You are on page 1of 86

20-1

Copyright © 1999 NFPA, Todos los Derechos Reservados

NFPA 20

Norma para la Instalación de

Bombas Estacionarias Contra Incendio


Edición 1999

La edición de la norma de NFPA 20, Norma para La Instalación de Bombas Estacionarias Contra Incendio, fue preparada por el
comité técnico de bombas contra incendio y aprobado por la National Fire Protection Association, Inc. En su revisión anual en mayo 17-20,
1999, en Baltimore MD. Fue emitida por el Consejo de Normas el 22 de Julio de 1999 con fecha efectiva de 13 de agosto de 1999 y cancela
todas las ediciones previas.

Los cambios distintos a los editoriales se indican por medio de una regla vertical al márgen de las páginas en las que aparecen. Estas
líneas están incluídas como una ayuda al usuario para identificar los cambios de la edición previa.
Esta edición de la Norme NFPA 20 fue aprobada como una Norma Nacional Americana el 13 de agosto de 1999.

Origen y desarrollo de la Norma NFPA 20


La primera norma de la National Fire Protection Association para rociadores automáticos fue publicada en 1986 y contenía parágrafos
sobre bombas contra incendio de vapor y rotatorias.
El Comité de Bombas Contra Incendio fue organizado en 1989 con cinco miembros de asociaciones aseguradoras. Hoy en día entre
los miembros del comité se incluyen representantes de Underwriters’ Laboratories tanto de Esatdos Unidos como Canadá, Oficinas de Servicios
de Seguros, Factory Mutual, Aseguradora de Riesgos Industriales, asociaciones nacionales de comercio, gobiernos estatales, organizaciones de
ingeniería, así como personas independientes.

Las primeras bombas de incendio eran únicamente suministros secundarios para rociadores, tubería e hidrantes, y eran accionados
manualmente. Hoy en día, las bombas contra incendio han incrementado en gran medida su número y sus aplicaciones: muchas son el suministro
principal o único, y casi todas son accionadas automáticamente. Las primeras bombas succionaban directamente de suministros de agua sin
movimiento de flujo de agua debido a que la Norma Nacional de Bombas Contra Incendio de Vapor y los tipos rotarios requerían ese servicio.
Los precendentes de la bomba centrífuga dieron como resultado un suministro de carga positiva hacia bombas de eje horizontal desde suministros
públicos de agua y tanques sobre el piso. Más tarde, als bombas de tipo eje de turbina vertical eran bajadas dentro de pozos o dentro de
sumideros húmedos para suministrar agua desde lagos y otras fuentes de agua bajo la tierra.
Las bombas accionadas por motores a gasolina aparecieron por primera vez en esta norma en 1913. Siendo objeto en principio de una
relativa desconfianza y de uso suplementario únicamente, primero los motores a gasolina de ignición por medio de chispa y luego los motores
diesel de ignición por compresión han desarrollado constantemente las bombas accionadas por motores de combustión, hasta ubicarse junto a
las unidades accionadas por medio de motor eléctrico, debido a su gran confiabilidad.
La protección contra incendio ahora requiere de bombas más grandes, presiones más altas y unidades más variadas para un amplio
rango de sistemas protegiendo tanto la vida como las propiedades. Los rociadores calculados y diseñados hidráulicamente y los sitemas de
protección contra incendio especiales han cambiado completamente los conceptos de suministro de agua.
Desde la formación de este comité, cada edición de la Norma NFPA 20 ha incorporado disposiciones apropiadas para cubrir nuevos
desarrollos y ha omitido las disposiciones obsoletas. La acción de NFPA en edicones sucesivas ha tenido lugar en los siguientes años: 1907,
1910-13, 1915, 1918-21, 1923-29, 1931-33, 1937, 1939, 1943, 1944, 1946-48, 1951, 1953, 1955, 1957, 1959-72, 1974, 1976, 1978, 1980, 1983,
1987, 1990, 1993, 1996 y 1999.
La edición de 1990 icluía varias modificaciones respecto a algunos de los componentes principales asociados con las bombas contra
incendio accionadas con motor eléctrico. Adicionalmente, se hicieron modificaciones que permitieron al documento apegarse al Manual de
Estilo de NFPA.
La edición de 1993 incluía revisiones considerables a los capítulos 6 y 7 respecto a los arreglos de suministros de energía para las
bombas contra incendio operadas con motor eléctrico. Estas aclaraciones intentaban proporcionar los requerimientos necesarios para hacer que
el sistema fuera lo más confiable posible.
La edición de 1996 de esta norma continúa los cambios iniciados en la edición de 1993 a los capítulos 6 y 7, que mencionaron los
motores eléctricos y los controladores que sufrieron una revisión significativa. Se añadió también nueva información respecto a las disposiciones
para enfriamiento de los motores, protección contra temblores y previsiones de retro-flujo. El capítulo 5 que menciona las disposiciones para
edificios de gran altura, fue eliminado así como las limitantes de capacidad de las bombas en línea y de succión al final. Adicionalmente, se
actualizaron las disposiciones respecto a los accesorios de succión en la tubería.
La edición de 1999 de la norma incluye requerimientos para bombas de desplazamiento positivo para sistemas tanto de agua como de
espuma. El título del documento fue revisado para reflejar este cambio, debido a que ahora incluye los requerimientos para bombas distintas a
las centrífugas. Se añadió un lenguaje reforzante, particularmente en relación con el equipo de protección.
20-2 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Comité Técnico en Bombas Contra Incendio

Thomas W. Jaeger, Presidente


Gage Babcock & Assoc., Inc., VA [SE]

John R. Bell, U.S. Dept. of Energy - Fluor Daniel Hanford, Inc., WA [U] Clément Leclerc, Armstrong Darling, Inc., PQ, Canada [M]
Kerry M. Bell, Underwriters Laboratories, Inc., IL [RT] R.T. Leicht, Delaware Fire Marshal's Office, DE [E]Rep. Int'l. Fire Marshals
Assn.
Harold D. Brandes Jr., Duke Power Co., NC [U]Rep. Edison Electric Maurice Marvi, Insurance Services Office, Inc., NY[I]
Inst.
Pat D. Brock, Oklahoma State University, OK [SE] Bernard McNamee, Underwriters Laboratories of Canada, Canada [RT]
Walter A. Damon, Schrimer Engr. Corp., IL [SE] Jack A. Medovich, East Coast Fire Protection, Inc., MD [IM]Rep. American
Fire Sprinkler Assn. Inc.
Philip A. Davis, Kemper Nat'l Insurance Cos., IL [I] David S. Mowrer, HSB Professional Loss Control, TN [I]
Manuel J. DeLerno, S-P-D Industries Inc., IL [M]Rep. Illinois Fire Howard W. Packer, The DuPont Co., DE [U]Rep. NFPA Industrial Fire
Prevention Assn. Protection Section
David Dixon, Security Fire Protection, TN [IM]Rep. Nat'l Fire Sprinkler John F. Priddis, Cummins Engine Co., Inc., IN [M]Rep. Engine Mfrs. Assn.
Assn.
Alan A. Dorini, Gulfstream Pump & Equipment Co., FL [IM] Tom Reser, Edwards Mfg. Inc., OR [M]
George W. Flach, Flach Consultants, LA [SE] Richard Schneider, Joslyn Clark Controls, SC [M]Rep. Nat'l Electrical Mfrs.
Assn.
Randall Jarrett, Patterson Pump Co., GA [M]Rep. Hydraulics Inst. Lee Ulm, ITT Corp., OH [M]
John D. Jensen, Fire Protection Consultants, ID [SE] Lawrence J. Wenzel, HSB Industrial Risk Insurers, CT [I]
Timothy S. Killion, Peerles Pump Co., IN [M] Bruce Wilber, Cigna Property and Casualty Co., CA [I]Rep. American
Insurance Services Group
William E. Wilcox, Factory Mutual Research Corp. MA [I]
Alternos
Antonio C.M. Braga, Factory Mutual Research Corp., CA [I] William N. Matthews, Jr., Duke Power Co., NC [U]
(Alt. To W.E. Wilcox) (Alt. To H.D. Brandes, Jr.)
Salvatore A. Chines, HSB Industrial Risk Insurers, CT [I]
(Alt. To L.J. Wenzel) Jeffrey L.Robinson, Westinghouse Savannah River Co., SC [U]
Phillip A. Brown, American Fire Sprinkler Assn., Inc., TX [IM] (Alt. To J.R. Bell)
(Alt. To J.A. Medovich) Terence A. Manning, Manning Electrical Systems, Inc., IL [IM]
Dennis N. Gage, ISO Commercial Risk Services, Inc., NJ (Alt. To M.J. DeLerno)
(Alt. To M. Marvi) William F. Stelter, Master Control Systems, Inc., IL [M]
(Alt. To R. Schneider)
Michael Albert Fischer, CIGNA Loss Control, OK [I] Bruce V. Peabody, Gage Babcock & Assoc.,Inc., GA [SE]
(Alt. To B. Wilber) (Alt. To T.W. Jaeger)
T. Gayle Pennel, Schrimer Engr. Corp., IL [SE]
Scott Grieb, Kemper Nat'l Insurance Cos., IL [I] (Alt. To W.A. Damonl)
(Alt. To P.A. Davis) Hansford Stewart, ITT A-C Pump, OH [M]
John R. Kovacik, Underwriters Laboratories Inc., IL [RT] (Alt. To L. Ulm)
(Alt. To K.M. Bell) John T. Whitney, Clarke Detroit Diesel - Allison, OH [M]
Kenneth E. Isman, Nat'l Fire Sprinkler Assn., NY (Alt. To J.F. Priddis)
(Alt. To D.Dixon)
No votante
James W. Nolan, James W. Nolan Co., I L Edward D. Leedy, Naperville, I L(Miembro Emérito)
(Miembro Emérito)
David R. Hague, NF PA Staff Liaison

Esta lista representa a los miembros al momento en que el Comité votó el texto de esta edición. Desde ese momento, pueden
haber ocurrido cambios en la memebresía. Una ayuda para las clasificaciones se encuentra al final de este documento.

NOTA: La membresía del Comité no deberá constituir un endoso en sí mismo de la Asociación ó cualquier otro documento
desarrollado por el Comité al cual sirve el miembro.

Alcance del Comité: Este comité deberá tener como responsabilidad primaria para documentos, la selección e instalación de
bombas sanitarias suministrando agua ó aditivos especiales incluyendo pero no liomitando el uso de concentrados de espuma
para protección privada contra incendio eincluyendo tubería de succión, válvulas y equipo auxiliar, motor eléctrico y equipo
de control, y motor de combustión interna.

Edición 1999
CONTENIDOS 20-3

Contenidos
5-8 Conexión al motor y alineación
Capítulo 1 Introducción
1-1 Alcance Capítulo 6 Motor eléctrico para bombas
1-2 Propósito 6-1 Generalidades
6-2 Fuente(s) de energía
1-3 Otras Bombas
6-3 Líneas de suministro de energía
1-4 Aprobación Requerida
6-4 Caída de voltaje
1-5 Funcionamiento de la Bomba
1-6 Funcionamiento de la Unidad 6-5 Motores
1-7 Prueba de Taller Certificada 6-6 Sistemas de generación de energía en sitio
1-8 Definiciones
Capítulo 7 Controladores de motores eléctricos y
1-9 Unidades
accesorios
7-1 Generalidades
Capítulo 2 Generalidades
2-1 Suministros de Agua 7-2 Ubicación
2-2 Bombas y motores 7-3 Construcción
2-3 Capacidades Nominales de las Bombas 7-4 Componentes
7-5 Encendido y control
2-4 Placa de identificación
7-6 Controladores nominados en exceso de 600 voltios
2-5 Manómetros de presión
7-7 Controladores de servicio limitado
2-6 Válvula de alivio de circulación
2-7 Protección del equipo 7-8 Transferencia de energía para suministro de corriente al-
2-8 Tubería y accesorios terna
2-9 Tubería de succión y accesorios 7-9 Controladores para motores de bomba de concentrado de
espuma
2-10 Tubería de descarga y accesorios
2-11 Supervisión de Válvulas
Capítulo 8 Motor Diesel
2-12 Protección de la tubería contra daños debidos a movimien-
tos 8-1 Generalidades
2-13 Válvula de alivio 8-2 Motores
2-14 Aparatos de prueba de flujo de agua 8-3 Protección de bomba y motor
8-4 Suministro de combustible y arreglos
2-15 Dependencia de suministro eléctrico
8-5 Escape del motor
2-16 Pruebas de taller
8-6 Funcionamiento del sistema del motor
2-17 Rotación del eje de la bomba
2-18 Alarmas
2-19 Bombas Sostenedoras de presión (Auxiliar ó agua de re- Capítulo 9 Controlador de motor de combustión
puesto) 9-1 Aplicación
9-2 Ubicación
2-20 Resumen de información de bombas contra incendio
9-3 Construcción
2-21 Previsoras de retro-flujo y válvulas de retención
9-4 Componentes
2-22 Protección contra terremoto
2-23 Prueba de aceptación en campo para unidades de bombeo 9-5 Encendido y control
9-6 Controladores de motor de encendido por medio de aire
Capítulo 3 Bombas centrífugas
Capítulo 10 Motor de turbina de vapor
3-1 Generalidades
10-1 Generalidades
3-2 Funcionamiento en fábrica y en campo
10-2 Turbina
3-3 Accesorios
3-4 Cimentación y asentamiento 10-3 Instalación
3-5 Conexión al motor y alineación
Capítulo 11 Aceptación de prueba, funcionamiento y
mantenimiento
Capítulo 4 Bombas de eje tipo turbina vertical
11-1 Pruebas hidrostáticas y de llenado de agua
4-1 Generalidades
11-2 Pruebas de aceptación en campo
4-2 Suministro de agua
4-3 Bomba 11-3 Manuales, herramientas especiales, partes de repuesto
4-4 Instalación 11-4 Inspección periódica, Pruebas y mantenimiento
4-5 Motor 11-5 Reemplazo de componentes
4-6 Funcionamiento y mantenimiento
Capítulo 12 Publicaciones a que se hace referencia
Capítulo 5 Bombas de desplazamiento positivo
Apéndice A Material explicativo
5-8 Generalidades
5-8 Bombas para concentrados de espuma y aditivos
Apéndice B Causas probables de problemas en las bom-
5-8 Bombas para sistemas de vapor de agua
bas
5-8 Accesorios
5-8 Motores para bombas
Apéndice C Publicaciones a que se hace referencia
5-8 Controladores
5-8 Cimentación y asentamiento
Índice

Edición 1999
20-4 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

NORMA NFPA 20 bas distintas a aquellas especificadas en esta norma y que ten-
gan diferentes características de diseño siempre y cuando estas
Norma para la Instalación de bombas sean certificadas por un laboratorio de pruebas. Debe-
rán estar limitadas a capacidades inferiores a 500 gpm (1892 l/
Bombas Estacionarias Contra Incendio min).

Edición 1999 1-4* Aprobación Requerida

AVISO: Un asterisco (*) a continuación del número ó letra que 1-4.1 Las bombas centrífugas contra incendio deberán
designan un párrafo indica que existe material explicativo res- seleccionarse de acuerdo con las condiciones bajo las cuales
pecto a ese párrafo en el Apéndice A. serán instaladas y funcionarán.
Una referencia entre paréntesis ( ) al final de la sección ó
párrafo indica que el material ha sido extraído de otro docu- 1-4.2 El fabricante de bombas o su representante designado
mento de NFPA. El número remarcado en negro en el parénte- deberá recibir la información completa con respecto a las carac-
sis indica el número del documento y es seguido por el número terísticas de suministro de agua y energía.
de la sección del documento de donde se extrajo el material. El
título completo y la edición corriente del documento del que se 1-4.3 Se deberá preparar un plan completo e información deta-
ha extraído la información puede encontrarse en el capítulo en llada describiendo la bomba, motor, controlador, accesorios,
las publicaciones referenciadas. conexiones de succión y descarga y condiciones de suministro
La información con respecto a las publicaciones a que se de agua para aprobación. Cada bomba, motor, equipo de
hace referencia, pueden encontrarse en el Capítulo 12 y el Apén- controlarreglo y suministro de energía y suministro de agua
dice C. deberá ser aprobados por la autoridad competente para las
condiciones que se encuentren en el sitio específico.
Capítulo 1 Introducción
1-5 Funcionamiento de la bomba. En caso de accionamiento
1-1 Alcance. Esta norma se relaciona con la selección e instala- de la bomba, el personal calificado deberá acudir a la ubicación
ción de bombas para suministro de agua para protección priva- de la bomba contra incendio para determinar que ésta se en-
da contra incendio. Los artículos considerados incluyen sumi- cuentre funcionando de manera satisfactoria.
nistro de agua, succión, descarga y equipo auxiliar; suministro
de energía, motor eléctrico y control; motor de combustión 1-6 Funcionamiento de la Unidad.
interna y control; motor de turbina de vapor y control; y prue-
bas de aceptación y funcionamiento. Esta norma no cubre la 1-6.1* La unidad, que consta de una bomba, un motor y un
capacidad de suministro de agua y requerimientos de presión controlador, deberá funcionar de acuerdo con esta norma como
(ver A-2-1.1), tampoco cubre los requerimientos de inspección una unidad completa cuando se instale ó cuando los compo-
periódica, pruebas y mantenimiento de los sistemas de bombeo nentes sean reemplazados.
contra incendio. Esta norma no cubre los requerimientos para
el alambrado en la instalación de las unidades de bombeo. 1-6.2 La unidad completa deberá ser probada en sitio para apro-
bación en cuanto a funcionamiento de acuerdo con las disposi-
1-2 Propósito. ciones de esta norma. (Ver sección 11-2).

1-2.1 El propósito de esta norma es proveer un grado razonable 1-7 Pruebas certificadas de taller. Las curvas de las pruebas
de protección contra el fuego para la vida y propiedades, a certificadas de taller que muestran la capacidad de carga y po-
través de requerimientos de instalación de bombas centrífugas tencia al freno de la bomba deberán ser proporcionadas por el
contra incendio basadas en principios de ingeniería, informa- fabricante al comprador. El comprador deberá proporcionar
ción de prueba y experiencia en campo. Esta norma incluye esta información a la autoridad competente.
bombas de una sola etapa y multietapas de diseño con eje hori-
1-8 Definiciones
zontal ó vertical. Se establecen requisitos para el diseño y la
instalación de estas bombas, motores y equipo asociado. La Acoplamiento flexible. Aparato utilizado para conectar los
norma alienta a continuar con el récord de excelencia que ha ejes ú otro componente transmisor de torque de un motor a la
sido establecido para instalaciones de bombas centrífugas y que bomba, y que permite un desalineamiento mínimo angular y
cubre las necesidades de la tecnología en constante cambio. paralelo tanto como lo restrinjan los fabricantes de la bomba
Nada en esta norma pretende restringir nuevas tecnologías ni como del acoplamiento.
arreglos alternos siempre y cuando el nivel de seguridad pres-
crito por la norma no sea disminuido. Acuífero. Formación subterránea que contiene suficiente ma-
terial permeable para suministrar cantidades significativas de
1-2.2 Instalaciones existentes. Cuando las instalaciones exis- agua.
tentes cumplan con las disposiciones de esta norma en el mo-
mento de la compra, deberá permitirse que continúen en uso Aditivo. Líquidos tales como concentrados de espuma,
garantizando que no constituyan un peligro para la vida ó la emulsificadores y líquidos de supresión de vapores peligrosos y
propiedad adjunta. agentes espumosos, los cuales se pretende utilizar para inyec-
tarse dentro del flujo de agua a la presión del agua ó por encima
1-3 Otras bombas. Deberá permitirse la instalación de bom- de ella.

Edición 1999
INTRODUCCIÓN 20-5

Agua subterránea. Aquella agua que está disponible de un transmitir potencia a los impulsores, el rotor primario será ex-
pozo y es llevada hacia el estrato debajo de la superficie (acuífero). terno al flujo del caudal.

Alimentador. Todos los motores de circuito entre el equipo de Bomba en línea. Bomba centrífuga cuyo motor está soporta-
servicio ó la fuente de un sistema derivado por separado y el do por la bomba y que tiene las bridas de succión y descarga
aparato de sobre corriente de circuito final ramificado. aproximadamente en la misma línea central.

Análisis de Actuación del Acuífero. Prueba diseñada para Bomba horizontal. Bomba con eje normalmente en posición
determinar la cantidad de agua subterránea disponible en un horizontal.
campo dado y espaciamiento apropiado para evitar la interfe-
rencia con el campo. Básicamente, los resultados de la prueba Bomba horizontal de carcaza bipartida. Bomba centrífuga
proporcionan información concerniente a la transmisibilidad y que se caracteriza por una carcaza que está dividida paralela-
coeficiente de almacenaje (volumen disponible de agua) del mente al eje.
acuífero.
Bomba para aditivos. Bomba que es utilizada para inyectar
Aprobada*. Aceptable para la autoridad competente. aditivos dentro del flujo de agua.

Autoridad competente*. La organización, oficina ó individuo Bomba para concentrados de espuma. Ver definición de
responsable de aprobar un equipo, una instalación ó un proce- bomba para aditivos.
dimiento.
Carga*. Cantidad utilizada para expresar una forma (ó combi-
Bomba Centrífuga. Bomba en donde la presión se desarrolla nación de formas) de energía contenidas en el agua por unidad
principalmente por la acción de la fuerza centrífuga. de peso del agua referida a una línea de referencia arbitraria.

Bomba con succión al final. Bomba con succión única que Carga Neta de succión positiva – NPSH (hsv). La carga de
tiene su boquilla de succión en el lado opuesto de la carcaza de succión total en pies (m) de líquido absoluto, determinado en la
la caja de la empaquetadura y que tiene la cara de la boquilla de boquilla de succión y referida a la información menos la presión
succión perpendicular al eje longitudinal del eje. de vapor del líquido en pies (m) absolutos.

Bomba de desplazamiento positivo. Bomba que se caracte- Carga total (H), bombas horizontales.* La medida del incre-
riza por el método de producir flujo al captar un volumen mento de trabajo por libra (kg) de líquido, impartida al líquido
específico de fluido por revolución de la bomba y reducir el por parte de la bomba y de ahí la diferencia algebráica entre la
vacío del fluido a través de medios mecánicos para desplazar el carga total de descarga y la carga total de succión. La carga total,
fluido que se está bombeando. como determina la prueba donde existe un levantamiento por
succión, es la suma de la carga total de descarga y el levanta-
Bomba de engranajes. Bomba de desplazamiento positivo miento total de succión. Donde exista carga de succión positiva,
caracterizada por el uso de engranajes dentados y carcaza para la carga total es la carga total de descarga menos la carga total
desplazar el líquido. de succión.

Bomba de lata. Bomba vertical con eje de tipo turbina en una Carga total (H), bombas de turbina vertical.* La distancia
lata (recipiente de succión) para instalación en una tubería que del nivel de agua de bombeo al centro del manómetro en la
elevar la presión del agua. descarga, más la carga total de descarga.

Bomba de lóbulo rotatorio. Bomba de desplazamiento posi- Carga total de descarga (hd). La lectura de un manómetro
tivo que se caracteriza por el uso de un lóbulo rotatorio para de presión en la descarga de la bomba, convertida a pies (m) de
acarrear el fluido entre el vacío del lóbulo y la carcaza de la líquido, y referida al nivel de comparación, más la velocidad de
bomba desde la entrada hasta la salida. la carga en el punto de conexión del manómetro.

Bomba de paleta de giro. Bomba de desplazamiento positi- Carga total de succión (hs). La carga de succión existe donde
vo que se caracteriza por el uso de un solo rotor con paleta que la carga total de succión es mayor que la presión atmosférica.
se mueven con la rotación de la bomba para crear un vacío y La carga total de succión, como se determina en la prueba, es la
desplazar el líquido. lectura de un manómetro en la succión de la bomba, convertida
a pies (m) de líquido, y referida al nivel de comparación, más la
Bomba de pistón ó émbolo. Bomba de desplazamiento posi- carga de velocidad en el punto de conexión del manómetro.
tivo que se caracteriza por el uso de un pistón ó émbolo y
cilindro para desplazar el líquido. Carga total nominal. La carga total, definida por encima, de-
sarrollada a la capacidad y velocidad nominal ya sea para bom-
Bomba de turbina vertical con eje en línea. Bomba centrifuga bas de carcaza bipartida ó bombas de eje de turbina vertical.
de eje vertical con impulsor ó impulsores rotatorios y con la
descarga desde el elemento de bombeo coaxial con el eje. El Certificado*. Equipo o materiales incluidos en una lista publi-
elemento de bombeo está suspendido por el sistema de con- cada por una organización aceptada por la autoridad compe-
ducción, que encierra el sistema de eje vertical utilizado para tente, que tiene que ver con la evaluación del producto, que

Edición 1999
20-6 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

mantiene una inspección periódica de la producción de equipos Medios de desconexión. Aparato ó grupo de aparatos u otros
o materiales autorizados y cuyos certificados establezcan en medios (por ejemplo, interruptor en el controlador de la bom-
que medida tanto los equipos como los materiales cumplen con ba contra incendio) por medio del cual los motores de un circui-
los normas apropiados o que han sido probados y encontrados to pueden ser desconectados de la fuente de suministro.
apropiados para su uso de una manera específica.
Motor abierto. Motor que tiene orificios de ventilación que
Circuito ramal. Los motores del circuito entre el aparato final permiten el paso de aire externo para enfriamiento sobre y
de sobre corriente que protege el circuito y la utilización del alrededor de los devanados del motor. Donde se aplique a gran-
equipo. des aparatos sin calificación, el término designa un motor que
no tiene restricciones a la ventilación distintas a las necesarias
Controlador de la bomba contra incendio. Para el propósi- por la construcción metálica.
to de esta norma, un grupo de aparatos que sirven para regu-
lar, de manera predeterminada, el encendido y paro del motor Motor a prueba de explosión. Motor totalmente cerrado cuyo
de la bomba contra incendio así como monitorear y señalizar el gabinete está diseñado y construido para soportar una explo-
estado y condición de la unidad de bombeo contra incendio. sión de un gas específico o vapor que pueda ocurrir dentro de
él y para prevenir la ignición del gas específico ó vapor que
Debe. Indica un requerimiento obligatorio. rodea el motor por efecto de chispas ó explosiones del gas ó
vapor que puedan ocurrir dentro del motor.
Descenso de nivel. La diferencia vertical entre el nivel de bom-
beo de agua y el nivel estático del agua. Motor a prueba de goteo. Motor abierto en donde los orifi-
cios de ventilación están construidos de manera que se garanti-
Eje de conexión flexible. Aparato que incorpora dos juntas ce el funcionamiento satisfactorio aún cuando gotas de líquido
flexibles y un elemento telescopio. ó partículas sólidas golpeen ó entren en el gabinete a cualquier
ángulo entre 0 y 15 grados por debajo de la vertical.
Equipo de servicio. El equipo necesario, usualmente consiste
de un interruptor y fusibles y sus accesorios, localizados cerca Motor de combustión interna. Cualquier motor en el cual el
del punto de entrada de los motores de suministro a un edificio medio de trabajo consista de los productos de la combustión
u otra estructura u otra área definida que se intenta que cons- del aire y combustible suministrados. Esta combustión general-
tituya el control principal y medios para cortar el suministro. mente es efectuada dentro del cilindro de trabajo pero puede
tener lugar en una cámara externa.
Factor de servicio. El factor de servicio de un motor de co-
rriente alterna es un multiplicador que, cuando se aplica a la Motor de ignición a prueba de polvo. Motor totalmente
potencia nominal, indica la carga de potencia permisible que cerrado cuyo gabinete está diseñado y construido de manera
puede ser llevada a cabo con el voltaje nominal, frecuencia y que excluirá cantidades incendiables de polvo ó cantidades que
temperatura. El multiplicador 1.15 indica que el motor puede puedan afectar el funcionamiento ó nominación y que no per-
ser sobrecargado 1.15 veces su potencia nominal. mitirán arcos, chispas ó calor generado ó liberado dentro del
gabinete que cause ignición de acumulaciones externas ó sus-
Interruptor de aislamiento. Interruptor requerido para ais- pensiones atmosféricas de polvo específico ó en la vecindad del
lar un circuito eléctrico de su fuente de energía. No tiene rango gabinete.
de funcionamiento y se pretende que opere únicamente des-
pués de que el circuito ha sido abierto por otros medios. Motor Diesel. Motor de combustión interna en el cual el com-
bustible hace ignición completamente como resultado del calor
Interruptor de transferencia automática. Equipo automáti- de la compresión del aire suministrado por la combustión. El
co para transferencia de una o más conexiones de motores de motor de aceite diesel, funciona con aceite de combustible in-
carga de una fuente de energía a otra. yectado después de que la compresión está prácticamente com-
pleta, es el tipo que usualmente se utiliza como motor para
Interruptor de transferencia manual. Interruptor acciona- bomba contra incendio.
do directamente por la mano del hombre para transferir una o
más conexiones motoras de carga de una fuente de energía Motor resguardado. Motor abierto en el cual todas las abertu-
a otra. ras que tienen acceso directo al metal ó partes rotatorias (ex-
cepto las partes rotatorias suaves) están limitadas en tamaño
Levantamiento total de succión (hl). El levantamiento de por las partes estructurales ó por pantallas, bafles, parrillas,
succión existe donde la carga total de succión es inferior a la metal expandido u otros medios para prevenir contacto acci-
presión atmosférica. El levantamiento total de succión, como se dental con partes peligrosas. Las aberturas que dan acceso di-
determina en la prueba, es la lectura de un manómetro de líqui- recto tales como partes rotatorias no deberán permitir el paso
do en la boquilla de succión de la bomba, convertida a pies (m) de una varilla cilíndrica de 0.75 pulgadas (19 mm) de diámetro.
de líquido, y referido al nivel de comparación, menos la carga
de velocidad en el punto de conexión del manómetro. Motor resguardado a prueba de goteo. Una máquina a prue-
ba de goteo cuyos orificios de ventilación están resguardados
Material resistente a la corrosión. Materiales tales como el de acuerdo con la definición de motor a prueba de goteo.
latón, cobre, monel, acero inoxidable ó cualquier otro material
resistente a la corrosión. Motor totalmente cerrado. Motor cerrado para prevenir el

Edición 1999
INTRODUCCIÓN 20-7

intercambio libre de aire entre el interior y el exterior del gabi- Unidad de bombeo contra incendio. Unidad ensamblada
nete pero no lo suficientemente cerrado para permanecer her- que consiste en una bomba contra incendio, un motor, un con-
mético. trolador y accesorios.

Motor totalmente cerrado enfriado por ventilador. Un Válvula de descarga de flujo. Válvula que está diseñada
motor totalmente cerrado equipado para enfriamiento exte- para aliviar el exceso de flujo por debajo de la capacidad de la
rior por medio de un ventilador ó ventiladores integrales al bomba a la presión establecida de la bomba.
motor pero externos a las partes del gabinete.
Velocidad de carga (hv). La velocidad de carga deberá ser
Motor totalmente cerrado sin ventilación. Motor totalmen- calculada de la velocidad promedio (v) obtenida al dividir el
te cerrado que no está equipado para enfriamiento por medios flujo en pies cúbicos por segundo (m3/s) entre el área actual de
externos a las partes cerradas. tubería entre secciones en pies cuadrados (m²) y determinado
en el punto de conexión del manómetro.
Motores eléctricos. Los motores eléctricos están clasificados
de acuerdo con la protección mecánica y a los métodos de 1-8.1 Definiciones adicionales. Se pueden encontrar defini-
enfriamiento. ciones aplicables adicionales en la última edición de Normas para
Bombas Centrífugas, Rotatorias y Reciprocas del Instituto de hidráuli-
Norma. Documento que contiene únicamente disposiciones ca, y Norma NFPA 70, Código Nacional Eléctrico.
obligatorias utilizando la palabra “debe” para indicar los reque-
rimientos y que es una forma generalmente adoptada como 1-9 Unidades. Las unidades métricas para esta norma
referencia obligatoria por parte de otra norma, código ó adop- estáticamente están de acuerdo con el sistema métrico moder-
ción de una ley. Las disposiciones que no son obligatorias debe- nizado conocido como el Sistema Internacional de Unidades
rán localizarse en un apéndice, pié de página, ó letra de impre- (SI). Dos unidades (litro y bar), fuera del SI pero reconocido
sión fina y no serán consideradas como parte de los requeri- por el mismo, comúnmente se utiliza en la protección interna-
mientos de esta norma. cional contra incendio. Estas unidades están certificadas en la
Tabla 1-9 con factores de conversión.
Nivel de bombeo de agua. El nivel, con respecto a la bomba,
del cuerpo del agua desde el cual se toma la succión cuando la Tabla 1-9 Sistema Internacional de Unidades
bomba está en funcionamiento. Las medidas se hacen igual que
Nombre de la Símbolo de la
con el nivel estático del agua. Factor de conversión
unidad unidad

Nivel estático del agua. El nivel, con respecto a la bomba, del metro m 1 pie = 0.3048 m
cuerpo de agua del que se toma la succión cuando la bomba
milímetro mm 1 pulgada = 25.4 mm
está en funcionamiento. Para bombas de tipo eje de turbina
vertical, la distancia al nivel del agua se mide verticalmente des- litro L 1 gal = 3.785 L
de la línea central horizontal de la carga de descarga ó te.
decímetro cúbico dm3 1 gal = 3.785 dm3
Potencia al freno máxima de la bomba. La potencia al fre- metro cúbico m3 1 pie3 = 0.0283 m3
no máxima requerida para conducir a la bomba a velocidad
nominal. El proveedor de la bomba determina esto por medio Pascal Pa 1 psi = 6894.757 Pa
de una prueba en taller bajo condiciones esperadas de succión
Bar bar 1 psi = 0.0689 bar
y descarga. Las condiciones actuales en campo pueden variar
de las condiciones del taller. Bar bar 1 bar = 105 Pa

Puede. Indica una recomendación ó aquello que se sugiere Nota: Para conversiones e información adicionales, ver Norma ASTM E
pero no se requiere. 380, Norma para práctica métrica.

Servicio*. Los motores y equipo que generan energía a partir 1-9.1 Si el valor para una medida como está dada en esta norma
de un sistema de suministro de electricidad hacia el sistema de es seguido de un valor equivalente en otras unidades, el prime-
alambrado. ro que se menciona tiene que ser considerado como el requeri-
miento. Un valor equivalente dado se considera aproximado.
Succión inundada. Condición en donde el agua fluye de una
fuente ventilada atmosféricamente hacia la bomba sin que la 1-9.2 El procedimiento de conversión para las unidades SI ha
presión promedio en la brida de entrada de la bomba caiga por sido multiplicar la cantidad por el factor de conversión y luego
debajo de la presión atmosférica con la bomba funcionando a redondear el resultado al número aproximado de dígitos sig-
150 por ciento de su capacidad nominal. nificativos.

Capítulo 2 Generalidades
Sumidero húmedo. Estructura de madera, concreto ó cemen-
to con filtro a la entrada que se mantiene parcialmente llena con 2-1 Suministros de Agua
agua por un cuerpo de agua al aire libre tal como arroyo, lago ó
río. 2-1.1* Confiabilidad. Es de gran importancia que la fuente de
agua sea adecuada y que se pueda depender de ella y deberá

Edición 1999
20-8 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

estar completamente determinada, con debida tolerancia para y no menos de 200 psi (13.8 bars). La carátula deberá leerse en
su confiabilidad en el futuro. (Ver Sección A-2-1.1) libras por pulgada cuadrada ó bars o ambos con las graduacio-
nes normales del fabricante.
2-1.2* Fuentes. Cualquier fuente de agua que es adecuada en
calidad, cantidad y presión podrá proveer el suministro de una Tabla 2-3 Capacidades nominales de las bombas
bomba contra incendio. Donde el suministro de agua desde un
servicio público principal no sea adecuado en calidad, cantidad gpm L/min gpm L/min gpm L/min
o presión, deberá proveerse de una fuente de agua alternativa.
Deberá determinarse y evaluarse si el suministro de agua es 25 95 400 1514 2000 7570
adecuado antes de la especificación e instalación de la bomba
contra incendio. 50 189 450 1703 2500 9462

2-1.3 Nivel. El nivel mínimo de agua de un pozo ó sumidero 100 379 500 1892 3000 11,355
húmedo deberá ser determinado al bombear no menos de 150
por ciento de la capacidad nominal de la bomba contra incen- 150 568 750 2839 3500 13,247
dio.
200 757 1000 3785 4000 15,140
2-1.4* Suministro almacenado. Un suministro almacenado
deberá ser suficiente para abastecer la demanda que se esta- 250 946 1250 4731 4500 17,032
blezca por el periodo esperado, y un método confiable para
rellenar el suministro deberá ser proporcionado.
300 1136 1500 5677 5000 18,925

2-1.5 Carga. La carga disponible desde un suministro de agua 2-5.2* Un manómetro compuesto de presión y vacío que tenga
deberá ser calculada con base en el flujo del 150 por ciento de la una carátula no inferior a 3½ pulgadas (89 mm) de diámetro
capacidad nominal de la bomba contra incendio. Esta carga deberá conectarse a la tubería de succión cerca de la bomba con
deberá ser la indicada por una prueba de flujo. una válvula reguladora de ¼ pulgada (6.25 mm).

2-2 Bombas y Motores Excepción: Esta regla no deberá aplicarse a las bombas de eje de turbina
vertical que tomen succión de un pozo ó sumidero húmedo abierto.
2-2.1 Las bombas centrífugas contra incendio deberán ser certi-
ficadas para servicio de protección contra incendio. La carátula del manómetro deberá leerse en pulgadas (mm) de
mercurio (Hg) ó libras por pulgada cuadrada (bars) para el
2-2.2 Motores aceptables para bombas en una sola instalación rango de succión. El manómetro deberá tener un rango de
son los motores eléctricos, motores diesel, turbinas de vapor ó presión dos veces superior a la presión máxima de succión
una combinación de ellos. nominal de la bomba, pero no menos de 100 psi (7 bars).

2-2.3 Excepto para instalaciones hechas antes de la adopción de 2-6 Válvula de alivio de circulación.
la edición de 1974 de esta norma, no deberán utilizarse unida-
des de bombeo con motores duales. 2-6.1 Cada bomba(s) deberá tener una válvula de alivio auto-
mática certificada para servicio contra incendio instalada y puesta
2-2.4* La presión neta de cierre de la bomba más la presión debajo de la presión de cierre a la presión mínima de succión
máxima de succión estática, ajustada por elevación, no deberá esperada. La válvula deberá instalarse en el lado de la descarga
superar la presión para la cual han sido nominados los compo- de la bomba antes de la válvula de retención de descarga. Debe-
nentes del sistema. rá proveer flujo suficiente de agua para prevenir que la bomba
se sobre caliente cuando se opere sin descarga. Deberán to-
2-3* Capacidades nominales de las bombas. Las bombas marse disposiciones para descargar hacia un drenaje. Las vál-
contra incendio tienen las siguientes capacidades nominales en vulas de alivio de circulación no deberán estar puestas junto a la
gpm (L/min) y deberán ser nominadas a presiones netas de 40 caja de empaque ó a los drenes de borde para goteo.
psi (2.7 bar) ó más. Las bombas para nominaciones de más de
5000 gpm (18,925 L/min) son sujetas a revisión individual ya sea El tamaño mínimo de la válvula de alivio automática deberá ser
por la autoridad competente ó un laboratorio de certificado. de ¾ pulgada (19.0 mm) para bombas con capacidad nominal
que no sobrepasen los 2500 gpm (9462 L/min) y 1 pulgada (25.4
2-4 Placa de identificación. Las bombas deberán tener su mm) para bombas con capacidad nominal de 3000 a 5000 gpm
placa de identificación. (11,355 a 18,925 L/min).

2-5 Manómetros de presión. Excepción: Esta regla no deberá aplicarse a bombas conducidas con mo-
tor diesel en las cuales el agua de enfriamiento se toma de la descarga de
2-5.1 Un manómetro de presión con carátula de no menos de la bomba.
3½ pulgadas (89 mm) de diámetro deberá ser conectado cerca
de la fundición de descarga con una válvula reguladora de ¼ 2-6.2 En donde la válvula de alivio haya sido conectada antes de
pulgada (6.25 mm). La carátula deberá indicar presión hasta no la succión, deberá suministrarse una válvula de alivio. El tama-
menos del doble de la presión de trabajo nominal de la bomba ño deberá ser de acuerdo a la Sección 2-6.

Edición 1999
GE NE RALIDADES 20-9

el interior antes de la instalación con pintura recomendada para


2-7* Protección del equipo. superficies sumergidas. No deberán utilizarse recubrimientos
bituminosos gruesos.
2-7.1* La bomba contra incendio, el motor y el controlador
deberá estar protegido contra una posible interrupción del ser- 2-8.2* Las secciones de tubería de acero deberán estar unidas
vicio por medio de daño ocasionado por explosión, fuego, inun- por medios de rosca, de bridas (preferentemente bridas solda-
dación, terremoto, roedores, insectos, tormentas de viento, das a la tubería), juntas mecánicas con ranuras u otros acceso-
congelamiento, vandalismo y otras condiciones adversas. rios aprobados.

2-7.1.1 Las unidades de bombeo contra incendio que se encuen- Excepción: Se podrá permitir el uso de accesorios de tipo deslizamiento
tren dentro de las instalaciones deberán estar separadas de cuando sean instalados de acuerdo con 2-9.6 y donde la tubería haya
todas las otras áreas del edificio por medio de una construcción sido asegurada mecánicamente para prevenir el deslizamiento.
nominada para 2 horas de fuego.
2-8.3 Todas las disposiciones para tubería soldada deberán es-
Excepción No. 1: Las bombas mencionadas en la sección 2-7.1.2. tar de acuerdo con la norma NFPA 13, Norma para la Instalación
de Sistemas de Rociadores.
Excepción No. 2: En edificios protegidos con un sistema de rociadores
automáticos de acuerdo con la NORMA NFPA 13, Norma para la 2-8.4* El corte con antorcha y la soldadura dentro del cuarto de
Instalación de Sistemas de Rociadores, el requerimiento de separación bombas deberá permitirse únicamente como medio de modifi-
deberá reducirse a construcción nominada para 1 hora de fuego. cación ó reparación de la tubería del cuarto de bombas siempre
y cuando se haga de acuerdo con la norma NFPA 51B, Norma
2-7.1.2 Las unidades de bombeo localizadas fuera de las instala- para Prevención de Fuego al Utilizar Procesos de Corte y Soldadura.
ciones e instalaciones de bombas contra incendio en edificios
distintos al edificio que está siendo protegido por la bomba 2-9 Tubería de succión y accesorios.
contra incendio deberá localizarse por lo menos 50 pies (15.3 m)
lejos del edificio protegido. Las instalaciones en el exterior tam- 2-9.1* Componentes. Los componentes de la succión deberán
bién deben equiparse con protección contra una posible inte- constar de tubería, válvulas y accesorios desde la brida de suc-
rrupción de acuerdo con 2-7.1. ción de la bomba hasta la conexión al servicio principal público
ó privado, tanque de almacenaje, reserva, etc., que alimente de
2-7.2 Deberán proveerse medios apropiados para mantener la agua a la bomba. En donde las bombas hayan sido instaladas en
temperatura del cuarto ó casa de bombas, donde se requiera, serie, la tubería de succión para las bombas subsecuentes debe-
por encima de 40°F (5°C). rá comenzar en el lado de la válvula de descarga del sistema de
la bomba previa.
Excepción: Ver la sección 8-6.5 para requerimientos de temperaturas
más altas para motores de combustión interna. 2-9.2 Instalación. La tubería de succión deberá ser instalada y
probada de acuerdo con la norma NFPA 24, Norma para la
2-7.3 Deberá proveerse de luz artificial en el cuarto o casa de Instalación de Servicio Principal Privado Contra Incendio y sus Adita-
bombas. mentos.

