio laon Chosen People by Purifying them
periousion, ke prokatheronti epi to with Water before the Coming of the
Pnevma dia tou idatos, tou Zahariou Spirit. The Flower of the Desert, the
O Vlastos, ke tis erimou to kalliston Preacher of Repentance, the
thremma, tis Metanias O Kirix, i Purification of transgressions,
kcatharsis ton amplakimaton, O tis announced the Resurrection even to
en Edi Evangelizomenos, tin ek those in Hades, and he always prays
nekron Anastasin, ke Presvevon iper for our soul!
ton psihon imon.
Oti para to Kyrio to Eleos ke polli par For with the Lord there is Mercy, and
afto Litrosis. Ke aftos Litrosete ton with Him is Abundant Redemption;
Israil ek pason ton anomion aftou. and He will Redeem Israel from all
his transgressions.

10. VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE 3.
plasma, ftharen anekalesato. Dio tis and revived Thy Creation that lay in
Profitis ke Prodromos, apo gastros The Prophet and Forerunner today
kataras tou Adam, apallagentes corruption. Therefore, released
anedihthis tou Hristou Ioanni, skirton appears from the Womb – John the voomen. Pantodiname Kyrie,  Doxa from the Curse of Adam, we cry
ke agallomenos, en ti nidii tis mitros, Baptiser of our Lord Jesus Christ. Si! aloud: O Almighty Lord:  Glory to
oron tin Vasilida elthousan pros tin when he beheld the Queen come to Thee!
doulin, ferousan ton ahronon, ke ek Her servant, bearing in Her Womb
Patros amitora, pros Se ton ek stiras, the Timeless God, he leapt in his Ke gar estereose tin ikoumenin, i tis And He thus established the world,
ke tou Presvitou kat’ epangelian Mother’s Womb, and sang for Joy! ou salevthisete. which shall not be moved.
anatilanta. Aftn iketeve, elethine tas Theos iparhon analliotos, Sarki pashon O God Who by Nature cannot be
psihas imon. illiose, on i Ktisis mi ferousa, changed, suffering in the Flesh, hast
kramamenon oran, to fovo eklonito, changed Thyself. Creation - being
Enite ton Kyrion panta ta Ethni! Praise the Lord, all Gentiles! Praise
ke stenousa imni tin Sin prostrate with Fear - was unable to
Epenesate Afton pantes i Lai! Him, all you people! makrothimia, katelthon en Adi de, bear the sight of Thee hanging, and
O tou Paradoxou Thavmato, o to Logo O Paradoxical Wonder! Zachariah asked trimeros anestis, Zoin to kosmon groaned as it sang the praises of Thy
tou Angelou mi pisthis, legontos. Oti the Angel of the Word: “How can doroumenos, ke to Mega Eleos. Long-suffering. Thou descended
sillipsete i Elisavet, ke texete iion, O Elizabeth Conceive and bear a son? I into Hades, and Rose on the Third
legon. Pos afti texete? Oti kago am an old man – my wife is Day, granting Life and Great Mercy
proevin, kakinis ta meli nenekrote, O advanced in years!” For his unbelief, to the world.
katadikasthis siopan dia tin apistian, he was condemned to silence, but To Iko Sou prepi Agiasma, Kyrie, is Holiness is proper to Thy House, O
simeron ora tiktomenon to today as he beheld the Birth and makrotita imeron. Lord, unto length of days.
epangelthen, ke siopis lithis, resumed his speech, he Rejoiced and Ina to genos imon, ek tou Thanatou Thou has suffered Death, O Christ, to
evfrosinin isikizi. Evlogitos voon cried out: Blessed be the Lord God Hriste Litrosis, Thanaton ipinegkas, Deliver us from Death, and Thou
Kyrios, O Theos tou Israil, oti of Israel! For He has Visited and ke Triimeros ek nekron Anastas, Arose on the Third Day from the
epeskepsato, ke epiisen litrosin to lao Redeemed His People, granting to eafto Sinanestisas, tous Se Theon dead, Resurrecting with Thyself,
aftou, O parehon to kosmo to Mega the world His Great Mercy! epignontas ke kosmon Efotisas, Kyrie, those who acknowledge Thee as God,
Eleos.  Doxa Si. and the world, Thou hast Enlightend,
Oti ekrateothi to Eleos Aftou ef’ imas, For His Mercy rules over us; and the O Lord:  Glory to Thee!
ke i alithia tou Kyriou meni is ton Truth of the Lord endures forever. ✞ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ✞ Glory to the Father, and to the Son,
eona. ke nin ke ai ke is tous Eonas ton and to the Holy Spirit, now and
eonon. forever, and to the Ages of ages.
