You are on page 1of 632

Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (1,1)

2012 Manual del propietario Chevrolet Silverado M

En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Asientos y sistemas de Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2 sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1
Información de conducción Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . 6-8
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3 Características de
Características del Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-12 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Cinturones de seguridad . . . . . 3-14
Rendimiento y Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-25 Sistema de información y
Restricciones para niños . . . . . 3-46 entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Llaves, puertas y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Compartimientos de Reproductores de audio . . . . . . 7-17
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-2 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Infotainment del asiento
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-12 Instrumentos y controles . . . . 5-1 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-15 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Convenios de marcas
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-18 Luces de advertencia, registradas y licencias . . . . . . 7-65
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 marcadores e indicadores . . . 5-12
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Pantallas de información . . . . . 5-33 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1
Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-44 Sistemas de control de
Personalización del clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Sistema remoto universal . . . . . 5-66
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (2,1)

2012 Manual del propietario Chevrolet Silverado M

Conducción y Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1 Información general . . . . . . . . . . 10-3 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
Información de conducción . . . . 9-2 Verificaciones del vehículo . . . 10-4 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-3
Arranque y funcionamiento . . . 9-27 Direccionamiento de los
Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-38 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Información a clientes . . . . . . 13-1
Transmisión automática . . . . . . 9-40 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-45 Información a clientes . . . . . . . . 13-2
Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-47 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-49 Elaboración de informes
Sistemas de transmisión . . . . . 9-48 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-58 sobre defectos de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-63 Arranque con cables seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
Sistemas de control de pasacorrientes . . . . . . . . . . . 10-101 Grabación de datos y
recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-67 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-106 privacidad del vehículo . . . . 13-21
Control de velocidad Cuidado de apariencia . . . . . 10-111 OnStar (EE.UU. y
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71 Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Sistemas de detección de Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Descripción general de
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-74 Información general . . . . . . . . . . 11-1
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-82 Programa de
Servicios OnStar . . . . . . . . . . . . . 14-2
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-88 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Información adicional de
Conversiones y adiciones . . . 9-124 Servicios para aplicaciones
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Mantenimiento y cuidados Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Líquidos, lubricantes y partes
recomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-14
Registros de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-18
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (3,1)

Introducción iii

posteriores a la impresión de este Propietarios canadienses


manual de propietario. Consulte la
documentación de compra que se
de vehículos
refiera a su vehículo específico para Propriétaires Canadiens
confirmar cada una de las funciones
encontradas en el vehículo. En Se puede obtener una copia de
vehículos vendidos por primera vez este manual en francés en su
Los nombres, logotipos, emblemas, en Canadá, sustituya el nombre concesionario o en la siguiente
eslóganes, nombres de modelos de "General Motors of Canada Limited" dirección:
vehículos y diseños de la carrocería por Chevrolet Motor Division On peut obtenir un exemplaire de
del vehículo que aparecen en este dondequiera que aparezca en este ce guide en français auprès du
manual, incluyendo, pero no manual. concessionnaire ou à l'adresse
limitado a, GM, el logotipo GM,
Si el vehículo tiene el motor diesel suivante:
CHEVROLET, el emblema de
CHEVROLET, SILVERADO y Z71 Duramax®, véase el suplemento de Helm, Incorporated
son marcas registradas y/o marcas Duramax diesel para información P.O. Box 07130
de servicio de General Motors CRL, adicional y específica para este Detroit, MI 48207
sus subsidiarios, afiliados o motor.
1-800-551-4123
licenciatarios. Si el vehículo es un híbrido, vea el Numéro de poste 6438 de langue
Este manual describe funciones con suplemento de híbridos para más française
las que puede o no puede estar información. www.helminc.com
equipado su vehículo específico Mantenga este manual en el
bien sea porque se trate de equipos vehículo para referencias rápidas.
opcionales que no fueron adquiridos
con el vehículo o debido a cambios
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (4,1)

iv Introducción

Uso de este manual Símbolos


{ ADVERTENCIA
Para localizar rápidamente El vehículo tiene componentes y
información sobre el vehículo, use Esto informa sobre una situación etiquetas que usan símbolos en
el índice en las últimas páginas del en la que puede lastimarse usted lugar de texto. Los símbolos se
manual. Es una lista alfabética de lo u otras personas. muestran junto con el texto y
que ofrece el manual y la página describen la operación o la
donde puede encontrarse. información relacionada con un
Aviso: Esto informa sobre una
componente, control, mensaje,
situación que puede ocasionar
Peligro, advertencia y daños a la propiedad o al
medidor o indicador específico.
precaución vehículo. La garantía del vehículo M: Este símbolo se muestra
no cubre estos daños. cuando es necesario consultar el
Los mensajes de advertencia
manual de propietario para obtener
presentes en las etiquetas del
instrucciones adicionales o más
vehículo y en este manual
información.
describen situaciones peligrosas y
lo que puede hacerse para evitarlos *: Este símbolo se muestra
o reducirlos. cuando es necesario consultar el
manual de taller para obtener
El título Peligro indica una situación
instrucciones adicionales o más
peligrosa de gran riesgo que, de Un círculo con una diagonal información.
producirse, ocasionaría lesiones atravesada es un símbolo de
graves o mortales. seguridad que significa "No", "No
Los títulos Advertencia y haga esto" o "No lo permita".
Precaución indican una situación
peligrosa que puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (5,1)

Introducción v

Tabla de símbolos del vehículo I : Control crucero }: Potencia


Ofrecemos aquí algunos símbolos B : Temperatura del refrigerante /: Arranque remoto del vehículo
adicionales que pueden encontrarse del motor
en el vehículo y su significado. Para >: Avisos de cinturones de
mayor información sobre el símbolo, O : Luces exteriores seguridad
consulte el índice. # : Luces de niebla 7 : Monitor de presión de las
0 : Pedales ajustables . : Indicador de combustible llantas
9 : Luz de estado de las bolsas + : Fusibles _: Modo de remolque/
de aire transporte
3 : Cambiador de luces altas/ d: Control de tracción/StabiliTrak®
#: Aire acondicionado bajas, faros
!: Sistema de frenos j: Sistema de CERROJO, M: Líquido de lavado del
antibloqueo (ABS) asientos de seguridad para niños parabrisas
%: Controles de audio en el * : Indicador de falla
volante o OnStar®
: : Presión de aceite
$: Luz de advertencia del
g : Espejos eléctricos exteriores
sistema de frenos
plegables
": Sistema de carga
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

En breve 1-1

En breve Ajuste de las cabeceras . . . . . 1-14


Cinturones de seguridad . . . . . 1-14
Centro de información del
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-28
Sistema de detección de Cámara de visión
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Tablero de instrumentos Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-15 Asistencia para
Tablero de instrumentos Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . 1-16 estacionamiento
(versión básica/equipada) . . . 1-2 Ajuste de los pedales del ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Tablero de instrumentos freno y del acelerador. . . . . . . 1-16 Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 1-29
(versión Premium) . . . . . . . . . . . 1-5 Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema remoto universal . . . . 1-30
Información de conducción Iluminación exterior . . . . . . . . . . 1-18 Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
inicial Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . 1-18
Controles del clima . . . . . . . . . . 1-19 Rendimiento y mantenimiento
Información de conducción Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . . 1-32
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Tracción en las cuatro Monitor de presión de las
Sistema de entrada sin llave a llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
control remoto (RKE) . . . . . . . . 1-7 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Sistema de duración del
Arranque remoto del Características del vehículo aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-33
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Combustible E85 (85%
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 1-8 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 etanol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Dispositivos de audio Conducción para un mayor
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . 1-10 portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 ahorro de combustible . . . . . . 1-34
Características de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 Programa de Asistencia en el
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Controles del volante . . . . . . . . 1-26 Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Calefacción y ventilación de Control crucero . . . . . . . . . . . . . . 1-27 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Sistema de Navegación . . . . . 1-27
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

1-2 En breve

Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos (versión básica/equipada)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

En breve 1-3

A. Salidas de ventilación en la Modalidad de selección de M. Freno de estacionamiento en la


página 8‑11. rango (botón de 6 velocidades, página 9‑64.
B. Palanca direccional Vea transmisión Allison e N. Luces del techo en la
Señales direccionales en la Hydra-Matic®) (si está página 6‑9.
página 6‑6. equipado). Vea Modo manual
en la página 9‑44. Faros de niebla en la
Limpiaparabrisas/ página 6‑7 (si está instalado).
Lavaparabrisas en la G. Infotainment
(Infoentretenimiento) en la O. Control crucero en la
página 5‑5. página 9‑71.
página 7‑1.
C. Botones del centro de P. Ajuste del volante de dirección
información del conductor H. Área de almacenaje del tablero
de instrumentos en la en la página 5‑2.
(DIC). Vea Centro de
información del conductor (DIC) página 4‑1. Q. Claxon en la página 5‑5.
en la página 5‑33. I. Control del freno del remolque R. Controles del volante de
D. Luces de advertencia de peligro integrado (si está equipado). dirección en la página 5‑3 (si
en la página 6‑6 (No visible) Vea Arrastre de remolque en la está instalado).
página 9‑93.
E. Cuadro de instrumentos en la S. Control de la caja de cambios
página 5‑13. J. Controles de luces exteriores automática (si está equipado).
en la página 6‑1. Vea Tracción en las cuatro
F. Palanca de cambios. Vea ruedas en la página 10‑35.
Transmisión automática en la K. Conector del enlace para
página 9‑40. transmisión de datos (DLC) (No T. Cenicero (si está equipado) Vea
visible) Vea Luz indicadora de Ceniceros en la página 5‑11.
Botón seleccionador de falla en la página 5‑24. Encendedor de cigarrillos en la
remolque/arrastre (si está página 5‑11.
equipado). Vea Modalidad de L. Liberador del cofre Vea Cofre
remolque/arrastre en la en la página 10‑5.
página 9‑46.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

1-4 En breve

U. Sistema StabiliTrak® en la V. Salidas eléctricas en la X. Control del tomacorriente (PTO)


página 9‑67 (si está instalado). página 5‑10. [si está equipado] Consulte
Asistencia para W. Sistemas de climatización (con Tomacorriente (PTO) en el
estacionamiento ultrasónica en aire acondicionado) en la suplemento diesel Duramax.
la página 9‑74 (si está página 8‑1. Sistemas de Y. Control de la bolsa de aire del
instalado). climatización (sólo con pasajero apagado (si está
Botón de ajuste del pedal (si calentador) en la página 8‑4 (si equipado). Vea Interruptor de
está equipado) Vea Pedales de está instalado). encendido-apagado de la bolsa
frenos y de acelerador Sistema de climatización de aire en la página 3‑34.
ajustables en la página 9‑28. automática dual en la
Freno del escape (si está página 8‑5 (si está instalado).
equipado). Vea "Frenos" en el
suplemento Duramax diesel
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

En breve 1-5

Tablero de instrumentos (versión Premium)


Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

1-6 En breve

A. Salidas de ventilación en la G. Botones del centro de N. Liberador del cofre Vea Cofre
página 8‑11. información del conductor en la página 10‑5.
B. Palanca direccional Vea (DIC). Vea Centro de O. Freno de estacionamiento en la
Señales direccionales en la información del conductor (DIC) página 9‑64.
página 6‑6. en la página 5‑33.
P. Control crucero en la
Limpiaparabrisas/ H. Infotainment página 9‑71.
Lavaparabrisas en la (Infoentretenimiento) en la
página 7‑1. Q. Ajuste del volante de dirección
página 5‑5. en la página 5‑2.
C. Cuadro de instrumentos en la I. Controles de luces exteriores
en la página 6‑1. R. Claxon en la página 5‑5.
página 5‑13.
J. Control del freno del remolque S. Controles del volante de
D. Luces de advertencia de peligro dirección en la página 5‑3.
en la página 6‑6 (No visible) integrado (si está equipado).
Vea Arrastre de remolque en la T. Sistemas de climatización
E. Palanca de cambios. Vea página 9‑93. (con aire acondicionado) en la
Transmisión automática en la página 8‑1. Sistemas de
página 9‑40. K. Luces del techo en la
página 6‑9. climatización (sólo con
Modo de selección de rango calentador) en la página 8‑4
(si está equipado). Vea Modo L. Control de la caja de cambios (si está instalado).
manual en la página 9‑44. automática (si está equipado).
Vea Tracción en las cuatro Sistema de climatización
F. Modalidad de remolque/arrastre ruedas en la página 10‑35. automática dual en la
en la página 9‑46 (si está página 8‑5 (si está instalado).
instalado). M. Conector del enlace para
transmisión de datos (DLC)
(No visible) Vea Luz indicadora
de falla en la página 5‑24.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

En breve 1-7

U. Salidas eléctricas en la Información de


página 5‑10.
Encendedor de cigarrillos (si
conducción inicial
está equipado). Vea Ceniceros Esta sección proporciona una breve
en la página 5‑11. Encendedor descripción general sobre algunas
de cigarrillos en la página 5‑11. de las características importantes
V. Sistema StabiliTrak® en la que podría o no encontrar en su
página 9‑67 (si está instalado). vehículo.
Botón de ajuste del pedal (si Para obtener información más
está equipado) Vea Pedales de detallada, consulte cada una de las
frenos y de acelerador características; podrá encontrarlas
ajustables en la página 9‑28. más adelante en este manual de
propietario. K: Presione para abrir el seguro
Asistencia para
estacionamiento ultrasónica en de la puerta del conductor. Presione
Sistema de entrada sin K de nuevo durante los tres
la página 9‑74 (si está
instalado). llave a control segundos siguientes para abrir los
remoto (RKE) seguros de las puertas restantes.
Freno del escape (si está
equipado). Vea "Frenos" en el El transmisor RKE se usa para
Q : Presione para cerrar los
suplemento Duramax diesel seguros de todas las puertas. La
cerrar y abrir en forma remota los
respuesta de los seguros puede
W. Control de la bolsa de aire del seguros de las puertas a una
distancia de hasta 60 m (195 pies) personalizarse. Vea Personalización
pasajero apagado (si está del vehículo (Con botones del DIC)
equipado). Vea Interruptor de del vehículo.
en la página 5‑55.
encendido-apagado de la bolsa
de aire en la página 3‑34. L: Presione y libérelo para
ubicar el vehículo. Mantenga L
presionado durante más de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

1-8 En breve

dos segundos para activar la Al arrancar el vehículo se Vea Arranque remoto del vehículo
alarma de pánico. Presione L encenderán las luces de en la página 2‑5.
nuevamente para cancelar la estacionamiento y permanecerán
alarma de pánico. encendidas todo el tiempo que el Seguros de puertas
motor esté encendido. Las puertas
Vea Llaves en la página 2‑2. estarán bloqueadas y el sistema de Hay varias maneras de abrir y
Operación del sistema remoto de control del clima podría encenderse. cerrar los seguros de las puertas
entrada sin llave (RKE) en la del vehículo.
página 2‑3. El motor continuará encendido
durante 10 minutos. Repita los Desde el exterior, use el transmisor
pasos para extender el tiempo por del sistema remoto de entrada sin
Arranque remoto del 10 minutos más. El arranque remoto llaves (RKE) o la llave en la puerta
vehículo sólo puede extenderse una vez. del conductor.
Con esta característica el motor Desde el interior, use los seguros
Cancelación de un arranque de puertas eléctricos o los seguros
puede arrancarse desde fuera del
remoto. manuales de puertas. Para abrir o
vehículo.
Para cancelar el arranque remoto: cerrar la puerta con los seguros
Arranque del vehículo manuales, empuje o jale hacia
. Apunte el transmisor de acceso arriba la manija del seguro manual.
1. Apunte el transmisor RKE hacia remoto sin llave hacia el
el vehículo. vehículo y mantenga presionado Seguros eléctricos de puertas
2. Presione y libere Q. / hasta que las luces de Si cuenta con este equipo, los
estacionamiento se apaguen.
3. Inmediatamente después de interruptores se encuentran
. Encienda las luces intermitentes ubicados en las puertas delanteras.
completar el paso 2, mantenga
indicadoras de peligro.
presionado / hasta que K: Presione para abrir los seguros
parpadeen las luces
. Gire el interruptor de encendido de las puertas.
a ON (encendido) y después
direccionales.
regréselo a OFF (apagado).
Q : Presione para cerrar los
seguros de las puertas.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

En breve 1-9

Vea Seguros de las puertas en la La puerta del conductor también Ventanilla trasera eléctrica
página 2‑8. tiene un interruptor para las
ventanillas del pasajero y traseras.
Ventanas Empuje el interruptor para bajar la
Gire la manivela de cada puerta ventana. Jale el interruptor hacia
para subir o bajar manualmente las arriba para subirla.
ventanillas manuales. Para obtener más información,
Ventanas Eléctricas consulte:
. Ventanillas en la página 2‑19.
. Ventanillas eléctricas en la
página 2‑20.

En los vehículos con ventanilla


trasera eléctrica, el interruptor se
localiza en la consola superior.
Vea Ventanillas traseras en la
página 2‑21.
. Empuje el interruptor para abrir
la ventana.
Vista de la cabina de pasajeros . Jale el interruptor para cerrar la
Si están disponibles, los ventana.
interruptores de las ventanas La ventanilla trasera eléctrica no se
eléctricas están ubicados en cada puede operar manualmente.
puerta.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

1-10 En breve
. Si está disponible, suba o baje
Ajuste del asiento Vea Ajuste de los asientos en la
la parte delantera o trasera del
página 3‑3 para obtener más
Asientos Manuales información. asiento moviendo la parte
delantera o trasera del control
Asientos eléctricos hacia arriba o hacia abajo.
. Si está disponible, mueva todo
el control hacia arriba o hacia
abajo para subir o bajar el
asiento completo.
Vea Ajuste de los asientos
eléctricos en la página 3‑6 para
obtener más información.

Para ajustar el asiento:


1. Levante la barra para Para ajustar un asiento eléctrico,
desbloquear el asiento. si está equipado con éste:
2. Deslice el asiento a la posición . Mueva el control (A)
deseada y libere la barra. deslizándolo hacia adelante o
3. Trate de mover el asiento hacia hacia atrás para adelantar o
adelante y hacia atrás para atrasar el asiento.
asegurarse que el asiento esté
trabado en su lugar.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

En breve 1-11

Ajuste del soporte lumbar Lumbar eléctrico soporte lumbar. Para elevar o
bajar el soporte, presione y
Soporte lumbar manual sostenga la parte superior o
inferior del control.
Vea Ajuste del soporte lumbar en la
página 3‑6 para obtener más
información.
Respaldos reclinables
Respaldos reclinables manuales

Para ajustar el soporte lumbar


eléctrico, si está equipado con éste:
Incremente o disminuya el soporte . En los vehículos con soporte
lumbar manual, girando la perilla
lumbar de dos vías, presione y
hacia adelante o hacia atrás, si está
sostenga la parte superior o
equipado con ésta.
inferior del control para
Vea Ajuste del soporte lumbar en la incrementar o disminuir el
página 3‑6 para obtener más soporte lumbar.
información. . En los vehículos con soporte
lumbar de cuatro vías, presione Para reclinar un respaldo manual:
y sostenga la parte frontal o
1. Levante la palanca.
posterior del control para
incrementar o disminuir el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

1-12 En breve

2. Mueva el respaldo a la posición Respaldos reclinables eléctricos Características de


deseada, y después libere la
palanca para asegurar el
memoria
respaldo en su lugar.
3. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
Para regresar el respaldo a la
posición vertical:
1. Levante completamente la
palanca sin aplicar presión al
respaldo, y el respaldo regresará
a la posición vertical.
2. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado. Para ajustar un respaldo eléctrico,
si está equipado con éste:
Vea Respaldos reclinables en la En vehículos con función de
página 3‑7 para obtener más
. Incline la parte superior del
memoria, los controles en la puerta
información. control hacia atrás para
del conductor se usan para
reclinarse.
programar y recuperar las
. Incline la parte superior del configuraciones de memoria para el
control hacia adelante para asiento del conductor, los espejos
elevar. laterales y los pedales de
Vea Respaldos reclinables en la acelerador y freno ajustables,
página 3‑7 para obtener más si están instalados.
información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

En breve 1-13

Guardar posiciones en la memoria El asiento, los espejos exteriores y Calefacción y ventilación


los pedales ajustables, si están
Para guardar en la memoria:
instalados, se moverán a la posición
de los asientos
1. Ajuste el asiento del conductor y previamente guardada para el
la inclinación del respaldo, los conductor identificado.
espejos exteriores y los pedales
del acelerador y freno Vea Asientos con memoria en la
ajustables, si están instalados. página 3‑9. Personalización del
vehículo (Con botones del DIC) en
Vea Espejos eléctricos en la la página 5‑55 para obtener más
página 2‑16. Pedales de frenos información.
y de acelerador ajustables en la
página 9‑28 para obtener más Asiento de salida sencilla del
información. conductor
No todos los espejos y pedales Esta característica puede mover el
ajustables tienen la capacidad asiento hacia atrás para brindar un
de guardar y recuperar las espacio extra para salir del Se muestran los botones del
posiciones. vehículo. asiento con calefacción y
B: Presione para volver a usar la enfriamiento, los botones del
2. Mantenga presionado el botón asiento con calefacción son
"1" hasta escuchar dos pitidos. posición del asiento para salida
sencilla. El vehículo debe estar en similares
3. Repita la operación para la P (estacionamiento). Si cuenta con este equipo, los
posición de un segundo
Vea Asientos con memoria en la botones se encuentran ubicados en
conductor utilizando "2".
página 3‑9. Personalización del las puertas delanteras.
Para volver a usar, presione y vehículo (Con botones del DIC) en
suelte "1" o "2". El vehículo debe
H: Si está disponible, presione
la página 5‑55 para obtener más para enfriar el asiento.
estar en P (estacionamiento). Se información.
escuchará una señal sonora. I: Presione para calentar sólo el
respaldo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

1-14 En breve
. Cinturón de tres puntos en la
J: Presione para calentar el Para obtener más información, vea
página 3‑17.
asiento y el respaldo. Cabeceras en la página 3‑2. Ajuste
de los asientos en la página 3‑3. . Correas y anclas inferiores para
Para el ajuste más alto oprima el
niños (sistema de pestillos) en la
botón una vez. Cada vez que se
oprima el botón, el asiento cambiará
Cinturones de seguridad página 3‑55.
el siguiente ajuste inferior y,
finalmente, al ajuste de inactivo. Las Sistema de detección de
luces indican tres para el ajuste pasajeros
más alto y uno para el más bajo.
El sistema de sensor del pasajero,
Vea Asientos delanteros con si está equipado, apaga la bolsa de
calefacción y ventilación en la aire delantera exterior del pasajero
página 3‑11. bajo ciertas condiciones. Ninguna
otra bolsa de aire es afectada por el
Ajuste de las cabeceras sistema de detección de pasajeros.
No ponga el vehículo en Si el vehículo tiene uno de los
movimiento hasta que las indicadores mostrados en las
cabeceras para todos los ocupantes siguientes ilustraciones, entonces
estén instaladas y ajustadas de Consulte las siguientes secciones el vehículo tiene un sistema de
manera adecuada. para obtener información importante detección de pasajeros para la
sobre cómo utilizar los cinturones posición del pasajero delantero
Para lograr una posición cómoda derecho, a menos que exista un
del asiento, cambie el ángulo de de seguridad de manera adecuada.
interruptor para bolsa de aire
inclinación del respaldo lo menos . Cinturones de seguridad en la ubicado en la guantera.
posible manteniendo el asiento y la página 3‑14.
altura de las cabeceras en la Si hay un interruptor para bolsa de
. Uso correcto de los cinturones aire, significa que el vehículo no
posición adecuada.
de seguridad en la página 3‑16. tiene un sistema de detección de
pasajeros. Vea Interruptor de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

En breve 1-15

encendido-apagado de la bolsa de Ajuste del espejo 2. Presione las flechas del control
aire en la página 3‑34 para obtener para mover el espejo hacia
más información. Espejos exteriores arriba, abajo, derecha o
El indicador de estatus de la bolsa izquierda.
de aire del pasajero estará visible 3. Presione (A) o (B) de nuevo
en la consola superior al arrancar el para deseleccionar el espejo.
vehículo. Consulte Espejos manuales en la
página 2‑15. Espejos eléctricos en
la página 2‑16.
Si el vehículo tiene espejos para
remolque, se pueden ajustar para
ver mejor los objetos que están
detrás de usted. Jale manualmente
Estados Unidos la cabeza del espejo para
extenderlo y obtener una mejor
Los vehículos con espejos laterales visibilidad cuando arrastre un
y plegables eléctricos tienen remolque. Vea Espejos para
controles ubicados en la puerta del remolque en la página 2‑16.
conductor.
Espejos plegables eléctricos
1. Presione (A) o (B) para
Para plegar los espejos:
Canadá y México seleccionar el espejo del lado
del conductor o del lado del 1. Presione (C) para doblar los
Consulte Sistema de detección de pasajero. espejos hacia fuera.
pasajeros en la página 3‑37 para
obtener información importante. 2. Presione (D) para doblar los
espejos hacia dentro.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

1-16 En breve

Espejos plegables manuales parte de atrás del vehículo. La Para ajustar el volante de la
Doble manualmente los espejos característica de reducción de dirección:
hacia adentro para evitar daños luminosidad se enciende y la luz 1. Sostenga el volante de la
cuando pase por un lavado de indicadora se ilumina cada vez que dirección y jale la palanca.
autos automático. Para doblarlo, arranca el vehículo.
2. Baje o suba el volante de la
jale el espejo hacia el vehículo. Vea Espejo retrovisor con dirección.
Empuje el espejo hacia afuera para atenuación automática en la
regresarlo a su posición original. página 2‑18 para obtener más 3. Suelte la palanca para bloquear
información. el volante en su sitio.
Vea Espejos plegables en la
página 2‑17. No ajuste el volante mientras
Ajuste del volante maneja.
Espejo retrovisor interior
Los vehículos con espejo retrovisor Ajuste de los pedales del
manual se pueden ajustar para ver freno y del acelerador.
con claridad por detrás del vehículo.
Sostenga el espejo por el centro En los vehículos con esta
para moverlo hacia arriba, hacia característica, puede cambiar la
abajo, a un lado o al otro. Para posición de los pedales del freno y
reducir el destello del reflejo de los del acelerador.
faros de otros autos durante la
noche, empuje la lengüeta hacia
adelante para uso diurno y jálelo
para uso nocturno.
Los vehículos con la característica
de atenuación automática reducirán La palanca de posiciones se
automáticamente el reflejo de las localiza en el lado izquierdo inferior
luces delanteras provenientes de la de la columna de la dirección.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

En breve 1-17

El control usado para ajustar los manualmente las luces de techo. Luces lectura
pedales se ubica en el tablero de Las luces del techo permanecen En los vehículos con luces de
instrumentos, debajo del sistema de encendidas hasta que la perilla se lectura en la consola superior,
climatización. gira en el sentido contrario a las presione el botón ubicado al lado de
Presione la parte inferior del control manecillas del reloj. la lámpara para encenderla o
para acercar los pedales a su Anulación de luz del techo apagarla.
cuerpo. Presione la parte superior El vehículo también puede tener
del control para alejar los pedales. El botón de anulación de luz del
techo se ubica al lado del control luces de lectura en otros sitios. Para
Vea Pedales de frenos y de de luces exteriores. encender o apagar las luces,
acelerador ajustables en la presione el botón ubicado al lado de
página 9‑28. la luz.
Para obtener más información sobre
Iluminación interior las luces interiores, consulte:
Luces del techo . Luces del techo en la
Los luces del techo están página 6‑9.
localizados en la consola superior. . Luces de lectura en la
Éstas encienden al abrir cualquier página 6‑10.
puerta y se apagan después de . Control de iluminación del
cerrar todas las puertas. k: Presione el botón y las luces tablero de instrumentos en la
Gire la perilla de control de del techo continuarán apagadas página 6‑8.
intensidd luminosa del tablero de cuando se abra una puerta.
instrumentos, ubicada abajo del Presione de nuevo el botón para
botón de anulación de las luces regresarlo a la posición extendida y
de techo, en el sentido de las así las luces del techo se enciendan
manecillas del reloj hasta su cuando se abra una puerta.
posición extrema para encender
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

1-18 En breve

Iluminación exterior AUTO: Enciende automáticamente Limpia/lavaparabrisas


los faros delanteros, las luces de
estacionamiento, las luces traseras,
las luces del tablero de
instrumentos y la luz de la placa de
matrícula.
;: Enciende las luces de
estacionamiento, las luces traseras,
las luces del tablero de
El control del limpiaparabrisas
instrumentos y la luz de la placa de
delantero está ubicado en la
matrícula.
palanca de las direccionales.
El control de luces exteriores se 5: Enciende los faros delanteros,
localiza en el tablero de Los limpiaparabrisas se controlan
las luces de estacionamiento, las
instrumentos, a la izquierda del luces traseras, las luces del tablero girando la banda con z en sí.
volante de la dirección. de instrumentos y la luz de la placa 8 : Para una sola pasada, gire a
O: Apaga los faros delanteros de matrícula. 8, luego suelte. Para varias
automáticos y las luces diurnas Para obtener más información, pasadas, sostenga la banda en 8
(DRL). Gire de nuevo el control de consulte: por más tiempo.
los faros delanteros a la posición de
apagado para encender
. Controles de luces exteriores en 9 : Apaga los limpiaparabrisas.
nuevamente los faros delanteros la página 6‑1.
6 : Gire la banda hacia arriba para
automáticos o las luces diurnas. . Luces diurnas (DRL) en la obtener movimientos más
En los vehículos vendidos primero página 6‑3. frecuentes y hacia abajo para
en Canadá, la posición de apagado . Faros de niebla en la movimientos menos frecuentes.
funcionará solamente cuando el página 6‑7.
vehículo esté en P
(estacionamiento).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

En breve 1-19

6 : Movimientos lentos. Controles del clima


? : Movimientos rápidos. Estos sistemas controlan la calefacción, el enfriamiento y la ventilación.
L : Empuje la paleta de la parte Sistema de climatización (con aire acondicionado)
superior de la palanca para esparcir
líquido limpiador en el parabrisas.
Vea Limpiaparabrisas/
Lavaparabrisas en la página 5‑5.

A. Control del ventilador D. Aire acondicionado


B. Control temperatura E. Aire exterior
C. Control del modo de F. Recirculación del aire
distribución de aire G. Desempañador del medallón
trasero
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

1-20 En breve

Sistema de climatización (sólo con calentador)

A. Control del ventilador


B. Control temperatura
C. Control del modo de
distribución de aire
Vea Sistemas de climatización (con
aire acondicionado) en la
página 8‑1. Sistemas de
climatización (sólo con calentador)
en la página 8‑4.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

En breve 1-21

Sistema de climatización automática dual Transmisión


Modalidad de selección de rango

El interruptor de modalidad de
selección de rango, si está
equipado, se ubica en la palanca
de cambios.
A. Controles de temperatura del H. Pantalla Para habilitar la característica de
lado del conductor y del lado selección de rango:
I. Botón de encendido
del pasajero. 1. Mueva la palanca de cambios a
J. Desempañador del medallón la posición M (Manual). El rango
B. Control del ventilador trasero actual aparecerá al lado de la M.
C. AUTO K. Aire acondicionado Éste es el rango más alto
D. Descongelar posible con acceso a todos los
L. PASS (Pasajero)
cambios. Por ejemplo, cuando
E. Recirculación del aire Vea Sistema de climatización se seleccione 5 (quinta), tendrá
F. Aire exterior automática dual en la página 8‑5. disponibles de 1 (primera) a
G. Control del modo de 5 (quinta).
distribución de aire
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

1-22 En breve

2. Presione los botones más/ Botones de la caja de cambios Caja de cambios electrónica
menos, ubicados en la palanca
El vehículo tendrá uno de estos tres
de cambios de la columna de la
estilos de controles de la caja de
dirección, para seleccionar el
cambios. Use estos controles para
rango de cambios deseado para
cambiar dede y hacia las diferentes
las condiciones de manejo
modalidades de tracción en las
actuales. Vea Modo manual en
cuatro ruedas.
la página 9‑44.
Mientras usa el modo de selección Caja de cambios manual
de rango, se pueden usar el control
de crucero y la modalidad de
remolque/arrastre.
El frenado por grados no está
disponible cuando la modalidad de
Esta perilla de la caja de cambios
selección de rango esté activa. Vea
está ubicada al lado de la columna
Modalidad de remolque/arrastre en
de la dirección.
la página 9‑46.

Tracción en las cuatro


ruedas
Si el vehículo tiene tracción en las
cuatro ruedas, tiene la posibilidad Esta palanca de la caja de cambios
de distribuir la potenciá del motor a está en el piso a la derecha del
las cuatro ruedas para conseguir conductor.
tracción adicional.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

En breve 1-23

Caja de cambios automática Cada diseño de caja de cambios N (neutral): Cambie la caja de
ofrece diferentes opciones de cambios a neutral sólo cuando
tracción. La siguiente lista describe remolque el vehículo. Consulte
las diferentes opciones de tracción Remolque de vehículos recreativos
disponibles. en la página 10‑106. Arrastre de
remolque en la página 9‑93.
2 m (Tracción en dos ruedas,
alta): Esta configuración se usa Tracción en las n (Tracción en las
para la mayoría de las situaciones cuatro ruedas, baja): Esta
de manejo en calle y carretera. configuración envía la máxima
AUTO (Tracción en las cuatro potencia a las cuatro ruedas. Puede
ruedas, automática): Esta escoger Tracción en las cuatro
configuración es ideal para usarse ruedas, baja, si maneja a campo
cuando las condiciones de tracción traviesa en arena profunda, lodo
en la superficie son variables. profundo, nieve profunda y mientras
Esta perilla de la caja de cambios asciende o desciende por colinas
está ubicada al lado de la columna
4 m (Cuatro ruedas, alta): Use la pronunciadas.
de la dirección.
posición de tracción en las cuatro Vea Tracción en las cuatro ruedas
ruedas alta cuando necesite en la página 9‑48.
tracción adicional, como en caminos
nevados o con hielo, o en la
mayoría de las situaciones de
campo traviesa.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

1-24 En breve

Características del vehículo f: Selecciona las estaciones de


radio.
Radios © SEEK o ¨ SEEK: Busca o
escanea las estaciones.
4: Presione para alternar entre
visualizar la frecuencia de estación
de radio y la hora en la pantalla.
Mientras el interruptor de encendido
esté en la posición OFF (apagado),
presione este botón para ver la
hora. Presione para desplegar
información textual adicional
relacionada con la estación
FM-RDS o XM actual, o la canción
del CD, MP3 o WMA. Si hay
información disponible durante la
ejecución del XM, CD, MP3 o WMA,
la información del título de la
canción se muestra en la línea
superior de la pantalla y la
información del artista se muestra
Radio con USB, CD y DVD (MP3)
en la línea inferior. Cuando no hay
información disponible, se muestra
O: Presiónelo para apagar o BAND (Banda): Presione para "NO INFO" (sin información).
encender el sistema. Gírelo para escoger entre FM, AM o XM™,
aumentar o reducir el volumen. si cuenta con este equipo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

En breve 1-25

Para obtener más información sobre página de favoritas puede contener Si desea instrucciones detalladas
ésta y otras características de la cualquier combinación de sobre la forma de configurar el reloj
radio, consulte Operación en la estaciones AM, FM o XM. en el sistema de audio específico
página 7‑3. Para mayor información, consulte del vehículo, consulte Reloj en la
Consulte Sistema de "Guardar estaciones de radio" en página 5‑8.
entretenimiento para el asiento Radio AM-FM en la página 7‑9.
trasero (RSE) en la página 7‑43. Radio satelital
Sistema de audio para el asiento Configuración reloj
XM es un servicio de radio
trasero (RSA) en la página 7‑54 Para configurar la fecha y hora: satelital basado en los 48 estados
para obtener más información contiguos de los Estados Unidos y
1. Gire la llave del encendido a la
sobrelos vehículos con sistema de 10 provincias de Canadá. La radio
posición ACC/ACCESORY
entretenimiento para el asiento satelital XM cuenta con una gran
(acc/accesorio) u ON/RUN
trasero (RSE) y sistema de audio variedad de programaciones y
(encendido/funcionamiento),
para el asiento trasero (RSA). música comercial gratuita, de costa
luego presione O para encender
Guardar estaciones de radio a costa y con sonido de calidad
el radio. digital.
Se pueden grabar hasta 2. Presione H para ver HR, MIN, Se requiere el pago de una cuota
36 estaciones como favoritas
DD y YYYY (hora, minutos, mes, para recibir el servicio XM.
utilizando los seis botones día y año).
programables ubicados debajo de Para obtener más información,
los tabuladores de frecuencia de las 3. Presione la tecla programable consulte:
estaciones de radio y con el botón ubicada bajo cualquiera de los . www.xmradio.com o llame al
FAV (favoritos) de la radio. Presione elementos por cambiar.
1-800-929-2100 (en EE. UU.).
FAV (favoritos) para navegar entre 4. Para avanzar o retrasar la hora
hasta seis páginas de estaciones . www.xmradio.ca o llame al
o la fecha, gire f en el sentido o 1-877-438-9677 (en Canadá)
favoritas, cada una con seis
estaciones disponibles. Cada en contra de las manecillas del
reloj. Vea Radio satelital en la
página 7‑11.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

1-26 En breve

Dispositivos de audio Bluetooth® Controles del volante


portátiles En los vehículos con sistema
Este vehículo puede tener una Bluetooth, éste permite a los
entrada auxiliar ubicada en la usuarios con teléfonos habilitados
carátula del radio y un puerto USB para Bluetooth hacer y recibir
ubicado en la consola central o en llamadas con "manos libres"
el tablero de instrumentos. Se utilizando el sistema de audio y los
pueden conectar dispositivos controles del vehículo.
externos como un iPod®, una El teléfono celular habilitado para
computadora portátil, un reproductor Bluetooth debe emparejarse con el
MP3, un cambiador de CD o sistema Bluetooth del vehículo
memorias USB en el puerto auxiliar antes de poder utilizarse dentro del
mediante un cable de entrada de mismo. No todos los teléfonos son
3.5 mm (1/8 pulg) o el puerto USB, compatibles con todas las
dependiendo del sistema de audio. funciones. Para mayor información, Si está disponible, pueden ajustarse
visite www.gm.com/bluetooth. algunos controles de audio en el
Consulte "Uso de la entrada volante de la dirección.
auxiliar" y "Uso del puerto USB" en Para mayor información, vea
Dispositivos auxiliares en la Bluetooth en la página 7‑56. w: Oprima para pasar a la
página 7‑37. siguiente emisora de radio favorita,
pista en un CD, o carpeta en un
iPod® o dispositivo USB.
c/x: Oprima para pasar a la
emisora de radio favorita, pista en
un CD, o carpeta en un iPod® o
dispositivo USB anterior. Presione
para rechazar una llamada entrante
o para finalizar una llamada.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

En breve 1-27

b/g: Presiónelo para silenciar Para mayor información, vea + RES : Presione este botón
las bocinas del vehículo Controles del volante de dirección brevemente para hacer que el
únicamente. Presiónelo de nuevo en la página 5‑3. vehículo vuelva a la velocidad
para volver a encender el sonido. establecida con anterioridad,
Presiónelo y sosténgalo más de dos Control crucero o manténgalo presionado para
segundos para interactuar con los acelerar.
sistemas OnStar® o Bluetooth, SET - : Presione el botón para
si cuenta con el equipo. establecer la velocidad y activar el
control de velocidad crucero o hacer
+ e : Oprima para incrementar el
que el vehículo reduzca la
volumen,
velocidad.
- e : Oprima para disminuir el [: Presione este botón para
volumen, desactivar el control de velocidad
SRCE: Presione para cambiar crucero sin borrar de la memoria la
entre el radio y el CD y, en velocidad establecida.
vehículos equipados, el DVD y las Vea Control crucero en la
entradas auxiliares delantera o página 9‑71.
posterior.
¨: Presione para buscar la T: Presiónelo para apagar o Sistema de Navegación
siguiente estación de radio, la encender el sistema. La luz Si el vehículo cuenta con un
siguiente pista o capítulo cuando indicadora se enciende cuando el sistema de navegación, hay un
esté conectado a la ranura de CD o control de crucero está encendido y manual del sistema de navegación
DVD, o para seleccionar pistas y se apaga cuando el control de por separado que incluye
archivos en un iPod o crucero está apagado. información sobre el radio, los
dispositivo USB. reproductores de audio y el sistema
de navegación.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

1-28 En breve

El sistema de navegación combustible™, y la temperatura


proporciona mapas detallados para de la transmisión. También podrá
la mayoría de las carreteras y ver en pantalla la brújula y la
caminos principales. Después de temperatura exterior. La
establecer el destino, el sistema temperatura se mostrará en °C o
proporciona instrucciones °F, dependiendo de las unidades
detalladas, vuelta por vuelta, para seleccionadas.
llegar al destino. Además, el T : Presione para visualizar la
sistema puede ayudar a localizar vida útil del aceite, las unidades, las
varios puntos de interés (POI) como lecturas de presión de las llantas
bancos, aeropuertos, restaurantes en los vehículos equipados con el
y más. sistema de monitoreo de presión
Consulte el manual del sistema de Los botones del DIC están ubicados de las llantas (TPMS), el adelanto
navegación para obtener más en el tablero de instrumentos, al en los frenos del remolque y la
información. lado del volante de la dirección. información de salida para los
Algunos vehículos no tienen los vehículos con el controlador del
Centro de información botones mostrados, sin embargo, se freno del remolque integrado
(ITBC), las horas del motor, ajuste
del conductor (DIC) pueden visualizar algunos de los
de la zona de la brújula y la
menús mediante el botón de reinicio
La pantalla del DIC está ubicada del odómetro de viaje. recalibración de la brújula.
en la parte inferior del tablero de
instrumentos. Muestra el estado de 3: Presione para mostrar el U: Presiónelo para personalizar la
odómetro, el odómetro de viaje, la configuración de características de
muchos sistemas del vehículo y
autonomía de combustible, la su vehículo. Vea Personalización
permite el acceso al menú de
economía promedio, el combustible del vehículo (Con botones del DIC)
personalización.
usado, el cronómetro, la economía en la página 5‑55 para obtener más
instantánea y el indicador de información.
Administración activa de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

En breve 1-29

V: Presione para configurar o Cámara de visión trasera para asistir con el


reconfigurar ciertas funciones y estacionamiento y para evitar
trasera (RCV) chocar con objetos mientras está
apagar o permitir mensajes en
el DIC. Si está disponible, la cámara de en R (Reversa). Ésta funciona a
visión trasera (RVC) muestra una velocidades inferiores a 8 km/h
Para mayor información, vea Centro vista del área detrás del vehículo (5 mph). URPA usa pitidos audibles
de información del conductor (DIC) cuando el vehículo se coloca en R para proporcionar distancia e
en la página 5‑33. (reversa). Esto se visualiza en el información del sistema.
Personalización del vehículo espejo retrovisor interior o en la Mantenga limpios los sensores de
pantalla de navegación, si cuenta la defensa trasera del vehículo para
Algunas características del vehículo con el equipo.
se pueden programar por medio de asegurar una operación adecuada.
los botones DIC, que están al lado Para limpiar el lente de la cámara, Vea Asistencia para
del volante de la dirección. Estas ubicada en el soporte de la placa, estacionamiento ultrasónica en la
características incluyen: de la manija de la puerta trasera, página 9‑74 para obtener más
enjuáguelo con agua y límpielo con información.
. Idioma un paño suave.
. Configuración para cerrar y abrir Para mayor información, vea Tomacorrientes
los seguros Cámara de visión trasera (RCV) en
la página 9‑76. Las tomas de corriente para
. Retroalimentación para cerrar y
accesorios pueden utilizarse para
abrir el auto con el RKE
conectar equipo eléctrico, tal como
. Luces Asistencia para teléfonos celulares, reproductores
. Volumen de las campanillas
estacionamiento MP3, etc.
ultrasónica El vehículo puede tener dos salidas
. Características de memoria
SI está disponible, la asistencia eléctricas para accesorios ubicados
Vea Personalización del vehículo bajo el sistema de climatización o
ultrasónica de estacionamiento
(Con botones del DIC) en la (URPA) usa sensores en la defensa puede tener una salida eléctrica
página 5‑55. para accesorios y un encendedor
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

1-30 En breve

de cigarrillos. El encendedor de Sistema remoto universal Vea Sistema remoto universal en la


cigarrillos está diseñado para página 5‑66.
ajustarse sólo en el receptáculo
más cercano al conductor. Quemacocos
Puede haber otra salida eléctrica Cabina extendida
para accesorios en el área de carga
trasera. Si el vehículo tiene una
consola de piso, hay una salida
eléctrica para accesorios dentro
Los vehículos con Sistema remoto
del contenedor y una en la parte
universal tienen estos botones
posterior de la consola de piso.
ubicados en el revestimiento del
Las salidas eléctricas están techo.
energizadas, aún cuando el
Este sistema proporciona una forma
encendido esté en la posición
de sustituir hasta tres transmisores
LOCK/OFF (bloquear/apagar). Si se
de control remoto usados para
usan las salidas eléctricas mientras
activar dispositivos tales como
el encendido esté en LOCK/OFF
abridores de puertas de cochera,
(bloquear/apagar) puede provocar
sistemas de seguridad, y
que la batería del vehículo se
dispositivos de automatismo para el En vehículos con techo corredizo,
descargue.
hogar. éste únicamente funciona cuando la
Vea Salidas eléctricas en la ignición está en ACC/ACCESORIO
Lea las instrucciones en su totalidad
página 5‑10. o ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO
antes de intentar programar el
transmisor. En vista de los pasos o cuando Potencia retenida para
requeridos, puede ser útil tener a accesorios (RAP) está activa. Vea
otra persona para ayudar a Energía retenida para los
programar el transmisor. accesorios (RAP) en la página 9‑33
para obtener más información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

En breve 1-31

Vent: Cuando esté en posición posición totalmente abierta. Para Cabina de pasajeros
cerrada, presione y sostenga la detener el techo corredizo durante
parte posterior del interruptor para el trayecto de apertura o cierre,
colocar el quemacocos en la oprima el interruptor por
posición de ventilación. Para cerrar segunda vez.
el techo corredizo, oprima sin soltar Cerrar: Cuando esté en posición
el frente del interruptor. de ventilación, o en posición
Abrir: Desde la posición de abierta, presione y sostenga la
ventilación, el techo corredizo parte frontal del interruptor para
puede abrirse totalmente ya sea cerrar el quemacocos.
manualmente o utilizando la función El quemacocos también tiene un
de apertura express. Para abrir parasol que se puede usar para
manualmente, oprima la parte bloquear los rayos del sol. Para
posterior del interruptor hasta la abrir el parasol, presiónelo y suelte
primera retención y sostenga hasta el pestillo, luego deslícelo hacia A. Abrir o cerrar
que el techo corredizo haya atrás. Para cerrarlo, jálelo hacia B. Vent
alcanzado la posición deseada. adelante y engánchelo en la
Para abrir utilizando apertura En vehículos con techo corredizo,
posición cerrada. éste únicamente funciona cuando la
express, oprima la parte posterior
del interruptor hasta la segunda Vea Quemacocos (cabina ignición está en ACC/ACCESORIO
retención y suelte. El techo extendida) en la página 2‑22. o ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO
corredizo se mueve hasta la Quemacocos (cabina de pasajeros) o cuando Potencia retenida para
en la página 2‑23. accesorios (RAP) está activa. Vea
Energía retenida para los
accesorios (RAP) en la página 9‑33
para obtener más información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

1-32 En breve

Vent: Cuando esté en posición suelte la parte delantera del Rendimiento y


cerrada, presione la parte posterior interruptor del lado del conductor.
del interruptor del lado del pasajero Presione de nuevo el interruptor mantenimiento
(B) para colocar el quemacocos en para detenerlo.
la posición de ventilación. Cuando el techo corredizo está Sistema StabiliTrak®
Apertura manual/Cierre manual: abierto, se eleva automáticamente Si está instalado, el vehículo tiene
Para abrir el quemacocos, presione un deflector de aire. El deflector de un sistema de control de tracción
y sostenga la parte posterior del aire se retrae cuando se cierra el que limita el giro de las llantas y
interruptor del lado del conductor techo corredizo. el sistema StabiliTrak que ayuda
(A) hasta que el quemacocos El quemacocos también tiene un con el control de la dirección del
alcance la posición deseada. Para parasol que puede jalar hacia vehículo al manejar en condiciones
cerrarlo, presione y sostenga el adelante para bloquear los rayos difíciles. Los dos sistemas se
frente del interruptor del lado del del sol. El parasol se debe abrir y encienden automáticamente cada
conductor. cerrar manualmente. vez que arranca el vehículo.
Apertura exprés/Cierre exprés: Si se encuentra un objeto en la . Para apagar el control de
Para abrir el quemacocos de trayectoria del techo corredizo tracción, oprima y suelte g en el
manera express, presione cuando éste se está cerrando, la
completamente y suelte la parte tablero de instrumentos. Se
función antiatrapamiento detecta el muestra el mensaje del DIC
posterior del interruptor del lado objeto y detiene el techo corredizo.
del conductor (B) hasta que el adecuado. Vea Mensajes del
quemacocos alcance la posición Vea Quemacocos (cabina sistema de control de manejo en
deseada. Para cerrar con rapidez el extendida) en la página 2‑22. la página 5‑50.
quemacocos, oprima totalmente y Quemacocos (cabina de pasajeros) . Para apagar el control de
en la página 2‑23. tracción y el StabiliTrak,
presione y sostenga g hasta que
se ilumine g y se muestre el
mensaje apropiado en el DIC.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

En breve 1-33

Vea Mensajes del sistema de tan pronto sea posible e infle Sistema de duración del
control de manejo en la las llantas hasta la presión
página 5‑50. recomendada que aparece en la
aceite del motor
Etiqueta de información sobre las El sistema de vida útil del aceite del
. Presione y suelte g nuevamente llantas y carga. Vea Límites de motor calcula la vida útil del aceite
para encender ambos sistemas. carga del vehículo en la basándose en el uso del vehículo y,
Para mayor información, vea página 9‑18. La luz de advertencia en la mayoría de los vehículos,
Sistema StabiliTrak® en la permanecerá encendida hasta que muestra un mensaje en el DIC,
página 9‑67. se haya corregido la presión de las cuando es necesario cambiar el
llantas. aceite y el filtro de aceite.
Monitor de presión de las Durante condiciones ambientales El sistema de duración del aceite
debe restablecerse en 100% sólo
llantas más frías, la luz de advertencia de
después de un cambio de aceite.
presión baja podría mostrarse al
Este vehículo puede contar con un arrancar y apagar el vehículo. Esto Restablecer el sistema de
sistema de monitoreo de presión de puede ser un indicador de que la duración del aceite
las llantas (TPMS). presión de las llantas se está
reduciendo, por lo que será Para restablecer el sistema de
necesario inflar las llantas hasta la control de vida útil del aceite del
presión adecuada. motor en la mayoría de los
vehículos:
El TMPS no reemplaza el
mantenimiento normal mensual de 1. Vaya a OIL LIFE REMAINING
las llantas. Es responsabilidad del (vida restante del aceite) en el
conductor mantener la presión DIC. Si el vehículo no tiene
La luz de advertencia TPMS le correcta en las llantas. botones para el DIC, el
avisa cuando exista una pérdida de vehículo debe estar en P
presión significativa en alguna de Vea Sistema de monitoreo de (estacionamiento) para tener
las llantas del vehículo. Si la luz de presión de las llantas en la acceso a esta pantalla.
advertencia se enciende, deténgase página 10‑69.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

1-34 En breve

2. Presione y sostenga el botón 3. Vaya a OIL LIFE REMAINING Conducción para un


SET/RESET (ajustar/ (vida restante del aceite) en el
reinicializar) en el DIC, o el DIC. Si la pantalla muestra
mayor ahorro de
botón de reinicio del odómetro 100%, significa que el sistema combustible
de viaje si el vehículo no tiene está restablecido. Los hábitos de manejo pueden
botones para el DIC, por más de Vea Sistema de control de vida útil afectar el rendimiento del
cinco segundos. La vida útil del del aceite de motor en la combustible. He aquí algunos
aceite cambiará a 100%. página 10‑10. consejos de manejo para obtener el
En todos los vehículos, el sistema mejor rendimiento de combustible
de control de vida útil del aceite del Combustible E85 posible.
motor se puede restablecer como
se indica a continuación:
(85% etanol) . Evite acelerones rápidos y
acelere de manera pausada.
Los vehículos que tienen el símbolo
1. Gire la ignición a ON/RUN . Frene gradualmente y evite
FlexFuel y una tapa de combustible
(encendido/funcionamiento) con frenados abruptos.
amarilla pueden usar gasolina sin
el motor apagado.
plomo o combustible que contenga . Evite mantener el motor en
2. Presione el pedal del acelerador hasta 85% de etanol. Vea marcha con el auto detenido
lentamente hasta el fondo tres Combustible E85 (85% etanol) en la durante periodos de tiempo
veces en un periodo de cinco página 9‑85. Para el resto de los largos.
segundos. vehículos, use sólo la gasolina sin
plomo descrita en Combustible
. Cuando las condiciones del
recomendado en la página 9‑82. camino y del clima sean
adecuadas, utilice el control de
velocidad crucero.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

En breve 1-35
. Respete siempre los límites de
velocidad establecidos o maneje
Programa de Asistencia camino y enviará su ubicación
exacta para hacerle llegar la
más lentamente cuando lo en el Camino asistencia que necesite.
requieran las circunstancias. EE.UU.: 1-800-243-8872
Centro de propietarios en-línea
. Mantenga las llantas del Usuarios TTY (U.S.): (Estados Unidos y Canadá)
vehículo infladas a la presión 1-888-889-2438
adecuada. El Centro de Propietarios en Línea
Canadá: 1-800-268-6800 es un servicio gratuito que incluye
. Combine varios viajes en recordatorios de servicios en línea,
uno solo. México: 01-800-466-0800
consejos de mantenimiento del
. Reemplace las llantas del Como dueño de un auto Chevrolet vehículo, manual del propietario en
vehículo con llantas que tengan nuevo, automáticamente está línea, privilegios especiales y más.
el mismo número de inscrito en el Programa de
Asistencia en el Camino. Inscríbase hoy mismo en:
especificación TPC ubicado en www.chevyownercenter.com
el lateral de la llanta, cerca del Consulte Asistencia en el camino (en EE.UU.) o www.gm.ca
tamaño. (Estados Unidos y Canadá) en la (en Canadá).
. Siga las instrucciones de página 13‑8. Asistencia en el
mantenimiento recomendado. Camino (México) en la página 13‑11 OnStar®
para obtener más información.
Si cuenta con él, el vehículo tiene
Asistencia en el camino y OnStar un completo sistema a abordo que
(Estados Unidos y Canadá) puede conectarse con servicios en
Si cuenta con una suscripción vivo de asesor de emergencias,
activa a OnStar, presione el botón seguridad, navegación, conexión y
Q y su ubicación GPS actual se diagnóstico. Vea Generalidades de
enviará a un consejero OnStar que OnStar en la página 14‑1 para
evaluará su problema, se pondrá en obtener más información.
contacto con Asistencia en el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

1-36 En breve

2 NOTAS
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Puertas


Puertas traseras (Cabina
Espejos interiores
Espejo retrovisor manual . . . . 2-18
ventanas extendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Espejo retrovisor de
atenuación automática . . . . . 2-18
Seguridad del vehículo Ventanas
Llaves y seguros Seguridad del vehículo . . . . . . 2-12 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sistema de alarma Ventanas manuales . . . . . . . . . . 2-19
Sistema de entrada sin llave a antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Ventanas Eléctricas . . . . . . . . . . 2-20
control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-3 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Ventanas traseras . . . . . . . . . . . 2-21
Funcionamiento del sistema de Funcionamiento del Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
entrada sin llave a control inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Techo
Arranque remoto del Espejos exteriores Techo corredizo (Cabina
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-15 extendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-8 Espejos manuales . . . . . . . . . . . 2-15 Techo corredizo (Cabina de la
Seguros eléctricos de Espejos de tripulación) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 transporte-remolque . . . . . . . . 2-16
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . 2-9 Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-16
Seguros automáticos de Espejos plegables . . . . . . . . . . . 2-17
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Espejos con calefacción . . . . . 2-18
Protección de bloqueo . . . . . . . . 2-9 Espejos de inclinación en
Bloqueos de seguridad . . . . . . . 2-9 estacionamiento . . . . . . . . . . . . 2-18
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

2-2 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros Aviso: Si deja las llaves


encerradas en el vehículo, podría
ser necesario dañarlo para poder
Llaves sacarlas. Siempre lleve consigo
una llave de repuesto.
{ ADVERTENCIA Si se queda por fuera del vehículo
Dejar a menores de edad en un asegurado, llame al Centro de
vehículo con las llaves de Asistencia a bordo de carretera
Consulte Asistencia en el camino
encendido es peligroso por
(Estados Unidos y Canadá) en la
muchas razones. Los menores u
página 13‑8. Asistencia a bordo de
otras personas podrían sufrir carretera (México) en la
lesiones serias o incluso la página 13‑11.
El seguro se usa para el encendido
muerte. Podrían operar las
y los seguros de puertas. Con una suscripción OnStar activa,
ventanas eléctricas y otros
controles o provocar el La llave tiene una etiqueta con un asesor OnStar puede abrir el
movimiento del vehículo. Las código de barras que el vehículo de manera remota.
concesionario o cerrajero calificado Consulte Generalidades de OnStar
ventanas funcionarán con las
pueden usar para hacer llaves en la página 14‑1.
llaves en el encendido y los niños
podrían sufrir lesiones de nuevas. Guarde esta información en
un lugar seguro, no dentro del
gravedad o incluso la muerte si
vehículo.
se atraviesan por el recorrido de
una ventana que se esté Consulte a su concesionario si
cerrando. No deje las llaves de necesita una llave de reemplazo o
un vehículo en un vehículo con una llave adicional.
niños.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-3


. Si el transmisor continúa sin
Sistema de entrada sin operar correctamente, consulte
llave a control con su concesionario, o con un
remoto (RKE) técnico calificado para obtener
servicio.
Consulte Declaración de Frecuencia
de radio en la página 13‑24 para
información relativa a la Fracción 15
Funcionamiento del
de las reglas de la Comisión sistema de entrada sin
Federal de Comunicaciones (FCC) llave a control
y la Norma Industrial Canadiense
RSS-GEN/210/220/310.
remoto (RKE)
Si disminuye el rango de operación Las funciones del transmisor de
del RKE: entrada sin llave remota (RKE) Con arranque remoto (Con
tienen un alcance de 60 m Arranque remoto similar)
. Verifique la distancia. (195 pies) de distancia del vehículo.
El transmisor podría estar muy / (arranque remoto del
alejado del vehículo. Hay otras condiciones que pueden vehículo): Para vehículos con esta
afectar el funcionamiento del función, oprima / para arrancar el
. Verifique la ubicación. Otros transmisor. Consulte Sistema vehículo desde el exterior usando el
vehículos u objetos podrían remoto de entrada sin llave (RKE) transmisor RKE. Para información
estar bloqueando la señal. en la página 2‑3. adicional consulte Arranque remoto
. Verifique la batería del del vehículo en la página 2‑5.
transmisor Consulte "Reemplazo
de la batería" más adelante en
Q (cerrar): Oprima para cerrar
todas las puertas.
esta sección.
Si ha sido activado mediante el
Centro de información del conductor
(DIC), las luces direccionales
parpadean una vez, indicando que
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

2-4 Llaves, puertas y ventanas

el vehículo ha quedado cerrado. Consulte Personalización del (encendido/funcionamiento) o al


Si se activa por medio del DIC, el Vehículo (Con botones DIC) en la oprimir L nuevamente.
claxon suena cuando Q es página 5‑55. Si se activan mediante El interruptor de ignición debe estar
presionado de nuevo dentro de tres el DIC, las luces exteriores se en LOCK/OFF (bloquear/apagar)
segundos. Para información pueden encender. Vea "Iluminación para que funcione la alarma de
adicional consulte Personalización de acercamiento" bajo pánico.
del Vehículo (Con botones DIC) en Personalización del Vehículo (Con
la página 5‑55. botones DIC) en la página 5‑55 Programación de los
transmisores para el vehículo.
Al presionar Q se habilita el Al presionar K en el transmisor
RKE se deshabilita el contenido del Solo funcionarán los transmisores
contenido del sistema antirrobos.
sistema antirrobos. Consulte RKE programados para este
Consulte Sistema de alarma
Sistema de alarma antirrobo en la vehículo. Si extravía o le roban su
antirrobo en la página 2‑12.
página 2‑12. transmisor, deberá comprar un
K (abrir): Oprima una vez para transmisor nuevo y pedir a su
abrir únicamente el seguro de la L (alarma de localización/ distribuidor o concesionario que lo
puerta del conductor. Si se vuelve a pánico): Oprima y libere para programe. Al programar el nuevo
localizar el vehículo. Las luces
oprimir K antes de transcurrir tres transmisor para este vehículo, se
direccionales parpadearán y el deberán volver a programar todos
segundos, todas las demás puertas claxon sonará tres veces.
quedarán desbloqueadas. Las luces los transmisores restantes.
interiores se pueden encender y Mantenga presionado L durante Cualquier transmisor extraviado o
permanecer encendidas por más de dos segundos para activar robado dejará de funcionar una
20 segundos, o hasta encender el la alarma de pánico. Las luces vez que se programe el nuevo
motor. direccionales parpadean y el claxon transmisor. Cada vehículo podrá
suena repetidamente durante contar con hasta ocho transmisores
Si se activan mediante el DIC, las programados para el mismo.
luces direccionales parpadearán 30 segundos. La alarma se
desactivará al mover el interruptor Consulte a su concesionario para la
dos veces para indicar que se han programación del transmisor.
abierto los seguros del vehículo. de ignición a la posición ON/RUN
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-5

Reemplazo de la batería Para reemplazar la batería: Arranque remoto del


Cambie la batería si el mensaje 1. Separe el transmisor con un vehículo
REPLACE BATTERY IN REMOTE objeto plano y delgado, tal como
un destornillador de cabeza Si está disponible, esta función
KEY (cambie la batería en la llave
plana. permite el arranque del motor desde
remota) aparece en el DIC.
el exterior del vehículo. También
Aviso: No toque ningún circuito . Inserte cuidadosamente la puede encender los sistemas de
del transmisor al cambiar la herramienta en la ranura calefacción o de aire
batería. La estática de su cuerpo localizada a lo largo de la acondicionado, y el desempañador
podría dañar el transmisor. línea de división del de la ventana trasera.
transmisor. No introduzca la El funcionamiento normal del
herramienta muy sistema regresará después de que
profundamente. Deténgase se gira la llave a la posición ON/
al sentir resistencia. RUN (encendido/funcionamiento).
. Gire la herramienta hasta Si el vehículo tiene un sistema de
que se separe el control de clima automático, el
transmisor. sistema de control de clima
2. Retire la batería vieja. No utilice automático pasará de forma
un objeto metálico. predeterminada al modo de
calefacción o enfriamiento,
3. Inserte la batería nueva, con el dependiendo de las temperaturas
lado positivo hacia abajo. externas. Si el vehículo no tiene
Sustituya la batería con una de un sistema de control de clima
nomenclatura CR2032 o automático, el sistema se
equivalente. encenderá en el ajuste que tenía el
4. Vuelva a poner la tapa del vehículo cuando se apagó la
transmisor. última vez.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

2-6 Llaves, puertas y ventanas

Durante un arranque remoto, si No utilice la función arranque 3. Inmediatamente oprima sin


el vehículo tiene un sistema remoto si el vehículo está bajo de soltar / hasta que parpadeen
automático de control del clima y combustible. El combustible del las luces direccionales. Si no
asientos con calefacción, los vehículo podría agotarse. puede ver las luces del vehículo,
asientos con calefacción se Si el vehículo cuenta con la función oprima sin soltar / durante dos
encenderán durante temperaturas de arranque remoto, el rango de
externas más frías y se apagarán a cuatro segundos.
operación de las funciones del
cuando se gira la llave a ON/RUN transmisor RKE será mayor. Sin Al arrancar el vehículo las luces
(encendido/funcionamiento). embargo, el rango podría ser menor de estacionamiento se
Durante un arranque remoto, si el mientras el vehículo esté encenderán y permanecerán
vehículo no tiene un sistema encendido. encendidas mientras el motor
automático de control del clima, esté encendido. Las puertas se
encienda y apague manualmente Hay otras condiciones que pueden bloquearán y el sistema de
los asientos con calefacción. Para afectar el funcionamiento del control del clima se encenderá.
información adicional consulte transmisor. Para información
adicional consulte Sistema remoto El motor continuará en
Asientos delanteros con calefacción funcionamiento durante
y ventilación en la página 3‑11. de entrada sin llave (RKE) en la
página 2‑3. 10 minutos. Repita los pasos
Las leyes en algunas comunidades para una extensión de
pueden restringir el uso de / (arranque remoto): Este botón 10 minutos. El arranque remoto
arrancadores remotos. Por ejemplo, estará ubicado en el transmisor sólo puede extenderse una vez.
algunas leyes pueden requerir que RKE si el vehículo tiene arranque
remoto. Después de entrar al vehículo
la persona que utiliza el arranque
usando el arrancador remoto,
remoto tenga el vehículo a la Para arrancar el vehículo usando la inserte y gire la llave a ON/RUN
vista al utilizarlo. Verifique los función de arranque remoto: (encendido/funcionamiento) para
reglamentos para conocer los
1. Apunte el transmisor RKE hacia conducir el vehículo.
requisitos sobre el arranque remoto
de vehículos. el vehículo.
2. Oprima y suelte Q.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-7

Para cancelar el arranque remoto: Por ejemplo, si se oprimen No se puede arrancar el vehículo
. Apunte el transmisor RKE al nuevamente Q y luego / después usando la función de arranque
de que el vehículo ha estado remoto si la llave está en el
vehículo y presione sin soltar / encendido, el cofre está abierto, o si
hasta que las luces de encendido durante 5 minutos, se
agregarán 10 minutos más, hay un malfuncionamiento del
estacionamiento se apaguen. sistema de control de emisiones y la
permitiendo al motor mantenerse
. Encienda las luces intermitentes encendido durante 15 minutos. luz revisar motor está encendida.
de emergencia. También, el motor se apagará
Los 10 minutos adicionales se
. Active el encendido y después consideran un segundo arranque durante un arranque remoto del
apáguelo. remoto del vehículo. vehículo si la temperatura del
refrigerante aumenta demasiado,
El vehículo se puede arrancar a Una vez que se hagan dos o si la presión del aceite disminuye.
remoto en dos ocasiones distintas arranques remotos, o un solo
entre secuencias de conducción. arranque remoto con una extensión Arranque remoto listo
El motor funcionará durante de tiempo, el vehículo debe Si el vehículo no tiene la función de
10 minutos después de cada arrancarse con la llave. Después de arranque remoto, puede tener sin
arranque remoto. que se retira la llave del encendido, embargo la función arranque remoto
O, se puede ampliar el tiempo de el vehículo puede ser arrancado de listo. Esta función permite que el
funcionamiento del motor otros nuevo a remoto. concesionario agregue la función de
10 minutos dentro del primer marco arranque remoto del vehículo del
de tiempo de arranque remoto de fabricante.
10 minutos, y antes de que se
Consulte al concesionario para
detenga el motor.
agregar la función de arranque
remoto al vehículo
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

2-8 Llaves, puertas y ventanas

Seguros de puertas ADVERTENCIA (cont.)


Hay varias maneras de bloquear y
desbloquear las puertas del
vehículo.
{ ADVERTENCIA . Los niños pequeños que se
Desde afuera, use el transmisor de
suben a un vehículo que no
Las puertas sin seguro pueden tiene las puertas cerradas entrada sin llave remota (RKE) o la
ser peligrosas con seguro podrían ser llave en la puerta del conductor.
. Los pasajeros, y en especial incapaces de salir del mismo. Desde adentro, use los cierres de
los niños, pueden abrir las Los niños pueden verse puertas eléctricos o los seguros de
puertas fácilmente y caerse expuestos a un calor extremo puertas manuales. Para bloquear o
de un vehículo en y sufrir lesiones permanentes desbloquear la puerta con los
movimiento Cuando una o incluso fatales debido a la seguros manuales, empuje o tire de
puerta tiene el seguro insolación. Siempre la perilla de bloqueo manual.
cerrado; no se podrá abrir cerciórese de cerrar los
con la manija. La seguros de las puertas del Seguros eléctricos de
probabilidad de ser arrojado vehículo al alejarse del
fuera del vehículo durante un mismo. puertas
impacto aumenta si las . Los intrusos pueden entrar Con cierres de puertas eléctricos,
puertas no están con seguro. fácilmente a través de una los interruptores de las puertas
Por lo tanto, todos los puerta sin seguro cuando delanteras pueden usarse para
pasajeros deben utilizar sus usted reduzca la velocidad o bloquear o desbloquear el vehículo.
cinturones de seguridad detenga el vehículo. Poner Si están disponibles, los
correctamente y todas las seguro a las puertas puede interruptores se encuentran en las
puertas deberán estar ayudarle a prevenir que esto puertas delanteras.
cerradas mientras se esté suceda.
manejando el vehículo. K (abrir):Oprima para abrir los
seguros de las puertas.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-9

Q (cerrar): Oprima para poner los Puerta) bajo Personalización del el encendido, todas las puertas se
seguros de las puertas. Vehículo (Con botones DIC) en la asegurarán y luego se abrirá la
página 5‑55. puerta del pasajero delantero.
Bloqueo retardado
Seguros automáticos de Bloqueos de seguridad
El vehículo puede tener la función
de cierre retardado. Al cerrar las puertas El vehículo tiene seguros de la
puertas con el interruptor de El vehículo puede tener una función puerta trasera para impedir que los
seguros eléctricos y una puerta está de bloqueo/desbloqueo automático. pasajeros abran las puertas
abierta, las puertas se cerrarán Esta función se puede programar traseras desde el interior.
durante cinco segundos después de usando el Centro de información del
que se cierra la última puerta. conductor (DIC) Vea
Escuchará tres campanazos para Personalización del Vehículo (Con
indicar que la función de cierre botones DIC) en la página 5‑55
retardado está en uso. para más información sobre la
Al presionar el interruptor del programación DIC.
seguro eléctrico dos veces se
anulará la función de cierre Protección de bloqueo
retardado e inmediatamente se Si la puerta eléctrica del lado del
asegurarán todas las puertas. conductor es presionada cuando la
Esta función no operará si la llave puerta está abierta y la llave está en
está en el encendido. el encendido, todas las puertas se
asegurarán y luego se abrirá la
Esta función se puede programar Abra las puertas traseras para tener
puerta del conductor.
usando el Centro de información del acceso a los seguros en el borde
conductor (DIC) Vea "Delay Door Si la puerta eléctrica del lado del interno de cada puerta.
Lock" (Cierre Retardado de la pasajero es presionada cuando esa
puerta está abierta y la llave está en
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

2-10 Llaves, puertas y ventanas

Para colocar los seguros, inserte Puertas La puerta de acceso trasera debe
una llave en la ranura y gírela a la estar cerrada antes de que se
posición horizontal. La puerta solo pueda cerrar la puerta delantera.
puede abrirse desde el exterior con Puertas traseras (Cabina
la puerta desasegurada. Para extendida)
regresar la puerta a la operación
normal, gire la ranura a la posición
vertical.

Para abrir una puerta de acceso


trasera desde el interior, primero
Para abrir una puerta de acceso abra la puerta delantera. Luego,
trasera desde el exterior, primero utilice la manija ubicada en el
abra la puerta delantera. Luego, interior de la puerta de acceso
utilice la manija ubicada en el borde trasera para abrirla.
delantero de la puerta de acceso
trasera para abrirla.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-11

Puerta trasera Abra la puerta trasera levantándola Para retirar la puerta trasera:
de su manija mientras jala la puerta
trasera hacia abajo.
{ ADVERTENCIA Para cerrar la puerta trasera,
Es muy peligroso hacerse en la empújela firmemente hacia delante
puerta trasera durante el viaje, hasta que se asegure.
incluso cuando el vehículo Después de cerrar la puerta trasera,
funciona a bajas velocidades. La jálela para asegurarse que trabe
gente que se hace en la puerta con seguridad.
trasera puede perder fácilmente
el equilibrio y caerse a Remoción de la puerta trasera
consecuencia de las maniobras Se puede remover la puerta trasera
del vehículo. Caerse de un para adaptarse a diferentes
vehículo en movimiento puede situaciones de carga. Puede
dar como resultado lesiones requerir asistencia con la remoción 1. Levante levemente la puerta
graves o la muerte. No permita para evitar daños al vehículo. trasera, saque sin soltar el
que la gente se haga en la puerta broche de retención del cable
En vehículos con una cámara de (A). Empuje el cable (C) hacia
trasera. Comprube que todos en visión trasera, ésta debe arriba y fuera del perno (B).
el vehículo están sentados y dessconectarse antes de retirar la Repita en el otro lado.
usando el cinturón de seguridad puerta trasera. Para más
de manera apropiada. información consulte Cámara de 2. Con la puerta trasera medio
visión trasera (RCV) en la abierta, levante el borde derecho
página 9‑76. de la puerta trasera desde el
En vehículos con un seguro en la pivote más bajo.
puerta trasera, use la llave para
bloquear o desbloquear la puerta
trasera.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

2-12 Llaves, puertas y ventanas

En vehículos con la función de Seguridad del Si la función de cierre retardado


asistencia de la puerta trasera, está activa, la alarma no se
levante la puerta casi vehículo activará sino hasta que todas las
completamente hasta la posición puertas están cerradas y la luz
El vehículo tiene características
cerrada antes de retirar el borde de seguridad se apaga.
antirrobo; sin embargo, éstas no
izquierdo. 3. Cierre todas las puertas. La luz
hacen que el robo sea imposible.
3. Mueva la puerta trasera a la de seguridad dejará de
derecha para soltar el borde Sistema de alarma parpadear y se apagará
izquierdo. después de 30 segundos
antirrobo aproximadamente. El sistema
Invierta este procedimiento para
volver a instalar la puerta trasera. Este vehículo puede tener un está habilitado cuando se apaga
Compruebe que la puerta trasera sistema de alarma antirrobos. la luz de seguridad.
está segura. Si una puerta del conductor
asegurada se abre sin usar el
transmisor RKE, ocurrirá una
pre-alarma de 10 segundos.
El claxon sonará y las luces
parpadearán. Si la llave no se
coloca en el encendido y se gira a
Esta es una luz de seguridad. START (arranque) o no se abren los
Para habilitar el sistema antirrobos: seguros oprimiendo el botón de
desaseguramiento en el transmisor
1. Abra la puerta RKE durante la activación de la
2. Asegure la puerta con el pre-alarma de 10 segundos, la
transmisor de Entrada sin llave alarma se disparará. Los faros del
remota (RKE) La luz de vehículo parpadearán y el claxon
seguridad debe parpadear.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-13

sonará durante unos 30 segundos, Prueba de la alarma Inmovilizador


luego se apagarán para ahorrar la
Para probar la alarma: Consulte Declaración de Frecuencia
energía de la batería.
1. Baje la ventana del lado del de radio en la página 13‑24 para
El sistema anti-robo no se activará información relativa a la Fracción 15
conductor y abra la puerta del
si se cierran los seguros con la llave de las reglas de la Comisión
conductor.
o en forma manual. Sólo se activa si Federal de Comunicaciones (FCC)
se utiliza el interruptor del seguro de 2. Presione asegurar en el y la Norma Industrial Canadiense
la puerta eléctrica o el transmisor transmisor RKE. RSS-GEN/210/220/310.
RKE. Se puede arrancar el vehículo 3. Cierre la puerta y espere hasta
con la llave correcta, si se apaga la que se apague la luz de Funcionamiento del
alarma. seguridad. inmovilizador
Para evitar disparar la alarma por 4. Pase la mano por la ventana,
accidente: Este vehículo tiene un sistema
desbloquee la puerta con el
antirrobo PASS-Key® III+ (Sistema
. Si no desea activar el sistema seguro manual y ábrala. Esto
de Seguridad Automotriz
antirrobos, el vehículo debe debe desactivar la alarma.
Personalizado). PASS-Key III+ es
asegurarse con la llave de la Si la alarma no suena cuando un sistema antirrobo pasivo.
puerta después de cerrar todas debería, pero los faros parpadean,
las puertas. El sistema es armado
revise si el claxon funciona. Puede
automáticamente cuando
. Siempre abra los seguros de la estar fundido el fusible del claxon
la llave se retira del encendido.
puerta utilizando el Para reemplazar el fusible, vea
transmisor RKE. Fusibles y cortacircuitos en la El sistema es desarmado
página 10‑50. automáticamente cuando se gira
Si se dispara la alarma, oprima la llave a ON/RUN (encendido/
desasegurar en el transmisor RKE o Si la alarma no suena, o los faros
funcionamiento), ACC/
coloque la llave en el encendido y no parpadean, consulte al
ACCESSORY (acc/accesorio),
gírela a START (arranque). concesionario para obtener servicio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

2-14 Llaves, puertas y ventanas

o START (arranque) desde la Si el motor sigue sin arrancar y la Consulte a su concesionario o a un


posición LOCK/OFF (bloquear/ llave no parece estar dañada, cerrajero, los cuales pueden prestar
apagar). intente con otra llave de encendido. servicio al PASS-Key III+ para
Usted no tiene que armar o En esta oportunidad, también puede obtener una nueva llave en blanco
desarmar manualmente el sistema. revisar el fusible. Consulte Fusibles cortada exactamente como la llave
y cortacircuitos en la página 10‑50. de encendido que opera el sistema.
La luz de seguridad, se encenderá Si el motor no arranca con la otra
si existe un problema con la Para programar la nueva llave
llave, el vehículo necesita servicio. adicional:
activación o desactivación del Si el vehículo arranca, la primera
sistema anti-robo. llave podría estar defectuosa. 1. Verifique que la nueva llave
Cuando el sistema PASS-Key III+ Acuda a su concesionario, quien tenga estampado un 1.
detecta que alguien está usando la podrá dar servicio al PASS-Key III+
para solicitar una llave nueva. 2. Inserte la original, ya
llave incorrecta, impide el arranque programada, en el interruptor de
del vehículo. Cualquiera que use un Es posible que el decodificador del ignición y arranque el motor.
método de ensayo y error para PASS-Key III+ aprenda el valor del Si el motor no enciende acuda a
encender el vehículo será transpondedor de una llave nueva o su distribuidor o concesionario
desanimado debido al alto número de repuesto. Se pueden programar para servicio.
de códigos de la llave eléctrica. hasta 10 llaves para un vehículo.
El siguiente procedimiento es 3. Una vez que el motor arranque,
Si el motor no arranca y la luz de gire la llave a LOCK/OFF
seguridad del grupo del tablero de únicamente para la programación
de llaves adicionales. Si todas las (bloquear/apagar), y retire la
instrumentos se enciende al tratar llave.
de arrancar el vehículo, puede llaves programadas actualmente se
haber un problema con el sistema pierden o no funcionan, debe
antirrobos. Apague el interruptor de consultar a su concesionario o a un
encendido e inténtelo de nuevo. cerrajero, los cuales pueden prestar
servicio al PASS-Key III+ para hacer
las llaves y programar el sistema.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-15

4. Inserte la llave nueva a Espejos exteriores Espejos manuales


programar y gírela a la posición
ON/RUN (encendido/ Los vehículos con espejos
funcionamiento) en el transcurso Espejos convexos exteriores manuales se pueden
de cinco segundos de haber ajustar moviendo el espejo hacia
girado el encendido a la posición { ADVERTENCIA arriba o hacia abajo o a la izquierda
y a la derecha para ver un poco del
LOCK/OFF (bloquear/apagar) en
el Paso 3. Un espejo convexo puede hacer costado del vehículo, y así tener
que las cosas, como otros una visión clara detrás del mismo.
La luz de seguridad se apagará
vehículos, aparezcan como más El uso de deflectores de aire
una vez que la llave haya sido
lejanas de lo que realmente montados en el cofre y de
programada.
están. Si usted se cambia de accesorios de espejo convexo
5. Repita los pasos 1 a 4 si desea manera muy abrupta hacia el agregados puede disminuir el
programar llaves adicionales. carril derecho, podría golpear un desempeño del espejo.
Si se le pierde o se le daña su llave vehículo a su derecha. Verifique
PASS-Key III+ key, consulte al con el espejo retrovisor o mire
concesionario o al cerrajero brevemente por encima de su
que puede dar servicio a la hombro antes cambiar de carril.
PASS-Key III+ para obtener una
nueva llave.
El espejo del lado del pasajero es
No deje las llaves u otros un espejo convexo. La superficie de
dispositivos que desactiven o un espejo convexo es curvada para
desarmen el sistema antirrobo abarcar más visión desde el asiento
dentro el vehículo. del conductor.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

2-16 Llaves, puertas y ventanas

Espejos de puede ajustar manualmente a la Para ajustar cada espejo:


posición preferida del conductor
transporte-remolque para obtener una mejor visión.
1. Oprima (A) o (B) para
seleccionar el espejo del lado
El espejo puede tener una flecha del conductor o del lado del
direccional que parpadea en pasajero.
dirección del giro o del cambio de 2. Presione las flechas del control
carril. para mover el espejo hacia
arriba, abajo, derecha o
Espejos eléctricos izquierda.
3. Ajuste el espejo exterior de
manera que se observe el lado
del vehículo y área detrás.
Si el vehículo tiene espejos de
remolque, estos pueden ajustarse 4. Oprima (A) o (B) de nuevo para
para obtener una vista más clara de deseleccionar el espejo.
los objetos detrás de usted. Tire
manualmente de la cabeza del
espejo a fin de extenderlo para
obtener una mejor visibilidad al
arrastrar un remolque.
La parte inferior del espejo es
convexa. La superficie de un espejo
convexo es curvada para abarcar Los vehículos con espejos
más visión desde el asiento del eléctricos exteriores tienen los
conductor. El espejo convexo se controles ubicados en la puerta
del conductor.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-17

Espejos plegables Reinicio de los espejos eléctricos Plegado manual


plegables
Doble manualmente los espejos
Reinicie los espejos eléctricos hacia adentro para prevenir daños
plegables si: al pasar por un lavadero de carros
. Los espejos son obstruidos automático. Para doblar, tire del
accidentalmente al plegarlos. espejo hacia el vehículo. Empuje el
espejo hacia afuera para regresarlo
. Son plegados o desplegados a su posición original.
accidentalmente de forma
manual. Atenuación automática
. Los espejos no permanecerán Si se encuentra equipado con
en la posición no plegada. espejo de atenuación automática, el
espejo externo del conductor se
. Los espejos vibran a
ajusta al resplandor de las luces del
velocidades de conducción
Los vehículos con espejos vehículo que viene detrás. Consulte
normales.
plegables eléctricos exteriores Retrovisor de atenuación
tienen los controles en la puerta Doble y desdoble los espejos una automática en la página 2‑18.
del conductor. vez usando los controles para
reiniciarlos a su posición normal. Indicador de dirección
Plegables eléctricos Se puede escuchar un ruido de El vehículo también puede tener un
traqueteo durante el reinicio de los indicador de dirección en el espejo.
1. Oprima (A) para doblar los
espejos eléctricos plegables. Este Una flecha en el espejo parpadea
espejos a la posición de
sonido es normal después de una en dirección del giro o del cambio
conducción.
operación de doblado manual. de carril.
2. Oprima (B) para doblar los
espejos a la posición doblada.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

2-18 Llaves, puertas y ventanas

Espejos con calefacción Espejos de inclinación en Espejos interiores


Para vehículos con espejos con estacionamiento
calefacción: SI el vehículo tiene el paquete de Espejo retrovisor manual
1 (desempañado de ventana memoria, el espejo del lado del Sostenga el espejo por el centro
trasera): Oprima para calentar los pasajero o del conductor se inclina para moverlo y obtener una vista
espejos Si el vehículo tiene un a una posición preseleccionada más clara hacia atrás de su
espejo de remolque, sólo el cuando el vehículo está en R vehículo. Ajuste el espejo para
vidrio superior del espejo tiene (reversa). Esta función permite que evitar ser deslumbrado por los faros
calefacción. La parte inferior el conductor observe el borde de la que se encuentren detrás. Oprima
convexa del espejo de remolque no acera para el estacionamiento la lengüeta ubicada en la parte de
tiene calefacción. paralelo. Los espejos retornan a su abajo del espejo para uso diurno y
posición original cuando el cambio jale para uso nocturno.
Dependiendo de las características
del vehículo se coloca en R
del vehículo, vea "Desempañador
(reversa), o el encendido es Espejo retrovisor de
de la ventana trasera" bajo
apagado o colocado en OFF/LOCK
Sistemas de climatización (con Aire
(apagar/bloquear). atenuación automática
acondicionado) en la página 8‑1.
Encienda o apague esta función a El vehículo puede tener un
Sistemas de climatización (con
través del Centro de información del atenuador automático en el espejo
Calentador únicamente) en la
conductor (DIC). Para más retrovisor interior.
página 8‑4. Sistema de
climatización automática dual en la información consulte La atenuación automática reduce el
página 8‑5 para más información. Personalización del Vehículo (Con brillo de los faros del vehículo
botones DIC) en la página 5‑55. detrás de usted. La función de
atenuado se enciende y el indicador
de luz se ilumina cada vez que se
gira el encendido para arrancar.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-19

O (encendido/apagado): Oprima Ventanas


para encender o apagar la función
de atenuado.
{ ADVERTENCIA
El vehículo también puede tener
una cámara de visión trasera (RCV) Es peligroso dejar a los niños,
Para más información consulte adultos minusválidos o mascotas
Cámara de visión trasera (RCV) en en un vehículo con las ventanas
la página 9‑76. cerradas. Pueden verse
Si el vehículo tiene un RVC, el expuestos al calor extremo y
botón O para encender o apagar la sufrir lesiones permanentes o
incluso fatales debido a la
función de atenuación no estará
disponible. insolación. Nunca deje a un niño,
adulto minusválido o mascota La aerodinámica del vehículo está
Los vehículos con OnStar tienen diseñada para mejorar el
solo en un vehículo,
tres botones de control adicionales rendimiento del combustible. Esto
especialmente con las ventanas
para el Sistema OnStar. Consulte a puede producir un sonido de
cerrados en clima tibio o cálido. pulsación cuando alguna de las dos
su concesionario para más
información sobre OnStar y cómo ventanillas traseras esté abierta y
suscribirse. Consulte Generalidades las delanteras estén cerradas. Para
de OnStar en la página 14‑1. reducir el sonido, abra una
ventanilla delantera o el
Limpieza del espejo quemacocos (si está instalado).
No rocíe limpiador de cristales
directamente sobre el espejo. Use Ventanas manuales
una toalla suave humedecida Gire la manivela de cada puerta
con agua. para subir o bajar manualmente las
ventanas.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

2-20 Llaves, puertas y ventanas

Ventanas Eléctricas accesorios (RAP) está activa.


Consulte Energía retenida para los
accesorios (RAP) en la página 9‑33.
{ ADVERTENCIA Empuje el interruptor para bajar la
Dejar a menores de edad en un ventana y tire el frente del
vehículo con las llaves es interruptor para subirla.
peligroso por muchas razones.
Los menores u otras personas
Descenso rápido de
podrían sufrir lesiones serias o ventanillas
incluso la muerte. Podrían operar Los vehículos con la función de
las ventanas eléctricas y otros descenso rápido permiten que las
controles o provocar el ventanas del conductor y del
movimiento del vehículo. Las Se muestra la cabina de la pasajero frontales se bajen sin
ventanas funcionarán y podrían tripulación sostener el interruptor. Empuje el
sufrir lesiones de gravedad o Si el vehículo tiene ventanas interruptor al segundo retén y luego
perder la vida si se atraviesan en eléctricas, los interruptores están suéltelo, para activar el modo de
el recorrido de una ventana que ubicados en cada puerta. descenso rápido. El modo de
se esté cerrando. No deje las descenso rápido se puede cancelar
La puerta del conductor también en cualquier oportunidad halando la
llaves en un vehículo con niños. tiene interruptores que controlan las parte delantera del interruptor. Para
Cuando haya niños en el asiento ventanas del pasajero y traseras. abrir parcialmente la ventana,
trasero, utilice el botón del Las ventanas eléctricas funcionarán empuje el interruptor hasta el primer
bloqueo de ventanas para evitar con el encendido en ON/RUN retén, hasta que la ventana quede
la operación no intencional de las (encendido/funcionamiento) o ACC/ en la posición deseada.
ACCESSORY (acc/accesorio),
ventanas.
o cuando la Potencia retenida para
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-21

Bloqueo de las ventanas Ventanas traseras La ventana eléctrica trasera


deslizante funciona con el
o (bloqueo de las ventanillas): Ventana eléctrica trasera encendido en ACC/ACCESSORY
Si la cabina de la tripulación o el
vehículo de cabina extendida tienen
deslizante (acc/accesorio) o ON/RUN
(encendido/funcionamiento),
ventanas eléctricas, el interruptor de
o cuando la Potencia retenida para
la ventana eléctrica de la puerta del
accesorios (RAP) está activa. Para
conductor tiene una función de
más información consulte Energía
bloqueo. Esta función impide que
retenida para los accesorios (RAP)
las ventanas traseras sean
en la página 9‑33.
operadas, excepto desde la
posición del conductor. Presione el . Empuje para abrir la ventana.
interruptor para activar o desactivar . Hale para cerrar la ventana.
la función de bloqueo. Una luz
indicadora se enciende cuando se La ventana eléctrica trasera
activa la función de bloqueo y se deslizante no se puede operar
apaga cuando se desactiva. manualmente.

En vehículos con una ventana


eléctrica trasera deslizante, el
interruptor está ubicado en la
consola superior.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

2-22 Llaves, puertas y ventanas

Visores Techo Ventilación: Desde la posición


cerrada, oprima sin soltar la parte
trasera del interruptor para ventilar
Techo corredizo (Cabina el techo corredizo. Para cerrar el
extendida) techo corredizo, oprima sin soltar la
parte delantera del interruptor
Abrir: Desde la posición de
ventilación, el techo corredizo se
puede abrir completamente ya sea
de forma manual o utilizando la
función de apertura rápida. Para
abrir manualmente, oprima sin
soltar la parte trasera del interruptor
hasta el primer retén y hasta que el
techo corredizo haya alcanzado la
Tire de la visera hacia abajo para
posición deseada. Para abrir
bloquear el resplandor. Suelte el
mediante la apertura rápida, oprima
visor del montaje central para
la parte trasera del interruptor hasta
pivotearlo a la ventana lateral,
En vehículos con techo corredizo, el segundo retén y suelte. El techo
o para extenderlo a lo largo de la
éste funciona con el encendido en corredizo se moverá a la posición
varilla, si está disponible.
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) completamente abierta. Para
o ON/RUN (encendido/ detener el quemacocos a medio
funcionamiento), o cuando la camino, oprima el botón
Potencia retenida para accesorios una segunda vez.
(RAP) está activa. Para más
información consulte Energía
retenida para los accesorios (RAP)
en la página 9‑33.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-23

Cerrar: Desde la posición de Techo corredizo (Cabina


ventilación o abierta, oprima sin
soltar la parte delantera del
de la tripulación)
interruptor para cerrlar el techo
corredizo.
El techo corredizo también tiene un
parasol enrollable que puede usarse
para bloquear los rayos del sol.
El parasol enrollable se puede
La tierra y la basura se pueden
operar manualmente con el techo
acumular en el sello del
corredizo en la posición abierta o
quemacocos o en los carriles. Esto
cerrada. Para abrir el parasol,
podría causar problemas con la
oprimálo y desasegúrelo, y enróllelo
operación del techo corredizo o
hacia atrás. Para cerrar, hálelo
ruido. Podría taponar también el
hacia delante y asegúrelo en la
sistema de drenaje de agua.
posición cerrada.
Periódicamente abra el A. Abrir o cerrar
Cuando el techo corredizo está quemacocos y retire cualquier
B. Ventilación
abierto, se elevará automáticamente obstáculo o basura suelta. Limpie el
el deflector de aire. El deflector de sello del quemacocos y el área de En vehículos con techo corredizo,
aire se retrae cuando se cierra el sellado del techo utilizando un trapo éste funciona con el encendido en
techo corredizo. limpio, jabón suave y agua. No ACC/ACCESSORY (acc/accesorio)
retire la grasa del quemacocos. o ON/RUN (encendido/
funcionamiento), o cuando la
Potencia retenida para accesorios
(RAP) está activa. Para más
información consulte Energía
retenida para los accesorios (RAP)
en la página 9‑33.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

2-24 Llaves, puertas y ventanas

Ventilación: Desde la posición corredizo, oprima totalmente y libere


cerrada, oprima la parte trasera del la parte delantera del interruptor del
interruptor del lado del pasajero (B) lado del conductor. Oprima el
para ventilar el techo corredizo. interruptor nuevamente para
Apertura/cierre manual: Para detenerlo.
abrir el techo corredizo, oprima sin Cuando el techo corredizo está
soltar la parte posterior del abierto, se elevará automáticamente
interruptor del lado del conductor el deflector de aire. El deflector de
(A) hasta que el techo corredizo aire se retrae cuando se cierra el
alcance la posición deseada. techo corredizo. La tierra y la basura se pueden
Oprima sin soltar la parte delantera acumular en el sello del
El techo corredizo también tiene un quemacocos o en los carriles. Esto
del interruptor del lado del parasol que se puede halar hacia
conductor para cerrarlo. podría causar problemas con la
delante para bloquear los rayos del operación del techo corredizo o
Apertura rápida/cierre rápido: sol. El parasol debe abrirse y ruido. Podría taponar también el
Para abrir el techo corredizo de cerrarse manualmente. sistema de drenaje de agua.
manera express, oprima totalmente Si un objeto se encuentra en el Periódicamente abra el
y suelte la parte posterior del recorrido del techo corredizo quemacocos y retire cualquier
interruptor del lado del conductor mientras se cierra, la función obstáculo o basura suelta. Limpie el
(B) hasta que el techo corredizo anti-presión detectará el objeto y sello del quemacocos y el área de
alcance la posición deseada. Para detendrá el techo corredizo. sellado del techo utilizando un trapo
cerrar de manera express el techo limpio, jabón suave y agua. No
retire la grasa del quemacocos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-1

Asientos y Cinturones de seguridad


Cinturones de seguridad . . . . . 3-14
¿Cómo se activa una bolsa
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
sistemas de Cómo usar correctamente los
cinturones de seguridad . . . . 3-16
¿Qué observará después de
que se infle una bolsa
sujeción Cinturón de seguridad de tres de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Interruptor de
Uso del Cinturón de encendido-apagado de la
Cabeceras Seguridad Durante el bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Sistema de detección de
Cinturón de cadera . . . . . . . . . . 3-22 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Asientos delanteros Extensor de Cinturón de Dar servicio a vehículos
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 equipados con bolsa
Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Revisión del sistema de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-6 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Agregar equipo a vehículos
Ajuste del soporte lumbar . . . . . 3-6 Cuidado del cinturón de equipados con bolsa
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-7 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Asientos con memoria . . . . . . . . 3-9 Reemplazo de partes del Revisión del sistema de las
Asientos delanteros con sistema del cinturón de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-45
calefacción y ventilación . . . . 3-11 seguridad después de una Reemplazo de partes del
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 sistema de bolsa de aire
Asientos Traseros
después de una colisión . . . . 3-45
Asientos traseros (Banco Sistema de bolsa de aire
completo en cabina Sistema de bolsa de aire . . . . 3-25 Restricciones para niños
extendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 ¿En dónde están las bolsas Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Asientos traseros (Banco de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Bebés y niños pequeños . . . . 3-48
completamente dividido y ¿Cuándo se debe inflar una Sistemas de Restricción para
Banco completamente bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-29 Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
híbrido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 ¿Qué provoca que se infle Dónde poner el sistema de
una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-31 retención infantil . . . . . . . . . . . . 3-53
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

3-2 Asientos y sistemas de sujeción

Anclajes inferiores y Cabeceras


sujetadores para niños
(Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-55 Asientos delanteros
Reemplazo de las partes del
sistema LATCH después de Los asientos delanteros tienen
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64 cabeceras ajustables en las
Sujeción del asiento de posiciones de sentado junto a las
seguridad para niños ventanillas.
(Posición del asiento
trasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64 { ADVERTENCIA
Sujeción del asiento de
seguridad para niños Existe una mayor probabilidad
(Posición del asiento que los ocupantes sufran una
delantero central) . . . . . . . . . . 3-67 lesión de cuello/columna en un Ajuste las cabeceras de tal forma
Sujeción del asiento de accidente con cabeceras que no que la parte superior de la misma
seguridad para niños estén instaladas y ajustadas esté a la misma altura que la parte
(Posición del asiento adecuadamente. No conduzca superior de la cabeza del ocupante.
delantero derecho) . . . . . . . . . 3-67 hasta que las cabeceras de todos Esta posición reduce la probabilidad
de una lesión de cuello durante un
los ocupantes estén instaladas y
accidente.
ajustadas adecuadamente.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-3

Las cabeceras del asiento delantero Asientos delanteros


del lado de la ventanilla no fueron
diseñadas para retirarse.
Ajuste del asiento
Asientos Traseros
El asiento trasero tiene cabeceras { ADVERTENCIA
ajustables en las posiciones de
asiento junto a las ventanillas. Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar
Puede ajustarse la altura de la manualmente el asiento del
cabecera. Jale la cabecera hacia conductor mientras el vehículo
arriba para elevarla. Para bajar la
está en movimiento. El
cabecera, empújela hacia abajo.
movimiento repentino podría
Puede ajustarse la altura del Las cabeceras de los asientos asustarlo y confundirlo, o hacerlo
soporte de cabeza. Jale la cabecera traseros del lado de la ventanilla no
hacia arriba para elevarla. Trate de pisar un pedal cuando no desea
están diseñadas para desmontarse. hacerlo. Ajuste el asiento del
mover el soporte de cabeza para
cerciorarse que está asegurado en conductor sólo cuando el
su posición. vehículo no se está moviendo.
Para bajar la cabecera, presione el
botón ubicado en la parte superior
del respaldo, y empuje la cabecera
hacia abajo. Trate de mover la
cabecera después de liberar el
botón para asegurarse que esté
trabada en su lugar.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

3-4 Asientos y sistemas de sujeción

Cómo plegar el asiento de banco


Para plegar el asiento de banco:
1. Empuje hacia atrás en la parte
frontal del respaldo.

Banco dividido o Asientos Asiento de banco


individuales Para ajustar el asiento:
Para ajustar el asiento: 1. Mueva la manija hacia la
1. Levante la barra para derecha para desbloquear el
desbloquear el asiento. asiento.
2. Deslice el asiento a la posición 2. Deslice el asiento a la posición 2. Jale una de las palancas de
deseada y libere la barra. deseada y libere la palanca. liberación, en cada extremo del
asiento en la parte trasera baja
3. Trate de mover el asiento hacia 3. Trate de mover el asiento hacia del respaldo, completamente
adelante y hacia atrás para adelante y hacia atrás para hacia afuera.
asegurarse que el asiento esté asegurarse que esté asegurado
asegurado en su lugar. en su lugar. 3. Mientras sostiene la palanca,
pliegue hacia adelante el
Algunos vehículos tienen un asiento respaldo hasta que se apoye
de banco frontal plegable. sobre el asiento.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-5

4. Suelte la palanca. Revise los pasos para elevar el


No trate de soltar el respaldo
{ ADVERTENCIA respaldo. Empuje y tire del respaldo
antes de jalar las palancas de para cerciorarse de que esté
Un cinturón de seguridad cuya asegurado en posición vertical
liberación o se puede dañar el recorrido de instalación no sea
sistema de liberación. antes de iniciar la conducción.
apropiado, que no esté Asegúrese que los cinturones de
abrochado adecuadamente o que seguridad no estén torcidos o
{ ADVERTENCIA esté torcido no suministrará la aprisionados en el respaldo.
debida protección durante una
Si cualquiera de los respaldos no colisión. La persona que utilice el
está trabado, se podría mover Asiento central
cinturón puede lesionarse
hacia adelante en un alto seriamente. Después de elevar el Si está equipado, el respaldo
repentino o impacto. Esto podría respaldo posterior, revise siempre delantero central tiene doble función
causar lesiones a la persona que como apoyabrazos y portavasos/
para asegurar que la ruta de
ocupe ese lugar. Siempre empuje área de almacenamiento para el
introducción de los cinturones de
y jale los respaldos para conductor y el pasajero cuando no
seguridad sea la adecuada y se utilice el asiento delantero
asegurarse que estén trabados. estén bien asegurados y no estén central. No lo utilice como lugar
torcidos. para sentarse cuando el respaldo
esté plegado.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

3-6 Asientos y sistemas de sujeción

Ajuste del asiento Para ajustar un asiento eléctrico, Ajuste del soporte lumbar
si se encuentra equipado:
eléctrico Soporte lumbar manual
. Mueva el asiento hacia delante
o hacia atrás deslizando el
control hacia adelante o hacia
atrás.
. Si está disponible, levante o
baje la parte frontal o posterior
del cojín del asiento moviendo la
parte frontal o posterior del
control hacia arriba o hacia
abajo.
. Si está disponible, levante o
baje el asiento completo
moviendo el control en su
totalidad hacia arriba o hacia Si está equipado, aumente o
abajo. disminuya el soporte lumbar manual
Para ajustar el respaldo, vea girando la perilla hacia adelante o
"Respaldos Reclinables Eléctricos" hacia atrás.
bajo Respaldos reclinables en la
página 3‑7.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-7

Lumbar eléctrico lumbar. Para aumentar o


disminuir la altura del soporte, ADVERTENCIA (cont.)
oprima sin soltar la parte
superior o inferior del control. El cinturón de la cintura tampoco
puede hacer su trabajo. En un
Respaldos reclinables choque, el cinturón podría subir
hasta su abdomen. La fuerza del
cinturón estará ahí, no en sus
{ ADVERTENCIA huesos de la pelvis. Esto podría
Sentarse en posición reclinada causar lesiones internas serias.
cuando el vehículo esté en Ponga el respaldo en posición
movimiento puede ser peligroso. vertical para una protección
Incluso abrochados, los adecuada cuando el vehículo
cinturones de seguridad no esté en movimiento. Entonces,
Para ajustar el soporte lumbar pueden cumplir su propósito con siéntese bien en el asiento y
eléctrico, si está equipado: esta inclinación. colóquese el cinturón de
El cinturón para el hombro no seguridad adecuadamente.
. En vehículos con soporte lumbar
en dos direcciones, presione y puede cumplir su propósito
sostenga la parte superior o debido a que no estará apoyado
inferior del control para contra su cuerpo. En su lugar,
incrementar o reducir el soporte estará delante de usted. En un
lumbar. accidente, puede ir hacia éste, y
. En vehículos con soporte lumbar recibir lesiones de cuello u otras.
en cuatro direcciones, oprima (Continúa)
sin soltar la parte delantera o
trasera del control para
incrementar o reducir el soporte
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

3-8 Asientos y sistemas de sujeción

ADVERTENCIA (cont.)
asustarlo y confundirlo, o hacerlo
pisar un pedal cuando no desea
hacerlo. Ajuste el asiento del
conductor sólo cuando el
vehículo no se está moviendo.

{ ADVERTENCIA
No tenga el respaldo reclinado si el Si cualquiera de los respaldos no Para ajustar un respaldo manual:
vehículo está en movimiento. está trabado, se podría mover
1. Levante la palanca.
hacia adelante en un alto
Respaldos reclinables repentino o impacto. Esto podría El respaldo se plegará
manuales causar lesiones a la persona que automáticamente hacia delante.
ocupe ese lugar. Siempre empuje 2. Para reclinarlo, mueva el
{ ADVERTENCIA y jale los respaldos para respaldo hacia atrás hasta la
asegurarse que estén trabados. posición deseada y suelte la
Puede perder el control del palanca para asegurar el
vehículo si intenta ajustar respaldo en su lugar.
manualmente el asiento del
conductor mientras el vehículo 3. Empuje y jale el respaldo para
está en movimiento. asegurar que esté trabado.
El movimiento repentino podría
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-9

Para regresar el respaldo a la Para reclinar un respaldo eléctrico, conductor, los espejos exteriores y
posición vertical: si está equipado: los pedales ajustables de
1. Levante completamente la . Incline la parte superior del acelerador y freno, si está
palanca sin aplicar presión al control hacia atrás para reclinar. equipado.
respaldo y el éste regresará a la . Incline la parte superior del Almacenamiento de posiciones de
posición vertical. control hacia adelante para memoria
2. Empuje y jale el respaldo para levantar. Para guardar en la memoria:
asegurar que esté trabado.
1. Ajuste el asiento del conductor,
Respaldos reclinables
Asientos con memoria reclinador del respaldo, ambos
eléctricos espejos exteriores y los pedales
del acelerador y freno, si está
instalado.
Vea Espejos eléctricos en la
página 2‑16. Pedales de
acelerador y freno ajustables en
la página 9‑28 para más
información.
No todos los espejos y pedales
ajustables del acelerador y freno
podrán personalizarse y
recordar sus posiciones.
En vehículos con función de 2. Presione y sostenga el "1" hasta
memoria, los controles de la puerta que suenen dos pitidos.
del conductor se utilizan para
programar y recuperar ajustes de
memoria para el asiento del
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

3-10 Asientos y sistemas de sujeción

3. Repita para la posición de un moverán a la posición asociada con posición de memoria todavía no se
segundo conductor el transmisor utilizado para recupera, solicite el servicio de su
utilizando "2". desbloquear el vehículo. distribuidor.
Para recuperar, presione y suelte Esta función se puede activar o Asiento de salida sencilla del
"1" o "2". El vehículo debe estar en desactivar utilizando el menú de conductor
P (estacionamiento). Se escuchará personalización del vehículo. Vea
Esta función permite mover el
una señal. El asiento, los espejos Personalización del vehículo (Con
asiento hacia atrás para
externos y los pedales ajustables los botones DIC) en la página 5‑55
proporcionar espacio adicional al
del acelerador y freno se moverán a para obtener más información.
descender del vehículo.
la posición guardada con Para suspender la recuperación de
anterioridad para el conductor movimiento, oprima uno de los B (Asiento de salida sencilla del
identificado. conductor): Presione para volver a
controles del asiento de potencia,
los botones de memoria o de los la posición de salida sencilla del
Personalización por control asiento. El vehículo debe estar en la
remoto espejos eléctricos, o el interruptor
del pedal ajustable. posición P (estacionamiento).
La función memoria puede Si se programa la función de salida
recuperar las posiciones del asiento Si algo bloquea el asiento del
conductor o los pedales ajustables sencilla en el menú de
del conductor, los espejos personalización del vehículo, el
exteriores y los pedales ajustables, mientras recupera una posición
memorizada, se puede detener la asiento automático se mueve al
si están instalados, al ingresar al retirar la llave de ignición.
vehículo. recuperación. Retire la obstrucción;
después presione sin soltar el Se escucha una señal. El asiento
Para activar, desbloquee la puerta control manual adecuado para la del conductor se mueve hacia atrás
del conductor con el transmisor de aproximadamente 8 cm (3 pulg.).
opción memorizada que no se está
control remoto sin llave (RKE). recuperando durante dos segundos. Para mover el asiento más hacia
El asiento del conductor, los
espejos externos y los pedales
Intente recuperar la posición de atrás, presione de nuevo B hasta
memoria de nuevo presionando el que el asiento retroceda
ajustables, si están instalados, se
botón de memoria adecuado. Si la completamente.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-11

Si algo bloquea el asiento del


conductor mientras recupera la ADVERTENCIA (cont.)
posición de salida, la recuperación
se puede detener. Retire la causar quemaduras incluso a
obstrucción; después presione y bajas temperaturas. Para reducir
sostenga el control del asiento el riesgo de quemaduras, las
eléctrico hacia atrás durante dos personas con tal condición deben
segundos. Intente recuperar la tener cuidado cuando usen el
posición de salida de nuevo. Si la calentador de asiento, en
posición de salida todavía no se especial durante periodos
recupera, solicite que su prolongados de tiempo. No
concesionario le proporcione el coloque nada sobre el asiento
servicio. que aísle el calor, tal como una Se muestran los botones del
Vea Personalización del vehículo manta, cojín, cubierta o un asiento con calefacción y
(Con los botones DIC) en la artículo similar. Esto puede ventilación, botones del asiento
página 5‑55 para obtener más causar que el calentador del con calefacción similares
información. asiento se sobrecaliente. Un
calentador de asiento Si está disponible, los botones se
encuentran en las puertas
Asientos delanteros con sobrecalentado puede causar una
delanteras.
quemadura o puede dañar el
calefacción y ventilación asiento. H (Asientos con ventilación): Si
está disponible, presione para
{ ADVERTENCIA enfriar el asiento.
Si no puede sentir los cambios de I (Respaldo con calefacción):
temperatura o dolor en la piel, el Presione para calentar el respaldo
calentador de asiento puede únicamente.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

3-12 Asientos y sistemas de sujeción

J (Asiento y respaldo con Calentamiento de los asientos por Asientos Traseros


calefacción): Presione para arranque remoto
calentar el asiento y el respaldo. Cuando hace frío en el exterior, los Asientos traseros (Banco
Oprima una vez el botón para asientos con calefacción se pueden
encender automáticamente durante completo en cabina
seleccionar el ajuste superior. Cada
vez que se oprima el botón, el un arranque remoto del vehículo. Se extendida)
asiento con calefacción pasará al cancelará el calentamiento de los
asientos cuando se encienda la Cómo doblar el asiento trasero
siguiente ajuste de nivel inferior y
luego al ajuste de apagado. Tres ignición. Presione el botón deseado Aviso: Doblar un asiento trasero
luces indican el ajuste superior y para usar los asientos con con los cinturones de seguridad
una luz el inferior. calefacción después de que se colocados puede causar daño al
arranque el vehículo. asiento o a los cinturones de
Es posible que el asiento del seguridad. Siempre desabroche
pasajero se demore más para Las luces de los botones del
asiento con calefacción no se los cinturones de seguridad y
calentarse. regréselos a su posición normal
encienden durante el arranque
En vehículos con asientos con remoto. de almacenamiento antes de
calefacción, éstos se cancelan doblar un asiento trasero.
10 segundos después de apagarse El desempeño de la temperatura de
la ignición. un asiento desocupado puede verse
reducido. Esto es normal.
En vehículos con asientos con
calefacción y enfriamiento, éstos Vea Arranque remoto del vehículo
se cancelan cuando se apaga la en la página 2‑5 para obtener más
ignición. información.
Para usar esta función después de
arrancar de nuevo el vehículo,
oprima de nuevo el botón deseado.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-13

cojín del asiento. Empuje hacia


abajo el cojín del asiento hasta ADVERTENCIA (cont.)
que se abroche.
seguridad sea la adecuada y
2. Tire hacia arriba del cojín del estén bien asegurados y no estén
asiento para asegurarse que torcidos.
esté asegurado en su posición.
Asegúrese que los cinturones de
seguridad no estén torcidos o Asientos traseros (Banco
aprisionados en el cojín del completamente dividido y
asiento. Banco completamente
híbrido)
Para plegar el asiento: { ADVERTENCIA
Cómo plegar el asiento trasero
1. Tire del cojín del asiento frontal Un cinturón de seguridad cuya
mientras presiona las correas de recorrido de instalación no sea Se puede plegar cualquier lado del
liberación bajo el cojín del asiento trasero para obtener
apropiado, que no esté
asiento. espacio de carga adicional.
abrochado adecuadamente o que
2. Tire del cojín del asiento hasta esté torcido no suministrará la Aviso: Doblar un asiento trasero
que se abroche con el respaldo. debida protección durante una con los cinturones de seguridad
colisión. La persona que utilice el colocados puede causar daño al
3. Tire hacia adelante del cojín del cinturón puede lesionarse asiento o a los cinturones de
asiento para asegurarse que seguridad. Siempre desabroche
seriamente. Después de elevar el
esté asegurado en su posición. los cinturones de seguridad y
respaldo posterior, revise siempre
Para desplegar el asiento: para asegurar que la ruta de regréselos a su posición normal
de almacenamiento antes de
1. Presione el cojín del asiento introducción de los cinturones de
doblar un asiento trasero.
hacia atrás mientras tira de la (Continúa)
correa de liberación debajo del
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

3-14 Asientos y sistemas de sujeción

Asegúrese que nada bloquee el Cinturones de


asiento. { ADVERTENCIA
Para doblar el asiento, tire Un cinturón de seguridad cuya
seguridad
lentamente del cojín del asiento recorrido de instalación no sea Esta sección del manual describe
hacia arriba. apropiado, que no esté cómo usar los cinturones de
Para regresar el asiento hasta la abrochado adecuadamente o que seguridad adecuadamente. También
posición de sentado normal, empuje esté torcido no suministrará la describe algunas de las cosas que
lentamente hacia abajo el cojín del debida protección durante una no se deben hacer con los
asiento. colisión. La persona que utilice el cinturones de seguridad.

Asegúrese que los cinturones de cinturón puede lesionarse


seguridad no estén torcidos o seriamente. Después de elevar el { ADVERTENCIA
aprisionados en el cojín del asiento. respaldo posterior, revise siempre
No deje que nadie viaje en el
para asegurar que la ruta de
auto cuando un cinturón de
introducción de los cinturones de
seguridad no se pueda utilizar
seguridad sea la adecuada y
adecuadamente. En un
estén bien asegurados y no estén
accidente, si usted o los
torcidos.
pasajeros no están usando el
cinturón de seguridad, las
lesiones podrían ser mucho
mayores que si usaran los
cinturones. Puede resultar
seriamente dañado o morir al
golpear cosas dentro del vehículo
con mayor fuerza o salir
disparado del vehículo. Además,
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-15

Avisos de cinturones de seguridad Al usar el cinturón de seguridad,


ADVERTENCIA (cont.) en la página 5‑19 para obtener usted y el vehículo se detendrán
información adicional. juntos. Hay más tiempo para
cualquiera que no esté asegurado detenerse debido a que usted se
podría golpear a los demás Por qué funcionan los detiene en una distancia larga, y
ocupantes del vehículo. cinturones de seguridad cuando usa el cinturón de manera
Es extremadamente peligroso adecuada, sus huesos más fuertes
viajar en el área de carga, dentro son los que recibirán las fuerzas de
o fuera de un vehículo. En una los cinturones. Por eso usar los
colisión, es muy probable que los cinturones de seguridad tiene
pasajeros que viajen en estas mucho sentido.
áreas se lastimen seriamente o Preguntas y respuestas
mueran. No permita que los respecto a cinturones de
pasajeros viajen en ninguna área seguridad
de su vehículo que no esté
equipada con asientos y Q: ¿Quedaré atrapado en el
cinturones de seguridad. vehículo después de un
accidente si uso el cinturón de
Siempre use el cinturón de seguridad?
seguridad, y verifique que todos Al ir en el vehículo, usted viaja a la A: Puede quedar atrapado - ya sea
los pasajeros también estén velocidad del mismo. Si algo que use o no el cinturón de
asegurados adecuadamente. detiene el vehículo de manera seguridad. Sus probabilidades
abrupta, usted continuará viajando de permanecer consciente
Este vehículo tiene indicadores hasta que algo lo detenga. Podría durante o después del
como un recordatorio para abrochar ser el parabrisas, el tablero de accidente, de tal forma que
los cinturones de seguridad. Vea instrumentos o los cinturones de pueda desabrocharse y salir,
seguridad. son mucho mayores si tiene el
cinturón.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

3-16 Asientos y sistemas de sujeción

Q: Si mi vehículo tiene bolsas de Cómo usar


aire, ¿por qué tengo que usar
los cinturones de seguridad?
correctamente los
A: Las bolsas de aire son sistemas
cinturones de seguridad
auxiliares únicamente; de tal Esta sección es sólo para personas
forma que funcionan con los adultas.
cinturones de seguridad - no en Hay aspectos especiales que
lugar de ellos. Ya sea que se conocer respecto a los cinturones
proporcione una bolsa de de seguridad y los niños. Y existen
seguridad o no, todos los diferentes reglas para niños más
ocupantes se tienen que pequeños e infantes. Vea Niños
abrochar los cinturones para mayores en la página 3‑46. Bebés y
obtener la mayor protección. . Siéntese derecho y siempre
niños pequeños en la página 3‑48 si
Además, la ley requiere el uso mantenga sus pies sobre el piso
un niño viajará en el vehículo. Siga
de los cinturones de seguridad al frente.
esas reglas para la protección de
en la mayoría de los estados y todos. . Siempre utilice la hebilla
en todas las provincias de correcta para su cinturón.
Es muy importante que todos los
Canadá.
ocupantes se abrochen el cinturón. . Use la parte del cinturón que va
Las estadísticas muestran que las sobre el regazo en la parte baja
personas que no usan el cinturón se y ajustada sobre las caderas,
lastiman con mayor frecuencia en apenas tocando los muslos. En
accidentes que las personas que un choque, éste aplica la fuerza
los usan. a los huesos pélvicos fuertes y
es menos probable que usted se
Hay cosas importantes que debe
deslice debajo del cinturón del
saber acerca de cómo usar un
regazo. Si se desliza bajo éste,
cinturón de seguridad de manera
el cinturón aplicaría la fuerza
adecuada.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-17

sobre su abdomen. Esto podría 2. Sujete la placa de cerrojo y jale


causar lesiones serias o incluso ADVERTENCIA (cont.) el cinturón frente a usted. No
fatales. permita que se tuerza.
. Nunca utilice el cinturón del
. Use el cinturón de hombro sobre hombre debajo de ambos El cinturón de regazo-hombro
el hombro y cruzado sobre el brazos o detrás de su se puede bloquear si jala el
pecho. Estas partes del cuerpo espalda. cinturón a través de usted
son mejores para absorber las .
demasiado rápido. Si esto
fuerzas de restricción. Nunca coloque el cinturón del sucede, permita que el cinturón
El cinturón del hombro se regazo o del hombro sobre retroceda ligeramente para
bloquea si hay un alto repentino un descansabrazos. desbloquearlo. Después jale el
o choque. cinturón frente a usted con más
Cinturón de seguridad de lentitud.
{ ADVERTENCIA tres puntos Si la porción del hombro del
cinturón del pasajero se jala por
Podría resultar seriamente Todas las posiciones de asientos completo, se puede activar la
lesionado, o incluso morir, si no del vehículo tienen un cinturón de característica de bloqueo de
utiliza el cinturón de seguridad de regazo-hombro. restricción de niños. Si esto
manera adecuada. Las siguientes instrucciones sucede, permita que el cinturón
. Nunca permita que el explican cómo utilizar el cinturón de regrese por completo y
cinturón del regazo o del regazo-hombro adecuadamente. comience de nuevo.
hombro se aflojen o se 1. Ajuste el asiento, si el asiento es La activación de la función de
doblen. ajustable, de tal forma que se bloqueo de asiento de seguridad
(Continúa) pueda sentar recto. Para ver para niños puede afectar el
cómo, vea "Asientos" en el sistema de detección de
Índice. pasajeros, si está incluido. Vea
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

3-18 Asientos y sistemas de sujeción

Sistema de detección de Coloque el botón de liberación


pasajeros en la página 3‑37 sobre el broche de tal forma que
para obtener más información. el cinturón de seguridad se
desabroche rápidamente si es
necesario.
4. Si está equipado con un
ajustador de altura de cinturón
de hombro, muévalo a la altura
adecuada para usted. Vea
"Ajustador de altura del cinturón
de hombro" más adelante en
esta sección.
3. Empuje la placa de cerrojo
dentro del broche hasta que
escuche un sonido de clic.
Jale hacia arriba la placa de
Si se detiene el cinturón antes cerrojo para asegurarse que
de llegar al broche, al usar el esté cerrada. Si el cinturón no
cinturón de seguridad de tres es lo suficiente largo, vea
puntos en la posición de Tensor del cinturón de seguridad
sentado central posterior de un en la página 3‑23.
vehículo de cabina doble, incline
la placa del seguro y continúe Si la placa del seguro no
tirando del cinturón del alcanza completamente el
seguridad hasta que se puede broche, verifique que se esté
abrochar. utilizando del broche correcto.
5. Para apretar la parte de la
cintura, jale el cinturón de
hombro hacia arriba.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-19

Puede ser necesario jalar la Asegúrese que el cinturón de


costura del cinturón de seguridad esté fuera del camino
seguridad a través de la placa antes de cerrar una puerta. Si la
de cerrojo para apretar puerta se cierra con fuerza contra el
completamente el cinturón del cinturón de seguridad, puede ocurrir
regazo sobre ocupantes más daño tanto al cinturón de seguridad
pequeños. como al vehículo.
Ajustador de altura del
cinturón de hombro
El vehículo tiene un ajustador de
altura de cinturón de hombro para el
conductor y el pasajero del asiento Cabina normal y doble
delantero derecho.
Para mover el ajustador hacia abajo
Ajuste la altura de tal forma que la en las cabinas normales y dobles,
altura de la porción del hombro del oprima los botones (A) ubicados a
cinturón quede sobre el hombro y los lados del ajustador de altura y
no caiga de él. El cinturón debe mueva el ajustador de altura hasta
estar cerca, pero no en contacto la posición deseada.
con, del cuello. El ajuste
Para desabrochar el cinturón, inadecuado de la altura del cinturón
presione el botón del broche. de hombro podría reducir la eficacia
El cinturón debería regresar a su del cinturón de seguridad durante
posición de almacenamiento. un choque. Vea Cómo usar los
cinturones de seguridad
adecuadamente en la página 3‑16.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

3-20 Asientos y sistemas de sujeción

Pretensores de cinturón de de partes del sistema de cinturones


seguridad de seguridad después de una
colisión en la página 3‑24.
Este vehículo tiene pretensores de
cinturón de seguridad para los Guías de comodidad del
ocupantes externos delanteros. cinturón de seguridad trasero
Aunque no se puedan ver los
pretensores de cinturón de Este vehículo puede tener guías de
seguridad, éstos son parte del confort del cinturón de hombro de la
ensamble del cinturón de seguridad. parte trasera. De lo contrario, están
Estos ayudan a ajustar los disponibles por medio de su
cinturones de seguridad durante las concesionario. Estas guías pueden
etapas tempranas de un choque proporcionar un confort del cinturón
Cabina extendida frontal, casi frontal o trasero, si se de seguridad adicional para niños
cumplen las condiciones de umbral mayores, demasiado grandes para
En la cabina extendida, oprima el los asientos elevados y para
botón soltar (A) y mueva el para la activación del pretensor.
Si su vehículo tiene bolsas de aire algunos adultos. Cuando se instala
ajustador de altura hasta la posición y ajusta adecuadamente, la guía de
deseada. de impacto lateral, los pretensores
del cinturón de seguridad pueden confort coloca el cinturón lejos del
Se puede mover el ajustador hacia ayudar a tensar los cinturones de cuello y de la cabeza.
arriba con sólo oprimir la guía del seguridad en un choque lateral o A continuación, se muestra cómo
cinturón del hombro. volcamiento. instalar una guía de confort al
Después de mover el ajustador Los pretensores sólo funcionan una cinturón de hombro:
hasta la posición deseada, intente vez. Si los pretensores se activan 1. Retire la guía de su sujetador
moverlo, sin oprimir los botones durante un choque, será necesario desde en el interior de la
para la cabinas normales o dobles, reemplazarlos, así como carrocería.
o sin oprimir el botón soltar para probablemente otras partes nuevas
cabinas extendidas, para verificar del sistema del cinturón de
que esté asegurado en su posición. seguridad del vehículo. Vea Cambio
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-21

ADVERTENCIA (cont.)
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho. Estas partes del cuerpo
son mejores para absorber las
fuerzas de restricción.

2. Coloque la guía sobre el 3. Asegúrese que el cinturón no


cinturón e inserte los dos bordes esté torcido y permanezca
del cinturón dentro de las plano. La cuerda elástica debe
ranuras de la guía. estar bajo el cinturón y la guía
sobre la parte superior.