2-7.4 Deberá proveerse de luz de emergencia con luces fijas ó 2-9.3 Tamaño de la succión. El tamaño de la tubería de suc-
portátiles accionadas por medio de baterías, incluyendo luces ción para una sola bomba o del cabezal de succión para múlti-
centelleantes. Las luces de emergencia no deberán conectarse a ples bombas (funcionando juntas) deberá ser tal, que con todas
la batería de encendido del motor. las bombas funcionando a 150 por ciento de la capacidad nomi-
nal, el manómetro de presión en las bridas de succión de las
2-7.5 El cuarto ó casa de bombas deberá dotarse de ventilación bombas deberá ser 0 psi 0 ó mayor. La tubería de succión debe-
rá ser de tales dimensiones que con la(s) bomba(s) funcionando
2-7.6* Los pisos deberán estar inclinados adecuadamente para a 150 por ciento de la capacidad nominal, la velocidad en esa
drenaje del agua lejos de cualquiera de los equipos tales como sección de la tubería de succión se localice dentro de los 10
bomba, motor, controlador, etc. El cuarto ó casa de bombas diámetros de tubería corrientes por encima de la brida de suc-
deberá estar provisto de un drenaje para el piso que descargue ción de la bomba y que no sobrepase los 15 pies/seg (4.57 m/
a una ubicación donde no se congele el agua. seg). El tamaño de esa sección de tubería de succión localizada
a 10 diámetros de tubería corrientes por encima de la brida de
2-7.7 Guardas. Deberán proveerse guardas para los acopla- succión de la bomba no deberá ser menor que la especificada
mientos flexibles y ejes de conexión flexible para evitar que los en la Tabla 2-20.
elementos rotatorios causen algún daño al personal.
Excepción: En donde el suministro de agua sea un tanque con su base a
2-8 Tuberías y accesorios. la misma elevación ó por encima de la elevación de la bomba, deberá
permitirse la caída de presión a –3 psig (0.14 kPa) del manómetro
2-8.1* Deberá utilizarse tubería de acero sobre la tierra excepto colocado en la brida de succión de la bomba.
para las conexiones a tuberías subterráneas de succión y
descarga. En donde existan condiciones de agua corrosiva, la 2-9.4* Bombas con desviación. En donde el suministro de
tubería de succión de acero deberá ser galvanizada ó pintada en succión tenga suficiente presión para ser materialmente valiosa

Edición 1999
20-10 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

sin la bomba, la bomba deberá instalarse con una desviación. apertura de la malla. (Ver detalles de la malla en la Figura A-4-2.2.2.)
(Ver la figura A-2-9.4). El tamaño de la desviación deberá ser por
lo menos tan grande como el tamaño de tubería requerido para 2-9.9* Aparatos en la tubería de succión.
la tubería de descarga como se especifica en la Tabla 2-20.
1) Ningún aparato ó ensamblaje (incluyendo, pero no limi-
2-9.5* Válvulas. Deberá instalarse una válvula de compuerta tando a, aparatos previsores de retro-flujo ó ensamblajes) que
certificada OS&Y en la tubería de succión. No deberá instalarse paren, restrinjan el arranque, ó restrinjan la descarga de la bom-
una válvula de mariposa en la tubería de succión dentro de los ba contra incendio ó del motor de la bomba deberá ser instala-
50 pies (16 m) corrientes por encima de la brida de succión de la do en la tubería de succión.
bomba.
Excepción No. 1: Excepto lo especificado en la sección 2-9.5.
2-9.6* Instalación.
Excepción No. 2: Deberán permitirse válvulas de retención, aparatos
2-9.6.1 La tubería de succión deberá ser puesta con cuidado previsores de retro-flujo y ensamblajes en donde así lo requiera alguna
para evitar fugas de aire y bolsas de aire, cualquiera de las otra norma de la NFPA ó la autoridad competente.
cuales puede afectar seriamente el funcionamiento de la bom-
ba. (Ver figura A-2-9.6). Excepción No. 3: Las válvulas de control de flujo que estén certificadas
para servicio de bombas contra incendio y que sean sensibles a la presión
2-9.6.2 La tubería de succión deberá instalarse debajo de la de succión deberán permitirse en donde la autoridad competente requiera
línea de congelación en fundiciones a prueba de congelación. que la presión positiva se mantenga en la tubería de succión.
En donde la tubería entre a ríos, arroyos ó reservas, deberá
prestarse especial atención para prevenir la congelación ya sea 2) Deberá permitirse la instalación de aparatos apropiados
subterránea ó debajo del agua. en la tubería de suministro de succión ó suministro de almace-
namiento de agua y dispuesto para activar una alarma si la
2-9.6.3 Deberán evitarse los codos con el plano de línea central presión de succión de la bomba ó el nivel de agua cae por deba-
paralela al eje de una bomba horizontal de carcaza bipartida. jo del mínimo predeterminado.
(Ver figura A-2-9.6).
2-9.10 Plato vórtex. Para bomba(s) que tomen succión de un
Excepción: Deberán permitirse los codos con el plano de línea central suministro de agua almacenado, deberá instalarse un plato vórtex
paralela al eje de una bomba horizontal de carcaza bipartida en donde la a la entrada de la tubería de succión. (Por ejemplo, ver figura A-3-
distancia entre las bridas de la toma de succión de la bomba y los codos 3.1 y el Norma para Bombas Centrífugas, Rotatorias y Reciprocantes del
sea mayor que 10 veces el diámetro de la tubería de succión. Instituto de hidráulica)

2-9.64 En donde la tubería de succión y las bridas de succión de 2-10 Tubería de descarga y accesorios.
la bomba no sean del mismo tamaño, deberán conectarse con 2-10.1 Los componentes de descarga deberán consistir de tube-
un reductor ó incremento excéntrico instalado de tal manera ría, válvulas y accesorios que se extienden desde la brida de
que se eviten las bolsas de aire. (Ver figura A-2-9.6). descarga de la bomba hasta el lado del sistema de la válvula de
2-9.6.5 Cuando la bomba y su suministro de succión se encuen- descarga.
tren en cimentaciones separadas con tubería rígida de interco-
nexión, deberá equiparse la tubería con alivio de fatiga. (Ver 2-10.2* La nominación de presión de los componentes de la
figura A-3-3.1). descarga deberán ser adecuados para la presión máxima de
trabajo pero no menor que la nominación del sistema de pro-
2-9.7 Bombas múltiples. En donde la tubería única de succión tección contra incendio. Deberá utilizarse tubería de acero con
alimente más de una bomba, el trazo de la tubería de succión en bridas (preferentemente bridas soldadas a la tubería), juntas de
las bombas deberá ser dispuesto de manera que cada bomba rosca ó juntas mecánicas con ranuras sobre la tierra. Toda la
reciba su suministro proporcional. tubería de descarga de la bomba deberá ser probada hi
drostáticamente de acuerdo con NORMA NFPA 13, Norma
2-9.8* Filtrado de la succión. En donde el suministro de agua para la Instalación de Sistemas de Rociadores y NORMA NFPA 24,
se obtenga de una fuente abierta como un arroyo ó sumidero Norma para la Instalación de Sistemas Contra Incendio Primario Pri-
húmedo, deberá obstruirse el paso de materiales que pueda vado y sus Aditamentos.
atascar la bomba. Deberán proveerse mallas dobles removibles
en la toma. Debajo del nivel mínimo de agua estas mallas debe- 2-10.3* El tamaño de la tubería de descarga y accesorios no
rán tener un área efectiva con aperturas de 1 pulgada2 (645 deberá ser menor que lo que se muestra en la Tabla 2-20.
mm2) por cada gpm (3.785 L/min) a 150 por ciento de la capaci-
dad nominal de la bomba. Las mallas deberán estar dispuestas 2-10.4* Deberá instalarse una válvula de retención certificada
de manera que puedan ser limpiadas o reparadas sin lastimar la en el ensamblaje de descarga de la bomba.
tubería de succión. Una malla de alambre de latón, cobre, monel,
acero inoxidable ó cualquier otro material metálico resistente a 2-10.5 Deberá instalarse una válvula indicadora de compuerta ó
la corrosión de ½ pulgada (12.7 mm) de apertura y alambre del de mariposa en el lado de la válvula de retención de la descarga
No. 10 B&S deberá asegurarse a un marco de metal deslizando de la bomba a lado del sistema de protección contra incendio.
verticalmente a la entrada de la toma. El área total de esta pan- En donde se instalen bombas en serie, no deberá instalarse una
talla particular deberá ser 1.6 veces el tamaño neto del área de válvula de mariposa entre las bombas.

Edición 1999
GE NE RALIDADES 20-11

2-11* Supervisión de Válvulas. En donde se suministren, la cono abierto deberá ser de un tamaño no inferior a los mencio-
válvula de succión, la válvula de descarga, las válvulas de paso y nados en la Tabla 2-20. Si la tubería emplea más de un codo,
las válvulas de aislamiento en el aparato previsor de retro-flujo deberá utilizarse el siguiente tamaño superior de tubería.
ó ensamblaje deberán ser supervisadas abiertas por alguno de
los siguientes métodos: 2-13.7* En donde la válvula de alivio deba ser conecta hacia la
fuente de suministro, la válvula de alivio y la tubería deberán
1) Estación central, propietario ó servicio de señalización cen- tener capacidad suficiente para prevenir que la presión sobre-
tral remota; pase aquella para la cual los componentes fueron nominados.
2) Servicio de señalización local que ocasione la activación de
una alarma audible en un punto constantemente atendido; 2-13.8* En donde el suministro de agua a la bomba se tome de
3) Válvulas de cierre abiertas; una reserva de succión de capacidad limitada, la tubería de dre-
4) Sellado de válvulas e inspección semanal registrada y apro- naje deberá descargar hacia la reserva en un punto tan lejos
bada en la ubicación de las válvulas dentro de encierros con como sea necesario de la succión de la bomba para prevenir
bardas bajo control del propietario. que la bomba succione aire introducido por la tubería de des-
carga del drenaje.
Excepción: La prueba para válvulas de salida deberá ser supervisada
cerrada. 2-13.9 No deberá instalarse una válvula de cierre en el suminis-
tro de la válvula de alivio ó en la tubería de descarga.
2-12* Protección de la tubería contra daños ocasionados
por movimiento. Una separación de no menos de 1 pulgada 2-14 Aparatos de prueba para flujo de agua
(25.4 mm) deberá dejarse alrededor de las tuberías que pasan a
través de muros y pisos. 2-14.1 Generalidades

2-13 Válvula de alivio. 2-14.1.1 La instalación de una bomba contra incendio deberá
disponerse para permitir la prueba de la bomba a sus condicio-
2-13.1* En donde se instale una bomba contra incendio acciona- nes nominales así como el suministro de succión al máximo
da con motor diesel y la presión nominal neta de cierre más la flujo disponible desde la bomba contra incendio.
presión estática de succión máxima, ajustada por elevación,
sobrepase la presión para la cual los componentes del sistema 2-14.1.2* En donde el uso del agua ó descarga no sea permitido
fueron nominados, deberá suministrarse una válvula de alivio. por la duración de la prueba especificada en el Capítulo 11, la
salida deberá ser utilizada para probar la bomba y el suministro
2-13.2 El tamaño de la válvula de alivio no deberá ser menor de succión y determinar que el sistema está funcionando de
que aquel mencionado en la Tabla 2-20 (Refiérase también a 2-13.8 acuerdo con el diseño. El flujo deberá continuar hasta que haya
y A-2-13.8 para condiciones que afectan el tamaño). sido estabilizado (Ver 11-2.6.3)

2-13.3 La válvula de alivio deberá localizarse entre la bomba y la 2-14.2 Medidores.


válvula de retención en la descarga de la misma y deberá tam-
bién estar conectada de manera que pueda ser removida rápi- 2-14.2.1* Los aparatos medidores ó boquillas fijas para prueba
damente para reparaciones sin dañar la tubería. de la bomba deberán ser certificados. Deberán tener capacidad
para flujo de agua de no menos de 175 por ciento de la capaci-
2-13.4 Las válvulas de alivio de presión deberán ser certificadas dad nominal de la bomba.
cargadas con resorte ó de tipo diafragma accionadas por medio
de piloto. 2-14.2.2 Todo el sistema de tubería para medición deberá ser
dimensionado como lo especifica el fabricante de medidores
2-13.4.1 En donde las válvulas de alivio de presión accionadas pero no menor que los tamaños de aparatos medidores mos-
con piloto se encuentren conectadas a bombas de eje de turbi- trados en la Tabla 2-20.
na vertical, deberán disponerse de manera que se prevenga la
salida de agua a presiones menores que el punto de alivio de 2-14.2.3 Deberá permitirse el uso del tamaño mínimo del medi-
presión de la válvula. dor para una capacidad de bomba dada en donde la tubería del
sistema de medición no sobrepase los 100 pies (30 m) (longitud
2-13.5* La válvula de alivio deberá descargar hacia una tubería de la tubería derecha más el equivalente de longitud en acceso-
abierta ó hacia un cono asegurado a la salida de la válvula. La rios, elevación y pérdida a través del medidor), el siguiente ta-
descarga de agua desde la válvula de alivio deberá ser rápida- maño superior de tubería deberá utilizarse para minimizar la
mente visible ó fácilmente detectable por el operador de la bom- pérdida por fricción. El elemento primario deberá ser adecua-
ba. Deberá evitarse el salpicar agua en el cuarto de bombas. Si do para ese tamaño de tubería y nominación de bomba. El
se utiliza un cono de tipo cerrado, deberán proveerse los me- instrumento de lectura deberá ser diseñado para la capacidad
dios para detectar movimiento de agua a través del cono. Si la de nominación de la bomba. (Ver Tabla 2-20).
válvula de alivio se suministra con medios para detectar movi-
miento (flujo) de agua a través de la válvula, entonces los conos 2-14.3 Válvulas de mangueras.
en la salida no serán requeridos.
2-14.3.1* Las válvulas de mangueras deberán ser certificadas. El
2-13.6 La tubería de descarga de la válvula de alivio desde un número y tamaño de válvulas de mangueras utilizadas para

Edición 1999
20-12 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

pruebas en bombas deberá ser como se especifica en la Tabla 2- bomba más su carga máxima permisible de succión, pero en
20. Las válvulas de manguera deberán montarse en un cabezal ningún caso deberá ser inferior a 250 psi (17 bars). Las carcazas
para válvulas de mangueras y la tubería de suministro deberá de las bombas deberán estar suficientemente apretadas a la
ser dimensionada por medio de la Tabla 2-20. presión de la prueba. Durante la prueba, no deberá ocurrir
ninguna fuga en ninguna junta. En caso de las bombas de tipo
2-14.3.2 Las válvulas de mangueras deberán tener el hilo NH turbina vertical, tanto las fundiciones de descarga como los en-
normal externo para el tamaño de válvula especificado, como samblajes de los cajas de la bomba deberán ser probadas.
lo especifica NPFA 1963, Norma para conexiones de Mangue-
ras Contra Incendio. 2-17* Rotación del eje de la bomba. La rotación del eje de la
bomba deberá ser determinada y correctamente especificada
Excepción: En donde las conexiones locales del departamento de bomberos cuando se ordenan las bombas contra incendio y el equipo
no estén conforme a NORMA NFPA 1963, la autoridad competente involucrado con esta rotación.
deberá designar los hilos que deberán utilizarse.
2-18* Alarmas. En donde otras secciones de esta norma re-
2-14.3.3 En donde el cabezal de las válvulas de mangueras se quieran alarmas que deban llamar la atención hacia condicio-
localice afuera ó a distancia de la bomba y exista peligro de nes inapropiadas en el equipo contra incendio.
congelación, deberá localizarse una válvula de compuerta de
mariposa ó indicadora certificada y una válvula de drenaje ó 2-19* Bombas sostenedoras de presión (Jockey ó de relle-
una válvula de drenaje de bola en la línea de la tubería para el no).
cabezal de válvula de mangueras. La válvula deberá estar en un
punto en la línea cerca de la bomba. (Ver figura A-3-3.1). 2-19.1 Las bombas sostenedoras de presión deberán tener ca-
pacidades nominales no menores que cualquier rango de go-
2-14.3.4 En donde la tubería entre el cabezal de válvulas de teo. Deberán tener presión de descarga suficiente para mante-
manguera y la conexión a la tubería de descarga de la bomba ner la presión deseada en el sistema de protección contra incen-
sea superior a 15 pies (4.5 m) en longitud, deberá utilizarse el dio.
siguiente tamaño superior de tubería.
2-19.2 Deberá instalarse una válvula de retención en la tubería
Excepción: Se permite dimensionar esta tubería por medio de cálculos de descarga.
hidráulicos basados en un flujo total de 150 por ciento de la capacidad
nominal de la bomba. Este cálculo deberá incluir pérdida por fricción 2-19.3* Deberán instalarse válvulas indicadoras de mariposa ó
para la longitud total de la tubería más el equivalente de longitudes de compuerta en tantos lugares como se necesite para hacer a la
accesorios, válvulas de control y válvulas de mangueras, más pérdida por bomba, válvula de retención y otros accesorios misceláneos ac-
elevación, desde la brida de descarga de la bomba hasta las salidas de las cesibles para reparación. (Ver figura A-2-19.3)
válvulas de mangueras. La instalación deberá probarse por medio de una
prueba al hacer fluir el máximo de agua disponible. 2-19.4* En donde una bomba de tipo centrífugo sostenedora
de presión tenga una presión de cierre que sobrepase la nomi-
2-15 Dependencia al suministro de energía. nación de presión de trabajo del equipo contra incendio, o don-
de se utilice una bomba con un paletas de turbina (periférico),
2-15.1 Suministro eléctrico. Deberá tomarse especial conside- deberá instalarse una válvula de alivio dimensionada para pre-
ración en cada caso hacia la dependencia en el sistema de sumi- venir la sobre presurización del sistema en la descarga de la
nistro de energía y el sistema de alambrado. Esto debe incluir el bomba para prevenir daño al sistema de protección contra in-
posible efecto de trasmisión de fuego en las líneas de trasmisión cendio. No deberán utilizarse retardadores en donde se utili-
ya sea en la propiedad ó en los edificios adjuntos que puedan cen bombas jockey que tengan la capacidad de superar la
poner en riesgo la propiedad. presión de trabajo de los sistemas de protección contra incen-
dio.
2-15.2 Suministro de vapor. Deberá tomarse especial consi-
deración en cada caso hacia la dependencia en el sistema de 2-19.5 No deberá utilizarse la bomba contra incendio primaria
suministro de vapor y el sistema de suministro de vapor. Esto como una bomba sostenedora de presión.
debe incluir el posible efecto de la trasmisión de fuego en las
tuberías de trasmisión ya sea en la propiedad ó en los edificios 2-19.6 Deberá utilizarse tubería de acero par la tubería de suc-
adjuntos que puedan poner en riesgo la propiedad. ción y descarga de la bomba jockey. Esto incluye sistemas pa-
quete prefabricados.
2-16 Pruebas en taller.
2-20 Resumen de información de bombas contra incendio.
2-16.1 Cada bomba deberá probarse individualmente en la fá- Deberán utilizarse los tamaños indicados en la Tabla 2-20.
brica y proporcionar información de funcionamiento detallada
y demostrar el cumplimiento con las especificaciones. 2-21 Previsoras de retro flujo y válvulas de retención.

2-16.2 Antes del embarque de fábrica, cada bomba deberá ser 2-21.1 Las válvulas de retención y aparatos previsores de retro
probada hi drostáticamente por el fabricante por un periodo flujo y ensamblajes deberán ser certificados para servicio de
de tiempo no inferior a 5 minutos. La presión de la prueba no protección contra incendio.
deberá ser inferior a 1 ½ vez la suma de la carga de cierre de la

Edición 1999
GE NE RALIDADES 20-13

2-21.2 En donde el aparato previsor de retro flujo ó ensamblaje bomba con un mínimo de presión de succión de 0 psi (0 bar) en
se incorpore a una válvula de alivio, ésta deberá descargar a un el manómetro a 150 por ciento de la capacidad nominal. La
drenaje dimensionado apropiadamente para el flujo máximo determinación del funcionamiento efectiva de la bomba deberá
anticipado. Un vacío de aire deberá ser provisto de acuerdo documentarse por medio de cálculos y pruebas de ingeniería.
con las recomendaciones del fabricante. La descarga de agua
desde la válvula de alivio deberá ser rápidamente visible y fácil 2-22 Protección contra terremotos.
de detectar. El funcionamiento de los requerimientos por enci-
ma mencionados deberá ser documentada por medio de cálcu- 2-22.1* En donde los códigos locales requieran diseño sísmico,
los y pruebas de ingeniería. la bomba contra incendio, motor, tanque de combustible diesel
(donde se instale) y el controlador de la bomba contra incendio
2-21.3 En donde se ubiquen las válvulas de retención y los apa- deberán estar adheridos a sus cementaciones con materiales
ratos previsores de retro flujo ó ensamblajes en la tubería de capaces de resistir movimientos laterales de fuerzas horizonta-
succión, éstos deberán ubicarse a un mínimo de 10 diámetros les iguales a la mitad del peso del equipo.
de tubería de la brida de succión de la bomba.
Excepción: En donde la autoridad competente requiera factores de fuerza
2-21.4 En donde la autoridad competente requiera la instala- horizontal distintos a 0.5, deberá aplicarse la Excepción No. 2 a 4-
ción de un aparato previsor de retro flujo ó ensamblaje en 14.4.3.5.3 de la NORMA NFPA 13, Norma para la Instalación de
conexión con la bomba, se deberá tener especial consideración Sistemas de Rociadores.
al incremento de pérdida de presión que resulte de esta instala-
ción. Bajo estas circunstancias, es crítico asegurarse que el arre- 2-22.2 Las bombas con centros de gravedad altos (tales como
glo final deberá proporcionar un funcionamiento efectivo de la las bombas verticales en línea) deberán montarse en su base y

Tabla 2-20 Resumen de información de bombas contra incendio


Tamaños mínimos de tubería (Nominal)
Nominación de la
bomba
Válvula de Número y tamaño Cabezal de
Válvula de alivio Aparato de válvulas de suministro a
Succión Descarga alivio descarga medidor manguera mangueras
Gpm L/min pulgadas1, 2 pulgadas1 pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas pulgadas

25 95 1 1 ¾ 1 1¼ 1-1½ 1
50 189 1½ 1¼ 1¼ 1½ 2 1-1½ 1½
100 379 2 2 1½ 2 2½ 1-2½ 2½
159 568 2½ 2½ 2 2½ 3 1-2½ 2½
200 757 3 3 2 2½ 3 1-2½ 2½
250 946 3½ 3 2 2½ 3½ 1-2½ 3
300 1136 4 4 2½ 3½ 3½ 1-2½ 3
400 1514 4 4 3 5 4 2-2½ 4
450 1703 5 5 3 5 4 2-2½ 4
500 1892 5 5 3 5 5 2-2½ 4
750 2839 6 6 4 6 5 3-2½ 6
1000 3785 8 6 4 8 6 4-2½ 6
1250 4731 8 8 6 8 6 6-2½ 8
1500 5677 8 8 6 8 8 6-2½ 8
2000 7570 10 10 6 10 8 6-2½ 8
2500 9462 10 10 6 10 8 8-2½ 10
3000 11,355 12 12 8 12 8 12- 2 ½ 10
3500 13,247 12 12 8 12 10 12 - 2 ½ 12
4000 15,140 14 12 8 14 10 16- 2 ½ 12
4500 17,032 16 14 8 14 10 16 - 2 ½ 12
5000 18,925 16 14 8 14 10 20 - 2 ½ 12

Nota 1: El diámetro actual de la brida de la bomba se permite que sea diferente del diámetro de la tubería
Nota 2: Aplica únicamente a aquella sección de la tubería de succión especificada en la sección 2-9.3.

Edición 1999
20-14 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

amarrarse por encima de su centro de gravedad de acuerdo con Excepción: Las bombas de tipo impulsor colgante con la descarga en la
los requerimientos de 2-22.1. línea central superior ó montadas verticalmente deberán eliminar el aire
naturalmente.
2-22.3 En donde el tubo ascendente del sistema también sea
parte de la tubería de descarga de la bomba contra incendio, 3-3.4 Filtro para línea de tubería. Las bombas que requie-
deberá instalarse un acoplamiento flexible en la base del tubo ren de remoción del motor para quitar rocas ó desperdicios del
ascendente del sistema. impulsor de la bomba deberá tener un filtro para línea de tube-
ría instalado en la línea de succión a un mínimo de 10 diámetros
2-23 Prueba de aceptación en campo de las unidades de de tubería de la brida de succión. El filtro para línea de tubería
bombeo. Después de terminar con la instalación completa de deberá ser fundido ó fabricado con mallas removibles de metal
la bomba contra incendio, deberá hacerse una prueba de acep- resistente a la corrosión para limpiar el elemento del filtro sin
tación de acuerdo con las disposiciones de esta norma. (Ver quitar el motor de la bomba. Las mallas del filtro deberán tener
capítulo 11). un área libre de al menos 4 veces el área de las conexiones de
succión y las aperturas deberán estar dimensionadas para res-
Capítulo 3 Bombas Centrífugas tringir el paso de una esfera de 5/16 de pulgada (7.9 mm).

3-1 Generalidades 3-4 Cimentación y asentamiento.

3-1.1 Tipos. Las bombas centrífugas deben ser de diseño de 3-4.1* Tanto las bombas de diseño con impulsor colgante y las
impulsor colgante entre los rodamientos. Las bombas con dise- de impulsor entre rodamientos junto con el motor deberán
ño de impulsor colgante deberán ser acopladas directamente ó montarse sobre una placa base común cementada.
por separado de tipo succión al final, de una ó dos etapas [Ver
figuras A-3.1.1(a) y (b)] ó de tipo en línea [Ver figuras A-3.1.1(c) y (d) Excepción: Las bombas con impulsor colgante, en línea, directamente
y (e)]. El diseño de impulsor entre los rodamientos deben ser acopladas [Ver Figura A-3.1.1(c)] deberá permitirse que sean ensambla-
bombas que estén acopladas por separado, de tipo carcaza das sobre una base adherida a la placa base para montaje de la bomba.
bipartida, axial (horizontal) de una sola etapa ó multietapas
[Ver figuras A-3.1.1(f)] ó de tipo radial (vertical) de carcaza 3-4.2 La plataforma de base deberá ser adherida de manera
bipartida. [Ver figuras A-3.1.1(g)]. segura a una cimentación sólida de tal manera que se pueda
asegurar la alineación apropiada del eje de la bomba y del mo-
3-1.2* Aplicación. Las bombas centrífugas no deberán utili- tor.
zarse en donde se involucre levantamiento de succión estática.
3-4.3* La cimentación deberá ser suficiente y sólida para for-
3-2* Funcionamiento en fábrica y en campo. Las bombas mar un soporte rígido y permanente para la plataforma de base.
deberán suministrar no menos del 150% de la capacidad nomi-
nal a no menos del 65% de la carga total nominal. La carga de 3-4.4 La plataforma de base, con la bomba y el motor montados
cierre no deberá superar el 140% de la carga nominal para sobre ella, deberá ponerse a nivel sobre la cimentación.
cualquier tipo de bomba. (Ver figuras A-3.2).
3-5* Conexión al motor y alineación.
3-3 Accesorios.
3-5.1 La bomba y el motor en bombas de tipo acopladas por
3-3.1* En donde sea necesario, los siguientes accesorios para la separado deberán conectarse por medio de un acoplamiento
bomba deberán ser suministrados por parte del fabricante de rígido, acoplamiento flexible, ó eje de conexión flexible. Todos
bombas ó algún representante autorizado. (Ver figura A-3-3.1): los tipos de acoplamiento deberán ser certificados para este
servicio.
1) Liberador automático de aire
2) Válvula de alivio de circulación, y 3-5.2 Las bombas y los motores en bombas de tipo acopladas
3) Manómetros de presión. por separado deberán estar alineados de acuerdo con las espe-
cificaciones de acoplamiento del fabricante de bombas y el Nor-
3-3.2 En donde sea necesario, deberán suministrarse los si- ma para Bombas Centrífugas, Rotatorias y Reciprocantes del Instituto
guientes accesorios (Ver figura A-3-3.1): de hidráulica. (Ver A-3-5.)

1) Reductor excéntrico en la entrada de succión, Capítulo 4 Bombas de tipo eje turbina vertical
2) Distribuidor de válvulas de mangueras con válvulas,
3) Aparato medidor de flujo, 4-1* Generalidades .
4) Válvula de alivio y cono de descarga.
5) Filtro en la línea de tubería. 4-1.1* Adecuabilidad. En donde el suministro de agua se en-
cuentre por debajo de la línea central de la brida de descarga y
3-3.3 Liberador automático de aire. Las bombas que son la presión del suministro de agua sea insuficiente para llevar el
controladas automáticamente deberán ser suministradas con agua hasta la bomba contra incendio, deberá utilizarse una bom-
un liberador de aire accionado con flotador certificado de ta- ba de tipo eje de turbina vertical.
maño no inferior a ½ pulgada (12.7 mm), que descargue a la
atmósfera. 4-1.2 Características. Las bombas deberán suministrar no

Edición 1999
BOMBAS DE TIPO EJE TURBINA VERTICAL 20-15

menos del 150 por ciento de la capacidad nominal a una carga (51 mm) mayor que las cajas de la bomba.
total no inferior a 65 por ciento de la carga total nominal. La
carga total de cierre no deberá superar el 140 por ciento de la 4-2.4.2 La carcaza exterior deberá extenderse hacia abajo hasta
carga total nominal en bombas de turbina vertical. (Ver figura A- aproximadamente la parte superior de la formación de agua.
3-2) La carcaza interior de menor diámetro y la malla del pozo debe-
rán extenderse tan lejos dentro de la formación como el estrato
4-2 Suministro de agua. de agua pueda justificar y cumpla mejor con las condiciones.

4-2.1 Fuente 4-2.4.3 La malla del pozo es una parte vital de la construcción y
debe prestarse atención cuidadosa a su selección. Deberá ser
4-2.1.1* El suministro de agua deberá ser adecuado, confiable y del mismo diámetro que la carcaza interior y de longitud apro-
aceptado por la autoridad competente. piada y porcentaje de apertura de área para permitir una velo-
cidad de entrada que no sobrepase los 0.15 pies (46 mm) por
4-2.1.2* La aceptación de un pozo como una fuente de suminis- segundo. La malla deberá estar fabricada de material
tro de agua deberá depender del desarrollo satisfactorio del anticorrosivo, resistente al ácido tal como acero inoxidable,
pozo y el establecimiento de las características satisfactorias del monel; el monel deberá ser utilizado cuando con anticipación
acuífero. (Ver sección 1-8 para definiciones.) se sepa que contenido de cloro del pozo excederá las 1000 par-
tes por millón. La malla deberá ser suficientemente fuerte para
4-2.2 Sumersión de la bomba. resistir las fuerzas externas que apliquen después de su instala-
ción y minimizar la posibilidad de algún daño durante su insta-
4-2.2.1* Instalación de pozos. Deberá proveerse la sumersión lación.
apropiada de las cajas de la bomba para una funcionamiento
confiable de la unidad de bombeo. La sumersión del segundo 4-2.4.4 El fondo de la malla del pozo deberá estar sellada apro-
impulsor desde el fondo del ensamblaje de cajas de la bomba piadamente con una placa del mismo material que la malla. Los
no deberá ser inferior a 10 pies (3 m) debajo del nivel de bom- lados del exterior de la carcaza deberán estar sellados por me-
beo de agua a 150 por ciento de la capacidad nominal. (Ver figura dio de introducción de cemento limpio colocado bajo presión
A-4-2.2.1.) La sumersión deberá incrementarse 1 pie (0.3 m) por desde el fondo hacia la superficie. Deberá dejarse secar el ce-
cada 1000 pies (305 m) de elevación sobre el nivel del mar. mento por un mínimo de 48 horas antes de que las operaciones
de taladrado continúen.
4-2.2.2* Instalación de sumidero húmedo. Para proporcio-
nar sumersión para el cebado, la elevación del segundo impul- 4-2.4.5 El área inmediata que rodea la malla del pozo no infe-
sor desde el fondo del ensamblaje de cajas de la bomba deberá rior a 6 pulgadas (152 mm) deberá llenarse con grava limpia y
ser tal que esté debajo del nivel más bajo de bombeo de agua en redondeada. La grava deberá ser de tamaño tal y de calidad
el cuerpo abierto de suministro al sumidero. Para bombas con para crear un filtro de grava y asegurar la producción libre de
capacidades nominales de 2000 gpm (7570 L/min) ó mayores, se arena y una velocidad baja del agua que sale de la formación y
requiere de sumersión adicional para prevenir la formación de entra al pozo.
vórtices y para suministrar la carga neta de succión positiva
(NPSH) requerida para prevenir cavitación excesiva. La su- 4-2.4.6 Pozos. Los pozos para bombas contra incendio que no
mersión requerida deberá obtenerse del fabricante de bombas. sobrepasen los 450 gpm (1703 L/min) desarrollados en forma-
ciones desconsolidadas sin empaque de grava artificial (pozos
4-2.3 Construcción del pozo. tubulares) deberán ser fuentes de suministro de agua acepta-
bles para bombas contra incendio que no sobrepasen los 450
4-2.3.1 Deberá ser responsabilidad de contratista de suministro gpm (1703 L/min). Deberán cumplir con todos los requerimien-
de agua subterránea realizar las investigaciones subterráneas tos de 4-2.3 y todos los de 4-2.4, excepto 4-2.4.4 y 4-2.4.5.
necesarias para establecer la confiabilidad del suministro, desa-
rrollar un pozo para producir el suministro requerido y realizar 4-2.5* Formaciones consolidadas. En donde el taladro pene-
todos los trabajos e instalar todos los equipos de manera con- tre formaciones desconsolidadas sobre rocas, deberá instalarse
cienzuda. una carcaza de superficie, sentada sobre roca sólida y fijada con
cemento en su lugar.
4-2.3.2 La bomba de tipo turbina vertical está diseñada para
funcionar en posición vertical con todas las partes en alineación 4-2.6 Desarrollando un pozo. El desarrollar un nuevo pozo y
correcta. De aquí que el pozo deba tener su diámetro suficien- limpiarlo de arena y partículas de rocas (que no sobrepasen 5
temente amplio y suficiente tubería para recibir a la bomba. partes por millón) deberá ser responsabilidad del contratista
de suministro de agua subterránea. Tal desarrollo deberá ser
4-2.4 Formaciones no consolidadas (arenas y gravas). realizado con una bomba de prueba y no una bomba contra
incendio. Deberá determinarse que no existen partículas de
4-2.4.1 Todas las carcazas deberán ser de acero de tal diámetro arena cuando la bomba de prueba sea accionada a 150 por
e instaladas a tales profundidades que la formación pueda jus- ciento de la capacidad nominal de la bomba contra incendio
tificar y que cumpla con las condiciones de la mejor manera. para la que el pozo está siendo preparado.
Ambas carcazas tanto interior como exterior deberán tener un
grosor mínimo de pared de 0.375 pulgadas (9.5 mm). El diáme- 4-2.7* Prueba e inspección del pozo. Deberá realizarse una
tro interior de la carcaza no deberá ser menos que 2 pulgadas prueba para determinar la producción de agua de un pozo.

Edición 1999
20-16 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Deberá utilizarse un aparato medidor de agua aceptable tal 4-3.2.3 En donde la bomba sea de tipo eje en línea resguardada
como un orificio, medidor venturi ó un tubo piloto calibrado. lubricada con aceite, el tubo que resguarda el eje deberá insta-
La prueba deberá ser presenciada por un representante del larse en secciones intercambiables de longitud no superior a 10
cliente, del contratista y de la autoridad competente, como se pies (3 m) de tubería extra fuerte. Deberá proveerse un alimen-
requiere. Deberá ser continuo por un periodo de por lo menos tador de aceite a la vista en un montaje apropiado con conexión
de 8 horas a 150 por ciento de la capacidad nominal de la bomba al tubo del eje de la bomba lubricada con aceite. (Ver figura A-
contra incendio, con lecturas en intervalos de 15 minutos du- 4.1.1.)
rante todo el periodo de prueba. La prueba deberá ser evalua-
da considerando los otros pozos vecinos y cualquier variación 4-3.2.4 La línea del eje de la bomba deberá dimensionarse de
por temporada en la tabla de agua en el lugar del pozo. La manera que la velocidad crítica deberá ir 25 por ciento por
información de la prueba deberá describir el nivel estático de encima y por debajo de la velocidad de funcionamiento de la
agua y el nivel de bombeo a 100 y 150 por ciento, respectivamen- bomba. La velocidad de funcionamiento deberá incluir todas
te, de la capacidad nominal de la bomba contra incendio para la las velocidades desde el cierre hasta el 150 por ciento del punto
cual se está preparando el pozo. Todos los pozos existentes de la bomba, que varía en los motores.
dentro de un radio de 1000 pies (305 m) del pozo contra incen-
dio deberán ser monitoreados a través de este periodo de prue- 4-3.3 Ensamblaje de cajas.
ba.
4-3.3.1 El caja de la bomba deberá ser de hierro fundido refina-
4-3 Bomba. do, bronce u otro material adecuado de acuerdo con el análisis
químico del agua y la experiencia en el área.
4-3.1* Componente de carga de bomba de turbina verti-
cal. La carga de la bomba deberá ser de tipo por encima ó 4-3.3.2 Los impulsores deberán ser de tipo cerrado y deberán
debajo de la tierra. Deberá estar diseñada para soportar el ser de bronce ó de otro material adecuado al análisis químico
motor, la bomba, la columna de ensamblaje, empuje máximo del agua y la experiencia en el área.
hacia abajo y la tensión del tornillo del tubo de aceite ó contene- 4-3.4 Filtro de succión.
dor de empaque.
4-3.4.1 Deberá adherirse un filtro fundido ó de fabricación pe-
4-3.2 Columna. sada, un cono de metal resistente a la corrosión ó un filtro de
tipo canasta a la distribución de succión de la bomba. El filtro de
4-3.2.1 La columna de la bomba deberá instalarse por secciones succión deberá tener un área libre de por lo menos cuatro veces
que no sobrepasen una longitud nominal de 10 pies (3 m), el el área de las conexiones de succión, y las aperturas deberán
peso no deberá ser menor al especificado en la tabla 4-3.2.1, estar dimensionadas para restringir el paso de esfera de ½ pul-
deberá conectarse por medio de acoplamiento de manga roscada gada (12.7 mm).
ó bridas. Los extremos de cada sección de tubería roscada de-
berán ponerse en paralelo y hechas con hilos que permitan a 4-3.4.2 Para instalaciones en sumidero húmedo, deberá
los extremos embonar y formar una alineación precisa de la requerirse este filtro de succión adicionalmente a la malla de la
columna de la bomba. Todas las caras de las bridas de las colum- entrada (Ver figura A-4-2.2.2.)
nas deben ser paralelas y hechas para ajuste en ranuras y que
permita alineación precisa. 4-3.5 Accesorios.
Tabla 4-3.2.1 Peso de tubería de columna de bomba 4-3.5.1 Se requerirán los siguientes accesorios para conectar a
Tamaño la bomba:
nominal Diámetro Exterior Peso por pié
(Diámetro (extremos 1) Válvula automática liberadora de aire como se especifica
interior) pulgadas mm planos) (libras*) en la Sección4-3.5.2,
(pulgadas) 2) Detector de nivel de agua como se especifica en la Sección
6 6.625 168.3 18.97 4-3.5.3,
3) Manómetro de presión en descarga como se especifica en
7 7.625 193.7 22.26 la sección 2-5.1,
8 8.625 219.1 24.70 4) Válvula de alivio y cono de descarga donde los requiera
2-13.1, y
9 9.625 244.5 28.33
5) Cabezal de válvulas de mangueras con válvulas como se
10 10.75 273.0 31.20 especifica en la sección 2-14.3 ó aparatos medidores como
12 12.75 323.8 43.77 se especifica en la sección 2-14.2.

14 O.D. 14.00 355.6 53.57 4-3.5.2 Deberá suministrarse una válvula automática liberadora
* Pesos métricos en kilogramos por metro - 28.230, 33.126, 36.758, 42.159, de aire de 1 ½ pulgadas (38.1 mm) al tamaño de la tubería ó
46.431, 65.137 y 81.209
mayor para eliminar el aire de la columna y la carga de descarga
al arrancar la bomba. Esta válvula también deberá admitir aire
4-3.2.2 En donde el nivel estático del agua sobrepase los 50 pies en la columna para disipar el vacío al detener la bomba. Deberá
(15 m) debajo de la tierra, deberán utilizarse bombas lubricadas localizarse en el punto más alto en la línea de descarga entre la
con aceite. (Ver figura A-4-1.1) bomba contra incendio y la válvula de retención de la descarga.

Edición 1999
BOMBAS DE TIPO EJE TURBINA VERTICAL 20-17

4-3.5.3* Cada instalación de pozo deberá estar equipada con de vapor.


un detector de nivel de agua adecuado. Si se utiliza una línea
aérea, ésta deberá ser de latón, cobre ó acero inoxidable de la Excepción: Los motores diesel y las turbinas de vapor diseñadas y certi-
serie 300. Las líneas aéreas deberán ser amarradas a la tubería ficadas para instalación vertical con bombas de tipo eje turbina vertical
de columna en intervalos de 10 pies (3 m). permiten el empleo de ejes sólidos y no requieren un motor de ángulo
derecho pero si requieren una matraca no reversible.
4-4* Instalación.
4-5.1.2 Los motores deberán ser de tipo vertical de eje hueco y
4-4.1 Casa de bombas. La casa de bombas deberá tener un cumplir con lo dispuesto por la sección 6-5.1.5.
diseño tal que pueda ofrecer la mínima obstrucción al manejo
conveniente y la elevación de las partes verticales de la bomba. 4-5.1.3 Motores de engranajes.
Los requerimientos de las secciones 2-8 y 8-3 también deberán
aplicarse. 4-5.1.3.1 Los motores de engranajes y los ejes de conexión
flexibles deberán ser aceptables para la autoridad competente.
4-4.2 Montaje exterior. En casos especiales que la autoridad Deberán ser del tipo eje hueco vertical, que permita el ajuste de
competente no requiera un cuarto de bombas y que la unidad los impulsores para una instalación y funcionamiento apropia-
sea instalada en el exterior, el motor deberá estar resguardado da del equipo. El motor de engranajes deberá estar equipado
y protegido adecuadamente contra apisonamiento. La malla ó con una matraca no reversible.
resguardo deberá ser fácilmente removible y deberá tener dis-
posiciones para buena ventilación. 4-5.1.3.2 Todos los motores de engranajes deberán ser certifica-
dos y nominados por el fabricante a una carga igual a la poten-
4-4.3 Cimentación cia máxima y empuje de la bomba para la cual se pretende
utilizar este motor de engranajes.
4-4.3.1 Se deberán obtener impresiones certificadas de dimen-
siones por parte del proveedor. 4-5.1.3.3 Los motores de engranajes enfriados por medio de
agua deberán estar equipados con medios visuales para deter-
4-4.3.2 La cimentación para bombas verticales deberá ser sóli- minar si se está dando la circulación del agua.
damente construida para soportar el peso entero de la bomba
y el motor más el peso del agua que contenga. Los tornillos de 4-5.1.4 El eje flexible de conexión deberá ser certificado para
cimentación deberán ser suministrados para anclar firmemente este servicio. El ángulo de funcionamiento para el eje flexible
la bomba a la cimentación. de conexión no deberá superar los límites requeridos por el
fabricante para la velocidad y la potencia transmitida.
4-4.3.3 La cimentación deberá contar con área y fuerza suficien-
tes de manera que la carga por pulgada cuadrada de concreto 4-5.2 Controles. Los controladores para el motor, diesel ó tur-
no sobrepase las normas de diseño. bina de vapor deberán cumplir con las especificaciones para
cualquiera de los controladores de motores eléctricos en el
4-4.3.4 La parte superior de la cimentación deberá estar nivela- Capítulo 7 ó controladores para motores de combustión en el
da cuidadosamente para permitir que la bomba cuelgue libre- Capítulo 9.
mente sobre el sumidero húmedo sobre una bomba acoplada
en corto. En la bomba del pozo la carga de la bomba deberá 4-5.3 Cada bomba de eje turbina vertical deberá tener su mo-
plomearse sobre el pozo, lo que no es necesariamente un nivel. tor único y dedicado, y cada motor deberá tener su controlador
único y dedicado.
4-4.3.5 En donde la bomba sea montada sobre un sumidero,
deberá permitirse el uso de vigas. En donde se utilice un engra- 4-6 Funcionamiento y mantenimiento.
naje de ángulo derecho, el motor deberá instalarse en paralelo
a la viga. 4-6.1 Funcionamiento.

4-5 Motor. 4-6.1.1 Antes de que la unidad sea puesta en marcha por prime-
ra vez después de la instalación, todas las conexiones eléctri-
4-5.1 Método del motor. cas instaladas en campo y la tubería de descarga de la bomba
deberán ser verificadas. Con el acoplamiento superior del mo-
4-5.1.1 El motor suministrado deberá estar construido de ma- tor removido, el eje del motor deberá estar centrada en la parte
nera que el empuje total de la bomba (que incluye el peso del superior del acoplamiento del motor para una alineación
eje, impulsores y empuje hidráulico) pueda ser llevado en un apropiada y el motor deberá ser accionado momentáneamen-
soporte de empuje de amplia capacidad de manera que pueda te para asegurarse de que rota en la dirección apropiada. Con
tener una vida promedio de 5 años de funcionamiento conti- la parte superior del acoplamiento reinstalada, los impulsores
nuo. Todos los motores deberán estar construidos de manera deberán estar puestos con una separación apropiada de acuer-
que el ajuste axial de los impulsores pueda hacerse para permi- do con las instrucciones del fabricante.
tir la instalación y funcionamiento apropiada del equipo. La
bomba deberá ser conducida por medio de un motor eléctrico 4-6.1.2* Tomando en cuenta las precauciones de 4-6.1.1, la bom-
de eje hueco vertical ó un motor de eje hueco vertical con en- ba deberá ser puesta en marcha y permitirse que opere. El
granaje de ángulo derecho con un motor diesel ó con turbina funcionamiento deberá observarse en cuanto a las vibraciones,

Edición 1999
20-18 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

las cuales deberán ser de acuerdo con los límites del Norma para 5-2.3* Las bombas deberán tener nominaciones de flujo de
Bombas Centrífugas, Rotatorias y Reciprocantes del Instituto de hi- concentrados de espuma para cumplir con la demanda máxima
dráulica. Deberá observarse el funcionamiento adecuado del de flujo de espuma para el servicio que se pretende.
motor.
5-2.4* La presión de descarga de la bomba deberá superar la
4-6.2 Mantenimiento. presión máxima del agua bajo cualquier condición de funciona-
miento en el punto de inyección de concentrado de espuma.
4-6.2.1 Deberán seguirse las instrucciones del fabricante cuida-
dosamente al hacer reparaciones, desmantelar y reensamblar 5-3 Bombas para sistema de vapor de agua.
las bombas.
5-3.1* Las bombas de desplazamiento positivo para agua debe-
4-6.2.2 Cuando se ordenen refacciones y partes de repuesto, rán tener capacidades adecuadas para cumplir con la demanda
deberá incluirse en el pedido el número de serie estampado en máxima del sistema para el servicio que se pretende.
la placa de identificación adherida a la cabeza de la bomba para
asegurarse que sean suministradas las partes apropiadas. 5-3.2 El NPSH deberá superar el NPSH requerido por el
fabricante de bombas más 5 pies (1.52 m) de líquido. La presión
4-6.2.3 Deberá mantenerse amplitud en el cuarto que permita de entrada hacia la bomba no deberá superar la presión máxi-
remover la bomba. ma de entrada recomendada por el fabricante de bombas.

Capítulo 5 Bombas de desplazamiento positivo 5-3.3 Cuando la salida de la bomba tenga el potencial para
superar los requerimientos de flujo del sistema, deberán sumi-
5-1* Generalidades nistrarse los medios para aliviar el exceso de flujo tal como una
válvula de descarga ú orificio. En donde la bomba esté equipa-
5-1.1 Tipos. Las bombas de desplazamiento positivo deberán da con una válvula de descarga, deberá ser adicional a la válvula
ser como se definen en la Sección 1-8. de alivio de seguridad como se señala en la sección 5-4.2.

5-1.2* Adecuabilidad. 5-4 Accesorios.

5-1.2.1 La bomba de tipo desplazamiento positivo deberá ser 5-4.1 Deberá suministrarse un manómetro compuesto en la
certificada para la aplicación que se pretende. succión y un manómetro de presión en la descarga.

5-1.2.2* El certificado deberá verificar las curvas de funciona- 5-4.2* Todas las bombas deberán estar equipadas con una vál-
miento característica para cada modelo de bomba dada. vula de alivio de seguridad que sea capaz de aliviar el 100 por
ciento de la capacidad de la bomba. La válvula de alivio de
5-1.3 Aplicación. Las bombas de desplazamiento positivo se presión deberá ser puesta a ó por debajo de la menor presión
utilizan para bombear agua, concentrados de espuma ó aditi- nominal de cualquier componente. La válvula de alivio deberá
vos. La viscosidad del líquido afectará la selección de la bomba. instalarse en la descarga de la bomba para prevenir daños al
sistema de protección contra incendio.
5-1.4 Sellos para bombas. El tipo de sello aceptable para las
bombas de desplazamiento positivo deberá ser mecánico ó de 5-4.3* Para las bombas para concentrados de espuma, las vál-
labio. No deberá utilizarse empaque. vulas de alivio de seguridad deberán conectarse a la tubería
para regresar la descarga de la válvula al tanque de suministro
5-1.5* Materiales de las bombas. Los materiales utilizados en de concentrado. Las válvulas instaladas en el lado de la descar-
la construcción de la bomba deberán seleccionarse basados en ga de una válvula de alivio de seguridad deberán supervisarse
el potencial de corrosión del ambiente, fluidos utilizados y con- para que siempre estén abiertas.
diciones de funcionamiento. (Ver la definición en la Sección 1-8 para
materiales resistentes a la corrosión). 5-4.4* Para bombas de desplazamiento positivo para vapor de
agua, las válvulas de alivio de seguridad deberán descargar a un
5-2 Bombas para concentrado de espuma y aditivos. drenaje, al suministro de agua, ó a la succión de la bomba.
5-2.1 Las bombas para aditivos deberán cumplir con los reque- Deberán considerarse también medios para prevenir el sobre
rimientos para bombas para concentrado de espuma. calentamiento cuando la válvula es conectada para descargar
hacia la succión de la bomba.
5-2.2* La carga neta de succión positiva (NPSH) deberá supe-
rar el NPSH del fabricante de bombas más 5 pies (1.52 m) de 5-4.5* Las bombas deberán estar equipadas con un filtro
líquido. removible para ser limpiado instalado por lo menos a 10 diáme-
tros de tubería desde la entrada de la succión de la bomba. La
5-2.2.1 Los materiales del sello deberán ser compatibles con el caída de presión en el filtro de la succión deberá calcularse para
concentrado de espuma ó aditivo. asegurar que el NPSH disponible es suficiente para la bomba.
El área neta abierta del filtro deberá ser por lo menos cuatro
5-2.2.2 Las bombas para concentrado de espuma deberán te- veces el área de la tubería de succión. El tamaño de la malla del
ner la capacidad de funcionar en seco durante 10 minutos sin filtro deberá ser de acuerdo con la recomendación del fabrican-
sufrir ningún daño. te de bombas.