Ioani panevfime, ke ikoumenike Apostle, O John, Most Praised, Universal
to tou Gavriil Evangelion, ke tis stiras Apostle! The Good News of Gabriel! Amin Amen
to vlastima, ke tis erimou to kalliston Fruit of Barrenness! And of the M E NAION - A P OSTIC H A – I D IOM EL ON – S T J OH N TH E B APTIST
thremma, ke gnisie file tou Nymfiou desert the Holy Righteous Blossom! T ONE (8) P L AGAL 4
Hristou, afton iketeve, Eleithine tas O Beloved Friend of the Bridegroom,
psihas imon Christ, pray to Him for Mercy on our
Vlepe tin Elisavet, pros tin Parthenon Behold how Elizabeth greeted the Virgin
Mariam dialegomenin: “Ti Mary: “How is it that the Mother of
soul. paragegonas pros me, i Mitir tou my Lord should come to me? Thou
✞ Doxa Patri, ke Io, ke Agio ✞ Glory to the Father, and to the Son, Kyriou mou? Si Vasilea Vastazis, bearest the King, and I, His Soldier,
Pnevmati and to the Holy Spirit kago Stratiotin, Si ton Nomodotin, Thou bearest the Law-giver, and I,
M E NAION - S T JOH N THE B APTIST ’ S NA TIV ITY – T ONE (6) P L AGAL 2 kago ton Nomothetin, Si ton Logon, the Proclaimer! Thou bearest the
kago tin Fonin, tin kirixasan tin Word, and I, the Voice that preaches
Simeron tou Fotos O lihnos, proodopiite Today the Forerunner heralds the Vasilian ton Ouranon. the Kingdom of Heaven!”
tin elefsin Theou tou Logou os astir Coming of the Word of God! Today
fainos. Simeron Zaharias glottan Zachariah’s silence is freed, for the “NIN APOLIIS TON DOULON SOU...” –
etranose, siopin exaskisas, Angelou Father cannot remain silent at the TRISAGION PRAYERS 
prostaxantos. Eprepe gar outo, ton Nativity of the Forerunner who R ESURREC TION A P OLYTIKION –T ONE 3
Patera tis fonis, mi siopin filattin, proclaims the world’s Deliverance Eufrenestho ta Ourania, agalliastho ta Let the Heavens sing for Joy! Let
proelthousis ek gastros stirotikis, ke with Great Boldness! epigia, oti epiise Kratos, en Vrahioni everything on Earth be Glad! For
pantos tou kosmou tin litrosin Aftou, O Kyrios, epatise to Thanato with His Arm the Lord has worked
Evangelizomenis, en parrisia polli. ton Thanaton, Prototokos ton nekron Power. He trampled Death
egeneto, ek kilias Adou errisato imas, underfoot by means of Death, and
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of ke pareshe to kosmo to Mega Eleos. became the Firstborn of the dead.
eonon. ages. From the maw of Hades He Delivered
Amin Amen us and granted the world His Great
Mercy.
✞ Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati ✞ Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit

4. VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE 9.
skolia is evthian ke i trahia is odous low, .and the crooked ways shall MENAION - THEOTOKION – TONE (6) PLAGAL 2
lias. become straight, and the rough I Elisavet sinelave ton Proromon tis Elizabeth conceived the Forerunner of
places plains. Haritos, i de Parthenos ton Kyrion tis Grace. The Virgin Conceived the
Ke ofthisete i Doxa Kyriou, ke opsete And the Glory of the Lord shall be Doxis. Ispasato allilas ai Miteres, ke King of Glory! Both Mothers greeted
pasa sarx to Sotirion tou Theou, oti revealed,and all flesh shalt see the to vrefos eskirtisen. Endotheb gar O each other with a kiss. The infant
Kyrios elalise!” Salvation of God, for the Lord hath doulos ini ton Despotin, Thavmasasa leapt in the womb, praising His
spoken!” i Mitir tou Prodromou, irxato voan. Master! His Mother was amazed and
Pothen mi touto, in ai Mitir tou cried: “Why is this granted to me
Ep’ Oros Ipsilon anavithis, O O Thou who bring Good Tidings to
Kyriou mou elthi pros me? Ina Sosi that the Mother of my Lord should
Evangelizomenos Sion! Zion, go up into the High Mountain! Laon apegnosmenon. O ehon to come to me? He will Save the
Ipsoson en ishii tin Foni Sou, O Lift up Thy voice with strength - O Thou Mega Eleos, ✞ Doxa Si! forsaken People, since He possesses
Evangelizomenos Ierousalim – who bring Good Tidings to Great Mercy!