{ ADVERTENCIA
Un cinturón de seguridad que no
se utilice adecuadamente puede
no proporcionar la protección 4. Abroche, coloque y libere el
necesaria durante un choque. La cinturón de seguridad como se
persona que utilice el cinturón describe previamente en esta
puede lesionarse seriamente. sección. Asegúrese que la
porción del hombro del cinturón
(Continúa) esté sobre el hombro y no caiga
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

3-22 Asientos y sistemas de sujeción

de éste. El cinturón debe estar Cinturón de cadera


cerca, pero no en contacto con,
del cuello. Esta sección es exclusiva para el
cinturón de regazo. Para aprender a
Para retirar y almacenar la guía de usar el cinturón de seguridad de
confort, apriete los bordes del tres puntos (regazo-hombro), vea
cinturón entre sí de tal forma que el Cinturón de seguridad de tres
cinturón de seguridad se pueda puntos (regazo-hombro) en la
retirar de la guía. Deslice la guía página 3‑17.
dentro del sujetador de
almacenamiento. El vehículo puede tener una
posición de sentado central con un
Uso del Cinturón de cinturón de seguridad de dos
Una mujer embarazada debe usar posiciones. El cinturón de seguridad
Seguridad Durante el de dos posiciones no tiene retractor.
el cinturón de regazo-hombro, y la
Embarazo porción de cintura debe usarse lo
Los cinturones de seguridad más bajo posible, debajo del
funcionan para todos, incluyendo abultamiento, durante todo el
mujeres embarazadas. Como todos embarazo.
los ocupantes, es más probable que La mejor forma de proteger al feto
ellas se lesionen seriamente si no es proteger a la madre. Cuando el
utilizan los cinturones de seguridad. cinturón de seguridad se usa
adecuadamente, es más probable
que el feto no se lastime durante un
choque. Para las mujeres
embarazadas, así como para todos,
la clave para que los cinturones de
seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-23

Para extender más el cinturón, Asegúrese que el botón de la hoja de instrucciones que viene
incline la placa del seguro y tire de liberación del broche esté colocado con el extensor para obtener más
ella junto con el cinturón. de forma, que en caso de ser información.
Abroche en la posición y suéltelo de necesario, se pueda desabrochar
la misma forma que con el cinturón rápidamente el cinturón. Revisión del sistema de
de seguridad de tres puntos. seguridad
Extensor de Cinturón de
De vez en cuando, verifique que las
Seguridad luces de recordatorio del cinturón
Si el cinturón de seguridad del de seguridad, los cinturones de
vehículo alcanza a rodearla y seguridad, broches, placas de
sujetarla, debe usarlo. cerrojo, retractores y anclajes
Pero si el cinturón de seguridad no funcionen adecuadamente todos
es lo suficiente largo, su ellos. Busque cualquier parte del
concesionario le proporcionará un sistema del cinturón de seguridad
extensor. Cuando vaya a ordenarlo, suelto o dañado que pueda evitar
lleve el abrigo más grueso que que el sistema del cinturón de
utilizará, de tal forma que el seguridad realice su función. Pida a
extensor sea lo suficientemente su concesionario que lo repare. Los
largo para usted. Para ayudar a cinturones de seguridad rotos o
Para acortar el cinturón, tire de su evitar lesiones personales, no desgastados pueden no protegerlo
extremo libre como aparece en la permita que nadie más lo use, y durante un choque. Se pueden
ilustración hasta que el cinturón se úselo sólo para el asiento para el desgarrar bajo las fuerzas del
sienta cómodo. que está hecho. El extensor ha sido impacto. Si un cinturón está roto o
diseñado para adultos. Nunca lo desgastado, consiga uno nuevo de
Si el cinturón no es lo suficiente
use para asegurar asientos de inmediato.
largo, vea Tensor del cinturón de
seguridad en la página 3‑23. niños. Para usarlos, sujételos al
cinturón de seguridad regular. Vea
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

3-24 Asientos y sistemas de sujeción

Asegúrese que la luz de Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de


recordatorio del cinturón de seguridad puede no ser necesario
seguridad funcione. Vea Avisos de
sistema del cinturón de después de un choque menor. Pero
cinturones de seguridad en la seguridad después de los ensambles de cinturón de
página 5‑19 para obtener más una colisión seguridad que se usaron durante
información. cualquier choque pueden haberse
tensado o dañado. Vea a su
Mantenga los cinturones de { ADVERTENCIA concesionario para que inspeccione
seguridad limpios y secos. Vea
Cuidado del cinturón de seguridad Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de
en la página 3‑24. sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad.
del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes
Cuidado del cinturón de cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el
puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no
seguridad estaba en uso durante el choque.
adecuadamente a la persona que
Mantenga los cinturones limpios y lo use, lo que puede resultar en Pida que verifiquen los pretensores
secos. lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el
muerte durante un choque. Para vehículo estuvo en un choque, o si
{ ADVERTENCIA ayudar a asegurar que los la luz de mantenimiento de la bolsa
sistemas de cinturón de de aire permanece encendida
No use blanqueador o tintes en seguridad funcionen después de que encienda el
los cinturones de seguridad. Eso adecuadamente después de un vehículo o mientras conduce. Vea
los puede debilitar bastante. En choque, pida que sean Luz de estado de las bolsas de aire
un choque, es posible que no inspeccionados y se realicen las en la página 5‑19.
proporcionen la protección sustituciones necesarias tan
adecuada. Limpie los cinturones pronto como sea posible.
de seguridad únicamente con
jabón suave y agua tibia.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-25


. Una bolsa de aire de riel de
Sistema de bolsa techo para el conductor y el
Con las bolsas de aire de impacto
lateral montadas en el asiento, la
de aire pasajero sentado directamente palabra AIRBAG (bolsa de aire)
detrás del conductor. aparecerá sobre el costado del
El vehículo tiene las siguientes
. Una bolsa de aire de riel de respaldo más cercano a la puerta.
bolsas de aire:
techo para el pasajero delantero Con las bolsas de aire de riel de
. Una bolsa de aire frontal para el derecho y la persona sentada techo, la palabra AIRBAG
conductor. directamente detrás del asiento aparecerá a lo largo del tapizado de
. Una bolsa de aire frontal para el del pasajero delantero derecho. techo o el revestimiento.
pasajero del asiento delantero Todas las bolsas de aire en el Las bolsas de aire están diseñadas
derecho. vehículo tendrán la palabra AIRBAG para complementar la protección
El vehículo puede tener las (bolsa de aire) grabada en el proporcionada por los cinturones de
siguientes bolsas de aire: revestimiento o sobre una etiqueta seguridad. Aunque las bolsas de
adherida cerca de la apertura de aire actuales también están
. Una bolsa de aire de impacto despliegue.
lateral montada en el asiento diseñadas para ayudar a reducir el
para el conductor. Para las bolsas de aire frontales, la riesgo de lesiones resultantes de la
palabra AIRBAG (bolsa de aire) fuerza de una bolsa que se infla,
. Una bolsa de aire de impacto aparecerá en la parte media del todas las bolsas de aire se deben
lateral montada en el asiento del volante de conducción para el inflar muy rápidamente para realizar
pasajero delantero derecho. conductor y sobre el tablero de su función.
instrumentos para el pasajero del
asiento delantero derecho.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

3-26 Asientos y sistemas de sujeción

A continuación se muestran los


aspectos más importantes que se ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
deben conocer respecto al sistema
de bolsas de aire: objetos dentro del vehículo o ser ninguna bolsa de aire, como
expulsado de éste. Las bolsas de ocurriría si se sentara en el borde
aire son "restricciones del asiento o si se inclinara hacia
{ ADVERTENCIA adicionales" a los cinturones de delante. Los cinturones de
Puede resultar severamente seguridad. Todas las personas seguridad ayudan a mantenerlo
lesionado o morir en un choque si dentro de su vehículo deben en posición antes y durante un
no utiliza su cinturón de utilizar el cinturón de seguridad choque. Siempre utilice un
seguridad - incluso si tiene bolsas adecuadamente - ya sea que cinturón de seguridad, incluso
de aire. Las bolsas de aire están exista o no una bolsa de aire para con bolsas de aire. El conductor
diseñadas para operar con los tal persona. se debe sentar tan atrás como
cinturones de seguridad, no para sea posible siempre y cuando
reemplazarlos. Además, las pueda conservar el control del
vehículo.
bolsas de aire no están
diseñadas para desplegarse en
{ ADVERTENCIA Los ocupantes no se deben
cada choque. Los cinturones de Debido a que las bolsas de aire recargar sobre o dormir contra la
seguridad son su única se inflan con gran fuerza y más puerta o las ventanillas laterales
restricción en algunos choques. rápido que un parpadeo, en posiciones de asientos con
Vea ¿Cuándo se debe activar la cualquier persona que golpeen, bolsas de aire de impacto lateral
bolsa de aire? en la página 3‑29. o que se encuentre muy cerca de montadas en el asiento y/o
Utilizar su cinturón de seguridad una bolsa de aire al inflarse, bolsas de aire de riel de techo.
durante un choque ayuda a puede resultar gravemente
reducir la posibilidad de golpear lesionada o muerta. No se siente
innecesariamente cerca de
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-27

¿En dónde están las


{ ADVERTENCIA bolsas de aire?
Los niños que estén recargados
contra, o muy cerca de, cualquier
bolsa de aire cuando se infle
pueden lastimarse seriamente o
Hay una luz de mantenimiento de la
morir. Las bolsas de aire, además
bolsa de aire en el tablero de
de los cinturones de
instrumentos, que muestra el
regazo-hombro ofrecen símbolo de la bolsa de aire.
protección para adultos y niños
mayores, pero no para niños El sistema verifica que el sistema
pequeños e infantes. Ni el eléctrico de la bolsa de aire no
sistema de cinturón de seguridad tenga descomposturas. La luz le
del vehículo ni su sistema de indica si existe un problema
bolsas de aire están diseñados eléctrico. Vea Luz de estado de las
bolsas de aire en la página 5‑19
para ellos. Los niños pequeños e La bolsa de aire del conductor está
para obtener más información.
infantes necesitan la protección en medio del volante de
que puede proporcionar un conducción.
asiento de seguridad para niños.
Siempre asegure a los niños
adecuadamente dentro del
vehículo. Para leer cómo, vea
Niños mayores en la página 3‑46.
Bebés y niños pequeños en la
página 3‑48.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

3-28 Asientos y sistemas de sujeción

La bolsa de aire del pasajero Se muestra el lado del conductor. Se muestra el lado del conductor.
delantero derecho está en el tablero El lado del pasajero es similar. El lado del pasajero es similar.
de instrumentos del lado del Si el vehículo tiene bolsas de aire Si el vehículo tiene bolsas de aire
pasajero. de impacto lateral montadas en el de riel de techo para el conductor, el
asiento del conductor y el pasajero pasajero del asiento delantero
delantero derecho, se encuentran al derecho, y los pasajeros que viajan
costado de los respaldos más junto a las ventanillas de la
cercanos a la puerta. segunda fila, están ubicadas en el
techo, arriba de las ventanillas
laterales.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-29

permitir que las bolsas de aire se


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) inflen y ayuden a restringir el
movimiento de los ocupantes.
Si un objeto está entre un cuerda o atado a través de
ocupante y la bolsa de aire, la ninguna puerta o apertura de El hecho de que la bolsas de aire
bolsa de aire puede no inflarse ventana. Si lo hace, se bloqueará frontales se desplieguen o no, no se
adecuadamente o podría forzar el la trayectoria de la bolsa de aire basa en qué tan rápido viaja el
objeto hacia la persona causando de riel de techo que se infla. vehículo. Depende principalmente
lesiones severas o incluso la de lo que golpee, la dirección del
impacto, y qué tan rápido se
muerte. Se debe mantener libre la
trayectoria de la bolsa de aire al ¿Cuándo se debe inflar desacelere su vehículo.
inflarse. No coloque nada entre una bolsa de aire? Las bolsas de aire frontales se
un ocupante y la bolsa de aire, y pueden inflar en diferentes
Las bolsas de aire frontales están
no sujete o coloque nada sobre el velocidades de choque. Por
diseñadas para activarse en
cubo del volante o sobre o cerca ejemplo:
choques frontales o casi frontales
de ninguna otra cubierta de bolsa de moderados a severos para . Si el vehículo golpea un objeto
de aire. ayudar a reducir el potencial de estacionario, las bolsas de aire
No utilice accesorios de asiento lesiones severas principalmente a la podrían inflarse a una velocidad
cabeza y pecho del conductor o el de choque diferente a la que se
que bloqueen la trayectoria de
pasajero del asiento delantero inflarían si el vehículo golpea un
inflado de una bolsa de aire de objeto en movimiento.
derecho. Sin embargo, sólo están
impacto lateral montada en el
diseñadas para inflarse si el . Si el vehículo golpea un objeto
asiento. impacto excede un umbral de que se deforma, las bolsas de
Nunca asegure nada al techo de despliegue predeterminado. Los aire podrían inflarse a una
un vehículo con bolsas de aire de umbrales de despliegue se usan velocidad de choque diferente a
riel de techo por medio de una para predecir qué tan severo es la que se inflarían si el vehículo
(Continúa) probable que sea un choque para golpea un objeto que no se
deforma.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

3-30 Asientos y sistemas de sujeción


. Si el vehículo golpea un objeto tiene bolsas de aire de dos etapas. Los vehículos con bolsas de etapa
delgado (como un poste), las Los vehículos con asientos de doble también tienen sensores de
bolsas de aire podrían inflarse a banco completo vienen equipados posición de asiento que activan el
una velocidad de choque con bolsas de aire de estado sistema de detección para
diferente a la que se inflarían si simple. Puede encontrar la GVWR monitorear la posición del asiento
el vehículo golpea un objeto en la etiqueta de certificación, en el del conductor (en todos los
ancho (como un muro). extremo trasero del la puerta del modelos) y, en los modelos con
. Si el vehículo golpea un objeto conductor. Vea Límites de carga del cabina extendida o doble, el asiento
en ángulo, las bolsas de aire vehículo en la página 9‑18 para del pasajero delantero derecho, sólo
podrían inflarse a una velocidad obtener más información. en los modelos para trabajo liviano.
de choque diferente a la que se El vehículo puede tener bolsas El sensor de posición del asiento
inflarían si el vehículo golpea frontales de dos etapas. Las bolsas suministra información que se utiliza
directamente en el objeto. de aire de etapa dual ajustan la para determinar si las bolsas de aire
restricción de acuerdo con la se deben desplegar en un nivel
Los umbrales también pueden reducido o en un despliegue total.
variar con el diseño específico del severidad del choque. El vehículo
vehículo. tiene sensores electrónicos El vehículo puede tener o no bolsas
frontales que ayudan al sistema de de aire de impacto lateral montadas
No se pretende que las bolsas de detección a distinguir entre un en el asiento y de riel de techo. Vea
aire frontales se inflen durante impacto frontal moderado y un Sistema de bolsas de aire en la
volcaduras, impactos traseros, o en impacto frontal más severo. Las página 3‑25. Se pretende que las
muchos impactos laterales. bolsas de aire de etapa dual se bolsas de aire de impacto lateral
Si la GVWR (Clasificación de peso inflan en un nivel menor al montadas en el asiento y de riel de
bruto del vehículo) de su vehículo despliegue completo para impactos techo se inflen en choques laterales
es 3,855 kg (8,500 libras) o frontales moderados. El despliegue de moderados a severos. Además,
superior, el vehículo tiene bolsas completo ocurre para impactos se pretende que estas bolsas de
de aire de una única etapa. Si la frontales más severos. aire de riel de techo se inflen
GVWR es inferior a 3,855 kg durante una volcadura o en un
(8,500 libras), entonces el vehículo impacto frontal severo. Las bolsas
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-31

de aire de impacto lateral montadas ángulo del impacto, y qué tan rápido instrumentos. Para vehículos con
en el asiento y de riel de techo se desacelera el vehículo. Para bolsas bolsas de aire de impacto lateral
inflarán si la severidad del choque de aire de impacto lateral montadas montadas en el asiento, hay
está arriba del nivel de umbral de en el asiento y de riel de techo, el módulos de bolsas de aire en el
diseño del sistema. El nivel de despliegue se determina por la costado de los respaldos delanteros
umbral puede variar con el diseño ubicación y severidad del impacto más cercano a la puerta. Para
específico del vehículo. lateral. En el caso de una vehículos con bolsas de aire de riel
No se pretende que las bolsas de volcadura, el despliegue de la bolsa de techo, hay módulos de bolsa de
aire de riel de techo se inflen de aire de riel de techo se aire en el techo del vehículo, cerca
durante choque traseros. Se determina por la dirección del de las ventanillas laterales que
pretende que la bolsa de aire de vuelco. tienen posiciones de asiento para
impacto lateral montada en el ocupantes.
asiento se despliegue sobre el ¿Qué provoca que se
costado del vehículo que sea infle una bolsa de aire? ¿Cómo se activa una
golpeado. Ambas bolsas de aire de
En el caso de despliegue, el
bolsa de aire?
módulo de techo se desplegarán
sistema de detección envía una En colisiones frontales o casi
cuando se golpee cualquier lado del
señal eléctrica que dispara la frontales de moderadas a severas,
vehículo o si el sistema de
liberación de gas desde el inflador. incluso los ocupantes con
detección predice que el vehículo
El gas del inflador llena la bolsa de cinturones pueden tener contacto
está a punto de volcarse, o durante
aire lo que hace que la bolsa rompa con el volante de conducción o el
un impacto frontal grave.
la cubierta y se despliegue. tablero de instrumentos. En
En un choque en particular, nadie El inflador, la bolsa de aire y el colisiones laterales de moderadas a
puede decir si la bolsa de aire se equipo relacionado son partes del severas, incluso los ocupantes con
infló simplemente debido al daño al módulo de la bolsa de aire. cinturones pueden tener contacto
vehículo o debido a los costos de con el interior del vehículo.
Los módulos de bolsa de aire frontal
reparación. Para las bolsas de aire
se ubican dentro del volante de
frontales, el inflado se determina
dirección y el tablero de
por lo que golpea el vehículo, el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

3-32 Asientos y sistemas de sujeción

Las bolsas de aire complementan la Pero las bolsas de aire no desplieguen. Algunos componentes
protección proporcionada por los ayudarían en muchos tipos de del módulo de la bolsa de aire
cinturones de seguridad. Las bolsas colisiones, principalmente debido a pueden estar calientes durante
de aire frontales distribuyen la que el movimiento del ocupante no varios minutos. Vea ¿Qué causa la
fuerza del impacto con mayor es hacia tales bolsas de aire. Vea activación de la bolsa de aire? en la
uniformidad sobre el cuerpo ¿Cuándo se debe activar la bolsa página 3‑31 respecto a la ubicación
superior del ocupante, deteniendo al de aire? en la página 3‑29 para de los módulos de bolsas de aire.
ocupante gradualmente. Las bolsas obtener más información. Las partes de la bolsa de aire que
de aire de impacto lateral montadas Las bolsas de aire se deben entran en contacto con usted
en el asiento y de riel de techo considerar únicamente como un pueden estar tibias, pero no
distribuyen la fuerza del impacto complemento para los cinturones de demasiado calientes al tacto. Puede
con mayor uniformidad sobre el seguridad. haber un poco de humo y polvo que
torso del ocupante. sale de la ventilación de las bolsas
Las bolsas de aire de riel de techo ¿Qué observará después de aire desinfladas. El inflado de la
habilitadas para volcaduras están bolsa de aire no previene que el
diseñadas para ayudar a contener
de que se infle una bolsa conductor vea hacia fuera del
la cabeza y el pecho de los de aire? parabrisas o sea capaz de conducir
ocupantes en las posiciones de Después que las bolsas de aire el vehículo, ni previene que las
asiento externo en la primer y frontales y las bolsas de aire de personas abandonen el vehículo.
segunda hilera. Las bolsas de aire impacto lateral montadas en el
de riel de techo habilitadas para
volcaduras están diseñadas para
asiento se inflen, se desinflan { ADVERTENCIA
rápidamente, tan rápido que
ayudar a reducir el riesgo de una algunas personas pueden no Cuando la bolsa de aire se infla,
expulsión total o parcial en casos percatarse que la bolsa de aire se puede haber polvo en el aire.
de volcadura, aunque ningún infló. Las bolsas de aire de riel de Este polvo podría causar
sistema puede prevenir tal techo pueden estar por lo menos problemas de respiración para
expulsión. infladas parcialmente durante un (Continúa)
tiempo después que se
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-33

interiores y las luces de advertencia rompimiento adicional del


ADVERTENCIA (cont.) de peligro por medio de los parabrisas a partir de la bolsa de
controles para tales características. aire del pasajero frontal derecho.
personas con historial de asma u
otros problemas respiratorios.
. Las bolsas de aire están
Para evitar esto, todas las { ADVERTENCIA diseñadas para inflarse sólo una
personas dentro del vehículo vez. Después que la bolsa de
Un choque con fuerza suficiente aire se infla, necesitará algunas
deben salir tan pronto como sea para activar las bolsas de aire
seguro hacerlo. Si tiene partes nuevas para el sistema
puede dañar también funciones de bolsa de aire. Si no las
problemas respiratorios pero no importantes del vehículo, como el obtiene, el sistema de bolsa de
puede salir del vehículo después sistema de combustible, frenos y aire no estará ahí para
de que se infle la bolsa de aire, sistema de dirección, etc. Aunque protegerlo en otro choque.
entonces obtenga aire fresco el vehículo presente El sistema nuevo incluirá
abriendo una ventanilla o una aparentemente condiciones módulos de bolsa de aire y
puerta. Si experimenta problemas adecuadas de manejo después posiblemente otras partes.
de respiración después del de un choque, puede haber El manual de servicio para su
despliegue de una bolsa de aire, daños ocultos que dificulten su vehículo cubre la necesidad de
debería buscar atención médica. manejo seguro. reemplazar otras partes.
Tenga cuidado en caso que deba
. El vehículo tiene un módulo de
El vehículo puede tener una función intentar arrancar de nuevo el detección y diagnóstico de
que desbloquea automáticamente motor después de un choque. choque que registra la
las puertas, gira las luces internas, información después de un
luces de advertencia de peligro y choque. vea Registro de datos
cierra el sistema de combustible En muchos choques lo suficiente de vehículo y privacidad en la
después de que se inflan las bolsas severos para inflar una bolsa de página 13‑21. Registradores de
de aire. Se pueden bloquear cerrar aire, los parabrisas se rompen datos de eventos en la
las puertas, apagar las luces debido a la deformación del página 13‑22.
vehículo. También puede ocurrir un
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

3-34 Asientos y sistemas de sujeción


. Sólo permita que técnicos Si el vehículo no posee un
calificados trabajen en los interruptor de desactivación de
sistemas de bolsa de aire. bolsa de aire, puede tener un
El servicio inadecuado puede sistema de detección de pasajeros.
significar que el sistema de la Vea Sistema de detección de
bolsa de aire no funcionará pasajeros en la página 3‑37.
adecuadamente. Vea a su
concesionario para que realice Este interruptor sólo se debe
el servicio. colocar en la posición de
desactivado si la persona en la
posición del asiento delantero del
Interruptor de pasajero derecho es miembro del
encendido-apagado de la grupo de pasajeros de riesgo
bolsa de aire Estados Unidos identificado por el gobierno
nacional, tal y como se indica a
Si localiza en la guantera uno de los continuación:
interruptores que aparece en las
siguientes ilustraciones, el vehículo Bebé. Un bebé (menor de 1 año)
tiene un interruptor de activación o debe viajar en el asiento delantero
desactivación de las bolsas de aire porque:
que sirve para activar o desactivar . Mi vehículo no tiene asiento
manualmente la bolsa de aire del trasero;
asiento delantero del pasajero
derecho.
. Mi vehículo tiene un asiento
trasero demasiado pequeño
para acomodar un asiento para
bebé que mire hacia atrás; o
Canadá y México
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-35


. El bebé tiene un problema de modo que el conductor
médico que, según el médico pueda monitorear { ADVERTENCIA
del menor, hace necesario que constantemente su condición.
el niño viaje en el asiento frontal Si se desactiva la bolsa de aire
de modo que el conductor Problema de salud Un pasajero del pasajero delantero derecho
pueda monitorear que tiene un problema de salud para una persona que no
constantemente el estado del que, de acuerdo a su médico: pertenezca a un grupo de riesgo
infante. . Haga que la bolsa de aire del identificado por el gobierno
asiento del pasajero presente un nacional, dicha persona no tendrá
Niño de 1 a 12 años. Un niño
de 1 a 12 años debe viajar en el riesgo especial para el la protección adicional que
asiento delantero debido a que: pasajero; y proporciona una bolsa de aire. En
. Haga que el riesgo potencial de un choque, la bolsa de aire no se
. Mi vehículo no tiene asiento activará ni ayudará a proteger a
trasero; lesión producido por la bolsa de
aire del pasajero en un choque la persona que esté sentada allí.
. Aunque los niños con edades sea mayor que el riesgo No desactive la bolsa de aire del
entre 1 a 12 años deben viajar potencial de lesión resultante de pasajero a menos que la persona
siempre que sea posible en la desactivación de la bolsa de que se siente ahí pertenezca a un
el/los asiento(s) trasero(s), aire, permitiendo que el grupo de riesgo.
algunas veces deben viajar en la pasajero, incluso con cinturón
parte delantera debido a que no de seguridad, golpee el tablero
hay espacio disponible en el/los de instrumentos o el parabrisas
asiento(s) trasero(s) de mi en un choque.
vehículo; o
. El niño tiene un problema
médico que, según el médico
del menor, hace necesario que
el niño viaje en el asiento frontal
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

3-36 Asientos y sistemas de sujeción

Para desactivar la bolsa de aire del


pasajero del asiento delantero { ADVERTENCIA
derecho, inserte la llave de ignición
en el interruptor, oprímala hacia Si la luz de mantenimiento de la
dentro y mueva el interruptor hasta bolsa de aire se enciende y
la posición de desactivado. permanece encendida, significa
que algo puede estar mal con el
La palabra OFF (Inactiva) o el sistema de bolsa de aire. Por
símbolo de desactivada se verá en ejemplo, la bolsa de aire del
el indicador de estatus de la bolsa
pasajero del asiento delantero
de aire del pasajero localizado en la
derecho podría inflarse incluso si
consola superior para permitirle
saber que la bolsa de aire está se apagara el interruptor de
Estados Unidos desactivada, después de que se desactivación de la bolsa de aire.
haya completado la revisión del Para ayudar a evitar lesiones
sistema. La luz de desactivación de para usted mismo u otros, pida
la bolsa de aire se encenderá y que se realice el servicio al
permanecerá encendida para vehículo de inmediato. Vea Luz
permitirle saber que la bolsa de aire de estado de las bolsas de aire
del pasajero del asiento delantero en la página 5‑19 para obtener
está desactivada. Vea Luz de más información, incluyendo
activación o desactivación de las
información importante de
bolsas de aire en la página 5‑20.
seguridad.

Canadá y México
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-37

Para activar de nuevo la bolsa de vehículo no tiene un sistema de


aire del pasajero del asiento detección de pasajeros. Vea
delantero derecho, inserte la llave Interruptor de activación o
de ignición en el interruptor, desactivación de las bolsas de aire
oprímala y mueva el interruptor en la página 3‑34 para obtener más
hasta la posición de activado. información.
La bolsa de aire frontal del pasajero El indicador de estatus de la bolsa
del asiento delantero derecho de aire del asiento del pasajero será
queda activada (se puede inflar). visible en la consola superior
Vea Luz de activación o cuando se encienda el vehículo.
desactivación de las bolsas de aire Además, si el vehículo tiene un
en la página 5‑20 para obtener más sistema de detección de pasajeros
Estados Unidos información. para la posición del pasajero del
asiento delantero derecho, la
Sistema de detección de etiqueta sobre la visera del vehículo
pasajeros hace referencia a "ADVANCED
AIRBAGS".
Si el vehículo tiene uno de los
indicadores dibujados en las
siguientes ilustraciones, entonces
tiene un sistema de detección de
pasajeros para la posición del
pasajero del asiento delantero
derecho, a menos que haya un
interruptor de desactivación de la Estados Unidos
bolsa de aire ubicado en la
Canadá y México guantera. Si hay un interruptor de
bolsa de aire desactivado, el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

3-38 Asientos y sistemas de sujeción

condiciones. A la bolsa de aire del Recomendamos que los niños estén


conductor, las bolsas de aire de asegurados en el asiento trasero,
impacto lateral montadas en el incluyendo: un infante o un niño que
asiento (si están incluidas) y las viaje en la un asiento de seguridad
bolsas de aire de riel de techo (si para niños que ve hacia atrás; un
están incluidas), no les afecta el niño que viaje en un asiento de
Canadá y México sistema de detección de pasajeros. niños que vea hacia el frente; un
El sistema de detección de niño mayor que viaje en un asiento
Las palabras ON (Activo) y OFF elevado; y los niños que sean lo
(Inactiv), o el símbolo para pasajeros funciona con sensores
que son parte del cinturón de suficiente grandes, usando
encendido y apagado, estarán cinturones de seguridad.
visibles durante la verificación del seguridad y del asiento del pasajero
sistema. Si está usando un sistema delantero derecho. Los sensores Una etiqueta en su visera dice,
de arranque remoto para arrancar el están diseñados para detectar la "Nunca ponga un asiento de niños
vehículo desde cierta distancia, presencia de un ocupante sentado que vea hacia atrás en el frente".
si está incluido, no se puede ver la adecuadamente y determinar si la Esto se debe a que el riesgo para el
revisión del sistema. Cuando la bolsa de aire del pasajero del niño que ve hacia atrás es muy
verificación del sistema esté asiento delantero se debería activar grande, si se despliega la bolsa
completa, las palabras ON (Activo) (puede inflarse) o no. de aire.
u OFF (Inactiv), o el símbolo para De acuerdo con las estadísticas de
encendido o apagado, estarán accidentes, los niños están más { ADVERTENCIA
visibles. Vea Indicador de estatus seguros cuando están asegurados
de la bolsa de aire del pasajero en adecuadamente en un asiento Un niño en un asiento de
la página 5‑22. trasero en el asiento de seguridad seguridad que ve hacia atrás se
para niños correcto para su peso y puede lesionar seriamente o
El sistema de detección de morir si la bolsa de aire del
pasajeros apagará la luz de la bolsa tamaño.
pasajero frontal derecho se infla.
de aire frontal del pasajero
delantero derecho en ciertas (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-39

El sistema de detección de
ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) pasajeros está diseñado para
desactivar la bolsa de aire frontal
Esto se debe a que la parte Asegure los asientos de del pasajero delantero derecho si:
posterior del asiento de seguridad seguridad para niños que vean
. El asiento del pasajero delantero
del niño que ve hacia atrás hacia atrás en un asiento trasero,
estaría muy cerca a la bolsa de incluso si la bolsa de aire está derecho está desocupado.
aire que se infla. Un niño en un desactivada. Si asegura un . El sistema determina si un
asiento de seguridad que ve asiento con retención infantil que infante está presente en asiento
hacia el frente se puede lesionar vea hacia atrás en el asiento de seguridad para niños.
seriamente o morir si la bolsa de frontal derecho, siempre mueva el . El pasajero del asiento delantero
aire del pasajero frontal derecho asiento del pasajero frontal lo derecho retira su peso del
se infla y el asiento del pasajero más atrás que se pueda. Es asiento por un momento.
está en posición hacia delante. mejor asegurar el asiento de
seguridad del niño en un asiento
. O, si existe un problema crítico
Incluso si el sistema de detección con el sistema de bolsa de aire
de pasajeros desactivó la bolsa trasero.
o el sistema de detección de
de aire frontal del pasajero del pasajero.
asiento delantero derecho, ningún Si el vehículo no tiene un asiento Cuando el sistema de detección de
sistema es a prueba de fallas. trasero que tenga capacidad para pasajeros desactivó la bolsa de aire
Nadie puede garantizar que la acomodar un asiento de seguridad frontal del pasajero del asiento
bolsa de aire no se desplegará de niños que miren hacia atrás, no delantero derecho, el indicador de
bajo algunas circunstancias se debe instalar en el vehículo un apagado se iluminará y
inusuales, aunque la bolsa de asiento de seguridad de niños que permanecerá encendido para
aire esté desactivada. miren hacia atrás, incluso si la bolsa recordarle que la bolsa de aire está
de aire está desactivada. desactivada. Vea Indicador de
(Continúa)
estatus de la bolsa de aire del
pasajero en la página 5‑22.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

3-40 Asientos y sistemas de sujeción

El sistema de detección de Cualquier persona dentro de su Si el Indicador de Encendido


pasajeros está diseñado para vehículo que sea demasiado grande está Iluminado para un asiento
activar (que se pueda inflar) la bolsa para los asientos de seguridad para de seguridad para niños
de aire frontal del asiento del niños debe utilizar el cinturón de
pasajero delantero derecho en seguridad adecuadamente, exista o Si se instaló un asiento de
cualquier momento en que el no una bolsa de aire para tal seguridad para niños y el indicador
sistema detecte que una persona persona. de encendido está iluminado:
de tamaño adulto se siente 1. Apague el vehículo.
adecuadamente en el asiento del
pasajero delantero derecho.
{ ADVERTENCIA 2. Retire el asiento de seguridad
para el niño del vehículo.
Cuando el sistema de detección de Si la luz de mantenimiento de la
pasajero permite que se active la bolsa de aire se enciende y 3. Retire cualquier artículo
bolsa de aire, el indicador de permanece encendida, significa adicional del asiento tal como
encendido se iluminará y que algo puede estar mal con el mantas, cojines, cubiertas de
permanecerá encendido para sistema de bolsa de aire. Para asiento, calentadores de
recordarle que la bolsa de aire está ayudar a evitar lesiones para asiento, o masajeadores de
activa. usted mismo u otros, pida que se asiento.

Para algunos niños, incluyendo realice el servicio al vehículo de 4. Vuelva a instalar el asiento de
niños en asientos de seguridad para inmediato. Vea Luz de estado de seguridad para niños siguiendo
niños, y para adultos pequeños, el las bolsas de aire en la las instrucciones proporcionadas
sistema de detección de pasajeros página 5‑19 para obtener más por el fabricante del asiento de
puede o no desactivar la bolsa de información, incluyendo seguridad para niños y refiérase
aire frontal del asiento del pasajero información importante de a Sujeción del asiento de
delantero derecho, dependiendo de seguridad. seguridad para niños (Posición
la posición de sentado y del asiento trasero) en la
constitución corporal de la persona. página 3‑64. Sujeción del
asiento de seguridad para niños
(Posición del asiento delantero
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-41

central) en la página 3‑67. 6. Vuelva a arrancar el vehículo. Si una persona de tamaño adulto se
Sujeción del asiento de El sistema de detección de sienta en el asiento del pasajero
seguridad para niños (Posición pasajero puede o no desactivar delantero derecho, pero el indicador
del asiento delantero derecho) la bolsa de aire para un niño en de apagado está iluminado, podría
en la página 3‑67. un asiento de seguridad para ser porque tal persona no está
5. Si, después de volver a instalar niños dependiendo de la postura sentada adecuadamente en el
el asiento de seguridad para el de sentado del niño y la asiento. Si sucede esto, use los
niño y volver a encender el constitución corporal. Es mejor siguientes pasos para permitir que
vehículo, el indicador de asegurar el asiento de seguridad el sistema detecte a esa persona y
encendido todavía está del niño en un asiento trasero. active la bolsa de aire frontal del
iluminado, apague el vehículo. asiento del pasajero delantero
Entonces recline ligeramente el Si el Indicador de Apagado se derecho:
respaldo del vehículo y ajuste el Ilumina para un ocupante 1. Apague el vehículo.
cojín del asiento, si es ajustable, adulto
2. Retire cualquier material
para asegurarse que el respaldo adicional del asiento, tal como
del vehículo no empuje el mantas, cojines, cubiertas de
asiento de seguridad para niños asiento, calentadores de
contra el cojín del asiento. asiento, o masajeadores de
Además asegúrese que el asiento.
asiento de seguridad para niños 3. Coloque el respaldo en posición
no esté atrapado bajo las completamente vertical.
cabeceras del vehículo. Si esto
sucede, ajuste la cabecera. Vea 4. Pida que la persona se siente de
Cabeceras en la página 3‑2. forma vertical en el asiento,
centrado en el cojín del asiento,
con las piernas extendidas
cómodamente.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

3-42 Asientos y sistemas de sujeción

5. Vuelva a arrancar el vehículo y detección de pasajeros desactive la laptop u otro dispositivo electrónico.
pida que la persona permanezca bolsa de aire para ciertos tamaños Si no desea que ocurra esto, retire
en esta posición durante dos o de adultos en el vehículo. Si esto el objeto indeseado del asiento.
tres minutos después de que se sucede, permita que el cinturón
ilumine el indicador de
encendido.
regrese por completo y comience
de nuevo.
{ ADVERTENCIA
Una capa gruesa de material Guardar artículos debajo del
Factores adicionales que
adicional, tal como una manta o asiento del pasajero o entre el
afectan la operación del cojín del asiento del pasajero y el
sistema cojín, o equipo post-venta tal como
cubiertas de asiento, calentadores respaldo puede interferir con la
Los cinturones de seguridad ayudan de asiento, y masajeadores de operación adecuada del sistema
a mantener al pasajero en su asiento pueden afectar qué tan bien de detección de pasajero.
posición sobre el asiento durante opere el sistema de detección del
maniobras y frenado del vehículo, lo pasajero. Recomendamos que no
que ayuda que el sistema de use cubiertas de asiento u otro Dar servicio a vehículos
detección de pasajero conserve el equipo post-venta excepto cuando equipados con bolsa
estado de la bolsa de aire del sea aprobado por GM para su de aire
pasajero. Vea "Cinturones de vehículo específico. Vea Añadir
seguridad" y "Asientos de seguridad equipos al vehículo equipado con Las bolsas de aire afectan cómo se
para niños" en el Índice para bolsas de aire en la página 3‑43 debe dar servicio al vehículo. Hay
obtener información adicional sobre para obtener más información sobre partes del sistema de bolsa de aire
la importancia del uso adecuado de las modificaciones que pueden en varios lugares alrededor del
loa asientos de seguridad. afectar la operación del sistema. vehículo. Su concesionario y el
manual de servicio tienen
Si tira por completo de la porción El indicador de encendido se puede información respecto al servicio del
del hombro del cinturón, se activará iluminar si se coloca un objeto vehículo y el sistema de bolsa de
la función de bloqueo de restricción sobre un asiento desocupado, tal aire. Vea Información sobre pedido
de niños. Esto puede causar como un portafolio, una bolsa de
involuntariamente que el sistema de mano, bolsa de supermercado, una
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-43

de publicaciones de servicio en la Agregar equipo a sensores frontales, los sensores


página 13‑19 para adquirir un de impacto lateral o el cableado
manual de servicio.
vehículos equipados con de la bolsa de aire pueden
bolsa de aire afectar el funcionamiento del
{ ADVERTENCIA Q: ¿Existe algo que pueda sistema de la bolsas de aire.
agregar a o cambiar respecto Además, el vehículo puede tener
Una bolsa de aire se puede inflar al vehículo que pueda evitar un sistema de detección de
durante un servicio inadecuado, que las bolsas de aire operen pasajeros para la posición del
hasta un lapso de 10 segundos adecuadamente? pasajero del asiento delantero
después de que el vehículo se derecho, que incluye sensores
A: Sí. Si agrega objetos que
apague y se desconecte la que son parte del asiento del
cambien el marco de su
batería. Puede resultar lastimado pasajero. El sistema de
vehículo, el sistema de defensa,
si está cerca de una bolsa de aire detección de pasajero puede no
la altura, el extremo frontal o
cuando se infle. Evite los operar adecuadamente si el
el metal de la placa lateral,
conectores amarillos. revestimiento original del asiento
podrían impedir que el sistema
Probablemente son parte del es reemplazado con cubiertas,
de bolsa de aire funcione
sistema de la bolsa de aire. tapices o revestimiento que no
adecuadamente. Cambiar o
Asegúrese de seguir los pertenezcan a GM diseñados
mover cualquier parte de los
procedimientos de servicio para un vehículo diferente.
asientos frontales, los cinturones
Cualquier objeto, tal como un
adecuados, y asegúrese que la de seguridad, el módulo de
calentador de asiento de
persona que realiza el trabajo detección y diagnóstico de bolsa
repuesto o una almohadilla o
esté calificada para ello. de aire, el volante de dirección,
dispositivo de mejora de confort,
el tablero de instrumentos, los
instalado bajo o sobre la tela del
módulos de bolsa de aire de riel
asiento, también podría interferir
de techo, el recubrimiento
con la operación del sistema de
interior del techo o el
detección de pasajero. Esto
revestimiento ornamental del
podría prevenir el despliegue
pilar, la consola superior, los
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

3-44 Asientos y sistemas de sujeción

adecuado de la(s) bolsa(s) de Si el vehículo tiene bolsas de Q: Debido a que tengo una
aire del pasajero o prevenir aire de riel de techo para discapacidad, necesito
que el sistema de detección volcadura, vea Llantas y modificar mi vehículo. ¿Cómo
de pasajero desactive volantes de conducción de puedo averiguar si esto
adecuadamente la(s) bolsa (s) tamaños diferentes en la afectará mi sistema de bolsas
de aire del pasajero. Vea página 10‑81 para obtener de aire?
Sistema de detección de información adicional A: Si tiene preguntas, llame a
pasajeros en la página 3‑37. importante. Asistencia al Cliente. Los
Si tiene alguna pregunta sobre Q: ¿Qué hacer si le agrego un números telefónicos y
esto, deberá comunicarse con el quitanieves? ¿Evitará que las direcciones para Asistencia al
servicio de asistencia al cliente bolsas de aire funcionen Cliente se encuentran en el
antes de modificar su vehículo. adecuadamente? Paso dos del Procedimiento de
Los números telefónicos y satisfacción al cliente de este
direcciones para Asistencia al A: Hemos diseñado nuestro
sistema de bolsas de aire para manual. Vea Procedimiento de
Cliente se encuentran en el satisfacción al cliente (E.U. y
Paso dos del Procedimiento que funcionen adecuadamente
bajo una amplia gama de Canadá) en la página 13‑2.
de satisfacción al cliente de Procedimiento de satisfacción al
este manual. Vea Procedimiento condiciones, incluida la
remoción de nieve con vehículos cliente (México) en la
de satisfacción al cliente página 13‑4.
(E.U. y Canadá) en la con el RPO VYU (Paquete de
página 13‑2 Procedimiento de preparación de quitanieves) Además, su concesionario y el
satisfacción al cliente (México) opcional. Pero no cambie ni manual de servicio tienen
en la página 13‑4. viole el "mecanismo de salto" información respecto a la ubicación
del quitanieves. Si lo hace, se de los sensores de las bolsas de
puede dañar su quitanieves aire, el módulo de detección y
junto con el vehículo y puede diagnóstico y el cableado de las
causar que se active la bolsa bolsas de aire.
de aire.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-45

Revisión del sistema de Reemplazo de partes del Si una bolsa de aire se infla,
necesitará reemplazar las partes del
las bolsas de aire sistema de bolsa de aire sistema de bolsa de aire. Vea a su
El sistema de bolsas de aire no después de una colisión concesionario para que realice el
necesita mantenimiento o servicio.
reemplazo programado
regularmente. Asegúrese que la luz
{ ADVERTENCIA Si la luz de mantenimiento de la
bolsa de aire permanece encendida
de mantenimiento de las bolsas de Un choque puede dañar los después de que se arranca el
aire esté funcionando. Vea Luz de sistemas de la bolsa de aire en el vehículo o se enciende mientras
estado de las bolsas de aire en la vehículo. Un sistema de bolsa de conduce, el sistema de bolsa de
página 5‑19 para obtener más aire dañado puede no funcionar aire puede no funcionar
información. adecuadamente y puede no adecuadamente. Lleve a revisar el
Aviso: Si la cubierta de una bolsa protegerlo y a su(s) pasajero(s) vehículo de inmediato. Vea Luz de
de aire está dañada, abierta, durante un choque, resultando en estado de las bolsas de aire en la
o rota, la bolsa de aire puede no lesiones serias o incluso la página 5‑19 para obtener más
funcionar adecuadamente. No muerte. Para ayudar a asegurar información.
abra o rompa las cubiertas de la que los sistemas de bolsa de aire
bolsa de aire. Si cualquier funcionen adecuadamente
cubierta de bolsa de aire está después de un choque, pida que
abierta o rota, pida que se sean inspeccionados y se
reemplace la cubierta de la bolsa realicen las sustituciones
de aire y/o el módulo de la bolsa necesarias tan pronto como sea
de aire. Vea ¿Dónde están las posible.
bolsas de aire? en la página 3‑27
para conocer la ubicación de los
módulos de bolsas de aire. Vea a
su concesionario para que realice
el servicio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

3-46 Asientos y sistemas de sujeción

Restricciones para Las instrucciones del fabricante que


vienen con el asiento elevado
hombro todavía no queda sobre
el hombro, entonces regrese al
niños mencionan los límites de peso y asiento elevado.
altura para esa elevación. Utilice un . ¿El cinturón del regazo se ajusta
Niños mayores asiento elevado con el cinturón de bajo y firme sobre las caderas,
seguridad de tres puntos tocando los muslos? Si es así,
(regazo-hombro) hasta que el niño continúe. Si no, regrese el
pase la siguiente prueba de ajuste asiento elevado.
adecuada:
. ¿Puede mantenerse
. Siéntelo completamente hacia adecuadamente el ajuste del
atrás sobre el asiento. ¿Las cinturón de seguridad durante
rodillas se doblan en el borde todo el viaje? Si es así,
del asiento? Si es así, continúe. continúe. Si no, regrese el
Si no, regrese el asiento asiento elevado.
elevado.
.
Q: ¿Cuál es la manera adecuada
Abroche el cinturón de de utilizar los cinturones de
regazo-hombro. ¿El cinturón de seguridad?
hombro queda sobre el hombro?
Los niños mayores que hayan Si es así, continúe. Si no, intente A: Un niño mayor debe usar el
excedido el tamaño para los usar la guía de confort del cinturón del regazo-hombro y
asientos elevados deben usar los cinturón de seguridad trasero. obtener la restricción adicional
cinturones de seguridad del Vea "Guías de confort de que pueda proporcionar el
vehículo. cinturón de seguridad trasero" cinturón de hombro. El cinturón
bajo Cinturón de seguridad de de hombro no debe cruzar la
tres puntos (regazo-hombro) en cara o el cuello. El cinturón del
la página 3‑17 para obtener más regazo se debe ajustar
información. Si el cinturón de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-47

firmemente debajo de las Durante un accidente, los niños que


caderas, tan sólo tocando la no estén asegurados pueden
parte superior de los muslos. golpear a otras personas que estén
Esto aplica la fuerza del cinturón aseguradas, o pueden ser
a los huesos de la pelvis del expulsados del vehículo. Los niños
niño durante un choque. Nunca mayores necesitan usar los
se debe usar sobre el abdomen, cinturones de seguridad
ya que puede causar lesiones adecuadamente.
severas o incluso fatales
durante un choque. { ADVERTENCIA
Además vea "Guías de confort de
cinturón de seguridad trasero" bajo Nunca haga esto.
Cinturón de seguridad de tres Nunca permita que dos niños
puntos (regazo-hombro) en la usen el mismo cinturón de { ADVERTENCIA
página 3‑17. seguridad. El cinturón de Nunca haga esto.
De acuerdo con las estadísticas de seguridad no puede distribuir
accidentes, los niños e infantes adecuadamente las fuerzas del Nunca permita que un niño use el
están más seguros cuando están impacto. En un choque, los dos cinturón de seguridad con el
adecuadamente restringidos en un niños pueden golpearse entre sí y cinturón del hombro detrás de su
sistema de asiento con retención lastimarse seriamente. Un espalda. Un niño se puede
infantil o sistema de asiento con cinturón de seguridad debe ser lesionar seriamente al no utilizar
retención para infantes asegurado usado únicamente por una el cinturón de regazo-hombro
en la posición del asiento trasero. persona a la vez. adecuadamente. En un choque,
el cinturón de hombros no
protegería al niño. El niño se
podría mover demasiado hacia
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

3-48 Asientos y sistemas de sujeción

ADVERTENCIA (cont.)
Bebés y niños pequeños Las bolsas de aire, además de los
cinturones de regazo-hombro
¡Todas las personas dentro del ofrecen protección para adultos y
delante, lo que incrementa la vehículo necesitan protección! Esto niños mayores, pero no para niños
posibilidad de lesiones de cabeza incluye a infantes y todos los demás pequeños e infantes. El sistema de
y cuello. El niño también podría niños. Ni la distancia de viaje ni la cinturón de seguridad y el sistema
deslizarse bajo el cinturón del edad y tamaño del ocupante cambia de bolsa de aire no están diseñados
regazo. La fuerza del cinturón la necesidad, para todos, de usar para ellos. Cada vez que los
entonces se aplicaría directo al restricciones de seguridad. De infantes y niños pequeños viajen en
abdomen. Eso podría causar hecho, la ley de todos los estados vehículos, deben tener la protección
lesiones serias o fatales. de Estados Unidos y de cada provista por los asientos de
El cinturón de hombro debe ir provincia canadiense dice que los seguridad apropiados para niños.
sobre el hombro y cruzado sobre niños hasta cierta edad deben
permanecer sujetos dentro del Niños que no sean sujetados
el pecho. adecuadamente pueden golpear a
vehículo.
otras personas, o pueden ser
expulsados del vehículo.
{ ADVERTENCIA
Los niños se pueden lastimar { ADVERTENCIA
seriamente o estrangular si se
coloca un cinturón de hombro Nunca haga esto.
alrededor de su cuello y el Nunca sostenga a un infante o un
cinturón de seguridad continua niño mientras viaje en un
apretando. Nunca deje a los vehículo. Debido a la fuerza del
niños desatendidos en un choque, un infante o niño se
vehículo y nunca permita que los volverán tan pesados que no será
niños jueguen con los cinturones posible sostenerlos durante el
de seguridad. (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-49

ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA


choque. Por ejemplo, en un Nunca haga esto.
choque a tan sólo 40 km/h Los niños que estén recargados
(25 mph), un infante de 5.5 kg contra, o muy cerca de, cualquier
(12 libras) se convertirá bolsa de aire cuando se infle
repentinamente en una fuerza de pueden lastimarse seriamente o
110 kg (240 libras) en los brazos morir. Nunca coloque un asiento
de una persona. Los infantes se de seguridad para niños que vea
deben asegurar en un asiento de hacia atrás en el asiento frontal
seguridad apropiado. derecho. Asegure el asiento de
seguridad para niños que ve Q: ¿Cuáles son los diferentes
hacia atrás en el asiento trasero. tipos de asientos de seguridad
También es mejor asegurar el adicionales para niños?
asiento de seguridad para niños A: Los asientos de seguridad
que ve hacia adelante en el adicionales para niños, que son
asiento trasero. Si debe asegurar comprados por el propietario del
un asiento de seguridad de niños vehículo, están disponibles en
que vea hacia atrás en el asiento cuatro tipos básicos. La
frontal derecho, siempre mueva el selección de un asiento de
asiento del pasajero frontal lo seguridad particular debe tomar
más atrás que se pueda. en consideración no sólo el
peso, altura y edad del niño,
sino también si el asiento de
seguridad será compatible o no
con el vehículo automotriz en el
que se usará.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

3-50 Asientos y sistemas de sujeción

Existen muchos modelos


diferentes disponibles para la { ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
mayoría de los tipos básicos de
asientos de seguridad para Para reducir el riesgo de lesiones Los huesos de la cadera de un
niños. Cuando compre un en el cuello y la cabeza durante niño pequeño todavía son
asiento de seguridad para niños, un choque, los infantes necesitan demasiado pequeños de forma
asegúrese que está diseñada un apoyo completo. Esto se debe que el cinturón de seguridad
para usarse en un vehículo a que el cuello del infante no está regular del vehículo puede no
automotriz. Si es así, el asiento completamente desarrollado y su permanecer bajo sobre los
de seguridad tendrá una cabeza pesa demasiado huesos de la cadera, tal como
etiqueta que diga que cumple comparada con el resto de su debería. En lugar de ello, se
con las normas de seguridad cuerpo. Durante un choque, un puede asentar alrededor del
federales para vehículos infante en un asiento con abdomen del niño. Durante un
automotores. retención infantil que ve hacia choque, el cinturón aplicaría la
Las instrucciones del fabricante atrás se asienta en el asiento con fuerza sobre un área del cuerpo
del asiento de seguridad que retención infantil, de tal forma que que no está protegida por
vienen con el mismo, mencionan las fuerzas del choque se ninguna estructura ósea. Esto por
los límites de peso y altura para distribuyen a través de la parte sí solo podría causar lesiones
un asiento de seguridad para más fuerte del cuerpo del infante, serias o fatales. Para reducir el
niños en particular. Además, la espalda y hombros. Los riesgo de lesiones serias o fatales
existen muchos tipos de infantes siempre deben durante un choque, los niños
asientos de seguridad asegurarse en los asientos de pequeños siempre deben ser
disponibles para niños con seguridad para niños que ven asegurados en asientos de
necesidades especiales. hacia atrás. seguridad apropiados para niños.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-51

Sistemas de Restricción
para Niños

(B) Asiento para niño que ve hacia (C) Asientos elevados


adelante Un asiento elevado (C) es un
Un asiento para niño que ve hacia asiento con retención infantil
(A) Asiento de infante que ve
delante (B) proporciona restricción diseñado para mejorar el ajuste del
hacia atrás sistema de cinturón de seguridad
para el cuerpo del niño con el
Un asiento para infantes que vea arnés. del vehículo. Un asiento elevado
hacia atrás (A) proporciona también puede ayudar al niño para
restricción con la superficie del ver fuera de la ventanilla.
asiento contra la espalda del
infante.
El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento con retención
infantil.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

3-52 Asientos y sistemas de sujeción

Aseguramiento de restricción vehículo por medio de cinturones de repentino y lesionar a las personas
adicional para niños en el cintura o la porción del cinturón del dentro del vehículo. Asegúrese de
vehículo regazo del cinturón del sujetar adecuadamente cualquier
regazo-hombro, o por medio del asiento con retención infantil dentro
sistema LATCH. Vea Anclas del vehículo - incluso cuando no
{ ADVERTENCIA inferiores y correas para niños esté el niño en ésta.
Un niño se puede lastimar (Sistema de CERROJO) en la Hay Técnicos de Seguridad de
seriamente o morir durante un página 3‑55 para obtener más Pasajeros Infantiles Certificados
información. Los niños pueden estar (CPSTs) disponibles en algunas
choque si el asiento con
en peligro durante un choque si el áreas de los Estados Unidos y
retención infantil no está asiento con retención infantil no
asegurado adecuadamente en el Canadá para inspeccionar y
está asegurado adecuadamente en demostrar cómo usar e instalar
vehículo. Asegure el asiento con el vehículo.
retención infantil adecuadamente correctamente los asientos de
en el vehículo usando el cinturón Cuando asegure un asiento con seguridad para niños. En los
de seguridad o el sistema LATCH retención infantil adicional, vea las E.U.A., refiérase al sitio web de la
del vehículo, siguiendo las instrucciones incluidas con el National Highway Traffic Safety
asiento con retención que pueden Administration (NHTSA) para ubicar
instrucciones que vienen con tal
estar en el mismo asiento o en un la estación de inspección de
asiento con retención infantil y las
manual, o en ambos, y a este asientos de seguridad para niños
instrucciones de este manual. manual. Las instrucciones de los más cercana. Para la disponibilidad
asientos de seguridad para niños de CPST en Canadá, verifique con
El asiento con retención infantil se son importantes, así que si no están la oficina de Transportes de Canadá
debe asegurar en el vehículo para disponibles, solicite al fabricante o la Secretaría Provincial de
ayudar a reducir las probabilidades una copia de reemplazo. Transportes.
de lesiones. Los asientos de Tenga en mente que un asiento con
seguridad para niños se deben retención infantil sin asegurar se
asegurar en los asientos del puede mover en una colisión o paro
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-53

Aseguramiento del niño dentro Recomendamos que los niños y los del asiento delantero derecho) en la
del asiento con retención asientos de seguridad para niños página 3‑67 para más información,
infantil estén asegurados en el asiento que incluye información de
trasero, incluyendo: un infante o un seguridad importante.
niño que viaje en el asiento de
{ ADVERTENCIA seguridad de niños que ve hacia
Una etiqueta en su visera dice,
"Nunca ponga un asiento de niños
Un niño se puede lastimar atrás; un niño que viaje en un que vea hacia atrás en el frente".
seriamente o morir durante un asiento de niños que vea hacia el Esto se debe a que el riesgo para el
frente; un niño mayor que viaje en niño que ve hacia atrás es muy
choque si el niño no está
un asiento elevado; y niños, que grande, si se despliega la bolsa
asegurado adecuadamente en el sean lo suficiente grandes, usando
asiento con retención infantil. de aire.
cinturones de seguridad.
Asegure al niño adecuadamente
siguiendo las instrucciones Si un asiento de seguridad para
niños está asegurado en el asiento
{ ADVERTENCIA
incluidas con el asiento con
retención infantil. delantero derecho, y el vehículo Un niño en un asiento de
tiene un interruptor en la guantera seguridad que ve hacia atrás se
para apagar manualmente la bolsa puede lesionar seriamente o
Dónde poner el sistema de aire de dicho asiento, vea morir si la bolsa de aire del
de retención infantil Interruptor de activación o pasajero frontal derecho se infla.
desactivación de las bolsas de aire Esto se debe a que la parte
De acuerdo con las estadísticas de en la página 3‑34. Sujeción del posterior del asiento de seguridad
accidentes, los niños e infantes asiento de seguridad para niños del niño que ve hacia atrás
están más seguros cuando están (Posición del asiento trasero) en la
adecuadamente restringidos en un estaría muy cerca a la bolsa de
página 3‑64. Sujeción del asiento
sistema de asiento con retención de seguridad para niños (Posición aire que se infla. Un niño en un
infantil o sistema de asiento con del asiento delantero central) en la asiento de seguridad que ve
retención para infantes asegurado página 3‑67. Sujeción del asiento hacia el frente se puede lesionar
en la posición del asiento trasero. de seguridad para niños (Posición (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

3-54 Asientos y sistemas de sujeción

No utilice asientos de seguridad


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) para niños en la posición del
asiento delantero central.
seriamente o morir si la bolsa de asiento del pasajero frontal lo
aire del pasajero frontal derecho más atrás que se pueda. Es Cuando asegure un asiento de
se infla y el asiento del pasajero mejor asegurar el asiento de seguridad para niños en una
está en posición hacia delante. seguridad del niño en un asiento posición de asiento trasero, estudie
trasero. las instrucciones que se incluyen
Incluso si el sistema de detección con su asiento de seguridad para
de pasajeros o el interruptor de la niños, con el fin de asegurar que es
bolsa de aire desactivó la bolsa compatible con este vehículo.
de aire del pasajero delantero
derecho, ningún sistema es
{ ADVERTENCIA Los asientos de seguridad para
niños y los asientos elevados varían
infalible. Nadie puede garantizar Si las bolsas de aire delanteras considerablemente en tamaño, y
que la bolsa de aire no se se inflan pueden causar lesiones algunos pueden ajustarse en ciertas
desplegará bajo algunas graves o incluso la muerte a un posiciones de asiento mejor que
circunstancias inusuales, aunque niño que se encuentre en un otras. Siempre asegúrese que el
ésta esté desactivada. asiento de seguridad para niños, asiento con retención infantil esté
en el asiento delantero central. asegurado adecuadamente.
Asegure los asientos de
Nunca coloque un asiento de
seguridad para niños que vean Dependiendo de dónde coloque el
seguridad para niños en el
hacia atrás en un asiento trasero, asiento de seguridad para niños y el
asiento delantero central.
incluso si la bolsa de aire está tamaño del mismo, es posible que
Siempre es mejor asegurar el no tenga acceso a los ensambles
desactivada. Si asegura un
asiento de seguridad de un niño de cinturón de seguridad
asiento con retención infantil que
en un asiento trasero. adyacentes o anclajes de SEGURO
vea hacia atrás en el asiento
frontal derecho, siempre mueva el para el resto de pasajeros o
asientos de seguridad para niños.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-55

Las posiciones de asiento Anclajes inferiores y Cuando instale un asiento con


adyacentes no se deben usar si el retención infantil con atadura
asiento con retención infantil evita el
sujetadores para niños superior, también debe usar ya sea
acceso a o interfiere con la ruta del (Sistema de CIERRE) los anclajes inferiores o los
cinturón de seguridad. El sistema LATCH sostiene el cinturones de seguridad para
Si el vehículo no tiene un asiento asiento con retención infantil sujetar adecuadamente el asiento
trasero que tenga capacidad para durante la conducción o durante un con retención infantil. Nunca se
acomodar un asiento de seguridad choque. Este sistema está diseñado debe instalar un asiento con
de niños que miren hacia atrás, no para hacer más fácil la instalación retención infantil usando sólo la
se debe instalar en el vehículo un de un asiento con retención infantil. atadura y anclaje superior.
asiento de seguridad de niños que El sistema LATCH usa anclajes en Para usar el sistema LATCH de su
miren hacia atrás, incluso si la bolsa el vehículo y sujetadores en el vehículo, necesita un asiento de
de aire está desactivada. asiento de seguridad para el niño seguridad para niños que tenga
que están hechos para el uso con el sujetadores LATCH. El fabricante
Siempre que se instale un asiento
sistema LATCH. del asiento con retención infantil le
con retención infantil, asegúrese de
sujetarlo adecuadamente. Asegúrese que un asiento con proporcionará las instrucciones
retención infantil compatible con sobre cómo usar el asiento con
Tenga en mente que un asiento con retención infantil y sus sujetadores.
LATCH esté instalado
retención infantil sin asegurar se Lo siguiente explica cómo sujetar
adecuadamente utilizando los
puede mover en una colisión o paro un asiento de seguridad para niños
anclajes, o utilice los cinturones de
repentino y lesionar a las personas con estos sujetadores en su
seguridad del vehículo para
dentro del vehículo. Asegúrese de vehículo.
asegurar el asiento con retención,
sujetar adecuadamente cualquier
siguiendo las instrucciones que No todas las posiciones de asiento
asiento de seguridad para niños
vienen con tal asiento, y además las del vehículo o asientos de
dentro de su vehículo, incluso
instrucciones de este manual. seguridad para niños tienen
cuando el niño no esté en él.
anclajes inferiores y sujetadores o
anclajes de atadura y sujetadores
superiores.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

3-56 Asientos y sistemas de sujeción

Anclajes Inferiores Anclaje de atadura superior Su asiento de seguridad para niños


puede tener una atadura sencilla
(A) o atadura dual (C). Cualquiera
tendrá un sujetador sencillo (B) para
asegurar la atadura superior al
anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
Los anclajes inferiores (A) son Una atadura superior (A, C) ancla la superior siempre esté sujeta. En
barras de metal integradas al parte superior del asiento con Canadá, la ley requiere que los
vehículo. Hay dos anclajes retención infantil al vehículo. Un asientos de seguridad para niños
inferiores para cada posición de anclaje de atadura superior está que ven hacia delante tengan una
asiento LATCH que acomodarán un integrado al vehículo. El sujetador atadura superior, y que la atadura
asiento con retención infantil con de atadura superior (B) sobre el esté sujeta. Asegúrese de leer y
sujetadores inferiores (B). asiento con retención infantil se seguir las instrucciones para su
conecta al anclaje de atadura asiento de seguridad para niños.
superior del vehículo para reducir el
movimiento hacia el frente y la
rotación del asiento con retención
infantil durante la conducción o
durante un choque.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-57

Ubicaciones de anclaje inferior (Posición del asiento delantero


y anclaje de atadura superior derecho) en la página 3‑67 para
obtener más información.

Cabina normal - Asiento delantero


para tres pasajeros
Cabina normal - Asiento delantero i (Anclaje de atadura
para dos pasajeros superior): Posiciones de asiento Asiento trasero para cabina
con anclajes de atadura superior. extendida o doble
No instale un asiento de seguridad i (Anclaje de atadura
para niños en la posición del superior): Posiciones de asiento
asiento delantero central. Vea con anclajes de atadura superior.
Sujeción del asiento de seguridad j (Anclaje inferior): Posiciones
para niños (Posición del asiento de asiento con dos anclajes
trasero) en la página 3‑64. Sujeción inferiores.
del asiento de seguridad para niños
(Posición del asiento delantero
central) en la página 3‑67. Sujeción
del asiento de seguridad para niños
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

3-58 Asientos y sistemas de sujeción

En los modelos de cabina extendida En los modelos con cabina normal,


o doble, las posiciones de sentado los anclajes de atadura superior se
en los asientos traseros junto a las ubican debajo de las cubiertas del
ventanillas tienen anclajes inferiores panel trasero, detrás del asiento del
metálicos expuestos ubicados en el pasajero. Retire el tapón decorativo
pliegue entre el respaldo y cojín del para acceder al anclaje. Asegúrese
asiento. de utilizar el anclaje ubicado sobre
el mismo lado del vehículo que la
posición de asiento donde se
colocará el asiento con retención
infantil.

Cabina normal
No instale un asiento de seguridad
Para los modelos con cabina para niños en la posición del
normal, hay un símbolo de anclaje asiento central. Vea Sujeción del
en las cubiertas para ayudarle a asiento de seguridad para niños
localizar los anclajes de atadura (Posición del asiento trasero) en la
superior. página 3‑64. Sujeción del asiento
de seguridad para niños (Posición
del asiento delantero central) en la
página 3‑67. Sujeción del asiento
de seguridad para niños (Posición
del asiento delantero derecho) en la
página 3‑67 para obtener más
información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-59

que la posición de asiento donde se Vea Dónde poner el sistema de


colocará el asiento de seguridad retención infantil en la página 3‑53
para niños. para obtener información adicional.
Asegúrese de leer las instrucciones Cómo asegurar restricción
siguientes para instalar niños diseñada para sistema
adecuadamente un asiento de LATCH
seguridad para niños utilizando
estos aros.
No asegure el asiento con retención
{ ADVERTENCIA
infantil en una posición sin el Si el asiento con retención infantil
anclaje de atadura superior si la ley de tipo LATCH no se sujeta a los
nacional o local requiere que se anclajes, el asiento con retención
Imagen de cabina doble, Cabina
sujete la atadura superior, o si las no podrá proteger al niño de
extendida similar instrucciones incluidas con el manera correcta. En un choque,
En los modelos con cabina asiento con retención infantil dicen el niño se puede lesionar
extendida o doble, los anclajes de que se debe sujetar la atadura seriamente o morir. Instale un
atadura superior están en los aros superior.
asiento con retención infantil tipo
localizados cerca de la parte De acuerdo con las estadísticas de LATCH en forma adecuada
superior del respaldo para cada accidentes, los niños e infantes utilizando los anclajes, o utilice
posición de sentado de la parte están más seguros cuando están
trasera. Estos aros se usarán para los cinturones de seguridad del
adecuadamente restringidos en un vehículo para asegurar el asiento
marcar el recorrido de la atadura sistema de asiento con retención
superior y para asegurar la atadura de seguridad, siguiendo las
infantil o sistema de asiento con instrucciones que vienen con el
superior en el vehículo. Asegúrese retención para infantes asegurado
de utilizar el anclaje (aro) ubicado asiento con retención infantil y las
en la posición del asiento trasero. instrucciones de este manual.
sobre el mismo lado del vehículo
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

3-60 Asientos y sistemas de sujeción

No doble el asiento trasero vacío


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) con el cinturón de seguridad
abrochado. Esto podría dañar el
No conecte más de un asiento de alrededor de su cuello y el cinturón de seguridad o el
seguridad para niños en un único cinturón de seguridad continua asiento. Desabroche y regrese el
anclaje, excepto en los anclajes apretando. Abroche cualquier cinturón de seguridad a su
de atadura superior de la parte cinturón de seguridad sin usar posición de almacenamiento,
central en las cabinas extendidas detrás del asiento con retención antes de doblar el asiento.
o dobles. Sujetar más de un infantil de tal forma que los niños
asiento con retención infantil en no puedan alcanzarlo. Jale el Modelos de cabina normal
un solo anclaje podría causar que cinturón de hombro 1. Si el fabricante del asiento de
el anclaje o el sujetador se completamente fuera del retractor seguridad para niños
suelten o incluso se rompan para ajustar el seguro, si el recomienda que se sujete la
durante un choque. El niño y vehículo tiene uno, después que atadura superior, conecte y
otros podrían lastimarse. Para se haya instalado el asiento con apriete la atadura superior al
reducir el riesgo de lesiones retención infantil. anclaje de atadura superior,
serias o fatales durante un si su vehículo tiene una.
choque, sujete sólo un asiento Refiérase a las instrucciones del
Aviso: No permita que los asiento con retención infantil y a
con retención infantil por anclaje. sujetadores LATCH rocen los los siguientes pasos:
cinturones de seguridad del
vehículo. Esto puede dañar estas 1.1. Empuje hacia adelante el
respaldo del pasajero
{ ADVERTENCIA partes. Si es necesario, mueva
los cinturones de seguridad tirando de la palanca hacia
abrochados para evitar rozar los arriba para acceder al
Los niños se pueden lastimar
sujetadores LATCH. anclaje de atadura superior.
seriamente o estrangular si se
coloca un cinturón de hombro
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (61,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-61

Vea Respaldos reclinables ajustable y está utilizando 2. Vea Sujeción del asiento de
en la página 3‑7 para una atadura doble, dirija la seguridad para niños (Posición
obtener información atadura alrededor del del asiento trasero) en la
adicional. reposacabezas o soporte página 3‑64. Sujeción del
1.2. Encuentre el anclaje de de cabeza. asiento de seguridad para niños
atadura superior. (Posición del asiento delantero
central) en la página 3‑67.
1.3. Retire la cubierta para Sujeción del asiento de
descubrir el anclaje. seguridad para niños (Posición
1.4. Dirija, sujete, y apriete la del asiento delantero derecho)
atadura superior de en la página 3‑67 para más
acuerdo con las instrucciones respecto a la
instrucciones de asiento de instalación del asiento de
seguridad para niños y las seguridad para niños utilizando
siguientes instrucciones: los cinturones de seguridad.
Si la posición que está 3. Antes de colocar un niño en el
utilizando tiene un asiento con retención infantil
reposacabezas o un asegúrese que esté sujeto
soporte de cabeza y está firmemente en su lugar. Para
utilizando sólo una atadura, verificarlo, sujete el asiento de
levante el reposacabezas o seguridad para niños en la
el soporte de cabeza y trayectoria LATCH e intente
pase la correa por debajo moverla de lado a lado y de
del reposacabezas o del atrás hacia delante. No debe
soporte de cabeza así haber más de 2.5 cm (1 pulg.)
Si la posición que usa tiene como entre las barras del de movimiento para una
una reposacabezas o reposacabezas o del instalación adecuada.
soporte de cabeza soporte de cabeza.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (62,1)

3-62 Asientos y sistemas de sujeción

Modelos con cabina extendida o 2. Si el fabricante del asiento


doble de seguridad para niños
1. Sujete y apriete los sujetadores recomienda que se sujete la
inferiores a los anclajes atadura superior, conecte y
inferiores. Si el asiento con apriete la atadura superior al
retención infantil no tiene anclaje de atadura superior
sujetadores inferiores o la (aro), si su vehículo tiene una.
posición de asiento deseada Refiérase a las instrucciones del
no tiene anclajes inferiores, asiento con retención infantil y a
asegure el asiento con retención los siguientes pasos:
infantil con la atadura superior y
los cinturones de seguridad.
Refiérase a las instrucciones del Ejemplo - Posición lateral detrás
fabricante del asiento de del conductor
seguridad para niños y a las
2.1. Al utilizar un asiento de
instrucciones de este manual.
seguridad para niños con
1.1. Encuentre los anclajes una atadura superior en la
inferiores para la posición posición que está detrás
de asiento deseada. del conductor:
1.2. Coloque el asiento con A. Eleve el
retención infantil sobre el reposacabezas o
asiento. Ejemplo - Posición lateral detrás soporte de cabeza.
1.3. Sujete y apriete los del conductor B. Pase la atadura
sujetadores inferiores sobre superior (B) entre
el asiento con retención las barras del
infantil a los anclajes reposacabezas o del
inferiores. soporte de cabeza,
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (63,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-63

a través del aro (A), B. Conecte la atadura C. Conecte la atadura


detrás de la barra superior (B) en el superior (B) en el
del reposacabezas o anclaje de atadura anclaje de atadura
del soporte de superior (aro) en la superior (aro) (D) en
cabeza y debajo del posición de sentado la posición de
cinturón central de lateral del pasajero sentado trasera
hombro (C). trasero. central.
C. Conecte la atadura 2.3. Al utilizar un asiento de 2.4. Apriete la atadura superior
superior (B) en el seguridad para niños con cuándo y cómo lo indiquen
anclaje de atadura una atadura superior en la las instrucciones del
superior (aro) (D) en posición del pasajero fabricante del asiento de
la posición de trasero: seguridad para niños.
sentado trasera A. Eleve el Cuando la atadura superior
central. reposacabezas o esté ajustada, se puede
2.2. Al utilizar un asiento de soporte de cabeza. doblar el anclaje (aro). Esto
seguridad para niños con B. Pase la atadura es algo normal que no
una atadura superior en la superior (B) entre dañará el vehículo.
posición central trasera: las barras del 3. Antes de colocar un niño en el
A. Pase la atadura reposacabezas o del asiento con retención infantil
superior (B) por el soporte de cabeza, asegúrese que esté sujeto
aro central (D) y por a través del aro en firmemente en su lugar. Para
detrás de la barra el lado del pasajero verificarlo, sujete el asiento de
del reposacabezas o y detrás de la barra seguridad para niños en la
del soporte de del reposacabezas o trayectoria LATCH e intente
cabeza del pasajero del soporte de moverla de lado a lado y de
central. cabeza central. atrás hacia delante. No debe
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (64,1)

3-64 Asientos y sistemas de sujeción

haber más de 2.5 cm (1 pulg.) Si el vehículo tiene un sistema de seguridad para niños utilizando
de movimiento para una LATCH y estaba en uso durante un el sistema de CERROJO. Si el
instalación adecuada. choque, se pueden necesitar partes asiento con retención infantil está
nuevas para el sistema LATCH. asegurado en el vehículo por medio
Reemplazo de las partes Pueden ser necesarias partes de un cinturón de seguridad y usa
una correa superior, vea Anclas
del sistema LATCH nuevas y reparaciones incluso si el
inferiores y correas para niños
después de una colisión sistema LATCH no estaba en uso
durante el choque. (Sistema de CERROJO) en la
página 3‑55 respecto a las
{ ADVERTENCIA Sujeción del asiento de ubicaciones de anclaje de la correa
superior.
Un choque puede dañar el seguridad para niños No asegure el asiento para niños en
sistema LATCH del vehículo. Un (Posición del asiento una posición sin el anclaje de
sistema LATCH dañado puede no
asegurar adecuadamente el
trasero) atadura superior si la ley nacional o
local requiere que se ancle la
asiento con retención infantil, lo Cuando asegure un asiento con atadura superior, o si las
que puede resultar en lesiones retención infantil en una posición de instrucciones incluidas con el
severas o incluso la muerte asiento trasero, estudie las asiento con retención infantil dicen
durante un choque. Para ayudar instrucciones que se incluyen con el que se debe anclar la correa
a asegurarse que el sistema asiento con retención infantil para superior.
LATCH funcione adecuadamente asegurar que es compatible con
este vehículo. En Canadá, la ley requiere que los
después de un choque, pida a su asientos de seguridad para niños
concesionario que inspeccione el Si los asientos de seguridad para que ven hacia delante tengan una
sistema y realice las sustituciones niños tiene el sistema de atadura superior, y que la atadura
necesarias tan pronto como sea CERROJO, vea Anclas inferiores y esté sujeta.
posible. correas para niños (Sistema de
CERROJO) en la página 3‑55 sobre
cómo y dónde instalar los asientos
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (65,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-65

Si el asiento con retención infantil


no tiene el sistema LATCH, deberá
usar el cinturón de seguridad para
asegurar el asiento con retención
infantil en esta posición. Asegúrese
de seguir las instrucciones incluidas
con el asiento con retención infantil.
Asegure al niño en el asiento con
retención infantil cuándo y cómo se
indica en las instrucciones.
Asegúrese de leer Dónde poner el
sistema de retención infantil en la
página 3‑53, si se necesita instalar En las posiciones de sentado de 3. Empuje la placa de cerrojo
más de un asiento con retención segunda fila en cabinas dobles, dentro del broche hasta que
infantil en el asiento trasero. incline la placa del seguro para escuche un sonido de clic.
1. Coloque el asiento con retención ajustar el cinturón si es Coloque el botón de liberación
infantil sobre el asiento. necesario. sobre el broche de tal forma que
2. Tome la placa de cerrojo, y pase el cinturón de seguridad se
las porciones de cintura y desabroche rápidamente si es
hombro del cinturón de necesario.
seguridad del vehículo a través
o alrededor del asiento de
seguridad. Las instrucciones del
asiento con retención infantil le
mostrarán cómo hacerlo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (66,1)

3-66 Asientos y sistemas de sujeción

Intente jalar el cinturón fuera del


retractor para asegurarse que el
retractor esté asegurado. Si el
retractor no está asegurado,
repita los Pasos 4 y 5.
6. Si el asiento con retención
infantil tiene una atadura
superior, siga las instrucciones
del fabricante del asiento con
retención infantil respecto al uso
de la atadura superior. Vea
Anclas inferiores y correas para
4. Jale el cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón, empuje niños (Sistema de CERROJO)
completamente fuera del hacia abajo el asiento de en la página 3‑55 para obtener
retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la más información.
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón 7. Antes de colocar un niño en el
esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la asiento con retención infantil
puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el asegúrese que esté sujeto
jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del firmemente en su lugar. Para
retractor. Cuando instale un verificarlo, sujete el asiento de
asiento con retención infantil seguridad para niños en la
que vea hacia delante, puede trayectoria del cinturón de
ser útil usar su rodilla para seguridad e intente moverla de
empujar el asiento con retención lado a lado y de atrás hacia
infantil mientras aprieta el delante. Cuando el asiento de
cinturón. seguridad para niños está
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (67,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-67

instalado adecuadamente, no delante. Vea Dónde poner el


debe haber más de 2.5 cm ADVERTENCIA (cont.) sistema de retención infantil en la
(1 pulg.) de movimiento. página 3‑53.
Nunca coloque un asiento de
Para retirar el asiento con retención Además, el vehículo puede tener un
seguridad para niños en el
infantil, desabroche el cinturón de sistema de detección de pasajeros,
seguridad del vehículo y déjelo asiento delantero central. diseñado para desactivar la bolsa
que regrese a su posición de Siempre es mejor asegurar el de aire frontal del asiento del
almacenamiento. Si la atadura asiento de seguridad de un niño pasajero delantero bajo ciertas
superior está sujeta al anclaje de en un asiento trasero. condiciones. Vea Sistema de
atadura superior, desconéctela. detección de pasajeros en la
No utilice asientos de seguridad página 3‑37. Indicador de estatus
Sujeción del asiento de para niños en la posición del de la bolsa de aire del pasajero en
la página 5‑22 para obtener más
seguridad para niños asiento delantero central.
información a este respecto, que
(Posición del asiento Sujeción del asiento de incluye información importante de
delantero central) seguridad.
seguridad para niños
Una etiqueta en su visera dice,
{ ADVERTENCIA (Posición del asiento "Nunca ponga un asiento de niños
delantero derecho) que vea hacia atrás en el frente".
Si las bolsas de aire delanteras Esto se debe a que el riesgo para el
se inflan pueden causar lesiones Con sistema de detección de niño que ve hacia atrás es muy
graves o incluso la muerte a un pasajeros grande, si se despliega la bolsa
niño que se encuentre en un Este vehículo tiene bolsas de aire. de aire.
asiento de seguridad para niños, Un asiento trasero es un lugar más
en el asiento delantero central. seguro para colocar un asiento con
(Continúa) retención infantil que vea hacia
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (68,1)

3-68 Asientos y sistemas de sujeción

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Un niño en un asiento de Incluso si el sistema de detección Vea Sistema de detección de
seguridad que ve hacia atrás se de pasajeros, si está incluido, pasajeros en la página 3‑37 para
puede lesionar seriamente o desactivó la bolsa de aire frontal obtener información adicional.
morir si la bolsa de aire del del pasajero delantero derecho,
pasajero frontal derecho se infla. ningún sistema es infalible. Nadie Si el vehículo no tiene un asiento
Esto se debe a que la parte puede garantizar que la bolsa de trasero que tenga capacidad para
posterior del asiento de seguridad aire no se desplegará bajo acomodar un asiento de seguridad
del niño que ve hacia atrás algunas circunstancias inusuales, de niños que miren hacia atrás, no
estaría muy cerca a la bolsa de aunque ésta esté desactivada. se debe instalar en el vehículo un
aire que se infla. Un niño en un Asegure los asientos de asiento de seguridad de niños que
asiento de seguridad que ve seguridad para niños que vean miren hacia atrás, incluso si la bolsa
hacia el frente se puede lesionar hacia atrás en un asiento trasero, de aire está desactivada.
seriamente o morir si la bolsa de incluso si la bolsa de aire está Si el asiento de seguridad para
aire del pasajero frontal derecho desactivada. Si asegura un niños tiene el sistema de SEGURO,
se infla y el asiento del pasajero asiento con retención infantil que vea Anclas inferiores y correas para
está en posición hacia delante. vea hacia atrás en el asiento niños (Sistema de CERROJO) en la
El vehículo puede tener un frontal derecho, siempre mueva el página 3‑55 sobre cómo y cuándo
sistema de detección de asiento del pasajero frontal lo instalar el asiento de seguridad para
pasajeros, diseñado para más atrás que se pueda. Es niños utilizando el sistema de
desactivar la bolsa de aire frontal mejor asegurar el asiento de SEGURO. Si asegura el asiento de
del pasajero delantero derecho seguridad del niño en un asiento seguridad para niños por medio de
bajo ciertas condiciones. trasero. un cinturón de seguridad y usa una
atadura superior, vea Anclas
(Continúa) (Continúa) inferiores y correas para niños
(Sistema de CERROJO) en la
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (69,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-69

página 3‑55 respecto a las Cuando el sistema de detección


ubicaciones de anclaje de atadura de pasajeros, si está incluido,
superior. desactive la bolsa de aire frontal
No asegure el asiento para niños en del pasajero delantero derecho,
una posición sin el anclaje de se debe iluminar el indicador de
atadura superior si la ley nacional o desactivado (off) en el indicador
local requiere que se ancle la de estatus de la bolsa de aire
atadura superior, o si las del pasajero y permanecer
instrucciones incluidas con el encendido cuando se arranque
asiento con retención infantil dicen el vehículo. Vea Indicador de
que se debe anclar la correa estatus de la bolsa de aire del
superior. pasajero en la página 5‑22.

En Canadá, la ley requiere que los 2. Coloque el asiento con retención 4. Empuje la placa de cerrojo
asientos de seguridad para niños infantil sobre el asiento. dentro del broche hasta que
que ven hacia delante tengan una 3. Tome la placa de cerrojo, y pase escuche un sonido de clic.
atadura superior, y que la atadura las porciones de cintura y Coloque el botón de liberación
esté sujeta. hombro del cinturón de de modo que se desabroche
Deberá usar el cinturón del seguridad del vehículo a través rápidamente el cinturón de
regazo-hombro para asegurar el o alrededor del asiento de seguridad, si es necesario.
asiento con retención infantil en seguridad. Las instrucciones del
esta posición. Siga las instrucciones asiento con retención infantil le
incluidas con el asiento con mostrarán cómo hacerlo.
retención infantil.
1. Mueva el asiento lo más atrás
posible antes de asegurar un
asiento con retención infantil
que ve hacia delante.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (70,1)

3-70 Asientos y sistemas de sujeción

Intente jalar el cinturón fuera del


retractor para asegurarse que el
retractor esté asegurado. Si el
retractor no está asegurado,
repita los Pasos 5 y 6.
7. Si el vehículo no tiene asiento
trasero y el asiento con
retención infantil tiene una
atadura superior, siga las
instrucciones del fabricante del
asiento con retención infantil con
respecto al uso de la atadura
5. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje superior. Vea Anclas inferiores y
completamente fuera del hacia abajo el asiento de correas para niños (Sistema de
retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la CERROJO) en la página 3‑55
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón para obtener más información.
esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la 8. Antes de colocar un niño en el
puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el asiento con retención infantil
jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del asegúrese que esté sujeto
retractor. Cuando instale un firmemente en su lugar. Para
asiento con retención infantil verificar, sujete el asiento con
que vea hacia delante, puede retención infantil por el recorrido
ser útil usar su rodilla para del cinturón de seguridad e
empujar el asiento con retención intente moverlo hacia los lados y
infantil mientras aprieta el hacia adelante y hacia atrás.
cinturón.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (71,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-71

Cuando el asiento con retención almacenamiento. Si la atadura que mira hacia atrás, si se
infantil está instalado superior está sujeta al anclaje de despliega la bolsa de aire, es muy
adecuadamente, no debe atadura superior, desconéctela. grande.
moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
Con el interruptor en off
Si el vehículo está equipado con un (apagado) de la bolsa de aire { ADVERTENCIA
sistema de detección de pasajeros,
cuando éste desactive la bolsa de Este vehículo tiene bolsas de aire. Un niño en un asiento de
aire frontal del pasajero delantero Un asiento trasero es un lugar más seguridad que ve hacia atrás se
derecho, se debe iluminar el seguro para colocar un asiento con puede lesionar seriamente o
indicador de desactivado en el retención infantil que vea hacia morir si la bolsa de aire del
indicador de estatus de la bolsa de delante. Vea Dónde poner el pasajero frontal derecho se infla.
aire del pasajero y permanecer sistema de retención infantil en la Esto se debe a que la parte
encendido cuando se arranque el página 3‑53. posterior del asiento de seguridad
vehículo. Puede haber un interruptor en la del niño que ve hacia atrás
Si se instaló un asiento con guantera que se puede usar para estaría muy cerca a la bolsa de
retención infantil y el indicador de desactivar la bolsa de aire frontal aire que se infla. Un niño en un
encendido está iluminado, vea "Si el del pasajero delantero derecho. asiento de seguridad que ve
indicador de encendido está Vea Interruptor de activación o hacia el frente se puede lesionar
Iluminado para un asiento con desactivación de las bolsas de aire seriamente o morir si la bolsa de
retención infantil" bajo Sistema de en la página 3‑34 para obtener más aire del pasajero frontal derecho
detección de pasajeros en la información, incluyendo información se infla y el asiento del pasajero
página 3‑37 para obtener más importante de seguridad. está en posición hacia delante.
información. Una etiqueta en su visera dice, Incluso si el interruptor de la
Para retirar el asiento con retención "Nunca ponga un asiento de niños bolsa de aire apagó la bolsa de
infantil, desabroche el cinturón de que mire hacia atrás en la parte aire frontal del pasajero delantero
seguridad del vehículo y déjelo que delantera a menos que la bolsa de
aire esté desactivada". Esto se (Continúa)
regrese a su posición de
debe a que el riesgo para el niño
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (72,1)

3-72 Asientos y sistemas de sujeción

se debe instalar en el vehículo un


ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA asiento de seguridad de niños que
miren hacia atrás, incluso si la bolsa
derecho, ningún sistema es Si la luz de mantenimiento de la de aire está desactivada.
infalible. Nadie puede garantizar bolsa de aire se enciende y
que la bolsa de aire no se permanece encendida, significa Si el asiento con retención infantil
desplegará bajo alguna que algo puede estar mal con el tiene el sistema LATCH, vea Anclas
circunstancia inusuales, aunque sistema de bolsa de aire. Por inferiores y correas para niños
ésta esté apagada. ejemplo, la bolsa de aire del (Sistema de CERROJO) en la
página 3‑55 sobre cómo y cuándo
Asegure los asientos de pasajero del asiento delantero
instalar el asiento con retención
seguridad para niños que vean derecho podría inflarse incluso si
infantil utilizando el sistema LATCH.
hacia atrás en un asiento trasero, se apagara el interruptor de Si el asiento con retención infantil
incluso si la bolsa de aire está desactivación de la bolsa de aire. está asegurado por medio de un
desactivada. Si asegura un Para ayudar a evitar lesiones cinturón de seguridad y usa una
asiento con retención infantil que para usted mismo u otros, pida atadura superior, vea Anclas
vea hacia atrás en el asiento que se realice el servicio al inferiores y correas para niños
frontal derecho, siempre mueva el vehículo de inmediato. Vea Luz (Sistema de CERROJO) en la
asiento del pasajero frontal lo de estado de las bolsas de aire página 3‑55 respecto a las
más atrás que se pueda. Es en la página 5‑19 para obtener ubicaciones de anclaje de atadura
mejor asegurar el asiento de más información, incluyendo superior.
seguridad del niño en un asiento información importante de No asegure el asiento de seguridad
trasero. seguridad. para niños en una posición sin el
anclaje de atadura superior si la ley
nacional o local requiere que se
Si el vehículo no tiene un asiento ancle la atadura superior, o si las
trasero que tenga capacidad para instrucciones incluidas con el
acomodar un asiento de seguridad
de niños que miren hacia atrás, no
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (73,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-73

asiento de seguridad para niños Cuando el interruptor de


dicen que se debe anclar la correa desactivado de la bolsa de aire
superior. desactive la bolsa de aire frontal
En Canadá, la ley requiere que los del pasajero delantero derecho,
asientos de seguridad para niños se debe encender y permanecer
que ven hacia delante tengan una encendido el indicador de
atadura superior, y que la atadura desactivado de la bolsa de aire
esté sujeta. al arrancar el vehículo. Vea Luz
de activación o desactivación de
Deberá usar el cinturón del las bolsas de aire en la
regazo-hombro para asegurar el página 5‑20.
asiento con retención infantil en
esta posición. Siga las instrucciones 2. Coloque el asiento con retención
incluidas con el asiento con infantil sobre el asiento. 4. Empuje la placa de cerrojo
retención infantil. 3. Tome la placa de cerrojo, y pase dentro del broche hasta que
las porciones de cintura y escuche un sonido de clic.
1. Mueva el asiento lo más atrás
posible antes de asegurar un hombro del cinturón de Coloque el botón de liberación
asiento con retención infantil seguridad del vehículo a través de modo que se desabroche
que ve hacia delante. o alrededor del asiento de rápidamente el cinturón de
seguridad. Las instrucciones del seguridad, si es necesario.
En caso de que no haya más asiento con retención infantil le
opción que instalar el asiento de mostrarán cómo hacerlo.
seguridad para niños en este
asiento, asegúrese que la bolsa
de aire esté desactivada (off)
una vez que instale el asiento
de seguridad para niños.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (74,1)

3-74 Asientos y sistemas de sujeción

Intente jalar el cinturón fuera del


retractor para asegurarse que el
retractor esté asegurado. Si el
retractor no está asegurado,
repita los Pasos 5 y 6.
7. Si su vehículo no tiene asiento
trasero y su asiento de
seguridad para niños tiene una
atadura superior, siga las
instrucciones del fabricante del
asiento de seguridad para niños
respecto al uso de la atadura
5. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje superior. Vea Anclas inferiores y
completamente fuera del hacia abajo el asiento de correas para niños (Sistema de
retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la CERROJO) en la página 3‑55.
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón 8. Antes de colocar un niño en el
esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la asiento con retención infantil
puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el asegúrese que esté sujeto
jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del firmemente en su lugar. Para
retractor. Cuando instale un verificar, sujete el asiento con
asiento con retención infantil retención infantil por el recorrido
que vea hacia delante, puede del cinturón de seguridad e
ser útil usar su rodilla para intente moverlo hacia los lados y
empujar el asiento con retención hacia adelante y hacia atrás.
infantil mientras aprieta el Cuando el asiento con retención
cinturón. infantil está instalado
adecuadamente, no debe
moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (75,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-75

Para retirar el asiento con retención delante. Vea Dónde poner el


infantil, desabroche el cinturón de sistema de retención infantil en la ADVERTENCIA (cont.)
seguridad del vehículo y déjelo página 3‑53.
que regrese a su posición de estaría muy cerca a la bolsa de
Una etiqueta en su visera dice, aire que se infla. Asegure
almacenamiento. Si la atadura "Nunca ponga un asiento de niños
superior está sujeta al anclaje de siempre el asiento de seguridad
que vea hacia atrás en el frente". para niños que mira hacia atrás
atadura superior, desconéctela. Esto se debe a que el riesgo para el en un asiento trasero.
Si desactivó la bolsa de aire con el niño que ve hacia atrás es muy
interruptor, active la bolsa de aire grande, si se despliega la bolsa
del pasajero delantero derecho al de aire. Si el vehículo no tiene un asiento
retirar el asiento de seguridad para trasero que tenga capacidad para
Nunca coloque un asiento de acomodar un asiento de seguridad
niños del vehículo, a menos que la seguridad para niños que mire
persona que se vaya a sentar en él de niños que miren hacia atrás, no
hacia atrás en el asiento del
pertenezca a un grupo de pasajeros se debe instalar en el vehículo un
pasajero delantero derecho. Ésta es asiento de seguridad de niños que
de riesgo. Vea Interruptor de la razón:
activación o desactivación de las miren hacia atrás, incluso si la bolsa
bolsas de aire en la página 3‑34 de aire está desactivada.
para obtener más información, { ADVERTENCIA Si el asiento de seguridad para
incluyendo información importante niños tiene el sistema de SEGURO,
Un niño en un asiento de
de seguridad. vea Anclas inferiores y correas para
seguridad que mire hacia atrás se
Sólo para cabina doble de puede lesionar seriamente o niños (Sistema de CERROJO) en la
trabajo pesado morir si se activa la bolsa de aire página 3‑55 sobre cómo y cuándo
del pasajero delantero derecho. instalar el asiento de seguridad para
Este vehículo tiene bolsas de aire. niños utilizando el sistema de
Un asiento trasero es un lugar más Esto se debe a que la parte
SEGURO. Si asegura el asiento de
seguro para colocar un asiento con posterior del asiento de seguridad
seguridad para niños por medio de
retención infantil que vea hacia del niño que ve hacia atrás un cinturón de seguridad y usa una
(Continúa) atadura superior, vea Anclas
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (76,1)

3-76 Asientos y sistemas de sujeción

inferiores y correas para niños 1. Mueva el asiento lo más atrás 4. Empuje la placa de cerrojo
(Sistema de CERROJO) en la posible antes de asegurar un dentro del broche hasta que
página 3‑55 respecto a las asiento con retención infantil escuche un sonido de clic.
ubicaciones de anclaje de atadura que ve hacia delante. Asegúrese que el botón de
superior. 2. Coloque el asiento con retención liberación esté colocado de
No asegure el asiento para niños en infantil sobre el asiento. forma, que en caso de ser
una posición sin el anclaje de 3. Tome la placa de cerrojo, y pase necesario, se pueda
atadura superior si la ley nacional o las porciones de cintura y desabrochar rápidamente el
local requiere que se ancle la hombro del cinturón de cinturón.
atadura superior, o si las seguridad del vehículo a través
instrucciones incluidas con el o alrededor del asiento de
asiento con retención infantil dicen seguridad. Las instrucciones del
que se debe anclar la correa asiento con retención infantil le
superior. mostrarán cómo hacerlo.
En Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
atadura superior, y que la atadura
esté sujeta.
Deberá usar el cinturón del
regazo-hombro para asegurar el
asiento con retención infantil en
esta posición. Siga las instrucciones 5. Jale el cinturón de hombro
incluidas con el asiento con completamente fuera del
retención infantil. retractor para ajustar el seguro.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (77,1)

Asientos y sistemas de sujeción 3-77

Cuando el seguro del retractor retractor. Cuando instale un 8. Antes de colocar un niño en el
esté ajustado, el cinturón se asiento con retención infantil asiento con retención infantil
puede apretar pero no se puede que vea hacia delante, puede asegúrese que esté sujeto
jalar fuera del retractor. ser útil usar su rodilla para firmemente en su lugar. Para
empujar el asiento con retención verificar, sujete el asiento con
infantil mientras aprieta el retención infantil por el recorrido
cinturón. del cinturón de seguridad e
Intente jalar el cinturón fuera del intente moverlo hacia los lados y
retractor para asegurarse que el hacia adelante y hacia atrás.
retractor esté asegurado. Si el Cuando el asiento con retención
retractor no está asegurado, infantil está instalado
repita los Pasos 5 y 6. adecuadamente, no debe
moverse más 2.5 cm (1 pulg.).
7. Si su asiento de seguridad para
niños tiene una atadura superior, Para retirar el asiento con retención
siga las instrucciones del infantil, desabroche el cinturón de
fabricante del asiento de seguridad del vehículo y déjelo que
seguridad para niños respecto al regrese a su posición de
6. Para apretar el cinturón, empuje uso de la atadura superior. Vea almacenamiento. Si la atadura
hacia abajo el asiento de Anclas inferiores y correas para superior está sujeta al anclaje de
seguridad para niños, jale la niños (Sistema de CERROJO) atadura superior, desconéctela.
porción del hombro del cinturón en la página 3‑55 para obtener
para apretar la porción de la más información.
cintura del cinturón, y regrese el
cinturón de hombro dentro del
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (78,1)

3-78 Asientos y sistemas de sujeción

2 NOTAS
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de Guantera


almacenamiento Levante la palanca de la guantera
para abrirla.
Compartimientos de
almacenamiento Almacenamiento del
Portavasos
Almacenamiento del tablero de tablero de instrumentos
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Los vehículos con portavasos los
En los vehículos con un tienen en y detrás de la consola
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 compartimento en el tablero de
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 central, y en el descansabrazos del
instrumentos, éste se encuentra asiento trasero. Jale hacia abajo el
Almacenamiento del arriba de la guantera.
descansabrazos. . . . . . . . . . . . . 4-1 lazo del descansabrazos para
Compartimento de la consola acceder a los portavasos.
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Jale hacia abajo la cubierta para
acceder a los portavasos detrás de
la consola central.

Almacenamiento del
descansabrazos.
Los vehículos con un
descansabrazos en el asiento
trasero tienen dos portavasos. Jale
hacia abajo el descansabrazos del
asiento trasero para acceder a los
Para acceder al compartimento, portavasos.
presione y sostenga la manija del
lado del conductor y jale la parte
expuesta de la misma.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

4-2 Almacenamiento

Compartimento de la
consola central
Los vehículos con un
compartimento superior e inferior en
la consola central tienen portavasos
incluidos.

Jale la palanca (A) para acceder al


compartimento superior. Suba la
bandeja de almacenamiento
superior, después jale la palanca
(B) para acceder al compartimento
inferior. Utilice la llave para abrir y
cerrar el compartimento inferior.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos y Indicador de temperatura del


refrigerante del motor . . . . . . 5-17
Luz de la presión de aceite
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
controles Medidor del voltímetro . . . . . . . 5-18
Recordatorios del cinturón de
Luz de advertencia de
combustible bajo . . . . . . . . . . . 5-31
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . 5-32
Controles Luz de disponibilidad de Luz indicadora de luces altas
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 airbag (bolsa de aire) . . . . . . . 5-19 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Controles del volante . . . . . . . . . 5-3 Luz de encendido-apagado de Luz indicadora de luz
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . 5-20 antiniebla delantera . . . . . . . . 5-32
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-5 Indicador de estado de la Luz control de velocidad
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 bolsa de aire del constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Luz del sistema de carga . . . . 5-23 Pantallas de información
Tomas de corriente . . . . . . . . . . 5-10 Centro de información del
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . 5-24
Luz de advertencia del conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-33
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-27 Mensajes del vehículo
Luces de advertencia, Luz de advertencia del Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-44
marcadores e indicadores sistema de frenos Mensajes de carga y voltaje
Luces de advertencia, antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 5-28 de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44
marcadores e Luz de tracción en las cuatro Mensajes del sistema de
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Cuadro de instrumentos . . . . . 5-13 Luz modo remolque/ Mensajes de puerta
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Luz de apagado de Mensajes del sistema de
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . 5-14 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 enfriamiento del motor . . . . . . 5-46
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Luz del Sistema de Control de Mensajes de aceite del
Indicador de combustible . . . . 5-15 Tracción (TCS)/ motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Indicador de presión de aceite StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Luz de presión de llantas . . . . 5-30
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

5-2 Instrumentos y controles

Mensajes de potencia del Mensajes de la Controles


motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Mensajes del sistema de Mensajes de recordatorio del
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54 Ajuste del volante
Mensajes de seguro y Mensajes del líquido del
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 5-55
Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . 5-49
Mensajes del sistema de Personalización del vehículo
detección de objetos . . . . . . . 5-49 Personalización del vehículo
Mensajes del sistema de (con botones DIC) . . . . . . . . . . 5-55
control de marcha . . . . . . . . . . 5-50 Sistema remoto universal
Mensajes del sistema de Sistema remoto universal . . . . 5-66
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 5-51 Programación del sistema
Mensajes del sistema de remoto universal . . . . . . . . . . . 5-66
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 5-52 Operación del sistema remoto
Mensajes al arrancar el universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Mensajes de la llanta . . . . . . . . 5-52
La palanca de ajuste está ubicada
del lado inferior izquierdo de la
columna de dirección.
Para ajustar el volante:
1. Sujete el volante y jale la
palanca.
2. Mueva el volante hacia arriba o
hacia abajo.
3. Suelte la palanca para fijar el
volante en su lugar.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Instrumentos y controles 5-3

No ajuste el volante mientras está en un iPod® o dispositivo USB 2. Presione y suelte w o c / x


conduciendo. anterior. Presione para rechazar para subir y bajar por la lista,
una llamada entrante, o para
luego presione y suelte w,
Controles del volante terminar una llamada actual.
o presione ¨ para reproducir la
Radio pista resaltada.
Para seleccionar estaciones de
Exploración de carpetas en un
radio predeterminadas o favoritas:
iPod o dispositivo USB (Vehículos
Presione y suelte w o c / x para sin sistema de navegación):
ir a la estación de radio siguiente o 1. Presione y suelte w o c / x
anterior almacenada como
mientras escucha una canción
predeterminada o favorita.
hasta que los contenidos de una
CD/DVD carpeta actual se muestren en la
pantalla del radio.
Para seleccionar pistas en un
CD/DVD: 2. Presione y sostenga c / x
para volver a la lista de carpetas
Presione y suelte w o c / x para
Si están equipados, algunos anterior.
controles de audio se pueden ir a la pista siguiente o anterior.
ajustar en el volante. Selección de pistas en un iPod o 3. Presione y suelte w o c / x
dispositivo USB (Vehículos sin para subir o bajar por la lista.
w (Siguiente) : Oprima para ir a la
siguiente emisora de radio favorita, sistema de navegación) . Para seleccionar una
pista en un CD, o carpeta en un carpeta, presione y
1. Presione y suelte w o c / x
iPod® o dispositivo USB. mientras escucha una canción sostenga w , o presione ¨
c / x (teléfono colgado): hasta que los contenidos de una cuando la carpeta se
Oprima para ir a la emisora de radio carpeta actual se muestren en la resalte.
favorita, pista en un CD, o carpeta pantalla del radio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

5-4 Instrumentos y controles


. Para ir más atrás en la lista
2. Presione y sujete w o c / x Para vehículos con el sistema de
de carpetas, presione y navegación, presione y sostenga
para moverse con rapidez por
sostenga c / x. las pistas dentro de la categoría este botón por más de un segundo
seleccionada. para iniciar el reconocimiento de
Exploración de iPod o dispositivo voz. Vea "Reconocimiento de voz"
USB en la pantalla de audio 3. Presione y sujete ¨ para subir en el manual del Sistema de
principal (Vehículos con sistema una pista en la categoría navegación para obtener más
de navegación) seleccionada. información.
1. Presione y suelte w o c / x b / g (Mute/Push to Talk) ¨ (Seek) (Buscar): Presione para
para seleccionar la pista (Silencio/Presionar para hablar): ir a la estación de radio siguiente
siguiente o anterior en la Presione para silenciar sólo las mienstras está en AM, FM, o XM™.
categoría seleccionada. bocinas del vehículo. Presione de Para vehículos con o sin sistema de
nuevo para activar el sonido.
2. Presione y sujete w o c / x navegación:
para moverse con rapidez por Para vehículos con sistemas
Bluetooth o OnStar, presione y Presione ¨ para ir a la siguiente
las pistas.
sostenga por más de dos segundos pista o capítulo cuando la fuente es
3. Presione y sujete ¨ para subir para interactuar con esos sistemas. la ranura de CD o DVD.
una pista en la categoría Vea Bluetooth en la página 7‑56. Presione ¨ para seleccionar una
seleccionada. Generalidades de OnStar en la pista o carpeta cuando se navegan
página 14‑1 para obtener más las carpetas en un iPod o
Exploración de iPod o dispositivo
USB en la pantalla de navegador información. dispositivo USB.
de música (Vehículos con sistema SRCE (Source/Voice Recognition) Para vehículos con sistema de
de navegación) (Fuente/Reconocimiento de navegación:
voz): Presione para cambiar entre
1. Presione y suelte w o c / x el radio y CD, y para vehículos 1. Presione y sujete ¨ hasta que
para seleccionar la pista equipados, el DVD, auxiliar se oiga un sonido para así poner
siguiente o anterior en la delantero, y auxiliar trasero. el radio en modo SCAN
categoría seleccionada.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Instrumentos y controles 5-5

(Escaneo). Una estación se Limpia/lavaparabrisas 6 (Limpieza de intervalos


reproducirá por cinco segundos ajustables): Gire la banda hacia
antes de cambiar a la estación arriba para limpiezas más
siguiente. frecuentes o hacia abajo para
2. Para detener la función de limpiezas menos frecuentes.
SCAN, presione ¨ de nuevo. 6 (Low Speed) (Baja
velocidad): Limpiado lento.
Cuando escuche un CD/DVD,
presione y sujete ¨ para avanzar ? (High Speed) (Alta
El control del limpiador delantero velocidad): Limpiado rápido.
por las pistas con rapidez. Suelte
está ubicado en la palanca de luces
para detenerse en la pista deseada. Limpie la nieve y el hielo de las
direccionales.
plumas del limpiador antes de
+ e : Oprima para incrementar el Los limpiadores del parabrisas se usarlas. Si están congeladas en el
volumen. controlan jurando la banda con z parabrisas, aflójelas con cuidado o
- e : Oprima para reducir el sobre ella. derrita el hielo. Las hojas dañadas
del limpiador se deben reemplazar.
volumen. 8 (Mist): Para una sola pasada, Vea Cambio de las plumas del
gire a 8, luego suelte. Para varias limpiador en la página 10‑42.
Claxon pasadas, sostenga la banda en 8 La nieve o el hielo pesados pueden
Para hacer sonar el claxon, por más tiempo. sobrecargar el motor del limpiador.
presione la almohadilla al centro del
volante. 9 (Apagado): Apague los Un interruptor de circuitos detendrá
limpiaparabrisas. el motor hasta que se enfríe.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

5-6 Instrumentos y controles

Liquido Lavaparabrisas Zona de la brújula Para ajustar la diferencia de la


La zona se establece a zona ocho brújula, utilice el siguiente
{ ADVERTENCIA al salir de la fábrica. Su procedimiento:
concesionario configurará la zona Procedimiento de variación (zona)
En tiempo muy frío no utilice el correcta para su ubicación. en la brújula
lavador hasta que el parabrisas
esté templado. De lo contrario, el Bajo ciertas circunstancias, como 1. No fije la zona de la brújula
en un viaje de larga distancia, un cuando el vehículo esté en
líquido del lavador formará hielo y
viaje a campo traviesa o al mudarse movimiento. Configure sólo
bloqueará su visión.
a un nuevo estado o provincia, será cuando el vehículo está en
necesario compensar la variación P (estacionamiento).
L (Líquido del lavaparabrisas): de la brújula, reconfigurando la
Presione el botón de información
Presione la paleta marcada zona por medio del DIC si la zona
del vehículo hasta que aparezca
con el símbolo del líquido del no está configurada correctamente.
limpiaparabrisas en la parte superior PRESS V TO CHANGE
La variación de brújula es la
de la palanca multifunción, para diferencia entre el norte magnético COMPASS ZONE (presionar V
rociar líquido limpiador en el de la tierra y el norte geográfico para cambiar zona de brújula).
parabrisas. Los limpiaparabrisas real. Si la brújula no está O, si el vehículo no tiene
limpian la ventana y después se configurada a la zona donde vive, la botones DIC, presione el poste
detienen o vuelven a la velocidad brújula puede dar lecturas falsas. La de reinicio del odómetro de viaje
predeterminada. brújula se debe configurar a la zona hasta que aparezca CHANGE
de variación por que viaje el COMPASS ZONE (cambiar zona
Brújula vehículo. de brújula).
El vehículo puede tener una brújula
en el Centro de información del
conductor (DIC).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Instrumentos y controles 5-7

sostenga el poste de reinicio del Si la pantalla del DIC no muestra el


odómetro de viaje por dos rumbo, por ejemplo, N para Norte,
segundos para seleccionar la o el rumbo no cambia al dar vueltas,
siguiente zona de varianza puede haber un fuerte campo
disponible. Repita este paso magnético que interfiere con la
hasta que se muestre la zona de brújula. La interferencia la puede
varianza apropiada. causar un CB magnético o una
5. Si es necesaria calibración, estructura de antena para teléfonos
calibre la brújula. Vea el celulares, una luz de emergencia
siguiente "Procedimiento de magnética, un sujetador de libretas
calibración de la brújula". magnético, o cualquier otro artículo
magnético. Apague el vehículo,
Calibración compás mueva el elemento magnético,
2. Encuentre la ubicación actual después vuelva a encender el
del vehículo y el número de la La brújula se puede calibrar de
forma manual. Calibre la brújula vehículo y calibre la brújula.
zona de variación en el mapa.
sólo en un lugar seguro y sin Para calibrar la brújula, siga el
Están disponibles de la zona 1 a magnetismo, como un procedimiento siguiente:
la zona 15. estacionamiento al aire libre, donde
manejar en círculos no es un Procedimiento de calibración de
3. Presione el botón set/reset
peligro. Se sugiere calibrar lejos de brújula
(aceptar/reiniciar) para explorar
y seleccionar la zona de edificios altos, cables de servicios 1. Antes de calibrar la brújula,
variación apropiada. públicos, tapas de alcantarillas y asegúrese que la zona de la
otras estructuras industriales, si es brújula está configurada a la
4. Presione el botón de viaje/
posible. zona de variación donde está
combustible hasta que se
Si alguna vez aparece CAL en la ubicado el vehículo. Vea
muestre el rumbo del vehículo,
pantalla del DIC, se debe calibrar la "Procedimiento de variación
por ejemplo, N para Norte, en el
brújula. (zona) en la brújula"
DIC. O, si el vehículo no tiene
anteriormente en esta sección.
botones DIC, presione y
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

5-8 Instrumentos y controles

No utilice ningún botón eléctrico, 4. El DIC mostrará: CALIBRATING: 2. Presione el botón H hasta que
como de ventanas, DRIVE IN CIRCLES (calibrando: los números de la hora
quemacocos, controles del conduzca en círculos). Maneje empiecen a parpadear, luego
clima, o asientos, etc. durante el el vehículo en círculos estrechos
gire la perilla f para subir o
procedimiento de calibración. a menos de 8 km/h (5 mp/h)
para completar la calibración. bajar la hora.
2. Pulse el botón de información
del vehículo hasta que aparezca El DIC mostrará CALIBRATION 3. Presione el botón H hasta que
COMPLETE (calibración los números que marcan los
PRESS V TO CALIBRATE completa) por unos segundos minutos empiecen a parpadear,
COMPASS (pulsar V para cuando se complete la
calibración. La pantalla del DIC luego gire la perilla f para subir
calibrar brújula). O, si el vehículo
no tiene botones DIC, presione volverá entonces al menú o bajar los minutos.
el poste de reinicio del odómetro anterior. 4. Presione el botón H hasta
de viaje hasta que aparezca que el formato de la hora de
CALIBRATE COMPASS (calibrar Reloj 12 horas o 24 horas empiece a
brújula).
Radio AM-FM y Radio AM-FM parpadear, luego gire la perilla f
3. Pulse el botón set/reset para cambiar el formato de
(aceptar/reiniciar) para iniciar la
con Reproductor de CD
la hora.
calibración de la brújula. O, si el Para ajustar el reloj:
vehículo no tiene botones DIC, 5. Presione el botón H de nuevo
1. Gire la llave de ignición a ACC/
presione y sujete el poste de hasta que la visualización del
ACCESSORY (acc/accesorio) o
reinicio del odómetro de viaje reloj empiece a parpadear para
ON/RUN (encendido/
por dos segundos para iniciar la fijar la hora actual, o espere
funcionamiento), luego presione
calibración de la brújula. cinco segundos para que el
el botón O para encender el parpadeo se detenga y la hora
radio. se fije automáticamente.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Instrumentos y controles 5-9

Radios MP3 con un CD o . Presione el botón \ FWD adelante. Se muestran 12H


Reproductor sencillo de CD (adelante). (hora), 24H (hora), la fecha en
y DVD formato MM/DD (mes y día), y
. Gire la perilla f en en DD/MM (día y hora).
Para ajustar la fecha y hora: dirección de las manecillas
del reloj. 2. Pulse la tecla ubicada debajo de
1. Gire la llave de ignición a ACC/ la opción deseada.
ACCESSORY (acc/accesorio) o 5. Para disminuir la hora o la
ON/RUN (encendido/ fecha, haga cualquiera de los 3. Presione el botón H otra vez
funcionamiento), luego presione siguientes: para aplicar la opción deseada,
el botón O para encender el o deje que se acabe el tiempo a
radio.
. Presion el botón © SEEK la pantalla.
(buscar).
2. Presione el botón H para Radio MP3 con Reproductor
mostrar HR, MIN, MM, DD,
. Presion el botón s REV CD para seis discos
(reversa).
YYYY (hora, minuto, mes, día Para ajustar la fecha y hora:
y año). . Gire la perilla f en
1. Gire la llave de ignición a ACC/
3. Presione la tecla ubicada debajo dirección opuesta a las ACCESSORY (acc/accesorio) o
de cualquiera de las pestañas manecillas del reloj. ON/RUN (encendido/
para cambiar esa configuración. Para cambiar la configuración funcionamiento), luego presione
4. Para aumentar la hora o la predeterminada de la hora de un el botón O para encender el
fecha, haga cualquiera de los reloj de 12 a uno de 24 horas o radio.
siguientes: para cambiar la configuración
predeterminada de fecha de mes/ 2. Presione el botón MENU (menú)
. Presione la tecla debajo de día/año a día/mes/año. y después la tecla debajo de la
la pestaña seleccionada. pestaña H para mostrar HR,
1. Presione el botón H y después MIN, MM, DD, YYYY (hora,
. Presion el botón ¨ SEEK la tecla ubicada debajo de la
(buscar). minuto, mes, día y año).
pestaña de la flecha hacia
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

5-10 Instrumentos y controles

3. Presione la tecla ubicada debajo . Gire la perilla f en Tomas de corriente


de cualquiera de las pestañas dirección opuesta a las
para cambiar esa configuración. manecillas del reloj. Las tomas de corriente para
accesorios se pueden utilizar para
4. Para aumentar la hora o la Para cambiar la configuración conectar equipos eléctricos, como
fecha, haga cualquiera de los predeterminada de la hora de un teléfonos celulares, reproductores
siguientes: reloj de 12 a uno de 24 horas o de MP3, etc.
. Presione la tecla debajo de para cambiar la configuración
predeterminada de fecha de mes/ Es posible que el vehículo tenga
la pestaña seleccionada. dos salidas de potencia de para
día a día/mes.
. Presion el botón ¨ SEEK accesorios ubicadas debajo del
1. Presione el botón MENU (menú) sistema de control de clima,
(buscar). y después la tecla debajo de la o puede que tenga una salida de
. Presione el botón \ FWD pestaña H. potencia para accesorios y un
(adelante). encendedor de cigarrillos.
2. Presione la tecla ubicada debajo
El encendedor está diseñado para
. Gire la perilla f en de la pestaña de la flecha hacia
entrar sólo en el receptáculo más
dirección de las manecillas adelante. Se muestran 12H
cercano al conductor.
del reloj. (hora), 24H (hora), la fecha en
formato MM/DD (mes y día), y Puede que sea necesaria otra
5. Para disminuir la hora o la en DD/MM (día y hora). salida de potencia para accesorios
fecha, haga cualquiera de los en el área de carga trasera. Si el
siguientes: 3. Pulse la tecla ubicada debajo de
vehículo tiene una consola de piso,
la opción deseada.
hay una salida de potencia para
. Presion el botón © SEEK 4. Presione el botón MENU (menú) accesorios en el interior de la caja
(buscar). otra vez para aplicar la opción de almacenamiento y otra en la
. Presion el botón s REV deseada, o deje que se acabe el consola de piso trasera.
(reversa). tiempo a la pantalla.
Retire la cubierta para acceder y
reemplazar cuando no esté en uso.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Instrumentos y controles 5-11

Las salidas de potencia para Desconecte siempre el equipo Encendedor


accesorio tienen corriente, incluso eléctrico cuando no se utilice y
cuando la ignición está en LOCK/ no conecte equipo que exceda la Para utilizar el encendedor de
OFF (bloquear/apagar). Si se clasificación máxima de cigarrillos, oprímalo hasta el fondo y
continua usando las salidas de 20 amperios. suelte. Cuando esté listo para
potencia cuando la ignición está en usarse, el encendedor se bota.
Es posible que ciertas conexiones
LOCK/OFF (bloquear/apagar) de accesorios eléctricos no sean Aviso: Si sostiene el encendedor
puede causar que se baje la carga compatibles con las tomas de mientras se está calentando,
batería del vehículo. corriente y puedan causar una no dejará que se separe del
sobrecarga del vehículo y de los elemento que lo calienta cuando
{ ADVERTENCIA fusibles del adaptador. Si ocurre esté listo. Puede ocurrir un daño
algún problema, consulte a su por sobrecalentamiento, tanto en
Las salidas siempre están concesionario. el encendedor como en el
electrificadas. No deje equipo elemento que lo calienta, o se
eléctrico conectado cuando el Cuando agregue equipo eléctrico, puede fundir un fusible. No
vehículo no está en uso ya que el asegúrese de seguir las sostenga el encendedor mientras
vehículo podría iniciar un instrucciones de instalación se está calentando.
adecuadas incluidas con el equipo.
incendio y causar lesiones o
Vea Equipo eléctrico adicional en la Ceniceros
muerte.
página 9‑124.
Es posible que el vehículo tenga
Aviso: Colgar equipo pesado de
Aviso: Dejar equipo eléctrico un cenicero delantero ubicado
las tomas puede causar daños
conectado por mucho tiempo cerca del centro del tablero de
que no están cubiertos por la
mientras el vehículo está instrumentos. Jale la puerta para
garantía del vehículo. Las tomas
apagado descargará la batería. abrirlo. El cenicero puede tener un
están diseñadas para conectar
encendedor de cigarrillos.
sólo enchufes de accesorios,
como cables de carga de
teléfonos celulares.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

5-12 Instrumentos y controles

Aviso: Si se colocan en el Luces de advertencia, Los medidores pueden indicar


cenicero papeles, broches u otros cuándo puede haber un problema
elementos inflamables, los marcadores e con una función del vehículo. Con
cigarros calientes o los restos de frecuencia, los medidores y las
los mismos pueden encenderlos
indicadores luces de advertencia funcionan
y posiblemente dañar el vehículo. Las luces de advertencia y los juntos para indicar un problema con
Nunca coloque objetos medidores pueden dar aviso de que el vehículo.
inflamables en el cenicero. algo está mal antes de que se Cuando una de las luces de
Para sacar el cenicero, abra la convierta en algo lo suficientemente advertencia se enciende y
puerta y jale el recipiente del serio como para necesitar una permanece encendida mientras
cenicero hacia usted. Para volver a reparación o reemplazo costoso. conduce, o cuando uno de los
colocar el cenicero, inserte el Evite lesiones poniendo atención a medidores muestra que puede
recipiente del cenicero en la puerta las luces de advertencia y a los haber un problema, revise la
del cenicero y presione hasta que medidores. sección que le explica qué hacer.
se sujete. Las luces de advertencia se Siga los consejos de este manual.
encienden cuando puede haber un Esperar para hacer alguna
problema con alguna función del reparación puede ser costoso, e
vehículo. Algunas luces se incluso peligroso.
encienden brevemente cuando se
enciende el motor para indicar que
todo está funcionando.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Instrumentos y controles 5-13

Cuadro de instrumentos

Se muestra Premium de uso ligero en unidades inglesas. Métrico, Ascendente, Base, y Uso pesado similar
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

5-14 Instrumentos y controles

Para vehículos con un motor Diesel las horas del motor, apague la Para mostrar la lectura del
DURAMAX®, ver el complemento ignición, luego presione y odómetro con la ignición apagada,
Diesel DURAMAX® para obtener sujete el botón de reinicio por presione el botón de reinicio.
más información. cuatro segundos mínimo. Vea Centro de información del
Para vehículos con un motor El medidor de horas muestra hasta conductor (DIC) en la página 5‑33
híbrido, vea el complemento Híbrido 30 segundos, o hasta que la para obtener más información.
para más información. ignición esté encendida. Vea Centro
de información del conductor (DIC)
en la página 5‑33 para obtener más Tacómetro
Velocímetro información. El tacómetro muestra le velocidad
El velocímetro muestra la velocidad del motor en revoluciones por
del vehículo ya sea en kilómetros Odómetro del viaje minuto (rpm). Para una descripción
por hora (km/h) o en millas por de cómo el frenado gradual afecta
hora (mph). El odómetro de viaje muestra la la velocidad del vehículo cuando se
distancia que ha recorrido el activa el modo de remolque, vea
vehículo desde la última vez que el
Odómetro odómetro de viaje se dejó en cero.
Modo de remolque en la
página 9‑46 para más información.
El odómetro muestra la distancia Presione el botón de reinicio,
que ha recorrido el vehículo, ya sea Si el vehículo es híbrido, vea el
ubicado en el cuadro del tablero de complemento del híbrido para
en kilómetros o en millas. instrumentos enseguida del obtener más información.
Visualización de medidor de voltímetro, para cambiar entre el
horas del motor odómetro de viaje y el odómetro
regular. El sujetar el botón de
El Centro de información del reinicio por aproximadamente un
conductor (DIC) también puede segundo, cuando se visualiza el
mostrar el número de horas que ha odómetro de viaje, lo reiniciará.
funcionado el motor. Para mostrar
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Instrumentos y controles 5-15


. En la estación de gasolina, la
Indicador de combustible Al activar la ignición, el medidor de
bomba de combustible se apaga
combustible muestra una
aproximación de cuánto antes de que el medidor lea
combustible queda en el tanque. tanque lleno.
Una flecha en el indicador muestra
. Se requiere un poco más o un
el lado del vehículo en donde se poco menos de combstible para
encuentra el tanque. llenar el tanque de lo que
indicaba el medidor de
El medidor indicará que está vacío combustible. Por ejemplo, el
antes que el vehículo se quede sin medidor pudo haber indicado
combustible, pero el tanque de que el tanque estaba medio
combustible del vehículo se debe lleno, pero en realidad se
llenar pronto. requirió un poco más o un poco
Cuando el nivel del tanque de menos que medio tanque para
Métrico combustible es bajo, aparece el rellenarlo.
mensaje NIVEL DE COMBUSTIBLE . El medidor regresa a vacío
BAJO. Vea Mensajes del sistema cuando la ignición se apaga.
de combustible en la página 5‑49
para obtener más información. Si el vehículo tiene motor diesel,
vea el complemento diesel Duramax
Las siguientes son situaciones que para obtener más información.
los usuarios pueden experimentar
con el medidor de combustible. Si el vehículo es híbrido, vea el
Ninguno de estos indica un complemento del híbrido para
problema con el medidor de obtener más información.
combustible.

Inglés
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

5-16 Instrumentos y controles

Indicador de presión de presión de aceite del motor en la


página 5‑31 para obtener más
aceite del motor información.
Una lectura fuera del rango de
operación normal puede ser
provocada por un nivel de aceite
peligrosamente bajo o por algunos
otros problemas que causan la baja
de presión. Revise el aceite del
vehículo lo antes posible. Vea "OIL
PRESSURE LOW STOP ENGINE"
(Presión de aceite baja. Detenga el
Inglés motor) en Mensajes de aceite del
El medidor de presión de aceite del motor en la página 5‑47. Aceite del
motor muestra la presión en kPa motor en la página 10‑7.
Métrico
(kilopascales) o psi (libras por
pulgada cuadrada) cuando el motor { ADVERTENCIA
está en funcionamiento.
No siga conduciendo si la presión
La presión del aceite puede variar de aceite es baja. El motor se
con la velocidad del motor, la puede calentar e incendiar.
temperatura externa y la viscosidad Alguien se puede quemar. Revise
del aceite, pero si las lecturas están
el aceite lo más pronto posible y
fuera del rango de operación
normal, entonces se enciende la luz lleve el vehículo a servicio.
de la presión de aceite. Vea Luz de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Instrumentos y controles 5-17

Aviso: La falta de mantenimiento Indicador de temperatura


adecuado al aceite del motor
puede dañar al mismo. Las
del refrigerante del motor
reparaciones no serían cubiertas
por la garantía del vehículo. Siga
siempre el programa de
mantenimiento para cambiar el
aceite del motor.
Si el vehículo tiene motor diesel,
vea el complemento diesel Duramax
para obtener más información.
Si el vehículo es híbrido, vea el
Inglés
complemento del híbrido para
obtener más información. Ese indicador muestra la
temperatura del refrigerante del
Métrico
motor.
También sirve de indicador sobre la
carga de trabajo del vehículo.
Durante la mayor parte de la
operación, el medidor indica 100°C
(210°F) o menos. Si se remolca una
carga o se suben colinas, es nromal
que la temperatura fluctue y pase la
marca de 113°C (235°F). Si el
medidor alcanza la marca de 125°C
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

5-18 Instrumentos y controles

(260°F), indica que el sistema de Cuando la ignición está encendida, prolongado. Esta condición es
enfriamiento está trabajando sobre este medidor indica el voltaje de la normal ya que el sistema de carga
su capacidad. batería. no puede proporcionar potencia
Vea Sobrecalentamiento del motor Cuando el motor está andando, este completa con el motor en ralentí. Al
en la página 10‑25. medidor muestra la condición del subir las velocidades del motor, esta
sistema de carga. El medidor puede condición se debe corregir por si
Si el vehículo es híbrido, vea el sola ya que las velocidades del
complemento del híbrido para cambiar de una lectura alta a una
baja, o de una baja a una alta. Esto motor más altas permiten que el
obtener más información. sistema de carga cree potencia
es normal. Si el vehículo opera
fuera del rango de operación máxima.
Medidor del voltímetro normal, se enciende la luz del El vehículo sólo puede conducirse
sistema de carga. Vea Luz del por un periodo corto si las lecturas
sistema de carga en la página 5‑23 están fuera del rango de operación
para obtener más información. normal. Si aún así se se debe
El medidor del voltímetro puede conducir el vehículo, apague todos
también dar una lectura más baja los accesorios, como el radio y el
cuando se está en modo de aire acondicionado.
economía de combustible. Esto es Las lecturas fuera del rango de
normal. operación normal indican un posible
Las lecturas fuera del rango de problema en el sistema eléctrico.
operación normal pueden también Lleve el vehículo a revisión lo más
ocurrir cuando un gran número de pronto posible.
accesorios eléctricos estén
operando en el vehículo y el motor
Este medidor indica el voltaje de la se deje en ralentí por un periodo
batería cuando la ignición está
encendida.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Instrumentos y controles 5-19

Recordatorios del Si el conductor tiene puesto el Si el pasajero ya tiene puesto el


cinturón de seguridad, no se cinturón, ni la luz ni el sonido se
cinturón de seguridad encenderá ni la luz ni el sonido. encienden.
Luz de aviso del cinturón de Luz de recordatorio del La luz de advertencia y la campana
seguridad del conductor cinturón de seguridad del del cinturón de seguridad del
Hay una luz de aviso para el pasajero copiloto se pueden encender si se
cinturón de seguridad del conductor coloca algún objeto en el asiento tal
en el tablero de instrumentos. como un maletín, bolsa personal o
de mercado, laptop u otro
dispositivo electrónico. Para apagar
la luz y/o el sonido, retire el objeto
del asiento o abroche el cinturón de
seguridad.