Edición 1999
MOTORES ELÉCTRICOS PARA BOMBAS 20-19

5-4.6 El diseño del sistema deberá incluir protección para sumi- 6-2 Fuente(s) de energía. La energía deberá suministrarse al
nistro de agua potable y prevenir una conexión cruzada ó con- motor eléctrico de la bomba contra incendio por una fuente
taminación. confiable de dos ó más fuentes aprobadas independientes, to-
das las cuales deberán hacer cumplir la Sección 6-4.
5-5 Motores para bombas.
Excepción: En donde se utilicen motores eléctricos y la altura de la estruc-
5-5.1* El motor deberá estar dimensionado para tener la po- tura va más allá de la capacidad de la bomba del aparato del departa-
tencia suficiente para accionar la bomba y el tren del motor en mento de bomberos, deberá proveerse una segunda fuente de acuerdo con la
todos los puntos de diseño. Sección 6-2.3.

5-5.2 Si se suministra un engranaje de reducción entre el motor 6-2.1 Servicio. En donde la electricidad sea suministrada por
y la bomba, deberá ser certificado para el uso que se pretende. un servicio, deberá localizarse y disponerse de tal manera que
Los engranajes de reducción deberán cumplir con los requeri- se minimice la posibilidad de daño por fuego dentro de las
mientos de La Norma AGMA 390.03, Manual para Engranajes premisas y peligros expuestos.
Helicoidales y Maestros. Los engranajes deberán ser AGMA Clase
7 ó mejores y los engranajes con menos dientes deberán ser 6-2.2* Instalaciones para generación de energía en sitio.
AGMA Clase 8 ó mejores. Los rodamientos deben estar de En donde la electricidad sea suministrada hacia las bombas con-
acuerdo con normas ABMA y aplicados para una vida L10 de tra incendio únicamente por medio de generación en sitio, la
15,000 horas. instalación generadora deberá estar ubicada y protegida para
minimizar la posibilidad de daño por fuego.
5-6* Controladores. Ver capítulos 7 y 9 para los requerimien-
tos de controladores. 6-2.3* Otras fuentes. Para bomba(s) accionadas por medio de
motor(es) eléctrico(s) donde la electricidad no pueda obtenerse
5-7 Cimentación y asentamiento. de manera confiable de una de las fuentes de la Sección 6- 2.1 y
6-2.2, deberán suministrarse una más de las siguientes:
5-7.1 La bomba y el motor deberán montarse en una placa base
cementada común. 1) Una combinación aprobada de dos ó más de las fuentes de
energía en la Sección 6-2.
5-7.2 La placa base deberá estar adherida con seguridad a una 2) Una de las fuentes de energía aprobadas y un generador
cimentación sólida de tal manera que se pueda mantener una en sitio de reserva (Ver Sección 6-2.4.2)
alineación del eje de la bomba y el motor apropiada. La cimen- 3) Una combinación aprobada de alimentadores que consti-
tación deberá suministrar un soporte sólido para la placa base. tuyan dos ó más fuentes de energía, pero únicamente como lo
permite la Sección 6-2.4.3.
5-8 Conexión y alineación del motor. 4) Una combinación aprobada de uno ó más alimentadores
en combinación con un generador en sitio de reserva, pero
5-8.1 La bomba y el motor deberán conectarse por medio de un únicamente como lo permite la Sección 6-2.4.3.
acoplamiento directo, acoplamiento flexible ó engranajes de 5) Una bomba contra incendio accionada con motor diesel
sincronización certificados. El acoplamiento deberá seleccionarse redundante que cumpla con el Capítulo 8.
para asegurar que sea capaz de transmitir la potencia del motor 6) Una bomba contra incendio accionada con turbina de va-
y que no sobrepase la potencia y velocidad máxima recomen- por redundante que cumpla con el Capítulo 10.
dada por el fabricante. 6-2.4 Fuentes múltiples de electricidad para bombas con-
tra incendio conducidas con motor eléctrico.
5-8.2 Las bombas y los motores deberán estar alineados una
vez que la colocación final de la placa base ha concluido. La 6-2.4.1 En donde sean suministradas múltiples fuentes de elec-
alineación deberá hacerse de acuerdo con las especificaciones tricidad, deberán disponerse de tal manera que el fuego, falla
del fabricante de acoplamientos. El ángulo de funcionamiento estructural ó accidente de funcionamiento que interrumpa al-
para el acoplamiento flexible no deberá superar las tolerancias guna de las fuentes, no ocasione la interrupción en las otras
recomendadas. fuentes.

Capítulo 6 Motores eléctricos para bombas 6-2.4.2 Generador en sitio. En donde la corriente alterna se
suministre por medio de un generador en sitio, el generador
6-1 Generalidades . Este capítulo cubre los mínimos reque- deberá ubicarse y protegerse de acuerdo con la sección 6-2.1 y
rimientos de funcionamiento y pruebas de las fuentes y la trans- la sección 6-6.
misión de corriente eléctrica a motores que conduzcan bombas
contra incendio y los mínimos requerimientos de funcionamiento 6-2.4.3 Fuentes alimentadoras. Este requerimiento deberá
de todo el equipo intermedio entre la(s) fuente(s) y la bomba, aplicar a complejos con edificios múltiples tipo campus con las
incluyendo el(los) motor(es), excepto el controlador de la bom- bombas contra incendio en uno ó más edificios. En donde las
ba contra incendio eléctrica, interruptor de transferencia y ac- fuentes en la sección 6-2.1 y 6-2.2 no sean prácticas, con la
cesorios (Ver capítulo 7.) Todo el equipo eléctrico y los métodos aprobación de la autoridad competente, deberán permitirse
de instalación deberán cumplir con la NORMA NFPA 70, Códi- dos ó más fuentes alimentadoras como una fuente de energía ó
go Nacional Eléctrico, Artículo 695, y demás artículos que apli- más que una fuente de energía en donde tales alimentadoras
quen. están conectadas ó derivadas desde servicios utilitarios por se-

Edición 1999
20-20 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

parado. La(s) conexión(es), aparato(s) protectores por sobre las cargas de las bombas contra incendio deberán cumplir con
corriente, y medios de desconexión para tales alimentadoras todas las siguientes:
deberán cumplir con los requerimientos de las secciones 6-3.2.2.2
y 6-3.2.2.3. (a) Selección de Aparatos Protectores por Sobre Corriente. El aparato
protector por sobre corriente deberá ser seleccionado ó puesto
6-2.4.4 Conductores de suministro. Los conductores de sumi- para llevar indefinidamente la suma de la corriente establecida
nistro deberán conectarse directamente a las fuentes de ener- del rotor del motor de la bomba contra incendio, el motor de la
gía ya sea por una combinación de controlador contra incendio bomba sostenedora de presión, y la carga completa de corrien-
certificado y interruptor de transferencia de energía ó hacia te del equipo de accesorios asociados con la bomba contra in-
medios de desconexión y aparatos protectores por sobre co- cendio cuando se conecten a este suministro de energía.
rriente que cumplan con los requerimientos de la Sección 6- (b) Medios de desconexión: Los medios de desconexión deberán
3.2.2.2 y 6-3.2.2.3. ser como sigue:
1) Identificados como adecuados para uso como equipo de
6-3* Líneas de suministro de corriente. servicio.
2) Permanecer en posición cerrada.
6-3.1* Conductores de circuito. Los conductores que alimen- 3) Ubicarse suficientemente remotos de otros edificios ú otros
tan las bombas contra incendio y sus accesorios deberán ser medios de desconexión de la fuente de la bomba contra incen-
dedicados y protegerse para resistir posible daño por fuego, dio cuyo funcionamiento inadvertido al mismo tiempo sea im-
falla estructural ó accidente de funcionamiento. probable.
(c) Marcado de desconexión. La desconexión deberá marcarse
6-3.2 Arreglo de suministro de energía. permanentemente como “Medios de Desconexión para Bom-
ba Contra Incendio”. Las letras deberán ser por lo menos de 1
6-3.2.1 Conexión de suministro de energía. El suministro de pulgada (25.4 mm) de altura y deberán estar visibles sin tener
corriente hacia la bomba contra incendio no deberá desconec- que abrir las puertas o cubiertas del gabinete.
tarse cuando la planta de energía se desconecta. (d) Marcado del controlador. Deberá colocarse una placa adya-
cente al controlador de la bomba contra incendio mencionando
Excepción: En donde la instalación sea aprobada de acuerdo con la la ubicación de los medios de desconexión y la ubicación de la
sección 6-2.4.3, la desconexión de la planta de energía hacia las bombas llave (en caso de que los medios de desconexión se encuentren
contra incendio deberá permitirse bajo circunstancias que bajo llave).
automáticamente aseguren la disponibilidad continua de suministro de (e) Supervisión. Los medios de desconexión deberán ser su-
corriente alterna. pervisados en posición de cerrado y por uno de los siguientes
métodos:
6-3.2.2 Continuidad de energía. Los circuitos que suminis- (1) Estación central, propietario ó estación remota con apara-
tran las bombas contra incendio accionadas con motor eléctrico to de señalización.
deberán ser supervisadas de des conexiones inadvertidas (2) Servicio de señalización local que ocasione el sonido de
como se cubre en la sección 6-3.2.2.1 ó 6-3.2.2.2 y 6-3.2.2.3. una señal audible en una ubicación constantemente atendida.
(3) Asegurando los medios de desconexión en posición de
6-3.2.2.1* Conexión directa. Los conductores de suministro cerrado.
deberán conectarse directamente a la fuente de energía ya sea a (4) Sellando los medios de desconexión con inspecciones apro-
un controlador de bomba contra incendio certificado ó una badas semanales registradas en donde los medios de desco-
combinación de controlador certificado y un interruptor de nexión se encuentren dentro de gabinetes enrejados ó en edifi-
transferencia de energía. cios bajo el control del propietario.

6-3.2.2.2 Conexión supervisada. Deberá permitirse la instala- 6-3.2.2.4 Coordinación del corto circuito. Para sistemas ins-
ción de un solo medio de desconexión y un aparato protector talados bajo las disposiciones de la Sección 6-2.4.3 únicamente,
por sobre corriente asociado entre la fuente de energía remota y donde más de un medio de desconexión sea suministrado por
y una de las siguientes: un alimentador único, el aparato protector por sobre corriente
en cada medio de desconexión deberá estar coordinado
1) Un controlador para bomba contra incendio certificado selectivamente con cualquier otro lado de suministro del apara-
2) Un interruptor de transferencia de energía para bomba to protector por sobre corriente.
contra incendio.
3) Una combinación certificada de controlador para bomba 6-3.2.2.5 Transformadores. En donde el suministro de voltaje
contra incendio y interruptor de transferencia. sea diferente a la utilización del voltaje de un motor para bom-
bas contra incendio, deberán instalarse un transformador que
6-3.2.2.3 Medios de desconexión y aparatos protectores cubra los requerimientos del Artículo 695-5 de la NORMA
por sobre corriente. Para sistemas instalados bajo las disposi- NFPA 70, Código Nacional Eléctrico, medios de desconexión y
ciones de la Sección 6-2.4.3 únicamente, deberán permitirse aparatos protectores por sobre corriente que cubran los requi-
tales medios de desconexión adicionales así como los aparatos sitos de la Sección 6- 3.2.2.2.
protectores por sobre corriente asociados como se requiere
para cumplir con las disposiciones de la NORMA NFPA 70, 6-4* Caída de voltaje. El voltaje en las líneas terminales del
Código Nacional Eléctrico. Todos los medios de desconexión y controlador no deberá caer más del 15 por ciento debajo de lo
aparatos protectores por sobre corriente que sean únicos para normal (voltaje nominal del controlador) bajo condiciones de

Edición 1999
MOTORES ELÉCTRICOS PARA BOMBAS 20-21

encendido del motor. El voltaje en las terminales del motor no Tabla 6-5.1.1 Caballos de fuerza y corriente fija del rotor del motor
deberá caer más del 5 por ciento por debajo del voltaje nominal Designación para motores NEMA Diseño B
del motor cuando el motor esté funcionando a 115 por ciento de
la carga completa de corriente nominal del motor. Designación del
Corriente fija del motor
Excepción: Esta limitación de encendido no deberá aplicarse para en- rotor (N EC, Rotor fijo
cendido mecánico de emergencia. (Ver 7-5.3.2) Potencia Nominal trifásico indicando la letra
460 voltios del código)
6-5 Motores. (Amps) "F" para e
incluyendo
6-5.1 Generalidades .
5 46 J
6-5.1.1 Todos los motores deberán cumplir con NEMA MG-1,
Motores y Generadores, deben estar marcados en cumplimiento 7½ 64 H
con los normas del diseño N E MA B y deberán ser
específicamente certificados para servicio de bomba contra in- 10 81 H
cendio. (Ver Tabla 6-5.1.1)
15 116 G
6-5.1.1.1* Los valores correspondientes de la corriente fija del
rotor para motores nominados a otros voltajes deberán deter- 20 145 G
minarse al multiplicar los valores mostrados por el cociente de
460V al voltaje nominal en la tabla 6-5.1.1. 25 183 G

30 217 G
6-5.1.1.2 Las letras de código de los motores para otros voltajes
deberán conformar aquellos que se muestran para 460V en la 40 290 G
tabla 6-5.1.1.
50 362 G
6-5.1.2 Todos los motores deberán cumplir con el Norma MG-1
de NEMA Motores y Generadores, y deberán marcarse en cumpli- 60 435 G
miento con el diseño NEMA norma B.
75 543 G
Excepción: Se permitirá el uso de motores de corriente directa, alto voltaje
(más de 600 V), potencias elevadas (más de 500 HP), de una sola fase, 100 725 G
de tipo universal ó motores de rotor devanado siempre y cuando sean
aprobados. 125 908 G

150 1085 G
6-5.1.3 Todos los motores deberán estar nominados para traba-
jo continuo. 200 1450 G

6-5.1.4 Los transitorios inducidos por motor eléctrico deberán 250 1825 G
coordinarse con las disposiciones de la Sección 7-4.3.3 para
prevenir la activación problemática de los aparatos protectores 300 2200 G
del controlador del motor.
350 2550 G
6-5.1.5 Los motores para bombas de tipo eje de turbina vertical
deberán ser de tipo a prueba de goteo ó de inducción jaula de 499 2900 G
ardilla. El motor deberá estar equipado con matraca no rever-
450 3250 G
sible.
500 3625 G
6-5.2 Límites de corriente.
Excepción: Los motores de propósito general (abiertos y a prueba de
6-5.2.1 La capacidad del motor en caballos de fuerza deberá ser goteo), totalmente cerrados enfriados con ventilador (TEFC) y los moto-
tal que la corriente máxima del motor en cualquier fase bajo res totalmente cerrados no ventilados (TENV) no deberán tener un servi-
cualquier condición de carga de la bomba y desbalanceo de cio de factor superior a 1.15.
voltaje no deberá superar la corriente del motor nominada a
carga completa multiplicada por el factor de servicio. El factor 6-5.2.2 Los motores utilizados a altitudes mayores a 3300 pies
de servicio máximo al cual un motor puede utilizarse es 1.15. (1000 m) deberán funcionarse ó disminuir su capacidad nomi-
Estos factores de servicio deberán estar de acuerdo al Norma nal de acuerdo al Norma MG-1 de NEMA , Motores y Generado-
MG-1 de NEMA Motores y Generadores. res Parte 14.

6-5.3 Marcado.

Edición 1999
20-22 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

6-5.3.1 El marcado de las terminales del motor deberá estar de en las líneas terminales del controlador y el interruptor de trans-
acuerdo al Norma MG-1 de NEMA , Motores y Generadores Parte ferencia y deberán estar marcadas como “Apropiadas para el
2. Uso en un Circuito Capaz de dar no más que _______ Amperios
RMS Simétricos a ________ Voltios Corriente Alterna”. Los
6-5.3.2 Deberá suministrarse un diagrama de conexiones para espacios en blanco mostrados deberán estar llenos con los nú-
las terminales del motor para motores de puntas múltiples por meros apropiados para cada instalación.
parte del fabricante.
7-1.2.3 Todos los controladores deberán estar completamente
6-6 Sistemas generadores de corriente en sitio. ensamblados, alambrados y probados por el fabricante antes
del embarque de fábrica.
6-6.1 En donde se utilicen sistemas generadores de corriente en
sitio para suministrar corriente a los motores de bombas contra 7-1.2.4 Todos los controladores deberán ser certificados como
incendio para cubrir los requerimientos de la Sección 6-2.3, apropiados para el uso como equipo de servicio en donde se
deberán tener la capacidad suficiente para permitir un encendi- utilicen.
do y funcionamiento del motor normal al conducir las bombas
contra incendio mientras que suministran otras cargas conecta- 7-1.2.5 Todos los controladores deberán estar marcados como
das al generador. No se requerirá un machuelo delante de los “Controlador de Bomba Contra Incendio Eléctrica” y deberán
medios de desconexión del generador en sitio. mostrar simplemente el nombre del fabricante, la identificación
y la nominación eléctrica completa. En donde se suministren
6-6.2* Estas fuentes de corriente deberán cumplir con la Sec- bombas múltiples, una ó más sirviendo a áreas diferentes ó
ción 6-4 y deberán cumplir con los requerimientos de la norma secciones de las instalaciones, deberá adherirse la señalización
NFPA 110, Norma para Sistemas de Corriente de Emergencia y de apropiada a cada controlador indicando la zona, área ó sección
Reserva Nivel 1, Tipo 10, Clase X. La capacidad de suministro de del sistema al cual sirve esa bomba ó controlador de bomba.
combustible deberá ser suficiente para proveer durante 8 ho-
ras el funcionamiento de la bomba contra incendio al 100 por 7-1.2.6 Deberá ser responsabilidad del fabricante de bombas ó
ciento de la capacidad nominal de la bomba adicionalmente al de su representante designado hacer los arreglos necesarios
suministro requerido para otras demandas. para cuando se requieran servicios de ajuste del equipo duran-
te la instalación, pruebas y periodos de garantía.
6-6.3 Deberá permitirse la secuencia automática de las bombas
contra incendio de acuerdo con la Sección 7-5.2.4. 7-2 Ubicación.

6-6.4 La transferencia de corriente hacia el controlador de la 7-2.1* Los controladores deberán ubicarse tan cerca como sea
bomba contra incendio entre el suministro normal y uno de los práctico a los motores que controlan y deberán estar a la vista
suministros alternos deberá llevarse a cabo dentro del cuarto de los motores.
de bombas.
7-2.2 Los controladores deberán ubicarse ó protegerse de ma-
6-6.5 En donde se hayan instalado aparatos protectores en los nera que no sean dañados por el agua que escapa de las bom-
circuitos de la fuente de energía en sitio en el generador, tales bas ó de las conexiones de las mismas. Las partes que llevan
aparatos deberán permitir el pick up instantáneo de la carga la corriente en los controladores no deberán estar a menos de
completa del cuarto de bombas. 12 pulgadas (305 mm) por encima del nivel del piso.

Capítulo 7 Controladores de motores eléctricos y 7-2.3 Las separaciones para trabajo alrededor de los
accesorios controladores deberán cumplir con la norma NFPA 70; Código
Nacional Eléctrico, Artículo 110.
7-1 Generalidades.
7-3 Construcción.
7-1.1 Aplicación. Este capítulo cubre los requerimientos de
funcionamiento y prueba mínimos para controladores y inte- 7-3.1 Equipo. Todo el equipo deberá ser el adecuado para uso
rruptores de transferencia para motores eléctricos conducien- en ubicaciones sujetas a un grado moderado de humedad, tal
do bombas contra incendio. Los accesorios, incluyendo como un sótano.
monitoreo de alarmas y medios de señalización están incluidos
en donde sea necesario para asegurar el funcionamiento míni- 7-3.2 Montaje. Todo el equipo deberá ser montado de manera
ma del equipo antes mencionado. sólida en una estructura de soporte única no combustible.

7-1.2 Funcionamiento y prueba. 7-3.3 Gabinetes.

7-1.2.1 Todos los controladores deberán ser específicamente 7-3.3.1 La estructura ó tablero deberá estar montada y asegura-
certificados para servicio de bombas contra incendio conduci- da en un gabinete NEMA tipo 2, a prueba de goteo, como
das por medio de motor eléctrico. mínimo. (Ver NEMA Norma 250, Gabinetes para Equipo Eléctrico).
Donde el equipo se ubique afuera ó exista un ambiente espe-
7-1.2.2* El controlador y el interruptor de transferencia debe- cial, deberán utilizarse gabinetes apropiadamente nominados.
rán ser adecuados para la corriente de corto circuito disponible

Edición 1999
CONTROLADORES DE MOTORES ELÉCTRICOS Y ACCESORIOS 20-23

7-3.3.2 El gabinete deberá estar conectado a tierra de acuerdo 7-4.1* Supresor de variaciones de voltaje. Un supresor de
con la norma NFPA 70, Código Nacional Eléctrico, Artículo 250. variaciones de voltaje que cumpla con la Norma ANSI/IEEE
C62.11 deberá instalarse desde cada fase a tierra. (Ver Sección 7-
7-3.4 Conexiones y alambrado. 3.2.) El previsor de variaciones deberá estar nominado para
suprimir las variaciones por encima de la línea de voltaje.
7-3.4.1 Todas las barras de distribución y conexiones deberán
estar listas y accesibles para trabajo de mantenimiento después Excepción No. 1: Estos supresores de variaciones de voltaje no deberán ser
de la instalación del controlador. Estas conexiones deberán mandatorios para controladores nominados en exceso de 600 voltios.
estar dispuesta s de manera que no se requiera la desconexión (Ver sección 7-6)
de los conductores de circuitos externos.
Excepción No. 2: Estos supresores para variaciones de voltaje no deberán
7-3.4.2 Deberán tomarse previsiones dentro del controlador ser mandatorios si el controlador puede soportar sin daño un impulso de
que permitan el uso de instrumentos de prueba para medición 10-kV de acuerdo con ANSI IEEE C62.41
de todas las líneas de voltaje y corriente sin desconectar los
conductores dentro del controlador. 7-4.2 Interruptor de aislamiento.

7-3.4.3 Las barras de distribución y otros elementos de alam- 7-4.2.1 El interruptor de aislamiento deberá ser un interruptor
brado del controlador deben ser diseñadas en una base de uso para circuito de motor accionable manualmente ó un interrup-
continuo. tor de caja amoldable que tenga una potencia nominal igual ó
mayor que la potencia del motor.
Excepción: Deberá permitirse el diseño acorde de los conductores que
están en un circuito únicamente durante el periodo de encendido del Excepción No. 1: Deberá permitirse el uso de un interruptor de caja
motor. amoldable que tenga una nominación de amperaje no inferior a 115 por
ciento de la nominación de la carga completa de corriente del motor y
7-3.4.4 Un controlador de bomba contra incendio no deberá también que sea adecuado para interrumpir la corriente fija del rotor del
utilizarse como caja de unión para suministrar a otro equipo. motor.
No deberán conectarse conductores de suministro de corriente
para sostenedoras de presión (jockey ó de relleno) al controla- Excepción No. 2: Deberá permitirse el uso de un interruptor de caja
dor de la bomba contra incendio. amoldable para tener auto-protección inmediata para sobre corriente en
un corto circuito, tomando en cuenta que este interruptor no se dispara a
7-3.5 Protección de circuitos auxiliares. Los circuitos que menos que el interruptor de corriente en el mismo controlador se dispare.
son necesarios para el funcionamiento apropiada del controla-
dor no deberán tener aparatos protectores por sobre corriente 7-4.2.2 El interruptor de aislamiento deberá ser accionable ex-
conectados a ellos. ternamente.

7-3.6* Funcionamiento externa. Todo el equipo de control 7-4.2.3* La nominación de amperaje del interruptor de aisla-
para uso manual al conectar ó desconectar, arrancar ó parar el miento deberá estar por lo menos al 115 por ciento de la nomi-
motor deberán ser accionables externamente. nación de carga total de corriente del motor.

7-3.7 Diagramas eléctricos e instrucciones. 7-4.2.4 El siguiente aviso deberá aparecer inmediatamente ad-
yacente al interruptor de aislamiento:
7-3.7.1 Deberá suministrarse y permanecer pegado permanen-
temente dentro del gabinete del controlador un diagrama eléc- ADVERTENCIA
trico esquemático.
NO ABRIR O CERRAR ESTE INTERRUPTOR
7-3.7.2 Todas las terminales de alambrado en campo deberán MIENTRAS EL INTERRUPTOR DE CORRIENTE
estar marcadas simplemente para corresponder con el diagra- (MEDIOS DE DESCONEXION) SE ENCUENTRE EN
ma de conexiones de campo suministrado. POSICIÓN DE CERRADO.

7-3.7.3* Deberá suministrarse y montarse sobre el controlador Excepción: Cuando el interruptor de aislamiento como el interruptor de
las instrucciones completas cubriendo el funcionamiento del corriente estén interrelacionados entre sí de manera que el interruptor de
controlador. aislamiento no pueda ser ni abierto ni cerrado mientras el interruptor de
corriente está cerrado, deberá permitirse que la etiqueta de precaución sea
7-3.8 Marcado. Cada aparato controlador del motor y cada reemplazada con una etiqueta de instrucciones que dirija el orden del
interruptor e interruptor de corriente deberá estar marcado funcionamiento. Deberá permitirse que esta etiqueta sea parte de la eti-
simplemente donde se indique el nombre del fabricante, el nú- queta requerida en la sección 7-3.7.3.
mero de identificación asignado, y la nominación eléctrica en
voltios, caballos de fuerza, amperio es, frecuencia, fases, etc., 7-4.2.5 La manija de funcionamiento del interruptor de aisla-
apropiadamente. Las marcas deberán estar colocadas de tal miento deberá proveerse con un resorte de seguridad que de-
manera que sean visibles después de la instalación. berá disponerse de tal manera que requiera el uso de la otra
mano para mantener el seguro desactivado para permitir la
7-4 Componentes. apertura ó cierre del interruptor.

Edición 1999
20-24 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Excepción: cuando el interruptor de aislamiento y el interruptor de co- tro del gabinete del controlador.
rriente estén interrelacionados entre sí de manera que el interruptor de
aislamiento no pueda ser abierto ni cerrado mientras el interruptor de 7-4.4 Protección fija del rotor por sobre corriente. El otro
corriente está cerrado, este seguro no deberá ser requerido. único aparato protector por sobre corriente que deberá
requerirse y permitirse entre el interruptor de aislamiento y el
7-4.3 Interruptor de corriente (Medios de desconexión). motor de la bomba contra incendio deberá localizarse dentro
del controlador de la bomba contra incendio y deberá poseer
7-4.3.1* La ramificación de circuito del motor deberá estar pro- las siguientes características:
tegida por un interruptor de corriente que deberá estar conec-
tado directamente al lado de la carga del interruptor de aisla- (a) Para un motor de jaula de ardilla ó rotor devanado de
miento y deberá tener un polo para cada uno de los conducto- inducción, el aparato deberá ser:
res de circuito que no estén conectados a tierra.
1. De tipo retardo de tiempo que tenga un tiempo de disparo
entre 8 y 20 segundos a corriente fija del rotor (aproxima-
Excepción: Cuando la ramificación de circuito del motor sea transferida
damente 600 por ciento de la carga nominal completa de
a una fuente alterna suministrada por un generador en sitio y sea prote-
corriente para un motor de inducción de jaula de ardilla);y
gida por un aparato para sobre corriente en el generador (ver 6-6.5), la
2. Calibrado y puesto a un mínimo de 300 por ciento de la
protección por sobre corriente fija del motor dentro del controlador de la
carga completa de corriente del motor.
bomba contra incendio deberá permitirse ser desviada cuando aquella
(b) Para un motor de corriente directa, el aparato deberá ser:
ramificación del circuito del motor sea conectada de esa manera.
1. De tipo instantáneo; y
7-4.3.2 El interruptor de corriente deberá tener las siguientes 2. Calibrado y puesto a un mínimo de 400 por ciento de la
características mecánicas: carga completa de corriente del motor.
(c) Deberá haber medios visuales ó marcas claramente
1) Deberá ser accionable externamente (Ver 7-3.6) indicadas en el aparato de que se ha puesto correctamente.
2) Deberá dispararse libremente de la manija (d) Deberá ser posible reiniciar el aparato para funciona-
3) Deberá colocarse en la parte exterior del gabinete del con- miento inmediato después del disparo, cuidando que las carac-
trolador una placa con la leyenda “Interruptor de corrien- terísticas del mismo permanezcan sin cambio después.
te – medio de desconexion» con letras no menores a 3/8 de (e) El disparo deberá lograrse al abrir el interruptor de
pulgada (10 mm) de altura adyacente a los medios de fun- corriente, que deberá ser de tipo manual para reiniciarse exter-
cionamiento del interruptor de corriente. namente.

7-4.3.3* El interruptor de corriente deberá tener las siguientes Excepción: Cuando la ramificación de circuito sea transferida a una
características eléctricas: fuente alterna suministrada por un generador en sitio y sea protegida por
un aparato para sobre corriente en el generador (ver 6-6.5), deberá permi-
1) Una nominación de corriente continua no menor al 115 tirse que la protección fija por sobre corriente del rotor dentro del contro-
por ciento de la carga nominal completa de corriente del lador para la bomba contra incendio sea desviada cuando se conecte la
motor; ramificación de circuito del motor.
2) Elementos de medición para sobre corriente de tipo no
térmico; 7-4.5 Contactor del motor
3) Protección instantánea para sobre corriente por corto cir-
cuito; 7-4.5.1 El contactor del motor deberá estar nominado para ca-
4) * Una nominación adecuada de interrupción para propor- ballos de fuerza y deberá ser de tipo magnético con un contacto
cionar adecuadamente la nominación (Ver 7-1.1.2) del con- en cada conductor que no esté conectado a tierra.
trolador;
5) Capacidad para permitir encendido y funcionamiento nor- 7-4.5.2 Para accionamiento eléctrico de controles de voltaje re-
mal y de emergencia (Ver 7-5.3.2) del motor sin dispararse; y ducido, deberá equiparse con aceleración del motor de tiempo
6) Una puesta para dispararse instantáneamente no supe- automático. El periodo de aceleración del motor no deberá
rior a 20 veces la carga completa de corriente. superar 10 segundos.

Excepción:* Deberá permitirse el uso de limitadores de corriente en donde 7-4.5.3 Las resistencias de encendido deberán estar diseñados
se encuentren las partes integrales del interruptor de corriente para obte- para permitir una operación de encendido de 5 segundos cada
ner la nominación de interrupción requerida, tomando en cuenta que los 80 segundos por un periodo no inferior a 1 hora.
siguientes requerimientos son considerados:
7-4.5.4 Los reactores de encendido y auto transformadores
1) El interruptor deberá aceptar limitadores de corriente de una sola deberán estar diseñados para permitir una operación de en-
nominación. cendido de 15 segundos cada 240 segundos por un periodo no
2) Los limitadores de corriente deberán sostener el 300 por ciento de la inferior a 1 hora.
carga total de corriente del motor por un mínimo de 30 minutos.
3) Los limitadores de corriente, cuando sean instalados en el interrup- Excepción: Los diseños de acuerdo con los requerimientos de los Normas
tor, no deberán abrirse con la corriente fija del rotor. de Control y Sistemas Industriales de NEMA (Partte ICS 2.2) para
4) Un juego por separado de limitadores de corriente deberá guardarse servicio de trabajo medio serán aceptables para controladores mayores a
para tenerlos disponibles rápidamente en un compartimiento ó rack den- 200 hp.

Edición 1999
CONTROLADORES DE MOTORES ELÉCTRICOS Y ACCESORIOS 20-25

7-4.5.5 El serpentín de funcionamiento para el contactor princi- (c) Inversión de fase (ver Sección 7-4.6.2). Este circuito de
pal deberá recibir suministro directamente del voltaje de la ener- alarma deberá estar energizado por separado con una fuente
gía principal y no a través de un transformador (para de corriente supervisada y confiable, ó de la corriente del mo-
controladores de 600 voltios ó menos). tor de la bomba, reducida no más de 125 voltios.
(d) Controlador conectado a una fuente alterna. En donde dos
7-4.5.6 No deberán instalarse sensores de bajo voltaje, pérdida fuentes de corriente son suministradas para cumplir con los
de fase, sensor de frecuencia ni ninguno otro que automática ó requerimientos de la Sección 6- 2.3, este circuito de alarma
manualmente prohiba la actuación del contactor del motor. deberá indicar cuando la fuente alterna es la fuente que está
suministrando corriente al controlador. El circuito de alarma
Excepción:* Deberá permitirse que los sensores prevengan que un motor deberá estar energizado por una fuente de corriente confiable,
trifásico encendido en condiciones de uno monofásico. Tales sensores no por separado y supervisada, reducida a no más de 125V.
deberán desconectar el motor si ocurre su accionamiento monofásica.
Tales sensores deberán ser moni toreados para dar una alarma local 7-4.8 Contactos para controladores de alarma de indica-
visible en caso de mal funcionamiento de los sensores. ción remota. Los controladores deben estar equipados con
contactos (abiertos ó cerrados) para funcionar los circuitos para
7-4.6* Aparatos de alarma y señales en el controlador. las condiciones cubiertas en la sección 7-4.7(a) hasta (c) y cuan-
do el controlador esté equipado con un interruptor de transfe-
7-4.6.1 Indicador visible de corriente disponible. Un indica- rencia de acuerdo con la Sección 7-8.2.2(d).
dor visible deberá monitorear la disponibilidad de corriente
eléctrica en todas las fases en las líneas terminales del contactor 7-5 Encendido y control.
del motor. Si el indicador visible es una lámpara piloto, ésta
deberá estar accesible para su reemplazo. 7-5.1* Automático y No automático.

Excepción: Cuando la corriente es suministrada desde diferentes fuentes, 7-5.1.1 Un controlador automático deberá afectarse a sí mismo
podrá permitirse el monitoreo de cada fuente de corriente por pérdida de para arrancar, funcionar y proteger al motor. Un controlador
fase en cualquier punto corrientes arriba de la línea de terminales del automático deberá ser accionado por medio de un interrup-
contactor considerando que todas las fuentes son monitoreadas. tor de presión ó un interruptor sin presión. Un controlador
automático deberá ser accionable también como un controla-
7-4.6.2 Inversión de fase. La inversión de fase de la fuente de dor no automático.
corriente a la cual están conectadas las líneas terminales del
motor deberán estar indicadas por medio de un indicador visi- 7-5.1.2 Un controlador no automático deberá ser accionado
ble. por medios eléctricos manualmente iniciados y por medios
mecánicos manualmente iniciados.
Excepción: Cuando la corriente es suministrada desde diferentes fuentes,
podrá permitirse el monitoreo de cada fuente de corriente por inversión de 7-5.2 Controlador automático
fase en cualquier punto corrientes por encima eléctricamente de la línea de
terminales del contactor considerando que todas las fuentes son 7-5.2.1* Control de presión de agua. Deberá suministrarse
monitoreadas. un interruptor actuador de presión que tenga ajustes de cali-
bración alta y baja independiente en el circuito del controlador.
7-4.7* Aparatos de alarma y señales remotas del controla- No deberá haber amortiguador de presión ó emplearse un ori-
dor. En donde el cuarto de bombas no esté continuamente ficio de restricción junto con el interruptor de presión. Este
atendido, deberá proveerse de alarmas audibles y visuales ali- interruptor deberá ser responsable de la presión del agua en el
mentadas por una fuente que no sobrepase 125 voltios en un sistema contra incendio. El elemento de medición de presión
punto que esté constantemente atendido. Estas alarmas debe- del interruptor deberá ser capaz de soportar una presión que
rán indicar lo siguiente: surja momentáneamente de 400 psi (27.6 bars) sin perder su
exactitud. Deberán hacerse las disposiciones necesarias para
(a) Bomba ó motor en funcionamiento. La alarma deberá ac- aliviar la presión hacia el interruptor de presión con actuador
tuar cuando el controlador ha accionado en condiciones de para permitir la prueba de funcionamiento del controlador y de
funcionamiento del motor. Este circuito de alarma deberá estar la unidad de bombeo. (Ver figuras A-7.5.2.1 (a) y (b)).
energizado por una fuente de corriente confiable por separado El control de presión de agua deberá ser como sigue:
y supervisada ó desde la corriente del motor de la bomba, redu- (a) Para todas las instalaciones de bombas (incluyendo
cida a no menos de 125V. las bombas jockey) cada controlador deberá tener su línea de
(b) Pérdida de fase. La pérdida de cualquier fase en las lí- medición de presión individual.
neas terminales del contactor del motor deberán ser (b) La conexión de la línea de medición de presión para
monitoreadas. Todas las fases deberán ser monitoreadas. cada bomba (incluyendo la bomba jockey) deberá hacerse en-
tre la válvula de retención en la descarga de la bomba y la válvu-
Excepción: Cuando la corriente sea suministrada de fuentes múltiples, la de control de descarga. Esta línea deberá ser de tubería de
deberá permitirse el monitoreo de cada una de las fuentes de corriente por latón, cobre ó acero inoxidable de la serie 300, y los accesorios
pérdida de fase en cualquier punto corrientes por encima eléctricamente deberán ser de ½ pulgada (12.7 mm) tamaño nominal. Deberán
de la línea de terminales del contactor considerando que todas las fuentes instalarse dos válvulas de retención en la línea de medición de
son monitoreadas. presión apartadas por lo menos 5 pies (1.5 m) con una perfora-
ción de 3/32 de pulgada (2.4 mm) en el disco basculante para

Edición 1999
20-26 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

servir como humidificador. (Ver Figuras A-7-5.2.1(a) y (b).) causas distintas a estos circuitos externos. Todos los conducto-
res de control dentro del cuarto de bombas contra incendio
Excepción No. 1: Deberá permitirse la perforación en las uniones de cara que no sean tolerantes a fallas como se describe deberán prote-
a tierra con diafragmas no corrosivos de 3/32 de pulgada (2.4 mm) en gerse contra daños mecánicos.
lugar de las válvulas de retención si el agua está limpia.
Excepción No. 2: En un controlador accionado por no presión, el 7-5.2.6 Registrador de presión. Un controlador automático
interruptor de presión con actuador, no deberá ser requerido. deberá estar equipado con un aparato registrador de presión
(c) No deberá haber válvula de cierre en la línea de medi- que deberá funcionar continuamente por lo menos 7 días sin
ción de presión. reiniciar ó retrocder.
(d) El interruptor de presión con actuador en la posición
más baja de ajuste deberá iniciar la secuencia de encendido de 7-5.3 Controlador no automático.
la bomba (si es que la bomba todavía no está en funcionamien-
to). 7-5.3.1 Control eléctrico manual en el controlador. Deberá
(e) *Deberá instalarse un aparato registrador de presión haber un interruptor accionado manualmente en el tablero
para medir y registrar la presión en cada línea de medición de de control dispuesto de tal manera que, cuando el motor sea
presión del controlador de la bomba contra incendio en la en- arrancado manualmente, su funcionamiento no se vea afectada
trada del controlador. El registrador deberá ser capaz de fun- por el interruptor de presión con actuador. El arreglo también
cionar por lo menos 7 días sin necesidad de ser reiniciado ó deberá considerar que la unidad permanecerá en funcionamien-
retrocedido. to hasta que manualmente sea apagada.

El elemento sensor de presión del registrador deberá tener la 7-5.3.2* Control mecánico de funcionamiento de emergencia
capacidad de soportar momentáneamente una presión de por en el controlador. El control mecánico de funcionamiento de
lo menos 400 psi (27.6 bar) sin perder su precisión. emergencia deberá consistir de lo siguiente:
(a) El controlador deberá estar equipado con una manija
7-5.2.2 Controlador automático con interruptor de no pre- ó elevador de funcionamiento de emergencia que mecánica-
sión con actuador. Los controladores automáticos con inte- mente cierre el mecanismo de cambio en el circuito del motor.
rruptor de no presión con actuador para bombas contra incen- Esta manija ó elevador deberá suministrar funcionamiento con-
dio deberán comenzar su secuencia de encendido al abrir tinua no automática al motor(es), independientemente de cual-
automáticamente el contactos(s) remoto(s). El interruptor de quier otro circuito de control eléctrico, magneto ó aparatos
presión no deberá requerirse. No deberá haber medios capa- equivalentes e independientes del interruptor de control acti-
ces de detener el motor de la bomba contra incendio a excep- vado por presión. Los medios deberán incorporarse para tra-
ción de aquellos en el controlador de la misma. barse mecánicamente ó al detener la manija ó elevador para
funcionamiento manual en la posición de accionado. El trabado
7-5.2.3 Control eléctrico manual en una estación remota. mecánico no deberá ser automático, sino a opción del
En donde estaciones adicionales de control que ocasionen una accionador.
funcionamiento continuo no automática de la unidad de bom- (b) La manija ó elevador deberá estar dispuesto para
beo, independiente del interruptor de presión con actuador, moverse en una dirección únicamente desde “apagado” hasta la
sean suministradas en ubicaciones remotas del controlador, tales posición final.
estaciones no deberán accionarse para parar el motor. (c) El arrancador del motor deberá regresar
automáticamente a la posición de “apagado” en caso de que el
7-5.2.4 Encendido en secuencia de las bombas. Deberá accionador suelte la manija ó elevador de encendido en cual-
incorporarse al controlador para cada unidad de unidades quier posición que no sea la posición completa de arranque.
múltiples de bombeo un aparato secuenciador por tiempo para
prevenir que cualquiera de los motores encendido simultánea- 7-5.4 Métodos de detención. El cierre deberá lograrse por
mente con algún otro. Cada bomba que suministre presión de medio de los siguientes métodos:
succión a otra bomba deberá disponerse para que encendido (a) Manual. Accionamiento de un botón en el exterior del
antes que la bomba a la que suministra. Si los requerimientos gabinete del controlador que en el caso de los controladores
de agua son mayores que los de una unidad de bombeo funcio- automáticos, deberá regresar el controlador a una posición to-
nando, las unidades deberán arrancar con intervalos de 5 a 10 talmente automática.
segundos. La falla en el encendido de un motor guía no deberá (b) Cierre automático después del encendido automático (Opcio-
impedir el encendido de las unidades de bombeo subsecuentes. nal). Si el controlador está dispuesto para cierre automático
después de que las causas del encendido han vuelto a ser nor-
7-5.2.5 Circuitos externos conectados a los controladores. males, deberá utilizarse un retardador al paro para por lo me-
Los circuitos de control externos que se extienden fuera del nos 10 minutos de tiempo de funcionamiento.
cuarto de bombas deberán disponerse de manera que la falla
en cualquiera de los circuitos externos (corto circuito ó circuito Excepción: No deberá permitirse el cierre automático en donde la bomba
abierto) no deberán detener la funcionamiento de la bomba(s) constituya el único suministro de un rociador contra incendio ó un siste-
de cualquier otro medio interno ó externo. El rompimiento, ma de tubería de circulación ó en donde la autoridad competente requiera
desconexión ó acortamiento de los cables, ó pérdida de co- de un cierre manual.
rriente en estos circuitos puede ocasionar el funcionamiento
contínuo de la bomba contra incendio pero no debe evitar que 7-6 Controladores nominado en exceso de 600 voltios.
el controlador encienda la bomba(s) contra incendio debido a

Edición 1999
CONTROLADORES DE MOTORES ELÉCTRICOS Y ACCESORIOS 20-27

7-6.1 Equipo de control. Los controladores nominados en (medios de desconexión) requeridos en la sección 7-4.3.1 si
exceso de 600 voltios deberán cumplir con los requerimientos todos los siguientes requerimientos son cubiertos:
del Capítulo 7, excepto lo dispuesto en la sección 7-6.2 hasta 7- (a) Deberán montarse fusibles limitadores de corriente
6.8. en el circuito del motor en el gabinete entre el interruptor de
aislamiento y el contactor. Deben interrumpir la corriente de
7-6.2 Disposiciones para pruebas. No deberán aplicarse las corto circuito disponible en las terminales de entrada del con-
disposiciones de la Sección 7-3.4.2. Deberá proveerse un trolador.
amperiómetro en el controlador con los medios adecuados para (b) Estos fusibles deberán tener una nominación de inte-
lectura de corriente en cada fase. Deberá también proveerse un rrupción adecuada que proporcionen la adecuación nominal
voltímetro, que derive su fuente de energía en no más de 125 del controlador (Ver la Sección 7-1.1.2).
voltios desde el transformador(es) conectado al suministro de (c) Los fusibles limitadores de corriente deberán ser di-
alto voltaje también con los medios adecuados para lectura de señados para soportar 600 por ciento de la corriente nominal
cada fase de voltaje. de carga completa del motor por lo menos durante 100 segun-
dos.
7-6.3 Desconectando la carga baja. (d) Deberá guardarse un juego de fusibles de la nomina-
ción correcta disponibles en un compartimento ó rack dentro
7-6.3.1 Deberán tomarse disposiciones para prevenir que el in- del gabinete del controlador.
terruptor de aislamiento sea abierto a carga baja.
7-6.9 Protección fija del rotor por sobre corriente. Deberá
7-6.3.2 Deberá permitirse el uso de medios de desconexión permitirse el accionamiento del aparato fijo del rotor por sobre
rompedores de carga en lugar del interruptor de aislamiento en corriente requerido por la Sección 7-4.4 al abrir los serpentines
las nominaciones de cierre por falla e interrupción iguales ó que del circuito(s) del contactor del motor para que caigan fuera del
sobrepasen los requerimientos de la instalación. contactor. Deberán proveerse medios para restaurar el contro-
lador a su funcionamiento normal por medio de un aparato
7-6.4 Ubicación del interruptor de presión con actuador. manual para reiniciarlo externamente.
Deberán tomarse precauciones especiales al ubicar el interrup-
tor de presión con actuador como se menciona en la sección 7- 7-6.10 Control mecánico de funcionamiento de emergen-
5.2.1 para prevenir que cualquier fuga de agua entre en contac- cia en el controlador. El controlador deberá cumplir con 7-
to con los componentes de alto voltaje. 5.3.2(a) y (b) excepto que el trabado mecánico deberá ser auto-
mático. Cuando el contactor esté trabado, la protección fija del
7-6.5 Circuito de control de bajo voltaje. El circuito de con- rotor por sobre corriente de 7-4.4 no será requerido.
trol de bajo voltaje deberá alimentarse desde la fuente de alto
voltaje a través de un transformador reductor de voltaje prote- 7-7* Controladores de servicio limitado. Deberá permitirse
gido por medio de fusibles de alto voltaje en cada una de las la instalación de controladores de servicio limitado que consis-
líneas primarias. Su suministro de energía deberá interrumpir- ten de controladores automáticos para encendido devanado
se cuando el interruptor de aislamiento esté en posición de bipartido de motores de jaula de ardilla de 30 hp ó menos, 600
abierto. De otra manera, el secundario del transformador y del voltios o menos, en donde su uso sea aceptado por la autoridad
circuito de control deberá cumplir con la Sección 7-3.5. Una competente. Deberán aplicarse las disposiciones de las Seccio-
línea secundaria deberá conectarse a tierra a menos que todos nes 7-1 a 7-5.
los aparatos de control y accionadores estén nominados para
uso (principalmente) a alto voltaje. Excepción No. 1: En lugar de lo dispuesto por las Secciones 7-4.3.3(b) y
7-4.4 deberá permitirse la protección de rotor fijo por sobre corriente al
7-6.6 Aparatos de alarma y señales en el controlador. Las utilizar un interruptor de corriente no ajustable de tiempo inverso que
especificaciones para controladores nominados en exceso de tenga una nominación normal entre 150 y 250 por ciento de la corriente
600 voltios difieren de aquellas en la sección 7-4.6. Deberá de carga completa del motor.
suministrarse un indicador visible que muestre que hay corriente Excepción No. 2: Cada controlador deberá marcarse con la leyenda “Con-
disponible. El suministro de corriente para el indicador visible trolador de Servicio Limitado” y deberá mostrar simplemente el nombre
deberá venir del secundario del circuito de control transforma- del fabricante, la placa de identificación y la nominación eléctrica
dor a través de resistencias, si se considera necesario, ó de un completa.(Ver 7-4.2.1)
reductor de voltaje de baja capacidad, que deberá reducir el Excepción No. 3: El controlador deberá tener una nominación de corrien-
voltaje del transformador secundario al que se requiera para el te de corto circuito no inferior a 10,000 amps.
indicador visible. Si el indicador visible es una lámpara piloto, Excepción No. 4: No deberá requerirse el interruptor de aislamiento ac-
deberá ser accesible para su reemplazo. cionado manualmente especificado en la sección 7-4.2.