iposate - mi fovisthe! Jerusalem, – lift it up – fear not! THE ENTRANCE – “FOS ILARON...” 
Ipon tes polesin Iouda: ‘Idou O Theos Say to the cities of Judah: ‘Behold your P ROKE IME NON - S UND AY E VE NING – P SALM 133 – T ONE (8)
imon!’ God!’ Idou di’ Evlogite ton Kyrion, pantes i Behold now, Bless the Lord, all you
Ego - Kyrios O Theos - Ego epakousome - I - the Lord God, - I wilt hear them – douli Kyriou servants of the Lord.
O Theos Israil, ke ouk egkatalipso the God of Israel – and will not STIHOS I estatos en Iko Kyriou, en avles VERSE:You who stand in the House of the
aftous. forsake them! Ikou Theou imon. Lord, in the Courts of the House of
Alla anixo epi ton oreon potamous, ke But I will open rivers in the mountain, our God.
meso pedion pigas. and fountains in the midst of the Idou di’ Evlogite ton Kyrion, pantes i Behold now, Bless the Lord, all you
plains. douli Kyriou servants of the Lord
Piiso tin erimon is eli, ke tin dipsosan gin I will make the desert pools of water, T H E P ROPHE CY OF G ENESIS (17:15-17, 19; 18:11 A , 12-14 A ; 21:1-2, 4-8)
en idragogis. and the thirsty land into aquaducts.
Ipe Kyrios O Theos to Avraam: “Sara i The Lord our God said to Abraham:
Evfranthito O Ouranos anothen, ke e Let Heaven Above Rejoice, and let the gyni sou, ou klithisete to onoma “Sara thy wife, thou shalt not call
nefele ranatosan Dikeosinin. clouds sprinkle Righteousness aftis ‘Sara,’ all ‘Sarra’ este to her name ‘Sara,’ but ‘Sarah’ shall
Anatilato i Gi, ke vlastisato Eleos, ke Let the Earth bring forth Mercy and onoma aftis. be her name.
Dikeosinin anatilato ama. Righteousness together. Evlogiso de aftin, ke doso Si ex aftis I shall Bless her and shall also grant
Fonin evfrosinis anangilate eos eshatou Utter aloud a voice of Joy, and proclaim teknon. you a son by her.
tis Gis, ke akouston genestho touto. it to the ends of the Earth. Ke Evlogiso afto, ke este is Ethni, ke And I shall Bless him, and he shall
Legete, oti errisato Kyrios ton doulon Say: ‘The Lord hath Delivered His Vasilis Ethnon ex aftou esonte.” become Nations, and Kings of
Aftou, Iakov.’ servant, Jacob.’ Nations shall be from him.”
Ke ean dipsisosi di’ erimou axi aftous – And if they thirst, He shalt lead them Ke epesen Abraam epi prosopon aftou, And Abraham fell upon his face, and
idor ek Petras exaxi aftis... through the desert – He shalt bring ke egelase, ke ipen en ti diania aftou, laughed, and said in his mind: “Shall
forth water for them out of the legon: “I to ekatontaeti gennisete iios? there be a child to one who is a
Rock... Ke i i Sarra ennenikonta eton texete?” hundred years old, and shall Sarah
who is ninety years old, bear?”
Evfranthiti stir ai ou tiktousa, rixon ke Be Glad, thou who art barren and
voison i ouk odinousa, oti polla ta bearest not - break forth and cry out, Ipe de O Theos to Abvraam: “Ne! Idou! God said to Abraham: “Yes! Behold!