Para vehículos equipados con la luz Luz de disponibilidad de


de aviso de cinturón de seguridad
Al arrancar el vehículo, está luz del pasajero, una campana suena airbag (bolsa de aire)
parpadea y se puede encender una por varios segundos después que El sistema revisa si hay fallas en el
campanilla para recordar al se arrancó el motor para recordar al sistema eléctrico de las bolsas de
conductor que abroche su cinturón copiloto que se abroche el cinturón aire. Si la luz permanece encendida
de seguridad. Después la luz se de seguridad. La luz del cinturón de esto quiere decir que hay un
queda prendida hasta que se seguridad del pasajero parpadea y problema eléctrico. La revisión del
abroche el cinturón. Este ciclo después se queda prendida hasta sistema incluye el(los) sensor(es)
puede continuar varias veces si el que se abrocha el cinturón. Este de la bolsa de aire, los pretensores,
conductor no abrocha su cinturón o ciclo continua varias veces si el los módulos de la bolsa de aire, el
si lo desabrocha mientras el pasajero no abrocha su cinturón o si cableado, el sensor de golpes y el
vehículo está en movimiento. lo desabrocha mientras el vehículo módulo de diagnóstico. Para
está en movimiento. obtener más información sobre el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

5-20 Instrumentos y controles

sistema de las bolsas de aire, vea


Sistema de bolsas de aire en la ADVERTENCIA (cont.)
página 3‑25.
inflen durante un choque o se
pueden inflar sin ocurrir un
choque. Para ayudar a evitar
lesiones, lleve su vehículo a
servicio de inmediato. Estados Unidos

Si hay un problema con el sistema


La luz de estado de la bolsa de aire de la bolsa de aire, también se
se enciende y permanece así por puede encender un mensaje en el
unos segundos cuando se arranca Centro de información del conductor
el motor. Si la luz no se enciende (DIC). Vea Mensajes del sistema de
entonces, haga que la reparen de bolsas de aire en la página 5‑51 Canadá y México
inmediato. para obtener más información. Cuando se enciende el vehículo, el
indicador de estatus de la bolsa de
{ ADVERTENCIA Luz de aire del pasajero se encenderá y se
encendido-apagado de la apagará, o el símbolo para
Si la luz permanece encendida encendido y apagado se encenderá
después de prender el vehículo o bolsa de aire durante varios segundos como
se enciende mientras va Si el vehículo tiene un interruptor de parte de una revisión al sistema.
conduciendo, significa que el encendido-apagado de bolsa de Entonces, después de varios
sistema no está funcionando aire, también tiene un indicador de segundos, el indicador de estatus
correctamente. Es posible que las estatus de la bolsa de aire del se encenderá o se apagará, o lo
bolsas de aire del vehículo no se pasajero ubicado en la consola hará el símbolo de encendido o
superior.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Instrumentos y controles 5-21

apagado, para informarle el estado


de la bolsa de aire delantera del { ADVERTENCIA
copiloto.
Si la bolsa de aire del pasajero
Cuando la bolsa de aire del copiloto delantero derecho se desactiva
se apaga manualmente utilizando el para una persona que no se
interruptor de encendido-apagado incluya en alguno de los grupos
en la guantera, la luz indicadora de riesgo identificados por el
OFF (Inactiv) o el símbolo de gobierno nacional, esa persona
apagado se encenderá y
no tendrá la protección adicional
permanecerá así como recordatorio
de una bolsa de aire. En caso de
que la bolsa de aire se ha apagado.
Esta luz se apagará cuando se una colisión, la bolsa de aire no
haya encendido la bolsa de aire. Estados Unidos se podrá inflar, y no podrá ayudar
Vea Interruptor de a proteger a la persona que ahí
encendido-apagado de bolsas de se sienta.
aire en la página 3‑34 para obtener No desactive la bolsa de aire del
más información, que incluye pasajero a menos que la persona
información de seguridad que se siente ahí esté incluida en
importante. un grupo de riesgo identificado
por el gobierno nacional. Vea
Interruptor de encendido-apagado
de bolsas de aire en la
página 3‑34 para obtener más
información sobre esto,
incluyendo información de
Canadá y México seguridad importante.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

5-22 Instrumentos y controles

de bolsas de aire en la página 3‑34 Vea Interruptor de


{ ADVERTENCIA para obtener más información, que encendido-apagado de bolsas de
incluye información de seguridad aire en la página 3‑34.
Si la luz de estado de las bolsas importante.
de aire llega a encenderse y El indicador de estatus de bolsa de
permanece encendida, quiere Si, después de varios segundos, aire del pasajero se encuentra en la
decir que puede haber algo mal ambos indicadores de estado consola superior. Vea Sistema de
con el sistema de bolsas de aire. permanecen encendidos, o si no se detección de pasajeros en la
Por ejemplo, la bolsa de aire del enciende ninguna luz, puede haber página 3‑37 para obtener
un problema con las luces o el información de seguridad
copiloto podría inflarse incluso
interruptor de encendido de la bolsa importante.
cuando el interruptor de
de aire. Llévelo a servicio con su Además, si el vehículo tiene un
encendido-apagado de la bolsa concesionario.
de aire se pone en apagado. sistema de sensor de pasajero para
la posición de copiloto, la etiqueta
Para evitar lesiones personales o Indicador de estado de la en la bisera del vehículo se refiere a
a terceros, lleve su vehículo a bolsa de aire del pasajero "ADVANCED AIRBAGS" (Bolsas de
servicio de inmediato. Vea Luz de aire avanzadas).
estado de las bolsas de aire en la Si el vehículo tiene alguno de los
página 5‑19 para obtener más indicadores que aparecen en las
información, que incluye ilustraciones siguientes, entonces el
información de seguridad vehículo tiene un sistema de sensor
de pasajeros para la posición del
importante.
copiloto a menos que haya un
interruptor de apagado de bolsa de
Si se enciende la palabra ON aire ubicado en la guantera. Si hay Estados Unidos
(Activo), significa que la bolsa de un interruptor de apagado de bolsa
aire derecha del copiloto está de aire, el vehículo no tiene el
habilitada (se puede inflar). Vea sistema de sensor de pasajeros.
Interruptor de encendido-apagado
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Instrumentos y controles 5-23

Si se enciende la palabra OFF


(Inactiv) o en el indicador de estatus ADVERTENCIA (cont.)
de bolsas de aire, significa que el
sistema de detección de pasajeros página 5‑19 para obtener más
desactivó la bolsa de aire frontal del información, que incluye
copiloto. información de seguridad
importante.
Canadá y México Si, después de varios segundos,
Cuando se enciende el vehículo, el ambos indicadores de estado
indicador de estatus de la bolsa de permanecen encendidos, o si no se Luz del sistema de carga
aire del pasajero se encenderá y se enciende ninguna luz, puede haber
apagará, o se encenderán ON un problema con las luces o con el
(Activo) y OFF (Inactivo), durante sistema de detección de pasajeros.
varios segundos como parte de una Llévelo a servicio con su
revisión al sistema. Entonces, concesionario.
después de varios segundos, el
indicador de estatus se iluminará en { ADVERTENCIA
ON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo Esta luz se enciende brevemente
hará el símbolo de encendido o Si la luz de estado de las bolsas cuando la llave de ignición se pone
apagado, para informarle el estado de aire llega a encenderse y en START (Arranque), pero el motor
de la bolsa de aire delantera del permanece encendida, quiere no está funcionando, como
copiloto. decir que puede haber algo mal verificación para demostrar que
con el sistema de bolsas de aire. funciona.
Si se enciende la palabra ON
Para evitar lesiones personales o
(Activo) o el símbolo de encendido Si no lo están, lleve el vehículo a
en el indicador, significa que la a terceros, lleve su vehículo a
servicio con su concesionario.
bolsa de aire derecha del copiloto servicio de inmediato. Vea Luz de
estado de las bolsas de aire en la La luz debe apagarse cuando el
está habilitada (se puede inflar).
(Continúa) motor arranque. Si permanece
encendida, o si se enciende
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

5-24 Instrumentos y controles

mientras conduce, puede haber un estén en niveles aceptables, a fin sistema ayuda al técnico de servicio
problema con el sistema de carga. de producir un ambiente más limpio. a diagnosticar correctamente
También puede aparecer un Esta luz se enciende cuando el cualquier falla.
mensaje del sistema de carga en el vehículo se coloca en ON/RUN Aviso: Si el vehículo se conduce
Centro de información del conductor (Encendido/funcionamiento), como continuamente con esta luz
(DIC). Vea Mensajes de voltaje y verificación de que esté encendida, los controles de
carga de la batería en la funcionando. Si no lo están, lleve el emisión podrían no funcionar
página 5‑44 para obtener más vehículo a servicio con su tampoco, la economía de
información. Esta luz podría indicar concesionario. Vea Posiciones de combustible del vehículo podría
que hay problemas con una banda ignición en la página 9‑28 para no ser tan buena, y el motor
de transmisión del generador, o que obtener más información. podría no funcionar tan
hay un problema eléctrico. Haga suavemente. Esto puede generar
que lo revisen de inmediato. Si el reparaciones costosas que
vehículo debe conducirse por una posiblemente no cubra la garantía
distancia corta con la luz encendida, del vehículo.
apague los accesorios como el
radio y el aire acondicionado. Aviso: Las modificaciones
hechas al motor, a la transmisión,
Si el vehículo es híbrido, vea el al tubo de escape, a los
complemento del híbrido para Si la luz indicadora de falla se
conductos de admisión o al
obtener más información. enciende y permanece así mientras
sistema de combustible del
el motor está en operación, esto
vehículo, o el reemplazo de las
Indicador de falla indica que hay un problema con el
llantas originales con otras de
OBD II y se necesita servicio.
Un sistema computarizado llamado diferente TPC (Indicadores de
OBD II (Diagnóstico A Con frecuencia, las fallas las indica rendimiento de llantas) puede
Bordo-Segunda Generación) el sistema antes de que cualquier afectar los controles de emisión
monitorea la operación del vehículo problema sea evidente. Tomar en del vehículo y pueden hacer que
para asegurar que las emisiones cuenta la luz puede prevenir daños la luz se encienda. Las
más serios al vehículo. Este modificaciones a estos sistemas
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Instrumentos y controles 5-25

pueden generar reparaciones


. Si lleva un remolque, disminuya El sistema de diagnósticos
costosas que no cubre la garantía la cantidad de carga que se va a puede determinar si el tapón del
del vehículo. Esto también puede transportar lo más pronto combustible no se colocó o si
causar una falla para pasar una posible. está mal colocado. Un tapón
prueba de Verificación de Si la luz continúa encendiendo de suelto o que no esté colocado
emisiones/Mantenimiento. Vea manera intermitente, detenga el hace que la gasolina se evapore
Accesorios y modificaciones en vehículo y estaciónelo. Apague hacia la atmósfera. Unos viajes
la página 10‑3. el vehículo, espere al menos conduciendo con el tapón
La luz se enciende durante una falla 10 segundos y vuelva a encender el instalado correctamente debe
en una de las siguientes dos motor. Si la luz sigue parpadeando, apagar la luz.
formas: siga los pasos anteriores y lleve el . Verifique que se haya usado
vehículo a servicio con su combustible de buena calidad.
Luz intermitente: Se detectó una concesionario lo más pronto
condición de falla en el encendido. La mala calidad del combustible
posible. hace que el motor no funcione
Esta falla aumenta las emisiones
del vehículo y puede dañar el Luz encendida fija: Se detectó con la eficiencia para la que fue
sistema de control de emisiones. una falla en el sistema de control de diseñado y podría causar una
Puede ser necesario realizar un emisiones del vehículo. Puede ser marcha inestable después del
diagnóstico y el servicio. necesario realizar un diagnóstico y arranque o cuando el vehículo
el servicio. cambia de velocidad, falla en
Para prevenir daños más serios al el encendido, vacilación o
vehículo: La siguiente operación puede aceleración errática. Estas
corregir la falla del sistema de condiciones pueden
. Reducir la velocidad del emisión:
vehículo. desaparecer una vez que el
. Verifique que el tapón del motor se calienta.
. Evitar las aceleraciones difíciles. combustible se coloque
. Evitar pendientes pronunciadas. correctamente. Vea Llenado del
tanque en la página 9‑86.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

5-26 Instrumentos y controles

Si se presenta una o más de estas sistema de emisión se conecta al


. El sistema OBD II (Diagnósticos
condiciones, cambie la marca de Adaptador de enlace de A Bordo) determina que no se
combustible que utiliza. Necesitará datos (DLC). han diagnosticado
al menos un tanque lleno del completamente algunos
combustible adecuado para que se sistemas críticos de control de
apague la luz. emisiones. Se consideraría que
el vehículo no está listo para la
Vea Combustible recomendado en inspección. Esto puede ocurrir si
la página 9‑82. la batería de 12 voltios ha sido
Si ninguna de estas opciones ha reemplazada recientemente o se
hecho que se apague la luz, su ha agotado. El sistema de
concesionario puede revisar el El DLC está debajo del tablero de diagnósticos se diseñó para
vehículo. El concesionario tiene el instrumentos del lado izquierdo del evaluar los sistemas de control
equipo de prueba adecuado y las volante. Visite su concesionario si de emisiones durante la
herramientas de diagnóstico para necesita asistencia. conducción normal. Esto puede
arreglar cualquier problema Es posible que el vehículo no tomar varios días de conducción
mecánico o eléctrico que pueda supere la verificación si: de rutina. Si ya se hizo esto y el
desarrollar. vehículo sigue sin pasar la
. La luz indicadora de falla está inspección por falta de
Verificación de emisiones y encendida con el motor en preparación del sistema OBD II,
Programas de mantenimiento operación, o si la luz no se su concesionario puede preparar
enciende cuando la ignición se el vehículo para inspección.
Es posible que algunos gobiernos gira a ON/RUN (encendido/
locales tengan programas para funcionamiento) mientras el
inspeccionar el equipo de control de motor está apagado. Vea a su
emisiones del vehículo. Para la concesionario para obtener
verificación, el equipo de prueba del asistencia para verificar la
operación correcta de la luz
indicadora de falla.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Instrumentos y controles 5-27

Luz de advertencia del Esta luz puede encenderse también


ADVERTENCIA (cont.)
debido a un nivel bajo del líquido de
sistema de frenos frenos. Vea Líquido de frenos en la
Con la ignición encendida, la luz de página 10‑32 para obtener más Si conduce con la luz de
advertencia del sistema de frenos información. advertencia del sistema de frenos
se enciende al accionar el freno encendida puede provocar un
de estacionamiento. Si el vehículo accidente. Si la luz sigue
se conduce con el freno de encendida después de detener
estacionamiento activado, se oye cuidadosamente el vehículo a un
una campana cuando la velocidad lado de la carretera, remólquelo
del vehículo es mayor a 8 km/h para llevarlo a servicio.
(5 mph). Métrico Inglés
El sistema de frenos del vehículo Esta luz se enciende por un Si la luz se enciende mientras se
está compuesto de dos circuitos momento cuando la llave de conduce, salga del camino y
hidráulicos. Si uno de los circuitos ignición se pone en ON/RUN deténgase con cuidado. Puede que
no funciona, el otro circuito puede (encendido/funcionamiento). Si no sea más difícil presionar el pedal,
seguir trabajando para detener el se enciende, arréglela y así estará o puede que el pedal quede más
vehículo. Ambos circuitos necesitan lista para advertir si hay un cerca del piso. Puede tardar
estar trabajando para obtener un problema. más el detenerse. Si la luz sigue
rendimiento normal de los frenos. encendida, solicite una grúa para
que lo lleve a servicio. Vea
Si la luz de advertencia se enciende
y se oye un sonido podría haber un
{ ADVERTENCIA Remolque del vehículo en la
problema en los frenos. Lleve a página 10‑106.
Es posible que el sistema de
revisar el sistema de frenos de frenos no esté funcionando Si el vehículo es híbrido, vea el
inmediato. correctamente si la luz de complemento del híbrido para
advertencia se enciende. obtener más información.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

5-28 Instrumentos y controles

Luz de advertencia del nuevo el motor para reiniciar el Luz de tracción en las
sistema. Si la luz del ABS
sistema de frenos permanece encendida, o si se
cuatro ruedas
antibloqueo (ABS) vuelve a encender mientras
conduce, el vehículo necesita
servicio. Si está encendida la luz de
advertencia del sistema de frenos
común, el vehículo aún tiene frenos,
pero no los antibloqueo. Si sigue
encendida la luz del sistema común,
el vehículo no tiene frenos Para vehículos equipados con la luz
Esta luz se enciende por un antibloqueo y hay un problema con de tracción de las cuatro ruedas,
momento cuando arranca el motor los frenos comunes. Vea Luz de ésta se enciende cuando un
en los vehículos con el Sistema de advertencia del sistema de frenos vehículo con una caja de
frenos antibloqueo (ABS). en la página 5‑27. transferencia manual se cambia a
Para los vehículos con un Centro de tracción en las cuatro ruedas y se
Si no lo están, lleve el vehículo a embraga el eje delantero.
servicio con su concesionario. Si el información del conductor (DIC),
sistema funciona normalmente, la vea Mensajes del sistema de frenos Es normal que haya un leve retraso
luz indicadora se apaga. en la página 5‑45 para consultar los entre el cambio y el encendido de
mensajes del DIC relacionados con la luz.
Si se enciende la luz del ABS, los frenos.
apague el vehículo. Si la luz se Vea Tracción en las cuatro ruedas
enciende mientras conduce, Si el vehículo es híbrido, vea el en la página 9‑48 para obtener más
deténgase tan pronto sea seguro y complemento del híbrido para información.
apague el motor. Luego arranque de obtener más información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Instrumentos y controles 5-29

Luz modo remolque/ Luz de apagado de Si el sistema StabiliTrak/TCS está


apagado, el sistema no asiste en el
transporte StabiliTrak® control del vehículo. Encienda el
sistema StabiliTrak/TCS y la luz
indicadora se apaga.
Vea Sistema StabiliTrak® en la
página 9‑67, y Mensajes del
sistema de control del viaje. en la
página 5‑50 para obtener más
información.
Para vehículos con la función de Esta luz se enciende brevemente
modo de remolque, esta luz se cuando arranca el motor.
enciende cuando se active el modo Luz del Sistema de
Si no lo están, lleve el vehículo a
de remolque. servicio con su concesionario. Si el
Control de Tracción
Para obtener más información, vea sistema funciona normalmente, la (TCS)/StabiliTrak®
Modo de remolque en la luz indicadora se apaga.
página 9‑46. Oprima y suelte el botón del
Sistema de control de tracción
(TCS)/StabiliTrak para apagar el
TCS, y se proyecta un mensaje en
el DIC.
Oprima y retenga brevemente el La luz TCS/StabiliTrak se enciende
botón de TCS/StabiliTrak para por un momento cuando se arranca
apagar el sistema StabiliTrak, se el motor.
enciende la luz de StabiliTrak y
aparece un mensaje en el Centro
de información del conductor (DIC).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

5-30 Instrumentos y controles

Si no se enciende ni permanece Luz de presión de llantas Vea Mensajes del vehículo en la


encendida, lleve el vehículo a página 5‑44 para obtener más
servicio con el concesionario. Si el información. Deténgase lo antes
sistema funciona normalmente, la posible e infle las llantas a la
luz indicadora se apagará. presión que se muestra en la
Si la luz se enciende y permanece etiqueta de información de llantas y
encendida mientras conduce, y se carga. Vea Presión de llantas en la
proyecta un mensaje en el Centro página 10‑67 para obtener más
de información del conductor (DIC), información.
Esta luz se enciende por un
lleve el vehículo a servicio con el momento al arrancar el motor en Cuando la luz parpadea primero y
concesionario. Vea Mensajes del los vehículos con el Sistema de después permanece fija
sistema de control del viaje. en la monitoreo de presión de llantas
página 5‑50 para obtener más Si la luz enciende de manera
(TPMS). Brinda información sobre intermitente durante
información. la presión de llantas y el aproximadamente un minuto y
Si la luz destella mientras conduce, sistema TPMS. después queda encendida, puede
esto significa que StabiliTrak o TCS Cuando la luz se enciende y haber un problema con el TPMS.
están ayudando a controlar el permanece fija Si el problema no se corrige, la luz
vehículo. Vea Sistema StabiliTrak® se encenderá en cada ciclo de
en la página 9‑67 para obtener más Esto indica que una o más llantas encendido. Vea Operación del
información. tienen poco aire. monitor de presión de llantas en la
También aparece un mensaje de página 10‑71 para obtener más
presión de llantas en el Centro de información.
información del conductor (DIC).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Instrumentos y controles 5-31

Luz de la presión de Aviso: La falta de mantenimiento Luz de advertencia de


adecuado al aceite del motor
aceite del motor puede dañar al mismo. Las
combustible bajo
reparaciones no serían cubiertas
por la garantía del vehículo. Siga
siempre el programa de
mantenimiento para cambiar el
aceite del motor.
Esta luz se enciende brevemente
cuando arranca el motor. Si no lo
Esta luz, debajo del medidor de
{ ADVERTENCIA están, lleve el vehículo a servicio
combustible, se enciende
con su concesionario. Si el sistema
No siga conduciendo si la presión funciona normalmente, la luz brevemente cuando se arranca el
de aceite es baja. El motor se indicadora se apaga. motor.
puede calentar e incendiar. Si la luz se enciende y permanece Se enciende esta luz y suena una
Alguien se puede quemar. Revise así, significa que el aceite no está campana, si el vehículo está
el aceite lo más pronto posible y fluyendo a través del motor equipado con un radio, cuando el
lleve el vehículo a servicio. correctamente. El vehículo puede tanque de combustible tiene un
tener poco aceite y puede tener nivel bajo. El Centro de información
otros problemas del sistema. del conductor (DIC) también
muestra un mensaje de "FUEL
Si el vehículo es híbrido, vea el LEVEL LOW" ("nivel de combustible
complemento del híbrido para bajo"). Vea Mensajes del sistema de
obtener más información. combustible en la página 5‑49 para
obtener más información. Cuando
se agrega combustible esta luz y el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

5-32 Instrumentos y controles

mensaje deben apagarse. Si no lo manera intermitente si el sistema de Luz indicadora de luz


están, lleve el vehículo a servicio alarma se está preparando y uno o
con su concesionario. más de los puntos de entrada
antiniebla delantera
monitoreados no está cerrado. La
Luz de seguridad luz permanecerá encendida si la
alarma se está preparando y todos
los puntos de entrada están
cerrados.
Para información respecto a esta
luz y el sistema de seguridad del
vehículo, vea Sistema de alarma Para vehículos con luces de niebla,
antirrobo en la página 2‑12. esta luz se enciende cuando las
luces de niebla están encendidas.
La luz de seguridad se debe
encender por un momento cuando Luz indicadora de luces La luz se apaga cuando los faros se
se enciende el motor. Si el sistema apagan. Vea Luces de niebla en la
altas encendidas página 6‑7 para obtener más
funciona normalmente, la luz
indicadora se apagará. Si no se información.
enciende, lleve el vehículo a
servicio con su concesionario.
Si la luz se enciende y el vehículo
no enciende, puede haber un
problema con el sistema de
disuasión de robo. Esta luz se enciende cuando las
Esta luz también se usa para indicar luces altas están en uso.
el estado de la alarma antirrobo Vea Cambiador de luces altas/bajas
cuando se apaga el encendido. La de los faros en la página 6‑3 para
luz encenderá rápidamente de obtener más información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Instrumentos y controles 5-33

Luz control de velocidad Pantallas de El DIC tiene visualizaciones


diferentes a que se pueden acceder
constante información presionando los botones del DIC
ubicados en el tablero de
Centro de información instrumentos, enseguida del
volante. Si el vehículo no tiene
del conductor (DIC) botones DIC, se puede usar el
El vehículo tiene un Centro de poste de reinicio del odómetro de
información del conductor (DIC). viaje para acceder a algunos de los
El DIC muestra información sobre elementos del menú.
Para vehículos equipados con este vehículo. También muestra El DIC muestra información del
control de crucero, esta luz se viaje, combustible y del sistema
mensajes de advertencia si se
enciende siempre que se establece del vehículo, y mensajes de
detecta un problema en el sistema.
el control de crucero. advertencia si se detecta un
Todos los mensajes aparecerán en
Se apaga cuando éste se desactiva. problema en el sistema.
la pantalla DIC ubicada debajo del
Vea Control de velocidad constante El DIC también muestra algunas
tacómetro en el cuadro del tablero
en la página 9‑71 para obtener más características personalizables. Vea
de instrumentos.
información. Personalización del vehículo (Con
El Centro de información del
conductor se enciende al activar el botones del DIC) en la página 5‑55
interruptor de encendido. Después para obtener más información.
de un pequeño retardo, el DIC Si el vehículo tiene motor diesel,
mostrará la última información que vea el complemento diesel
se mostró antes de que se apagara Duramax® para obtener más
el motor. información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

5-34 Instrumentos y controles

Botones del DIC instantánea e indicador de Active V (Fijar/Reiniciar): Pulse este


Fuel Management™. La brújula y la botón para establecer o borrar
temperatura exterior también se ciertas funciones y para apagar o
mostrarán en la pantalla. La dar por recibidos los mensajes
temperatura se mostrará en °C o °F del DIC.
dependiendo de las unidades
seleccionadas. Elementos de menú de Trip/
T (Información del vehículo): Fuel (Viaje/Combustible)
Presione este botón para mostrar la (con botones DIC)
vida del aceite, las unidades, las 3 (Viaje/Combustible): Pulse
lecturas de la presión de llantas este botón para explorar los
para vehículos con sistema de elementos siguientes del menú:
monitoreo de presión de llantas
(TPMS), información de ganancia y Odómetro
Los botones son viaje/combustible, salida de freno de remolque para Presione el botón trip/fuel (viaje/
información del vehículo, vehículos con sistema de control combustible) hasta que se muestre
personalización y set/reset (aceptar/ de frenos integrado al remolque ODOMETER (Odómetro). Esta
reiniciar). Las funciones de los (ITBC), horas del motor, pantalla muestra la distancia que
botones se detallan en las páginas configuración de la zona de brújula, ha recorrido el vehículo ya sea en
siguientes. y recalibración de la brújula. kilómetros (km) o millas. Al pulsar el
U (Personalización): Pulse este poste de reinicio del odómetro de
3 (Viaje/Combustible): viaje se mostrará también el
Presione este botón para mostrar el botón para personalizar los ajustes
de funciones en el vehículo. Vea odómetro.
odómetro, odómetro de viaje, rango
de combustible, economía Personalización del vehículo (Con Para cambiar entre medidas del
promedio, combustible utilizado, botones del DIC) en la página 5‑55 sistema inglés y del sistema
temporizador, temperatura de la para obtener más información. métrico, vea "Unidades" más
transmisión, y economía adelante en esta sección.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Instrumentos y controles 5-35

Odómetro del viaje encendió por última vez. Se puede Fuel Range (Alcance de
Presione el botón de viaje/ usar si el odómetro de viaje no se combustible)
combustible hasta que se muestre reinicia al inicio del viaje. Presione el botón de viaje/
TRIP (Viaje). Esta pantalla muestra Para usar la característica de combustible hasta que se muestre
la distancia actual que se recorre ya reinicio retroactivo, presione y FUEL RANGE (Rango de
sea en kilómetros (km) o millas sostenga el botón de set/reset combustible). Esta visualización
desde el último reinicio del (aceptar/reiniciar) por cuatro muestra el número aproximado de
odómetro de viaje. Al pulsar el segundos mínimo. El odómetro de kilómetros (km) o millas que el
poste de reinicio del odómetro de viaje mostrará el número de vehículo puede recorrer sin rellenar
viaje se mostrará también el kilómetros (km) o millas recorridas el combustible. La pantalla muestra
odómetro de viaje. desde que la ignición se encendió LOW (Bajo) si el nivel del
El odómetro de viaje se puede por última vez y se movió el combustible es bajo.
reiniciar a cero presionando el vehículo. Cuando el vehículo se El estimado de rango de
botón set/reset (aceptar/reiniciar) empieza a mover, el odómetro de combustible se basa en un
cuando se muestra el odómetro de viaje acumulará millaje. Por promedio de la economía de
viaje. También puede reiniciar el ejemplo, si el vehículo recorrió 8 km combustible del vehículo en la
odómetro de viaje al mismo tiempo (5 millas) antes que se arrancara de historia reciente y la cantidad de
que aparece en la pantalla si pulsa nuevo, y se activa la característica combustible que resta en el tanque.
sin soltar el poste de reinicio del de reinicio retroactivo, la pantalla Este estimado cambiará si las
odómetro de viaje. mostrará 8 km (5 millas). Cuando el condiciones de conducción
vehículo se empieza a mover, la cambian. Por ejemplo, al conducir
El odómetro de viaje tiene una pantalla entonces aumentará a
característica llamada reinicio con tráfico y con altos frecuentes,
8.2 km (5.1 millas), 8.4 km esta visualización puede mostrar un
retroactivo. Se puede usar para (5.2 millas), etc.
configurar el odómetro de viaje al número, pero si el vehículo anda
número de millas (kilómetros) por carretera, el número puede
recorridas desde que la ignición se cambiar aunque en el tanque exista
la misma cantidad de combustible.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

5-36 Instrumentos y controles

Esto se debe a que las diferentes Combustible utilizado Temporizador


condiciones de conducción Presione el botón de viaje/ Presione el botón de viaje/
producen diferentes economías de combustible hasta que se muestre combustible hasta que se muestre
combustible. En general, la FUEL USED (Combustible TIMER (Temporizador). Esta
conducción en carreteras produce utilizado). Esta visualización visualización se puede usar como
una mejor economía de combustible muestra el número de litros (L) o temporizador.
que al conducir en la ciudad. No se galones (gal) de combustible
puede reiniciar el rango de Para iniciar el temporizador,
utilizados desde el último reinicio de presione el botón set/reset (aceptar/
combustible. este elemento del menú. Para reiniciar) cuando aparece TIMER
Economía promedio reiniciar la información de (Temporizador). La visualización
combustible utilizado, presione y mostrará el tiempo que ha
Presione el botón de viaje/ sostenga el botón set/reset
combustible hasta que se muestre transcurrido desde que se reinició el
(aceptar/reiniciar) cuando se temporizador por última vez, sin
AVG ECONOMY (Economía muestra FUEL USED (Combustible
promedio). Esta visualización incluir el tiempo en que el
utilizado). interruptor de encendido está
muestra los litros promedio
aproximados por 100 kilómetros Velocímetro apagado. El tiempo seguirá
(L/100 km) o las millas por galón contando siempre que la ignición
El velocímetro muestra que tan esté encendida, incluso si se
(mpg). Este número se calcula en rápido se mueve el vehículo ya sea
en base a la cantidad de L/100 km muestra otra visualización en el
en kilómetros por hora (km/h) o en DIC. El temporizador contará
(mpg) registrada desde la última millas por hora (mph). El
vez que se reinició este elemento hasta 99 horas, 59 minutos, y
velocímetro no puede ser reiniciado. 59 segundos (99:59:59), después
del menú. Para reiniciar AVG
ECONOMY (Economía promedio), de eso la visualización volverá
presione y sostenga el botón set/ a cero.
reset (aceptar/reiniciar).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Instrumentos y controles 5-37

Para detener el temporizador, visualización muestra la economía Pantalla en blanco


presione el botón set/reset (aceptar/ de combustible actual en un Esta pantalla no muestra
reiniciar) brevemente cuando momento en particular y cambiará información.
aparece TIMER (Temporizador). frecuentemente al cambiar las
Para restablecer el tiempo a cero, condiciones de conducción. Esta Elementos del menú de
presione y sostenga el botón set/ visualización muestra la economía información del vehículo
reset (aceptar/reiniciar) cuando de combustible instantánea por (con botones DIC)
aparece TIMER (Temporizador). 100 kilómetros (L/100 km) o las
millas por galón (mpg). A diferencia T (Información del vehículo):
Temperatura de transmisión de la economía de combustible, Pulse este botón para explorar los
esta visualización no se puede elementos siguientes del menú:
Presione el botón de viaje/
combustible hasta que se muestre reiniciar. Vida útil del aceite
TRANS TEMP (Temperatura de Un indicador de Active Fuel Presione el botón de información
transmisión). Esta visualización Management se muestra del lado del vehículo hasta que se muestre
muestra la temperatura del líquido derecho del DIC, mientras del lado OIL LIFE REMAINING (vida
de transmisión automática en izquierdo aparece INST ECON restante del aceite). Esta pantalla
grados Celsius (°C) o grados (Economía instantánea). El Active muestra un estimado de la vida útil
Fahrenheit (°F). Fuel Management permite al motor restante del aceite. Si en la pantalla
operar en cuatro u ocho cilindros, ve 99% OIL LIFE REMAINING (99%
Indicador de economía dependiendo de las exigencias de
instantáneo y Active Fuel de vida restante del aceite), eso
conducción. Cuando el Active Fuel significa que resta el 99% de vida
Management™
Management está activo, en el DIC del aceite actual. El sistema de vida
Si el vehículo tiene esta aparecerá V4. Cuando el Active del aceite del motor le alertará de
visualización, presione el botón de Fuel Management está inactivo, cambiar el aceite en un programa
viaje/combustible hasta que se verá V8. Vea Active Fuel consistente con sus condiciones de
aparezca INST ECON V8 Management® en la página 9‑37 conducción.
(Economía instantánea V8). Esta para obtener más información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

5-38 Instrumentos y controles

Cuando la duración del aceite aceite no se cambia. Se podrá sea en kilopascales (kPa) o libras
restante está baja, el mensaje restablecer con precisión hasta el por pulgada cuadrada (psi).
CHANGE ENGINE OIL SOON próximo cambio de aceite. Para Presione el botón de información
(cambio de aceite del motor reiniciar el sistema de vida del del vehículo hasta el DIC muestre
inmediato) aparecerá en la pantalla. aceite del motor, vea Sistema de FRONT TIRES kPa (PSI) LEFT##
Vea "CHANGE ENGINE OIL vida de aceite del motor en la RIGHT## (kPa (PSI) de llantas
SOON" (Cambiar aceite del motor página 10‑10. delanteras izquierda ##
pronto) en Mensajes de aceite del derecha ##). Presione de nuevo el
motor en la página 5‑47. Se debe Unidades botón de información del vehículo
cambiar el aceite lo más pronto que Presione el botón de información hasta que el DIC muestre REAR
se pueda. Vea Aceite del motor en del vehículo hasta que se muestre TIRES kPa (PSI) LEFT ##
la página 10‑7. Además del sistema UNITS (unidades). Esta RIGHT ## (kPa (PSI) de llantas
de aceite del motor que monitorea visualización le permite seleccionar traseras izquierda ## derecha ##).
la duración del aceite, se entre unidades de medición del Si el sistema detecta presión baja
recomienda mantenimiento sistema métrico o inglés. Una vez del neumático mientras conduce,
adicional en el Programa de en la pantalla, presione el botón set/ aparecerá un mensaje que le avisa
mantenimiento de este manual. Vea reset (aceptar/reiniciar) para que necesita añadir presión a una
Programa de mantenimiento en la seleccionar entre METRIC o llanta específica aparecerá en la
página 11‑3 para obtener más ENGLISH (unidades métricas o pantalla. Vea Presión de llantas en
información. inglesas). Toda la información del la página 10‑67. Mensajes de las
Recuerde, debe reiniciar la vehículo se mostrará entonces en la llantas en la página 5‑52 para
visualización de OIL LIFE (vida del unidad de medición seleccionada. obtener más información.
aceite) después de cada cambio Presión de llantas Si la pantalla de presión de llantas
de aceite. No se reiniciará sólo. muestra guiones en vez de algún
Si el vehículo tiene sistema de
También hay que tener cuidado de valor, puede haber algún problema
monitoreo de presión de llantas
no reiniciar accidentalmente la con el vehículo. Si esto ocurre
(TPMS), se puede ver la presión
visualización OIL LIFE (vida del repetidamente, acuda a su
para cada llanta en el DIC. La
aceite) en las ocasiones en que el concesionario para servicio.
presión de llantas se mostrará ya
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Instrumentos y controles 5-39

Ganancia y salida del remolque Equipo de remolque en la Esta visualización muestra el


En vehículos con sistema de control página 9‑111 para obtener más número total de horas que ha
integrado de freno de remolque información. andado el motor.
(ITBC), la visualización de freno de Batería Configuración de zona de brújula
remolque aparece en el DIC.
Presione el botón de información Esta pantalla muestra el voltaje Esta visualización permite
del vehículo hasta que aparezca actual de la batería. Si el voltaje se configurar la zona de brújula. Vea
TRAILER GAIN y OUTPUT encuentra dentro del rango normal, Brújula en la página 5‑6 para
(Ganancia del remolque y Salida). se presentará su valor. Por ejemplo, obtener más información.
la pantalla puede decir BATTERY
TRAILER GAIN (Ganancia de 13 VOLTS (Batería 13 voltios). Re-calibración de brújula
remolque) muestra la configuración El sistema de carga de su vehículo Esta visualización permite calibrar
de ganancia de remolque. Esta regula el voltaje con base en el la brújula. Vea Brújula en la
configuración se puede ajustar de estado de la batería. El voltaje página 5‑6 para obtener más
0.0 a 10.0 con un remolque puede fluctuar cuando ve esta información.
conectado o desconectado. información en el DIC. Esto es
Pantalla en blanco
OUTPUT (Salida) muestra la salida normal.
de potencia al remolque en Esta pantalla no muestra
Presión de aceite información.
cualquier momento que esté
conectado un remolque con frenos Esta pantalla muestra la presión de
aceite ya sea en kilopascales (kPa) Elementos del menú del poste
eléctricos. La salida se muestra en de reinicio del odómetro de
barras de 0 a 10. Pueden aparecer o libras por pulgada cuadrada (psi).
guiones en la visualización de
viaje (con botones DIC)
Horas del motor
OUTPUT (Salida). Use el poste de reinicio del
Presione el botón de información odómetro de viaje para ver el
Para ajustar la ganancia del del vehículo hasta que se muestre odómetro y el odómetro de viaje. La
remolque vea "Sistema de control ENGINE HOURS (Horas del motor).
integrado de freno de remolque" en visualización de Language selection
(selección de idioma) y Engine
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

5-40 Instrumentos y controles

Hours (horas de motor) también se configurar el odómetro de viaje al Idioma


puede acceder con el poste de número de millas (kilómetros) Esta visualización le permite
reinicio del odómetro de viaje. recorridas desde que la ignición se seleccionar el idioma en el que
encendió por última vez. Se puede aparecerán los mensajes del DIC.
Odómetro usar si el odómetro de viaje no se Para seleccionar un idioma:
Presione el poste de reinicio del reinicia al inicio del viaje.
odómetro de viaje hasta que se 1. Presione el poste de reinicio del
Para usar la característica de odómetro de viaje hasta que se
muestre ODOMETER (Odómetro). reinicio retroactivo, presione y
Esta pantalla muestra la distancia muestre ODOMETER
sostenga el poste de reinicio del (Odómetro).
que ha recorrido el vehículo ya sea odómetro de viaje por cuatro
en kilómetros (km) o millas (mi). segundos mínimo. El odómetro de 2. Cuando se muestre la
Odómetro del viaje viaje mostrará el número de visualización ODOMETER
kilómetros (km) o millas (mi) (Odómetro), presione y sostenga
Presione el poste de reinicio del el poste de reinicio del odómetro
recorridas desde que la ignición se
odómetro de viaje hasta que se de viaje por tres segundos hasta
encendió por última vez y se movió
muestre TRIP (Viaje). Esta pantalla que se muestre el idioma
el vehículo. Cuando el vehículo se
muestra la distancia actual que se configurado actualmente.
empieza a mover, el odómetro de
recorre ya sea en kilómetros (km) o
viaje acumulará millaje. Por 3. Continue presionando y
millas (mi) desde el último reinicio
ejemplo, si el vehículo recorrió 8 km sosteniendo el poste de reinicio
del odómetro de viaje. (5 millas) antes que se arrancara de del odómetro de viaje para
El odómetro de viaje se puede nuevo, y se activa la característica explorar por todos los idiomas
reiniciar a cero presionando y de reinicio retroactivo, la pantalla disponibles.
sosteniendo el poste de reinicio mostrará 8 km (5 millas). Cuando el
del odómetro de viaje cuando se vehículo se empieza a mover, la
muestra el odómetro de viaje. pantalla entonces aumentará a
El odómetro de viaje tiene una 8.2 km (5.1 millas), 8.4 km
característica llamada reinicio (5.2 millas), etc.
retroactivo. Se puede usar para
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Instrumentos y controles 5-41

Las selecciones de idiomas Elementos del menú del poste Los idiomas disponibles
disponibles son ENGLISH de reinicio del odómetro de son ENGLISH (Inglés)
(Inglés) (predeterminado) viaje (sin botones DIC) (predeterminado) FRANCAIS
FRANCAIS (Francés), (Francés), ESPANOL (Español),
ESPANOL (Español), y NO Idioma y NO CHANGE (Sin cambios).
CHANGE (Sin cambios). Esta visualización le permite 4. Cuando se visualice el idioma
4. Cuando se visualice el idioma seleccionar el idioma en el que deseado, suelte el poste de
deseado, suelte el poste de aparecerán los mensajes del DIC. reinicio del odómetro de viaje
reinicio del odómetro de viaje Para seleccionar un idioma: para establecer la selección.
para establecer la selección. 1. Presione el poste de reinicio del Odómetro del viaje
Horas del motor odómetro de viaje hasta que se
muestre ODOMETER Presione el poste de reinicio del
Para mostrar las ENGINE HOURS (Odómetro). odómetro de viaje hasta que se
(Horas del motor), ponga la ignición muestre TRIP (Viaje). Esta pantalla
en LOCK/OFF (bloquear/apagar) o 2. Cuando se muestre la muestra la distancia actual que se
ACC/ACCESORY (acc/accesorio), visualización ODOMETER recorre ya sea en kilómetros (km) o
luego presione y sostenga el poste (Odómetro), presione y sostenga millas (mi) desde el último reinicio
de reinicio del odómetro de viaje por el poste de reinicio del odómetro del odómetro de viaje.
cuatro segundos cuando se vea el de viaje por tres segundos hasta
que se muestre el idioma El odómetro de viaje se puede
Odómetro. Esta visualización reiniciar a cero presionando y
muestra el número total de horas configurado actualmente.
sosteniendo el poste de reinicio del
que ha andado el motor. 3. Continue presionando y odómetro de viaje cuando se
sosteniendo el poste de reinicio muestra el odómetro de viaje.
del odómetro de viaje para
explorar por todos los idiomas El odómetro de viaje tiene una
disponibles. característica llamada reinicio
retroactivo. Se puede usar para
configurar el odómetro de viaje al
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

5-42 Instrumentos y controles

número de millas (kilómetros) Temperatura de transmisión OUTPUT (Salida) muestra la salida


recorridas desde que la ignición se Presione el poste de reinicio del de potencia al remolque en
encendió por última vez. Se puede odómetro de viaje hasta que se cualquier momento que esté
usar si el odómetro de viaje no se muestre TRANS TEMP conectado un remolque con frenos
reinicia al inicio del viaje. (Temperatura de transmisión). eléctricos. La salida se muestra en
Para usar la característica de Esta visualización muestra la barras de 0 a 10. Pueden aparecer
reinicio retroactivo, presione y temperatura del líquido de guiones en la visualización de
sostenga el poste de reinicio del transmisión automática en grados OUTPUT (Salida).
odómetro de viaje por cuatro Celsius (°C) o grados Para ajustar la ganancia del
segundos mínimo. El odómetro Fahrenheit (°F). remolque vea "Sistema de control
de viaje mostrará el número de integrado de freno de remolque"
kilómetros (km) o millas (mi) Ganancia y salida del remolque en Equipo de remolque en la
recorridas desde que la ignición se En vehículos con sistema de control página 9‑111 para obtener más
encendió por última vez y se movió integrado de freno de remolque información.
el vehículo. Cuando el vehículo se (ITBC), la visualización de freno de
empieza a mover, el odómetro remolque aparece en el DIC. Velocímetro
de viaje acumulará millaje. Por Presione el poste de reinicio del El velocímetro muestra que tan
ejemplo, si el vehículo recorrió 8 km odómetro de viaje hasta que rápido se mueve el vehículo ya sea
(5 millas) antes que se arrancara de aparezca TRAILER GAIN y en kilómetros por hora (km/h) o en
nuevo, y se activa la característica OUTPUT (Ganancia del remolque y millas por hora (mph). El
de reinicio retroactivo, la pantalla Salida). velocímetro no puede ser reiniciado.
mostrará 8 km (5 millas). Cuando el TRAILER GAIN (Ganancia de Batería
vehículo se empieza a mover, la remolque) muestra la configuración
pantalla entonces aumentará a de ganancia de remolque. Esta Esta pantalla muestra el voltaje
8.2 km (5.1 millas), 8.4 km configuración se puede ajustar de actual de la batería. Si el voltaje se
(5.2 millas), etc. 0.0 a 10.0 con un remolque encuentra dentro del rango normal,
conectado o desconectado. se presentará su valor. Por ejemplo,
la pantalla puede decir BATTERY
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Instrumentos y controles 5-43

13 VOLTS (Batería 13 voltios). Vida útil del aceite cambiar el aceite lo más pronto que
El sistema de carga de su vehículo Para acceder a esta visualización, se pueda. Vea Aceite del motor en
regula el voltaje con base en el el vehículo debe estar en la página 10‑7. Además del sistema
estado de la batería. El voltaje P (estacionamiento). Presione el de aceite del motor que monitorea
puede fluctuar cuando ve esta poste de reinicio del odómetro de la duración del aceite, se
información en el DIC. Esto es viaje hasta que aparezca OIL LIFE recomienda mantenimiento
normal. REMAINING (vida restante del adicional en el Programa de
aceite). Esta pantalla muestra un mantenimiento de este manual. Vea
Presión de aceite Programa de mantenimiento en la
estimado de la vida útil restante del
Esta pantalla muestra la presión de aceite. Si en la pantalla ve 99% OIL página 11‑3 para obtener más
aceite ya sea en kilopascales (kPa) LIFE REMAINING (99% de vida información.
o libras por pulgada cuadrada (psi). restante del aceite), eso significa Recuerde, debe reiniciar la
Configuración de zona de brújula que resta el 99% de vida del aceite visualización de OIL LIFE (vida del
actual. El sistema de vida del aceite aceite) después de cada cambio de
Esta visualización permite del motor le alertará de cambiar el aceite. No se reiniciará sólo.
configurar la zona de brújula. Vea aceite en un programa consistente También hay que tener cuidado de
Brújula en la página 5‑6 para
con sus condiciones de conducción. no reiniciar accidentalmente la
obtener más información.
Cuando la duración del aceite visualización OIL LIFE (vida del
Re-calibración de brújula restante está baja, el mensaje aceite) en las ocasiones en que el
CHANGE ENGINE OIL SOON aceite no se cambia. Se podrá
Esta visualización permite calibrar
(cambio de aceite del motor restablecer con precisión hasta el
la brújula. Vea Brújula en la
inmediato) aparecerá en la pantalla. próximo cambio de aceite. Para
página 5‑6 para obtener más
Vea "CHANGE ENGINE OIL reiniciar el sistema de vida del
información.
SOON" (Cambiar aceite del motor aceite del motor, vea Sistema de
pronto) en Mensajes de aceite del vida de aceite del motor en la
motor en la página 5‑47. Se debe página 10‑10.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

5-44 Instrumentos y controles

Mensajes del vehículo Si el vehículo tiene motor diesel,


vea el complemento diesel
SERVICE BATTERY
CHARGING SYSTEM (Dar
Los mensajes que se muestran Duramax® para obtener más servicio al sistema de carga de
en el DIC indican el estado del información. la batería)
vehículo o que pueden ser
necesarias algunas acciones para Mensajes de carga y En algunos vehículos, este mensaje
corregir una condición. Pueden aparece si existe un problema con
aparecer mensajes múltiples, uno
voltaje de la batería el sistema de carga de la batería.
tras otro. BATTERY LOW START Bajo ciertas condiciones, también
VEHICLE (Batería baja se puede encender la luz del
Los mensajes que no requieren una
sistema de carga en el tablero de
acción inmediata se pueden aceptar arrancar vehículo) instrumentos. Vea Luz del sistema
y borrar presionando V (Set/reset Cuando la batería del vehículo tiene de carga en la página 5‑23.
(aceptar/reiniciar)) o el poste de una carga muy baja, se mostrará Si conduce con este problema
reinicio del odómetro de viaje. este mensaje y sonarán cuatro puede agotar la batería. Apague
Los mensajes que requieren acción campanazos. Arranque el vehículo todos los accesorios que no
inmediata se pueden borrar hasta de inmediato. Si el vehículo no ha necesite. Haga que revisen el
que se realiza la acción. arrancado y la batería sigue sistema eléctrico lo más pronto
descargándose, los controles de posible. Visite a su concesionario.
Todos los mensajes se deben tomar clima, asientos con calefacción y
en serio, borrar el mensaje no sistemas de audio se apagarán y el
corregirá el problema. vehículo podrá requerir corriente
A continuación se muestran externa para arrancar. Estos
posibles mensajes y alguna sistemas funcionarán otra vez
información acerca de ellos. cuando se arranque el vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Instrumentos y controles 5-45

Mensajes del sistema de SERVICE BRAKES SOON (Dar Cuando aparezca este mensaje, ya
servicio a los frenos pronto) no habrá potencia disponible para
frenos los frenos del remolque.
En algunos vehículos, este mensaje
SERVICE BRAKE SYSTEM aparece si existe un problema con Saque el vehículo del camino de la
(Dar servicio a sistema de el sistema de frenos. Si aparece forma más segura y rápida posible,
frenos) este mensaje, deténgase lo antes y apague la ignición. Revise la
posible y apague el vehículo. conexión de cables al remolque y
Este mensaje aparece junto con la
Vuelva a encender el vehículo y vuelva a encender la ignición.
luz de advertencia del sistema de
verifique el mensaje en la pantalla Si todavía aparece este mensaje,
frenos si existe un problema con el
del DIC. Si el mensaje aún se o su vehículo o su remolque
sistema de frenos. Vea Luz de
muestra o aparece de nuevo necesitan servicio. Visite a su
advertencia del sistema de frenos
cuando comienza a conducir, el concesionario.
en la página 5‑27. Si aparece este
mensaje, deténgase lo antes sistema de frenos necesita servicio. Vea el "Sistema de control integrado
posible y apague el vehículo. Visite a su concesionario. de freno de remolque" en Equipo de
Vuelva a encender el vehículo y SERVICE TRAILER BRAKE remolque en la página 9‑111 para
verifique el mensaje en la pantalla más información.
SYSTEM (Dar servicio al
del DIC. Si el mensaje aún se
sistema de frenos de
muestra o aparece de nuevo
remolque)
Mensajes de puerta
cuando comienza a conducir, el entreabierta
sistema de frenos necesita servicio En vehículos con sistema de control
de inmediato. Visite a su integrado de frenos de remolque DRIVER DOOR OPEN (Puerta
concesionario. (ITBC), aparece este mensaje y del conductor abierta)
puede sonar una campana cuando
exista un problema con el Este mensaje aparece y además
sistema ITBC. puede sonar una campana si la
puerta del conductor no está bien
cerrada y el vehículo está en una
posición distinta a P
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

5-46 Instrumentos y controles

(estacionamiento). Detenga el puerta, y vuelva a cerrar. Verifique vehículo y apáguelo, revise si hay
vehículo y apáguelo, revise si hay si el mensaje todavía aparece en obstrucciones en la puerta, y vuelva
obstrucciones en la puerta, y vuelva el DIC. a cerrar. Verifique si el mensaje
a cerrar. Verifique si el mensaje todavía aparece en el DIC.
todavía aparece en el DIC. PASSENGER DOOR OPEN
(Puerta del pasajero abierta) Mensajes del sistema de
HOOD OPEN (Cofre abierto)
Este mensaje aparece y además enfriamiento del motor
Este mensaje aparece y puede puede sonar una campana si la
sonar una campana si el cofre no puerta del copiloto no está ENGINE HOT A/C (Air
está completamente cerrado. bien cerrada y el vehículo está Conditioning) TURNED OFF
Detenga el vehículo y apáguelo, en una posición distinta a P (Motor caliente. A/C (Aire
revise si hay obstrucciones en el (estacionamiento). Detenga el acondicionado) apagado)
cofre, y vuelva a cerrarlo. Verifique vehículo y apáguelo, revise si hay
si el mensaje todavía aparece en obstrucciones en la puerta, y vuelva Este mensaje se despliega cuando
el DIC. a cerrar. Verifique si el mensaje el refrigerante del motor se calienta
todavía aparece en el DIC. a más de la temperatura de
LEFT REAR DOOR OPEN operación normal. Vea Indicador de
(Puerta trasera izquierda RIGHT REAR DOOR OPEN temperatura de refrigerante del
abierta) (Cabina extendida) (Puerta trasera derecha motor en la página 5‑17. El
abierta) (Cabina extendida) compresor del aire acondicionado
Este mensaje aparece y además
se apaga automáticamente para no
puede sonar una campana si la Este mensaje aparece y además añadir más presión al motor
puerta trasera del lado del puede sonar una campana si la caliente. Cuando la temperatura del
conductor no está bien cerrada y el puerta trasera del lado del copiloto refrigerante se normaliza, el
vehículo está en una posición no está bien cerrada y el vehículo compresor del aire acondicionado
distinta a P (estacionamiento). está en una posición distinta a se enciende de nuevo. Puede
Detenga el vehículo y apáguelo, P (estacionamiento). Detenga el seguir conduciendo su vehículo.
revise si hay obstrucciones en la
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Instrumentos y controles 5-47

Si este mensaje sigue apareciendo, Vea Modo de funcionamiento de evitar daño severo. Este mensaje
visite al concesionario lo más pronto protección contra el se borra cuando el motor se ha
posible para que repare el sistema y sobrecalentamiento del motor en la enfriado a una temperatura de
evitar daños al motor. página 10‑27 para obtener funcionamiento segura.
información sobre conducir a un
ENGINE OVERHEATED IDLE lugar seguro en una emergencia. Mensajes de aceite del
ENGINE (Sobrecalentamiento
del motor, marcha en vacío) ENGINE OVERHEATED STOP motor
ENGINE (Sobrecalentamiento CHANGE ENGINE OIL SOON
Aviso: Si conduce el vehículo
cuando el motor se está del motor, detenga el vehículo) (Cambie el aceite del motor
sobrecalentando, puede causarle Aviso: Si conduce el vehículo pronto)
daños graves al motor. Si cuando el motor se está
Este mensaje aparece cuando se
aparece una advertencia de sobrecalentando, puede causarle
necesita cambiar el aceite del
sobrecalentamiento en el cuadro daños graves al motor. Si
motor. Cuando cambie el aceite del
del tablero de instrumentos y/o aparece una advertencia de
motor, asegúrese de reiniciar el
DIC, pare el vehículo lo sobrecalentamiento en el cuadro
mensaje de CHANGE ENGINE OIL
más pronto posible. Vea del tablero de instrumentos y/o
SOON (cambie el aceite del motor
Sobrecalentamiento del motor en DIC, pare el vehículo lo
pronto). Vea Sistema de vida de
la página 10‑25 para obtener más más pronto posible. Vea
aceite del motor en la página 10‑10
información. Sobrecalentamiento del motor en
para obtener información sobre
Este mensaje se muestra cuando la la página 10‑25 para obtener más
cómo reiniciar el mensaje. Vea
temperatura del refrigerante del información.
Aceite del motor en la página 10‑7.
motor está muy caliente. Deténgase Aparece este mensaje y puede Programa de mantenimiento en la
y deje el vehículo en marcha sin sonar una campana si el sistema de página 11‑3 para obtener más
desplazamiento hasta que se enfríe. enfriamiento del motor llega a información.
Vea Indicador de temperatura de temperaturas de funcionamiento
refrigerante del motor en la inseguras. Deténgase y apague el
página 5‑17. vehículo lo más pronto posible para
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

5-48 Instrumentos y controles

ENGINE OIL HOT IDLE la presión baja de aceite. Vea Sobrecalentamiento del motor en la
ENGINE (Aceite de motor Aceite del motor en la página 10‑7 página 10‑25 para obtener más
caliente, motor a ralentí) para obtener más información. información.
Este mensaje se despliega cuando Este mensaje aparece si se dan Este mensaje también aparece
el aceite del motor se calienta a niveles bajos de presión de aceite. cuando se reduce la potencia del
más de la temperatura de operación Detenga el vehículo lo más pronto motor del vehículo. La potencia
normal. Deténgase y deje el posible y no lo use hasta que se reducida del motor puede afectar la
vehículo en marcha sin haya corregido la causa de la baja capacidad de aceleración del
desplazamiento hasta que se enfríe. presión de aceite. Revise el aceite vehículo. Si este mensaje se
Vea Indicador de temperatura de lo más pronto posible y lleve el enciende, pero no hay reducción en
refrigerante del motor en la vehículo a servicio con su el desempeño, siga su camino.
página 5‑17. distribuidor. Vea Aceite del motor en El desempeño se puede reducir la
la página 10‑7. próxima vez que conduzca el
OIL PRESSURE LOW STOP vehículo. El vehículo se puede
ENGINE (Presión de aceite Mensajes de potencia del conducir a baja velocidad mientras
baja. Detenga el motor) esté encendido este mensaje, pero
motor la aceleración y la velocidad se
Aviso: Si conduce el vehículo pueden reducir. Siempre que este
cuando la presión de aceite del ENGINE POWER IS REDUCED
(La potencia del motor se mensaje permanezca encendido,
motor es baja, puede causarle debe llevar el vehículo con el
daños graves al motor. Si aparece redujo)
concesionario para darle servicio lo
una advertencia de presión de Este mensaje aparece y puede más pronto posible.
aceite baja en el Centro de sonar una campana cuando la
información del conductor (DIC) , temperatura del sistema de
detenga el vehículo lo más pronto enfriamiento sube mucho y el motor
posible. No conduzca el vehículo entra al modo de protección del
si no se ha corregido la causa de refrigerante del motor. Vea
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Instrumentos y controles 5-49

Mensajes del sistema de El sistema de diagnósticos puede Mensajes de luz


determinar si el tapón del
combustible combustible no se colocó o si está TURN SIGNAL ON (Señal de
FUEL LEVEL LOW (Nivel de mal colocado. Un tapón suelto o direccional encendida)
combustible bajo) que no esté colocado hace que la
Este mensaje aparece y suena una
gasolina se evapore hacia la
Este mensaje aparece y puede campana si una señal de
atmósfera. Si conduce unos viajes
sonar una campana si el nivel de direccional se deja encendida por
con el tapón instalado
combustible es bajo. Rellene el 1.2 km (0.75 millas). Mueva la
correctamente, deberá apagarse
combustible lo más pronto posible. palanca de direccional/falla a la
esta luz y el mensaje.
Vea Indicador de combustible en la posición de apagado.
página 5‑15. Combustible en la Mensajes de seguro y
página 9‑82 para obtener más Mensajes del sistema de
información. llave detección de objetos
TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la REPLACE BATTERY IN
PARK ASST BLOCKED SEE
tapa del combustible) REMOTE KEY (Reemplace la
OWNERS MANUAL (Asistencia
batería en la llave remota)
Este mensaje se puede mostrar de estacionamiento
junto con la luz de revisión del Este mensaje aparece si la batería bloqueada, ver manual del
motor en el cuadro del tablero de del transmisor de Entrada remota usuario)
instrumentos si la tapa del sin llave (RKE) está baja. La batería
necesita ser colocada de nuevo en Este mensaje aparece si hay algo
combustible del vehículo no está
el transmisor. Ver "Reemplazo de que interfiere con el sistema de
bien apretada. Vea Luz de indicador
batería" en Operación del sistema asistencia de estacionamiento. Vea
de falla en la página 5‑24. Reinstale
de Entrada remota sin llave (RKE) Asistencia para estacionamiento
la tapa de combustible
en la página 2‑3. ultrasónica en la página 9‑74 para
correctamente. Vea Llenado del
obtener más información.
tanque en la página 9‑86.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

5-50 Instrumentos y controles

PARK ASSIST OFF (Asistente Mensajes del sistema de SERVICE TRACTION


de estacionamiento apagado) control de marcha CONTROL (Dar servicio al
Después de arrancar el vehículo, se control de tracción)
muestra este mensaje para recordar SERVICE STABILITRAK (Dar Si el vehículo tiene StabiliTrak, este
al conductor que se apagó el servicio al StabiliTrak) mensaje aparece cuando hay un
sistema URPA. Presione el botón Si el vehículo tiene StabiliTrak y problema con el Sistema de control
set/reset (aceptar/reiniciar) o el este mensaje aparece, quiere decir de tracción (TCS). Cuando se
poste de reinicio del odómetro de que puede haber un problema con muestra este mensaje, el sistema
viaje para aceptar este mensaje y el sistema StabiliTrak. Si ve este no limitará el giro del volante. Ajuste
borrarlo de la visualización del DIC. mensaje, trate de reiniciar el su conducción como sea necesario.
Para volver a encender el sistema sistema. Deténgase, apague Llévelo a servicio con su
URPA, vea Asistencia para el motor por un mínimo de concesionario. Vea Sistema
estacionamiento ultrasónica en la 15 segundos, luego vuelva a StabiliTrak® en la página 9‑67 para
página 9‑74. arrancar el motor. Si este mensaje obtener más información.
SERVICE PARK ASSIST (Dar aparece todavía, quiere decir que
hay un problema. Debe visitar INICIANDO STABILITRAK
servicio al asistente de a su distribuidor para servicio. Si el vehículo cuenta con
estacionamiento) El vehículo todavía es seguro para StabiliTrak, este mensaje puede
Se muestra este mensaje si existe conducir, pero no tendrá el beneficio aparecer primero si el sistema
un problema con el sistema de de StabiliTrak, así que reduzca su StabiliTrak no se ha iniciado por
Ayuda para Estacionamiento velocidad y conduzca con cuidado. completo debido a las condiciones
Trasero Ultrasónico (URPA). No use del camino o al tamaño incorrecto
este sistema para ayudarlo a de los neumáticos. El mensaje se
estacionarse. Vea Asistencia para apaga cuando el sistema StabiliTrak
estacionamiento ultrasónica en la se inicia por completo. Vea Sistema
página 9‑74 para obtener más StabiliTrak® en la página 9‑67 para
información. Llévelo a servicio con obtener más información. Si este
su concesionario. mensaje continúa proyectándose
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Instrumentos y controles 5-51

por múltiples ciclos de ignición y en También se puede proyectar El mensaje se apaga cuando
diferentes superficies de caminos, STABILITRAK OFF cuando el desaparecen las condiciones que
vea a su concesionario para control de estabilidad se deshabilita hicieron que se mostrara el
obtener servicio. automáticamente. Hay varias mensaje.
condiciones que pueden hacer que
TRACCIÓN XX el mensaje aparezca. Mensajes del sistema de
STABILITRAK XX . Una condición es el bolsas de aire
Este mensaje se proyecta cuando sobrecalentamiento, que puede
los sistemas de control de tracción presentarse si StabiliTrak se SERVICE AIR BAG (Dar
y/o StabiliTrak se encienden o se activa de forma continua por un servicio a bolsa de aire)
apagan. Ajuste su conducción como periodo de tiempo amplio. Este mensaje se despliega si hay
sea necesario. Normalmente debe . El mensaje también muestra si un problema con el sistema de
dejar encendido StabiliTrak para
la luz de advertencia del sistema bolsas de aire. Lleve su vehículo
limitar el giro de las llantas y darse
de frenos está encendida. Vea con el distribuidor para inspeccionar
cuenta de los beneficios del sistema
Luz de advertencia del sistema si el sistema tiene problemas. Vea
de mejora de estabilidad. Sin
de frenos en la página 5‑27. Luz de estado de las bolsas de aire
embargo, debe desactivar el
en la página 5‑19. Sistema de
sistema StabiliTrak si su vehículo se . El mensaje puede aparecer si al
bolsas de aire en la página 3‑25
atasca en arena, lodo, hielo o nieve sistema de estabilidad le lleva para obtener más información.
y quiere tratar de balancear el más tiempo de lo normal
vehículo para liberarlo, o si conduce completar su diagnóstico debido
en condiciones extremas de a condiciones de conducción.
terracería y requiere más giro en las . El mensaje aparece si se
llantas. Vea Si el vehículo está
detecta un problema relacionado
atascado en la página 9‑17. Para
con el motor o el vehículo y el
encender o apagar el sistema
vehículo necesita servicio. Visite
StabiliTrak, vea Sistema
a su concesionario.
StabiliTrak® en la página 9‑67.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

5-52 Instrumentos y controles

Mensajes del sistema de Vea Sistema de ralentí rápido en la aparece y se queda encendida,
página 9‑32 para obtener más puede haber un problema con el
alarma antirrobo información. TPMS. Consulte a su concesionario.
SERVICE THEFT DETERRENT TIRE LEARNING ACTIVE
SYSTEM (Dar servicio al Mensajes de la llanta
(Programación de llantas
sistema contra robos) SERVICE TIRE MONITOR activa)
Este mensaje se despliega cuando SYSTEM (Dar servicio al Si el vehículo tiene el Sistema de
hay un problema con el sistema sistema de monitoreo de los monitoreo de presión de la pared
antirrobo. Puede que el vehículo neumáticos) (TPMS), este mensaje aparece
vuelva a arrancar o no, así que cuando el sistema está
quizá desee llevar el vehículo con el Si el vehículo tiene el Sistema de
monitoreo de presión de llantas re-aprendiendo las posiciones de
concesionario antes de apagar el las llantas en su vehículo. Las
motor. Vea Operación del (TPMS), este mensaje aparece si
alguna parte del Sistema no posiciones de las llantas se deben
inmovilizador en la página 2‑13 para volver a programar después de
obtener más información. funciona bien. La luz de presión de
llantas también se enciende de rotarlos o después de reemplazar
forma intermitente y permanece una llanta o un sensor. Vea
Mensajes al arrancar el encendida durante el mismo ciclo Inspección de llantas en la
vehículo de encendido. Vea Luz de presión página 10‑75 , Rotación de las
de llantas en la página 5‑30. llantas en la página 10‑75, Sistema
FAST IDLE ON (Ralentí rápido de monitoreo de presión de llantas
Diversas condiciones pueden
encendido) provocar que aparezca este en la página 10‑69, y Presión de
Si su vehículo tiene esta mensaje. Vea Operación del monitor llantas en la página 10‑67 para
característica, este mensaje de presión de llantas en la obtener más información.
aparece cuando la función de página 10‑71 para obtener más
ralentí rápido está encendida. información. Si la advertencia
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Instrumentos y controles 5-53

TIRE LOW ADD AIR TO TIRE posible. Lleve a revisar las OFF (bloquear/apagar) por un
(Neumático bajo. Agregue aire presiones de las llantas y mínimo de un minuto y luego vuelva
al neumático) configúrelas a las establecidas en la a arrancar el vehículo y verifique si
etiqueta de información de carga de el mensaje aparece en la pantalla
Si el vehículo tiene el Sistema de llantas. Vea Llantas en la del DIC. Si el mensaje aún se
monitoreo de presión de los página 10‑58, Límites de carga del muestra o aparece de nuevo
neumáticos (TPMS) aparece este vehículo en la página 9‑18. Presión cuando comienza a conducir, el
mensaje cuando la presión en uno o de llantas en la página 10‑67. sistema de tracción en las cuatro
más de los neumáticos del vehículo El DIC muestra también los valores ruedas necesita servicio. Visite a su
es baja. Este mensaje también de presión de llantas. Vea Centro concesionario.
muestra LEFT FRT (Delantera de información del conductor (DIC)
izquierda), RIGHT FRT (Delantera en la página 5‑33. TRANSMISSION HOT IDLE
derecha), LEFT RR (Trasera ENGINE (Transmisión caliente.
izquierda) o RIGHT RR (Trasera Mensajes de la Marcha sin desplazamiento)
derecha) para indicar la ubicación
de la llanta baja. La luz de transmisión Aviso: Si conduce el vehículo
advertencia de presión de mientras el líquido de la
SERVICE 4 WHEEL DRIVE (Dar transmisión se está
neumático bajo se enciende
también. Vea Luz de presión de servicio a la tracción en las sobrecalentando y en el cuadro
llantas en la página 5‑30. Puede cuatro ruedas) del tablero de instrumentos y/o
que reciba más de un mensaje a un DIC aparece la advertencia de la
Si el vehículo tiene tracción en las
tiempo sobre de presión de llantas. temperatura de la transmisión,
cuatro ruedas, este mensaje puede
Para leer los demás mensajes que puede que se dañe la
aparecer si ocurre un problema con
se puedan haber enviado al mismo transmisión. Esto puede generar
el sistema de tracción en las cuatro
tiempo, presione el botón set/reset reparaciones costosas que la
ruedas. Si aparece este mensaje,
(aceptar/reiniciar) o el poste de garantía del vehículo podría no
deténgase lo antes posible y
reinicio del odómetro de viaje. cubrir. No conduzca el vehículo
apague el vehículo. Asegúrese que
Si aparece un mensaje de presión con un líquido de transmisión
la llave está en la posición LOCK/
en el DIC, deténgase lo antes
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

5-54 Instrumentos y controles

muy caliente o cuando aparezca Mensajes de recordatorio Cuando aparezca este mensaje, ya
la advertencia de la temperatura no habrá potencia disponible para
de la transmisión.
del vehículo los frenos del remolque.
Si el líquido de la transmisión en el CHECK TRAILER WIRING Saque el vehículo del camino de la
vehículo se calienta, aparece este (Revisar cables del remolque) forma más segura y rápida posible,
mensaje y puede sonar una En vehículos con el sistema de y apague la ignición. Revise la
campana. El conducir con una control integrado de frenos de conexión de cables al remolque y
temperatura alta del líquido de la remolque (ITBC), puede aparecer vuelva a encender la ignición. Este
transmisión puede causar daño al este mensaje y puede sonar una mensaje se borra si se reconecta el
vehículo. Detenga el vehículo y campana cuando exista alguna de remolque. Este mensaje también se
déjelo en marcha sin las condiciones siguientes: borra si lo acepta. Si todavía
desplazamiento para dejar que la aparece este mensaje, o el vehículo
transmisión se enfríe. Este mensaje . Un remolque con frenos o el remolque necesitan servicio.
se borra y la campana deja de eléctricos se desconecta del Visite a su concesionario.
sonar cuando la temperatura del vehículo.
Vea el "Sistema de control integrado
líquido llega a un nivel seguro. ‐ Si la desconexión ocurre de freno de remolque" en Equipo de
mientras el vehículo está remolque en la página 9‑111 para
detenido, este mensaje se más información.
borra solo después un tiempo.
ICE POSSIBLE DRIVE WITH
‐ Si la desconexión ocurre
CARE (Posibilidad de hielo.
mientras el vehículo se está
moviendo, este mensaje Conduzca con cuidado)
permanece encendido hasta Este mensaje aparece cuando son
que la ignición se apaga. posibles las condiciones heladas.
. Hay un corto en el cableado a
los frenos eléctricos del
remolque.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Instrumentos y controles 5-55

TRAILER CONNECTED Mensajes del líquido del Personalización del


(Remolque conectado) lavaparabrisas vehículo
En vehículos con sistema de control
integrado de frenos de remolque WASHER FLUID LOW ADD
(ITBC), este mensaje aparece FLUID (Líquido de lavado bajo, Personalización del
brevemente cuando un remolque añadir líquido) vehículo (con
con frenos eléctricos se conecta por Este mensaje aparece cuando el botones DIC)
primera vez al vehículo. nivel del líquido del limpaparabrisas El vehículo puede tener
Este mensaje se borra después de es bajo. Rellene el depósito del capacidades de personalización que
varios segundos. Este mensaje fluido del lavaparabrisas lo antes le permitan programar ciertas
también se borra si lo acepta. posible. Vea Vision general del funciones a una configuración
Después que se borra este compartimiento del motor en la preferida. Las funciones de
mensaje, la visualización TRAILER página 10‑6 para la ubicación del personalización sólo se pueden
GAIN/OUTPUT (Ganancia/Salida contenedor del líquido de lavado del programar a una configuración en el
del remolque) aparece en el DIC. parabrisas. También vea Líquido de vehículo y no se pueden programar
lavado en la página 10‑30 para a una configuración preferida para
Vea "TRAILER GAIN/OUTPUT" obtener más información.
(Ganancia/Salida del remolque) en dos conductores diferentes.
Centro de información del conductor Es posible que no todas las
(DIC) en la página 5‑33. "Sistema opciones de personalización estén
de control integrado de frenos del disponibles en el vehículo. Sólo las
remolque" en Equipo de remolque opciones disponibles se
en la página 9‑111 para obtener desplegarán en el DIC.
más información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

5-56 Instrumentos y controles

Los ajustes de fábrica para las Elementos del menú de DISPLAY LANGUAGE (Mostrar
funciones de personalización se configuración de funciones idioma)
configuraron cuando el vehículo Esta función le permite seleccionar
salió de producción, pero pueden Las siguientes son funciones de
personalización que le permiten el idioma en el que aparecerán los
haber sido cambiadas desde mensajes del DIC.
entonces. programar los ajustes del vehículo:
DISPLAY IN ENGLISH (Mostrar en Presione el botón de
Las preferencias de personalización personalización hasta que se
se recuerdan de forma automática. inglés)
muestre en la pantalla del DIC
Para cambiar las preferencias de Esta función se mostrará sólo si se DISPLAY LANGUAGE (mostrar
personalización, utilice el siguiente estableció otro idioma que no sea el idioma). Presione el botón fijar/
procedimiento. inglés. Esta función le permite reiniciar cuando acceda a la
cambiar el idioma en el que configuración de esta función.
Ingrese al Menú de aparecerán los mensajes del DIC al Después presione el botón de
configuración de funciones inglés. personalización para desplazarse
1. Prenda el interruptor de Presione el botón de por las siguientes configuraciones:
encendido y ponga el vehículo personalización hasta que se ENGLISH (Inglés)
en P (estacionamiento). muestre en la pantalla del DIC (predeterminado): Todos los
Para evitar un desgaste PRESS V TO DISPLAY IN mensajes aparecerán en inglés.
excesivo de la batería, apague ENGLISH (Presionar V para FRANCAIS: Todos los mensajes
los faros delanteros. mostrar en inglés). Presione el aparecerán en francés.
2. Presione el botón de botón set/reset (aceptar/reiniciar)
ESPAÑOL: Todos los mensajes
personalización para para que los mensajes del DIC
aparecerán en español.
desplazarse por las opciones aparezcan en inglés.
personalizables disponibles.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Instrumentos y controles 5-57

NO CHANGE (Sin cambios): No Presione el botón de NO CHANGE (Sin cambios): No


se realizarán cambios en esta personalización hasta que aparezca se realizarán cambios en esta
función. Permanecerá la AUTO DOOR LOCK (bloqueo auto función. Permanecerá la
configuración actual. de puertas) en la pantalla del DIC. configuración actual.
Para seleccionar una configuración, Presione el botón fijar/reiniciar Para seleccionar una configuración,
presione el botón fijar/reiniciar cuando acceda a la configuración presione el botón fijar/reiniciar
cuando la configuración deseada se de esta función. Después presione cuando la configuración deseada se
muestre en el DIC. el botón de personalización para muestre en el DIC.
desplazarse por las siguientes
También puede cambiar el idioma configuraciones: AUTO DOOR UNLOCK
presionando el poste de reinicio del (DESBLOQUEO AUTO PUERTAS)
odómetro de viaje. Vea "Idioma" en SHIFT OUT OF PARK (Cambio
fuera de Park) (predeterminado): Esta función le permite apagar la
Centro de información del conductor
Los seguros de las puertas se característica de desbloqueo
(DIC) en la página 5‑33 para
activarán cuando el vehículo se automático de puerta. También le
obtener más información.
ponga en un cambio distinto a permite seleccionar qué puertas y
BLOQUEO AUTO DE PUERTAS P (estacionamiento). cuándo se desbloquearán
Esta función le permite seleccionar automáticamente. Vea Seguros
AT VEHICLE SPEED (A la
cuándo se bloquearán automáticos de puertas en la
velocidad del vehículo): Las
automáticamente las puertas del página 2‑9 para obtener más
puertas se bloquearán
vehículo. Vea Seguros automáticos información.
automáticamente cuando su
de puertas en la página 2‑9 para velocidad sea superior a 13 mph
obtener más información. (8 mph) durante 3 segundos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

5-58 Instrumentos y controles

Presione el botón de ALL IN PARK (Todos en park) Presione el botón de


personalización hasta que aparezca (predeterminada): Todas las personalización hasta que aparezca
AUTO DOOR UNLOCK puertas se desbloquearán cuando REMOTE DOOR LOCK (seguro de
(desbloqueo auto puertas) en la el vehículo se coloque en puertas remoto) en la pantalla del
pantalla del DIC. Presione el botón P (estacionamiento). DIC. Presione el botón fijar/reiniciar
fijar/reiniciar cuando acceda a la NO CHANGE (Sin cambios): No cuando acceda a la configuración
configuración de esta función. se realizarán cambios en esta de esta función. Después presione
Después presione el botón de función. Permanecerá la el botón de personalización para
personalización para desplazarse configuración actual. desplazarse por las siguientes
por las siguientes configuraciones: configuraciones:
Para seleccionar una configuración,
OFF (Inactivo): Ninguna de las presione el botón fijar/reiniciar OFF (Inactivo): No habrá
puertas se desbloqueará cuando la configuración deseada se información cuando presione el
automáticamente. muestre en el DIC. botón de bloqueo en el
DRIVER AT KEY OUT (Conductor transmisor RKE.
cuando se saque la llave): Sólo la REMOTE DOOR LOCK (Seguro de LUCES SOLAMENTE: Las luces
puertas remoto) exteriores parpadearán cuando
puerta del conductor se
desbloqueará cuando se saque la Esta función le permite seleccionar presione el botón de bloqueo en el
llave de la ignición. el tipo de retroalimentación recibida transmisor RKE.
cuando bloquee el vehículo con el BOCINA SOLAMENTE: El claxon
DRIVER IN PARK (Conductor en
transmisor de entrada remota sin sonará al presionar la segunda vez
Park): Sólo la puerta del conductor
llave (RKE). No recibirá información el botón de bloqueo en el
se desbloqueará cuando el vehículo
cuando bloquee el vehículo con el transmisor RKE.
se coloque en P (estacionamiento).
transmisor RKE si las puertas están
ALL AT KEY OUT (Todas cuando abiertas. Vea Operación del sistema HORN & LIGHTS (Claxon y luces)
se saque la llave): Todas las de Entrada remota sin llave (RKE) (predeterminado): Las luces
puertas se desbloquearán cuando en la página 2‑3 para obtener más exteriores parpadearán al presionar
se saque la llave del interruptor de información. el botón de bloqueo en el
encendido. transmisor RKE, y el claxon sonará
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Instrumentos y controles 5-59

cuando el botón se presione de Presione el botón de Para seleccionar una configuración,


nuevo durante 5 segundos después personalización hasta que REMOTE presione el botón fijar/reiniciar
del comando anterior. DOOR UNLOCK (Desbloqueo cuando la configuración deseada se
NO CHANGE (Sin cambios): No remoto de puertas) aparezca en la muestre en el DIC.
se realizarán cambios en esta pantalla del DIC. Presione el botón
fijar/reiniciar cuando acceda a la DELAY DOOR LOCK (Retraso a
función. Permanecerá la seguro de puertas)
configuración actual. configuración de esta función.
Después presione el botón de En vehículos con cabina extendida,
Para seleccionar una configuración, personalización para desplazarse esta función enciende o apaga los
presione el botón fijar/reiniciar por las siguientes configuraciones: seguros de puertas retardados.
cuando la configuración deseada Cuando se bloqueen las puertas
se muestre en el DIC. LIGHTS OFF (Luces apagadas):
con el interruptor eléctrico de
Las luces exteriores no
REMOTE DOOR UNLOCK seguro de puertas, y alguna puerta
parpadearán cuando presione el
(Desbloqueo de puertas remoto) está abierta, esta función retrasará
botón de desbloqueo en el
el bloqueo de las puertas hasta
Esta función le permite seleccionar transmisor RKE.
cinco segundos después que la
el tipo de retroalimentación recibida LIGHTS ON (Luces encendidas) última puerta se cierre. Se oirán tres
cuando desbloquee el vehículo con [predeterminado]: Las luces sonidos para indicar que la función
el transmisor de entrada remota sin exteriores parpadearán cuando de bloqueo retrasado está activada.
llave (RKE). No recibirá información presione el botón de desbloqueo La llave debe estar fuera del
cuando desbloquee el vehículo con en el transmisor RKE. interruptor de encendido para que
el transmisor RKE si las puertas NO CHANGE (Sin cambios): No esta función opere. Se puede anular
están abiertas. Vea Operación del se realizarán cambios en esta el bloqueo retardado temporalmente
sistema de Entrada remota sin llave presionando dos veces el interruptor
función. Permanecerá la
(RKE) en la página 2‑3 para obtener configuración actual. del seguro eléctrico de puertas. Vea
más información. Cierre retardado en la página 2‑9
para obtener más información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

5-60 Instrumentos y controles

Presione el botón de DURACIÓN DESPUÉS DE SALIR 30 SECONDS (predeterminado):


personalización hasta que aparezca DEL VEHÍCULO Las luces exteriores permanecerán
DELAY DOOR LOCK (retraso a Esta función le permite seleccionar encendidas por 30 segundos.
seguro de puertas) en la pantalla la cantidad de tiempo que desea 1 MINUTO: Las luces exteriores
del DIC. Presione el botón fijar/ que las luces exteriores permanecerán encendidas por
reiniciar cuando acceda a la permanezcan encendidas cuando un minuto.
configuración de esta función. está lo suficientemente oscuro
Después presione el botón de 2 MINUTOS: Las luces exteriores
afuera. Esto sucede después de permanecerán encendidas por
personalización para desplazarse que la llave se gira de la posición
por las siguientes configuraciones: 2 minutos.
ON/RUN (encendido/en marcha) a
OFF (Inactivo): No habrá cierre la posición LOCK/OFF (bloquear/ NO CHANGE (Sin cambios): No
retardado de las puertas del apagar). se realizarán cambios en esta
vehículo. función. Permanecerá la
Presione el botón de configuración actual.
ON (Activo) (predeterminado): personalización hasta que aparezca
Las puertas no se bloquearán hasta EXIT LIGHTING (duración después Para seleccionar una configuración,
cinco segundos después que se de salir del vehículo) en la pantalla presione el botón fijar/reiniciar
cierre la última puerta. del DIC. Presione el botón fijar/ cuando la configuración deseada se
reiniciar cuando acceda a la muestre en el DIC.
NO CHANGE (Sin cambios): No
se realizarán cambios en esta configuración de esta función. APPROACH LIGHTING
función. Permanecerá la Después presione el botón de (Iluminación de aproximación)
configuración actual. personalización para desplazarse
por las siguientes configuraciones: Esta función le permite seleccionar
Para seleccionar una configuración, si se encienden las luces exteriores
presione el botón fijar/reiniciar OFF (Inactivo): Las luces brevemente durante periodos de
cuando la configuración deseada se exteriores no se prenderán. poca luz después de desbloquear el
muestre en el DIC. vehículo con el transmisor de
entrada remota sin llave (RKE).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (61,1)

Instrumentos y controles 5-61

Presione el botón de Las luces permanecerán Presione el botón de


personalización hasta que encendidas durante 20 segundos, personalización hasta que aparezca
APPROACH LIGHTNING o hasta que se presione el botón de CHIME VOLUME (volumen de la
(iluminación de aproximación) bloqueo del transmisor RKE, campanilla) en la pantalla del DIC.
aparezca en la pantalla del DIC. o hasta que el vehículo ya no esté Presione el botón fijar/reiniciar
Presione el botón fijar/reiniciar apagado. Vea Operación del cuando acceda a la configuración
cuando acceda a la configuración sistema de Entrada remota sin llave de esta función. Después presione
de esta función. Después presione (RKE) en la página 2‑3 para obtener el botón de personalización para
el botón de personalización para más información. desplazarse por las siguientes
desplazarse por las siguientes NO CHANGE (Sin cambios): No configuraciones:
configuraciones: se realizarán cambios en esta NORMAL: El volumen de la señal
OFF (Inactivo): Las luces función. Permanecerá la acústica se establecerá en nivel
exteriores no se encenderán configuración actual. normal.
cuando desbloquee el vehículo con Para seleccionar una configuración, ALTO: El volumen de la señal
el transmisor RKE. presione el botón fijar/reiniciar acústica se establecerá en
ON (Activo) (predeterminado): Si cuando la configuración deseada se nivel alto.
está lo suficientemente oscuro muestre en el DIC. NO CHANGE (Sin cambios): No
afuera, las luces exteriores se se realizarán cambios en esta
encenderán brevemente al VOLUMEN DE LA SEÑAL
ACÚSTICA función. Permanecerá la
desbloquear el vehículo con el configuración actual.
transmisor RKE. Si está disponible, esta función le
permite seleccionar el nivel de No hay volumen predeterminado
volumen del sonido. para la señal acústica. El volumen
permanecerá en la última
configuración conocida.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (62,1)

5-62 Instrumentos y controles

Para seleccionar una configuración, Después presione el botón de Para seleccionar una configuración,
presione el botón fijar/reiniciar personalización para desplazarse presione el botón fijar/reiniciar
cuando la configuración deseada se por las siguientes configuraciones: cuando la configuración deseada se
muestre en el DIC. OFF (Inactiv) (predeterminado): muestre en el DIC.
PARK TILT MIRRORS (Inclinación Ninguno de los espejos exteriores EASY EXIT RECALL
de espejos en estacionamiento) se inclinará hacia abajo cuando el (Recuperación de fácil salida)
vehículo se cambia a R (Reversa).
Si el vehículo cuenta con esta Si el vehículo tiene esta
característica, le permite DRIVER MIRROR (Espejo del característica, le permite
seleccionar si los espejos exteriores conductor): El espejo exterior del seleccionar su preferencia para la
se inclinarán hacia abajo de forma conductor se inclinará hacia abajo función de asiento de fácil salida
automática cuando el vehículo se cuando el vehículo se cambia a automático. Vea Asientos con
cambia a R (Reversa). Vea R (Reversa). memoria en la página 3‑9 para
Inclinación de espejos en PASSENGER MIRROR (Espejo del obtener más información.
estacionamiento en la página 2‑18 copiloto): El espejo exterior del Presione el botón de
para obtener más información. lado del copiloto se inclinará hacia personalización hasta que aparezca
Presione el botón de abajo cuando el vehículo se cambia EASY EXIT RECALL (Recuperación
personalización hasta que aparezca a R (Reversa). de fácil salida) en la pantalla del
PARK TILT MIRRORS (Inclinación BOTH MIRRORS (Ambos DIC. Presione el botón fijar/reiniciar
de espejos en estacionamiento) en espejos): Los espejos exteriores cuando acceda a la configuración
la pantalla del DIC. Presione el del conductor y el copiloto se de esta función. Después presione
botón fijar/reiniciar cuando acceda a inclinarán hacia abajo cuando el el botón de personalización para
la configuración de esta función. vehículo se cambia a R (Reversa). desplazarse por las siguientes
configuraciones:
NO CHANGE (Sin cambios): No
se realizarán cambios en esta DOOR BUTTON ONLY (Sólo botón
función. Permanecerá la de la puerta): No habrá una
configuración actual. recuperación automática del asiento
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (63,1)

Instrumentos y controles 5-63

de fácil salida. La recuperación sólo NO CHANGE (Sin cambios): No Presione el botón de


ocurrirá después de presionar el se realizarán cambios en esta personalización hasta que aparezca
botón del asiento de fácil salida. función. Permanecerá la EASY EXIT SETUP (Configuración
BUTTON & KEY OUT (Botón y configuración actual. de salida fácil) en la pantalla del
llave fuera) (predeterminada): Si Para seleccionar una configuración, DIC. Presione el botón fijar/reiniciar
las funciones son habilitadas por el presione el botón fijar/reiniciar cuando acceda a la configuración
menú de EASY EXIT SETUP cuando la configuración deseada se de esta función. Después presione
(Configuración de fácil salida), el muestre en el DIC. el botón del menú arriba/abajo para
asiento del conductor retrocederá desplazarse por las siguientes
cuando se saque la llave de la EASY EXIT SETUP (Configuración configuraciones:
de fácil salida) OFF (Inactivo): No habrá una
ignición o se presione el botón del
asiento de fácil salida. Si el vehículo tiene esta recuperación automática del asiento
característica, le permite de fácil salida.
El movimiento del asiento de fácil
seleccionar qué áreas recuperar SEAT ONLY (Sólo asiento)
salida automático sólo ocurrirá una
con la función de asiento de fácil (predeterminada): Se recuperará
vez después que la llave se saque
salida automático. También le
de la ignición. Si ya ha ocurrido el el asiento del conductor.
permite apagar la función de fácil
movimiento automático, y pone la NO CHANGE (Sin cambios): No
salida automática. Vea más
llave otra vez en la ignición y la se realizarán cambios en esta
información más atrás en Asientos
vuelve a sacar, el asiento función. Permanecerá la
con memoria en la página 3‑9.
permanecerá en la posición de configuración actual.
EASY EXIT RECALL (Recuperación
salida original, a menos que
de salida fácil). Para seleccionar una configuración,
ocurriera una recuperación de
memoria antes de sacar la llave presione el botón fijar/reiniciar
otra vez. cuando la configuración deseada
se muestre en el DIC.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (64,1)

5-64 Instrumentos y controles

MEMORY SEAT RECALL conductor y exteriores se moverán Sin-llaves (RKE). Vea Arranque
(Recuperación de memoria de automáticamente a la posición de remoto del vehículo en la
asiento) conducción guardada en la memoria página 2‑5 para obtener más
Si el vehículo tiene esta cuando se presiona el transmisor de información.
característica, le permite entrada remota sin llave (RKE). En Presione el botón de
seleccionar su preferencia para la algunos vehículos con la función de personalización hasta que aparezca
función de recuperación de pedal de acelerador y freno REMOTE START (Arranque remoto)
memoria remota. Vea Asientos con ajustable, los pedales se moverán en la pantalla del DIC. Presione el
memoria en la página 3‑9 para automáticamente también. botón fijar/reiniciar cuando acceda a
obtener más información. NO CHANGE (Sin cambios): No la configuración de esta función.
Presione el botón de se realizarán cambios en esta Después presione el botón de
personalización hasta que aparezca función. Permanecerá la personalización para desplazarse
MEMORY SEAT RECALL configuración actual. por las siguientes configuraciones:
(Recuperación de memoria de Para seleccionar una configuración, OFF (Inactivo): El arranque remoto
asiento) en la pantalla del DIC. presione el botón fijar/reiniciar será desactivado.
Presione el botón fijar/reiniciar cuando la configuración deseada se ON (Activo) (predeterminado): El
cuando acceda a la configuración muestre en el DIC. arranque remoto será activado.
de esta función. Después presione
el botón de personalización para REMOTE START (Arranque NO CHANGE (Sin cambios): No
desplazarse por las siguientes remoto) se realizarán cambios en esta
configuraciones: Si su vehículo tiene esta función. Permanecerá la
característica, ésta le permite configuración actual.
OFF (Inactiv) (predeterminado):
No habrá una recuperación de arrancar o apagar el vehículo de Para seleccionar una configuración,
memoria del asiento. forma remota. La función de presione el botón fijar/reiniciar
arranque remoto le permite arrancar cuando la configuración deseada se
ON (ENCENDIDO): El asiento del el motor afuera del vehículo usando muestre en el DIC.
conductor, y en algunos vehículos, el transmisor de Entrada Remota
los espejos del asiento del
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (65,1)

Instrumentos y controles 5-65

FACTORY SETTINGS (Ajustes de DO NOT RESTORE (No Salir del Menú de


fábrica) restablecer): Las funciones de configuración de funciones
Esta función le permite volver a personalización no regresarán a sus
valores predeterminados de fábrica. Se saldrá del menú de
configurar todas las funciones de configuración de funciones cuando
personalización a los valores Para seleccionar una configuración, ocurra cualquiera de las siguientes
predeterminados de fábrica. presione el botón fijar/reiniciar opciones:
Presione el botón de cuando la configuración deseada se
muestre en el DIC.
. El vehículo ya no está en ON/
personalización hasta que aparezca RUN (encendido/en marcha).
FACTORY SETTINGS (ajustes de EXIT FEATURE SETTINGS (Salir .
fábrica) en la pantalla del DIC. Se presionen los botones del
de ajustes de funciones)
Presione el botón fijar/reiniciar DIC de viaje/combustible o de
cuando acceda a la configuración Esta función le permite salir del información del vehículo.
de esta función. Después presione menú de ajustes de funciones. . Al alcanzar el final del menú de
el botón de personalización para Presione el botón de configuración de funciones y
desplazarse por las siguientes personalización hasta que aparezca salir de este.
configuraciones: PRESS V TO EXIT FEATURE . Ha transcurrido un intervalo de
RESTORE ALL (Restablecer todo) SETTINGS (Presionar V para salir 40 segundos sin ninguna
(predeterminado): Las funciones de ajustes de funciones) en la selección.
de personalización se establecerán pantalla del DIC. Presione el botón
a sus valores predeterminados de set/reset (aceptar/reiniciar) una vez
fábrica. para salir del menú.
Si no sale de ahí, el presionar el
botón de personalización de nuevo
lo devolverá al principio del menú
de ajustes de funciones.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (66,1)

5-66 Instrumentos y controles

Sistema remoto Este sistema le proporciona una


forma de reemplazar hasta tres
para la programación de Código
Fijo. Los botones programados
universal transmisores de control remoto que se deben borrar cuando se
se utilizan para activar dispositivos vende el vehículo o termina el
Vea Declaración de frecuencia de
como, controles de cochera, arrendamiento. Vea "Borrar botones
radio en la página 13‑24 para
sistemas de seguridad y del control remoto universal de
obtener información en cuanto a las
dispositivos de automatización para casa" en esta sección.
reglas de la Parte 15 de la Comisión
el hogar. Estacione el vehículo afuera de la
de comunicaciones federales (FCC)
y Normas industriales de Canadá No utilice este sistema con ningún cochera cuando se programe una
RSS-GEN/210/220/310. abridor de puerta de la cochera que puerta de cochera. Aasegúrese que
no tenga la función de alto y no haya personas ni objetos en la
Programación del reversa. Esto incluye cualquier puerta o entrada de la cochera que
modelo de puerta de cochera se está programando.
sistema remoto universal fabricada antes del 1 de abril
de 1982. Programación de Control
universal remoto de casa -
Lea todas las instrucciones antes Código rodante
de intentar programar el transmisor.
Por todos los pasos necesarios, Para hacer preguntas o pedir ayuda
podría servirle si otra persona le para la programación del Sistema
asiste a programar el transmisor. de control remoto universal de casa,
llame al 1-866-572-2728 ó visite
Los vehículos con el Sistema Conserve el transmisor original www.learcar2u.com.
remoto universal tendrán estos del control remoto para usarlo en
otros vehículos, así como para La mayoría de los abridores de
botones ubicados en el techo
programaciones futuras. Sólo se puertas de cochera comercializados
interior.
necesita el control remoto original después de 1996 son unidades de
Código rodante.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (67,1)

Instrumentos y controles 5-67

La programación de un dispositivo utilizará para controlar la puerta


para abrir la puerta de una cochera de la cochera hasta que se
involucra acciones sensibles al mueva la puerta de la cochera.
tiempo, así que lea el procedimiento La luz del indicador, sobre el
completo antes de comenzar. De lo botón seleccionado, debe
contrario, se terminará el tiempo del parpadear lentamente. Este
dispositivo y habrá que repetir el botón puede necesitar
procedimiento. sostenerse hasta por
20 segundos.
2. En la cochera, ubique el 4. En cuanto la puerta de la
receptor del abridor de la puerta cochera se mueva, suelte
de la cochera (unidad de inmediatamente el botón (menos
cabezal del motor). Ubique los de un segundo). La luz del
botones "Learn" o "Smart" indicador parpadeará con
(Programar o Inteligente). rapidez hasta que se complete
Normalmente puede encontrarse la programación.
Para programar hasta 3
donde el cable de la antena
dispositivos: 5. Presione y sostenga el mismo
colgante se conecta a la unidad
1. Desde el interior del vehículo, del cabezal del motor y puede botón otra vez. La puerta de la
presione los dos botones ser un botón de color. Presione cochera se debe mover, lo que
exteriores al mismo tiempo por este botón. Después de confirmará que la programación
uno o dos segundos, y suéltelos presionar este botón, siga los ha terminado con éxito.
de inmediato. pasos siguientes en menos de Para programar otro dispositivo de
30 segundos. código rodante como un abridor de
3. Regrese de inmediato al la puerta de la cochera, un
vehículo. Presione y sostenga el dispositivo de seguridad, o un
botón del Control remoto dispositivo de automatización
universal de casa que se doméstica, repita los pasos 1 al 5,
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (68,1)

5-68 Instrumentos y controles

usando un botón de función tiempo, así que lea el procedimiento del motor del abridor de la
diferente en el paso 3 del que se completo antes de comenzar. De lo puerta de la cochera. Si hay una
usó para el abridor de la puerta de contrario, se terminará el tiempo del hilera de interruptores DIP
la cochera. dispositivo y habrá que repetir el similar a la gráfica arriba, el
Si no funcionan estas instrucciones, procedimiento. abridor de la puerta de la
el abridor de la puerta de la cochera cochera es una unidad de
probablemente es una unidad de código fijo. Si no ve una hilera
código fijo. Siga las instrucciones de de interruptores DIP, vuelva
programación siguientes para un a la sección anterior para
abridor de puerta de cochera de Programación de control remoto
código fijo. universal de casa - Código
rodante.
Programación de Control Su transmisor manual puede
remoto universal de casa - tener entre 8 a 12 interruptores
Código fijo DIP dependiendo del fabricante
Para hacer preguntas o pedir ayuda del transmisor.
para la programación del Sistema El receptor del abridor de la
de control remoto universal de casa, puerta de la cochera (unidad de
llame al 1-866-572-2728 ó visite Para programar hasta 3 cabezal del motor) también
www.learcar2u.com. dispositivos: podría tener una hilera de
La mayoría de los abridores de 1. Para verificar que el abridor de interruptores DIP que se puede
puertas de cochera comercializados la puerta de la cochera es una usar cuando se programa el
antes de 1996 son unidades de unidad de código fijo, retire la control remoto universal de
Código fijo. cubierta de la batería en el casa. Si el número total de
transmisor manual interruptores en el cabezal del
La programación de un dispositivo motor y el transmisor manual
proporcionado por el fabricante
para abrir la puerta de una cochera
involucra acciones sensibles al
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (69,1)

Instrumentos y controles 5-69

son distintos, o si los ajustes


. Un interruptor en la
de los interruptores DIP son posición media podría
distintos, siga los ajustes de los etiquetarse como "Medio",
interruptores DIP en la unidad "0", o "Neutral".
del cabezal del motor para 2. Escriba los ajustes de los
programar el control remoto interruptores 8 a 12 de izquierda
universal de casa. Los ajustes Ejemplo de ocho interruptores DIP a derecha como se indica:
de los interruptores DIP del
con tres posiciones . Cuando un interruptor esté
cabezal del motor también se
pueden utilizar cuando el El panel de interruptores podría en la posición arriba,
transmisor original manual no no aparecer igual a los ejemplos escriba "Izquierda".
esté disponible. anteriores, pero debe ser similar. . Cuando un interruptor esté
Las posiciones del interruptor en en la posición abajo,
el transmisor manual podrían escriba "Derecha".
etiquetarse de la siguiente . Si un interruptor está entre
forma: la posición arriba y abajo,
. Un interruptor en la escriba "Medio".
posición arriba podría Los ajustes de los
Ejemplo de ocho interruptores DIP etiquetarse como "Arriba", interruptores anotados en el
con dos posiciones "+", o "Encendido". paso 2 ahora se convierte
. Un interruptor en la en los botones que debe
posición abajo podría presionar en el control
etiquetarse como "Abajo", remoto universal de casa
"-", o "Apagado". en el paso 4. Asegúrese
que teclea los ajustes de
los interruptores del paso 2
en el control remoto
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (70,1)

5-70 Instrumentos y controles

universal de casa, de C. Botón derecho (Abajo, -, 5. Después de ingresar todas las


izquierda a derecha, o Apagado) posiciones del interruptor,
cuando complete el paso 4. 4. Las luces del indicador presione con firmeza de nuevo y
3. Del interior de su vehículo, parpadearán lentamente. suelte los tres botones al mismo
presione firmemente los tres Ingrese cada ajuste de los tiempo. Las luces del indicador
botones al mismo tiempo por interruptores del paso 2 en el se encenderán.
aprox. tres segundos. Suelte los control remoto universal de 6. Presione y sostenga el botón
botones para poner el control casa de su vehículo. Tendrá que se utilizará para controlar la
remoto universal de casa en el dos minutos y medio para puerta de la cochera hasta que
modo de programación. completar el paso 4. Luego se mueva la puerta de la
presione un botón en el control cochera. La luz del indicador
remoto universal de casa por sobre el botón seleccionado
cada ajuste de interruptor como debe parpadear lentamente.
se indica: Este botón puede necesitar
. Si escribió "Izquierda", sostenerse hasta por
presione el botón izquierdo 55 segundos.
(A) en el vehículo. 7. En cuanto la puerta de la
. Si escribió "Derecha", cochera se mueva, suelte
presione el botón derecho inmediatamente el botón. La luz
(C) en el vehículo. del indicador parpadeará con
rapidez hasta que se complete
. Si escribió "Medio", la programación.
presione el botón medio (B)
en el vehículo. 8. Presione y sostenga el mismo
A. Botón izquierdo (Arriba, +,
botón otra vez. La puerta de la
o Encendido)
cochera se debe mover, lo que
B. Botón medio (Medio, 0, confirmará que la programación
o Neutral) ha terminado con éxito.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (71,1)

Instrumentos y controles 5-71

Para programar otro dispositivo de Eliminación de los botones del 2. Una vez que las luces del
código fijo como un abridor de la control remoto universal indicador comiencen a
puerta de la cochera, un dispositivo de casa parpadear, suelte ambos
de seguridad, o un dispositivo de botones. Se borrarán los
automatización doméstica, repita los Los botones programados se deben códigos de todos los botones.
pasos 1 al 8, usando un botón de borrar cuando se vende el vehículo
o termina el arrendamiento. Para obtener ayuda o más
función diferente en el paso 6 del información sobre el Sistema del
que se usó para el abridor de la Para borrar ya sea los ajustes de control remoto universal para el
puerta de la cochera. código rodante o de código fijo en el hogar, llame al número telefónico de
dispositivo del control remoto Servicio al cliente en Oficinas de
Operación del sistema universal de casa: asistencia al cliente (Estados
remoto universal 1. Presione y sostenga los dos Unidos y Canadá) en la
botones exteriores al mismo página 13‑5. Oficinas de asistencia
Presione y sostenga el botón
tiempo por aprox. 20 segundos, al cliente (Méjico) en la página 13‑6.
correcto por al menos medio
segundo. La luz indicadora se hasta que las luces del
encenderá mientras se transmite la indicador, que están ubicadas
señal. sobre los botones, empiecen a
parpadear con rapidez.
Reprogramación de los
botones del control remoto
universal de casa
Cualquiera de los tres botones se
puede reprogramar repitiendo las
instrucciones.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (72,1)

5-72 Instrumentos y controles

2 NOTAS
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación Interior


Control de Iluminación del
Iluminación exterior
Tablero de Instrumentos . . . . . 6-8
Lámpara de compartimiento de Controles de Lámparas
Iluminación exterior Exteriores
Controles de Lámparas carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . 6-10
Recordatorio de Apagado de
Lámparas Exteriores . . . . . . . . 6-3 Características de iluminación
Cambiador de Luces Altas/ Iluminación de Entrada . . . . . . 6-10
Bajas de Faros . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Iluminación de salida . . . . . . . . 6-10
Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Administración de Carga de
Lámparas que Operan de Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Día (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Protección de la corriente de
Sistema automático de faros la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Intermitentes de advertencia de El control de luces exteriores se
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 localiza en el tablero de
Señales direccionales y de instrumentos a la izquierda del
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . 6-6 volante de dirección.
Lámparas de niebla . . . . . . . . . . . 6-7 Controla los siguientes sistemas:
Luz auxiliar montada en el
techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
. Faros
. Lámparas traseras
. Lámparas de estacionamiento
. Lámparas iluminadoras de placa
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

6-2 Iluminación
. Lámparas de tablero de . Lámparas traseras
instrumentos
2 (Faros): Enciende los faros
. Lámparas iluminadoras de placa delanteros junto con lo siguiente:
. Luces de techo (si está . Luces de techo (si está . Lámparas de estacionamiento
equipado) equipado) . Lámparas de tablero de
El control de luces exteriores tiene Cuando el vehículo esté apagado y instrumentos
cuatro posiciones: los faros delanteros estén en AUTO, . Lámparas traseras
O (Apagado): Apaga los faros los faros delanteros pueden
. Lámparas iluminadoras de placa
delanteros automáticos y las Luces permanecer automáticamente
de conducción diurna (DRL). encendidos durante un tiempo . Luces de techo (si está
Cambie otra vez el control de faros establecido. El tiempo de retardo se equipado)
delanteros a la posición de apagado puede cambiar mediante el DIC.
para encender de nuevo los faros Consulte Centro de información del Cuando se encienden los faros
delanteros automáticos o el DRL. conductor (DIC) en la página 5‑33 delanteros mientras el vehículo
está encendido, los faros delanteros
En los vehículos que se vendieron ; (Lámparas de se apagan automáticamente
primero en Canadá, la posición estacionamiento): Enciende las 10 minutos después de que se
de apagado no funcionará cuando lámparas de estacionamiento junto apaga el encendido. Cuando los
el vehículo esté en la posición con lo siguiente: faros delanteros están encendidos
P (estacionamiento). . Lámparas de tablero de mientras el vehículo está apagado,
AUTO (Automático): Enciende instrumentos permanecerán encendidos por
automáticamente los faros 10 minutos antes de apagarse
. Lámparas traseras
delanteros a un brillo normal, junto automáticamente para evitar que se
con lo siguiente: . Lámparas iluminadoras de placa descargue la batería. Gire el control
. Luces de techo (si está de los faros delanteros a la posición
. Lámparas de estacionamiento
equipado) OFF (apagado) y luego regréselo a
. Lámparas de tablero de la posición ON (encendido) para
instrumentos que los faros continúen encendidos
10 minutos más.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Iluminación 6-3

Empuje la palanca direccional/ la palanca hacia usted. Se


multifuncional hacia el tablero de encenderá el indicador de luces
instrumentos para cambiar de luces altas en el cuadro del tablero de
bajas a altas. instrumentos. Suelte la palanca
para regresar al funcionamiento
Recordatorio de Apagado normal.
de Lámparas Exteriores Cuando estén encendidas las luces
altas, también se encenderá esta Lámparas que Operan de
En los vehículos con radio, se
escuchará un aviso acústico cuando
luz indicadora en el cuadro del Día (DRL)
tablero de instrumentos.
los faros delanteros o las luces de Las lámparas que operan de día
estacionamiento se enciendan (DRL) pueden facilitar que otros
manualmente, el encendido esté
Luz Intermitente vean el frente de su vehículo
apagado y una puerta esté abierta. Esta característica le permite usar durante el día. Se requieren
Para desactivar el aviso acústico, las luces altas para indicarle a un lámparas que operan de día
apague la luz. conductor que esté adelante que completamente funcionales en
usted desea pasarlo. Funciona aún todos los vehículos vendidos
Cambiador de Luces si los faros delanteros están en primero en Canadá.
Altas/Bajas de Faros posición automática. El sistema DRL se enciende cuando
Para usarlo, jale la palanca se cumplen las siguientes
5 3 (Cambiador de luces altas/ direccional hacia usted y luego condiciones:
bajas): Empuje la palanca hacia
suéltela. . El encendido está en la posición
el tablero de instrumentos para
cambiar de luces bajas a altas. Si los faros delanteros están en de encendido.
posición automática o en luces . El control de luces exteriores
Jale la palanca multifuncional hacia
bajas, se encenderán las luces está en AUTO.
usted y suéltela para regresar a las
altas. Permanecerán encendidas
luces bajas.
todo el tiempo que usted sostenga
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

6-4 Iluminación
. La transmisión automática no
está en Park (Estacionamiento).
Sistema automático de
.
faros delanteros
El sensor de luz determina que
es de día. Cuando está lo suficientemente
oscuro, el sistema automático de
Cuando el sistema DRL está faros delanteros enciende los faros
encendido, sólo se encienden las delanteros a una intensidad normal,
luces del DRL. Las luces traseras, junto con las luces traseras, las
luces laterales, luces del tablero de luces laterales, las luces de
instrumentos y otras, no se estacionamiento y las luces del
encenderán. El vehículo cuenta con un sensor de
tablero de instrumentos. También luz ubicado en la parte superior del
Cuando empieza a oscurecer, el se regularán las luces del radio. tablero de instrumentos el cual
sistema automático de faros Para apagar el sistema automático regula el momento en que se
delanteros cambia los faros de faros delanteros, gire el encienden los faros delanteros
delanteros a DRL. interruptor de luces exteriores a la automáticos. No cubra el sensor, de
Para apagar el sistema DRL, gire el posición de apagado y suéltelo. En lo contrario los faros delanteros se
control de luces exteriores a la los vehículos vendidos primero en encenderán cuando se encienda el
posición Inactiv y luego suéltelo. En Canadá, la transmisión debe estar vehículo.
los vehículos vendidos primero en en la posición P (estacionamiento) El sistema también puede encender
Canadá, la transmisión debe estar antes de que se pueda apagar el los faros delanteros cuando se
en la posición P (estacionamiento) sistema automático de faros maneje en un estacionamiento
antes de que las luces del sistema delanteros. techado o con clima muy nublado.
DRL se puedan apagar. Esto es normal.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Iluminación 6-5

Hay un retardo en la transición puede no ser tan brillante como Si el vehículo no está equipado con
entre la operación de día y de usualmente lo es. Asegúrese que botones del DIC, la iluminación de
noche de los sistemas de luces el control de brillo del tablero de salida es automática. Cuando está
diurnas y el sistema automático de instrumentos esté en la posición lo suficientemente oscuro afuera,
faros delanteros, por lo que manejar de brillo completo. Ver Control de las luces exteriores permanecen
bajo puentes o en una calle con iluminación del tablero de encendidas durante 30 segundos
luces brillantes en la parte de arriba instrumentos en la página 6‑8. después de que el encendido se
no afectará el sistema. El sistema Para dejar en punto muerto el mueve de ON/RUN (encendido/
automático de faros delanteros y el vehículo con el sistema automático funcionamiento) a LOCK/OFF
DRL sólo se ven afectados cuando de faros delanteros apagado, gire el (bloquear/apagar).
el sensor de luz detecta un cambio control a la posición de apagado. En los vehículos con radio, la luz
en la intensidad de luz que dure del tablero de instrumentos
más que el retardo. Los faros delanteros también
permanecerán encendidos después permanece encendida durante
Si el vehículo se arranca en una de que usted salga del vehículo. 30 segundos con la puerta del
cochera oscura, el sistema Esta característica se puede conductor cerrada. En los vehículos
automático de faros se enciende programar usando el centro de con radio, la luz del tablero de
inmediatamente. Una vez que el información del conductor (DIC). Ver instrumentos permanece encendida
vehículo deja la cochera, toma Personalización del vehículo (Con durante 10 minutos con la puerta
aproximadamente un minuto para los botones del DIC) en la del conductor cerrada. Ver Potencia
que el sistema automático de faros página 5‑55. retenida para accesorios (RAP) en
delanteros cambie a DRL si la luz la página 9‑33.
exterior es lo suficientemente El sistema regular de faros
brillante. Durante la espera, el delanteros se puede encender
grupo de tablero de instrumentos cuando sea necesario.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

6-6 Iluminación

Intermitentes de Cuando se enciendan las Levante o baje la palanca por


intermitentes de advertencia de menos de un segundo hasta
advertencia de peligro peligro, las luces direccionales del que la flecha comience a parpadear
vehículo no funcionarán. para señalar un cambio de carril.
Esto provoca que las luces
Señales direccionales y direccionales parpadeen tres veces
automáticamente. Parpadeará seis
de cambio de carril veces si está activa la modalidad de
remolque/arrastre. Al sostener la
palanca direccional por más de un
segundo las luces direccionales
parpadearán hasta que suelte la
palanca.
La palanca regresa a su posición
inicial cuando se suelta.
Si después de señalar una vuelta o
| (Intermitentes de advertencia un cambio de carril las flechas
de peligro): Presione este botón Una flecha en el grupo del tablero parpadean rápidamente o no se
localizado en la parte superior de la de instrumentos titila en la dirección encienden, esto quiere decir que un
columna de la dirección para de la vuelta o del cambio de carril. foco de señales podría estar
encender y apagar las luces Mueva la palanca completamente quemado.
direccionales delanteras y traseras hacia arriba o hacia abajo para Reemplace los focos. Si el foco no
de forma intermitente. Esto advierte señalar una vuelta. está fundido, revise el fusible. Ver
a otros que Usted está teniendo Fusibles e interruptores de circuito
problemas. Presione nuevamente en la página 10‑50.
para apagar las intermitentes.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Iluminación 6-7

Toque de Señal Direccional Lámparas de niebla Cuando los faros de niebla se


Encendida enciendan, se encenderán
Si la señal de vuelta se deja automáticamente las luces de
encendida por más de 1.2 Km estacionamiento.
(0.75 mi) se escuchará un aviso Cuando los faros delanteros
acústico cada vez que las luces cambien a luces altas, los faros de
direccionales parpadeen, si el niebla se apagarán. Cuando se
vehículo cuenta con radio. También apaguen las luces altas de los faros
aparecerá el mensaje TURN delanteros, los faros de niebla se
SIGNAL ON (direccional encendida) encenderán de nuevo.
en el centro de información del Algunas localidades tienen leyes
conductor (DIC). Para apagar el En los vehículos con faros de que exigen que los faros delanteros
aviso acústico y el mensaje, mueva niebla, el control se ubica al lado estén encendidos junto con los
la palanca direccional a la posición del control de luces exteriores en el faros de niebla.
de apagado. tablero de instrumentos, a la
izquierda de la columna de la
dirección.
Luz auxiliar montada en
el techo
El encendido debe estar en la
posición ON/RUN (encendido/ Si el vehículo tiene esta
funcionamiento) para que los faros característica, este botón incluye el
de niebla se enciendan. cableado necesario para que un
centro de servicio o concesionario
# (Lámparas de niebla): Presione autorizado pueda instalar una luz
para encender o apagar los faros de auxiliar de techo.
niebla. Se encenderá una luz en el
cuadro del tablero de instrumentos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

6-8 Iluminación

El circuito de la luz de emergencia Iluminación Interior


del techo está protegido con
fusibles de 30 Amperios, por lo que
la suma total de la corriente de las Control de Iluminación
luces añadidas deberá ser menor a del Tablero de
este valor. Los puntos de instalación Instrumentos
de los circuitos de la luz del techo
son dos cables de punta roma
ubicados arriba de la consola
Este botón se localiza en la consola superior, un cable verde oscuro
superior. conectado a la corriente y un cable
negro conectado a tierra.
Cuando el cableado esté conectado
a una luz auxiliar montada en el Para obtener más información
techo, al presionar la parte inferior sobre la instalación de la luz de
del botón se encenderá la luz y se emergencia montada en el techo,
encenderá una luz indicadora en la visite el sitio web GM Upfitter en
parte inferior de este botón. Al www.gmupfitter.com o contacte a su
presionar la parte superior del botón distribuidor. D (Brillo del tablero de
se apagará la luz auxiliar montada instrumentos): Esta característica
Si el vehículo tiene este botón, es controla la brillantez de las luces
en el techo y el indicador. posible que tenga el paquete de del tablero de instrumentos y se
preparación para quitanieves. Para localiza al lado del control de luces
obtener más información, consulte exteriores.
Montaje de un quitanieves o equipo
similar en la página 9‑125. Empuje la perilla para que se
extienda y entonces podrá girarla.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Iluminación 6-9

Gire la perilla en el sentido o en Luces del techo Desactivación de las luces del
contra de las manecillas del reloj techo
para aumentar o disminuir el brillo Las luces de domo se encuentran
en la consola superior. El botón de desactivación de luces
de las luces del tablero de del techo se ubica a un lado del
instrumentos. Al girar la perilla hacia Se encienden cuando se abre control de luces exteriores.
el extremo de la posición en el cualquier puerta y se apagan
sentido de las manecillas del reloj, después de que se cierran todas
se encienden las luces del techo. las puertas.
Gire la perilla de brillantez del
Lámpara de tablero de instrumentos ubicada
compartimiento de carga debajo del botón de cancelación
Las luces del área de carga se de la luz de domo, en el sentido de
encienden girando la perilla de las manecillas del reloj hacia la
control de brillo del tablero de posición más alejada para encender
instrumentos hasta el tope en el manualmente las luces de domo.
sentido de las manecillas del reloj. Las luces de domo permanecen
encendidas hasta que la perilla se k (Techo apagado): Presione el
Esta perilla se ubica en el tablero botón y las luces del techo
de instrumentos y también enciende gira en sentido contrario al de las
manecillas del reloj. permanecerán apagadas cuando se
las luces del techo. abra una puerta. Presione de nuevo
Las luces del área de carga se el botón para regresarlo a la
pueden usar en caso de necesitar posición extendida para que las
más luz en el área de carga del luces se enciendan cuando se abra
vehículo o en las unidades de la una puerta.
caja de almacenamiento superior.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

6-10 Iluminación

Luces de Lectura Características de Administración de Carga


En los vehículos con luces de iluminación de Batería
lectura, éstas se localizan en la El vehículo tiene Administración de
consola superior.
Iluminación de Entrada Corriente Eléctrica (EPM) que
Para encender las luces de lectura, estima la temperatura y estado de
El vehículo tiene una característica carga de la batería. Luego ajusta el
presione el botón ubicado al lado de
de entrada con iluminación. voltaje para un mejor desempeño y
cada lámpara. Para apagarlas,
presione el botón de nuevo. Cuando las puertas se abren, las vida extendida de la batería.
luces del techo se encenderán si el Cuando el estado de carga de la
El vehículo también podría tener
botón de anulación del techo está batería es bajo, el voltaje se eleva
luces de lectura en otros sitios.
en la posición extendida. Si el botón ligeramente para llevar rápidamente
Para encender o apagar las luces,
de anulación del techo está el apoyo de la carga. Cuando el
presione el botón ubicado al lado de
presionado, las luces no se estado de carga es alto, el voltaje
la lámpara.
encenderán. se baja ligeramente para evitar la
Si el vehículo tiene un sistema de
sobrecarga. Si el vehículo tiene un
DVD de entretenimiento para Iluminación de salida voltímetro o pantalla de voltaje
asiento trasero (RSE), presione los
Las luces interiores se encenderán en el Centro de Información del
lentes de la lámpara para encender
cuando la llave se quite del Conductor (DIC), Usted podrá ver el
o apagar las luces.
encendido. Se apagarán voltaje moviéndose hacia arriba o
Las luces están fijas y no se automáticamente en 20 segundos. hacia abajo. Esto es normal.
pueden ajustar. Las luces no se apagarán si el Si existe un problema, se mostrará
botón de anulación del techo está una alerta.
presionado. La batería puede descargarse en
marcha sin desplazamiento si las
cargas eléctricas son muy altas.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Iluminación 6-11

Esto aplica para todos los EPM trabaja para prevenir la (VOLTAJE DE BATERÍA BAJO) o
vehículos. Esto se debe a que el descarga excesiva de la batería. LOW BATTERY (BATERÍA BAJA).
generador (alternador) puede no Esto lo hace balanceando la salida Si uno de estos mensajes aparece,
estar girando lo suficientemente del generador y las necesidades se recomienda que el conductor
rápido en la marcha sin eléctricas del vehículo. Puede disminuya las cargas eléctricas lo
desplazamiento para producir toda aumentar la velocidad del motor en más que sea posible. Ver Centro de
la potencia necesaria para cargas marcha sin desplazamiento para información del conductor (DIC) en
eléctricas muy altas. generar más corriente cada vez que la página 5‑33.
Una carga eléctrica alta ocurre sea necesario. Puede reducir
cuando varios de los siguientes temporalmente las demandas de Protección de la corriente
corriente de algunos accesorios.
objetos están encendidos: faros, de la batería
luces altas, lámparas de niebla, Normalmente, estas acciones
Esta característica apaga las luces
desempañador de parabrisas ocurren en pasos o niveles sin que
de lectura y de techo, si se dejan
trasero, ventilador de control de se note. En casos inusuales en los
encendidas por más de 10 minutos
clima a alta velocidad, asientos niveles más altos de la acción
después de apagar el encendido.
calentados, ventiladores de correctiva, el conductor puede notar
La luz del área de carga se apaga
enfriamiento del motor, cargas de esta acción. De ser así, puede
después de 20 minutos. Esto evita
remolque y cargas conectadas a las mostrarse un mensaje del DIC, tal
que la batería se descargue.
tomas de corriente auxiliares. como BATTERY SAVER ACTIVE
(Ahorrador de batería activo),
BATTERY VOLTAGE LOW
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

6-12 Iluminación

2 NOTAS
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-1

Sistema de Reproductores de audio


Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-17
Introducción
información y Reproductor de CD/DVD . . . . 7-25
Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-37 Información y
entretenimiento Infotainment del asiento
Entretenimiento
trasero Determine qué radio tiene el
Sistema de entretenimiento vehículo y lea las siguientes
Introducción páginas para familiarizarse con sus
Información y del asiento
trasero (RSE) . . . . . . . . . . . . . . 7-43 funciones.
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Característica del sistema Sistema de audio del asiento
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 trasero (RSA) . . . . . . . . . . . . . . 7-54 { ADVERTENCIA
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Teléfono Desviar la vista del camino
Radio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56 durante periodos largos puede
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Convenios de marcas ser causa de un choque, cuyas
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 consecuencias podrían ser
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-15 registradas y licencias
Convenios de marcas lesiones o la muerte de usted o
Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 de los demás. Mientras conduce,
Antena de radio satelital . . . . . 7-17 registradas y licencias . . . . . . 7-65
no distraiga su atención en tareas
de entretenimiento durante
periodos largos.

Este sistema brinda acceso a


muchas listas de audio y otras.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

7-2 Sistema de información y entretenimiento

Para desviar lo menos posible su Aviso: Contacte a su Sistema de navegación/radio


vista del camino mientras conduce, concesionario antes de agregar
Para vehículos con sistema de
haga lo siguiente mientras el cualquier equipo.
radionavegación, vea el Manual del
vehículo esté estacionado. Agregar equipo de audio o de sistema de navegación que viene
. Familiarícese con la operación y comunicación podría interferir por separado.
los controles del sistema de con la operación del motor, de la
audio. radio o de otros sistemas, y Característica del sistema
podría dañarlos. Observe las
. Ajuste el tono, el nivel de los
reglamentaciones federales antirrobo
altavoces y pre-seleccione las
estaciones de radio. relativas a equipos móviles de TheftLock® está diseñado para
radio y teléfono. disuadir del robo del radio del
Para mayor información, vea vehículo mediante el aprendizaje
Conducción defensiva en la El vehículo tiene Alimentación de
Accesorios Retenida (RAP). Con de una porción del Número de
página 9‑3. Identificación del Vehículo (VIN).
RAP, el sistema de audio puede
funcionar inclusive después de El radio no funciona si es robado o
haber apagado la ignición. Vea colocado en otro vehículo.
Energía retenida para los
accesorios (RAP) en la página 9‑33
para mayor información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-3

Operación

Radio AM-FM
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

7-4 Sistema de información y entretenimiento

Radio con CD (MP3) mostrado; Radio con USB y CD (MP3), Radio con
USB y CD para seis discos CD (MP3) y radio con CD similar
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-5

(RSE) en la página 7‑43 para


obtener más información sobre el
sistema RSE del vehículo.
El reproductor de DVD es la ranura
superior de la cara frontal del radio.
El reproductor puede leer el DVD de
audio o el DVD de medios de video
programados con DTS. (DTS y DTS
Digital Surround son marcas
registradas de Digital Theater
Systems, Inc.)
Dolby y el símbolo de doble D son
marcas registradas de Dolby
Laboratories. Fabricado bajo
licencia de Dolby Laboratories.
Uso del radio
Radio con USB, CD y DVD (MP3) O (Encendido/Volumen): Presione
para encender o apagar el sistema.
El vehículo tiene uno de estos adelante en esta sección, "Ajuste
radios como sistema de audio. de las bocinas (Balance/ Gire en el sentido de las manecillas
Atenuación)". del reloj o en sentido contrario al de
Radios con CD y DVD las manecillas del reloj para subir o
Vehículos con un radio con USB, bajar el volumen.
Los vehículos con un radio USB, CD y DVD pueden tener sistema
CD y DVD tienen sistema de sonido de entretenimiento del asiento 4 (Información) (Radio AM-FM y
periférico Bose®. Algunas de sus trasero (RSE). Vea Sistema de radio AM-FM con CD): Presione
características se explican más entretenimiento del asiento trasero para cambiar la pantalla entre la
frecuencia de la estación de radio y
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

7-6 Sistema de información y entretenimiento

la hora. Cuando la ignición está en Para activar SCV: Configurar el tono (Bajo/
la posición de apagado, presione 1. Ajuste el volumen del radio al Agudo) (Radio AM-FM y Radio
este botón para mostrar la hora. nivel deseado. AM-FM con CD)
Oprima para mostrar la información
de texto adicional relacionada con 2. Presione el botón MENÚ para Para ajustar los bajos o agudos:
la estación FM-RDS o XM actual; o mostrar el menú de
1. Presione la perilla f hasta que
la canción del CD, MP3 o WMA. configuración del radio.
se muestre Bajo o Agudo.
Si hay información disponible 3. Presione la tecla virtual ubicada
durante la reproducción del XM, CD, debajo de la pestaña AUTO 2. Para ajustar la configuración,
MP3 o WMA, la información del VOLUM (volumen automático) haga una de estas cosas:
título de la canción se muestra en la en la pantalla de radio.
línea superior de la pantalla y la
. Gire la perilla f.
información del artista en la línea 4. Presione la tecla virtual ubicada
debajo del ajuste Volumen
. Presione ¨ SEEK (buscar) i
inferior. Se muestra "NO INFO" (sin © SEEK (buscar).
información) cuando no hay compensado por velocidad
información disponible. deseado (Inactiv, Bajo, Med, . Presione cualquiera de los
o Alto) para seleccionar el dos, \ FWD (avance
Volumen compensado por nivel de compensación del
velocidad (SCV): Los radios con volumen del radio. La pantalla rápido) o s REV
Volumen compensado por velocidad permanece visible durante (retroceso rápido).
(SCV) ajustan automáticamente el aproximadamente 10 segundos. EQ (ecualización): Presione
volumen del radio para compensar Cada uno de los ajustes este botón para elegir las
el ruido de la carretera y del viento más altos permite mayor configuraciones de ecualización
a medida que el vehículo aumenta o compensación del volumen del de los sonidos bajos y agudos para
disminuye la velocidad, así el nivel radio a mayores velocidades del los diferentes tipos de música. Al
de volumen es constante. vehículo. seleccionar MANUAL, o cambiar los
sonidos bajos y agudos, devuelve el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-7

EQ (ecualizador) a las 3. Ajuste la configuración haciendo Para ajustar rápidamente todos los
configuraciones manuales una de estas cosas: controles de los tonos y de las
de dichos sonidos. bocinas a la posición media,
. Gire la perilla f en el
Se pueden guardar configuraciones presione la perilla f por más de
sentido o en contra de las
únicas del ecualizador para cada manecillas del reloj. 2 segundos hasta que se escuche
fuente. un sonido.
. Presione ¨ SEEK (buscar) EQ (ecualización): Presione este
Configurar el Tono (Bajo/
o © SEEK (buscar). botón para elegir las
Intermedio/Agudo) (Todos
configuraciones de ecualización de
excepto el radio AM-FM y el . Presione \ FWD (avance los sonidos bajos y agudos para los
radio con CD) rápido) o s REV diferentes tipos de música. Al
BAJO/MED/AGUDO (bajo, rango (retroceso rápido). seleccionar MANUAL, o cambiar
medio o agudo): Para ajustar los los sonidos bajos y agudos,
Si la frecuencia de la estación es
graves, rango medio o agudos: devuelve el EQ (ecualizador) a las
débil o hay estática, disminuya el
configuraciones manuales de dichos
1. Presione la perilla f hasta que sonido agudo.
sonidos.
se muestren las pestañas de Para ajustar rápidamente los
control del tono. Se pueden guardar configuraciones
graves, el rango medio o los agudos
únicas del ecualizador para cada
2. Resalte la pestaña de control del a la posición media, presione la
fuente.
tono deseado haciendo uno de tecla virtual ubicada debajo de la
los siguientes: pestaña BAJO, MED o AGUDO Si el radio tiene un sistema de audio
durante más de dos segundos. Se Bose®, las configuraciones de EQ
. Presione la perilla f. escucha un sonido y el nivel se (Ecualización) pueden ser MANUAL
ajusta a la posición media. o TALK (Charla).
. Presione la tecla virtual
bajo la pestaña deseada.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

7-8 Sistema de información y entretenimiento

Ajuste de las bocinas Ajuste de las bocinas 3. Ajuste la configuración haciendo


(Balance/Fade) (Radio AM-FM (Balance/Fade) (Todos excepto una de estas cosas:
y Radio AM-FM con CD) radio AM-FM y radio con CD) . Gire la perilla f en el
Para ajustar el balance o BAL/FADE (Balance/Atenuador): sentido o en contra de las
desvanecimiento: Para ajustar el balance o manecillas del reloj.
desvanecimiento:
1. Presione la perilla ` o f hasta . Presione ¨ SEEK (buscar)
que se muestre la etiqueta de 1. Presione la perilla f hasta que o © SEEK (buscar).
control de la bocina. se muestren las pestañas de
control de la bocina. . Presione \ FWD (avance
2. Para ajustar la configuración,
haga una de estas cosas: 2. Resalte la pestaña de control de rápido) o s REV
la bocina deseada haciendo una (retroceso rápido).
. Gire la perilla f. de las siguientes cosas: Para ajustar rápidamente todos los
. Presione ¨ SEEK (buscar) i . Presione la perilla f. controles de las bocinas y los tonos
© SEEK (buscar). a la posición media, presione la
. Presione la tecla virtual perilla f por más de 2 segundos.
. Presione cualquiera de los bajo la pestaña deseada.
dos, \ FWD (avance Si está encendida la opción de
rápido) o s REV Audio en el asiento trasero (RSA),
(retroceso rápido). el radio deshabilita la función de
ATENUADOR y silencio de las
bocinas traseras.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-9

Mensajes de radio Radio 4 (Información) (Funciones del


Calibration Error (Error de RDS): Para vehículos con
calibración): El sistema de audio Radio AM-FM funciones de RDS, presione 4 para
del vehículo se calibró desde la mostrar texto con informacióna
fábrica. Si se muestra Calibration Sistema de datos de dicional relacionada con la estación
Error (un error de calibración), radio (RDS) de FM-RDS actual. Si hay
significa que el radio no se Para radios con la función del información disponible el título de la
configuró de forma adecuada y que Sistema de datos de radio (RDS), canción se muestra en la línea
debe llevar a servicio con el solamente funciona con estaciones superior de la pantalla y la
concesionario. de FM que transmiten información información del artista en la línea
Locked or Loc (Protección de RDS. Este sistema depende de inferior. Se muestra "NO INFO" (sin
antirrobo activa o Loc): Se la recepción de información información) cuando no hay
mostrará uno de estos mensajes específica proveniente de estas información disponible.
cuando el sistema THEFLOCK® estaciones y únicamente funciona Cómo encontrar una estación
haya bloqueado el radio. Lleve su cuando la información está
vehículo a servicio en lo de su disponible. Cuando el radio esté BAND (Banda): Presione para
concesionario. sintonizado en una estación alternar entre AM, FM o XM™,
FM-RDS, aparecerán el nombre o si está equipado.
Si ocurre algún error repetidamente
o si no se puede corregir un error,
las siglas de la estación en pantalla. f (Tune) (Sintonizar):Gire para
En casos raros, una estación de seleccionar manualmente las
contacte a su concesionario.
radio podría transmitir información estaciones de radio.
incorrecta que haga que las
funciones del radio no operen © SEEK (Buscar): Presione para
apropiadamente. Si esto sucede, buscar la estación de radio anterior.
contacte a la estación de radio. Presione y sostenga unos segundos
hasta que se escuche un sonido
para buscar estaciones de radio en
orden descendente, presione el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

7-10 Sistema de información y entretenimiento

botón © SEEK (buscar) de nuevo El radio solamente busca y escanea Almacenar estaciones de radio
para dejar de buscar estaciones de estaciones que tienen una señal
Exhortamos a los conductores a
radio. El radio solamente busca y fuerte y que están en la banda
almacenar la estación de radio
escanea estaciones que tienen una seleccionada.
mientras el vehículo esté
señal fuerte y que están en la Para el radio AM-FM, presione y estacionado; vea Conducción
banda seleccionada. sostenga ¨ SEEK (buscar) durante defensiva en la página 9‑3.
Para el radio AM-FM, presione y cuatro segundos hasta que se Sintonice estaciones de radio
sostenga © SEEK (buscar) durante escuche un sonido doble para favoritas usando los
buscar las estaciones pre-seleccionados, botón de
cuatro segundos hasta que se
preconfiguradas. La frecuencia favoritos y controles en el volante,
escuche un sonido doble para
de la estacion aparece intermitente si el vehículo tiene esta
buscar las estaciones
mientras el radio está en modo característica.
preconfiguradas. La frecuencia de la
estacion aparece intermitente de buscar. Los radios que tienen un botón FAV
mientras el radio está en modo de s REV (retroceso rápido): (favorita) almacenan estaciones de
buscar. Presione para sintonizar radio como favoritas. Se pueden
manualmente una estación de radio programar hasta 36 estaciones
¨ SEEK (Buscar): Presione
como favoritas usando las seis
para buscar la siguiente estación en orden descendente.
teclas virtuales ubicadas debajo de
de radio. Presione y sostenga \ FWD (avance rápido): las pestañas de frecuencia de las
unos segundos hasta que se Presione para sintonizar estaciones de radio y usando el
escuche un sonido para buscar manualmente una estación de radio botón FAV. Presione el botón FAV
estaciones de radio en orden en orden ascendente. para recorrer hasta seis páginas de
ascendente, presione el botón ¨ FAV (Favoritas): Presione para favoritos, cada una con seis
SEEK (buscar) de nuevo para dejar seleccionar diferentes páginas estaciones favoritas disponibles por
de buscar estaciones de radio. favoritas para estaciones de radio página. Cada página de favoritas
almacenadas. puede contener cualquier
combinación de estaciones AM, FM
o XM, si está equipado.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-11

Los radios que no tienen un botón 2. Presione el botón FAV para estaciones de radio y para
FAV (favortita) almacenan mostrar la página en la que se empezar el proceso de
estaciones de radio como va a almacenar la estación. programación de favoritos.
preconfiguradas. Se pueden 3. Presione y sostenga una de las
programar hasta 18 estaciones seis teclas virtuales hasta que Radio satelital
(6 FM1, 6 FM2 y 6 AM) en los seis se escuche un pitido.
botones numerados. Servicio de Radio
4. Repita los pasos 1 al 3 para Satelital XM™
Configuración de estaciones almacenar estaciones de radio
preconfiguradas adicionales. XM es un servicio de radio satelital
basado en los 48 estados contiguos
Para almacenar preconfiguradas: El número de páginas de favoritas de los Estados Unidos y
1. Sintonice una estación de radio. se puede configurar usando el 10 provincias de Canadá. El Radio
botón MENÚ. Para configurar el Satelital XM tiene una amplia
2. Presione y sostenga uno de los número de páginas favoritas:
seis botonos numerados por tres variedad de programación y música
segundos hasta que escuche un 1. Presione el botón MENÚ. sin comerciales, de costa a costa, y
sonido. con sonido de calidad digital. Se
2. Presione la tecla virtual ubicada requiere una cuota por servicio para
3. Repita los pasos 1 y 2 para debajo de la pestaña FAV 1-6. recibir el servicio XM. Si el servicio
almacenar estaciones de radio 3. Seleccione el número de necesita reactivarse, el radio
adicionales. páginas favoritas presionando la desplegará "No Subscription Please
Almacenar una estación de radio tecla virtual ubicada debajo de Renew on channel XM1" (sin
como favorita los números de página suscripción, favor de renovar en el
mostrados. canal XM1). Para obtener más
Para almacenar una estación como información, contacte a XM en
favorita: 4. Presione el botón FAV, o deje www.xmradio.com o en el
que desaparezca el menú, para 1-800-929-2100 en Estados Unidos
1. Sintonice una estación de radio. regresar a la pantalla principal y en www.xmradio.ca o en el
de radio original que muestra las 1-877-438-9677 en Canadá.
pestañas de frecuencia de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

7-12 Sistema de información y entretenimiento

4 (Información) (XM Satellite © SEEK (Buscar): Presione para ir Buscar una categoría (CAT) de
Radio Service) (Servicio de Radio al canal XM anterior. estación
Satelital XM): Para vehículos con ¨ SEEK (Buscar): Presione para ir Para buscar canales XM en una
XM, presione 4 para mostrar texto al siguiente canal XM. categoría deseada:
con informacióna dicional
relacionada con el canal XM actual. s REV (retroceso rápido): 1. Presione el botón CAT para
Presione para ir a la categoría XM mostrar las pestañas de
Si hay información disponible el
anterior. categoría. Siga presionando el
título de la canción se muestra en la
\ FWD (avance rápido): botón CAT hasta que se muestre
línea superior de la pantalla y la
Presione para ir a la siguiente el nombre de la categoría
información del artista en la línea
deseada.
inferior. Se muestra "NO INFO" (sin categoría XM.
información) cuando no hay FAV (Favoritas): Presione para
. Los radios con CD y DVD
información disponible. seleccionar diferentes páginas también pueden navegar
favoritas para estaciones de radio por la lista de categorías
Encontrar un canal
almacenadas. presionando los botones \
BAND (Banda): Presione para FWD (avance rápido) o s
alternar entre AM, FM o XM™, CAT (Categoría): El botón CAT se
utiliza para encontrar canales XM REV (retroceso rápido).
si está equipado.
cuando la radio está en modo XM. 2. Presione cualquiera de las dos
f (Tune) (Sintonizar):Gire para
teclas virtuales debajo de la
seleccionar manualmente un
pestaña de la categoría deseada
canal XM.
para sintonizar de inmediato la
primera estación XM en esa
categoría.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-13

Para ir a la estación XM anterior Para añadir o eliminar una pre-seleccionados, botón de


o siguiente en la categoría categoría: favoritos y controles en el volante,
seleccionada, haga lo siguiente: 1. Presione el botón MENÚ. si el vehículo tiene esta
característica.
. Gire la perilla f. 2. Presione la tecla virtual ubicada
debajo de la pestaña XM CAT. Se pueden programar hasta
. Presione la tecla virtual 36 estaciones como favoritas
debajo de las flechas 3. Gire la perilla f para mostrar la usando las seis teclas virtuales
derecha o izquierda en la categoría que añadirá o ubicadas debajo de las pestañas de
pestaña de categoría. eliminará. frecuencia de las estaciones de
. Presione © SEEK (buscar) radio y usando el botón FAV.
4. Presione la tecla virtual ubicada Presione el botón FAV para recorrer
o ¨ SEEK (buscar). debajo de la pestaña Añadir o hasta seis páginas de favoritos,
Cancelar. cada una con seis estaciones
3. Para salir del modo de
búsqueda de categoría, presione Para restaurar todas las favoritas disponibles por página.
el botón FAV o BAND (banda) categorías eliminadas, presione Cada página de favoritas puede
para mostrar los favoritos de la tecla virtual debajo de la contener cualquier combinación de
nuevo. pestaña Restore All estaciones AM, FM o XM, si está
(restaurar todo). equipado.
Añadir y eliminar categorías
5. Repita los pasos para eliminar Almacenar un canal XM como
Las categorías no se pueden añadir más categorías. favorito
ni eliminar mientras el vehículo vaya
a una velocidad mayor de 8 km/h Almacenar Canales XM Para almacenar una estación como
(5 mph). favorita:
Exhortamos a los conductores a
almacenar canales XM mientras el 1. Sintonice un canal XM.
vehículo esté estacionado; vea 2. Presione el botón FAV para
Conducción defensiva en la mostrar la página en la que se
página 9‑3. Sintonice estaciones de va a almacenar la estación.
radio favoritas usando los
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

7-14 Sistema de información y entretenimiento

3. Presione y sostenga una de las Mensajes de radio XM Canal que no transmite: Este
seis teclas virtuales hasta que canal actualmente no está en
XL (Canales de lenguaje
se escuche un pitido. servicio. Sintonice otro canal.
explícito): Estos canales,
4. Repita los pasos 1 al 3 para o cualquier otro, se pueden Channel Unauth (Canal no aut):
almacenar estaciones de radio bloquear a solicitud del cliente Este canal está bloqueado o no se
adicionales. llamando al 1-800-929-2100 en puede recibir con su paquete de
El número de páginas de favoritas Estados Unidos y al suscripción de XM.
se puede configurar usando el 1-877-438-9677 en Canadá. Channel Unavail (Canal no
botón MENÚ. Para configurar el XM Updating (Actualización XM): disp.): Este canal previamente
número de páginas favoritas: La clave de codificación del asignado ya no está asignado.
1. Presione el botón MENÚ. receptor se está actualizando, y no Sintonice otra estación. Si esta
se requiere realizar ninguna acción. estación era una de las
2. Presione la tecla virtual ubicada Este proceso no debe demorar más pre-seleccionadas, seleccione otra
debajo de la pestaña FAV 1-6. de 30 segundos. estación para ese botón
3. Seleccione el número de pre-seleccionado.
No hay señal de XM: El sistema
páginas favoritas presionando la está funcionando correctamente, Sin info del artista: No está
tecla virtual ubicada debajo de pero el vehículo se encuentra en disponible la información del artista
los números de página una ubicación que está bloqueando en este momento en este canal.
mostrados. la señal XM. Cuando el vehículo se El sistema está funcionando
4. Presione el botón FAV, o deje mueve a un lugar abierto, la señal adecuadamente.
que desaparezca el menú, para debe regresar. Sin información del título: No
regresar a la pantalla principal Cargando XM: El sistema de audio está disponible la información del
de radio original que muestra las está adquiriendo y procesando los título de la canción en este
pestañas de frecuencia de datos de audio y texto. No se momento en este canal. El sistema
estaciones de radio y para requiere realizar ninguna acción. está funcionando adecuadamente.
empezar el proceso de Este mensaje debe desaparecer en
programación de favoritos. breve.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-15

Sin info de cat.: No está XM Theftlocked (XM con bloqueo Check XM Receivr (Revise el
disponible la información de la antirrobo): El receptor XM en el receptor XM): Si este mensaje no
categoría en este momento en este vehículo pudo haber estado antes desaparece en un periodo corto de
canal. El sistema está funcionando en otro vehículo. Para fines de tiempo, el receptor podría tener una
adecuadamente. seguridad, los receptores XM no falla. Consulte con su
No Information (Sin se pueden intercambiar entre los concesionario.
información): No están vehículos Si aparece este mensaje XM Not Available (XM no
disponibles los mensajes de texto o después de llevar el vehículo a disponible): Si este mensaje no
informativos en este momento en servicio, verifique con su desaparece en un periodo corto de
este canal. El sistema está concesionario. tiempo, el receptor podría tener una
funcionando adecuadamente. XM Radio ID (ID de radio XM): Si falla. Consulte con su
No Subscription Please Renew se sintoniza el canal 0, este concesionario.
(Sin suscripción, favor de mensaje se alterna con la etiqueta
renovar): La suscripción de XM se de ID de radio de ocho dígitos de Recepción de radio
necesita volver a activar. Contacte a XM Radio. Se necesita esta
etiqueta para activar el servicio. Puede haber interferencia y estática
XM en www.xmradio.com o llame al en la frecuencia durante la
1-800-929-2100 en los Estados Desconocido: Si se recibe este recepción normal de radio si se
Unidos y www.xmradio.ca o mensaje al sintonizar el canal 0, conectan equipos como cargadores
1-877-438-9677 en Canadá. podría haber una falla del receptor. de teléfonos celulares, accesorios
CAT Not Found (CAT no Consulte con su concesionario. para comodidad en el vehículo y
encontrada): No hay canales Comprobar antena: Si este dispositivos electrónicos externos
disponibles para la categoría mensaje no desaparece en un en el tomacorriente de accesorios.
seleccionada. El sistema está periodo corto de tiempo, el receptor Si hay interferencia o estática,
funcionando adecuadamente. o la antena podrían tener una falla. desconecte el equipo del
Consulte con su concesionario. tomacorriente de accesorios.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