7-6.7 Protección al personal de alto voltaje. Deberán to- 7-8* Transferencia de corriente para suministro de corriente
marse las disposiciones necesarias, incluyendo tantos enlaces alterno.
eléctricos como sean necesarios, para prevenir al personal de
contacto accidental con alto voltaje. 7-8.1 Generalidades.

7-6.8 Medios de desconexión. Deberá permitirse el uso de un 7-8.1.1 En donde requiera la autoridad competente ó se tenga
contactor en combinación con fusibles limitadores de corriente que cumplir los requerimientos de la Sección 6- 2.3donde un
en el circuito del motor en lugar de un interruptor de circuito aparato de transferencia de corriente eléctrica es utilizado para

Edición 1999
20-28 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

selección de fuente de energía, tal interruptor deberá cumplir bomba contra incendio.
con las disposiciones de la Sección 7-8 así como las Secciones 7- (d) Un interruptor de aislamiento delante de las termina-
1, 7-2, 7-3 y 7-4.1. les de entrada de la fuente alterna del interruptor de transfe-
rencia y que cumpla con los siguientes requerimientos:
7-8.1.2 No deberán utilizarse interruptores de transferencia
manuales para transferir corriente entre el suministro normal y 1. El interruptor de aislamiento deberá energía fijarse en la
el suministro alterno al controlador de la bomba contra incen- posición de “encendido”.
dio. 2. Deberá instalarse una placa en el exterior del interruptor
de aislamiento que mencione “Interruptor de Aislamiento
7-8.1.3 No deberá instalarse ningún aparato remoto que impida de la Bomba Contra Incendio”. Las letras deberán ser por
el funcionamiento automática del interruptor de transferencia. lo menos de 1 pulgada (25.4 mm) de altura.
3. Deberá colocarse una placa adyacente al controlador de la
7-8.2* Arreglos del controlador de la bomba contra incen- bomba contra incendio que mencione la ubicación de este
dio y el interruptor de transferencia. interruptor y la ubicación de la llave (en caso de que el
interruptor esté bajo llave)
7-8.2.1 Arreglo I (Combinación certificada de controlador 4. El interruptor de aislamiento deberá supervisarse para in-
de bomba contra incendio y interruptor de transferencia dicar cuando no ha sido cerrado por alguno de los siguien-
de energía). tes métodos:
a. Estación central, propietario ó servicio de señalización
7-8.2.1.1 En donde el interruptor de transferencia de corriente central remota;
consista de un ensamblaje que contenga en sí mismo el cambio b. Servicio de señalización local que ocasiones la activación
de corriente, tal ensamble deberá ubicarse en un compartimiento de una señal audible en un punto de atención constante;
con barrera dentro del controlador de la bomba contra incen- c. Trabando el interruptor de aislamiento cerrado; ó
dio ó en un gabinete separado adherido al controlador y mar- d. Sellado de los interruptores de aislamiento e inspeccio-
cado como “Interruptor de Transferencia de Corriente de la nes registradas y aprobadas semanalmente en donde se
Bomba Contra Incendio”. localicen los interruptores de aislamiento dentro de ubica-
ciones bardeadas ó en edificios bajo el control del propie-
7-8.2.1.2 Un interruptor de aislamiento que cumpla con 7-4., tario.
ubicado dentro del gabinete ó compartimiento del interruptor 5. La supervisión deberá funcionar una señal visible y audi-
de transferencia de corriente deberá suministrarse por delante ble en el interruptor de transferencia y en un punto remo-
de las terminales alternas de entrada del interruptor de transfe- to donde se requiera.
rencia.
7-8.2.3 Cada bomba contra incendio deberá tener sus interrup-
1) El interruptor de aislamiento deberá supervisarse para in- tores de transferencia dedicados en donde éstos se requieran.
dicar cuando esté abierto.
2) La supervisión deberá funcionar una señal visible y audi- 7-8.2.4 El controlador de la bomba contra incendio y el inte-
ble en la combinación del controlador de la bomba contra rruptor de transferencia (ver Secciones 7-8.2.1 y 7-8.2.2) deberán
incendio/interruptor de transferencia automático y en un tener cada uno una marca precautoria que indique que el inte-
punto remoto cuando se requiera. rruptor de aislamiento tanto para el controlador como para el
3) El interruptor de aislamiento deberá ser adecuado para la interruptor de transferencia está abierto antes de dar servicio
corriente de corto circuito de la fuente alterna. al controlador, interruptor de transferencia ó motor.

7-8.2.1.3 En donde la fuente alterna sea alimentada por una 7-8.3 Requerimientos del interruptor de transferencia.
fuente de corriente de utilidad secundaria, el lado de emergen-
cia del interruptor de transferencia deberá equiparse con un 7-8.3.1 El interruptor de transferencia de corriente deberá ser
interruptor de aislamiento que cumpla con lo que se estipula en específicamente certificado para servicio de bomba contra in-
la Sección 7-4.2 y un interruptor de corriente que cumpla con lo cendio.
dispuesto por la Sección 7-4.3 y 7-4.4.
7-8.3.2 El interruptor de transferencia de corriente deberá ser
7-8.2.2 Arreglo II (Controlador para bomba contra incen- adecuado para las corrientes de corto circuito disponibles en el
dio certificado y interruptor de transferencia de corrien- interruptor de transferencia normal y las terminales alternas de
te). Deberá contarse con lo siguiente: entrada.
(a) Un controlador para bomba contra incendio con inte-
rruptor de transferencia de corriente que cumpla con las Sec- 7-8.3.3 El interruptor de transferencia de corriente deberá ser
ciones 6-6 y 7-8 y un controlador para bomba contra incendio. accionado eléctricamente y sostenido mecánicamente.
(b) Un interruptor de aislamiento (ó desconexión del ser-
vicio donde se requiera) delante de las terminales normales de 7-8.3.4 El interruptor de transferencia de corriente deberá te-
entrada del interruptor de transferencia. ner una nominación de caballos de fuerza por lo menos igual al
(c) Donde la fuente alterna es suministrada por una utili- del motor ó en donde esté nominado en amperios, deberá te-
dad secundaria, la protección por sobre corriente al interrup- ner una nominación no menor al 115 por ciento de la corriente
tor de transferencia deberá seleccionarse ó ponerse para que del motor a carga completa y también adecuada para cambiar la
indefinidamente lleven la corriente fija del rotor del motor de la corriente fija del rotor del motor.

Edición 1999
CONTROLADORES DE MOTORES ELÉCTRICOS Y ACCESORIOS 20-29

normal;
7-8.3.5 Deberán suministrase medios para funcionamiento (no 2) Un circuito cerrado para el generador de la fuente alterna
eléctrica) manual segura del interruptor de transferencia de en donde cualquiera de los circuitos ya sea de apertura ó
corriente. Estos medios manuales no necesitan ser accionables cierre encienda el generador de la fuente alterna (cuando
externamente. así lo mande el interruptor de transferencia de corriente)
(ver Sección 7-8.3.6); y
7-8.3.6 El interruptor de transferencia de corriente deberá ser 3) Medios para prevenir el envío de la señal para arrancar el
suministrado con aparatos sensores de bajo voltaje para generador de la fuente alterna cuando así lo indique el
monitorear todas las líneas conectadas a tierra de la fuente de interruptor de transferencia de corriente, si el interruptor
energía normal. En donde el voltaje ó cualquier fase en las de aislamiento en el lado de la fuente alterna del interrup-
terminales de carga del interruptor de corriente dentro del con- tor de transferencia está abierto.
trolador de la bomba contra incendio caiga debajo del 85 por
ciento del voltaje nominal del motor, el interruptor de transfe- 7-8.3.13 Un interruptor de prueba momentánea, accionable
rencia de corriente deberá automáticamente iniciar la transfe- externamente deberá suministrase en el gabinete que simulará
rencia a la fuente alterna. Cuando el voltaje en todas las fases una falla de la fuente de energía normal.
de la fuente normal regrese dentro de los límites aceptables,
deberá permitirse al controlador de la bomba contra incendio 7-8.3.14 Deberán equiparse contactos auxiliares (abiertos ó ce-
re-transferirse a la fuente normal de energía. La inversión de rrados) mecánicamente accionados por el mecanismo del inte-
fase de la fuente normal de energía (ver la Sección 7-4.6.2) deberá rruptor de transferencia de la bomba contra incendio para indi-
ocasionar una falla simulada en la fuente normal de energía al cación remota de que el controlador de la bomba contra incen-
medir la inversión de fase. dio ha sido transferido a la fuente alterna.

Excepción: En donde el interruptor de transferencia de corriente esté 7-9 Controladores para motores de bombas para concen-
eléctricamente corrientes arriba del interruptor de corriente del controla- trados de espuma.
dor de la bomba contra incendio, deberá permitirse la medición del volta-
je a la entrada del interruptor de transferencia de corriente en lugar de en 7-9.1 Equipo de control. Los controladores para motores de
las terminales de carga del interruptor de corriente del controlador de la bombas para concentrados de espuma deberán cumplir con los
bomba contra incendio. requerimientos de las Secciones 7-1 a 7-5 (y 7-8, en donde se
requiera) excepto lo provisto en la sección 7-9.2 a 7-9.5.
7-8.3.7 Los aparatos sensores de voltaje y frecuencia deberán
ser suministrados para monitorear por lo menos un conductor 7-9.2 Encendido automático. En lugar del interruptor de pre-
conectado a tierra de la fuente de corriente alterna. La transfe- sión con actuador descrito en la sección 7-5.2.1, el encendido
rencia a la fuente alterna deberá ser inhibida hasta que haya automático deberá ser capaz de lograrse por medio de la activa-
voltaje y frecuencia adecuados para suministrar la carga de la ción automática de cualquiera de los contactos remotos nor-
bomba contra incendio. malmente abiertos ó contactos remotos normalmente cerra-
dos.
Excepción: En donde la fuente alterna sea suministrada por una fuente
de corriente de utilidad secundaria, de medición de bajo voltaje deberán 7-9.3 Métodos de detención. El retardo al paro descrito en la
monitorear todos los conductores conectados a tierra en lugar de un apa- sección 7-5.4(b), si se requiere, deberá estar puesto a menos de
rato sensor de frecuencia. 10 minutos pero no menos de 1 en los controladores utilizados
para servicio de espuma.
7-8.3.8 Deberán suministrarse dos indicadores visibles que in-
diquen externamente la fuente de corriente a la cual está conec- 7-9.4 Cierre eléctrico. En donde se requiera, el controlador
tado el controlador de la bomba contra incendio. deberá contener una función de cierre eléctrico para detener el
motor de la bomba para concentrado de espuma cuando exista
7-8.3.9 Deberán suministrarse los medios para retardar la re- pérdida de concentrado ó cuando sea utilizada en una aplica-
transferencia de la fuente alterna de corriente a la fuente nor- ción de reserva. En donde se suministre, este cierre eléctrico
mal hasta que la fuente normal se haya estabilizado. Este deberá estar indicado por medio de un indicador visible y las
retardador de tiempo deberá ser desviado automáticamente si disposiciones de anuncio de esta condición en una ubicación
falla la fuente alterna. remota.

7-8.3.10 Deben suministrarse los medios para prevenir corrien- 7-9.5 Marcado. El controlador deberá estar marcado como
tes más altas de lo normal cuando se transfiera el motor de la “Controlador de Bomba para Espuma”.
bomba contra incendio de una fuente a otra.
Capítulo 8 Motor de combustión de diesel
7-8.3.11 El interruptor de transferencia de corriente no deberá
tener corto circuito integral ó protección por sobre corriente. 8-1 Generalidades.

7-8.3.12 Deberá suministrarse lo siguiente: 8-1.1 Selección. La selección de un equipo de bombeo contra
1) Un aparato para retardar el encendido del generador de incendio conducido por un motor de combustión de diesel para
la fuente alterna para prevenir la molestia de arrancar en cada situación deberá estar basada en una consideración cuida-
caso de fallas ó interrupciones momentáneas de la fuente dosa de los siguientes factores:

Edición 1999
20-30 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

1) Tipo de control de mayor confiabilidad 8-2.2.7 Después de cumplir con los requerimientos de Las Sec-
2) Suministro de combustible ciones 8-2.2.1 hasta 8-2.2.6, los motores deberán tener una
3) Instalación nominación de potencia mínima de 4 horas mayor ó igual que la
4) Funcionamiento de encendido y funcionamiento del mo- potencia al freno requerida para llevar a la bomba a la veloci-
tor diesel. dad nominal bajo cualquier condición de carga de la bomba.

8-1.2 Récord de experiencia. El motor diesel de ignición por 8-2.3 Conexión del motor a la bomba.
compresión ha demostrado ser el más confiable de los motores
de combustión interna par conducir bombas contra incendio. 8-2.3.1 Bombas de eje horizontal. Los motores deberán co-
Excepto por las instalaciones hechas antes de la adopción de la nectarse a bombas de eje horizontal por medio de un acopla-
edición de 1974 de esta norma, no deberán utilizarse motores miento flexible ó eje de conexión flexible certificado para este
de combustión interna de ignición por chispa. Esta restricción servicio. El acoplamiento flexible deberá ser adherido directa-
no deberá ser interpretada como excluyente de motores de mente el adaptador de la rueda estabilizadora ó guarda del eje.
turbina de gas como futuros conductores de bombas. (Ver sección 3-5.)

8-2 Motores. 8-2.3.2 Bombas de tipo eje de turbina vertical. Los motores
deberán conectarse a bombas de turbina vertical por medio de
8-2.1 Certificado. Los motores deberán ser certificados para un conductor de engranaje de ángulo recto con una eje de co-
servicio de bomba contra incendio. nexión flexible certificada que prevenga tensión inadecuada ya
sea para el motor ó para el conductor de engranaje. (Ver sección
8-2.1.1 Los motores deben estar certificados para servicio de 4-5.)
bomba contra incendio.
Excepción: Deberá permitirse el empleo de ejes sólidos para los motores de
8-2.1.2 Los motores deberán estar certificados específicamente diesel y turbinas de vapor diseñadas y certificadas para instalación
para servicio de bomba contra incendio por parte de un labora- vertical con bombas de eje de turbina vertical y no requieren un conductor
torio de pruebas. de ángulo recto pero sí requieren una matraca no reversible.

8-2.2 Nominaciones de los motores. 8-2.4 Instrumentación y control.

8-2.2.1* Los motores deberán estar nominados bajo condicio- 8-2.4.1 Regulador. Los motores deberán estar provistos con
nes de la norma SAE de 29.61 pulgadas (752.1 mm) Hg baróme- un regulador capaz de regular la velocidad del motor dentro de
tro y 77°F (25°C) temperatura de aire en la entrada [aproxima un rango de 10 por ciento entre la condición de cierre y la de
300 pies (91.4 m) sobre nivel del mar] por un laboratorio de carga máxima de la bomba. El regulador deberá ser ajustable
pruebas. en campo, puesto y asegurado para mantener la velocidad no-
minal de la bomba a la carga máxima de la misma.
8-2.2.2 Los motores deberán ser aceptables para nominaciones
de caballos de fuerzas certificados por el laboratorio de prue- 8-2.4.2 Aparato de apagado por sobre velocidad. Los mo-
bas para condiciones del Norma SAE. tores deberán estar provistos con un aparato de apagado por
sobre velocidad. Deberá estar dispuesto para apagar el motor
8-2.2.3 En casos especiales, los motores fuera del rango de po- a una velocidad aproximadamente 20 por ciento por encima de
tencia y de tipo certificado deberán tener una capacidad de la velocidad nominal del motor, y para reiniciarse manualmen-
caballos de fuerza, donde estén equipados para servicio de con- te. Deberán suministrarse medio que indiquen una señal de
ducción de bombas contra incendio, no menos de 10 por ciento problema por sobre velocidad al controlador automático del
mayor que la potencia al freno máxima requerida por la bomba motor de manera que el controlador no pueda ser reiniciado
bajo condiciones de carga de la bomba. El motor deberá cum- hasta que el aparado de apagado por sobre velocidad sea
plir todos los otros requerimientos de motores certificados. reiniciado manualmente a la posición de funcionamiento nor-
mal.
8-2.2.4* Deberá hacerse una deducción de 3 por ciento de la
nominación de potencia del motor bajo condiciones de la nor- 8-2.4.3 Tacómetro. Deberá suministrarse un tacómetro para
ma SAE para motores diesel por cada 1000 pies (305 m) de indicar las revoluciones por minuto del motor. El tacómetro
altura sobre 300 pies (91.4 m). deberá ser de tipo totalizador ó un medidor de horas deberá
ser suministrado para registrar el tiempo total de funciona-
8-2.2.5* Deberá hacerse una deducción de 1 por ciento de la miento del motor.
nominación de potencia del motor para corregir las condicio-
nes de la norma SAE para motores diesel por cada 10°F (5.6°F) 8-2.4.4 Regulador de presión de aceite. Los motores debe-
por encima de 77°F (25°C) de temperatura ambiente. rán equiparse con un regulador de presión de aceite para indi-
car la presión del aceite lubricante.
8-2.2.6 En donde se utilicen conductores de engranajes de án-
gulo recto (ver 8-2.3.2) entre la bomba de turbina vertical y su 8-2.4.5 Regulador de temperatura. Los motores deberán
conductor, el requerimiento de potencia de la bomba deberá equiparse con un regulador de temperatura para indicar la tem-
ser aumentado para permitir la pérdida de potencia en el en- peratura del anticongelante del motor a cada momento.
granaje del conductor.

Edición 1999
MOTOR DE COMBUSTIÓN DE DIESEL 20-31

8-2.4.6 Tablero de instrumentos. Todos los instrumentos del Excepción: Deberá permitirse la instalación de otro tipo de baterías de
motor deberán colocarse en un tablero adecuado y asegurado acuerdo con los requerimientos del fabricante.
al motor en un lugar adecuado.
8-2.5.2.3* Recarga de batería. Deberán suministrarse dos
8-2.4.7* Alambrado del controlador automático en fábri- medios para recarga de baterías de almacenaje. Uno deberá ser
ca. Todos los alambres de conexión para el controlador auto- el generador ó alternador suministrado con el motor. El otro
mático deberán estar colocados en arneses ó resguardados deberá ser un cargador controlado automáticamente que tome
flexiblemente, montados en el motor y conectados en una caja corriente de una fuente de energía de corriente alterna.
de uniones del motor a las terminales numeradas para corres-
ponder con las terminales también numeradas en el controla- Excepción: Si no se dispone de una fuente de energía de corriente alterna,
dor. ó no es confiable, deberá suministrarse otro método de carga
(adicionalmente al generador ó alternador suministrado con el motor).
8-2.4.8* Alambrado de control automático en campo. Las
inter conexiones entre el controlador automático y la caja de 8-2.5.2.4 Cargadores de baterías.
uniones del motor deberán hacerse utilizando alambre trenza-
do diseñado con base en previsiones de funcionamiento conti- (a) Los cargadores deberán ser específicamente certifica-
nuo. dos para servicio de bomba contra incendio.
(b) El rectificador deberá ser de tipo semiconductor.
8-2.4.9* Contactores de la batería principal. Los contactores (c) El cargador para una batería de ácido de plomo deberá
de la batería principal que suministran la corriente para el en- ser un tipo que automáticamente reduzca la nominación de
cendido del motor deberán tener la capacidad de accionarse carfa a menos de 500 miliamperios cuando la batería alcance la
manual y mecánicamente para energizar el encendido del mo- condición de carga completa.
tor en caso de falla del circuito de control. (d) El cargador de batería a su voltaje nominal deberá ser
capaz de suministrar energía hacia una batería totalmente des-
8-2.4.10 Señal para funcionamiento del motor y termina- cargada de tal manera que no dañe la batería. Deberá restaurar
ción del cigüeñal. Los motores deberán estar provistos con la batería al 100 por ciento de la capacidad de reserva de la
un interruptor sensor de velocidad que señale el funcionamien- misma ó su nominación de amperio/hora en la sección 24 ho-
to del motor y la terminación del cigüeñal. La corriente para ras.
esta señal deberá tomarse de una fuente distinta al generador ó (e) El cargador deberá marcarse con la capacidad de reser-
alternador del motor. va ó nominación amperio/hora de la mayor capacidad de la
batería que pueda recargar cumpliendo con la Sección 8-
8-2.4.11 Elementos de alambrado. Todo el alambrado en el 2.5.2.4(d).
motor incluyendo el circuito de encendido deberán estar dise- (f) Deberá suministrarse un amperímetro con una exacti-
ñados con base en un funcionamiento continuo. tud de 5 por ciento de la nominación de carga normal para
indicar el funcionamiento del cargador.
Excepción: Los cables de la batería deberán suministrarse de acuerdo con (g) El cargador deberá estar diseñado de manera que no
las recomendaciones del fabricante. sea dañado ó funda fusibles durante el ciclo del cigüeñal del
motor cuando sea accionado por un controlador automático
8-2.5 Métodos de arranque. ó manual.
(h) El cargador deberá cargar automáticamente al rango
8-2.5.1 Aparatos de arranque. Los motores deberán estar máximo cuando sea requerido por el estado de carga de la
equipados con un aparato de encendido confiable. batería.
(i) Cuando no esté conectado a través de un tablero de
8-2.5.2 Encendido eléctrico. En donde se utilice encendido control, el cargador de batería deberá disponerse para indicar
eléctrico, el aparato de encendido deberá tomar la corriente de la pérdida de corriente en la salida en el lado de la carga del
una(s) batería(s) de almacenaje. aparato protector de sobre corriente de corriente directa. [Ver
la Sección 9-4.1.3(f).]
8-2.5.2.1 Número y capacidad de las baterías. Cada motor
deberá equiparse con dos unidades de batería de almacenaje. 8-2.5.2.5* Ubicación de la batería. Las baterías de almacena-
A 40°F (4.5°C), cada unidad de batería deberá tener el doble de je deberán estar soportadas por medio de racks por encima del
la capacidad suficiente para mantener la velocidad del cigüeñal piso, aseguradas contra desplazamientos; y ubicadas donde no
recomendada por el fabricante del motor a través de un ciclo de sean sujetas a temperaturas excesivas, vibración, daño mecáni-
“intento de arranque” de 3 minutos (15 segundos de cigüeñal y co ó inundación con agua. Deberán estar rápidamente accesi-
15 segundos en el resto, en seis ciclos consecutivos). bles para servicio. Los cables de baterías deberán estar diseña-
dos de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de mo-
8-2.5.2.2 Batería. Deberán suministrarse baterías de ácido de tores considerando la longitud de cables requeridos para la
plomo en condición de carga seca, con líquido de electrolito en ubicación específica de la batería.
un contenedor por separado. El electrolito deberá añadirse en
el momento en que el motor es puesto en servicio y la batería se 8-2.5.2.6 Las partes que manejen corriente no deberán estar a
le da una carga de acondicioinamiento. Las baterías de níquel- menos de 12 pulgadas (305 mm) sobre el nivel del suelo.
cadmio deben suministrarse de acuerdo con los requerimien-
tos del fabricante. 8-2.5.3 Encendido hidráulico.

Edición 1999
20-32 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

8-2.5.3.1 En donde se utilice encendido hidráulico, los acumu- montados en el motor y conectados en una caja de unión del
ladores y otros accesorios deberán estar dentro de una cabina motor hacia terminales numeradas que correspondan con las
ó guardados de tal manera que no sean sujetos a daños mecáni- terminales numeradas en el controlador. Esto es para asegurar
cos. El gabinete deberá instalarse tan cerca del motor como sea que la conexión esté lista en campo entre los dos juegos de
práctico a manera de prevenir caídas de presión serias entre el terminales.
motor y el gabinete. Cuando se instale el motor diesel deberá
permanecer sin ayuda para arrancar excepto que se emplee un 8-2.5.4.3 Señales para funcionamiento del motor y termi-
calentador eléctrico de agua termostáticamente controlado. nación del cigüeñal. Los motores deberán contar con un in-
Cuando se instale el motor diesel deberá ser capaz de manejar terruptor sensor de velocidad para señalar el funcionamiento y
su carga nominal total dentro de los primeros 20 segundos des- la terminación del cigüeñal. La corriente para está señal deberá
pués de que el cigüeñal ha sido iniciado con la toma de aire, tomarse de una fuente distinta a la del compresor del motor.
ambiente de la habitación y todo el equipo de encendido a una
temperatura de 32°F (0°C). 8-2.5.4.4* Suministro de encendido por medio de aire.

8-2.5.3.2 Los medios para el encendido hidráulico deberán 8-2.5.4.4.1 El contenedor de suministro de aire deberá ser
cumplir con las siguientes condiciones: dimensionado para 180 segundos de funcionamiento del cigüe-
ñal sin recargar. Deberá haber un compresor de aire automáti-
(a) El cigüeñal hidráulico deberá ser un sistema que se co por separado con corriente adecuada ó algún otro medio
contenga a sí mismo que proporcione las fuerzas del cigüeñal para obtener aire de algún otro sistema, independiente del com-
requeridas y las revoluciones por minuto de encendido del presor del motor de la bomba contra incendio. Deberá mante-
motor como lo recomienda el fabricante del motor. nerse un servicio de supervisión adecuado para indicar condi-
(b) Medios eléctricamente accionados deberán suminis- ciones de aire altas y bajas.
trar automáticamente y mantener la presión hidraúlica almace-
nada dentro de los límites de presión predeterminados. 8-2.5.4.4.2 Un conductor de desviación con válvula ó interrup-
(c) Los medios que mantienen automáticamente el siste- tor manual deberá instalarse para aplicación directa de aire
ma hidráulico dentro de los límites de presión predetermina- desde el contenedor hacia el arrancador del motor en caso de
dos deberán ser energizados desde el circuito principal y el falla del circuito de control.
circuito final de emergencia si alguno es suministrado.
(d) Deberán suministrarse medios para recargar manual- 8-2.6 Enfriamiento del motor.
mente el sistema hidráulico.
(e) La capacidad del sistema de cigüeñal hidráulico debe- 8-2.6.1 El sistema de enfriamiento del motor deberá incluirse
rá suministrar no menos de 6 ciclos. Cada ciclo del cigüeñal (los como parte del ensamblaje del mismo y deberá ser de tipo cir-
primeros tres serán automáticos desde la fuente de señaliza- cuito cerrado como los siguientes:
ción) deberá suministrar el número necesario de revoluciones a
las RPM requeridas para permitir al motor diesel cumplir con 1) De tipo intercambiador de calor que incluya una bomba
los requerimientos de llevar su carga total nominada dentro de recirculadora manejada por el motor, un intercambiador
los 20 segundos después de que se inicia el funcionamiento del de calor y aparato regulador de temperatura en la cubierta
cigüeñal con la toma de aire, temperatura ambiente de la habi- del motor; ó
tación, y un sistema de cigüeñal hidráulico a 32°F (0°C). 2) De tipo radiador que incluya una bomba recirculadora
(f ) La capacidad del sistema de cigüeñal hidráulico sufi- manejada por el motor, un radiador, un aparato regulador
ciente para tres arranques bajo las condiciones descritas en la de temperatura en la cubierta del motor, y un ventilador
sección 8-2.5.3.2(e) deberán mantenerse en reserva y dispuesta accionado por el motor que proporcione un movimiento
de tal manera que el funcionamiento de un solo control por una positivo de aire a través del radiador.
persona permita que se utilice la capacidad de reserva.
(g) Todos los controles para apagar el motor en caso de 8-2.6.2 Aperturas para anticongelante y llenado. Deberá
baja lubricación del motor, sobre velocidad, alta temperatura suministrarse una apertura en el circuito para llenado del siste-
del agua en la cubierta deberá ser una fuente de corriente direc- ma, verificar el nivel de anticongelante y añadir cuando sea
ta de 12 ó 24 voltios para acomodar los controles suministrados necesario. El anticongelante deberá cumplir con las
en el motor. En caso de tal falla, el sistema de cigüeñal hidráu- recomendacionesl del fabricante de motores.
lico suministrará un cierre para prevenir que el motor vuelva
iniciar el ciclo. El cierre deberá ser manualmente reiniciado para 8-2.6.3* Suministro de agua al intercambiador de calor.
encendido automático cuando se corrija la falla del motor.
8-2.6.3.1 Suministro. El suministro de agua de enfriamiento
8-2.5.4 Encendido por medio de aire. para un sistema de tipo intercambiador de calor deberá ser
desde la descarga de la bomba, tomada antes de la válvula de
8-2.5.4.1 Requerimientos existentes. Adicionalmente a los retención de descarga. Deberá utilizarse tubería rígida roscada
requerimientos en las secciones 8-1 a 8-2.4.6, 8-2.5.1, 8-2.6 a 8- para esta conexión. La conexión de la tubería en dirección del
6.2, 8-6.4 y 8-6.5, deberán aplicarse las siguientes secciones. flujo deberá incluir una válvula de cierre manual, un filtro de
lavado adicional al pueda ser arte de la reguladora de presión,
8-2.5.4.2 Conexiones del controlador automático en fábri- una reguladora de presión, una válvula automática certificada
ca. Todos los conductores para controladores automáticos de- para servicio de protección contra incendio, y una segunda vál-
berán montarse sobre arneses ó resguardarse flexiblemente, vula indicadora de cierre manual. Un manómetro de presión

Edición 1999
MOTOR DE COMBUSTIÓN DE DIESEL 20-33

deberá instalarse en el sistema de suministro de agua para en- das (13 mm) de restricción de columna de agua creada por la
friamiento en el lado del motor de la última válvula manual combinación de suministro de aire y los ventiladores de descar-
ga. Esta restricción externa deberá ser adicional al radiador,
Excepción: La válvula automática no se requiere en una bomba de tipo guarda del ventilador y componentes que obstruyan al motor.
eje de turbina vertical ó cualquier otra bomba cuando no hay presión en la El ventilador deberá estar resguardado para protección del
descarga cuando la bomba está trabajando en vacío. personal.

8-2.6.3.2 Reguladora de presión. La reguladora de presión 8-3* Protección de la bomba y el motor.


deberá ser de un tamaño y tipo tal que sea capaz y ajustarse
para el paso de aproximadamente 120 por ciento del agua de 8-3.1 Drenaje del cuarto de bombas. El piso ó superficie
enfriamiento requerida cuando el motor está funcionando a la alrededor de la bomba y motor deberá estar inclinado para
máxima potencia al freno y cuando el regulador es suministra- drenaje adecuado del agua que escapa lejos del equipo crítico,
do con agua a la presión de la bomba cuando se bombea a 150 tal como la bomba, el motor, el controlador, el tanque de com-
por ciento de la capacidad nominal. El flujo requerido de agua bustible, etc.
de enfriamiento deberá basarse en el máximo de agua de en-
friamiento ambiental. 8-3.2* Ventilación. La ventilación deberá estar diseñada para:

8-2.6.3.3 Válvula automática. Una válvula automática permi- 1) Controlar la temperatura máxima a 120°F (49°C) en la en-
te el flujo de agua de enfriamiento al motor cuando está funcio- trada del limpiador de aire para combustión con el motor
nando. andando a la carga nominal;
2) Suministro de aire para combustión del motor.
8-2.6.4* Desviación del suministro de agua al 3) Evacuar cualquier vapor peligroso;
intercambiador de calor. Deberá instalarse una línea de des- 4) Suministrar y eliminar aire como sea necesario para que el
viación con válvulas manuales, filtro de lavado y una reguladora radiador enfríe al motor, cuando se requiera.
de presión alrededor de la válvula de cierre manual, filtro, regu- Los componentes del sistema de ventilación deberán coor-
lador de presión y válvula automática. dinarse con el funcionamiento del motor.

8-2.6.5 Salida de desperdicio del intercambiador de calor. 8-3.2.1* Ventilador de suministro de aire. Deberá conside-
rarse que el ventilador de suministro de aire incluya cualquier
8-2.6.5.1 Deberá proveerse una salida para la línea de agua de cosa en la trayectoria de suministro de aire a la habitación. La
desperdicio desde el intercambiador de calor, y la línea de des- trayectoria total de suministro de aire al cuarto de bombas no
carga no deberá ser menor que un tamaño mayor que la línea deberá restringir el flujo de aire más de 0.2 pulgadas (5.1 mm)
de entrada. La línea de salida deberá ser tan corta como prácti- columna de agua.
ca, deberá suministrar descarga dentro de un cono de desper-
dicio abierto visible, y no deberá tener válvulas en ella. 8-3.2.2* Ventilador de descarga de aire. Deberá considerar-
se que el ventilador de descarga de aire incluya cualquier cosa
Excepción: Deberá permitirse descarga a una reserva de succión conside- en la trayectoria de descarga de aire de la habitación. El ventila-
rando que se han instalado un indicador de flujo visual y un indicador de dor de descarga de aire deberá permitir la salida de aire sufi-
temperatura. ciente del cuarto de bombas para cumplir con 8-3.2.
Para los motores enfriados por medio de radiador, la descarga
8-2.6.5.2 Cuando la tubería de salida de desperdicio sea de mayor del mismo, deberá tener conductos externos de tal manera que
longitud que 15 pies (4.8 m) y/o sus salidas de descarga más se prevenga la recirculación. El conducto deberá estar adherido
altas que 4 pies (1.2 m) que el intercambiador de calor, el tama- al radiador por medio de una sección flexible. La trayectoria de
ño de la tubería deberá incrementarse por lo menos un tama- descarga de aire, para los motores enfriados por medio de ra-
ño. diador, no deberá restringir el flujo de aire más de 0.3 pulgadas
8-2.6.6 Radiadores. (7.6 mm) columna de agua.

8-2.6.6.1 El calor del circuito primario de un radiador deberá Excepción: Un uso de un conducto de recirculación para funcionamiento
ser disipado por medio de un ventilador incluido con, y condu- en climas fríos es aceptable si considera:
cido por el motor. El radiador deberá estar diseñado para limi-
tar la temperatura máxima de funcionamiento del motor con (a) El flujo de recirculación de aire es regulado por un
una entrada de aire a temperatura de 120°F (49°C) en la entrada humidificador termostáticamente controlado.
de aire limpio en la combustión. El radiador deberá incluir la (b) El control del humidificador cierra completamente en modo de
tubería hacia el motor y una brida en el lado de la salida de la falla.
descarga para conexión de un conducto flexible al lado de la (c) El aire recirculado pasa por un conducto para prevenir la
descarga hacia el ventilador de descarga de aire. recirculación directa hacia el radiador.
(d) No ocasionará que la temperatura en la entrada del purifica-
8-2.6.6.2 El ventilador deberá empujar el aire a través del radia- dor de aire para combustión suba a más de 120°F (49°C).
dor para ser expulsado de la habitación por medio de un venti-
lador de descarga de aire. Para asegurar el flujo adecuado de 8-4 Suministro y arreglo de combustible.
aire a través de la habitación y el radiador, el paquete de enfria-
miento del radiador deberá tener una capacidad de 0.5 pulga- 8-4.1 Revisión del plan. Antes de que el sistema de combusti-

Edición 1999
20-34 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

ble sea instalado, deberán preparase planes y someterse a la manual y mecánicamente ó de ser manualmente desviada en
autoridad competente para acuerdo de que el sistema sea ade- caso de una falla en el circuito de control.
cuado para las condiciones que prevalezcan.
8-5 Escape del motor.
8-4.2 Guardas. Una guarda ó tubería protectora deberá sumi-
nistrarse para todas las líneas de combustible expuestas. 8-5.1 Escape independiente. Cada motor de bomba deberá
tener un sistema de escape independiente.
8-4.3* Capacidad del tanque de combustible. El tanque(s)
de suministro de combustible deberá tener capacidad por lo 8-5.2 Ubicación de la descarga del escape. El escape del
menos igual a 1 galón por HP (5.07 L/kW), más 5 por ciento de motor deberá ser entubado hacia un punto seguro fuera del
volumen por expansión y 5 por ciento de volumen por el sumi- cuarto de bombas y dispuesto para excluir agua. Los gases del
dero. Pueden requerirse tanques de mayor capacidad y debe- escape no deberán descargarse en donde afecte a las personas
rán determinarse por medio de las condiciones que prevalez- ó dañe los edificios.
can, tales como ciclo de relleno y calentamiento del combustible
debido a la recirculación y deberán estar sujetos a condiciones 8-5.3* Tubería del escape. Deberá hacerse una conexión flexi-
especiales en cada caso. El tanque de suministro de combusti- ble sin costuras ó soldada (no fija) entre la salida del escape del
ble y combustible deberán reservarse exclusivamente para el motor y la tubería de escape. La tubería del escape no deberá
motor diesel de la bomba contra incendio. ser más pequeña que la salida del escape del motor y deberá ser
lo más corta posible. La tubería de escape deberá estar cubierta
8-4.4 Bombas múltiples. Deberá haber una línea y un tanque con un aislamiento para alta temperatura ó resguardada para
de suministro de combustible por separado para cada motor. proteger al personal de posibles daños. La tubería de escape y
exhosto, si se utiliza, deberán ser adecuados para el uso que se
8-4.5* Ubicación del suministro de combustible. Los tan- pretende, y la presión de retorno del escape no deberá superar
ques de suministro de diesel deberán ubicarse sobre la tierra de las recomendaciones del fabricante de motores.
acuerdo con las reglamentaciones municipales ó cualquier otra Las tuberías de escape deberán terminar fuera de la estructura
reglamentación y de acuerdo con los requerimientos de la auto- en un punto donde los gases calientes ó chispas descarguen sin
ridad competente, y no deberán ser enterrados. La conexión ocasionar daños y no estén dirigidas contra materiales combus-
(succión) del suministro de combustible del motor deberá loca- tibles ó estructuras, ó hacia atmósferas que contengan gases ó
lizarse en el tanque de manera que e 5 por ciento del volumen vapores flamables ó polvos combustibles. Las tuberías de esca-
del tanque suministre un volumen de sumidero que no sea pe no deberán terminar bajo plataformas de descarga ó estruc-
utilizado por el motor. El suministro de combustible deberá turas, ó cerca de entradas de aire de ventilación.
ubicarse a lado del tanque al nivel de 5 por ciento del volumen Las tuberías de escape deberán instalarse con separaciones de
del sumidero. La entrada a la línea de suministro de combusti- por lo menos 9 pulgadas (229 mm) de los materiales combusti-
ble deberá ubicarse de manera que su apertura no se encuentre bles.
más abajo que el nivel de la bomba de transferencia de combus-
tible del motor. Los límites de presión estática de carga de la Excepción No. 1: Las tuberías de escape que pasan directamente a través
bomba de combustible no deberán excederse cuando el nivel de techos combustibles deberán estar resguardadas en el punto de paso por
de combustible en el tanque se encuentre al máximo. La línea casquillos de metal ventilados que se extiendan a no menos de 9 pulgadas
de retorno de combustible deberá instalarse de acuerdo con (229 mm) por encima y 9 pulgadas (229 mm) debajo de la construcción
las recomendaciones del fabricante de motores. En zonas don- del techo y que sean por lo menos 6 pulgadas (152 mm) de diámetro
de se encuentren puntos de congelación [32°F (0°C)], los tan- mayor que la tubería de escape.
ques de combustible deberán ubicarse dentro del cuarto de Excepción No. 2: Las tuberías de escape que pasan directamente a través
bombas. Deberán suministrarse medios diferentes a los tubos de paredes combustibles ó particiones deberán estar resguardadas en el
de mirillas para determinar la cantidad de combustible en cada punto de paso por alguno de los siguientes métodos:
tanque de almacenaje. (a) Casquillos de metal ventilados no menores a 12 pulgadas (305 mm)
Cada tanque deberá tener conexiones adecuadas de llenado, mayores en diámetro que la tubería de escape; ó
drenaje y venteo. (b) Casquillos de metal ó de arcilla quemada construidos en forma de
ladrillo ú otro material aprobado considerando no menos de 8 pulgadas
8-4.6* Tubería de combustible. Deberán suministrarse man- (203 mm) de aislamiento entre el casquillo y el material de construcción.
gueras flexibles resistentes a la flama certificadas para este ser-
vicio en el motor para conexión a la tubería del sistema de 8-5.3.1 Los sistemas de escape deberán terminar fuera de la
combustible. No deberá haber válvula de cierre en la línea de estructura en un punto en donde se descargarán gases calien-
retorno de combustible al tanque. tes, chispas ó productos de combustión sin peligro.

8-4.7* El tipo y grado del combustible diesel deberá ser especi- 8-5.3.2 Las terminaciones de los sistemas de escape no deberán
ficado por el fabricante de motores. No deberán utilizarse com- dirigirse hacia material combustible ó estructuras ó hacia la at-
bustibles residuales, aceites de calefacción para hornos domés- mósfera que contenga gases, vapores inflamables ó polvos com-
ticos ó aceites drenajes de lubricación. bustibles.

8-4.8 Válvula solenoide para combustible. En donde se uti- Excepción: Deberá permitirse que los sistemas de escape equipados con
lice una válvula solenoide eléctrica para controlar el suministro exhostos supresores de chispas terminen en ubicaciones División 2 como
de combustible al motor, deberá tener la capacidad de accionarse se define en el Artículo 500 de Norma NFPA 70, Código Nacional

Edición 1999
CONTROLADORES PARA MOTOR DE COMBUSTIÓN 20-35

Eléctrico. (37:7-2.3.2) para el funcionamiento mínima de controladores automáticos /


no automáticos de motores diesel para bombas contra incen-
8-5.4 Escapes múltiples. Los escapes múltiples deberán in- dio. Aparatos accesorios, tales como monitoreo de alarmas y
corporar disposiciones para evitar poner en peligro al opera- medios de señalización, se incluyen cuando se considera nece-
dor ó al material inflamable adyacente al motor. sario para asegurar el funcionamiento mínima del equipo antes
mencionado.
8-6* Funcionamiento del conductor del sistema.
9-1.1 Generalidades.
8-6.1 Funcionamiento semanal. Los motores deberán encen-
derse por lo menos una vez a la semana y funcionar por lo 9-1.1.1 Todos los controladores deberán ser específicamente
menos 30 minutos para llegar a la temperatura de funciona- certificados para servicio de bomba contra incendio conducida
miento normal. Deberán funcionar suavemente a velocidad por medio de motor diesel.
nominal.
9-1.1.2 Todos los controladores deberán ser completamente
8-6.2* Funcionamiento del sistema. Los motores deberán ensamblados, alambrados y probados por el fabricante antes
mantenerse limpios, secos y bien lubricados para asegurar una de embarcarse de fábrica.
funcionamiento adecuada.
9-1.1.3 Todos los controladores deberán marcarse como “Con-
8-6.3 Mantenimiento de las baterías. trolador de Bomba Contra Incendio con Motor Diesel” y debe-
rá mostrar simplemente el nombre del fabricante, la identifica-
8-6.3.1 Las baterías de almacenamiento deberán mantenerse ción que le corresponda y la nominación eléctrica completa. En
cargadas en todo momento. Deberán probarse frecuentemen- donde se suministren bombas múltiples, una ó más sirviendo a
te para determinar la condición de las celdas de la batería y la diferentes áreas ó secciones de la instalación, deberá adherirse
cantidad de carga. un señalamiento llamativo apropiado a cada controlador indi-
cando el área, zona ó sección del sistema al que sirve esa bomba
8-6.3.2 Únicamente se deberá utilizar agua destilada en las cel- ó controlador de bomba.
das de la batería. Las placas deberán mantenerse sumergidas
todo el tiempo. 9-1.1.4 Deberá ser responsabilidad del fabricante de bombas ó
de su representante designado hacer los arreglos necesarios
8-6.3.3 La función automática del cargador de baterías no es para los servicios del representante del fabricante de
sustituir el mantenimiento adecuado de la batería y el cargador. controladores, cuando se necesite, para los servicios de ajuste
Deberá hacerse una inspección periódica de ambos. Esta ins- de equipo durante la instalación, prueba y periodos de garan-
pección deberá determinar que el cargador está funcionando tía.
correctamente, que el nivel de agua en la batería es correcto, y
que la batería está manteniendo la carga apropiada. 9-2 Ubicación.

8-6.4 Mantenimiento del suministro de combustible. Los 9-2.1* Los controladores deberán ubicarse tan cerca como sea
tanques de almacenaje de combustible deberán mantenerse tan práctico a los motores que controla y deberá estar a la vista de
llenos como sea posible todo el tiempo, pero nunca a menos del los motores.
50 por ciento de la capacidad del tanque. Siempre deberán ser
llenados por medios que aseguren la remoción de toda el agua 9-2.2 Los controladores deberán estar ubicados ó protegidos
y materiales extraños. de tal manera que no puedan dañarse por agua que escapa de
las bombas ó de sus conexiones. Las partes portadoras de co-
8-6.5* Mantenimiento de temperatura. La temperatura del rriente en los controladores no deberán estar a menos de 12
cuarto de bombas, casa de bombas ó área en donde los moto- pulgadas (305 mm) por encima del nivel del suelo.
res sean instalados nunca deberá ser inferior a la mínima reco-
mendada por el fabricante de motores. Un calentador de agua 9-2.3 Las separaciones para trabajo alrededor de los controles
en la cubierta del motor deberá considerarse que mantenga deberán cumplir con Norma NFPA 70, Código Nacional Eléctrico,
120°F (49°C). Deberán seguirse las recomendaciones del fabri- Artículo 110.
cante de motores para los calentadores de aceite.
9-3 Construcción.
8-6.6 Encendido y paro de emergencia. La secuencia de
una operación manual de emergencia dispuesta de manera que 9-3.1* Equipo. Todo el equipo deberá ser el adecuado para
pueda seguirse paso a paso, deberá ponerse en un lugar visible utilizarse en ubicaciones sujetas a un grado moderado de hu-
en el motor de la bomba contra incendio. Deberá ser responsa- medad, tal como un sótano. La confiabilidad del funcionamien-
bilidad del fabricante de motores la responsabilidad de listar to no deberá verse afectada por acumulaciones normales de
cualquier instrucción específica perteneciente al funcionamien- polvo.
to de este equipo durante las secuencias arriba mencionadas.
9-3.2 Montaje. Todo el equipo que no esté montado en el mo-
Capítulo 9 Controladores para motor de combustión. tor deberá montarse de manera segura en una estructura de
soporte no combustible.
9-1 Aplicación. Este capítulo proporciona los requerimientos

Edición 1999
20-36 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

9-3.3 Gabinetes. 9-4.1 Aparatos de alarma y señalización en el controlador.