Tekna tis erimou mallon it is ehousis thou who dost not travail, for more Sarra i gyni sou texete si iion, ke Sarah, thy wife, shall bear thee a
ton andra. art the Children of the Desolate than kalesis to onoma aftou ‘Isaak.’ son, and thou shalt call his name
of her who has a husband. ‘Isaac.’
LITANIES OF FERVENT SUPPLICATION Ke stiso tin Diathikin Mou pros afton “And I shall establish My Covenant
R ESURREC TION A P OSTICH A – T ONE 3 is Diathikin Eonion, ine afto Theos, with him as an Everlasting
ke to spermatic aftou met’ afton.” Covenant, to be God to him, and to
To pathi Sou Hriste, pathon By Thy Passion, we were set free from
his seed after him.”
ileftherothimen, ke ti Anastasi Sou, ek our passions, O Christ, and by Thy
fthoras elitrothimen:  Kyrie, Doxa Resurrection, we were Redeemed Abraam de ke Sarra presviteri Abraham and Sarah were old –advanced
from corruption. O Lord:  Glory to provevikotes imeron, exelipe de ti in age, and the custom of women
Si!
Sarra ginesthe ta gynekia. had ceased with Sarah.
Thee!
O Kyrios evasilefsen, evprepian The Lord reigns - Vested with Majesty. Egelase de Sara en eafti legous:“Oupo Laughing within herself, Sarah said:
men mi gegonen eos tou nin, O de ‘’Such a thing has not yet happened
Enediasto. Enedisato Kyrios The Lord is Vested and Girded with
Kyrios mou presvieros!” to me, even until now, and my lord is
Dinamin ke perizosato. Power.
old!”
I Zoodoxos Sou Egersis Kyrie, tin Thy Life-giving Resurrection, O Lord,
Ikoumenin pasan efotise, ke to idion has brought Light to the entire Earth,

8. VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE 5.
Ke ipe Kyrios O Theos to Abvaam. “Ti And the Lord said to Abraham: “Why Ke ilthen i gyni, ke ipe to andri aftis, And the woman went in and told her
oti egelase Sarra en eafti legousa: did Sarah laugh within herself, legousa: “Anthropos tou Theou lithe husband, saying: “A Man of God
‘Ara ge alithos texome? Ego de saying: ‘Shall I then indeed bear, pros me, ke i orasis aftou os orasis came to me, and His Appearance was
gegiraka. although I have grown old?” Angelou tou Theou, epifanis sfodra...! like that of an Angel of God – very
“Mi adinatisi para to Theo pan rima?” “Shall anything be impossible with the frightening...!
Lord?” “Ke ipen: ‘Idou! Si en gastri exis, ke “And he said to me: ‘Behold! Thou art
Ke Kyrios epeskepsato tin Sarran, katha And the Lord Visited Sarah, as He said, texi iion, ke nin filaxe, ke mi piis with child and shalt bear a son.
inon ke sikera, ke mi fagis pan Now drink no wine nor strong
ipe, ke epiisen Kyrios ti Sarra katha and the Lord did to Sarah as He had
akatharton, oti Nazireon Theou drink, and do not eat anything
elalise spoken.
este to pedarion apo gastros, eos unclean, for the child shalt be Holy
Ke sillavousa, eteke to Avraam iion is to And she conceived, and bore Abraham imeras thanatou aftou.’” unto God from the womb, to the
giras, is ton keron, katha elalisen afto a son in her old age, at the set time, day of his death.’”
Kyrios. of which the Lord had spoken to Ke edeithi Manoe tou Kyriou, ke ipen: And Manoah prayed to the Lord, and
him.
“En emi, Kyrie, O athropos tou Theou, said: “I pray Thee, O Lord my Lord,
Perieteme de Avraam ton Isaak ti imera Abraham Circumcised Isaac on the on apestilas, eltheto di eti pros imas, concerning the Man of God Whom
ti ogdoi, katah enetilato afto O Theos. Eighth Day as God had commanded ke fotisato imas, ti piisomen to Thou sent. Let him now come to us
him. pedario to tiktomeno...” again, and teach us what we shalt do
Ke Avraam in ekaton eton, inika egeneto And Abraham was one hundred years to the child who is to be born....”
afo Isaac O iios aftou. old when Isaac, his son, was born to Ke ipen O Angelos Kyrious pros Manoe: And the Angel of the Lord said to
him. “ Apo panton, on irika pros in Manoah: “Of all things concerning
Ipe de Sarra: “Gelota mi epiisen Kyrios. Sarah said: “The Lord has made gyneka, filaxete. which I spoke to your woman, she
shall beware.