7-16 Sistema de información y entretenimiento

AM FM Estéreo Uso del teléfono celular


El alcance para la mayoría de las Las señales de FM solamente El uso del teléfono celular puede
estaciones de AM es mayor que el tienen un alcance de 16 a 65 km causar interferencia con el radio del
de las de FM, especialmente en la (10 a 40 mi). Aunque el radio tiene vehículo. Esta interferencia se
noche. El mayor alcance puede un circuito electrónico que opera puede presentar al hacer o recibir
causar que las frecuencias de las automáticamente para reducir la llamadas telefónicas, cargar la
estaciones interfieran unas con interferencia, puede haber algo de batería del teléfono o simplemente
otras. Para una mejor recepción de estática, especialmente cerca de tener el teléfono encendido. Esta
radio, la mayoría de las estaciones edificios altos o cerros, haciendo interferencia causa un mayor nivel
de radio AM elevan los niveles de que el sonido se entrecorte. de estática al escuchar el radio.
potencia durante el día, y luego los Si se recibe estática al estar
reducen durante la noche. También Servicio de Radio escuchando el radio, desconecte el
puede presentarse estática cuando Satelital XM™ teléfono celular y apáguelo.
las tormentas o las líneas de El Servicio de Radio Satelital XM
electricidad interfieren con la brinda recepción de radio digital de Antena fija
recepción de radio. Cuando esto costa a costa en los 48 estados
suceda, intente reducir los agudos La antena de mástil fijo puede
contiguos de los Estados Unidos y resistir la mayoría de los lavados de
en el radio. en Canadá. Igual que con FM, los auto sin dañarse mientras esté bien
edificios altos o los cerros pueden sujetada a la base. Si el mástil se
interferir con las señales de radio, doble un poco, enderécelo con la
haciendo que el sonido se mano. Si el mástil está muy
entrecorte. Además, viajar o doblado, cámbielo.
detenerse bajo un follaje tupido,
puentes, cocheras o túneles puede
causar pérdida de la señal XM
durante un periodo de tiempo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-17

Ocasionalmente revise que la Reproductores de Aviso: Si se coloca una etiqueta


antena esté bien fija a la base. Si es a un disco compacto, o si se
necesario apretarla, hágalo con la audio inserta más de un disco
mano hasta que esté bien compacto en la ranura al mismo
acomodada más un cuarto de Reproductor CD tiempo, o si se intenta reproducir
vuelta. un disco compacto rayado o
Cuidado del reproductor dañado, se podrían causar daños
Antena de radio satelital de CD al reproductor de discos
compactos. Cuando use el
La antena del radio satelital XM se No agregue ninguna etiqueta a los
reproductor de discos
encuentra en el techo del vehículo. CD. Podría quedarse atorado.
compactos, use solamente
Mantenga la antena libre de Si grabó un CD en una
discos compactos en buenas
obstrucciones para garantizar una computadora personal y se necesita
condiciones sin ninguna etiqueta,
recepción de radio clara. una etiqueta de descripción, intente
introduzca un disco compacto a
etiquetar la parte superior del CD
Si el vehículo tiene quemacocos, el la vez y mantenga el reproductor
con un marcador.
desempeño del sistema de XM (si de discos compactos y la ranura
está equipado con esto) se puede No se recomienda usar limpiadores de inserción libre de materiales
ver afectado si el quemacocos está de lentes de lectura de CD, debido extraños, líquidos y basura.
abierto. al riesgo de contaminar el lente del
Si aparece un error, consulte
sistema óptico del CD con los
"Mensajes del reproductor de de
lubricantes internos del mecanismo
CD" más adelante en esta sección.
del reproductor de discos
compactos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

7-18 Sistema de información y entretenimiento

Cuidado de los discos Si la superficie del CD está sucia, Para insertar un disco compacto:
compactos límpiela con un trapo suave sin 1. Presione y suelte el botón de
pelusa o humedezca un trapo suave LOAD (insertar).
Si se está reproduciendo un CD-R, y limpio en una solución de
la calidad del sonido puede verse detergente suave y neutro mezclada 2. Espere el mensaje para insertar
reducida debido a la calidad del con agua. Compruebe que el el disco.
disco CD-R o CD-RW, el método de proceso de limpieza empieza del
grabación, la calidad de la música 3. Introduzca un disco compacto.
centro hacia las orillas. Inserte el disco compacto
que se ha grabado y la manera en
la que se ha manejado el CD-R o Insertar un disco compacto parcialmente en la ranura, con el
CD-RW. Manéjelos con cuidado. lado de la etiqueta hacia arriba.
(Reproductor de un Solo CD)
Guarde los CD-R o CD-RW en sus El reproductor jala el disco
estuches originales o en otros Inserte parcialmente un CD en la compacto hacia adentro.
estuches protectores, y lejos de la ranura, con la etiqueta hacia arriba.
Para insertar múltiples discos
luz directa del sol y del polvo. El reproductor lo jala hacia adentro
compactos:
El reproductor de discos compactos y comienza a reproducirlo.
1. Presione y sostenga el botón
explora la superficie inferior del Insertar un disco(s) LOAD (insertar) durante
disco. Si la superficie de un CD compacto(s) (Reproductor de dos segundos. Se escucha un
tiene daños, como grietas, Discos Compactos para Seis pitido y aparece en pantalla
quebraduras o rayaduras, puede ser
que el disco no se reproduzca
Discos) Load All Discs (Cargar todos los
discos).
apropiadamente o no se reproduzca LOAD (insertar) ^ : Presione
en absoluto. No toque el lado para cargar los discos compactos 2. Espere el mensaje que le
inferior del CD al manipularlo; esto en el reproductor de discos indique cuándo insertar los
puede dañar la superficie. Levante compactos. Este reproductor de discos. El reproductor de discos
los CD sujetándolos de las orillas o discos compactos acepta hasta seis compactos acepta hasta seis
bien del orificio y la orilla. discos compactos. discos compactos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-19

3. Presione el botón LOAD Para expulsar todos los CD, El reproductor de CD puede
(insertar) nuevamente para presione y sostenga el botón Z reproducir los CD más pequeños de
cancelar la carga de más discos EXPULSAR durante dos segundos. 8 cm (3 in) con un anillo adaptador.
compactos. Los CDs de tamaño normal y los de
Reproducción de un disco tamaño más pequeño se insertan
Expulsar un disco compacto compacto de la misma manera.
(Reproductor de un Solo CD)
Si se apaga la ignición o el radio, CD/AUX (CD/Auxiliar): Precione
Z EJECT (EXPULSAR): con un CD en el reproductor, éste para alternar entre CD o auxiliar
Presione y suelte para expulsar el permanece en el reproductor. cuando escuche el radio.
disco. Retire el CD cuando se Cuando la ignición o el radio se Aparecerán el icono de CD y un
muestre el mensaje Remove Disc encienden, el disco compacto mensaje que muestre el disco o el
(retirar disco). Si el disco no se empieza a tocar desde donde número de pista cuando esté un CD
quita, después de varios segundos, se detuvo, en caso de que ésta en el reproductor. Presione de
automáticamente vuelve hacia haya sido la fuente de audio nuevo y el sistema buscará
adentro del reproductor. seleccionada al último. Los botones automáticamente un dispositivo de
Expulsar un CD (Reproductor de la cara frontal del radio o la entrada auxiliar; vea más
unidad de RSA controlan el CD. información en Dispositivos
de discos compactos para seis auxiliares en la página 7‑37. Si no
Vea Sistema de Audio del asiento
discos) trasero (RSA) en la página 7‑54 está conectado un reproductor
Z EJECT (EXPULSAR) : para mayor información. portátil de audio, aparece en
Presione y suelte para sacar el pantalla "No Input Device found" (no
Cuando se inserta un CD, se
disco que se está reproduciendo en se encontró ningún dispositivo de
muestra el símbolo de CD en la
ese momento. Retire el CD cuando entrada).
etiqueta del texto del lado izquierdo
se muestre el mensaje Remove de la pantalla del radio. A medida 4 (Información): Presione para
Disc (retirar disco). Si el disco no se que comienza una pista nueva, el mostrar texto de información
quita, después de varios segundos, número de la pista se muestra en la adicional relacionado con la canción
automáticamente vuelve hacia pantalla. actual. Si hay información
adentro del reproductor. disponible el título de la canción se
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

7-20 Sistema de información y entretenimiento

muestra en la línea superior de la s REV (Retroceso Rápido): Para el Radio con CD (MP3) y el
pantalla y la información del artista Presione y sostenga para retroceder Radio con USB y CD (MP3):
en la línea inferior. Se muestra "NO la reproducción rápidamente en una 1. Pulse la tecla virtual ubicada
INFO" (sin información) cuando no pista. debajo de la pestaña RDM hasta
hay información disponible.
\ FWD (Avance Rápido): que se muestre Random Current
f (Tune) (Sintonizar): Gire para Presione y sostenga para avanzar Disc (disco actual aleatorio).
seleccionar las pistas del CD que la reproducción rápidamente en una 2. Presione la tecla virtual de
se está reproduciendo en el pista. nuevo para desactivar la
momento. reproducción aleatoria.
RPT (repetir): Para el radio
© SEEK (Buscar): Presione para ir AM-FM con CD, presione y suelte el Para el radio con USB y seis discos
al inicio de la pista actual, si se han botón RPT (repetir) para repetir la CD (MP3):
reproducido más de 10 segundos pista actual. Presione RPT (repetir)
del CD. de nuevo para apagar la 1. Presione la tecla virtual ubicada
reproducción repetida. debajo de la pestaña RDM hasta
Pulse para ir a la pista anterior que se muestre Randomize All
si se han reproducido menos de RDM (Azar): Presione para Discs (reproducción aleatoria de
10 segundos en el CD. escuchar pistas de forma aleatoria, todos los discos) para reproducir
Oprima sin soltar u oprima varias en lugar de su orden secuencial. pistas de todos los CD
veces para seguir moviéndose Para usar el modo aleatorio, haga insertados en orden aleatorio.
hacia atrás a través de las pistas una de estas cosas:
2. Presione la tecla virtual ubicada
en el CD. Para el radio AM-FM con CD: debajo de la pestaña RDM hasta
¨ SEEK (Buscar): Presione para ir 1. Presione el botón RDM hasta que se muestre Random Current
a la siguiente pista. que se muestre el icono Disc (disco actual aleatorio) para
Oprima sin soltar u oprima varias aleatorio. reproducir pistas de un solo CD
veces para seguir moviéndose en orden aleatorio.
2. Presione el botón RDM de
hacia adelante a través de las nuevo hasta que desaparezca el
pistas en el CD. icono aleatorio de la pantalla.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-21

3. Presione la misma tecla virtual Discos de audio comprimido o de Directorio raíz


de nuevo para desactivar la modo mezclado El directorio raíz se trata como una
reproducción aleatoria. El radio puede reproducir discos carpeta. Los archivos están
Archivos MP3 soportados con archivos de audio de CD no almacenados en el directorio raíz
comprimidos y MP3. Si hay ambos cuando el disco o el dispositivo de
El radio with CD (MP3), radio con formatos en el disco, el radio lee almacenamiento no contiene
USB y CD (MP3) y Radio con USB primero todos los archivos MP3, carpetas. Los archivos a los que se
y seis discos CD (MP3) tiene la después los archivos de audio en accede desde el directorio raíz de
capacidad para reproducir un disco CD sin comprimir. un CD se muestran como F1 ROOT
CD-R o CD-RW MP3. (F1 raíz).
Archivos que soportan los CD-R o
Formato CD-RW y estructura de las Carpeta vacía
Los radios que tienen la capacidad carpetas
Las carpetas que no contienen
de reproducir MP3 pueden tocar El radio soporta: archivos se omiten, y el reproductor
archivos.mp3 o.wma que se avanza a la siguiente carpeta con
grabaron en un disco CD-R o
. Hasta 50 carpetas.
archivos.
CD-RW. Los archivos se pueden . Hasta 8 subcarpetas.
grabar con las siguientes Orden de reproducción
velocidades binarias: 32 kbps,
. Hasta 50 listas de reproducción.
Se accede a los archivos de audio
40 kbps, 56kbps, 64kbps, 80 kbps, . Hasta 255 archivos. comprimidos en el siguiente orden:
96 kbps, 112 kbps, 128 kbps, . Listas de reproducción con
160 kbps, 192 kbps, 224 kbps,
. Listas de repro (Px).
extensión .m3u o .wpl.
256 kbps y 320 kbps o una . Archivos guardados en el
velocidad binaria variable. . Archivos con extensión directorio raíz.
.mp3, .wma o .cda
. Archivos guardados en carpetas
del directorio raíz.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

7-22 Sistema de información y entretenimiento

Las pistas se reproducen en el Sistema de archivos y asignación listas de reproducción se tratan


siguiente orden: de nombres como carpetas especiales que
. La reproducción inicia desde la El nombre de la canción que se contienen archivos de canciones
primera pista de la primera lista muestra es el nombre de la pista de audio comprimido.
de reproducción y continúa en que se encuentra en la tarjeta ID3. Las listas de reproducción que
forma consecutiva a lo largo de Si el nombre de la canción no está tienen una extensión de archivo
todas las pistas de cada lista de en la etiqueta ID3, entonces el radio .m3u o .pls y que se guardan en un
reproducción. Cuando se ha muestra el nombre del archivo sin la dispositivo USB las puede soportar
reproducido la última pista de la extensión (como.mp3) como el el radio con un puerto USB.
última lista de reproducción, se nombre de la pista. Se pueden cambiar las listas de
continúa reproduciendo desde la Los nombres de las pistas con más reproducción usando las teclas
primera pista de la primera lista. de 32 caracteres o 4 páginas se virtuales abajo de las pestañas S
. La reproducción inicia desde la reducen. No se muestran porciones c y c T, la perilla f, el botón ©
primera pista de la primera de las palabras de la última página
SEEK (buscar) o el botón ¨ SEEK
carpeta y continúa en forma de texto y la extensión del nombre
consecutiva a lo largo de todas del archivo. (buscar). Se puede reproducir un
las pistas de cada carpeta. CD-R o CD-RW MP3 que se grabó
Listas de reproducción sin usar carpetas para archivos.
Cuando se ha reproducido la
pre-programadas Si un disco CD-R o CD-RW
última pista de la última carpeta,
se continúa reproduciendo Se puede tener acceso a CD que contiene más del máximo de
desde la primera pista de la tienen listas de reproducción 50 carpetas, 15 listas de
primera carpeta. preprogramadas relacionados con reproducción y 512 carpetas y
software WinAmp™, MusicMatch™ archivos, el reproductor le permite
o Real Jukebox™; pero no se tiene acceder y navegar hasta el máximo,
capacidad para editar la lista de pero todos los elementos que
reproducción usando el radio. Estas sobrepasen el máximo no son
accesibles.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-23

Reproducción de MP3 s REV (retroceso rápido): Pulse c T (Next Folder) (Siguiente


4 (Información): Presione para sin soltar para retroceder la carpeta): Presione la tecla virtual
mostrar texto de información reproducción rápidamente. ubicada abajo de la pestaña c T
adicional relacionado con la canción El sonido se escucha a un volumen para ir a la primera pista de la
actual. Si hay información más bajo y aparece en pantalla el carpeta siguiente.
disponible el título de la canción se tiempo transcurrido del archivo.
RDM (Azar): Presione para
muestra en la línea superior de la Suelte s REV (retroceso rápido)
escuchar pistas de forma aleatoria,
pantalla y la información del artista para reiniciar la reproducción. en lugar de su orden secuencial.
en la línea inferior. Se muestra "NO \ FWD (Avance Rápido): Pulse Para usar el modo aleatorio, haga
INFO" (sin información) cuando no sin soltar para avanzar la una de estas cosas:
hay información disponible. reproducción rápidamente. El Para el Radio con CD (MP3) y el
f (Tune) (Sintonizar): Gire para sonido se escucha a un volumen Radio con USB y CD (MP3):
seleccional MP3 en el CD que se más bajo y aparece en pantalla el
está reproduciendo actualmente. tiempo transcurrido del archivo. 1. Pulse la tecla virtual ubicada
Suelte \ FWD (Avance rápido) debajo de la pestaña RDM hasta
© SEEK (Buscar): Presione para ir que se muestre Random Current
al inicio de la pista, si se han para reiniciar la reproducción. Se
muestra el tiempo transcurrido del Disc (disco actual aleatorio).
reproducido más de 10 segundos.
Pulse sin soltar o pulse varias archivo. 2. Presione la tecla virtual de
veces para seguir moviéndose nuevo para desactivar la
S c (Carpeta anterior): Pulse la
reproducción aleatoria.
hacia atrás a través de las pistas. tecla virtual ubicada abajo de la
¨ SEEK (Buscar): Presione para ir pestaña S c para ir a la primera Para el radio con USB y seis discos
a la siguiente pista. Pulse sin soltar pista de la carpeta anterior. CD (MP3):
o pulse varias veces para seguir 1. Presione la tecla virtual ubicada
moviéndose hacia adelante a través debajo de la pestaña RDM hasta
de las pistas. que se muestre Randomize All
Discs (reproducción aleatoria de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

7-24 Sistema de información y entretenimiento

todos los discos) para reproducir Cuando termina el escaneo, el 2. Presione una de las teclas
pistas de todos los CD disco comienza a reproducir los virtuales debajo de la pestaña
insertados en orden aleatorio. archivos en orden por artista. del Álbum desde la pestaña de
2. Presione la tecla virtual ubicada El nombre del artista que se está clasificación.
debajo de la pestaña RDM hasta reproduciendo se muestra en la 3. Presione la tecla virtual debajo
que se muestre Random Current segunda línea de la pantalla. de la pestaña Atrás para volver
Disc (disco actual aleatorio) para Cuando se reproducen todas las a la pantalla principal del
reproducir pistas de un solo CD canciones del artista, el reproductor navegador de música.
en orden aleatorio. cambia al siguiente artista en orden
alfabético y comienza a reproducir El nombre del álbum se muestra en
3. Presione la misma tecla virtual los archivos de dicho artista. la segunda línea entre las flechas, y
de nuevo para desactivar la las canciones del álbum que se
reproducción aleatoria. Para escuchar los archivos de otro comienza a reproducir. Una vez que
artista, presione la tecla virtual se reproducen las canciones de
h (Navegador de música): ubicada abajo de cualquier pestaña dicho álbum, el reproductor se
Presione la tecla virtual debajo de la de las flechas. El disco pasa al mueve al siguiente álbum en orden
pestaña h para reproducir los siguiente artista, o al anterior, en alfabético en el CD y comienza a
archivos en orden, por artista o por orden alfabético. Siga presionando reproducir archivos MP3 de ese
álbum. cualquier tecla virtual abajo de la álbum.
pestaña de las flechas hasta que se
El reproductor escanea el disco muestre el artista deseado. Para salir del modo de navegador
para clasificar los archivos por de música, presione la tecla virtual
información de etiqueta ID3 de Para cambiar la reproducción por abajo del botón Atrás para volver a
artista y de álbum. Puede tomar artista a reproducción por álbum: la reproducción normal de MP3.
varios minutos escanear el disco, 1. Presione la tecla virtual ubicada
dependiendo de la cantidad de abajo de la pestaña Clasif por.
archivos que tenga. El radio puede
comenzar a reproducir mientras
está escaneando en segundo plano.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-25

Mensajes del reproductor Si ocurre algún error repetidamente Aviso: Si se coloca una etiqueta
de CD o si no se puede corregir un error, a un disco compacto, o si se
contacte a su concesionario. Si el inserta más de un disco
CHECK DISC (verificar disco): Si radio muestra un mensaje de error, compacto en la ranura al mismo
aparece este mensaje y/o si se escríbalo y proporciónelo a su tiempo, o si se intenta reproducir
expulsa el CD, podría deberse a concesionario cuando reporte el un disco compacto rayado o
una de las siguientes razones: problema. dañado, se podrían causar daños
. Está muy caliente. Cuando la al reproductor de discos
temperatura se normaliza, el CD Reproductor de CD/DVD compactos. Cuando use el
se debe reproducir. reproductor de discos
Cuidado del reproductor de compactos, use solamente discos
. El camino es muy disparejo.
CD y DVD compactos en buenas
Cuando el camino esté más liso,
No ponga ninguna etiqueta al disco. condiciones sin ninguna etiqueta,
el CD se debe reproducir.
Podría quedar atrapado en el introduzca un disco compacto a
. El CD está sucio, rayado,
reproductor de CD o DVD. Si un la vez y mantenga el reproductor
mojado o al revés. de discos compactos y la ranura
disco se graba en una computadora
. El aire está muy húmedo. Si es personal y es necesaria la etiqueta de inserción libre de materiales
así, espere alrededor de una de descripción, intente etiquetar la extraños, líquidos y basura.
hora e intente nuevamente. parte superior del disco con un Si aparece un error, consulte
. Hubo un problema al quemar marcador. "Mensajes de CD" más adelante en
el CD. No se recomienda usar limpiadores esta sección.
. La etiqueta se atoró en el de lentes de lectura de CD/DVD,
reproductor de CD. debido al riesgo de contaminar el
lente del sistema óptico con los
Si el CD no se está reproduciendo lubricantes internos del mecanismo
correctamente, por cualquier otra del reproductor de CD y DVD.
razón, intente con un CD que sepa
que está en buenas condiciones.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

7-26 Sistema de información y entretenimiento

Cuidado de los discos Si la superficie del disco está sucia, DVD, entrada auxiliar delantera,
compactos y DVDs límpiela con un trapo suave sin puerto USB o entrada auxiliar
pelusa o humedezca un trapo suave trasera (si la tiene).
Si se está reproduciendo un CD-R o y limpio en una solución de
CD-RW, la calidad del sonido puede Si se conecta un dispositivo de
detergente suave y neutro mezclada reproducción de sonido en la
verse reducida debido a la calidad con agua. Compruebe que el
del disco CD-R o CD-RW, el método conexión de entrada auxiliar
proceso de limpieza empieza del delantera, el puerto USB o la
de grabación, la calidad de la centro hacia las orillas.
música que se ha grabado y la entrada auxiliar trasera, los
manera en la que se ha manejado Salida de audio pasajeros del asiento delantero
el disco. Manéjelos con cuidado. pueden escuchar el dispositivo
Sólo se puede escuchar una fuente desde esa fuente a través de las
Guarde los CD-R o CD-RW en sus
de audio en las bocinas a la vez. bocinas. Vea "Uso de conexión(es)
estuches originales o en otros
Una fuente de audio se define como de entrada auxiliar" Dispositivos
estuches protectores, y lejos de la
una ranura de DVD, ranura de DVD, auxiliares en la página 7‑37.
luz directa del sol y del polvo.
XM, FM-AM, entrada auxiliar "Conexiones de audio y video (A/V)"
El reproductor de CD o DVD
delantera, puerto USB o entrada en Sistema de entretenimiento del
explora la superficie inferior del
auxiliar trasera. asiento trasero (RSE) en la
disco. Si la superficie de un disco
tiene daños, como grietas, Presione el botón O para encender página 7‑43 para obtener más
quebraduras o rayaduras, puede ser la radio. La radio se puede información.
que el disco no se reproduzca escuchar en todas las bocinas del En algunos vehículos, dependiendo
apropiadamente o no se reproduzca vehículo. de las opciones de audio, las
en absoluto. No toque el lado bocinas traseras se pueden
inferior del disco al manipularlo; Los pasajeros en el asiento
delantero pueden escuchar la radio silenciar cuando está encendido el
esto puede dañar la superficie. RSA. Vea Sistema de Audio del
Levante los discos sujetándolo de (AM, FM o XM si está equipado)
presionando el botón BAND (banda) asiento trasero (RSA) en la
las orillas o bien del orificio y la página 7‑54 para mayor
orilla. o el botón DVD/CD AUX para
seleccionar ranura de CD, ranura de información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-27

Insertar un disco Z DVD (Expulsar): Presione y Vea Sistema de Audio del asiento
suelte para expulsar el disco que trasero (RSA) en la página 7‑54
Inserte parcialmente un disco en
se está reproduciendo en ese para mayor información. Las
cualquier ranura, con la etiqueta
momento en la ranura superior. Se plataformas del DVD/CD (la ranura
hacia arriba. El reproductor jala el
escucha un sonido y se muestra el superior es la plataforma del DVD y
disco hacia adentro y comienza a
mensaje Ejecting Disc (expulsando la ranura inferior es la plataforma
reproducirlo (carga un disco en el
disco). del CD) del radio son compatibles
sistema, dependiendo del tipo de
con la mayoría de los CD, CD-R,
medios y de los rangos del formato, Si no se puede completar la carga y CD-RW y MP3 de audio.
tarda de 5 a 20 segundos para un la lectura de un disco, debido al
CD y hasta 30 segundos para un formato desconocido, etc., y éste no Cuando se inserta un CD, se
DVD para comenzar a reproducir). sale, presione y sostenga por más muestra el símbolo de DVD o CD
de 5 segundos para forzarlo a salir. en la pestaña del texto del lado
Expulsar un disco izquierdo de la pantalla del radio.
Z CD (Explulsar): Presione y Reproducción de un CD (en la A medida que comienza una pista
suelte para sacar el disco que se ranura de DVD o de CD) nueva, el número de la pista se
está reproduciendo en ese Si se apaga la ignición o el radio, muestra en la pantalla.
momento. El CD sale de la ranura con un CD en el reproductor, éste El reproductor de CD puede
inferior. Se escucha un sonido y se permanece en el reproductor. reproducir los CD más pequeños de
muestra el mensaje Ejecting Disc Cuando la ignición o el radio se 8 cm (3 in) con un anillo adaptador.
(expulsando disco). Una vez que encienden, el disco compacto Los CDs de tamaño normal y los de
sale el disco, se muestra el mensaje empieza a tocar desde donde tamaño más pequeño se insertan
Remove Disc (retirar disco). se detuvo, en caso de que ésta de la misma manera.
El disco se puede sacar. Si el disco haya sido la fuente de audio
no se quita, después de varios DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione
seleccionada al último. Los botones para alternar entre DVD, CD o
segundos automáticamente vuelve de la cara frontal del radio o la
hacia adentro del reproductor. auxiliar cuando escuche el radio. Se
unidad de RSA controlan el CD. mostrará el texto en la pestaña del
DVD/CD y un mensaje que muestra
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

7-28 Sistema de información y entretenimiento

el número de pista o capítulo auxiliar" Dispositivos auxiliares en la © SEEK (Buscar): Presione para ir
cuando un disco esté en cualquiera página 7‑37. "Conexiones de audio al inicio de la pista actual, si se han
de las ranuras. Presione el botón y video (A/V)" en Sistema de reproducido más de cinco segundos
DVD/CD AUX de nuevo y el sistema entretenimiento del asiento trasero del CD.
buscará automáticamente un (RSE) en la página 7‑43 para
dispositivo de entrada auxiliar; vea obtener más información. Oprima para ir a la pista anterior
más información en Dispositivos si se han reproducido menos de
Si se inserta un disco en la ranura cinco segundos en el CD.
auxiliares en la página 7‑37. Si no superior de DVD, el operador del
está conectado un reproductor asiento trasero puede encender la Oprima sin soltar u oprima varias
portátil de audio, aparece en pantalla de video y utilizar el control veces para seguir moviéndose
pantalla "No Aux Input Device" (no remoto para navegar por el CD hacia atrás a través de las pistas en
se encontró ningún dispositivo de (sólo las pistas) con él. el CD.
entrada auxiliar). Si hay un disco en
la ranura de DVD y en la ranura de 4 (Información): Presione para ¨ SEEK (Buscar): Presione para ir
mostrar texto de información a la siguiente pista.
CD, el botón DVD/CD AUX se cicla
entre las dos fuentes y no indica adicional relacionado con la canción Oprima sin soltar u oprima varias
"No Aux Input Devise" (no se actual. Si hay información veces para seguir moviéndose
encontró ningún dispositivo de disponible el título de la canción se hacia adelante a través de las
entrada auxiliar). Si está conectado muestra en la línea superior de la pistas en el CD.
und ispositivo auxiliar delantro, el pantalla y la información del artista
en la línea inferior. Se muestra "NO
s REV (Retroceso Rápido):
botón DVD/CD AUX se cicla a Presione y sostenga para retroceder
través de todas las opciones INFO" (sin información) cuando no
la reproducción rápidamente en una
disponibles, como: ranura de DVD, hay información disponible.
pista.
ranura de CD, Auxiliar delantero y f (Tune) (Sintonizar): Gire para
auxiliar trasero, (si lo hay). Vea seleccionar las pistas del disco que
\ FWD (Avance Rápido):
"Uso de conexión(es) de entrada Presione y sostenga para avanzar
se está reproduciendo en el
la reproducción rápidamente en una
momento.
pista.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-29

RDM (Azar): Presione para El reproductor de DVD solamente El reproductor de CD soporta:


escuchar pistas de forma aleatoria, lee audio sin comprimir e ignora . Hasta 512 archivos y carpetas.
en lugar de su orden secuencial. archivos MP3/WMA en un disco en
Para usar aleatorio: modo mixto. . Hasta 8 subcarpetas.
1. Presione la tecla virtual debajo El reproductor de CD lee audio sin . Listas de reproducción con
de la pestaña RDM hasta que se comprimir y archivos MP3/WMA en extensión .m3u o .wpl.
muestre Random Current Disc un disco en modo mixto. El audio . Archivos con
(disco actual aleatorio). sin comprimir se reproduce antes extensión.mp3,.wma o.cda
2. Presione la tecla virtual de que los archivos MP3/WMA. Oprima
el botón CAT (categoría) para Directorio raíz
nuevo para desactivar la
reproducción aleatoria. alternar entre audio sin comprimir y El directorio raíz del disco se trata
archivos MP3/WMA. como a una carpeta. Si el directorio
Archivos MP3 y WMA Archivos que soportan los CD-R o raíz tiene archivos de audio
compatibles CD-RW y estructura de las comprimidos, el directorio aparece
carpetas como F1 ROOT (F1 raíz) en el
Formato
radio.
El radio puede reproducir archivos El reproductor de DVD soporta:
Si un disco contiene audio de CD y
.mp3 o .wma que se grabvaron en . Hasta 255 carpetas. archivos MP3/WMA, ambos sin
un disco CD-R o CD-RW. . Hasta ocho subcarpetas. comprimir, una carpeta en el
Discos de audio comprimido o de directorio raíz llamada CD accede a
. Hasta 15 listas de reproducción. todas las pistas de audio de CD del
modo mezclado
. Hasta 40 sesiones. disco.
El radio reproduce discos que
contienen audio CD sin comprimir y . Listas de reproducción con
archivos MP3/WMA dependiendo extensión .m3u o .wpl.
de la ranura en la que se cargue el . Archivos con extensión
disco. .mp3, .wma o .cda
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

7-30 Sistema de información y entretenimiento

Carpeta vacía Orden de reproducción Cuando se ha reproducido la


Las carpetas que no contienen Se accede a los archivos de audio última pista de la última carpeta,
archivos se omiten, y el reproductor comprimidos en el siguiente orden: se continúa reproduciendo
avanza a la siguiente carpeta con desde la primera pista de la
. Listas de repro (Px). primera carpeta.
archivos.
. Archivos guardados en el Cuando la reproducción entra a
No hay carpeta directorio raíz. una carpeta nueva, la pantalla no
Cuando el disco contiene solamente . Archivos guardados en carpetas muestra automáticamente el nuevo
archivos comprimidos, los archivos del directorio raíz. nombre de la carpeta, a menos
están ubicados debajo de la carpeta que se haya elegido el modo
raíz. Las funciones de carpeta Las pistas se reproducen en el carpeta como la visualización
siguiente y anterior no funcionan siguiente orden: predeterminada. Aparece el nombre
con un disco que ha sido grabado . La reproducción inicia desde la de la pista nueva.
sin carpetas o listas de primera pista de la primera lista
reproducción. Al mostrar el nombre Sistema de archivos y asignación
de reproducción y continúa en de nombres
de la carpeta, en el radio aparece forma consecutiva a lo largo de
ROOT (raíz). todas las pistas de cada lista de El nombre de la canción que se
Cuando el disco contiene reproducción. Cuando se ha muestra es el nombre de la pista
únicamente listas de reproducción y reproducido la última pista de la que se encuentra en la tarjeta ID3.
archivos de audio comprimidos, última lista de reproducción, se Si el nombre de la canción no está
pero no carpetas, todos los archivos continúa reproduciendo desde la en la etiqueta ID3, entonces el radio
están ubicados debajo de la carpeta primera pista de la primera lista. muestra el nombre del archivo sin la
raíz. Los botones carpeta abajo y extensión (como.mp3) como el
. La reproducción inicia desde la nombre de la pista.
carpeta arriba buscan listas de primera pista de la primera
reproducción primero y luego van al carpeta y continúa en forma Los nombres de las pistas con más
directorio raíz. Cuando el radio consecutiva a lo largo de todas de 32 caracteres o 4 páginas se
muestra el nombre de la carpeta en las pistas de cada carpeta. reducen. No se muestran porciones
el radio, aparece ROOT (raíz).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-31

de las palabras en la última página pantalla de video y utilizar el control S c (Carpeta anterior): Pulse la
de texto y la extensión del nombre remoto para por el CD con él tecla virtual ubicada abajo de la
del archivo. (solamente pistas). pestaña S c para ir a la primera
Listas de reproducción f (Tune) (Sintonizar): Gire para pista de la carpeta anterior.
pre-programadas seleccionar archivos MP3/WMA
c T (Next Folder) (Siguiente
Se puede acceder a listas de © SEEK (Buscar): Presione para ir carpeta): Presione la tecla virtual
reproducción pre-programadas que al inicio de la pista, si se han ubicada abajo de la pestaña c T
fueron creadas usando programas reproducido más de 5 segundos. para ir a la primera pista de la
como WinAmp™, MusicMatch™ o Presione y sostenga o presione carpeta siguiente.
Real Jukebox™; pero no se pueden varias veces, si se han reproducido
editar usando el radio. Estas listas menos de cinco segundos, para ir RDM (Azar): Presione para
de reproducción se tratan como retrocediendo por las pistas. escuchar pistas de forma aleatoria,
carpetas especiales que contienen en lugar de su orden secuencial.
¨ SEEK (Buscar): Presione para ir
archivos de canciones de audio a la siguiente pista. Para usar aleatorio:
comprimido.
Oprima sin soltar, u oprima varias 1. Presione la tecla virtual debajo
Las listas de reproducción que veces, para seguir moviéndose de la pestaña RDM hasta que se
tienen una extensión de archivo hacia adelante a través de las muestre Random Current Disc
.m3u o .pls y que se guardan en un pistas. (disco actual aleatorio)
dispositivo USB las puede soportar
el radio con un puerto USB. s REV (retroceso rápido): Pulse 2. Presione la misma tecla virtual
sin soltar para retroceder la de nuevo para desactivar la
Reproducir un MP3 o WMA reproducción rápidamente. reproducción aleatoria.
(en la ranura de DVD o CD) \ FWD (Avance Rápido): Pulse h (Navegador de música):
Si se inserta un disco en la ranura sin soltar para avanzar la Presione la tecla virtual debajo de
superior de DVD, el operador del reproducción rápidamente. la pestaña h para reproducir
asiento trasero puede encender la archivos en orden, por artista o por
álbum.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

7-32 Sistema de información y entretenimiento

El reproductor escanea el disco cualquier tecla virtual debajo de la Para salir del modo de navegador
para clasificar los archivos por pestaña de las flechas hasta que se de música, presione la tecla virtual
información de etiqueta ID3 de muestre el artista. abajo del botón Atrás para volver a
artista y de álbum. Puede tomar Para cambiar la reproducción por la reproducción normal de MP3.
varios minutos escanear el disco, artista a reproducción por álbum:
dependiendo de la cantidad de Uso del reproductor de DVD
archivos que tenga. El radio puede 1. Presione la tecla virtual debajo El reproductor de DVD se puede
comenzar a reproducir mientras de la pestaña Clasif por. controlar por medio de los botones
está escaneando en segundo plano. 2. Presione una de las teclas del control remoto, el sistema RSA
Cuando termina el escaneo, el virtuales debajo de la pestaña o los botones de la cara frontal del
disco comienza a reproducir los del Álbum desde la pestaña de radio. Vea "Control remoto" en
archivos en orden por artista. clasificación. Sistema de entretenimiento del
El nombre del artista que se está asiento trasero (RSE) en la
3. Presione la tecla virtual debajo página 7‑43. Sistema de Audio del
reproduciendo se muestra en la de la pestaña Atrás para volver
segunda línea de la pantalla. asiento trasero (RSA) en la
a la pantalla principal del página 7‑54 para obtener más
Cuando se reproducen todas las navegador de música.
canciones del artista, el reproductor información.
cambia al siguiente artista en orden El nombre del álbum se muestra en El reproductor sólo es compatible
alfabético y comienza a reproducir la segunda línea entre las flechas, y con DVD del código de región
los archivos de dicho artista. las canciones del álbum que se adecuado impreso en la conexión
comienza a reproducir. Una vez que de la mayoría de los DVD.
Para escuchar los archivos de otro se reproducen las canciones de
artista, presione la tecla virtual dicho álbum, el reproductor se La ranura del DVD del radio es
ubicada abajo de cualquier pestaña mueve al siguiente álbum en orden compatible con la mayoría de los
de las flechas. El disco pasa al alfabético en el CD y comienza a medios de audio, como CD y CD-R/
siguiente artista, o al anterior, en reproducir archivos MP3 de ese RW, DVD de video, DVD de audio,
orden alfabético. Siga presionando álbum. DVD-R/RW y DVD+R/RW, junto con
los formatos MP3 y WMA.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-33

Si se muestra un mensaje de error virtual o si lo hace el pasajero del DVD/CD y un mensaje que muestra
en la pantalla de vídeo o en el asiento trasero con el control el número de pista o capítulo
radio, vea "Mensajes de error de la remoto. cuando un disco esté en cualquiera
pantalla del DVD" en Sistema de La carga de un disco en el sistema, de las ranuras. Presione el botón
entretenimiento del asiento trasero dependiendo del tipo y el formato DVD/CD AUX de nuevo y el sistema
(RSE) en la página 7‑43. "Mensajes del medio, tarda de 5 20 segundos buscará automáticamente un
de error del reproductor de CD/ para un CD y hasta 30 segundos dispositivo de entrada auxiliar; vea
DVD" más adelante en esta sección para un DVD. más información en Dispositivos
para obtener más información. auxiliares en la página 7‑37. Si no
Expulsar un disco está conectado un reproductor
Insertar un disco portátil de audio, aparece en
Inserte parcialmente un disco en la
Z DVD (Expulsar): Presione y pantalla "No Aux Input Device" (no
suelte para expulsar el disco que
ranura superior, con la etiqueta se encontró ningún dispositivo de
se está reproduciendo en ese
hacia arriba. El reproductor lo atrae entrada auxiliar). Si hay un disco en
momento en la ranura superior. Se
y el disco debe empezar a la ranura de DVD y en la ranura de
escucha un sonido y se muestra el
reproducirse. Aparece "Cargando CD, el botón DVD/CD AUX se cicla
mensaje Ejecting Disc (expulsando
disco" en la pantalla del radio. Al entre las dos fuentes y no indica
disco).
mismo tiempo, el radio muestra un "No Aux Input Devise" (no se
menú de opciones de las teclas Si no se puede completar la carga y encontró ningún dispositivo de
variables. Algunos discos la lectura de un disco, debido al entrada auxiliar). Si está conectado
reproducen la película de forma formato desconocido, etc., y éste no un dispositivo auxiliar delantero, el
automática, mientras que otros sale, presione y sostenga por más botón DVD/CD AUX se cicla a
muestran el menú de teclas de 5 segundos para forzarlo a salir. través de todas las opciones
virtuales, lo que significa que se disponibles, como: DVD slot (ranura
Reproducción de DVDs de DVD), CD slot (ranura de CD),
deben presionar las teclas virtuales
Reproducir, Aceptar o Navigation DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione front auxiliary (Auxiliar delantero) y
(Navegación), ya sea en la tecla para alternar entre DVD, CD o rear auxiliary (auxiliar trasero), (si lo
auxiliar cuando escuche el radio. Se hay). Vea "Uso de conexión(es) de
mostrará el texto en la pestaña del entrada auxiliar" Dispositivos
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

7-34 Sistema de información y entretenimiento

auxiliares en la página 7‑43. Se muestra un símbolo de candado s REV (Retroceso Rápido):


"Conexiones de audio y video (A/V)" a un lado del reloj. La función del Presione para devolver rápidamente
en Sistema de entretenimiento del Control para padres permanece el CD o DVD cinco veces más
asiento trasero (RSE) en la encendida hasta que se presione y rápido de lo normal. Para detener el
página 7‑43 para obtener más sostenga la perilla por más de dos retroceso, presione de nuevo. Este
información. segundos de nuevo, o hasta que el botón podría no funcionar cuando
Si se inserta un disco en la ranura conductor apague la ignición y el DVD está reproduciendo la
superior de DVD, el operador del salga del vehículo. información de derechos de autor o
asiento trasero puede encender la f (Tune) (Sintonizar): Gire para estrenos previos.
pantalla de video y utilizar el control seleccionar pistas en un CD o DVD. \ FWD (Avance Rápido):
remoto para navegar por el CD © SEEK (Buscar): Presione para Presione para avanzar el CD o DVD
(sólo las pistas) con él. volver al inicio de la pista o el cinco veces más rápido de lo
O (Encendido): Presione para capítulo actual. Presione de nuevo normal. Para detener el avance,
encender o apagar el radio. Gire en para ir a la pista o capítulo anterior. presione de nuevo. Este botón
el sentido de las manecillas del reloj Este botón podría no funcionar podría no funcionar cuando el DVD
o en sentido contrario al de las cuando el DVD está reproduciendo está reproduciendo la información
manecillas del reloj para subir o la información de derechos de autor de derechos de autor o estrenos
bajar el volumen. Presione y o estrenos previos. previos.
sostenga más de dos segundos ¨ SEEK (Buscar): Presione para ir Uso de las teclas virtuales para
para apagar todo el radio y el a la siguiente pista o capítulo. Este reproducir uin DVD-V (video)
Sistema de entretenimiento del botón podría no funcionar cuando
asiento trasero (RSE) y para iniciar Una vez que inserte el DVD-V, el
el DVD está reproduciendo la menú de la pantalla del radio
la función de control para padres. información de derechos de autor o
El Control para padres evita que el muestra varias pestañas con
estrenos previos. opciones para la reproducción.
ocupante del asiento trasero opere
el sistema de Audio del asiento
trasero (RSA) o el control remoto.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-35

Presione la tecla virtual ubicada del símbolo de reproducir/pausa q (Volver): Presione para salir
debajo de cualquier pestaña de que se muestra en el radio. Si aún del menú actual activo y volver al
opción durante la reproducción así el DVD no se reproduce, menú anterior. Este botón funciona
del DVD-V. consulte las instrucciones en sólo cuando se está reproduciendo
r / j (Reproducción/Pausa): pantalla, si las hay. un DVD y el menú está activo.
Presione la pestaña de c (Parar): Presione para detener El pasajero del asiento trasero
Reproducción o Pausa que se la reproducción, retroceder o puede navegar por los menús y
muestra en el radio, apra alternar adelantar un DVD. controles del DVD-V y DVD-A con
entre pausa o reiniciar la r (Aceptar): Presione para el control remoto. Vea "Control
reproducción de un DVD. seleccionar las opciones que están remoto" en Sistema de
Si aparece la flecha hacia adelante resaltadas en cualquier menú. entretenimiento del asiento trasero
en la pantalla, el sistema está en (RSE) en la página 7‑43 para
modo de pausa. Si se muestra la y (Menú): Presione para acceder obtener más información. La
pestaña de pausa en la pantalla, al menú del DVD. El menú del DVD pantalla de video se enciende
el sistema está en modo de es diferente en cada dispositivo. automáticamente cuando el DVD-V
reproducción. Si la pantalla del DVD Utilice las teclas virtuales ubicadas está insertado en la ranura del DVD
está apagada, presione el botón de debajo las flechas de navegación y no se enciende automáticamente
reproducción para encenderla. para desplazar el cursor a través cuando el DVD-A está insertado en
del menú. Después de seleccionar, la ranura del DVD. Lo debe
Algunos DVD comienzan a presione este botón. Este botón
reproducirse después de que encender de forma manual el
funciona sólo cuando utiliza ocupante del asiento trasero
terminan los estrenos previos, un DVD.
aunque puede haber un retardo de mediante el botón de encendido del
hasta 30 segundos. Si el DVD no Nav (Navegar): Presione para control remoto.
comienza a reproducir la película mostrar las flechas direccionales
automáticamente, presione la tecla para desplazarse por los menús.
virtual ubicada debajo de la etiqueta
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

7-36 Sistema de información y entretenimiento

Uso de las teclas virtuales apra Nav (Navegar): Presione para Detener y resumir la
reproducir uin DVD-A (audio) mostrar las flechas direccionales reproducción
Una vez que inserte el DVD-A, el para desplazarse por los menús.
Para dejar de reproducir un DVD sin
menú de la pantalla del radio e (Flujo del audio): Presione para apagar el sistema, presione el botón
muestra varias pestañas con alternar entre los formatos del flujo c en el control remoto o presione
opciones para la reproducción. de audio ubicados en el disco la tecla virtual ubicada debajo de
Presione la tecla virtual ubicada DVD-A. La pantalla de video las pestañas c o r / j que se
debajo de cualquier pestaña de muestra el cambio del flujo de
muestran en el radio. Si el radio
opción durante la reproducción audio.
localiza algo diferente al DVD-V,
del DVD-A. El pasajero del asiento trasero presione el botón DVD/CD AUX
r / j (Reproducción/Pausa): puede navegar por los menús y para hacer que DVD-V sea la fuente
Presione el icono de reproducción o controles del DVD-V y DVD-A con activa.
pausa que se muestra en el radio, el control remoto. Vea "Control
Para reanudar la reproducción del
apra alternar entre pausa o reiniciar remoto" en Sistema de
la reproducción de un DVD. entretenimiento del asiento trasero DVD, presione el botón r / j en el
Si aparece la flecha hacia adelante (RSE) en la página 7‑43 para control remoto o presione la tecla
en la pantalla, el sistema está en obtener más información. La virtual ubicada debajo de la pestaña
modo de pausa. Si se muestra la pantalla de video se enciende r / j en el radio. El DVD debe
pestaña de pausa en la pantalla, el automáticamente cuando el DVD-V reiniciar la reproducción donde se
sistema está en modo de está insertado en la ranura del DVD detuvo, si no se ha sacado el disco
reproducción. y no se enciende automáticamente ni se ha oprimido dos veces el
cuando el DVD-A está insertado en botón parar desde el control remoto.
q Group (Grupo) r : Presione
la ranura del DVD. Lo debe Si el disco se sacó o se presionó
para alternar entre los grupos dos veces el botón parar en el
musicales del disco DVD-A. encender de forma manual el
ocupante del asiento trasero control remoto, el disco reinicia la
mediante el botón de encendido reproducción desde el inicio.
del control remoto.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-37

Mensajes del reproductor de Player Error (Error de Si ocurre algún error repetidamente
CD/DVD reproducción): Este mensaje se o si no se puede corregir un error,
muestra si hay problemas con la contacte a su concesionario. Si el
Disc Format Error (Error de carga o expulsión del disco. radio muestra un mensaje de error,
formato del disco): Este mensaje escríbalo y proporciónelo a su
. Está muy caliente. Cuando la
se muestra si el disco se inserta concesionario cuando reporte el
con el lado equivocado hacia arriba, temperatura se normaliza, el
disco se debe reproducir. problema.
o si está dañado.
Disc Region Error (Error de . El camino es muy disparejo. Dispositivos auxiliares
región del disco): Este mensaje Cuando el camino esté más
se muestra si el disco no es de la suave, el disco se debe Uso de la conexión de entrada
región correcta. reproducir. auxiliar
No hay disco: Este mensaje se . El disco está sucio, rayado, Los radios con conexión de entrada
muestra si no hay un disco cuando mojado o al revés. auxiliar ubicada en el lado inferior
se presiona el botón Z o DVD/CD . El aire está muy húmedo. Si es derecho de la cara frontal pueden
AUX en el radio. así, espere alrededor de una conectarse a un dispositivo de
hora e intente nuevamente. audio externo como una iPod®,
Optical Error (Error óptico): Se reproductor de MP3 o reproductor
muestra este mensaje si se insertó . Hubo un problema al quemar el de CD para usarlos como otra
el disco al revés. disco. fuente de audio. Esta conexión de
Disk Read Error (Error de lectura . La etiqueta está atascada en el entrada no es una salida de audio;
de disco): Este mensaje se reproductor CD/DVD. no conecte audífonos en la
muestra si se insertó un disco con conexión de entrada auxiliar
Si el disco no se está reproduciendo delantera.
formato inválido o desconocido. correctamente, por cualquier otra
razón, intente con un disco que Se recomienda a los conductores
sepa que está en buenas conectar cualquier dispositivo
condiciones. auxiliar mientras el vehículo esté en
P (Estacionamiento). Vea
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

7-38 Sistema de información y entretenimiento

Conducción defensiva en la BAND (Banda): Presione para automáticamente un dispositivo de


página 9‑3 para mayor información escuchar la radio cuando se esté entrada auxiliar, como un
sobre distracción del conductor. reproduciendo un dispositivo de reproductor de audio portátil. Si no
Para usar un reproductor de audio audio portátil. El dispositivo de está conectado un reproductor
portátil, conecte un cable de 3.5 mm audio portátil continúa portátil de audio, aparece en
(1/8 in) en la entrada auxiliar reproduciendo. pantalla "No Aux Input Device" (no
delantera del radio. Cuando esté CD/AUX (CD/Auxiliar): Presione se encontró ningún dispositivo de
conectado un dispositivo, presione para reproducir un disco compacto entrada auxiliar). Si hay un disco en
el botón CD/AUX para comenzar a cuando esté reproduciendo un la ranura de DVD y en la ranura de
reproducir audio del dispositivo a dispositivo portátil de audio. CD, el botón DVD/CD AUX se cicla
través de las bocinas del vehículo. Presione de nuevo y el sistema entre las dos fuentes y no indica
empieza a reproducir audio desde "No Aux Input Devise" (no se
Para calidad óptima de sonido, encontró ningún dispositivo de
aumente el volumen del dispositivo el reproductor de audio portátil
conectado. Si no está conectado un entrada auxiliar). Si está conectado
de audio al nivel más alto. un dispositivo auxiliar delantero, el
reproductor portátil de audio,
Siempre es mejor que el dispositivo aparece en pantalla "No Input botón DVD/CD AUX se cicla a
de audio portátil se abastezca de Device found" (no se encontró través de todas las opciones
energía de su propia batería ningún dispositivo de entrada). disponibles, como: DVD slot (ranura
mientras reproduce. de DVD), CD slot (ranura de CD),
DVD/CD AUX (DVD/CD/Auxiliar): front auxiliary (Auxiliar delantero) y
O (Encendido/Volumen): Gire en Presione para alternar entre DVD, rear auxiliary (auxiliar trasero), (si lo
el sentido de las manecillas del reloj CD o auxiliar cuando escuche el hay). Vea "Uso de conexión(es) de
o en sentido contrario al de las radio. Se mostrará el texto en la entrada auxiliar" en esta sección o
manecillas del reloj para bajar o pestaña del DVD/CD y un mensaje "Conexiones de audio y video (A/V)"
subir el volumen del reproductor que muestra el número de pista o en Sistema de entretenimiento del
portátil. Puede ser necesario hacer capítulo cuando un disco esté en asiento trasero (RSE) en la
ajustes de volumen adicionales cualquiera de las ranuras. Presione página 7‑43 para obtener más
desde el dispositivo portátil si no es de nuevo y el sistema buscará información.
lo suficiente alto o bajo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-39

Uso del puerto USB


. iPod nano Archivos que soporta un USB y
. iPod touch estructura de las carpetas
Los radios con un puerto USB
pueden controlar un dispositivo de . iPod classic El radio soporta:
almacenamiento USB o un iPod® . Hasta 700 carpetas
No todas las iPod y memorias USB
usando los botones y las perillas del
son compatibles con el puerto USB. . Hasta ocho subcarpetas
radio. Consulte información sobre la
manera de conectar y controlar un Compruebe que el iPod tiene el . Hasta 65,535 archivos.
dispositivo de almacenamiento USB microprograma más reciente de
o una iPod en "Reproducción de un Apple® para su funcionamiento
. Nombres de carpetas y archivos
MP3" en Reproductor de CD en la adecuado. El microprograma de de hasta 64 bytes
página 7‑17. Reproductor de CD/ iPod se puede actualizar utilizando . Archivos con extensión .mp3
DVD en la página 7‑25. la aplicación iTunes® más reciente. o .wma.
Vea www.apple.com/itunes.
Soporte de USB . Archivos AAC guardados en
Para obtener ayuda para una iPod
El conector USB está ubicado en el identificar la iPod, visite
tablero de instrumentos o en al . FAT16
www.apple.com/support.
consola central y usa el estándar . FAT32
USB 2.0. Los radios con un puerto USB
pueden reproducir archivos .mp3
Dispositivos USB compatibles y.wma que se guardan en un
. Memorias USB dispositivo de almacenamiento de
.
USB, así como archivos AAC que
Discos duros portátiles USB se guardan en un iPod.
. iPod de quinta generación o
posterior
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

7-40 Sistema de información y entretenimiento

Conexión de un dispositivo de El iPod se carga mientras está f (Tune) (Sintonizar): Gire para
almacenamiento USB o iPod® conectado al vehículo si el vehículo seleccionar archivos.
está en posición de ACC/
El puerto USB se puede usar para ACCESSORY (accesorio) o ON/ © SEEK (Buscar): Presione para ir
controlar un iPod o dispositivo de RUN (encendido/en marcha). al inicio de la pista, si se han
almacenamiento USB. Cuando el vehículo está apagado, reproducido más de 10 segundos.
Para conectar un dispositivo de el iPod se apaga automáticamente Pulse sin soltar o pulse varias
almacenamiento USB, conecte el y no se cargará ni tomará corriente veces para seguir moviéndose
dispositivo al puerto USB ubicado de la batería del vehículo. hacia atrás a través de las pistas.
en la consola central o en el tablero Si tiene un modelo más antiguo de ¨ SEEK (Buscar): Presione para ir
de instrumentos. iPod que no es soportado, como a la siguiente pista. Pulse sin soltar
Para conectar un iPod, conecte un quiera puede usarlo conectándolo a o pulse varias veces para seguir
extremo del cable USB del iPod al la conexión de entrada auxiliar moviéndose hacia adelante a través
puerto de conexión del iPod y usando un cable para estéreo de las pistas.
conecte el otro extremo al puerto estándar de 3.5 mm (1/8 in). Vea s REV (retroceso rápido): Pulse
USB ubicado en la consola central o más información en "Uso del sin soltar para retroceder la
en el tablero de instrumentos. Si el conector de entrada auxiliar" antes. reproducción rápidamente. El
vehículo está en marcha y funciona sonido se escucha a un volumen
la conexión USB, puede aparecer Uso del radio para controlar
un dispositivo de almacenado más bajo. Suelte s REV
en el iPod el mensaje "OK to (retroceso rápido) para reiniciar la
disconnect" (Se puede desconectar) USB o iPod
reproducción. Se muestra el tiempo
y un logotipo de GM, y en la El radio puede controlar un transcurrido del archivo.
pantalla del radio aparece iPod. La dispositivo de almacenado USB o
música en el iPod aparece en la un iPod usando los botones y las
\ FWD (Avance Rápido): Pulse
pantalla del radio y empieza su sin soltar para avanzar la
perillas del radio y mostrar
reproducción. reproducción rápidamente. El
información de las canciones
sonido se escucha a un volumen
en la pantalla.
más bajo. Suelte \ FWD (Avance
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-41

rápido) para reiniciar la j (Pausa): Pulse la tecla virtual 3. Presione f para seleccionar la
reproducción. Se muestra el tiempo abajo de j para poner la pista en carpeta deseada. Si hay más de
transcurrido del archivo. una carpeta, repita los Pasos 1 y
pausa. La pestaña se ve levantada
4 (Información): Pulse para ver cuando se usa la pausa. Pulse la 2 hasta que encuentre la
información adicional sobre la pista tecla virtual abajo de j otra vez carpeta deseada.
seleccionada. para reanudar la reproducción. 4. Gire f para buscar entre los
Uso de las teclas virtuales Back (Atrás): Oprima la tecla archivos de la carpeta
para controlar un dispositivo virtual abajo de la pestaña BACK seleccionada.
de almacenado USB o iPod (atrás) para volver a la pantalla 5. Pulse f para seleccionar el
principal en un iPod o al directorio
Las cinco teclas virtuales abajo de archivo deseado que va a
raíz en un dispositivo de
la pantalla del radio se usan para reproducir.
almacenado USB.
controlar las funciones que
Para saltarse listas largas, se
aparecen a continuación. c (Ver carpeta): Pulse la tecla pueden usar las cinco teclas
Para usar las teclas virtuales: virtual abajo de c para ver el virtuales para navegar en el
contenido de la carpeta actual en la siguiente orden:
1. Pulse la primera o quinta tecla memoria USB. Para ver y
virtual abajo de la pantalla del seleccionar archivos:
. Primera tecla virtual, primer
radio para ver las funciones que elemento de la lista.
aparecen abajo, o presione la 1. Pulse la tecla virtual abajo . Segunda tecla virtual, 1% de la
tecla virtual abajo de la función de c. lista cada vez que se oprime la
si se muestra.
2. Gire f para revisar la lista de tecla virtual.
2. Pulse la tecla virtual abajo de la carpetas. . Tercera tecla virtual, 5% de la
pestaña con la función para usar
lista cada vez que se oprime la
esa función.
tecla virtual.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

7-42 Sistema de información y entretenimiento


. Cuarta tecla virtual, 10% de la . Cuarta tecla virtual, 10% de la
3. Pulse f para seleccionar el
lista cada vez que se oprime la lista cada vez que se oprime la
menú deseado.
tecla virtual. tecla virtual.
. Quinta tecla virtual, el final de la 4. Gire f para buscar entre las . Quinta tecla virtual, el final de la
lista. carpetas o los archivos en el lista.
menú seleccionado.
h (Navegador de música): Función Repeat (repetición)
Pulse la tecla virtual abajo de h 5. Pulse f para seleccionar el
Para usar Repeat (repetición):
para ver y seleccionar un archivo en archivo deseado que va a
un iPod, usando el sistema de reproducir. Pulse la tecla virtual abajo de " o
menú del iPod. Los archivos se Para saltarse listas largas, se ' para seleccionar entre Repeat
clasifican por: pueden usar las cinco teclas All (repetir todo) y Repeat Track
. Listas de repro virtuales para navegar en el (repetir pista).
. Artistas
siguiente orden: " (Repetir todo): Pulse la tecla
. Primera tecla virtual, primer virtual abajo de " para repetir
. Álbumes elemento de la lista. todas las pistas. Aparece la pestaña
. Géneros . Segunda tecla virtual, 1% de la hacia abajo cuando se está usando
. Songs (Canciones) lista cada vez que se oprime la Repeat All (repetir todo) Este es el
tecla virtual. modo predeterminado cuando se
. Compositores conecta por primera vez un
Para seleccionar archivos:
. Tercera tecla virtual, 5% de la dispositivo de almacenado USB
lista cada vez que se oprime la o iPod.
1. Pulse la tecla virtual abajo tecla virtual.
de h.
' (Repetir pista): Pulse la tecla
virtual abajo de ' para repetir una
2. Gire f para revisar la lista de pista. La pestaña se ve levantada
menús. cuando se usa repetir pista.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-43

Función de Mezclar 2 (Shuffle All Songs/Shuffle Infotainment del


Para usar Mezclar: Songs) (Mezclar todas las
canciones / Mezclar canciones): asiento trasero
Pulse la tecla virtual abajo de >, Pulse la tecla virtual abajo de =
2, C o = para o C para mezclar todas las
Sistema de
seleccionar entre Shuffle Off entretenimiento del
(mezclar apagado), Shuffle All canciones en el dispositivo de
Songs (Mezclar todas las almacenamiento USB o el iPod. asiento trasero (RSE)
canciones)/Shuffle Songs (mezclar C (Mezclar álbum): Pulse la El vehículo puede tener un sistema
canciones), Shuffle Album (mezclar tecla virtual abajo de > para de entretenimiento del asiento
álbum) o Shuffle Folder (mezclar mezclar todas las canciones en el trasero (RSE) con DVD. El sistema
carpeta). álbum actual o en un iPod. RSE funciona con el sistema de
> (Mezclar apagado): Presione audio del vehículo. El reproductor
= (Mezclar carpeta): Pulse la de DVD es parte del radio
la tecla virtual abajo de 2 para tecla virtual abajo de > para delantero. El sistema RSE incluye
desactivar la función de mezclar todas las canciones en la un radio con reproductor de DVD,
reproducción mezclada. Este es el carpeta actual en un dispositivo de una pantalla de video, entradas de
modo predeterminado cuando se almacenamiento USB. audio/video, dos audífonos
conecta por primera vez un
inalámbricos y control remoto.
dispositivo de almacenado USB
Consulte más información sobre el
o iPod.
reproductor de CD/DVD del
vehículo en Reproductor de CD/
DVD en la página 7‑25.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

7-44 Sistema de información y entretenimiento

Antes de conducir botón de encendido del radio más Audífonos


de dos segundos para detener
El RSE esá diseñado únicamente
todas las funciones del sistema
para los pasajeros en el asiento
como: radio, pantalla de video,
trasero. El conductor no puede ver
Audio del asiento trasero (RSA),
la pantalla de video de manera
DVD o CD. Cuando está activado el
segura mientras conduce y no debe
control para padres, se muestra un
intentar hacerlo.
icono de candado.
En condiciones de clima severo o
Se puede volver a encender el radio
extremo, el sistema RSE podría no
con solo oprimir el botón de
funcionar hasta que la temperatura
encendido, pero el sistema RSE
se encuentre dentro de los límites
permanecerá bajo el Control para
operativos. Los límites operativos
padres.
para el sistema RSE son más de
-20°C (-4°F) o menos de 60°C Para desactivar el Control para
padres, presione y sostenga el A. Cubierta de la batería
(140°F). Si la temperatura del
vehículo esta fuera de esos límites, botón de encendido del radio más B. Interruptor de canal 1 ó 2
caliente o enfríe el vehículo hasta de dos segundos. El RSE vuelve de C. Botón de encendido
que la temperatura esté dentro de donde se dejó antes y el icono del
los límites operativos del candado desaparece de la pantalla D. Control de volumen
sistema RSE. del radio. E. Luz indicadora de encendido
Control de los padres También se puede apagar el Control El RSE incluye dos audífonos
para padres insertando o inalámbricos de 2 canales
El sistema RSE puede tener una expulsando cualquier disco, específicos para este sistema.
función de control para padres, presionando el icono de El canal 1 es para la pantalla de
dependiendo del radio que tenga el reproducción en el menú de la video y el canal 2 es para
vehículo. Para activar el control pantalla del DVD o cambiando de selecciones del Audio del asiento
para padres, oprima sin soltar el posición en la ignición. trasero (RSA). Esos audífonos se
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-45

pueden usar para escuchar el radio, economizar energía de las baterías Aviso: No guarde los audífonos
CD, DVD, MP3, DVD-A o cualquier si se apagan el sistema RSE y RSA en un lugar caliente o bajo la luz
fuente auxiliar conectada a entradas o si están fuera del alcance de los directa del sol. Esto podría dañar
A/V o la entrada auxiliar, si el transmisores durante más de tres los audífonos y la garantía no
vehículo tiene esta función. Los minutos. Si se mueve demasiado cubrirá su reparación. Si los
audífonos inalámbricos tienen un hacia adelante o sale del vehículo, guarda en un lugar
botón de encendido, interruptor de los audífonos pierden la señal de extremadamente frío se pueden
canal 1 ó 2 y control de volumen. audio. debilitar las baterías. Conserve
Oprima el botón de encendido para Para ajustar el volumen de los los audífonos en un lugar fresco
encender los audífonos. Se audífonos, use el control del y seco.
encenderá una luz indicadora en los volumen ubicado en el lado Si las almohadillas para los oídos
audífonos. Si se enciende la luz, derecho. se desgastan o dañan, pueden
pero hay sonido intermitente o Para un funcionamiento óptimo, los reemplazarse por separado del
estática en los audífonos, o si al luz audífonos se deben usar juego de audífonos. Para comprar
indicadora no se enciende, es correctamente. Los audífonos se almohadillas de repuesto, llame al
probable que sea necesario cambiar deben usar con la diadema sobre la 1-888-293-3332, después presione
las baterías. Vea "Cambio de cabeza para una mejor recepción cero (0) o comuníquese con su
baterías" más adelante en esta del audio. El símbolo L (izquierdo) distribuidor.
sección para mayor información. aparece en el borde inferior externo
Apague los audífonos cuando no de la pieza para el oído y se debe
los use. colocar en el oído izquierdo.
Los transmisores infrarrojos están El símbolo R (derecho) aparece en
ubicados en la parte trasera de la el borde inferior externo de la pieza
consola superior Los audífonos se para el oído y se debe colocar en el
apagan automáticamente para oído derecho.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

7-46 Sistema de información y entretenimiento

Cambio de baterías Entradas de Audio/Video (A/V) auxiliar como una videograbadora o


Para cambiar las baterías de los unidad de videojuegos al sistema
audífonos: RSE. Pueden ser necesarios
adaptadores o cables (no incluidos)
1. Gire el tornillo para abrir la para conectar el dispositivo auxiliar
puerta de las baterías en la a las entradas A/V. Consulte el uso
parte izquierda de los audífonos. correcto en las instrucciones del
Deslice la puerta de las baterías fabricante.
para abrirla.
El sistema de radio no suministra
2. Cambie las dos baterías en el energía para los dispositivos
compartimento. Asegúrese de auxiliares.
que estén instaladas
correctamente, consultando el Para usar las entradas auxiliares
diagrama en el interior del del sistema RSE, conecte un
compartimento de las baterías. dispositivo auxiliar externo a las
A. Amarillo: Entrada de video entradas A/V con código de color y
3. Vuelva a colocar la puerta de las B. Blanco: Entrada izquierda de encienda el dispositivo auxiliar y la
baterías y apriete el tornillo. audio pantalla de video. Si la pantalla
Si los audífonos estarán guardados C. Rojo: Entrada derecha de audio de video está en modo de
por mucho tiempo, retire las reproducción de DVD, al oprimir el
baterías y consérvelas en un lugar Las entradas A/V tienen código de botón AUX (auxiliar) del control
fresco y seco. color que coincide con el equipo de remoto cambia la pantalla de video
los sistemas comunes de del modo de reproducción de DVD
entretenimiento en casa. al dispositivo auxiliar. El audio
Las entradas A/V, en la parte de la fuente conectada se puede
trasera de la consola del piso, escuchar en las bocinas
permiten que las señales de audio o conectando el radio al dispositivo
video se conecten de un dispositivo auxiliar o conectando el RSA el
Auxiliar trasero y escuchando con
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-47

los audífonos inalámbricos en el 3. Presione el botón z de nuevo puede seleccionar como una fuente
Canal 2 o con los audífonos para quitar el menú de de audio en el sistema RSA. Vea
alámbricos. Vea "Uso del conector configuración de la pantalla. Sistema de Audio del asiento
de entrada auxiliar" en Dispositivos trasero (RSA) en la página 7‑54
auxiliares en la página 7‑37 para Salida de audio para mayor información.
obtener más información sobre Se puede escuchar el audio del Cuando está conectado un
cambio de la fuente. reproductor de DVD o entradas dispositivo en las entradas de A/V,
Cambio de las configuraciones de auxiliares a través de las siguientes o a la entrada auxiliar del radio si el
pantalla de video del RSE fuentes posibles: vehículo tiene esta función, los
. Audífonos inalámbricos pasajeros en el asiento trasero
El modo de visualización de pueden escuchar el audio del
pantalla (normal, completo y . Bocinas del vehículo dispositivo auxiliar a través de
acercamiento), el brillo de la los audífonos inalámbricos o
pantalla y el idioma del menú de
. Entradas de audífonos
alámbricos conectados al alámbricos. Los apsajeros del
configuración se pueden cambiar asiento delantero pueden escuchar
del menú de configuración en la sistema RSA en el vehículo,
si cuenta con esta función. la reproducción de este dispositivo
pantalla. Para cambiar cualquier a través de las vocinas del vehículo
función: El sistema RSE siempre transmite seleccionando AUX (auxiliar) como
la señal de audio a lso audífonos
1. Presione el botón z (display la fuente en el radio.
inalámbricos, si hay audio
menu) (visualizar menú) en el disponible. Vea "Audífonos" antes Pantalla de video
control remoto. en esta sección para mayor La pantalla de video está ubicada
2. Use las flechas n, q, p, o información. en la consola superior.
(navigation) (navegación) y el El reproductor de DVD puede Para usar la pantalla de video:
botón r (aceptar) del control transmitir audio a las entradas de
remoto para usar el menú de audífonos alámbricos en el sistema 1. Presione el botón de liberación
configuración. RSA, si el vehículo tiene esta ubicado en la consola superior.
función. El reproductor de DVD se
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

7-48 Sistema de información y entretenimiento

2. Mueva la pantalla a la posición Control remoto línea de visión también podrían


deseada. afectar el funcionamiento del control
Cuando no se esté usando la remoto.
pantalla devideo, empújela hacia Si hay un CD o DVD en la ranura
arriba para cerrarla. de DVD del radio, se puede usar el
Si se está reproduciendo un DVD y botón O (power) (potencia) del
la pantalla se eleva a su posición de control remoto para encender la
bloqueo, la pantalla se mantiene pantalla de video e iniciar el disco.
encendida. Esto es normal y el DVD También se puede encender la
sigue reproduciéndose mediante le pantalla de video en el radio. Vea
fuente de audio anterior. Utilice el Funcionamiento en la página 7‑3
botón de encendido del control para mayor información.
remoto o expulse el disco para Aviso: El control remoto se
apagar la pantalla. puede dañar si lo guarda en un
Para usar el control remoto, área caliente o bajo la luz directa
La consola de techo contiene apúntelo a la ventana del transmisor
transmisores infrarrojos para los del sol, y la garantía no cubrirá
en la parte trasera de la consola su reparación. Si los guarda en
audífonos inalámbricos y los superior RSE y presione el botón
receptores infrarrojos para el control un lugar extremadamente frío se
deseado. La luz directa de sol o luz pueden debilitar las baterías.
remoto. Están ubicados en la parte demasiado brillante podría afectar la
trasera de la consola. Conserve el control remoto en un
capacidad del transmisor del RSE lugar fresco y seco.
Aviso: Evite tocar directamente para recibir señales del control
la pantalla de video, porque remoto. Si el control remoto parece Si el control remoto se pierde o
podría dañarla. Vea más no funcionar, podría ser necesario daña, puede comprar un control
información en "Limpieza de las cambiar las baterías. Vea "Cambio remoto universal nuevo. Si esto
pantallas de video" más adelante de baterías" más adelante en esta sucede, asegúrese de que el control
en esta sección. sección. Objetos que bloqueen la remoto use un conjunto de códigos
de Toshiba®.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-49

Botones del control remoto n, q, p, o (Flechas de s (Reproducir/Pausa): Presione


O (Encendido): Presione este navegación por el menú): Use los este botón para empezar a
botón para encender o apagar la botones de las flechas para navegar reproducir un DVD. Presiónelo
pantalla de video. por un menú. mientras un DVD se está
r (Aceptar): reproduciendo para ponerlo en
P (Iluminación): Presione este Presione este
pausa. Presiónelo de nuevo para
botón para encender la luz de fondo botón para seleccionar la opción
que está resaltada en seguir reproduciendo el DVD.
del control remoto. La luz de fondo
se apaga automáticamente después cualquier menú. Mientras se está reproduciendo el
de 7 a 10 segundos si no se z (Ver Menú): Presione este DVD, éste se puede reproducir
presiona otro botón mientras está botón para ajustar el brillo, el modo lentamente presionando el botón
encendida. de visualización en pantalla reproducir/pausa y después
presionando el botón de avance
v (Título): Presione este botón o (normal, completa o acercamiento)
rápido. El DVD sigue reproduciendo
devuelva el DVD al menú principal y visualizar el menú de idiomas.
en modo de cámara lenta. También
del DVD. Esta función podría variar q (Volver): Presione este botón se puede reproducir de reversa
para cada disco. para salir del menú actual activo y presionando lentamente el botón
y (Menú principal): Presione este volver al menú anterior. Este botón play/pause (reproducir/pausa) y
botón para acceder al menú del funciona solamente cuando el menú después presionando el botón de
DVD. El menú del DVD es diferente de visualización o un menú de DVD retroceso rápido. Para cancelar el
en cada dispositivo. Utilice las las están activos. modo de reproducción lenta,
flechas de navegación para mover c (Parar): Presione este botón presione el botón play/pause
el cursor a través del menú del para detener la reproducción, (reproducir/pausa).
DVD. Después de seleccionar, retroceder o adelantar rápido un
presione este botón de aceptar. DVD. Presiónelo dos veces para
Este botón funciona sólo cuando volver al inicio del DVD.
utiliza un DVD.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

7-50 Sistema de información y entretenimiento

t (Pista/Capítulo anterior): reproduciendo la información de reproduce un DVD. El formato y


Presione este botón para volver al derechos de autor o estrenos contenido de esta función varía
inicio de la pista o el capítulo actual. previos. para cada disco.
Oprima este botón otra vez para ir a [ (Avance rápido): Presione este AUX (Auxiliar): Presione este
la pista o el capítulo previos. Este botón para avanzar rápido el DVD o botón para alternar el sistema entre
botón podría no funcionar cuando el CD. Para detener el avance de un el reproductor de DVD y una fuente
DVD está reproduciendo la video de DVD, presione el botón auxiliar.
información de derechos de autor o play/pause (reproducir/pausa). Para
estrenos previos. detener el avance rápido de un
2 (Cámara): Presione este botón
para cambiar los ángulos de la
u (Siguiente pista/capítulo): audio DVD o de un CD, suelte el cámara en los DVD que tienen esta
Presione este botón para ir al inicio botón para adelantar. Este botón función mientras se reproduce un
del siguiente capítulo o pista. Este podría no funcionar mientras el DVD DVD. El formato y contenido de
botón podría no funcionar mientras está reproduciendo la información esta función varía para cada disco.
el DVD está reproduciendo la de derechos de autor o estrenos
información de derechos de autor o previos. 1 a 0 (teclado numérico): El
teclado numético brinda la
estrenos previos. e (Audio): Presione este botón capacidad para seleccionar
r (Retroceso rápido): Presione para cambiar las pistas de audio de directamente un número de capítulo
este botón para retroceder DVD que tienen esta función o pista.
rápidamente el DVD o CD. Para mientras se reproduce el DVD.
detener el retroceso rápido, El formato y contenido de esta \ (Borrar): Presione este botón
presione el botón play/pause función varía para cada disco. durante los tres segundos
siguientes a una selección numérica
(reproducir/pausa). Para detener el { (Subtítulos): Presione este para borrar todas las entradas de
retroceso rápido de un audio DVD o botón para encender o apagar los
de un CD, suelte el botón de números.
subtítulos y para moverse por las
retroceso rápido. Este botón podría opciones de subtítulos mientras se
no funcionar cuando el DVD está
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-51

} 10 (Entradas de dos dígitos):


Presione este botón para
seleccionar números de capítulo o
pista mayores de nueve. Presione
este botón antes de ingresar el
número.
Cambio de baterías
Para cambiar las baterías del
control remoto, haga lo siguiente:
1. Deslice la cubierta en la parte
trasera del control remoto.
2. Cambie las dos baterías en el
compartimento. Asegúrese de
que estén instaladas
correctamente, consultando el
diagrama en el interior del
control remoto.
3. Vuelva a colocar la cubierta de
las baterías.
Si el control remoto estará guardado
por mucho tiempo, retire las
baterías y consérvelas en un lugar
fresco y seco.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

7-52 Sistema de información y entretenimiento

Consejos y tabla de solución de problemas


Problema Acción recomendada
No enciende. Es posible que la ignición no esté en ON/RUN
(encendido/en marcha) o ACC/ACCESSORY
(accesorio)
La película no llena la pantalla. Hay bordes negros en Revise el modo de visualización en el menú de
las partes superior e inferior o en ambos lados, o la configuración presionando el botón del menú de
película se ve estirada. visualización en el control remoto.
En el modo auxiliar, la imagen se mueve o desplaza. Revise las conexiones de entrada auxiliar en ambos
dispositivos.
El control remoto no funciona. Revise para asegurarse de que no haya obstrucción
entre el control remoto y la ventana del transmisor.
Revise las baterías para asegurarse de que tengan
carga o estén instaladas correctamente.
Después de detener el reproductor y presionar Play Si el botón de parar se presionó una vez, el DVD
(reproducir), en ocasiones el DVD inicia donde se reinicia la reproducción donde se paró el DVD. Si el
quedó y otras al principio. botón de parar se presionó dos veces, el reproductor de
DVD empieza a reproducir desde el inicio del DVD.
La fuente auxiliar está funcionando, pero no hay imagen Revise que la pantalla de video del RSE esté en el
ni sonido. modo de fuente auxiliar.
Revise las conexiones de entrada auxiliar en ambos
dispositivos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-53

Consejos y tabla de solución de problemas (cont.)


Problema Acción recomendada
En ocasiones el audio de los audífonos inalámbricos se Revise que no haya obstrucciones, baterías con carga
corta o zumba. baja, los límites de recepción e interferencias de torres
de teléfonos celulares, o si se está usando un teléfono
celular en el vehículo.
Revise que los audífonos estén colocados
correctamente con respecto a la L (izquierdo) y R
(derecho) en los audífonos.
El control remoto o los audífonos se perdieron. Pida ayuda a su concesionario.
El DVD se está reproduciendo, pero no hay imagen ni Verifique que la pantalla de video del RSE esté
sonido. conectada al reproductor de DVD.

Mensajes de error en la del disco. No hay disco: Este mensaje se


pantalla del DVD Disc Format Error (Error de muestra si no hay un disco cuando
formato del disco): Este mensaje se presiona EXPULSAR o DVD/
El mensaje de error de DVD AUX en el radio.
depende del radio que tiene el se muestra si el disco se inserta
vehículo. La pantalla de video con el lado equivocado hacia arriba, Distorsión del DVD
puede mostrar una de las siguientes o si está dañado.
Puede ocurrir distorsión del video
opciones: Disc Region Error (Error de cuando use teléfonos celulares,
Disc Load/Eject Error (Error de región del disco): Este mensaje escáneres, radios CB, Sistemas de
carga/expulsión del disco): Este se muestra si el disco no es de la posicionamiento global (GPS)*,
mensaje se muestra cuando hay región correcta.
problemas con la carga o expulsión
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

7-54 Sistema de información y entretenimiento

radios de dos vías, máquinas Sistema de audio del RSA o en el radio delantero,
de fax móvil o radiotransmisores cambiará la banda en el otro
(walkie-talkies).
asiento trasero (RSA) sistema, si ambas están dirigidas al
Podría ser necesario apagar el Los vehículos con esta función radio.
reproductor de DVD al usar uno de permiten a los pasajeros en el Las funciones del RSA se pueden
esos dispositivos dentro o cerca del asiento trasero pueden escuchar y utilizar aún cuando el radio principal
vehículo. controlar cualquiera de las fuentes está apagado. El sistema de audio
de música: radio, CD, DVD u otras delantero mostrará el icono de unos
*Excluyendo el sistema OnStar®. fuentes auxiliares. Sin embargo, los audífonos cuando el RSA esté
Cómo limpiar la consola pasajeros en el asiento trasero encendido, y desaparecerá de la
solamente pueden controlar las pantalla cuando se apague.
superior del RSE fuentes de música que no están
Al limpiar la superficie de la consola escuchando los pasajeros del Se puede escuchar audio a través
superior del RSE, solamente use un asiento delantero (excepto en de audífonos alámbricos (no
paño limpio húmedo con agua algunos radios donde se permite incluidos) conectados en las
limpia. doble control). Por ejemplo, los entradas del RSA. Si el vehículo
pasajeros en el asiento trasero tiene esta función, también se
Cómo limpiar la pantalla de pueden controlar y escuchar un CD puede escuchar audio en el Canal 2
video a través de los audífonos, mientras de los audífonos inalámbricos.
Al limpiar la pantalla de video, el conductor escucha el radio en las Dependiendo del sistema de audio,
solamente use un paño limpio bocinas delanteras. Los pasajeros las bocinas traseras pueden seguir
humedecido con agua limpia. en el asiento trasero tienen control reproduciendo cuando el audio del
Tenga cuidado al tocar o limpiar del volumen de cada juego de RSA está activo a través de los
directamente la pantalla, pues audífonos. audífonos.
podría dañarse. La funcionalidad del radio la Para escuchar una iPod o
controla el RSA y el radio delantero. dispositivo de audio portátil a través
Sólo se puede sintonizar una banda del RSA, conecte el iPod o el
a la vez. Al cambiar la banda en el dispositivo de audio portátil a la
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-55

entrada auxiliar delantera (si la SRCE (Fuente): Presione este Mientras escucha un disco,
tiene), en el sistema de audio botón para alternar entre el radio presione la flecha izquierda de
delantero. Encienda el iPod, (AM-FM), XM™ (si lo tiene), CD y, búsqueda para volver al inicio de la
después elija la entrada auxiliar si el vehículo tiene estas funciones, pista o capítulo actual (si se han
delantera con el botón RSA SRCE DVD, auxiliar delantero y auxiliar reproducido más de 10 segundos).
(fuente del RSA). trasero. Presione la flecha derecha de
© ¨ (Seek) (Buscar): Al escuchar búsqueda para ir a la siguiente pista
FM, AM o XM™ (si lo tiene), o capítulo del CD. Esta función está
presione las flechas de búsqueda inactiva, con algunos radios, si los
para ira a la estación o los canales pasajeros del asiento delantero
anteriores o siguientes y están escuchando el disco.
permanecer ahí. Esta función está Mientras se está desplegando un
inactiva, con algunos radios, si los menú de video en el DVD, presione
pasajeros del asiento delantero cualquier flecha de búsqueda para
P (Encendido): Presione este están escuchando el radio. subir o bajar un cursor en el menú.
botón para encender o apagar Sostenga cualquier flecha de
Presione y mantenga presionada
el RSA. búsqueda para que se mueva un
cualquier flecha de búsqueda hasta
Volume (Volumen): Para aumentar que la pantalla esté intermitente cursor hacia la izquierda o derecha
o reducir el volumen de los para sintonizar una estación del menú.
audífonos, gire las perillas ubicadas individual. La pantalla deja de estar PROG (Programa): Presione este
junto a los botones de SRCE o intermitente después que se dejan botón para ir a la siguiente estación
PROG. La perilla izquierda controla de presionar los botones más de de radio preconfigurada o canal
los audífonos izquierdos y la dos segundos. Esta función está configurado en el radio principal.
derecha los derechos. inactiva, con algunos radios, si los Esta función está inactiva, con
pasajeros del asiento delantero algunos radios, si los pasajeros del
están escuchando el radio. asiento delantero están escuchando
el radio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

7-56 Sistema de información y entretenimiento

Mientras se está reproduciendo un


. Revise los controles y la
CD o DVD-A, presione este botón
Teléfono operación del sistema de
para ir al inicio. Esta función está infoentretenimiento.
inactiva, con algunos radios, si los Bluetooth . Empareje el (los) teléfono(s)
pasajeros del asiento delantero Para vehículos equipados con celular(es) con el vehículo.
están escuchando el CD o DVD-A. capacidad para Bluetooth, el El sistema puede no funcionar
Mientras un disco se está sistema puede interactuar con con todos los teléfonos
reproduciendo en el cambiador de muchos teléfonos celulares, lo que celulares. Para más información,
CD o DVD, presione este botón permite: vea "Apareando" en esta
para seleccionar el siguiente disco, . Realizar y recibir llamadas en sección.
si hay varios discos cargados. Esta modo manos libres. . Si el teléfono celular tiene
función está inactiva, con algunos . capacidad de marcación por
radios, si los pasajeros del asiento Compartir el directorio del
teléfono celular o lista de voz, aprenda a utilizar esta
delantero están escuchando el característica para tener acceso
disco. contactos con el vehículo.
al directorio o lista de contactos.
Mientras se muestra un menú de Minimizar la distracción del Vea "Verificación de voz" en
video de DVD, presione el botón conductor, antes de conducir, y con esta sección para obtener mayor
PROG (programación) para llevar a el vehículo estacionado: información.
cabo la función del menú, Aceptar. . Familiarícese con las . Vea "Almacenamiento y
características del teléfono eliminación de números
celular. Organice el directorio y telefónicos" en esta sección
las listas de contacto claramente para obtener mayor información.
y elimine las entradas
duplicadas o usadas rara vez.
Si es posible, programe la
marcación rápida u otros atajos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-57

funciones, y no todos los Cómo hablar: Hable claramente


{ ADVERTENCIA teléfonos funcionan con el sistema con voz serena y natural.
Bluetooth en el vehículo. Vea
Cuando utilice un teléfono celular, www.gm.com/bluetooth para mayor Sistema de audio
puede distraerse al observar información sobre teléfonos Cuando se usa el sistema Bluetooth
demasiado tiempo o muy a compatibles. integrado en el vehículo, el sonido
menudo la pantalla del teléfono o proviene de los bocinas del sistema
el sistema de infoentretenimiento Reconocimiento de voz de audio de la parte delantera del
(navegación). Desviar sus ojos El sistema Bluetooth usa vehículo y cancela el sistema de
del camino durante demasiado reconocimiento de voz para audio. Use la perilla de volumen del
tiempo o muy a menudo podría interpretar las órdenes vocales de sistema de audio, durante una
causar un accidente que resulte marcar números teléfonos y llamada, para cambiar el volumen.
en lesiones o la muerte. etiquetas de nombres El nivel de volumen ajustado
Concentre su atención en Para información adicional, diga permanece en memoria para
conducir. "Help" ("Ayuda") mientras esté en llamadas posteriores. Para evitar
un menú de reconocimiento de voz. perder llamadas, se usa un volumen
mínimo en caso de que el volumen
Un sistema Bluetooth puede usar Ruido: Mantenga al mínimo los se haya bajado demasiado.
un teléfono celular con capacidad niveles de ruido interior. El sistema
Bluetooth y un perfil manos libres puede no reconocer órdenes Controles del Bluetooth
para hacer y recibir llamadas vocales si hay demasiado ruido de Use los botones ubicados en el
telefónicas. El sistema se puede fondo. volante para operar el sistema
usar mientras la tecla está en la
Cuándo hablar: Se escucha un Bluetooth integrado en el vehículo.
posición ON/RUN (encendido/en
tono corto después de que el Vea Controles del volante de
marcha) o ACC/ACCESSORY
sistema responde, indicando que dirección en la página 5‑3 para
(accesorio). El alcance del sistema
está esperando una orden vocal. mayor información.
Bluetooth puede ser de hasta 9.1 m
(30 pies) No todos los teléfonos son Espere a escuchar el tono y luego
compatibles con todas las hable.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

7-58 Sistema de información y entretenimiento

b g (Silenciar/Pulsar para Información sobre acoplamiento orden en el que se acoplaron


hablar): Presione para contestar . Un teléfono Bluetooth con por primera vez al sistema. Para
llamadas entrantes, confirmar la capacidad MP3 no puede ser conectarse con un teléfono
información del sistema e iniciar el emparejado al vehículo como un acoplado diferente, vea
reconocimiento de voz. teléfono y reproductor MP3 al "Conectar con un Teléfono
mismo tiempo. Diferente" más adelante en esta
c / x (Fin): Presione para sección.
terminar una llamada, rechazar una . Se pueden acoplar hasta cinco
llamada o cancelar una operación. teléfonos celulares al sistema Acoplamiento de un teléfono
Acoplamiento Bluetooth. 1. Presione y sostenga b / g
. El proceso de acoplamiento se durante dos segundos.
Para poder usar un celular
desactiva cuando el vehículo 2. Diga "Bluetooth". Este comando
habilitado para Bluetooth, se debe
está en movimiento. puede saltarse.
acoplar al sistema Bluetooth y luego
se debe conectar al vehículo. . Solamente se debe realizar el 3. Diga "Pair" ("Acoplar").
Consulte la guía del usuario del acoplamiento una vez, a menos El sistema responde con
fabricante del teléfono celular para que la información sobre instrucciones y un Número de
conocer las funciones Bluetooth acoplamiento del teléfono celular Identificación Personal (PIN) de
antes de acoplar el teléfono celular. cambie o que se elimine del cuatro dígitos. El PIN se usa en
Si no se conecta un teléfono sistema el teléfono celular. el Paso 5.
Bluetooth, las llamadas se . Solamente se puede conectar a
realizarán usando Hands-Free 4. Inicie el proceso de
la vez al sistema Bluetooth un acoplamiento en el teléfono
Calling (llamadas manos libres) de único teléfono celular acoplado.
OnStar, si está equipado con esto. celular que desee acoplar. Para
. Si dentro del alcance del obtener ayuda con este proceso,
Vea Descripción general de OnStar
en la página 14‑1 para mayor sistema hay múltiples teléfonos vea la guía del usuario del
información. celulares acoplados, el sistema fabricante de su teléfono celular.
se conecta al primer teléfono
celular acoplado disponible en el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-59

5. Localice el dispositivo llamado celular acoplado también está Conexión con un teléfono
"Your Vehicle" ("Su Vehículo") conectado al vehículo, el sistema diferente
en la lista del teléfono celular. responde con "is connected" ("está Para conectar con un teléfono
Siga las instrucciones del conectado") después de ese celular diferente, el sistema
teléfono celular para ingresar nombre de teléfono. Bluetooth busca el siguiente
el PIN proporcionado en el teléfono celular disponible en el
Paso 3. Después de ingresar 1. Presione y sostenga b / g
durante dos segundos. orden en el cual todos los teléfonos
exitosamente el PIN, el sistema celulares disponibles fueron
le solicita que proporcione un 2. Diga "Bluetooth". acoplados. Dependiendo del
nombre para el teléfono celular teléfono celular al cual desee
acoplado. Este nombre se usará 3. Diga "List" ("Lista").
conectarse, es posible que tenga
para indicar qué teléfonos están Eliminación de un teléfono que usar esta orden varias veces.
acoplados y conectados al acoplado
vehículo. El sistema responde 1. Presione y sostenga b / g
con "<Phone name> has been Si el nombre de teléfono que desea
eliminar es desconocido, vea durante dos segundos.
successfully paired" ("<Nombre
del teléfono> ha sido "Enumeración de todos los 2. Diga "Bluetooth".
exitosamente acoplado") al teléfonos acoplados y conectados". 3. Diga "Change phone" ("Cambiar
concluir el proceso de 1. Presione y sostenga b / g teléfono").
acoplamiento. durante dos segundos. . Si se encuentra otro
6. Repita los Pasos del 1 al 5 para 2. Diga "Bluetooth". teléfono celular, la
acoplar teléfonos adicionales. respuesta será "<Phone
3. Diga "Delete" ("Eliminar"). name> is now connected"
Enumeración de todos los El sistema le pregunta cuál ("<Nombre del teléfono>
teléfonos acoplados y conectados teléfono eliminar. está conectado ahora").
El sistema puede hacer una lista de 4. Diga el nombre del teléfono que
todos los teléfonos celulares desee eliminar.
acoplados a él. Si un teléfono
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

7-60 Sistema de información y entretenimiento


. Si no se encuentra otro Delete (Eliminar): Esta orden se Uso de la orden "Digit Store"
teléfono celular, el teléfono usa para eliminar etiquetas de (Guardar por dígitos)
original continuará nombre individuales.
conectado. Si el sistema reconoce un número
Delete All Name Tags (Eliminar no deseado, diga "Clear" ("Borrar")
Guardar y eliminar números todas las etiquetas de nombre): en cualquier momento para borrar el
telefónicos Este comando elimina todas las último número.
etiquetas de nombre guardadas en Para escuchar todos los números
El sistema puede guardar hasta
el directorio llamadas manos libres reconocidos por el sistema, diga
30 números telefónicos como
y el directorio Turn by Turn "Verify" ("Verificar") en cualquier
etiquetas de nombre en el directorio
Destinations (destinos paso a paso) momento.
manos libres que comparten los
de OnStar, si está equipado
sistemas Bluetooth y OnStar, si está
con esto. 1. Presione y sostenga b / g
equipado con esto.
Uso de la orden "Store" (Guardar) durante dos segundos.
Las siguientes órdenes se usan
para eliminar y guardar números 2. Diga "Digit Store" ("Guardar por
1. Presione y sostenga b / g dígitos").
telefónicos. durante dos segundos.
Store (Guardar): Esta orden 3. Diga uno por uno cada uno de
2. Diga "Store" ("Guardar") los dígitos que desee guardar.
guarda un número telefónico, o un
grupo de números como etiqueta de 3. Diga el número telefónico o Después de que se ingresa
nombre. grupo de números que desee cada dígito, el sistema repite el
guardar todos de una vez sin dígito que escuchó seguido por
Digit Store (Guardar por pausas, luego siga las un tono. Después de que se ha
dígitos): Esta orden permite que instrucciones que da el sistema ingresado el último dígito, diga
se guarde un número telefónico para guardar una etiqueta de "Store" ("Guardar") y luego siga
como etiqueta de nombre nombre para este número. las instrucciones que da el
ingresando los dígitos uno por uno. sistema para guardar una
etiqueta de nombre para este
número.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (61,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-61

Uso de la orden "Delete" Listar números guardados Re-dial (Re-marcar): Esta orden
("Eliminar") se usa para marcar el último
El comando Listar enumerará todos
número usado en el teléfono celular.
1. Presione y sostenga b / g los números y etiquetas de nombre
durante dos segundos. guardados. Uso de la Orden "Dial" (Marcar) o
"Call" (Llamar)
2. Diga "Delete" ("Eliminar"). Uso de la Orden "Listar"
1. Presione y sostenga b / g
3. Diga la etiqueta de nombre que 1. Presione y sostenga b / g
desee eliminar. durante dos segundos.
durante dos segundos.
Uso de la orden "Delete All Name 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call"
2. Diga "Directory" ("Directorio").
Tags" ("Eliminar todas las ("Llamar").
etiquetas de nombre") 3. Diga "Hands-Free Calling"
3. Diga el número completo sin
("Llamadas manos libres").
Este comando elimina todas las pausas o diga la etiqueta de
etiquetas de nombre guardadas en 4. Diga "List" ("Lista"). nombre.
el directorio llamadas manos libres Hacer una llamada Una vez conectada la llamada, se
y el directorio Turn by Turn escuchará la voz de la persona a
Destinations (destinos paso a paso) Se pueden hacer llamadas usando quien se llamó a través de los
de OnStar, si está equipado las siguientes órdenes. bocinas de audio.
con esto. Dial or Call (Marcar o Llamar):
Uso de la orden "Digit Dial"
Para eliminar todas las etiquetas de Las órdenes de marcar o llamar se
(Marcar por dígitos)
nombre: pueden usar indistintamente para
marcar un número telefónico o una La orden de marcar por dígitos
1. Presione y sostenga b / g etiqueta de nombre guardados. permite que se marque un número
durante dos segundos. telefónico ingresando los dígitos
Digit Dial (Marcar por dígitos):
uno por uno. Después de que se
2. Diga "Delete all name tags" Esta orden permite que se marque
ingresa cada dígito, el sistema
("Eliminar todas las etiquetas de un número telefónico ingresando los
repite el dígito que escuchó seguido
nombre"). dígitos uno por uno.
por un tono.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (62,1)

7-62 Sistema de información y entretenimiento

Si el sistema reconoce un número Uso de la orden "Re-dial" Llamada en espera


no deseado, diga "Clear" ("Borrar") (Re-marcar)
La función llamada en espera debe
en cualquier momento para borrar el
último número. 1. Presione y sostenga b / g ser admitida por el teléfono celular y
durante dos segundos. debe estar habilitada por el
Para escuchar todos los números proveedor de servicio inalámbrico.
reconocidos por el sistema, diga 2. Después del tono, diga "Re-dial"
"Verify" ("Verificar") en cualquier ("Re-marcar"). . Presione b / g para contestar
momento. Una vez conectada la llamada, se una llamada entrante mientras
escuchará la voz de la persona a está activa otra llamada. La
1. Presione y sostenga b / g llamada original se pone en
quien se llamó a través de los
durante dos segundos. bocinas de audio. espera.
2. Diga "Digit Dial" ("Marcar por . Presione b / g nuevamente
dígitos"). Recepción de una llamada
para regresar a la llamada
3. Diga uno por uno cada uno de Cuando se recibe una llamada original.
los dígitos que desee marcar. entrante, el sistema de audio se
silencia y se escucha un tono de
. Para ignorar la llamada entrante
Después de que se ingresa no se requiere una acción.
cada dígito, el sistema repite el timbrado en el vehículo.
dígito que escuchó seguido por . Presione b / g para contestar la . Presione c / x para
un tono. Después de que se ha llamada. desconectar la llamada actual y
ingresado el último dígito, diga cambiar a la llamada en espera.
"Dial" ("Marcar"). . Presione c / x para hacer
Una vez conectada la llamada, se caso omiso de una llamada.
escuchará la voz de la persona a
quien se llamó a través de los
bocinas de audio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (63,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-63

Llamada tripartita Silenciar una llamada Transferencia de audio desde el


sistema Bluetooth a un teléfono
La función llamada tripartita debe Durante una llamada, todos los
celular
ser admitida por el teléfono celular y sonidos del interior del vehículo se
debe estar habilitada por el pueden silenciar para que la Durante una llamada con el audio
proveedor de servicio inalámbrico. persona que está en el otro extremo en el vehículo:
no los pueda escuchar.
1. Mientas esté en una llamada 1. Presione b / g.
presione b / g.
. Para silenciar una llamada,
2. Diga "Transfer Call" ("Transferir
presione b / g y luego diga llamada").
2. Diga "Three-way Call" ("Llamada
tripartita"). "Mute Call" ("Silenciar llamada").
Transferencia de audio al sistema
3. Use la orden de marcar o llamar
. Para cancelar el silencio, Bluetooth de un teléfono celular
para marcar el número de la presione b / g y luego diga
"Un-mute Call" ("Cancelar Durante una llamada con el audio
tercera persona a llamar.
silencio a llamada"). en el teléfono celular, oprima b / g.
4. Una vez conectada la llamada, El audio se transfiere al vehículo.
presione b / g para enlazar las Transferir una llamada Si el audio no se transfiere al
tres llamadas. El audio se puede transferir entre el vehículo, use la función de
sistema Bluetooth y el teléfono transferencia de audio del teléfono
Terminar una llamada celular. Consulte la guía del usuario
celular.
Presione c / x para terminar una del fabricante de su teléfono celular
El teléfono celular debe estar para mayor información.
llamada. acoplado y conectado con el
sistema de Bluetooth antes de que
se pueda transferir una llamada.
El proceso de conexión puede
demorar hasta dos minutos después
de que la ignición se puso en ON/
RUN (encendido/funcionamiento).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (64,1)

7-64 Sistema de información y entretenimiento

Paso de voz Tonos de frecuencia múltiple nombre guardadas en el directorio y


de tono doble (DTMF) la información sobre acoplamiento
Paso de voz permite el acceso a las
de teléfonos. Para obtener
órdenes por reconocimiento de voz El sistema Bluetooth puede enviar información sobre la forma de
del teléfono celular. Consulte la guía números y los números guardados eliminar esta información, vea la
del usuario del fabricante de su como etiquetas de nombre durante sección anterior "Eliminación de un
teléfono celular para determinar si una llamada. Puede usar esta teléfono acoplado" y las secciones
el teléfono tiene esta función. función cuando llame a un sistema anteriores sobre eliminación de
Para tener acceso a contactos telefónico activado por menú. etiquetas de nombre.
almacenados en el teléfono celular: También se pueden guardar
números de cuenta para usarlos. Información adicional
1. Presione y sostenga b / g Envío de un número o etiqueta de La palabra marca Bluetooth® y sus
durante dos segundos. logotipos son propiedad de
nombre durante una llamada
2. Diga "Bluetooth". Este comando Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
puede saltarse. 1. Oprima b / g. El sistema que haga General Motors de dichas
responde "Ready," ("Listo") marcas está bajo licencia. Otras
3. Diga "Voice" ("Voz"). El sistema seguido de un tono.
responde "OK, accessing marcas y nombres comerciales son
<phone name>" ("OK, 2. Diga "Dial" ("Marcar"). aquellas de sus respectivos
accediendo a <nombre del propietarios.
3. Diga el número o la etiqueta de
teléfono>.") nombre a enviar. Consulte Declaración de frecuencia
Los mensajes normales de solicitud de radio en la página 13‑24 para
Limpieza del sistema información sobre la parte 15 de las
de acción del teléfono celular
seguirán su ciclo de acuerdo con A menos que la información se reglas de la comisión federal de
las instrucciones de operación del elimine del sistema Bluetooth comunicaciones (FCC) y los
teléfono. integrado en el vehículo, se estándares de Industry Canada
retendrá indefinidamente. Esto RSS-GEN/210/220/310.
incluye todas las etiquetas de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (65,1)

Sistema de información y entretenimiento 7-65

Convenios de marcas
registradas y
licencias

Fabricado bajo licencia de Dolby


Laboratories. Dolby y el símbolo de
doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.

Fabricado bajo licencia bajo las


Patentes de Estados Unidos #
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 y otras
patentes norteamericanas y
mundiales expedidas y en trámite.
DTS y el Símbolo son marcas
registradas y DTS Digital Surround
y los logos de DTS son marcas
registradas de DTS Inc.. Todos los
derechos reservados.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (66,1)

7-66 Sistema de información y entretenimiento

2 NOTAS
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control de clima


Sistemas de climatización (con Aire acondicionado)
Sistemas de control de clima Con este sistema se pueden controlar la calefacción, el enfriamiento y la
Sistemas de climatización
ventilación.
(con Aire acondicionado) . . . . 8-1
Sistemas de climatización
(con Sólo calefacción) . . . . . . . 8-4
Sistema de climatización
automática dual . . . . . . . . . . . . . 8-5
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . 8-11

A. Control del ventilador F. Recirculación


B. Control temperatura G. Desempañador del medallón
C. Control de la modalidad de Control temperatura: Gire en
distribución de aire el sentido o en contra de las
D. Aire acondicionado manecillas del reloj para aumentar o
disminuir la temperatura dentro del
E. Aire exterior vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

8-2 Controles de clima

9 (Control del ventilador): Gire 6 (Piso): El aire se dirige a las modalidades, el sistema enciende el
en el sentido o en contra de las salidas del piso y un poco de aire compresor del aire acondicionado, a
manecillas del reloj para aumentar o se dirige al parabrisas y las salidas menos que la temperatura exterior
disminuir la velocidad del ventilador. de las ventanas laterales. En esta esté cerca del punto de
Gire la perilla en contra de las modalidad, el sistema selecciona congelación.
manecillas del reloj hasta el tope automáticamente tomar aire del No conduzca el vehículo a menos
para apagar el sistema delantero. exterior. No se puede seleccionar la que todas las ventanillas estén
Control de la modalidad de recirculación en la modalidad nítidas.
de piso.
distribución de aire: Gire en el : (Aire exterior): Presione para
sentido o en contra de las - (Desempañar): Este modo encender la modalidad de aire
manecillas del reloj para cambiar la despeja las ventanas de niebla o exterior. Se enciende una luz
dirección del flujo de aire dentro del humedad. El aire se dirige al indicadora para mostrar que la
vehículo. La perilla se puede parabrisas, las salidas del piso y las modalidad de aire exterior está
colocar entre dos modalidades para salidas de las ventanillas laterales. encendida. En esta modalidad, el
seleccionar una combinación de 0 (Descongelar): Esta modalidad aire exterior circula hacia el
estas modalidades. elimina la niebla o la escarcha del vehículo. La modalidad de aire
Seleccione entre las siguientes parabrisas con más rapidez. El aire exterior se puede usar con todas las
modalidades: se dirige al parabrisas y las salidas modalidades, excepto con la de
de las ventanillas laterales, y parte recirculación.
H (Ducto de ventilación): El aire
se dirige a las salidas del tablero de se dirige a las salidas del piso. ? (Recirculación): Presione
instrumentos. El sistema dirige automáticamente para encender la modalidad de
el aire del exterior hacia el vehículo. recirculación. Se enciende una luz
) (Binivel): El aire se divide entre La modalidad de recirculación no se indicadora para mostrar que la
las salidas del tablero de modalidad de recirculación está
instrumentos y las del piso. puede seleccionar al mismo tiempo
que la modalidad de desempañador encendida.
o eliminación de escarcha. Cuando
se selecciona una de las
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Controles de clima 8-3

Esta modalidad recircula el aire y # (Aire acondicionado): Se prende una luz indicadora
ayuda a que el interior del vehículo Presione para encender o apagar el en el botón para mostrar que el
se enfríe con rapidez. Se puede sistema de aire acondicionado. Se desempañador del medallón está
usar para ayudar a evitar que los enciende una luz indicadora para encendido.
olores y el aire exterior entren al mostrar que la modalidad de aire El desempañador del medallón
vehículo. acondicionado está encendida. Se sólo funciona cuando el encendido
La modalidad de recirculación no se puede seleccionar la modalidad de está en ON/RUN (encendido/
puede usar con las modalidades de aire acondicionado en cualquier funcionamiento). El desempañador
piso, desempañador o eliminación modalidad siempre y cuando el del medallón funciona por unos
de escarcha. Si se selecciona la interruptor del ventilador esté 10 minutos después de oprimir el
recirculación con una de estas encendido. botón, a menos que el encendido
modalidades, la luz indicadora El sistema de aire acondicionado se coloque en ACC/ACCESSORY
parpadea tres veces y luego se elimina la humedad del aire, por lo (acc/accesorio) o LOCK/OFF
apaga. Mientras esté activada la que podría gotear una pequeña (bloquear/apagar).
modalidad de recirculación, podría cantidad agua por debajo del El desempañador también se puede
acumularse neblina en las vehículo mientras está en marcha desactivar apagando el motor.
ventanillas cuando el clima esté frío sin desplazamiento o después de Aviso: No toque la parte interior
y húmedo. Para eliminar la neblina, apagar el motor. Esto es normal. del medallón con objetos filosos.
seleccione la modalidad de De hacerlo, podría cortar o dañar
desempañador o eliminación de Desempañador del medallón
la rejilla calefactora, y la garantía
escarcha y aumente la velocidad En los vehículos con desempañador del vehículo no cubre
del ventilador. de medallón, se usa una rejilla reparaciones por estos daños. No
La modalidad de recirculación se calefactora para eliminar la neblina pegue una licencia temporal del
puede apagar presionando el botón del medallón. vehículo, cinta, una calcomanía,
de aire exterior, o apagando el 1 (Trasero): Presione para ni otro objeto similar en la rejilla
encendido del auto. encender o apagar el del desempañador.
desempañador del medallón.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

8-4 Controles de clima

Sistemas de climatización (con Sólo calefacción) Control de la modalidad de


distribución de aire: Gire en el
Con este sistema se pueden controlar la calefacción y la ventilación. sentido o en contra de las
manecillas del reloj para aumentar o
disminuir la temperatura dentro del
vehículo. La perilla se puede
colocar entre dos modalidades para
seleccionar una combinación de
estas modalidades.
Seleccione entre las siguientes
modalidades:
H (Ducto de ventilación): El aire
se dirige a las salidas del tablero de
instrumentos.
) (Binivel): El aire se divide entre
las salidas del tablero de
A. Control del ventilador 9 (Control del ventilador): Gire instrumentos y las del piso.
B. Control temperatura en el sentido o en contra de las
manecillas del reloj para aumentar o 6 (Piso): El aire se dirige hacia
C. Control de la modalidad de disminuir la velocidad del ventilador. las salidas del piso, pero una parte
distribución de aire Gire la perilla en contra de las del aire se dirige a las salidas del
manecillas del reloj hasta el tope parabrisas, las ventanillas laterales
Control temperatura: Gire en el
para apagar el sistema delantero. y las salidas del piso de la segunda
sentido o en contra de las
hilera de asientos. En esta
manecillas del reloj para aumentar o
modalidad, el sistema selecciona
disminuir la temperatura dentro del
automáticamente tomar aire del
vehículo.
exterior.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Controles de clima 8-5

- (Desempañar): Este modo


despeja las ventanas de niebla o
humedad. El aire se dirige al
parabrisas, las salidas del piso y las
salidas de las ventanillas laterales.
0 (Descongelar): Esta modalidad
elimina la niebla o la escarcha del
parabrisas con más rapidez. El aire
se dirige al parabrisas y las salidas
de las ventanillas laterales, y parte
se dirige a las salidas del piso.
El sistema dirige automáticamente
el aire del exterior hacia el vehículo.
A. Controles de temperatura del J. Desempañador del medallón
No conduzca el vehículo a menos lado del pasajero y del
que todas las ventanillas estén K. Aire acondicionado
conductor
nítidas. L. PASS (Pasajero)
B. Control del ventilador
Sistema de climatización C. AUTO
O (Activo/Inactiv): Presione para
encender o apagar el sistema de
automática dual D. Descongelar control de clima. El aire del exterior
Con este sistema se puede E. Recirculación todavía entra en el vehículo y se
controlar el calentamiento, el dirige al piso. Esta dirección se
F. Aire exterior puede cambiar presionando el
enfriamiento y la ventilación dentro
del vehículo. El vehículo también G. Control de la modalidad de botón de modalidad. Se puede
tiene un sistema de ventilación distribución de aire seleccionar recirculación cuando
comunicante descrito más adelante haya seleccionado la modalidad de
H. Pantalla ventilación o esté entre dos niveles.
en esta sección.
I. Activo/Inactiv
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

8-6 Controles de clima

También se puede ajustar la se mueve hacia adelante, a menos Cuando se está en la modalidad de
temperatura usando cualquier botón que esté en la modalidad de eliminación de escarcha, no se
de temperatura. Si se cambian las recirculación. Consulte puede cambiar la configuración de
configuraciones de temperatura o "Recirculación" más adelante en la temperatura del lado del
modalidad de distribución de aire esta sección. pasajero.
con el sistema apagado, la pantalla Presione los botones + o - para
se ilumina brevemente para mostrar Operación automática
aumentar o disminuir la temperatura
las configuraciones y luego se de la cabina. La pantalla de AUTO (Automático): Cuando está
apaga. El sistema se puede temperatura del lado del conductor activo el funcionamiento automático,
restaurar presionando uno de los o del pasajero muestra el aumento el sistema controla la temperatura
botones O, D, C , # , eliminación o disminución en la configuración interior, la distribución del aire y la
de escarcha o AUTO. de la temperatura. velocidad del ventilador.

Controles de temperatura del La configuración de la temperatura Use los siguientes pasos para
del lado del pasajero se puede establecer el sistema entero en la
lado del pasajero y del modalidad automática:
conductor establecer para igualar la del lado
del conductor presionando el botón 1. Presione el botón AUTO.
Los botones de temperatura del PASS (pasajero) y apagando el
lado del pasajero y del conductor se Cuando está seleccionado
indicador PASS (pasajero). Cuando
usan para ajustar la temperatura del AUTO, la pantalla cambia para
la configuración de la temperatura
aire que proviene del sistema en el mostrar la(s) temperatura(s)
del lado del pasajero se configura
lado del conductor o del pasajero actuales y se ilumina AUTO en
de forma distinta a la del lado del
del vehículo. La temperatura se la pantalla. La modalidad de
conductor, el indicador del botón
puede ajustar aún con el sistema distribución de aire y de
PASS (pasajero) se ilumina y se
apagado. Esto es posible puesto velocidad del ventilador actuales
muestran las pantallas de
que el aire exterior siempre fluye también se muestran durante
temperatura del lado del conductor
por el sistema mientras el vehículo unos cinco segundos.
y del pasajero.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Controles de clima 8-7

Cuando se selecciona AUTO, temperatura del lado del temperatura del refrigerante del
se controlan automáticamente conductor o del pasajero para motor. Al presionar el interruptor del
el funcionamiento del aire ajustar la temperatura según sea ventilador se elimina este retardo y
acondicionado y la entrada de necesario. Si se escoge una cambia el ventilador a la velocidad
aire. El compresor del aire configuración de 15°C (60°F), el seleccionada.
acondicionado puede funcionar sistema permanece en la
cuando la temperatura exterior configuración de enfriamiento Operación manual
esté por arriba del punto de máximo. Si se escoge una D C (Control del ventilador):
congelación. La entrada de aire configuración de 32°C (90°F), el Presione estos botones para
normalmente permite pasar el sistema permanece en la aumentar o disminuir la velocidad
aire exterior. Si el exterior está configuración de calentamiento del ventilador.
caliente, la entrada de aire máximo. Escoger alguna de las
Al presionar cualquier botón del
puede cambiar automáticamente configuraciones máximas no
ventilador mientras se está en
a la modalidad de recirculación provocará que el vehículo se
control automático se pasa a control
para ayudar a enfriar con más caliente o enfríe más rápido.
manual del ventilador. La
rapidez el aire dentro del No cubra el sensor solar ubicado en configuración del ventilador
vehículo. La luz del botón se la parte superior del tablero de continúa mostrándose y la luz
enciende en la modalidad de instrumentos cerca del parabrisas. AUTO se apaga. La modalidad de
recirculación. Este sensor regula la temperatura distribución de aire continúa bajo
2. Configure la temperatura del del aire en base a la intensidad del control automático.
lado del conductor y del sol. Para conocer más sobre el
pasajero. sensor solar, consulte "Sensores"
H G (Control del modo de
distribución de aire): Presione
Para encontrar una más adelante en esta sección.
estos botones para cambiar la
configuración agradable, Para evitar la expulsión de aire frío dirección del flujo de aire en el
empiece con una temperatura cuando el clima es frío, el sistema vehículo. Presione varias veces
de 23°C (74°F) y deje que el retarda el encendido del ventilador cualquier botón hasta que aparezca
sistema se regule durante hasta que hay aire caliente. La en la pantalla la modalidad
20 minutos. Use los botones de duración del retardo depende de la deseada.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

8-8 Controles de clima

Si se presiona cualquier botón de hilera de asientos. En esta marcha el compresor del aire
modalidad mientras el sistema esté modalidad, el sistema selecciona acondicionado a menos que la
apagado, se cambia la modalidad automáticamente tomar aire del temperatura exterior esté cerca
de distribución del aire sin encender exterior. del punto de congelación. No se
el sistema. - (Desempañar): Este modo puede seleccionar la modalidad de
Al presionar cualquier botón de despeja las ventanas de niebla o recirculación mientras se está en la
modalidad mientras se está en humedad. El aire se dirige al modalidad de eliminación de
control automático se ubica la parabrisas, las salidas del piso y las escarcha.
modalidad del ventilador en salidas de las ventanillas laterales. El control de temperatura del lado
control manual. Se muestra la En esta modalidad, el sistema del pasajero no se puede activar
configuración de la modalidad de apaga la recirculación y pone en mientras esté en la modalidad de
distribución de aire y la luz AUTO marcha el compresor del aire eliminación de escarcha. Si está
se apaga. El ventilador continúa en acondicionado, a menos que la presionado el botón PASS
control automático. temperatura exterior esté cerca del (pasajero), el indicador del botón
H (Ducto de ventilación): El aire punto de congelación. No se puede parpadea tres veces y no
se dirige a las salidas del tablero de seleccionar la modalidad de funcionará. Si están configurados
instrumentos. recirculación mientras se está en la los botones de temperatura del lado
modalidad de eliminación de del pasajero, cambia el indicador de
) (Binivel): El aire se divide entre escarcha. temperatura del lado del conductor.
las salidas del tablero de No se mostrará la temperatura del
instrumentos y las del piso. Parte 0 (Descongelar): Esta modalidad
lado del pasajero.
del aire se dirige al parabrisas y las elimina la niebla o la escarcha del
salidas de las ventanillas laterales. parabrisas con más rapidez. El aire Si se selecciona la modalidad de
se dirige al parabrisas y las salidas piso, de ventilación o está entre dos
6 (Piso): El aire se dirige hacia de aire de las ventanillas laterales, niveles, el sistema de climatización
las salidas del piso, pero una parte y parte se dirige a las salidas de muestra las configuraciones de
del aire se dirige al parabrisas, las aire del piso. En esta modalidad, el temperatura anteriores.
salidas de las ventanillas laterales y sistema automáticamente permite el
las salidas del piso de la segunda paso del aire al vehículo y pone en
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Controles de clima 8-9

No conduzca el vehículo a menos tiempo que tarda en enfriarse el recirculación con una de esas
que todas las ventanillas estén vehículo. También ayuda a que el modalidades, la luz indicadora
nítidas. sistema funcione con mayor parpadea tres veces y luego se
# (Aire acondicionado): eficiencia. apaga. El compresor de aire
Presione para encender o apagar el El sistema de aire acondicionado acondicionado también se enciende
compresor del aire acondicionado elimina la humedad del aire, por lo cuando se activa esta modalidad.
(A/C). Se enciende una luz que podría gotear una pequeña Mientras esté activada la modalidad
indicadora para mostrar que la cantidad agua por debajo del de recirculación, podría acumularse
modalidad de aire acondicionado vehículo mientras está en marcha neblina en las ventanillas si el clima
está encendida. sin desplazamiento o después de está frío y húmedo. Para eliminar la
apagar el motor. Esto es normal. neblina, seleccione la modalidad de
Si se presiona este botón cuando desempañador o eliminación de
el compresor de aire no esté @ (Recirculación): Presione escarcha y aumente la velocidad
disponible debido a las condiciones para encender la modalidad de del ventilador.
exteriores, el indicador parpadea recirculación. Se enciende una luz
tres veces y luego se apaga. Si está indicadora para mostrar que la La modalidad de recirculación se
encendido el aire acondicionado y modalidad de recirculación está puede apagar presionando el botón
la temperatura exterior desciende encendida. de aire exterior, o apagando el
por debajo de la temperatura que encendido del auto.
Esta modalidad recircula el aire y
permite el funcionamiento del aire ayuda a que el interior del vehículo ; (Aire exterior): Presione para
acondicionado, la luz indicadora del se enfríe con rapidez. Se puede encender la modalidad de aire
aire acondicionado se apaga para usar para ayudar a evitar que los exterior. Se prende una luz
mostrar que se canceló la olores y el aire exterior entren al indicadora en el botón para mostrar
modalidad de aire acondicionado. vehículo. que la modalidad de aire exterior
En días cálidos, abra las ventanillas está encendida. Cuando está
La modalidad de recirculación no se seleccionada, el aire del exterior
el tiempo suficiente para permitir puede usar con las modalidades de
que salga el aire caliente del circula hacia el vehículo. La
piso, desempañador o eliminación
interior. Esto ayuda a reducir el de escarcha. Si se selecciona la
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

8-10 Controles de clima

modalidad de recirculación no se Estas acciones pueden dañar el El sensor solar, ubicado en la rejilla
puede usar con la modalidad de desempañador trasero. La del desempañador a la mitad del
aire exterior. garantía no cubre las tablero de instrumentos, monitorea
reparaciones de estos daños. el calor solar. No cubra el sensor
Desempañador del medallón solar, de lo contrario, el sistema no
Espejo con calefacción: En los
El desempañador del medallón usa vehículos con espejos retrovisores funcionará adecuadamente.
una rejilla calefactora para eliminar exteriores con calefacción, cuando
la niebla o la escarcha del se presiona el botón del
medallón. desempañador del medallón, los
1 (Desempañador del espejos se calientan para ayudar a
medallón): En los vehículos con eliminar la niebla o la escarcha de
esta característica, presione para su superficie. Vea Espejos
apagar o encender el eléctricos en la página 2‑16.
desempañador. Se apaga
automáticamente varios minutos
Sensores
después de haber sido activado.
El desempañador también puede
desactivarse apagando el motor. No
conduzca el vehículo a menos que
todas las ventanillas estén nítidas. El sensor de temperatura interior
ubicado en el techo, mide la
Aviso: No use una navaja o un temperatura del aire dentro del
objeto afilado para limpiar el lado vehículo.
interior del medallón. No pegue
nada en las líneas de la rejilla del
desempañador del medallón.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Controles de clima 8-11

También hay un sensor de Ventilas de aire Consejos de operación


temperatura exterior ubicado detrás . Despeje cualquier escarcha,
de la rejilla delantera. Este sensor Use las salidas de aire ubicadas en
nieve u hojas de las entradas de
lee la temperatura del aire exterior y el centro y parte lateral del tablero
aire en la base del parabrisas
ayuda a mantener la temperatura de instrumentos para dirigir el flujo
que pudieran bloquear el flujo de
interior del vehículo. Cualquier de aire. Use las perillas giratorias
aire hacia el vehículo.
cubierta en el frente del vehículo que están cerca de las salidas de
. Mantenga despejada el área
podría provocar una lectura falsa en aire para abrir o cerrar el flujo
la temperatura mostrada. de aire. debajo de los asientos
delanteros de cualquier objeto
El sistema de climatización usa la para ayudar a que el aire circule
información de estos sensores para dentro del vehículo con más
mantener la configuración de efectividad.
confort ajustando la temperatura de
salida, la velocidad del ventilador y . El uso de deflectores en el cofre
la distribución del aire. El sistema que no están aprobados por GM
también puede suministrar aire más puede afectar de manera
frío en el extremo del vehículo que adversa el desempeño del
tiene el sol de frente. La modalidad sistema. Consulte a su
de recirculación también se usará si concesionario antes de añadir
es necesario para mantener frías equipo al exterior del vehículo.
las temperaturas de salida.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

8-12 Controles de clima

2 NOTAS
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento


Asentar el vehículo nuevo . . . 9-27
Transmisión automática
Transmisión automática . . . . . 9-40
funcionamiento Pedales de acelerador y
frenos ajustables . . . . . . . . . . . 9-28
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 9-46
Posiciones del encendido . . . . 9-28
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-30 Transmisión manual
Información de conducción Transmisión manual . . . . . . . . . 9-47
Conducción distraida . . . . . . . . . . 9-2 Sistema de ralentí rápido . . . . 9-32
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 Energía retenida para los Sistemas de transmisión
Conducción en estado de accesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-33 Tracción en las cuatro
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Calentador del refrigerante del ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-48
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Cambio a PARK Frenos
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 (estacionamiento) . . . . . . . . . 9-34 Sistema de frenos
Recuperación en todo Cambio fuera de PARK antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-63
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-36 Freno de estacionamiento . . . 9-64
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-6 Estacionamiento (Transmisión Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-66
Conducción fuera de manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37 Asistencia de arranque en
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Estacionarse sobre materiales subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-66
Conducción en caminos inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Active Fuel Management® . . . 9-37 Sistemas de control de
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Hipnosis de carretera . . . . . . . . 9-13 recorrido
Emisiones del motor Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . . 9-67
Cuestas y caminos Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-38
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Bloquear eje tras . . . . . . . . . . . . 9-70
Poner en marcha el vehículo
Conducción en invierno . . . . . . 9-15 mientras está Control de velocidad
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-17 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39 constante
Límites de carga del Control de velocidad
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
Información de carga de
camper de camioneta . . . . . . 9-25
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

9-2 Conducción y funcionamiento

Sistemas de detección de Remolque Información de


objetos Información general sobre
Asistencia ultrasónica para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-88 conducción
estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-74 Características de manejo y
Cámara de visión sugerencias de Conducción distraida
trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-76 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-89
Remolque transporte . . . . . . . . 9-93 Las distracciones vienen en muchas
Combustible Equipo de remolque . . . . . . . . 9-111 formas y pueden hacer que usted
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-82 Control de balanceo del pierda la concentración en la tarea
Combustible remolque (TSC) . . . . . . . . . . . 9-124 de conducir. Aplique su buen juicio
recomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-82 y no permita que otras actividades
Especificaciones de la Conversiones y adiciones desvíen su atención del camino.
gasolina (sólo EE.UU. y Equipo eléctrico Muchos gobiernos locales han
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-83 incorporado . . . . . . . . . . . . . . . 9-124 promulgado leyes relativas a la
Requisitos de combustible de Adición de barredora de distracción de los conductores.
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-83 nieve o equipo similar . . . . . 9-125 Familiarícese con las leyes locales
Combustible en países Conversión de pickup a de su área.
extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-83 cabina de chasis . . . . . . . . . . 9-128
Para evitar una conducción
Aditivos del combustible . . . . . 9-83 distraida, mantenga siempre los
Combustible E85 (85% ojos en el camino, las manos en el
etanol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-85 volante y la mente en la
Llenado del tanque . . . . . . . . . . 9-86 conducción.
Cómo llenar un contenedor
portátil combustible . . . . . . . . . 9-88 . No use el teléfono en
situaciones de conducción
exigentes. Use el método de
manos libres para hacer o recibir
las llamadas telefónicas
necesarias.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Conducción y funcionamiento 9-3


. Observe el camino. No lea, tome . Mantenga las mascotas en un información del sistema, incluyendo
notas o busque información en transportador o con elementos el apareamiento y el uso de
teléfonos u otros dispositivos de restricción adecuados. teléfonos celulares.
electrónicos. . Evite conversaciones
. Designe un pasajero al asiento estresantes al conducir, ya sea Conducción defensiva
delantero para que maneje las con un pasajero o en un teléfono Manejo a la defensiva significa
distracciones potenciales. celular.
"siempre esperar lo inesperado".
. Familiarícese con las funciones El primer paso para manejar a la
del vehículo antes de conducir, { ADVERTENCIA defensiva es utilizar el cinturón de
como la programación de las seguridad. Consulte Cinturones de
emisoras de radio favoritas y Quitar los ojos del camino seguridad en la página 3‑14.
el ajuste del control del clima y durante mucho tiempo o con
demasiada frecuencia puede
. Asuma que los otros usuarios
los ajustes de los asientos. del camino (peatones, ciclistas y
Programe toda la información provocar una colisión que puede
dar como resultado lesiones o otros conductores) serán
del viaje en cualquier dispositivo
descuidados y cometerán
de navegación antes de incluso la muerte. Enfoque su
errores. Anticipe lo que podrían
conducir. atención en conducir.
hacer y esté listo para ello.
. Espere a que el vehículo esté . Mantenga suficiente distancia
estacionado para recoger Consulte en la sección de entre usted y el conductor que
objetos que hayan caído al piso. infoentretenimiento más información va delante.
. Detenga o estacione el vehículo sobre el uso de ese sistema,
incluyendo el apareamiento y el uso . Concéntrese en la tarea de
para atender a los niños.
de teléfonos celulares. manejar.
Si cuenta con el sistema de
navegación consulte el manual
correspondiente para mayor
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

9-4 Conducción y funcionamiento

Conducción en estado de Control de vehículo Entre las recomendaciones útiles de


frenado que deben tenerse
ebriedad El frenado, el direccionamiento y la presentes se incluyen:
Las muertes y lesiones asociadas aceleración son factores
importantes para ayudar a controlar
. Mantenga suficiente distancia
con tomar y manejar constituyen entre usted y el vehículo que va
una tragedia mundial. el vehículo durante la conducción.
delante.