9-3.3.1* Montaje. La estructura ó tablero deberá montarse y 9-4.1.1 Todas las alarmas indicadoras deberán estar simplemen-
asegurarse en un gabinete(s) tipo NEMA 2 a prueba de goteo, te visibles.
como mínimo. En donde el equipo se ubique en el exterior ó en
donde exista un ambiente especial, deberán utilizarse gabine- 9-4.1.2* Deberá suministrarse una indicación visible para mos-
tes adecuadamente nominados. trar que el tablero se encuentra en posición “automática”. Si el
indicador visual es una lámpara piloto, deberá estar accesible
9-3.3.2 Conexión a tierra. Los gabinetes deberán conectarse para su reemplazo.
a tierra de acuerdo con la Norma NFPA 70, Código Nacional Eléc-
trico, Artículo 250. 9-4.1.3 Deberán suministrarse indicadores visibles por separa-
do y una alarma audible común con capacidad para ser escu-
9-3.4 Gabinete cerrado. Todos los interruptores requeridos chada mientras el motor está en marcha y accionable en todas
para mantener el controlador en posición de “automático” de- las posiciones del interruptor principal excepto en “apagado”
berán estar dentro de gabinetes cerrados con llave que tengan para indicar cualquier problema ocasionado por las siguientes
tableros de vidrio rompibles. condiciones:
(a) Presión de aceite críticamente baja en el sistema de
9-3.5 Conexiones y alambrado. lubricación. El controlador deberá proporcionar los medios para
probar la posición de los contactos del interruptor de presión
9-3.5.1 Alambrado en campo. Todo el alambrado entre el sin perturbar las alarmas.
controlador y el motor diesel deberán ser trenzados y diseña- (b) Alta temperatura del anticongelante en la cubierta del
dos para portar las corrientes de control ó carga como lo re- motor.
quiere el fabricante del controlador. Tal alambrado deberá pro- (c) Falla del motor para arrancar automáticamente.
tegerse contra daños mecánicos. Deberán seguirse las especifi- (d) Paro por sobre velocidad.
caciones del fabricante del controlador respecto a distancia y (e) Falla en la batería. Cada controlador deberá ser sumi-
tamaño del cable. nistrado con un indicador visible para cada batería.
(f ) Falla en el cargador de baterías. Cada controlador
9-3.5.2 Elementos de cableado. Los elementos de cableado deberá ser suministrado con un indicador visible por separado
del controlador deberán estar diseñados sobre una base de para falla en el cargador de baterías.
funcionamiento continua.
Excepción: No deberá requerirse una alarma audible para falla del carga-
dor de batería.
9-3.5.3 Conexiones. Un controlador de motor diesel para
bomba contra incendio no deberá utilizarse como caja de unión (g) Baja presión de aire ó baja presión hidráulica. En don-
para suministrar otros equipos. Los conductores de suministro de se suministre encendido por medio de aire ó hidráulico (ver
eléctrico para bombas de mantenimiento de presión (jockey ó Secciones 8-2.5 y 8-2.5.4), cada tanque de presión deberá sumi-
de relleno) no deberán conectarse al controlador del motor nistrar al controlador un indicador visible por separado de alar-
diesel de la bomba contra incendio. ma por baja presión.

9-3.6 Diagramas eléctricos e instrucciones. 9-4.1.4 No deberá permitirse ningún interruptor silenciador de
alarma, distinto al interruptor principal del controlador para
9-3.6.1 Deberá suministrarse un diagrama de conexión en cam- las alarmas requeridas en la sección 9-4.1.3.
po y permanecer adherido en el interior del gabinete.
9-3.6.2 Las terminales de conexión en campo deberán estar 9-4.2 Aparatos de alarma y señalización remoto del con-
marcadas simplemente para corresponder con el diagrama de trolador. En donde el cuarto de bombas no esté constante-
conexión en campo suministrado. mente atendido, deberán suministrarse alarmas audibles y visi-
bles energizadas por una fuente distinta a las baterías de encen-
9-3.6.3 Para conexiones externas del motor, las terminales de dido del motor y que no sobrepase los 125 voltios en un punto
conexión en campo deberán estar comúnmente marcadas en- de atención constante. Estas alarmas deberán indicar lo siguien-
tre el controlador y las terminales del motor. te:

9-3.7 Marcado. Cada componente que opera el controlador 1) Motor en funcionamiento (señal por separado),
deberá marcarse simplemente indicando un símbolo de identi- 2) El interruptor principal del controlador ha sido movido a
ficación que aparezca en el diagrama eléctrico esquemático. Las la posición de “apagado” ó “manual” (señal por separado), y
marcas deberán ubicarse en posición visible después de la ins- 3) * Problemas en el controlador ó en el motor (señales co-
talación. munes por separado. (Ver Sección 9-4.1.3.

9-3.8* Instrucciones. Deberán suministrarse instrucciones com- 9-4.3 Contactos de alarma del controlador para indica-
pletas que cubran el funcionamiento del controlador y montar- ción remota. Los controladores deberán estar equipados con
se visiblemente sobre el tablero. contactos (abiertos ó cerrados) para accionar los circuitos cu-
biertos en la sección 9-4.2.
9-4 Componentes.
9-4.4* Registrador de presión. Deberá instalarse un aparato

Edición 1999
CONTROLADORES PARA MOTOR DE COMBUSTIÓN 20-37

registrador de presión certificado para medir y registrar la pre- Excepción No. 1: Deberá permitirse el uso de uniones de plantilla con
sión en cada línea de medición de presión a la entrada del con- diafragmas no corrosivos taladrados con orificios de 3/32 de pulgada
trolador de la bomba contra incendio. El registrador deberá (2.4 mm) si el agua está limpia.
tener la capacidad de funcionar por lo menos 7 días sin ser Excepción No. 2: No deberá requerirse un interruptor de presión con
reiniciado ó regresado. actuador en un controlador con actuador sin presión.
El elemento sensor de presión deberá tener la capacidad de
(c) No deberá haber válvula de cierre en la línea de medi-
soportar un incremento momentáneo de presión de por lo
ción de presión.
menos 400 psi (27.6 bars) sin perder precisión.
(d) El interruptor de presión con actuador en la posición
El aparato registrador de presión deberá ser mecánico con re-
de ajuste bajo deberá iniciar la secuencia de encendido de la
sorte o accionado por medios eléctricos confiables. El aparato
bomba si es que la bomba no está en funcionamiento.
registrador de presión no deberá depender únicamente de co-
rriente alterna (ac) como su fuente de energía primaria. A la
9-5.2.2 Control del equipo contra incendio. En donde la
pérdida de corriente eléctrica, el registrador accionado
bomba suministre agua a equipos de control especiales (válvu-
eléctricamente deberá tener una capacidad de funcionamiento
las inundadas, válvulas para tubería seca, etc.), podría ser de-
de por lo menos 24 horas.
seable arrancar el motor antes de que el interruptor(es) de
presión con actuador lo hagan. Bajo tales condiciones el con-
Excepción: En un controlador con actuador sin presión, el registrador de
trolador deberá estar equipado para arrancar el motor en cuanto
presión no deberá ser requerido.
entre en funcionamiento el sistema de protección contra incen-
dio.
9-4.5 Voltímetro. Deberá suministrarse un voltímetro con pre-
cisión de ± 5 por ciento para cada banco de baterías para indi-
9-5.2.3 Control eléctrico manual en una estación remota.
car el voltaje durante el funcionamiento del cigüeñal.
Deberá permitirse suministrar en ubicaciones remotas al con-
trolador, estaciones de control adicionales para controlar el
9-5* Encendido y control.
funcionamiento no automática y continua de la unidad de bom-
beo, independiente del interruptor de control con actuador.
9-5.1 Automático y no automático.
9-5.2.4 Encendido en secuencia de las bombas. El controla-
9-5.1.1 Un controlador automático deberá ser accionable tam-
dor para cada unidad de unidades de bombeo múltiples deberá
bién como un controlador no automático.
incorporar un aparato de tiempo secuencial para prevenir que
cualquiera de las máquinas se encienda simultáneamente con
9-5.1.2 La fuente primaria de energía del controlador no deberá
alguna otra. Cada bomba que suministra presión de succión a
ser corriente alterna.
otra bomba deberá disponerse para que encienda antes de la
bomba a la que suministra. Si los requerimientos de agua nece-
9-5.2 Funcionamiento automática del controlador.
sitan que opere más de una unidad de bombeo, las unidades
deberán arrancar en intervalos de 5 a 10 segundos. La falla de
9-5.2.1 Control de presión de agua. El circuito del controla-
poner en marcha el primer motor no deberá afectar el encendi-
dor deberá equiparse con un interruptor de presión con
do de los otros motores.
actuador que tenga ajustes para calibración alta y baja indepen-
dientes. No deberá haber ningún amortiguador de presión ú
9-5.2.5 Circuitos externos conectados a los controladores.
orificio restrictivo empleado dentro del interruptor de presión.
Con las unidades de bombeo funcionando únicamente ó en
El interruptor deberá ser responsable de la presión del agua en
paralelo, los circuitos de control que entran ó salen del contro-
el sistema de protección contra incendio. El elemento de medi-
lador de la bomba contra incendio y que se extienden fuera del
ción de presión del interruptor deberá ser capaz de elevar la
cuarto de bombas deberán estar dispuesto s para prevenir cual-
presión momentáneamente a 400 psi (27.6 bars) mínimo sin per-
quier falla en el arranque. Corto, desconexión, acortamiento
der su exactitud. Deberá tenerse una disposición adecuada para
de los cables ó pérdida de energía de estos circuitos puede
eliminar la presión del interruptor de presión con actuador
ocasionar el funcionamiento continuo de la bomba contra in-
para permitir la prueba del funcionamiento del controlador y
cendio pero no deberá impedir que el controlador encienda la
de la unidad de bombeo. [Ver figuras A-7-5.2.1(a) y (b)].
bomba contra incendio debido a causas distintas a estos circui-
(a) Para todas las instalaciones de bombas (incluyendo
tos externos. Todos los conductores de control dentro del cuar-
las bombas jockey), cada controlador deberá tener su línea de
to de bombas que no sean tolerantes a fallas deberán proteger-
medición de presión individual.
se contra daños mecánicos.
(b) Deberá hacerse una conexión entre la línea de medi-
ción de presión de cada bomba incluyendo las bombas jockey
9-5.2.6 Bombas de suministro único. El cierre deberá lograrse
entre la válvula de retención de la descarga de la bomba y la
por medios manuales ó automáticos.
válvula de control de descarga. La línea deberá ser de latón,
cobre ó acero inoxidable serie 300 y los accesorios de tamaño
Excepción: El cierre automático no deberá permitirse cuando la bomba
nominal de ½ pulgada (12.7 mm) tamaño nominal. Deberán
constituya una fuente de suministro única de un sistema de rociadores
instalarse dos válvulas de retención en la línea de medición
contra incendio ó de tubería auxiliar ó en donde la autoridad competente
apartadas por lo menos 5 pies (1.6 m) con un hoyo taladrado de
requiera cierre manual.
3/32 de pulgada (2.4 mm) en el disco basculante que sirva como
humidificador. [Ver figuras A-7-5.2.1(a) y (b) para mayor claridad].
9-5.2.7 Programador semanal. Para asegurar un funciona-

Edición 1999
20-38 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

miento confiable del motor y su controlador, el equipo deberá a través de los circuitos automáticos solo si todas las causas de
disponerse para arrancar y funcionar el motor automáticamente encendido han vuelto a la normalidad. El controlador deberá
por lo menos 30 minutos una vez por semana. Se deberán per- entonces regresar a la posición totalmente automática.
mitir los medios dentro del controlador para terminar manual-
mente la prueba semanal considerando que se han pasado por 9-5.5.2* Cierre automático después del encendido auto-
lo menos 30 minutos. Una válvula solenoide para drenaje en la mático. Los requerimientos para el cierre automático después
línea de control de presión deberá ser el medio de iniciación. del encendido automático deberán ser como sigue:
El funcionamiento de este programador semanal deberá regis- (a) Si el controlador está puesto para el apagado automá-
trarse como indicación de caída de presión en el registrador de tico del motor, el controlador deberá apagar el motor única-
presión. (Ver la Sección 9-4.4.) mente después de que todas las causas de encendido han re-
gresado a la normalidad y ha pasado un periodo mínimo de 30
Excepción: En un controlador sin actuador de presión, la prueba sema- minutos.
nal deberá permitirse que inicie por medios distintos a la válvula solenoi- (b) Cuando el aparato de emergencia por sobre veloci-
de. dad del motor opera, el controlador deberá interrumpir la co-
rriente de los aparatos accionando del motor, prevenir que el
9-5.3 Funcionamiento no automática del controlador. cigüeñal siga funcionando, energizar la alarma por sobre veloci-
dad y desbloquearse hasta que se reinicie manualmente. El
9-5.3.1 Control manual del controlador. Deberá haber un reinicio del circuito de sobre velocidad deberá requerirse en el
interruptor manual en el tablero del controlador. Este inte- motor y al reiniciar el interruptor principal del controlador la
rruptor deberá estar dispuesto de manera que el funciona- posición de “apagado”.
miento del motor, cuando sea encendido manualmente, no se (c) El motor no deberá apagarse automáticamente cuan-
vea afectada por el interruptor de presión con actuador. El do hay alta temperatura del agua ó baja presión de aceite cuan-
arreglo deberá considerar que la unidad permanecerá en fun- do exista cualquier causa de arranque. Si no existe ninguna
cionamiento hasta que se cierre manualmente. La falla en cual- otra causa de encendido durante la prueba del motor, deberá
quiera de los circuitos no deberá afectar el funcionamiento permitirse que se apague.
manual. (d) El controlador no deberá tener la capacidad de ser
reiniciado hasta que el aparato de apagado por sobre velocidad
9-5.3.2 Prueba manual. El controlador deberá disponerse para del motor sea manualmente reiniciado.
arrancar manualmente el motor al abrir la válvula solenoide de
drenaje cuando haya sido iniciada por el operador. 9-5.6 Control de emergencia. El control automático de circui-
tos, la falla de la cual pueda prevenirse el encendido y funciona-
9-5.4 Arreglo de encendido del equipo. Los requisitos para miento del motor, deberá ser completamente desviada durante
el arreglo del equipo de encendido deben ser los siguientes: el encendido y funcionamiento manual.
(a) Dos unidades de almacenamiento de batería, cada una
cumpliendo con los requisitos de la Sección 8-2.5.2, deberán ser 9-6 Controladores para motores con encendido por medio
suministradas y dispuestas de tal manera que pueda lograrse el de aire.
encendido manual y automático con cualquier unidad de bate-
ría. La corriente de encendido deberá ser suministrada por la 9-6.1 Requerimientos existentes. Adicionalmente a los re-
primer batería y luego la otra en operaciones sucesivas del querimientos en la sección 9-1 y 9-1.1.1, 9-1.1.4 hasta 9-3.4, 9-3.8,
arrancador. El cambio deberá hacerse automáticamente, ex- 9-5 hasta 9-5.2.1(b), 9-5.2.4, 9-5.2.7 y 9-5.4.2 hasta 9-5.5, deberán
cepto en el encendido manual. aplicarse las siguientes secciones.
(b) En caso de que el motor no encienda después de com-
pletar su ciclo de “intento por arrancar”, el controlador deberá 9-6.2 Ensamblaje y prueba. Todos los controladores deberán
detener todo el movimiento del cigüeñal y accionar un indica- ser ensamblados completamente y probados por el fabricante
dor visible y alarma audible en el controlador. El ciclo de “inten- antes de su embarque desde fábrica.
to por arrancar” deberá fijarse y deberá consistir de 6 periodos
del cigüeñal de aproximadamente 15 segundos de duración se- 9-6.3 Marcado. Todos los controladores deberán marcarse
parados por periodos de descanso de 5 de una duración aproxi- como “Controlador para Bomba Contra Incendio Accionada
mada de 15 segundos. con Motor Diesel” y deberán mostrar simplemente el nombre
(c) En el caso de que una de las baterías no esté funcio- del fabricante, la identificación diseñada y la nominación com-
nando ó esté perdida, el control deberá bloquearse en la uni- pleta. En donde se suministren bombas múltiples, una ó más
dad de batería restante durante la secuencia del cigüeñal. sirviendo a diferentes áreas ó secciones de las instalaciones,
deberá ponerse una señalización apropiada en cada controla-
9-5.5 Métodos para detener. dor indicando el área, zona ó sección del sistema al que sirve esa
bomba ó ese controlador.
9-5.5.1 Cierre manual eléctrico. El cierre manual eléctrico
deberá lograse por cualquiera de los siguientes: 9-6.4 Conexiones .

(a) Funcionamiento del interruptor principal dentro del 9-6.4.1 Conexiones en campo. Todos los conductores desde
controlador, ó el tablero al motor y soporte de encendido deberán tener una
(b) Funcionamiento de un botón de paro fuera del gabi- capacidad de conducción de corriente adecuada. Tales conduc-
nete del controlador. Esto deberá ocasionar el cierre del motor tores deberán estar protegidos contra daños mecánicos. Debe-

Edición 1999
CONTROLADORES PARA MOTOR DE COMBUSTIÓN 20-39

rán seguirse las especificaciones del fabricante de controladores


respecto a la distancia y tamaño del conductor. 9-6.9* Registrador de presión. Deberá instalarse un aparato
registrador de presión certificado para medir y registrar la pre-
9-6.4.2 Elementos del conductor. Los elementos del conduc- sión en cada línea de medición a la entrada del controlador de la
tor del controlador deberán estar diseñados para funcionar bomba contra incendio. El registrador deberá tener la capaci-
bajo condiciones de trabajo continuo. dad mantener un funcionamiento continua de por lo menos 7
días si tener que ser reiniciado ó retrocedido.
9-6.5 Diagramas de circuito e instrucciones. Deberá sumi- El elemento de medición de presión del registrador deberá te-
nistrarse un diagrama de circuitos y deberá estar adherido ner la capacidad de soportar un incremento momentáneo de
permanentemente en el interior del gabinete mostrando los presión de por lo menos 400 psi (27.6 bars) sin perder su preci-
circuitos exactos para el controlador, incluyendo los números sión.
de identificación de los componentes individuales. Todas las El aparato registrador de presión deberá ser accionado por
terminales de los circuitos deberán estar simple y comúnmente medio de resorte ú accionado por medios eléctricos confiables.
marcadas y numeradas para corresponder con el diagrama de El aparato registrador de presión no deberá depender única-
circuito suministrado. Para conexiones externas del motor, las mente de corriente alterna (ac). Ante la pérdida de corriente
tiras de conexión deberán estar comúnmente numeradas. eléctrica, el registrador accionado eléctricamente deberá te-
ner la capacidad de mantener su funcionamiento por lo menos
9-6.6 Marcado. Cada componente operativo del controlador 24 horas.
deberá estar marcado para simplemente indicar un número de
identificación referido al diagrama de circuito. Las marcas de- Excepción: En un controlador con actuador no presurizado, el registra-
berán estar ubicadas para que puedan estar visibles después de dor de presión no deberá requerirse.
la instalación.
9-6.10 Control del equipo contra incendio. En donde la bomba
9-6.7 Aparatos de alarma y señalización en el controla- suministre agua a un equipo especial de control (válvulas de
dor. inundación, válvulas para tubería seca, etc.) deberá ser desea-
ble arrancar el motor antes de que la válvula de presión con
9-6.7.1 Indicadores visuales deberán suministrarse para indicar actuador ó interruptor lo haga. Bajo tales condiciones el con-
que el controlador se encuentra en posición “automática”. El trolador deberá estar equipado para arrancar el motor al
indicador visual deberá estar accesible para su reemplazo. accionarse el equipo de protección contra incendio.

9-6.7.2 Indicadores visuales por separado y una alarma audible 9-6.11 Control manual en una estación remota. Pueden su-
común deberán suministrarse para indicar problemas ocasio- ministrarse estaciones de control adicional para ocasionar fun-
nados por las siguientes condiciones: cionamiento continuo, no automática de la unidad de bombeo,
(a) Presión críticamente baja de aceite en el sistema de independiente de la válvula de presión con actuador ó inte-
lubricación. El controlador deberá suministrar los medios para rruptor. Tales estaciones no deberán ser accionadas para dete-
probar la posición de los contactos del interruptor de presión ner la unidad excepto a través del funcionamiento establecido
sin perjudicar las alarmas. del circuito de retardo al paro cuando el controlador está dis-
(b) Temperatura alta del anticongelante en la cubierta del puesto para paro automático. (VerSección 9-5.4.2.)
motor.
(c) Falla del motor para arrancar automáticamente. 9-6.12 Circuitos externos conectados a los controladores.
(d) Apagado por sobre velocidad. Con las unidades de bombeo funcionando en línea ó en parale-
(e) Presión baja de aire. El contenedor de suministro de lo, los conductores de control entrando ó saliendo del controla-
aire deberá equiparse con un indicador visible por separado dor de la bomba contra incendio que se extienden fuera del
que indique la presión baja del aire. cuarto de bombas deberán disponerse para prevenir una falla
al arranque. Corto, desconexión ó pérdida de potencia hacia
9-6.7.3 No deberán permitirse ningún interruptor silenciador estos conductores puede ocasionar el funcionamiento conti-
de alarma audible ó válvula, distintos al interruptor principal ó nuo de la bomba contra incendio, pero no deberá evitar que el
válvula del controlador para las alarmas en la sección 9-6.7.2. controlador encendido la(s) bomba(s) contra incendio debido
a causas externas distintas a estos circuitos externos. Todos los
9-6.7.4 En donde se incorporen alarmas audibles para las condi- conductores de control dentro del cuarto de bombas contra
ciones certificadas en el apéndice A-2-18 junto con las alarmas incendio que no sean tolerantes a fallas deberán protegerse
de motor especificadas en la sección 9-6.7.2, deberá suminis- contra daños mecánicos.
trarse en el controlador un interruptor silenciador ó válvula
para las alarmas en el apéndice A-2-18. El circuito deberá dispo- 9-6.13 Bombas de suministro único. Para los sistemas de
nerse de tal manera que la alarma audible sea activada si el rociadores y de tuberías auxiliares en donde una unidad de
interruptor silenciador ó válvula está en la posición de “silen- bombeo controlada automáticamente constituye un suministro
cio” cuando las condiciones supervisadas son normales. único, el controlador deberá disponerse para apagado manual.
El apagado manual deberá también suministrarse donde lo re-
9-6.8 Alarmas de indicación remota. Los controladores de- quiera la autoridad competente.
berán estar equipados para accionar circuitos de indicación re-
mota de las condiciones cubiertas en la secciones 9-4.1.3 y 9- 9-6.14 Control manual en el controlador. Deberá haber una
4.2(a) hasta (c). válvula ó interruptor accionado manualmente en el tablero

Edición 1999
20-40 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

de control. Esta válvula ó interruptor deberá estar dispuesta 70 por ciento de la presión habitual del calentador en vez de la
de tal manera que el funcionamiento del motor, cuando sea presión de 80 psi (5.5 bars) requeridos en la sección 10-1.2.1.
arrancado manualmente, no sea afectado por el interruptor de
presión con actuador. El arreglo deberá prevenir también que 10-1.2.3 Al ordenar turbinas para bombas centrífugas contra
la unidad permanezca en funcionamiento hasta que sea apaga- incendio, el comprador deberá especificar las cargas nominal y
da manualmente. máxima de la bomba a velocidad nominal, la presión del calen-
tador, la presión del vapor en la garganta de la turbina (sí es
9-6.15 Arreglo para encendido del equipo. Los requeri- posible), y el vapor de sobrecalentamiento.
mientos para el arreglo del encendido del equipo deberán ser
como sigue: 10-1.3* Consumo de vapor. Deberá darse consideración pri-
maria a la selección de turbinas que tengan un consumo total de
(a) El contenedor de suministro de aire, que cumpla con vapor conmensurado con el suministro de vapor disponible.
los requerimientos de la Sección 8-2.5.4.4 deberá estar provisto En donde se utilicen turbinas multietapas, deberán ser diseña-
y dispuesto de tal manera que el encendido automático y das de tal manera que la bomba pueda ser llevada a velocidad
manual del motor pueda lograrse. sin un tiempo de calentamiento necesario.
(b) En el caso de que el motor no encienda después de
completar este ciclo de “intento de arranque”, el controlador 10-2 Turbina.
deberá parar todo el funcionamiento del cigüeñal y encender
las alarmas audibles y visibles. El ciclo de “intento de arranque” 10-2.1 Carcaza y otras partes.
deberá fijarse y constar de un periodo de funcionamiento del
cigüeñal de aproximadamente 90 segundos de duración. 10-2.1.1* La carcaza deberá estar diseñada para permitir de ac-
ceso con la menor remoción de partes ó de partes de la tubería.
9-6.16 Apagado manual. El apagado manual deberá lograrse
por cualquiera de los siguientes medios: 10-2.1.2 Deberá conectarse una válvula de seguridad directa-
mente a la carcaza de la turbina para eliminar la presión de
(a) Accionamiento de la válvula de paro ó interruptor en vapor alta en la carcaza.
el tablero del controlador, ó
(b) Accionamiento de la válvula de paro ó interruptor en 10-2.1.3 La válvula de la garganta principal deberá estar localiza-
el exterior del gabinete del controlador. Esto puede ocasionar da en la tubería horizontal conectada directamente a la turbina.
que el motor se apague a través de los circuitos automáticos Deberá haber una rama de agua en el lado del suministro de la
únicamente después de que las causas de encendido han vuelto válvula ahogadora. Esta rama deberá estar conectada a una
a la normalidad. Esta acción deberá regresar el controlador a su trampa de vapor adecuada para drenar automáticamente todo
funcionamiento automático completa. el condensado desde la línea de suministro de vapor a la turbi-
na. Las cámaras de vapor y escape deberán estar equipada con
Capítulo 10 Funcionamiento por medio de turbina de drenes adecuados para condensados. En donde la turbina sea
vapor controlada automáticamente, estos drenajes deberán descar-
gar a través de trampas adecuadas. Adicionalmente, si la tube-
10-1 Generalidades. ría de escape descarga verticalmente, deberá haber un drenaje
abierto en el codo inferior. Este drenaje no deberá tener válvu-
10-1.1 Aceptabilidad. la pero deberá descargar a un lugar seguro.

10-1.1.1 Las turbinas de vapor de potencia adecuada son moto- 10-2.1.4 La cámara de boquillas, cuerpo de la válvula reguladora,
res principales aceptados para bombas contra incendio. La regulador de presión y otras partes por las cuales pasa el vapor
confiabilidad de las turbinas deberá haber sido probada en deberán estar hechas de metal capaz de soportar las tempera-
trabajo comercial. turas máximas involucradas.

10-1.1.2 La turbina de vapor deberá conectarse directamente a 10-2.2 Regulador de velocidad.


la bomba contra incendio.
10-2.2.1 La turbina de vapor deberá estar equipada con un re-
10-1.2 Capacidad de la turbina. gulador de velocidad puesto para mantener la velocidad nomi-
nal a la carga máxima de la bomba. El regulador deberá tener la
10-1.2.1 Para presiones de vapor de calentadores que no sobre- capacidad de mantener, a todas las cargas, la velocidad nominal
pasen en el manómetro de 120 psi (8 bars), la turbina deberá dentro del rango total de aproximadamente 8 por ciento desde
tener la capacidad de conducir a la bomba a su velocidad nomi- no carga en la turbina hasta carga total nominal de la misma.
nal y carga máxima con una presión tan baja como un
manómetro de 80 psi (5.5 bars) en la garganta de la turbina, 1) Con presión normal de vapor y con la válvula de mano
cuando libere contra la presión atmosférica de retorno, con la cerrada,
válvula de mano abierta. 2) Con presiones de vapor bajas hasta el manómetro de 80
psi (5.5 bars) [ó baja hasta el 70 por ciento de la presión
10-1.2.2 Para presiones de vapor en calentadores que sobrepa- total en donde ésta sobrepase 120 psi (8 bars)] y con la
sen en el manómetro de 120 psi (8 bars), en donde el vapor sea válvula de mano abierta.
mantenido continuamente, deberá tener lugar una presión del

Edición 1999
PRUEBA DE ACEPTACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO 20-41

10-2.2.2 Mientras que la turbina está funcionando a la carga Capítulo 11 Prueba de aceptación, funcionamiento y
nominal de la bomba, el regulador de velocidad deberá tener la mantenimiento
capacidad de ajustar a velocidades seguras aproximadamente 5
por ciento por encima y 5 por ciento debajo de la velocidad 11-1 Pruebas hidrostáticas y limpieza a presión.
nominal de la bomba.
11-1.1 La tubería (succión y descarga) deberá ser probada
10-2.2.3 Deberá suministrarse también un aparato regulador hidrostáticamente a una presión no inferior a 200 psi (13.8
de emergencia independiente. Deberá disponerse para cerrar bars), ó a 50 psi (3.4 bars) en exceso de la máxima presión que
el suministro de vapor a la velocidad de la turbina aproximada- será mantenida en el sistema, cualquiera que sea mayor. La
mente 20 por ciento mayor que la velocidad nominal de la bom- presión deberá mantenerse por 2 horas.
ba.
11-1.2 La tubería de succión deberá ser limpiada a presión a un
10-2.3 Manómetro y sus conexiones. rango de flujo no menor que el indicado en la tabla 11-1.2(a) y
(b) ó al rango de demanda de agua del sistema hidráulicamente
10-2.3.1 Deberá suministrarse un manómetro de presión de calculado, cualquiera que sea mayor.
vapor certificado en el lado de la entrada del regulador de velo-
cidad. Deberá suministrarse un machuelo para tubería de ¼ Tabla 11-1.2(a) Rango de Flujo para Bombas Estaciona-
pulgada para la conexión del manómetro en la cámara de bo- rias
quillas de la turbina.
Flujo
10-2.3.2 El manómetro deberá indicar presiones no menorea a
una y media veces la presión del calentador, y en ningún caso Tamaño de la
menos de 240 psi (16 bars), y deberán marcarse “vapor”. tubería GP M L/min
(pulgadas)
10-2.4 Rotor. El rotor de la turbina deberá ser de material ade- 4 590 2233
cuado. La primera unidad de diseño de rotor deberá ser del 5 920 3482
tipo probado en el taller del fabricante a 40% más de la veloci-
dad nominal. Todas las unidades subsecuentes del mismo dise- 6 1360 5148
ño deberán probarse al 25% por encima de la velocidad nomi-
nal. 8 2350 8895
10 3670 13,891
10-2.5 Eje.
12 5290 20,023
10-2.5.1 El eje de la turbina deberá ser de acero de alto grado,
tal como acero al carbón de reverbero ó acero níquel. Tabla 11-1.2(b) Nominación de Lavado de Tubería de Suc-
ción*
10-2.5.2 En donde la bomba y la turbina estén ensamblados
como unidades independientes, deberá equiparse con un aco- Tamaño de tubería Flujo
plamiento flexible entre las dos unidades. (pulgadas) (GPM)

10-2.5.3 En donde se utilice un rotor sobre colgado, el eje para 1½ 100


la unidad combinada deberá ser de una sola pieza con solo dos
rodamientos.
2 250
10-2.5.4 La velocidad crítica del eje deberá estar bien por enci-
ma de la mayor velocidad de la turbina de manera que ésta
opere a todas las velocidades hasta 120 por ciento de la veloci- 3 400
dad nominal sin vibración objetable.

10-2.6 Rodamientos. Las turbinas que tengan mangos de 4 450


rodamientos deberán tener cascos y tapas de rodamientos de
tipo partido.
6 500
Excepción: Las turbinas que tengan rodamientos de bola deberán ser
aceptables después de que hayan establecido un récord satisfactorio en el *Para bombas de desplazamiento positivo.
campo comercial. Deberán suministrarse los medios para que proporcio-
ne indicaciones visuales del nivel de aceite. 11-1.3 El contratista instalador deberá proporcionar un certifi-
cado de prueba antes de comenzar con la prueba de aceptación
10-3* Instalación. Deberán planearse cuidadosamente los de- en campo de la bomba contra incendio.
talles de suministro de vapor, escape y alimentación del calenta-
dor para dar confiabilidad y funcionamiento efectivo de una 11-2 Pruebas de aceptación en campo. El fabricante de bom-
bomba contra incendio accionada con turbina de vapor. bas, el fabricante de motores (cuando se suministre), el fabri-

Edición 1999
20-42 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

cante del controlador y el fabricante del interruptor de transfe- los rangos de flujo de agua pueden ser menores que los rangos
rencia (cuando se suministre) ó sus respectivos representantes de flujo de espuma debido a la viscosidad.
deberán estar presentes para la prueba de aceptación en cam-
po. (Ver Sección 1-6) 11-2.6.3.1 La prueba de flujo para una bomba de desplazamien-
to positivo deberá llevarse a cabo utilizando un medidor de
11-2.1. Todo el alambrado eléctrico al motor de la bomba contra flujo ó placa de orificio instalada en un circuito de prueba en el
incendio, incluyendo control del alambrado interno (bombas tanque de concentrados de espuma ó en el lado de la entrada
múltiples), suministro eléctrico de emergencia y bomba auxiliar de la bomba de agua. La lectura del medidor de flujo ó presión
(jockey) deberá ser completado y verificado por el contratista de descarga deberá registrarse y deberá estar de acuerdo con
eléctrico antes del encendido inicial y la prueba de aceptación. la información del flujo de funcionamiento suministrada por el
fabricante de bombas. Si se utilizan placas de orificio, el tamaño
11-2.2* Deberá notificarse a la autoridad competente respecto del orificio y presión de descarga correspondiente a mantener-
al lugar y la hora de la prueba de aceptación en campo. se en el lado corrientes por encima de la placa de orificio deberá
tenerse disponible para la autoridad competente. Los rangos
11-2.3 Deberá estar disponible una copia de la curva caracterís- de flujo deberán ser los que se especifican mientras se opera el
tica de funcionamiento de la bomba certificada proporcionada sistema a presión de diseño. Las pruebas deberán llevarse a
por el fabricante para comparación de los resultados de la prueba cabo de acuerdo con la Norma HI 3.6 Pruebas para Bombas
de aceptación en campo. Al instalarse, la bomba contra incen- Rotatorias.
dio deberá igualar el funcionamiento como lo indica en la curva
característica de funcionamiento certificada de prueba en taller 11-2.6.3.2 Para motores eléctricos que operan a voltaje y fre-
del fabricante dentro de los límites de precisión del equipo de cuencia nominal, la demanda de amperaje no deberá superar
prueba. el producto de la nominación de amperaje a carga completa por
el factor de servicio permitido como está estampado en la placa
11-2.4 La bomba contra incendio deberá funcionar a cargas de identificación del motor.
mínimas, nominales y pico sin sobre calentamiento objetable de
ninguno de sus componentes. 11-2.6.3.3 Para motores eléctricos que operan bajo condiciones
de voltaje variable, el producto del voltaje actual y demanda de
11-2.5 Las vibraciones del ensamblaje de la bomba contra in- corriente no deberá superar el producto del voltaje nominal y
cendio no deberán ser de magnitud tal que impliquen daño la corriente nominal a carga completa multiplicada por el factor
potencial a ninguno de los componentes de la bomba contra de servicio permitido. El voltaje en el motor no deberá variar
incendio. más de 5 por ciento por debajo ó 10 por ciento por encima del
voltaje nominal (en la placa) durante la prueba. (Ver Sección 6-4)
11-2.6* Procedimientos de la prueba de aceptación en campo
11-2.6.3.4 Las unidades con motor de combustión no deberán
11-2.6.1* Equipo de prueba. Deberá suministrarse equipo de mostrar señales de sobre carga ó fatiga. El regulador de tales
prueba para determinar las presiones netas de la bomba, rango unidades deberá estar puesto en el momento de la prueba para
de flujo a través de la bomba, voltios y amperios para bombas regular apropiadamente la velocidad del motor a la velocidad
con motor eléctrico, y velocidad. nominal de la bomba. (Ver Sección 8-2.4.1.)

11-2.6.2 Pruebas de flujo. Las cargas mínimas, nominales, y 11-2.6.3.5 La turbina de vapor deberá mantener su velocidad
pico de una bomba contra incendio deberán determinarse al dentro de los límites especificados en la sección 10-2.2.
controlar la cantidad de agua descargada a través de aparatos
de prueba aprobados. 11-2.6.3.6 El engranaje del ensamblaje del motor deberá funcio-
nar sin ruido, vibración ó calentamiento excesivo que pueda
Excepción: Si los suministros disponibles de succión no permiten el flujo ser objetable.
de 150 por ciento de la capacidad nominal de la bomba, la bomba contra
incendio deberá accionarse a la descarga máxima permitida para deter- 11-2.6.4 Prueba de encendido de cargas. La unidad de bom-
minar su aceptación. Esta capacidad reducida no deberá constituir una beo contra incendio deberá encenderse y llevarse a la velocidad
prueba no aceptada. nominal sin interrupción bajo las condiciones de una descarga
igual a la carga pico.
11-2.6.2.2 El flujo de la bomba para bombas de desplazamiento
positivo deberá probarse y determinarse para cumplir con los 11-2.6.5* Prueba de inversión de fase. Para motores eléctri-
criterios de nominación de funcionamiento especificados. Se cos, deberá efectuarse una prueba para asegurar que no existe
requiere un punto de funcionamiento para establecer la acep- ninguna condición de inversión de fase en cualquiera de las
tación de una bomba de desplazamiento positivo. configuraciones de suministro de corriente normal ó con el su-
ministro de corriente alterna (en donde así sea).
11-2.6.3* Procedimiento de medición. La cantidad de agua
que se descarga del ensamblaje de la bomba contra incendio 11-2.7 Prueba de aceptación del controlador.
deberá determinarse y estabilizarse. Inmediatamente después,
las condiciones de funcionamiento de la bomba contra incendio 11-2.7.1* Los controladores de bombas contra incendio debe-
y el motor deberán medirse. Deberá permitirse la prueba de las rán probarse de acuerdo con el procedimiento de prueba reco-
bombas para concentrados de espuma con agua; sin embargo, mendado por el fabricante. Como mínimo, deberán realizarse

Edición 1999
PRUEBA DE ACEPTACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO 20-43

seis operaciones manuales y seis operaciones en automático deberá estar en funcionamiento por lo menos 1 hora durante
durante la prueba de aceptación. toda la prueba.

11-2.7.2 El motor de la bomba contra incendio deberá accionarse 11-3 Manuales, herramientas especiales y partes de re-
por un período mínimo de 5 minutos a velocidad máxima du- puesto.
rante cada una de las operaciones mencionadas anteriormente.
11-3.1 Deberá suministrarse como mínimo un juego de manua-
Excepción: Un motor de combustión no requerirá de accionarse por 5 les de instrucciones para todos los componentes mayores del
minutos a velocidad máxima entre los arranques sucesivos hasta que el sistema de bombeo contra incendio por parte del fabricante de
tiempo acumulado de funcionamiento del cigüenal de arranques sucesi- cada componente mayor. El manual deberá contener:
vos alcance los 45 segundos.
1) Una explicación detallada del funcionamiento del compo-
11-2.7.3 La secuencia de funcionamiento automático del contro- nente,
lador deberá encender la bomba desde cualquiera de las carac- 2) Instrucciones para mantenimiento de rutina,
terísticas de encendido que tenga. Esto deberá incluir los inte- 3) Instrucciones detalladas referentes a reparaciones,
rruptores de presión ó señales de encendido remoto. 4) Listas de partes e identificación de partes, y
5) Dibujos eléctricos esquemáticos del controlador, interrup-
11-2.7.4 Las pruebas de los controladores de motores de com- tor de transferencia y tableros de alarma.
bustión deberán dividirse entre ambos juegos de baterías.
11-3.2 Cualquier herramienta especial ó aparatos de prueba
11-2.7.5 La selección, tamaño y puesta en marcha de todos los que se requieran para mantenimiento de rutina deberán estar
aparatos protectores por sobre corriente (incluyendo el inte- disponibles para inspección de la autoridad competente en el
rruptor de circuito del controlador de la bomba contra incen- momento de la prueba de aceptación en campo.
dio) deberá confirmarse de acuerdo con esta norma.
11-3.3 Deberá darse especial consideración al almacenaje de
11-2.7.6 La bomba contra incendio deberá encenderse una vez partes de repuesto de artículos críticos que no estén inmediata-
desde cada servicio de corriente y funcionarse por un mínimo mente disponibles.
de 5 minutos.
11-4 Inspección periódica, prueba y mantenimiento. Las
PRECAUCION:
bombas contra incendio deberán inspeccionarse, probarse y
El accionamiento manual de emergencia deberá lograrse por
mantenerse de acuerdo con la norma NFPA 25 Norma para la
accionamiento manual de la manija de emergencia hasta la
Inspección, Prueba y Mantenimiento de Sistemas de Protección Contra
posición completamente asegurada en un movimiento
Incendio Basados en Agua.
contínuo. La manija deberá asegurarse mientras dura la
prueba.
11-5 Reemplazo del impulsor. Cuando se reemplacen los
componentes móviles de una bomba contra incendio de des-
11-2.8 Suministro de corriente de emergencia. En instala-
plazamiento positivo, deberá hacerse una prueba en campo. Si
ciones con una fuente de corriente de emergencia y un inte-
los componentes que no afectan el funcionamiento son reem-
rruptor de transferencia automático, deberá simularse la pérdi-
plazados, tales como ejes, entonces deberá requerirse una prue-
da de la fuente principal y la transferencia deberá ocurrir mien-
ba funcional para asegurar la instalación y reensamblaje apro-
tras que la bomba está funcionando a carga pico. La transferen-
piados. Si los componentes que afectan el funcionamiento son
cia de la fuente normal a la alterna y viceversa no deberá ocasio-
reemplazados, tales como rotores, pistones y demás, deberá
nar la apertura de los aparatos protectores por sobre corriente
volverse a probar por parte del fabricante de bombas, repre-
en ninguna de las líneas. Por lo menos la mitad de las operacio-
sentante designado ó persona calificada que sea diseñada por
nes manuales y automáticas de la Sección 11-2.7.1 deberán efec-
las autoridades apropiadas. Los resultados de la nueva prueba
tuarse con la bomba contra incendio conectada a la fuente al-
deberán ser iguales al funcionamiento original de la bomba
terna.
como se indica en la curva de prueba certificada en fábrica,
cuando esté disponible, y los resultados deberán caer dentro
11-2.8.1 Si la fuente de corriente alterna es un juego de genera-
de los límites de precisión de la prueba en campo como se men-
dor requerido por la Sección 6-2.3.1, la aceptación de la instala-
ciona en esta norma.
ción deberá ser de acuerdo con la norma NFPA 110, Norma para
Sistemas de Corriente de Emergencia y de Reserva.
Capítulo 12 Publicaciones Referidas
11-2.9 Regulador de emergencia. La válvula reguladora de
12-1 Los siguientes documentos ó secciones han sido referidas
emergencia para vapor deberá funcionarse para demostrar el
en esta norma y deberán considerarse parte de los requeri-
funcionamiento satisfactorio del ensamblaje (deberá aceptarse
mientos de este documento. La edición indicada de cada refe-
un gatillo manual).
rencia es la edición actual a la fecha en que la NFPA emitió este
documento.
11-2.10 Deberán simularse condiciones de alarma, tanto local
como remota para demostrar su funcionamiento satisfactorio.
12-1.1 Publicaciones de la NFPA. (Asociación Nacional de
Protección Contra Incendio), 1 Batterymarch Park, P.O. Box
11-2.11 Duración de la prueba. La bomba contra incendio
9101, Quincy, MA 02269-9101.

Edición 1999
20-44 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Norma NFPA 13, Norma para la Instalación de Sistemas de Apéndice A Material explicativo
Rociadores, Edición 1999.
Norma NFPA 24, Norma para la Instalación de Tuberías Prin- Este apéndice no es parte de los requerimientos de este documento de la
cipales para Servicio Privado Contra Incendio y sus Aditamentos, Edi- NFPA, pero se incluye para propósitos de información únicamente.
ción 1995.
Norma NFPA 25, Norma para la Inspección, Prueba y Manteni- A-1-1 Para más información ver Norma NFPA 25, Norma para
miento de Sistemas de Protección Contra Incendio Basados en Agua, la Inspección, Prueba y Mantenimiento de Sistemas de Protección Con-
Edición 1998. tra Incendio Basados en Agua, y Norma NFPA 70 Código Nacional
Norma NFPA 37, Norma para la Instalación y Uso de Motores Eléctrico, Artículo 695.
de Combustión Estacionarios y Turbinas de Gas, Edición 1998.
Norma NFPA 51B, Norma para la Prevención de Fuego con el A-1-4 Debido a la única naturaleza de las unidades de bombeo
Uso de Procesos de Cortado y Soldado, Edición 1999. contra incendio, deberá obtenerse la aprobación antes del en-
Norma NFPA 70, Código Nacional Eléctrico, Edición 1999. samble de cualquier componente específico.
Norma NFPA 110, Norma para Sistemas de Corriente de Emer-
gencia y de Reserva, Edición 1999. A-1-6.1 Una única entidad debe designarse como la responsa-
Norma NFPA 1963, Norma para conexiones de Mangueras ble total de la bomba, motor, controlador, equipo de interrup-
Contra Incendio, Edición 1998. tor de transferencia y accesorios. La responsabilidad total sig-
nifica la capacidad de contestar y resolver cualquiera y todos los
12-1.2 Otras publicaciones. problemas respecto a la instalación apropiada, compatibilidad,
funcionamiento y aceptación del equipo. La responsabilidad
12-1.2.1 Publicación AGMA. American Gear Manufacturers total no significa que deberá comprarse todo con el mismo pro-
Association, 1500 King Street, Suite 201, Alexandria, VA 22314- veedor.
2730
Norma AGMA 390.03, Manual Para Engranajes Helicoidales A-1-8 Aprobado. La Asociación Nacional de Protección Con-
y Engranajes Maestros, 1995. tra Incendio no aprueba, inspecciona ó certifica ninguna insta-
lación, procedimiento, equipo ó materiales; tampoco aprueba
12-1.2.2 Publicaciones ANSI. American National Standards ó evalúa laboratorios de prueba. Al determinar la aceptación
Instituto. (Instituto Nacional Americano de Normas), 11 West de instalaciones, procedimientos, equipo ó materiales, la auto-
42nd. Street, New York, NY 10036. ridad competente puede basar su aceptación en cumplimiento
con la NFPA ú otras normas apropiadas. En ausencia de di-
ANSI/IEEE C62.1, Norma IEEE Norma para Pararayos de chos normas, la mencionada autoridad puede requerir de evi-
Entrehierro de Carburo de Silicio para Variaciones en Circuitos de Co- dencia de instalación apropiada, procedimiento ó uso. La auto-
rriente Alterna.1989 ridad competente también puede referirse a los certificados ó
ANSI/IEEE C62.11, Norma IEEE Norma para Pararayos de prácticas de etiquetado de una organización que tenga que ver
Entre hierro de Oxido Metálico para Variaciones en Circuitos de Co- con evaluación de productos que esté en posición de determi-
rriente Alterna.1987 nar el cumplimiento con las normas apropiados para la produc-
ANSI/IEEE C62.41, Prácticas Recomendadas para Variacio- ción corriente de artículos certificados
nes de Voltaje en Circuitos de Corriente Alterna de Bajo Voltaje. 1991
A-1-8 Autoridad competente. La frase “autoridad compe-
12-1.2.3 Publicación ASTM. American Society for Testing and tente” es utilizada en los documentos de la NFPA de manera
Materials, 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA general, ya que las jurisdicciones y agencias de aprobación va-
19428-2959. rían, así como sus responsabilidades. En donde la seguridad
pública sea primordial, la autoridad competente puede ser fe-
Norma ASTM E 380, Norma para Práctica Métrica, 1991. deral, estatal, local ú otro departamento regional ó individual
tal como el jefe de bomberos; jefe de consejo de prevención de
12-1.2.4 Publicaciones HI Instituto de hidráulica, 1230 Keith incendios, departamento del trabajo, ó departamento de salud;
Building, Cleveland, OH 44115. oficial de construcción; inspector eléctrico; ú otros que tengan
autoridad por estatutos. Para propósitos de seguro, un depar-
Norma para Bombas Centrífugas, Rotatorias y Reciprocantes del tamento de inspección de seguros, consejo con capacidad u
Instituto de hidráulica, 14ª. Edición. 1983. otro representante de la compañía de seguros puede ser la
Norma HI 3.6 Pruebas para Bombas Rotatorias, 1994. autoridad competente. En muchas circunstancias, el propieta-
rio ó su agente designado puede ser la autoridad competente;
12-1.2.5 Publicaciones N E MA . National Electrical en instalaciones de gobierno, el comandante oficial ó el oficial
Manufacturers Association, 1300 N. 17th. Street, Suite 1847, de departamento puede ser la autoridad competente.
Rosslyn, VA 22209.
A-1-8 Carga. La unidad para medir la carga es el pié (metro).
Norma NEMA Normas de Contol y Sistemas Industria- La relación entre una presión expresada en libras por pulgada
les de NEMA, ICS 2.2-83, Mantenimiento para Controladores de cuadrada (bar) y una presión expresada en pies (metros) de
Motor después de una Condición de Falla. 1983. carga se expresa por medio de las siguientes fórmulas:
NEMA MG-1, Controles y Generadores partes 2 y 14, 1978
presión en psi
carga en pies =
0.433 gravedad específica

Edición 1999
APÉNDICE A 20-45

presión en bars
por la organización de certificado para identificar un producto.
carga en metros =
0.098 gravedad específica
A-1-8 Servicio. Para más información ver Norma NFPA 70,
Código Nacional Eléctrico, Artículo 100.
En términos de pies-libras (metros-kilogramos) de energía por
libra (kilogramo) de agua, todas las cantidades de carga tienen A-1-8 Equipo de servicio. Para más información ver Norma
las dimensiones de pies (metros) de agua. Todas las lecturas de NFPA 70, Código Nacional Eléctrico, Artículo 100.
presión se convierten a pies (metros) de agua que se está bom-
beando. [Ver figura A-1-8(a), partes (a) y (b).] A-1-8 Carga total (H), bombas horizontales. Ver la figura A-
1-8(b). El dibujo no muestra los diferentes tipos de bombas que
Figura A-1-8(a)Línea de referencia de elevación de va- aplican.
rios diseños de bombas centrífugas
Figura A-1-8(b) Carga total para todos los tipos de bombas
estacionarias contra incendio (no de tipo turbina vertical)

A-1-8 Carga total (H), Bombas de turbina vertical. Ver la


figura A-1-8(c).

