You are on page 1of 3

Some words of the Chilean Spanish,

Algunos Chilenismos que comienzan con la letra CH

By,

Aldus Yáñez L

E mail: aldustrutrukatufe@gmail.com

Valparaíso, Chile

This few words are part of a Diccionario de Chilenismos, work in progress

Ch

chala por los pies (cuando se maneja


desde arriba). Se usa para cargar
[de origen quechua]
pesos, en las ferias mayormente donde
■ sust f 1. hojotas o sandalias que se le ve. O bien, es usada por los
se usan, por ejemplo, en el campo: el niños para jugar echándose vuelo.
huaso tiene unas chalas todas roñosas y
■ hacer la chancha
feas. 2. hawaianas, sandalias de veraneo y
de plástico o goma: fuimos a la piscina ■ expr 1. Hacer la cimarra | Entre
del colegio y tuvimos que entrar con los escolares, no asistir al colegio a
chalas. escondidas de padres y profesores.
Cuando los alumnos hacen la
chalala
chancha, se van para parques y plazas
[] a pasar el rato.

■ sust f 1. hojotas o sandalias que chancho


se usan, por ejemplo, en el campo.
Del animal conocido en España como
chancha cerdo, y aquí en Chile (y en parte de
América) como chancho surgen
[] varias expresiones y significados.
■ sust f 1. carreta de cuatro ruedas ■ a todo chancho (se pronuncia
pequeñas (pueden ser de coche de [a.tó.o.chan.cho])
guagua o rodamientos grandes), hecha
mayormente de madera, o fierro. [etimología]
Con una dirección que es un palo
■ expr 1. hacer algo, poner algo, en
movil centrado por un perno grande que es
su máxima capacidad: la mina de al lao
dirigido bien por hilos (cuando
pone la música a todo chancho; mira,
se le tira desde delante), bien
pa hacer panqueques no tení que poner
el fuego a todo chancho, porque o si no chancletero, a
se te van a quemar.
[de →chancleta]
■ chancho en piedra
■ sust m 1. padre que solamente
■ sust m 1. En la comida tradicional tiene hijas (en un sentido despectivo,
chilena es una suerte de ensalada humorístico): El José salió
que acompaña a una gran variedad de chancletero, tiene puras niñitas (risas).
platos, como pueden ser los porotos, los
■ sust f 1. madre que solamente
asados, las humitas.
tiene hijas.
Se hace de tomate, ají, cebolla, ajo,
chanta
perejil, en su versión más común.
(puede llevar limón y otras variedades de [etimología. Investigar.]
ajíes).
■ adj 1. ‘Chanta’ es un concepto
El nombre ‘chancho en piedra’ es que tiene una gran variedad de
una deformación de ‘chanco en piedra’, significados relacionados entre sí. Se usa
pues en un origen era una molienda para referirse a las personas que son
(‘chancar’, del quechua, moler, tritura) (separadamente, o englobando dos,
que se hacía en una piedra. tres o la totalidad de estas
características): estafadoras,
■ chancho seis
mentirosas, pretenciosas, que aparentan
■ sust m 1. en el juego del dominó, ser más de lo que son, flojas, que hacen
es la pieza que tiene seis puntos en ambos mal su trabajo: el alcalde de Springfield es
lados, con ella se comienza la un chanta; el pololo de tu prima es un
partida. Tiene la paradoja de que es chanta; ese che que anda todo
la pieza más apetecida al comienzo, pues quebrado es más chanta que loh
con ella se parte, y la más odiada al chanta; (en la Universidad): tengo un
final, cuando hay empate, pues se suman profesor que es más re chanta, hace
los puntos, y quien tiene más, pierde. todas las clases con powepoint y ni
lee los libros que menciona. También es
■ estar mal pelado el chancho
impersonal: tengo una aefepé (afp),
[etimología] que es más chanta.

■ expr 1. estar mal repartido un chantarse


recurso, el dinero, algo a repartir: En
[etimología.]
Chile está mal pelado el chancho (es
decir, en Chile hay una desigual distribución ■ v 1. En un sentido extenso,
en los ingresos). apaciguarse, bajar las revoluciones,
bajar el tono de una conversación ya
■ pasarlo chancho
cálida: me voy a chantar un poco,
[etimología] porque tengo mucho estrés y me despierto
todo cansado; a ver, chántate un poquito,
■ expr 1. pasarlo muy bien, pasarlo eso que dice s bla bla bla (en una
macanudo, pasarlo la raja: te conversación).
perdiste la fiesta, lo pasamos chancho.
2. ‘chantarse’ significa también dejar
de tomar alcohol, o también, dejar de
parrandear y carretear.
Generalmente, en Chile, el que se
chanta, no dura más de seis meses
chantado. No es lo mismo que ‘guardarse’.

chaqueta

■ darse vuelta la chaqueta

chaquetear

[etimología]

▪ v intr 1. ‘chaquetear’ es una


palabra hilensis que conceptualiza
una acción bastante propia, según los
entendidos, del alma de los chilenos,
pero que para ser justos, no es de
ninguna manera exclusiva de ellos. Se
trata de impedir el ascenso de alguien,
el tirar para abajo (desde abajo o desde
arriba) el ascenso de una persona en el
campo laboral, político, etc. también,
‘chaquetear’ es ‘pelar’ y restarle
méritos a los ascensos de alguien. Se,
dice, por ejemplo, que Chile es un país
de chaqueteros:

Renuncié al partido, estaba lleno de


envidiosos y chaqueteros.

chaqueteo

▪ sust 1. acción y efecto de


→chaquetear: en los meses que se
aproximan a las elecciones
parlamentarias, el chaqueteo político
se hace insoportable para los más
jóvenes y preparados.

chaqutero, a

[de →chaquetear ]

▪ adj 1. persona que chaquetea.

You might also like