{ ADVERTENCIA Frenos . Evite frenados bruscos


innecesarios.
La acción de frenado involucra
Tomar y manejar es muy tiempo de percepción y tiempo de . Mantenga el ritmo de avance del
peligroso. Sus reflejos, reacción. La decisión de pisar el tráfico.
percepciones, atención y juicio pedal de freno es tiempo de Si alguna vez se apaga el motor
pueden verse afectados incluso percepción. El hacerlo es tiempo de mientras maneja el vehículo, frene
por una pequeña cantidad de reacción. normalmente sin bombear los
alcohol. Podría tener un choque El tiempo de reacción del conductor frenos. De hacerlo así, eso puede
serio (o incluso mortal) si maneja promedio es de unos 3/4 de provocar que sea más difícil oprimir
después de tomar. segundo. En ese tiempo, un el pedal. Si se apaga el motor,
No tome y maneje, ni acompañe vehículo que se desplaza a todavía habrá un poco de asistencia
a un conductor que haya tomado. 100 km/h (60 mph)viaja 20 m para el frenado, pero ésta se usará
Tome un taxi o, si está con un (66 pies), lo cual puede ser una cuando presione el pedal de freno.
grupo de personas, elijan a un distancia grande en una Una vez que se haya consumido la
emergencia. asistencia de frenado, podría
conductor designado (que no
tomarle más tiempo detenerse y el
beberá alcohol).
pedal de freno será más difícil de
presionar.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Conducción y funcionamiento 9-5

Dirección Recomendaciones para las Recuperación en todo


curvas terreno
Dirección asistida hidráulica . Tome las curvas a una velocidad
Su vehículo tiene dirección asistida razonable.
hidráulica. Puede requerir
mantenimiento. Vea Fluido para
. Reduzca la velocidad antes de
dirección hidráulica Líquido de entrar a una curva.
dirección asistida en la . Mantenga una velocidad
página 10‑29. razonable a lo largo de la curva
Si se pierde la asistencia de la . Espere a que el vehículo esté
dirección hidráulica debido a que se fuera de la curva antes de
apague el motor o el sistema de acelerar suavemente hacia la
dirección hidráulica no esté recta.
funcionando, aun podrá dirigir el
vehículo, pero esto requerirá un Dirección en emergencias
mayor esfuerzo. Si hay algún . Hay algunas situaciones en las Las llantas delanteras del vehículo
problema acuda con su que variar la dirección para pueden salir de la orilla del camino
concesionario. esquivar un problema puede ser hacia el acotamiento al manejar.
Si el vehículo es un híbrido, para más efectivo que frenar. Siga estas recomendaciones:
más información consulte el . Sujetar ambos lados del volante 1. Libere el acelerador y a
suplemento de híbridos. le permite girar 180 grados sin continuación, si no hay nada
quitar ninguna de las manos. que lo impida, cambie la
. El Sistema de frenos dirección del vehículo de modo
antibloqueo (ABS) permite variar que se monte en el borde del
la dirección mientras se frena. pavimento.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

9-6 Conducción y funcionamiento

2. Gire el volante Los conductores defensivos evitan cuando la tracción se reduce a


aproximadamente 1/8 de vuelta, la mayoría de los derrapes teniendo causa de agua, nieve, hielo,
hasta que la rueda delantera un cuidado razonable adecuado a grava u otros materiales que
derecha haga contacto con el las condiciones existentes y estén sobre el camino. Aprenda
borde del pavimento. evitando ser negligentes en dichas a reconocer las pistas de
3. A continuación gire el volante condiciones. Pero los derrapes advertencia (tales como
para seguir el camino. siempre pueden ocurrir. suficiente agua, hielo o nieve
Si el vehículo empieza a deslizarse, en el camino para crear una
superficie tipo espejo) y reduzca
Pérdida de control siga estas sugerencias:
la velocidad cuando tenga duda.
Derrapes
. Quite el pie del pedal del
acelerador y rápidamente gire el
. Trate de evitar los cambios
Hay tres tipos de derrape que volante hacia donde desee que bruscos de dirección,
corresponden a los tres sistemas de se dirija el vehículo. El vehículo aceleración o frenado,
control del vehículo: puede enderezarse. Esté listo incluyendo la reducción de la
para un segundo derrape, en velocidad del vehículo
. Derrape por frenado - las ruedas cambiando a una velocidad
no giran. caso de que ocurra.
menor (frenado con motor).
. Derrape por virado o de esquina
. Reduzca la velocidad y ajuste su Cualquier cambio repentino
- el exceso de velocidad o de conducción según las puede hacer que las llantas se
virado en una curva hace que condiciones climáticas. La deslicen.
las llantas patinen y pierdan distancia de frenado puede ser
más larga y el control del Recuerde: Los frenos antibloqueo
fuerza de giro. ayudan a evitar el derrape por
vehículo puede verse afectado
. Derrape por aceleración - un frenado.
acelerón demasiado fuerte hace
que las llantas de tracción
patinen.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Conducción y funcionamiento 9-7


. Asegúrese de que todos los
Conducción fuera de
carretera
{ ADVERTENCIA escudos del chasís, si están
instalados, estén correctamente
Al conducir fuera de carretera, el sujetados.
Conducción fuera de carretera rebote y los cambios rápidos de . Conozca las leyes locales
Los vehículos con tracción en las dirección pueden lanzarlo
aplicables a la conducción fuera
cuatro ruedas se pueden utilizar fácilmente fuera de posición. Esto de la carretera.
para conducción fuera de carretera. podría provocar que pierda el
Los vehículos sin tracción en las control y choque. Usted y los Para obtener mayor distancia del
cuatro ruedas y los que no están otros pasajeros siempre deben suelo, podría ser necesario retirar el
equipados con llantas para todo usar los cinturones de seguridad. desviador de aire de la fascia
terreno AT o OOR no deben delantera.
manejarse en caminos no Aviso: Hacer funcionar el
convencionales, excepto sobre Antes de conducir fuera del
vehículo durante períodos
superficies niveladas y sólidas. Para camino. prolongados sin el deflector de
ponerse en contacto con el . Haga que se completen todos aire inferior de la facia delantera
fabricante de las llantas para los mantenimientos y servicios instalado puede ocasionar flujo
obtener más información acerca de necesarios. de aire incorrecto hacia el motor.
las llantas de equipo original, Vuelva a colocar el desviador de
consulte la garantía limitada y el . Llene el vehículo con
aire de la fascia delantera
manual de información de combustible, rellene los líquidos
después de la conducción fuera
asistencia del conductor. y compruebe la presión de
de la carretera.
inflado en todas las llantas,
El control del vehículo es la clave incluyendo la de refacción,
para la conducción fuera de si está instalada.
carretera exitosa. Una de las
mejores maneras de controlar el . Lea toda la información acerca
vehículo es controlar la velocidad. de los vehículos con tracción en
las cuatro ruedas en este
manual.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

9-8 Conducción y funcionamiento

Carga del vehículo para Conducción en colinas


conducción fuera de carretera ADVERTENCIA (cont.)
La conducción en forma segura en
forma fatal si el vehículo se colinas requiere de buen juicio y de
{ ADVERTENCIA vuelca. Coloque las cargas una comprensión acerca de qué
pesadas dentro del área de puede hacer y qué no puede hacer
. La carga no asegurada sobre carga y no sobre el techo. el vehículo.
el piso de carga puede
zarandearse al conducir
sobre terreno en mal Para mayor información acerca de { ADVERTENCIA
estado. Los ocupantes del carga del vehículo, vea Límites de
carga y neumáticos del vehículo. SI el vehículo cuenta con caja de
compartimento de pasajeros velocidaddes de dos velocidades,
pueden ser golpeados por los Problemas ambientales el cambiar a N (neutral) podría
objetos que vuelan. Asegure
. Siempre utilice los senderos, hacer que el vehículo vuelque
la carga correctamente.
caminos y áreas establecidos incluso cuando la transmisión
. Mantenga la carga en el área esté en P (estacionamiento) para
que se han colocado a un lado
de carga lo más al frente y la transmisión automática o
para conducción recreativa fuera
abajo como sea posible. Las cualquier velocidad para la
de carretera pública y obedezca
cosas más pesadas deben ir transmisión manual. Esto se debe
todos los reglamentos fijados.
en el piso, hacia adelante del a que la posición N (Neutral) en
eje trasero. . No dañe los arbustos, flores o
la caja de transferencia anula la
árboles, ni interfiera con la vida
. Las cargas pesadas sobre el transmisión. Usted o alguien más
silvestre.
techo elevan el centro de podría resultar lesionado. Si deja
gravedad del vehículo, . No se estacione sobre cosas el vehículo, ponga el freno de
haciendo más probable que que estén ardiendo. Vea estacionamiento y cambie la
se vuelque. Usted puede Estacionarse sobre materiales transmisión a P (estacionamiento)
lesionarse seriamente o en inflamables.
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Conducción y funcionamiento 9-9


. Descienda la velocidad al
ADVERTENCIA (cont.) acercarse a la cima de la colina. { ADVERTENCIA
. Utilice los faros aún durante el
en los vehículos automáticos o a Si el vehículo cuenta con la caja
día para hacer el vehículo más
cualquier velocidad para de transferencia automática de
visible.
transmisiones manuales. Cambie dos velocidades, cambiarla a
la caja de transmisión a cualquier N (Neutral) puede ocasionar que
velocidad excepto N (neutral) { ADVERTENCIA su vehículo ruede aún si la
Conducir a la cima de una colina transmisión se encuentra en P
Antes de conducir en una a alta velocidad puede ocasionar (estacionamiento). Esto se debe
pendiente, evalúe la inclinación, un accidente. Podría haber un a que la posición N (Neutral) en
tracción y obstrucciones. Si no es descenso, un barranco, un la caja de transferencia anula la
posible ver el terreno más adelante, terraplén o aún otro vehículo. transmisión. Usted o alguien
salga del vehículo y camine por la Podría lesionarse seriamente o más podría resultar lesionado.
colina antes de conducir hacia allí. morir. A medida que se aproxima Si deja el vehículo, ponga el
a la cima de una colina, freno de estacionamiento y
Al conducir en colinas
disminuya la velocidad y cambie la transmisión a P
. Utilice una velocidad baja y (Estacionamiento). Cambie la
mantenga un agarre firme del manténgase alerta.
caja de transmisión a cualquier
volante de dirección velocidad excepto N (neutral)
. Mantenga una velocidad baja
. Nunca baje una colina hacia
adelante o hacia atrás con la
. Cuando sea posible, conduzca transmisión en N (neutral) Los
. Al conducir colina abajo,
verticalmente hacia arriba o frenos podrían sobrecalentarse y mantenga el vehículo en
hacia abajo sobre la colina. podría perder el control. dirección hacia abajo. Utilice
una velocidad baja para que el
motor ayude a frenar el vehículo
y mantenerlo bajo control.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

9-10 Conducción y funcionamiento

(reversa), libere el freno de freno de estacionamiento y


{ ADVERTENCIA estacionamiento y vuelva a conduzca hacia abajo de la
bajar. colina.
El frenado intenso al descender
de una colina puede ocasionar
. Nunca intente dar vuelta al 3. SI no puede volver a arrancar el
que sus frenos se sobre calienten vehículo. Si una colina es vehículo después de que se
y se debiliten. Esto podría causar lo suficiente empinada para apague, ponga el freno de
pérdida de control y usted u otros parar el vehículo, es lo estacionamiento, cambie a
podrían resultar heridos o morir. suficientemente empinada P (estacionamiento) o a 1 en
para ocasionar que se transmisión manual y apague el
Aplique los frenos ligeramente al
vuelque. vehículo.
descender de una colina y utilice
una velocidad baja para mantener . Si no puede hacerlo subir 3.1. Deje el vehículo y busque
la velocidad del vehículo bajo por la colina, baje de ella ayuda.
control. en línea recta. 3.2. Aléjese de la ruta que
. Nunca retroceda sobre una tomaría el vehículo si se
SI el vehículo pierde potencia en colina en N (neutral) deslizara colina abajo.
una colina: usando sólo el freno. . Evite giros que pongan el
1. Aplique los frenos para detener
. El vehículo podría vehículo en posición
el vehículo, y luego aplique el descender hacia atrás a perpendicular a la inclinación de
freno de estacionamiento. gran velocidad y podría la colina. Una colina sobre la
perder el control. que se puede conducir en línea
2. Cambie a P (estacionamiento) recta cuesta arriba o cuesta
en vehículos automáticos o
. SI está conduciendo colina
abajo cuando el vehículo se abajo puede ser demasiado
1 (primera) en los manuales y empinada para conducir
vuelva a arrancar el motor. apague, cambie a una
velocidad menor, libere el transversalmente. La
. Si está conduciendo hacia
arriba cuando el vehículo
se apague, cambie a R
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Conducción y funcionamiento 9-11

conducción transversalmente
. Si debe conducir en forma La tracción cambia al conducir
sobre una inclinación coloca perpendicular a la inclinación y sobre arena. Sobre arena suelta,
más peso en las ruedas cuesta el vehículo comienza a como en las playas o las dunas de
abajo lo que podría ocasionar un deslizarse, gire colina abajo. arena, las llantas tenderán a
deslizamiento cuesta abajo o Esto debe ayudar a enderezar el hundirse en la arena. Esto afecta la
una volcadura. vehículo y evitar el dirección, la aceleración y el
deslizamiento lateral. frenado. Conduzca a velocidad
. Las condiciones de la superficie
pueden ser un problema. La reducida y evite las vueltas súbitas
grava suelta, las áreas lodosas { ADVERTENCIA y las maniobras abruptas.
o aún el pasto húmedo pueden Salir del vehículo del lado hacia La tracción se reduce en nieve o
ocasionar que las llantas se hielo, y es fácil perder el control.
la colina cuando está en posición
deslicen lateralmente, cuesta Reduzca la velocidad del vehículo
perpendicular a la inclinación es
abajo. Si el vehículo se desliza al conducir en nieve o hielo.
lateralmente, puede golpear algo peligroso. Si el vehículo se
vuelca, puede aplastarlo o
que lo haga tropezar (una roca,
un surco, etc.) y lo vuelque. matarlo. Siempre salga del lado { ADVERTENCIA
cuesta arriba del vehículo y La conducción sobre lagos,
. Los obstáculos ocultos pueden manténgase alejado de la
hacer lo empinado de la lagunas o ríos congelados puede
trayectoria de la volcadura. ser peligrosa. Las condiciones del
inclinación aún mayor.
Si conduce sobre una roca con hielo varían enormemente y el
las ruedas cuesta arriba o si las Conducción en lodo, arena, vehículo podría caer a través del
ruedas cuesta abajo caen en un nieve o hielo hielo; usted y los pasajeros
surco o en una depresión, el podrían ahogarse. Conduzca su
Utilice una velocidad baja al
vehículo se puede inclinar vehículo sólo sobre superficies
conducir sobre lodo, entre más
aún más. seguras.
profundo el lodo, menor la
velocidad. Mantenga el vehículo en
movimiento para evitar atascarse.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

9-12 Conducción y funcionamiento

Conducción en agua sistema de encendido y el vehículo que no tengan fugas las tuberías de
se puede parar. También se puede combustible y el sistema de
{ ADVERTENCIA parar el vehículo si sumerge el tubo
de escape bajo el agua. Si el tubo
enfriamiento.
Se requiere mantenimiento más a
Conducir a través de un torrente de escape queda bajo el agua, no menudo. Para más información,
de agua puede ser peligroso. podrá arrancar el motor. Al consulte el Programa de
El agua profunda puede arrastrar atravesar agua, los frenos se mantenimiento.
su vehículo corriente abajo y mojan, y se puede requerir de
mayor distancia para detenerse.
todos los ocupantes podrían
Vea Conducción en caminos Conducción en caminos
ahogarse. SI el agua no es mojados
mojados.
profunda, igualmente podría
"lavar" la tierra de abajo de sus Después de la conducción La lluvia y los caminos mojados
llantas. Podría perder tracción y fuera de carretera pueden reducir la tracción del
el vehículo podría volcar. No vehículo y afectar su capacidad de
Quite todos los arbustos y desechos aceleración y frenado. Siempre
conduzca a través de un torrente
acumulados en la parte inferior de maneje más despacio en este tipo
de agua. la carrocería o chasis o debajo del de condiciones de manejo y evite
cofre. Estas acumulaciones pueden manejar dentro de charcos grandes,
Aviso: No conduzca sobre agua constituir un riesgo de incendio. niveles altos de agua o agua
si está suficientemente profunda Después del funcionamiento en lodo corriente.
para cubrir las llantas, los ejes o o arena, haga limpiar y comprobar
el tubo de escape. El agua
profunda puede dañar el eje y
las balatas de freno. Estas { ADVERTENCIA
sustancias pueden ocasionar
otras piezas del vehículo. cristalización y frenado disparejo. Los frenos mojados podrían
Si el agua no es demasiado Compruebe que no tengan daño la causar choques. Podrían no
profunda, conduzca lentamente a estructura de la carrocería, la funcionar del todo bien durante
través de ella. A velocidades más dirección, la suspensión, las ruedas, (Continúa)
altas, el agua salpica sobre el las llantas y el sistema de escape, y
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Conducción y funcionamiento 9-13

Hidroplaneación
. Mantenga lleno el depósito de
ADVERTENCIA (cont.) líquido para el lavaparabrisas.
La hidroplaneación es peligrosa. .
un frenado repentino y podrían El agua puede acumularse bajo las Mantenga las llantas en buen
llantas del vehículo haciendo que estado y con una profundidad
hacer que el vehículo se derrape
estén totalmente sobre el agua. del dibujo adecuada. Consulte
hacia un lado. Podría perder el
Esto puede suceder si el camino Llantas en la página 10‑58.
control del vehículo.
está muy mojado y usted va a una . Apague el control de velocidad
Después de manejar a través de velocidad considerable. Cuando el crucero
un charco de agua o un vehículo está hidroplaneando,
autolavado, presione suavemente cuenta con muy poco o ningún Hipnosis de carretera
el pedal de freno hasta que los contacto con el camino.
frenos funcionen normalmente. Manténgase siempre alerta y ponga
No existe ninguna regla definitiva atención a su alrededor al manejar.
El agua corriente crea fuerzas para la hidroplaneación. El mejor Si está cansado o tiene sueño
importantes. El manejar sobre consejo es disminuir la velocidad encuentre un lugar seguro para
agua corriente podría provocar el cuando el camino esté mojado. estacionar el vehículo y tome un
arrastre de su vehículo. Si esto descanso.
Otros consejos para el clima
sucede, usted y el resto de los
ocupantes podrían ahogarse. No
lluvioso Otros consejos de manejo incluyen:
Además de reducir la velocidad, . Mantenga el vehículo bien
ignore las advertencias de la
policía y sea muy cuidadoso al otros consejos para el clima lluvioso ventilado.
tratar de manejar sobre agua incluyen: . Mantenga fresca la temperatura
corriente. . Mantenga una distancia mayor. interior.
. Pase con precaución.
. Mantenga el equipo
limpiaparabrisas en buen
estado.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

9-14 Conducción y funcionamiento


. Mantenga sus ojos en
movimiento: mire hacia el frente { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
y los lados del camino.
Si no cambia a una velocidad inadecuado o incluso quedar sin
. Vea el espejo retrovisor y los
menor, los frenos podrían frenos mientras baja. Podría
instrumentos con frecuencia.
calentarse demasiado y dejar de chocar. Siempre mantenga el
funcionar correctamente. Podría motor en marcha y la palanca en
Cuestas y caminos terminar con un frenado alguna velocidad al bajar por una
montañosos inadecuado o incluso quedar sin colina.
El manejo en colinas empinadas y frenos mientras baja. Podría
montañas es diferente al manejo en chocar. Cambie a una velocidad . Mantenga su carril. No haga
terreno plano. Los consejos para inferior para permitir que el motor curvas amplias ni corte por el
manejar en estas condiciones ayude a los frenos al bajar por centro del camino. Maneje a
incluyen: una colina empinada. velocidades que le permitan
. Mantenga el vehículo en buen mantener su carril.
estado y realice todos los . Esté alerta en la cima de las
servicios de mantenimiento. { ADVERTENCIA colinas, algo podría estar en su
. Compruebe los niveles de todos carril (un vehículo detenido, un
los fluidos y los frenos, llantas, Bajar por una colina en N accidente).
sistema de enfriamiento y (neutral) o con el motor apagado . Ponga atención a las señales
transmisión. es peligroso. Los frenos tendrían especiales del camino (área de
que hacer todo el trabajo de caída de piedras, cruce de
. Cambie a una velocidad menor
reducción de velocidad y podrían caminos, pendientes continuas,
al bajar por pendientes largas o
calentarse demasiado y dejar de zonas de rebase y no rebase) y
muy pronunciadas.
funcionar correctamente. Podría tome las acciones adecuadas.
terminar con un frenado
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Conducción y funcionamiento 9-15

Conducción en invierno El Sistema de frenos antibloqueo Condiciones de tormenta de


(ABS) en la página 9‑63 mejora la nieve
Manejo sobre nieve o hielo estabilidad del vehículo durante
paradas repentinas en caminos El quedarse varado en la nieve
Maneje con cuidado cuando haya puede ser peligroso. Manténgase
nieve o hielo entre las llantas y el resbalosos, pero es necesario
aplicar los frenos con mayor cerca del vehículo a menos que la
camino, provocando menor tracción ayuda se encuentre cerca. De ser
o agarre. El hielo mojado puede anterioridad que cuando maneja
en pavimento seco. posible, use Programa de asistencia
estar presente a 0°C (32°F) cuando a la orilla del camino (Estados
empieza a caer lluvia helada, Mantenga una distancia mayor al Unidos y Canadá) en la
teniendo por consecuencia una manejar sobre caminos resbalosos página 13‑8. Programa de
tracción aun menor. Evite manejar y tenga en cuenta los puntos más asistencia a la orilla del camino
sobre hielo mojado o en resbalosos. Es posible que queden (México) en la página 13‑11. Para
condiciones de lluvia helada hasta áreas con hielo en las áreas obtener ayuda y mantener a salvo a
que los caminos sean tratados con sombreadas de los caminos limpios. todos los ocupantes del vehículo:
sal o arena. La superficie de una curva o un
paso a desnivel podría permanecer
. Enciende las luces intermitentes
Maneje con cuidado, sin importar de emergencia (flashers).
las condiciones. Acelere lentamente con hielo incluso cuando las
para no perder la tracción. carreteras circundantes están libres. . Amarre una tela roja al espejo
El acelerar demasiado rápido hace Evite maniobras violentas de exterior.
que las llantas giren y la superficie dirección o frenado al manejar
debajo de ellas se resbale, sobre hielo. { ADVERTENCIA
causando aun menor tracción. Apague el control de velocidad de
crucero en las superficies La nieve podría atrapar los gases
Intente no romper la poca tracción del escape debajo del vehículo.
existente. Si acelera demasiado resbalosas.
Esto podría provocar que los
rápido, las llantas con tracción
gases del escape se introduzcan
girarán y pulirán más la superficie
debajo. (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

9-16 Conducción y funcionamiento

Para ahorrar combustible, encienda


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) el motor sólo por periodos cortos
según lo necesite para calentar el
en el vehículo. Los gases del la dirección del viento para vehículo. A continuación apague el
escape contienen monóxido de permitir la entrada de aire motor y cierre la ventana lo más
carbono (CO), que es inoloro e fresco. posible para conservar el calor.
incoloro. Puede causar pérdida . Abra totalmente las ventilas Repita esto hasta que llegue la
de consciencia e incluso la que están sobre o debajo del ayuda, pero únicamente cuando
muerte. tablero de instrumentos. tenga demasiado frío. El
Si el vehículo queda atrapado en . Ajuste el sistema de control mantenerse en movimiento también
la nieve: del clima dentro del vehículo le puede ayudar a mantenerse
para recircular el aire del caliente.
. Despeje la nieve alrededor
de la base del vehículo, interior del vehículo y active Si la ayuda tarda en llegar, cuando
especialmente la que pueda el ventilador en la velocidad encienda el motor, de vez en
estar bloqueando el tubo de más alta. Consulte "Sistemas cuando presione el pedal acelerador
escape. de control del clima" en el para hacer que se revolucione más
índice. que en marcha sin desplazamiento.
. Compruebe el escape Esto mantendrá la batería cargada
periódicamente para Para obtener más información
para volver a encender el vehículo y
asegurarse de que la nieve sobre el monóxido de carbono,
para hacer señales de ayuda con
no se acumule allí. consulte Escape del motor en la los faros delanteros. Haga esto lo
página 9‑38. menos posible para ahorrar
. Abra una ventana alrededor
de 5 cm (2 pulgadas), en el combustible.
lado del vehículo opuesto a Encienda el motor por periodos
(Continúa) cortos según sea necesario para
mantenerse caliente, pero tenga
cuidado.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Conducción y funcionamiento 9-17

Si el vehículo se atasca ADVERTENCIA (cont.)


Cambie entre R (reversa) y una
velocidad de avance, o con
Gire las llantas con cuidado para transmisión manual, entre
liberar el vehículo cuando esté El vehículo podría 1 (primera) o 2 (segunda) y
atascado en arena, lodo, hielo o sobrecalentarse causando un R (reversa), girando las llantas lo
nieve. Consulte "Haciendo oscilar incendio en el compartimento del menos posible. Para evitar el
su vehículo para liberarlo del motor u otros daños. Haga girar desgaste de la transmisión, espere
atascamiento" más adelante en esta las ruedas lo menos posible y hasta que las llantas se hayan
sección. evite avanzar a más de 55 km/h detenido antes de cambiar la
Si el vehículo cuenta con sistema (35 mph). velocidad. Libere el pedal
de tracción, éste puede con acelerador al cambiar, y presiónelo
frecuencia ayudar a liberar un Para más información acerca del ligeramente cuando la transmisión
vehículo atascado. Consulte uso de cadenas para las llantas en se encuentre en alguna velocidad.
Sistema de tracción del vehículo en el vehículo, consulte Cadenas para El girar las llantas hacia adelante y
el índice. Si está demasiado llanta en la página 10‑84. hacia atrás provoca un movimiento
atascado para que el sistema de de balanceo del vehículo que podría
tracción pueda liberar el vehículo, Haciendo oscilar su vehículo liberarlo. Si esto no libera el
apague el sistema de tracción y para liberarlo del atascamiento vehículo después de unos cuantos
utilice el método de balanceo. intentos, tal vez necesite remolcarlo
Gire el volante hacia la izquierda y para sacarlo. Se pueden utilizar
la derecha para liberar el área
{ ADVERTENCIA alrededor de las llantas delanteras.
ganchos de recuperación, si el
vehículo cuenta con ellos.
Para vehículos con tracción en las Si necesita remolcar el vehículo
Si las llantas del vehículo giran a cuatro ruedas, cambie a Cuatro
alta velocidad podrían explotar, y para sacarlo, consulte Remolque
ruedas Alta. Para vehículos con del vehículo en la página 10‑106.
usted y las demás personas StabiliTrak®, apague la parte de
podrían resultar heridos. control de tracción del sistema.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

9-18 Conducción y funcionamiento

Ganchos de recuperación Aviso: Nunca utilice los ganchos la etiqueta de información sobre
de recuperación para remolcar el las llantas y la carga y la
{ ADVERTENCIA vehículo. Su vehículo se podría
dañar y los daños no estarían
etiqueta de certificación/llantas.
cubiertos por la garantía.
Nunca jale los ganchos de
recuperación desde el costado. Para vehículos con ganchos de
{ ADVERTENCIA
Los ganchos podrían romperse y recuperación en la parte delantera No cargue el vehículo más
usted u otros podrían resultar del vehículo, puede utilizarlos si se allá del peso bruto del
lastimados. Al utilizar los ganchos encuentra atascado fuera de vehículo (GVWR) o el peso
de recuperación, siempre jale el carretera y necesita que lo jalen a bruto por eje máximo
vehículo desde el frente. algún lugar donde pueda continuar (GAWR). Esto puede
conduciendo.
ocasionar que los sistemas se
rompan y cambien la manera
Límites de carga del de maniobrar el vehículo. Esto
vehículo podría ocasionar la pérdida de
Es muy importante conocer la control y un choque.
cantidad de peso que puede Sobrecargar el vehículo
transportar su vehículo. Este también puede reducir su
peso se denomina capacidad de vida útil.
peso del vehículo e incluye el
peso de todos los ocupantes, la
carga y las opciones no
instaladas de fábrica. Hay dos
etiquetas en su vehículo que
indican la cantidad de peso para
el cual fue diseñado transportar;
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Conducción y funcionamiento 9-19

Etiqueta de información sobre las asientos para los ocupantes (A) Consulte "Etiqueta de
llantas y carga. y la capacidad máxima de peso certificación/llantas" más
del vehículo (B) en kilogramos y adelante en esta sección.
libras. Pasos para determinar el límite de
La etiqueta de información carga correcto.
sobre las llantas y la carga 1. Localice la frase "El peso
también muestra el tamaño combinado de los ocupantes
de las llantas originales (C) y y la carga nunca debe
las presiones de inflado en exceder XXX kg o
frío recomendadas para las XXX libras" en el letrero del
llantas (D). Para obtener más vehículo.
información sobre las llantas y
la presión de inflado consulte 2. Determine la suma del peso
Ejemplo de etiqueta Llantas en la página 10‑58. del conductor y los pasajeros
Presión de las llantas en la que irán en el vehículo.
En el pilar central (pilar B) está
pegada una etiqueta de página 10‑67. 3. Reste el peso total del
información sobre las llantas y También hay información conductor y los pasajeros de
la carga específica del vehículo. importante acerca de la carga XXX kg o XXX libras.
Con la puerta del conductor en la etiqueta de certificación 4. La cantidad resultante será la
abierta, encontrará la etiqueta del vehículo/llantas. Ésta indica capacidad de carga o
pegada en la parte inferior del la Clasificación de peso bruto equipaje disponible. Por
poste de la cerradura de la del vehículo (GVWR) y la ejemplo, si la cantidad "XXX"
puerta (traba). La etiqueta de Clasificación de peso bruto es igual a 1400 libras y habrá
información sobre las llantas y sobre el eje (GAWR) para los cinco pasajeros de 150 libras
la carga muestra el número de ejes delantero y trasero. en su vehículo, la capacidad
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

9-20 Conducción y funcionamiento

para carga y equipaje será jalar un remolque, seguridad


de 650 libras (1400 - 750 al remolcar y consejos de
(5 x 150) = 650 lb.) remolque.
5. Determine el total del peso
del equipaje y la carga que
llevará el vehículo. Ese peso
no puede exceder la
capacidad de carga y
equipaje calculada en el
paso 4.
6. Si su vehículo jalará un Ejemplo 2
remolque, la carga del
remolque se transferirá a su A. Capacidad de peso del vehículo
para el ejemplo 2 = 453 kg
vehículo. Consulte este
Ejemplo 1 (1,000 lb)
manual para determinar la
forma en que esto reduce la A. Capacidad de peso del vehículo B. Reste el peso de los ocupantes
carga disponible y la para el ejemplo 1 = (453 kg) @ 68 kg (150 lb) × 5 = 340 kg
capacidad de carga de (1,000 lb) (750 lb)
equipaje de su vehículo. B. Reste el peso de los ocupantes: C. Peso disponible para carga =
Consulte Arrastre de 68 kg (150 lbs) × 2 = 136 kg 113 kg (250 lbs)
remolque en la página 9‑93 (300 lbs)
para obtener información C. Peso total de pasajeros y carga
importante acerca de cómo disponible = 317 kg (700 lbs)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Conducción y funcionamiento 9-21

de su vehículo y los asientos originales de su vehículo y las


disponibles. El peso combinado presiones de inflado necesarias
del conductor, los pasajeros y la para obtener la capacidad de
carga nunca debe exceder la peso bruto de su vehículo.
capacidad de peso de su Esto se denomina Clasificación
vehículo. de peso bruto del vehículo
Etiqueta de certificación/llantas
(GVWR). El GVWR incluye el
peso del vehículo, todos los
ocupantes, el combustible y la
carga.
La etiqueta de certificación/
Ejemplo 3 llantas también indica el peso
A. Capacidad de peso del vehículo máximo para los ejes delantero
para el ejemplo 3 = 453 kg y trasero, denominado
(1,000 lb) Clasificación de peso bruto
B. Reste el peso de los ocupantes: sobre el eje (GAWR). Para
91 kg (200 lbs) × 5 = 453 kg averiguar las cargas reales
(1,000 lbs) sobre los eje delantero y
C. Peso disponible para carga = trasero, necesita ir a una
0 kg (0 lb) En el borde trasero de la puerta estación de pesado y pesar su
del conductor se encuentra vehículo. Su distribuidor puede
Consulte la etiqueta de ayudarlo a realizar esta tarea.
información sobre las llantas y pegada una etiqueta de
certificación/llantas específica Asegúrese de distribuir su carga
la carga de su vehículo para uniformemente en ambos lados
obtener información específica del vehículo. La etiqueta
muestra el tamaño de las llantas de la línea central.
acerca de la capacidad de peso
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

9-22 Conducción y funcionamiento

Nunca exceda la GVWR de su Aviso: Sobrecargar el


vehículo, ni la GAWR para ADVERTENCIA (cont.) vehículo puede dañarlo. Las
ninguno de los ejes, delantero o de los ocupantes. Si coloca reparaciones no estarían
trasero. cosas en la cama de su cubiertas por la garantía del
La etiqueta de certificación/ camión, debe asegurarse de vehículo. No cargue
llantas también contiene que se encuentra sujetas excesivamente el vehículo.
información importante acerca firmemente. El uso de componentes de la
de la Capacidad de reserva del suspensión más pesados para
eje delantero. Consulte "¿Cuál obtener mayor durabilidad no
es la capacidad de reserva del { ADVERTENCIA necesariamente cambia sus
eje delantero y cómo la puedo clasificaciones de peso. Pida a
calcular?" en Agregado de un No cargue el vehículo más su distribuidor que lo ayude a
quita nieve o de un equipo allá del peso bruto del cargar su vehículo
similar en la página 9‑125. vehículo (GVWR) o el peso correctamente.
bruto por eje máximo Si coloca cosas dentro del
{ ADVERTENCIA (GAWR). Esto puede vehículo (como maletas,
ocasionar que los sistemas se herramientas, paquetes o
En caso de una parada súbita rompan y cambien la manera
o de una colisión, las cosas cualquier otra cosa), estas se
de maniobrar el vehículo. Esto moverán a la misma velocidad
que se transportan en la cama podría ocasionar la pérdida de
de su camión podrían que el vehículo. Si tiene que
control y un choque. detenerse o tiene que virar
moverse hacia adelante y Sobrecargar el vehículo
entrar en el área de rápidamente, o si se produce
también puede reducir su una colisión éstas continuarán
pasajeros, hiriendo a alguno vida útil. moviéndose.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Conducción y funcionamiento 9-23

de madera de 5 cm (2 pulgadas)
{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) por 15 cm (6 pulgadas) a todo lo
Las cosas en el interior del . Cuando cargue algo ancho de la caja de la pick-up.
vehículo podrían golpear y dentro del vehículo, Los tablones se deben insertar
lastimar a los ocupantes asegúrelo siempre que en las depresiones de la caja de
durante un frenado o vuelta sea posible para que no la pick-up.
repentina, o en un choque. se mueva. Al utilizar esta plataforma de
. Ponga las cosas en el . No deje ningún asiento carga superior, asegúrese de
área de carga del plegado a menos que que la carga se encuentra
vehículo. Intente repartir el necesite hacerlo. amarrada firmemente para evitar
peso de manera uniforme. que se mueva. El centro de
gravedad de la carga se debe
. Nunca apile objetos En este manual, también hay colocar en una zona arriba del
pesados, como maletas, información importante de carga eje trasero. La zona se ubica en
dentro del vehículo de para la conducción fuera de el área entre la parte delantera
manera que algunos carretera. Consulte "Carga de de cada hueco de rueda y la
queden por encima de los su vehículo para conducción parte trasera de cada hueco de
respaldos de los asientos. fuera de carretera" en rueda. La altura del centro de
. No deje una silla para Conducción fuera de carretera gravedad no se debe extender
niños dentro del vehículo en la página 9‑7. arriba de la parte superior del
sin asegurarla de manera Carga en dos niveles estribo acampanado de la caja
adecuada. de la pick-up.
Dependiendo del modelo de su
(Continúa) pick-up, se puede crear una Cualquier carga que se extienda
plataforma de carga superior más allá del área de la luz
colocando tres o cuatro tablones trasera del vehículo se debe
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

9-24 Conducción y funcionamiento

marcar correctamente de Recuerde que no debe exceder Puntos de carga


acuerdo con las leyes y la Clasificación de peso bruto
reglamentos locales. sobre el eje (GAWR) del eje
Recuerde que no debe exceder delantero o trasero.
la Clasificación de peso bruto * Equipo Peso máximo
sobre el eje (GAWR) del eje Bastidor de
delantero o trasero. 340 kg
escalera y
(750 lb)
Equipo agregado carga
Cuando transporta artículos Caja de
removibles, puede ser necesario herramienta 181 kg
poner un límite a cuántas transversal y (400 lb)
personas puede transportar carga
dentro de su vehículo. A. Puntos de carga primarios
Cajas 113 kg por
Asegúrese de pesar su vehículo laterales y lado (250 lb B. Áreas de carga secundarias
antes de comprar e instalar el carga por lado) C. Orificios opcionales para
equipo nuevo. administración de carga
* El peso combinado de todo
Aviso: Sobrecargar el el equipo montado en el riel Los miembros estructurales (A) y
vehículo puede dañarlo. Las no debe exceder 454 kg (B) se incluyen en el diseño de la
reparaciones no estarían caja de la pick-up. Los accesorios
(1,000 lb). adicionales deben utilizar estos
cubiertas por la garantía del
vehículo. No cargue puntos de carga. Dependiendo del
excesivamente el vehículo. diseño del accesorio, utilice un
espaciador debajo del accesorio en
los puntos de carga para eliminar el
claro. Los orificios para el sistema
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Conducción y funcionamiento 9-25

de administración de carga (C) no Su distribuidor puede ayudarle a de las personas en el interior.


están diseñados para sujeción del realizar un buen hermanado Pero, utilice alrededor de 68 kg
equipo no original. Visite vehículo-cámper y a determinar (150 lb) por cada persona.
www.gmupfitter.com para la Clasificación de peso de
información estructural adicional La cantidad total de carga no
carga (CWR). debe ser mayor que la CWR del
sobre el rodamiento de carga de la
caja de la pick-up. Al instalar y cargar una cámper vehículo.
desmontable, compruebe las Consulte la etiqueta de
Información de carga de instrucciones del fabricante. Información de carga de la
camper de camioneta Al transportar una cámper cámper de camión que se
En el interior de la guantera del desmontable, la cantidad total encuentra en la guantera para
vehículo se encuentra pegada de carga del vehículo es el peso las dimensiones A y B que se
una etiqueta de información de de la cámper, más lo siguiente: muestran en la siguiente
carga de la cámper de camión . Todo lo que se haya ilustración.
específica del vehículo. Esta agregado a la cámper
etiqueta indica si se puede después de que ésta dejó la
transporta un cámper fábrica.
desmontable, cuánta carga
puede transportar el vehículo y
. Todo lo que se encuentre
cómo distribuir correctamente la dentro de la cámper.
carga. Esto ayuda a hermanar la . Todas las personas en el
cámper desmontable correcta interior.
con el vehículo. La CWR es el peso máximo de
la carga que el vehículo puede Utilice el borde trasero del piso
transportar. No incluye el peso de carga con fines de medición.
La ubicación recomendada para
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

9-26 Conducción y funcionamiento

el centro de gravedad de la B. Zona de ubicación Se deben pesar todos los


carga es el punto C para la recomendada del centro de accesorios y el equipo que se
CWR. Éste es el punto donde la gravedad haya agregado al vehículo.
masa de la carrocería se Cuando el camión se utiliza para Después, reste este peso
concentra y, si se suspende en transportar una cámper adicional de la CWR. Este peso
ese punto, se equilibraría la desmontable, la cantidad total adicional puede reducir la zona
parte delantera y la parte de carga del camión está del centro de gravedad del
trasera. formada por el valor de peso de vehículo.
Este es un ejemplo del la cámper del fabricante, del Si la cámper desmontable y su
hermanado correcto de camión peso del equipo adicional carga pesan menos que la
y cámper: instalado de la cámper no CWR, la zona del centro de
incluido en el valor de peso de gravedad para su vehículo
la cámper del fabricante, del puede ser mayor.
peso de la carga de la cámper y Asegure los artículos sueltos
del peso de los pasajeros de la para evitar movimientos del
cámper. La cantidad total de peso que podrían afectar el
carga no debe exceder la equilibrio del vehículo. Cuando
clasificación de peso de carga la cámper de camión esté
del camión y el centro de cargada, conduzca a una
gravedad (A) de la cámper debe báscula y pese las ruedas
caer dentro de la zona delanteras y las ruedas traseras
recomendada (B) del centro de en forma separada para
gravedad al instalarla. determinar las cargas del eje.
A. Centro de gravedad de la Las cargas del eje individual no
cámper deben exceder las
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Conducción y funcionamiento 9-27

Clasificaciones de peso del eje


. Evite efectuar paradas
Arranque y bruscas durante los
(GAWR). Las cargas totales del
eje no deben exceder la funcionamiento primeros 322 km (200 millas)
más o menos. Durante este
Clasificación de peso bruto del tiempo las balatas de frenos
vehículo (GVWR). Estas Asentar el vehículo nuevas aún no se asientan.
clasificaciones aparecen en la nuevo Las paradas bruscas con
etiqueta de certificación del Aviso: El vehículo no necesita un balatas nuevas pueden
vehículo que se encuentra asentamiento elaborado. Pero se significar desgaste
pegada en el borde trasero de la desempeñará mejor en prematuro y remplazo en
puerta del conductor. Vea funcionamiento prolongado si menos tiempo. Siga este
"Etiqueta de certificación/ sigue estas directrices lineamiento de asentamiento
neumático" en Límites de carga cada vez que coloque
. Mantenga la velocidad del balatas de frenos nuevas.
del vehículo en la página 9‑18. vehículo a 88 km/h (55 mph)
Si se exceden las o menos durante los
. No arrastre un remolque
clasificaciones de peso, mueva primeros 805 km (500 millas). durante el período de
o retire artículos para llevar .
asentamiento. Consulte
No conduzca a ninguna Arrastre de remolque en la
todos los pesos abajo de las velocidad constante, rápido página 9‑93 para conocer las
clasificaciones. o lento, durante los primeros capacidades de arrastre de
Consulte a su distribuidor para 805 km (500 millas). No remolque del vehículo y para
efectúe arranques con el más información.
más información acerca de los acelerador a fondo. Evite los
pesos vehiculares, los pesos de cambios de velocidad Después del asentamiento, la
carga, la Clasificación de peso descendentes para detener o velocidad y carga del motor se
de carga y la zona correcta del reducir la velocidad del pueden incrementar
centro de gravedad. vehículo. gradualmente.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

9-28 Conducción y funcionamiento

Pedales de acelerador y Antes de empezar a conducir, El interruptor de encendido tiene


presione completamente el pedal cuatro posiciones diferentes.
frenos ajustables del freno para confirmar que el Para salir de P (estacionamiento),
En los vehículos con esta ajuste está correcto para usted. Al el interruptor de ignición debe
característica, puede cambiar la conducir realice sólo ajustes encontrarse en ON/RUN
posición de los pedales del pequeños. (encendido/funcionamiento) o ACC/
acelerador y del freno. El vehículo puede contar con una ACCESSORY (acc/accesorio) y se
No se puede realizar ningún ajuste función de memoria que permite debe pisar el pedal de freno.
a los pedales cuando el vehículo se guardar y llamar los ajustes del A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/
encuentra en R (reversa) o mientras pedal. Consulte Asientos con OFF (bloquear/apagar)): Cuando
se utiliza el control de velocidad de memoria en la página 3‑9. el vehículo esté detenido, gire el
crucero. interruptor de ignición a LOCK/OFF
Posiciones del encendido (bloquear/apagar) para apagar el
motor. La energía retenida para los
accesorios (RAP) permanecerá
activa. Consulte Energía retenida
para los accesorios (RAP) en la
página 9‑33 para obtener más
información.
El control que se utiliza para ajustar Esta posición bloquea el encendido.
los pedales se ubica en el tablero También bloquea la transmisión
de instrumentos debajo del sistema automática en los vehículos que
de control de clima. cuentan con ella. La llave no se
Presione la parte inferior del control puede quitar en LOCK/OFF
para acercar los pedales. Presione (bloquear/apagar).
la parte superior del control para
alejar los pedales.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Conducción y funcionamiento 9-29

No apague el motor cuando el transmisión manual. Gire la En vehículos con transmisión


vehículo esté en movimiento. Esto ignición a LOCK/OFF (bloquear/ automática, la palanca de cambios
provocaría la pérdida de energía en apagar). debe estar en P (estacionamiento)
los sistemas de asistencia de 4. Active el freno de para girar la ignición a LOCK/OFF
frenado y dirección, y deshabilitaría estacionamiento. Consulte (bloquear/apagar).
las bolsas de aire. Freno de estacionamiento en la La dirección se puede trabar con las
Si el vehículo debe apagarse en página 9‑64. ruedas giradas hacia un lado.
una emergencia: Si esto sucede, mueva el volante el
1. Frene presionando el freno de { ADVERTENCIA volante de dirección hacia la
derecha y hacia la izquierda
manera firme y continua. No
bombee los frenos una y otra Apagar el vehículo en movimiento mientras gira la llave hasta ACC/
vez. Esto podría agotar la puede provocar que se pierda la ACCESSORY (acc/accesorio).
asistencia de potencia de energía en los sistemas de Si esto no funciona, el vehículo
frenado, aumentando la fuerza frenado y de dirección, además necesita servicio.
requerida para presionar el de deshabilitar las bolsas de aire. Aviso: Utilizar una herramienta
pedal del freno. Mientras conduzca, sólo apague para obligar a la llave a que gire
el vehículo en caso de una en el encendido podría ocasionar
2. Cambie el vehículo a neutral.
Esto puede hacerse con el emergencia. daño al interruptor o rompe la
vehículo en movimiento. llave. Utilice la llave correcta,
Después de cambiar a neutral, asegúrese de que se encuentra
Si no puede estacionar el vehículo y
continúe presionando completamente insertada y gírela
debe apagarlo mientras conduce,
firmemente el freno y dirija el únicamente con la mano. SI la
gire el interruptor de encendido a la
vehículo hasta un lugar seguro. llave no se puede girar con la
posición ACC/ACCESSORY (Acc/
mano, consulte a su distribuidor.
3. Deténgase por completo. accesorios).
Cambie a P (estacionamiento) B (ACC/ACCESSORY) (acc/
en los vehículos con transmisión accesorio): Esta posición permite
automática o Neutral en los de que dispositivos como el radio y los
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

9-30 Conducción y funcionamiento

limpiaparabrisas funcionen con el batería. Si permite que la batería se Aviso: El motor está diseñado
motor apagado. Utilice esta posición descargue durante un periodo de para funcionar con los
si el vehículo se debe empujar o tiempo largo, el vehículo podría no electrónicos equipados en el
remolcar. arrancar. vehículo. Si agrega accesorios o
C (ON/RUN) (encendido/ D (START) (arranque): Esta es la partes eléctricas, podría cambiar
funcionamiento): Esta posición se posición que arranca el motor. la forma en que opera el motor.
puede utilizar para hacer funcionar Cuando el motor esté encendido, Consulte con su concesionario
los accesorios eléctricos y para suelte la llave. El interruptor de antes de agregar equipo eléctrico.
mostrar algunas advertencias y ignición regresa a ON/RUN Si no lo hace, el motor podría no
luces indicadoras del grupo del (encendido/en marcha) para funcionar de manera adecuada.
tablero de instrumentos. Esta manejar. Cualquier daño resultante no será
posición también puede usarse para cubierto por la garantía del
Si el vehículo está equipado con un vehículo.
servicio y diagnóstico y para radio, se escuchará un tono de
verificar la operación adecuada de advertencia al abrir la puerta del Coloque la transmisión en la
la luz indicadora de fallas, según conductor cuando la ignición se velocidad adecuada.
pueda requerirse para fines de encuentre en la posición ACC/
inspección de emisiones. Transmisión automática
ACCESSORY (acc/accesorio) o
El interruptor permanece en esta LOCK/OFF (bloquear/apagar) y la Mueva la palanca de cambios a
posición cuando el motor está llave esté puesta. P (estacionamiento) o N (neutral).
funcionando. La transmisión El motor no arrancará en ninguna
automática también se encuentra otra posición. Para volver a arrancar
desbloqueada en esta posición en Arranque del motor el motor cuando el vehículo ya está
los vehículos que cuentan con ella. Si el vehículo tiene un motor Diesel, en movimiento, utilice únicamente
Si deja la llave en la posición ACC/ para más información consulte el N (neutral).
ACCESSORY (acc/accesorio) o suplemento Diesel Duramax.
ON/RUN (encendido/ Si el vehículo es un híbrido, para
funcionamiento) con el motor más información consulte el
apagado, se podría descargar la suplemento de híbridos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Conducción y funcionamiento 9-31

Aviso: No intente cambiar a P arrancarlo. Opere el motor y la El arranque del motor puede
(estacionamiento) si el vehículo transmisión con suavidad para detenerse al girar el interruptor
está en movimiento. Si lo hace, permitir que el aceite se caliente de encendido a la posición ACC/
podría dañar la transmisión. y lubrique todas las partes en ACCESSORY (acc/accesorio) o
Cambie a P (estacionamiento) movimiento. LOCK/OFF (bloquear/apagar).
únicamente cuando el vehículo El vehículo cuenta con un Cuando la luz de advertencia de
esté detenido. sistema de marcha controlado combustible bajo se enciende y
Transmisión manual por computadora. Esta se muestra el mensaje FUEL
característica ayuda a dar LEVEL LOW (NIVEL DE
La palanca de cambios nunca debe marcha al motor y protege los COMBUSTIBLE BAJO) en el
estar en N (neutral) con el freno de componentes. Al girar la llave de Centro de información del
estacionamiento activado. Presione ignición hasta la posición START conductor (DIC), el Sistema de
el pedal del embrague hasta el (arranque) y soltarla cuando arranque controlado por
fondo y arranque el motor. El empiece a dar marcha el motor, computadora se inhabilita para
vehículo no arrancará si el pedal del el motor continuará dando evitar posibles daños a los
embrague no está hasta el fondo. marcha durante algunos componentes del vehículo.
Procedimiento para arrancar. segundos hasta que haya Cuando esto sucede, mantenga
arrancado. Si el motor no el interruptor de encendido en la
1. Con el pie sin oprimir el pedal arranca y la llave se mantiene posición START (arranque) para
del acelerador, gire la llave de en la posición START (arranque) continuar arrancando el motor.
encendido a START (arranque). durante demasiado tiempo, la
Cuando el motor arranque, Aviso: El dar marcha durante
marcha se detendrá después de periodos largos de tiempo
suelte la llave. Las revoluciones 15 segundos para evitar daños
por minuto en marcha sin regresando a la posición START
al motor. Este sistema también (arranque) inmediatamente
desplazamiento se reducirán al evita dar marcha si el motor ya
calentarse el vehículo. No después de que haya terminado
se encuentra encendido para la marcha podría sobrecalentar y
revolucione el motor evitar daños a las velocidades.
inmediatamente después de dañar el motor de marcha y
descargar la batería. Espere al
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

9-32 Conducción y funcionamiento

menos 15 segundos entre un que el aceite se caliente y Para controlar el ralentí rápido:
intento y otro para permitir que el lubrique todas las partes en . Para habilitar el Sistema de
motor de marcha se enfríe. movimiento. ralentí rápido, presione y libere
2. SI el motor no arranca después el botón On/Off (activar/
de 5 a 10 segundos, Sistema de ralentí rápido desactivar) del Control de
especialmente en clima muy frío Si este vehículo cuenta con esta velocidad de crucero y
(abajo de -18°C o 0°F), podría función, ésta sólo está disponible asegúrese de que el LED (diodo
ahogarse (inundarse con con el control de velocidad de emisor de luz) del interruptor se
demasiada gasolina). Intente crucero. El interruptor manual de encuentra encendido.
presionar el pedal acelerador ralentí rápido se hace funcionar . Presione y libere el interruptor
hasta el fondo y mantenerlo allí utilizando los botones del control de Establecer del Control de
con la llave en la posición velocidad de crucero ubicados en el velocidad de crucero. La
START (arranque) hasta lado izquierdo del volante de velocidad del motor se
15 segundos. Espere al menos dirección. mantendrá en aproximadamente
15 segundos entre un intento y 1,200 RPM.
otro para permitir que el motor Este sistema se puede utilizar para
de marcha se enfríe. Cuando aumentar la velocidad de ralentí del Cuando el ralentí rápido se
arranque el motor, suelte la llave motor siempre y cuando se cumplan encuentra activo el Centro de
y el acelerador. Si el vehículo las siguientes condiciones: información del conductor (DIC)
arranca brevemente y se vuelve . El freno de estacionamiento está muestra "FAST IDLE ON" (ralentí
a apagar, vuelva a hacer lo aplicado. rápido activado).
mismo. Esto despeja el exceso Una de las siguientes acciones
. El pedal del freno no está
de gasolina del motor. No desactiva el ralentí rápido:
presionado.
revolucione el motor
inmediatamente después de . El vehículo no debe estar en . Presionando el freno.
arrancarlo. Opere el motor y la movimiento y el pedal del . Seleccionando el botón
transmisión con suavidad hasta acelerador no debe estar Cancelar del Control de
presionado. velocidad de crucero.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Conducción y funcionamiento 9-33


. Liberando el freno de
estacionamiento.
Energía retenida para los Calentador del
.
accesorios (RAP) refrigerante del motor
La palanca de cambios de la
transmisión se quita de P Es posible utilizar los siguientes El calentador del motor puede
(estacionamiento) o N (neutral). accesorios del vehículo durante proporcionar un arranque más fácil
10 minutos después de que el y mayor economía de combustible
. Seleccionando el botón On/Off motor se apaga: durante el calentamiento del motor
(activar/desactivar) del Control en condiciones de clima frío a -18°C
de velocidad de crucero cuando . Sistema de audio
(0°F) o abajo de esta temperatura.
estaba previamente activado. . Ventanas eléctricas Los vehículos con un calentador del
. Presionando por segunda vez el . Sistema OnStar (si está motor se deben conectar al menos
interruptor Establecer del equipado) cuatro horas antes de arrancarlo.
Control de velocidad de crucero. El conector cuenta con un
. Quemacocos (si está equipado) termostato interno que evitará la
. Presionando el acelerador más
de un cuarto de su recorrido de Estas funciones trabajan cuando la operación del calentador del
descenso. llave se encuentra en ON/RUN refrigerante a temperaturas mayores
(encendido/funcionamiento) o ACC/ a -18°C (0°F).
. Girando el interruptor de ACCESSORY (acc/accesorio). Una
encendido a la posición LOCK/ Si el vehículo tiene un motor Diesel,
vez que la llave se gira de ON/RUN para más información consulte el
OFF (bloquear/apagar). (encendido/funcionamiento) a suplemento Diesel Duramax.
LOCK/OFF (bloquear/apagar), las
ventanas y el techo corredizo Para usar el calentador del
continúan funcionando durante refrigerante del motor
10 minutos hasta que alguna puerta
1. Apague el motor.
se abre. El radio continúa
funcionando durante 10 minutos o 2. Abra el cofre y quite la envoltura
hasta que se abra la puerta del del cable eléctrico. El cable está
conductor. asegurado con un broche al
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

9-34 Conducción y funcionamiento

Bloque de fusibles del 4. Antes de arrancar el motor


compartimiento del motor. Quite asegúrese de desconectar y ADVERTENCIA (cont.)
con cuidado la atadura de guardar el cable en la posición
alambre que sujeta el enchufe original para mantenerlo alejado encendido, el vehículo podría
eléctrico. No corte el cable de las partes en movimiento. comenzar a moverse de manera
eléctrico. Si no lo hace, podría dañarse. repentina. Usted u otras personas
podrían resultar lesionados. Para
3. Conecte el cable a una toma de El tiempo que el calentador debe asegurarse de que el vehículo no
corriente de 110 voltios (CA) con permanecer conectado depende de se mueva, incluso cuando esté
conexión a tierra. varios factores. Pida a un
en un terreno nivelado, realice los
distribuidor en el área donde
pasos siguientes. Con cuenta con
{ ADVERTENCIA estaciona el vehículo el mejor
consejo acerca de esto. tracción en las cuatro ruedas,
si la caja de transferencia se
El conectar el cable a una toma
encuentra en N (neutral), el
de corriente sin aterrizar podría Cambio a PARK vehículo puede rodar libremente,
causar un choque eléctrico. (estacionamiento) aún si la palanca de cambios
Igualmente, una extensión
se encuentra en P
inadecuada podría
sobrecalentarse y provocar un
{ ADVERTENCIA (estacionamiento). De manera
que, asegúrese de que la caja de
incendio. Podría resultar Puede resultar peligroso salir transferencia se encuentra en
lesionado de gravedad. Conecte del vehículo cuando la palanca una velocidad de conducción y no
el cable a una toma de pared de no está totalmente en P en N (neutral). Si está jalando un
110 volts (CA) de tres patas. Si el (estacionamiento) con el freno de remolque, consulte
cable no llega hasta la toma de estacionamiento correctamente Características de conducción y
corriente, utilice una extensión activado. El vehículo podría consejos para efectuar remolque
trifásica de uso rudo con moverse. Si dejó el motor en la página 9‑89.
clasificación de al menos
(Continúa)
15 amperes.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Conducción y funcionamiento 9-35

1. Mantenga presionado el pedal Dejar el vehículo con el motor


de freno y después aplique el funcionando ADVERTENCIA (cont.)
freno de estacionamiento.
Y, si deja el vehículo con el
Consulte Freno de { ADVERTENCIA motor encendido, podría
estacionamiento en la sobrecalentarse e incluso
página 9‑64 para obtener más Puede resultar peligroso dejar el
incendiarse. Usted u otras
información. vehículo con el motor encendido.
personas podrían resultar
El vehículo podría moverse de
2. Mueva la palanca de cambios a lesionados. No deje el vehículo
la posición P (estacionamiento) manera repentina si la palanca de
con el motor funcionando a
jalando la palanca hacia usted y cambios no está totalmente en P
menos que necesite hacerlo.
moviéndola hacia arriba hasta (estacionamiento) con el freno de
donde llegue. estacionamiento activado
correctamente. Si tiene que dejar el vehículo con el
3. Asegúrese de que la caja de motor funcionando, asegúrese de
transferencia se encuentra en Si cuenta con tracción en las que su vehículo se encuentra en
una velocidad de conducción y cuatro ruedas y la caja de P (estacionamiento) y que el freno
no en N (neutral). transferencia se encuentra en N de estacionamiento está aplicado
4. Gire la llave de encendido a (neutral), el vehículo puede rodar firmemente antes de dejarlo.
LOCK/OFF (bloquear/apagar). libremente, aún si la palanca de Después de mover la palanca de
cambios se encuentra en P cambios a P (estacionamiento),
5. Retire la llave y llévesela. (estacionamiento). De manera mantenga presionado el pedal del
Si puede dejar el vehículo y que, asegúrese de que la caja de freno de servicio. Después, vea si
tiene la llave de ignición en la transferencia se encuentra en puede mover la palanca de cambios
mano, el vehículo está en P una velocidad de conducción y no fuera de P (estacionamiento) sin
(estacionamiento). jalarla primero hacia usted.
en N (neutral).
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

9-36 Conducción y funcionamiento

Si puede hacerlo, significa que la Si se presenta el bloqueo de par,


. Evitar el movimiento de la
palanca de cambios no estaba puede que sea necesario que otro palanca de cambios a una
totalmente bloqueada en P vehículo empuje el suyo un poco velocidad diferente a P
(estacionamiento). cuesta arriba para quitar algo de (estacionamiento) a menos que
presión sobre el trinquete de el encendido se encuentre en
Bloqueo de par estacionamiento en la transmisión, ON/RUN (encendido/en marcha)
Si se encuentra estacionado en una después podrá sacar la palanca de o ACC/ACCESSORY (acc/
colina y no cambia su transmisión a cambios de P (estacionamiento). accesorio) y el pedal del freno
P (estacionamiento) correctamente, de servicio esté presionado.
el peso del vehículo puede ejercer Cambio fuera de PARK La liberación de la palanca de
demasiada fuerza en el trinquete de (estacionamiento) cambios funciona siempre, excepto
estacionamiento en la transmisión. en caso de descarga o bajo voltaje
Puede encontrar difícil sacar la Este vehículo está equipado con un en la batería (menos de 9 volts).
palanca de cambios de P sistema electrónico de liberación de
la palanca de cambios. La Si la batería del vehículo está
(estacionamiento). A esto se le
liberación de la palanca de cambios descargada o cuenta con poco
denomina bloque de par. Para evitar
está diseñada para: voltaje, intente cargarla o pasarle
el bloque de par, aplique el freno de
corriente. Consulte Arranque con
estacionamiento y después cambia . Evitar quitar la llave del cable puente en la página 10‑101
a P (estacionamiento) encendido, a menos que la para obtener más información.
correctamente antes de abandonar palanca de cambios se
el asiento del conductor. Para encuentre en P Para cambiar fuera de P
averiguar la forma de hacerlo, (estacionamiento) con el botón (estacionamiento) haga lo siguiente:
Cambio a Estacionamiento en la de la palanca totalmente 1. Presione el pedal del freno.
página 9‑34. liberado.
2. Mueva la palanca de cambios a
Cuando esté listo para conducir, la posición deseada.
mueva la palanca de cambios fuera
de P (estacionamiento) antes de
liberar el freno de estacionamiento.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Conducción y funcionamiento 9-37

Si aún no puede cambiar fuera de Estacionamiento Estacionarse sobre


P (estacionamiento):
(Transmisión manual) materiales inflamables
1. Alivie la presión sobre la
palanca de cambios. Si el vehículo cuenta con
transmisión manual, antes de { ADVERTENCIA
2. Mientras mantiene el pedal del bajarse del vehículo necesita
freno abajo, presione completa colocar la palanca de cambios en Los objetos susceptibles de
la palanca de cambios hacia R (reversa) y aplicar firmemente el incendiarse podrían tocar las
P (estacionamiento). freno de estacionamiento. Una vez partes calientes del sistema de
3. Mueva la palanca de cambios a que haya colocado la palanca de escape del vehículo y comenzar
la posición deseada. cambios en R (reversa) con el a arder. No se estacione sobre
embrague presionado, gire la papeles, hojas, pasto seco u
Si aún continua teniendo problemas ignición a la posición LOCK/OFF otros materiales que pudieran
para realizar los cambios, lleve el (bloquear/apagar), retire la llave y incendiarse.
vehículo a servicio. suelte el engrane.
Si se estaciona sobre una colina o Active Fuel Management®
si el vehículo está jalando un
remolque, vea Características de Los vehículos con motores V8
conducción y consejos para pueden contar con Active Fuel
efectuar remolque en la Management™ (Administración
página 9‑89. activa de combustible). Este
sistema permite al motor funcionar
con todos sus cilindros o con la
mitad de ellos, dependiendo de las
condiciones de conducción.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

9-38 Conducción y funcionamiento

Cuando se requiere menos Emisiones del motor


potencia, como a velocidad de ADVERTENCIA (cont.)
crucero (a una velocidad constante
del vehículo), el sistema funciona { ADVERTENCIA . El sistema de escape tiene
alguna fuga debido a
en la modalidad de la mitad de
cilindros, lo que permite al vehículo Los gases del escape contienen corrosión o daños.
alcanzar mayor economía de monóxido de carbono (CO), que . El sistema de escape del
combustible. Cuando se demanda es inoloro e incoloro. La vehículo se modificó, dañó o
una mayor potencia, como al exposición a CO (monóxido de reparó en forma inadecuada.
acelerar desde reposo, rebasar o carbono) puede provocar
inconsciencia e incluso la muerte.
. El cuerpo del vehículo tiene
incorporase a una autopista, el orificios o aberturas
sistema mantiene el funcionamiento Los gases del escape pueden provocados por algún daño o
de todos los cilindros. entrar al vehículo si: por modificaciones realizadas
Si el vehículo cuenta con un . El vehículo está encendido fuera de la concesionaria y
indicador Active Fuel en áreas con poca ventilación que no están completamente
Management™ (Administración (estacionamientos cerrados, sellados.
activa de combustible), para más túneles o rodeado de nieve Si detecta que hay humo inusual
información sobre el uso de esta alta que pueda bloquear el o sospecha que los gases de
pantalla consulte Centro de flujo de aire en la parte
información del conductor (DIC) en escape están entrando al
inferior o en los tubos de vehículo:
la página 5‑33. escape). . Manéjelo únicamente con las
. El escape huele o suena de ventanas totalmente abiertas.
manera extraña o diferente. . Lleve el vehículo a
(Continúa) reparación inmediatamente.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Conducción y funcionamiento 9-39

ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)


Nunca estacione el vehículo con es inoloro e incoloro. Puede hacerlo. Si dejó el motor
el motor encendido en áreas causar pérdida de consciencia e encendido, el vehículo podría
cerradas tales como una cochera incluso la muerte. Nunca tenga el comenzar a moverse de manera
o un edificio que no cuente con motor encendido en un área repentina. Usted u otras personas
ventilación adecuada. cerrada que no cuente con podrían resultar lesionados. Para
ventilación adecuada. Para asegurarse de que el vehículo no
obtener más información, se mueva, siempre active el freno
Poner en marcha el consulte Escape del motor en la de estacionamiento y mueva la
vehículo mientras está página 9‑38. palanca a la posición P
estacionado (estacionamiento), incluso
cuando esté en un terreno
Es mejor no estacionarse con el
nivelado.
motor encendido. Pero si algún día { ADVERTENCIA
necesita hacerlo, aquí hay algunos
aspectos a considerar. Puede resultar peligroso salir del
vehículo cuando la palanca de { ADVERTENCIA
{ ADVERTENCIA cambios de la transmisión
automática no está totalmente Los vehículos con tracción en las
Es peligroso mantener el vehículo en P (estacionamiento) con el cuatro ruedas con la caja de
encendido en un área con poca freno de estacionamiento transferencia en N (neutral)
ventilación. Los gases del escape correctamente activado. El pueden rodar, aún si la palanca
podrían entrar al vehículo. Los vehículo podría moverse. No deje de cambios de la transmisión
gases del escape contienen el vehículo con el motor automática se encuentra en P
monóxido de carbono (CO), que encendido a menos que necesite (estacionamiento). De manera
(Continúa) (Continúa) (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

9-40 Conducción y funcionamiento

ADVERTENCIA (cont.) Transmisión


que, asegúrese de que la caja de
automática
transferencia se encuentra en Si el vehículo es un híbrido, para
una velocidad de conducción y no más información consulte el
en N (neutral). Siempre aplique el suplemento de híbridos.
freno de estacionamiento. Transmisión automática
Los vehículos con transmisión
automática cuentan con un Hydra-Matic® de 4 velocidades

Realice los pasos adecuados para indicador electrónico de posición del


asegurarse de que el vehículo no se cambio dentro del grupo del tablero
mueva. Consulte Cambio a de instrumentos. Esta pantalla se
Estacionamiento en la página 9‑34. enciende cuando la llave de
encendido se gira a la posición ON/
Si está jalando un remolque, RUN (encendido/funcionamiento).
consulte Características de
Hay varias posiciones diferentes Se muestra la transmisión
conducción y consejos para
efectuar remolque en la para la palanca de cambios. automática de
página 9‑89. 6 velocidades para trabajo pesado
(la de 6 velocidades para trabajo
ligero es similar).
Consulte "Modalidad de selección
de rango" en Modalidad manual en
la página 9‑44.
P (estacionamiento): Esta
posición bloquea las llantas
traseras. Es la mejor posición para
usarla al arrancar el motor porque el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Conducción y funcionamiento 9-41

vehículo no puede moverse


fácilmente. Cuando se encuentra ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
estacionado en una colina, en
particular cuando el vehículo lleva repentina. Usted u otras personas en P (estacionamiento), si la caja
una carga pesada, puede percibir podrían resultar lesionados. Para de transferencia está en N
un incremento en el esfuerzo asegurarse de que el vehículo no (neutral). De manera que,
para cambiar fuera de P se mueva, siempre active el freno asegúrese de que la caja de
(estacionamiento). Para más de estacionamiento y mueva la transferencia se encuentre en
información, consulte "Bloqueo de palanca a la posición P una velocidad de conducción
par" en Cambio a Estacionamiento (estacionamiento), incluso (Tracción en dos ruedas Alta o
en la página 9‑34. cuando esté en un terreno Tracción en las cuatro ruedas
nivelado. Consulte Cambio a Alta o Tracción en las cuatro
{ ADVERTENCIA Estacionamiento en la
página 9‑34. Si está jalando un
ruedas Baja), no en neutral.
Consulte Cambio a
Es peligroso salir del vehículo remolque, consulte Estacionamiento en la
cuando la palanca no está Características de conducción y página 9‑34.
totalmente en P consejos para efectuar remolque
(estacionamiento) con el freno de en la página 9‑89. R (reversa): Utilice esta velocidad
estacionamiento correctamente para avanzar hacia atrás.
activado. El vehículo podría
moverse. Aviso: El cambiar a R (reversa)
No deje el vehículo con el motor
{ ADVERTENCIA mientras el vehículo esté
moviéndose hacia adelante
encendido a menos que necesite Si cuenta con tracción en las podría dañar la transmisión. Las
hacerlo. Si dejó el motor cuatro ruedas, el vehículo puede reparaciones no estarían
encendido, el vehículo podría rodar libremente, aún si la cubiertas por la garantía del
comenzar a moverse de manera palanca de cambios se encuentra
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

9-42 Conducción y funcionamiento

vehículo. Cambie a R (reversa)


. Avanzando a más de 55 km/h
únicamente cuando el vehículo ADVERTENCIA (cont.) (35 mph) o más, presione el
esté detenido. acelerador hasta el fondo.
rápida. Podría perder el control
Para hacer oscilar el vehículo hacia Al hacerlo de esta manera, el
del vehículo y golpear objetos o
atrás y hacia adelante para sacarlo vehículo realiza un cambio
personas. No cambie a una
de la nieve, el hielo o la arena sin descendente a la siguiente
velocidad de manejo cuando el velocidad y tiene más potencia.
dañar la transmisión, consulte Si el motor esté revolucionado.
vehículo está atascado en la Se puede utilizar D (conducir) al
página 9‑17. jalar un remolque, al transportar una
Aviso: El cambiar a una carga pesada, al conducir en
N (neutral): En esta posición el velocidad diferente a P
motor no engancha con las ruedas. colinas empinadas o para conducir
(estacionamiento) o N (neutral) fuera de carretera. Si lo desea,
Para volver a arrancar el motor con el motor revolucionado
cuando ya está en movimiento, puede cambiar la transmisión a una
podría dañar la transmisión. Las selección de velocidad más baja si
utilice únicamente N (neutral). reparaciones no estarían
También, utilice N (neutral) para la transmisión cambia con
cubiertas por la garantía del demasiada frecuencia.
remolcar el vehículo. vehículo. Asegúrese de que el
motor no esté revolucionado al Al hacer un cambio a una velocidad
{ ADVERTENCIA cambiar la velocidad del vehículo. inferior en un camino resbaloso el
vehículo podría derrapar. Consulte
Es peligroso cambiar a una D (conducir): Esta posición es "Derrape" en Pérdida de control en
velocidad de manejo cuando el para el manejo normal. Brinda el la página 9‑6.
motor está revolucionado. A mayor ahorro de combustible.
Si necesita más potencia para El vehículo tiene una función de
menos que su pie esté estabilización de cambio que ajusta
presionando el pedal del freno rebasar y está:
los cambios de la transmisión a las
muy firmemente, el vehículo . Avanzando a menos de 55 km/h condiciones de conducción actuales
podría moverse de manera muy (35 mph), presione el pedal del para reducir los cambios
(Continúa) acelerador hasta la mitad. ascendentes y los cambios
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Conducción y funcionamiento 9-43

descendentes rápidos. Esta función desempeño del vehículo de acuerdo actuales. Si el vehículo cuenta con
de estabilización de cambio está a la forma en la que se utiliza el esta función, consulte "Modalidad
diseñada para determinar, antes de vehículo, como con una carga de selección de rango" en
realizar un cambio ascendente, si el pesada o cuando la temperatura Modalidad manual en la
motor puede mantener la velocidad cambia. Durante el proceso de página 9‑44.
del vehículo, analizando la control de cambio adaptable, los 3 (Tercera): Esta posición también
velocidad del vehículo, la posición cambios se pueden sentir diferentes se utiliza para la conducción
del acelerador y la carga del a medida que la transmisión normal. Esto reduce la velocidad del
vehículo. Si la función de determina los mejores ajustes. vehículo más que D (conducir) sin
estabilización de cambio determina Cuando las temperaturas son muy utilizar los frenos. Usted puede
que no se puede mantener una frías, los cambios de velocidad de la elegir 3 (tercera) en lugar de
velocidad actual del vehículo, la transmisión Allison y de la D (conducir) cuando esté
transmisión no realiza el cambio transmisión de 6 velocidades manejando sobre caminos con
ascendente y mantiene la velocidad Hydra-Matic podrían retrasarse colinas, caminos sinuosos, cuando
actual. En algunos casos, esto proporcionando cambios más lleve un remolque, para que haya
podría parecer un cambio estables hasta que el motor se menos cambio entre velocidades y
retardado, sin embargo la calienta. Los cambios podrían ser cuando vaya cuesta abajo.
transmisión funciona normalmente. más perceptibles con una 2 (segunda): Esta posición
La transmisión utiliza controles de transmisión fría. Esta diferencia en disminuye la velocidad del vehículo
cambio adaptables. Los controles los cambios es normal. aún más de la 3 (Tercera) sin tener
de cambio adaptables M (modo manual): Esta posición que usar los frenos. Usted puede
continuamente comparan los está disponible en los vehículos con usar 2 (Segunda) en colinas. Puede
parámetros de cambio claves la transmisión Allison o la ayudar a controlar la velocidad del
con los cambios ideales transmisión de 6 velocidades vehículo a medida que va cuesta
preprogramados, almacenados en Hydra-Matic. Ésta permite al abajo en caminos con pendiente
la computadora de la transmisión. conductor seleccionar el rango de pronunciada, pero también deberá
La transmisión constantemente velocidades adecuado para las de usar los frenos.
realiza ajustes para mejorar el condiciones de conducción
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

9-44 Conducción y funcionamiento

Si selecciona manualmente velocidad del vehículo sin usar los Modo manual
2 (Segunda) en una transmisión frenos. Lo puede usar para
automática, la transmisión arrancará pendientes importantes/severas y Modalidad de selección de
en segunda velocidad. Usted puede para conducción en terraceria en rango (Transmisión Allison® o
usar esta opción para reducir la donde es muy probable que el Transmisión de 6-Velocidades
velocidad de las ruedas traseras vehículo se acelere debido a lo Hydra-Matic®)
cuando está tratando de arrancar el pronunciado de la pendiente.
vehículo después de detenerse Cuando cambia a 1 (Primera)
sobre superficies resbaladizas. proporciona el cambio más bajo
1 (primera): Para la transmisión adecuado para la velocidad actual
de 4-Velocidades Hydra-Matic del camino y continúa bajando a
esta posición reduce la velocidad medida que la velocidad del
del vehículo aún más que la vehículo aminora, bajando
2 (Segunda) sin usar los frenos. eventualmente hasta el 1 (Primer)
cambio. El vehículo puede tener una
Puede utilizarla en pendientes muy
Modalidad de selección de rango.
empinadas, o en nieve o lodo Aviso: El girar las llantas o
El módulo de selección de rango
profundo. Si coloca la palanca de mantener el vehículo en su lugar
ayuda a controlar la transmisión y la
cambio en 1 (Primera) mientras el en una pendiente utilizando
velocidad del vehículo mientras
vehículo se está moviendo hacia únicamente el pedal acelerador
maneja pendiente abajo o al jalar un
adelante, la transmisión no se podría dañar la transmisión. La
remolque al permitirle seleccionar el
cambia a primera velocidad hasta reparación no estará cubierta por
rango deseado de cambios.
que el vehículo vaya lo la garantía del vehículo. Si está
suficientemente lento. atascado no gire las llantas. Al
Para una transmisión Allison o detenerse en una pendiente
transmisión de 6-Velocidades utilice los frenos para mantener
Hydra-Matic, esta posición reduce la el vehículo en su lugar.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Conducción y funcionamiento 9-45

Para usar esta opción, haga lo 5 (Quinta), pero el 6 (Sexta) no se la garantía del vehículo. Si está
siguiente: puede usar hasta que se use el atascado no gire las llantas. Al
1. Coloque la palanca de cambios botón de más/menos ubicado en la detenerse en una pendiente
en M (modo manual). palanca de la columna de dirección utilice los frenos para mantener
para hacer el cambio. el vehículo en su lugar.
2. Presione los botones más/
menos ubicados en la palanca El frenado en pendiente no está Módulo de baja tracción
de cambio de la columna de disponible cuando el Módulo de
selección de rango está activo. Si su vehículo cuenta con la
dirección, para seleccionar el Transmisión Allison o la
rango deseado de cambios para Consulte Modalidad Remolcar/
arrastrar en la página 9‑46. Transmisión automática de
las condiciones de manejo 6 velocidades Hydra-Matic, tiene
actuales. Mientras está usando el Módulo de una Modalidad de baja tracción
Cuando selecciona M (modo selección de rango, puede usar el que puede ayudar a la aceleración
manual) aparece un número a un Control de crucero y la Modalidad del vehículo en condiciones
lado de la M, indicando el cambio de remolque/arrastre. resbaladizas del camino, como en
actual. Si el vehículo cuenta con un freno el caso de hielo o nieve. Con el
de escape también lo puede usar, vehículo parado, seleccione el
Este número es el cambio más alto rango de segunda velocidad usando
que se puede utilizar. Sin embargo, pero no reducirá automáticamente
la transmisión. Ver Freno de escape el Módulo de selección de rango.
el vehículo puede cambiarse Esto limitará el esfuerzo de torsión
automáticamente a un cambio más en el suplemento Duramax Diesel.
a las llantas después de detectar
bajo a medida que se ajusta a las Aviso: El girar las llantas o que la llanta se resbaló, evitando
condiciones de manejo. Esto mantener el vehículo en su lugar que las llantas giren.
significa que están disponibles en una pendiente utilizando
todas las velocidades inferiores a únicamente el pedal acelerador
ese número. Cuando se selecciona podría dañar la transmisión. La
el 5 (Quinta), los cambios del reparación no estará cubierta por
vehículo cambian automáticamente
desde el 1 (Primera) hasta el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

9-46 Conducción y funcionamiento

Modo remolcar/jalar aumento de rendimiento, control Frenado en pendientes


de vehículo y enfriado de la (transmisión automática de
transmisión cuando se conduce en 6 velocidades)
pendientes inclinadas o Cuestas, se
remolcan, o se arrastran cargas Las modalidades de cambio en
pesadas. Frenado con pendiente pueden
activarse al presionar el botón en el
El botón selector está ubicado al extremo de la palanca de control de
final de la palanca de cambios. cambios. Mientras está en la
Transmisión automática de 4 Encienda y apague la Modalidad de
velocidades Modalidad de selección de rango, el
remolque/arrastre al presionar el Frenado en pendiente está
botón. Cuando el Modo de desactivado permitiendo que el
Remolque/Arrastre está habilitado, conductor seleccione un rango
se encenderá una luz en el tablero deseado de cambios.
de instrumentos.
Frenado en pendiente solamente
Consulte Luz de la modalidad está activo mientras la Modalidad
Remolcar/arrastrar en la de remolque/arrastre está
Transmisión automática de 6 página 5‑29. Carreteras de colinas y seleccionada y si no está en la
velocidades montañas en la página 9‑14 para Modalidad de selección de rango.
obtener más información. Vea "Modalidad de remolque/
Los vehículos con una transmisión
automática cuentan con una Para más información, también arrastre" listada anteriormente y
Modalidad de remolque/arrastre. La consulte "Modalidad Remolcar/ Modalidad manual en la página 9‑44
Modalidad de remolque/arrastre arrastrar" en Equipo de remolque en para más información sobre la
ajusta el patrón de cambio de la la página 9‑111. Modalidad de selección de rango.
transmisión para reducir el ciclo de El Frenado en pendiente ayuda a
cambio, proporcionando un mantener las velocidades deseadas
del vehículo mientras maneja en
bajadas, ésto lo logra al
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Conducción y funcionamiento 9-47

implementar un programa de Transmisión manual Puede cambiar a 1 (primera)


cambios que utiliza el motor y la cuando maneje a velocidades
transmisión para aminorar la menores de 30 km/h (20 m/h).
velocidad del vehículo. Esto reduce Si detiene completamente y batalla
el desgaste en el sistema de frenos para cambiar a 1 (Primera), coloque
y aumenta el control del vehículo. la palanca en Neutral y suelte el
El Frenado en pendiente vigila la embrague. Luego presione el
velocidad del vehículo, la embrague de nuevo y ponga la
aceleración, el esfuerzo de torsión 1 (Primera).
del motor y el uso del pedal de 2 (segunda): Presione el pedal
freno. Utilizando esta información, del embrague a medida que
detecta cuando la camioneta se suelta el acelerador y cambie a
encuentra cuesta abajo y el 2 (segunda). Luego, lentamente
conductor desea aminorar la deje de presionar el embrague a
velocidad del vehículo al presionar medida que presiona el acelerador.
el pedal del freno. Si el vehículo está equipado con
transmisión manual, este es el 3 (Tercera), 4 (Cuarta) y
Esta opción está activa cuando 5 (Quinta): Cambie a 3 (Tercera),
el freno de escape está activado patrón de cambios.
4 (Cuarta) y 5 (Quinta) de la misma
(si cuenta con la opción). A continuación se describe como manera en que cambia a
Vea también Equipo de remolque en operar la transmisión manual: 2 (Segunda). Lentamente deje de
la página 9‑111 para obtener más 1 (primera): Presione el pedal del presionar el embrague a medida
información. embrague y cambie a 1 (primera). que presiona el acelerador.
Luego, lentamente deje de Para detenerse, suelte el pedal del
presionar el embrague a medida acelerador y presione el freno.
que presiona el acelerador. Justo antes de que se detenga el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

9-48 Conducción y funcionamiento

vehículo, presione los pedales del Aviso: El cambiar a R (reversa) Sistemas de


embrague y del freno y cambie a mientras el vehículo esté
neutral. moviéndose hacia adelante transmisión
Neutral: Utilice esta posición al podría dañar la transmisión.
arrancar o mantener el motor en Las reparaciones no estarían Tracción en las cuatro
cubiertas por la garantía del
marcha sin desplazamiento.
vehículo. Cambie a R (reversa)
ruedas
R (reversa): Para retroceder, únicamente cuando el vehículo Si el vehículo cuenta con doble
presione el embrague. Después de esté detenido. tracción, usted puede enviar la
que el vehículo se ha detenido, potencia de conducción del motor a
cambie a R (reversa). Lentamente Utilice R (reversa) junto con el freno
de estacionamiento para estacionar todas las cuatro llantas para mayor
deje de presionar el embrague a tracción. Para obtener la mayor
medida que presiona el acelerador. el vehículo.
satisfacción de la doble tracción,
Si es difícil meter el cambio, Cambio de velocidades debe estar familiarizado con su
coloque la palanca de cambios en operación. Lea lo siguiente antes de
Neutral y suelte el embrague. Luego
presione el embrague de nuevo y { ADVERTENCIA utilizar la doble tracción. Vea el
texto correspondiente a la caja de
cambie a R (reversa). No trate de Si se salta una velocidad al hacer transferencia en el vehículo.
cambiar a 5 (Quinta) antes de cambios a velocidades menores,
colocarlo en R (reversa). La Aviso: Manejar sobre pavimento
podría perder el control del limpio y seco con la doble
transmisión cuenta con una opción
vehículo. Podría lastimarse o tracción en alto o bajo por un
de bloqueo que evita un cambio de
lastimar a terceros. No realice largo periodo de tiempo puede
5 (Quinta) a R (reversa).
cambios de más de una causar desgaste prematuro al
velocidad a la vez al cambiar a tren motriz del vehículo. No
velocidades menores. maneje sobre pavimento limpio y
seco con la doble tracción el alto
o bajo por largos periodos de
tiempo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Conducción y funcionamiento 9-49

Mientras maneja sobre pavimento Caja de transferencia manual


seco y limpio y durante vueltas muy
cerradas, puede experimentar
vibración en el sistema de dirección.
Si el vehículo cuenta con
StabiliTrak®, ponerlo en doble
tracción baja encenderá el Control Cuando el vehículo se pone en
de tracción y StabiliTrak. Consulte doble tracción y el eje frontal se
Sistema StabiliTrak® en la engrana, se enciende una luz
página 9‑67. indicadora de doble tracción.
Consulte Luz de tracción en las
Eje frontal cuatro ruedas en la página 5‑28.
El eje frontal se engrana y Algo de retazo entre el cambio y el
desengrana automáticamente tiempo en que se enciende la luz
cuando cambia la caja de La palanca de cambio de la caja de indicadora es normal.
transferencia. Un poco de retraso transferencia se encuentra sobre el
mientras el eje se engrana o piso a la derecha del conductor.
desengrana es normal. Utilice esta palanca para activar y
quitar la doble tracción.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

9-50 Conducción y funcionamiento

Parámetros recomendados de la caja de transferencia Si el vehículo cuenta con


StabiliTrak®, ponerlo en doble
Parámetros de la caja de transferencia tracción baja encenderá el Control
Condiciones de manejo
2m 4m 4n N (neutral) de tracción y StabiliTrak. Consulte
Sistema StabiliTrak® en la
Normal SÍ página 9‑67.
Severo SÍ
Extremo SÍ
Vehículo en Remolque* SÍ
*Ver Remolque de vehículo recreativo en la página 10‑106. Remolque del
vehículo en la página 10‑106
Un símbolo de freno de
estacionamiento está ubicado a un
Aviso: Manejar sobre pavimento 4 n (Tracción en las cuatro ruedas lado del símbolo N (neutral) como
limpio y seco con la doble Baja): Este parámetro también un recordatorio para activar el freno
tracción por un largo periodo de engrana el eje frontal y transmite un de estacionamiento antes de
tiempo puede causar desgaste esfuerzo de torsión extra. Puede cambiar la caja de transferencia en
prematuro al tren motriz del que nunca necesite usar la doble N (neutral).
vehículo. No maneje en tracción en bajo. Envía la máxima
pavimento limpio y seco con la
doble tracción por largos
potencia a las cuatro llantas. Puede
escoger la doble tracción en bajo si
{ ADVERTENCIA
periodos de tiempo. está manejando por terraceria con Cambiar la caja de transferencia
arena suelta, lodo profundo, nieve a N (neutral) puede ocasionar
profunda y mientras va cuesta que el vehículo ruede aún si la
arriba o cuesta abajo en colinas con transmisión se encuentra en P
pendiente pronunciada.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Conducción y funcionamiento 9-51

simple. Este parámetro proporciona Cuando usa la Caja de


ADVERTENCIA (cont.) también la mejor economía del transferencia manual
combustible. . Los cambios hacia o fuera de
(estacionamiento). Usted o
alguien más podría resultar 4 m (Tracción en las cuatro ruedas Doble tracción baja o N (neutral)
lesionado seriamente. Asegúrese Alta): Use este parámetro cuando deben hacerse usando
de colocar el freno de necesita tracción extra, como en movimientos rápidos para evitar
estacionamiento antes de colocar caminos con nieve o hielo o en la la fricción excesiva de los
la caja de transferencia en N mayoría de los caminos de cambios. Hacer el cambio
terraceria. Este parámetro también lentamente puede hacer que el
(neutral). Consulte Freno de
engrana el eje frontal para ayudar a cambio sea más difícil.
estacionamiento en la
página 9‑64. conducir su vehículo. Este es el . Puede darse cuenta que es más
mejor parámetro a usar cuando se difícil hacer el cambio cuando el
aparta la nieve. vehículo está frío. Después de
N (neutral): Cambie a este calentar el vehículo el cambio
parámetro solamente cuando el Usted puede cambiar de Tracción
simple alta a Doble tracción alta o regresará a la normalidad.
vehículo necesita ser remolcado.
Ver Remolque de vehículo de Doble tracción alta a Tracción . Puede experimentar una
recreativo en la página 10‑106. simple alta mientras el vehículo se economía de combustible
Remolque del vehículo en la está moviendo. En condiciones reducida cuando el vehículo
página 10‑106. climatológicas extremadamente esté en Doble tracción alta o
frías, puede ser necesario que Doble tracción baja.
2 m Two-Wheel Drive High aminore la velocidad o detenga el . Evite conducir en Doble tracción
(Tracción simple alta): Este vehículo para cambiarlo a Doble
sobre pavimento limpio y seco.
parámetro se utiliza para conducir tracción alta.
Puede ocasionar un desgaste
en la mayoría de situaciones en
más rápido de las llantas, hacer
calles y autopistas. El eje frontal no
más difícil el cambio en la caja
está engranado en la tracción
de transferencia y tener una
marcha más ruidosa.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

9-52 Conducción y funcionamiento


. Si el cambiador de la caja de . Cambiar desde Tracción sencilla ocasionar desgaste prematuro de
transferencia está en la posición alta a Doble tracción alta la caja de transferencia, y puede
N (neutral) y está batallando mientras el vehículo está en hacer que los cambios rechinen.
para lograr la modalidad de la movimiento puede requerir que Para evitar el desgaste prematuro
caja de transferencia aplique una fuerza moderada a y que los cambios rechinen, no
seleccionada mientras el motor la palanca de cambios por cambie la caja de transferencia a
está encendido, cambie la pocos segundos antes de que Doble tracción baja mientras el
transmisión a D (conducir) se embrague la Doble tracción vehículo se está desplazando a
momentáneamente y luego alta, especialmente en climas más de 5 km/h (3 m/h).
vuelva a colocarla en N muy fríos.
(neutral). Esto alineará de nuevo
. De ser posible, el cambio a
. En condiciones climatológicas Doble tracción baja debe
los dientes de la velocidad en la extremadamente frías, puede
caja de transferencia y le hacerse cuando el vehículo
ser necesario que aminore la apenas se está moviendo,
permitirá completar el cambio. velocidad o detenga el vehículo 5 km/h (3 m/h) o menos.
Cambiando desde Tracción simple para cambiarlo a Doble
tracción alta.
. Coloque la transmisión en
alta a Doble tracción alta
N (neutral).
. Los cambios entre Tracción . Mientras está en Doble tracción
alta, el vehículo puede
simple alta a Doble tracción alta
se pueden hacer a cualquier manejarse a cualquier límite de { ADVERTENCIA
velocidad del vehículo. velocidad legal indicado. Cambiar la caja de transferencia
. Coloque la palanca de la caja de Cambiando o quitando la Doble a N (neutral) puede ocasionar
transferencia con un movimiento tracción baja que el vehículo ruede aún si la
continuo en la posición de Doble transmisión se encuentra en
Aviso: Cambiar la caja de
tracción alta o Tracción transferencia a Doble tracción P (estacionamiento). Usted o
simple alta. baja mientras se está alguien más podría resultar
desplazando a velocidades lesionado seriamente. Asegúrese
mayores de 5 km/h (3 m/h) puede (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Conducción y funcionamiento 9-53

N (neutral), y luego complete el Caja de transferencia


ADVERTENCIA (cont.) cambio de la caja de electrónica
transferencia.
de colocar el freno de
estacionamiento antes de colocar
. Coloque la palanca de cambio
la caja de transferencia en de la caja de transferencia con
N (neutral). Consulte Freno de un movimiento continuo en la
estacionamiento en la posición de Doble tracción baja.
página 9‑64. . Cuando esté en Doble tracción
baja no maneje a velocidades
mayores de 72 km/h (45 m/h).
. Cambiar a Doble tracción baja
Esto reducirá el desgaste y
cuando el vehículo está parado
prolongará la vida de la caja de
puede ser más difícil. Puede que
transferencia.
no logre completar el cambio
a Doble tracción baja y la caja Poniendo o quitando la Neutral
de transferencia acabará en
1. Con el motor encendido y sin La perilla de esta caja de
N (neutral). Esto es normal y
mover el vehículo, coloque el transferencia está ubicada a un
es una función de los dientes
freno de estacionamiento. lado de la columna de dirección.
del cambio de velocidad
alineándose en la caja de 2. Coloque la transmisión en Use el selector para colocar o quitar
transferencia. Cuando esto N (neutral). la doble tracción.
sucede, asegúrese de que Realice el cambio de la caja de
el motor esté encendido, transferencia con un movimiento
coloque la transmisión continuo para poner o quitarlo de
momentáneamente en la posición N (neutral).
D (conducir) y regrese a
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

9-54 Conducción y funcionamiento

Parámetros recomendados de la caja de transferencia simple. Este parámetro proporciona


también la mejor economía del
Parámetros de la caja de transferencia combustible.
Condiciones de manejo
2m 4m 4n N (neutral)
4 m (Tracción en las cuatro ruedas
Normal SÍ Alta): Utilice la posición Doble
Severo SÍ tracción alta cuando necesita más
tracción, como caminos con nieve o
Extremo SÍ hielo o en la mayoría de los
Vehículo en Remolque* SÍ caminos de terraceria. Este
parámetro también engrana el eje
*Ver Remolque de vehículo recreativo en la página 10‑106. Remolque del frontal para ayudar a conducir el
vehículo en la página 10‑106 vehículo. Este es el mejor
parámetro a usar cuando se aparta
la nieve.
Puede escoger entre cuatro permanece encendida cuando se
parámetros de conducción: completa el cambio. Si por cualquier 4 n (Tracción en las cuatro ruedas
razón la caja de transferencia no Baja): Este parámetro también
Las luces indicadores en el selector engrana el eje frontal y transmite un
muestran el parámetro en donde puede realizar el cambio solicitado,
regresará al último parámetro esfuerzo de torsión extra. Puede
está. Las luces indicadores se que nunca necesite este parámetro.
encenderán brevemente mientras elegido.
Envía la máxima potencia a las
enciende la ignición y una se 2 m Two-Wheel Drive High cuatro llantas. Puede escoger la
quedará encendida. Si las luces no (Tracción simple alta): Este Doble tracción baja mientras está
se encienden, debe de llevar su parámetro se utiliza para conducir manejando por terraceria con arena
vehículo con un concesionario para en la mayoría de situaciones en suelta, lodo profundo, nieve
una revisión. Una luz indicadora calles y autopistas. El eje frontal no profunda y mientras va cuesta
parpadea mientras hace el cambio está engranado en la Tracción arriba o cuesta abajo en colinas con
en la caja de transferencia y pendiente pronunciada.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Conducción y funcionamiento 9-55

Si el vehículo cuenta con consulte Remolque de vehículo largo tiempo en Doble tracción baja
StabiliTrak®, ponerlo en doble recreativo en la página 10‑106. puede dañar o acortar la vida del
tracción baja encenderá el Control Remolque del vehículo en la tren de rodaje.
de tracción y StabiliTrak. Consulte página 10‑106. Para cambiar a la posición a Doble
Sistema StabiliTrak® en la Si el mensaje SERVICE 4 WHEEL tracción baja, la ignición debe
página 9‑67. DRIVE (revise doble tracción) se estar en ON/RUN (encendido/
queda encendido, debe llevar su funcionamiento) y el vehículo debe
{ ADVERTENCIA vehículo al concesionario para estar parado o moviéndose a
revisión. Vea "SERVICE 4 WHEEL menos de 5 km/h (3 m/h) mientras
Cambiar la caja de transferencia DRIVE message" (mensaje revise la transmisión está en N (neutral).
a N (neutral) puede ocasionar doble tracción) bajo Mensajes de El método preferido para cambiar a
que el vehículo ruede aún si la transmisión en la página 5‑53. Doble tracción baja es hacer que el
transmisión se encuentra en vehículo se esté moviendo entre
P (estacionamiento). Usted o Cambiando a Tracción simple alta 1.6 a 3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la
alguien más podría resultar Gire la perilla a la posición Tracción perilla a la posición Doble tracción
lesionado seriamente. Asegúrese sencilla alta. Esto lo puedo hacer a baja. Debe esperar a que la luz
de colocar el freno de cualquier velocidad salvo cuando indicadora de Doble tracción baja
estacionamiento antes de colocar cambie a Doble tracción baja. Vea deje de parpadear y permanezca
la caja de transferencia en "Cambiando a Doble tracción baja" encendida antes de cambiar la
N (neutral). Consulte Freno de para más información. velocidad de la transmisión.
estacionamiento en la Cambiando a Doble tracción baja. Aviso: Cambiar la velocidad de la
página 9‑64. transmisión antes de que la luz
Cuando la Doble tracción baja está
indicadora de la modalidad
activada, la velocidad del vehículo
N (neutral): Coloque la caja de solicitada deje de parpadear
se debe mantener debajo de
transferencia del vehículo en N puede dañar la caja de
72 km/h (45 m/h). Operar el
(neutral) sólo cuando se remolque transferencia. Para evitar dañar el
vehículo a mayor velocidad por
el vehículo. Para más información, vehículo, espere siempre a que
las luces indicadoras de la
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

9-56 Conducción y funcionamiento

modalidad dejen de parpadear Quitando la Doble tracción baja transferencia. Para evitar dañar el
antes de poner la transmisión en Para cambiar de Doble tracción vehículo, espere siempre a que
velocidad. baja a Doble tracción alta, o de las luces indicadoras de la
Es normal que el vehículo presente Tracción simple alta, el vehículo modalidad dejen de parpadear
un ruido de engranaje considerable debe estar parado o deslizándose a antes de poner la transmisión en
y se sacuda cuando se cambia menos de 5 km/h (3 m/h) con la velocidad.
entre los rangos de Doble tracción transmisión en N (neutral) y el Es normal que el vehículo presente
baja y Doble tracción alta o desde motor en ON/RUN (encendido/ un ruido de engranaje considerable
la N (neutral) de la caja de funcionamiento). El método y se sacuda cuando se cambia
transferencia mientras el motor está preferido para quitar la Doble entre los rangos de Doble tracción
encendido. tracción baja es hacer que el baja y Doble tracción alta o desde
Si la perilla está colocada en la vehículo se desplace entre 1.6 y la N (neutral) de la caja de
posición de Doble Tracción baja 3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la perilla transferencia mientras el motor
cuando el vehículo está en a la posición Doble tracción alta o está encendido.
velocidad y/o se está moviendo a Tracción sencilla alta. Debe esperar Si la perilla se gira a la posición del
más de 5 km/h (3 mph), la luz a que la luz indicadora de Doble interruptor de Tracción en las cuatro
indicadora de Doble tracción baja tracción alta o Tracción simple alta ruedas alta, o Tracción en dos
parpadeará por 30 segundos y no deje de parpadear y permanezca ruedas alta cuando el vehículo está
completará el cambio. Después encendida antes de poner la en velocidad o moviéndose a más
de 30 segundos la caja de velocidad de la transmisión. de 5 km/h (3 mph), la luz indicadora
transferencia se cambiará a la Aviso: Cambiar la velocidad de la de Tracción en las cuatro ruedas
modalidad de Doble tracción alta. transmisión antes de que la luz alta, AUTO o Tracción en dos
indicadora de la modalidad ruedas alta destellaré durante
solicitada deje de parpadear 30 segundos pero no se completará
puede dañar la caja de el cambio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Conducción y funcionamiento 9-57

Cambiando a Neutral parpadear. Esto tomará al Cambio fuera de Neutral


Para cambiar la caja de menos 10 segundos. Luego Para cambiar la caja de
transferencia a N (neutral) haga lo coloque lentamente el selector transferencia fuera de N (neutral)
siguiente: en la cuarta posición baja. La haga lo siguiente:
luz N (neutral) se encenderá
1. Asegúrese de que el vehículo cuando el cambio de la caja de 1. Coloque el freno de
esté estacionado para que no transferencia a N (neutral) esté estacionamiento y aplique el
ruede. completa. pedal del freno.
2. Coloque el freno de 7. Si el motor está encendido, 2. Gire la posición de la ignición a
estacionamiento y presione y verifique que la caja de ON/RUN (encendido/
mantenga presionado el pedal transferencia esté en N (neutral) funcionamiento) sin encender el
del freno. Consulte Freno de al cambiar la transmisión a motor y cambie la transmisión a
estacionamiento en la R (reversa) por un segundo, N (neutral).
página 9‑64 para obtener más luego coloque la transmisión en 3. Gire el selector de la caja de
información. D (conducir) por un segundo. transferencia a Tracción
3. Arranque el vehículo o gire la 8. Gire la ignición a ACC/ simple alta.
ignición a ON/RUN (encendido/ ACCESSORY (acc/accesorio), Después de que la caja de
funcionamiento). ésto apagará el motor. transferencia ya no esté en
4. Coloque la transmisión en 9. Coloque la palanca de N (neutral), la luz de N (neutral)
N (neutral). cambio de transmisión en se apagará.
5. Coloque la caja de transferencia P (estacionamiento). 4. Quite el freno de
en Tracción simple alta. 10. Quite el freno de estacionamiento antes de mover
6. Gire el selector de la caja de estacionamiento antes de el vehículo.
transferencia a la derecha a mover el vehículo.
N (neutral) hasta que se 11. Gire la ignición a LOCK/OFF
detenga y manténgalo ahí hasta (bloquear/apagar).
que la luz de Neutral empiece a
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

9-58 Conducción y funcionamiento

Aviso: Cambiar la velocidad de la Caja de transferencia enciende la ignición y una se


transmisión antes de que la luz automática quedará encendida. Si las luces no
indicadora de la modalidad se encienden, debe de llevar su
solicitada deje de parpadear vehículo con un concesionario para
puede dañar la caja de una revisión. Una luz indicadora
transferencia. Para evitar dañar el parpadeará mientras se cambia la
vehículo, espere siempre a que caja de transferencia. Permanecerá
las luces indicadoras de la encendida hasta que se complete el
modalidad dejen de parpadear cambio. Si por cualquier razón la
antes de poner la transmisión en caja de transferencia no puede
velocidad. realizar el cambio solicitado,
5. Arranque el motor y cambie la regresará al último parámetro
transmisión a la posición elegido.
deseada. 2 m Two-Wheel Drive High
El cambiar la caja de transmisión (Tracción simple alta): Este
excesivamente a través de las La perilla de esta caja de parámetro se utiliza para conducir
diferentes modalidades puede hacer transferencia está ubicada a un en la mayoría de situaciones en
que la caja de transferencia entre a lado de la columna de dirección. calles y autopistas. El eje frontal no
la modalidad de protección de está engranado en la Tracción
Use el selector para colocar o quitar
cambio. Esto protegerá la caja de simple. Este parámetro proporciona
la Doble tracción.
transferencia de posibles daños y también la mejor economía del
sólo permitirá que la caja de Puede escoger entre cinco combustible.
transferencia responda a un cambio parámetros de conducción:
AUTO, Automatic Four-Wheel
cada 10 segundos. La caja de Las luces indicadores en el selector Drive (Doble tracción
transferencia se puede quedar en muestran el parámetro en donde automática): Este parámetro es
esta modalidad hasta tres minutos. está. Las luces indicadores se ideal para cuando las condiciones
encenderán brevemente mientras de tracción del camino son
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Conducción y funcionamiento 9-59

variables. Cuando conduzca el Envía la máxima potencia a las


vehículo en AUTO, el eje frontal cuatro llantas. Puede escoger la ADVERTENCIA (cont.)
está engranado, pero la potencia doble tracción en bajo si está
del vehículo se envía sólo a las manejando por terraceria con arena estacionamiento antes de colocar
ruedas delanteras y trasera suelta, lodo profundo, nieve la caja de transferencia en
automáticamente dependiendo de profunda y mientras va cuesta N (neutral). Consulte Freno de
las condiciones de conducción. arriba o cuesta abajo en colinas con estacionamiento en la
Conducir en esta modalidad resulta pendiente pronunciada. página 9‑64.
en una economía de combustible Si el vehículo cuenta con
levemente más baja que la de StabiliTrak®, ponerlo en doble
Tracción simple alta. N (neutral): Coloque la caja de
tracción baja encenderá el Control transferencia del vehículo en N
4 m (Tracción en las cuatro ruedas de tracción y StabiliTrak. Consulte (neutral) sólo cuando se remolque
Alta): Utilice la posición Doble Sistema StabiliTrak® en la el vehículo. Para más información,
tracción alta cuando necesita más página 9‑67. consulte Remolque de vehículo
tracción, como caminos con nieve o recreativo en la página 10‑106.
hielo o en la mayoría de los { ADVERTENCIA Remolque del vehículo en la
caminos de terraceria. Este página 10‑106.
parámetro también engrana el eje Cambiar la caja de transferencia
Si el mensaje SERVICE 4 WHEEL
frontal para ayudar a conducir el a N (neutral) puede ocasionar
DRIVE (revise doble tracción) se
vehículo. Este es el mejor que el vehículo ruede aún si la queda encendido, debe llevar su
parámetro a usar cuando se aparta transmisión se encuentra en vehículo al concesionario para
la nieve. P (estacionamiento). Usted o revisión. Vea "SERVICE 4 WHEEL
alguien más podría resultar DRIVE message" (mensaje revise
4 n (Tracción en las cuatro ruedas lesionado seriamente. Asegúrese
Baja): Este parámetro también doble tracción) bajo Mensajes de
de colocar el freno de transmisión en la página 5‑53.
engrana el eje frontal y transmite un
esfuerzo de torsión extra. Puede (Continúa)
que nunca necesite este parámetro.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

9-60 Conducción y funcionamiento

Cambiando a Doble tracción alta o vehículo a mayor velocidad por las luces indicadoras de la
AUTO, Automatic Four-Wheel largo tiempo en Doble tracción baja modalidad dejen de parpadear
Drive (Doble transmisión puede dañar o acortar la vida del antes de poner la transmisión en
automática) tren de rodaje. velocidad.
Gire la perilla a la posición Doble Para cambiar a la posición a Doble Es normal que el vehículo presente
tracción alta o AUTO. Esto lo puedo tracción baja, la ignición debe un ruido de engranaje considerable
hacer a cualquier velocidad salvo estar en ON/RUN (encendido/ y se sacuda cuando se cambia
cuando cambie a Doble tracción funcionamiento) y el vehículo debe entre los rangos de Doble tracción
baja. La luz indicadora parpadeará estar parado o moviéndose a baja y Doble tracción alta o desde
mientras está haciendo el cambio. menos de 5 km/h (3 m/h) mientras la N (neutral) con el motor
Permanecerá encendida hasta que la transmisión está en N (neutral). encendido.
el cambio sea completado. El método preferido para cambiar a Si la perilla está colocada en la
Doble tracción baja es hacer que el posición de Doble Tracción baja
Cambiando a Tracción simple alta
vehículo se esté moviendo entre cuando el vehículo está en
Gire la perilla a la posición Tracción 1.6 a 3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la velocidad y/o se está moviendo a
sencilla alta. Esto lo puedo hacer a perilla a la posición Doble tracción más de 5 km/h (3 mph), la luz
cualquier velocidad salvo cuando baja. Debe esperar a que la luz indicadora de Doble tracción baja
cambie a Doble tracción baja. La luz indicadora de Doble tracción baja parpadeará por 30 segundos y no
indicadora parpadeará mientras deje de parpadear y permanezca completará el cambio. Después de
está haciendo el cambio. encendida antes de cambiar la 30 segundos la caja de
Permanecerá encendida hasta que velocidad de la transmisión. transferencia se cambiará a la
el cambio sea completado.
Aviso: Cambiar la velocidad de la modalidad de Doble tracción alta.
Cambiando a Doble tracción baja. transmisión antes de que la luz
indicadora de la modalidad Quitando la Doble tracción baja
Cuando la Doble tracción baja está
solicitada deje de parpadear Para cambiar de Tracción en las
activada, la velocidad del vehículo
puede dañar la caja de cuatro ruedas baja a Tracción en
se debe mantener debajo de
transferencia. Para evitar dañar el las cuatro ruedas alta, AUTO o de
72 km/h (45 m/h). Operar el
vehículo, espere siempre a que Tracción en dos ruedas alta, el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (61,1)

Conducción y funcionamiento 9-61

vehículo debe estar parado o vehículo, espere siempre a que Cambiando a Neutral
moviéndose a menos de 5 km/h las luces indicadoras de la Para cambiar la caja de
(3 m/h) con la transmisión en N modalidad dejen de parpadear transferencia a N (neutral) haga lo
(neutral) y el interruptor en ON/RUN antes de poner la transmisión en siguiente:
(encendido/funcionamiento). velocidad.
El método preferido para salir de la 1. Asegúrese de que el vehículo
Es normal que el vehículo presente esté estacionado para que no
Tracción en las cuatro ruedas baja un ruido de engranaje considerable
es hacer que el vehículo se ruede.
y se sacuda cuando se cambia
desplace entre 1.6 y 3.2 km/h entre los rangos de Doble tracción 2. Coloque el freno de
(1 a 2 m/h). Gire la perilla a la baja y Doble tracción alta o desde estacionamiento y aplique el
posición Doble tracción alta, AUTO la N (neutral) con el motor pedal del freno. Consulte Freno
o Tracción sencilla alta. Debe encendido. de estacionamiento en la
esperar a que la luz indicadora de página 9‑64 para obtener más
Doble tracción alta, AUTO o Si la perilla se gira a la posición del información.
Tracción simple alta deje de interruptor de Tracción en las cuatro
parpadear y permanezca encendida ruedas alta, AUTO o Tracción en 3. Arranque el vehículo o gire la
antes de poner la velocidad de la dos ruedas alta cuando el vehículo ignición en ON/RUN (encendido/
transmisión. está en velocidad o moviéndose a funcionamiento).
más de 5 km/h (3 mph), la luz 4. Ponga la transmisión en
Aviso: Cambiar la velocidad de la indicadora de Tracción en las cuatro
transmisión antes de que la luz N (neutral).
ruedas alta, AUTO o Tracción en
indicadora de la modalidad dos ruedas alta destellaré durante 5. Coloque la caja de transferencia
solicitada deje de parpadear 30 segundos pero no se completará en Tracción simple alta.
puede dañar la caja de el cambio.
transferencia. Para evitar dañar el 6. Gire el selector de la caja de
transferencia a la derecha a
N (neutral) hasta que se
detenga y manténgalo ahí hasta
que la luz de N (neutral)
empiece a parpadear. Esto
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (62,1)

9-62 Conducción y funcionamiento

tomará al menos 10 segundos. Cambio fuera de Neutral Aviso: Cambiar la velocidad de la


Luego coloque lentamente el Para cambiar fuera de N (neutral) transmisión antes de que la luz
selector en la cuarta posición haga lo siguiente: indicadora de la modalidad
baja. La luz N (neutral) se solicitada deje de parpadear
encenderá cuando el cambio 1. Coloque el freno de puede dañar la caja de
de la caja de transferencia a estacionamiento y aplique el transferencia. Para evitar dañar el
N (neutral) esté completa. pedal del freno. vehículo, espere siempre a que
7. Si el motor está encendido, 2. Gire la posición de la ignición a las luces indicadoras de la
asegúrese que la caja de ON/RUN (encendido/ modalidad dejen de parpadear
transferencia esté en N (neutral) funcionamiento) sin encender el antes de poner la transmisión en
al cambiar la transmisión a motor y cambie la transmisión a velocidad.
R (reversa) por un segundo, N (neutral). 5. Arranque el motor y cambie la
luego coloque la transmisión en 3. Gire el selector de la caja de transmisión a la posición
D (conducir) por un segundo. transferencia a Tracción simple deseada.
8. Gire la ignición a ACC/ alta, Doble Tracción alta,
ACCESSORY (acc/accesorio), o AUTO.
ésto apagará el motor. Después de que la caja de
9. Coloque la palanca de cambio transferencia ya no esté en
de transmisión en P N (neutral), la luz de N (neutral)
(estacionamiento). se apagará.
10. Quite el freno de 4. Quite el freno de
estacionamiento antes de estacionamiento antes
mover el vehículo. de mover el vehículo.
11. Gire la ignición a LOCK/OFF
(bloquear/apagar).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (63,1)

Conducción y funcionamiento 9-63

Frenos Digamos que el camino está mojado


y usted está manejando de manera
segura. De repente, un animal salta
Sistema de frenos en frente de usted. Usted pisa el
antibloqueo (ABS) freno y continúa frenando. Esto es
lo que sucede con ABS:
Este vehículo puede contar con el
sistema de frenos antibloqueo Si hay un problema con el sistema Una computadora detecta que las
(ABS), un sistema de frenado ABS, la luz de advertencia se llantas están disminuyendo la
electrónico avanzado que evita los mantendrá encendida. Consulte Luz velocidad. Si una de las llantas está
derrapes por frenado. de advertencia del Sistema de por detenerse completamente, la
frenos antibloqueo (ABS) en la computadora manejará los frenos
El sistema ABS hace una página 5‑28. por separado de cada rueda
autoverificación al arrancar el motor
Junto con el ABS, el vehículo delantera y ambas ruedas traseras.
y empezar el movimiento del
vehículo. Puede escucharse un cuenta con un sistema de El sistema ABS puede cambiar la
ruido temporal del motor o un Proporcionamiento dinámico trasero presión de los frenos sobre cada
chasquido mientras se está (DRP). Si existe un problema con el llanta, según se requiera, más
realizando la prueba. Esto es DRP, las luces de advertencia del rápido de lo que podría hacerlo
normal. freno y de ABS se encenderán cualquier conductor. Esto puede
acompañadas de un sonido activo ayudar al conductor a librar el
por 10 segundos. Las luces y el obstáculo mientras frena con fuerza.
sonido se encenderán cada vez que
Mientras se mantiene el freno
se encienda la ignición o hasta que
presionado, la computadora
se arregle el problema. Visite a su
continúa recibiendo información
concesionario para darle servicio.
acerca de la velocidad de cada
llanta y controla la presión de
frenado de acuerdo con la misma.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (64,1)

9-64 Conducción y funcionamiento

Recuerde: el sistema ABS no ABS, la primera reacción de pisar el pedal del freno. Esto ayuda a
cambia el tiempo requerido para freno rápidamente y mantenerlo retener el control del manejo. Con
que el pie llegue hasta el pedal del presionado puede que no sea la ABS es diferente.
freno y tampoco disminuye la mejor decisión a tomar. Las llantas En muchas emergencias, el manejo
distancia de frenado en todas las pueden dejar de rodar. Una vez que adecuado del volante podría ser de
ocasiones. Si se acerca demasiado lo hagan, el vehículo no puede mucho más ayuda que el mejor de
al vehículo de enfrente, no tendrá responder al manejo del conductor. los frenados.
tiempo para aplicar los frenos si La inercia lo llevará a la dirección a
dicho vehículo disminuye la donde se dirigía cuando las llantas
velocidad o se detiene dejaron de rodar. Esto podría ser Freno de estacionamiento
bruscamente. Siempre deje hacia afuera del camino,
suficiente espacio enfrente para directamente a la cosa que el
frenar, incluso con el sistema ABS. conductor estaba tratando de
esquivar o hacia el tráfico.
Uso del sistema ABS
Si el vehículo no tiene ABS, utilice
No bombee los frenos. Sólo una técnica de apretar en freno.
mantenga el pedal del freno Esto proporciona el máximo frenado
presionado con firmeza y permita el al mismo tiempo que mantiene el
trabajo del sistema antibloqueo. control del manejo. Haga esto al
Usted puede sentir que los frenos presionar el pedal del freno con una
vibran o escuchar un sonido, pero presión constante y en aumento.
esto es normal.
En caso de emergencia, es
Frenado en emergencias probable que quiera apretar los Para vehículos que tienen una
Si el vehículo cuenta con ABS, le frenos fuerte sin bloquear las palanca de liberación, active el
permite al conductor conducir y llantas. Si escucha o siente que las freno de estacionamiento al
frenar al mismo tiempo. Sin llantas se están resbalando, presionar el pedal del freno normal
embargo, si el vehículo no tiene disminuya un poco la presión del
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (65,1)

Conducción y funcionamiento 9-65

hacia abajo, luego empuje hacia Si la ignición está encendida


abajo el pedal del freno de cuando se quita el freno de
estacionamiento. estacionamiento la luz de
Si el encendido está activado, la luz advertencia del sistema de frenado
de advertencia del sistema de se apaga.
frenos se enciende. Consulte Luz Aviso: El manejar con el freno de
de advertencia del sistema de estacionamiento activado podría
frenos en la página 5‑27. sobrecalentar el sistema de
Cuando se activa el freno de frenado y provocar desgaste
estacionamiento y el vehículo se prematuro o daños a las partes
está moviendo al menos a 8 km/h del sistema de frenado.
(5 m/h) se escucha un sonido y la Asegúrese de que el freno de
luz de advertencia parpadea. estacionamiento esté totalmente Para vehículos sin palanca de
liberado y la luz de advertencia liberación, active el freno de
Para quitar el freno de del sistema de frenado esté estacionamiento al presionar el
estacionamiento, mantenga apagada antes de manejar. pedal del freno normal hacia abajo,
presionado el pedal del freno luego empuje hacia abajo el pedal
regular. Luego jale la orilla inferior Si jala un remolque y se encuentra
estacionado en cualquier pendiente, del freno de estacionamiento.
de la palanca que tiene el símbolo
de freno de estacionamiento y está consulte Características de Si el encendido está activado, la luz
ubicada sobre el pedal del freno de conducción y consejos para de advertencia del sistema de
estacionamiento. efectuar remolque en la frenos se enciende. Consulte Luz
página 9‑89. de advertencia del sistema de
frenos en la página 5‑27.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (66,1)

9-66 Conducción y funcionamiento

Aviso: El manejar con el freno de Si jala un remolque y se encuentra activación del sistema ABS. Pulsos
estacionamiento activado podría estacionado en una pendiente, leves del pedal del freno o
sobrecalentar el sistema de consulte Características de movimiento del pedal durante este
frenado y provocar desgaste conducción y consejos para momento es normal y el conductor
prematuro o daños a las partes efectuar remolque en la debe de seguir aplicando el pedal
del sistema de frenado. página 9‑89. del freno como lo dicte la situación
Asegúrese de que el freno de de manejo. La opción de Asistencia
estacionamiento esté totalmente Asistencia del freno de freno se desactivará
liberado y la luz de advertencia automáticamente cuando se libere
del sistema de frenado esté Si este vehículo tiene StabiliTrak®, el pedal del freno o cuando la
apagada antes de manejar. también cuenta con una función de presión del pedal del freno
asistencia en el frenado diseñada disminuya rápidamente.
Para liberar el freno de para ayudar al conductor a
estacionamiento, mantenga el pedal detenerse o reducir la velocidad del
del freno de servicio presionado, vehículo en condiciones conducción
Asistencia de arranque
a continuación presione de emergencia. Esta característica en subidas (HSA)
momentáneamente el pedal del utiliza el módulo de control de Los vehículos no híbridos con
freno de estacionamiento hasta estabilidad del sistema hidráulico de StabiliTrak tienen una opción de
sienta que el pedal se libera. Retire los frenos para suplementar el Asistencia de arranque en colina
lentamente el pie del pedal del freno sistema de frenos de potencia (HSA), lo cual puede resultar útil
de estacionamiento. Si el freno de cuando el conductor ha pisado el cuando el vehículo este parado
estacionamiento no se libera al pedal del freno de manera rápida y sobre una pendiente. Esta
empezar a conducir, la luz de con mucha fuerza en un esfuerzo característica está diseñada para
advertencia del sistema de frenos por detener o reducir la velocidad evitar que el vehículo se desplace,
destella y una campanilla suena del vehículo rápidamente. El módulo hacia adelante o hacia atrás,
para advertirle que el freno de de control de estabilidad del después de dejar de manejar el
estacionamiento continúa aplicado. sistema hidráulico de los frenos vehículo. Después de que el
aumenta la presión de los frenos en conductor se detenga
cada esquina del vehículo hasta la completamente y mantiene el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (67,1)

Conducción y funcionamiento 9-67

vehículo completamente inmóvil Sistemas de control siempre debe permanecer


sobre una pendiente, el HSA se encendido. El Control de oscilación
activará automáticamente. Durante de recorrido del remolque (TSC) también se
el periodo de transición entre el enciende automáticamente al
momento en que el conductor libera Sistema StabiliTrak® arrancar el vehículo. Consulte
el pedal del freno y empieza a Control de balanceo de remolque
acelerar para salir sobre una El vehículo cuenta con un sistema (TSC) en la página 9‑124 para
pendiente, HSA mantiene la de mejora de estabilidad de obtener más información.
presión de frenado por un máximo vehículo llamado StabiliTrak. Es un
avanzado sistema controlado por Cuando se enciende el vehículo y
de dos segundos para asegurarse empieza a moverse, el sistema
de que el vehículo no se desplace. computadora que ayuda al
conductor con el control direccional realiza varias verificaciones de
Los frenos se liberarán diagnóstico para asegurarse que no
automáticamente cuando se pise el del vehículo al manejar en
condiciones difíciles. hay problemas. El sistema se puede
pedal del acelerador dentro de la escuchar o sentir mientras trabaja.
ventana de dos segundos. Si el StabiliTrak se activa cuando la Esto es normal y no significa que
vehículo está equipado con el computadora detecta una hay un problema con el vehículo.
sistema de Control Integrado de discrepancia entre la ruta deseada y El sistema se debe inicializar antes
freno de remolque (ITBC), puede la dirección en la cual el vehículo de que el vehículo alcance 32 km/h
que HSA también aplique los frenos está avanzando en realidad. (20 mph). En algunos casos, tal vez
al remolque. No se activará si el StabiliTrak aplica selectivamente tenga que conducir por 3.2 km
vehículo está en el cambio de presión de frenado a cualquiera de (2 mi) aproximadamente antes de
conducir (D) y cuesta abajo o si el los frenos del vehículo para ayudar que sistema se inicialice.
vehículo está cuesta arriba y en R al conductor a mantener el vehículo
(reversa). Pueden existir situaciones sobre la ruta prevista. Si está utilizando el control de
sobre colinas pequeñas (con una velocidad crucero al activarse
El sistema StabiliTrak se enciende StabiliTrak, el control de velocidad
pendiente menor a 5%) en donde el
automáticamente al arrancar el crucero se desactiva
HSA no se activará en un vehículo
cargado o jalando un remolque. vehículo. Para ayudar con el control automáticamente. El control de
direccional del vehículo, el sistema velocidad constante puede volverse
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (68,1)

9-68 Conducción y funcionamiento

a activar cuando lo permitan las StabiliTrak si ambos sistemas


condiciones del camino. Consulte (control de tracción y StabiliTrak)
Control de velocidad de crucero en estaban encendidos previamente.
la página 9‑71.
Si el sistema no se enciende o no
se activa, se proyecta la luz de
StabiliTrak junto con un mensaje en La luz StabiliTrak destella en el
el Centro de información del grupo del tablero de instrumentos
conductor (DIC). Si aparece un cuando el sistema o la función TSC
mensaje de DIC, asegúrese que no se encuentran encendidos y
se haya apagado el sistema activados. Para deshabilitar tanto TCS como
StabiliTrak utilizando el botón del Se puede escuchar o sentir el StabiliTrak, oprima sin soltar el
Sistema de control de tracción sistema mientras trabaja; esto es botón TCS/StabiliTrak hasta que la
(TCS)/StabiliTrak. Luego apague el normal. luz de StabiliTrak APAGADO se
vehículo, espere 15 segundos y encienda y se proyecte el mensaje
luego encienda de nuevo para de DIC correspondiente. Esto
volver a restablecer el sistema. también deshabilita la función TSC.
Si alguno de los mensajes aún El control de tracción y StabiliTrak
aparece en el DIC, se debe llevar el se pueden encender al presionar y
vehículo a servicio. Para más liberar el botón TCS/StabiliTrak si
información sobre los mensajes del es que no fueron apagados
DIC, consulte Mensajes del sistema automáticamente por cualquier otra
de control Ride en la página 5‑50. El botón TCS/StabiliTrak está
ubicado en el tablero de razón. Esto también habilita la
instrumentos. función TSC.
La parte de control de tracción de Cuando el sistema TCS o
StabiliTrak puede apagarse al StabiliTrak está apagado, la luz de
presionar y liberar el botón TCS/ StabiliTrak y el mensaje
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (69,1)

Conducción y funcionamiento 9-69

correspondiente aparecerá en el requiere que las ruedas giren tracción durante la conducción. Si el
DIC para advertir al conductor. mucho. Consulte Si el vehículo está control de tracción se apaga, sólo
El vehículo seguirá teniendo control atascado en la página 9‑17. trabaja la porción de control de
de freno-tracción cuando la tracción Cuando la caja de transferencia tracción del freno del control de
está apagada, pero no se podrá está en 4LO, el sistema de tracción. La administración de
usar el sistema de gestión de estabilidad se desactiva velocidad del motor se deshabilita.
velocidad del motor. Para más automáticamente, la luz StabiliTrak En esta modalidad, la potencia
información, consulte se enciende y el mensaje del motor no se reduce
"Funcionamiento del control de correspondiente aparecerá en el automáticamente y las ruedas de
tracción" a continuación. DIC. Bajo esta condición el Control tracción pueden girar más
Cuando TCS esté apagado, tal vez de tracción y StabiliTrak se libremente. Esto puede ocasionar
aún se escuchen los ruidos del desactivarán. que el control de tracción del freno
sistema como resultado de la se active en forma constante.
activación del control de tracción del Oper control tracción Aviso: Si a las ruedas de un eje
freno. TCS es parte del sistema se les permite girar
Se recomienda dejar el sistema StabiliTrak. El control de tracción excesivamente mientras se
encendido durante las condiciones limita el giro de las ruedas encuentra activo el sistema
normales de conducción, pero reduciendo la potencia del motor StabiliTrak®, se muestran el ABS,
puede ser necesario apagar el hacia estas (administración de las luces de advertencia del freno
sistema si el vehículo se atasca en velocidad del motor) y aplicando los y cualquier otro mensaje
arena, lodo, hielo o nieve y desea frenos a cada rueda individual relevante del DIC, y la caja de
hacer oscilar el vehículo para (control de tracción de freno) transferencia se puede dañar.
intentar liberarlo. También puede cuando sea necesario. Las reparaciones no estarían
ser necesario apagar el sistema al cubiertas por la garantía del
TCS se habilita automáticamente
conducir en condiciones fuera de vehículo. Reduzca la potencia de
cuando el vehículo arranca. Éste se
carretera extremas, donde se motor y no haga girar las ruedas
activa y la luz StabiliTrak destella si
detecta que algunas de las ruedas
está girando o empezando a perder
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (70,1)

9-70 Conducción y funcionamiento

excesivamente mientras estas El control de velocidad de crucero Los vehículos no híbridos con
luces y mensajes se encuentran se puede volver a activar cuando StabiliTrak cuentan con una opción
desplegados. las condiciones del camino lo de Asistencia de arranque en colina
El sistema TCS se puede activar en permitan. Consulte Control de (HSA). Consulte Asistencia de
caminos secos o en mal estado, velocidad de crucero en la arranque en colina (HSA) en la
o bajo condiciones como página 9‑71. página 9‑66.
aceleración severa al dar vuelta o El sistema StabiliTrak también se El agregar accesorios no
cambios de velocidad ascendentes/ puede apagar automáticamente si autorizados por el concesionario
descendentes abruptos de la determina que existe un problema puede afectar el desempeño del
transmisión. Cuando esto sucede, con el sistema. Si el problema no se vehículo. Consulte Accesorios y
se puede percibir una reducción en corrige por si mismo después de modificaciones en la página 10‑3.
la aceleración, o se puede escuchar volver a arrancar el vehículo, visite
un ruido o una vibración. Esto es a su distribuidor para que le dé Bloquear eje tras
normal. servicio.
Los vehículos con un eje trasero
Si se está utilizando el control de Los vehículos no híbridos con bloqueado pueden brindar mayor
velocidad de crucero cuando el StabiliTrak cuentan con una opción tracción sobre nieve, lodo, arena o
sistema está activo, la luz de Control de balanceo de remolque grava. Trabaja como un eje
StabiliTrak destella y el control (TSC). Consulte Control de estándar la mayoría del tiempo,
de velocidad de crucero balanceo de remolque (TSC) en la pero cuando la tracción es baja,
automáticamente se desactiva. página 9‑124. esta característica permitirá que la
llanta trasera con la mayor tracción
mueva el vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (71,1)

Conducción y funcionamiento 9-71

Control de velocidad (25 mph) o mayor sin necesidad de StabiliTrak® en la página 9‑67.
mantener el pie sobre el acelerador. Cuando las condiciones del camino
constante El control de velocidad crucero no permiten que el control de crucero
funciona a velocidades por debajo se use de nuevo con seguridad, se
{ ADVERTENCIA de los 40 km/h (25 mph). puede volver a encender.
Al frenar, el control de velocidad
El control de velocidad crucero crucero es desactivado.
podría ser peligroso en los
lugares donde no es posible Para vehículos con transmisión
automática de 6 velocidades
manejar a una velocidad
Hydra-Matic, o Allyson, para
constante de manera segura. Por
obtener una explicación de cómo el
lo tanto, no utilice el control de
control de velocidad de crucero
velocidad crucero en caminos con interactúa con la Modalidad de
cruces o tráfico pesado. selección de rango, con la
El control de velocidad crucero modalidad de remolque/arrastre y
puede ser peligros en caminos con los sistemas de frenado en
resbalosos. En dichos caminos, pendiente, consulte "Frenando en
los cambios rápidos de tracción pendientes" en Modalidad
Remolcar/arrastrar en la
en las llantas podrían provocar el
página 9‑46.
I (encendido/apagado):
giro sin tracción excesivo y podría Presione para encender o apagar el
perder el control del vehículo. No Para vehículos con el sistema sistema. La luz indicadora está
utilice el control de velocidad StabiliTrak que comienza a limitar el encendida cuando el control de
crucero en caminos resbalosos. giro sin tracción de las llantas crucero está prendido y se apaga
mientras utiliza el control de cuando el control de crucero está
velocidad crucero, el control de apagado.
Para vehículos con control de velocidad crucero se desactivará
velocidad de crucero, se puede automáticamente. Ver Sistema
mantener una velocidad de 40 km/h
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (72,1)

9-72 Conducción y funcionamiento

+ RES (resumir/acelerar): Mantenga el interruptor de control Una vez que la velocidad del
Presione brevemente para hacer de velocidad crucero apagado vehículo alcanza alrededor de
que el vehículo vuelva a la cuando no esté en uso. 40 km/h (25 mph) o más, presione
velocidad establecida con La luz del control de velocidad de el botón +RES (restablecer) en el
anterioridad o presione y crucero en el grupo del tablero de volante de dirección. El vehículo
manténgalo presionado para instrumentos se enciende después vuelve a la velocidad previamente
acelerar. de establecer la velocidad deseada establecida y mantiene dicha
SET(aceptar) - Set/Coast en el control de velocidad de velocidad.
(Establecer/Desacelerar): crucero. Aumentar la velocidad usando el
Presione el botón para establecer la control de velocidad crucero
velocidad y activar el control de 1. Presione I.
Si el sistema de control de
velocidad crucero o hacer que el 2. Acelere hasta la velocidad
vehículo reduzca la velocidad. velocidad crucero ya está activado,
deseada.
[ (Cancelar): Presione este botón
. Mantenga presionado el botón
3. Presione y libere el botón SET- +RES del volante hasta alcanzar
para desactivar el control de (establecer) ubicado en el la velocidad deseada, y a
velocidad crucero sin borrar de la volante de dirección.
memoria la velocidad establecida. continuación libérelo.
4. Retire el pie del acelerador. . Para aumentar la velocidad poco
Establecimiento del control de a poco, presione el botón +RES.
velocidad crucero Volver a una velocidad establecida
Cada vez que haga esto, el
Si el botón de control de velocidad Si el control de velocidad crucero vehículo aumentará la velocidad
crucero está encendido cuando el está configurado a la velocidad aproximadamente 1.6 km/h
control no está en uso, podría deseada y a continuación presiona (1mph).
golpearlo por accidente e iniciar el el freno, el control de velocidad
control de velocidad crucero en un crucero se desactiva sin borrar la
momento que no lo desea. velocidad de la memoria.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (73,1)

Conducción y funcionamiento 9-73

Reducir la velocidad usando el Uso del control de velocidad automáticamente a un cambio


control de velocidad crucero crucero en pendientes más bajo para mantener baja la
Si el sistema de control de El comportamiento del control de velocidad del vehículo. Puede
velocidad crucero ya está activado, velocidad crucero en las pendientes ser necesario aplicar el freno o
depende de la velocidad y la carga cambiar manualmente la
. Presione y mantenga transmisión a una velocidad más
presionado el botón SET- del vehículo, y de la inclinación de
la pendiente. Al subir pendientes baja. El vehículo puede cambiar
(establecer) en el volante de a una velocidad más alta
dirección hasta alcanzar la inclinadas, puede ser necesario
oprimir el pedal del acelerador para cuando ya no se requiere el
velocidad inferior deseada y, a apoyo de frenado en pendiente
continuación, libérelo. mantener la velocidad del vehículo.
El Frenado en pendiente a
. Para reducir la velocidad poco a Al bajar por una pendiente: velocidad de crucero no está
poco, presione el botón SET- . Los vehículos con transmisión disponible al estar en el Modo
(establecer) del volante automática de cuatro de selección de rango. Esta
brevemente. Cada vez que haga velocidades pueden necesitar opción está activa cuando el
esto, el vehículo reducirá la que se apliquen los frenos o que freno de escape está activado
velocidad en aproximadamente la transmisión se cambie a una (si cuenta con la opción).
1.6 km/h (1mph). velocidad más baja para Consulte "Modalidad de
mantener baja la velocidad. selección de rango" en
Rebasar utilizando el control de Modalidad manual en la
. Los vehículos con transmisión
velocidad crucero página 9‑44.
automática de seis velocidades,
Utilice el pedal del acelerador para tienen una función de Frenado Al frenar manualmente, el control de
aumentar la velocidad del vehículo. velocidad crucero se desactiva.
en pendiente a velocidad de
Al retirar el pie del acelerador el crucero que puede cambiar
vehículo reducirá la velocidad hasta
llegar a la velocidad previamente
establecida.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (74,1)

9-74 Conducción y funcionamiento

Terminar el control de velocidad Sistemas de


crucero ADVERTENCIA (cont.)
Hay tres formas de terminar el
detección de objetos alejado del vehículo A fin de
control de velocidad de crucero: evitar lesiones, la muerte o daños
Asistencia ultrasónica al vehículo, incluso con el URPA
. Para desactivar el control de
crucero; pise levemente el pedal para estacionamiento revise siempre detrás del
del freno. Si está disponible, el sistema de vehículo y verifique todos los
Ayuda ultrasónica posterior de espejos antes de avanzar en
. Presionar [ en el volante. estacionamiento (URPA) asiste al reversa.
. Para apagar el control de conductor al estacionarse y evitar
velocidad crucero, presione I objetos mientras se está en R
Funcionamiento del sistema.
en el volante. (Reversa). La URPA funciona a
velocidades menores de 8 km/h El URPA se enciende
Borrar la velocidad de la memoria. (5 mph) Los sensores en la defensa automáticamente al mover la
La velocidad establecida en el trasera detectan objetos a hasta palanca a R (reversa). Suena un
control de crucero se borra de la 2.5 m (8 pies) detrás del vehículo y solo tono para indicar que el
cuando menos a 25 cm sistema está funcionando.
memoria al presionar I o al
(10 pulgadas) del piso. El sistema URPA funciona
apagar el motor.
sólo a velocidades menores
{ ADVERTENCIA que 8 km/h (5 mph).
El sistema URPA no detecta Se indica un obstáculo mediante
peatones, ciclistas, animales ni pitidos audibles. El intervalo entre
cualquier otro objeto ubicado los pitidos se vuelve más corto a
medida que el vehículo se acerca al
debajo de la defensa o que esté
obstáculo. Cuando la distancia es
demasiado cerca o demasiado
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (75,1)

Conducción y funcionamiento 9-75

menor de 30 cm (12"), el bip es un La luz indicadora se enciende Cuando el sistema parece no


tono continuo durante cinco cuando el sistema se deshabilita y funcionar de manera adecuada
segundos. se apaga cuando el sistema se
activa. Los siguientes mensajes pueden
Para que los detecten, los objetos aparecer en el DIC:
deben estar a cuando menos 25 cm Cuando el sistema está apagado,
(10 pulgadas) del piso y abajo del aparece PARK ASSIST OFF SERVICE PARK ASSIST (dar
nivel de la compuerta trasera. Los (Auxiliar de estacionamiento servicio a la asistencia para
objetos también deben estar dentro apagado) en el Centro de estacionamiento): Si aparece este
de un radio de 2.5 m (8 pies) de la información del conductor (DIC). mensaje, lleve el vehículo con su
defensa trasera. Esta distancia El mensaje desaparece después de distribuidor para que repare el
puede ser menor durante climas un breve lapso. sistema.
cálidos o húmedos. La URPA se enciende PARK ASST BLOCKED SEE
automáticamente cada vez que se OWNERS MANUAL (asistencia
Cómo encender y apagar el para estacionamiento bloqueada,
sistema enciende el vehículo.
consulte el manual del
El sistema URPA se puede Aviso: Si utiliza URPA mientras la propietario): Este mensaje puede
encender y apagar usando el botón puerta trasera está abierta, puede aparecer bajo las siguientes
de deshabilitar ayuda de que no detecte un objeto detrás condiciones.
estacionamiento trasero ubicado de su vehículo y usted puede
seguir manejando hacia el objeto
. Los sensores ultrasónicos están
junto al radio. sucios. Mantenga la defensa
y dañar su vehículo. Verifique
siempre que la puerta trasera trasera del vehículo libre de
esté cerrada cuando usa URPA o lodo, polvo, nieve, hielo y barro.
apague URPA cuando maneje con Para obtener las instrucciones
la puerta trasera abierta. de limpieza consulte Cuidado
exterior en la página 10‑111.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (76,1)

9-76 Conducción y funcionamiento


. Los sensores de asistencia para . Otras condiciones, como las
estacionamiento están cubiertos vibraciones de un martillo ADVERTENCIA (cont.)
de escarcha o nieve. Se puede neumático o la compresión de
formar escarcha o nieve los frenos de aire de una camión pantalla durante maniobras más
alrededor y detrás de los muy grande, están afectando el prolongadas de reversa a mayor
sensores, y no siempre se desempeño del sistema. velocidad o cuando pueda haber
puede ver; esto puede ocurrir tráfico transversal. Las distancias
después de lavar el vehículo en Cámara de visión percibidas pueden ser distintas a
clima frío. Puede que este las reales.
mensaje no borre hasta que la
trasera (RVC)
escarcha o el hielo se fundan. Si está disponible, el sistema de No tener el cuidado adecuado
Cámara de visión trasera (RVC) antes de avanzar en reversa
. El vehículo tenía instalado un puede dar como resultado
proyecta parte de la escena detrás
remolque o había un objeto lesiones, la muerte o daños al
del vehículo.
colgando por la parte exterior de vehículo. Siempre verifique antes
la puerta trasera durante el
último ciclo de conducción. Una { ADVERTENCIA de avanzar en reversa, revisando
detrás y alrededor del vehículo.
vez que se quite el objeto y se
levante la puerta trasera, URPA El sistema RVC no presenta
regresará al funcionamiento peatones, ciclistas, animales ni Vehículos sin sistema de
normal. ningún otro objeto que esté fuera navegación
del campo de visión de la
. Hay una barra de remolque cámara, debajo de la defensa o El sistema RVC proyecta una vista
unida al vehículo. del área detrás del vehículo.
bajo el vehículo.
. La defensa está dañada. Lleve Cuando el vehículo se encuentra
No haga avanzar el vehículo en encendido y se cambia a R
el vehículo a su concesionario
para reparar el sistema. reversa usando solamente la (reversa), la imagen de vídeo
pantalla RVC o usando la aparece en el interior del espejo
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (77,1)

Conducción y funcionamiento 9-77

retrovisor. La imagen de vídeo de vídeo aparece en la pantalla de


desaparece después de que el navegación. Después de una
vehículo se quita de R (Reversa). demora, la pantalla de navegación
proyecta la última pantalla después
Encender o apagar el de que vehículo se quite de R
sistema RVC: (Reversa).
Para apagar el sistema RVC,
presione y mantenga presionado Encender o apagar el
z, ubicado en el espejo retrovisor sistema RVC:
interior, hasta que la luz indicadora Para encender o apagar el 4. Seleccione el botón de la
izquierda se apague. La pantalla sistema RVC: pantalla Video Cuando el botón
RVC está desactivada. 1. Cambie a P (estacionamiento). de la pantalla Video se
Para encender el sistema RVC, encuentra resaltado el sistema
2. Oprima MENU para ingresar las RVC está encendido.
presione y mantenga presionado z opciones del menú de
hasta que la luz indicadora configuración. Gire la perilla de La demora después de cambiar a
izquierda se encienda. La Falla hasta que la función una velocidad diferente a R
proyección del sistema RVC Proyección se resalte y oprima (reversa) es de aproximadamente
aparecerá en el espejo. la perilla de Falla U oprima el 10 segundos. La pausa puede
botón de pantalla Proyección cancelarse realizando una de las
Vehículos con sistema de siguientes opciones:
navegación 3. Seleccione el botón de la
pantalla Opciones de cámara
. Presionando una tecla fija en el
El sistema RVC está diseñado para trasera. Se muestra la pantalla sistema de navegación.
ayudar al conductor al retroceder, Opciones de cámara trasera.
mostrando una vista del área detrás
. Cambiar a P (estacionamiento).
del vehículo. Cuando el vehículo se . Alcanzar una velocidad del
coloca en R (Reversa), la imagen vehículo de 8 km/h (5mph).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (78,1)

9-78 Conducción y funcionamiento

Ajuste de la brillantez y el para utilizar los símbolos de Proyección se resalte y oprima


contraste de la pantalla precaución. Si la URPA se la perilla de Falla U oprima el
Para ajustar la brillantez y el encuentra inhabilitada y los botón de pantalla Proyección
contraste de la pantalla, presione el símbolos se encienden, puede 4. Seleccione el botón de la
botón MENU mientras la imagen de aparecer el mensaje de error Rear pantalla Opciones de cámara
RVC se encuentra en la pantalla. Parking Assist Symbols Unavailable trasera. Se muestra la pantalla
Cualquier ajuste realizado sólo (Falta de disponibilidad de los Opciones de cámara trasera.
afecta la pantalla de RVC. símbolos de asistencia trasera para
estacionamiento). Consulte 5. Toque el botón de la pantalla
] (brillantez): Toque los botones Asistencia ultrasónica para Símbolos. El botón de la
de la pantalla + (más) o - (menos) estacionamiento en la página 9‑74. pantalla se resalta cuando se
para aumentar o disminuir la encuentra encendido.
brillantez de la pantalla. Los símbolos aparecen cerca de
objetos que detecta el sistema Guías
_ (contraste): Toque los botones URPA. El símbolo puede cubrir el El sistema RVC tiene una cubierta
de la pantalla + (más) o - (menos) objeto al ver la pantalla de
para aumentar o disminuir el guía que puede ayudar al conductor
navegación. a alinear el vehículo al moverse en
contraste de la pantalla.
Para encender o apagar los reversa en un espacio de
Símbolos símbolos: estacionamiento.
El sistema de navegación puede 1. Asegúrese de que la URPA no Esta función no estará disponible si
contar con una opción que permite se encuentra inhabilitada. el vehículo tiene ruedas traseras
ver símbolos de asistencia para 2. Cambie a P (estacionamiento). duales,
estacionamiento sobre la pantalla Para encender o apagar las guías:
de navegación mientras utiliza el 3. Oprima MENU para ingresar
RVC. El sistema de Asistencia de las opciones del menú de 1. Asegúrese de que la URPA no
estacionamiento trasero ultrasónico configuración. Gire la perilla de se encuentra inhabilitada.
(URPA) no debe estar desactivado Falla hasta que la función 2. Cambie a P (estacionamiento).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (79,1)

Conducción y funcionamiento 9-79

3. Oprima MENU para ingresar Ubicación de RVC


las opciones del menú de
configuración. Gire la perilla de
Falla hasta que la función
Proyección se resalte y oprima
la perilla de Falla U oprima el
botón de pantalla Proyección
4. Seleccione el botón de la
pantalla Opciones de cámara
trasera. Se muestra la pantalla
Opciones de cámara trasera.
5. Toque el botón de la pantalla
A. Vista mostrada por la cámara
Lineamientos. El botón de la
pantalla se resalta cuando se
encuentra encendido. La cámara está ubicada en el bisel
de la agarradera de la puerta
trasera.
Esto muestra el campo de visión
que proporciona la cámara.