A-1-8 Carga por velocidad (hv). La carga por velocidad se


expresa por medio de la siguiente fórmula:
2
hv= v
2g
Notas:
1. Para todos los tipos de bombas de eje horizontal (bomba mostrada de Donde:
una sola etapa de doble succión). La línea de referencia es la misma para
cualquier bomba, ya sea multietapas, de succión única (al final) de tipo g = La aceleración de la gravedad y es 32.17 pies/seg2
ANSI o de eje horizontal.
(9.807 m/seg2) a nivel del mar y 45 grados latitud
2. Para rodos los tipos de bombas de eje vertical (bomba mostrada de una
sola etapa vertical de doble succión). La línea de referencia es la misma v = La velocidad en la tubería en pies/seg (m/seg).
para la succión única (al final), en línea, o cualquier bomba con eje
vertical A-2-1.1 Para capacidad de suministro de agua y requerimientos
de presión refiérase a:
A-1-8 Certificado. Los medios para identificar equipo certifi-
cado pueden variar para cada organización que tenga que ver 1) Norma NFPA 13, Norma para la Instalación de Sistemas de
con la evaluación de productos, algunos de los cuales no reco- Rociadores.
nocen el equipo como certificado a menos que así esté etiqueta- 2) Norma NFPA 14, Norma para la Instalación de Tuberías y Sis-
do. La autoridad competente debe utilizar el sistema empleado temas de Mangueras.

Edición 1999
20-46 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

3) Norma NFPA 15, Norma para Sistemas Fijos de Aspersión de A-2-7 Deberá prestarse especial consideración a las instalacio-
Agua para Protección Contra Incendio. nes de bombas contra incendio instaladas por debajo de los
4) Norma NFPA 16, Norma para la Instalación de Rociadores Inun requerimientos. Luz, calor, drenaje y ventilación son algunas
dados de Espuma-Agua y Sistemas de Aspersión de Espuma-Agua. de las variables que necesitan considerarse. Algunas ubicacio-
5) Norma NFPA 24, Norma para la Instalación de Tuberías Prin- nes ó instalaciones pueden no requerir una casa de bombas. En
cipales para Servicio Contra Incendio y sus Aditamentos. donde se requiera un cuarto o casa de bombas, deberá ser los
suficientemente amplio y localizado para permitir un arreglo de
Figura A-1-8(c) Carga total de bombas contra incendio de tuberías corto y apropiado. La tubería de succión debe consi-
tipo turbina vertical derarse primeramente. La casa de bombas deberá ser prefe-
rentemente un edificio adjunto hecho de construcción no com-
bustible. Un cuarto de bombas de un solo nivel con techo com-
bustible, ya sea adjunto ó bien cortado del edificio de un solo
nivel adjunto, es aceptable siempre y cuando tenga rociadores.
En donde un edificio adjunto no sea posible, el cuarto de bom-
bas deberá localizarse y construirse para proteger la unidad de
bombeo y los controles de pisos que se caigan ó maquinaria y
del fuego que pudiera alejar al operador de la bomba o dañar la
unidad de bombeo ó controles. El acceso al cuarto de bombas
deberá estar provisto desde el exterior del edificio. En donde
no sea posible el uso de ladrillos ó concreto reforzado, se reco-
mienda utilizar tablones de metal y yeso para la construcción
del cuarto de bombas. El cuarto o casa de bombas no deberá
utilizarse con propósitos de almacenar cosas. Las bombas de
tipo eje de turbina vertical pueden requerir un panel removible
en el techo de la casa de bombas para permitir que la bomba sea
removida para inspección ó reparación. Deberán suministrarse
separaciones apropiadas entre los equipos tal como lo reco-
miendan los dibujos del fabricante.
A-2-1.2 En donde el suministro de succión sea desde un sistema
de agua utilizado por la fábrica, el funcionamiento de la bomba A-2-7.1 Una bomba contra incendio que es inoperante por al-
a 150 por ciento de la capacidad nominal no deberá crear altera- guna razón en cualquier momento constituye un impedimento
ciones de procesos peligrosos debido a la presión baja del agua. al sistema de protección contra incendio. Deberá volverse a
poner en servicio sin demora.
A-2-1.4 Deberán evitarse las fuentes de agua que contengan sal
u otros materiales perjudiciales para los sistemas de protección La lluvia y el calor intenso al sol son condiciones adversas para
contra incendio. el equipo que no está instalado bajo un resguardo completa-
mente protector. Como mínimo, el equipo instalado a la intem-
A-2.2.4 Resulta un diseño pobre el sobre dimensionar la bom- perie deberá estar resguardado por un techo ó plataforma.
ba contra incendio y motor y después contar con la válvula de
alivio de presión para abrir y liberar el exceso de presión. Una A-2-7.6 Los cuartos y casas de bombas deberán ser secos y
válvula de alivio de presión no es un método aceptable para libres de condensados. Algo de calor podrá requerirse para
reducir la presión del sistema bajo condiciones normales de lograr esta condición.
funcionamiento y no deberá ser utilizada como tal.
A-2-8.1 La tubería de acero al exterior sobre la tierra deberá
A-2-3 Una bomba centrífuga contra incendio deberá ser selec- mantenerse pintado.
cionada en el rango de funcionamiento desde 90 hasta 150 por
ciento de su capacidad nominal. El funcionamiento de la bomba A-2-8.2 Son preferibles las bridas soldadas a la tubería.
cuando se aplique a capacidades por encima de 140 por ciento
de la capacidad nominal puede verse severamente afectada por A-2-8.4 Cuando se suelde en la tubería de descarga ó succión
las condiciones de succión. No se recomienda la aplicación de la de la bomba con la bomba en su lugar, la tierra de la soldadora
bomba a capacidades menores al 90 por ciento de la capacidad deberá estar del mismo lado tanto la bomba como la soldadora.
nominal.
A-2-9.1 El exterior de la tubería de acero de succión deberá
La selección y aplicación de la bomba contra incendio no debe- mantenerse pintada.
rá confundirse con las condiciones de funcionamiento de la
bomba. Con condiciones de succión apropiadas, la bomba pue- La tubería enterrada de hierro ó acero deberá cubrirse ó prote-
de funcionar en cualquier punto en su curva característica des- gerse contra la corrosión de conformidad con lo aplicable en
de el cierre hasta el 150 por ciento de su capacidad nominal. AWWA-C104, Alineación con Cemento y Mortero para Tubería de
hierro Fundido y hierro Dúctil y Accesorios para Agua ó normas equi-
A-2-5.2 Deberá instalarse un protector de manómetro para valentes.
protección contra daño por sobre presión en donde se desee.
A-2-9.4 Las siguientes notas aplican a la Figura A-2-9.4.

Edición 1999
APÉNDICE A 20-47

Nota 1: Una bomba jockey generalmente se requiere para incendio. En donde se requiera, sin embargo, que se ponga tal
bombas controladas automáticamente. aparato en el lado de la descarga de la bomba es para asegurar
Nota 2: Si se van a proveer instalaciones para pruebas, características de flujo aceptable en la succión de la bomba.
refiérase también a las Figuras A-2-14.1.2 (a) y (b). Resulta más eficiente perder la presión después de que la bom-
Nota 3: Las líneas de medición de presión necesitan tam- ba la ha elevado, que antes de que lo haya hecho. En donde el
bién ser instaladas de acuerdo con las Secciones 7-5.2.1 ó 9-5.2.1. previsor de retro flujo se encuentre en el lado de la descarga de
Ver Figuras A-7-5.2(a) y (b). la bomba y haya instalada una bomba jockey, la descarga de la
bomba jockey y las líneas de medición necesitan ubicarse de
A-2-9.5 En donde el suministro de succión sea desde tuberías manera que no se cree una intersección a través de la bomba
principales públicas, la válvula de compuerta deberá localizarse jockey.
lo más lejos posible de la brida de succión en la bomba. En
donde venga desde un contenedor de almacenaje de agua, la Figura A-2-9.6 Succiones de bomba correcta e incorrecta
válvula de compuerta deberá localizarse a la salida del contene-
dor. Una válvula de mariposa en el lado de la succión de la
bomba puede crear turbulencia afectando severamente el fun-
cionamiento de la bomba y puede incrementar la posibilidad de
bloqueo de la tubería.

A-2-9.6 Ver figura A-2-9.6. (Ver Norma para Bombas Centrífugas,


Rotatorias y Reciprocantes del Instituto de hidráulica para más infor-
mación)

Figura A-2-9.4 Diagrama esquemático de arreglos sugeridos


para una bomba contra incendio con desviación, tomando
la succión de tuberías principales públicas.

A-2.9.10 Para más información, ver la Norma para Bombas Centrí-


fugas, Rotatorias y Reciprocantes del Instituto de hidráulica.

A-2.10.2 Son preferibles las bridas soldadas a la tubería.

A-2-10.3 El tamaño de la tubería de descarga deberá ser tal que


con la bomba(s) funcionando a 150 por ciento de la capacidad
nominal, la velocidad en la tubería de descarga no sobrepase
los 20 pies/seg (6.2 m/s).

A-2-10.4 Grandes sistemas de protección contra incendio algu-


nas veces experimentan severos golpes de ariete ocasionador
por retro flujo cuando el control automático apaga la bomba
contra incendio. En donde las condiciones puedan esperarse
para ocasionar golpe de ariete objetable, deberá instalarse una
válvula de retención certificada contra golpe de ariete en la
línea de descarga de la bomba contra incendio. Las bombas
controladas automáticamente en edificios altos pueden dar pro-
blemas de golpe de ariete al apagarse la bomba.

En donde un previsor de retro flujo sea substituido por una


válvula de retención en la descarga, será necesario un previsor
A-2-9.8 Al seleccionar material de malla, deberá considerarse la de retro flujo adicional en la tubería de desviación para preve-
prevención de atascamiento por crecimiento acuático. Esto se nir el retro flujo a través de la desviación.
logra mejor con alambre de latón ó cobre.
En donde el previsor de retro flujo sea substituido por una
A-2-9.9 El término aparato como se utiliza en esta sección pre- válvula de retención en la descarga, se permite la conexión para
tende incluir, pero no limitarse a, aparatos que miden la pre- la línea de medición entre la última válvula de retención y la
sión de succión y luego restringen ó paran la descarga de la última válvula de control si la conexión en la línea de medición
bomba contra incendio. Debido a las pérdidas de presión y el de presión puede hacerse sin alterar la válvula de retro flujo ó
potencial para la interrupción del flujo hacia los sistemas de violando su certificación. Este método puede ser realizado al-
protección contra incendio, no se recomienda el uso de apara- gunas veces al añadir una conexión a través del puerto de prue-
tos previsores de retro flujo en la tubería de una bomba contra ba en la válvula de retro flujo. En esta situación, no es necesaria

Edición 1999
20-48 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

la válvula de control en la descarga, debido a que la última fuente de suministro, deberán determinarse las capacidades de
válvula de control en el previsor de retro flujo cumple con esta retorno de presión y limitaciones de la válvula que se utilizará.
función. Puede ser necesario incrementar el tamaño de la válvula de
alivio y de la tubería por encima del mínimo para obtener la
En donde el previsor de retro flujo sea substituido por una capacidad de alivio adecuada debido a la restricción de retorno
válvula de retención en la descarga y la conexión de la línea de de presión.
medición no pueda hacerse dentro del previsor de retro flujo,
la línea de medición podrá conectarse entre el previsor de retro A-2-13.8 Cuando la descarga entra en la reserva debajo del
flujo y la válvula de control de descarga de la bomba. En esta nivel mínimo de agua, no deberá haber ningún problema. Si
situación, el previsor de retro flujo no puede sustituir a la válvu- entra sobre la parte superior de la reserva, el problema de aire
la de control de descarga porque la línea de medición necesita se reduce al extender a descarga por debajo del nivel normal de
tener la capacidad de ser aislada. agua.

A-2-11 Válvulas de aislamiento y válvulas de control son consi- A-2-14.1.2 Las salidas deberán proveerse a través del uso de
deradas como idénticas cuando se utilizan en conjunción con cabezales de prueba normal, hidrantes de jardín, hidrantes de
un ensamblaje previsor de retro flujo. pared ó válvulas para mangueras en tuberías verticales.

A-2-12 El rompimiento de tuberías ocasionado por el movi- Las siguientes notas aplican a las Figuras A-2-12.1.2(a) y (b).
miento puede ser grandemente disminuido y, en muchos casos, 1) La distancia es la recomendada por el fabricante de
evitado al incrementar la flexibilidad entre partes mayores de la medidores.
tubería. Una parte de la tubería nunca deberá sostenerse rígi- 2) Distancia no inferior a cinco diámetros de tubería de suc-
damente y dejar otra libre para moverse, sin tomar disposicio- ción para la conexión inferior ó superior de succión. Dis-
nes para eliminar la tensión. La flexibilidad puede darse al uti- tancia no inferior a diez diámetros de tubería de succión
lizar acoplamientos flexibles en los puntos críticos y al permitir para el lado de la conexión (no se recomienda).
separaciones en las paredes y pisos. La succión y la descarga de 3) Eliminación de aire automática si la tubería forma una “U”
la bomba contra incendio deberá tratarse de la misma manera invertida, atrapa el aire.
que los tubos ascendentes de los rociadores para cualquier sec- 4) El sistema de protección contra incendio deberá tener sali-
ción que se encuentre dentro del edificio. (Ver Norma NFPA 13, das disponibles para probar la bomba contra incendio y la
Norma para la instalación de Sistemas de Rociadores). tubería de suministro a la succión. (Ver Apéndice A-2-14.3.1.)
5) El arreglo del medidor en circuito cerrado únicamente pro-
Los hoyos a través de las paredes contra fuego del cuarto de bará el funcionamiento neto de la bomba. No prueba la
bombas deberán taparse con lana mineral ú otro material ade- condición de la tubería de suministro de succión, válvulas,
cuado el cual debe mantenerse en posición por medio de anillos tubería, etc.
para tubería a cada lado de la pared. Las tuberías que pasan a 6) La tubería de retorno deberá disponerse de tal manera
través de las paredes de la cimentación ó paredes del sumidero que no pueda quedar aire atrapado que eventualmente
dentro de la tierra deberán tener separaciones desde estas pa- pueda llegar al ojo del impulsor de la bomba.
redes, pero los hoyos deberán estar tapados herméticamente. 7) La turbulencia en el agua que entra a la bomba deberá
El espacio alrededor de las tuberías que pasan a de través de las evitarse para eliminar la cavitación que pueda reducir la
paredes ó del piso del cuarto de bombas deberán ser llenada descarga de la bomba y dañar el impulsor. Por esta razón,
con mastique de asfalto. la conexión de lado no se recomienda.
8) La recirculación prolongada puede ocasionar elevación de
A-2-13.1 La presión requiere ser evaluada a 121 por ciento de la calor dañina, a menos que algo de agua sea desperdiciada.
presión neta de cierre nominal debido a que la presión es pro- 9) El medidor de flujo deberá instalarse de acuerdo con las
porcional al cuadrado de la velocidad que proporciona la bom- instrucciones del fabricante.
ba. Un regulador para motor diesel se requiere que tenga la 10) Las líneas de medición de presión también necesitan ser
capacidad de limitar la velocidad máxima del motor al 110 por instaladas de acuerdo con 7-5.2.1. [Ver figuras A-7-5.2.1(a) y (b).]
ciento, creando una presión de 121 por ciento. La única ocasión
en que una norma requiere que se instale una válvula de alivio A-2-14.2.1 Los aparatos de medición deberán descargar al dre-
de presión es en donde el motor diesel está dando vueltas más naje.
rápido de lo normal, y debido a que este es un evento ocasional,
se permite que la descarga desde la válvula de alivio de presión Excepción: En caso de suministro de agua limitado, la descarga deberá
sea entubada de regreso hacia el lado de la succión de la bomba. devolverse a la fuente de agua (tanque de succión, pequeño lago, etc.) Si la
descarga entra a la fuente con un nivel de agua debajo del mínimo, no
A-2-13.5 El cono de la válvula de alivio deberá colocarse en la ocasionará ningún problema de aire para la succión de la bomba. Si
tubería en el punto en que el agua puede ser libremente descar- entra por encima de la parte superior de la fuente, el problema de aire se
gada, preferentemente afuera del edificio. Si la tubería de des- reduce si se extiende la descarga hacia abajo del nivel normal de agua.
carga de la válvula de alivio está conectada a un drenaje subte-
rráneo, deberá tenerse cuidado de que ningún drenaje de va- A-2-14.3.1 Las válvulas de manguera deberán adherirse a un
por entre lo suficientemente cerca para regresarlo a través del cabezal ó cabezales múltiples y conectarse por medio de tubería
cono y dentro del cuarto de bombas. adecuada a la tubería de descarga de la bomba. El punto de
conexión deberá estar entre la válvula de retención de descarta
A-2-13.7 En donde la válvula de alivio descargue de regreso a la y la válvula de compuerta de la descarga. Las válvulas de man-

Edición 1999
APÉNDICE A 20-49

guera deberán localizarse para evitar cualquier posible daño A-2-17 La rotación del eje de la bomba puede determinarse de
por agua al motor de la bomba ó al controlador, y deberán la siguiente manera:
estar fuera del cuarto ó casa de bombas. Si existen otras insta- (a) Rotación de las bombas. Las bombas están diseñadas con
laciones adecuadas para prueba de la bomba, el cabezal de una rotación hacia la derecha [ó a favor de la manecillas del
mangueras puede omitirse cuando su función principal sea pro- reloj (CW)], ó hacia la izquierda [ó en contra de las manecillas
porcionar un método de prueba de la bomba y del suministro del reloj (CCW)]. Los motores diesel comúnmente se almace-
de succión. En donde el cabezal de manguera también sirva nan y suministran con rotación a favor de las manecillas del
como equivalente de un hidrante de jardín, esta omisión no reloj.
deberá reducir el número de válvulas de manguera a menos de (b) Rotación del eje de una bomba horizontal. La rotación del eje
dos. de una bomba horizontal puede determinarse al colocarse al
final del motor viendo hacia la bomba. [Ver Figura A-2-17(b)]. Si
Figura A-2-14.1.2(a) Diagrama de arreglo preferente para me- la parte superior del eje da vuelta desde la izquierda hacia la
dir el flujo de agua en una bomba contra incendio con un derecha, la rotación es hacia la derecha [ó a favor de las mane-
medidor para bombas y suministros de agua múltiples, descar- cillas del reloj (CW)]. Si la parte superior del eje da vuelta desde
ga de agua hacia el drenaje ó a la fuente de agua de la bomba. la derecha hacia la izquierda, la rotación es hacia la izquierda [ó
en contra de las manecillas del reloj (CCW)].

Figura A-2-17(b) Rotación del eje en bombas horizontales.

Figura A-2-14.1.2(b) Diagrama de arreglo típico para me-


dir el flujo de agua en una bomba contra incendio con (c) Rotación del eje en bombas verticales. La rotación de una
medidor, descarga a la succión de la bomba. bomba vertical puede determinarse al mirar hacia abajo desde
la parte superior de la bomba. [Ver Figura A-2-17(c)]. Si el punto
del eje directamente opuesta da vuelta desde la izquierda hacia
la derecha, la rotación es hacia la derecha [ó a favor de las
manecillas del reloj (CW)]. Si el punto del eje directamente opues-
to da vuelta desde la derecha hacia la izquierda, la rotación es
hacia la izquierda [ó en contra de las manecillas del reloj (CCW)].

A-2-18 Adicionalmente a aquellas condiciones que requieran


señales de alarma para controladores de bombas y motores de
combustión, existen otras condiciones para las cuales tales alar-
mas podrán recomendarse, dependiendo de las condiciones
locales. Algunas de estas condiciones supervisadas de alarma son:
1) Temperatura baja del cuarto de bombas,
2) Descarga de la válvula de alivio,
3) Medidor de flujo en “encendido”, desviando la bomba,
4) Nivel de agua en el suministro de succión debajo de lo normal,
5) Nivel de agua en el suministro de succión cercano al agota-
miento de la reserva,
6) Suministro de diesel debajo de lo normal,
7) Presión de vapor debajo de lo normal.
Tales alarmas adicionales pueden incorporarse junto a las
alarmas por problemas ya suministradas en el controlador, ó
pueden ser independientes.

Edición 1999
20-50 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Figura A-2-17(c) Rotación del eje en una bomba vertical. A-2-19.4 Es preferible una bomba sostenedora de presión de
tipo centrífuga.
Las siguientes notas aplican a una bomba sostenedora de
presión de tipo centrífuga:

1) Una bomba jockey generalmente se requiere con bombas


controladas automáticamente.
2) La succión de la bomba jockey puede venir de la línea de
suministro del tanque de llenado. Esto podrá permitir que
se mantenga una presión más alta del sistema de protec-
ción contra incendio aún cuando el tanque de suministro
esté vacío por reparaciones.
3) Las líneas de medición de presión también necesitan insta-
larse de acuerdo con 7-5.2.1. [Ver figuras A-7-5.2.1(a) y (b).]

A-2-22.1 El párrafo 4-14.4.3 de Norma NFPA 13, Norma para la


Instalación de Sistemas de Rociadores, contiene guías específicas
para diseño sísmico de sistemas de protección contra incendio.
Están disponibles tablas para determinar la fuerza relativa de
muchos materiales de abrazaderas y ajustadores comunes.

A-3.1.1 Ver figuras A-3.1.1(a) hasta (h)

Figura A-3.1.1(a) Impulsor colgante – una sola etapa, di-


rectamente acoplada – succión al final

A-2-19 Las bombas sostenedoras de presión (jockey ó de relle-


no) deberán utilizarse en donde se desee mantener una presión
uniforme ó relativamente más alta en el sistema de protección
contra incendio. Una bomba jockey deberá diseñarse para re-
llenar el rango de goteo permisible dentro de 10 minutos ó 1
gpm (3.8 L/m), cualquiera que sea mayor.

A-2-19.3 Ver figura A-2-19.3.

Figura A-2-19.3 Instalación de la bomba jockey con la bom-


ba contra incendio.

Edición 1999
APÉNDICE A 20-51

Figura A-3.1.1(b) Impulsor colgante – una sola etapa, acoplamiento por separado – montada sobre base

Edición 1999
20-52 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Figura A-3.1.1(c) Impulsor colgante – una sola etapa, di- Figura A-3.1.1(d) Impulsor colgante – una sola etapa, aco-
rectamente acoplada – en línea (mostrando sello y empa- plamiento por separado – en línea – acoplamiento rígido
que)

Edición 1999
APÉNDICE A 20-53

Figura A-3.1.1(e) Impulsor colgante – una sola etapa, aco- Figura A-3.1.1(f) Impulsor entre rodamientos –acoplamiento
plamiento por separado – en línea – acoplamiento flexi- por separado una sola etapa,- axial (horizontal) carcaza
ble bipartida

Edición 1999
20-54 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Figura A-3.1.1(g) Impulsor entre rodamiento acoplamiento por separado – una sola etapa – radial (vertical) carcaza
bipartida

Edición 1999
APÉNDICE A 20-55

Figura A-3.1.1(h) Tipos de bombas estacionarias

A-3-1.2 La bomba centrífuga es particularmente adecuada para Deberá verificarse la alineación de la unidad periódicamente. Si
elevar la presión de un suministro municipal ó privado ó para la unidad no se mantiene en línea después de haber sido insta-
bombear desde un tanque de almacenamiento en donde existe lada apropiadamente, estas podrán ser las posibles causas:
carga estática positiva.
1) Asentamiento, agrietamiento ó resorteo de la cimentación.
A-3-2 Las bombas certificadas pueden tener diferentes curvas Tensiones de la tubería que distorcionen ó muevan la máquina.
de capacidad de carga para una nominación dada. La figura A- 2) Desgaste de los rodamientos.
3-2 ilustra los extremos de las formas de las curvas probables. 3) Resorteo de la placa base debido al calor de una tubería de
La carga de cierre se nominará desde un mínimo de 101 por vapor adyacente ó de la turbina de vapor.
ciento hasta un máximo de 140 por ciento de la carga nominal. 4) Movimiento de la estructura del edificio debido a cargas
A 150 por ciento de la capacidad nominal, la carga se nominará variables u otras causas.
para un mínimo de 65 por ciento hasta un máximo justo debajo 5) Puede ser necesario reajustar ligeramente la alineación de
de la carga nominal. Los fabricantes de bombas pueden sumi- cuando en cuando, mientras la unidad y la cimentación son
nistrar curvas esperadas para sus bombas certificadas. nuevas.

A-3-3.1 Ver figura A-3-3.1. A-4-1 El funcionamiento satisfactoria de las bombas de tipo
turbina vertical dependen en gran manera de una instalación
A-3-4.1 Los acoplamientos flexibles se utilizan para compensar cuidadosa y correcta de la unidad; de aquí que se recomienda
los cambios de temperatura y para permitir el movimiento del que este trabajo se haga bajo la dirección del representante del
extremo de los ejes conectados sin interferir una con otra. fabricante de bombas.
A-3-4.3 Es importante una cimentación sólida para mantener la
alineación. La cimentación debe hacerse preferentemente de A-4-1.1 Las bombas de tipo eje de turbina vertical son particu-
concreto reforzado. larmente adecuadas para servicio contra incendio en donde la

Edición 1999
20-56 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

fuente de agua se localize por debajo de la tierra y donde sea Figura A-3-5(a) Verificación de alineación angular (Corte-
difícil instalar cualquier otro tipo de bomba debajo del nivel sía de Estándar para Bombas Centrífugas, Rotatorias y
mínimo de agua. Originalmente fue diseñada para instalación Reciprocantes del Instituto de Hidráulica)
en pozos perforados pero se permite su utilización para elevar
agua desde lagos, arroyos, pantanos abiertos y otras fuentes
debajo de la superficie. Tanto las bombas lubricadas con aceite
y eje en línea cubierta como las lubricadas con agua y eje en
línea descubierta son utilizadas. (Ver Figura A-4-1.1) Algunos
departamentos de salud objetan el uso de bombas lubricadas
con aceite; tales autoridades deben ser consultadas antes de
proceder al diseño con bombas lubricadas con aceite.

Figura A-3-2 Curvas características de la bomba

Figura A-3-5(b) Verificación de alineación paralela (Cor-


tesía de Estándar para Bombas Centrífugas, Rotatorias y
Reciprocantes del Instituto de Hidráulica)

Figura A-3-3.1 Instalación de bomba contra incendio hori-


zontal de carcaza bipartida con suministro de agua bajo
una carga positiva

A-4-2.1.1 Son preferibles los suministros de agua almacenada


en reservas ó tanques suministrando sumideros húmedos. La-
gos, arroyos y suministros de agua subterránea son aceptables
en donde la investigación muestra que puede esperarse que
proporcionen un suministro adecuado y confiable.

A-4-2.1.2 La autoridad competente puede requerir un análisis


de comportamiento de un acuífero. La historia de la tabla de
agua debe ser investigada con mucho cuidado. El número de
pozos en uso en el área y el número probable de los que po-
drían estar en uso deberán considerarse en relación a la canti-
dad total de agua disponible para propósitos de protección
contra incendio.

Edición 1999
APÉNDICE A 20-57

Figura A-4-1.1 Ilustración de bombas con ejes lubricadas La Norma para Bombas Centrífugas, Rotatorias y Reciprocantes del
con aceite y con agua Instituto de hidráulica ha recomendado las dimensiones del su-
midero para flujos de 3000 gpm (11,355 L/min) y mayores. El
diseño de sumideros para bombas con capacidades de descarga
menores a 300 gpm (11,355 L/min) deberá guiarse por los mis-
mos principios generales que se muestran en la Norma para Bom-
bas Centrífugas, Rotatorias y Reciprocantes del Instituto de hidráulica.

Figura A-4-2.2.1 Instalación de bomba de tipo eje de turbina


vertical en un pozo

Nota: La distancia entre el fondo del filtro y el fondo del carcamo


húmedo deberá ser la mitad del diámetro del tazón de la bomba
pero no menos a 12” (305 mm)

Figura A-4-2.2.2 Instalación de bomba de tipo eje de turbina


vertical en sumidero húmedo

A-4-2.2.1 Ver figura A-4-2.2.1.

A-4-2.2.2 Las velocidades en el canal de aproximación ó tube-


ría de toma no deberá superar aproximadamente 2 pies/seg
(0.7 m/seg), y la velocidad en el sumidero húmedo no deberá
superar aproximadamente 1 pie/seg. (0.3 m/seg). (Ver figura A-
4-2.2.2).
La aproximación ideal es un canal recto que venga directamen-
te hacia la bomba. Las vueltas y obstrucciones son deteriorantes
ya que pueden ocasionar corrientes disparejas y tender a iniciar
vórtices con núcleos profundos. La cantidad de sumersión para
la funcionamiento exitosa dependerá de gran manera en las
aproximaciones de ka toma y el tamaño de la bomba.

Edición 1999
20-58 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

A-4-2.5 Cuando el pozo tome su suministro de formaciones A-4-3.5.3 La detección del nivel de agua utilizando una línea de
consolidadas tales como roca, las especificaciones del pozo de- aire es como sigue:
berán decidirse después de haber consultado a la autoridad
competente y a su vez después de haber hecho un estudio de (a) Un método satisfactorio para determinar el nivel de
agua subterránea en el área. agua involucra el uso de una línea de aire ó tubería pequeña y
de longitud vertical conocida, un manómetro de presión ó pro-
A-4-2.7 Antes de que la bomba permanente sea ordenada, el fundidad, y una bomba ordinaria para bicicleta ó automóvil
agua del pozo deberá ser analizada por su corrosividad, inclu- instalada como se muestra en la figura A-4-3.5.3. La tubería en
yendo pH, sales como cloruros, y gases dañinos como dióxido línea de aire deberá ser de longitud conocida y extenderse más
de carbono (CO2) ó sulfato de hidrógeno (H2S). Si el agua es allá del nivel más bajo anticipado de agua en el pozo a manera
corrosiva, la bomba deberá ser construida de un material ade- de asegurar lecturas del manómetro más confiables, y deberá
cuado y resistente a la corrosión ó cubierta con capas protecto- ser instalado apropiadamente. Como se muestra en le figura A-
ras de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. 4-3.5.3, un manómetro de presión de aire se utiliza para indicar
la presión en la línea de aire.
A-4-3.1 Ver figura A-4-3.1.
(b) La tubería en línea de aire se baja dentro del pozo, se
Figura A-4-3.1 Arreglo de descarga debajo de la tierra coloca una te en la línea por encima de la tierra y un manómetro
de presión se atornilla a una conexión. La otra conexión se
cubre con una válvula ordinaria para bicicleta a la cual se adhie-
re la bomba para bicicleta. Todas las juntas deberán hacerse
con cuidado e ir herméticamente cerradas para obtener infor-
mación correcta. Cuando el aire es forzado dentro de la línea
por medio de la bomba para bicicleta, el manómetro de presión
incrementa hasta que toda el agua haya sido expulsada. Cuan-
do se alcanza este punto, la lectura del manómetro es constan-
te. La máxima presión de aire mantenida y registrada por el
manómetro es equivalente a aquella necesaria para soportar
una columna de agua de la misma altura como la forzada fuera
de la línea de aire. La longitud de esta columna de agua es igual
a la cantidad de línea de aire sumergida.
(c) Restando esta presión convertida a pies (m) (psi de
presión x 2.31 = pies y bars de presión x 10.3 = m) de la longitud
conocida de la línea de aire dará la cantidad de sumersión.

Ejemplo: El siguiente cálculo servirá para clarificar A-4-3.5.3.

Considere una longitud (L) de 50 pies (15.2 m).

La lectura del manómetro de presión antes de arrancar la bom-


ba contra incendio (p1) = 10 psi (0.68 bar). Entonces A = 10 x 2.31
= 23.1 pies (0.68 x 10.3 = 7.0 m). De aquí que, el nivel de agua en
el pozo antes de arrancar la bomba sería B = L – A = 50 pies –
23.1 pies = 26.9 pies (B = L – A = 15.2 m – 7 m = 8.2 m).

La lectura del manómetro de presión cuando bombea (p2) = 8


psi (0.55 bar). Entonces C = 8 x 2.31 = 18.5 pies (0.55 x 10.3 = 5.6
m). De aquí que, el nivel del agua en el pozo mientras bombea
será D = L – C = 50 pies – 18.5 pies = 31.5 pies (D = L – C = 15.2
m – 5.6 m = 9.6 m).

El descenso de nivel puede determinarse por cualquiera de los


siguientes métodos:

1) D – B = 31.5 pies – 26.9 pies = 4.6 pies (9.6 m – 8.2 m = 1.4m)

2) A – C = 23.1 pies – 18.5 pies = 4.6 pies (7.0 m – 5.6 m = 1.4 m)

3) p1 – p2 = 10 – 8 = 2 psi = 2 x 2.31 = 4.6 pies (0.68 – 0.55 = 0.13 bar =


0.13 – 10.3 = 1.4 m)

Edición 1999
APÉNDICE A 20-59

Figura A-4-3.5.3 Método de línea de aire para determinar donde previamente ha sido colocado el filtro y baje dentro del
la profundidad del nivel del agua pozo hasta que las prensas descansen sobre un bloque junto a
la carcaza del pozo ó en la cimentación de la bomba.
(c) Adhiera las prensas al ensamblaje de etapas de la bom-
ba, tráigalo sobre el pozo, e instale las etapas de la bomba a la
tubería de succión, hasta que cada pieza haya sido instalada de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.

A-4-6.1.1 La colocación de los impulsores deberá ser responsa-


bilidad únicamente del representante del fabricante de bom-
bas. La colocación inadecuada desarrollará una pérdida por
fricción excesiva al frotar los impulsores sobre los sellos de la
bomba resultando un incremento de demanda de energía. Si
los impulsores se ajustan demasiado altos, habrá una pérdida
de capacidad, y la capacidad total es vital para el servicio de
bomba contra incendio. El tornillo superior del eje deberá ajustar-
se ó apretarse después de haber sido colocado apropiadamente.

A-4-6.1.2 Las unidades de bombeo deberán ser verificadas en


la fábrica para suavidad en el funcionamiento y deberán fun-
cionar satisfactoriamente en obra. Si se presenta vibración ex-
cesiva, los problemas podrán ser ocasionados por las siguien-
tes condiciones:

1) Bomba ó columna de eje doblada.


2) Impulsores colocados inapropiadamente dentro de las ca-
jas de la bomba.
3) La bomba no está colgando libremente en el pozo.
4) Esfuerzo transmitido a través de la tubería de descarga.

La temperatura excesiva del motor generalmente es causada,


ya sea por un voltaje bajo sostenido del servicio eléctrico ó por
la colocación inapropiada de los impulsores dentro de las cajas
de la bomba.

A-5-1 Todos los requerimientos en el Capítulo 2 pueden no


aplicar a las bombas de desplazamiento positivo.

A-5-1.2 Deberá prestarse especial atención al tamaño y longi-


tud de la tubería de entrada.

A-5-1.2.2 Curva característica de la bomba muestra y ejemplo


de métodos de selección de bombas. Las curvas de funciona-
miento características deberán ser de acuerdo con la Norma
HI 3.6, Pruebas para Bombas Rotatorias.
Ejemplo: Un ingeniero está diseñando un sistema de protección
contra incendio basado en espuma y agua. Se ha determinado,
después de haber aplicado los factores de seguridad apropiados,
A-4-4 Pueden seguirse varios métodos para instalar una bom- que el sistema necesita una bomba para concentrado de espuma
ba vertical, dependiendo de la ubicación del pozo y las instala- con capacidad de 45 gpm a la presión máxima del sistema de 230 psi.
ciones disponibles. Debido a que la mayor parte de la unidad se Utilizando la curva de funcionamiento (Ver Figura A-5-1.2.2) para el
encuentra bajo la tierra, deberá tenerse mucho cuidado al en- modelo de bomba “XYZ-987”, se selecciona esta bomba para la
samblar e instalar la bomba y en verificar el trabajo concienzu- aplicación. Primero, encuentre 230 psi en el eje horizontal nombra-
damente mientras se va haciendo. El siguiente método, aunque do “Presión Diferencial” y luego proceda verticalmente a la curva de
simple, es el más común. flujo para 45 gpm. Se ha notado que esta bomba en particular pro-
(a) Construya un trípode ó estructura portátil para ele- duce 46 gpm a una velocidad normal del motor designada “RPM-2.”
var materiales y utilice dos juegos de prensas para instalar so- Esta bomba encaja perfectamente para la aplicación. Después, pro-
bre el pozo abierto ó casa de bombas. Después de que la estruc- ceda a la curva de potencia para la misma velocidad de “RPM-2” a
tura esté en pié, deberá verificarse la alineación cuidadosamen- 230 psi y encuentre que requiere 13.1 HP para funcionar la bomba.
te con el pozo ó sumidero húmedo para evitar cualquier pro- Se utilizará para esta aplicación un motor eléctrico, por lo tanto, un
blema al poner la bomba. motor de 15 HP a “RPM-2” es la primera nominación de motor
(b) Adhiera el juego de prensas a la tubería de succión en disponible por encima del requerimiento mínimo.

Edición 1999
20-60 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Figura A-5-1.2.2 Ejemplo de selección de bomba de des- A-5-1.5 Las bombas de desplazamiento positivo son depen-
plazamiento positivo. dientes de la tolerancia y corrosión que puedan afectar el fun-
cionamiento y función de la bomba. (Ver Norma HI 3.5, Norma
para Nomenclatura, Diseño, Aplicación y Funcionamiento de Bombas
Rotatorias.)

A-5-2.2 Deberán determinarse rangos de flujo específicos por


la norma de la NFPA que aplique. Los concentrados viscosos
y aditivos tienen una pérdida por fricción en la tubería significa-
tiva desde el tanque de suministro hasta la succión de la bomba.

A-5-2.3 Generalmente, la capacidad de la bomba se calcula al


multiplicar el flujo máximo de agua por el porcentaje de con-
centración deseada. Para ese producto entonces se añade 10
por ciento por “sobre demanda” para asegurar que la capaci-
dad adecuada de la bomba está disponible bajo todas las condi-
ciones.

A-5-2. Generalmente, la presión de descarga del concentrado


de una bomba requiere añadirse a la presión máxima del agua
en el punto de inyección más 25 psi (2 bar).

A-5-3.1 Este norma no pretende prohibir el uso de bombas


estacionarias para sistemas de vapor de agua.

A-5-4.2 Las bombas de desplazamiento positivo son capaces de


superar rápidamente la presión máxima de descarga de diseño
si se operan contra un sistema de descarga cerrada. Otras for-
mas de aparatos protectores (ejemplo, cierres automáticos, dis-
cos de ruptura) se consideran como parte del sistema de bom-
beo y generalmente están más allá de la posibilidad de suminis-
tro por parte del fabricante de bombas. Estos componentes
deberán ser diseñados de manera segura y suministrados por
*Conforme a los requerimientos del capítulo 5 para bombas de desplazamiento parte del diseñador y/o el usuario. (Ver Figura A-5-4.2 dibujo
positivo para concentrados de espuma y aditivos esquemático propuesto para requerimientos de la bomba.)

Figura A-5-4.2 Tubería y accesorios típicos para una bomba para espuma.

Edición 1999
APÉNDICE A 20-61

Figura A-5-4.4 Tubería y accesorios típicos para una bomba en un sistema de vapor de agua.

Figura A-5-4.5 Tamaños estándar de malla A-6-2.2 Una instalación productora de corriente eléctrica en
sitio tomando en cuenta que se sirve de la bomba contra incen-
dio se considera una instalación aceptable si se encuentra en
una cuarto de energía por separado ó alejada de los edificios
principales. Puede utilizarse como una de las dos fuentes de
suministro de corriente. En donde se utilicen dos fuentes con
interruptores de transferencia de corriente, ver norma NFPA
70, Código Nacional Eléctrico, Artículo 695.

A-6-2.3 Una fuente confiable posee las siguientes característi-


A-5-4.3 Únicamente el retorno a la fuente y los estilos externos cas:
deberán utilizarse cuando la línea de salida puede cerrarse más
de unos cuantos minutos. El funcionamiento de una bomba 1) Interrupciones de corriente poco frecuentes ocasionadas
con válvula de alivio integral y una línea de salida cerrada puede por condiciones ambientales ó creadas por el hombre.
ocasionar el sobre calentamiento de la bomba y una descarga 2) Un servicio de conexión por separado ó conexión al lado
espumosa de fluido después de que la línea de salida se vuelve del suministro del servicio de desconexión.
a abrir. 3) Conductores de servicio y alimentación, ya sea enterrados
bajo 2 pulgadas (50 mm) de concreto ó encasilladas en la sec-
A-5-4.4 Deberá considerarse la contrapresión en el lado de la ción 2 pulgadas (50 mm) de concreto ó ladrillo dentro del edifi-
descarga de la válvula de alivio. (Ver figura A-5-4.4 dibujo esquemá- cio.
tico propuesto para requerimientos de la bomba). Los métodos típicos para direccionar la corriente desde la fuen-
te hasta el motor se muestran en la figura A-6-2.3. Otras confi-
A-5-4.5 El tamaño de malla recomendado para el filtro se basa guraciones también son aceptables. La determinación de la
en la tolerancia interna de la bomba. (Ver figura A-5-4.5 tamaños confiabilidad de un servicio se deja a consideración de la auto-
normales de malla). ridad competente.

A-5-5.1 Las bombas de desplazamiento positivo normalmente A-6-3 Cuando se involucren grandes riesgos y la interrupción
son accionadas por motores eléctricos, motores de combustión del servicio de bombeo contra incendio pueda afectar seria-
interna ó motores de agua. mente la protección, deberán suministrarse por lo menos dos
circuitos separados desde la planta(s) de energía hacia el cuarto
A-5-6 Estos controladores pueden incorporar medios que per- de bombas. Los circuitos deberán correr por rutas separadas
mitan la descarga automática ó alivio de presión cuando arran- de tal manera que la falla de más de uno a la vez, sea únicamente
ca el motor de la bomba. una posibilidad remota.

Edición 1999
20-62 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Se recomienda especialmente y deberá obtenerse donde pro- El comité consideró el arreglo potencial para suministrar co-
ceda, un circuito completamente subterráneo desde la estación rriente a la bomba contra incendio desde el lado secundario del
generadora hasta el cuarto de bombas. Cuando tal construc- transformador, que abastece otras cargas eléctricas de las insta-
ción no sea posible, se permite un circuito elevado, pero esa laciones. El comité reconoce que es posible abastecer la co-
parte del circuito adyacente a la planta servida por la bomba rriente para la bomba contra incendio delante de otras plantas
contra incendio ó por plantas expuestas deberá accionarse con de carga y proteger el circuito eléctrico de la bomba contra
preferencia especial al dañarse en caso de incendio. En donde incendio por medio de coordinación eléctrica apropiada. Sin
el cuarto de bombas sea parte de, ó en proximidad a la planta a embargo, al comité le preocupa que, mientras se responde a
la cual el diseño de la bomba debe proteger, los alambres debe- una emergencia, los bomberos pueden buscar para desconec-
rán ser subterráneos y estar a cierta distancia del cuarto de tar la corriente eléctrica de las instalaciones al desconectar el
bombas. transformador primario, que en este caso aislará la corriente a
la bomba contra incendio también. Adicionalmente, al comité le
Figura A-6-2.3 Arreglos típicos de suministro de corriente preocupa que la coordinación eléctrica diseñada pueda estar
desde la fuente hasta el motor. comprometida por las cargas eléctricas adicionales que conti-
núan a través del sistema de distribución de corriente del siste-
ma. De ahí que, si el servicio eléctrico es suministrado a las
instalaciones a un voltaje más alto que el voltaje que se utiliza, el
comité siente que sería apropiado un transformador por sepa-
rado para suministrar corriente a la bomba contra incendio.

A-6-4 Normalmente, el dimensionamiento del conductor se


basa en las secciones apropiadas de la norma NFPA 70, Código
Nacional Eléctrico, Artículo 430 excepto que se requerirán tama-
ños más grandes para cumplir con los requerimientos de la
norma NFPA 70, Sección 695-8(e) (norma NFPA 20 Sección 6-
4). El dimensionamiento del transformador deberá estar de
acuerdo con norma NFPA 70, Sección 695-5(a), excepto míni-
mos tamaños grandes serán requeridos para cumplir con los
requerimientos de norma NFPA 70, Sección 695-8(e) (norma
NFPA 20, Sección 6-4).

A-6-5.1.1.1 Las corrientes fijas del rotor para motores de 460V


son aproximadamente seis veces la corriente de carga comple-
ta.

A-6-6.2 En donde se instale un generado para suministrar co-


rriente a cargas adicionalmente a uno ó más motores de bom-
bas contra incendio, el suministro de combustible deberá
dimensionarse para suministrar combustible adecuado para
todas las cargas conectadas para la duración deseada. Las car-
gas conectadas pueden incluir aquellas como iluminación de
emergencia, señalamiento de salidas y elevadores.