Os gar an akousi, sigharite mi!” laughter for me, for whoever shalt
hear, shalt Rejoice with me!” “Apo pantos, O ekporevete e ampelou “She shalt eat nothing that comes
Ke ipe: “Tis anangeli to Avraam, oti And she said: “Who would have said to tou inou ou fagete ke inon ke from the vine yielding wine, and let
methisma mi pieto ke pan her not drink wine, nor strong
thilazi pedion Sarra? Oti etekon iion Abraham that Sarah would nurse a
akatharton mi fageto.” drink, nor shalt she eat anything
en to gyra mou!” child? For I have borne a child in my
unclean.”
old age!”
Ke iixithi to pedion, ke apegalaktisthi. And the child grew and was weaned. Ke ipe Manoe pros ton Angelon Kyriou: And Manoah said to the Angel of the
“Ti Onoma Si? Ina ota elthi to Rima Lord: “What is Thy Name, so when
Ke epiisen Avraam Doxin Mgalin, i And Abraham made a Great Feast on Sou, Doxasomen Se?” Thy Words come to pass we may
imera apegalaktisthi Isaak O iios the same day that Isaac was weaned. Glorify Thee?”
aftou. Ke ipen afto O Angelos Kyrious: “Is ti And the Angel of the Lord said to him:
PROPHECY OF THE BOOK OF JUDGES 13:2-5A, 6A, 7-8, 13-14A, 17-18, 21A touto erotas to Onoma Mou? Ke afto “Why dost Thou ask My Name? And
En tes imeres ekines, egeneto anir ek tis In those days, there was a certain man esti Thavmaston!” it is Marvellous!
filis tou Dan, ke onoma afto Mavoe, from Zorah, from the Tribe of Dan, Ke ou prosethiken eti O Angelos Kyriou And the Angel of the Lord appeared no
ke i gyni aftou stira, ke ouk etikte. whose name was Manoah, and his ofthine pros Manoe, ke pros tin more to Manoah nor his wife....
wife was barren, and could not give gyneka aftou...
birth. T H E P ROPHE CY OF I SAIAH 40:1-5, 9; 41:17 B -18; 45:8; 48:20B-21A; 54:1
Ke ofthi Angelos Kyriou pros tin gyneka And the Angel of the Lord appeared to Tade legi Kyrios: “Parakalite, Thus says the Lord: “Comfort, Comfort
ke ipe pros aftin: “Idou! Si stira, ke the woman and said to her: “Behold!
parakalite ton Laon Mou!” legi O My People!” said God.
ou tetokas, ke sillipsi iion. Thou art barren and hast not given
Theos.
birth, yet Thou shalt conceive a
son. I Ieris lalisate is tin kardian Ierousalim - O Priests, speak to the heart of
“Ke nin filaxe di, ke mi piis inon ke “And now be careful not to drink wine parakalesate aftin, oti eplisthi i Jerusalem – comfort her, for her
tapinosis aftis, lelite gar aftis i humiliation is accomplished, her sin
ikera, ke mi fagis pan akatharto. nor strong drink, and do not eat
amartia, oti edexato ek Hiros Kyriou is pardoned, for she received from
anything unclean.
dipla ta amartimata aftis. the Lord’s Hand double the amount
“Oti idou Si en gastri exis, ke texi iion. “For, behold! Thou art with child and of her sins.”
shalt bring forth a son. Foni voontos en ti erimo: “Etimasate tin The Voice of One crying in the
“Ke sidiros ouk anavisete epi tin “And no razor shalt come upon his Odon Kyriou! Evthias piite tas trivous Wilderness: “Prepare the Way of the
kephalin aftou, oti Nazareon to head, for the child shalt be a tou Theou imon!” Lord! Make straight the Paths of our
Theo este to pedarion apo tis Nazirite to God from the womb...” God!
gastros...” Pasa faragx plirothisete ke pan oros ke “Every valley shall be filled, and every
vounos tapinothisete, ke este panta ta mountain and hill shall be brought

6. VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE VESPERS HYMNS – ST JOHN THE BAPTIST’S NATIVITY – 24 JUNE 7.