A. Vista mostrada por la cámara


B. Esquinas de la defensa trasera
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (80,1)

9-80 Conducción y funcionamiento

Las imágenes proyectadas pueden


estar más lejos o más cerca de lo
que parecen. El área proyectada es
limitada y no se proyectan los
objetos cercanos a cualquier
esquina de la defensa o debajo de
la defensa.
Desconectar la RVC
Necesita desconectar la cámara de
visión trasera si necesita quitar la
puerta trasera.
Para desconectar la cámara: A. Conector del arnés del A. Conector del arnés del
chasis chasis
1. Quite la placa.
B. Lengüeta de seguridad B. Lengüeta de seguridad
2. Desconecte los conectores de la
cámara del arnés del chasis C. Conector de la cámara 4. Introduzca el cableado del arnés
ubicado detrás de la placa, 3. Conecte los dos conectores a través de la caja de la
presionando la lengüeta de expuestos del arnés del chasis camioneta, luego conecte los
seguridad en cada conector. para evitar la contaminación. conectores de la cámara para
evitar la contaminación.
5. Quite la puerta trasera. Consulte
Puerta trasera en la página 2‑11
para obtener más información.
6. Vuelva a colocar la placa.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (81,1)

Conducción y funcionamiento 9-81

Realice este procedimiento inverso


. La parte trasera del vehículo se Las condiciones de destellado
para volver a instalar la RVC y ve afectada por un accidente; la rápido se utilizan para proteger
asegúrese que el pasacable y la posición y el ángulo de montaje el dispositivo de video de
conexión estén afianzados. de la cámara podrían cambiar o condiciones de temperatura alta.
la cámara podría verse afectada. Una vez que las condiciones
Cuando el sistema parece no Asegúrese de pedir a su regresan a la normalidad, el
funcionar de manera adecuada concesionario que revise la dispositivo se restablece y el
El sistema RVC podría no funcionar posición y ángulo de montaje de indicador verde deja de
de manera adecuada o no mostrar la cámara. destellar.
una imagen clara si: La pantalla del sistema RVC en el Durante cualquiera de estas
. La RVC se apaga. Consulte espejo retrovisor puede estar condiciones de falla, la pantalla se
"Encendido o apagado del apagada o no aparecer como se encuentra en blanco y el indicador
sistema RVC", al principio de espera debido a una de las destello mientras el vehículo se
esta sección. siguientes condiciones. Si esto encuentra en R (reversa) o hasta
ocurre, la luz indicadora izquierda que las condiciones regresan a la
. Está oscuro. en el espejo destella. normalidad.
. El sol o la luz de otras lámparas . Un destellado lento puede
están reflejándose directamente Oprima sin soltar z cuando la luz
indicar una pérdida de señal de
hacia el lente de la cámara. indicadora izquierda se encuentra
video, o no hay señal de video
destellando para apagar la pantalla
. Se acumula nieve, hielo, lodo o durante el ciclo de reversa.
de vídeo junto con la luz indicadora
cualquier otro material en el . Un destellado rápido puede izquierda.
lente de la cámara. Limpie el indicar que la pantalla ha estado
lente, enjuáguelo con agua y encendida durante el tiempo
séquelo con un paño suave. máximo permisible para un ciclo
de reversa, o que la pantalla ha
alcanzado un límite de
temperatura absoluta.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (82,1)

9-82 Conducción y funcionamiento

Combustible Los vehículos que tienen una


etiqueta FlexFuel y una tapa
Para vehículos con motor Diesel, amarilla pueden usar gasolina sin
vea "Combustible para motores plomo o combustible de etanol con
Diesel" en el suplemento Duramax 85% de etanol (E85). Consulte
Diesel. Combustible E85 (85% etanol) en la
Para vehículos con motor de página 9‑85. Para todos los otros
gasolina, por favor lea ésto. vehículos, utilice sólo la gasolina sin
plomo descrita bajo Combustible
Gasolina recomendado en la página 9‑82.
El uso de combustible recomendado
es una parte importante del Combustible
mantenimiento de este vehículo. El octavo dígito del número de recomendado
Para ayudar a mantener el motor identificación del vehículo (VIN)
limpio y mantener el desempeño muestra la letra o número que Utilice gasolina regular sin plomo
óptimo del vehículo, recomendamos identifica el motor del vehículo. con una clasificación de 87 octanos
usar gasolina catalogada como TOP El VIN se encuentra en la parte o mayor. Si el octanaje es menor
TIER (del más alto nivel de superior izquierda del tablero de a 87, es posible que al manejar
detergencia). instrumentos. Consulte Número de escuche un golpeteo, comúnmente
identificación del vehículo (VIN) en denominado golpeteo de bujía.
Busque la etiqueta TOP TIER en la Si esto ocurre, utilice gasolina de
la página 12‑1.
bomba de gasolina para asegurar 87 octanos o superior en cuanto
que la gasolina cumple con los sea posible. Si se escucha un
estándares de detergencia golpeteo fuerte al utilizar gasolina
desarrollado por las compañías de de 87 octanos o superior, el motor
autos. Puede encontrar una lista de necesita servicio.
distribuidores que proporcionan
gasolina con el más alto nivel de
detergencia en www.toptiergas.com.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (83,1)

Conducción y funcionamiento 9-83

Especificaciones de la la tapa del cofre. Si este Combustible en países


combustible no está disponible en
gasolina (sólo EE.UU. y los estados que están adoptando
extranjeros
Canadá) los Estándares de emisiones de Nunca utilice gasolina con plomo o
Como mínimo, la gasolina debe California, el vehículo funcionará cualquier otro combustible no
cumplir con la especificación de manera satisfactoria con recomendado en el texto anterior
D 4814 de ASTM de los Estados combustibles que cumplan con las relativo al combustible. Las
Unidos o CAN/CGSB-3.5 o 3.511 de especificaciones federales, pero el reparaciones costosas derivadas
Canadá. Algunas gasolinas rendimiento del sistema de control del uso de combustible inadecuado
contienen un aditivo elevador de de emisiones podría resultar no serán cubiertas por la garantía
octanaje llamado Tricarbonil - afectado. La luz indicadora de falla del vehículo.
Metilciclopentadienil de Manganeso podría encenderse y el vehículo
Para comprobar la disponibilidad de
(MMT). Recomendamos no utilizar podría no pasar la prueba de
combustible, solicite información a
gasolinas que contengan MMT. comprobación de smog. Consulte
un club de automovilistas o
Consulte Aditivos de combustible en Luz indicadora de falla en la
póngase en contacto con alguna
la página 9‑83 para obtener página 5‑24. Si esto ocurre, regrese
compañía petrolera importante que
información adicional. a su concesionario autorizado para
tenga negocios en el país donde
realizar un diagnóstico. Si se
desea manejar.
determina que la condición ha sido
Requisitos de causada por el tipo de combustible
combustible de California utilizado, las reparaciones podrían Aditivos del combustible
Si el vehículo está certificado para no estar cubiertas por la garantía Para proporcionar un aire más
cumplir con los estándares de del vehículo. limpio, ahora se requiere que todas
emisiones de California, está las gasolinas que se utilizan en
diseñado para operar con gasolinas Estados Unidos contengan algunos
que cumplan las especificaciones aditivos que pueden ayudar a evitar
de California. Consulte la etiqueta la formación de depósitos en el
de control de emisiones debajo de motor y el sistema de combustible,
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (84,1)

9-84 Conducción y funcionamiento

permitiendo así el funcionamiento Para los clientes que no utilizan Aviso: Este vehículo no está
adecuado del sistema de control de gasolina marcada como TOP TIER diseñado para utilizar
emisiones. En la mayoría de los con regularidad, una botella de GM combustibles que contengan
casos, no necesita agregar nada al Fuel System Treatment PLUS, metanol. No utilice combustible
combustible. Sin embargo, algunas agregada al tanque de combustible que contenga metanol. Puede
gasolinas contienen sólo la cantidad cada vez que se realice un cambio corroer las partes metálicas del
mínima de aditivo requerida para de aceite, puede ayudar a evitar sistema de gasolina y también
cumplir con las normativas de la depósitos en los inyectores y dañar las partes plásticas y de
Agencia de Protección Ambiental de válvulas de entrada. El GM Fuel hule. Ese daño no estaría
los Estados Unidos. Para ayudar a System Treatment PLUS es el único cubierto por la garantía del
mantener limpios los inyectores de aditivo recomendado por General vehículo.
gasolina y las válvulas de admisión, Motors. Está disponible con su Algunas gasolinas que no están
y evitar problemas debido a concesionario. reformuladas para emisiones bajas
suciedad en los inyectores o Es posible que en su área estén pueden contener algún aditivo
válvulas, busque gasolina marcada disponibles algunas gasolinas que elevador de octanaje llamado
como Gasolina TOP TIER (con el contienen oxigenadores, tales como Tricarbonil -Metilciclopentadienil de
más alto nivel de detergencia). éteres y etanol, y las gasolinas Manganeso (MMT); consulte con el
Busque la etiqueta TOP TIER en la reformuladas. Recomendamos el vendedor si la gasolina contiene
bomba de gasolina para asegurar uso de estas gasolinas siempre que MMT. No recomendamos el uso de
que la gasolina cumple con los cumplan con las especificaciones dichas gasolinas. Los combustibles
estándares de detergencia descritas con anterioridad. Sin que contienen MMT pueden
desarrollado por las compañías de embargo, la gasolina E85 (85% disminuir la vida útil de las bujías y
autos. Puede encontrar una lista de etanol) y otras gasolinas que afectar el desempeño del sistema
distribuidores que proporcionan contengan más del 15% de etanol de control de emisiones. Podría
gasolina con el más alto nivel de no deben utilizarse en vehículos encenderse la luz indicadora de
detergencia en www.toptiergas.com. que no estén diseñados para ese falla. Si esto ocurre, acuda a su
tipo de gasolinas. concesionario autorizado para
realizar un servicio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (85,1)

Conducción y funcionamiento 9-85

Combustible E85 ayudar a encontrar combustible combustible de etanol hasta en


E85. Las gasolineras que tienen -30°C (-20°F) siempre y cuando se
(85% etanol) E85 deben tener una etiqueta utilice una mezcla de etanol grado
Los vehículos que tienen una indicando contenido de etanol. No invernal.
etiqueta FlexFuel y una tapa utilice el combustible si el contenido Es mejor si no alterna
amarilla pueden usar gasolina sin de etanol es mayor del 85%. repetidamente entre gasolina y E85.
plomo o combustible de etanol con Como mínimo, E85 debe cumplir Si llega a cambiar combustibles, se
85% de etanol (E85). Para todos los con la especificación ASTM D 5798 recomienda que agregue la mayor
otros vehículos, utilice sólo la o la especificación CGSB 3.512. cantidad de combustible posible -
gasolina sin plomo descrita bajo El llenar el tanque con mezclas de no agregue menos de 11 L
Combustible recomendado en la gasolina que no cumplan con las (tres galones) cuando vuelve a
página 9‑82. especificaciones ASTM o CGSB llenar de combustible. Debe
Fomentamos el uso de E85 en podría afectar la manejabilidad y manejar inmediatamente el vehículo
vehículos que están diseñados para podría hacer que se encienda la luz después de llenarlo de combustible
usarlo. El etanol en el E85 es un indicadora de falla. Al acercarse al por al menos 11 km (siete millas)
combustible "renovable", que congelamiento la temperatura para permitir que el vehículo se
significa que está hecho de exterior, los distribuidores de adapte al cambio en la
recursos renovables como el maíz y gasolina con etanol deben distribuir concentración de etanol.
otros cultivos. etanol con grado invernal, igual que El E85 tiene menos energía por litro
las gasolinas sin plomo. Las (galón) que la gasolina, así que
Muchas gasolineras no tendrán una
mezclas grado invernal típicamente necesitará llenar el tanque con
bomba de combustible etanol 85%
no exceden 70% etanol (E70). mayor frecuencia cuando use E85
(E85) disponible. El Departamento
de Energía de los E.U.A. tiene un Las características de arranque de que cuando usa gasolina. Consulte
sitio Web de combustibles etanol le dificultan arrancar debajo Llenado del tanque en la
alternativos (www.afdc.energy.gov/ de 0°C (32°F), lo cual puede llevar página 9‑86.
afdc/locator/stations) que le puede a tiempos más prolongados de
arranque/giros del motor. Es posible
el arranque del motor con
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (86,1)

9-86 Conducción y funcionamiento

Aviso: Algunos aditivos no son El tapón de combustible recubierto


compatibles con el combustible { ADVERTENCIA se encuentra detrás de la puerta
E85 y pueden dañar el sistema de para el tanque de combustible en el
combustible del vehículo. No El vapor de gasolina se quema lado del conductor del vehículo. Los
agregue nada al E85. Daños violentamente y el incendio vehículos que tienen una etiqueta
ocasionados por aditivos no provocado por gasolina podría FlexFuel y una tapa amarilla
serán cubiertos por la garantía causar heridas graves. Para pueden usar gasolina sin plomo o
del vehículo. evitar lesiones a usted o a combustible de etanol con 85% de
terceros, lea y siga etanol (E85). Consulte Combustible
Aviso: Este vehículo no está
cuidadosamente todas las E85 (85% etanol) en la página 9‑85.
diseñado para utilizar
instrucciones en la bomba de
combustibles que contengan Para quitar el tapón de gasolina,
metanol. No utilice combustible gasolina. Apague el motor al gírelo lentamente en sentido
que contenga metanol. Puede cargar gasolina. Evite fumar contrario a las manecillas del reloj.
corroer las partes metálicas del cerca de la gasolina o al cargar
gasolina en el vehículo. No utilice
sistema de gasolina y también
dañar las partes plásticas y de teléfonos celulares. Mantenga las { ADVERTENCIA
hule. Ese daño no estaría chispas, flamas y materiales La gasolina podría rociarse sobre
cubierto por la garantía del humeantes lejos de la gasolina. usted al abrir el tapón de gasolina
vehículo. No deje la bomba de gasolina sin demasiado rápido. Si se rocía
atención mientras carga gasolina. con gasolina y después algo la
Llenado del tanque Esto es ilegal en algunos lugares. enciende, podría tener
No vuelva a entrar en el vehículo quemaduras de gravedad. Este
Si el vehículo tiene un motor Diesel,
mientras carga gasolina. rocío de gasolina puede suceder
para más información consulte el
Mantenga a los niños alejados de si el tanque está casi lleno, y es
suplemento Diesel Duramax.
la bomba de gasolina; nunca más común en clima caluroso.
permita que carguen gasolina.
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (87,1)

Conducción y funcionamiento 9-87

Al volver a poner el tapón de


ADVERTENCIA (cont.) combustible, gírelo en el sentido de { ADVERTENCIA
las manecillas del reloj hasta que
Abra el tapón de gasolina haga clic. Requerirá mayor esfuerzo Si comienza un incendio mientras
lentamente y espere a que darle vuelta a la tapa de la gasolina está cargando gasolina, no retire
termine cualquier ruido de en la última vuelta mientras la está la boquilla. Corte el flujo de
liberación de presión. A apretando. Asegúrese de que la gasolina apagando la bomba o
continuación termine de tapa esté completamente cerrada. notificando al encargado de la
desenroscar el tapón. El sistema de diagnóstico puede estación. Aléjese del área de
determinar si el tapón de gasolina inmediato.
no está puesto o está colocado de
Si el vehículo es un modelo de taxi manera incorrecta. Esto permitiría
con chasis de tanque doble de Aviso: Si necesita un tapón de
que la gasolina se evapore hacia la gasolina nuevo, asegúrese de
combustible y funciona con atmósfera. Consulte Luz indicadora
combustible, llene primero el tanque obtener el tipo adecuado con su
de falla en la página 5‑24. concesionario. Un tapón de
de combustible del frente para
asegurar un arranque rápido. El mensaje TIGHTEN GAS CAP combustible inadecuado podría
(apriete el tapón de combustible) no cerrar de manera adecuada,
Tenga cuidado de no derramar aparece en el Centro de información hacer que se encienda la luz
gasolina. No llene el tanque hasta el del conductor (DIC) si la tapa de indicadora de falla y dañar el
tope ni lo llene de más, y espere gasolina no se instaló tanque de gasolina y el sistema
unos segundos después de terminar adecuadamente. Consulte Mensajes de emisiones. Consulte Luz
el llenado para quitar la boquilla. del sistema de combustible en la indicadora de falla en la
Limpie la gasolina de las superficies página 5‑49 para obtener más página 5‑24.
pintadas lo más rápido posible. información.
Consulte Cuidado exterior en la
página 10‑111.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (88,1)

9-88 Conducción y funcionamiento

Cómo llenar un ADVERTENCIA (cont.) Remolque


contenedor portátil
combustible una camioneta pick-up o Información general
sobre cualquier superficie sobre remolque
que no sea el suelo.
{ ADVERTENCIA . Ponga la boquilla en contacto
Sólo utilice equipo de remolque
diseñado para el vehículo. Contacte
Nunca llene un contenedor de con el interior de la abertura
con su concesionario o distribuidor
combustible portátil dentro del del contenedor antes de
de remolques para obtener
vehículo. La descarga de operarla. El contacto debe
asistencia sobre la preparación del
electricidad estática del mantenerse hasta que se
vehículo para jalar un remolque.
contenedor podría encender el complete el llenado.
vapor del combustible. Esto Consulte la información sobre
. No fume mientras carga
puede tener como consecuencia remolque en esta sección:
combustible.
quemaduras graves y daños al . Para obtener información acerca
. No utilice el teléfono celular
vehículo. Para evitar lesiones a del manejo al jalar un remolque,
mientras carga combustible.
usted o a terceros: consulte "Características de
manejo y consejos de
. Llene combustible remolque".
únicamente en contenedores
aprobados. . Para conocer los pesos
máximos del vehículo y el
. No rellene un contenedor remolque, consulte "Remolque".
mientras está dentro de un
vehículo, en la cajuela de un . Para información sobre el
vehículo, sobre la batea de equipo necesario para jalar un
remolque, consulte "Equipo para
(Continúa)
remolque".
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (89,1)

Conducción y funcionamiento 9-89

Para información acerca de buena fuente de información Consideraciones importantes


cómo remolcar un vehículo puede ser la policía estatal o relacionadas con el peso:
descompuesto, consulte Remolque provincial. . Peso del remolque
del vehículo en la página 10‑106. . Considere el uso de un control
Para mayor información acerca del . Peso de la lengüeta del
de bamboleo Ver "Enganches" remolque
remolque del vehículo detrás de bajo Equipo de remolque en la
otro vehículo (como una casa página 9‑111. . Peso sobre las llantas del
rodante), consulte Remolque de vehículo.
vehículo recreativo en la . No jale un remolque durante los
página 10‑106. primeros 800 km (500 millas) de . Peso de la combinación
conducción de un vehículo remolcada
Características de manejo nuevo. El motor, el eje u otras
Manejo con un remolque
partes podrían resultar dañados.
y sugerencias de
remolque
. Durante los primeros 800 km
(500 millas) en que jale el
{ ADVERTENCIA
Arrastre de un remolque remolque, no maneje a más de Cuando jale un remolque, los
80 km/h (50 mph) y no realice gases de escape se pueden
Puntos importantes para jalar un aceleraciones rápidas. Esto
remolque: acumular en la parte trasera del
ayuda al desgaste del motor y a vehículo y entrar si la puerta
. Existen muchas leyes diferentes otras partes del vehículo en las trasera, cajuela o ventana trasera
relacionadas con remolques, cargas más pesadas. está abierta.
incluyendo restricciones de . Los vehículos se puede
límite de velocidad. Asegúrese (Continúa)
remolcar en D (conducir).
que el equipo sea legal, no sólo Cambie la transmisión a una
en donde vive sino también en velocidad menor si la
donde estará manejando. Una transmisión cambia demasiado
seguido con cargas pesadas y/o
durante las pendientes.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (90,1)

9-90 Conducción y funcionamiento

moviéndola y a continuación aplique


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) manualmente el controlador del
freno del remolque para cerciorarse
Los gases del escape contienen ventilador a la velocidad más de que los frenos están
monóxido de carbono (CO), que alta. Consulte Sistema de funcionando.
es inoloro e incoloro. Puede control del clima en el índice.
causar pérdida de consciencia e Durante el viaje, verifique
Para más información sobre el ocasionalmente que la carga está
incluso la muerte. monóxido de carbono, consulte segura, y que las luces y los frenos
Para maximizar la seguridad al Escape del motor en la del remolque están funcionando.
jalar un remolque: página 9‑38.
Distancia delantera
. Pida que inspeccionen el
sistema de escape para Jalar un remolque requiere cierta Manténgase al menos al doble de la
inspeccionar fugas y haga las cantidad de experiencia. La distancia normal del vehículo de
reparaciones necesarias combinación que está manejando enfrente. Esto puede ayudar a
antes de iniciar el viaje. es más larga y no responde de la evitar frenados fuertes y vueltas
misma manera que el vehículo. repentinas.
. Nunca maneje con la puerta
Conozca el manejo y frenado del
trasera, cajuela o ventana Paso
equipo antes de dirigirse a la
trasera abierta. Al remolcar se requiere una mayor
carretera abierta.
. Abra totalmente las ventilas distancia para rebasar. La
Antes de arrancar, compruebe
que están sobre o debajo del combinación no acelerará tan
todas las partes de enganche y
tablero de instrumentos. rápidamente y es más larga así que
accesorios del remolque, las
. Ajuste el sistema de control es necesario adelantarse mucho
cadenas de seguridad, los
del clima para que introduzca más después de haber rebasado un
conectores eléctricos, las luces, las
sólo aire exterior y ajuste el vehículo antes de regresar al carril.
llantas y los espejos. Si el remolque
(Continúa) cuenta con frenos eléctricos,
arranque la combinación
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (91,1)

Conducción y funcionamiento 9-91

Retroceder descuidadas o repentinas. Realice Puede usar la Modalidad de


las señalizaciones con suficiente Remolque/Arrastre si la transmisión
Sostenga la parte inferior del
anticipación. se cambia muy seguido. Consulte
volante con una mano. Para mover
Si las direccionales del remolque se Modalidad Remolcar/arrastrar en la
el remolque a la izquierda, mueva
funden, las flechas en el tablero de página 9‑46.
esa mano hacia la izquierda. Para
mover el remolque hacia la derecha, instrumentos seguirán parpadeando Al remolcar sobre pendientes muy
mueva la mano hacia la derecha. para las vueltas. Es importante inclinadas a grandes altitudes
Siempre retroceda lentamente y, comprobarlas ocasionalmente para considere lo siguiente: El
si es posible, que alguien lo ayude asegurarse de que continúan refrigerante del motor hervirá a una
guiándolo. funcionando. temperatura menor que a altitudes
normales. Si apaga el motor
Vueltas Conducción en pendientes inmediatamente después de
Aviso: El dar vueltas muy Reduzca la velocidad y cambie a remolcar sobre pendientes muy
cerradas jalando un remolque una velocidad menor antes de inclinadas a grandes altitudes, el
podría hacer que el remolque iniciar el descenso por una vehículo podría mostrar señales
entre en contacto con el vehículo. pendiente larga o empinada. Si la similares al sobrecalentamiento del
El vehículo podría resultar transmisión no se coloca en una motor. Para evitar esto, permita que
dañado. Evite dar vueltas transmisión menor, puede que los el motor siga encendido estando ya
cerradas mientras está jalando un frenos se caliente y ya no estacionado, de preferencia sobre
remolque. trabajen bien. terreno plano, con la transmisión
automática en P (estacionamiento)
Al dar vuelta con un remolque, haga Los vehículos se puede remolcar en
y espere unos minutos antes de
que el giro sea más amplio de lo D (conducir). Cambie la transmisión
apagarlo. Si se enciende la luz de
normal. Haga esto para que el a una velocidad menor si la
advertencia de sobrecalentamiento,
remolque no golpee banquetas, transmisión cambia demasiado
consulte Sobre calentamiento del
cunetas, señales, árboles u otros seguido con cargas pesadas y/o
motor en la página 10‑25.
objetos. Evite maniobras durante las pendientes.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (92,1)

9-92 Conducción y funcionamiento

Estacionamiento en 2. Haga que otra persona coloque


pendientes calzas debajo de las ruedas del ADVERTENCIA (cont.)
remolque.
estacionamiento correctamente
{ ADVERTENCIA 3. Cuando las calzas de las ruedas activado. El vehículo podría
estén en su lugar, libere los moverse.
Estacionar el vehículo con frenos de servicio hasta que las
remolque en pendientes puede calzas absorban la carga. Si el motor se ha dejado
ser peligroso. Si algo sale mal, encendido, el vehículo se puede
4. Vuelva a presionar el pedal del mover repentinamente. Usted u
el conjunto del vehículo y el freno. Después, aplique el freno
remolque podría empezar a otras personas podrían resultar
de estacionamiento y cambie a
moverse. Las personas podrían lesionados. Para asegurarse de
P (estacionamiento).
salir lastimadas, y tanto el que el vehículo no se mueva,
vehículo como el remolque 5. Si el vehículo es de doble incluso cuando esté en un terreno
podrían sufrir daños. Cuando sea tracción, asegúrese que la caja bastante nivelado, realice los
de transferencia está en una pasos siguientes.
posible, estacione el conjunto de
velocidad y no en N (neutral).
vehículo y remolque en una Coloque siempre la palanca de
superficie plana. 6. Libere el pedal del freno. cambio totalmente en P
(estacionamiento) con el freno de
Si estaciona el conjunto en una { ADVERTENCIA estacionamiento fijado
pendiente: firmemente.
Puede resultar peligroso salir
1. Presione el pedal del freno, del vehículo cuando la palanca Si la caja de transferencia de
pero no cambie aún a no está totalmente en P un vehículo de doble tracción
P (estacionamiento). Gire las (estacionamiento) con el freno de está en N (neutral), el vehículo
llantas hacia banqueta si en podrá rodar, aún cuando la
(Continúa)
posición de bajada, o hacia el palanca de cambio esté en P
tráfico si está en posición de
(Continúa)
subida.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (93,1)

Conducción y funcionamiento 9-93

Mantenimiento al jalar un No jale un remolque durante la


ADVERTENCIA (cont.) remolque etapa inicial. Ver Asentamiento de
vehículo nuevo en la página 9‑27
(estacionamiento). Asegúrese de El vehículo necesita servicios más para más información.
que la caja de transferencia se seguidos al jalar un remolque.
encuentra en una velocidad de Consulte Programa de
conducción y no en N (neutral). mantenimiento en la página 11‑3. { ADVERTENCIA
El fluido para la transmisión
El conductor podría perder el
automática, el aceite del motor, el
Volver a avanzar después de control al jalar un remolque si no
lubricante para los ejes, las bandas,
estacionarse en una pendiente el sistema de enfriamiento y el se utiliza el equipo correcto o si el
sistema de frenado son de vital vehículo no se maneja de manera
1. Aplique y mantenga presionado adecuada. Por ejemplo, si el
el pedal del freno. importancia para la operación con
remolques. Es conveniente remolque es demasiado pesado,
2. Arranca el motor. inspeccionarlos antes y durante el los frenos podrían no funcionar
3. Cambie a una velocidad. viaje. de manera adecuada; o podrían
simplemente no funcionar. El
4. Libere el freno de Verifique periódicamente que todas
conductor y los pasajeros podrían
estacionamiento. las tuercas y pernos de enganche
resultar heridos de gravedad. El
estén bien apretados.
5. Suelte el pedal del freno. vehículo también podría resultar
dañado; las reparaciones
6. Maneje lentamente hasta que el Remolque transporte resultantes no serán cubiertas
remolque esté fuera de las
calzas. Si el vehículo tiene un motor Diesel, por la garantía del vehículo.
para más información consulte el Únicamente jale un remolque si
7. Deténgase mientras otra suplemento Diesel Duramax. ha seguido todos los pasos en
persona quita las calzas.
Si el vehículo es un híbrido, para esta sección. Solicite a su
más información consulte el (Continúa)
suplemento de híbridos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (94,1)

9-94 Conducción y funcionamiento

combustible. Jalar un remolque con sección para obtener más


ADVERTENCIA (cont.) éxito y de manera segura requiere información.
del equipo correcto y tiene que La clasificación de peso del
concesionario consejos e usarse adecuadamente.
información sobre cómo jalar un remolque (TRW) se calcula
remolque con el vehículo. La siguiente información cuenta con asumiendo que el vehículo que
muchas sugerencias y reglas de remolca trae solo al conductor pero
seguridad importantes probadas también trae todo el equipo de
Aviso: Jalar un remolque de la con el tiempo. Muchas de estas son remolque requerido. El peso
manera no adecuada puede dañar importantes para su seguridad y adicional del equipo opcional, los
el vehículo y resultar en costosas para la seguridad de sus pasajeros. pasajeros y la carga dentro del
reparaciones no cubiertas por la De manera que, lea con cuidado vehículo que jalará el remolque
garantía del vehículo. Para jalar esta sección antes de remolcar. deben restarse de la clasificación
un remolque correctamente, siga de peso del remolque.
los consejos de esta sección y Peso del remolque
visite a su concesionario para Para información sobre el peso del
¿Qué tan pesado puede ser un pivote y peso de lengüeta del
información importante sobre remolque sin dejar de ser seguro?
como jalar un remolque con el remolque, vea "Peso de la lengüeta
vehículo. Dependen de cómo se usa el del remolque" más adelante en esta
equipo. Velocidad, altitud, sección.
Para identificar la capacidad de pendientes del camino, temperatura
remolque del vehículo, lea la Utilice la siguiente tabla para
exterior y la frecuencia con la que determinar cuánto puede pesar el
información en "Peso del remolque" se usa el vehículo para remolcar
que se encuentra más abajo en vehículo, con base en el modelo y
son todas importantes. Puede las opciones del vehículo.
esta sección. depender de cualquier equipo
Remolcar es muy diferente de especial en el vehículo y la cantidad Los pesos listados se aplican para
manejar el vehículo sin remolque. de peso que puede cargar el remolques convencionales y
El remolcar implica cambios en la vehículo. Consulte "Peso del timón remolques de quinta rueda, a
conducción, aceleración, frenado, del remolque" más adelante en esta menos que se indique de otra
durabilidad y economía de manera.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (95,1)

Conducción y funcionamiento 9-95

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 1500 2WD Cabina regular caja estándar
4.3L V6 (b) 3.23 2,177 kg (4,800 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
4.3L V6 - Con transmisión
3.73 2,449 kg (5,400 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
automática (b)
4.3L V6 - Con transmisión
3.73 1,860 kg (4,100 lb) 3,938 kg (8,683 lb)
manual (b)
4.8L V8 (b) 3.23 2,132 kg (4,700 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
4.8L V8 (b) 3.73 3,266 kg (7,200 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
5.3L LMG V8 (b) 3.08 2,994 kg (6,600 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L LMG V8, K5L HD Paquete
3.08 3,357 kg (7,400 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
de enfriamiento
5.3L LMG V8 K5L HD Paquete de
3.42 4,128 kg (9,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)
enfriamiento
Series 1500 2WD Cabina extendida caja estándar
4.3L V6 (b) 3.23 1,996 kg (4,400 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
4.8L V8 (b) 3.23 2,132 kg (4,700 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 (b) 3.73 3,039 kg (6,700 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 (b) 3.08 2,812 kg (6,200 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (96,1)

9-96 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,130 kg (6,900 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento (b)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.42 4,400 kg (9,700 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.42 4,264 kg (9,400 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
6.2L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.42 4,400 kg (9,700 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
6.2L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.42 4,264 kg (9,400 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
6.2L V8 NHT Paquete de
remolque Max - Remolque 3.73 4,853 kg (10,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
convencional
6.2L V8 NHT Paquete de
remolque Max - Remolque quinta 3.73 4,808 kg (10,600 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
llanta
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (97,1)

Conducción y funcionamiento 9-97

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
1500 Series 2WD Doble cabina caja corta (b)
4.8L V8 3.23 2,132 kg (4,700 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 3.73 3,039 kg (6,700 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 (LMG) 3.08 2,812 kg (6,200 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8 (LMG) K5L HD Paquete
3.08 3,130 kg (6,900 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
de enfriamiento
V8 de 5.3L (LC9) XFE 3.08 3,175 kg (7,000 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
5.3L V8 (LMG) K5L HD Paquete
3.42 4,355 kg (9,600 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
de enfriamiento
6.2L V8 K5L HD Paquete de
3.42 4,400 kg (9,700 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
enfriamiento
6.2L V8 NHT Paquete de
3.73 4,808 kg (10,600 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
remolque Max
Series 1500 2WD Cabina regular caja larga
4.3L V6 (b) 3.23 2,132 kg (4,700 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
4.3L V6 (b) 3.73 2,359 kg (5,200 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 (b) 3.23 2,313 kg (5,100 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (98,1)

9-98 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
4.8L V8 (b) 3.73 3,221 kg (7,100 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 3.08 2,948 kg (6,500 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,266 kg (7,200 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.42 4,037 kg (8,900 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Series 1500 2WD Cabina extendida caja larga
5.3L V8 (b) 3.08 2,722 kg (6,000 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,039 kg (6,700 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento (b)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.42 4,309 kg (9,500 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (99,1)

Conducción y funcionamiento 9-99

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.42 4,082 kg (9,000 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Series 1500 4WD Cabina regular caja estándar
4.3L V6 (b) 3.73 2,313 kg (5,100 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 (b) 3.42 2,722 kg (6,000 lb) 4,990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 (b) 3.08 2,903 kg (6,400 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,221 kg (7,100 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.42 4,037 kg (8,900 lb) 6,350 kg (14,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.42 3,719 kg (8,200 lb) 6,350 kg (14,000 lb)
quinta llanta
Series 1500 4WD Cabina extendida caja estándar
4.8L V8 (b) 3.42 2,495 kg (5,500 lb) 4,990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 (b) 3.08 2,767 kg (6,100 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (100,1)

9-100 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,084 kg (6,800 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento (b)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.42 4,354 kg (9,600 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.42 4,354 kg (9,600 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
6.2L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.42 4,264 kg (9,400 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
6.2L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.42 4,128 kg (9,100 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
6.2L V8 NHT Paquete de
remolque Max - Remolque 3.73 4,717 kg (10,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
convencional
6.2L V8 NHT Paquete de
remolque Max - Remolque quinta 3.73 4,672 kg (10,300 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
llanta
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (101,1)

Conducción y funcionamiento 9-101

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Serie 1500 4WD Doble cabina caja corta (b)
4.8L V8 3.42 2,495 kg (5,500 lb) 4,990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 3.08 2,722 kg (6,000 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,039 kg (6,700 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.42 4,309 kg (9,500 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
enfriamiento
6.2L V8 K5L HD Paquete de
3.42 4,264 kg (9,400 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
enfriamiento
6.2L V8 NHT Paquete de
3.73 4,717 kg (10,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
remolque Max
Serie 1500 4WD Cabina regular caja larga
4.3L V6 (b) 3.73 2,223 kg (4,900 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 (b) 3.42 2,631 kg (5,800 lb) 4,990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 (b) 3.08 2,858 kg (6,300 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.08 3,175 kg (7,000 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
convencional
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (102,1)

9-102 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.08 3,175 kg (7,000 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
quinta llanta
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.42 4,445 kg (9,800 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.42 4,400 kg (9,700 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Serie 1500 4WD Cabina extendida caja larga
5.3L V8 (b) 3.08 2,631 kg (5,800 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 2,948 kg (6,500 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento (b)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque 3.42 4,218 kg (9,300 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento - Remolque de 3.42 3,674 kg (8,100 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (103,1)

Conducción y funcionamiento 9-103

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Serie 2500 2WD Cabina extendida caja estándar HD
6.0L V8 3.73 4,445 kg (9,800 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,486 kg (14,300 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 2WD Cabina doble caja estándar HD
6.0L V8 3.73 4,400 kg (9,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,441 kg (14,200 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 2WD Cabina regular caja larga HD
6.0L V8 3.73 4,627 kg (10,200 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Paquete de desempeño
3.73 4,536 kg (10,000 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
de carga (UB7)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,668 kg (14,700 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 2WD Cabina extendida caja larga HD
6.0L V8 3.73 4,400 kg (9,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (104,1)

9-104 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,441 kg (14,200 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 2WD Cabina doble caja larga HD
6.0L V8 3.73 4,354 kg (9,600 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,396 kg (14,100 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 4WD Cabina extendida caja estándar HD
6.0L V8 3.73 4,309 kg (9,500 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,350 kg (14,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 4WD Cabina doble caja estándar HD
6.0L V8 3.73 4,264 kg (9,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,305 kg (13,900 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 4WD Cabina regular caja larga HD
6.0L V8 3.73 4,491 kg (9,900 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (105,1)

Conducción y funcionamiento 9-105

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,532 kg (14,400 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 4WD Cabina extendida caja larga HD
6.0L V8 3.73 4,264 kg (9,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,305 kg (13,900 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 2500 4WD Cabina doble caja larga HD
6.0L V8 3.73 4,218 kg (9,300 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,260 kg (13,800 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 2WD Cabina regular caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,577 kg (14,500 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,354 kg (9,600 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,396 kg (14,100 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (106,1)

9-106 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Serie 3500 2WD Cabina extendida caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,309 kg (9,500 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,350 kg (14,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,128 kg (9,100 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,169 kg (13,600 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 2WD Cabina doble caja estándar
6.0L V8 3.73 4,309 kg (9,500 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 Remolque quinta llanta 4.10 6,350 kg (14,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 2WD Cabina doble caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,264 kg (9,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (107,1)

Conducción y funcionamiento 9-107

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,305 kg (13,900 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,082 kg (9,000 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,123 kg (13,500 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 3500 4WD Cabina regular caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,400 kg (9,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,441 kg (14,200 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,218 kg (9,300 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,260 kg (13,800 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 3500 4WD Cabina extendida caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,173 kg (9,200 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (108,1)

9-108 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,214 kg (13,700 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,037 kg (8,900 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,078 kg (13,400 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 4WD Cabina doble caja estándar
6.0L V8 3.73 4,173 kg (9,200 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 - Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 - Remolque quinta llanta 4.10 6,214 kg (13,700 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Serie 3500 4WD Cabina doble caja larga
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,128 kg (9,100 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,169 kg (13,600 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (109,1)

Conducción y funcionamiento 9-109

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 3,946 kg (8,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 5,987 kg (13,200 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
(a) La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolque
completamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debe
exceder la GCWR del vehículo.
(b) Este modelo no está diseñado ni designado para jalar remolques de quinta llanta o de cuello de cisne.

Consulte a su concesionario para (GVW) incluye el peso vehicular, la más información acerca de la
obtener información o consejos carga dentro del mismo y las capacidad máxima de carga del
sobre el remolque, o escriba a las personas que viajan dentro del vehículo.
Oficinas de asistencia al cliente. vehículo, así como el peso de la
Consulte Centro de Atencion a lengüeta del remolque. Las
Clientes (CAC) (Estados Unidos y opciones del vehículo, equipo,
Canadá) en la página 13‑5. Centro pasajeros y carga en el vehículo
de Atencion a Clientes (CAC) reducen la cantidad de peso vertical
(México) en la página 13‑6 para que puede acarrear el vehículo,
obtener más información. ésto también reducirá el peso del
remolque que puede remolcar el
Peso del timón del remolque vehículo. Consulte "Límites de
La carga vertical (A) de cualquier carga del vehículo" para obtener
remolque es muy importante porque
también forma parte del peso del
vehículo. El Peso bruto del vehículo
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (110,1)

9-110 Conducción y funcionamiento

El peso de la lengüeta del remolque (A) debe ser del 10 al 15 por ciento y el No exceda el máximo peso
peso de la quinta rueda o cuello de ganso debe ser de 15 a 25 por ciento permitido para la carga vertical del
del peso del remolque cargado hasta los máximos permitidos por el tipo de vehículo. Escoja el enganche con
vehículo y fijación del remolque.: extensión más corta que coloque la
bola del enganche lo más cerca del
Series de vehículo. Esto ayudará a reducir el
vehículo Tipo de enganche Máximo peso vertical efecto del peso vertical del
1500 Peso acarreado 272 kg (600 lb) remolque sobre el eje trasero.
1500 Peso distribuido 499 kg (1,100 lb) Las operaciones de remolque
pueden estar limitadas por la
Remolque de quinta capacidad del vehículo para
1500 680 kg (1,500 lb)
llanta de cuello de cisne transportar el peso de la lengüeta.
Caja estándar Peso acarreado o Peso El peso de la lengüeta o del
680 kg (1,500 lb) pasador maestro no puede
2500/3500 distribuido
ocasionar que el vehículo exceda
Caja larga Peso acarreado o Peso la GVWR (Clasificación de peso
907 (2,000 lbs)
2500/3500 distribuido bruto del vehículo) o la RGAWR
Remolque de quinta (Clasificación de peso bruto
2500 1,361 kg (3,000 libras) sobre el eje trasero). Para más
llanta de cuello de cisne
información, consulte "Peso total
3500 Llantas Remolque de quinta sobre las llantas del vehículo" más
1,814 kg (4,000 libras)
traseras sencillas llanta de cuello de cisne adelante en esta sección.
3500 Llantas Remolque de quinta
2,495 kg (5,500 lb)
traseras dobles llanta de cuello de cisne
*816 kg (41,800 lbs) para vehículos fabricados antes de Octubre de 2011.
Revise en la etiqueta de clasificación de enganche el máximo correcto
para el vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (111,1)

Conducción y funcionamiento 9-111

Después de cargar el remolque, Peso de la Combinación gancho de clavija. Otros remolques


pese el remolque y a continuación remolcada pueden requerir de un enganche de
el timón, por separado, para distribución de peso que utiliza
comprobar que los pesos son Es importante que la combinación barras de resorte para distribuir el
adecuados. Si no lo son, debe del vehículo y el remolque no peso de la lengüeta del remolque
realizar algunos ajustes moviendo exceda ninguna de las entre los dos vehículos y los ejes
el peso dentro del remolque. clasificaciones de peso - GCWR, del remolque. También se pueden
GVWR, RGAWR, clasificación de usar enganches de quinta llanta o
Peso total sobre las llantas del peso del remolque o peso de carga de cuello de cisne. Ver "Peso de la
vehículo. vertical. La única manera de carga vertical del remolque" bajo
asegurarse de que no se excede Arrastre de remolque en la
Asegúrese que las llantas del cualquiera de estas clasificaciones
vehículo estén infladas de acuerdo página 9‑93 para ver los límites de
es pesar la combinación de clasificación de los diferentes tipos
a la presión indicada en la etiqueta vehículo y remolque completamente
de Certificación de llanta que está de enganches.
cargada para el viaje y obteniendo
en la puerta del conductor o vea pesos individuales para cada uno Si se va a usar un enganche de
Límites de carga del vehículo en la de estos artículos. remolque tipo defensa, la defensa
página 9‑18 para más información. se puede dañar durante las vueltas
Asegúrese de no exceder el límite cerradas. Asegúrese de que exista
GVWR del vehículo o el RGAWR, Equipo de remolque
suficiente espacio cuando dé la
con el vehículo y el remolque Enganches vuelta para evitar el contacto entre
completamente cargado para el el remolque y la defensa.
viaje incluyendo el peso de la El equipo correcto de enganche
carga vertical. Si está usando un ayuda a mantener el control de la Considere utilizar controles de
enganche distribuidor de peso, combinación. Se pueden arrastrar balanceo con cualquier remolque.
asegúrese de no exceder el muchos remolques con un Pregunte a una persona
RGAWR antes de colocar las barras enganche de peso acarreado que capacitada en remolques sobre
de resorte de distribución de peso. simplemente presente un acople controles de balanceo o vea las
asegurado a la bola de enganche, recomendaciones e instrucciones
o una armella de remolque a un del fabricante del remolque.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (112,1)

9-112 Conducción y funcionamiento

Ajuste de enganche de Remolque de quinta llanta y esté muy hacia afuera que entrará
distribución de peso cuello de cisne en contacto con la parte de atrás de
la caja en vueltas pronunciadas.
Los remolques de quinta llanta y de Esto es especialmente importante
cuello de cisne pueden utilizarse para camionetas con caja corta.
con muchos modelos de Las extensiones de la caja de
camionetas. Estos remolques conectores del remolque y los
colocan un porcentaje más grande montajes móviles de la quinta llanta
del peso (peso del eje) sobre el pueden ayudar a esta situación.
vehículo en comparación con los Debe haber al menos seis pulgadas
remolques convencionales. de distancia entre la parte superior
Asegúrese que este peso no de la caja de la camioneta y el
exceda el GAWR o GVWR del fondo de la repisa del remolque que
vehículo. se extiende sobre la caja.
El peso del eje de la quinta llanta o Asegúrese que el enganche esté
cuello de cisne debe ser del 15 al sujeto a los rieles del marco del
A. Distancia de la carrocería
25 por ciento del peso del remolque vehículo. No utilice la caja de la
al piso
hasta la máxima cantidad camioneta como apoyo.
B. Frente del vehículo especificada en la tabla de
Cuando utilice un enganche de remolque para el vehículo. Ver Cadenas de seguridad
distribución de peso, las barras de "Peso del remolque" bajo Arrastre
Siempre coloque cadenas de
resorte deben ser ajustadas de de remolque en la página 9‑93 para
seguridad entre el vehículo y el
manera que la distancia (A) sea la más información.
remolque. Cruce las cadenas
misma después de enganchar el El enganche debe estar ubicado en debajo del acople del remolque
remolque al vehículo y ajustar el la caja de la camioneta de manera para que éste no toque el camino si
enganche. que su centro esté sobre o llega a separarse del enganche.
ligeramente en frente del eje Instrucciones sobre cadenas de
trasero. Tenga cuidado de que no seguridad pueden ser
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (113,1)

Conducción y funcionamiento 9-113

proporcionadas por el fabricante del No se introduzca al sistema de Arnés de cables del remolque
enganche o por el fabricante del frenos hidráulicos del vehículo.
El vehículo está equipado con uno
remolque. Si el remolque a jalarse
Batería auxiliar de los siguientes arnés de cableado
pesa hasta 2 271 kg (5,000 libras)
para remolcar un remolque o jalar
con una defensa instalada por el La opción de batería auxiliar puede un camper deslizante.
fabricante, puede contar con usarse para proporcionar energía
cadenas de seguridad sujetas a los eléctrica al equipo adicional que se Cables básicos del remolque
puntos de sujeción de la defensa, haya agregado, como es el caso de Todas las camionetas regulares, de
de no ser así, debe instalar cadenas un remolque deslizable. Si el cabina extendida o de doble cabina
de seguridad a los hoyos del vehículo cuenta con esta opción, tienen un arnés de remolque de
enganche de la plataforma del este relevo estará ubicado en el siete cables.
remolque. Siempre deje libertad de lado del conductor del vehículo, a
movimiento justo lo necesario para un lado del centro eléctrico debajo Para vehículos no equipados con
que la combinación pueda dar la del cofre. equipo de remolque de uso pesado,
vuelta. Nunca permita que las el arnés está asegurado al marco
Asegúrese de seguir las del vehículo detrás del montaje para
cadenas de seguridad se arrastren
instrucciones de instalación la llanta de refacción. El arnés
por el suelo.
adecuadas que se incluyen con requiere de la instalación de un
Frenos del remolque cualquier equipo que esté instalado. conector de remolque que puede
Un remolque cargado que pesa más Aviso: El dejar equipo eléctrico adquirir de su concesionario.
de 900 kg (2,000 lb) necesita contar conectado por largos periodos de Si está remolcando un remolque
con su propio sistema de frenos que tiempo drenará la batería. Apague ligero con un conector redondo de
sea adecuado para el peso del siempre el equipo eléctrico cuatro terminales, su concesionario
remolque. Asegúrese de leer y cuando no lo esté usando y no cuenta con un adaptador.
seguir las instrucciones de los utilice equipo eléctrico que
frenos del remolque para instalarlos, exceda la clasificación de
ajustarlos y darles el mantenimiento amperaje máxima para la opción
adecuado. de batería auxiliar.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (114,1)

9-114 Conducción y funcionamiento

Paquete de arnés de cableado


. Verde claro: Luces de reversa extremo de la palanca de cambios.
para remolque de uso pesado . Rojo: Alimentación a la batería* Esto refuerza el voltaje del sistema
.
del vehículo y carga correctamente
Azul oscuro: Freno del la batería. Si el remolque es muy
remolque* ligero para la Modalidad Remolque/
*Los fusibles para estos dos Arrastre, o si el vehículo no está
circuitos están instalados en la equipado con la opción Remolque/
central eléctrica debajo del cofre, Arrastre, encienda los faros como
pero los cables no están una segunda manera de impulsar el
conectados. Los debe conectar su sistema del vehículo y cargar la
distribuidor o los deben conectar en batería.
un centro de servicio calificado.
Paquete de cableado para
El fusible y el cable para el ITBC
remolque de Camper/Quinta llanta
son instalados y conectados en la
fábrica si el vehículo está equipado El arnés de camper de siete cables
Para vehículos equipados con con un ITBC. No se necesita el está ubicado debajo de la orilla del
remolques de trabajo pesado, el fusible para alimentar la batería si el frente de la caja de la camioneta en
conector del arnés está montado en vehículo cuenta con una batería el lado del conductor del vehículo,
la defensa. El arnés de siete cables auxiliar. Si el vehículo no cuenta fijo al soporte del marco. Se debe
contiene los siguientes circuitos del con una batería auxiliar, pida a su de agregar un conector al arnés del
remolque: concesionario o centro de servicio cableado que se conecta al camper.
autorizado que instale el fusible El arnés contiene los siguientes
. Amarillo: Señal de frenado/ necesario.
direccional izquierda circuitos del camper/remolque:
Si está cargando una batería . Amarillo: Señal de frenado/
. Verde oscuro: Señal de frenado/ remota (que no es del vehículo),
direccional derecha direccional izquierda
presione el botón Modalidad
. Verde oscuro: Señal de frenado/
. Marrón: Luces traseras Remolque/Arrastre, si cuenta con
esta opción, que está ubicado en el direccional derecha
. Blanco: Conexión a tierra
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (115,1)

Conducción y funcionamiento 9-115


. Marrón: Luces traseras Package" (Paquete de cableado de detrás de la columna de dirección
. Blanco: Conexión a tierra remolque para carga pesada) que para el controlador del freno del
.
está al principio de esta sección. remolque. El arnés contiene los
Verde claro: Luces de reversa siguientes cables:
Cuando se ordena el arnés de
. Rojo: Alimentación a la batería cableado para camper sin el . Azul oscuro: Conector de señal
. Azul oscuro: Freno del remolque paquete de remolque para carga de freno al remolque
pesada, un arnés de siete cables . Rojo/Negro: Batería
con un conector de siete terminales
está ubicado en la parte trasera del . Celeste/Blanco: Interruptor de
vehículo y está atado al marco del freno
vehículo. . Blanco: Conexión a tierra
Provisiones de los cables de El arnés lo debe instalar su
control del freno eléctrico distribuidor o lo deben instalar en un
centro de servicio calificado.
Estos suministros de cableado se
incluyen con el vehículo como parte Si el vehículo está equipado con un
del paquete de cableado de Sistema integrado de control de
remolque. Estos suministros son frenos del remolque (ITBC,
para un controlador de freno Integrated Trailer Brake Control
eléctrico. El tablero de instrumentos System), existe el corte sin filo pero
Si el vehículo está equipado con la
contiene cables de corte romo no está conectado en el arnés. Si el
opción "Heavy-Duty Trailering"
controlador de refacción de frenado
(Remolque de carga pesada), vea
del remolque está instalado, debe
por favor "Heavy-Duty Trailer Wiring
desconectar el ITBC. No encienda
los controladores del ITBC ni el de
refacción para controlar los frenos
del remolque al mismo tiempo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (116,1)

9-116 Conducción y funcionamiento

Modo remolcar/jalar Ver "Peso del remolque" bajo


Arrastre de remolque en la
página 9‑93. Remolque/Arrastre es
muy útil bajo la siguientes
condiciones de manejo:
. Cuando se jala un remolque
Esta luz indicadora sobre el tablero pesado o una carga grande o
de instrumentos se enciende pesada sobre un terreno
cuando la Modalidad Remolque/ ondulado.
Arrastre está encendida. . Cuando se jala un remolque
La modalidad Remolcar/arrastrar es pesado o una carga muy
una función que ayuda cuando se grande o pesada en tráfico
jala un remolque pesado o una congestionado.
carga grande o pesada. Consulte
Presionar este botón en el extremo
. Cuando se jala un remolque
Modalidad Remolcar/arrastrar en la
de la palanca de cambios enciende pesado o una carga grande o
página 9‑46 para obtener más
y apaga la Modalidad Remolque/ pesada en estacionamientos
información.
Arrastre. congestionados donde se desea
La modalidad Remolcar/arrastrar un buen control del vehículo a
está diseñada para ser lo más velocidades bajas.
eficaz cuando el peso combinado
Operar el vehículo en la modalidad
del vehículo y del remolque es de al
de Remolque/Arrastre con una
menos el 75 por ciento de la
carga ligera o sin remolque no
Clasificación de peso bruto
ocasionará ningún daño. Sin
combinado (GCWR) del vehículo.
embargo, no se obtiene ningún
beneficio al seleccionar Remolque/
Arrastre cuando el vehículo no está
cargado. Dicha selección, cuando
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (117,1)

Conducción y funcionamiento 9-117

no se transporta carga, puede La cantidad de energía aplicada a Los vehículos no híbridos con
ocasionar características de los frenos del remolque se basa en StabiliTrak cuentan con una opción
conducción del motor y de la la cantidad de presión de frenado de Asistencia de arranque en colina
transmisión desagradables y menor aplicada por el sistema de frenado (HSA). Consulte Asistencia de
economía de combustible. La del vehículo. Esta salida de energía arranque en colina (HSA) en la
modalidad remolcar/arrastrar se hacia los frenos del remolque puede página 9‑66.
recomienda sólo cuando se jala un ajustarse para un amplio rango de Si los sistemas de frenado, freno
remolque pesado o una carga situaciones de remolque. antibloqueo o StabiliTrak del
grande o pesada. El sistema ITBC está integrado con vehículo no están funcionando
Sistema integrado de control los sistemas de freno del vehículo, adecuadamente, puede que el
de frenos del remolque freno antibloqueo y StabiliTrak sistema ITBC no funcione
(si cuenta con esa opción). En completamente o no funcione en sí.
condiciones de remolque que Asegúrese que todos los sistemas
hacen que los sistemas de freno funcionen completamente para
antibloqueo o StabiliTrak del asegurar el funcionamiento total del
vehículo se activen, la energía sistema ITBC.
enviada a los frenos del remolque El sistema ITBC es activado por
se ajustará automáticamente para medio del sistema eléctrico del
El vehículo puede contar con un minimizar el bloqueo de la llanta del vehículo. Apagar la ignición también
sistema Integrado de control de remolque. Esto no implica que el apagará el sistema ITBC. El
frenos (ITBC) para remolque con remolque tiene StabiliTrak. sistema ITBC sólo funciona
frenos eléctricos. Los vehículos no híbridos con completamente cuando la ignición
Este símbolo está ubicado en el StabiliTrak cuentan con una opción está en ON (Activo) o en RUN
Tablero de control de frenos del de Control de balanceo de remolque (Correr).
remolque en los vehículos que (TSC). Consulte Control de El sistema ITBC sólo se puede usar
cuentan con un sistema Integrado balanceo de remolque (TSC) en la con remolques con frenos
de control de frenos del remolque. página 9‑124. eléctricos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (118,1)

9-118 Conducción y funcionamiento

Cuando lleve remolques, asegúrese Tablero de control de frenos del


{ ADVERTENCIA de lo siguiente: remolque
Conectar un remolque que no es . El sistema ITBC sólo se usa
compatible con el sistema ITBC para remolques equipados con
puede resultar en la pérdida frenos eléctricos.
reducida o total del frenado del . Se cumplen todas las leyes y
remolque. Puede existir un normas locales y federales
incremento en la distancia de correspondientes.
paro o la inestabilidad del . Todas las conexiones eléctricas
remolque puede provocar y mecánicas del remolque se
lesiones personales o daños al hacen correctamente.
vehículo, remolque u otra
propiedad. Puede encontrar un
. Los frenos del remolque están
accesorio de controlador que en condiciones de operación
adecuadas.
pueda utilizar con remolques con A. Palanca para aplicar el freno
sistemas de freno de sobrecarga, . El remolque y el vehículo están manual del remolque
de aire o sistemas de frenos cargados adecuadamente para
la condición de remolque. B. Botones de ajuste de ganancia
eléctricos sobre hidráulicos. Para de remolque
determinar el tipo de frenos sobre El sistema ITBC es un artículo
el remolque y la disponibilidad de instalado por el fabricante. No se El sistema ITBC tiene un tablero de
controladores, verifique con el debe intentar instalar este sistema control ubicado en el tablero de
fabricante o concesionario de su por otra persona que no sea el instrumentos en el lado izquierdo de
remolque. fabricante. GM no es responsable la columna de dirección. Consulte
de la garantía o desempeño del Tablero de instrumentos (versión
sistema resultante de la instalación Base/Nivel superior) en la
por otra persona que no sea el página 1‑2. Tablero de instrumentos
fabricante. (Versión Premium) en la página 1‑5
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (119,1)

Conducción y funcionamiento 9-119

para obtener más información. Se puede ver la Página de


. Conectando un remolque
El tablero de control permite el visualización del freno del remolque equipado con frenos eléctricos.
ajuste de la cantidad de salida, al realizar cualquiera de las El conductor debe reconocer todos
conocida como ganancia de siguientes funciones: los mensajes de servicio y
remolque, disponible para los frenos . Desplazándose por las páginas advertencias del DIC al presionar el
eléctricos del remolque y permite la del menú DIC usando el eje del eje de viaje del odómetro o el botón
aplicación manual de los frenos del odómetro de viaje o el botón de Información del vehículo del DIC
remolque. El Tablero de control de de información del vehículo DIC (si cuenta con la opción) antes de
frenos del remolque se usa junto (si cuenta con esta opción). que aparezca la Página de
con la Página de la pantalla de visualización del freno del remolque
freno del remolque en el DIC para . Presionando el botón de y se pueda ajustar la ganancia del
ajustar y mostrar la salida de Ganancia de remolque - Si la remolque.
energía a los frenos del remolque. página de visualización de freno
del remolque no está en la TRAILER GAIN (ganancia del
Página de la pantalla DIC del freno pantalla, al presionar el botón de remolque): Este parámetro aparece
del remolque Aumento de remolque aparecerá en cualquier momento cuando la
El sistema ITBC muestra mensajes el parámetro de Ganancia de Página de visualización del freno
en el Centro de información del remolque actual. Después de del remolque está activa. Este
conductor (DIC) del vehículo. que aparezca la Página de parámetro puede ajustarse de 0.0 a
Consulte Centro de información del visualización de freno de 10.0 con un remolque conectado o
conductor (DIC) en la página 5‑33 remolque, cada vez que se desconectado. Para ajustar la
para obtener más información. presionen y liberen los botones Ganancia de remolque, presione
de aumento cambiarán los uno de los botones de ajuste de
La página de la pantalla indica los Ganancia de remolque ubicados en
parámetros de Ganancia de
parámetros del Ganancia de remolque. el Tablero de control del freno de
remolque, energía de salida a los remolque. Presione y mantenga
frenos eléctricos del remolque, . Activando la palanca para presionado el botón para que la
conexión del remolque y estado Activar el freno manual del Ganancia de remolque se ajuste
operacional del sistema. remolque. continuamente. Para apagar la
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (120,1)

9-120 Conducción y funcionamiento

salida al remolque, ajuste el mostrarse cuando los sistemas


. Existe una falla en el sistema
parámetro de Ganancia de están activos. Ver Control de ITBC (aparecerá un mensaje
remolque a 0.0 (cero). balanceo de remolque (TSC) en la SERVICE TRAILER BRAKE
página 9‑124. Asistencia de SYSTEM (de servicio al sistema
Una ganancia de 0.0 (cero) es el de frenado del remolque) en
parámetro por defecto de fábrica. arranque en colina (HSA) en la
página 9‑66. el DIC)
Para ajustar la ganancia de
remolque adecuadamente, ver La Salida del remolque Aplicar el freno manual del
"Procedimiento para ajustar la indicará "- - - - - -" en la Página de remolque
ganancia de remolque" que se visualización del freno del remolque La palanca para aplicar el freno
incluye más adelante en esta cuando se presente lo siguiente: manual del remolque está ubicada
sección. . No esté conectado un remolque en el Tablero de control del freno
TRAILER OUTPUT (salida del del remolque y se usa para aplicar
. Un remolque sin frenos
remolque): Esto aparece en los frenos eléctricos del remolque
eléctricos esté conectado (no
cualquier momento cuando un independientemente de los frenos
aparece mensaje en el DIC).
remolque con frenos eléctricos está del vehículo. Esta palanca se usa
conectado. La salida a frenos . Un remolque con frenos en el Procedimiento para ajustar la
eléctricos se basa en la cantidad de eléctricos se ha desconectado ganancia del remolque para ajustar
frenado del vehículo presente y es (también apareceré un mensaje adecuadamente la salida de energía
relativa al parámetro de Ganancia CHECK TRAILER WIRING a los frenos del remolque. Deslizar
de remolque. La salida se muestra (verificar cableado del la palanca a la izquierda aplicará
de 0 a 10 barras para cada remolque)) solamente los frenos del remolque.
parámetro de ganancia. . Existe una falla en el cableado a La salida de energía al remolque
los frenos eléctricos del está indicada en la Página de
Vehículos no híbridos con Control
remolque (aparecerá un visualización de freno del remolque
de balanceo de remolque (TSC) o
mensaje CHECK TRAILER en el DIC. Si se aplican los frenos
Asistencia de arranque en colina
WIRING (verificar cableado del de servicio del vehículo al mismo
(HSA), la salida a los frenos
remolque) en el DIC) tiempo en que se usa la Palanca
eléctricos del remolque puede
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (121,1)

Conducción y funcionamiento 9-121

para aplicar el freno manual del condiciones pueden resultar en


. La Página de visualización
remolque, la salida de energía del paradas y estabilidad pobre del de freno de remolque
remolque será la mayor de los dos. vehículo y del remolque. aparecerá en el DIC
indicando la TRAILER
Las luces de frenado del remolque y Use el siguiente procedimiento para GAIN (ganancia del
del vehículo se encenderán cuando ajustar correctamente la Ganancia remolque) y la TRAILER
se aplique el freno del vehículo o del remolque para cada condición OUTPUT (salida del
los frenos manuales del remolque. de remolque: remolque).
Procedimiento de ajuste de 1. Asegúrese de que los frenos del . El dato para Salida
ganancia de remolque remolque estén en buenas de remolque en el
condiciones de operación. DIC, "- - - - - -"
La Ganancia del remolque debe
fijarse para una condición de 2. Conecte un remolque cargado desaparecerá si no hay
remolque específica y debe ser adecuadamente al vehículo y errores. Conectar un
ajustada cada vez que cambien las haga todas las conexiones remolque sin frenos
condiciones de carga del vehículo, mecánicas y eléctricas eléctricos no borrará la
la carga del remolque o la superficie necesarias. Consulte Límites de línea con 6 rayas.
del camino. carga del vehículo en la 4. Ajuste la Ganancia del remolque
página 9‑18 para obtener más usando los botones de ajuste de
Se necesita establecer la Ganancia información.
del remolque adecuada para contar ganancia (+/-) en el tablero de
con el mejor rendimiento para 3. Después de hacer la conexión control de freno de remolque.
detener el remolque. Un remolque eléctrica a un remolque 5. Maneje el vehículo con el
que tiene ganancia de más puede equipado con frenos eléctricos: remolque sobre una superficie
resultar en frenos del remolque . Aparecerá brevemente el nivelada y sin tráfico del camino
bloqueados. Un remolque que tiene mensaje A TRAILER semejante a la condición de
ganancia de menos puede en un CONNECTED (remolque remolque que tendrá y maneje a
remolque que no frena lo conectado) en el DIC. 32 a 40 km/h (20 a 25 m/h) y
suficientemente. Ambas
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (122,1)

9-122 Conducción y funcionamiento

aplique completamente la 7. Vuelva a ajustar la Ganancia del CHECK TRAILER WIRING (verificar
Palanca para aplicar el freno remolque cada vez que las cableado del remolque): Este
manual del remolque. condiciones de carga, remolque mensaje aparecerá si:
Ajustar la ganancia del remolque o superficies del camino 1. Si el sistema ITBC determina
a velocidades menores de 32 a cambien o si se nota que las primero la conexión a un
40 km/h (20 a 25 m/h) puede llantas del remolque se remolque con frenos eléctricos y
resultar en un parámetro bloquean en cualquier momento luego el arnés del remolque se
incorrecto de la ganancia. durante el remolque. desconecta del vehículo.
6. Ajuste la Ganancia del remolque Otros mensajes en el DIC Si se desconecta mientras el
justo debajo del punto de relacionados con ITBC vehículo está estacionario,
bloqueo de la llanta del Además de mostrar la TRAILER este mensaje se apagará
remolque, indicado por un GAIN (ganancia del remolque) y automáticamente en
chillido de la llanta del remolque TRAILER OUTPUT (salida del aproximadamente 30 segundos.
o humo que sale de la llanta remolque) en el DIC, la conexión Este mensaje también se
cuando una llanta del remolque del remolque y el estado del apagará si el conductor
se bloquea. sistema ITBC aparece en el DIC. reconoce este mensaje o si el
El bloqueo de la llanta del arnés del remolque se vuelve a
TRAILER CONNECTED (remolque conectar.
remolque puede presentarse si conectado): Este mensaje aparece
se está remolcando un remolque brevemente cuando se conecta por Si se desconecta mientras el
muy pesado. En este caso, primera vez un remolque con frenos vehículo se está moviendo, este
ajuste la Ganancia del remolque eléctricos al vehículo. Este mensaje mensaje continuará hasta que
al parámetro más alto permitido se apagará automáticamente en se apague la ignición. Este
para la condición de remolque. aproximadamente 10 segundos. mensaje también se apagará si
El conductor también puede el conductor reconoce este
reconocer este mensaje antes de mensaje o si el arnés del
que se apague automáticamente. remolque se vuelve a conectar.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (123,1)

Conducción y funcionamiento 9-123

2. Existe una falla eléctrica en el Si el mensaje CHECK TRAILER aparece mientras está manejando el
cableado de los frenos eléctricos WIRING (verificar cableado del vehículo, la energía a los frenos del
del remolque. Este mensaje remolque) sólo vuelve a remolque ya no está disponible.
continuará mientras exista una aparecer cuando se conecta el Cuando lo permitan las condiciones
falla eléctrica en el cableado del arnés de cableado del remolque de manejo, saque el vehículo
remolque. Este mensaje también al vehículo, la falla eléctrica se cuidadosamente de la carretera y
se apagará si el conductor encuentra en el remolque. apague la ignición. Verifique la
reconoce este mensaje. SERVICE TRAILER BRAKE conexión del cableado del remolque
Para determinar si la falla eléctrica SYSTEM (de servicio al sistema de y vuelva a encender la ignición.
esté en la conexión del arnés del frenado del remolque): Este Si cualquiera de esos dos mensajes
cableado del vehículo o del mensaje aparecerá cuando existe continúa encendido, el vehículo o el
remolque, haga lo siguiente: un problema con el sistema ITBC. remolque necesitan servicio.

1. Desconecte el arnés del Si este mensaje persiste después Un concesionario autorizado de GM


cableado del remolque del de varios ciclos de ignición, existe podrá diagnosticar y reparar los
vehículo. un problema con el sistema ITBC. problemas con el remolque. Sin
Lleve el vehículo a un concesionario embargo, cualquier diagnóstico o
2. Apague la ignición. autorizado de GM para que realicen reparación del remolque no está
3. Espere 10 segundos, luego un diagnóstico y reparen el cubierta bajo la garantía del
coloque la ignición en RUN sistema ITBC. vehículo. Por favor contacte al
(CORRER). Si el mensaje CHECK TRAILER concesionario de su remolque para
WIRING (verificar cableado del recibir ayuda sobre reparaciones e
4. Si vuelve a aparecer el mensaje información de garantía del
CHECK TRAILER WIRING remolque) o SERVICE TRAILER
BRAKE SYSTEM (de servicio al remolque.
(verificar cableado del
remolque), la falla eléctrica se sistema de frenado del remolque)
encuentra en el vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (124,1)

9-124 Conducción y funcionamiento

Control de balanceo del frenos al remolque. La luz de Conversiones y


advertencia TCS/StabiliTrak
remolque (TSC) parpadeará en el tablero de adiciones
Control de balanceo del instrumentos para notificar al
remolque (TSC) conductor que necesita reducir la Equipo eléctrico
velocidad. Si el remolque continúa
Los vehículos no híbridos con balanceándose, StabiliTrak reducirá
incorporado
StabiliTrak cuentan con una opción el esfuerzo de torsión del motor Aviso: No agregue dispositivos
de Control de balanceo de remolque para ayudar a aminorar la velocidad eléctricos al vehículo antes de
(TSC). Si el vehículo está del vehículo. Consulte Sistema consultarlo con su concesionario.
remolcando un remolque y el StabiliTrak® en la página 9‑67 para Algunos equipos eléctricos
sistema detecta que el remolque se obtener más información. podrían dañar el vehículo y el
está balanceando, los frenos del daño no estaría cubierto por la
vehículo son aplicados sin que el El agregar accesorios no
autorizados por el concesionario garantía del vehículo. Algunos
conductor presione el pedal del equipos eléctricos agregados
freno. Si el vehículo está equipado puede afectar el desempeño del
vehículo. Consulte Accesorios y podrían evitar que otros
con el sistema de Control Integrado componentes funcionen de
de freno de remolque (ITBC), puede modificaciones en la página 10‑3
para obtener más información. manera adecuada.
que StabiliTrak también aplique los
El equipo agregado puede
descargar la batería de 12 volts del
vehículo, incluso cuando éste no
esté en operación.
El vehículo cuenta con un sistema
de bolsas de aire. Antes de intentar
agregar algún dispositivo eléctrico
al vehículo, consulte Servicio al
vehículo equipado con bolsas de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (125,1)

Conducción y funcionamiento 9-125

aire en la página 3‑43. Equipo Algunos vehículos tienen un Digamos por ejemplo, que cuenta
agregado al vehículo equipado con paquete de preparación para el con un quita nieves de 318 kg
bolsas de aire en la página 3‑43. quitanieves, llamado RPO VYU. SI (700 lb). El peso total de todos los
el vehículo cuenta con esta opción, ocupantes y la carga dentro de la
Adición de barredora de puede agregarle el quitanieves, cabina no debe exceder 135 kg
siempre y cuando el peso, como el (300 lb). Esto quiere decir que es
nieve o equipo similar peso sobre los ejes y el peso neto muy probable que solo pueda
Antes de instalar un quita nieves en del vehículo (GVW) no se excedan. acarrear un pasajero. Pero, incluso
el vehículo, incluimos unas cuantas esto podría ser demasiado peso si
El quita nieves que puede acarrear
cosas que debe saber: ya hay otros equipos que agregan
el vehículo depende de varias
Aviso: SI el vehículo no cuenta cosas como: peso al vehículo.
con un paquete de preparación A continuación incluimos algunas
. Las opciones que tiene el
para el quitanieves, el agregar pautas para acarrear de manera
vehículo y el peso de esas
uno podría dañar el vehículo, y segura un quita nieves en el
opciones.
las reparaciones no estarían vehículo.
cubiertas por la garantía. A . El peso y número de pasajeros .
que se pretenden llevar. Asegúrese de que el peso de los
menos que el vehículo esté
ejes frontales y traseros no
diseñado para cargar un . El peso de artículos agregados exceden las especificaciones
quitanieves, no agregue uno. Si al vehículo, como caja de para cada eje.
el vehículo tiene el paquete de herramientas o tapa de
instalación del quitanieves, camioneta.
. Para el eje frontal, si debe
llamado RPO VYU, se reducirá la acarrear más carga o pasajeros,
carga que puede soportar el
. El peso total de cualquier carga debe instalar un contra balastro
vehículo cuando el quitanieves adicional que se pretenda llevar. adecuado en la parte trasera del
esté instalado. El vehículo podría eje trasero. Los contra balastros
resultar dañado si se exceden los deben fijarse adecuadamente
pesos límites para los ejes para que no se muevan al estar
delantero y trasero (GVW). manejando.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (126,1)

9-126 Conducción y funcionamiento


. Siga las recomendaciones del La capacidad de reserva del eje
fabricante del quita nieves sobre frontal es la diferencia entre la
balastro trasero. Tal vez Especificación del peso bruto del
necesite un balastro trasero para eje (GAWR) y el peso del eje frontal
asegurar un índice de del vehículo con todo y combustible
distribución de peso adecuado y pasajeros. Básicamente, es la
entre la parte frontal y trasera, cantidad de peso que puede
aún cuando el peso actual en el agregarse al eje frontal antes de
eje frontal sea menos de la llegar al GAWR frontal.
especificación para el eje frontal.
La capacidad de reserva del eje
. El fabricante o instalador del frontal para el vehículo la puede
quita nieves lo puede ayudar a encontrar en la esquina inferior
determinar la cantidad de derecha de la etiqueta de Estados Unidos
balastro trasero requerida, para Certificación/Título, como se
asegurarse de que la muestra a continuación.
combinación de quita nieves/
vehículo no exceda la
especificación GVW, las
especificaciones para el eje
frontal y trasero y el índice de
distribución de peso frontal y
trasero.
. Todo el vehículo no debe
exceder la especificación GVW.

Canadá
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (127,1)

Conducción y funcionamiento 9-127

Para calcular la cantidad de peso Por ejemplo, el agregar un las especificaciones GAWR frontal,
de cualquier accesorio frontal, como quitanieves de 318 kg (700 libras) GAWR trasera y el Peso bruto del
un quita nieves, y la cantidad de en realidad agrega más de 318 kg vehículo (GVWR).
peso que agrega al eje frontal utilice (700 libras) al eje delantero.
la siguiente fórmula: Utilizando la fórmula, si el quita
nieves se encuentra a 122 cm
{ ADVERTENCIA
(4 pies) en frente del eje frontal y En ciertos equipos que tienen
la base de las llantas es 305 cm cierto equipo en el frente, como
(10 pies), entonces: un quita nieves, es posible que
W = 318 kg (700 lb) se cargue el eje frontal a la
A = 122 cm (4 pies) especificación del peso bruto
W.B. = 305 cm (10 pies) del eje frontal (GAWR) pero no
(W x (A + W.B.)) /W. B. = (318 x tener suficiente peso en el eje
(122 + 305))/305 = 445 kg (980 lbs) trasero para tener un buen
Por lo tanto, si la capacidad funcionamiento del frenado. Si los
restante del eje delantero es de frenos no funcionan de manera
más de 445 kg (980 lbs), el adecuada, podría tener un
quitanieves puede agregarse sin accidente. Para ayudar a que los
(W x (A + W.B.)) /W. B. = Peso que exceder el GAWR delantero. frenos funcionen de manera
está agregando el accesorio al eje adecuada con un quitanieves,
frontal. Se puede agregar equipo más
siempre siga las
pesado a la parte delantera del
En donde: vehículo si se compensa cargando recomendaciones del fabricante o
W = Peso del accesorio llevando menos pasajeros, menos instalador del quitanieves
agregado carga o posicionando la carga hacia respecto a la instalación de un
A = Distancia enfrente del eje la parte trasera. Esto tiene el efecto lastre trasero para asegurar una
frontal de dicho accesorio de reducir la carga del frente. Sin correcta distribución del peso en
W.B. = Base de la llanta del embargo, nunca deben excederse (Continúa)
vehículo
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (128,1)

9-128 Conducción y funcionamiento

equipo o carga que llevará la TRW. El cableado para la lámpara


ADVERTENCIA (cont.) camioneta. Si no está seguro del de techo para emergencias está
peso frontal, trasero o total del incluido en la consola de arriba. Ver
la parte delantera y trasera, vehículo, vaya a una estación de Lámpara auxiliar montada en el
aunque el peso de la parte peso y pese su vehículo. Su techo en la página 6‑7 para la
delantera podría ser menor que el concesionario también le puede ubicación del interruptor.
peso GAWR delantero y el peso ayudar con esto.
total del vehículo sea menor que Conversión de pickup a
el peso total de vehículo La capacidad de reserva total del
permitido (GVWR). Mantener una
vehículo la puede encontrar en la cabina de chasis
esquina inferior derecha de la
proporción de distribución de Estamos conscientes de que
etiqueta de Certificación/Título,
peso adecuada en frente y atrás algunos dueños del vehículo
como se mostró anteriormente.
es necesaria para proporcionar pueden considerar quitar la caja de
un frenado adecuado. Visite a su concesionario para la camioneta e instalar una caja
recibir información y asistencia comercial o recreativa. Los dueños
adicional sobre cómo usar un quita deben de considerar que existen
La capacidad de reserva del nieves en el vehículo. Vea también diferencias entre la cabina del
vehículo es la diferencia entre el Límites de carga del vehículo en la chasis y una camioneta a la que se
GVWR y el peso de la camioneta página 9‑18. le quita la caja debido a la manera
llena de combustible y pasajeros. en que son fabricados y esto puede
Es la cantidad de peso que puede Provisiones lámpara de techo afectar la seguridad del vehículo.
ser agregada al vehículo antes de para emergencias Un especialista de carrocería debe
llegar al GVWR. Tenga en cuenta Los vehículos con el paquete de instalar los componentes necesarios
que los números de capacidad de preparación para quita nieves RPO para adaptar la carrocería de la
reserva sirven como una guía VYU también cuentan con un camioneta para su uso seguro.
cuando se selecciona la cantidad de
paquete de provisión de lámpara de
techo para emergencias, RPO
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Cuidado del vehículo 10-1

Revisión del interruptor del


Cuidado del Líquido de la transmisión
automática (Transmisión de motor de arranque . . . . . . . . 10-39
vehículo 6 velocidades) . . . . . . . . . . . . 10-14
Fluido de la transmisión
Revisión de la función de
control del bloqueo de
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 cambio de la transmisión
Información general Embrague hidráulico . . . . . . . 10-18 automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Información general . . . . . . . . . 10-3 Depurador/Filtro de aire del Revisión del bloqueo de la
Advertencia de la Propuesta motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19 transmisión del
65 de California . . . . . . . . . . . . 10-3 Sistema de enfriamiento . . . . 10-20 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Requisitos de California Refrigerante del motor . . . . . . 10-21 Revisión del freno y el
relativos a materiales de Sobrecalentamiento del mecanismo de
perclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 estacionamiento P
Accesorios y Modo de funcionamiento de (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-41
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3 protección contra el Cambio de la pluma
sobrecalentamiento del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-42
Verificaciones del vehículo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27 Cambio de cristal . . . . . . . . . . . 10-42
Realizar usted mismo el Ventilador del motor . . . . . . . . 10-28
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 10-4 Aceite de la dirección Direccionamiento de los faros
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29 Direccionamiento de los
Visión general del Líquido de lavado . . . . . . . . . . 10-30 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
compartimiento del motor . . . 10-6 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 Reemplazo de focos
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 10-7 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . 10-32 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-45
Sistema Life de aceite del Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-45
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Tracción en las cuatro Faros, direccionales
Líquido de la transmisión ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 delanteras y laterales, y
automática (Transmisión de Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 luces de
4 velocidades) . . . . . . . . . . . . 10-12 Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 estacionamiento . . . . . . . . . . 10-45
Sistema de control de
ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

10-2 Cuidado del vehículo

Luces de identificación de la Ruedas y llantas Llantas y ruedas de diferente


caja de carga e indicadoras Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58 amaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81
de las salpicaderas . . . . . . . 10-46 Etiquetado de flanco de la Graduación de calidad
Luces traseras (Modelos con llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-60 uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-81
cabina de chasis) . . . . . . . . . 10-46 Designaciones de las Alineación de ruedas y
Luces traseras, direccional, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-62 balanceo de llantas . . . . . . . 10-83
luz de alto, y luces de Terminología y definiciones Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-83
apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 relativas a las llantas . . . . . . 10-64 Cadenas para llantas . . . . . . . 10-84
Luz de alto central superior Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-67 Si una llanta se desinfla . . . . 10-85
(CHMSL) y luz de Presión de las llantas para Cambio de llantas . . . . . . . . . . 10-88
compartimiento de manejo a alta velocidad . . . 10-69 Llanta de refacción . . . . . . . . 10-100
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Sistema de monitoreo de
Lámpara de la placa . . . . . . . . 10-48 presión de las llantas . . . . . 10-69 Arranque con cables
Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-48 Funcionamiento del sistema pasacorrientes
de monitoreo de presión de Arranque con cables
Sistema eléctrico las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71 pasacorrientes . . . . . . . . . . . 10-101
Sobrecarga del sistema Inspección de las llantas . . . 10-75
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49 Remolque
Rotación de las llantas . . . . . 10-75 Cómo remolcar el
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-50 Rotación de llantas
Bloque de fusibles del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-106
dobles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78 Remolque de vehículo
compartimiento del Cuándo es momento para
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50 recreacional . . . . . . . . . . . . . 10-106
nuevas llantas . . . . . . . . . . . . 10-78
Bloque de fusibles del Compra de llantas Cuidado de apariencia
tablero de instrumentos . . . 10-55 nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79 Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-111
Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-115
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-118
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Cuidado del vehículo 10-3

Información general Advertencia de la con perclorato. Puede requerirse


manejo especial. Para mayor
Si necesita servicio o partes, visite Propuesta 65 de información, visite www.dtsc.ca.gov/
a su concesionario. Usted recibirá California hazardouswaste/perchlorate.
partes GM genuinas y servicio de La mayoría de los vehículos de
personal capacitado por GM y que motor, incluido éste, contienen y/o Accesorios y
cuenta todo el respaldo de GM. emiten productos químicos de los modificaciones
Las partes GM genuinas tienen una que el Estado de California tiene
de las siguientes marcas: conocimiento que causan cáncer, Instalar en el vehículo accesorios
malformaciones congénitas u otros no obtenidos con el concesionario o
daños reproductivos. El escape del hacer modificaciones al vehículo
motor, muchas partes y sistemas, puede afectar el desempeño y la
muchos fluidos y los residuos de seguridad del mismo, incluyendo
desgaste de algunos componentes cosas como bolsas de aire, frenado,
contienen y/o emiten estos estabilidad, conducción y manejo,
productos químicos. sistemas de emisiones,
aerodinámica, durabilidad y
sistemas electrónicos, como los de
Requisitos de California frenos antibloqueo, control de
relativos a materiales de tracción y control de estabilidad.
perclorato Estos accesorios o modificaciones
pueden incluso causar fallas o
Ciertos tipos de accesorios de uso daños no cubiertos por la garantía
en automóviles, como los del vehículo.
activadores de las bolsas de aire,
los pretensores de los cinturones de
seguridad y las baterías de litio de
los transmisores de entrada sin
llave pueden contener materiales
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

10-4 Cuidado del vehículo

Los daños a los componentes del Verificaciones del


vehículo que sean resultado de la ADVERTENCIA (cont.)
modificación o instalación o el uso vehículo . Cerciórese de usar las
de partes no certificadas por GM,
tuercas, los pernos y otros
incluyendo las modificaciones al Realizar usted mismo el sujetadores adecuados. Es
módulo de control o software, no
están cubiertos bajo los términos de
mantenimiento fácil confundir los sujetadores
la garantía del vehículo y pueden Si se trata de un vehículo híbrido, del sistema métrico y el
afectar la cobertura restante de la para mayor información vea el sistema inglés. Si se usan
garantía para las partes afectadas. suplemento para vehículos híbridos. los sujetadores incorrectos,
posteriormente las partes
Los Accesorios GM están pueden romperse o
diseñados para complementar y { ADVERTENCIA desprenderse. Usted puede
funcionar con otros sistemas sufrir lesiones.
del vehículo. Consulte a su Usted puede resultar lesionado y
concesionario para poner el vehículo puede sufrir daños si
accesorios al vehículo utilizando usted trata de realizar las tareas Si usted mismo realiza las tareas de
sólo accesorios GM instalados por de servicio del vehículo sin tener servicio, use el manual de servicio
un técnico de la concesionaria. conocimiento suficiente para ello. adecuado. El manual de servicio le
da mucha más información sobre
Vea también Añadir equipos al . Asegúrese de contar con como dar servicio al vehículo, que
vehículo equipado con bolsas de suficientes conocimientos y la que puede encontrar en este
aire en la página 3‑43. experiencia, así como con las manual. Para ordenar el manual de
partes de repuesto y las servicio apropiado, vea Información
herramientas adecuadas, sobre pedido de publicaciones de
antes de intentar realizar servicio en la página 13‑19.
cualquier tarea de
mantenimiento del vehículo. Este vehículo cuenta con un
sistema de bolsas de aire. Antes de
(Continúa) intentar realizar usted mismo las
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Cuidado del vehículo 10-5

tareas de servicio, vea Revisión del 3. Empuje la palanca secundaria


sistema de bolsas de aire en la de liberación del cofre hacia la
página 3‑45. derecha.
Lleve un registro de todos los 4. Levante el cofre.
recibos de partes y anote el Antes de cerrar el cofre,
kilometraje y la fecha de todas las asegúrese que todos los
tareas de servicio realizadas. Vea tapones de los depósitos estén
Registros de mantenimiento en la colocados correctamente.
página 11‑18. Después lleve el cofre, de la
posición totalmente abierta
Cofre hasta unos 152 mm (6") de la
Para abrir el cofre: posición cerrada, haga una
2. Vaya al frente del vehículo y pausa y presione el centro de la
localice la palanca secundaria parte frontal del cofre con un
de liberación del cofre. Ésta se movimiento rápido y enérgico
localiza bajo el cofre, cerca del para cerrarlo por completo.
centro de la parrilla.

1. Tire de la palanca que tiene este


símbolo. Se encuentra dentro
del vehículo, a la izquierda del
pedal del freno.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

10-6 Cuidado del vehículo

Visión general del compartimiento del motor

Se ilustra el motor 5.3 L V8 (Los motores 4.3 L V6, 4.8 L V6, 6.0 L V8 y 6.2 L V8 son similares)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Cuidado del vehículo 10-7

A. Depurador/Filtro de aire del G. Tapón del depósito del aceite M. Depósito del líquido del
motor en la página 10‑19. del motor. Vea "Cuándo añadir lavaparabrisas Vea "Añadir
B. Tanque de compensación y aceite del motor", en Aceite del líquido de lavado", en Líquido
tapón de presión del motor en la página 10‑7. de lavado en la página 10‑30.
refrigerante. Vea Sistema de H. Varilla de medición del aceite Si el vehículo cuenta con motor
enfriamiento en la del motor (no visible). Vea diesel y/o Transmisión Allison, vea
página 10‑20. "Revisión del aceite del motor", el Suplemento Duramax Diesel.
C. Terminal positiva (+). Vea en Aceite del motor en la
Arranque con cables página 10‑7. Aceite del motor
pasacorrientes en la I. Ventilador de enfriamiento del Para vehículos con motor diesel,
página 10‑101. motor (no visible). Vea Sistema vea "Aceite de motor" en el
D. Batería en la página 10‑34. de enfriamiento en la Suplemento Duramax Diesel.
página 10‑20.
E. Terminal negativa (-) remota Para asegurar que el motor tenga el
(no visible). Vea Arranque con J. Depósito del líquido de la desempeño adecuado y prolongar
cables pasacorrientes en la dirección asistida Vea Aceite de su vida útil debe prestarse mucha
página 10‑101. la dirección hidráulica en la atención al aceite del motor. Seguir
página 10‑29. estos pasos, sencillos pero
F. Varilla de medición de la importantes, contribuirá a proteger
transmisión automática (No K. Depósito del cilindro maestro de
frenos. Vea Líquido de frenos su inversión.
visible). Vea "Revisión del nivel
del líquido", en Líquido de la en la página 10‑32. . Use siempre aceite para
transmisión automática L. Bloque de fusibles del motores aprobado para la
(Transmisión de 4 velocidades) compartimiento del motor en la especificación indicada y del
en la página 10‑12. Líquido de página 10‑50. grado de viscosidad correcto.
la transmisión automática Ver "Para seleccionar el aceite
(Transmisión de 6 velocidades) del motor correcto" en esta
en la página 10‑14. sección
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

10-8 Cuidado del vehículo


. Revise periódicamente el nivel motor es un aro amarillo. Consulte Cuándo añadir aceite de motor
del aceite del motor y mantenga Visión general del compartimiento
el nivel adecuado. Vea "Revisión del motor en la página 10‑6 para
del aceite del motor" y "Cuándo conocer la ubicación de la varilla del
añadir aceite del motor" en esta aceite.
sección
Es indispensable obtener una
. Cambie el aceite del motor a los lectura exacta del nivel del aceite:
intervalos adecuados. Vea
Sistema Life de aceite del motor 1. Si el motor ha estado en
en la página 10‑10. funcionamiento recientemente, Si el aceite está por debajo del área
apáguelo y permita que pasen de líneas cruzadas de la punta de
. Deseche siempre el aceite del unos minutos para que el aceite la varilla, añada por lo menos 1 L
motor adecuadamente. Vea regrese al cárter del aceite. (1 cuarto de galón) del aceite
"Qué hacer con el aceite usado" Si revisa el nivel de aceite recomendado y revise el nivel otra
en esta sección. demasiado pronto después de vez. Vea la explicación sobre qué
haber apagado el motor, la tipo de aceite usar en "Elección del
Revisión del aceite de motor aceite correcto para el motor" en
lectura del nivel del aceite no
Es buena idea revisar el nivel de será precisa. esta sección. Para conocer la
aceite del motor con cada llenado capacidad del cárter de aceite,
de combustible. Para obtener una 2. Saque la varilla y límpiela con
consulte Capacidades y
lectura exacta, el vehículo debe un papel o un trapo y vuelva a
especificaciones en la página 12‑3.
estar sobre un terreno nivelado. La introducirla hasta el fondo.
Sáquela nuevamente, Nota: No agregue demasiado
manija de la varilla de aceite del
manteniendo la punta hacia aceite. Los niveles de aceite por
abajo, y revise el nivel. arriba o por debajo del rango de
operación aceptable indicado en
la varilla son perjudiciales para el
motor. Si el nivel del aceite está
por arriba del rango de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Cuidado del vehículo 10-9

operación, es decir, el motor tiene como de su grado de viscosidad. con su concesionario o


tanto aceite que el nivel rebasa Vea Líquidos y lubricantes proveedor de servicio si el aceite
el área de líneas cruzadas que recomendados en la página 11‑14. está aprobado para la
indica el rango de operación especificación dexos1.
adecuado, el motor puede Especificación
dañarse. Debe drenarse el exceso Pida y use aceites para motor El grado de viscosidad
de aceite o limitar el uso del autorizados que tengan la marca El mejor grado de viscosidad para
vehículo y buscar ayuda de un aprobada de certificación dexos1™. el vehículo es SAE 5W-30. No use
servicio profesional para eliminar Los aceites que cumplen con los aceites de otro grado de viscosidad,
el exceso de aceite. requisitos para el vehículo deben por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40
Consulte Visión general del contener la marca de certificación o 20W-50.
compartimiento del motor en la dexos™1. Esta marca de Si se encuentra en áreas con
página 10‑6 para conocer la certificación indica que el aceite ha temperaturas demasiado frías,
ubicación de la tapa de llenado de sido aprobado según la donde se registren temperaturas por
aceite. especificación dexos1. debajo de los -20°F (-29°C), se
Añada suficiente aceite para ajustar debe utilizar aceite SAE 0W-30. Un
el nivel dentro de los límites de aceite con este grado de viscosidad
funcionamiento adecuados. facilitará el arranque del motor en
Introduzca la varilla hasta el fondo frío a temperaturas bajas extremas.
cuando haya terminado. Al seleccionar el aceite con el grado
adecuado de viscosidad, siempre
Elección del aceite correcto seleccione un aceite que cumpla
para el motor Nota: De no usarse el aceite para con las especificaciones dexos1 o
motores recomendado o un equivalente. Para mayor
La elección del aceite correcto para aceite equivalente, pueden información, vea "Especificación".
el motor depende tanto de la provocarse daños en el motor
especificación adecuada del aceite, que no están cubiertos por la
garantía del vehículo. Compruebe
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

10-10 Cuidado del vehículo

Aditivos para el aceite del para motores usado. Consulte las revoluciones del motor, la
motor/purga del aceite del advertencias del fabricante sobre el temperatura del motor y el
motor uso y el desecho de productos de kilometraje. Según las condiciones
aceite. de manejo, el kilometraje al que sea
No añada ningún aditivo al aceite. indicado un cambio de aceite puede
Todo lo que se necesita para un El aceite usado puede ser una
amenaza para el ambiente. Si usted variar de manera considerable. Para
buen desempeño y dar protección que el sistema de duración del
al motor es usar los aceites mismo realiza el cambio de aceite,
asegúrese de drenar todo el aceite aceite funcione adecuadamente, el
recomendados, con la sistema debe reinicializarse cada
especificación dexos y que tengan del filtro antes de desecharlo.
Nunca deseche el aceite echándolo vez que se cambie el aceite.
la marca de certificación dexos.
a la basura ni vertiéndolo en el En algunos vehículos, cuando el
No se recomiendan los enjuagues suelo, drenajes o corrientes y sistema ha calculado que la vida útil
del sistema de aceite del motor, ya cuerpos de agua. Recíclelo, del aceite ha disminuido, aparece el
que podrían ocasionar daños al llevándolo a un sitio de recolección mensaje CHANGE ENGINE OIL
motor no cubiertos por la garantía de aceite usado. SOON (cambie el aceite del motor
del vehículo. pronto) para indicar que es
Qué hacer con el aceite usado Sistema Life de aceite del necesario un cambio de aceite. Vea
Mensajes del aceite de motor en la
El aceite de motor usado contiene motor página 5‑47. Cambie el aceite tan
ciertos elementos que pueden ser Cuándo cambiar el aceite del pronto como sea posible, antes de
nocivos para la piel y que incluso que transcurran otros 1,000 km
motor
pueden causar cáncer. No permita (600 mi). Es posible que, si las
que el aceite usado permanezca Este vehículo cuenta con un condiciones de manejo son las
mucho tiempo sobre la piel. Lávese sistema computarizado que indica mejores, el sistema de duración del
la piel y las uñas con agua y jabón cuándo cambiar el aceite del motor aceite no indique que sea necesario
o con un buen limpiador de manos. y el filtro del aceite. Esto está hacer un cambio de aceite hasta
Lave o deseche adecuadamente la basado en una combinación de por más de un año. El aceite del
ropa o los trapos que tengan aceite factores que incluyen las motor y el filtro del aceite deben
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Cuidado del vehículo 10-11

cambiarse por lo menos una vez al Cómo reinicializar el sistema vehículo no cuenta con botones
año, y en ese momento debe de duración del aceite del del DIC, durante más de cinco
reinicializarse el sistema. Para motor segundos. La vida del aceite
vehículos que no tienen el mensaje cambiará a 100%.
CHANGE ENGINE OIL SOON Reinicialice el sistema cada vez que
se cambie el aceite, de manera que El Sistema Life de aceite de motor
(cambie el aceite del motor pronto), se puede reinicializar en todos los
es necesario un cambio de aceite el sistema pueda calcular cuándo
deberá hacerse el siguiente cambio vehículos de la siguiente manera:
cuando el porcentaje de OIL LIFE
REMAINING (vida restante del de aceite. Después de cada cambio 1. Haga girar el encendido a la
aceite) está cerca de 0%. Su de aceite reinicialice siempre la vida posición ON/RUN (encendido/
concesionario cuenta con personal útil del aceite de motor a 100%. funcionamiento) con el motor
de servicio capacitado que realizará El sistema no se reinicializa por sí apagado.
esta tarea y reinicializará el sistema. solo. Para reinicializar el sistema en
la mayoría de los vehículos: 2. Oprima lentamente el pedal del
También es importante revisar el acelerador hasta el fondo tres
aceite periódicamente durante el 1. Haga que aparezca OIL LIFE veces dentro de un lapso de
transcurso de un intervalo de REMAINING (vida restante cinco segundos.
vaciado de aceite y mantenerlo en del aceite) en el DIC: Si el
el nivel adecuado. vehículo no cuenta con botones 3. Haga que aparezca OIL LIFE
REMAINING (vida restante del
Si el sistema se llega a reinicializar del DIC, debe estar en P
(estacionamiento) para tener aceite) en el DIC. Si la pantalla
por accidente, hay que cambiar indica 100%, el sistema está
el aceite una vez transcurridos acceso a esta pantalla. Vea
reinicializado. Vea Centro de
5,000 km (3,000 mi) después del Centro de información del
información del conductor (DIC)
último cambio de aceite. Recuerde conductor (DIC) en la
página 5‑33. en la página 5‑33.
reinicializar el sistema de duración
del aceite cada vez que haga un 2. Oprima sin soltar el botón SET/ Si el vehículo presenta el mensaje
cambio de aceite. CHANGE ENGINE OIL SOON
RESET (ajustar/reinicializar) del
(cambie el aceite del motor pronto)
DIC o el botón de reinicialización
del odómetro de viaje, si el y éste aparece de nuevo al
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

10-12 Cuidado del vehículo

encender el vehículo y/o OIL LIFE Cómo revisar el fluido de la Espere por lo menos 30 minutos
REMAINING (vida restante del transmisión automática antes de revisar el nivel del líquido
aceite) está cerca de 0%, el de la transmisión si ha estado
Sistema Life de aceite de motor no Dado que la operación puede ser conduciendo bajo las siguientes
ha sido reinicializado. Repita el un poco difícil, puede ser mejor condiciones:
procedimiento. que la realice el departamento de
servicio del concesionario. . Con temperatura exterior
superior a los 32°C (90°F).
Líquido de la transmisión Si el concesionario no lo puede
hacer, asegúrese de seguir todas . A alta velocidad durante un
automática (Transmisión las instrucciones que se dan aquí, periodo prolongado.
de 4 velocidades) de otro modo podría obtenerse una . En tráfico pesado,
Cuándo revisar y cambiar el lectura falsa en la varilla de particularmente con clima cálido.
medición.
líquido de la transmisión . Si ha arrastrado un remolque.
automática Nota: Si el líquido es excesivo o
insuficiente, la transmisión puede Para obtener la lectura correcta, el
Una buena oportunidad para revisar sufrir daños. Si es excesivo, parte líquido debe estar a la temperatura
el nivel del líquido de la transmisión del líquido podría salir y caer en de operación normal, que es de
automática es al hacer el cambio de partes calientes del motor o del entre 82°C y 93°C (180°F - 200°F).
aceite del motor. sistema de escape, originando Si la temperatura exterior es
Cambie el líquido y el filtro a los un incendio. Si el líquido es superior a 10°C (50°F), caliente el
intervalos señalados en Programa insuficiente, la transmisión puede vehículo conduciéndolo unos 24 km
de mantenimiento en la página 11‑3. sobrecalentarse. Al revisar el (15 millas). Si la temperatura es
asegúrese de usar el líquido de líquido de la transmisión inferior a 10°C (50°F), conduzca el
transmisión indicado en Líquidos y asegúrese de obtener una lectura vehículo en 3 (tercera) hasta que el
lubricantes recomendados en la precisa. medidor de temperatura del motor
página 11‑14. se mueva y permanezca estable
durante 10 minutos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Cuidado del vehículo 10-13

Se puede hacer una revisión del 2. Con el freno de estacionamiento en la parte trasera del
líquido frío después de que el aplicado, coloque la palanca de compartimiento del motor, en el
vehículo haya estado inmóvil cambios en P (estacionamiento). lado del pasajero del vehículo.
durante ocho horas o más con el 3. Con el pie en el pedal del freno, Para mayor información sobre la
motor pagado, pero ésta se usa mueva la palanca de cambios ubicación, vea Visión general
solamente como referencia. Deje por cada una de las del compartimiento del motor en
que el motor funcione en marcha velocidades, haciendo una la página 10‑6.
sin desplazamiento durante pausa de unos tres segundos en
cinco minutos si la temperatura 2. Levante el mango, tire de la
cada velocidad. Después varilla de medición hacia fuera y
exterior es de 10°C (50°F) o más. coloque la palanca de cambios
Si la temperatura es inferior a 10°C límpiela con un trapo limpio o
en P (estacionamiento). una toalla de papel.
(50°F), el motor tiene que funcionar
en marcha sin desplazamiento 4. Deje que el motor funcione en 3. Insértela de nuevo hasta el
durante más tiempo. Si el nivel del marcha sin desplazamiento fondo, espere tres segundos y
líquido es bajo en esta revisión en durante tres minutos o más. sáquela otra vez.
frío, debe revisarse cuando esté Después, sin apagar el motor, siga
caliente antes de añadir líquido. La estos pasos:
revisión del líquido caliente da una
lectura más precisa del nivel del
líquido.
Revisión del nivel de líquido
Prepare el vehículo de esta manera:
4. Revise ambos lados de la varilla
1. Estacione el vehículo en un sitio
1. Localice mango de la varilla de de medición y vea cuál es el
nivelado. Mantenga el motor en
medición de la transmisión con nivel más bajo. Si se hace la
funcionamiento.
este símbolo, que se encuentra revisión en frío, el nivel del
líquido debe estar en el área
COLD (FRÍO), debajo del áreas
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

10-14 Cuidado del vehículo

de líneas cruzadas; si se hace la Cómo añadir líquido de la transmisión automática indicado


revisión con el líquido caliente, transmisión automática en Líquidos y lubricantes
el nivel debe estar en el área recomendados en la página 11‑14.
HOT (CALIENTE) o en la de Para determinar qué tipo de líquido
para transmisión usar, vea Líquidos . Después de añadir líquido,
líneas cruzadas. Asegúrese de revise nuevamente el nivel,
mantener la varilla de medición y lubricantes recomendados en la
página 11‑14. según se describe en "Cómo
hacia abajo para obtener una revisar el fluido de la transmisión
lectura precisa. Usando un embudo añada líquido automática", que aparece antes
5. Si el nivel del líquido está en un por el tubo de la varilla de medición en esta sección.
rango aceptable, inserte de de la transmisión, solamente
después de revisar el líquido de la . Cuando se alcance el nivel
nuevo la varilla de medición correcto del líquido, inserte de
hasta el fondo; después doble el transmisión mientras esté caliente.
La revisión en frío se usa sólo como nuevo la varilla de medición
mango hacia abajo, para hasta el fondo; después doble el
asegurar la varilla en su sitio. referencia. Si el nivel del líquido es
bajo, añada solamente líquido mango hacia abajo, para
Consistencia de las lecturas suficiente para llevar el nivel hasta asegurar la varilla en su sitio.
Siempre revise el nivel del líquido el área HOT (CALIENTE) para
por lo menos dos veces siguiendo hacer una revisión con el líquido Líquido de la transmisión
el procedimiento anterior. La caliente. Para ello no se requiere automática (Transmisión
mucho líquido, por lo general,
consistencia (la repetibilidad de las
menos de 0.5 litros (1 pinta). No de 6 velocidades)
lecturas) es importante para
mantener el nivel adecuado del añada líquido excesivamente. Cuándo revisar y cambiar el
líquido. Si las lecturas continúan Nota: El uso de un líquido de líquido de la transmisión
siendo inconsistentes, contacte al transmisión automática automática
concesionario. incorrecto puede dañar el
Por lo general no es necesario
vehículo y los daños pueden no
revisar el nivel del líquido de la
estar cubiertos por la garantía del
transmisión. La única razón para la
mismo. Use siempre el líquido de
pérdida de líquido es una fuga o
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Cuidado del vehículo 10-15

sobrecalentamiento de la transmisión indicado en Líquidos y 2. Aplique el freno de


transmisión. Si sospecha que hay lubricantes recomendados en la estacionamiento y coloque la
una fuga pequeña, siga los página 11‑14. palanca de cambios en P
procedimientos que se indican a (estacionamiento).
continuación para revisar el nivel Cómo revisar el fluido de la
transmisión automática 3. Con el pie en el pedal del freno,
del líquido. Sin embargo, si hay mueva la palanca de cambios
una fuga importante, puede ser Nota: Si el líquido es excesivo o por cada una de las
necesario remolcar el vehículo al insuficiente, la transmisión puede velocidades, haciendo una
departamento de servicio del sufrir daños. Si es excesivo, parte pausa de unos tres segundos en
concesionario y hacer que lo del líquido podría salir y caer en cada velocidad. Después mueva
reparen, antes de conducirlo partes calientes del motor o del la palanca de cambios de
nuevamente. sistema de escape, originando un regreso a la posición P
Nota: El uso de un líquido de incendio. Si el líquido es (estacionamiento).
transmisión automática insuficiente, la transmisión puede
sobrecalentarse. Al revisar el 4. Permita que el motor funcione
incorrecto puede dañar el en marcha sin desplazamiento
vehículo y los daños pueden no líquido de la transmisión
asegúrese de obtener una lectura (500 - 800 rpm) por lo menos
estar cubiertos por la garantía del durante un minuto. Libere
mismo. Use siempre el líquido de precisa.
lentamente el pedal del freno.
transmisión automática indicado Antes de revisar el nivel del líquido
en Líquidos y lubricantes prepare el vehículo de esta manera: 5. Mantenga el motor en
recomendados en la página 11‑14. funcionamiento y oprima el
1. Encienda el motor y estacione el botón Trip/Fuel (Viaje/
Cambie el líquido y el filtro a los vehículo en una superficie Combustible) o el botón de
intervalos de mantenimiento nivelada. Mantenga el motor en reinicialización del odómetro de
programado indicados en Programa funcionamiento. viaje hasta que el mensaje
de mantenimiento en la página 11‑3. TRANS TEMP (Temperatura de
asegúrese de usar el líquido de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

10-16 Cuidado del vehículo

la transmisión) aparezca en el el procedimiento de revisión del 3. Inserte la varilla de medición


Centro de información del líquido caliente a la primera nuevamente hasta el fondo,
conductor (DIC). oportunidad. Use este espere tres segundos y sáquela
6. Con la lectura de TRANS TEMP procedimiento de revisión en frío otra vez.
(Temperatura de la transmisión) para revisar el nivel del líquido 4. Revise ambos lados de la varilla
determine el procedimiento cuando la temperatura de la de medición y vea cuál es el
adecuado de revisión y transmisión esté entre 27°C y 32°C nivel más bajo. Repita el
ejecútelo. Si la lectura de (80°F - 90°F). procedimiento de revisión para
TRANS TEMP (Temperatura de verificar la lectura.
la transmisión) no está dentro de
los rangos de temperatura
requeridos, permita que el
vehículo se enfríe o continúe
operando el vehículo hasta que
el líquido de la transmisión
alcance la temperatura 1. Localice la varilla de medición
adecuada. de la transmisión, en la parte
trasera del compartimiento del 5. Si el nivel del líquido está por
Procedimiento de revisión en frío motor, en el lado del pasajero debajo de la banda COLD
Use este procedimiento sólo como del vehículo. (FRÍO), añada solamente el
referencia para determinar si la Para mayor información, vea líquido necesario para llevarlo a
transmisión tiene suficiente líquido Visión general del la banda COLD (FRÍO). Para
para funcionar de manera segura compartimiento del motor en la ello no se requiere mucho
hasta que pueda hacerse una página 10‑6. líquido, por lo general, menos de
revisión del liquido caliente. El 0.5 litros (1 pinta). No añada
2. Levante el mango, tire de la líquido excesivamente.
procedimiento del líquido caliente
varilla de medición hacia fuera y
es el método más preciso para
límpiela con un trapo limpio o
revisar el nivel del líquido. Realice
una toalla de papel.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Cuidado del vehículo 10-17

6. Realice una revisión del líquido se eleva a medida que aumenta la 3. Inserte la varilla de medición
caliente en la primera temperatura del líquido, de modo nuevamente hasta el fondo,
oportunidad, una vez que la que es importante asegurarse de espere tres segundos y sáquela
transmisión alcance la que la temperatura de la otra vez.
temperatura normal de transmisión esté dentro del rango 4. Revise ambos lados de la varilla
operación, de entre 71°C y 93°C adecuado. de medición y vea cuál es el
(160°F - 200°F). nivel más bajo. Repita el
7. Si el nivel del líquido está en un procedimiento de revisión para
rango aceptable, inserte de verificar la lectura.
nuevo la varilla de medición
hasta el fondo, después doble el
mango hacia abajo, para
asegurar la varilla en su sitio.
1. Localice la varilla de medición
Procedimiento de revisión del de la transmisión, en la parte
líquido caliente trasera del compartimiento del
Use este procedimiento para revisar motor, en el lado del pasajero
el nivel del líquido de la transmisión del vehículo. 5. El nivel de operación segura es
cuando la temperatura del líquido Para mayor información, vea dentro de la banda HOT
de la transmisión esté entre 71°C y Visión general del (CALIENTE), de líneas
93°C (160°F - 200°F). compartimiento del motor en la cruzadas, indicada en la varilla
página 10‑6. de medición. Si el nivel del
El procedimiento del líquido caliente líquido no está dentro de la
es el método más preciso para 2. Levante el mango, tire de la banda HOT (CALIENTE) y la
revisar el nivel del líquido. La varilla de medición hacia fuera y temperatura de la transmisión
revisión del líquido caliente debe límpiela con un trapo limpio o está entre 71°C y 93°C
realizarse en la primera una toalla de papel. (160°F - 200°F), añada o drene
oportunidad, a fin de verificar la líquido según sea necesario
revisión en frío. El nivel del líquido
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

10-18 Cuidado del vehículo

para que el nivel esté dentro de Fluido de la transmisión Cuándo revisar y qué usar
la banda HOT (CALIENTE). Si el
nivel del líquido es bajo, añada
manual
solamente líquido suficiente para No es necesario revisar el nivel del
que el nivel esté dentro de la fluido de la transmisión manual. La
banda HOT (CALIENTE) Para única razón de una pérdida de
ello no se requiere mucho fluido es una fuga del fluido de la
líquido, por lo general, menos de transmisión. En caso de fuga, lleve
0.5 litros (1 pinta). No añada el vehículo al departamento de El tapón del depósito del líquido de
líquido excesivamente. servicio de su concesionario y haga frenos/embrague hidráulico tiene
6. Si el nivel del líquido está en un que lo reparen tan pronto como sea este símbolo. El depósito común de
rango aceptable, inserte de posible. Consulte en Líquidos y líquido del embrague hidráulico y
nuevo la varilla de medición lubricantes recomendados en la líquido del cilindro maestro de
hasta el fondo, después doble el página 11‑14 el fluido correcto que frenos se llena con líquido para
mango hacia abajo, para debe usar. frenos DOT 3, como se indica en el
asegurar la varilla en su sitio. tapón del depósito. Vea en Visión
Embrague hidráulico general del compartimiento del
Consistencia de las lecturas motor en la página 10‑6 la ubicación
No es necesario verificar
Siempre revise el nivel del líquido periódicamente el líquido de frenos/ del depósito.
por lo menos dos veces siguiendo embrague, a menos que sospeche
el procedimiento anterior. La Cómo revisar y agregar fluido
que hay una fuga en el sistema. La
consistencia (la repetibilidad de las fuga no se corrige agregando fluido. Revise visualmente el depósito del
lecturas) es importante para Una pérdida de fluido en este líquido de frenos/embrague, para
mantener el nivel adecuado del sistema podría ser indicación de un asegurarse que el nivel del líquido
líquido. Si las lecturas continúan problema. Haga que el sistema sea esté en la línea MIN (mínimo) del
siendo inconsistentes, contacte al revisado y reparado. costado del depósito. El sistema del
concesionario.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Cuidado del vehículo 10-19

líquido de frenos/embrague Cuándo revisar el limpiador/ Cómo remplazar el depurador/


hidráulico debe estar cerrado y filtro de aire del motor filtro de aire del motor
sellado.
Revise el depurador/filtro de aire a
No retire el tapón para revisar el los intervalos de mantenimiento
nivel del fluido ni para agregar fluido programado y cámbielo en el
para elevar el nivel. Retire el tapón primer cambio de aceite después
sólo cuando sea necesario para de cada intervalo de 80,000 km
agregar el fluido adecuado hasta (50,000 millas). Para mayor
que el nivel alcance la línea MIN. información, vea Programa de
mantenimiento en la página 11‑3.
Depurador/Filtro de aire Si conduce el vehículo en
del motor condiciones de mucho polvo o
tierra, revise el filtro en cada cambio
Si el vehículo tiene motor diesel, de aceite del motor.
vea los procedimientos correctos de
inspección y remplazo en "Modelos Cómo revisar el limpiador/filtro 1. Localice el ensamble del
pickup", en "Depurador/Filtro de aire de aire del motor depurador/filtro de aire.
del motor", dentro del Suplemento Vea Visión general del
Para revisar el depurador/filtro de
Duramax® Diesel. compartimiento del motor en la
aire, retírelo del vehículo siguiendo
página 10‑6.
Consulte Visión general del los Pasos 1 a 6 que aparecen a
compartimiento del motor en la continuación. Una vez que lo haya 2. Afloje los cuatro tornillos de la
página 10‑6 para conocer la retirado, sacúdalo ligeramente para cubierta de la caja y levante la
ubicación del depurador/filtro de aire liberar el polvo y la suciedad cubierta.
del motor. sueltos. Si el limpiador/filtro de aire
del motor continúa cubierto de
suciedad, se requiere un filtro
nuevo. Nunca use aire comprimido
para limpiar el filtro.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

10-20 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA
Hacer funcionar el motor sin el
limpiador/filtro de aire puede
causarle quemaduras a usted o a
otras personas. El limpiador de
aire no solamente limpia el aire,
sino que ayuda a detener las
3. Saque el depurador/filtro de aire flamas en caso de explosiones en Se ilustra el motor 5.3 L V8 (Los
del motor de la caja. Tenga el motor. Tenga cuidado al motores 4.3 L V6, 4.8 L V6, 6.0 L
cuidado, para desprender la trabajar en el motor y no V8 y 6.2 L V8 son similares)
menor cantidad de suciedad que conduzca el vehículo sin que esté
A. Tanque de compensación del
sea posible. instalado el limpiador/filtro refrigerante
4. Limpie las superficies de sellado de aire.
B. Tapón de presión del tanque de
del depurador/filtro de aire del compensación del refrigerante
motor y la caja. Sistema de enfriamiento C. Ventilador de enfriamiento del
5. Revise o cambie el depurador/ Si el vehículo tiene motor diesel motor
filtro de aire del motor: Duramax®, vea más información en
6. Coloque de nuevo la cubierta y
apriete los tornillos.
el suplemento diesel Duramax. { ADVERTENCIA
El sistema de enfriamiento permite
que el motor mantenga la Los ventiladores eléctricos de
temperatura de operación correcta. enfriamiento del motor pueden
empezar a funcionar aun cuando
el motor esté apagado. Para
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Cuidado del vehículo 10-21

Nota: Usar otro refrigerante que A continuación se explica el sistema


ADVERTENCIA (cont.) no sea DEX-COOL® puede de enfriamiento y cómo revisar y
provocar corrosión prematura en agregar refrigerante cuando el nivel
evitar lesiones, mantenga las el motor, el núcleo del calentador está bajo. Si hay problema por
manos, la ropa y las herramientas o el radiador. Además, el sobrecalentamiento del motor, vea
siempre alejadas de cualquier refrigerante del motor podría Sobrecalentamiento del motor en la
ventilador de enfriamiento del requerir cambios más frecuentes, página 10‑25.
motor. a los 50,000 km (30,000 millas) o
a los 24 meses, lo que ocurra Qué usar
primero. Ninguna reparación
{ ADVERTENCIA estaría cubierta por la garantía { ADVERTENCIA
del vehículo. Use siempre
refrigerante DEX-COOL (sin Añadir solamente agua pura o
Las mangueras del calentador y cualquier otro líquido al sistema
silicatos) en el vehículo.
el radiador, así como otras partes de enfriamiento puede ser
del motor, pueden estar muy
calientes. No las toque. Si lo Refrigerante del motor peligroso. El agua pura y otros
líquidos pueden hervir antes que
hace, puede sufrir quemaduras. El sistema de enfriamiento del la mezcla adecuada de
No encienda el motor si hay vehículo contiene refrigerante para refrigerante. El sistema de
motores DEX-COOL®. Este
alguna fuga. Si enciende el advertencia del refrigerante está
refrigerante está diseñado para
motor podría perderse todo el ajustado para la mezcla
permanecer en el vehículo
refrigerante. Eso provocaría durante 5 años o 240,000 km apropiada de refrigerante. Con
fuego en el motor y usted podría (150,000 millas), lo que ocurra agua pura o una mezcla
sufrir quemaduras. Haga que primero. incorrecta, el motor podría
todas las fugas sean reparadas calentarse demasiado, pero no
antes de conducir el vehículo. aparecería la advertencia de
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

10-22 Cuidado del vehículo

Nota: Si se usa una mezcla de con los requisitos legales relativos a


ADVERTENCIA (cont.) refrigerante incorrecta, el motor los métodos de desecho de
podría sobrecalentarse y sufrir refrigerante. Esto ayudará a
sobrecalentamiento. El motor daños severos. Los costos de proteger tanto el ambiente como su
podría incendiarse y usted u otras reparación no estarían cubiertos propia salud.
personas podrían sufrir por la garantía del vehículo. Si la
quemaduras. Use una mezcla mezcla contiene demasiada agua, Revisión del refrigerante
50/50 de agua potable limpia y el motor, el radiador, el núcleo del El tanque de compensación del
refrigerante DEX-COOL. calentador y otras partes pueden refrigerante se encuentra en el
congelarse y romperse. compartimiento del motor, en el lado
Use una mezcla 50/50 de agua Nota: Si se usan aditivos y/o del pasajero del vehículo. Para
potable limpia y refrigerante inhibidores adicionales en el mayor información sobre la
DEX-COOL. Si usa esta mezcla, no sistema de enfriamiento del ubicación, vea Visión general del
es necesario agregar nada más. vehículo, éste podría sufrir compartimiento del motor en la
Esta mezcla: daños. Use solamente la mezcla página 10‑6.
. Da protección contra correcta del refrigerante para Para revisar el nivel del refrigerante,
congelamiento hasta -37°C motor indicado en este manual el vehículo debe estar en una
(-34°F) de temperatura exterior para el sistema de enfriamiento. superficie nivelada.
Para mayor información, vea
. Da protección contra ebullición Revise si se alcanza a ver
Líquidos y lubricantes
hasta 129°C (265°F) de refrigerante en el tanque de
recomendados en la página 11‑14.
temperatura del motor compensación del refrigerante. Si el
Nunca deseche el refrigerante del refrigerante que está dentro del
. Protege contra óxido y corrosión motor echándolo a la basura ni tanque de compensación del
. No daña las partes de aluminio vertiéndolo en el suelo, en drenajes, refrigerante está hirviendo, no haga
corrientes o cuerpos de agua. Haga nada más hasta que se enfríe. Si se
. Ayuda a mantener la que el cambio de refrigerante lo alcanza a ver refrigerante, pero el
temperatura adecuada del motor realice un centro de servicio nivel no está en la marca FULL
autorizado que esté familiarizado COLD (LLENO FRÍO) o arriba de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Cuidado del vehículo 10-23

ella, agregue una mezcla 50/50 de Cómo añadir refrigerante al procedimiento podría causarse
agua potable limpia y refrigerante tanque de compensación del sobrecalentamiento del motor y
DEX-COOL al tanque de refrigerante para motores de podría sufrir severos daños.
compensación del refrigerante, pero gasolina
antes de realizar esta operación
asegúrese que el sistema de Si el vehículo tiene motor diesel,
{ ADVERTENCIA
enfriamiento esté frío. vea el procedimiento adecuado para Los ventiladores eléctricos de
añadir refrigerante en "Sistema de enfriamiento del motor que están
enfriamiento", en el Suplemento bajo el cofre pueden empezar a
Duramax Diesel. funcionar aun cuando el motor
esté apagado y pueden causar
{ ADVERTENCIA lesiones. Mantenga las manos, la
ropa y las herramientas alejados
Usted puede sufrir quemaduras
de los ventiladores eléctricos que
si derrama refrigerante sobre
están bajo el cofre.
partes calientes del motor.
El refrigerante contiene
etilenglicol que se quemará si
las partes del motor están { ADVERTENCIA
suficientemente calientes. No
derrame refrigerante sobre el Cuando el sistema de
El nivel del refrigerante debe estar
motor caliente. enfriamiento está caliente, el
en la marca FULL COLD (LLENO
FRÍO) o arriba de ella. De no ser vapor y los líquidos hirvientes
así, podría haber una fuga en el pueden salir repentinamente y
Nota: Hay un procedimiento
sistema de enfriamiento. causar quemaduras severas. Se
específico de llenado de
encuentran bajo presión y si
refrigerante para este vehículo.
De no seguirse este (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

10-24 Cuidado del vehículo

Si se alcanza a ver refrigerante en


ADVERTENCIA (cont.) el tanque de compensación,
agregue refrigerante de esta
usted hace girar el tapón de manera:
presión del tanque de
compensación del refrigerante
(aunque sea sólo un poco)
pueden salir a gran velocidad.
Nunca haga girar el tapón cuando
el sistema de enfriamiento,
incluyendo el tapón de presión
del tanque de compensación del 1. Retire el tapón de presión del
refrigerante, estén calientes. tanque de compensación del
3. Llene el tanque de
Si en alguna ocasión necesita refrigerante cuando el sistema
compensación del refrigerante
hacer girar el tapón de presión, de enfriamiento, incluyendo el
con la mezcla adecuada hasta la
espere a que el sistema de tapón de presión del tanque de
marca FULL COLD
enfriamiento y el tapón de presión compensación del refrigerante y
(LLENO FRÍO).
del tanque de compensación del la manguera superior del
refrigerante se enfríen. radiador, ya no estén calientes. 4. Con el tapón de presión fuera
del tanque de compensación del
Haga girar el tapón de presión
refrigerante, encienda el motor y
lentamente una vuelta completa
déjelo funcionar hasta que el
en sentido inverso al de las
medidor de temperatura del
manecillas del reloj. Si escucha
refrigerante indique
un silbido, espere hasta que
aproximadamente 90°C (195°F).
desaparezca. El silbido indica
que aún existe algo de presión. En este momento, el nivel del
refrigerante dentro del tanque de
2. Siga haciendo girar el tapón de
compensación del refrigerante
presión lentamente y retírelo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (25,1)

Cuidado del vehículo 10-25

puede ser más bajo. Si el nivel Sobrecalentamiento del Vea Mensajes del sistema de
es menor, añada más de la enfriamiento del motor en la
mezcla adecuada al tanque de
motor página 5‑46. Mensajes de potencia
compensación del refrigerante, Si el vehículo tiene motor del motor en la página 5‑48.
hasta que el Nivel llegue a la Duramax® Diesel, vea más Si toma la decisión de no levantar el
marca FULL COLD información en el Suplemento cofre cuando aparezca esta
(LLENO FRÍO). Duramax Diesel. advertencia, obtenga asistencia de
5. Reinstale el tapón de presión. El vehículo cuenta con varios servicio inmediatamente. Vea
Asegúrese de apretar el tapón indicadores para advertir del Programa Asistencia en el Camino
de presión con la mano y que sobrecalentamiento del motor. (EE. UU. y Canadá) en la
esté bien asentado. página 13‑8. Programa Asistencia
Hay un medidor de temperatura
6. Verifique el nivel del refrigerante en el Camino (México) en la
del refrigerante en el tablero de
después de apagar el motor y página 13‑11.
instrumentos del vehículo. Vea
cuando el refrigerante esté frío. Medidor de temperatura del Si toma la decisión de no levantar el
De ser necesario, siga los refrigerante del motor en la cofre, asegúrese que el vehículo
Pasos 1 a 6 del procedimiento página 5‑17. esté estacionado en una superficie
para añadir refrigerante. nivelada.
Además están los mensajes
Nota: Si el tapón de presión no ENGINE OVERHEATED STOP Después revise si están
se aprieta herméticamente, ENGINE (motor sobrecalentado, funcionando los ventiladores de
pueden ocurrir pérdida de parar motor), ENGINE enfriamiento del motor. Si el motor
refrigerante y posibles daños al OVERHEATED IDLE ENGINE se está sobrecalentando, ambos
motor. Asegúrese que el tapón (motor sobrecalentado, poner en ventiladores deben estar
quede asegurado y apretado de marcha sin desplazamiento) y funcionando. De no ser así, no deje
manera adecuada. ENGINE POWER IS REDUCED que el motor siga funcionando y
(potencia motor reducida) en el haga que el vehículo reciba
Centro de información del conductor servicio.
(DIC), en el tablero de instrumentos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (26,1)

