You are on page 1of 18

3.

2 Sangre 血
El pulmón inhala el qi puro de la naturaleza y participa en
formación de Yíng qì, el Yíng qì es una parte del proceso,
por eso el función normal del pulmón también influencia
la formación de sangre.
肺通过吸入自然之清气参与营气的生成,而营气是血液的
一个组成部分,所以肺的功能正常与否,可直接影响血液
的生成。

Además el hígado tiene función de ----- y regula el


Qi ji, influencia función gral de transformación, por eso
en la formación de sangre también lo influencia.
此外,肝主疏泄对气机有重要调节作用,能影响全身
的气化功能,对血的化生过程也有一定的影响。
3.2 Sangre 血
3、La fisiología de sangre 血的生理作用

La sangre tiene función de nutrir y lubricar, en el 《Nan Jing》


registra como ¨la sangre rige lubricación¨. Dentro de la sangre
contiene Yíng qì, por eso pude nutrir todos el cuerpo y los órganos.
血液具有营养和滋润的生理作用, 在《难经》概括为“血主濡之”。
由于血液中含有营气,所以能对周身各脏腑器官起营养作用。

La sangre además de la circulación por arteria, también utilizan los


meridianos para transportar la nutrición, alimentando a 5 órganos
y 6 vísceras, cuerpo y orificios para que funciones lo normal.
血液通过经络的运行,把营养物质输送到全身各处,营养五脏六
腑、五体、五官九窍,使之发挥正常的功能。
3.2 Sangre 血

Para poder poner énfasis, la sangre además es una Si la sangre esta suficiente y regulado
materia básica importante para actividad mental. el mente es sano y saludable.
值得重视的是,血是产生精神的重要物质基础. 血液充足而调和则精神健旺
3.2 Sangre 血
Si hay insuficiencia de sangre no
Cuando el flujo de sangre es
hay vitalidad en actividad mental
irreversible aparece trastorno mental
若血液不足则精神不振
血行逆乱则精神异常。
3.2 Sangre 血

Dentro de la sangre contiene líquidos, al poder nutrir los Además, la sangre tiene función de
órganos, los líquidos puede salir fuera de canal (arteria), así transportar el qi turbio.
hidrata y lubrica los orificios y articulaciones. 此外,血液还有运输浊气的作用。
由于血液中含有津液,故能滋润脏腑形体,尤其是溢于脉
外的津液能滋润孔窍,滑利关节。
3.2 Sangre 血
. El qi turbio es llevado por sangre hasta pulmón y es eliminado por exhalación.
浊气经血液运送至肺,则从呼气排出;

El qi turbio es transportado por sangre hasta riñón, es eliminado por orina.


浊气经血液运送至肾,则从小便排出;

El qi turbio es transportado hasta superficie de piel,


es eliminado por transpiración.
浊气经血液运行送至体表,则从汗排出。
3.2 Sangre 血
4、La circulación de sangre 血的运行

La sangre circula dentro de arterias y venas, formando una sistema circulatorio hermético.
血液在脉管内正常地运行,全身脉管形成一个相对密闭的循环性管道系统。这种管道系统实际
上就是通常听说的血脉。
3.2 Sangre 血
El movimiento de sangre se genera
desde corazón, es la parte central
del dicha sistema.
血液运行的动力来自心,心是血液
循环系统中枢。

El corazón esta unido con las arterias, la


sangre es movido por empuje de corazón.
Dado que la circulación de sangre es algo
cíclico, por eso el dirección de sangre es
alejando a corazón o acercando a corazón.
心在结构上与脉管相连,所以血液经心的
推动而进入脉管中运行。由于血液运行是
一个循环过程,所以血液运行的方向分为
“离心”和“向心”两个方面。
3.2 Sangre 血

Alejando hacia corazón es la sangre que sale desde


corazón por su pulso hacia todo cuerpo a través de
arterias grandes, mediana y pequeña. Entrando a los
órganos y nutriendo a ellos.
“离心”是指血液由心气推动从心流出,经较大的脉管流
向全身,并反复分支,进入大络脉、中络脉、小络脉,
即进入脏腑器官而发挥其营养滋润作用。