A-7-1.2.2 La frase de uso adecuado significa que el controlador y el


interruptor de transferencia han sido probados como prototi-
po y han demostrado por medio de estas pruebas su capacidad
para soportar corto circuitos y voltaje disponible en sus termi-
A-6-3.1 Bajo condiciones de fuego, las conexiones de servicio nales de línea (ver ANSI/UL 509, Norma para Equipo de Control de
y alimentación son susceptibles a fallas por estructuras que se Seguridad Industrial, y ANSI/UL 1008, Norma para Interruptores
puedan colapsar y otros miembros tomando en cuenta también Automáticos de Transferencia de Seguridad).
la falla ocasionada por el fuego. Bajo condiciones de fuego ge-
neradas por sobre corriente dentro de estos conductores de Deberá hacerse un estudio de corto circuito para establecer la
servicio y alimentación, las características de la Sección 6-3.1 disponibilidad de corriente de corto circuito en el controlador
minimizan la posibilidad de aspersión del fuego. de acuerdo con norma IEEE 141, Distribución de Corriente Eléctri-
ca par Plantas Industriales; norma IEEE 241 Sistemas Eléctricos
Los métodos típicos de conducir la energía desde la fuente has- para Edificios Comerciales; ó cualquier otro método aceptable.
ta el motor se muestran en la figura A-6-2.3. También son acep-
tables otras configuraciones. Después de que el controlador y el interruptor de transferencia
han sido sometidos a una corriente de falla alta, probablemente
A-6-3.2.2.1 Cuando la corriente alterna provenga de un gene- ya no sean adecuados para su uso en el futuro sin antes ser
rado en sitio, el equipo de servicio alterno no necesita localizar- inspeccionados ó reparados. (Ver NEMA ICS 2.2, Mantenimien-
se en el cuarto de bombas contra incendio. to de Controladores para Motor después de una Condición de Falla.)

Edición 1999
APÉNDICE A 20-63

A-7-2.1 Si el controlador puede ser ubicado fuera del cuarto de A-7-4.6 La lámpara piloto para alarma y señalización deberá
bombas, deberá facilitarse una apertura con cristal en la pared tener un voltaje de funcionamiento menor que el voltaje nomi-
del cuarto de bombas para observación de la bomba y el motor nal de la lámpara para asegurar una larga vida en funciona-
durante el arranque. La línea de tubería de control de presión miento. Cuando sea necesario, Deberá utilizarse una resisten-
deberá protegerse contra congelación ó daños mecánicos. cia adecuada ó un transformador potencial para reducir el vol-
taje para accionar la lámpara.
A-7-3.3.1 Para más información, vea NEMA 250, Gabinetes
para Equipo Eléctrico. A-7-4.7 Cuando existan condiciones inusuales respecto a la cer-
teza en el funcionamiento de la bomba, se recomienda una alar-
A-7-3.6 Para más información, vea norma NFPA 70, Código ma de “falla para funcionar”. A manera de supervisar la fuente
Nacional Eléctrico. de energía para el circuito de alarma, el controlador puede dis-
ponerse para arrancar cuando ocurra la falla en el circuito de
A-7-3.7.3 Los operadores de las bombas deberán estar familia- energía de la alarma supervisada.
rizados con las instrucciones suministradas con los
controladores y deberán observar con detalle todas sus reco- A-7-5.1 Las siguientes definiciones se derivan de la NORMA
mendaciones. NFPA 70, Código Nacional Eléctrico:

A-7-4.1 El funcionamiento de los pararrayos de variación no (a) Automático. Que actúa por su cuenta, accionado por su
deberá ocasionar la apertura del interruptor de aislamiento ó propio mecanismo cuando actúa por medio de influencia im-
del interruptor de corriente. Los pararrayos en la norma ANSI/ personal, por ejemplo, un cambio en la fuerza de la corriente,
IEEE C62.11, norma IEEE Norma para Pararrayos de Variación de presión, temperatura ó configuración mecánica.
Óxidos Metálicos para Circuitos de Corriente Alterna, son normal- (b) No automático. Acción que requiere la intervención para su
mente de óxido de zinc sin hendiduras. control. Se aplica a un controlador eléctrico, el control no auto-
mático no necesariamente implica un controlador manual, pero
A-7-4.2.1 Excepción No. 1. Para más información, vea norma únicamente esa intervención personal es necesaria.
NFPA 70, Código Nacional Eléctrico.
A-7-5.2.1 La instalación de la línea de medición de presión entre
A-7-4.2.3 Para más información, vea norma NFPA 70, Código la válvula de retención de descarga y la válvula de control es
Nacional Eléctrico. necesaria para facilitar el aislamiento del controlador de la bom-
ba jockey (y línea de medición) para mantenimiento sin tener
A-7-4.3.1 Para más información, vea norma NFPA 70, Código que drenar el sistema completo. (Ver Figuras A-7-5.2.1(a) y (b)).
Nacional Eléctrico, Artículo 100.
A-7-5.2.1(e) El registrador de presión deberá ser capaz de re-
A-7-4.3.3 Deberá prestarse especial atención al tipo de servicio gistrar una presión a por lo menos 150 por ciento de la presión
para conexión a tierra para establecer la nominación de inte- de descarga de la bomba bajo condiciones sin flujo. En un edi-
rrupción del interruptor de corriente basados en el tipo de ficio alto este requerimiento puede superar 400 psi (27.6 bar).
conexión a tierra utilizado. Este registrador de presión deberá poder leerse sin necesidad
de abrir el gabinete del controlador de la bomba contra incen-
A-7-4.3.3(4) La nominación de interrupción puede ser menor dio. Este requerimiento no obliga a que cada controlador ten-
que la nominación adecuada en donde otros aparatos dentro ga un aparato registrador por separado. Un solo aparato regis-
del controlador ayudan en el proceso de interrupción de la trador multicanal puede servir para varios sensores.
corriente.
A-7-5.3.2 El control mecánico de funcionamiento de emergen-
A-7-4.3.3(6) Excepción. Los limitadores de corriente son apa- cia proporciona los medios para cerrar externa y manualmente
ratos que derriten las uniones que, donde son utilizados como el contactor del motor across-the-line para arrancar y funcio-
parte integral de un interruptor de corriente, limitan la corrien- nar el motor de la bomba contra incendio. Se pretende que sea
te durante un corto circuito para limitar la capacidad de inte- para uso en caso de emergencia cuando el funcionamiento
rrupción del interruptor de corriente. eléctricoa/magnético del contactor no es posible.

A-7-4.4(c) Se recomienda que el aparato del rotor fijo por so- Cuando se utilice en controladores diseñados para encendido
bre corriente no sea reiniciado mas de dos veces consecutivas si a voltaje reducido, el 15 por ciento de limitación de caída de
se dispara durante una condición de rotor atorado sin antes voltaje en la Sección 6-4 no aplica.
inspeccionar que el motor no haya sufrido calentamiento exce-
sivo y eliminar la causa procurando que el motor vuelva a ad- A-7-7 La autoridad competente puede permitir el uso de un
quirir la velocidad apropiada. controlador de servicio limitado para situaciones especiales en
donde ese uso sea aceptable para dicha autoridad.
A-7-4.5.6 Excepción. La alarma debe incluir indicadores visi-
bles locales y contactos para indicadores remotos. La alarma A-7-8 Los arreglos típicos de un controlador para bomba con-
puede ser incorporada como parte de los indicadores de co- tra incendio y interruptor de transferencia se muestran en la
rriente disponibles y la alarma por pérdida de fase. (Ver 7-4.6.1 y Figura A-7-8. Pueden aceptarse otras configuraciones.
7-4.7(b)).

Edición 1999
20-64 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Figura A-7-5.2.1(a) Conexiones de tubería para cada interruptor Figura A-7-8 Arreglos típicos de un controlador para bom-
de presión automático (para la bomba contra incendio y jockey) ba contra incendio y interruptor de transferencia

Figura A-7-5.2.1(b) conexiones de tubería para la línea


de medición de presión.

A-7-8.2 La ubicación en compartimientos ó separación es para


prevenir la propagación de una falla de un compartimiento de Figura A-8-2.2.4 Curva de reducción de capacidad de elevación
la fuente hacia el otro compartimiento.
A-7-8.2.2.1 Para más información, vea SAE J-1349, Código de
Prueba de Corriente en Motores – Motor de Ignición por Chispa y por
Compresión.
A-8-2.2.4 Ver Figura A-8-2.2.4.
A-8-2.2.5 El incremento en la temperatura en el cuarto de bom-
bas deberá considerarse cuando se determine la temperatura
ambiente máxima especificada. (Ver Figura A-8-2.2.5).
A-8-2.4.7 Un arnés en el gabinete asegurará que el cableado en
campo está listo entre los dos juegos de terminales.
A-8-2.4.8 Las terminaciones deben hacerse utilizando
conectores de compresión de tipo anillo aislado para bloques
de terminales posteriores. Los bloques de terminales de tipo
silla de montar deberán tener el alambre pelado con cerca de 1/
16 de pulgada (1.6 mm) de alambre limpio que se muestre des-
pués de la inserción en la silla para asegurar que ningún aisla-
miento se encuentra debajo de la silla. Los alambres deberán
amarrarse para asegurar la sujeción adecuada de la terminal.

Edición 1999
APÉNDICE A 20-65

Figura A-8-2.2.5 Curva de reducción de capacidad de temperatura.

A-8-2.4.9 El accionamiento manual mecánico del contactor prin- Los cuartos de bombas con motores enfriados con
cipal de la batería desviará del circuito de alambrado de control intercambiadores de calor, normalmente requerirán más cam-
dentro del controlador. bios de aire que el consumo de aire en el motor proporcionará.
Para controlar el incremento de la temperatura de la habita-
A-8-2.5.2.3 Puede utilizarse un solo cargado que
ción, normalmente se requiere un flujo adicional de aire que
automáticamente alterne de una batería a otra en instalaciones
corra a través de la habitación. (Ver Figura A-8-3.2(a))
de dos baterías.
Los cuartos de bombas para motores enfriados con radia-
A-8-2.5.2.5 Se recomienda la ubicación a lado y a nivel del mo- dores pueden tener suficientes cambios de aire debido a la des-
tor para minimizar la longitud desperdiciada entre la batería y carga del radiador y al consumo del motor. (Ver Figura A-8-
el encendedor. 3.2(b))
A-8-2.5.4.4 Es preferible dar mantenimiento automático de presión
de aire. Figura A-8-2.6.3 Línea de enfriamiento de agua con desviación

A-8-2.6.3 Ver figura A-8-2.6.3.


A-8-2.6.4 En donde pueda esperarse que el suministro de agua
contenga materiales extraños tales como pedazos de madera,
hojas, y demás, los filtros requeridos en la sección 8-2.6.3 debe-
rán ser de tipo filtro duplex. Cada elemento del filtro (limpio)
deberá tener la suficiente capacidad de filtrado para permitir el
flujo completo de agua por un periodo de 3 horas.
Adicionalmente, deberá instalarse otro filtro duplex del mismo
tamaño en la línea de desviación. (Ver Figura A-8-2.6.3)
A-8-3 La bomba accionada con motor de combustión puede
ubicarse en la casa de bombas ó en un cuarto que deberá estar
completamente separado de la estructura principal por medio
de una construcción no combustible.
A-8-3.2 Para una ventilación óptima de la habitación, el ventila-
dor de suministro de aire y la descarga de aire deberán locali-
zarse en paredes opuestas.
Cuando se calcule la temperatura máxima del cuarto de
bombas, el calor radiado por el motor, el calor radiado de la
tubería de escape y todas las otras fuentes que contribuyen al
incremento de la temperatura deberán ser consideradas.
Si el cuarto de bombas va a ser ventilado por medio de un
ventilador de corriente, deberá considerarse la confiabilidad de
la fuente de energía durante un incendio. Si la fuente de energía
no es confiable, el cálculo de incremento en la temperatura
deberá considerar que el ventilador no es operante.
El aire consumido por el motor para la combustión deberá
considerarse como parte de los cambios en el aire de la habita-
ción.

Edición 1999
20-66 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Figura A-8-3.2(a) Sistema de ventilación típico para una A-8-3.2.2 Cuando se utilizan humidificadores accionados con
bomba operada con motor diesel enfriado con motor en la trayectoria de descarga de aire, éstos deberán ser
intercambiador de calor. accionados por medio de resorte hacia la posición abierta y
cerrados por medio del motor, y deberán señalizarse para abrir
cuando el cigüeñal del motor empiece a funcionar ó antes.
Los vientos prevalecientes pueden trabajar en contra del
ventilador de descarga de aire. De aquí que, los vientos debe-
rán considerarse cuando se determine la ubicación del ventila-
dor de descarga de aire. (Ver Figura A-8-3.2.2 para el diseño reco-
mendado de paredes de viento).
Para motores enfriados con intercambiador de calor, es
preferible un ventilador de descarga de aire con humidificadores
accionados con motores diseñados para circulación de
convección en lugar de un ventilador eléctrico. Este arreglo
requerirá que el tamaño del ventilador sea mayor, pero no
depende de la fuente de energía que pueda ó no estar disponi-
Figura A-8-3.2(b) Sistema de ventilación típico para una ble durante el funcionamiento de la bomba.
bomba accionada con motor diesel enfriado con radiador Para motores enfriados con radiador, se recomiendan los
humidificadores accionados por medio de gravedad. Las per-
sianas y los humidificadores accionados con motor no se reco-
miendan debido a la restricción en el flujo de aire que crean y a
la presión de aire que deben vencer.
El límite de restricción de flujo máximo de aire para el
ventilador de descarga es necesario que sea compatible con
motores certificados para asegurar un enfriamiento de flujo de
aire adecuado.

Figura A-8-3.2.2 pared de viento típica

A-8-3.2.1 Cuando se utilicen humidificadores accionados con


motor en la trayectoria de suministro de aire, deberán ser ac-
cionados por medio de resorte hacia la posición de abierto y
cerrado por medio del motor. Los humidificadores accionados A-8-4.3 Un galón por HP (5.07 L/kW) es equivalente a 1 pinta
con motor deberán ser señalizados para abrir cuando el cigüe- por HP (0.473 L/kW) por hora durante 8 horas. En donde el
ñal del motor comience a funcionar ó antes. suministro para relleno de combustible no sea seguro, se debe-
El límite de restricción de flujo máximo de aire para el rá proveer un suministro de reserva dentro de las instalaciones
ventilador de suministro de aire es necesario que sea compati- para transferir a los tanques principales.
ble con motores certificados para asegurar el flujo de aire ade-
cuado para enfriamiento A-8-4.5 Los tanques de almacenaje de diesel deberán ubicarse
y combustión. Esta restricción normalmente incluye per- preferentemente dentro del cuarto ó casa de bombas, si así lo
sianas, malla de pájaro, humidificadores, conducto ó cualquier permite la regulación local. Las líneas de llenado y venteo en tal
cosa en la trayectoria de suministro de aire entre el cuarto de caso deberán extenderse hacia el exterior. La tubería de llena-
bombas y el exterior. do puede utilizarse para un pozo regulador en donde así con-
Los humidificadores accionados con motor se recomien- venga.
dan para motores enfriados con intercambiador de calor para
mejorar la circulación de convección. A-8-4.6 norma NFPA 31, Norma para la Instalación de Equipo
Los humidificadores accionados por medio de gravedad se Quemador de Aceite, puede utilizarse como guía para la tubería de
recomiendan para uso con motores enfriados con radiador para diesel. La Figura A-8-4.6 muestra una sugerencia de sistema de
simplificar su coordinación con el flujo de aire del ventilador. motor con combustible diesel.

Edición 1999
APÉNDICE A 20-67

Figura A-8-4.6 Sistema de combustible para bomba contra incendio con motor diesel

A-8-4.7 El punto para verter y el punto de nube deberán estar 1) Encendido rápido (los motores de bombas contra incen-
por lo menos 10°F (5.6°C) debajo de la temperatura mínima dio necesitan llevar la carga completa tan pronto como son
esperada del combustible (Ver 2-7.2 y 8-4.5). encendidos)
2) Reducción en el desgaste del motor.
A-8-5.3 Un lineamiento conservador es que, si el sistema de 3) Reducción en el drenaje de las baterías.
escape excede en la sección 15 pies (4.5 m) de longitud, el tama- 4) Reducción en la dilución del aceite.
ño de tubería deberá incrementarse un tamaño mayor que la 5) Reducción de los depósitos de carbón, de manera que el
salida del escape del motor por cada 5 pies (1.5 m) de longitud motor pueda arrancar siempre.
añadida.
A-9-2.1 Si el controlador debe ubicarse en el exterior del cuarto
A-8-6 Los motores de combustión interna necesariamente con- de bombas, deberá suministrarse una apretura con cristal en la
tienen partes móviles de diseño tal y en número tal que las pared del cuarto de bombas para observación del motor y la
máquinas no pueden dar un servicio confiable a menos que se bomba durante el arranque. La tubería de control de presión
les dé un cuidado inteligente. El libro de instrucciones del fabri- deberá estar protegida contra congelamiento y daño mecánico.
cante cubriendo el cuidado y el funcionamiento deberá estar
disponible, y los operadores de las bombas deberán estar fami- A-9-3.1 En áreas afectadas por humedad excesiva, el calor pue-
liarizados con sus contenidos. Todas sus disposiciones deberán de ser útil para reducir esta humedad.
observarse cuidadosamente.
A-9-3.3.1 Para más información, vea NEMA 250, Gabinetes
A-8-6.2 Vea norma NFPA 25, Norma para la Inspección, Prueba y para Equipo Eléctrico.
Mantenimiento de Sistemas de Protección Contra Incendio Basados en
Agua, para mantenimiento adecuado del motor(es), baterías, A-9-3.8 Los operadores de las bombas deberán estar familiari-
suministro de combustible y condiciones ambientales. zados con las instrucciones proporcionadas para los
controladores y deberán observar a detalle todas las recomen-
A-8-6.5 La temperatura adecuada del motor cuando éste no daciones.
está funcionando puede mantenerse a través de circulación de
agua caliente a través de la cubierta ó a través del calentamiento A-9-4.1.2 Se recomienda que la lámpara piloto para servicio de
del agua del motor por medio de elementos eléctricos inserta- alarma y señalización tenga un voltaje de apertura menor que el
dos en el bloque. Como regla general, los calentadores de agua voltaje nominal de la lámpara para asegurar una vida útil más
y de aceite se requieren para motores diesel debajo de 70°F larga. Cuando sea necesario, deberá utilizarse una resistencia
(21°C). Los beneficios que se obtendrán son los siguientes: adecuado para reducir el voltaje para accionar la lámpara.

Edición 1999
20-68 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

A-9-4.2(3) Las siguientes señales de problema deberán En donde la aplicación requiera que la unidad de bombeo se
monitorearse desde el controlador: encienda automáticamente y después del encendido continúe
funcionando por medio de una señal de presión, se recomienda
1) Una señal común puede utilizarse para las siguientes indi- el uso de una válvula de control de presión de tipo piloto satis-
caciones de problemas: incisos en la sección 9-4.1.3(a) hasta (e) factoria. Esta válvula deberá ubicarse en la desviación alrede-
y pérdida de salida en el cargador de baterías en el lado de la dor de la válvula de control manual en la línea de alimentación
carga del aparato protector por sobre corriente directa. de vapor. La válvula de control del regulador de la turbina,
2) Si no hay otra manera de supervisar la pérdida de corrien- cuando se pone aproximadamente 5 por ciento por encima de
te, el controlador puede equiparse con un circuito de falla de la velocidad normal a carga completa de la bomba bajo control
corriente, que deberá tener un retardador de tiempo para en- automático, actúa como un control de emergencia previa.
cender el motor en cuanto haya pérdida de salida de corriente
en el cargador de baterías. En los arreglos presentados en los dos párrafos siguientes, la
válvula automática deberá ubicarse en la desviación alrededor
A-9-4.4 El registrador de presión deberá ser capaz de registrar de la válvula de control manual que normalmente permanecerá
una presión de por lo menos 150 por ciento de la presión de cerrada. En caso de falla de la válvula automática, esta válvula
descarga de la bomba bajo condiciones de no flujo. En un edifi- manual puede ser abierta, permitiendo que la turbina llegue a
cio alto este requerimiento puede superar los 400 psi (27.6 bar). la velocidad y sea controlada por la válvula de control del regu-
Este requerimiento no obliga a tener un aparato registrador lador de la turbina.
por separado para cada controlador. Un solo aparato registra-
dor multicanal puede servir a múltiples sensores. No se recomienda el uso de un regulador de presión de actua-
ción directa en la válvula de control de la turbina de vapor.
A-9-5 Las siguientes definiciones se derivan de la norma NFPA
70, Código Nacional Eléctrico. A-10-3 La siguiente información deberá tomarse en cuenta cuan-
(a) Automático. Que actúa por sí mismo, accionado por do se planee un suministro de vapor, escape y alimentación del
su propio mecanismo cuando actúa por influencia impersonal, calentador para una bomba contra incendio con turbina de
como por ejemplo, un cambio en la fuerza de la corriente, pre- vapor.
sión, temperatura ó configuración mecánica. (a) El suministro de vapor para la bomba contra incendio
deberá ser, preferentemente, una línea independiente desde
(b) No automático. La acción implícita requiere interven- los calentadores. Deberá correr de tal manera que no sea sus-
ción personal para su control. Como se aplica a un controlador ceptible a daños en caso de incendio en cualquier parte de la
eléctrico, el control no automático no necesariamente implica propiedad. Las otras líneas de vapor desde los calentadores
un controlador manual, únicamente es necesaria la interven- deberán controlarse por medio de válvulas ubicadas en el cuar-
ción personal. to de calentadores. En una emergencia, estas líneas de vapor
pueden cerrarse rápidamente, dejando el suministro de vapor
A-9-5.5.2 Es preferible el cierre manual de las bombas contra completamente disponible para la bomba contra incendio. Se
incendio. El cierre automático de las bombas contra incendio recomienda poner filtros en las líneas de vapor hacia las turbi-
puede ocurrir durante una condición actual de incendio cuan- nas.
do las condiciones de flujo bajo relativo señalen al controlador (b) La garganta de vapor en la bomba puede cerrarse
que los requerimientos de presión han quedado cubiertos. ante la presión del vapor. Deberá ser preferentemente de pa-
trón de globo con un disco sólido. Sin embargo, si la válvula
A-9-6.9 El registrador de presión deberá ser capaz de registrar utilizada tiene un anillo de composición removible, el disco de-
una presión por lo menos al 150 por ciento de la presión de berá ser de bronce y el anillo deberá ser lo suficientemente
descarga de la bomba bajo condiciones de no flujo. En un edifi- duro y de material durable, y mantenerse en su lugar en el disco
cio alto, este requerimiento puede superar los 400 psi (27.6 bar). para cumplir satisfactoriamente con las condiciones severas de
Este requerimiento no obliga a tener un aparato registrador servicio. Las válvulas de compuerta no son deseables para este
por separado para cada controlador. Un solo aparato registra- servicio, debido a que no son herméticas como en el caso de las
dor multi-canal puede servir a múltiples sensores. válvulas de globo. La tubería de vapor deberá disponerse y
asegurarse de manera que las tuberías puedan mantenerse li-
A-10-1.3 Se recomiendan turbinas de una sola etapa de máxima bres de vapor condensado.
confiabilidad y simplicidad en donde el suministro disponible (c) En general, la válvula reductora de presión no deberá
de vapor así lo permita. colocarse en la línea de vapor que suministra a la bomba contra
incendio. No existe ninguna dificultad en diseñar turbinas para
A-10-2.1.1 La carcaza puede ser de hierro fundido. vapor a alta presión, y esto nos da la unidad más simple y más
confiable. Una válvula reductora de presión puede ocasionar
Algunas aplicaciones pueden requerir bombas contra incendio una posible obstrucción en la línea de vapor en caso de que se
con turbina para arrancar automáticamente pero no requiere dañe. En la mayoría de los casos las turbinas pueden proteger-
la turbina para controlar la presión después del arranque. En se poniendo la válvula de seguridad requerida en la sección 10-
tales casos, una válvula de apertura rápida de reinicio manual 2.1.2 de tamaño tal que la presión en la carcaza no sobrepase los
que sea satisfactoria puede instalarse en una desviación del 25 psi (1.7 bar). Esta válvula deberá estar colocada en la tubería
alimentador de vapor alrededor de una válvula de control ma- fuera del cuarto de bombas, y si es posible, en algún punto
nual. donde la descarga pueda ser vista por el operador de la bomba.
Cuando se utilice una válvula reductora de presión, deberán

Edición 1999
APÉNDICE A 20-69

considerarse cuidadosamente los siguientes puntos: (b) Bomba accionada con vapor. Una turbina de vapor que
opere una bomba contra incendio siempre deberá mantenerse
1) Válvula Reductora de Presión. tibia de manera que permita un funcionamiento inmediato a
a. La válvula reductora de presión no deberá conte- velocidad nominal completa. El encendido automático de la
ner un caja de empaquetadura ó pistón trabajando turbina no deberá depender del funcionamiento manual de
dentro de un cilindro. ninguna válvula ó periodo de funcionamiento a velocidad baja.
b. La válvula reductora de presión deberá equiparse Si la válvula de seguridad de disparo de la carcaza, deberá ce-
con desviación que contenga una válvula de globo para rrarse el suministro de vapor y deberá examinarse la tubería de
abrirse en caso de una emergencia. Las válvulas de escape para ver si no existe una válvula cerrada ó una sección
desviación y de paro deberán ser un tamaño de tube- de tubería obstruida. Las turbinas de vapor se suministran con
ría menor que la válvula reductora de presión, y debe- reguladores para mantener la velocidad en un punto predeter-
rán ubicarse de manera que estén siempre accesibles. minado, con algunos ajustes para velocidades más altas ó más
Esta desviación deberá disponerse para prevenir la bajas. Las velocidades más bajas de este rango pueden obtenerse
acumulación de condensados por encima de la válvula al ahogar la válvula de ahogamiento principal.
reductora (c) Bomba accionada con motor diesel. Para arrancar una bom-
c. La válvula reductora de presión deberá ser más pe- ba accionada con motor diesel, el operador deberá estar fami-
queña que la tubería de vapor requerida por las espe- liarizado de antemano con el funcionamiento de este tipo de
cificaciones para la turbina. equipo. Los libros de instrucciones proporcionados por el fa-
2) Tubería de escape. La tubería de escape deberá correr direc- bricante de motores y controles deberá estudiarse completo.
tamente hacia la atmósfera y no deberá contener válvulas Las baterías de almacenaje deberán siempre mantenerse en
de ningún tipo. No deberá conectarse con ninguna tubería buen estado para asegurar el funcionamiento rápido y satisfac-
de escape de condensador, calentador ú otro sistema de torio de este equipo (ejemplo, verificar el nivel de electrolitos y
escape. gravedad específica, inspeccionar las condiciones de los cables,
3) Alimentación de emergencia para el calentador. Un método con- corrosión, etc.).
veniente para asegurar el suministro de vapor para una (d) Parámetros para bombas contra incendio. El sistema de bom-
unidad de bombeo contra incendio, en caso de que la ali- beo contra incendio, cuando es arrancado por caída de presión,
mentación al calentador usual falle, es suministrar una co- deberá disponerse como sigue:
nexión de emergencia desde la descarga de la bomba con- 1) El punto de paro de la bomba jockey deberá igualar la
tra incendio. Esta conexión deberá tener una válvula presión de agitación de la bomba más la presión mínima de
controladora en la bomba contra incendio y también, si así suministro estático.
se desea, una válvula adicional ubicada en el cuarto de 2) El punto de encendido de la bomba jockey deberá ser por
calentadores. También deberá colocarse una válvula de re- lo menos 10 psi (0.68 bar) menor que el punto de paro de la
tención en esta conexión, preferentemente en el cuarto de bomba jockey.
calentadores. Esta conexión de emergencia deberá ser de 3) El punto de encendido de la bomba contra incendio debe-
2 pulgadas (51 mm) de diámetro. rá ser 5 psi (0.34 bar) menor que el punto de encendido de
Este método no deberá utilizarse cuando existe el riesgo de la bomba jockey. Utilice incrementos de 10 psi (0.68 bar)
contaminar el suministro de agua potable. En situaciones en para cada bomba adicional.
donde la bomba contra incendio maneja agua salada, tampoco 4) Cuando se proporcione el accionamiento mínimo, la bom-
deberá hacerse esta conexión de emergencia de alimentación al ba continuará funcionando después de obtener estas pre-
calentador. En tales situaciones, deberá hacerse un esfuerzo siones. Las presiones finales no deberán superar la nomi-
para asegurar algún otro suministro para alimentación del ca- nación de presión del sistema.
lentador secundario que siempre esté disponible. 5) Cuando el diferencial de accionamiento de los interrupto-
res de presión no permita establecer estos parámetros,
A-11-2.2 Adicionalmente, los representantes del contratista éstos deberán ser lo más cercanos que el equipo permita.
instalador y el propietario deberán estar presentes. Los parámetros deberán establecerse por las presiones
observadas en los manómetros de prueba.
A-11-2.6 El funcionamiento de la bomba contra incendio es 6) Ejemplo:
como sigue: Bomba: 1000 gpm, 100 psi bomba con presión de agitación
(a) Bomba accionada con motor. Para encender una bomba de 115 psi.
accionada con motor, deberán seguirse los siguientes pasos en Suministro de succión: 50 psi desde la ciudad – mínima
orden: estática. 60 psi desde la ciudad – máxima estática.
1) Vea que la bomba está completamente preparada. Paro de la bomba jockey: 115 + 50 = 165 psi.
2) Cierre el interruptor de aislamiento y luego cierre el inter- Encendido de la bomba jockey: 165 – 10 = 155 psi.
ruptor de corriente. Paro de la bomba contra incendio: 115 + 50 = 165 psi.
3) El controlador automático arrancará la bomba si la de- Encendido de la bomba contra incendio: 155 – 5 = 150 psi.
manda del sistema no ha sido satisfecha (ejemplo, baja pre- Agitación máxima de la bomba contra incendio: 115 + 60 = 175 psi.
sión, disparo de inundación, etc.). (Para unidades SI, 1 psi = 0.0689 bar).
4) Para accionamiento manual, active el interruptor ó botón 7) En donde los retardadores de tiempo mínimos se suminis-
ó manija de encendido manual. tren, las bombas continuarán funcionando a la presión de
El mecanismo de disparo del interruptor de corriente deberá agitación más allá del parámetro de paro. Las presiones
estar puesto de manera que no opere cuando la corriente en el finales no deberán superar la nominación de presión de
circuito sea excesivamente grande. los componentes del sistema.

Edición 1999
20-70 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

(e) Registrador automático. El funcionamiento de todas las una boquilla de 1 1/8 de pulgada (28.6 mm), y cuando se
bombas contra incendio deberá ser indicada automáticamente quita la punta, la tubería tiene una boquilla de 1 ¾ pulgada
en un registrador de presión para proporcionar un registro de (44.4 mm). Las válvulas de manguera deberán cerrarse antes
la funcionamiento de la bomba y asistencia en la investigación de quitar ó poner la punta de 1 1/8 pulgada (28.6 mm).
de pérdida de incendios. 2) En donde se utilice un medidor de prueba, regule la válvu
la de descarga para lograr varias lecturas de flujo.
A-11-2.6.1 El equipo de prueba deberá ser suministrado ya sea 3) Los puntos importantes para prueba se encuentran a 150
por la autoridad competente ó por el contratista instalador ó el por ciento de la capacidad nominal, a la capacidad nominal
fabricante de bombas, dependiendo de los arreglos que se ha- y en el cierre. Los puntos intermedios pueden tomarse si
yan hecho entre los partidos antes mencionados. El equipo se desea para ayudar a desarrollar la curva de funcionamiento.
debe incluir, pero no necesariamente limitarse a lo siguiente:
(a) Uso con cabezal de válvula de prueba. Longitudes de cin- (f ) Registre la siguiente información en cada uno de los
cuenta pies (15 m), manguera alineada de 2 ½ pulgadas (63.5 puntos de la prueba [Ver Figura A-11.2.6.3(f)].
mm), y boquillas para tubería de Underwriters Laboratories´ 1) Revoluciones por minuto de la bomba
como se necesite para el volumen de flujo de agua requerido. 2) Presión de succión
Excepción: en donde se suministre un medidor, esto no se necesitará. 3) Presión de descarga
(b) Instrumentación: Los siguientes instrumentos de prue- 4) Número y tamaño de los cabezales para mangueras, pre-
ba deberán ser de alta calidad, precisos y en buen estado: sión piloto para cada cabezal, y galones por minuto totales
1) Voltímetro/Amperímetro para sujetar. (L/min). Para probar el medidor, registre los galones por
2) Manómetros de prueba minuto (L/min).
3) Tacómetro 5) Amperios
4) Tubo piloto con manómetro (para utilizar con manguera y 6) Voltios
cabezal)
(c) Calibración de los instrumentos. Todos los instrumentos (g) Cálculo de los resultados de la prueba a continuación:
de prueba deberán ser calibrados por una institución aprobada 1) Velocidad nominal. Determine que la bomba está funcionan-
de prueba y calibración dentro de los 12 meses previos a la do a las revoluciones por minuto nominales.
prueba. La documentación de la calibración deberá estar dis- 2) Capacidad. Para el cabezal de válvulas de manguera, utili-
ponible para revisión por parte de la autoridad competente. zando una tabla de corriente de fuego, determine los galo-
La mayoría del equipo utilizado para aceptación y pruebas anua- nes por minuto (L/min) para cada boquilla en cada lectura
les nunca ha sido calibrado. Este equipo puede tener errores de piloto. Por ejemplo, 16 psi (1.1 bar) presión piloto con cabe-
15 a 30 por ciento en las lecturas. El uso de equipo de prueba sin zal de 1 3/4 “ (44.4 mm) indica 364 gpm (1378 L/min). Añada
calibrar puede llevar a reportes de resultados de prueba impre- los galones por minuto para cada línea de manguera para
cisos. determinar el volumen total. Para el medidor de prueba,
los galones por minuto totales (L/min) se leen directamente.
A-11-2.6.2.1 Cuando se utilice un cabezal de válvulas para man- 3) Carga total. Para bombas horizontales, la carga total es la
guera, deberá ubicarse en donde una cantidad limitada de man- suma de los siguientes:
guera [aproximadamente 100 pies (30 m)] se utilice para descar- a. Presión medida por el manómetro de descarga
gar agua con seguridad. en la brida de descarga de la bomba.
b. Diferencia de carga por velocidad, descarga de la
En donde un medidor de flujo de prueba sea utilizado en un bomba y succión de la misma.
circuito cerrado de acuerdo con las instrucciones del fabrican- c. Correcciones de elevación al manómetro hacia la
te, deberán estar disponibles salidas adicionales tales como línea central de la bomba (más ó menos).
hidrantes, válvulas de manguera y demás para determinar la d. Presión medida por el manómetro de succión en
precisión del aparato de medición. la brida de succión de la bomba. Este valor es negativo
cuando la presión está por encima de cero.
A-11-2.6.3 El procedimiento de prueba es como sigue: Para bombas verticales la carga total es la suma de lo
(a) Haga una revisión visual de la unidad. Si la manguera siguiente:
y los cabezales han sido utilizados, vea que están atados con e. Presión medida por el manómetro de descarga
seguridad. Vea que las válvulas de manguera estén cerradas. Si en la brida de descarga de la bomba.
se utiliza un medidor, la válvula en el lado de la descarga del f. Carga por velocidad en la descarga
medidor deberá estar cerrada. g. Distancia hacia el nivel de suministro de agua
(b) Encendido la bomba. h. Correcciones de elevación al manómetro hacia la
(c) Parcialmente abra una ó dos válvulas de manguera, ó línea central de la bomba (más ó menos).
abra ligeramente la válvula del medidor de descarga.
(d) Verifique el funcionamiento general de la unidad. Ve- 4) Entrada eléctrica. El voltaje y los amperios se miden directa-
rifique si hay vibración, fugas (aceite ó agua), ruidos inusuales y mente del voltímetro/amerpímetro. Esta lectura se compara
el funcionamiento general. Ajuste los collarines de empaque. con los amperios a carga completa en la placa del motor. El
(e) Descargue agua. Los pasos son como sigue: único cálculo general es para determinar el amperaje máxi-
1) En donde se utilice el medidor de la válvula de cabezal, mo permitido debido al factor de servicio del motor. En el
regule la descarga por medio de las válvulas de manguera y caso del factor de servicio 1.5, el máximo amperaje es aproxi
una selección de las puntas del cabezal. Se dará cuenta de madamente 1.15 veces el amperaje del motor, porque los cam-
que la tubería tiene una punta removible. Esta punta tiene bios en el factor de potencia y eficiencia no se han considera-

Edición 1999
APÉNDICE A 20-71

do. Si el amperaje máximo registrado en la prueba no excede Apéndice B Posibles causas de problemas con las
este número, el motor y la bomba serán juzgados como satis bombas
factorios. Es más importante medir el voltaje y el amperaje
con precisión en cada fase en caso de que el amperaje máxi- Este apéndice no es parte de los requerimientos de este documento de la
mo registrado en la prueba sobrepase el amperaje máximo NFPA pero se incluye para propósitos de información únicamente.
calculado. Esta medida es importante ya que un suministro
pobre de corriente con bajo voltaje ocasionará una lectura de B-1 Causas de problemas con bombas. Este apéndice con-
alto amperaje. Esta condición puede corregirse únicamente tiene una guía parcial para localizar los problemas con las bom-
al mejorar el suministro eléctrico. No hay nada que hacerle al bas y sus posibles causas (Ver Figura B-1). También contiene una
motor ó a la bomba. lista parcial de soluciones sugeridas. (Para más información a este
5) Corrección a la velocidad nominal. Para efectos de trazo, la respecto vea la Norma para Bombas Centrífugas, Rotatorias y
capacidad, carga y potencia deberán corregirse desde los Reciprocantes del Instituto de hidráulica.)
valores de prueba a velocidad de prueba a velocidad nomi-
nal de la bomba. Las correcciones se hacen de la siguiente manera: Las causas listadas aquí son adicionales a posibles fallas mecá-
nicas que pudieran ser obvias al inspeccionar visualmente. En
Capacidad: caso de cualquier problema se sugiere que aquellos problemas
N2 que puedan ser verificados fácilmente deberán corregirse pri-
Q2 = X Q1 mero ó eliminarse como posibilidades de falla.
N1
Donde: B-1.1 Aire introducido en la conexión de succión a través
de una fuga(s). Aire introducido a la línea de succión a través
Q1 = Capacidad a la velocidad de prueba en gpm (L/min) de fugas ocasiona que la bomba pierda succión ó falle al mante-
Q2 = Capacidad a la velocidad nominal en gpm (L/min) ner su presión de succión. Descubra la tubería de succión, loca-
N1 = Velocidad de prueba en rpm lice y repare la falla(s).
N2 = Velocidad nominal en rpm
B-1.2 Conexión de succión obstruida. Examine la entrada de
Carga:
2 succión, malla y tubería de succión y quite la obstrucción. Repa-
N
H2 = [ N21] X H1 re ó reemplace las mallas para prevenir que la obstrucción vuel-
va a ocurrir. (Ver 2-9.8).
Donde: B-1.3 Bolsa de aire en la tubería de succión. Las bolsas de
H1 = Carga a velocidad de prueba en pies (m) aire ocasionan una reducción en el suministro y presión similar
H2 = Carga a velocidad nominal en pies (m) al problema de la tubería obstruida. Descubra a tubería de
succión y vuelva a arreglar para eliminar la bolsa de aire. (Ver
Potencia: Sección 2-9.6).
N 3
hp2 = [ N21] x hp1
B-1.4 Pozo colapsado ó desalineación seria. Consulte una
compañía de perforación de pozos confiable y al fabricante de
Donde: la bomba respecto a las reparaciones recomendadas.
hp1 = potencia (kW) a velocidad de prueba
hp2 = potencia (kW) a velocidad nominal B-1.5 Caja de empaquetadura demasiado apretada ó em-
paque instalado inapropiadamente, desgastado, defectuo-
6) Conclusión. El paso final en los cálculos de prueba es general- so, demasiado apretado ó de tipo incorrecto. Afloje los
mente un trazo de los puntos de prueba. Se traza una curva de pernos oscilantes y quite las mitades del collarín del caja de
carga-capacidad al igual que una curva amperaje-capacidad. Un empaquetadura. Reemplace el empaque.
estudio de estas curvas mostrará la gráfica de funcionamiento
de la bomba como fue probada. B-1.6 Sello de agua ó tubería hacia el sello obstruida. Afloje
los pernos oscilantes y quite las mitades del collarín del caja de
A-11-2.6.5 Una prueba simulada del aparato de inversión de empaquetadura junto con el anillo del sello de agua y empaque.
fase es un método de prueba aceptable. Limpie el pasaje de agua hacia y dentro del anillo del sello de
agua. Reemplace el anillo del sello de agua, empaque del colla-
A-11-2.7.1 Todos los arranques de controladores requeridos rín y empaque de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
para las pruebas descritas en las secciones 11-2.6, 11-2.7 y 11-
2.10 y acumularse respectivamente a este número de pruebas. B-1.7 Fuga de aire dentro de la bomba a través del caja de
empaquetadura. Misma causa posible que B-1.6.

Edición 1999
20-72 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Figura A-11-2.6.3(f) Información de prueba de aceptación para bomba. (Cortesía de Factory Mutual Research Corp.)

Edición 1999
APÉNDICE B 20-73

B-1.8 Impulsor obstruido. No se muestra en ningún otro ins- B-1.9 Anillos de desgaste desgastados. Quite la tapa supe-
trumento, pero las presiones caen rápidamente cuando se in- rior e inserte un calibrador de espesores entre el anillo de des-
tenta manejar una cantidad mayor de agua. gaste de la carcaza y el anillo de desgaste del impulsor. La sepa-
Para bombas horizontales de carcaza bipartida, remueva la caja ración cuando es nuevo debe ser 0.0075 pulgadas (0.19 mm).
superior y remueva la obstrucción del impulsor. Repare y pon- Las separaciones superiores a 0.015 pulgadas (0.38 mm) son
ga mallas en la toma de succión para evitar que la obstrucción excesivas.
vuelva a ocurrir.
Para bombas de tipo eje de turbina vertical, levante hacia fuera B-1.10 Impulsor dañado. Haga reparaciones menores ó regre-
la tubería de columna (Ver Figuras A-4-2.2.1 y A-4-2.2.2) y las se al fabricante para su reemplazo. Si el defecto es demasiado
cajas de la bomba del sumidero húmedo y desensamble las serio, ordene un impulsor nuevo y utilice el dañado hasta que el
cajas para quitar la obstrucción del impulsor. reemplazo llegue.
Para bombas verticales en línea y directamente acopladas, le-
vante el motor en los diseños pull-out y quite la obstrucción del B-1.11 Diámetro de impulsor incorrecto. Reemplace con el
impulsor. impulsor de diámetro apropiado.

B-1.12 Carga neta actual inferior a la nominal. Verifique el


diámetro y número de impulsor y el número de modelo de
Figura B-1 Posibles causas de problemas con bombas bomba para asegurarse que la curva correcta es la que se está
utilizando.

Edición 1999
20-74 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

B-1.13 Empaque de carcaza defectuoso que permite fugas B-1.25 Sistema de enfriamiento del motor obstruido. Los
internas (Bombas de una sola etapa y multietapas). Re- intercambiadores de calor ó sistemas de enfriamiento con agua
emplace el empaque defectuoso. Verifique los dibujos del fabri- son muy pequeños. Falla en la bomba de enfriamiento. Quite
cante para ver si se requiere o no el empaque. los termostatos. Abra la válvula reguladora alrededor de la des-
viación y el filtro. Verifique el funcionamiento de la válvula
B-1.14 Manómetro de presión sobre la carcaza de la bom- reguladora. Verifique el filtro. Limpie y repare si es necesario.
ba. Ubique los manómetros en la ubicación correcta. (Ver Figu- Desconecte las secciones del sistema de enfriamiento para loca-
ra A-3-3.1). lizar y remover la posible obstrucción. Ajuste el cinturón de
circulación de agua de la bomba para enfriamiento del motor
B-1.15 Ajuste incorrecto del impulsor (únicamente bombas para obtener la velocidad apropiada sin unir. Lubrique los
de tipo eje de turbina vertical). Ajuste los impulsores de rodamientos de esta bomba.
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si todavía se sobre caliente a cargas mayores al 150 por ciento
de la capacidad nominal, contacte al fabricante de bombas ó de
B-1.16 Impulsores atorados. Para bombas de tipo eje de turbi- motores de manera que puedan seguirse los pasos necesarios
na vertical, levante y baje los impulsores por la parte superior para eliminar el sobre calentamiento.
de la tuerca de ajuste del eje. Si este ajuste no funciona, siga las
instrucciones del fabricante. B-1.26 Falla del motor. Verifique el motor eléctrico, motor de
Para bombas horizontales de carcaza bipartida, quite la parte combustión interna ó turbina de vapor de acuerdo con las ins-
superior de la carcaza, localice y elimine la obstrucción. trucciones del fabricante, para localizar la razón de la falla al
arranque.
B-1.17 Bomba congelada. Suministre calor al cuarto de bom-
bas. Desensamble la bomba y remueva el hielo si es necesario. B-1.27 Falta de lubricación. Si las partes se han adherido,
Examine las partes cuidadosamente para ver si existe algún reemplace las partes dañadas y lubríquelas apropiadamente. Si
daño. no, pare la bomba y lubrique apropiadamente.