10-26 Cuidado del vehículo

Nota: Los daños del motor Si sale vapor del


originados por hacer funcionar el compartimiento del motor ADVERTENCIA (cont.)
motor sin refrigerante no están
cubiertos por la garantía del se sobrecalienta, apáguelo y
vehículo. Para mayor información
{ ADVERTENCIA salga del vehículo hasta que el
sobre cómo conducir hasta un motor se enfríe.
El vapor del motor
sitio seguro en caso de sobrecalentado puede causarle Para mayor información sobre
emergencia, vea Modo de quemaduras severas, aun cómo conducir hasta un sitio
funcionamiento de protección cuando solamente abra el cofre. seguro en caso de emergencia,
contra el sobrecalentamiento del vea Modo de funcionamiento de
Manténgase alejado del motor si
motor. protección contra el
ve o escucha que de él sale
Nota: Si el motor se incendia al vapor. Apáguelo y haga que sobrecalentamiento del motor en
conducir sin refrigerante, el todas las personas se alejen del la página 10‑27.
vehículo puede sufrir daños vehículo hasta que se enfríe.
severos. Las reparaciones, que Antes de abrir el cofre espere
serían costosas, no estarían Si no sale vapor del
hasta que no haya señales de compartimiento del motor
cubiertas por la garantía del vapor o refrigerante.
vehículo. Para mayor información Los mensajes ENGINE
sobre cómo conducir hasta un Si continúa conduciendo cuando OVERHEATED STOP ENGINE
sitio seguro en caso de el motor del vehículo se ha (motor sobrecalentado, parar motor)
emergencia, vea Modo de sobrecalentado, los líquidos o ENGINE OVERHEATED IDLE
funcionamiento de protección contenidos en su interior pueden ENGINE (motor sobrecalentado,
contra el sobrecalentamiento del incendiarse. Usted u otras poner en marcha sin
motor en la página 10‑27. personas pueden sufrir desplazamiento), combinados con
quemaduras severas. Si el motor una condición de poco refrigerante,
(Continúa) pueden indicar un problema serio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (27,1)

Cuidado del vehículo 10-27

Si aparece una advertencia de desplazamiento) y no hay indicios esté enfrente. Si la advertencia no


sobrecalentamiento del motor pero de vapor, intente esto durante aparece de nuevo, continúe
no se ve ni se escucha vapor, el aproximadamente un minuto. conduciendo de manera normal.
problema puede no ser demasiado 1. Apague el aire acondicionado. Si la advertencia continúa, salga del
serio. En ocasiones el motor puede camino, deténgase y estacione el
sobrecalentarse ligeramente cuando 2. Encienda el calentador a la
máxima temperatura y la vehículo inmediatamente.
el vehículo:
máxima velocidad del ventilador. Si no hay señales de vapor, deje
. Asciende por una pendiente Abra las ventanillas según sea funcionar el motor en marcha sin
prolongada en un día caluroso necesario. desplazamiento durante cinco
. Se detiene después de 3. Si se encuentra detenido en un minutos mientras está estacionado.
conducirlo a alta velocidad atasco de tráfico, aplique el Si aún continúa la advertencia,
. Opera en marcha sin freno y cambie a N (neutral); de apague el motor hasta que se
desplazamiento por periodos otro modo, cambie a la enfríe. Vea también "Modo de
prolongados al estar detenido en velocidad más alta mientras operación de protección de motor
el tráfico conduce: D (conducir) o sobrecalentado", más adelante en
3 (tercera). esta sección.
. Arrastra un remolque; vea
Arrastre de remolques en la Si el termómetro de Modo de funcionamiento
página 9‑93. sobrecalentamiento ya no se
encuentra en la zona de de protección contra el
Si aparecen los mensajes ENGINE
OVERHEATED STOP ENGINE sobrecalentamiento o ya no sobrecalentamiento del
(motor sobrecalentado, parar motor) aparece la advertencia de motor
o ENGINE OVERHEATED IDLE sobrecalentamiento, puede conducir
el vehículo. Continúe conduciendo En caso de que exista una
ENGINE (motor sobrecalentado, condición de motor sobrecalentado
poner en marcha sin el vehículo lentamente durante unos
10 minutos. Mantenga una distancia y aparezca el mensaje ENGINE
segura con respecto al vehículo que POWER IS REDUCED (potencia
motor reducida), un modo de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (28,1)

10-28 Cuidado del vehículo

protección de sobrecalentamiento Ventilador del motor pronto como ya no se requiera


que alterna los grupos de ignición enfriamiento adicional y se
de los cilindros ayuda a evitar Si el vehículo cuenta con un desactive el embrague.
daños en el motor. En este modo se ventilador de enfriamiento con
embrague, el ventilador gira más Es posible que este ruido del
notará una pérdida de potencia y ventilador también se escuche al
desempeño del motor. Este modo rápido al estar accionado el
embrague, a fin de proporcionar encender el motor. Desaparecerá
de operación le permite conducir el tan pronto como el embrague del
vehículo hasta un sitio seguro en más aire para enfriar el motor. En la
mayoría de las condiciones ventilador se desactive
caso de emergencia. Debe evitarse parcialmente.
conducir el vehículo por muchos cotidianas de conducción, el
kilómetros (millas) y/o arrastrar ventilador gira más lento y el Si el vehículo cuenta con
remolques en el modo de protección embrague no se acciona ventiladores eléctricos de
de sobrecalentamiento. completamente. Esto mejora la enfriamiento, es posible que durante
economía de combustible y reduce casi todas las condiciones
Nota: Para evitar daños en el el ruido del ventilador. Cuando el cotidianas de conducción se
motor, después de conducir en el vehículo lleva carga pesada, lleva escuche que los ventiladores giran
modo de funcionamiento de un remolque y/o la temperatura a baja velocidad. Si no se requiere
protección contra el exterior es elevada, el ventilador enfriamiento, es posible que los
sobrecalentamiento del motor, aumenta la velocidad, ya que el ventiladores se apaguen. Cuando el
permita que el motor se enfríe embrague se acciona en mayor vehículo lleva carga pesada, lleva
antes de intentar realizar medida, de modo que puede un remolque y/o la temperatura
cualquier reparación. El aceite del escucharse más ruido del exterior es elevada o se usa el
motor se degradará severamente. ventilador. Esto es normal y no sistema de aire acondicionado, es
Repare la causa de la pérdida de debe confundirse con deslizamiento posible que los ventiladores
refrigerante, cambie el aceite y o cambios adicionales de la cambien a alta velocidad y que se
reinicialice el sistema Life del transmisión. Se trata, tan sólo, de escuche más ruido de los
aceite. Vea Aceite del motor en la que el sistema de enfriamiento está ventiladores. Esto es normal e
página 10‑7. funcionando correctamente. La indica que el sistema de
velocidad del ventilador bajará tan enfriamiento está funcionando
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (29,1)

Cuidado del vehículo 10-29

correctamente. Una vez que ya no este sistema podría ser indicación 4. Coloque de nuevo el tapón y
se requiera enfriamiento adicional, de un problema. Haga que el apriételo completamente.
los ventiladores cambiarán a baja sistema sea revisado y reparado. 5. Retire nuevamente el tapón y
velocidad. vea el nivel del fluido en la
Cómo revisar el aceite de la
dirección hidráulica varilla de medición.
Aceite de la dirección
Nota: Los niveles más pequeños El nivel debe estar en la marca
hidráulica FULL COLD (LLENO FRÍO). De ser
de contaminación podrían causar
daños al sistema de dirección y necesario, añada solamente líquido
podrían hacer que no funcionara suficiente para que el nivel llegue a
de manera adecuada. No permita la marca.
que los contaminantes entren en Qué usar
contacto con el lado del líquido
de la tapa del depósito/varilla o Para determinar qué tipo de fluido
que entren en el depósito. usar, vea Líquidos y lubricantes
Vea en Visión general del recomendados en la página 11‑14.
compartimiento del motor en la Para revisar el aceite de la dirección Use siempre el fluido adecuado.
página 10‑6 la ubicación del hidráulica:
Nota: El uso de un líquido
depósito. 1. Haga girar la llave a la posición incorrecto puede dañar el
de apagado y permita que se vehículo y los daños pueden no
Cuándo revisar el aceite de la
enfríe el compartimento del estar cubiertos por la garantía del
dirección hidráulica motor. vehículo. Use siempre el líquido
No es necesario revisar 2. Limpie el tapón y la parte indicado en Líquidos y
periódicamente el líquido de la superior del depósito. lubricantes recomendados en la
dirección asistida, a menos que página 11‑14.
sospeche que hay una fuga en el 3. Desatornille el tapón y limpie la
sistema o que escuche algún ruido varilla de medición con un trapo
inusual. Una pérdida de fluido en limpio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (30,1)

10-30 Cuidado del vehículo

Líquido de lavado agua no limpia tan bien


como el líquido para
Qué usar lavaparabrisas.
Cuando resulte necesario añadir . Cuando haga mucho frío,
líquido de lavado del parabrisas, llene el tanque del líquido del
asegúrese de leer las instrucciones lavaparabrisas solamente
del fabricante antes de usarlo. En Abra el tapón que tiene el símbolo hasta tres cuartas partes de
áreas en las que la temperatura del lavaparabrisas. Agregue líquido su capacidad. Esto permitirá
pueda descender por debajo del para lavaparabrisas hasta llenar el la expansión del líquido en
punto de congelación, use un tanque. Vea en Visión general del caso de congelación, lo cual
líquido que cuente con suficiente compartimiento del motor en la podría dañar el tanque si
protección contra congelación. página 10‑6 la ubicación del está completamente lleno.
depósito.
Cómo agregar líquido al . No use refrigerante para
lavaparabrisas Nota motor (anticongelante) en el
. Si usa líquido concentrado lavaparabrisas. Eso puede
El vehículo cuenta con un mensaje dañar el sistema del lavador
de nivel bajo del líquido de lavado para lavaparabrisas, siga las
instrucciones del fabricante de parabrisas y la pintura.
en el DIC, que aparece cuando el
nivel del líquido de lavado está para agregar agua.
Frenos
bajo. El mensaje aparece durante . No mezcle agua con líquidos
15 segundos al inicio de cada ciclo listos para usarse. El agua Este vehículo cuenta con frenos
de encendido. Cuando aparezca el puede provocar que la delanteros de disco y los frenos
mensaje WASHER FLUID LOW solución se congele y dañar traseros pueden ser de tambor o de
ADD FLUID (líquido lavado bajo, el tanque del líquido y otras disco.
añadir líquido), será necesario partes del sistema del Las balatas de los frenos de disco
añadir líquido al depósito del líquido lavaparabrisas. Además, el tienen indicadores de desgaste
del lavador de parabrisas. integrados que producen un sonido
agudo de alerta cuando las balatas
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (31,1)

Cuidado del vehículo 10-31

están gastadas y es necesario primera vez o al aplicarlos inspección para revisar el desgaste
colocar balatas nuevas. El sonido ligeramente. Esto no significa que de los revestimientos durante
puede ser intermitente o puede ser algo esté mal en los frenos. las tareas de mantenimiento
constante mientras el vehículo está Es necesario que las tuercas de las programado. Cuando se remplacen
en movimiento, excepto al aplicar ruedas estén apretadas con el las balatas de los frenos delanteros
con firmeza el pedal del freno. torque, para ayudar a evitar la haga que también se revisen los
pulsación de los frenos. Al hacer la frenos traseros.
{ ADVERTENCIA rotación de las llantas, revise el Los revestimientos de los frenos
desgaste de las balatas de los siempre deben remplazarse como
El sonido de advertencia de frenos y apriete de manera uniforme juegos completos para cada eje.
desgaste de los frenos indica que las tuercas de las ruedas en la
pronto los frenos no funcionarán secuencia adecuada, según las Desplazamiento del pedal de
bien. Esto podría dar como especificaciones de torque freno
resultado una colisión. Cuando se indicadas en Capacidades y Si el pedal de freno no regresa
escuche el sonido de advertencia especificaciones en la página 12‑3. a la altura normal o si hay un
de desgaste de los frenos, haga incremento rápido en el
Si el vehículo cuenta con frenos
que el vehículo reciba servicio. traseros de tambor, no tienen desplazamiento del pedal, vea a su
indicadores de desgaste, pero si se concesionario. Esto podría indicar
Nota: Si se continúa escucha un ruido de roce en los que se requiere dar servicio a los
conduciendo el vehículo con frenos traseros, haga que se frenos.
balatas de freno gastadas, puede revisen inmediatamente los Ajuste de los frenos
dar como resultado una revestimientos de los frenos. Los
reparación de frenos costosa. tambores de los frenos traseros Cada vez que se aplican los frenos,
deben desmontarse y revisarse ya sea que el vehículo esté o no
Algunas condiciones de manejo o esté en movimiento, los frenos se
cada vez que se haga rotación o
climáticas puede provocar un ajustan en función del desgaste.
cambio de las llantas. Los frenos
chillido al aplicar los frenos por
de tambor tienen un orificio de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (32,1)

10-32 Cuidado del vehículo

Remplazo de partes del Líquido de frenos sistema hidráulico de los frenos,


sistema de frenos ya que una fuga significa que
tarde o temprano los frenos no
El sistema de frenos de un vehículo funcionarán bien.
es complejo. Sus numerosas partes
deben ser de la mayor calidad y No agregue líquido de frenos hasta
deben funcionar bien en conjunto el tope. La fuga no se corrige
para que el vehículo tenga un agregando líquido. Si se agrega
frenado realmente bueno. líquido cuando los revestimientos
El vehículo ha sido diseñado y El depósito del cilindro maestro de están gastados, habrá demasiado
probado usando partes de frenos de frenos se llena con líquido para líquido cuando se instalen
la más alta calidad. Al cambiar frenos DOT 3. Vea en Visión revestimientos nuevos. Agregue o
partes del sistema de frenos general del compartimiento del retire líquido de frenos, según sea
asegúrese de obtener partes de motor en la página 10‑6 la ubicación necesario, solamente cuando se
repuesto aprobadas y nuevas. De del depósito. haga un trabajo en el sistema
no hacerse así, los frenos podrían hidráulico de los frenos.
Solamente existen dos razones por
no funcionar adecuadamente. Por
las que puede descender el nivel
ejemplo, si en el vehículo se
del líquido de frenos en el depósito: { ADVERTENCIA
instalan las balatas de los frenos de
disco incorrectas, eso puede alterar . El nivel del líquido de frenos Si se agrega demasiado líquido
el equilibrio entre los frenos baja debido al desgaste de frenos, puede derramarse
delanteros y traseros de manera normal del revestimiento de los sobre el motor y quemarse, si el
adversa. El desempeño esperado frenos. Al instalar nuevos motor está suficientemente
de los frenos puede cambiar de revestimientos, el nivel del caliente. Usted u otras personas
muchas otras formas si se instalan líquido vuelve a subir. pueden sufrir quemaduras y el
partes de repuesto de frenos . Una fuga de líquido en el vehículo puede sufrir daños.
incorrectas. sistema hidráulico de los frenos (Continúa)
también puede causar un nivel
bajo de líquido. Haga reparar el
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (33,1)

Cuidado del vehículo 10-33

Qué agregar
ADVERTENCIA (cont.)
Use solamente líquido de frenos
DOT 3 nuevo, de un envase
Agregue líquido de frenos
sellado. Vea Líquidos y lubricantes
solamente cuando se hace un
recomendados en la página 11‑14.
trabajo en el sistema hidráulico
de los frenos. Vea "Revisión del Antes de quitarlo, limpie el tapón del
líquido de frenos", en esta depósito del líquido de frenos y toda
sección. el área que lo rodea. Esto ayuda a
evitar que entre suciedad en el
depósito.
Cuando el líquido de frenos llega a
un nivel bajo, se enciende la luz de
advertencia de frenos. Vea Luz de El nivel del líquido debe estar por { ADVERTENCIA
advertencia del sistema de frenos arriba de la marca MIN (MÍNIMO); Si se usa el tipo incorrecto de
en la página 5‑27. de no ser así, haga que revisen el líquido en el sistema hidráulico de
sistema hidráulico de los frenos
Consulte el Programa de los frenos, puede que los frenos
para ver si hay alguna fuga.
mantenimiento para determinar no funcionen bien. Esto podría
cuándo revisar el líquido de frenos. Una vez terminado el trabajo en el provocar una colisión. Use
Vea Programa de mantenimiento en sistema hidráulico de frenos, siempre el líquido de frenos
la página 11‑3. asegúrese de que el nivel esté por adecuado.
arriba de la marca MIN (MÍNIMO),
Revisión del líquido de frenos pero no más allá de la marca MAX
Vea el depósito del líquido de frenos (MÁXIMO).
para revisar el nivel del líquido. Vea
Visión general del compartimiento
del motor en la página 10‑6.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (34,1)

10-34 Cuidado del vehículo

Nota Batería Almacenamiento del vehículo


. Usar el líquido incorrecto Si se trata de un vehículo híbrido,
puede dañar severamente las para mayor información vea el { ADVERTENCIA
partes del sistema hidráulico Suplemento para Vehículos
de los frenos. Por ejemplo, Las baterías contienen ácido que
Híbridos.
tan sólo unas cuantas gotas puede causarle quemaduras y
de aceite de base mineral, Este vehículo cuenta con batería(s) gas que puede explotar. Si no
como el aceite para motor, que no requiere(n) mantenimiento. tiene cuidado, puede resultar
pueden dañar tanto las Cuando necesite una batería nueva, severamente lesionado. Vea en
partes del sistema hidráulico consulte el número de remplazo en Arranque con cables
de los frenos como para que la etiqueta de la batería original. pasacorrientes en la
sea necesario reemplazarlas. Vea en Visión general del página 10‑101 las
No permita que nadie compartimiento del motor en la recomendaciones para manejar
agregue el tipo de líquido página 10‑6 la ubicación de la
una batería sin lesionarse.
incorrecto. batería.
. Si el líquido de frenos se
derrama sobre las { ADVERTENCIA Uso poco frecuente: Retire el cable
negativo (-), negro, de la batería,
superficies pintadas del Los postes, las terminales y los para evitar que ésta se descargue.
vehículo, el acabado de la accesorios relacionados con la
pintura puede dañarse. Almacenamiento prolongado: Retire
batería contienen plomo y el cable negativo (-), negro, de la
Tenga cuidado de no
derramar líquido de frenos compuestos de plomo, productos batería o use un cargador lento de
sobre el vehículo. Si eso químicos de los que el Estado de baterías.
ocurre, lávelo California tiene conocimiento que
inmediatamente. causan cáncer y daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manejarlos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (35,1)

Cuidado del vehículo 10-35

Tracción en las cuatro A. Tapón de llenado


ruedas B. Tapón de vaciado

Caja de transferencia
Cuándo revisar el lubricante
Consulte Programa de
mantenimiento en la página 11‑3
para determinar cuándo revisar el
lubricante.
Cómo revisar el lubricante
Caja de transferencia activa
A. Tapón de llenado
Caja de transferencia de cambios B. Tapón de vaciado
manual Para obtener una lectura exacta,
A. Tapón de llenado el vehículo debe estar sobre una
B. Tapón de vaciado superficie nivelada.
Si el nivel está por debajo de la
parte inferior del orificio del tapón
de llenado, ubicado en la caja de
transferencia, será necesario añadir
lubricante. Añada lubricante
Caja de transferencia de cambios
suficiente para elevar el nivel hasta
eléctrica
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (36,1)

10-36 Cuidado del vehículo

la parte inferior del orificio del tapón Cómo revisar el lubricante


de llenado. Tenga cuidado de no Para obtener una lectura exacta, el
apretar demasiado el tapón. vehículo debe estar sobre una
Cuándo cambiar el lubricante superficie nivelada.
Consulte Programa de
mantenimiento en la página 11‑3
para determinar con qué frecuencia
cambiar el lubricante.
Qué usar
Para determinar qué tipo de
lubricante usar, vea Líquidos y Todos, excepto la Serie 1500
lubricantes recomendados en la
página 11‑14. A. Tapón de llenado
B. Tapón de vaciado
Eje delantero . Cuando el diferencial esté frío,
Serie 1500
Cuándo revisar y cambiar el añada lubricante suficiente para
lubricante A. Tapón de llenado elevar el nivel de 0 mm (0") a
B. Tapón de vaciado 3.2 mm (1/8") por debajo del
No es necesario revisar
orificio del tapón de llenado.
periódicamente el líquido del eje
delantero, a menos que sospeche . Cuando el diferencial esté a
que hay una fuga o que escuche temperatura de operación
algún ruido inusual. Una pérdida de (caliente), añada líquido
fluido podría ser indicación de un suficiente para elevar el nivel
problema. Haga que la revisen y la hasta la parte inferior del orificio
reparen. del tapón de llenado.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (37,1)

Cuidado del vehículo 10-37

Qué usar Al revisar el nivel del líquido de Cómo revisar el lubricante


Para determinar qué tipo de cualquier eje, las variaciones en las
lubricante usar, vea Líquidos y lecturas pueden deberse a las
lubricantes recomendados en la diferencias de llenado en la fábrica,
página 11‑14. entre los volúmenes máximo y
mínimo de líquido. Si el vehículo
acaba de conducirse
Eje trasero inmediatamente antes de revisar el
Cuándo revisar el lubricante nivel del líquido, éste también
puede parecer más bajo de lo
No es necesario revisar normal, ya que el líquido se ha
periódicamente el líquido del eje desplazado a lo largo de los
trasero, a menos que sospeche que conductos del eje y no ha regresado
hay una fuga o que escuche algún al área del colector. Por lo tanto,
ruido inusual. Una pérdida de fluido una lectura tomada cinco minutos 2500HD con 6.0L
podría ser indicación de un después de que se ha conducido el
problema. Haga que la revisen y la vehículo indicará un menor nivel del
reparen. líquido, en comparación con la de
Todos los ensambles de los ejes se un vehículo que ha estado inmóvil
llenan por volumen de líquido durante una o dos horas. Recuerde
durante la producción. No se llenan que el ensamble del eje trasero
para alcanzar un nivel determinado. debe estar montado sobre un
soporte para obtener una
lectura real.

Todos los demás motores y series


Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (38,1)

10-38 Cuidado del vehículo


. Para todas las aplicaciones de
Para obtener una lectura exacta, el
la Serie 2500HD con motores
Sistema de control de
vehículo debe estar sobre una
superficie nivelada. 6.0 L, el nivel adecuado es de ruido
0 mm a 13 mm (0 - 0.5 pulg) por La siguiente información es relativa
. Para todas las aplicaciones de debajo de la parte inferior del
la Serie 1500 con motores 4.3 L, al cumplimiento de las normas
orificio del tapón de llenado, federales de emisión de ruido para
4.8 L y 5.3 L, el nivel adecuado ubicado en el eje trasero. Añada
es de 1.0 mm a 19.0 mm vehículo con Clasificación de peso
solamente líquido suficiente para bruto del vehículo (GVWR) de más
(0.04" - 0.7") por debajo de la alcanzar el nivel adecuado.
parte inferior del orificio de de 4,536 kg (10,000 libras). La
llenado, ubicado en el eje
. Para todas las aplicaciones de garantía del sistema de control de
trasero. Añada solamente la Serie 2500HD con motor ruido aparece en su folleto de
líquido suficiente para alcanzar Duramax Diesel 6.6 L y garantía.
el nivel adecuado. todas las aplicaciones de la Estas normas se aplican solamente
Serie 3500, el nivel adecuado es a vehículos vendidos en los
. Para todas las aplicaciones de de 17 mm a 21 mm (0.6" - 0.8")
la Serie 1500 con motores 6.0 L Estados Unidos.
por debajo de la parte inferior
y 6.2 L, el nivel adecuado es de del orificio del tapón de llenado, Los siguientes actos o la
15 mm a 40 mm (0.6" - 1.6") por ubicado en el eje trasero. Añada provocación de los mismos está
debajo de la parte inferior del solamente líquido suficiente para prohibida por la ley federal:
orificio del tapón de llenado, alcanzar el nivel adecuado. 1. El desmontaje o la invalidación,
ubicado en el eje trasero. Añada
por parte de cualquier persona,
solamente líquido suficiente para Qué usar para cualquier otro fin distinto a
alcanzar el nivel adecuado. Para determinar qué tipo de los de mantenimiento,
lubricante usar, vea Líquidos y reparación o remplazo, de
lubricantes recomendados en la cualquier dispositivo o elemento
página 11‑14. de diseño incorporado en
cualquier vehículo nuevo con
propósitos de control de ruido,
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (39,1)

Cuidado del vehículo 10-39

antes de su venta o entrega al Ventilador y transmisión Revisión del interruptor


comprador final o durante su
uso; o
. Desmontaje del embrague del del motor de arranque
ventilador, si el vehículo cuenta
2. El uso del vehículo después de con él, o invalidación del
que tal dispositivo o elemento de embrague.
{ ADVERTENCIA
diseño haya sido desmontado o . Desmontaje de la cubierta del Al hacer esta revisión, el vehículo
invalidado por cualquier ventilador, si el vehículo cuenta podría moverse repentinamente.
persona. con ella. Si el vehículo se mueve, usted u
Entre los actos que se considera otras personas podrían resultar
que constituyen alteración se Entrada de aire:
lesionados.
encuentran los indicados a . Desmontaje del silenciador del
continuación. depurador de aire.
1. Antes de iniciar esta revisión,
Aislamiento: . Modificación del depurador asegúrese que haya suficiente
de aire. espacio alrededor del vehículo.
Desmontaje de los protectores
contra ruido o cualesquier Escape: 2. Aplique firmemente el freno de
elementos de aislamiento que estén . Desmontaje del silenciador y/o estacionamiento y el freno
debajo del cofre. el resonador. normal. Vea Freno de
estacionamiento en la
Motor: . Desmontaje de los tubos de página 9‑64.
Desmontaje o invalidación del escape y sus abrazaderas.
No use el pedal del acelerador y
regulador de revoluciones del motor, esté preparado para apagar el
si el vehículo cuenta con él, a fin de motor inmediatamente si se
permitir que la velocidad del motor
enciende.
exceda de las especificaciones del
fabricante. 3. En el caso de vehículos con
transmisión automática, trate de
encender el motor en cada una
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (40,1)

10-40 Cuidado del vehículo

de las velocidades. El vehículo Revisión de la función de 2. Aplique firmemente el freno de


debe arrancar solamente en P estacionamiento. Vea Freno de
(estacionamiento) o N (neutral).
control del bloqueo de estacionamiento en la
Si el vehículo arranca en cambio de la transmisión página 9‑64.
cualquier otra posición, contacte automática Esté preparado para aplicar el
a su concesionario para obtener freno normal inmediatamente si
servicio.
{ ADVERTENCIA el vehículo empieza a moverse.
En el caso de vehículos con 3. Con el motor apagado, haga
transmisión manual, coloque la Al hacer esta revisión, el vehículo
girar el encendido a la posición
palanca en neutral, presione el podría moverse repentinamente. de arranque, pero no encienda
pedal del embrague hasta la Si el vehículo se mueve, usted u el motor. Sin aplicar el freno
mitad de su trayecto y trate de otras personas podrían resultar normal, trate de mover la
encender el motor. El vehículo lesionados. palanca de cambios para
debe arrancar solamente sacarla de la posición P
cuando el pedal está presionado (estacionamiento), con una
hasta el fondo. Si el vehículo 1. Antes de iniciar esta revisión,
asegúrese que haya suficiente fuerza normal. Si la palanca de
arranca cuando el pedal del cambios sale de la posición
embrague no está presionado espacio alrededor del vehículo.
Debe estar estacionado sobre P (estacionamiento), contacte a
hasta el fondo, contacte a su su concesionario para obtener
Concesionario para obtener una superficie nivelada.
servicio.
servicio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (41,1)

Cuidado del vehículo 10-41

Revisión del bloqueo de En todos los vehículos, la llave del Estacione el vehículo en una
encendido debe salir solamente en pendiente moderadamente
la transmisión del la posición LOCK/OFF (bloquear/ inclinada, con el frente del vehículo
encendido apagar). hacia abajo. Manteniendo el pie
Mientras el vehículo está Si el vehículo requiere servicio, sobre el freno normal, aplique el
estacionado y con el freno de contacte a su concesionario. freno de estacionamiento.
estacionamiento aplicado, trate de . Para verificar la capacidad
hacer girar el encendido a la Revisión del freno de detención del freno de
posición LOCK/OFF (bloquear/ estacionamiento: Con el motor
apagar) en cada una de las
y el mecanismo de encendido y la transmisión en
posiciones de la palanca de estacionamiento la posición N (neutral), retire
cambios. P (estacionamiento) lentamente la presión del pedal
. En el caso de vehículos con del freno normal. Haga esto
transmisión automática, el { ADVERTENCIA hasta que el vehículo quede
detenido únicamente por el freno
encendido debe girar a la
posición LOCK/OFF (bloquear/ Al hacer esta revisión, el vehículo de estacionamiento.
apagar) solamente cuando la podría empezar a moverse. Usted . Para verificar la capacidad
palanca de cambios esté en la u otras personas pueden sufrir de detención del mecanismo
posición P (estacionamiento). lesiones y pueden ocasionarse P (estacionamiento): Con el
. En el caso de vehículos con daños materiales. Asegúrese que motor encendido, lleve la
transmisión manual, el haya espacio frente al vehículo, palanca de cambios a la
encendido debe girar a la en caso de que empiece a posición P (estacionamiento).
posición LOCK/OFF (bloquear/ moverse. Esté preparado Después libere el freno de
apagar) solamente al oprimir el para aplicar el freno normal estacionamiento, seguido del
botón de liberación de la llave. inmediatamente si el vehículo freno normal.
empieza a moverse. Si el vehículo requiere servicio,
contacte a su concesionario.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (42,1)

10-42 Cuidado del vehículo

Cambio de la pluma 2. Oprima las áreas acanaladas de Direccionamiento de


ambos lados de la pluma y gire
limpiaparabrisas el ensamble de la pluma para los faros
Las plumas de los limpiaparabrisas alejarlo del conector del brazo.
El vehículo cuenta con un sistema
deben revisarse en busca de óptico visual de alineación de los
indicios de desgaste o grietas. Para faros. El direccionamiento de los
mayor información sobre la revisión faros ha sido preestablecido en la
de la pluma del limpiador, vea fábrica y no debe necesitar ajustes.
Programa de mantenimiento en la
página 11‑3. No obstante, si el vehículo resulta
dañando en una colisión, el
Las plumas de remplazo son de direccionamiento de los faros puede
diferentes tipos y se quitan de 3. Instale una pluma nueva en el verse afectado y puede ser
distintas maneras. Para retirar la conector del brazo y asegúrese necesario ajustarlo.
pluma del limpiador: de que las áreas acanaladas
queden completamente en la Si los vehículos que se aproximan
1. Tire del conector del brazo del en dirección contraria le hacen el
limpiaparabrisas para separarlo posición de seguro.
cambio a luces altas, eso también
del parabrisas. Vea el tipo y el tamaño apropiados podría indicar que es necesario
en Refacciones de mantenimiento ajustar el direccionamiento vertical
en la página 11‑17. de los faros.
Se recomienda llevar el vehículo
Cambio de cristal con su concesionario para que
Si es necesario cambiar el reciba servicio si es necesario
parabrisas o el cristal lateral ajustar los faros. Sin embargo, es
delantero, vea a su concesionario posible ajustar el direccionamiento
para determinar el tipo correcto de de los faros como se describe.
cristal de remplazo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (43,1)

Cuidado del vehículo 10-43

El vehículo debe:
. Tener la llanta de refacción en la 3. Anote la distancia que hay entre
posición adecuada en el el suelo y el punto de alineación
. Estar colocado de manera que vehículo.
los faros estén a 7.6 m (25 pies) del faro de luz baja.
de un muro de color claro. La alineación de los faros se hace
.
con las luces bajas del vehículo.
Tener las cuatro ruedas sobre Las luces altas estarán alineadas
una superficie que esté nivelada correctamente si las luces bajas
en toda su extensión, hasta tienen la alineación adecuada.
el muro.
Para ajustar la alineación vertical:
. Estar colocado de manera
perpendicular con respecto 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
al muro. página 10‑5
. Estar libre de nieve, hielo o lodo.
4. En un muro, mida desde el piso
. Estar totalmente armado y todas hacia arriba (A) la distancia que
las demás tareas deben anotó en el Paso 3 y haga una
interrumpirse mientras se hace marca en ese punto.
la alineación de los faros.
5. Trace o marque con cinta una
. Estar cargado con el tanque de línea horizontal (B) sobre el
combustible lleno y una persona muro, del ancho del vehículo, a
o un peso de 75 kg (160 libras) la altura de la marca indicada en
colocado en el asiento del el Paso 4.
conductor.
. Tener las llantas infladas
correctamente.
2. Localice el punto de alineación
del faro de luz baja.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (44,1)

10-44 Cuidado del vehículo

Nota: Al ajustar el reloj o en sentido inverso para


direccionamiento no cubra uno elevar o bajar el ángulo del haz
de los faros para mejorar el corte de luz.
del haz de luz. Si se cubre el faro
se puede provocar una
acumulación excesiva de calor
que podría dañar el faro.
6. Encienda las luces bajas y
coloque un pedazo de cartón o
un material similar frente al faro
que no se está ajustando. Esto
permite que sólo el haz de luz
del faro que se está ajustando 7. Localice los tornillos de
se vea sobre la superficie plana. alineación vertical del faro, 9. Asegúrese que la luz del faro
ubicados debajo del cofre, cerca esté en el borde inferior de la
del ensamble de cada uno de línea horizontal trazada o
los faros. marcada con cinta. La lámpara
de la izquierda (A) ilustra la
El tornillo de ajuste puede alineación correcta del faro. La
hacerse girar con un dado lámpara de la derecha (B) ilustra
Torx® E8. una alineación incorrecta
8. Haga girar el tornillo de del faro.
alineación vertical hasta que el 10. Repita los Pasos 7 a 9 para el
haz de luz del faro apunte a la faro del otro lado.
línea horizontal trazada o
marcada con cinta. Hágalo girar
en sentido de las manecillas del
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (45,1)

Cuidado del vehículo 10-45

Reemplazo de focos Faros, direccionales información, vea Depurador/


Filtro de aire del motor en la
Consulte en Focos de repuesto en delanteras y laterales, y página 10‑19.
la página 10‑48 el tipo adecuado de luces de estacionamiento 3. Alcance los receptáculos de las
los focos de reemplazo.
bombillas desde el interior del
Para cualquier procedimiento de compartimiento del motor.
cambio de foco no incluido en esta
4. Haga girar el receptáculo de la
sección, contacte a su
bombilla en sentido inverso al de
concesionario.
las manecillas del reloj para
retirarlo del ensamble del faro y
Focos de halógeno tire de él en sentido recto.
5. Desconecte del conector
{ ADVERTENCIA eléctrico de la bombilla usada,
Los focos de halógeno contienen liberando los sujetadores del
receptáculo de la bombilla.
gas presurizado y pueden
explotar si se dejan caer o sufren 6. Remplácela con una nueva
A. Luz de estacionamiento/ bombilla.
rayones. Usted u otras personas direccionales/de situación
pueden sufrir lesiones. Asegúrese 7. Conecte el conector eléctrico.
de leer y seguir las instrucciones B. Faro de luz baja
indicadas en el empaque 8. Instale el nuevo receptáculo de
C. Faro de luz alta bombilla en el ensamble del faro
del foco.
1. Abra el cofre. Vea Cofre en la y hágalo girar en sentido de las
página 10‑5 manecillas del reloj para
2. Si va a remplazar la bombilla del asegurarlo.
lado del pasajero, retire la
cubierta del depurador de aire
del motor. Para mayor
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (46,1)

10-46 Cuidado del vehículo

Luces de identificación 5. Instale de nuevo el receptáculo Para reemplazar uno de estos


en el ensamble de la luz. focos:
de la caja de carga e
indicadoras de las 6. Instale otra vez el ensamble de 1. Retire los cuatro tornillos.
la luz. 2. Levante el lente del ensamble
salpicaderas
de luz.
Las luces de identificación de la Luces traseras (Modelos
3. Gire la bombilla usada en
caja de carga son diodos emisores con cabina de chasis) sentido inverso al de las
de luz (LED). Para remplazar el
ensamble de iluminación de LED, manecillas del reloj y tire de ella
contacte a su concesionario. en sentido recto para sacarla del
receptáculo.
Para remplazar una bombilla de la
luz indicadora de la salpicadera de 4. Instale una bombilla nueva en el
la caja de carga: receptáculo, hágala girar en
sentido de las manecillas del
1. Presione la lengüeta desde reloj y presiónela hasta que esté
atrás para retirar la luz. apretada.
2. Haga girar el receptáculo de la 5. Instale de nuevo el lente y los
bombilla en sentido inverso al de cuatro tornillos.
las manecillas del reloj para
retirarlo del ensamble de la luz.
3. Tire suavemente de la bombilla A. Luz de reversa
para sacarla del receptáculo. B. Luz de freno/luz trasera/luz
4. Instale la bombilla nueva en el direccional
receptáculo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (47,1)

Cuidado del vehículo 10-47

Luces traseras, hasta que los dos pernos 5. Presione una bombilla nueva
externos del ensamble de luz dentro del receptáculo y
direccional, luz de alto, y trasera salgan del vehículo. hágalo girar en sentido de las
luces de apoyo manecillas del reloj para
Para reemplazar uno de estos introducirlo en el ensamble
focos: de la luz trasera.
1. Abra la puerta trasera. Para 6. Instale otra vez el ensamble de
mayor información, vea Puerta la luz trasera.
trasera en la página 2‑11.
Luz de alto central
superior (CHMSL) y luz
de compartimiento de
carga
Para reemplazar uno de estos
A. Luz de freno/luz trasera/luz focos:
direccional
B. Luz de reversa
3. Haga girar el receptáculo de la
bombilla en sentido inverso al de
las manecillas del reloj para
2. Retire los dos tornillos del retirarlo del ensamble de la luz
ensamble de la luz trasera, que trasera.
1. Retire los dos tornillos y levante
están cerca del poste 4. Tire de la bombilla usada en el ensamble de luz para sacarlo.
enganchador del cerrojo de la sentido recto para sacarla del
puerta trasera, y tire hacia atrás, receptáculo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (48,1)

10-48 Cuidado del vehículo

5. Instale el receptáculo de la 3. Tire de la bombilla usada en


bombilla en el ensamble de luz, sentido recto para sacarla del
haciéndolo girar un cuarto de receptáculo.
vuelta en sentido de las 4. Instale la bombilla nueva.
manecillas del reloj.
5. Para instalar nuevamente el
6. Coloque de nuevo el ensamble receptáculo de la bombilla, siga
A. Luz de carga de luz y apriete los tornillos. en orden inverso los Pasos 1
B. Bombilla de la luz de freno y 2.
central elevada (CHMSL)
Lámpara de la placa
2. En el reverso del ensamble de Para reemplazar uno de estos Focos de repuesto
luz, retire el receptáculo de la focos: Lámpara exterior Número
bombilla, haciéndolo girar un 1. Alcance el receptáculo de la de foco
cuarto de vuelta en sentido bombilla, debajo de la defensa Luz de reversa 921LL
inverso al de las manecillas del trasera.
reloj, y tire de él en sentido recto Luz de reversa* 1156
para sacarlo. Luz de carga y luz
3. Retire la bombilla, tirando de ella de freno central 912LL
en sentido recto para sacarla del elevada (CHMSL)
receptáculo. Luz del indicador
4. Instale la bombilla, de salpicadera W5WLL
presionándola en sentido recto (si está equipado)
2. Gire el receptáculo de la
para introducirla en el
bombilla en sentido inverso al de Faro de luz alta 9005
receptáculo.
las manecillas del reloj y tire de
Faro de luz baja H11
él en sentido recto para sacarlo
del ensamble de luz.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (49,1)

Cuidado del vehículo 10-49

Lámpara exterior Número Sistema eléctrico Si ocurre un problema en el camino


y es necesario reemplazar un
de foco
fusible, se puede tomar un fusible
Lámpara de la Sobrecarga del sistema del mismo amperaje de otra
168
placa eléctrico posición. Elija el de alguna función
Luz de situación/ del vehículo que no sea necesaria y
El vehículo cuenta con fusibles y
luz de freno/luz repóngalo tan pronto como sea
3047K disyuntores de circuito para dar
trasera/luz posible.
protección contra la sobrecarga del
direccional sistema eléctrico. Cableado de los faros
Luz de freno/luz Cuando la carga eléctrica de Una sobrecarga eléctrica puede
direccional/luz 1157 corriente es demasiado pesada, el provocar que las luces se
trasera* disyuntor de circuito se abre y se enciendan y se apaguen o, en
* Modelos con cabina de chasis cierra, protegiendo al circuito hasta algunos casos, que se queden
que la carga de corriente regresa apagadas. Haga revisar
al nivel normal o hasta que se inmediatamente el cableado de los
Para los focos de reemplazo no
resuelve el problema. Esto reduce faros si las luces se encienden y
incluidos aquí, contacte a su
en gran medida la posibilidad de apagan o se quedan apagadas.
concesionario.
sobrecarga del circuito e incendio
debidos a problemas eléctricos. Limpiaparabrisas
Los fusibles y disyuntores de Si el motor de los limpiaparabrisas
circuito protegen a los dispositivos se sobrecalienta debido a nieve o
de corriente del vehículo. hielo, los limpiaparabrisas se
detendrán hasta que el motor se
Reemplace los fusibles defectuosos enfríe y después volverán a
con fusibles nuevos del mismo funcionar.
tamaño y capacidad.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (50,1)

10-50 Cuidado del vehículo

Aunque el circuito está protegido Vea la banda plateada que está El Bloque de fusibles del
contra sobrecarga eléctrica, la dentro del fusible. Si la banda está compartimiento del motor se
sobrecarga debida a nieve o hielo rota o fundida, reemplace el fusible. encuentra en el compartimiento del
abundantes puede dañar el Asegúrese de remplazar los fusibles motor, en el lado del conductor del
mecanismo articulado de los defectuosos con fusibles nuevos del vehículo.
limpiadores. Siempre retire el mismo tamaño y capacidad.
hielo y la nieve abundantes del Si en alguna ocasión ocurre un
parabrisas antes de usar los problema en el camino y no cuenta
limpiaparabrisas. con fusible de refacción, puede
Si la sobrecarga se debe a un tomar un fusible del mismo
problema eléctrico y no a nieve o amperaje de otra posición. Tan sólo
hielo, asegúrese de corregirla. elija alguna función que no sea
indispensable (como el radio o el
Fusibles y cortacircuitos encendedor de cigarrillos) y use su
fusible, si es del amperaje correcto.
Si se trata de un vehículo híbrido, Reemplácelo tan pronto como sea
para mayor información vea el posible.
suplemento para vehículos híbridos.
Los circuitos del cableado del Bloque de fusibles del Levante la cubierta para tener
vehículo están protegidos contra compartimiento del motor acceso al bloque de fusibles.
cortocircuitos por una combinación
de fusibles, cortacircuitos y enlaces Si el vehículo tiene motor diesel, Nota: Derramar líquidos sobre
de fusibles térmicos. Esto reduce en vea más información en el cualquier componente eléctrico
gran medida la posibilidad de Suplemento Duramax Diesel. del vehículo puede dañarlo.
incendios debidos a problemas Mantenga siempre en su sitio las
Si se trata de un vehículo híbrido, cubiertas de todos los
eléctricos. para mayor información vea el componentes eléctricos.
suplemento para vehículos híbridos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (51,1)

Cuidado del vehículo 10-51

Para retirar los fusibles, sujete el extremo del fusible entre el pulgar y el Fusibles Uso
índice y tire del fusible en sentido recto para sacarlo.
Luz de freno/
direccional
3
izquierda del
remolque
Controles del
4
motor
Módulo de control
5 del motor, Control
del acelerador
Controlador de
6 frenos del
remolque
7 Lavador delantero
8 Sensor de oxígeno
Sistema de frenos
9
antibloqueo 2
Fusibles Uso Luces de reversa
10
Fusibles Uso del remolque
Control electrónico
Luz de freno/ de la suspensión, Faro de luz baja
2 11 del lado del
direccional Escape de control
1 conductor
derecha del de nivel automático
remolque
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (52,1)

10-52 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


Módulo de control Bomba de 28 Luces de niebla
12 20
del motor (Batería) combustible
29 Claxon
Inyectores de Módulo de control
Faro de luz alta del
combustible, 21 del sistema de 30
lado del pasajero
13 Bobinas de combustible
ignición Luces
22 No usado 31
(Lado derecho) diurnas (DRL)
23 No usado
Módulo de control Faro de luz alta del
32
14 de la transmisión Inyectores de lado del conductor
(Batería) combustible,
33 Luces diurnas 2
24 Bobinas de
Luces de reversa 34 Quemacocos
15 ignición
del vehículo
(Lado izquierdo) Sistema de
Faro de luz baja
Luces de encendido con
16 del lado del 35 llave, Sistema de
25 estacionamiento
pasajero disuasión
del remolque
Compresor del aire contra robo
17 Luces de
acondicionado 36 Limpiaparabrisas
estacionamiento
26
Sensores de del lado del Uso del
18
oxígeno conductor 37 modificador
Controles de la Luces de SEO B2 (Batería)
19 transmisión estacionamiento Pedales eléctricos
27 38
(Encendido) del lado del ajustables
pasajero
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (53,1)

Cuidado del vehículo 10-53

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


J-Case
Controles Desempañante
39 50
climáticos (Batería) trasero Ventilador de
57
enfriamiento 1
Sistema de bolsas Espejos con
51
40 de aire calefacción 58 No usado
(Encendido)
Uso del Sistema de frenos
41 Amplificador 52 modificador 59 antibloqueo de
SEO B1 (Batería) trabajo pesado
42 Sistema de audio
Encendedor de Ventilador de
Varios 60
53 cigarrillos, Toma de enfriamiento 2
43 (Encendido),
corriente auxiliar
Control de crucero Sistema de frenos
61
Uso del antibloqueo 1
44 No usado 54
modificador SEO
62 Motor de arranque
Sistema de bolsas
45 Controles
de aire (Batería) Pasador 2 (Frenos
55 climáticos 63
del remolque)
Tablero de (Encendido)
46
instrumentos Centro eléctrico
Módulo de control
64 con barra colectora
47 Toma de fuerza del motor, Bomba
izquierda 1
56 secundaria de
Control climático
combustible 65 No usado
48 auxiliar
(Encendido)
(Encendido) 66 No usado
Luz de alto Caja de
67
49 centrada montada transferencia
en alto (CHMSL)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (54,1)

10-54 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Relevadores Uso Relevadores Uso


J-Case
Velocidad alta del STRTR (mtr
FAN HI (vel Motor de arranque
Pasador 1 ventilador de arranque)
alta vent)
(Energía de la enfriamiento
PWR/TRN Tren pod
batería del
Velocidad baja del
conector del FAN LO (vel FUEL PUMP
68 ventilador de Bomba de
remolque) baja vent) (bomba
enfriamiento combustible
[Opcional; se combustible)
requiere Control del
FAN CNTRL PRK LAMP Luces de
fusible 40A] ventilador de
(ctrl vent) (luz est) estacionamiento
enfriamiento
Centro eléctrico REAR
69 con barra colectora HADLP LO/
DEFOG Desempañante
intermedia 1 HID (faro hid/ Faro de luz baja
(desempaña- trasero
luz baja)
Ventilador del nte trasero)
70
control climático Luces de niebla
FOG LAMP RUN/CRNK
delanteras Corriente
71 No usado (marcha/corr
conmutada
A/C Compresor del aire conmutada)
Centro eléctrico
CMPRSR acondicionado
72 con barra colectora
izquierda 2
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (55,1)

Cuidado del vehículo 10-55

Bloque de fusibles del


tablero de instrumentos

La puerta de acceso al bloque de


fusibles del tablero de instrumentos
se encuentra en el borde del lado Es posible que el vehículo no
del conductor del tablero de Fusibles Uso
cuente con todos los fusibles, los
instrumentos. relevadores y las características Iluminación posterior
Tire de la cubierta para tener que se ilustran. 3 de los controles del
acceso al bloque de fusibles. volante
Fusibles Uso
Módulo de la puerta
1 Asientos traseros 4
del conductor
Toma de corriente
2
auxiliar trasera
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (56,1)

10-56 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


Luces de techo, Luces de freno, Luz Seguro de puerta
5 Direccional del lado 12 de freno central 21 eléctrica 1 (Función
del conductor elevada (CHMSL) de cierre del seguro)
Direccional y luz de Controles climáticos Centro de información
13 22
6 freno del lado del traseros del conductor (DIC)
conductor
14 Espejo eléctrico Limpiador del
23
Iluminación posterior medallón
Módulo de control de
7 del tablero de 15
la carrocería (BCM) Asientos con
instrumentos 24
enfriamiento
Tomas de corriente
Direccional y luz de 16
para accesorios Módulo del asiento
8 freno del lado del
del conductor,
pasajero 17 Luces interiores 25
Sistema remoto de
Módulo de la puerta Seguro de puerta entrada sin llave
del pasajero, Apertura eléctrica 1
9 18 Seguro de puerta
del seguro del (Función de apertura
eléctrica del
conductor del seguro)
26 conductor
Seguro de puerta Entretenimiento de (Función de apertura
19
eléctrica 2 los asientos traseros del seguro)
10
(Función de apertura Asistencia ultrasónica
del seguro)
trasera para
Seguro de puerta 20 estacionamiento,
11 eléctrica 2 (Función Puerta trasera
de cierre del seguro) eléctrica
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (57,1)

Cuidado del vehículo 10-57

Cortacirc- Vista superior Conector del


Uso
uitos arnés Uso
Cortacircuitos de la HEADLINER Conector del arnés
LT DR
ventanilla eléctrica del 3 (toldo 3) del toldo 3
(izq cond)
lado del conductor
HEADLINER Conector del arnés
2 (toldo 2) del toldo 2
Conector del
arnés Uso HEADLINER Conector del arnés
1 (toldo 1) del toldo 1
Conexión del arnés
LT DR SEO/ Conector del arnés
de la puerta del
(izq cond) UPFITTER del modificador de
conductor
(modificador/ equipo especial
BODY seo) opcional
Conector del arnés
(carrocería)
BODY Conector del Cortacirc-
Conector del arnés
(carrocería) arnés Uso uitos Uso
BODY 2 Conector del arnés CB1 Cortacircuitos de la
Bloque central de fusibles del (carrocería 2) de la carrocería 2 (cortacirc- ventanilla eléctrica del
tablero de instrumentos uitos1) lado del pasajero
BODY 1 Conector del arnés
El bloque central de fusibles del (carrocería 1) de la carrocería 1 CB2
tablero de instrumentos se Cortacircuitos del
(cortacirc-
encuentra debajo del tablero de BODY 3 Conector del arnés asiento del pasajero
uitos2)
instrumentos, a la izquierda de la (carrocería 3) de la carrocería 3
columna de dirección.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (58,1)

10-58 Cuidado del vehículo

Cortacirc- Ruedas y llantas ADVERTENCIA (cont.)


uitos Uso
CB3 Llantas excesiva. Podría reventarse
Cortacircuitos del una llanta y ocasionar un
(cortacirc- Cada vehículo GM nuevo tiene
asiento del conductor choque grave. Vea Límites de
uitos3) llantas de alta calidad hechas carga del vehículo en la
CB4
Ventanilla deslizable
por un fabricante de llantas líder. página 9‑18.
(cortacirc- Ver el manual de garantía para
trasera . Las llantas infladas a menor
uitos4) obtener información respecto de presión que la indicada
la garantía de las llantas y representan el mismo peligro
dónde obtener servicio. Para que las llantas
mayor información, contacte al sobrecargadas. La colisión
fabricante de las llantas. resultante podría causar
lesiones severas. Revise
{ ADVERTENCIA periódicamente todas las
llantas, para mantener la
. Las llantas que no han presión recomendada. La
recibido buen mantenimiento presión de las llantas debe
o que se usan revisarse con las llantas frías.
incorrectamente son . Es más probable que
peligrosas. las llantas infladas
. La sobrecarga de las llantas excesivamente se ponchen o
puede provocar se rompan debido a un
sobrecalentamiento, como impacto repentino, como al
resultado de una flexión (Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (59,1)

Cuidado del vehículo 10-59

adicional, vea Conducción fuera


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) de carretera en la página 9‑7.
caer en un bache. Mantenga superficies resbalosas, como Cómo instalar un quitanieve o
las llantas a la presión nieve, lodo, hielo, etc. un equipo similar en la
recomendada. El patinaje excesivo puede página 9‑125.
. Las llantas gastadas o viejas hacer que las llantas Nota: Las llantas de perfil
pueden provocar una exploten.
bajo son más susceptibles a
colisión. Si el dibujo está muy daños causados por peligros
gastado, reemplácelas. Consulte en Presión de las en el camino o impactos en la
. Reemplace las llantas que llantas para manejo a alta banqueta que las llantas de
hayan sufrido daños por velocidad en la página 10‑69 el perfil estándar. Las llantas o
impacto con baches, ajuste de la presión de inflado el ensamble de las ruedas
aceras, etc. para conducción a alta pueden sufrir daños al entrar
. Las llanta reparadas de velocidad. en contacto con peligros del
manera incorrecta pueden
Llantas de 20" camino, como baches u
provocar una colisión. objetos afilados o al
Solamente el concesionario o Si el vehículo tiene llantas de deslizarse contra la
un centro autorizado de 20 pulgadas P275/55R20, éstas guarnición de la acera. La
servicio para llantas deben están clasificadas como llantas garantía no cubre este tipo de
reparar, reemplazar, de paseo y están diseñadas
desmontar y montar las
daños. Mantenga todas las
para el uso en carreteras. llantas infladas con la presión
llantas.
El diseño de perfil bajo y dibujo correcta y siempre que sea
. No haga patinar las llantas a ancho no se recomienda para posible evite el contacto con
velocidades superiores a conducción fuera de carretera ni
55 km/h (35 mph) sobre
la guarnición de las aceras,
usos comerciales, como quitar así como los baches y otros
(Continúa) nieve. Para información peligros del camino.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (60,1)

10-60 Cuidado del vehículo

Etiquetado de flanco de números que definen el ancho, cumple con las Normas de
la llanta la altura, la relación de Seguridad para Vehículos de
dimensiones, el tipo de Motor del Departamento de
En el costado de la llanta hay construcción y la descripción de Transporte de EE. UU.
información útil sobre ella. Los servicio de una llanta en
ejemplos muestran el lateral de (D) Número de identificación
particular. Para más detalles, de la llanta (TIN): Las letras y
una llanta de un vehículo de vea la ilustración "Tamaño de la
pasajeros regular y de una llanta los números que van después
llanta", más adelante en esta del código del Departamento de
de camión ligero. sección. Transporte (DOT) corresponden
(B) Especificación de los al número de identificación de
criterios de desempeño de la la llanta (TIN). El número TIN
llanta (TPC): Las llantas indica el código del fabricante y
originales diseñadas conforme a la planta de manufactura, el
los criterios de desempeño de la tamaño de la llanta y la fecha
llanta específicos de GM tienen de fabricación de la llanta.
un código de especificación El número TIN está en ambos
TPC en el costado. Las lados de la llanta, aunque la
especificaciones TPC de GM fecha de fabricación de la llanta
cumplen o superan todos los puede estar solamente en uno
lineamientos de seguridad de los lados.
Llanta para vehículos de federales. (E) Material de las capas de la
pasajeros (P-Métrico)
(C) Departamento de llanta: Esto indica el tipo de
(A) Tamaño de la llanta: El Transporte (DOT): El código cuerdas y el número de capas
código de tamaño de la llanta es del Departamento de Transporte en el costado y en el piso de la
una combinación de letras y (DOT) indica que la llanta llanta (bajo el dibujo).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (61,1)

Cuidado del vehículo 10-61

(F) Clasificación Uniforme de (B) Especificación de los


Calidad de la Llanta (UTQG) : criterios de desempeño de la
Los fabricantes de llantas están llanta (TPC): Las llantas
obligados a clasificar las llantas originales diseñadas conforme a
con base en tres factores de los criterios de desempeño de la
desempeño: desgaste, tracción llanta específicos de GM tienen
y resistencia a la temperatura. un código de especificación
Para mayor información, vea TPC en el costado. Las
Graduación de calidad uniforme especificaciones TPC de GM
de llanta en la página 10‑81. cumplen o superan todos los
(G) Límite máximo de carga de lineamientos de seguridad
inflado en frío: Carga máxima Llantas para camiones ligeros federales.
que puede transportarse y la (LT-Métrico) (C) Carga máxima con llantas
presión máxima requerida para (A) Tamaño de la llanta: El duales: Carga máxima que
soportarla. Para información código de tamaño de la llanta es puede transportarse y la presión
sobre la presión de las llantas una combinación de letras y máxima requerida para
recomendada, vea Presión de números que definen el ancho, soportarla en configuración
las llantas en la página 10‑67. la altura, la relación de dual. Para información sobre
Límites de carga del vehículo en dimensiones, el tipo de la presión de las llantas
la página 9‑18. construcción y la descripción de recomendada, vea Presión de
servicio de una llanta en las llantas en la página 10‑67.
particular. Para más detalles, Límites de carga del vehículo en
vea la ilustración "Tamaño de la la página 9‑18.
llanta", más adelante en esta
sección.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (62,1)

10-62 Cuidado del vehículo

(D) Departamento de (F) Material de las capas de la


Transporte (DOT): El código llanta: Esto indica el tipo de
del Departamento de Transporte cuerdas y el número de capas
(DOT) indica que la llanta en el costado y en el piso de la
cumple con las Normas de llanta (bajo el dibujo).
Seguridad para Vehículos de (G) Carga máxima con una
Motor del Departamento de Llanta para vehículos de
sola llanta: Carga máxima que pasajeros (P-Métrico)
Transporte de EE. UU. puede transportarse y la presión
(E) Número de identificación máxima requerida para (A) Llanta para vehículos de
de la llanta (TIN): Las letras y soportarla con una sola llanta. pasajeros (P-Métrico): Versión
los números que van después Para información sobre la estadounidense del sistema
del código del Departamento de presión de las llantas métrico de tamaños de llantas.
Transporte (DOT) corresponden recomendada, vea Presión de La letra P como primer carácter
al número de identificación de la las llantas en la página 10‑67. en el tamaño de la llanta
llanta (TIN). El número TIN Límites de carga del vehículo en significa que se trata de una
indica el código del fabricante y la página 9‑18. llanta para vehículos de
la planta de manufactura, el pasajeros diseñada de acuerdo
tamaño de la llanta y la fecha Designaciones de las con las normas establecidas por
de fabricación de la llanta. El la Tire and Rim Association de
llantas EE. UU.
número TIN está en ambos
lados de la llanta, aunque la Tamaño de la llanta (B) Ancho de la llanta: El
fecha de fabricación de la llanta Los ejemplos muestran el número de tres dígitos indica el
puede estar solamente en uno tamaño de una llanta para ancho de la sección de la llanta,
de los lados. vehículo de pasajeros regular y en milímetros, de costado a
para camión ligero. costado.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (63,1)

Cuidado del vehículo 10-63

(C) Relación de dimensiones : (F) Descripción de servicio: una llanta para camiones ligeros
Es un número de dos dígitos Estos caracteres representan el diseñada de acuerdo con las
que indica la relación índice de carga y el rango de normas establecidas por la Tire
altura-ancho de la llanta. Por velocidad de la llanta. El índice and Rim Association de EE. UU.
ejemplo, si la relación de de carga representa la (B) Ancho de la llanta: El
dimensiones del tamaño de la capacidad de carga para la que número de tres dígitos indica el
llanta es 75, como se ve en el la llanta está certificada. El ancho de la sección de la llanta,
punto C de la ilustración de la rango de velocidad es la en milímetros, de costado a
llanta, significaría que la altura velocidad máxima para la que la costado.
del costado de la llanta es del llanta está certificada para
75% de su ancho. transportar una carga. (C) Relación de dimensiones :
Es un número de dos dígitos
(D) Código de construcción : que indica la relación
Para indicar el tipo de altura-ancho de la llanta. Por
construcción de las capas de la ejemplo, si la relación de
llanta se usa un código dimensiones del tamaño de la
alfabético. La letra R significa llanta es 75, como se ve en el
construcción de capas radiales; punto C de la ilustración de la
la letra D significa construcción Llantas para camiones ligeros
(LT-Métrico) llanta para camiones ligeros
de capas diagonales o (LT-Métrica), significaría que la
sesgadas y la letra B significa (A) Llantas para camiones altura del costado de la llanta es
construcción de capas de ligeros (LT-Métrica) : Versión del 75% de su ancho.
cinturones diagonales. estadounidense del sistema
métrico de tamaños de llantas. (D) Código de construcción :
(E) Diámetro del rin: Diámetro Para indicar el tipo de
del rin en pulgadas. Las letras LT como primeros dos
caracteres en el tamaño de la construcción de las capas de la
llanta significan que se trata de llanta se usa un código
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (64,1)

10-64 Cuidado del vehículo

alfabético. La letra R significa máxima para la que la llanta Relación de dimensiones : Se


construcción de capas radiales; está certificada para transportar trata de la relación entre la
la letra D significa construcción una carga. altura y el ancho de la llanta.
de capas diagonales o Cinturón: Capa de cuerdas
sesgadas y la letra B significa Terminología y cubierta de hule que se
construcción de capas de definiciones relativas a encuentra entre las capas y el
cinturones diagonales. las llantas dibujo. Las cuerdas pueden ser
(E) Diámetro del rin: Diámetro Presión de aire: Cantidad de de acero u otros materiales de
del rin en pulgadas aire contenida en la llanta que refuerzo.
(F) Rango de carga : Rango de presiona hacia fuera en cada Ceja: La ceja de la llanta
carga. pulgada cuadrada de la llanta. contiene alambres de acero
(G) Descripción de servicio: La presión del aire se expresa envueltos por cuerdas de acero
La descripción de servicio indica en kPa (kilopascales) o psi que sujetan la llanta al rin.
el índice de carga y la (libras por pulgada cuadrada). Llanta de capas diagonales.:
clasificación de velocidad de la Peso de accesorios: El peso Llanta en la que las capas están
llanta. Si aparecen dos combinado de los accesorios colocadas en ángulos
números, como en el ejemplo, opcionales. Algunos ejemplos alternados menores de 90° con
120/116, esto representa el de accesorios opcionales son: respecto a la línea central del
índice de carga para una sola transmisión automática, dibujo.
llanta en comparación con dirección hidráulica, frenos de Presión de llantas frías:
el uso de ruedas duales potencia, ventanillas eléctricas, Presión del aire contenido en la
(individual/dual). El rango de asientos eléctricos y aire llanta, medida en kPa
velocidad es la velocidad acondicionado. (kilopascales) o libras/pulg2
(libras por pulgada cuadrada)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (65,1)

Cuidado del vehículo 10-65

antes de que la llanta haya Clasificación de peso bruto Kilopascal (kPa): Unidad de
acumulado calor por del vehículo (GVWR): presión de aire del sistema
rodamiento. Vea Presión de las Clasificación de peso bruto del métrico.
llantas en la página 10‑67. vehículo Vea Límites de carga Llantas para camiones ligeros
Peso útil: Peso de un vehículo del vehículo en la página 9‑18. (LT-Métrico): Tipo de llanta
de motor con equipo estándar y Clasificación de peso bruto usado en camiones de carga
opcional, incluyendo la del eje delantero (GAWR ligera y algunos vehículos de
capacidad máxima de FRT): Clasificación de peso usos múltiples para pasajeros.
combustible, aceite y bruto del eje delantero Vea Índice de carga: Número
refrigerante, pero sin pasajeros Límites de carga del vehículo en asignado entre 1 y 279 que
ni carga. la página 9‑18. corresponde a la capacidad de
Código DOT: Código moldeado Clasificación de peso bruto transporte de carga de la llanta.
en el costado de la llanta, que del eje trasero (GAWR RR): Presión máxima de inflado:
significa que la llanta cumple Clasificación de peso bruto del Presión de aire máxima a la que
con las Normas de seguridad eje trasero. Vea Límites de puede inflarse una llanta fría. La
para vehículos de motor del carga del vehículo en la presión de aire máxima está
Departamento de Transporte página 9‑18. indicada en el costado de la
(DOT) de EE. UU. El código Costado diseñado para el llanta.
DOT incluye el número de exterior: Costado de una llanta
identificación de la llanta (TIN) y Clasificación de carga
asimétrica que siempre debe máxima: Clasificación de carga
una clave alfanumérica que quedar hacia el exterior al
también puede identificar al de la llanta a la máxima presión
montar la llanta en un vehículo. de inflado permisible.
fabricante de la llanta, la planta
de producción, la marca y la
fecha de producción.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (66,1)

10-66 Cuidado del vehículo

Peso máximo de vehículo Costado de la llanta que tiene Llanta de capas radiales:
cargado: Suma del peso útil, el cara blanca, caracteres en color Llanta en la que las cuerdas de
peso de los accesorios, el peso blanco o en el que el nombre las capas que extienden hasta
de capacidad del vehículo y el del fabricante, marca y/o modelo las cejas están colocadas a 90°
peso de los elementos están más resaltados o más con respecto a la línea central
opcionales de producción. profundos que la misma del dibujo.
Peso normal de los nomenclatura en el otro costado Rin: Soporte metálico para la
ocupantes: El número de de la llanta. llanta, sobre el que asientan las
ocupantes para el cual un Llanta para vehículos de cejas de la llanta.
vehículo está diseñado pasajeros (P-Métrico): Tipo Costado: Porción de la llanta
multiplicado por 68 kg de llanta usado en autos para que se encuentra entre el dibujo
(150 libras). Vea Límites de pasajeros y algunos camiones y la ceja.
carga del vehículo en la de carga ligera y vehículos de
página 9‑18. usos múltiples. Clasificación de velocidad :
Código alfanumérico asignado a
Distribución de los Presión de inflado la llanta, que indica la velocidad
ocupantes: Posiciones de recomendada: Presión de máxima a la que puede
asientos designadas. inflado de la llanta recomendada funcionar.
Costado exterior: Costado de por el fabricante del vehículo,
como se ilustra en la placa de Tracción: Fricción entre la
las llantas asimétricas, que llanta y la superficie del camino.
tienen un costado en particular información sobre llantas. Vea
Presión de las llantas en la Cantidad de agarre
que queda hacia fuera al montar proporcionado.
la llanta en un vehículo. página 10‑67. Límites de carga
del vehículo en la página 9‑18. Dibujo: Porción de la llanta que
entra en contacto con el camino.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (67,1)

Cuidado del vehículo 10-67

Indicadores de desgaste: llanta. Vea Graduación de información sobre llantas y


Bandas angostas, en ocasiones calidad uniforme de llanta en la carga", en Límites de carga del
llamadas barras de desgaste, página 10‑81. vehículo en la página 9‑18.
que aparecen a través del dibujo Peso de capacidad del
de la llanta cuando solamente vehículo: Es igual al número Presión de llantas
quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de de posiciones de asiento Las llantas necesitan la presión
dibujo. Vea Cuándo es momento designadas, multiplicado por de aire correcta para funcionar
para nuevas llantas en la 68 kg (150 libras), más la de manera eficiente.
página 10‑78. capacidad de carga designada. Nota: Ni el inflado insuficiente
Normas de Clasificación Vea Límites de carga del de llantas ni el inflado
Uniforme de Calidad de la vehículo en la página 9‑18. excesivo son buenos. Las
Llanta (UTQGS): Sistema de Carga máxima del vehículo llantas con un inflado
información relativa a llantas sobre la llanta: Carga sobre insuficiente, o las llantas que
que da a los consumidores cada una de las llantas debida no tienen aire suficiente,
clasificaciones de la tracción, al peso útil, peso de los pueden resultar en:
la resistencia a la temperatura accesorios, peso de los
y el desgaste de la llanta. Las . Sobrecarga y
ocupantes y peso de la carga. sobrecalentamiento de la
clasificaciones son
determinadas por los fabricantes Placa de información del llanta, que podrían causar
de llantas, usando vehículo: Etiqueta fijada de que la llanta se reviente.
procedimientos de pruebas manera permanente en el . Desgaste prematuro o
establecidos por el gobierno. vehículo, que indica el peso de irregular.
Las clasificaciones están capacidad del vehículo, así
moldeadas en el costado de la como el tamaño de las llantas . Mal manejo.
originales y la presión de inflado . Menor rendimiento de
recomendada. Vea "Etiqueta de combustible.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (68,1)

10-68 Cuidado del vehículo

Las llantas con un inflado Para información adicional Cómo revisar


excesivo, o las llantas que acerca de cuánto peso puede Use un calibrador de bolsillo de
tienen demasiado aire, cargar el vehículo, y un ejemplo buena calidad para verificar la
pueden resultar en: de la etiqueta de Información de presión de las llantas. El inflado
. Desgaste inusual. neumático y carga, vea Límites adecuado de la llanta no puede
de carga del vehículo en la determinarse mirando la llanta.
. Mal manejo. página 9‑18. La manera en que Revise la presión de inflado de
. Desplazamiento con se carga el vehículo afecta el las llantas cuando estén frías, lo
movimientos abruptos. manejo y comodidad de viaje que significa que el vehículo no
del mismo. Nunca cargue el ha sido manejado por lo menos
. Daños innecesarios vehículo con un peso mayor que
causados por peligros del durante tres horas o no más de
el que está diseñado para 1.6 km (1 milla).
camino. transportar.
La etiqueta de información de Retire el tapón de la válvula del
Cuándo revisar vástago de la válvula de la
llantas y carga en el vehículo
indica cuáles son las llantas Revise las llantas por lo menos llanta. Para medir la presión,
originales y las presiones una vez al mes. presione el calibrador
correctas de inflado cuando las firmemente sobre la válvula.
No olvide la llanta de refacción,
llantas están frías. La presión Si la presión de inflado de
si el vehículo cuenta con ella.
recomendada es la presión llantas frías coincide con la
Para información adicional, vea
mínima de aire necesaria para presión recomendada en la
Llanta de refacción de tamaño
sostener la capacidad máxima etiqueta de Información sobre
normal en la página 10‑100.
de transporte de carga del llantas y carga no es necesario
vehículo. hacer ajustes. Si la presión de
inflado es baja, añada aire hasta
que se llegue a la presión
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (69,1)

Cuidado del vehículo 10-69

recomendada. Si la presión de las llantas frías a 20 kPa (3 libras/


inflado es alta, presione el ADVERTENCIA (cont.) pulg2) por arriba de la presión
vástago que se encuentra en el recomendada para llantas frías que
acumulación excesiva de calor y se indica en la etiqueta de
centro de la válvula de la llanta puede causar la falla repentina de Información sobre llantas y carga.
para liberar el aire. las llantas. Podría ocurrir una
colisión y usted u otras personas Regrese las llantas a la presión
Revise nuevamente la presión recomendada de inflado en frío
de la llanta con el calibrador. podrían perder la vida. Algunas
llantas clasificadas para alta cuando haya terminado la
Regrese el tapón de la válvula a conducción a alta velocidad. Vea
velocidad requieren ajustar la
los vástagos para prevenir fugas Límites de carga del vehículo en la
presión de inflado para operación
y mantener fuera el polvo y la página 9‑18. Presión de las llantas
a alta velocidad. Cuando los en la página 10‑67.
humedad. límites de velocidad y las
condiciones del camino permitan
Presión de las llantas conducir a alta velocidad,
Sistema de monitoreo de
para manejo a alta asegúrese de usar llantas presión de las llantas
clasificadas para operación a alta El Sistema de monitoreo de la
velocidad velocidad, en excelentes presión de las llantas (TPMS) usa
condiciones, y use la presión tecnología de radio y sensores para
{ ADVERTENCIA correcta de inflado de llantas frías verificar los niveles de presión de
para la carga del vehículo. las llantas. Los sensores del
Conducir a alta velocidad, de
sistema TPMS monitorean la
160 km/h (100 mph) o más, presión del aire de las llantas y
somete las llantas a un esfuerzo Los vehículos con llantas de transmiten las lecturas de presión
adicional. Conducir a alta tamaño P265/70R17 o P275/55R20 de las llantas a un receptor ubicado
velocidad por periodos requieren un ajuste en la presión de en el vehículo.
prolongados provoca una inflado para conducir el vehículo a
velocidad de 160 km/h (100 mph) o
(Continúa)
más. Ajuste la presión de inflado de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (70,1)

10-70 Cuidado del vehículo

Cada una de las llantas, incluyendo adecuada. Conducir con una llanta intermitente durante un minuto
la de refacción (si la hay), debe a la que le falta mucho aire provoca aproximadamente y después
revisarse mensualmente en frío y que la llanta se sobrecaliente, y permanecerá continuamente
debe inflarse a la presión de inflado puede causar una falla de la llanta. encendido. Esta secuencia
recomendada por el fabricante del La falta de aire también reduce la continuará cuando el vehículo se
vehículo que aparece en la placa de eficiencia en el uso de combustible arranque subsecuentemente,
información del vehículo o en la y la vida del dibujo de la llanta y mientras persista la falla.
etiqueta de presión de inflado de las puede afectar el manejo y la Cuando el indicador de falla está
llantas. (Si su vehículo tiene llantas capacidad de frenado del vehículo. encendido, el sistema puede no
de tamaño distinto al indicado en la Nótese que el sistema TPMS no es ser capaz de detectar o indicar la
placa de información del vehículo o sustituto del buen mantenimiento de presión baja de las llantas como
en la etiqueta de presión de inflado las llantas y es responsabilidad del debería. Las fallas del sistema
de las llantas, debe determinar la conductor mantener la presión TPMS pueden ocurrir por varias
presión de inflado adecuada para correcta de las llantas, aun cuando razones, incluyendo la instalación
esas llantas en particular.) la falta de aire no haya alcanzado el de llantas o ruedas de reemplazo o
Como función adicional de nivel que enciende el indicador alternativas en el vehículo, que
seguridad, su vehículo cuenta con TPMS de presión baja de las impiden el funcionamiento correcto
un sistema de monitoreo de la llantas. del sistema TPMS. Revise siempre
presión de las llantas (TPMS), que El vehículo también cuenta con un el indicador de falla del sistema
enciende un indicador de presión indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar una o
baja de las llantas cuando a una o TPMS, para indicar cuando el más llantas o ruedas del vehículo,
más de las llantas les falta sistema no está funcionando para asegurarse que las llantas y
mucho aire. adecuadamente. El indicador de ruedas de reemplazo o alternativas
En consecuencia, cuando se falla del sistema TPMS está permiten que el sistema TPMS
encienda el indicador de presión combinado con el indicador de continúe funcionando en forma
baja de las llantas, debe detenerse presión baja de las llantas. Cuando apropiada.
y revisar las llantas tan pronto como el sistema detecta una falla, el
sea posible, e inflarlas a la presión indicador encenderá de manera
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (71,1)

Cuidado del vehículo 10-71

Para información adicional, vea condición de presión baja de las presión recomendada en la etiqueta
Funcionamiento del sistema de llantas. Los sensores del sistema de Información sobre llantas y
monitoreo de presión de las llantas TPMS están montados en cada carga. Vea Límites de carga del
en la página 10‑71. ensamble de llanta y rueda, vehículo en la página 9‑18.
excluyendo el ensamble de la llanta Se indica un mensaje para revisar
Reglas de la Comisión Federal y la rueda de refacción. Los
de Comunicaciones (FCC) y la presión en una llanta específica
sensores del sistema TPMS en el Centro de información del
estándares de Industry monitorean la presión del aire de las conductor (DIC). La luz de
Canada. llantas de su vehículo y transmiten advertencia de presión baja de las
Consulte en Declaración de las lecturas de presión de las llantas y el mensaje de advertencia
frecuencia de radio en la llantas a un receptor ubicado en el del DIC se encienden cada vez que
página 13‑24 la información vehículo. se enciende el motor, hasta que las
relativa a la Parte 15 del reglamento llantas se inflan a la presión de
de la Comisión Federal de inflado correcta. Si el vehículo
Comunicaciones (FCC, por sus cuenta con botones en el DIC,
siglas en inglés) y las normas puede ver el nivel de presión de las
RSS-GEN/210/220/310 de Industry llantas. Para información y detalles
Canada. adicionales sobre la operación y las
pantallas del DIC, vea Centro de
Funcionamiento del Cuando se detecta una condición información del conductor (DIC) en
de presión baja de las llantas, el la página 5‑33. Mensajes sobre las
sistema de monitoreo de sistema TPMS enciende la luz de llantas en la página 5‑52.
presión de las llantas advertencia de presión baja de las
Es posible que en clima frío se
Este vehículo pudiera contar con un llantas, ubicado en el conjunto del
encienda la luz de advertencia de
Sistema de monitoreo de la presión tablero de instrumentos. Si se
presión al encender el vehículo por
de las llantas (TPMS). El sistema enciende la luz de advertencia,
primera vez y y luego se apague al
TPMS está diseñado para advertir deténgase tan pronto como sea
conducir el vehículo. Esto podría
al conductor cuando existe una posible e infle las llantas a la
ser un indicio temprano de que la
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (72,1)

10-72 Cuidado del vehículo

presión de aire está bajando y es causado por un sellador para También aparece un mensaje de
necesario inflarlas a la presión llantas incorrecto no está advertencia en el Centro de
adecuada. cubierto por la garantía del Información del Conductor (DIC). La
La etiqueta de Información sobre vehículo. Siempre use solamente luz de advertencia y el mensaje de
llantas y carga indica el tamaño de el sellador de llantas aprobado advertencia del DIC se encienden
las llantas originales y la presión de por GM, disponible con su en cada ciclo de encendido hasta
inflado correcta cuando las llantas concesionario o incluido con el que se corrige el problema. A
están frías. Vea en Límites de carga vehículo. continuación se indican algunas de
del vehículo en la página 9‑18 un las condiciones que pueden hacer
Indicador luminoso y mensaje que ésta encienda:
ejemplo de etiqueta de Información de falla del sistema TPMS
sobre llantas y carga y su . Una de las llantas de rodaje ha
ubicación. Vea también Presión de El sistema TPMS no funcionará sido reemplazada con la llanta
las llantas en la página 10‑67. adecuadamente si falta uno o más de refacción. La llanta de
de los sensores del sistema TPMS refacción no tiene sensor del
El sistema TPMS puede advertir de o no funcionan. Cuando el sistema
una condición de presión baja de sistema TPMS. La luz de mal
detecta una falla, la luz de funcionamiento y el mensaje
las llantas, pero no es sustituto del advertencia de presión baja de las
mantenimiento normal de las DIC deberán apagarse después
llantas se enciende de manera de que la llanta sea
llantas. Vea Inspección de las intermitente aproximadamente
llantas en la página 10‑75, Rotación reemplazada y se realice
durante un minuto y después exitosamente el proceso de
de las llantas en la página 10‑75. permanece encendida durante el
Llantas en la página 10‑58. correspondencia de los
resto del ciclo de encendido. sensores. Vea "Proceso de
Nota: No todos los materiales correspondencia de los
para sellar llantas son iguales. sensores del sistema TPMS",
Los selladores para llantas no más adelante en esta sección.
aprobados podrían dañar los
sensores TPMS. El daño de los
sensores del sistema TPMS
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (73,1)

Cuidado del vehículo 10-73


. El proceso de correspondencia . Las llantas o ruedas de Proceso de correspondencia
de los sensores del sistema reemplazo no son iguales a las de los sensores del
TPMS no se realizó o no se llantas o ruedas originales. Las
completó con éxito después de llantas y ruedas distintas a las
sistema TPMS
la rotación de las llantas. La luz recomendadas podrían impedir Cada sensor del sistema TPMS
de mal funcionamiento y el el funcionamiento correcto del tiene un código de identificación
mensaje del DIC deben sistema TPMS. Vea Compra de único. El código de identificación
desaparecer después de llantas nuevas en la deberá corresponder a una posición
completar con éxito el proceso página 10‑79. nueva de la rueda/llanta después
de correspondencia de los de rotar las llantas del vehículo o
. La operación de aparatos
sensores. Vea "Proceso de reemplazar uno o más de los
electrónicos o la cercanía a
correspondencia de los sensores TPMS. Además, el
instalaciones en las que se usen
sensores del sistema TPMS", proceso de correspondencia de los
frecuencias de ondas de radio
más adelante en esta sección. sensores TPMS deberá ser
similares a las del sistema
realizado después de reemplazar la
. Falta uno o más sensores del TPMS podrían provocar fallas en
llanta de refacción con una llanta
sistema TPMS o están dañados. los sensores del sistema TPMS.
que contenga el sensor TPMS. La
La luz de mal funcionamiento y Si el sistema TPMS no funciona luz de mal funcionamiento y el
el mensaje DIC deberán adecuadamente, no puede detectar mensaje DIC deberán apagarse en
apagarse cuando los sensores ni indicar la condición de presión el siguiente ciclo de ignición. Los
TPMS sean instalados y se baja de las llantas. Vea a su sensores se hacen corresponder a
realice exitosamente el proceso concesionario para obtener servicio las posiciones de rueda/llanta,
de correspondencia de los si se enciende la luz indicadora de usando una herramienta de
sensores. Acuda con su falla del sistema TPMS y aparece el aprendizaje TPMS, en el orden
concesionario para obtener mensaje del DIC y permanecen siguiente: llanta delantera del lado
servicio. encendidos. del conductor, llanta delantera del
lado del pasajero, llanta trasera del
lado del pasajero, y llanta trasera
del lado del conductor. Vea a su
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (74,1)

10-74 Cuidado del vehículo

concesionario para obtener servicio segundos. El claxon suena Si el vehículo no cuenta con
o para comprar una herramienta de dos veces para indicar que el RKE ni botones del DIC, oprima
aprendizaje. receptor está en modo de el botón de reinicialización del
Usted cuenta con dos minutos para recepción de datos y en la odómetro de viaje hasta que
hacer corresponder la primera pantalla del DIC aparece el aparezca el mensaje PRESS V
posición de llanta/rueda, y cinco mensaje TIRE LEARNING TO RELEARN TIRE POSITIONS
ACTIVE (detección de llantas
minutos en total para hacer la (oprima V para detectar de
correspondencia de las cuatros activa).
nuevo las posiciones de las
posiciones de llanta/rueda. Si le Si el vehículo no cuenta con llantas). El claxon suena dos
toma más tiempo, el proceso de RKE, oprima el botón de veces para indicar que el
correspondencia se detiene y debe información del vehículo del receptor está en modo de
ser reiniciado. Centro de información del recepción de datos y en la
El proceso de correspondencia de conductor (DIC) hasta que pantalla del DIC aparece el
los sensores del sistema TPMS es aparezca el mensaje PRESS V mensaje TIRE LEARNING
el siguiente: TO RELEARN TIRE POSITIONS ACTIVE (detección de llantas
(oprima V para detectar de activa).
1. Aplique el freno de
estacionamiento. nuevo las posiciones de las 4. Empiece con la llanta delantera
llantas). El claxon suena dos del lado del conductor.
2. Haga girar el encendido a la veces para indicar que el
posición ON/RUN (encendido/ 5. Coloque la herramienta de
receptor está en modo de aprendizaje contra el costado de
funcionamiento) con el motor recepción de datos y en la
apagado. la llanta, cerca del pivote de la
pantalla del DIC aparece el válvula. Luego oprima el botón
3. Oprima simultáneamente los mensaje TIRE LEARNING para activar el sensor TPMS. Un
botones LOCK (cerrar) y ACTIVE (detección de llantas chirrido de la bocina confirma
UNLOCK (abrir) del transmisor activa). que el código de identificación
remoto de entrada sin llave
(RKE) durante unos cinco
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (75,1)

Cuidado del vehículo 10-75

del sensor ha encontrado 10. Infle las cuatro llantas a la profundidad como para que
correspondencia con la posición presión de aire recomendada se vean las cuerdas o
de esta llanta y esta rueda. que se indica en la etiqueta de la lona.
6. Proceda con la llanta delantera Información sobre llantas y
carga. . La llanta tiene un golpe, una
del lado del pasajero y repita el
protuberancia o una fisura.
procedimiento del Paso 5.
Inspección de las llantas . La llanta tiene una
7. Proceda con la llanta trasera del
lado del pasajero y repita el Se recomienda que inspeccione ponchadura, corte u otro
procedimiento del Paso 5. las llantas, incluyendo la llanta daño que no pueda
de refacción, si el vehículo repararse bien debido a su
8. Proceda con la llanta trasera del
lado del conductor y repita el cuenta con ella, en busca de tamaño o ubicación.
procedimiento del Paso 5. señales de desgaste o daños,
El claxon suena dos veces por lo menos una vez al mes. Rotación de las llantas
para indicar que el código de La rotación de las llantas
Reemplace la llanta si:
identificación del sensor se ha debe hacerse cada 12,000 km
hecho corresponder con la llanta . Pueden verse los indicadores
trasera del lado del conductor y
(7,500 millas). Vea Programa de
en tres o más lugares
que el procedimiento de mantenimiento en la
alrededor de la llanta.
correspondencia de los página 11‑3.
sensores del sistema TPMS ya
. Se puede ver una cuerda o
Las llantas se rotan para lograr
no está activo. El mensaje TIRE lona a través el hule de la
un desgaste uniforme en todas
LEARNING ACTIVE (detección llanta
las llantas. La primera rotación
de llantas activa) desaparece de . El dibujo o un costado están es la más importante.
la pantalla del DIC.
agrietados, cortados o En cualquier momento en que
9. Haga girar el interruptor de rasgados con suficiente
encendido a la posición LOCK/ note que hay un desgaste
OFF (bloquear/apagar). inusual, haga la rotación de las
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (76,1)

10-76 Cuidado del vehículo

llantas tan pronto como sea Use este patrón de rotación al únicas; una frontal, una trasera
posible y revise la alineación de hacer rotación de los exterior y una trasera interior. A
las ruedas. También revise que neumáticos si el vehículo tiene estos vehículos no se les puede
las llantas y las ruedas no estén ruedas traseras sencillas. hacer rotación a otra posición,
dañadas. Vea Cuándo es sin embargo, se les puede hacer
momento para nuevas llantas en rotación de izquierda a derecha
la página 10‑78. Cambio de a la misma posición.
ruedas en la página 10‑83.
Si su vehículo cuenta con
llantas traseras duales, vea
también Rotación de llantas
duales en la página 10‑78.

Use este patrón de rotación al


hacer rotación de los
neumáticos si el vehículo tiene
ruedas traseras duales (excepto Use este patrón de rotación al
ruedas de aluminio forjadas hacer rotación de los
pulidas). neumáticos si el vehículo tiene
Los vehículos con ruedas ruedas traseras duales de
duales de aluminio forjadas aluminio forjadas pulidas. Se
pulidas tienen tres ruedas puede utilizar la rueda de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (77,1)

Cuidado del vehículo 10-77

refacción en cualquier posición grasa en la superficie plana de


y se le puede hacer rotación con { ADVERTENCIA montaje de la rueda ni en las
las ruedas traseras interiores. La presencia de óxido o suciedad tuercas o los pernos de la
Al instalar ruedas duales, revise en la rueda o en las partes a las rueda.
que estén alineados los orificios que ésta se sujeta puede hacer Restablezca el Sistema de
de ventilación de las ruedas que las tuercas de las ruedas se monitoreo de presión de los
interior y exterior de cada lado. aflojen con el paso del tiempo. La neumáticos (TPMS), si lo tiene
rueda podría salirse y causar un el vehículo. Vea Funcionamiento
Ajuste las llantas delanteras y accidente. Al cambiar las ruedas,
traseras a la presión de inflado del sistema de monitoreo de
elimine todo el óxido y la presión de las llantas en la
recomendada en la etiqueta de suciedad de los sitios en los que
información de llanta y carga página 10‑71.
se sujeta la rueda. En caso de
después que se hayan rotado emergencia, puede usar un trapo Compruebe que la llanta de
las llantas. Vea Presión de las o una toalla de papel; pero refacción, si el vehículo cuenta
llantas en la página 10‑67. asegúrese de usar después un con ella, esté almacenada de
Límites de carga del vehículo en raspador o un cepillo de alambre, manera segura. Empuje, jale y
la página 9‑18. si es necesario, para eliminar trate de girar o voltear la llanta.
todo el óxido y la suciedad. Si se mueve, apriete el cable.
Revise que todas las tuercas de
las ruedas estén apretadas Vea "Almacenamiento de una
adecuadamente. Vea "Torque de Después de cambiar una rueda llanta desinflada o de refacción
las tuercas de las ruedas", en o de hacer la rotación de las y las herramientas", en Cambio
Capacidades y especificaciones llantas, aplique una capa ligera de llantas en la página 10‑88.
en la página 12‑3. de grasa para rodamientos de
rueda en el centro del cubo de
la rueda, para prevenir la
corrosión o el óxido. No aplique
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (78,1)

10-78 Cuidado del vehículo

Rotación de llantas
dobles
{ ADVERTENCIA
Cuando el vehículo es nuevo, Si opera el vehículo con una
o cada vez que se remplace una llanta que no está correctamente
rueda, un perno o una tuerca de la inflada, ésta podría
rueda, revise el torque de las sobrecalentarse. Una llanta
tuercas de la rueda después de sobrecalentada puede perder aire
160, 1,600 y 10,000 km (100, 1,000, súbitamente o incendiarse. Usted
y 6,000 mi) de conducción. Para u otras personas pueden sufrir
información sobre el torque y la lesiones. Infle todas las llantas de
forma correcta de apretar las manera adecuada, incluyendo la
tuercas de la rueda, vea "Cómo llanta de refacción.
Los indicadores de desgaste del
sacar la llanta de refacción y las
dibujo son una de las maneras de
herramientas", en Cambio de llantas
Para mayor información sobre el decidir cuándo es el momento para
en la página 10‑88.
inflado adecuado de las llantas, vea nuevas llantas. Los indicadores de
Por lo general, en la configuración Presión de las llantas en la desgaste aparecen cuando las
de llantas duales, la llanta exterior página 10‑67. llantas tienen solamente 1.6 mm
se gasta más rápido que la llanta (1/16 de pulgada) de dibujo
interior. Las llantas duran más y se Cuándo es momento para remanente. Es posible que algunas
gastan menos al rotarlas. Vea llantas comerciales para camiones
Inspección de las llantas en la
nuevas llantas no tengan indicadores de desgaste.
página 10‑75. Rotación de las Los factores como el Para información adicional, vea
llantas en la página 10‑75. Vea mantenimiento, temperatura, Inspección de las llantas en la
también Programa de velocidad de conducción, carga del página 10‑75. Rotación de las
mantenimiento en la página 11‑3. vehículo y condiciones del camino llantas en la página 10‑75.
afectan la velocidad de desgaste de
las llantas.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (79,1)

Cuidado del vehículo 10-79

El hule de las llantas envejece con libre de grasa, gasolina u otras recomienda ampliamente comprar
el paso del tiempo. Esto también sustancias que puedan deteriorar llantas con la misma clasificación de
aplica a la llanta de refacción, si el el hule. la Especificación TPC.
vehículo cuenta con ella, aun La inmovilidad del vehículo por El sistema de especificación TPC,
cuando nunca se haya usado. Hay periodos prolongados puede exclusivo de GM, considera más de
múltiples condiciones, incluyendo provocar zonas planas en las doce especificaciones de
temperaturas, condiciones de carga llantas, que al circular pueden importancia crítica que afectan el
y el mantenimiento de la presión de provocar vibraciones. Si el vehículo desempeño general del vehículo,
inflado que afectan qué tan rápido permanecerá inmóvil por lo menos entre las que se incluyen:
ocurre el envejecimiento. Por lo durante un mes, quite las llantas o desempeño del sistema de frenos,
general, será necesario reemplazar levante el vehículo, para reducir la desplazamiento y manejo, control
las llantas por desgaste antes de carga sobre la llantas. de tracción y desempeño del
que pueda ser necesario monitoreo de la presión de las
reemplazarlas por envejecimiento.
Para mayor información sobre Compra de llantas llantas. El número de especificación
TPC de GM está moldeado en el
cuándo deben cambiarse las nuevas costado de la llanta, cerca del
llantas, consulte al fabricante de las GM ha desarrollado y adaptado tamaño de la llanta. Si las llantas
llantas. llantas específicas para el vehículo. tienen diseño de dibujo para todo
Almacenamiento del vehículo Las llantas de equipo original clima, el número de Especificación
instaladas fueron diseñadas para TPC estará seguido de las letras
Las llantas envejecen cuando se cumplir con la clasificación del MS, por las siglas en inglés de lodo
quedan montadas normalmente en sistema de Especificación del y nieve. Para información adicional,
un vehículo estacionado. Si el criterio de desempeño de llantas vea Etiquetado de flanco de la llanta
vehículo permanecerá inmóvil por lo (Especificación TPC) de General en la página 10‑60.
menos durante un mes, estaciónelo Motors. Cuando se necesite la
en un área fresca, seca y limpia, GM recomienda sustituir todas las
sustitución de llantas, GM
para hacer que el envejecimiento llantas al mismo tiempo. La
sea más lento. Esta área debe estar profundidad uniforme del dibujo en
todas las llantas ayudará a
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (80,1)

10-80 Cuidado del vehículo

mantener el desempeño del


vehículo. El desempeño del frenado { ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
y el manejo puede ser afectado
adversamente si todas las llantas Mezclar llantas de diferentes El uso de llantas de capas
no son reemplazadas a la vez. Para tamaños, marcas o tipos puede diagonales en el vehículo
mayor información sobre la rotación ocasionar pérdida de control del puede ocasionar bordes en el
adecuada de las llantas, vea vehículo, resultando en un rin de la rueda, los cuales
Inspección de las llantas en la choque u otro daño vehicular. formarán grietas después de
página 10‑75. Rotación de las Asegúrese de utilizar el tamaño muchas millas de conducción.
llantas en la página 10‑75. correcto, marca y tipo de llantas La llanta y/o la rueda podrían
en todas las ruedas. fallar repentinamente y
{ ADVERTENCIA Este vehículo podría tener una ocasionar un choque. Use
llanta de refacción de tamaño solamente llantas de capas
Las llantas podrían explotar diferente al de las llantas del radiales en las ruedas del
durante un servicio vehículo. Cuando estaba nuevo, vehículo.
inadecuado. Al intenta montar el vehículo incluía una llanta de
o desmontar una llanta, refacción y rin con un diámetro
podrían ocasionarse lesiones Si necesita reemplazar las llantas
similar al de las llantas y rines
o incluso la muerte. de su vehículo con llantas que no
instalados, por lo que es seguro
tienen número de Especificación
Solamente su concesionario o conducir con ésta. La llanta de TPC, asegúrese que su tamaño,
el centro autorizado de refacción fue diseñada para capacidad de carga, rango de
servicio para llantas deben usarse en este vehículo y no velocidad y tipo de construcción
montar o desmontar las afectará el manejo del mismo. (radial) sean los mismos que los de
llantas. las llantas originales.
Los vehículos que cuentan con
sistema de monitoreo de la presión
de las llantas podrían dar una
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (81,1)

Cuidado del vehículo 10-81

advertencia inexacta de presión antibloqueo, control de tracción y Graduación de calidad


baja si se instalan llantas sin control electrónico de estabilidad,
clasificación de Especificación TPC. estos sistemas pueden verse
uniforme de llanta
Vea Sistema de monitoreo de afectados. La clasificación de calidad
presión de las llantas en la puede encontrarse, cuando sea
página 10‑69. { ADVERTENCIA aplicable, en el costado de la
La etiqueta de información de llanta, entre el hombro del dibujo
llantas y carga indica cuáles son las Si se usan ruedas de diferente y el ancho máximo de sección.
llantas originales del vehículo. Vea tamaño, posiblemente no sea un
Por ejemplo:
Límites de carga del vehículo en la nivel aceptable de desempeño
página 9‑18 para la ubicación de la y seguridad, en caso de que Desgaste 200 Tracción AA
etiqueta y más información sobre la no se seleccionen las llantas Temperatura A
etiqueta de información de llantas y recomendadas para esas ruedas.
Esto aumenta la posibilidad de un
La siguiente información se
carga.
accidente y lesiones graves. Use relaciona con el sistema
Llantas y ruedas de solamente los sistemas de rueda desarrollado por la
y llanta específicos GM Administración de Seguridad de
diferente amaño Tránsito en Carreteras (NHTSA)
diseñados para el vehículo y
Si instala ruedas o llantas de haga que sean instalados de los Estados Unidos, que
tamaño distinto al de las ruedas y adecuadamente por un técnico clasifica las llantas por
llantas originales, puede verse certificado por GM. desempeño en cuanto a
afectado el desempeño de su desgaste, tracción y
vehículo, incluyendo el frenado, las temperatura. Esto se aplica
características de conducción y Para información adicional, vea
manejo, la estabilidad y la Compra de llantas nuevas en la solamente a vehículos vendidos
resistencia a los vuelcos. Además, página 10‑79. Accesorios y en los Estados Unidos. La
si el vehículo cuenta con sistemas modificaciones en la página 10‑3. clasificación está moldeada en
electrónicos, como frenos los costados de la mayoría de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (82,1)

10-82 Cuidado del vehículo

las llantas para autos de Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
pasajeros. El sistema de clasificaciones, todas las llantas norma, debido a variaciones en
Clasificación Uniforme de de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
Calidad de la Llanta (UTQG) no cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
se aplica a llantas de dibujo federales de seguridad. diferencias en las características
profundo para nieve e invierno, de los caminos y el clima.
Desgaste
llantas de refacción ahorradoras
La clasificación de desgaste es Tracción - AA, A, B, C
de espacio o de uso temporal,
llantas con diámetro nominal del una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción,
rin de 10 a 12 pulgadas basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B
(25-30 cm), ni a algunas llantas de la llanta cuando se prueba y C. Estas clasificaciones
de producción limitada. bajo condiciones controladas en representan la capacidad de la
una pista de pruebas llanta para frenar en pavimento
Aunque las llantas disponibles
especificada por el gobierno. mojado, medida bajo
en autos de pasajeros y
Por ejemplo, una llanta con condiciones controladas en
camiones de carga ligera de
clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto
General Motors pueden variar
la pista especificada por el y concreto, especificadas por el
con respecto a estas
gobierno un desgaste gobierno. Una llanta con
clasificaciones, también deben
equivalente a una y media (1½) clasificación C puede tener un
cumplir con los requisitos
veces el desgaste sufrido por desempeño bajo en cuanto a
federales de seguridad, además
una llanta con clasificación tracción. Advertencia: La
de las normas de los criterios de
de 100. Sin embargo, el clasificación de tracción
desempeño de la llanta (TPC)
desempeño relativo de las asignada a esta llanta se basa
de General Motors.
llantas depende de las en pruebas de tracción de
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye
puede apartarse de manera
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (83,1)

Cuidado del vehículo 10-83

aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal necesario hacer ajustes periódicos
acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores a la alineación de las ruedas ni al
máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y balanceo de las llantas. Sin
B representan niveles de embargo, revise la alineación si hay
Temperatura - A, B, C un desgaste poco usual o si el
desempeño en la rueda de
vehículo se desvía hacia uno o el
Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más otro lado. Si el vehículo vibra al
temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido circular por un camino plano,
y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La puede ser necesario balancear
de la llanta a la generación de clasificación de temperatura nuevamente las llantas y las
calor y su capacidad para para esta llanta está establecida ruedas. Vea a su concesionario
disipar el calor cuando se para una llanta inflada para que realice un diagnóstico
prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga. apropiado.
controladas en una rueda de La velocidad excesiva, el inflado
pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva, Cambio de ruedas
especificada, en interiores. Las ya sea por separado o Reemplace las ruedas que estén
altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar dobladas, agrietadas o muy
prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una oxidadas o corroídas. Si las
que el material de la llanta se posible falla de la llanta. tuercas de las ruedas se aflojan
degrade y reducir la vida de la frecuentemente, deben remplazarse
llanta, y la temperatura excesiva Alineación de ruedas y la rueda, los pernos y las tuercas de
puede causar una falla la rueda. Si una rueda deja escapar
balanceo de llantas el aire, reemplácela. Algunas
repentina de la llanta. La
Las llantas y las ruedas fueron ruedas de aluminio pueden ser
clasificación C corresponde a un reparadas. Si existe cualquiera de
alineadas y balanceadas en la
nivel de desempeño que todas fábrica para brindarle a usted la estas condiciones acuda a su
las llantas para autos de máxima vida de las llantas y el concesionario.
pasajeros deben cumplir, de mejor desempeño general. No será
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (84,1)

10-84 Cuidado del vehículo

Su concesionario sabrá el tipo de Nota: Una rueda incorrecta Ruedas de reemplazo usadas
rueda que se necesita. también puede causar problemas
La capacidad de transporte de con la vida de los baleros, el
enfriamiento de los frenos, la
{ ADVERTENCIA
carga, el diámetro, el ancho y el
descentramiento de las ruedas calibración del velocímetro o del Si reemplaza una rueda por una
nuevas deben ser los mismos que odómetro, la alineación de los usada es peligroso. Ya que
los de la rueda que remplazan y faros, la altura de las defensas, la posiblemente no conozca el uso
deben montarse de la misma distancia del vehículo con que ha tenido la rueda o la
manera. respecto al piso y el espacio distancia que ha recorrido.
entre la carrocería y el chasis Podrían fallar repentinamente y
Sustituya las llantas, pernos, birlos para las llantas o las cadenas provocar una colisión. Al
de llanta, o los sensores del para las llantas.
Sistema de monitoreo de presión de reemplazar las ruedas, use una
llantas (TPMS) con partes de Cada vez que se remplace una rueda nueva de equipo
equipo original GM. rueda, un perno o una tuerca de la original GM.
rueda en una configuración de
ruedas dobles, revise el par de
{ ADVERTENCIA torsión de las tuercas de la rueda Cadenas para llantas
después de 160, 1 600 y 10 000 km
Puede ser peligroso usar ruedas,
pernos y tuercas de las ruedas
(100, 1,000 y 6,000 mi) de
conducción. Vea el torque
{ ADVERTENCIA
que no sean los correctos. Podría apropiado en "Torque de las tuercas Si el vehículo tiene ruedas duales
afectar el frenado y el manejo del de las ruedas", en Capacidades y o neumáticos tamaño P265/
vehículo. Las llantas pueden especificaciones en la página 12‑3. 65R18, P275/55R20, LT265/
perder aire y causar pérdida de 70R17, LT265/70R18, LT265/
control, ocasionando un choque. Para mayor información, vea Si una
llanta se desinfla en la 60R20, P285/50R20, P285/45R22
Use siempre la rueda, los pernos o 285/45R22, No use cadenas
página 10‑85.
y las tuercas de la rueda,
correctos para reemplazo. (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (85,1)

Cuidado del vehículo 10-85

fabricante de las cadenas.


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) Si escucha que las cadenas
hacen contacto con el vehículo,
para llantas. Las cadenas pueden dispositivo si está contactando el deténgase y apriételas de nuevo.
dañar el vehículo ya que no hay vehículo, y no gire las ruedas del Si el contacto continúa, reduzca
espacio suficiente para ellas. vehículo. la velocidad hasta que
Si se usan en un vehículo que no Si no encuentra dispositivos de desaparezca. Si conduce
tiene el espacio necesario, las tracción que se adapten, demasiado rápido o hace girar las
cadenas para llantas pueden instálelos en las llantas traseras. ruedas cuando tienen puestas las
dañar los frenos, la suspensión u cadenas, el vehículo se dañará.
otras partes del vehículo. El área
dañada por las cadenas de la Nota: Si el vehículo no tiene Si una llanta se desinfla
llanta podría causar que pierda ruedas duales o tiene un tamaño
de neumático que no sea P265/ Es inusual que una llanta se
control del vehículo y que otros
65R18, P275/55R20, LT265/70R17, reviente mientras conduce, en
se lesionen en un accidente.
LT265/70R18, LT265/60R20, P285/ especial si se da el mantenimiento
Use otro tipo de dispositivo de 50R20, P285/45R22 o 285/45R22, adecuado a las llantas. Si el aire
tracción sólo si su fabricante lo use cadenas para llantas escapa de una llanta, es mucho
recomienda para su uso en el únicamente en donde sea legal y más probable que lo haga
vehículo y la combinación del únicamente cuando deba hacerlo. lentamente. Pero, si alguna vez una
tamaño de neumáticos y las Use cadenas del tamaño llanta llegara a reventarse, aquí le
condiciones del camino. Siga las adecuado para las llantas. damos algunas recomendaciones
instrucciones del fabricante. Para Instálelas en las llantas del eje sobre qué esperar y qué hacer.
evitar el daño al vehículo, maneje trasero. No use cadenas en las Si falla una llanta delantera, la llanta
lentamente, reajuste, o saque el llantas del eje delantero. desinflada crea una fuerza que tira
Apriételas tanto como sea posible del vehículo hacia ese lado. Retire
(Continúa) y una los extremos de manera el pie del pedal del acelerador y
segura. Conduzca lentamente y sujete el volante de dirección con
siga las instrucciones del
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (86,1)

10-86 Cuidado del vehículo

firmeza. Maniobre para mantener la


posición en su carril y después ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
frene suavemente hasta detenerse
fuera del camino, si es posible. llanta se reviente y una colisión llantas desinfladas. Si se usa
seria. Nunca intente inflar de para cualquier otro fin, usted u
Al reventarse una llanta trasera, nuevo una llanta que ha sido otras personas podrían resultar
particularmente en curva, actúa de usada con una falta importante de seriamente lesionados o hasta
manera similar a un derrape y aire o estando desinflada. Haga podrían perder la vida, si el
puede requerir la misma corrección que su concesionario o un centro vehículo se resbala del gato. Si el
que usted haría en caso de derrape.
autorizado de servicio para vehículo cuenta con un gato,
Deje de presionar el pedal del
llantas reparen o reemplacen la úselo exclusivamente para
acelerador y haga que el vehículo
se desplace en línea recta. Puede llanta desinflada tan pronto como cambiar llantas desinfladas.
que haya muchos saltos y mucho sea posible.
ruido. Frene suavemente hasta Si una llanta se desinfla, evite
detenerse, si es posible, fuera del mayores daños a la llanta y a la
camino.
{ ADVERTENCIA rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado fuera del
{ ADVERTENCIA Es peligroso levantar un vehículo camino, si es posible. Encienda las
luces intermitentes de emergencia.
y meterse debajo de él para
Si se conduce el vehículo con realizar tareas de mantenimiento Vea Luces de advertencia de
una llanta desinflada, se o reparaciones si no se cuenta peligro en la página 6‑6.
causarán daños permanentes a la con el equipo de seguridad
llanta. Inflar de nuevo una llanta apropiado y la capacitación
que ha sido usada con una falta necesaria. Si el vehículo cuenta
importante de aire o estando con un gato, éste está diseñado
desinflada podría provocar que la exclusivamente para cambiar
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (87,1)

Cuidado del vehículo 10-87

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Cambiar una llanta puede resultar 4. Apague el motor y no lo
peligroso. El vehículo puede encienda de nuevo mientras
resbalarse del gato y voltearse o el vehículo esté levantado.
caer, causando lesiones o la 5. No permita que los
muerte. Busque un sitio nivelado pasajeros permanezcan en
para cambiar la llanta. Para el vehículo.
ayudar a evitar que el vehículo se A. Bloque para la rueda
6. Coloque bloques para las
mueva: B. Llanta desinflada
ruedas a ambos lados de la
1. Aplique firmemente el freno llanta en la esquina opuesta La siguiente información explica
de estacionamiento. de la llanta que está siendo cómo usar el gato y cambiar una
2. En el caso de transmisión cambiada. llanta.
automática, colóquela en
P (Estacionamiento); si se Cuando el vehículo tenga una llanta
trata de una transmisión desinflada (B), use el siguiente
manual, colóquela en ejemplo como guía para la
1 (Primera) o R (Reversa). colocación de los bloques en la
3. Para vehículos con tracción rueda (A).
en las cuatro ruedas,
asegúrese que la caja de
transferencia esté en una
velocidad de avance, no en
N (neutral).
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (88,1)

10-88 Cuidado del vehículo

Cambio de llantas F. Bloques para las ruedas de F. Bloques para las ruedas de
retención de tuercas de retención de tuercas de
Cómo retirar la llanta de mariposa mariposa
refacción y las herramientas

Cabina normal Cabina extendida


Doble cabina A. Juego de herramientas de A. Juego de herramientas de
A. Juego de herramientas de retención de tuercas de retención de tuercas de
retención de tuercas de mariposa mariposa
mariposa B. Juego de herramientas B. Juego de herramientas
B. Juego de herramientas C. Bloques para las ruedas C. Bloques para las ruedas
C. Bloques para las ruedas D. gato D. gato
D. gato E. Perilla del gato E. Perilla del gato
E. Perilla del gato
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (89,1)

Cuidado del vehículo 10-89

En modelos con cabina normal, el Use las extensiones de la manija G. Orificio de acceso a la flecha
equipo que necesitará está detrás del gato y la llave para las ruedas del elevador
del asiento del pasajero. En para retirar la llanta de refacción H. Llave para las ruedas
modelos de cabina extendida y montada debajo de la carrocería.
doble cabina, el equipo se I. Extensiones de la manija
encuentra en el anaquel que está del gato
detrás del asiento de la segunda fila J. Seguro de la llanta de refacción
del lado del pasajero. (si se cuenta con él)
1. Haga girar la perilla del gato en 1. Abra la cubierta del seguro de la
sentido inverso al de las llanta de la refacción, en la
manecillas del reloj para bajar la defensa, y use la llave de
cabeza del gato y liberarlo de su encendido para retirar el seguro
sujetador. de la llanta de refacción (J).
2. Gire la tuerca tipo mariposa en Para retirar el seguro de la llanta
sentido contrario a las de refacción inserte la llave de
manecillas del reloj para quitar encendido, hágala girar y tire en
los bloqueos de la llanta y el sentido recto hacia fuera.
A. Llanta de refacción (Vástago de
retenedor.
la válvula hacia abajo)
3. Gire la tuerca de mariposa que
B. Ensamble del elevador
se utiliza para retener la bolsa
de almacenamiento y las C. Cable del elevador
herramientas en contra de las D. Retenedor de la llanta/rueda
manecillas del reloj para
removerla. E. Flecha del elevador
F. Extremo de elevación de la
herramienta de extensión
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (90,1)

10-90 Cuidado del vehículo

4. Haga girar la llave para las


ruedas en sentido inverso al de
las manecillas del reloj para
bajar la llanta de refacción al
suelo. Continúe girando la llave
para las ruedas hasta que la
llanta de refacción pueda
sacarse de debajo del vehículo.
5. Tire de la llanta de refacción
para sacarla de debajo del
vehículo.

2. Ensamble la llave para las 3. Inserte el extremo de elevación


ruedas (H) y las dos extensiones (extremo abierto) [F] de la
de la manija del gato (I), como extensión, a través del orificio
se ilustra. (G) de la defensa trasera.
No use el extremo afilado de la
llave para las ruedas.
Asegúrese de que el extremo de
elevación de la extensión (F) se
conecte con la flecha del 6. Incline la llanta hacia el vehículo
elevador. El extremo cuadrado dejando algo flojo el cable, para
con nervaduras de la extensión tener acceso al retenedor de la
se usa para bajar la llanta de llanta/rueda.
refacción.
Incline el retenedor y tire de él a
través del centro de la rueda,
junto con el cable y el resorte.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (91,1)

Cuidado del vehículo 10-91

7. Ponga la llanta de refacción A. gato


cerca de la llanta ponchada. B. Bloques para las ruedas
Cómo quitar la llanta C. Manija del gato
desinflada e instalar la llanta
D. Extensión de la manija del gato
de refacción
E. Llave para las ruedas
Use las siguientes imágenes e
instrucciones para desmontar la Entre las herramientas que usará se
llanta ponchada y elevar el incluyen el gato (A), los bloques
vehículo. para las ruedas (B), la manija del
gato (C), las extensiones de la
manija del gato (D) y la llave para
las rueda (E).
2. Si el vehículo cuenta con
1. Antes de proceder, realice una tapones en las tuercas de las
verificación de seguridad. Para ruedas, aflójelos haciendo girar
mayor información, vea Si una la llave para las ruedas en
llanta se desinfla en la sentido contrario a las
página 10‑85. manecillas del reloj.
Si el vehículo tiene un tapón
central con tapones en las
tuercas de la rueda, éstos están
diseñados para permanecer con
el tapón central una vez que se
han aflojado. Retire todo el
tapón central.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (92,1)

10-92 Cuidado del vehículo

Si el vehículo tiene un tapón 3. Use la llave para las ruedas y Posición delantera - Modelos 1500
central liso, coloque el extremo hágala girar en sentido inverso 4. Coloque el gato debajo del
afilado de la llave para las al de las manecillas del reloj vehículo, como se ilustra. Si la
ruedas en la ranura de la rueda para aflojar las tuercas de la llanta ponchada está en la parte
y suavemente haga palanca rueda. No retire todavía las delantera del vehículo (vehículos
para sacarlo. tuercas de la rueda. Modelo 1500), coloque el gato
debajo del soporte fijado al
bastidor del vehículo, detrás de
la llanta ponchada.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (93,1)

Cuidado del vehículo 10-93

Posición delantera - Todos los Posición trasera - Modelos 1500. Posición trasera - Todos los
demás modelos 5. Si la llanta ponchada está demás modelos
Coloque el gato debajo del en la parte trasera, en los En todos los demás modelos,
vehículo, como se ilustra. Si la modelos 1500 coloque el coloque el gato debajo del eje
llanta ponchada está en la parte gato debajo del eje trasero, trasero, entre el anclaje del
delantera del vehículo (todos los unos 5 cm (2 pulg) dentro del resorte y el soporte del
demás modelos), coloque el soporte del amortiguador. amortiguador.
gato en el bastidor, detrás de la Si se agrega un recogedor de
llanta ponchada. nieve al frente del vehículo,
baje el recogedor de nieve
completamente antes de elevar
el vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (94,1)

10-94 Cuidado del vehículo

Asegúrese de que la cabeza del


gato esté colocada de manera { ADVERTENCIA
que el eje trasero descanse de
manera segura entre las canales Elevar el vehículo con el gato
de la cabeza del gato. colocado en una posición
incorrecta puede dañar el
vehículo e incluso puede hacerlo
{ ADVERTENCIA caer. Para ayudar a prevenir
Es peligroso meterse debajo de lesiones personales y daños al
un vehículo elevado con un gato. vehículo, asegúrese de colocar la
Si el vehículo se resbala del gato, cabeza de elevación del gato en
usted podría sufrir lesiones el sitio adecuado, antes de elevar
graves o incluso podría perder la el vehículo.
7. Quite todas las tuercas de la
vida. Nunca se meta debajo de rueda y desmonte la llanta
un vehículo que esté soportado 6. Haga girar la llave para las desinflada.
únicamente por un gato. ruedas en sentido de las
manecillas del reloj para elevar
el vehículo. Eleve el vehículo a
{ ADVERTENCIA
una altura tal, de manera que La presencia de óxido o suciedad
haya espacio suficiente para en la rueda o en las partes a las
que la llanta de refacción quepa que ésta se sujeta puede hacer
bien debajo de la rueda. que las tuercas de las ruedas se
aflojen con el paso del tiempo. La
rueda podría salirse y causar un
accidente. Al cambiar las ruedas,
elimine todo el óxido y la
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (95,1)

Cuidado del vehículo 10-95

8. Elimine todo el óxido y la 12. Haga girar la llave para las


ADVERTENCIA (cont.) suciedad de los pernos de la ruedas en sentido inverso al de
rueda, las superficies de las manecillas del reloj para
suciedad de los sitios en los que montaje y la rueda de refacción. bajar el vehículo. Baje el gato
se sujeta la rueda. En caso de completamente.
emergencia, puede usar un trapo 9. Instale la llanta de refacción.
o una toalla de papel; pero
asegúrese de usar después un { ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
raspador o un cepillo de alambre, Si los pernos de la rueda están
si es necesario, para eliminar Nunca use aceite ni grasa sobre
los pernos ni las tuercas, ya que dañados, pueden romperse. Si se
todo el óxido y la suciedad. rompen todos los pernos de una
las tuercas podrían aflojarse. La
rueda podría salirse del vehículo, rueda, ésta podría salirse y
provocando una colisión. provocar una colisión. Si un
perno se daña debido a una
rueda floja, podría darse el caso
10. Coloque de nuevo las tuercas de que todos los pernos estén
de la rueda, con el extremo dañados. Para asegurarse,
redondeado de las tuercas remplace todos los pernos de la
hacia la rueda. rueda. Si los orificios de las
11. Apriete con la mano cada una pernos de la rueda han
de las tuercas de la rueda. aumentado de tamaño, la rueda
Después use la llave para las podría colapsarse mientras se
ruedas para apretar las conduce el vehículo. Remplace la
tuercas, hasta que la rueda rueda si los orificios de los pernos
esté en contacto con el cubo. han aumentado de tamaño o se
han deformado de cualquier
(Continúa)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (96,1)

10-96 Cuidado del vehículo

en la página 12‑3 la
ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) especificación de torque de las
tuercas de las ruedas.
manera. Revise que los cubos y apretarse con un torquímetro a la
las ruedas piloteadas por el cubo especificación de torque
no estén dañados. Pueden ocurrir adecuada. Al usar tuercas de
daños en la almohadilla de seguridad (no originales) en las
pilotaje debido a ruedas que giran ruedas, siga la especificación de
estando flojas, lo cual puede torque proporcionada por el
requerir el remplazo de todo el fabricante. Consulte en
cubo, para lograr el centrado Capacidades y especificaciones
adecuado de las ruedas. Al en la página 12‑3 las
remplazar pernos, cubos, tuercas especificaciones de torque para
de las ruedas o ruedas, las tuercas de las ruedas
asegúrese de usar partes de originales.
equipo original GM.
Nota: Si las tuercas de las ruedas 13. Apriete las tuercas de la rueda
no se aprietan correctamente, firmemente en secuencia
{ ADVERTENCIA pueden ocurrir una pulsación de
los frenos y daños en el rotor.
cruzada, como se ilustra,
haciendo girar la llave para las
Si las tuercas de las ruedas se Para evitar costosas reparaciones ruedas en sentido de las
aprietan de manera inadecuada o de los frenos, apriete las tuercas manecillas del reloj.
incorrecta, las ruedas pueden de las ruedas de manera En vehículos con llantas duales,
aflojarse y salirse. Después de uniforme, en la secuencia haga que un técnico verifique el
reemplazar una rueda, las correcta y con la especificación apriete de las tuercas en todas las
tuercas de la rueda deben de torque apropiada. Consulte en llantas con una llave dinamométrica
Capacidades y especificaciones después de los primeros 160 km
(Continúa)
(100 mi) y después de ello, a los
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (97,1)

Cuidado del vehículo 10-97

1,600 km (1,000 mi). Repita este Almacenamiento de una llanta Guarde la llanta debajo de la parte
servicio cada vez que desmonte o desinflada o de refacción y las trasera del vehículo, en el soporte
se dé servicio a una llanta. Para herramientas de la llanta de refacción.
mayor información, vea
Capacidades y especificaciones en
la página 12‑3. { ADVERTENCIA
Al reinstalar la rueda y la llanta Almacenar el gato, una llanta u
normales, reinstale también el tapón otros equipos en el
central o el tapón del cubo que va compartimiento de pasajeros del
sobre el perno, según con cuál vehículo podría causar lesiones.
cuente el vehículo. En el caso Al detenerse en forma repentina o
de tapones centrales, coloque el en una colisión, el equipo suelto
tapón sobre la rueda y golpéelo podría golpear a alguien.
ligeramente hasta que quede bien Almacene todos estos elementos
asentado, a nivel con la rueda. en el sitio apropiado.
El tapón entra de una sola manera.
Asegúrese de alinear la lengüeta A. Llanta ponchada o de refacción
del tapón central con la muesca de Nota: Si se almacena una rueda (Vástago de la válvula hacia
la rueda. En el caso de los tapones de aluminio con una llanta abajo)
del cubo que van sobre el perno, ponchada debajo de su vehículo
B. Ensamble del elevador
alinee los tapones de plástico de las por un periodo prolongado o con
tuercas con las tuercas de la rueda el vástago de la válvula hacia C. Cable del elevador
y apriételos con la mano. Después arriba, pueden producirse daños D. Retenedor de la llanta/rueda
use la llave para las ruedas para en la rueda. Siempre guarde la
apretarlos. rueda con el vástago de la válvula E. Flecha del elevador
hacia abajo y haga que la rueda/ F. Extremo de elevación de la
llanta se repare tan pronto como herramienta de extensión
sea posible.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (98,1)

10-98 Cuidado del vehículo

G. Orificio de acceso a la flecha


del elevador
H. Llave para las ruedas
I. Extensiones de la manija
del gato
J. Seguro de la llanta de refacción
(si se cuenta con él)
1. Coloque la llanta sobre el piso
en la parte trasera del vehículo,
con el vástago de la válvula
hacia abajo, y hacia la parte
trasera. 3. Acople la llave para las ruedas 4. Inserte el extremo de elevación
(H) y las extensiones (I), como (F) a través del orificio (G) de la
2. Tire del cable y el resorte a
se ilustra. defensa trasera y en la flecha
través del centro de la rueda.
del elevador.
Incline la placa retenedora de la
rueda hacia abajo y a través del No use el extremo afilado de la
centro de la rueda. llave para las ruedas.
Asegúrese de que el retenedor 5. Eleve parcialmente la llanta.
esté totalmente asentado a Asegúrese de que el retenedor
través del lado inferior de la esté asentado en la abertura de
rueda. la rueda.
6. Eleve la rueda por completo
contra el lado inferior del
vehículo, haciendo girar la llave
para las ruedas en sentido de
las manecillas del reloj hasta
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (99,1)

Cuidado del vehículo 10-99

que escuche dos clics o sienta Para almacenar el gato y sus F. Soporte de montaje del gato
que salta dos veces. No es herramientas: G. gato
posible apretar demasiado el
cable. H. Bloques para las ruedas de
retención del peno
1. Ponga las herramientas (D) en
la bolsa de herramientas (E) y
colóquelas en el soporte
retenedor (C).
2. Apriete la tuerca de
mariposa (C)
3. Ensamble los bloques para las
ruedas (B) y el gato (G), junto
con la tuerca de mariposa (A) y
A. Bloques para las ruedas de el perno retenedor (H).
retención de tuercas de 4. Coloque el gato (G) en el
7. Cerciórese de que la llanta mariposa soporte de montaje (F). Coloque
quede guardada de manera B. Bloques para las ruedas los orificios de la base del gato
segura. Empuje, tire de la llanta (G) en el perno del soporte de
(A) y después trate de girarla C. Juego de herramientas de montaje (F).
(B). Si la llanta se mueve, use la retención de tuercas de
mariposa 5. Regréselos a su posición
llave para las ruedas para original en el vehículo. Para
apretar el cable. D. Llave para las ruedas y mayor información, consulte
8. Instale de nuevo el seguro de la extensiones "Cómo retirar la llanta de
llanta de refacción, si el vehículo E. Bolsa de herramientas refacción y las herramientas".
cuenta con él.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (100,1)

10-100 Cuidado del vehículo

Llanta de refacción Nota: Si el vehículo es de distinto tamaño, mantenga el


tracción en las cuatro ruedas y la vehículo en modo de tracción en
Cuando era nuevo, su vehículo llanta de refacción de distinto dos ruedas.
tenía una llanta de refacción tamaño se instala en el vehículo,
totalmente inflada. La llanta de Después de instalar la llanta de
no maneje en modo de tracción refacción en su vehículo, debe
refacción puede perder aire con el en las cuatro ruedas, sino hasta
paso del tiempo, así que revise detenerse tan pronto como sea
que pueda hacer que la llanta posible y asegurarse de que esté
periódicamente su presión de ponchada sea reparada y/o
inflado. Para información sobre el inflada correctamente. Haga que la
remplazada. El vehículo llanta de rodaje dañada o ponchada
inflado adecuado de las llantas y podría resultar dañado y las
cómo cargar su vehículo, vea sea reparada o remplazada tan
reparaciones no estarían pronto como sea posible y se
Presión de las llantas en la cubiertas por la garantía. Nunca
página 10‑67. Límites de carga del instale de nuevo en su vehículo. De
use el modo de tracción en las este modo, la llanta de refacción
vehículo en la página 9‑18. Para cuatro ruedas cuando haya una
instrucciones sobre cómo estará disponible en caso de que la
llanta de refacción de diferente necesite nuevamente.
desmontar, instalar o almacenar una tamaño instalada en el vehículo.
llanta de refacción, vea "Cómo No mezcle llantas y ruedas de
desmontar la llanta ponchada e Es posible que la llanta de refacción distintos tamaños, ya que no
instalar la llanta de refacción" y de su vehículo sea de tamaño quedarán bien. Mantenga juntas la
"Almacenamiento de una llanta distinto al de las ruedas de rodaje llanta de refacción y su rueda. Si su
desinflada o de refacción y las instaladas originalmente en su vehículo cuenta con una llanta de
herramientas", en Cambio de llantas vehículo. Esta llanta de refacción refacción que no coincide con el
en la página 10‑88. fue diseñada para usarse en su tamaño y el tipo de las llantas de
vehículo, de modo que es correcto rodaje y las ruedas originales de su
conducir con ella. Si su vehículo es vehículo, no incluya la llanta de
de tracción en las cuatro ruedas y refacción en la rotación de llantas.
se instala la llanta de refacción de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (101,1)

Cuidado del vehículo 10-101

Arranque con cables Nota: Sólo utilice vehículos


ADVERTENCIA (cont.) que cuentan con un sistema de
pasacorrientes . Contienen gas que puede
12 volts con tierra negativa para
pasar corriente. Si el sistema del
Para mayor información sobre la explotar o empezar a arder. otro vehículo no es de 12 volts
batería del vehículo, vea Batería en . Contienen suficiente carga con tierra negativa, ambos
la página 10‑34.
eléctrica como para causarle vehículos pueden sufrir daños.
Si se trata de un vehículo híbrido, quemaduras a usted. 2. Si cuenta con un vehículo de
para mayor información vea el
Si no sigue estos pasos al pie de motor diesel con dos baterías,
suplemento para vehículos híbridos.
la letra, alguna de estas cosas, debe saber que antes de
Si la(s) batería(s) del vehículo se o todas ellas, pueden causarle empezar esa operación,
ha(n) agotado, quizá quiera usar lesiones. particularmente en clima frío, es
otro vehículo y cables de paso de posible que no pueda obtener
corriente para arrancar su vehículo. suficiente energía de una sola
Para hacerlo de manera segura, Nota: Si se ignoran estos pasos, batería de otro vehículo para
cerciórese de realizar los pasos podrían ocurrir daños costosos al encender su motor diesel. Si su
siguientes. vehículo, que no estarían vehículo cuenta con más de una
cubiertos por la garantía. batería, usar la batería más
{ ADVERTENCIA Tratar de arrancar el vehículo cercana al motor de arranque
reducirá la resistencia eléctrica.
empujándolo o jalándolo no
Las baterías pueden causarle funcionará y podría dañarse el Ésta se ubica en el lado del
lesiones. Las baterías pueden ser vehículo. pasajero, en la parte trasera del
peligrosas, ya que: compartimiento del motor.
1. Revise el otro vehículo. Debe
. Contienen ácido que puede tener una batería de 12 volts 3. Junte los vehículos de modo
causarle quemaduras a con un sistema de tierra que los cables de paso de
usted. negativa. corriente alcancen a ambos,
(Continúa) pero asegúrese que los
vehículos no se toquen entre sí.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (102,1)

10-102 Cuidado del vehículo

Si se tocan, podría causarse arranque de puenteo, podrían Para descubrir la terminal


una conexión a tierra no dañarse. Las reparaciones no positiva (+), abra la cubierta de
deseada. Usted no podría estarían cubiertas por la garantía plástico roja.
arrancar el vehículo y la mala del vehículo. Siempre que sea
conexión a tierra podría dañar posible, apague o desconecte
los sistemas eléctricos. todos los accesorios en cualquier
Para evitar la posibilidad de que vehículo al arrancar el vehículo.
los vehículos se muevan, 4. Apague el encendido de ambos
aplique firmemente el freno de vehículos. Desconecte los
estacionamiento en ambos accesorios innecesarios
vehículos involucrados en el conectados al encendedor de
procedimiento de paso de cigarrillos o a las tomas de
corriente. En el caso de corriente auxiliares. Apague el
transmisión automática, radio y todas las luces que no
colóquela en la posición P sean necesarias. Esto evitará
(estacionamiento); si se trata que surjan chispas y ayudará a
de una transmisión manual, proteger ambas baterías. Y Si su vehículo cuenta con motor
colóquela en neutral antes también podría proteger al radio. de gasolina, la terminal negativa
de aplicar el freno de 5. Abra el cofre del otro vehículo y (-) remota es un perno ubicado
estacionamiento. Si usted tiene localice en éste la ubicación de en la parte delantera derecha
un vehículo con tracción en las las terminales positiva (+) y del motor, donde se conecta el
cuatro ruedas, asegúrese de negativa (-). cable negativo de la batería.
que la caja de transferencia esté
en una velocidad de avance, no La terminal positiva (+) se Si su vehículo cuenta con motor
en Neutral. encuentra debajo de una diesel, la terminal negativa (-)
cubierta roja de plástico en el remota es el poste negativo (-)
Nota: Si los accesorios quedan poste positivo de la batería. de la batería auxiliar, en el lado
encendidos o se conectan del conductor del
durante el procedimiento de compartimiento del motor.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (103,1)

Cuidado del vehículo 10-103

Para mayor información sobre la


ubicación de las terminales ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA
positiva (+) remota y negativa (-)
remota, vea Visión general del por esto, algunas han quedado Los ventiladores y otras partes
compartimiento del motor en la ciegas. Use una linterna si móviles del motor pueden
página 10‑6. necesita más luz. causarle lesiones graves. Una
Asegúrese de que la batería vez que el motor esté en
funcionamiento, mantenga las
{ ADVERTENCIA tenga suficiente agua. No
manos alejadas de las partes
necesita agregar agua a la
Los ventiladores eléctricos batería instalada en su vehículo móviles.
pueden empezar a funcionar aun nuevo. Pero si una batería tiene
cuando el motor no esté tapas de relleno, asegúrese que 6. Revise que el aislamiento de los
funcionando y pueden causarle exista la cantidad correcta de cables de paso de corriente no
lesiones a usted. Mantenga las líquido. Si es baja, agregue agua esté flojo ni tenga partes
manos, la ropa y las herramientas para encargarse primero de eso. faltantes. Si el aislamiento está
alejados de los ventiladores Si no lo hace, podría presentarse dañado, usted podría recibir una
eléctricos que están bajo el cofre. gas explosivo. descarga eléctrica. Y los
vehículos también podrían
El líquido de la batería contiene resultar dañados.
ácido que lo puede quemar. No
{ ADVERTENCIA deje que le caiga encima. A continuación encontrará
algunos aspectos básicos que
Si accidentalmente le cae en los
Usar una llama cerca de la usted debe conocer antes de
ojos o piel, enjuague el área con
batería puede provocar que el conectar los cables. El polo
agua y consiga atención médica positivo (+) va a la terminal
gas de la batería explote. Hay de inmediato.
personas que se han lastimado positiva (+) o a la terminal
positiva (+) remota, si el
(Continúa) vehículo cuenta con ella. El polo
negativo (-) va a una parte
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (104,1)

10-104 Cuidado del vehículo

metálica del motor, pesada y sin 9. Ahora conecte el cable


pintar, o a la terminal negativa negativo (-) negro a la terminal
(-) remota, si el vehículo cuenta negativa (-) de la batería
con ella. cargada. Use una terminal
No conecte el polo positivo (+) al negativa (-) remota, si el
polo negativo (-). Si lo hace, vehículo cuenta con ella.
ocurrirá un cortocircuito que No permita que el otro extremo
dañaría la batería y toque nada hasta el
probablemente también otras siguiente paso.
partes. Y no conecte el cable 10. Conecte el otro extremo del
negativo (-) a la terminal cable negativo (-) a una parte
negativa (-) de la batería metálica del motor, pesada y
descargada, ya que eso puede Motor 5.3 L (Los motores de 4.3L,
sin pintar, o a la terminal
provocar chispas. 4.8L, 6.0L, 6.2L y 6.6L son negativa (-) remota del
similares) vehículo que tiene la batería
7. Conecte el cable positivo (+) descargada.
rojo a la terminal positiva (+) del 11. Arranque el vehículo que tiene
vehículo que tiene la batería la batería cargada y deje
descargada. funcionar el motor por
8. No permita que el otro extremo unos momentos.
toque ninguna superficie 12. Trate de arrancar el vehículo
metálica. Conéctelo a la terminal que tenía la batería
positiva (+) de la batería descargada. Si no arranca
cargada. Use una terminal después de varios intentos,
positiva (+) remota, si el probablemente necesite
vehículo cuenta con ella. servicio.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (105,1)

Cuidado del vehículo 10-105

Nota: Si los cables de paso de Para desconectar los cables de


corriente se conectan o paso de corriente de ambos
desconectan en el orden vehículos:
incorrecto, pueden ocurrir 1. Desconecte el cable negativo (-)
cortocircuitos eléctricos y el negro del vehículo que tenía la
vehículo puede sufrir daños. Las batería descargada.
reparaciones no estarían
cubiertas por la garantía del 2. Desconecte el cable negativo (-)
vehículo. Conecte y desconecte negro del vehículo que tenía la
siempre los cables de paso de batería cargada.
corriente en el orden correcto, 3. Desconecte el cable positivo (+)
asegurándose que no se toquen rojo del vehículo que tenía la
entre sí, ni que toquen ninguna Cómo retirar los cables de paso batería cargada.
superficie metálica. de corriente 4. Desconecte el cable positivo (+)
A. Parte metálica del motor, rojo del otro vehículo.
pesada y sin pintar, o terminal 5. Regrese la cubierta de la
negativa (-) remota terminal positiva (+) a su
B. Batería cargada o terminales posición original.
positiva (+) remota y
negativa (-) remota
C. Batería descargada o terminal
positiva (+) remota
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (106,1)

10-106 Cuidado del vehículo

Remolque Para arrastrar el vehículo detrás de


otro con fines recreativos, como
A continuación, algunos aspectos
importantes a considerar antes de
detrás de una casa rodante, vea iniciar el arrastre recreativo del
Cómo remolcar el "Arrastre recreativo del vehículo", vehículo:
vehículo en esta sección. . ¿Cuál es la capacidad de
Nota: Para evitar daños, el arrastre del vehículo que va a
vehículo descompuesto debe Remolque de vehículo realizar el arrastre? Asegúrese
remolcarse sin que las cuatro recreacional de leer las recomendaciones del
ruedas estén en contacto con el fabricante del vehículo que
Remolque por vehículos recreativos
suelo. Debe tenerse cuidado con realizará el arrastre.
significa remolcar el vehículo detrás
vehículos que tengan poca . ¿Qué distancia piensa recorrer?
de otro vehículo, tal como una casa
distancia con respecto al piso y/o Algunos vehículos tienen
rodante. Los dos tipos más
equipo especial. Siempre en una restricciones en cuanto a la
comunes de arrastre recreativo de
plataforma sobre un vehículo de distancia y el tiempo durante los
vehículos se conocen como arrastre
transporte de autos. que pueden arrastrar otro
con remolque y arrastre con "dolly".
Si el vehículo descompuesto debe El remolque tipo "dinghy towing" vehículo.
ser remolcado, consulte a su consiste en remolcar el vehículo sin . ¿Piensa usar el equipo de
concesionario o a un servicio que las cuatro ruedas estén en arrastre adecuado? Para
profesional de grúas. Vea Programa contacto con el suelo. El arrastre obtener asesoramiento adicional
Asistencia en el Camino (EE. UU. y con "dolly" consiste en arrastrar el y recomendaciones de equipo
Canadá) en la página 13‑8. vehículo con dos ruedas en consulte a su concesionario o a
Programa Asistencia en el Camino contacto con el piso y las otras dos un profesional de remolques.
(México) en la página 13‑11. sobre un aparato conocido como
"dolly".
. ¿El vehículo está listo para ser
arrastrado? Así como prepara el
vehículo para un viaje largo,
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (107,1)

Cuidado del vehículo 10-107

asegúrese de que el vehículo vehículo. No arrastre el vehículo Use el siguiente procedimiento para
esté preparado para ser con las cuatro ruedas en el remolque tipo "dinghy towing" de
arrastrado. contacto con el suelo. vehículos con tracción en las cuatro
Los vehículos con tracción en dos ruedas:
Arrastre en remolque
ruedas no deben remolcarse con 1. Coloque el vehículo que va a ser
Vehículos con tracción en dos las cuatro ruedas en contacto con el remolcado detrás del vehículo
ruedas suelo. Las transmisiones de remolcador y ponga la
tracción en dos ruedas no cuentan transmisión en P
con medidas para lubricación (estacionamiento).
interna cuando se remolca el 2. Apague el motor y aplique
vehículo. firmemente el freno de
Vehículos con tracción en las estacionamiento.
cuatro ruedas 3. Acople de manera segura el
vehículo que va a ser remolcado
con el vehículo remolcador.