Hacia corazón es la sangre desde arteria pequeña,


mediana y grande, llegando hasta corazón. También
es movido por impulso de corazón
“向心”是指血液从最细小的络脉逐渐汇聚,经过中络
脉、大络脉、经脉,最后回到心脏。 血液返回心脏
也是在心的推动作用下进行的。
3.2 Sangre 血

Además del impulso de corazón, la sangre se necesita de cooperación con varios órganos, estos órganos son
-----, ------, ------.
除了心的推动作用外,血液的运行还需要多个内脏的协同作用,这些内脏主要有肺、脾、肝等。
3.2 Sangre 血

El pulmón esta conectando con todo conducto del cuerpo, así el pulmón puede enviar el Zōng qì y
los nutrientes, a su vez se puede juntar el qi y sangre de cuerpo, asistiendo la circulación de corazón.
肺在结构上与全身的脉管相连,这叫做“肺朝百脉”。肺通过百脉的联系,即能将宗气等营养物质输
布于全身,又能汇聚全身气血,从而起到辅心行血的作用。
3.2 Sangre 血

El bazo gobierna la sangre, puede controlar la sangre que fluya dentro de la arteria y que no salga.
脾有统摄血液作用,能令血脉周密,血液正常地在脉管中运行,不致于逸出脉外。
3.2 Sangre 血
No
empujen

Yupi~~ Y el
hígado?

Vamos~

El hígado tiene función de almacenar la sangre y lo regula, además con su función de ---- puede
regular el mecanismo de qi ji y facilita el flujo de sangre.
肝有藏血的功能,通过肝藏血而调节血流量;肝又主疏泄,使气机调畅,有利于促进血液的流行。
3.2 Sangre 血
El ppal función que cumple el flujo de la sangre es el
Qi. 直接对血液运行产生作用的因素是气。

El qi de bazo gobierna la sangre.


El qi de corazón promueve la sangre. 脾气统摄血液。
如心气推动血液运行。

El qi de hígado lo regula.
肝气疏泄气机调节血行等。

El qi de pulmón asiste al corazón.


肺气辅心行血。
3.2 Sangre 血
Si falta qi de bazo no
puede controlar la sangre
脾气不足,则脾不统血;

Si falta qi de corazón no puede


empujar la sangre
心气不足,则无法推血;

Si falta qi de pulmón la sangre


no puede dispersar
肺气不足,则血失宣散;
Si falta qi de hígado, surge éxtasis sanguínea.
肝气失疏,则气滞血瘀。
3.2 Sangre 血
Además los yang de los órganos también tiene función importante.
此外,脏腑之阳在血液运行中也有重要作用。 Che~
muévanse
un poco~

Cuando hay insuficiencia de yang, seguramente


aparece insuficiencia de qi. La insuficiencia de yang genera frío, el aumento
La insuficiencia de qi no pude circular bien la sangre. de frío perjudica la circulación de sangre.
若阳虚则气必虚,气虚则不能行血; 阳虚则生寒,寒盛则血液凝滞。
3.2 Sangre 血

Además de calor y frío existe otras causas que La flema y humedad, éxtasis, obstrucción, todos
influencia la circulación. estos puede afectar el flujo sanguíneo.
其他影响血液运行的因素有脉管的通利情况及寒热 凡痰湿、瘀血、肿结之类可阻滞或压迫脉管,妨
的变化等。 碍血液运行。
3.2 Sangre 血

La característica de sangre es le gusta el calor y Si hay demasiado calor se acelera la circulación, en


odia al frío. Por eso el frío se pone mas lento la caso peor surge hemorragia.
circulación hasta poder convertir en éxtasis. 过热又可使行血加速,严重时可导致出血。
血液的特性是喜温而恶寒,所以寒凉能使血行缓
慢,甚至形成瘀血;

Related Interests