B-1.18 Eje de la bomba ó manguito del eje rayado, dobla- B-1.28 Velocidad demasiado baja. Para motores eléctricos,
do ó desgastado. Reemplace el eje ó el manguito del eje. verifique que la velocidad nominal del motor corresponda a la
velocidad nominal de la bomba, que el voltaje sea correcto y
B-1.19 Bomba no preparada. Si la bomba es accionada si agua que el equipo de encendido está funcionando adecuadamente.
en la carcaza, los anillos de desgaste pueden adherirse. La pri- La frecuencia y voltaje bajos en el suministro de corriente eléc-
mera señal de precaución es el cambio en el sonido del motor. trica evitan que un motor trabaje a la velocidad nominal. El bajo
Apague la bomba. voltaje puede deberse a cargas excesivas y capacidad inadecua-
Para bombas de tipo eje de turbina vertical, verifique el nivel de da del alimentador ó (con plantas privadas generadoras) bajo
agua para determinar si los cajas de la bomba tienen la sumer- voltaje del generador. El voltaje del generador en una planta
sión apropiada. privada de generación puede corregirse al cambiar el campo de
excitación. Cuando el bajo voltaje se deba a causas distintas a
B-1.20 Anillo del sello ubicado inadecuadamente en el las mencionadas anteriormente, puede ser necesario cambiar
caja de empaquetadura, evitando que el agua entre en el los machuelos del transformador ó incrementar la capacidad
espacio para formar el sello. Afloje los pernos oscilantes y del alimentador.
quite las mitades del collarín del caja de empaquetadura junto La frecuencia baja generalmente ocurre con una planta privada
con el anillo del sello de agua y empaque, Reemplace, poniendo generadora y debe corregirse en la fuente. La baja velocidad
el anillo del sello en la ubicación adecuada. puede resultar en motores viejos de tipo jaula de ardilla si los
sujetadores de las barras de cobre hasta los anillos de los extre-
B-1.21 Fricción excesiva de los rodamientos debido a falta mos se aflojan. La solución es soldar ó ajustar esas juntas.
de lubricación, desgaste, suciedad, oxidación, falla ó ins- Para el motor de turbina de vapor, verifique que las válvulas en
talación inadecuada. Quite los rodamientos y límpielos, lu- el suministro de vapor estén totalmente abiertas; que la pre-
bríquelos y reemplácelos si es necesario. sión de vapor del calentador es adecuada; que la presión en la
turbina es adecuada; que el filtro en la tubería de suministro de
B-1.22 Juntas del elemento rotatorio contra el elemento vapor no esté tapado; que la tubería de suministro de vapor es
estacionario. Verifique las separaciones y la lubricación y re- de tamaño adecuado; que el condensado se remueve de la tu-
emplace ó repare las partes defectuosas. bería de suministro de vapor, trampa y turbina; que los cabezales
de la turbina no están tapados; y que la configuración de velo-
B-1.23 Bomba y motor desalineados. Eje funcionando fuera cidad y regulador de emergencia es correcta.
del centro debido a rodamientos desgastados ó desalineados. Para motor de combustión interna, verifique que la configura-
Alinee la bomba y motor de acuerdo con las instrucciones del ción del regulador de velocidad es correcta; la ahogadora ma-
fabricante. Reemplace los rodamientos de acuerdo con las nual está totalmente abierta; y que no hay defectos mecánicos
instrucciones del fabricante. (Ver Sección 3-5). como válvulas pegajosas, fuera de tiempo, bujías desgastadas y
demás. Todo lo relacionado puede requerir los servicios de un
B-1.24 Cimentación no rígida. Apriete los tornillos de la ci- mecánico experto.
mentación ó reemplácela si es necesario. (Ver Sección 3-4).
B-1.29 Dirección incorrecta de la rotación. Las ocasiones en
que un impulsor gira en dirección contraria son raras pero cla-

Edición 1999
APÉNDICE B 20-75

ramente reconocibles por la deficiencia extrema en el funciona- B-3.2 Precaución. Todas las inspecciones y pruebas que se ha-
miento de la bomba. La dirección incorrecta de la rotación pue- gan a controladores que han sido des-energizados en la línea
de determinarse al comparar la dirección en la cual el acopla- terminal, desconectados, trabados y etiquetados de manera que
miento flexible da vuelta en relación con el eje de dirección en la no ocurra ningún contacto accidental con las partes vivas y de
carcaza de la bomba. manera que los procedimientos de seguridad de la planta sean
Con motores eléctricos de varias fases, dos alambres deben observados.
estar invertidos; con un motor de corriente directa, las co-
nexiones de inducción deben estar invertidas con respecto a B-3.2.1 Gabinete. Cuando ocurran daños importantes en el
las conexiones de campo. En donde dos fuentes de corriente gabinete, tales como deformación, desplazamiento de las par-
eléctrica están disponibles, deberá verificarse la dirección de tes ó quemaduras, se deberá cambiar el gabinete completo.
rotación producida por cada una.
B-3.2.2 Interruptor de corriente y interruptor de aislamien-
B-1.30 Velocidad demasiado alta. Vea que la velocidad nomi- to. Examine el interior del gabinete, interruptor de corriente y
nal de la bomba y el motor correspondan. Reemplace el motor interruptor de aislamiento para verificar si hay alguna eviden-
eléctrico con uno a velocidad nominal correcta. Configure los cia de posible daño. Si no existe evidencia de daño en el inte-
reguladores de velocidad variable de los motores a la velocidad rruptor de corriente y interruptor de aislamiento, puede conti-
correcta. La frecuencia en las estaciones generadoras privadas nuar utilizándose después de cerrar la puerta.
puede ser demasiado alta. Si hay indicios de que el interruptor de corriente ha abierto
varias fallas por corto circuito, ó aparecen señales de posible
B-1.31 Voltaje nominal del motor distinto a la línea de deterioro dentro del gabinete, interruptor de corriente ó inte-
voltaje. Por ejemplo, un motor 220-440V en una línea de 208- rruptor de aislamiento (ejemplo, depósitos en la superficie, de-
460. Obtenga el motor con voltaje nominal correcto ó un tama- coloración de la superficie, fractura del aislamiento, o funciona-
ño superior de motor. miento inusual de la lengüeta), reemplace los componentes.
Verifique que la manija de funcionamiento externa es capaz de
B-1.32 Falla del circuito eléctrico, sistema de combustible abrir y cerrar el interruptor de corriente y el interruptor de
obstruido, tubería de vapor obstruida ó batería muerta. aislamiento. Si la manija falla al funcionar el aparato, esto tam-
Verifique si el interruptor de apertura de cableado está des- bién puede indicar la necesidad de un ajuste ó de reemplazo.
compuesto, si el interruptor de corriente está abierto, ó la bate-
ría está muerta. Si el interruptor de corriente en el controlador B-3.2.3 Conductores terminales e internos. En donde exis-
se dispara sin razón aparente, asegúrese de que el aceite está en tan indicaciones de daño del arco, sobre calentamiento, ó am-
los amortiguadores de acuerdo con las especificaciones del fa- bos, tal como decoloración ó fundición del aislamiento, reem-
bricante. Asegúrese de que la tubería de combustible está libre, place las partes dañadas.
que los filtros están limpios y las válvulas de control abiertas en
el sistema de combustible hacia el motor de combustión inter- B-3.2.4 Contactor. Reemplace los contactos que muestren da-
na. Asegúrese de que todas las válvulas están abiertas y que el ños por calor, desplazamiento de metal ó pérdida de capacidad
filtro está limpio en la línea de vapor hacia la turbina. de desgaste adecuada de los contactos. Reemplace los resortes
del contacto en donde sea necesario. Si el deterioro se extiende
B-2 Advertencia. Los capítulos 6 y 7 incluyen los requerimien- más allá de los contactos, tal como doblez en las guías ó eviden-
tos eléctricos que demeritan la instalación de los medios de cia de daño del aislamiento, reemplace las partes dañadas ó el
desconexión del suministro eléctrico hacia la bomba contra in- contactor completo.
cendio con motor eléctrico. Este requerimiento pretende ase-
gurar la disponibilidad de corriente a las bombas contra incen- B-3.2.5 Regreso a servicio. Antes de regresar el controlador a
dio. Cuando se da servicio ó mantenimiento al equipo conecta- servicio, verifique que las conexiones eléctricas estén apreta-
do a esos circuitos, el empleado puede tener una exposición no das y que no haya corto circuitos, fallas de tierra y fuga de
usual a peligros eléctricos ó de otra índole. Puede ser necesario corriente.
requerir prácticas seguras de trabajo especiales y salva guardas Cierre y asegure el gabinete antes de que el interruptor de
especiales, ropa protectora para el personal, ó ambos. corriente ó interruptor de aislamiento del controlador vuelvan
a energizarse. Siga los procedimientos de funcionamiento en el
B-3 Mantenimiento del controlador de una bomba contra controlador para ponerlo en condición de espera.
incendio después de una condición de falla.
Apéndice C Publicaciones Referidas
B-3.1 Introducción. En el circuito del motor de la bomba con-
tra incendio que ha sido instalada apropiadamente, de manera C-1 Los siguientes documentos ó secciones de ellos son referi-
coordinada y en servicio antes de la falla, el disparo del inte- das dentro de esta norma únicamente con propósitos informa-
rruptor de corriente ó del interruptor de aislamiento indica una tivos y por lo tanto no se consideran parte de los requerimien-
condición de falla por funcionamiento con sobre carga en exce- tos de esta norma a menos que también esté listado en el Capí-
so. tulo 12. La edición indicada aquí para cada referencia es la edi-
Se recomienda que los siguientes procedimientos generales sean ción corriente en el momento de edición de esta norma por
observados por personal calificado durante la inspección y re- parte de la NFPA.
paración del controlador que está fallando. Este procedimiento
no pretende cubrir otros elementos del circuito, tales como C-1.1 Publicaciones de la norma NFPA. National Fire
alambrado y motor, los cuales también requieren de atención. Protection Association, 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101,

Edición 1999
20-76 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Quincy, MA 02269-9101. C-1.2.3 Publicación AW WA. American Water Works


Norma NFPA 13, Norma para la Instalación de Sistemas de Association, 6666 West Quincy Avenue, Denver, CO 80235.
Rociadores, Edición 1999. Norma AWWA C104, Alineación con Cemento y Mortero para
Norma NFPA 14, Norma para la Instalación de Sistemas de Tuberías de hierro Fundido y hierro Dúctil y Accesorios para Agua,
Tuberías y Mangueras, Edición 1996. 1990.
Norma NFPA 15, Norma para Sistemas Fijos de Aspersión de
Agua para Sistemas Contra Incendio, Edición 1996. C-1.2.4 Publicaciones HI . Hydraulics Institute, 1230 Keith
Norma NFPA 16, Norma para la Instalación de Sistemas de Building, Cleveland, OH 44115.
Rociadores de Espuma-Agua y Sistemas de Aspersión de Espuma-Agua, Norma para Bombas Centrífugas, Rotatorias y Reciprocantes del
Edición 1999. Instituto de hidráulica, 14ª. Edición. 1983.
Norma NFPA 24, Norma para la Instalación de Servicios Con- Norma HI 3.5 Norma para Nomenclatura, Diseño, Aplicación y
tra Incendio Principales Privados y sus Aditamentos, Edición 1995. Funcionamiento de Bombas Rotatorias, 1994.
Norma NFPA 25, Norma para la Inspección, Prueba y Manteni- Norma HI 3.6 Pruebas para Bombas Rotatorias, 1994.
miento de Sistemas Contra Incendio Basados en Agua, Edición 1998.
Norma NFPA 31, Norma para la Instalación de Equipo Quema- C-1.2.5 Publicaciones I EEE. Institute of Electrical and
dor de Aceite, Edición 1997. Electronics Engineers, 445 Hoes Lane, P.O. Box 1331, Piscataway,
Norma NFPA 70, Código Nacional Eléctrico, Edición 1999. NJ 08855-1331.
Norma IEEE 141, Distribución de Corriente Eléctrica para Plan-
C-1.2 Otras publicaciones. tas Eléctricas, 1986.
Norma IEEE 241, Sistemas Eléctricos para Edificios Comercia-
C-1.2.1 Publicación ANSI. American National Standards les, 1990.
Institute, Inc., 11 West 42nd. Street, New York, NY 10036.
ANSI/IEEE C62.1, IEEE Norma de Para Rayos de Entre C-1.2.6 Publicaciones N E MA . National Electrical
hierro de Carburo de Silicio para Variaciones en Circuitos de Corriente Manufacturers Association, 1300 N. 17th. Street, Suite 1847,
Alterna.1989 Rosslyn, VA 22209.
Normas de Control y Sistemas Industriales de NEMA ,
C-1.2.2 Publicaciones Norma ANSI / UL. Underwriters ICS 2.2, Mantenimiento para Controladores de Motor después de una
Laboratories Inc., 333 Pfingsten Road, Northbrook, IL 60062- Condición de Falla. 1983.
2096. Norma NEMA 250, Gabinetes para Equipo Eléctrico, 1991
Norma ANSI / UL 509, Norma para Equipo de Control de
Seguridad Industrial, 1989.
Norma ANSI / UL 1008, Norma para Interruptores de Trans-
ferencia Automáticos de Seguridad, 1989.

Edición 1999
ÍNDICE 20-77

Índice

National Fire Protection Association 1999 © . Todos los derechos reservados


Los derechos de este índice son por separado y distintos a los derechos del documento que precede. Las provisiones de licencia
puestos para este documento no aplican a este índice. Este índice no puede reproducirse entero ni en partes por cualquier
medio sin la autorización expresa por escrito por parte de la National Fire Protection Association, Inc.

A- Motor en operación y terminación de operación del


Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 3-3 cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.4.10, 8-2.5.4.3
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10, A-2-10.2 a A-2-10.4 Indicador de inversión de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4.6.2
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.13 Indicadores visibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4.6.1, 9-4.1.1
Bombas de desplazamiento positivo . . .5-4, A-5-4.2 a A-5-4.5 Aparatos medidores para agua . . . . . . . . . . . . . . .A-2-14.1.2,
Succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9, A-2-9 A-2-14.2.1, A-2-14.3.1
Bombas de turbina vertical de flecha en línea. . . . . . . . 4-3.5, Aparatos protectores . . . . . . . . Ver también, Protección por
A-4-3.5.3 sobre corriente
Accesorios automáticos para liberación de aire . . . . .Ver Circuitos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3.5
Accesorios para liberación de aire, automáticos Controlador . . . . . . . . . . . 7-4.2 A 7-4.4, 7-6.9, a-7-4.2 A a-7-4.4
Accesorios para liberación de aire, automáticos . . . . . . . . Aparato de cierre por sobre velocidad . . . . . . . .. . . . . . 8-2.4.2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3.1(1), 3-3.3 Aprobado / Aprobación
Bombas de turbina vertical de flecha en línea . .4-3.5.1 a 4-3.5.2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, A-1-8
Acoplamiento flexible . . . . . . .Ver Acoplamientos, flexibles Requerimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4, A-1-4
Acoplamientos, flexible . . . . . . . . . . . . .2-2,2.3, 3-5.1, A-2-12, Arranque eléctrico, motor diesel . . . . . . . .8-2.5.2, A-8-2.5.2
Fig. A-3-1.1(e), A-3-4, A-3-5 Arranque hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.5.3, 9-4.1.3(g)
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Arranque por medio de aire . . . . . . . .8-2.5.4, 9-4.1.3(g), 9-6,
Conexión de la bomba con motor diesel . . . . . . . . . . . .8-2.3.1 A-8-2.5.4.4, A-9-6.9
Guardas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7.7 Arranque secuenciado de las bombas . . . . . .7-5.2.4, 9-5.2.4
Bombas de desplazamiento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8.1 Autoridad que tenga jurisdicción
Acuífero (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Aprobación requerida para instalaciones . . . . . . .. . . . . .1-4.3
Aditivo (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, A-1-8
Agua terrestre (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Revisión del plan de sistema de combustible . . . . . . . . . .8-4.1
Alambrado . . . . . . . . . . .Ver también Medios de desconexión
Motores diesel . . . . . .8-2.4.7 a 8-2.4.8, 8-2.4.11, A-8-2.4.7 a A-8-2.4.9 -B-
Controladores para motores de combustión . . . .9-3.5, 9-6.4
Problemas de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.31 a B-1.32 Baterías de almacenaje . . . . . . . . . Ver Baterías, almacenaje
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, A-2-18 Bolsas / fugas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.1, B-1.3, B-1.7
Contactos para controladores . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4.8, 9-4.3 Bomba centrífuga . . . . . . . . . . . . . . . . Ver Bombas, centrífuga
Aparatos en los controladores . . . . . . 7-4.6, 7-6.6, 9-4.1, 9-6.7 Bomba de álabe rotatorio (definición) . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Aparatos remotos a los controladores . . . . . . . . . .7-4.7, 9-4.2 Bomba de engranes (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
a 9-4.3, 9-6.8, A-7-4.6, A-7-4.7 Bomba de impulso (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Alimentador (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Bomba de lata (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Almacenaje, baterías . . . . . . . . . . . . . .8-2.5.2, 9-5.4, A-8-2.5.2 Bomba de lóbulo rotatorio (definición) . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Alarmas, falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4.1.3(e) a (f) Bomba de pistón ó émbolo (definición) . . . . . . . . . . . . . .1-8
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.5.2.5, A-8-2.5.2.5 Bomba de succión al final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1.1
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6.3, B-1.32 Bombas contra incendio . . . . . . . . . Ver Bombas, centrífugas
Recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.5.2.3, A-8-2.5.2.3 Bombas de carcaza bipartida . . . .Ver Bombas horizontales
Alumbrado Bombas de desplazamiento positivo . . . . . . . . . . Capítulo 5
Artificial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7.3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7.4 Conexión al motor y alineación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Alumbrado de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7.4 Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6, A-5-6
Análisis de actuación del acuífero . . . . . . . . . . . . . .A-4-2.1.2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5, 5-8, A-5-5.1
Anillos de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.9 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4, A-5-4.2 a A-5-4.5
Anticongelante, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.6.2 Bombas para concentrados de espuma y aditivos . . . 5-2,
Antorcha para corte y soldado . . . . . . . . . . . . .2-8.4, A-2-8.4 A-5-2.2 a A-5-2.4
Aparato de cierre por sobre velocidad . . . . . . . . . . .8-2.4.2 Cimentación y asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Aparato medidor de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3.2(3) Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1.5, A-5-1.5
Aparatos de prueba de flujo de agua . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Sellos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1.4, 5-2.2.1
Aparatos de señalización Adecuabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1.2, A-5-1.2
Controladores para motor eléctrico . . . . . .7-4.6, 7-4.7, 7-6.6, Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1.1
A-7-4.6, A-7-4.7 Bombas para sistemas de vapor de agua . . . . . . . 5-3, A-5-3.1
Controladores para motores de combustión . . . . . . . . . 9-4.1, Bombas de relleno . . . . . . . . . . . . .Ver Bombas sostenedoras
9-4.2, 9-6.7, 9-6.8, A-9-4.2(3) de presión

Edición 1999
20-78 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . . . Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-6.1, A-4-6.1.1 a A-4-6.1.2
Capítulo 4, ver también Pozos, Bombas de turbina Pistón buzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
vertical de flecha en línea Desplazamiento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Bombas de
Ensamble de tazones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3.3 desplazamiento positivo
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1.2 Mantenimiento de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, A-2-19
Columna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3.2 Problemas, causas de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Apéndice B
Formaciones consolidadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2.5, A-4-2.5 Capacidades nominales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3, A-2-3
Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5.2 Redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2.3(5) a (6)
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Lóbulo rotatorio (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5, 8-2.3.2 Alabe rotatorio (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3.5, A-4-3.5.3 Suministro único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5.2.6, 9-6.13
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3.1, A-4-3.1, Figura A-4-3.1 Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.30
Carga total (H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1.2 Resumen de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla 2-20
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8, A-1-8 Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1.1, a-3-1.1, Figura A-3-1.1(h)
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4, A-4-4 Flecha de turbina vertical . . . . . . . . . Ver Bombas de turbina
Diseño de toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4-2.2.2 vertical de flecha en línea
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6.2 Con desviación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9.4, 8-2.6.4, A-2-9.4
Tipo lubricada con aceite . . . . . . . . . 4-6.1, A-4-6.1.1 a A-4-6.12
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6-1, A-4-6.1.1 a A-4-6.1.2 -C-
Casa de bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2-7
Rotación de la flecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2-17(c) Caída de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4, A-6-4
Sumergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2.2, A-4-2.2.1 a A-4-2.2.2 Cajas de estoperos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1.5, B-1.7, B-1.20
Filtro de succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3.4 Capacidades, bomba nominada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Adecuabilidad . . . . . . . . . . . . . . . .4-1.1, A-4-1.1, Figura A-4-1.1 Cárcamos húmedos
Formaciones desconsolidadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2.4 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2, A-4-2 Instalación de bombas de flecha de turbina vertical
Bombas de turbina, verticales con flecha en línea . . .Ver . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2.2.2, A-4-2.2.2, Figura A-4-2.2.2
Bombas de turbina vertical con flecha en línea Requerimiento de filtro de succión . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3.4.2
Bombas en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1.1, A-3-1.1 Nivel de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1.3
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Carga . . . . . . . . . . . .4-3.2, A-4-3.1; ver también Carga neta de
Bombas horizontales succión positiva, carga total (H)
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Disponible desde el suministro de agua . . . . . . . . . . . . . .2-1.5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura A-3-3.1 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8, A-1-8
Rotación de la flecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2-17(b) Carga neta menor a la nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.12
Carcaza bipartida . . . . . . . . . . . . . 3-1.1, A-3-1.1, Figura A-3-3.1 Carga neta de succión positiva . . . . . . . . . . .. . 5-2.2, A-5-2.2
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Carga total (H) (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, A-1-8 Carga por velocidad (hv) (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Bombas jockey . . . . . . .Ver Bombas sostenedoras de presión Carga total (H)
Bombas para aditivo . . . 5-2, 5-4.3, A-5-2.2 a A-5-2.4,A-5-4.3 Descarga (hd) (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Bombas horizontales (definición) . . . . . . . . . . . . . . .1-8, A-1-8
Motores, controladores para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9 Nominada (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Bombas para concentrados de espuma . . . . . .Ver Bombas Succión (hs) (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
para aditivos Bombas de turbina vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1.2
Bombas para sistemas de vapor de agua . . . . . . 5-3, 5-4.4, Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, A-1-8
A-5-3.1, A-5-4.4 Carga total de succión (hs) (definición) . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Bombas sostenedoras de presión . . . . . . . . . . . . 2-19, A-2-19 Cargadores de baterías . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.5.2.4, 9-4.1.3(f)
Bombas verticales en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22.2 Cierre eléctrico, motores de bombas para concentrados
Bombas, centrífugas de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9.4
Debajo del grado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2-7 Cimentaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4, A-3-4, B-1.24
Conexión al motor y alineación . . . . . . . . . .3-5, A-3-5, B-1.23 Bombas de desplazamiento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . . . . .4-4.3
Succión al extremo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1.1 Circuito de ramificación (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Columnas, bomba de flecha de turbina vertical . . . . 4-3.2
Operación en fábrica y con combustible . . . . . . . . . 3-2, A-3-2 Conductores de circuito . . . . . . . . . . . . . 6-3.1, A-6-3.1, B-3.2.3
Horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Bombas horizontales Conductores eléctricos . . . . . . . . . . . .Capítulo 6, ver también
Impedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2.7.1 controladores para motor eléctrico
En línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1.1 Fuentes de corriente . . . . . . . . . . . . . . . .6-2, A-6-2.2 a A-6-2.3
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Líneas de suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . 6-3, A-6-3
Listada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2.1 Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.28, B-1.30
Múltiple . . . . . . . . . . . . 2-9.3, 2-9.7, 8-4.4, Figura A-2-14.1.2(a) Caída de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4, A-6-4
Secuencia de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . de 7-5.2.4, 9-5.2.4 Conductores para Motores diesel . . . . . Ver Motores diesel
No especificado en este estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Conexión a tierra

Edición 1999
ÍNDICE 20-79

Gabinetes de controladores para motores eléctricos. .7-3.3.2 Corto circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3.2.2.3


Controladores para motores de combustión . . . . . . . .9-3.3.2 Cuartos / casas de bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7, A-2-7
Conos de descarga . . 2-13. a 2-13.6, 3-3.2(4), 4-3.5.1(4), A-2-13.5 Construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8-3
Contactores de batería, principal. . . . . . . . 8-2.4.9, A-8-2.4.9 Drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7.6, 8-3.1
Contactores para motor . . . . . . . . . . . 7-4.5, A-7-4.5.6, B-3.2.4 Alumbrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7.3 a 2-7.4
Control de emergencia para controladores de motor de Temperatura de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7.2, 8-6.5, A-8-6.5
combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5.6 Corte con antorcha ó soldadura dentro de . . . .2-8.4, A-2.8.4
Control de presión de agua . . . . . . . . . . .7-5.2.1, 7-6.4, 9-5.2.1 Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7.5, 8-3.2, A-8-3.2
Control mcánico de operación de emergencia . . . .7-5.3.2, Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . . . . . 4-4.1
7-6.10, A-7-5.3.2
Controlador para bomba contra incendio . . . . . . . . . . . Ver -D-
Controladores, bomba contra incendio
Controladores para motor de combustión . . . . . Capítulo 9 Deberá (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Arranque por medio de aire . . . 8-2.5.4, 9-6, A-8-2.5.4.4, A-9-6.9 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8, A-1-8
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1 Descenso de nivel (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5.1 a 9-5.2 Detectores de nivel de agua . . . Ver Nivel de agua Drenaje
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9-5 Cuarto / casa de bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7.6, 8-3.1
Alambrado en fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.4.7, 8-2.5.4.2 Bombas para sistemas de vapor de agua . . . . . .5-4.4, A-5-4.4
Alambrado en campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2.4.8
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4, A-9-4.1.2, A-9-4.2(3) -E-
Construcción . . . . . . . . . . . . . . .9-3, A-9-3.1, A-9-3.3.1, A-9-3.8
Diagramas eléctricos e instrucciones . . . . . . 9-3.6, 9-3.8, 9-6.5 Ensamble de tazones, bombas de flecha de turbina
Operaciones externas . . . . . . . . . . . . . . .9-3.6.3, 9-5.2.5, 9-6.12 vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3.3
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2, A-9-2.1 Equipo de control de protección contra incendio . . . . .
Gabinete resguardado para switches . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5.2.2, 9-6.10
No automático . . . . . .9-5.1, 9-5.2.3, 9-5.3, 9-6.1.6, 9-6.11, 9-6.14 Equipo de servicio (definición) . . . . . . . . . . . . . . . .1-8, A-1-8
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9-5 Escapes múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5.4
Arranque y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5, 9-6.15, A-9-5 Estación remota, control manual en . . . . . . . . 9-5.2.3, 9-6.11
Métodos de detención . . . . . . . . . . . . . .9-5.5, 9-6.16, A-9-5.5.2 Estándar (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Controladores para motor eléctrico . . . . . . . . . . .Capítulo 7
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1.1 -F-
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5.1 a 7-5.2, 7-9.2, A-7-5.2.1
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7-5.1 Fabricantes de bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4.2, 7-1.2.6
Interruptor de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7-4.3.3 Factor de servicio (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4, A-7-4 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver también Filtros de succión
Construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3, A-7-3, A-7-3.7.3 Línea de tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3.2(5), 3-3.4
Control de operación de emergencia . .7-5.3.2, 7-6.10, A-7-5.3.2 Succión, bombas de flecha de turbina vertical . . . . . . . . .4-3.4
Operaciones externas . . . . . . . . . . . . . . . .7-3.6, 7-5.2.5, A-7-3.6 Filtros en la línea de tubería . . . . . . . . . . . . . . .3-3.2(5), 3-3.4
Motores para bombas para concentrados de espuma. . . .7-9 Filtros en la succión
Instrucción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3.7 Bombas de desplazamiento positivo . . . . . . . . . 5-4.5, A-5-4.5
Servicio limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-7, A-7-7 Bombas de turbina vertical con flecha en línea . . . . . . . .4-3.4
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2, A-7-2.1 Flechas de conexión flexibles. .Ver Flechas, conexión flexible
Circuito de control de bajo voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6.5 Flechas, conexión flexible. . . . . 3-5.1, 8-2.3.1 a 8-2.3.2, A-3-5
No automático . . . . . . . . . . . . . . . .7-5.1, 7-5.2.3, 7-5.3, A-7-5.3.2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7-5.1 Guardas para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7.7
Transferencia de corriente para suministro de corriente Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . . . .4-5.1.4
alterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8, A-7-8
Nominado en exceso de 600V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6 -G-
Arranque y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5, A-7-5
Métodos de detención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5.4, 7-9.3 Gabinetes para controladores . . . . . . . 7-3.3, 9-3.3, A-7-3.3.1,
Controladores, bomba contra incendio . . . 2-22.1, 5-6, A-5-6, A-9-3.3.1, B-3.2.1
Ver también Controladores para motres eléctricos; Generadores, en sitio . . . . . . . . . . .6-2.2, 6-2.3(2), 6-2.4.2, 6-6,
controladores para motores de combustión A-6-2.2, A-6-6.2
Prueba de aceptación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2.7, A-11-2.7.1 Gobernadores
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.4.1
Conexiones al suministro de corriente eléctrica . . . .6-3.2.2.1 Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2.9
a 6-3.2.2.2, 6-3.2.2.3(d), A-6-3.2.2.1 Velocidad, turbina de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2.2
Motores para bombas para concentrados de espuma. . . .7-9 Gobernadores de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2.9
Mantenimiento, después de una condición de falla. . . . . .B-3 Guardas para líneas de combustible . . . . . . . . . . . . . . .8-4.2
Protección de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7.1
Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . . . . .4-5.2 -H-
Caída de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4, A-6-4 Herramientas, especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-3.2
Edición 1999
20-80 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

-I- Combustión Interna


Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Impulsores Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1.28
Diseño de impulsor colgante entre baleros . . . . . . . . . . .3-1.1, Motor de ignición a prueba de polvo (definición) . . . . 1-8
3-4.1, A-3-1.1 Motor enfriado con ventilador, totalmente cerrado
Problemas . . . . . .B-1.8, B-1.10 a B-1.12, B-1.15 a B-1.16, B-1.29 (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . . . 4-3.3.2, Motor no ventilado, totalmente cerrado (definición). . 1-8
4-5.1.1, 4-5.1.3.1, 4-6.1.1, A-4-6.1.1 a A-4-6.1.2 Motores . . . . . .2-2.2 a 2-2.3, 2-22.1, B-1.23, B-1.26; ver también
Instalaciones existentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2.2 motores diesel, motores eléctricos, turbinas de vapor
Intercambiadores de calor . . . . . .8-2.6.1(1), 8-2.6.3 a 8-2.6.4, Bombas de desplazamiento positivo . . . . . . . 5-5, 5-8, A-5-5.1
A-8-2.6.3 a A-8-2.6.4, A-8-3.2.2, B-1.25 Conexión y alineación de la bomba . . . . . . 3-5, A-3-5, B-1.23
Interruptores de corriente . . . . Ver Medios de desconexión Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.28, B-1.30
Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . . . . . . 4-5
-L- Motores a prueba de goteo
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Levantamiento total de succión (hl) (definición) . . . . . . .1-8 Resguardados (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Línea de desviación . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9.4, 8-2.6.4, A-2-9.4 Motores de combustión interna
Listado Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1.2.1, 7-1.2.4 Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.28
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8, A-1-8 Motores de engranes
Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2.1 Conexión de la bomba al motor diesel . . . . . . . . . . . . .8-2.3.2
Bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2, A-2-2.4 Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . . . .4-5.1.3
Motores diesel . . . . . . . . .Cap. 8; ver también Controladores
-M- para motores de combustión
Conexión a la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2.3
Machuelo reductor excéntrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3.2(¡) Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.6, Figura A-8-2.6.3
Mallas Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Tubería de succión . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9.8, 4-3.4.2, A-2-9.8 Arranque y paro de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6.6
Pozo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2.4.2 a 4-2.4.5 Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5, A-8-5.3
Mallas en la succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9.8, A-2-9.8 Registro de experiencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1.2
Mantenimiento Suminsitro de combustible y arreglo . . . . . . . . . . 8-4, A-8-4.3,
Baterías, almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6.3, B-1.32 A-8-4.5 a A-8-4.7
Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3 Instrumentación y control . . . . . . 8-2.4, A-8-2.4.7 a A-8-2.4.9
Motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6, A-8-6 Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.13 Operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6, A-8-6
Suministro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6.4 Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3, A-8-3
Bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6.2, 11-4 Nominaciones . . . . . . . . . . . .8-2.2, A-8-2.2.5, Figura A-8-2.2.5
Sellos de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.6 Redundancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2.3(5)
Manuales, instrucción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3.1 Selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1.1
Marcado Métodos de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2.5, 8-6.6, A-8-2.5
Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3.2.2.3(c) a (d) Bombas de turbina vertical con flecha en línea . . 4-5.1.1, 4-5.2
Controladores para motor eléctrico . . . . . . . . .7-1.2.2, 7-1.2.5, Motores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
7-3.8, 7-9.5, A-7-1.2.2 Límites de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5.2
Motores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5.3 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Controladores para motor de combustión . . . . . . 9-3.7, 9-6.6 Bombas de turbina vertical con flecha en línea . . 4-5.1.1, 4-5.2
Controladores para motores de bombas para Caída de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4, A-6-4
concentrados de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-9.5 Motores resguardados
Material resistente a la corrosión (definición) . . . . . . . .1-8 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Matraca no reversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5.1.1, 8-2.3.2 A prueba de goteo (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Máxima potencia al freno de una bomba (definición).1-8 Motores totalmente cerrados
Medida, unidades de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Medidores . . . . . . 2-14.2, Figuras A-2-14.1.2(a) y (b), A-2-14.2.1 Enfriados con ventilador (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Medios de desconexión . . . . . . . . . . . . 6-3.2.1 a 6-3.2.2, 7-4.3, No ventilados (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
A-6-3.2.2.1, A-7-4.3, A-7-4.3.3, B-2, B-3.2.2 Motores verticales de flecha hueca . . . 4-5.1.1 a 4-5.1.2, 4-5.1.3.1
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Controladores para motor eléctrico . . . . . . . . . . . .7-6.3, 7-6.8 -N-
Montaje en exterior, bombas de turbina vertical con
flecha en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4.2 Nivel de agua
Motor a prueba de explosión (definición) . . . . . . . . . . . .1-8 Detectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3.5.1(2), 4-3.5.3, A-4-3.5.3
Motor abierto (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Bombeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1.3, A-4-1.1
Motor de combustión Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Motores diesel Estático (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

Edición 1999
ÍNDICE 20-81

Pozo ó cárcamo húmedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1.3 Bombas de turbina vertical con flecha en línea . . . . . . . . . 4-6
Nivel de bombeo de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1.3, A-4-1.1 Pruebas de taller certificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Pruebas en taller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Nivel estático de agua (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Certificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Publicaciones referidas . . . . . . . . . Capítulo 12 y Apéndice C
- O- Puede (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8

Operaciones -R-
Controladores, operaciones externas . . . . . . . . 7-3.6, 7-5.2.5, Radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2.6.6, 8-3.2.2, A-8-3.2.2
9-3.6.3, 9-5.2.5, 9-6.12, A-7-3.6 Registradores de presión . . . . . . . . . . . . ..9-4.4, 9-6.9, A-9-6.9
Motores diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6, A-8-6 Regulador de presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.4.4
Bombas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-6.1, A-4-6.1.1 a A-4-6.1.2 Regulador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2.4.5
Reguladores de presión . . . . . . . .2-5, 3-3.1(3), A-2-5.2, B-1.14
-P- Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2.4.4
Bombas de desplazamiento positivo . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4.1
Parte portadora de corriente, ubicación . . . . . . . . .8-2.5.2.6 Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2.3
Partes de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3.3 Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . . . .4-3.5.1
Placa vortex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9.10 Reguladores de succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4.1
Placas de identificación, en bombas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Retardador, programa semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5.2.7
Potencia al paro de la bomba, máximo (definición) . . 1-8 Rotación de la flecha . . Ver Rotación de la flecha de la bomba
Pozos, bombas de flecha de turbina vertical Rotación de la flecha de la boma . . . . . . . . . . . .2-17, A-2-17
Construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2.3 Rotor fijo de protección por sobre corriente . . . . . . . 7-4.4,
Desarrollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2.6 7-6.9, A-7-4.4(c)
Instalaciones . . . . . . . . . . . . 4-2.2.1, A-4-2.2.1, Figura A-4-2.2.1
Probemas, causas de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1.4 -S-
Mallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2.4.2 a 4-2.4.5
Prueba e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2.7, A-4-2.7 Salida de desperdicio, intercambiador de calor . . 8-2.6.5
En formaciones desconsolidadas . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2.4.6 Sellos
Nivel de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1.3 Bombas de desplazamiento positivo. . . . . . . . . . .5-1.4, 5-2.2.1
Previsores de retro flujo . . 2-10.4, 2-11, 2-21, A-2-10.4, A-2-11 Anillos ubicados inapropiadamente en la caja de
Problemas al arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice B estoperos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.20
Programador semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5.2.7 Sellos de agua, mantenimiento de. . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1.6
Propósito del estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Servicio (fuente de corriente) . . . . . . . . . 6-2.1, 6-2.3, A-6-2.3
Protección Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8, A-1-8
Del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7, 8-3, A-2-7, A-8-3 Sistema de escape, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5, A-8-5.3
Del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6.7, B-2 Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8.4, A-2-8.4
De la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12, A-2-12 Succión Ver también Carga neta de succión positiva
Protección contra terremotos . . . . . . . . . . . 2-7.1, 2-22, A-2-22 Carga total de succión (hs) (definición) . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Protección por sobre corriente . . . . . . . .6-3.2.2.2 a 6-3.2.2.5, Carga total de levantamiento (hl) (definición) . . . . . . . . . . 1-8
7-3.5; ver también Medios de desconexión Succión inundada (definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Switch de aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4.2.1, A-7-4.4(c) Suministro de combustible . . . . . . . . . . . . 2-22.1, 8-4, A-8-4.3,
Rotor fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4.4, 7-6.9, A-7-4.4(c) A-8-4.5 a A-8-4.7
Prueba de aceptación en campo . . . . . . . . . 1-6.2, 2-23, 11-2, Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4.5, A-8-4.5
11-3.2, A-11.2, A-11-2.2, A-11-2.6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6.4
Pruebas . . . . . .Ver también Pruebas de aceptación en campo, Sistema obstruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1.32
Aparatos de prueba para flujo de agua Bombas, operación del combustible de. . . . . . . . . . 3-2, A-3-2
Análisis de operación del acuífero . . . . . . . . . . . . . . . A-4-2.1.2 Suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, Ver también
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Generadores, en sitio
Reemplazo de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5 Alterno, transferencia de corriente para el . . . . . . . 7-8, A-7-8
Aceptación del controlador . . . . . . . . . . . . . . 11-2.7, A-11-2.7.1 Motor eléctrico para bombas . . . . . 6-2 a 6-3, A-6-2.2 a A-6-2.3
Controladores nominados en exceso de 600V . . . . . . . .7-6.2 Fuentes de corriente alternas . . . . . . . . . . . . . .6-2.3, A-6-2.3
Controladores para motor eléctrico, provisiones para Fuentes de corriente múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2.4
prueba dentro de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3.4.2 Producción en sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2.2
Controladores para motor de combustión, prueba Abastecida por medio de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2.1
manual de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5.3.2 Prueba de aceptación en campo para emergencia . . . . .11-2.8
Flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2.6.2.1, A-11-2.6.2.1 Suministro de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15.2
Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-1 Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15.1
Periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-4 Suministros de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, A-2-1 a A-2-1.2;
Taller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7, 2-16 ver también Nivel de agua
Tubería de succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9.2 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1.5
Pozos par bombas de turbina vertical con flecha en Intercambiador de calor . . . . . . . 8-2.6.3 a 8-2.6.4, A-8-2.6.3 a
línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2.7, A-4-2.7 A-8-2.6.4, Figura A-8-2.6.3

Edición 1999
20-82 BOMBAS ESTACIONARIAS CONTRA INCENDIO

Potable, protección de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4.6 Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.28


Fuentes . . . . . . . . . . . . . . .2-1.2, 4-2.1, A-2-1.2, A-2-1.4, A-4-1.1, Gobernador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2.2
A-4-2.1 a A-4-2.1.2 Consumo de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1.3, A-10-1.3
Suministro almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1.4 Bombas de turbina vertical con flecha en línea
Bombas de flecha de turbina vertical con flecha en Turbinas, vapor . . . . . . . . . . . .Ver Turbinas de vapor
línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1.1, 4-2, A-4-1.1, A-4-2
Supresor de variaciones de voltaje . . . . . . . . . . 7-4.1, A-7-4.1 -U-
Switch de transferencia automático . . . . . . . . . 7-8.2, A-7-8.2
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Unidades de bombeo con motor dual . . . . . . . . . . . . . . 2-2.3
Switches . . . . . . . . . . . . . Ver también Switches de aislamiento Unidades de bombeo contra incendio . . . . . .Ver Unidades
Switches de transferencia de bombe, contra incendio
Gabinetes cerrados para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-3.4 Unidades de bombeo, contra incendio
Switches de aislamiento . . . . . . . . . . . .7-4.2, 7-8.2.1.2, 7-8.2.2, Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
A-7-4.2.1, A-7-4.2.3, B-3.2.2 Motor dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2.3
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Pruebas de aceptación en campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Switches de transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8, A-7-8 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6, A-1-6.1
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8.2, A-7-8.2 Unidades, bombeo . . . . . . . . . . . . .Ver Unidades de bombeo,
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 contra incendio
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8.1.2, 7-8.3.5 -V-
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Con actuador de no presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5.2.2 Válvula de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13.9, 8-2.6.4
Con actuador de presión . . . . . . . . . . . . . .7-5.2.1, 7-6.4, 9-5.2.1 Válvulas . . . . . . . . . . . . . . .Ver también válvulas de mariposa;
Switches de transferencia manual . . . . . . . . . .7-8.1.2, 7-8.3.5 compuerta; para manguera; de alivio
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Desviación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Check . . . . . . . . . . . . . . . .2-10.4, 2-19.2 a 2-19.3, 2-21, A-2-10.4
-T- Alivio de circulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2-11
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2.4.6 Tubería de descarga . . . . . . . . . . . . . . .2-10.4 a 2-10.5, A-2-10.4
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2.4.3 Gobernador de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2.9
Tanques, suministro de combustible . . .2-22.1, 8-4.3, A-8-4.3 Descargadora de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3.3
Temperatura del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4-6.1.2 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3.2.2.5 Solenoide de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4.8, 9-5.3.2
Tubería . . . . . . . . . . . . 2-8, ver también Tubería de descarga y Aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11, A-2-11
accesorios; Tubería de succión y accesorios Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13.9
Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-5.3, A-8-5.3 Supervisión de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11, A-2-11
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1 Válvulas check . . . . . . . . .2-10.4, 2-19.2 a 2-19.3, 2-21, A-2-10.4
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4.6, A-8-4.6 Válvulas de aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11, A-2-11
Información de tamaño mínimo de tubería . . . . . .Tabla 2-20 Válvulas de alivio . . . .2-13, 2-19.4, 3-3.1 a 3-3.2, A-2-2.4, A-2-13
Pintado del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2-8.1, A-2-9.1 Bombas de desplazamiento positivo . . . 5-4.2 a 5-4.4, A-5-4.4
Problemas, causas de . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1.1 a B-1.3, B-1.6 Bombas de turbina vertical de flecha en línea . . . . . 4-3.5.1(4)
Protección de la tubería para la línea de comustible . . . .8-4.2 Válvulas de alivio de circulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Protección contra daño ocasionado por movimiento . . . 2-12, Válvulas de compuerta . . . . . . . .2-9.5, 2-10.5, 2-19.3, A-2-9.5
A-2-12 Válvulas de compuerta de rosca exterior y horquilla
Tubería y accesorios de descarga . . .2-10, A-2-10.2 a A-2-10.4 (OS&Y) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ver Válvulas compuerta
De las válvulas de alivio . . . . . . . . . . .2-13.5 a 2-13.9, A-2-13.5, Válvulas de control . . . . . . . . . A-2-11; ver también Válvulas
A-2-13.7 a A-2-13.8 de compuerta
Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10.4 a 2-10.5, 2-11, 2-19.2 Válvulas de desviación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Tubería y accesorios de succión . . . . . . . . . . . . . . .2-9, A-2-9 Válvulas de manguera . . . . . . . . . . 2-14.3, 3-3.2(2), 4-3.5.1(5),
Aparatos en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9.9, A-2-9.9 A-2-14.1.2, A-2-14.3.1
Problemas, causas de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.1 a B-1.3 Válvulas de mariposa . . . . . . . . . . . . . . 2-10.5, 2-19.3, A-2-9.5
Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Válvulas descargadoras de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3.3
Turbinas de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 10 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Aceptabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-1.1 Válvulas indicadoras de mariposa ó compuerta . . . . . . .
Baleros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10.5, 2-19.3
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1.2 Ventilación del cuarto / casa de bombas . . . . . . . . . . .2-7.5,
Carcaza y otras partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2.1, A-10-2.1.1 8-3.2, A-8-3.2
Regulador y sus conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2.3 Vibración, bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6.1.2, A-4-6.1.2
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3, A-10-3 Visión del estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1, A-1-1
Tubería obstruida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1.32
Redundancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2.3(6)
Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2.4
Flecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-2.5

Edición 1999
20-83

Errata

NFPA 20

Estándar para la Instalación de


Bombas Estacionarias Contra Incendio

Edición 1998

Referencia: 6-2
Errata No.: 20-98-1

El Comité de Bombas Contra Incendio nota el siguiente error en la edición de 1998 de NFPA20, Estándar para la Instalación de
Bombas Estacionarias Contra Incendio.

1. En la Sección 6-2 reemplace la palabra “de” con la palabra “ó” para que se lea como sigue:

6-2 Fuente(s) de Corriente. La corriente deberá suministrarse a la bomba contra incendio con motor eléctrico por medio de una
fuente confiable ó de dos ó más fuentes independientes aprobadas, todas las cuales deberán cumplir con la Sección 6-4.

Excepción: en donde se utilicen motores eléctricos y la altura de la estructura está por debajo de la capacidad de bombeo
del aparato del departamento de bomberos, deberá suministrarse una segunda fuente de acuerdo a 6-2.3.

Fecha de emisión: Septiembre 15,1999

Derechos reservados © 1999


NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION

Edición 1999
Secuencia de eventos que llevan a la publicación de un Clasificación de Miembros del Comité
documento del Comité de NFPA
Las siguientes clasificaciones aplican a los miembros del Comité
Se llama para que se hagan propuestas para corregir un Técnico y representan su principal interés en la actividad de un comité.
documento existente ó para hacer recomendaciones a un
documento nuevo. M Fabricante: Un representante del fabricante ó vendedor de un
G producto, ensamble, sistema ó porción de ellos que sea afectado
por este estándar.
El comité se reúne para actuar sobre las propuestas, para
desarrollar sus propias propuestas y para preparar su U Usuario: Un representante de la entidad que sea sujeto de las
reporte. provisiones del estándar ó que voluntariamente utilice el
G estándar.
El comité vota sobre las propuestas por medio de voto en I / M Instalador / Mantenimiento: Un representante de la
sobre. Si dos tercios aprueban, el reporte continúa. Si no entidad que esté en el negocio de instalar ó mantener un
reúne dos tercios de aprobación, el reporte se regresa al producto, ensamble ó sistema afectado por este estándar.
comité.
G L Representante: Un representante ó empleado relacionado con
la seguridad en el lugar de trabajo.
Reporte – Reporte de propuestas (ROP) – se publica para
revisión y comentarios del público. R / T Investigación aplicada / Laboratorio de Pruebas: Un
G representante de un laboratorio de pruebas independientes ú
organización independiente de investigación aplicada que
El Comité se reúne para actuar sobre cada comentario promulgue y/o haga cumplir los estándares.
público recibido.
G E Autoridad encargada del cumplimiento: Un representante
de una agencia ú organización que promulgue y/o haga
El Comité vota sobre los comentarios por medio de voto en cumplir los estándares.
sobre. Si dos tercios aprueban, el reporte suplementario
continúa. Si no se reúnen dos tercios de aprobación, el I Seguro: Un representante de una compañía de seguros, broker,
reporte suplementario regresa al comité. agente, oficina ó agencia de inspección.
G
C Consumidor: Una persona que sea ó represente, el comprador
Reporte suplementario – Reporte de Comentarios (ROC) – final de un producto, sistema ó servicio afectado por el estándar,
se publica para revisión del público. pero que no está incluido en la clasificación de Usuario.
G
SE Experto especial: Una persona que no representa ninguna de
Se reúnen los miembros de NFPA (Reunión Anual ó las clasificaciones previas, pero que tiene experiencia especial en
Reunión de Otoño) y actúa sobre el reporte del comité (ROP la visión del estándar ó una porción del mismo.
ó ROC).
G NOTA 1: “Estándar” denota código, estándar, práctica recomendada, ó
guía.
El comité vota sobre cualquier corrección para reportar como NOTA 2: Un representante incluye a un empleado.
aprobada en la Reunión Anual ó de Otoño de NFPA. NOTA 3: Debido a que estas clasificaciones serán utilizadas por el Consejo
G de Estándares para lograr un balance de los Comités Técnicos, el Consejo
de Estándares puede determinar que nuevas clasificaciones de miembros ó
intereses únicos requieren representación a manera de fomentar las mejores
Las apelaciones hacia el Consejo de Estándares en la
deliberaciones posibles del comité en cualquier proyecto. En conexión a
Asociación deberán registrarse dentro de los 20 días esto, el Consejo de Estándares puede realizar tantas citas como considere
posteriores a la Reunión Anual ó de Otoño de NFPA. apropiado en el interés público, tal como la clasificación de “Utilidades” en
el Comité Nacional del Código Eléctrico.
NOTA 4: Representantes de subsidiarias de cualquier grupo son considera
dos generalmente en la misma clasificación que la organización madre.

You might also like