{ ADVERTENCIA
Cambiar la caja de transferencia
Nota: Si el vehículo es arrastrado de un vehículo con tracción en
con las cuatro ruedas en las cuatro ruedas a N (neutral)
contacto con el suelo podrían puede provocar que el vehículo
dañarse los componentes del ruede, aun cuando la transmisión
mecanismo de transmisión. Las esté en P (estacionamiento).
reparaciones no estarían (Continúa)
cubiertas por la garantía del
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (108,1)

10-108 Cuidado del vehículo

Después de haber sido remolcado, Nota: Si un vehículo con tracción


ADVERTENCIA (cont.) vea en "Cambio fuera de Neutral", en dos ruedas se remolca con las
en Tracción en las cuatro ruedas en ruedas traseras en contacto con
El conductor u otras personas la página 9‑48, el procedimiento el suelo, se puede dañar la
pueden sufrir lesiones. Asegúrese adecuado para sacar el vehículo de transmisión. Las reparaciones no
de que el freno de la posición Neutral. estarían cubiertas por la garantía
estacionamiento esté firmemente del vehículo. Nunca remolque el
aplicado antes de cambiar la caja
Remolque con "dolly" vehículo con las ruedas traseras
de transferencia a N (neutral). Remolque desde adelante en contacto con el suelo.
(Ruedas delanteras sin hacer Los vehículos con tracción en dos
contacto con el suelo) - Vehículos ruedas no deben remolcarse con
4. Cambie la caja de transferencia
con tracción en dos ruedas las ruedas traseras en contacto con
a N (neutral). Vea el
procedimiento adecuado para el suelo. Las transmisiones de
seleccionar la posición Neutral tracción en dos ruedas no cuentan
en el vehículo en "Cambio a con medidas para lubricación
Neutral", en Tracción en las interna cuando se remolca el
cuatro ruedas en la página 9‑48. vehículo.
5. Libere el freno estacionamiento Para remolcar un vehículo de
solamente después de que el tracción en dos ruedas con "dolly",
vehículo que va a ser remolcado el vehículo debe remolcarse con las
esté firmemente acoplado al ruedas traseras montadas en el
vehículo remolcador. "dolly". Para mayor información, vea
"Remolque desde atrás (Ruedas
6. Haga girar el encendido a la traseras sin hacer contacto con el
posición LOCK/OFF (bloquear/ suelo)", más adelante en esta
apagar), el volante aún girará. sección.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (109,1)

Cuidado del vehículo 10-109

Remolque desde adelante 3. Cambie la transmisión a 6. Asegure el vehículo al "dolly",


(Ruedas delanteras sin hacer P (estacionamiento). siguiendo las instrucciones del
contacto con el suelo) - Vehículos 4. Aplique firmemente el freno de fabricante.
con tracción en las cuatro ruedas
estacionamiento. 7. Cambie la caja de transferencia
a N (neutral). Vea el
{ ADVERTENCIA procedimiento adecuado para
seleccionar la posición neutral
Cambiar la caja de transferencia en el vehículo en "Cambio a
de un vehículo con tracción en Neutral", en Tracción en las
las cuatro ruedas a N (neutral) cuatro ruedas en la página 9‑48.
puede provocar que el vehículo 8. Libere el freno estacionamiento
ruede, aun cuando la transmisión solamente después de que el
esté en P (estacionamiento). vehículo que va a ser remolcado
El conductor u otras personas esté firmemente acoplado al
pueden sufrir lesiones. Asegúrese vehículo remolcador.
de que el freno de 9. Haga girar el encendido a la
Emplee el siguiente procedimiento estacionamiento esté firmemente posición LOCK/OFF (bloquear/
para remolcar con "dolly" un aplicado antes de cambiar la caja apagar).
vehículo de tracción en las cuatro de transferencia a N (neutral).
Después de haber sido remolcado,
ruedas, desde adelante: vea "Cambio fuera de Neutral", en
1. Enganche el "dolly" al vehículo 5. Use un dispositivo de sujeción Tracción en las cuatro ruedas en la
que realizará el arrastre, adecuado, diseñado para página 9‑48.
siguiendo las instrucciones del remolcar, a fin de garantizar que
fabricante del "dolly". las ruedas delanteras queden
aseguradas en posición recta.
2. Monte las ruedas delanteras en
el "dolly".
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (110,1)

10-110 Cuidado del vehículo

Remolque desde atrás 2. Monte las ruedas traseras en el Vehículos con tracción en las
(Ruedas traseras sin hacer "dolly". cuatro ruedas
contacto con el suelo) 3. Aplique firmemente el freno de Emplee el siguiente procedimiento
Vehículos con tracción en dos estacionamiento. Vea Freno de para remolcar con "dolly" un
ruedas estacionamiento en la vehículo de tracción en las cuatro
página 9‑64. ruedas, desde atrás:
4. Ponga la transmisión en 1. Enganche el "dolly" al vehículo
P (estacionamiento). que realizará el arrastre,
5. Asegure el vehículo al "dolly", siguiendo las instrucciones del
siguiendo las instrucciones del fabricante del "dolly".
fabricante. 2. Monte las ruedas traseras en el
6. Use un dispositivo de sujeción "dolly".
adecuado, diseñado para 3. Aplique firmemente el freno de
remolcar, a fin de garantizar que estacionamiento. Vea Freno de
las ruedas delanteras queden estacionamiento en la
aseguradas en posición recta. página 9‑64.
7. Haga girar el encendido a la 4. Ponga la transmisión en
Emplee el siguiente procedimiento posición LOCK/OFF (bloquear/ P (estacionamiento).
para remolcar con "dolly" un apagar). 5. Asegure el vehículo al "dolly",
vehículo de tracción en dos ruedas, siguiendo las instrucciones del
desde atrás: fabricante.
1. Enganche el "dolly" al vehículo
que realizará el arrastre,
siguiendo las instrucciones del
fabricante del "dolly".
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (111,1)

Cuidado del vehículo 10-111

6. Use un dispositivo de sujeción 7. Cambie la caja de transferencia Cuidado de


adecuado, diseñado para a N (neutral). Vea el
remolcar, a fin de garantizar que procedimiento adecuado para apariencia
las ruedas delanteras queden seleccionar la posición neutral
aseguradas en posición recta. en el vehículo en "Cambio a Cuidado exterior
Neutral", en Tracción en las
{ ADVERTENCIA cuatro ruedas en la página 9‑48. Lavado del vehículo
8. Haga girar el encendido a la Para conservar el acabado del
Cambiar la caja de transferencia posición LOCK/OFF (bloquear/ vehículo, lávelo con frecuencia y
de un vehículo con tracción en apagar). lejos de la luz solar directa.
las cuatro ruedas a N (neutral)
Después de haber sido remolcado, Nota: No use agentes de limpieza
puede provocar que el vehículo
vea "Cambio fuera de Neutral", en a base de petróleo, acídicos,
ruede, aun cuando la transmisión
Tracción en las cuatro ruedas en la o abrasivos ya que pueden dañar
esté en P (estacionamiento). la pintura, metal, o partes de
página 9‑48.
El conductor u otras personas plástico del vehículo. Si ocurre
pueden sufrir lesiones. Asegúrese daño, no estará cubierto por la
de que el freno de garantía del vehículo. Puede
estacionamiento esté firmemente obtener los productos de limpieza
aplicado antes de cambiar la caja aprobados en su concesionario.
de transferencia a N (neutral). Siga todas las instrucciones del
fabricante en cuanto al uso
correcto del producto, las
precauciones de seguridad
necesarias y la forma adecuada
de desechar cualquier producto
para el cuidado del vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (112,1)

10-112 Cuidado del vehículo

Nota: Evite usar máquinas de alta otras sales, agentes para derretir Para que el acabado de la pintura
presión a menos de 30 cm (12") hielo, aceite y alquitrán del camino, se vea como nuevo, mantenga el
de la superficie del vehículo. savia de los árboles, excremento de vehículo dentro de una cochera o a
El uso de máquinas eléctricas aves, sustancias químicas de cubierto, siempre que sea posible.
que excedan de 8,274 kPa chimeneas industriales, etc.,
(1,200 libras/pulg2) puede dar pueden dañar el acabado del Protección de partes metálicas
brillantes exteriores
como resultado daños o vehículo si permanecen sobre las
desprendimiento de la pintura y superficies pintadas. Lave el Limpie con regularidad las partes
calcomanías. vehículo tan pronto como sea metálicas brillantes con agua y
posible. De ser necesario para pulidor para cromo sobre la moldura
Enjuague bien el vehículo, antes y
eliminar materiales ajenos, use de cromo o acero inoxidable, si es
después de lavarlo, para eliminar
limpiadores no abrasivos marcados necesario.
por completo los agentes
limpiadores. Si se permite que como seguros para superficies Nunca use pulidor automático o de
sequen sobre la superficie podrían pintadas. cromo, vapor, o jabón cáustico para
causar manchas. Se debería realizar ocasionalmente limpiar aluminio. Para todas las
el encerado o pulido suave manual partes metálicas brillantes se
Seque el acabado con una gamuza
para retirar residuos del acabado de recomienda una capa de cera que
suave y limpia o con una toalla de
la pintura. Consulte a su debe frotarse para lograr un buen
algodón 100%, para evitar arañazos
concesionario sobre los productos brillo.
en la superficie y manchas de agua.
de limpieza aprobados.
Cuidado del acabado Limpieza de luces/lentes
Nota: La aplicación de exteriores
La aplicación de materiales compuestos con máquina o el
selladores o ceras no se pulido agresivo de un acabado de Use solamente agua tibia o fría, un
recomienda. Si se dañan las pintura bicapa pueden dañarlo. trapo suave y jabón para el lavado
superficies pintadas, consulte a su Use solamente ceras y pulidores de autos para limpiar las lámparas y
concesionario para evaluar y no abrasivos fabricados para el los cristales de las lámparas
reparar el daño. Los materiales acabado de pintura bicapa del
ajenos, como cloruro de calcio y vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (113,1)

Cuidado del vehículo 10-113

exteriores. Siga las instrucciones de Tiras para intemperie minuciosamente con agua limpia,
"Lavado del vehículo", recogidas seque con una toalla suave y limpia.
Aplique grasa de silicón sobre las
más adelante en esta sección. Después puede aplicar cera.
tiras para intemperie para que duren
Parabrisas y plumas de los más, sellen mejor, y no se adhieran Mantenga las llantas limpias usando
limpiaparabrisas o rechinen. Vea Líquidos y un trapo suave y limpio con jabón
lubricantes recomendados en la neutro y agua. Enjuague con agua
Limpie el exterior del parabrisas con página 11‑14. limpia. Después de enjuagar
limpiador de cristales. perfectamente, seque con una toalla
Limpie las cuchillas de hule con una
Llantas suave y limpia. Después puede
tela libre de pelusa o toalla de papel Para limpiar las llantas use un aplicar cera.
mojada con fluido de lavador de cepillo duro y limpiador para llantas. Nota: Las llantas y otras
limpiaparabrisas o un detergente Nota: El uso de productos con molduras cromadas pueden
suave. Lave el parabrisas base de petróleo para abrillantar resultar dañadas si el vehículo no
perfectamente al limpiar las hojas las llantas del vehículo puede se lava después de circular por
de los limpiaparabrisas. Los dañar el acabado de la pintura caminos que hayan sido rociados
insectos, la suciedad del camino, la y/o las llantas. Al aplicar con cloruro de magnesio, calcio,
savia y la acumulación de abrillantador a las llantas, limpie o sodio. Estos cloruros se
tratamientos de lavado o cera del siempre cualquier resto sobrante emplean en el tratamiento de
vehículo pueden provocar rayas de que haya caído sobre las diversas condiciones de los
los limpiaparabrisas. superficies pintadas del vehículo. caminos, como hielo y polvo.
Reemplace las plumas de los Lave siempre las partes
limpiaparabrisas si están gastadas Ruedas y molduras - Aluminio cromadas con agua y jabón
o dañadas. Las condiciones o cromadas después de la exposición a estos
polvosas extremas, como arena, Use una tela suave y limpia con compuestos.
sal, y el calor, sol, nieve y hielo jabón suave y agua para limpiar las
pueden causar daños. ruedas. Después de enjuagar
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (114,1)

10-114 Cuidado del vehículo

Nota: Para evitar daño a las juntas de velocidad constante, Daños en las láminas
superficies, no utilice jabones fundas de hule, y los sellos del eje metálicas
fuertes, químicos, pulidores respecto a fugas.
abrasivos, limpiadores, cepillos o Si el vehículo se daña y requiere
limpiadores que contengan ácido Lubricación de componentes reparación o el reemplazo de
en las llantas de aluminio o de carrocería láminas metálicas, asegúrese de
cromadas. Sólo utilice los que el taller de hojalatería aplique
Lubrique todos los cilindros de material anticorrosión a las partes
limpiadores aprobados. Además, seguros de llave, bisagras del cofre,
nunca pase un vehículo que reparadas o reemplazadas, para
bisagras de la puerta trasera, y la restaurar la protección contra la
tenga llantas de aluminio o bisagra de la puerta de combustible
cromadas por un lavado de autos corrosión.
de acero a menos que los
automático que use cepillos de componentes sean de plástico. Las partes de reemplazo del
carburo de silicona para limpiar Aplicar grasa de silicón sobre las fabricante original brindarán
las llantas. Podría causar daños tiras para intemperie con una tela protección contra la corrosión, al
cuya reparación no está cubierta limpia hará que duren más, sellen mismo tiempo que se conserva la
por la garantía del vehículo. mejor, y no se adhieran o rechinen. garantía del vehículo.
Componentes de la dirección, Mantenimiento de los bajos de Daños en el acabado
suspensión, y chasis la carrocería Repare rápidamente orificios y
Revise visualmente la suspensión Use agua simple para enjuagar la rayones menores con materiales
delantera y trasera y el sistema de suciedad y desechos de la parte de retoque disponibles en su
dirección en busca de partes inferior de la carrocería del concesionario para evitar la
dañadas, sueltas o faltantes o vehículo. Su concesionario, o un corrosión. Los daños del acabado
señales de desgaste. Revise las sistema de lavado de los bajos del que cubren áreas grandes pueden
líneas y mangueras de la dirección auto, pueden realizar esta tarea. corregirse en el taller de hojalatería
hidráulica respecto a la conexión Si no se retiran, se pueden formar y pintura de su concesionario.
adecuada, dobleces, fugas, grietas, óxido y corrosión.
roces, etc. Revise visualmente las
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (115,1)

Cuidado del vehículo 10-115

Puntos químicos en la pintura contra insectos de todas las Para prevenir daño, no limpie el
superficies interiores o puede interior usando los siguientes
Los contaminantes transportados
resultar en daño permanente. limpiadores y técnicas:
por aire pueden caer y atacar las
superficies pintadas del vehículo Su concesionario puede tener . Nunca use una navaja o
provocando decoloraciones productos para limpieza del interior cualquier objeto afilado para
irregulares, en forma de anillo, y del vehículo. Utilice limpiadores retirar suciedad de ninguna
puntos oscuros pequeños e diseñados específicamente para las superficie interior.
irregulares que se graban en la superficies que se van a limpiar . Nunca use un cepillo con cerdas
superficie de la pintura. para prevenir un daño permanente. rígidas.
Para prevenir el exceso de rocío,
Cuidado interior aplique todos los limpiadores . Nunca talle ninguna superficie
directamente a la tela de limpieza. agresivamente o con presión
Para evitar la abrasión de partículas Los limpiadores se deberían retirar excesiva.
de suciedad, limpie con regularidad rápidamente. Nunca permita que los . No use detergentes de
el interior del vehículo. Retire limpiadores permanezcan sobre una lavandería o jabones para
cuidadosamente cualquier tierra. superficie que se está limpiando por lavavajillas con desengrasantes.
Observe que los periódicos o periodos prolongados de tiempo. Para los limpiadores líquidos,
prendas de vestir oscuras que
Los limpiadores pueden contener use aproximadamente 20 gotas
pueden transferir color al mobiliario
solventes que se pueden concentrar por cada 3.78L (1 galón) de
casero también pueden transferir
en el interior del vehículo. Antes de agua. Una solución jabonosa
color al interior del vehículo de
usar los limpiadores, lea y siga concentrada dejará un residuo
manera permanente.
todas las instrucciones de que crea trazos y atrae la
Utilice un cepillo de cerdas suaves seguridad indicadas en la etiqueta. suciedad. No use soluciones
para retirar el polvo de las perillas y Al limpiar el interior, mantenga una que contengan jabón fuerte o
grietas del tablero de instrumentos. ventilación adecuada, abriendo las cáustico.
Con una solución de jabón suave, puertas y ventanillas.
retire inmediatamente lociones para
manos, bronceador, y repelentes
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (116,1)

10-116 Cuidado del vehículo


. No sature demasiado la Tela/alfombra 2. Retire el exceso de humedad
tapicería de vinilo cuando limpie. retorciendo suavemente hasta
Comience por aspirar la superficie
. No use solventes o limpiadores que no gotee agua de la tela de
utilizando un accesorio de cepillo
que contengan solventes. limpieza.
suave. Si se utiliza un accesorio de
Vidrio interior cepillo giratorio durante el aspirado, 3. Empiece en el borde exterior de
sólo úselo sobre la alfombra del la mancha y suavemente frote
Para limpiar, una tela de toalla piso. Antes de limpiar, elimine hacia el centro. Gire la tela de
mojada con agua. Limpie las gotas suavemente la mayor parte de la limpieza a un área limpia con
que quedas con una tela limpia y mancha que sea posible, usando frecuencia para prevenir forzar
seca. Se pueden usar limpiadores una de las siguientes técnicas: la suciedad dentro de la tela.
comerciales para vidrios, si es
necesario, después de limpiar el
. Seque suavemente los líquidos 4. Continúe tallando suavemente el
vidrio interior con agua simple. con una toalla de papel. área sucia hasta que ya no haya
Continúe secando hasta que ya transferencia de color de la
Nota: Para prevenir rayones, no se pueda retirar más suciedad a la tela de limpieza.
nunca use limpiadores abrasivos suciedad.
sobre el cristal del automóvil. 5. Si no se quita por completo,
Los limpiadores abrasivos o la
. Para suciedad sólida, retire utilice una solución de jabón
limpieza agresiva pueden dañar tanta como sea posible antes de suave seguida de sólo
el desempañador de la ventana aspirar. bicarbonato o agua limpia.
trasera. Para limpiar: Si no se retira por completo la
suciedad, puede ser necesario usar
1. Sature una tela de color estable
un limpiador comercial de tapicería
libre de pelusas limpia con agua
o un removedor de manchas. Antes
o agua mineral. Se recomienda
de usar un limpiador de tapicería o
tela de microfibra para prevenir
un eliminador de manchas
la transferencia de pelusa a la
disponible comercialmente,
tela o alfombra.
pruébelo en una pequeña área
oculta para verificar la estabilidad
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (117,1)

Cuidado del vehículo 10-117

del color. Si ocurre la formación de contengan silicón o productos a Cuidado de los cinturones de
un anillo, limpie la tela o alfombra base de cera. Los limpiadores seguridad
completas. que contienen estos solventes
pueden cambiar Mantenga los cinturones limpios y
Después del proceso de limpieza, secos.
se puede usar una toalla de papel permanentemente la apariencia y
para secar el exceso de humedad. sensación de la piel o molduras
suaves y no se recomiendan. { ADVERTENCIA
Tablero de instrumentos, piel, No use limpiadores que
vinil y otras superficies de No blanquee ni tiña los cinturones
incrementen el brillo, en especial de seguridad. Eso puede
plástico sobre el tablero de instrumentos. debilitarlos severamente. En una
Use una tela de microfibra suave El brillo reflejado puede disminuir la
colisión pueden no ser capaces
humedecida con agua para retirar visibilidad a través del parabrisas
de proporcionar la protección
polvo o suciedad suelta. Para una bajo ciertas condiciones.
adecuada. Limpie los cinturones
limpieza más minuciosa, use una Nota: El uso de desodorantes de de seguridad solamente con
tela de microfibra suave aire puede causar daño jabón suave y agua templada.
humedecida con una solución de permanente a las superficies de
jabón suave. plástico y pintadas. Si un
Nota: Empapar o satura la piel, desodorante de aire entra en
en especial piel perforada, así contacto con la superficie de
como otras superficies interiores, plástico o pintada en el vehículo,
puede causar un daño séquelo de inmediato y limpie
permanente. Limpie el exceso de con una tela suave humedecida
humedad de estas superficies con una solución de jabón
después de limpiar y permita que suave. El daño causado por
sequen por sí solas. Nunca use desodorantes de aire no estará
calor, vapor, o removedores de cubierto por la garantía del
manchas. No use limpiadores que vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (118,1)

10-118 Cuidado del vehículo

Tapetes Siga estas directrices para el uso


adecuado de los tapetes.
{ ADVERTENCIA . Los tapetes incluidos como
equipo original fueron diseñados
Si un tapete es de tamaño para el vehículo. Si los tapetes
incorrecto o no es instalado requieren ser sustituidos, se
adecuadamente, puede interferir recomienda la compra de
con los pedales. La interferencia tapetes certificados por GM. Los
con los pedales puede provocar tapetes ajenos a GM pudieran
aceleración no intencional y/o no encajar apropiadamente y
distancias de frenado mayores pudieran interferir con los
que pueden provocar choques y pedales. Siempre verifique que
lesiones. Asegúrese que el tapete los tapetes no interfieran con los
no interfiera con los pedales. pedales.
. Use los tapetes con el lado
correcto hacia arriba. No los
voltee.
. No coloque nada sobre el tapete
del lado del conductor.
. Utilice solo un tapete en el lado
del conductor.
. No coloque un tapete sobre otro.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Mantenimiento y cuidados


adicionales
Información general
mantenimiento Mantenimiento y cuidados Esta sección de mantenimiento se
aplica a vehículos con un motor a
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
gasolina. Para los vehículos con
Información general Líquidos, lubricantes y partes motor a diesel, vea la sección de
Información general . . . . . . . . . . 11-1 recomendadas programa de mantenimiento en el
Líquido y lubricantes suplemento de diesel Duramax.
Programa de mantenimiento recomendados . . . . . . . . . . . . 11-14 Su vehículo representa una
Programa de Partes de reemplazo de inversión importante. Esta sección
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-17
describe el mantenimiento requerido
Servicios para aplicaciones Registros de mantenimiento para el vehículo. Siga esta
especiales Registros de programación para ayudar a
Servicios para aplicaciones mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-18 proteger su vehículo contra gastos
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 de mantenimiento mayores debidos
a la negligencia o mantenimiento
inadecuado. También podría ayudar
a mantener el valor del vehículo al
venderlo. Es responsabilidad del
propietario realizar todos los
servicios de mantenimiento.
Su concesionario cuenta con
técnicos especializados que pueden
realizar el mantenimiento adecuado
utilizando partes genuinas de
repuesto. También cuenta con
herramientas y equipos
actualizados para obtener
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

11-2 Servicio y mantenimiento

diagnósticos rápidos y precisos. lubricantes son importantes para Llantas y Carga. Consulte
Muchos concesionarios incluso mantener este vehículo en Límites de carga del vehículo en
cuentan con horario extendido los buenas condiciones de operación la página 9‑18.
sábados, transporte de cortesía y La rotación de llantas y los servicios . Se conducen sobre superficies
programación de citas en línea para requeridos son responsabilidad del de caminos razonables, dentro
ayudarle con sus necesidades de propietario del vehículo. Se de los límites legales de manejo.
servicio. recomienda llevar su vehículo al . Usan el combustible
Su concesionario reconoce la concesionario para que se realicen recomendado. Consulte
importancia de brindarle servicios estos servicios cada 12,000 km/ Combustible recomendado en la
de mantenimiento y reparaciones a 7,500 millas. El mantenimiento página 9‑82.
un precio competitivo. Con técnicos adecuado del vehículo ayuda a
especializados, el concesionario mantener el vehículo en buenas Consulte la información en la tabla
es a quien debe acudir para condiciones de operación, mejora la de servicios de mantenimiento
mantenimiento de rutina como economía de combustible y reduce adicionales - normales requeridos.
cambios de aceite y rotaciones las emisiones. Los servicios adicionales
de llantas, así como artículos de Debido a las diversas formas en requeridos - severos son para
mantenimiento adicionales como que la gente usa los vehículos, las vehículos que:
llantas, frenos, baterías y plumas necesidades de mantenimiento
limpiaparabrisas.
. Se manejan normalmente sobre
también varían. Podría requerir terrenos empinados o
Nota: Los daños causados por revisiones y servicios más a montañosos.
mantenimiento inadecuado menudo. Los servicios adicionales
podrían conllevar reparaciones requeridos - normales son para
. Jalan un remolque con
costosas, que podrían no estar vehículos que: frecuencia.
cubiertas por la garantía del . Llevan pasajeros y carga dentro
. Se usan para manejo de alta
vehículo. Los intervalos de de los límites recomendados en velocidad o competitivo.
mantenimiento, verificaciones, la etiqueta de Información de
inspecciones, niveles de fluidos y
. Se usan como vehículos de taxi,
policía o servicio de entregas.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Servicio y mantenimiento 11-3

Consulte la información en la tabla Programa de Cambio de aceite del motor


de servicios de mantenimiento
mantenimiento Cuando se muestra el mensaje
adicionales - severos requeridos.
CHANGE ENGINE OIL SOON,
Revisiones y servicios del cambie el aceite y el filtro dentro de
{ ADVERTENCIA propietario. los siguientes 1,000 km/600 millas.
Cuando se conduce bajo las
El realizar trabajos de Al recargar combustible mejores condiciones, el sistema de
mantenimiento puede ser vida útil del aceite del motor podría
peligroso y causar lesiones
. Compruebe el nivel de aceite del
motor. Consulte Aceite de motor no indicar que el vehículo requiera
graves. Sólo realice el trabajo de servicio en más de un año. El aceite
en la página 10‑7.
mantenimiento si cuenta con la del motor y el filtro deben cambiarse
información, herramientas y Una vez al mes al menos una vez al año, y el
equipos adecuados. Si no cuenta . Compruebe la presión de inflado sistema de duración del aceite
con ellos, acuda con su de las llantas. Consulte Presión deberá reiniciarse. Un técnico
distribuidor o concesionario para de llantas en la página 10‑67. calificado en su concesionaria
que un técnico capacitado haga puede realizar este trabajo. Si el
. Inspeccione el desgaste de las
el trabajo. Consulte Realizar sistema de vida útil del aceite de
usted mismo el mantenimiento en llantas. Consulte Inspección de motor se reinicia accidentalmente,
llantas en la página 10‑75. dé servicio al vehículo durante los
la página 10‑4.
. Compruebe el nivel del líquido próximos 5,000 km /3,000 millas a
de lavado del parabrisas partir del último servicio. Reinicie el
Consulte Líquido de lavado en la sistema de duración del aceite
página 10‑30. siempre que se cambie el aceite.
Consulte Sistema de duración del
aceite del motor en la página 10‑10.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

11-4 Servicio y mantenimiento

Rotación de las llantas y


. Inspeccione visualmente las . Inspeccione visualmente los
servicios requeridos cada plumas del limpiaparabrisas en componentes de la dirección,
busca de desgaste, suspensión y chasis en busca
12,000 km/7,500 millas cuarteaduras y contaminación. de partes dañadas, sueltas o
Rote las llantas, si se recomienda Consulte Cuidado exterior en la faltantes, o desgaste. Consulte
para el vehículo, y realice los página 10‑111. Reemplace las Cuidado exterior en la
siguientes servicios. Consulte plumas dañadas o desgastadas. página 10‑111.
Rotación de las llantas en la Consulte Cambio de la pluma . Compruebe los componentes
página 10‑75. limpiaparabrisas en la del sistema de sujeción.
. Compruebe el nivel de aceite del página 10‑42. Consulte Revisión del sistema
motor y el porcentaje de vida del . Compruebe la presión de inflado de seguridad en la página 3‑23.
aceite. Si se requiere, cambie el de las llantas. Consulte Presión . Inspeccione visualmente el
aceite y el filtro, y reinicie el de llantas en la página 10‑67. sistema de combustible en
sistema de vida útil del aceite. . Inspeccione el desgaste de las busca de daños o fugas.
Consulte Aceite de motor en la
llantas. Consulte Inspección de . Inspeccione visualmente el
página 10‑7. Sistema de
llantas en la página 10‑75. sistema de escape y los
duración del aceite del motor en
la página 10‑10. . Compruebe visualmente si hay escudos de calor en busca
fugas de líquidos. de partes dañadas o sueltas.
. Compruebe el nivel de
refrigerante del motor Consulte . Inspeccione el filtro limpiador . Lubrique los componentes de la
Refrigerante del motor en la de aire del motor Consulte carrocería. Consulte Cuidado
página 10‑21. Depurador/Filtro de aire del exterior en la página 10‑111.
motor en la página 10‑19. . Compruebe el interruptor de
. Compruebe el nivel del líquido
de lavado del parabrisas . Inspeccione el sistema de ignición. Consulte Revisión
Consulte Líquido de lavado en la frenos. del interruptor del motor de
página 10‑30. arranque en la página 10‑39.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Servicio y mantenimiento 11-5


. Compruebe la función de control . Compruebe el pedal del
de bloqueo de la transmisión acelerador para detectar daños,
automática. Consulte Revisión exceso de esfuerzo o amarre
de la función de control del Sustituya si es necesario
bloqueo de cambio de la . Inspeccione visualmente el
transmisión automática en la actuador neumático, en busca
página 10‑40. de desgaste, grietas u otros
. Compruebe el bloqueo de daños. Revise la capacidad
ignición de la transmisión. para abrir completamente del
Consulte Revisión del bloqueo actuador Póngase en contacto
de la transmisión del encendido con su concesionario si requiere
en la página 10‑41. servicio.
. Compruebe el freno de . Inspeccione el riel y el sello
estacionamiento y el mecanismo del techo corredizo, si aplica.
de estacionamiento de la Consulte Techo corrediz
transmisión automática. o (Cabina extendida) en la
Consulte Revisión del freno y el página 2‑22. Techo corredizo
mecanismo de P (Cabina de cuadrilla) en la
(estacionamiento) en la página 2‑23.
página 10‑41. . Revise el nivel del refrigerante
de baja presión híbrido, si está
equipado.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

11-6 Servicio y mantenimiento


Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Servicio y mantenimiento 11-7

Notas al pie: programa de c) No lave directamente con agua a


mantenimiento normal y servicios presión los sellos de salida de la
adicionales requeridos caja de transmisión. El agua a alta
a) Verifique las rutas, conexiones y presión puede traspasar los sellos y
condiciones de todas las líneas y contaminar el líquido de la caja de
mangueras de combustible y transferencia El líquido contaminado
vapores. Verifique que la válvula puede reducir la vida de la caja de
de purga funcione de manera transferencia y debe cambiarse.
adecuada (si el vehículo cuenta con d) O cada cinco años, lo que
una). Reemplácela si es necesario. suceda primero. Consulte Sistema
b) O cada cuatro años, lo que de enfriamiento en la página 10‑20.
suceda primero. e) O cada 10 años, lo que suceda
primero. Inspeccione si hay
cuarteaduras, daños o
deshilachados excesivos;
reemplace si es necesario.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

11-8 Servicio y mantenimiento


Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Servicio y mantenimiento 11-9

Notas al pie: programa de c) O cada cuatro años, lo que Servicios para


mantenimiento severo y servicios suceda primero.
adicionales requeridos d) No lave directamente con agua a
aplicaciones
a) Servicio extremo. Para vehículos presión los sellos de salida de la especiales
que se conducen principalmente caja de transmisión. El agua a alta
fuera del camino en tracción en las presión puede traspasar los sellos y
. Únicamente vehículos con
cuatro ruedas o que se utilizan para contaminar el líquido de la caja de transmisión Allison™:
agricultura, minería, trabajo forestal, transferencia El líquido contaminado Reemplace el filtro externo de la
Departamento de recursos puede reducir la vida de la caja de transmisión únicamente en el
naturales (DNR) o barrido de nieve. transferencia y debe cambiarse. primer cambio de aceite.

b) Verifique las rutas, conexiones y e) O cada cinco años, lo que


. Vehículos de ruedas duales:
condiciones de todas las líneas y suceda primero. Consulte Sistema Revise el torque de la tuerca de
mangueras de combustible y de enfriamiento en la página 10‑20. la rueda dual a los 160 km/
vapores. Verifique que la válvula 100 mi, 1 600 km/1 000 mi y
f) O cada 10 años, lo que suceda 9 700 km/6 000 mi.
de purga funcione de manera primero. Inspeccione si hay
adecuada (si el vehículo cuenta con cuarteaduras, daños o
. Sólo vehículos de uso comercial
una). Reemplácela si es necesario. deshilachados excesivos; severo: Lubrique los
reemplace si es necesario. componentes del chasis cada
5,000 km/3,000 millas
. Realice servicios de lavado al
chasis una vez al año
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

11-10 Servicio y mantenimiento

Mantenimiento y Batería Frenos


La batería suministra energía para Los frenos detienen el vehículo, y
cuidados adicionales arrancar el motor y operar los son cruciales para una conducción
Su vehículo representa una accesorios eléctricos adicionales. segura.
inversión importante y cuidarlo de . Para evitar fallas al arrancar el . Las señales de desgaste de los
manera adecuada puede ayudarle vehículo, mantenga la batería frenos incluyen sonidos de
a evitar futuras reparaciones con energía para arrancar chirridos, abrasión o rechinidos,
costosas. Para mantener el completa. o dificultad para detener el
desempeño del vehículo, es vehículo.
posible que requiera servicios de . Los técnicos especializados de
mantenimiento adicionales. Se la concesionaria cuentan con . Los técnicos especializados
recomienda que su concesionario equipos de diagnóstico para tienen acceso a herramientas y
realice estos servicios; sus técnicos probar la batería y asegurar que equipo para inspeccionar los
especializados conocen mejor que los cables y conexiones estén frenos y recomendar piezas de
nadie su vehículo. Su concesionario libres de corrosión. alta calidad diseñadas para el
también puede realizar una vehículo.
Bandas
evaluación exhaustiva con una
inspección multi puntos para . Si las bandas suenan o
recomendar el momento en que su muestran señales de
vehículo requiera atención. La cuarteaduras o roturas podrían
siguiente lista tiene la intención requerir un cambio.
de explicar los servicios y las . Los técnicos especializados
condiciones que deben buscarse, pueden inspeccionar las bandas
que indican que se requiere un y recomendar su sustitución
servicio. cuando sea necesario.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Servicio y mantenimiento 11-11

Líquidos Mangueras Amortiguadores y suspensión


Los niveles adecuados de líquidos y Las mangueras transportan los Los amortiguadores y la suspensión
los líquidos adecuados protegen los líquidos y debe inspeccionarse ayudan a controlar el vehículo para
sistemas y componentes del regularmente en busca de roturas o una conducción más pareja.
vehículo. Consulte Líquidos y fugas. Con una inspección multi . Las señales de desgaste
lubricantes recomendados en la puntos, su concesionario puede incluyen vibración del volante,
página 11‑14 para conocer los inspeccionar las mangueras y rebote o balanceo al frenar,
líquidos aprobados por GM. advertirle si se requiere algún mayor distancia de frenado o
. Se deben revisar los niveles de reemplazo. desgaste disparejo de las
aceite del motor y del líquido Luces llantas.
limpiaparabrisas cada vez que . Como parte de la inspección
se rellena el tanque de Es importante que los faros, luces
traseras y luces de freno estén en multi puntos, los técnicos
combustible. especializados pueden
buen funcionamiento para poder ver
. Las luces del tablero de y ser visto en el camino. inspeccionar visualmente los
instrumentos podrían amortiguadores y la suspensión
encenderse para indicar que los
. Las señales de que los faros en busca de fugas, sellos rotos
líquidos tienen un nivel bajo y necesitan atención incluyen o daños, y pueden avisar
que necesitan rellenarse. atenuación, falta de encendido, cuando requieran servicio.
roturas o daños. Las luces de
freno necesitan revisarse
periódicamente para asegurar
que encienden al frenar.
. Con una inspección multi
puntos, su concesionario puede
comprobar las luces y anotar
cualquier preocupación.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

11-12 Servicio y mantenimiento

Llantas Su concesionario vende y da


. Su concesionario cuenta con el
servicio a llantas de marcas equipo adecuado para asegurar
Las llantas deben estar la alineación adecuada de las
debidamente infladas, rotadas y conocidas.
llantas.
balanceadas. El dar buen Cuidado del vehículo
mantenimiento a las llantas puede Parabrisas
ahorrar dinero, combustible y Para ayudar a mantener el aspecto
del vehículo nuevo, puede obtener Por seguridad, apariencia y para
reduce el riesgo de falla en las tener una mejor visión, mantenga el
mismas. productos para su cuidado en su
concesionaria. Para información parabrisas limpio.
. Las señales de que las llantas sobre como limpiar y proteger el . Las señales de desgaste
necesitan reemplazarse incluyen interior y exterior del vehículo incluyen rayones, cuarteaduras
tres o más indicadores de consulte Cuidado interior en la y astillados.
desgaste visibles, el ver página 10‑115. Cuidado exterior en
cordones o tela a través del la página 10‑111.
. Los técnicos especializados
hule, cuarteaduras o cortadas en en la concesionaria pueden
el dibujo o en la pared lateral, Alineación de las llantas inspeccionar el parabrisas y
o algún bulto en la llanta. La alineación de las llantas es vital recomendar el reemplazo
para asegurar que las llantas adecuado si es necesario.
. Los técnicos especializados
de la concesionaria pueden tengan un desgaste y desempeño
inspeccionar y recomendar óptimos.
las llantas adecuadas. Su . Las señales de que requieren
concesionario también puede alineación pueden incluir jalarse
proveer servicios de balanceo y hacia un lado, manejo
llantas para asegurar una inadecuado del vehículo o
operación adecuada del desgaste inusual de las llantas.
vehículo a cualquier velocidad.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Servicio y mantenimiento 11-13

Plumas limpiadoras
Las plumas limpiaparabrisas
necesitan limpiarse y mantenerse
en buen estado para proporcionar
una buena visión.
. Las señales de desgaste
incluyen el dejar marcas, no
limpiar todo el parabrisas o hule
roto o desgastado.
. Los técnicos especializados
pueden comprobar las plumas
del limpiaparabrisas y
reemplazarlas cuando sea
necesario.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

11-14 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Líquido y lubricantes recomendados
Esta sección de mantenimiento se aplica a vehículos con un motor a gasolina. Si el vehículo tiene un motor a diesel
y/o una transmisión Allison, vea la sección del programa de mantenimiento en el suplemento de diesel DURAMAX.
Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener
con su concesionario.
Uso Líquido/lubricante
Sólo utilice aceite de motor con la especificación dexos1, o equivalente,
Aceite de motor o el grado de viscosidad SAE adecuado. ACDelco dexos 1 Synthetic Blend
es el recomendado. Consulte Aceite de motor en la página 10‑7.
Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Consulte
Refrigerante del motor
Refrigerante del motor en la página 10‑21.
Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 12377967,
Sistema de frenos hidráulico
en Canadá 89021320).
Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 12377967,
Sistema de embrague hidráulico
en Canadá 89021320).
Liquido Lavaparabrisas Solvente lavador Optikleen®
Aceite de la dirección hidráulica GM (No. parte GM 89021184,
Sistema de Dirección Hidráulica
en Canadá 89021186).
Transmisión automática DEXRON®-Líquido de transmisión automática VI.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Servicio y mantenimiento 11-15

Uso Líquido/lubricante
Líquido para transmisión Synchromesh (Parte GM No. 12345349;
Transmisión manual
en Canadá, 10953465).
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
Cilindros de cerradura de llave
en Canadá 10953474).
Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 12346293, en Canadá 992723)
Conexión de cambios en el piso o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2 Categoría LB
o GC-LB.
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) o
Lubricación de chasis lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB
o GC-LB.
Eje delantero (Serie 1500): tracción Lubricante de eje SAE 80W-90 (No. de parte GM: 89021671, 89021672 en
en las cuatro ruedas Canadá).
Eje delantero Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 89021677, en
(Series 1500, 2500 HD y 3500 HD) Canadá 89021678).
Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 89021677, en
Eje trasero
Canadá 89021678).
Caja de transferencia
DEXRON®-Líquido de transmisión automática VI.
(Tracción en las cuatro ruedas)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

11-16 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
Estría del eje propulsor para el eje
delantero o estría del eje de una
Lubricante de estría, lubricante especial
pieza (Tracción en dos ruedas
(No. de parte de GM 12345879, 10953511 en Canadá).
con transmisión automática
de 4 velocidades)
Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) o
Estría central de la línea de
lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB
conducción trasera
o GC-LB.
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
Bisagras del cofre
en Canadá 10953474).
Postes de las bisagras de la puerta
de la carrocería, bisagra y conexión Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
de la puerta trasera, y bisagra de la en Canadá 10953474).
puerta del combustible
Puntos del pivote de la manija de la
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241,
puerta trasera, bisagras, perno del
en Canadá 10953474).
seguro y conexión
Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, en
Acondicionamiento de burletes Canadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica
(No. parte GM 12345579, en Canadá 992887).
Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,
Ruidos del sellador de las puertas
10953437 en Canadá).
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Servicio y mantenimiento 11-17

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Si su vehículo tiene un motor a diesel, vea el suplemento de diesel Duramax para obtener más información.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Limpiad/filtro aire motor
Filtro estándar 15908916* A3086C*
Filtro de alta capacidad 15908915 A3085C
Filtro de aceite
4.3L V6 25010792 PF47
4.8L V8; 5.3L V8; 6.0L V8; 6.2L V8 89017524 PF48
Bujías
4.3L V6 12568387 41-101
4.8L V8; 5.3L V8; 6.0L V8; 6.2L V8 12621258 41-110
Plumas limpiadoras: 55.0 cm (21.6 pulg) 25877402 -
*El filtro limpiador de aire 15908915 (A3085C) de alta capacidad se puede sustituir.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

11-18 Servicio y mantenimiento

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Servicio y mantenimiento 11-19

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

11-20 Servicio y mantenimiento

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del El identificador legal se encuentra


en la esquina delantera del panel de
Vehículo instrumentos, en el lado izquierdo
del vehículo. Se puede ver a través
Identificación del Vehículo
Número de identificación del Número de identificación del parabrisas desde fuera del
vehículo. El VIN también aparece
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN) en el Certificado del Vehículo y en
Etiqueta de identificación de
las etiquetas de Partes de Servicio
las partes de servicio . . . . . . . 12-2
y certificado del título y registro.
Datos del vehículo
Identificación Motor
Capacidades/
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-3 El octavo carácter en el VIN
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-7 corresponde al código del motor.
El código identifica el motor del
vehículo, sus especificaciones y
partes de repuesto. Consulte
"Especificaciones del Motor" bajo
Capacidades y especificaciones en
la página 12‑3 para el código del
motor del vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

12-2 Datos técnicos

Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
Esta etiqueta, en el interior de la
guantera, contiene la siguiente
información:
. Número de Identificación del
Vehículo (VIN).
. Designación del modelo.
. Información de la pintura.
. Opciones de producción y
equipos especiales.
No retire esta etiqueta del vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Datos técnicos 12-3

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.
Consulte Líquidos y lubricantes recomendados en la página 11‑14 para más información.
Si el vehículo tiene un motor diesel, vea el suplemento de diesel Duramax para más información.
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Para conocer la cantidad de carga del refrigerante
del sistema de aire acondicionado, consulte la
Refrigerante del aire acondicionado R134a etiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre.
Consulte a su distribuidor o concesionario para
más información.
Sistema de enfriamiento
Serie 4.3L V6 1500 15.6 L 16.5 qt
Serie 4.8L V8 1500 16.0 L 16.9 qt
Serie 5.3L V8 1500 16.0 L 16.9 qt
Serie 6.0L V8 2500 y serie 3500 15.5 L 16.4 qt
Serie 6.2L V8 1500 15.9 L 16.8 qt
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

12-4 Datos técnicos

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Aceite del motor con filtro
4.3L V6 4.3 L 4.5 qt
4.8L V8; 5.3L V8; 6.0L V8; 6.2L V8 5.7 L 6.0 qt
Tanque de combustible
Serie 1500 caja estándar y corta 98.4 L 26.0 gal
Serie 1500 caja larga 128.7 L 34.0 gal
Serie 2500 y serie 3500 caja estándar 136.3 L 36.0 gal
Serie 2500 y serie 3500 caja larga 136.3 L 36.0 gal
Serie 3500 chassis cabina 240.4 L 63.5 gal
Chassis cabina 3500 - tanque delantero 89.0 L 23.5 gal
Chassis cabina 3500 - tanque trasero
151.4 L 40.0 gal
(en caso de estar equipado)
Líquido de la caja de reenvío 1.5 L 1.6 qt
Líquido de transmisión - automática (Retiro de la charola y cambio de filtro)
Transmisión de 4 velocidades 4L60-E transmisión
4.7 L 5.0 qt
electrónica
Transmisión de 6 velocidades 6L80-E 5.7 L 6.0 qt
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Datos técnicos 12-5

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Transmisión de 6 velocidades 6L90-E 6.0 L 6.3 qt
Transmisión Allison de 6 velocidades 7.0 L 7.4 qt
Líquido de transmisión - manual (vaciado y rellenado)
Serie 1500 4.4 L 4.6 qt
Serie 3500 3.5 L 3.7 qt
Par de la tuerca de la rueda 190 Y 140 ft lb
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las
recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Calibración de la bujía
4.3L V6 (LU3) X 1.52 mm (0.060 in)
4.8L V8 (L20) A 1.02 mm (0.040 in)
5.3L V8 FlexFuel con manejo de combustible activo™
0 1.02 mm (0.040 in)
(bloque de hierro) (LMG)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

12-6 Datos técnicos

Especificaciones del motor (cont.)


Motor Código VIN Calibración de la bujía
FlexFuel V8 de 5.3L con manejo de combustible activo™
7 1.02 mm (0.040 in)
(bloque de aluminio) (LC9)
FlexFuel V8 de 6.0L con manejo de combustible activo™
J 1.02 mm (0.040 in)
(bloque de aluminio) (LZ1)
6.0L V8 (bloque de hierro) (L96) G 1.02 mm (0.040 in)
6.2 V8 FlexFuel (bloque de aluminio) (L9H) 2 1.02 mm (0.040 in)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Datos técnicos 12-7

Ruta banda del motor

Motores V8
Motores V6 Si el vehículo tiene un motor diesel,
vea el suplemento de diesel
Duramax para más información.
Si el vehículo es un híbrido,
consulte el suplemento para
híbridos para mayor información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

12-8 Datos técnicos

2 NOTAS
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

Información a clientes 13-1

Información a Asistencia en el Camino


(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Grabación de datos y
privacidad del vehículo
clientes Programación de citas de
servicio (EE.UU. y
Grabación de datos y
privacidad del vehículo . . . . 13-21
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 Grabadoras de datos
Información a clientes Programa de transporte de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Procedimiento de satisfacción cortesía (EE.UU. y OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23
al cliente (EE. UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15 Sistema de navegación . . . . . 13-23
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Reparación de daño por Identificación de la
Procedimiento de satisfacción accidentes (EE.UU. y frecuencia del
al cliente (México) . . . . . . . . . . 13-4 Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16 radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . 13-23
Centro de Atencion a Clientes Información sobre pedido de Declaración de frecuencia de
(CAC) (EE. UU. y publicaciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5 servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Centro de Atencion a Clientes Elaboración de informes sobre
(CAC) (México) . . . . . . . . . . . . . 13-6 defectos de seguridad
Asistencia al cliente para
Reporta defectos de
usuarios de teléfono con
seguridad al gobierno de
texto (TTY) (en EE.UU. y
Estados Unidos . . . . . . . . . . . 13-20
Canadá). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Reporta defectos de
Centro en línea del
seguridad al gobierno de
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Programa de reembolso de
Cómo informar defectos de
movilidad de GM (EE.UU. y
seguridad a General
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Asistencia en el camino
(EE.UU. y Canadá) . . . . . . . . . 13-8
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

13-2 Información a clientes

Información a clientes refacciones ya está al tanto del


asunto, contacte al propietario de su
izquierda del panel de
instrumentos que puede verse a
concesionario o al gerente general. través del parabrisas.
Procedimiento de
PASO DOS: Si después de . Nombre y ubicación del
satisfacción al cliente contactar a un miembro de la concesionario
(EE. UU. y Canadá) gerencia de su concesionario, ésta . Fecha de entrega del vehículo y
Su satisfacción y su preferencia son no parece poder resolver su kilometraje actual.
importantes para su concesionario y inquietud sin ayuda adicional, llame,
en los Estados Unidos, llame al Cuando contacte a Chevrolet, tenga
para Chevrolet. Usualmente, los
centro de servicio al cliente de en cuenta que lo más probable es
departamentos de ventas o de
Chevrolet al 1-800-222-1020. En que su inquietud se resuelva en las
servicio de su concesionario
Canadá llame al Centro de atención instalaciones del concesionario. Por
resolverán cualquier asunto
al cliente de General Motors en eso sugerimos seguir primeramente
relacionado con la transacción de
Canadá al 1-800-263-3777 (Inglés) el paso uno.
venta o la operación del vehículo.
A veces, sin embargo, a pesar de o al 1-800-263-7854 (Francés). PASO TRES: propietarios en
las mejores intenciones de todos Lo alentamos a llamar al número Estados Unidos: Tanto General
los involucrados, pueden ocurrir gratuito para darle pronta atención a Motors como su concesionario
malentendidos. Si su inquietud no su consulta. Tenga disponible la están comprometidos con garantizar
ha sido resuelta a su completa siguiente información para su completa satisfacción con su
satisfacción, se deben seguir los proporcionársela al representante nuevo vehículo. Sin embargo,
siguientes pasos: de atención al cliente: si continúa estando insatisfecho
después de seguir el procedimiento
PASO UNO: Discuta su inquietud . Número de identificación del descrito en los pasos uno y dos,
con un miembro de la gerencia del vehículo (VIN) Éste puede puede acudir a BBB Auto Line®,
concesionario. Normalmente, las obtenerse del registro o el programa estadounidense de
inquietudes se resuelven con matriculación del vehículo, o de disputas comerciales relacionadas
rapidez a ese nivel. Si la gerencia la placa en la parte superior con automóviles, para hacer valer
de ventas, de servicio o de
sus derechos.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

Información a clientes 13-3

El programa de BBB Auto Line, es Puede contactar al programa BBB PASO TRES: propietarios de
un programa administrado por el Auto Line en el siguiente número Canadá: Si siente que sus
Consejo de oficinas de buenas telefónico gratuito o escribiendo a la inquietudes no han sido atendidas
prácticas comerciales para resolver siguiente dirección: después de seguir el procedimiento
disputas respecto a reparaciones de BBB Auto Line Program descrito en los pasos uno y dos,
vehículos o la interpretación de la Council of Better Business General Motors of Canada Limited
Garantía limitada para vehículos Bureaus, Inc. le informa que participa en un
nuevos fuera de los tribunales. 4200 Wilson Boulevard Programa de mediación y arbitraje
Recurrir a este programa informal Suite 800 gratuito. General Motors of Canada
de resolución de disputas puede Arlington, VA 22203-1838 Limited se ha comprometido al
serle útil antes de emprender una arbitraje de disputas de propietarios
acción legal, el uso del programa es Teléfono: 1-800-955-5100 que involucren reclamaciones de
gratuito y su caso será escuchado www.dr.bbb.org/goauto servicios de vehículos relacionadas
generalmente dentro de los Este programa está disponible en con la fábrica. El programa
siguientes 40 días. Si no está de los 50 estados de EE. UU. y en el contempla el arbitraje imparcial de
acuerdo con la decisión que se Distrito de Columbia. La elegibilidad un tercero que revisa los hechos y
otorgue a su caso, puede está limitada por la antigüedad puede incluir una audiencia informal
rechazarla y proceder con cualquier del vehículo, kilometraje y otros de arbitraje. El programa está
otro recurso disponible para obtener factores. General Motors se diseñado de manera que todo
una solución. reserva el derecho de cambiar las el proceso de resolución de
limitaciones de elegibilidad o de controversias se complete en unos
descontinuar su participación en 70 días, contados desde el
este programa. momento en que usted presenta su
queja hasta la resolución final.
Creemos que nuestro programa
imparcial ofrece ventajas sobre los
tribunales en la mayoría de las
jurisdicciones porque es informal,
rápido y gratuito.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

13-4 Información a clientes

Para mayor información respecto a Procedimiento de En una situación normal, cualquier


la elegibilidad para el CAMVAP problema con la transacción, venta
(plan canadiense de arbitraje de
satisfacción al cliente o uso del vehículo debe ser
automotores), llame al número (México) manejado por los departamentos de
gratuito 1-800-207-0685, o llame al ventas o servicio de su distribuidor.
Centro de atención al cliente de Empero, reconocemos que a pesar
General Motors, 1-800-263-3777 de las buenas intenciones de todas
(inglés), 1-800-263-7854 (francés), las partes involucradas, a veces
o escriba a: puede ocurrir un malentendido.
El programa de meditación y Si tiene algún problema que no
arbitraje haya sido manejado en forma
Centro de atención al cliente ¿Aceptó el plan de garantía satisfactoria por los medios
General Motors of Canada Limited extendida? General Motors normales, le sugerimos los pasos
Mail Code: CA1-163-005 recomienda este plan para siguientes:
1908 Colonel Sam Drive complementar la garantía incluida
Oshawa, Ontario L1H 8P7 PASO UNO
en la compra del nuevo vehículo.
Su petición debe estar acompañada Explique su caso al agente de
Visite a su distribuidor para obtener servicio de su concesionario,
por el número de identificación del más detalles.
vehículo (VIN). gerente de servicio, agente de
Procedimiento de asistencia al ventas del concesionario, o gerente
cliente de ventas, dependiendo de su caso.
La satisfacción y preferencia de los Asegúrese que todos tengan la
clientes son muy importantes para información necesaria. Ellos están
su distribuidor y General Motors. interesados en su satisfacción
continua.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

Información a clientes 13-5


. Año modelo
PASO DOS Centro de Atencion a
Si no está satisfecho, contacte al
. Marca Clientes (CAC) (EE. UU. y
gerente general o al propietario de . Número de identificación del Canadá)
la concesionaria para solicitar su vehículo (VIN)
ayuda. Si no pueden ayudarle a Chevrolet alienta a los clientes a
resolver su caso, solicíteles que
. Kilometraje llamar al número gratuito para
lo pongan en contacto con las . Fecha de entrega obtener asistencia. Sin embargo,
personas adecuadas en General si un cliente desea escribir o
. Descripción del problema
Motors para obtener ayuda, si es mandar un correo electrónico a
necesario. . Nombre del concesionario Chevrolet, la carta debe estar
. Dirección del concesionario dirigida a:
PASO TRES
Si su caso no es resuelto en un Vea Centro de Atencion a Clientes Estados Unidos
plazo de tiempo razonable por su (CAC) (EEUU y Canadá) en la División motores de Chevrolet
distribuidor, por favor llame al página 13‑5. Centro de Atencion a Centro de asistencia al cliente
Centro de atención al (CAC) de Clientes (CAC) (México) en la de Chevrolet
General Motors, y proporcione la página 13‑6 para obtener más P.O. Box 33170
información siguiente: información. Detroit, MI 48232-5170
. Nombre www.Chevrolet.com
. Dirección 1-800-222-1020
1-800-833-2438 (para Dispositivos
. Número telefónico de teléfono de texto [TTY])
Asistencia en el camino:
1-800-243-8872
Desde Puerto Rico:
1-800-496-9992 (inglés)
1-800-496-9993 (español)
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

13-6 Información a clientes

Desde las Islas Vírgenes EE. UU.: México, Centroamérica, islas y México
1-800-496-9994 países del Caribe (excepto Desde la Ciudad de México
Puerto Rico e Islas Vírgenes)
Canadá 5329-0811
General Motors de México, S. de
General Motors of Canada Limited R.L. de C.V. Desde otras ubicaciones en
Centro de atención al cliente, Centro de atención al cliente México
Código de correo postal: Av. Ejercito Nacional #843 01-800-466-0811
CA1-163-005 Col. Granada
1908 Colonel Sam Drive C.P. 11520, México, D.F. Estados Unidos y Canadá
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca 01-800-466-0800 1-866-466-8190
Larga distancia: 011-52-53 29 0800
1-800-263-3777 (inglés) Costa Rica
1-800-263-7854 (Francés) Centro de Atencion a 00-800-052-1005
1-800-263-3830 (para dispositivos
de teléfono de texto (TTY)) Clientes (CAC) (México) Guatemala
Asistencia en el camino: Para contactar el centro de atención 1-800-999-5252
1-800-268-6800 al cliente (CAC), use los números
de teléfono que se listan en esta Panamá
En el extranjero
sección. La asistencia a clientes 00-800-052-0001
Por favor contacte a la unidad de está disponible de lunes a viernes,
negocios de General Motors local. de 08:00 a 20:00 horas, y los República Dominicana
sábados de 08:00 a 15:00 horas. 1-888-751-5301
Si tiene preguntas, puede enviar
correos electrónicos al centro de El Salvador
asistencia a clientes (CAC) a 800-6273
cac.chevrolet@gm.com.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

Información a clientes 13-7

Honduras Centro en línea del Otros enlaces útiles


800-0122-6101 propietario Chevrolet: www.chevrolet.com

Centro de propietarios de Mercancía de Chevrolet:


Asistencia al cliente para www.chevymall.com
Chevrolet (EE. UU.):
usuarios de teléfono con www.chevyownercenter.com Centro de ayuda:
texto (TTY) (en EE.UU. y www.chevrolet.com/pages/mds/
Información y servicios hechos a la helpcenter/faq.do
Canadá). medida del cliente para su vehículo
Para atender a los clientes que son específico, todo en un sitio . Preguntas frecuentes
sordos, que tienen dificultades de conveniente. . Contáctenos
audición o habla y que usan . Manual digital del usuario,
teléfonos de texto (TTY), Chevrolet Mi GM Canadá: www.gm.ca
información acerca de la
tiene disponibles equipos TTY en garantía y más. My GM Canada es una sección
su Centro de asistencia al cliente. protegida mediante contraseña de
Cualquier usuario de TTY en
. Almacenamiento para los
www.gm.ca, donde usted puede
los Estados Unidos se puede registros de mantenimiento guardar información sobre los
comunicar a Chevrolet marcando el y de servicio en línea.
vehículos GM, obtener ofertas
1-800-833-2438. Los usuarios de . Localizador de concesionarios personalizadas y usar herramientas
TTY en Canadá pueden marcar al Chevrolet para obtener servicios útiles y formas con gran facilidad.
1-800-263-3830. en todo el país. Aquí están algunos de los servicios
. Ofertas y privilegios exclusivos. y herramientas valiosos a los cuales
. Recordatorios y avisos para su tendrá acceso:
vehículo específico. . My showroom (Mi sala de
. Resúmenes de ganancias de exhibiciones): Busque y guarde
servicios para tarjeta habientes información sobre vehículos y
de GM y OnStar. ofertas actuales en su área.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

13-8 Información a clientes


. My Dealers (Mis
Concesionarios): Guarde
Programa de reembolso General Motors of Canada también
tiene un programa de movilidad.
detalles como dirección y de movilidad de GM Llame al 1-800-GM-DRIVE
número telefónico para cada uno (EE.UU. y Canadá) (463-7483) para obtener más
de sus concesionarios de GM información. Usuarios de TTY
preferidos. llamar al 1-800-263-3830
. My Driveway (Mi acceso):
Acceda a enlaces rápidos con Asistencia en el camino
cotizaciones de refacciones y (EE.UU. y Canadá)
servicios, compruebe precios de
compra venta de segunda mano Para vehículos comprados en
o programe una cita de servicio EE.UU., llame al 1-800-243-8872;
Este programa está disponible para (Teléfono de texto (TTY):
añadiendo los vehículos que solicitantes calificados para el
usted posee a su perfil de 1-888-889-2438).
reembolso de costos de equipo
acceso. adaptable elegible del mercado de Para vehículos comprados en
. My Preferences (Mis repuestos genéricos requerido para Canadá, llame al 1-800-268-6800.
preferencias): Administre su su vehículo, tal como controles El servicio está disponible las
perfil y use herramientas y manuales o plataforma elevadora 24 horas, los 365 días del año.
formas con gran facilidad. de motoneta o silla de ruedas para
el vehículo.
Para registrarse, visite la sección
My GM.ca en www.gm.ca. Para mayor información
sobre la oferta limitada visite
www.gmmobility.com o llame al
Centro de asistencia de movilidad
de GM al 1-800-323-9935. Usuarios
de teléfono de texto (TTY) llamar al
1-800-833-9935.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

Información a clientes 13-9

Llame para pedir asistencia Cobertura frecuencia o si el mismo tipo de


reclamación se realiza muchas
Cuando llame a Asistencia en el Los servicios se proporcionan
veces.
Camino, tenga a la mano la hasta por 5 años o 160,000 km
siguiente información: (100,000 millas), lo que ocurra Servicios que se ofrecen
. Su nombre, dirección y número primero. . Entrega de combustible de
de teléfono de casa. En los Estados Unidos, cualquiera emergencia: Entrega de
. Número telefónico de en el que que maneje el vehículo está suficiente combustible para que
se le puede contactar en su cubierto. En Canadá, una persona el vehículo llegue a la siguiente
ubicación actual. que maneje el vehículo sin permiso estación de servicio.
del propietario no está cubierta.
. Ubicación del vehículo.
. Servicio de Bloqueo: Servicio
La Asistencia en el Camino no es para abrir el vehículo si lo ha
. Modelo, año, color y número de parte de la garantía limitada para cerrado y no tiene la llave.
placa del vehículo. vehículos nuevos. Chevrolet y Si cuenta con Onstar, puede
. Lectura del odómetro, número General Motors of Canada Limited usar el desbloqueo de forma
de identificación del vehículo se reservan el derecho a hacer remota. Por cuestiones de
(VIN) y fecha de entrega del cualquier cambio o descontinuar el seguridad, el conductor debe
vehículo. programa de Asistencia en el presentar su identificación antes
Camino en cualquier momento sin de que se realice el servicio.
. Descripción del problema. previa notificación. . Remolque de emergencia de
Chevrolet y General Motors of un camino o carretera
Canada Limited se reservan el públicos: Remolque al
derecho a limitar los servicios o el distribuidor Chevrolet más
pago a cualquier propietario o cercano para servicio de
conductor si decidieran que las garantía, o si el vehículo sufrió
reclamaciones se hacen con mucha una colisión y no se puede
conducir. También se
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

13-10 Información a clientes

proporciona asistencia cuando el


. Remolque o servicios para . Beneficios y asistencia por
vehículo está atascado en vehículos manejados en una interrupción de viaje: Para
arena, lodo o nieve. carretera o autopista que no calificar, debe encontrarse a
sean públicas. más de 250 kilómetros del punto
. Cambio de llanta desinflada: donde comenzó su viaje.
Servicio para cambiar una llanta Servicios específicos para los General Motors of Canada
desinflada con una llanta de vehículos comprados en Limited pide una autorización
refacción. La llanta de refacción, Canadá previa, recibos originales
en caso de tenerla, debe estar detallados y una copia de las
en buenas condiciones y
. Entrega de combustible: El
reembolso es por órdenes de reparación. Una
apropiadamente inflada. Es vez que se ha recibido la
responsabilidad del propietario aproximadamente $5
canadienses. La entrega de autorización, el asesor de
reparar o reemplazar la llanta si Asistencia en el Camino
no la cubre la garantía. combustible diésel podría estar
restringida. No se suministra ayudará a hacer los arreglos y le
. Arranque de batería con propano ni otros combustibles a explicará cómo recibir el pago.
cables: Servicio para arrancar través de este servicio. . Servicio alternativo: Si no se
con cables una batería muerta. puede proporcionar asistencia
. Servicio de bloqueo: Se
Servicios que no se incluyen requiere el registro del vehículo. inmediatamente, el asesor de
en Asistencia en el Camino Servicio de asistencia en el
. Servicio de rutas de viaje: Se camino podrá autorizar a
. Remolque del vehículo al suministran mapas detallados obtener servicio local de
depósito municipal por de Norteamérica, en caso de asistencia en el camino de
violaciones a la ley. requerirse, con la ruta más emergencia. Usted recibirá un
directa o con la ruta más pago de hasta $100 después
. Multas. panorámica. Hay un límite de de enviar el recibo original a
. Montaje, desmontaje o cambio 6 solicitudes por año. También Asistencia en el Camino. Las
de llantas de nieve, cadenas u hay información adicional de fallas mecánicas están
otros dispositivos de tracción. viaje. La entrega toma alrededor cubiertas, sin embargo,
de tres semanas.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (11,1)

Información a clientes 13-11

cualquier costo de refacciones y a las limitaciones descritas en las Este servicio se limita a la
mano de obra por reparaciones páginas siguientes. La cobertura del transferencia del vehículo
no cubiertas por la garantía son programa varía según el país. a las instalaciones para su
responsabilidad del propietario. La asistencia en el camino está reparación.
disponible 24 horas al día, 365 días . Entrega de combustible de
Asistencia en el Camino del año. emergencia : Entrega de
(México) Este programa caduca dos años suficiente combustible para que
después de la fecha de facturación el vehículo llegue a la siguiente
Como nuevo propietario, su
del vehículo, sin importar el millaje o estación de servicio.
vehículo se registra
automáticamente en el programa de los cambios de propietario. . Servicio de Bloqueo : Servicio
asistencia en el camino. Los Para más información sobre la para abrir el vehículo si lo ha
servicios están disponibles sin costo renovación de este programa al cerrado y no tiene la llave.
bajo los términos y condiciones del finalizar el periodo, póngase en . Arranque de batería con
programa. El programa de contacto con el centro de asistencia cables : Servicio para arrancar
asistencia en el camino no es parte, al cliente de Chevrolet con cables una batería muerta.
ni está incluido en la cobertura al 01-800-466-0800. . *Mensajes de emergencia :
provista por la garantía limitada del
vehículo nuevo. Servicios que se ofrecen Transmisión de mensajes
telefónicos urgentes.
La asistencia en el camino brinda . Cambio de llanta ponchada :
asistencia al conductor y pasajeros Si no puede cambiar una llanta . *Llamadas de emergencia :
mientras conduce el vehículo dentro ponchada, el servicio de Llamada para servicios de
de su ciudad de residencia o asistencia en el camino emergencia.
cualquier camino autorizado en proveerá un servicio de . *Asistencia para ubicación de
México, los Estados Unidos o grúa hacia el concesionario concesionarias : Información
Canadá. Los servicios están sujetos Chevrolet más cercano. Es sobre direcciones y números de
responsabilidad del conductor teléfono para concesionarias
reparar o reemplazar la llanta. Chevrolet.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (12,1)

13-12 Información a clientes


. Remolque de emergencia : Si el vehículo no puede ser además de los servicios
Servicio de remolque hasta el recibido por la concesionaria previamente enumerados y
concesionario más cercano si no Chevrolet más cercana debido previa confirmación con la
se puede conducir el vehículo. a conflictos de horarios, el concesionaria, puede elegir
Si el vehículo se ve involucrado vehículo será llevado a un lugar entre las siguientes alternativas,
en un accidente durante un seguro, donde permanecerá dentro de los límites
crimen, falta administrativa o hasta 48 horas, hasta que establecidos en las guías del
incumplimiento de las leyes de pueda llevarse a la servicio de asistencia en el
tránsito, asistencia en el camino concesionaria. Si los costos camino. Si el costo excede el
no dará servicio. Cuando el de almacenamiento exceden monto autorizado para estos
vehículo no esté accesible para la cantidad autorizada, el servicios, deberá pagar la
ser remolcado, todas las propietario es responsable de diferencia al momento del
maniobras requeridas para pagar la diferencia al momento servicio.
acceder al vehículo serán por del servicio. Póngase en El servicio de asistencia en el
cuenta del propietario. contacto con el servicio de camino hará arreglos para una
asistencia en el camino para estadía en hotel para todos los
Si el vehículo está en una obtener información sobre los
ciudad fuera de su ciudad de ocupantes del vehículo durante
montos autorizados. hasta dos noches.
residencia, el servicio de
asistencia en el camino se . *Interrupción del viaje : Este Se proveerá un auto rentado
limita a mover el vehículo al servicio se le proporciona si no durante hasta dos días, y el
concesionario más cercano. puede continuar utilizando su vehículo debe regresar al
Si desea que el vehículo sea vehículo durante su viaje, y no destino original, excluyendo
llevado a otra concesionaria, se es posible realizar la reparación vehículos con capacidad de
le pedirá que cubra la diferencia en una concesionaria Chevrolet carga mayor a 3.5 toneladas.
de costos al momento del el mismo día, requiriendo que el
servicio. vehículo se quede en la Transporte de cortesía: Si
concesionaria durante una prefiere continuar su viaje hacia
noche o más. Si esto sucede, el destino planeado o volver a
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (13,1)

Información a clientes 13-13

su lugar de residencia, y el viaje designada por usted, para


. Inmovilización del vehículo
requiere de más de 8 horas de recoger el vehículo en la debido a situaciones que surjan
manejo en carretera, se concesionaria si no se de accidentes causados por el
arreglará el transporte para el encuentra en la misma ciudad conductor del vehículo o
conductor y los pasajeros en que ésta. terceros. Esto incluye cualquier
autobús de primera clase o suceso que cause lesiones
*Estos servicios no se proporcionan físicas al vehículo o los
vuelo en clase turista hacia el para residentes de EE.UU o
destino elegido por asistencia en ocupantes provocadas por
Canadá. El pago de todos los fuerzas externas.
el camino, dependiendo de la servicios proporcionados en EE.UU.
disponibilidad. Aplican o Canadá es responsabilidad del
. Actos de terrorismo, tumultos o
restricciones dependiendo de las propietario, y asistencia en el acciones de la policía y fuerzas
especificaciones del vehículo. camino reembolsará dichos gastos. armadas que eviten brindar los
Si está en la carretera, se le servicios en el tiempo adecuado.
dará el servicio de taxi a la Servicios que no se incluyen en .
Asistencia en el Camino El servicio de comidas, bebidas,
estación de autobuses o llamadas u otros costos extra.
aeropuerto más cercano. Asistencia en el camino no cubre ni Los costos de alojamiento
reembolsa los servicios siguientes: aplican sólo para México, en los
. *Transporte de cortesía para
recoger el vehículo: Transporte . Los eventos causados por términos y condiciones del
para recoger el vehículo fraudes o mala fe del conductor. programa de asistencia en el
después de completar las camino.
. Inmovilización de vehículos
reparaciones. Una vez que el debido a circunstancias de . Cualquier daño al vehículo no
concesionario haya informado fuerza mayor o no previsibles, intencional, derivado de los
que el vehículo está reparado, el como fenómenos naturales de servicios provistos.
servicio de asistencia en el naturaleza extraordinaria,
camino proveerá un servicio temblores, erupciones
de ida en autobús o aerolínea volcánicas y otras tormentas tipo
comercial (sujeto a ciclón.
disponibilidad) para la persona
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (14,1)

13-14 Información a clientes


. El costo de la grúa al elegir un
concesionario Chevrolet que
Para contactar la asistencia en el Programación de citas de
camino por teléfono, use los
está cerca del almacenamiento números que se listan a
servicio (EE.UU. y
temporal para el vehículo continuación: Canadá)
descompuesto.
México Cuando el vehículo requiera
. El costo de las maniobras servicio incluido en la garantía,
requeridas para llegar al 01-800-466-0800 contacte a su concesionario y
vehículo cuando no está Estados Unidos solicite una cita. Al programar una
accesible para remolcarlo. cita de servicio y avisarle a su
1-866-466-8901 asesor de servicio sobre sus
. El costo del combustible
provisto. Canadá necesidades de transporte, su
concesionario puede ayudar a
Los costos de reparación de rutina 1-800-268-6800 minimizar sus inconvenientes.
del vehículo no están cubiertos por
Correo electrónico Si el vehículo no puede
el programa de asistencia en el
camino. Para más información, asistencia.chevrolet@gm.com programarse inmediatamente en el
consulte la garantía del vehículo departamento de servicio, siga
Chevrolet se reserva el derecho a manejándolo hasta que pueda
nuevo. hacer cualquier cambio o programarse para servicio, a menos
Contacto con asistencia en el descontinuar el programa de que, por supuesto, el problema
camino Asistencia en el Camino en esté relacionado con la seguridad.
cualquier momento sin previa Si este es el caso, por favor llame a
Los servicios de asistencia en el notificación.
camino son gratuitos y están su concesionario, infórmele sobre
disponibles las 24 horas del día, los esto y pida instrucciones,
365 días del año. Los costos sólo
se generan en situaciones que
exceden los límites del programa;
algunos de los cuales están listados
en esta sección.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (15,1)

Información a clientes 13-15

Si su concesionario le pide que El transporte de cortesía no es su programa diario. Esto incluye


lleve el vehículo a servicio, deberá parte de la garantía limitada para servicio de enlace de ida o redondo
hacerlo lo más temprano posible vehículos nuevos. Un folleto dentro de parámetros razonables de
para que la reparación se haga el separado titulado "Garantía e tiempo y distancia en el área de su
mimo día. información sobre asistencia para el concesionario.
propietario" que se proporciona con
Transporte público o reembolso
Programa de transporte cada vehículo nuevo proporciona
de gasolina
información detallada sobre la
de cortesía (EE.UU. y cobertura de la garantía. Si el vehículo requiere reparaciones
Canadá) de garantía de la noche a la
Opciones de transporte mañana y utiliza el transporte
Para enriquecer su experiencia
como propietario, nosotros y El servicio de garantía puede público en vez del servicio de
nuestros concesionarios completarse generalmente mientras enlace del concesionario, los gastos
participantes estamos orgullosos de espera. Sin embargo, si no puede deben comprobarse con recibos
ofrecer transporte de cortesía, un esperar, GM lo ayuda a minimizar originales y se cubrirán hasta la
programa de apoyo al cliente para las molestias al ofrecerle varias cantidad máxima permitida por GM
vehículos "defensa a defensa" opciones de transporte. Según las para el servicio de enlace.
(período de cobertura base de circunstancias, su concesionario Adicionalmente, para los clientes de
garantía en Canadá), garantía puede ofrecerle una de las los Estados Unidos, si usted
extendida de tren motriz y garantías siguientes opciones: acordara el transporte a través de
específicas híbridas tanto en un amigo o familiar, podrá recibir
Servicio de enlace reembolso limitado por gastos de
Estados Unidos como en Canadá.
El servicio de enlace es el medio gasolina razonables. Las cantidades
Existen varias opciones de principal de ofrecer transporte de reclamadas deben reflejar costos
transporte de cortesía para ayudarle cortesía. Es posible que los reales y comprobarse con recibos
a reducir cualquier inconveniencia concesionarios le proporcionen un originales. Visite a su concesionario
cuando se requieran reparaciones servicio de enlace para llevarlo a su para obtener información sobre las
de garantía. destino con interrupción mínima de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (16,1)

13-16 Información a clientes

cantidades de asignación para el Podría no ser posible proporcionarle Reparación de daño por
reembolso de combustible u otros un vehículo parecido al suyo como
costos de transporte. renta de cortesía.
accidentes (EE.UU. y
Canadá)
Vehículo rentado de cortesía Información adicional del
programa Si su vehículo está involucrado en
Su concesionario puede hacer los una colisión y se daña, asegúrese
arreglos para proporcionarle un Todas las opciones del programa, de que un técnico cualificado lo
vehículo rentado de cortesía o tales como servicio de enlace, repare, utilice el equipo adecuado y
reembolsarle un vehículo rentado podrían no estar disponibles en emplee refacciones de calidad. Las
que usted obtenga si su vehículo todos los concesionarios. Por favor reparaciones mal hechas tras una
se retiene para una reparación de contacte a su concesionario para colisión, disminuyen el valor de
garantía durante la noche. El obtener información específica reventa del vehículo y la seguridad
reembolso de la renta estará sobre la disponibilidad. Todos los puede verse comprometida en
limitado y debe comprobarse con acuerdos de transporte de cortesía colisiones subsiguientes.
recibos originales. Esto requiere los administrará el personal
que usted firme y llene un acuerdo adecuado del concesionario. Refacciones de colisión
de renta y cumpla con los requisitos
General Motors se reserva el Las refacciones de colisión de GM
estatales o provinciales, locales y
derecho a modificar, cambiar o genuinas son aquellas hechas con
del proveedor del vehículo en renta.
descontinuar unilateralmente el los mismos materiales y métodos de
Los requisitos varían y pueden
transporte de cortesía en cualquier construcción que las partes con las
incluir: edad mínima, cobertura de
momento y a resolver todos los cuales fue fabricado originalmente
seguro, tarjeta de crédito, etc. Usted
asuntos de elegibilidad de su vehículo. Las refacciones de
es responsable de los cargos de
reclamación de conformidad con los colisión de GM genuinas son su
uso de combustible y puede
términos y condiciones descritos en mejor opción para asegurar que la
también ser responsable de
este documento, a su exclusiva apariencia, durabilidad y seguridad
impuestos, gravámenes, tarifas de
discreción. de su vehículo se preserven. El uso
uso, kilometraje adicional o uso del
vehículo de renta más allá de la
terminación de la reparación.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (17,1)

Información a clientes 13-17

de refacciones GM genuinas puede pueden no haberse probado para su Seguro del vehículo
ayudar a mantener su garantía vehículo. En consecuencia, estas
Proteja su inversión en su vehículo
limitada para vehículos nuevos GM. refacciones pueden no adaptarse
GM con cobertura extensa de
Las refacciones de equipo original con eficiencia, exhibir problemas
seguro por colisión. Existen
recicladas también pueden usarse prematuros de durabilidad o
diferencias significativas en la
para la reparación. Estas corrosión y pueden no funcionar
calidad de la cobertura otorgada por
refacciones se obtienen usualmente adecuadamente en colisiones
varios términos de pólizas de
de vehículos que fueron pérdida subsiguientes. Las refacciones no
seguros. Muchas pólizas de
total en colisiones anteriores. En están cubiertas por su garantía
seguros proveen protección
la mayoría de los casos, las limitada para vehículos nuevos GM,
reducida a su vehículo GM
refacciones que se reciclan son de y cualquier falla relacionada no está
limitando la compensación de
secciones intactas del vehículo. cubierta por la garantía.
reparaciones de daños usando
Una refacción GM de equipo Taller refacciones de colisión genéricas.
original reciclada puede ser una Algunas empresas aseguradoras no
opción aceptable para mantener la GM también recomienda que elija especifican las refacciones de
apariencia diseñada originalmente un taller que cumpla con sus colisión genéricas. Cuando compre
de su vehículo y el desempeño de necesidades antes de que necesite un seguro, recomendamos que se
seguridad, sin embargo, la historia hacer reparaciones por colisión. Su cerciore de que su vehículo se
de estas refacciones no se conoce. concesionario puede tener un reparará con refacciones de colisión
Tales refacciones no están centro de reparación de colisiones de equipo original GM. Si tal
cubiertas por su garantía limitada con técnicos capacitados por GM y cobertura de seguro no está
para vehículos nuevos GM, y equipo de última tecnología, disponible por parte de su
cualquier falla relacionada no está o puede recomendar un centro de aseguradora actual, considere
cubierta por la garantía. reparación de colisiones que tenga cambiar a otra aseguradora.
técnicos capacitados por GM y
Las refacciones de colisión equipo comparable. Si su vehículo está arrendado, la
genéricas también están compañía de arrendamiento podría
disponibles. Estas son fabricadas solicitarle que contrate un seguro
por empresas diferentes a GM y que garantice reparaciones con
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (18,1)

13-18 Información a clientes

refacciones del fabricante de equipo Reuna la siguiente información: Si la bolsa de aire se infla, vea
original (OEM) GM genuinas. Lea . Nombre del conductor, dirección ¿Qué verá después de que se infla
su contrato de arrendamiento y número de teléfono una bolsa de aire? en la
cuidadosamente dado que se le página 3‑32.
podría cobrar al final de su . Número de licencia del
arrendamiento por reparaciones conductor Administración del proceso de
de mala calidad. reparación de daños del
. Nombre del propietario,
dirección y número de teléfono vehículo
En caso de colisión
. Número de matrícula del En el caso de que su vehículo
Si hay un lesionado, llame a los requiera reparaciones por daños,
servicios de emergencia para pedir vehículo.
GM recomienda que usted participe
ayuda. No deje la escena de la . Marca, modelo y año del activamente en su reparación.
colisión hasta que todos los asuntos vehículo. Si tiene un taller preferido, lleve su
se hayan atendido. Mueva el vehículo o remólquelo hasta allá.
. Número de identificación del
vehículo solamente si su posición lo Especifique al personal del taller
vehículo (VIN)
pone a usted en peligro o si un que cualquier refacción de colisión
oficial de policía le pide que lo . Compañía aseguradora y requerida sea original, ya sean
mueva. número de póliza. refacciones nuevas genuinas GM o
Dé solamente la información . Descripción general del daño al refacciones originales recicladas
necesaria a la policía u otras partes otro vehículo. GM. Recuerde, las refacciones
involucradas en la colisión. recicladas no estarán cubiertas por
Elija un taller acreditado que use
su garantía del vehículo GM.
Para obtener más información sobre refacciones de reemplazo de
el remolque de emergencia, vea calidad. Vea el tema "Refacciones El seguro pagará la factura de la
Asistencia en el camino (EEUU y de colisión" más arriba en esta reparación pero será usted quien
Canadá) en la página 13‑8. sección. deba lidiar con ella. Dependiendo
Asistencia en el Camino (México) de los límites de su póliza, su
en la página 13‑11. compañía de seguros puede
inicialmente tasar la reparación
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (19,1)

Información a clientes 13-19

usando refacciones genéricas. Información sobre pedido Información del propietario


Discuta esto con su profesional de
reparación e insista en que sean
de publicaciones de Las publicaciones del propietario se
servicio escriben específicamente para los
refacciones GM genuinas.
dueños y están proyectadas para
Recuerde que si su vehículo está
arrendado usted puede estar Manuales de servicio suministrar información operacional
básica sobre el vehículo. El Manual
obligado a reparar el vehículo con Los manuales de servicio tienen la
de propietario incluye el Programa
refacciones GM genuinas, aún si su información de diagnóstico y
de mantenimiento para todos los
cobertura del seguro no paga el reparación de: motores,
modelos.
costo completo. transmisión, eje, suspensión,
frenos, equipo eléctrico, dirección, Carpeta: incluye un portafolio,
Si la compañía aseguradora de la
carrocería, etc. manual del propietario y folleto de
otra parte es la que paga por las
garantía.
reparaciones, usted no está Boletines de servicio
obligado a aceptar una valuación de PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
reparación basada en los límites de Los boletines de servicio dan 35.00 USD más gastos de
reparación de la póliza de colisión información adicional de servicio administración y de envío.
de la compañía, dado que usted no técnico necesaria para dar servicio
sabiamente a los vehículos y Sin carpeta: Sólo manual de
tiene límites contractuales con dicha propietario.
compañía. En tales casos, usted camiones de General Motors. Cada
puede tener control de las opciones boletín contiene instrucciones para PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
de reparación y refacciones en ayudar en el diagnóstico y servicio 25.00 USD más gastos de
tanto el costo se mantenga dentro de su vehículo. administración y de envío.
de límites razonables.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (20,1)

13-20 Información a clientes

Modelos actuales y anteriores Elaboración de vehículos podrá ordenar una


Los boletines de servicio técnico y campaña de retirada y de
los manuales están disponibles
informes sobre remedio. Sin embargo, NHTSA
para los vehículos GM de modelos defectos de seguridad no puede involucrarse en
actuales y anteriores. problemas individuales entre
Reporta defectos de usted, su concesionario o
HAGA SU PEDIDO EN EL
NÚMERO GRATUITO: seguridad al gobierno de General Motors.
1-800-551-4123 lunes-viernes Estados Unidos Para ponerse en contacto con
8:00 a. m.-6:00 p. m. (GMT -5:00) NHTSA, puede llamar la línea
Si usted considera que su directa de seguridad vehicular
Para pedidos con tarjeta de crédito
(VISA, MasterCard, Discover), visite vehículo tiene un defecto que sin cargo al 1-888-327-4236
Helm, Inc. en: www.helminc.com. pudiera ocasionar una colisión o (TTY: 1-800-424-9153); visite
bien pudiera causar lesiones o http://www.safercar.gov; o
O escriba a: muerte, deberá informar escriba a:
Helm, Incorporated inmediatamente a la NHTSA,
P.O. Box 07130 Administración Nacional para la Administrator, NHTSA
Detroit, MI 48207 Seguridad del Tráfico en 1200 New Jersey Avenue, S.E.
Los precios están sujetos a cambios Autopistas (Estados Unidos), Washington, D.C. 20590
sin previo aviso y sin incurrir en además de a General Motors. Puede obtener información
obligación alguna por nuestra parte. adicional sobre la seguridad
Tiempo de entrega indeterminado. Si la NHTSA recibe quejas
similares, abrirá una de vehículos automotores
Todos los precios de la lista investigación y si ésta encuentra visitando la página
están cotizados en dólares
que existe un defecto de http://www.safercar.gov.
estadounidenses. Emita cheques
en dólares americanos. seguridad en un grupo de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (21,1)

Información a clientes 13-21

Reporta defectos de Cómo informar defectos Grabación de datos y


seguridad al gobierno de de seguridad a General privacidad del
Canadá Motors vehículo
Si vive en Canadá y cree que el Además de notificar a la NHTSA
vehículo tiene un defecto de (o Transport Canada) en una Este vehículo GM tiene una
seguridad, notifique inmediatamente situación como ésta, notifíquelo cantidad de computadoras
a Transport Canada, y notifíquelo también a General Motors. sofisticadas que registran
también a General Motors of información sobre el desempeño del
Llame al 1-800-222-1020, o escriba: vehículo y cómo se maneja. Por
Canada Limited. Llame a Transport
Canada al 1-800-333-0510 o División motores de Chevrolet ejemplo, el vehículo usa módulos
escriba a: Centro de asistencia al cliente de computadora para monitorear y
de Chevrolet controlar el desempeño del motor y
Transport Canada P.O. Box 33170 la transmisión, para monitorear las
Road Safety Branch Detroit, MI 48232-5170 condiciones para el despliegue de
80 rue Noel la bolsa de aire y para desplegar las
Gatineau, QC J8Z 0A1 En Canadá, llame al bolsas de aire en una colisión y,
1-800-263-3777 (Inglés) o al si está equipado, para suministrar
1-800-263-7854 (Francés), frenado antibloqueo y ayudar al
o escriba a: conductor a controlar su vehículo.
General Motors of Canada Limited Estos módulos pueden almacenar
Centro de atención al cliente, datos para ayudar a su técnico a
Código de correo postal: dar servicio a su vehículo. Algunos
CA1-163-005 módulos pueden almacenar también
1908 Colonel Sam Drive datos sobre cómo usted opera el
Oshawa, Ontario L1H 8P7 vehículo, tal como la tasa de
consumo de combustible o
velocidad promedio. Estos módulos
pueden también retener las
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (22,1)

13-22 Información a clientes

preferencias personales del El EDR en este vehículo está embargo, otros organismo, tales
propietario, como ajustes de radio, diseñado para registrar datos como las fuerzas y cuerpos de
posiciones de asiento y ajustes de tales como: seguridad, podrían combinar los
temperatura. . Cómo operaban diversos datos EDR con el tipo de datos de
sistemas en el vehículo. identificación personal adquiridos
Grabadoras de datos rutinariamente durante la
. Si los cinturones de seguridad investigación de una colisión.
eventos del conductor y pasajero
estaban abrochados o no. Para leer los datos registrados por
Este vehículo tiene un registrador
un EDR se requiere de equipo
de datos de eventos (EDR). El . Cuánto estaba presionando el especial y se necesita acceder al
objetivo principal de un EDR es conductor el acelerador o pedal vehículo o al EDR. Además del
registrar en ciertas situaciones de del freno, en caso de haberlo fabricante del vehículo, otros
colisión o parecidas a las de una hecho. organismos como las fuerzas y
colisión, tales como un despliegue
. A qué velocidad viajaba el cuerpos de seguridad que tienen el
de la bolsa de aire o un impacto con
vehículo. equipo especial pueden leer la
un obstáculo de la carretera, los
información si tienen acceso al
datos que ayudarán a entender Estos datos pueden ayudar a vehículo o al EDR.
cómo funcionaron los sistemas del proveer una mejor comprensión de
vehículo. El EDR está diseñado las circunstancias en las cuales GM no accederá a estos datos ni
para registrar los datos relacionados ocurren colisiones y lesiones. los compartirá con otros a menos
con los sistemas de dinámica y que sea con el consentimiento del
seguridad del vehículo por un Importante: Los datos EDR se propietario del vehículo o, si el
período corto de tiempo, registran solamente si ocurre una vehículo está arrendado, con el
usualmente 30 segundos o menos. situación de colisión importante. consentimiento del arrendatario; en
El EDR no registra datos bajo respuesta a una petición oficial por
condiciones normales de manejo y la policía u oficina de gobierno
tampoco datos personales (por similar; como parte de la defensa de
ejemplo: nombre, género, edad y litigio de GM a través del proceso
ubicación de la colisión). Sin de descubrimiento; o según lo
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (23,1)

Información a clientes 13-23

requiera la ley. Los datos que GM Sistema de navegación Identificación de la


recolecta o recibe pueden usarse
también para fines de investigación Si el vehículo tiene un sistema frecuencia del
de GM o pueden ponerse a de navegación, el uso del radio (RFID)
disposición a terceros para fines de mismo puede traducirse en el
almacenamiento de destinos, La tecnología RFID se usa en
investigación, siempre que sea algunos vehículos para funciones
necesario y que los datos no estén direcciones, números telefónicos y
otra información de viaje. Consulte tales como el monitoreo de la
ligados a un vehículo o propietario presión de llantas y seguridad del
específico. el manual de navegación para
obtener mayor información sobre sistema de encendido así como en
torno a las facilidades tales como
OnStar® los datos almacenados y sobre las
instrucciones para borrarlos. mando a distancia para abrir y
Si el vehículo está equipado con un cerrar la puerta y arrancar, y
sistema activo OnStar, este sistema transmisores dentro del vehículo
también puede registrar datos en para el control remoto de puertas de
una colisión o en situaciones
cercanas a una colisión. Los
Términos y condiciones de OnStar
proporcionan información sobre
recolección y uso de datos y están
disponibles en www.onstar.ca
(Canadá) o presionando el botón Q
y hablando con un asesor. Vea
Descripción general de OnStar en la
página 14‑1 para obtener más
información.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (24,1)

13-24 Información a clientes

cocheras. La tecnología RFID en La operación está sujeta a los dos


vehículos GM no usa o registra condiciones siguientes:
información personal ni enlaza con 1. El dispositivo no debe causar
ningún otro sistema GM que interferencia dañina.
contenga información personal.
2. El dispositivo debe aceptar
Declaración de frecuencia cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que
de radio pudiera causar una operación
Este vehículo tiene sistemas que indeseada del dispositivo.
operan en una frecuencia de radio Los cambios o modificaciones a
que cumple con la sección 15 de cualquiera de estos sistemas por
las regulaciones de la Comisión talleres que no estén autorizadas
Federal de Comunicaciones (FCC) podría anular la autorización para
y con los Estándares de la Industria utilizar este equipo.
de Canadá RSS-GEN/210/220/310.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (1,1)

OnStar (EE.UU. y Canadá) 14-1

OnStar (EE.UU. y Descripción general Presione Q o llame al


1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)
Canadá) de OnStar para hablar con un asesor.
Presione X para:
Descripción general de OnStar . Hacer una llamada, terminar
Descripción general de una llamada o responder una
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 llamada entrante.
Servicios OnStar . Dar comandos de voz al sistema
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 de llamadas manos libres de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 Si está instalado, este vehículo OnStar.
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 cuenta con un sistema integral que
puede conectarse a un consejero
. Dar comandos de voz al sistema
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4 de navegación vuelta por vuelta
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5 en directo para obtener servicio en
caso de emergencias, seguridad, de OnStar. Requiere el plan de
Información adicional de navegación, conexiones y servicio de direcciones y
OnStar diagnósticos. conexiones.
Información adicional de Presione Q para conectar con un
La luz de estado del sistema OnStar
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5 asesor en directo para:
está al lado de los botones OnStar.
Si la luz de estado está: . Verificar la información de
. Verde: El sistema está listo. la cuenta o actualizar la
información de contacto.
. Verde parpadeante: En una
llamada. . Obtener instrucciones de
manejo. Requiere el plan de
. Rojo: Indica un problema.
servicio de direcciones y
conexiones.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (2,1)

14-2 OnStar (EE.UU. y Canadá)


. Recibir diagnósticos bajo
demanda para comprobar los Servicios OnStar remota, y puede ayudar a la policía
a localizar el vehículo si éste es
sistemas clave para la operación robado.
del vehículo. Emergencias
. Recibir asistencia en el camino. Con la asistencia automática para Navegación
choques, el sistema integrado
Presione ] para obtener una puede conectarse automáticamente
La navegación de OnStar requiere
conexión prioritaria al asesor de el plan de servicios de direcciones y
al sistema de ayuda incluso cuando
emergencias, disponible las conexiones.
no pueda solicitarla usted mismo.
24 horas, los 7 días de la Presione Q para solicitar
semana para: Presione ] para conectar con un
direcciones o recibirlas en la
asesor de emergencia. Se usa la
. Obtener asistencia para una pantalla de navegación del
tecnología GPS para identificar la
emergencia. vehículo. Los destinos también
ubicación del vehículo y brindar
. Ser un buen samaritano o pueden enviarse al vehículo desde
información crítica al personal de
responder a una alerta Google Maps™ o MapQuest.com.
emergencias. El asesor también
AMARILLA. La base de datos de mapas de
está capacitado para ofrecer
OnStar se actualiza
. Obtener asistencia y rutas de asistencia crítica en situaciones de
constantemente. Visite
evacuación durante crisis. emergencia.
www.onstar.com para consultar la
cobertura de mapas.
Seguridad
Navegación vuelta por vuelta
OnStar proporciona servicios como
asistencia para vehículos robados, 1. Presione Q para conectar con
bloqueo remoto de la ignición y un asesor en directo.
asistencia en el camino, si el
vehículo cuenta con estos servicios. 2. Solicitar direcciones.
OnStar puede desbloquear las 3. Las direcciones se descargan
puertas del vehículo de manera en el vehículo.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (3,1)

OnStar (EE.UU. y Canadá) 14-3

4. Siga los comandos guiados 3. Diga "Adiós". Y saldrá de los Otros servicios de navegación
por voz. comandos de voz. disponibles en OnStar
Utilice comandos de voz Repeat (Repetición) OnStar eNav: Permite a los
durante una ruta planeada. suscriptores enviar destinos desde
1. Presione X EL sistema Google Maps™ y MapQuest.com
Cancelar ruta responde: "OnStar listo", y hacia el sistema de navegación
luego un tono. vuelta por vuelta o en pantalla.
1. Presione X EL sistema
responde: "OnStar listo", y luego 2. Diga "Repetir". El sistema Cuando esté listo, las direcciones
un tono. Diga "Cancelar ruta". responde con la última dirección se descargarán en el vehículo.
El sistema responde "¿Desea dada, y luego responde con Descarga de destino: Presione
cancelar las direcciones hacia "OnStar listo", y luego un tono. Q, luego solicite al asesor
su destino?" 3. Diga "Adiós". Y saldrá de los descargar las direcciones al sistema
2. Diga "Sí". El sistema responde comandos de voz. de navegación del vehículo.
"De acuerdo, ruta cancelada". Después de terminar la llamada,
Obtener mi destino presione el botón "Ir" en la pantalla
3. Diga "Adiós". Y saldrá de los 1. Presione X EL sistema de navegación para iniciar las
comandos de voz. direcciones de manejo.
responde: "OnStar listo", y
Route Preview (Vista preliminar luego un tono. Los destinos también pueden
de ruta) 2. Diga "Obtener mi destino". descargarse en el camino. Para
El sistema responde con las información sobre eNav, la
1. Presione X EL sistema descarga de destinos, y la
responde: "OnStar listo", y luego millas hacia el destino, luego
"OnStar listo" y un tono. cobertura de los mapas visite
un tono. www.onstar.com.
2. Diga "Vista preliminar de la 3. Diga "Adiós". Y saldrá de los
ruta". El sistema responde con comandos de voz.
las siguientes tres maniobras.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (4,1)

14-4 OnStar (EE.UU. y Canadá)

Conexiones Obtener mi número 4. Seleccione una etiqueta de


nombre. El sistema responde:
Las llamadas manos libres de 1. Presione X El sistema responde "Se guardará <nombre>. ¿Es
OnStar permiten hacer y recibir "OnStar listo". correcto?"
llamadas desde el vehículo.
2. Diga "Mi número". El sistema 5. Diga "Sí", o "No" y vuelva a
El vehículo también puede
responde: "Su número de intentarlo. El sistema responde
controlarse desde un teléfono
OnStar para llamadas manos "De acuerdo, guardando
celular mediante la aplicación
libres es " <nombre>."
OnStar para móviles. Vaya a
www.onstar.com para consultar la Terminar una llamada Hacer una llamada usando un
cobertura de mapas. número guardado.
Presione X El sistema responde:
Llamadas manos libres "Llamada terminada". 1. Presione X El sistema responde
1. Presione X El sistema responde Guardar una etiqueta de "OnStar listo".
"OnStar listo". nombre para marcación rápida 2. Diga "Llamar a <nombre>".
2. Diga "Llamar". El sistema El sistema responde: "De
1. Presione X El sistema responde acuerdo, llamando a <nombre>".
responde: "Diga el nombre o
número a llamar". "OnStar listo".
Comprobación de minutos y
3. Diga el número completo sin 2. Diga "Guardar". El sistema
responde: "DIga el número que
caducidad
pausas, incluyendo el "1" y el
código del área. El sistema desea guardar". Presione X y diga "minutos" y a
responde: "De acuerdo, 3. Diga el número completo sin continuación "verificar" para
llamando". hacer pausas. El sistema comprobar cuántos minutos quedan
responde: "Diga la etiqueta de y su fecha de caducidad.
nombre".
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (5,1)

OnStar (EE.UU. y Canadá) 14-5

OnStar Mobile App Diagnósticos Información adicional


Con un dispositivo basado en El sistema de diagnósticos del de OnStar
iPhone® o Android™, es posible vehículo OnStar realizará una
descargar una aplicación móvil comprobación cada mes. Servicio de transferencia
de OnStar. El vehículo puede Comprobará el motor, la
arrancarse remotamente, si está transmisión, los frenos antibloqueo Presione Q para solicitar
equipado, o las puertas pueden y los principales sistemas del información de elegibilidad para
desbloquearse desde cualquier vehículo. También comprueba la transferencia a cuenta. El asesor
lugar donde haya servicio celular. presión de las llantas, si el vehículo puede ayudar a cancelar o eliminar
También puede comprobar el nivel cuenta con el sistema de monitoreo información de la cuenta. Si OnStar
de combustible, la presión de las de presión de las llantas. recibe información de que la
llantas y la vida del aceite. Puede Si necesita una comprobación de propiedad del vehículo ha
conectar con un asesor OnStar en diagnóstico entre un correo y otro, cambiado, OnStar puede enviar un
cualquier momento. Para ver la mensaje de voz al vehículo para
presione Q y un asesor puede
compatibilidad de OnStar mobile solicitar la actualización de la
ejecutar un diagnóstico. información de la cuenta.
app o más información, consulte
www.onstar.com.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (6,1)

14-6 OnStar (EE.UU. y Canadá)

Reactivación para los servicios OnStar, las limitaciones OnStar. Los servicios que incluyen
siguientes propietarios del sistema y los términos y información sobre la ubicación del
condiciones de OnStar, consulte vehículo no podrán funcionar a
Peroné Q y siga las instrucciones www.onstar.com (EE.UU.) o menos que haya señal GPS
para hablar con un asesor tan www.onstar.ca (Canadá); póngase disponible, sin obstrucciones y
pronto como sea posible después en contacto con OnStar al compatible con el hardware de
de adquirir el vehículo. El asesor 1-888-4-ONSTAR (18884667827) o OnStar. El servicio de OnStar
actualizará los registros del vehículo TTY 18772482080; o presione Q podría no funcionar si el equipo de
y explicará las ofertas del servicio para hablar con un asesor. Los OnStar no está instalado o no se le
OnStar y las opciones disponibles. servicios de OnStar requieren el ha dado el mantenimiento
sistema eléctrico del vehículo, adecuado. SI se agrega, conecta o
Cómo funciona el servicio modifica el equipo o software, el
OnStar servicio inalámbrico y tecnologías
satelitales GPS para estar servicio OnStar podría no funcionar.
La respuesta automática ante disponibles y que las funciones Otros problemas fuera del alcance
colisiones, los servicios de tengan un correcto funcionamiento. de OnStar podrían evitar el uso del
emergencia, la asistencia en crisis, Estos sistemas podrían no funcionar servicio; tal como las colinas, los
la asistencia en caso de robo, el si la batería está desconectada o edificios altos, los túneles, el clima,
diagnóstico del vehículo, la apertura descargada. el diseño del sistema eléctrico y la
remota del vehículo, la asistencia arquitectura del vehículo, daños al
en el camino, el sistema de El servicio de OnStar funciona vehículo durante una colisión o
navegación paso a paso y las únicamente si su vehículo está en exceso de tráfico o sobrecarga de la
llamadas con manos libres están un lugar en el que OnStar tenga red de telefonía inalámbrica.
disponibles en la mayoría de los convenio con un proveedor de
servicio inalámbrico para poder dar Vea Declaración de frecuencia de
vehículos. Todos los servicios radio en la página 13‑24 para
OnStar no están disponibles en el servicio en dicha zona, y si el
proveedor de servicio inalámbrico obtener información en cuanto a las
todos los lugares ni en todos los reglas de la Parte 15 de la Comisión
vehículos. Para más información, tiene la cobertura, la capacidad de
una descripción completa de los red, la recepción, y la tecnología
compatible con el servicio de
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (7,1)

OnStar (EE.UU. y Canadá) 14-7

de comunicaciones federales (FCC) con limitaciones del habla mientras hable con un asesor. Para cambiar
y Normas industriales de Canadá están en el vehículo. El sistema el PIN de OnStar, llame a OnStar y
RSS-GEN/210/220/310. instalado por el concesionario TTY proporcione el PIN actual al asesor.
puede otorgar acceso a todos los
Servicios para personas con servicios OnStar desde el vehículo, Garantía
capacidades diferentes excepto el asesor virtual y la El equipo OnStar podría estar
Los asesores proporcionan navegación vuelta por vuelta. garantizado como parte de la
servicios para ayudar a los garantía limitada del vehículo
onstar.com nuevo. El fabricante del vehículo
suscriptores con limitaciones físicas
y problemas médicos. El sitio web proporciona acceso a la proporciona información detallada
información de cuenta, administra la de la garantía.
Presione Q para obtener ayuda: suscripción a OnStar, y permite ver
videos de cada servicio. Obtenga Languages (Idiomas)
. Buscar una gasolinera con
una persona que cargue el los precios de los planes de El vehículo puede programarse para
combustible. suscripción y regístrese para los responder en francés o en español.
diagnósticos del vehículo de Presione Q y pregunte al asesor.
. Encontrar un hotel, restaurante, OnStar. Haga clic en la pestaña "Mi
etc. que cumpla con las Los asesores pueden hablar francés
cuenta" en la página principal. o español.
necesidades de accesibilidad.
. Obtener direcciones hacia el
Número de identificación Problemas potenciales
hospital o farmacia más personal de OnStar (PIN)
Algunos servicios OnStar se
cercanos en situaciones Se requiere un PIN para acceder a desactivan después de cinco días.
urgentes. algunos de los servicios de OnStar, OnStar no puede abrir los seguros
como el desbloqueo remoto de remotamente o brindar asistencia
Usuarios TTY puertas y la asistencia en robo del para vehículos robados después de
OnStar tiene la capacidad de vehículo. Se le solicitará que que el vehículo ha estado apagado
comunicarse con las personas cambie el PIN la primera vez que por cinco días. Después de cinco
sordas, con problemas de oído o días, OnStar puede ponerse en
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (8,1)

14-8 OnStar (EE.UU. y Canadá)

contacto con asistencia en el El asesor podría dar una ruta Problemas con el vehículo y la
camino y un cerrajero para verbal o podría solicitar llamar energía
ayudarles a abrir el vehículo. nuevamente cuando el vehículo
esté en un área abierta. Los servicios de OnStar requieren
Sistema de Posicionamiento el sistema eléctrico del vehículo,
Global (GPS) Antenas celulares y GPS servicio inalámbrico y tecnologías
satelitales GPS para estar
. La obstrucción del GPS podría Evite poner artículos sobre o cerca
disponibles y que las funciones
ocurrir en ciudades grandes de la antena para evitar bloquear la
tengan un correcto funcionamiento.
con edificios altos, en recepción celular o de GPS. La
Estos sistemas podrían no funcionar
estacionamientos, en los recepción celular es necesaria para
si la batería está desconectada o
alrededores de aeropuertos, en que OnStar envíe señales remotas
descargada.
túneles, pasos a desnivel o en al vehículo.
áreas con demasiados árboles. Equipo eléctrico añadido
Si las señales GPS no están
Mensaje No es posible
conectar con OnStar El sistema OnStar está integrado en
disponibles, el sistema OnStar
la arquitectura eléctrica del
debería funcionar para llamar a Si la cobertura celular es limitada o vehículo. No añada ningún equipo
OnStar. Sin embargo, OnStar la red celular ha alcanzado la eléctrico. Vea Equipo eléctrico
podría tener dificultades para capacidad máxima, este mensaje adicional en la página 9‑124.
identificar la ubicación exacta. podría aparecer. Presione Q para El equipo eléctrico añadido podría
. En situaciones de emergencia, intentar llamar nuevamente o interferir con al operación del
OnStar puede usar la última intente llamar después de conducir sistema OnStar y hacer que no
ubicación de GPS guardada algunas millas hacia alguna otra funcione.
para enviar la ayuda de área de cobertura celular.
emergencia.
. La pérdida temporal de GPS
podría hacer que se pierda la
capacidad de enviar la ruta de
navegación vuelta por vuelta.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (9,1)

OnStar (EE.UU. y Canadá) 14-9

Privacidad
La declaración de privacidad de
OnStar completa se encuentra en
www.onstar.com. Los usuarios de
servicios inalámbricos preocupados
por la privacidad deben tomar en
cuenta que no es posible asegurar
la privacidad de cualquier
información enviada vía
comunicación inalámbrica o celular.
Algunos terceros podrían interceptar
o acceder a las transmisiones y
comunicaciones privadas de
manera ilegal, sin permiso.
Chevrolet Silverado Owner Manual - 2012 Black plate (10,1)

14-10 OnStar (EE.UU. y Canadá)

2 NOTAS
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Arranque con cables


Luz del sistema de frenos . . . .5-27 pasacorrientes . . . . . . . . . . . . .10-101
Abridor de la puerta de la
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iv Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-30
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Advertencia de la Arranque del vehículo,
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-66
Propuesta 65, California . . . . . . 10-3 Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
Advertencias Arranque remoto del vehículo . . 2-5
Aceite
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-6 Asentamiento, vehículo
Indicador de presión de
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-6 nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
aceite del motor . . . . . . . . . . . . .5-16
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-6 Asentar el vehículo nuevo . . . . . 9-27
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-31
Ajustes Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
Soporte lumbar, asientos Asientos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-7
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Ajuste del soporte lumbar,
Sistema Life de aceite
Almacenamiento del delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
descansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-6
Aceite de motor
Anclajes inferiores y Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
sujetadores para niños Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Aceite del motor
(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-55 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Antena Delanteros con calefacción
Acelerador, ajustable . . . . . . . . . . 9-28
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . .7-17 y ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Active Fuel Management® . . . . . 9-37
Antirrobo Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Adición de barredora de
Mensajes del sistema de Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-7
nieve o equipo similar . . . . . . . 9-125
alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52 TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-13
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-12 Asientos con memoria . . . . . . . . . . 3-9
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Asientos delanteros B Bolsas de aire (cont.)


Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Luz de encendido-
Barredora de nieve . . . . . . . . . . . 9-125
Con calefacción y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Administración de Carga . . . . .6-10
Asientos delanteros con Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-25
Arranque con cables
calefacción y ventilación . . . . . 3-11 Servicio del vehículos
pasacorrientes . . . . . . . . . . . 10-101
Asientos Traseros . . . . . . . 3-12, 3-13 equipados con bolsas
Mensajes de voltaje y
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-7 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44
Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5, 13-6 Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Protección de la carga . . . . . . . . 6-11
Usuarios de teléfonos de
Bebés y niños pequeños,
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7
sistemas de retención C
Asistencia de arranque en Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-66 Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
Bloquear eje tras . . . . . . . . . . . . . . 9-70
Asistencia de arranque, Caja de transferencia . . . . . . . . . . 9-48
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . 2-9
subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-66 Calefacción y aire
Bloqueos de seguridad . . . . . . . . . 2-9
Asistencia ultrasónica para acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-4
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-74 Calefactor
Bolsa de aire
Automática Refrigerante del motor . . . . . . . .9-33
Añadir equipos al vehículo . . . .3-43
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-9 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Bolsas de aire
Automático Encendido-Apagado de California
Sistema de faros delanteros . . . 6-4 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Auxiliar Requisitos de combustible . . . .9-83
Indicador de estatus del
Luz montada en el techo . . . . . . 6-7 Requisitos relativos a
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Interruptor de materiales de perclorato . . . . .10-3
encendido-apagado . . . . . . . . .3-34
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Cámara de visión Centro en línea del Combustible (cont.)


trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-76 propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 Cómo llenar un
Cámara, visión trasera . . . . . . . . . 9-76 Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . . 3-22 contenedor portátil
Cambio Cinturón de seguridad de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .9-88
A Park (estacionamiento) . . . . .9-34 tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 E85 (85% etanol) . . . . . . . . . . . . .9-85
Cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-14 Especific gasolina . . . . . . . . . . . .9-83
Fuera de Estacionamiento . . . .9-36 Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-86
Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . 10-42 Cambio después de una Luz de advertencia de
Cambio de la pluma colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-31
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-42 Cinturón de cadera . . . . . . . . . . .3-22 Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Cambio de la pluma, Cinturón de seguridad de Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-49
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-42 tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17 Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-82
Cambio del sistema de Cómo usar correctamente Requisitos, California . . . . . . . . .9-83
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 los cinturones de segu- Combustible E85 . . . . . . . . . . . . . . 9-85
Caminos ridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Cómo usar correctamente
Conducción, húmeda . . . . . . . . .9-12 Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 los cinturones de
Capacidades/ Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-3 Uso durante el embarazo . . . . .3-22 Compartimento de la consola
Características Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Compartimentos
Características de memoria . . . . 1-12 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-82 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-83 Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Centro de información del Administración, Activa . . . . . . . .9-37 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Combustible en países Tablero de instrumentos . . . . . . . 4-1
extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-83 Compra de llantas nuevas . . . . 10-79
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Conducción Conexiones, OnStar® . . . . . . . . . . 14-4 D


Caminos mojados . . . . . . . . . . . .9-12 Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-4
Depurador/Filtro de aire,
Características y consejos Control de velocidad
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-89 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
Descripción general,
Cuestas y caminos Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Controles de Lámparas
Diagnósticos, OnStar® . . . . . . . . . 14-5
Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-4 Conversión de pickup a
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2
Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . 9-7 cabina de chasis . . . . . . . . . . . . 9-128
Controles del volante . . . . . . . . . . 5-3
Hipnosis de carretera . . . . . . . . .9-13 Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-13
Líquido, asistida . . . . . . . . . . . . 10-29
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15 Cuándo es momento para
Direccional
Límites de carga del nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 10-78
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-47
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18 Cuestas y caminos
Direccionales, vuelta y
Para un mayor ahorro de montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-34 Cuidado de apariencia
Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . 7-37
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-6 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-111
Dispositivos, auxiliares . . . . . . . . 7-37
Recuperación en todo Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-115
Disyuntores de circuito . . . . . . . 10-50
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Cuidado del vehículo
Dónde poner el sistema de
Si el vehículo se atasca . . . . . .9-17 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-67
retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-53
Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3 DVD
Conducción distraida . . . . . . . . . . . 9-2
Sistema de
entretenimiento del
asiento trasero . . . . . . . . . . . . . .7-43
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

E Energía retenida para los Espejos (cont.)


accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-33 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Economía del combustible
Entrada sin llave Retrovisor de atenuación
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-34
Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Equipo eléctrico Espejos con calefacción . . . . . . . 2-18
Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-124 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-15
Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-70
Equipo eléctrico, agregado . . . 9-124 Espejos de inclinación en
Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Equipo, operaciones de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-111 Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 2-15
Elaboración de informes sobre
Especificaciones y Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 2-17
defectos de seguridad
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-18
General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-21
Espejo retrovisor Estac
Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-21
Atenuación automática . . . . . . .2-18 Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-36
Gobierno de los Estados
Espejos Cambio hacia . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34
Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-18 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-37
Embarazo, uso de
Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Asistencia, ultrasónica . . . . . . . .9-74
cinturones de seguridad . . . . . . 3-22
Espejo retrovisor manual . . . . .2-18 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64
Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-18
Inclinación en Revisión del freno y el
Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-18
estacionamiento . . . . . . . . . . . . .2-18 mecanismo de
Emergencias, OnStar® . . . . . . . . 14-2
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 estacionamiento
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 P (estacionamiento) . . . . . . . 10-41
Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . 5-11
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Sobre cosas que se
Energía para los accesorios . . . 9-33
queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-37
Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-60
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

F Freno G
Pedal y acelerador
Faros Gasolina
ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-83
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30, 9-4
Cambiador de luces altas/ Grabadoras de datos
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-63
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-66
Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-42 Graduación de calidad
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-64
Faros, direccionales uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-81
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
delanteras y laterales, Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-45
y luces de
Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 9-7
estacionamiento . . . . . . . . . . . 10-45
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 H
Lámparas que Operan de Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-13
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Día (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Funcionamiento, Sistema
Luz indicadora de luces
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-32
Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Fusibles I
Bloque de fusibles del Identificación del Vehículo
Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-45
compartimiento del Etiqueta de identificación
Filtro,
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50 de las partes de servicio . . . .12-2
Depurador de aire del
Bloque de fusibles del Iluminación
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
tablero de instrumentos . . . 10-55 Control de iluminación . . . . . . . . . 6-8
Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 10-45
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-50 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . 10-48
Frecuencia de radio Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24 Iluminación de Entrada . . . . . . . . 6-10
Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-23 Iluminación de salida . . . . . . . . . . 6-10
Indicador de estado de la
bolsa de aire del pasajero . . . . 5-22
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . 5-24 L Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-85


Información a clientes Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
Lámpara de compartimiento
Información sobre pedido Llanta doble
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
de publicaciones de Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78
Lámparas de niebla
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19 Llantas
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . 6-7
Información adicional, Alineación de ruedas y
Lámparas que Operan de
OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5 balanceo de llantas . . . . . . . 10-83
Día (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Información de carga de Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
LATCH, anclas inferiores y
camper de camioneta . . . . . . . . 9-25 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-88
correas para niños . . . . . . . . . . . 3-55
Información general Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-83
Limpieza
Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3 Compra de llantas
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-111
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-88 nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79
Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-115
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1 Cuándo es momento
Líquido
Información y para nuevas llantas . . . . . . . 10-78
Caja de transferencia de
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-62
tracción en las cuatro
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-60
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-48
Intermitentes de advertencia Graduación de calidad
Dirección asistida . . . . . . . . . . . 10-29
de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-81
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Interruptores Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Encendido-Apagado de Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Transmisión
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . .3-34 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52
automática . . . . . . . . . 10-12, 10-14
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-30
Invierno Refacción de tamaño
Líquido y lubricantes
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15 completo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-75
Llanta de refacción . . . . . . . . . .10-100
Rotación doble . . . . . . . . . . . . . 10-78
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Llantas (cont.) Luces (cont.) Luces (cont.)


Si una llanta se desinfla . . . . 10-85 Encendido-Apagado de Sistema de Control de
Sistema de monitoreo de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Tracción (TCS)/
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-69 Estado de las bolsas StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
Sistema de monitoreo del de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
inflado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-71 Identificación de caja de Tracción en las cuatro
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-81 carga y marcadora de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
Terminología y defensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Luces de advertencia,
definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-64 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-24 marcadores e indicadores . . . . 5-12
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 Luces de alto y luces de reversa
Luces Luces altas encendidas . . . . . . .5-32 Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-47
Advertencia de Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Luces de identificación de
combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-31 Luz de niebla delantera . . . . . . .5-32 la caja de carga e
Advertencia del sistema de Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 indicadoras de las
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27 Luz montada en el techo salpicaderas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Advertencia del sistema de auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . . 6-10
frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-28 Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . .5-29 Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Cambiador de luces altas/ Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-48 Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Presión de aceite del Reemplazo de focos . . . . . . . . 10-47
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Luces, advertencia de peligro . . . 6-6
Control de velocidad Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-30 Luz
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33 Recordatorio de Apagado STABILITRAK® OFF
Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1 de Lámparas Exteriores . . . . . . 6-3 (StabiliTrak apagado) . . . . . . .5-29
Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Recordatorios del cinturón Luz de advertencia de
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-31
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32 Luz de advertencia del
Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-23 sistema de frenos . . . . . . . . . . . . 5-27
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Luz de alto central superior Manómetro (cont.) Mensajes (cont.)


(CHMSL) y luz de Temperatura del Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-45
compartimiento de carga . . . . 10-47 refrigerante del motor . . . . . . .5-17 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-53
Luz de niebla delantera Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32 Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Voltaje y carga de la
Luz de tracción en las Mantenimiento batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44
cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-18 Mensajes al arrancar el
Luz del sistema de carga . . . . . . 5-23 Medidor del voltímetro . . . . . . . . . 5-18 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Luz indicadora de luces Mensajes Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-32 Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . .5-47 Mensajes de seguro y llave . . . . 5-49
Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Arrancar el vehículo . . . . . . . . . .5-52 Mensajes del líquido del
Luz modo remolque/ Líquido de lavado . . . . . . . . . . . .5-55 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52 Mensajes del sistema de
Llave y seguro . . . . . . . . . . . . . . . .5-49 detección de objetos . . . . . . . . . 5-49
M Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-49 Modo de funcionamiento
Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-69 Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-48 de protección contra el
Manómetro Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-45 sobrecalentamiento del
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Recordatorio del vehículo . . . . .5-54 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27
Indicadores y luces de Sistema de alarma Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52 Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . . 9-46
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Sistema de bolsa de aire . . . . .5-51 Monóxido de carbono
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . .5-14 Sistema de combustible . . . . . .5-49 Conducción en invierno . . . . . . .9-15
Presión de aceite del Sistema de control Ride . . . . . .5-50 Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-38
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Sistema de detección de Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-49
Sistema de Enfriamiento
del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

Motor Motor (cont.) P


Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30 Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-25
Parabrisas
Calentador del refrigerante . . .9-33 Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-5
Depurador/Filtro de aire . . . . 10-19 Visión general del
Pedales de acelerador y
En marcha mientras está compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6
frenos ajustables . . . . . . . . . . . . . 9-28
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-39
Pedidos
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-38 N Publicaciones de servicio . . . 13-19
Indicador de presión de Navegación Peligro, advertencia y
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Grabación de datos y precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Indicador de temperatura privacidad del vehículo . . . . 13-23 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-6
del refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-17 Navegación, OnStar® . . . . . . . . . . 14-2 Personalización
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Niños mayores, sistemas de Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55
Mensajes de potencia . . . . . . . .5-48 retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-46 Poner en marcha el
Mensajes del sistema de
vehículo mientras está
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
Modo de funcionamiento O estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
de protección contra el
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Posiciones del encendido . . . . . 9-28
sobrecalentamiento . . . . . . . 10-27
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . 5-14 Potencia
Recorrido de la correa de
OnStar® Aceite de la dirección . . . . . . . 10-29
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7 Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-6
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4
Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-5 Energía retenida para los
Revisar y dar servicio al
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-33
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Información adicional . . . . . . . . .14-5 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Sistema de enfriamiento . . . . 10-20
Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2 Protección, batería . . . . . . . . . . . 6-11
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . .14-1
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (11,1)

ÍNDICE i-11

Potencia (cont.) Programa de reembolso de R


Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 movilidad de GM . . . . . . . . . . . . . 13-8
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-8 Programa de reembolso,
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Radios
Precaución, Peligro y Programa de
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv transportación de
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15
Privacidad cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Reproductor de CD/DVD . . . . .7-25
Identificación de la Programa de
Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
frecuencia del transportación, Cortesía . . . . . 13-15
Recomendado
radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-23 Programación de citas . . . . . . . . 13-14
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-82
Procedimiento de Propietarios canadienses de
Recordatorio de Apagado de
Satisfacción al vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Lámparas Exteriores . . . . . . . . . . 6-3
Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4 Puerta
Recorrido de la correa de
Programa Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 2-9
transmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-7
Transporte cortesía . . . . . . . . . 13-15 Mensajes de puerta
Recorrido, correa de
Programa de entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
transmisión del motor . . . . . . . . 12-7
Asistencia en el Puerta traseras . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . 10-48
Camino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-11 Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Direccionamiento de los
Programa de Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-8
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Asistencia, en el Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Camino . . . . . . . . . . . . . . . 13-8, 13-11 Puerta traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Faros, direccionales
Programa de mantenimiento
delanteras y laterales,
Caja de transferencia . . . . . . . . .9-48 Q y luces de
Líquido y lubricantes Quemacocos . . . . . . . . . . . . 2-22, 2-23 estacionamiento . . . . . . . . . . . 10-45
recomendados . . . . . . . . . . . . .11-14
Focos de halógeno . . . . . . . . . 10-45
Lámparas de niebla . . . . . . . . . . . 6-7
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (12,1)

i-12 ÍNDICE

Reemplazo de focos (cont.) Refrigerante Reparación de daños por


Luces de identificación Indicador de temperatura colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
de la caja de carga e del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17 Reparación de daños,
indicadoras de las salpi- Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
caderas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Registradores de datos, Reporte de defectos de seguridad
Luces de la placa de Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22 General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-21
matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48 Registros Gobierno de Canadá . . . . . . . 13-21
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-18 Gobierno de los Estados
Luces traseras, Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20
direccional, luz de alto, Remolque Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
y luces de reversa . . . . . . . . 10-47 Características de con- Reproductor de CD/DVD . . . . . . 7-25
Luz de alto central ducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-89 Reproductor de DVD/CD . . . . . . 7-25
superior (CHMSL) y luz Control de Reproductores de audio . . . . . . . 7-17
de compartimiento de balanceo (TSC) . . . . . . . . . . . 9-124 CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-25
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Control de balanceo del Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-17
Reemplazo de las partes remolque (TSC) . . . . . . . . . . . 9-124 Requisitos relativos a
del sistema LATCH Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-111 materiales de perclorato,
después de una colisión . . . . . 3-64 Espejos de remolque . . . . . . . . .2-16 California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Reemplazo de partes del Información general . . . . . . . . . .9-88 Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-7
sistema del cinturón de Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-93 Restricciones para niños
seguridad después de una Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-106 Anclas inferiores y correas
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Vehículo recreacional . . . . . . 10-106 para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-55
Refacciones Remolque de vehículo Bebés y niños pequeños . . . . .3-48
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-45 recreacional . . . . . . . . . . . . . . . .10-106 Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-46
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-17 Remolque transporte . . . . . . . . . . 9-93 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-51
Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64, 3-67
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (13,1)

ÍNDICE i-13

Restricciones que S Servicio (cont.)


aseguran al niño . . . . . . . 3-64, 3-67 Programación de citas . . . . . . 13-14
Salidas
Revisión Realizar usted mismo el
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Bloqueo de la trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Seguridad
transmisión del Registros de
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 mantenimiento . . . . . . . . . . . . .11-18
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-42
Seguridad, OnStar® . . . . . . . . . . . 14-2
Revisión de la función de Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Seguros
control del bloqueo de Sistema
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 2-9
cambio, transmisión Control de ruido . . . . . . . . . . . . 10-38
Protección de bloqueo . . . . . . . . . 2-9
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40 Información y
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Revisión del bloqueo de la Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-9
transmisión del Sistema de alarma
Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Revisión del interruptor del Sistema de audio
Señales direccionales y de
motor de arranque . . . . . . . . . . 10-39 Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Revisión del sistema de Asiento trasero (RSA) . . . . . . . .7-54
Servicio
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Característica del sistema
Accesorios y
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-75 antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-3
Ruedas Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-15
Etiqueta de identificación
Alineación y balanceo de Sistema de audio del
de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-2
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-83 asiento trasero (RSA) . . . . . . . . 7-54
Información sobre pedido
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-83
de publicaciones . . . . . . . . . . 13-19
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-81
Luz de servicio del motor . . . . .5-24
Mantenimiento,
Información general . . . . . . . . . 11-1
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (14,1)

i-14 ÍNDICE

Sistema de bolsa de aire Sistema de detección de Sistema eléctrico (cont.)


¿Cómo se activa una pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-50
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . .3-31 Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-20 Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
¿Cuándo se debe inflar Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-46 Sistema OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 1-35
una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-29 Sistema de entrada sin llave Sistema remoto universal . . . . . . 5-66
¿En dónde están las a control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-71
bolsas de aire? . . . . . . . . . . . . . .3-27 Sistema de entretenimiento Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-66
¿Qué observará después del asiento trasero . . . . . . . . . . . 7-43 Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . 2-13
de que se infle una bolsa Audio del asiento Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32 trasero (RSA) . . . . . . . . . . . . . . .7-54 Sistemas de control de
¿Qué provoca que se infle Sistema de frenos clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-4
una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-31 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-63 Aire acondicionado . . . . . . . 8-1, 8-4
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-45 Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-28 Automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Sistema de detección de Sistema de monitoreo, Calentamiento . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-4
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37 presión de las llantas . . . . . . . . 10-69 Sistemas de control de recorrido
Sistema de CERROJO Sistema de ralentí Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-50
Cambio de partes después Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32 Sistemas de seguridad
de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-64 Sistema de ralentí rápido . . . . . . 9-32 Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-53
Sistema de climatización Sistema eléctrico Sobrecalentamiento, motor . . . 10-25
automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Bloque de fusibles del StabiliTrak
Sistema de control de compartimiento del Luz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . .5-29
ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-67
Bloque de fusibles del
tablero de instrumentos . . . 10-55
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (15,1)

ÍNDICE i-15

T Tracción
Luz del Sistema de Control
Transmisión automática . . . . . . . 9-40
Líquido . . . . . . . . . . . . . . 10-12, 10-14
Tablero de instrumentos
de tracción (TCS)/ Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-44
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29 Revisión de la función de
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Tracción en las control del bloqueo de
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-118
cuatro ruedas . . . . . . . . . 10-35, 9-48 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40
Techo
Transmisión Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-47
Quemacocos . . . . . . . . . . . 2-22, 2-23
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Teléfono
Líquido,
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-56
Tensor, cinturón de
automático . . . . . . . . . 10-12, 10-14 U
Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-18 Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iv
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-53 Usuarios de teléfonos de
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Manual del propietario Chevrolet Silverado - 2012 Black plate (16,1)

i-16 ÍNDICE

V Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-17


Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Vehículo
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-18
Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44
Ventanas manuales . . . . . . . . . . . 2-19
Mensajes recordatorios . . . . . . .5-54
Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . 2-21
Número de
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Ventilador
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-55
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Propietarios canadienses . . . . . . . .iii
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-106
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12

You might also like