You are on page 1of 35

Puertas 72.

00
Información general

Descripción general La mayoría de las piezas de la puerta son reempla-


zables, con excepción del panel exterior (el revesti-
miento exterior de la puerta). El panel exterior está
La puerta de la cabina estilo mampara consta de un
engarzado y unido con adhesivo estructural a la
marco superior de aluminio extrudido y de una sec-
brida del marco de la puerta. Si llegara a dañarse, el
ción inferior troquelada con dos barras de aluminio
ensamble del marco de la puerta y el panel exterior
insertadas en el marco extrudido y en la sección in-
deberán reemplazarse como un solo ensamble.
ferior. El sello de la cabina está montado en la
puerta.
Lo que se describe como "estilo mampara" se refiere
PRECAUCIÓN
a la manera en que la puerta, cuando está cerrada, No intente reemplazar el panel exterior si está
se asienta en la abertura de la puerta; la superficie dañado estructuralmente. Toda la parte (del
del panel exterior de la puerta entonces queda al ras panel) que está prensada alrededor del marco de
del borde más exterior del marco troquelado de la la puerta también está unida con adhesivo es-
abertura para la puerta. tructural de gran fuerza adhesiva. Se necesita
El marco de la abertura para la puerta tiene una pe- una temperatura de 400 °F (204 °C) para debilitar
queña moldura de goteo remachada al revestimiento ese adhesivo. Si el marco de aluminio de la
de la cabina encima de la puerta. Ambas, la abertura puerta se calienta a temperaturas que se aproxi-
para la puerta y la moldura de goteo, están pintadas men a los 400 °F (204 °C), el marco de la puerta
del color predominante del exterior de la cabina. se puede rajar o combar; también se puede ace-
lerar el envejecimiento del metal.
El marco de la puerta es la base del ensamble de la
puerta (Figura 1), y sirve de: A menos que se le indique lo contrario, toda opera-
ción de servicio se puede llevar a cabo con la puerta
• montaje para el panel exterior de la puerta, fijada al vehículo. Con el fin de reducir el tiempo de
• soporte del canal para el vidrio de la ventana, trabajo, no retire la puerta a menos que se le indi-
que.
• soporte de la bisagra,
• montaje de la ventanilla,
• montaje del cierre de la puerta.
Un ensamble regulador de la ventana, accionado por
cable, sube y baja la ventana en los ensambles es-
tándar de puerta. Algunos vehículos tienen ventanas
eléctricas opcionales.

PRECAUCIÓN
Antes de efectuar cualquier soldadura eléctrica
en el vehículo, desconecte los cables de energía
de la batería y de tierra y los conectores del
arnés del módulo de bajada y subida automáticas
de la ventana, ubicados detrás de los paneles
interiores de la puerta. Vea el Tema 110 en esta
sección. Las corrientes eléctricas producidas por
la soldadura eléctrica pueden dañar varios com-
ponentes electrónicos del vehículo.
El arnés del cableado para las luces direccionales,
los espejos con calentador y la antena de radio CB
está encaminado dentro del soporte del espejo y no
se puede ver cuando la puerta está cerrada.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 050/1


72.00 Puertas
Información general

5
3

6
7

2
9

1 10

11

09/26/95 f720175
1. Panel interior de la puerta 7. Panel inferior de tapicería de la puerta
2. Sello montado en la puerta 8. Forro del compartimiento de la puerta
3. Panel de cubierta 9. Alfombrilla
4. Descansabrazos 10. Sello contra intemperie
5. Tapicería 11. Agarradera
6. Panel de control de la ventana

Figura 1, Ensamble de la puerta de la cabina, vista desglosada

050/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Puertas 72.00
Retiro e instalación de la puerta

Retiro nales o daños al ensamble de la puerta y a otros


componentes.
1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee 2. Con la ayuda de un soporte para puerta o de
los neumáticos. otra persona, sostenga el marco de la puerta por
su borde inferior para impedir que se caiga o se
2. Baje la ventana.
ladee cuando la esté instalando.
3. Desconecte las baterías.
3. Inserte y apriete los pernos Allen y los sujetado-
4. Desenchufe los conectores del cableado y las res de cabeza hexagonal que fijan la bisagra de
tomas del arnés. la puerta a la cabina.
IMPORTANTE: Como medida de seguridad, ate 4. Desamarre los cables anteriormente atados. In-
los cables sueltos y péguelos con cinta adhe- serte los cables a través de la parte inferior del
siva temporalmente a la puerta. marco de la abertura para la puerta e introdúzca-
los en la cabina.
5. Retire el retén de la puerta asegurándose de
que la puerta no oscile hacia afuera y se dañe ni 5. Instale el retén de la puerta, teniendo cuidado
dañe al vehículo. Tampoco permita que la parte una vez más de evitar que la parte montada
del ensamble del retén de la puerta montada en dentro de la abertura para la puerta caiga dentro
la abertura de la puerta caiga dentro del pilar A. del pilar A.
6. Retire la cubierta interior del pilar A, la cubierta 6. Conecte el cableado eléctrico a la puerta, según
exterior superior del pilar A y la cubierta exterior están marcados. Los cables se deberán conectar
inferior del pilar A en el panel delantero lateral en los empalmes de tope situados apenas den-
para tener acceso al lado exterior de la puerta. tro de la cabina, cerca del marco de la abertura
para la puerta.
ADVERTENCIA 7. Conecte las baterías.

No trate de levantar la puerta. La puerta pesa 8. Revise y asegúrese de que los componentes
aproximadamente 110 libras (50 kg). Levantar o eléctricos de la puerta estén funcionando correc-
dejar caer la puerta podría causar lesiones perso- tamente.
nales o daños al ensamble de la puerta y a otros 9. Instale la cubierta exterior inferior del pilar A en
componentes. el panel delantero lateral, la cubierta superior
7. Con la ayuda de un soporte para puerta o de exterior del pilar A y la cubierta interior del pilar
otra persona, sostenga el marco de la puerta por A.
su borde inferior para impedir que se caiga o se 10. Desbloquee los neumáticos.
ladee cuando la esté retirando. Teniendo la
puerta abierta y sostenida, afloje los pernos Allen
y los sujetadores de cabeza hexagonal que fijan
la bisagra de la puerta a la cabina.

Instalación
1. Si el sello de la puerta está dañado o ha sido
deteriorado por la intemperie, reemplácelo. Vea
las instrucciones en el Tema 190.

ADVERTENCIA
No trate de levantar la puerta. La puerta pesa
aproximadamente 110 libras (50 kg). Levantar o
dejar caer la puerta podría causar lesiones perso-

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 100/1


Puertas 72.00
Retiro e instalación del panel interior de la puerta

Retiro
1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee
los neumáticos.
2. Retire la cubierta del soporte inferior del espejo.
Usando un destornillador Torx® T40, retire el
perno de sujeción de 2-3/4 pulgadas del panel
de la puerta a través del soporte del espejo y
desde el exterior de la cabina; vea la Figura 1.
Vea más información en la Sección 60.06,
Tema 110.

07/14/97 f720213
En ambos lados de la puerta, retire el sello hasta un
2 punto más elevado que la parte superior del panel inte-
rior de la puerta.
4 Figura 2, Sello de la puerta retirado parcialmente
5
07/22/97 f720212
a través de la abertura en el panel interior de la
1. Soporte inferior del espejo
puerta; vea la Figura 3.
2. Perno de retención del panel de la puerta
3. Cubierta del soporte del espejo
4. Tornillo de montaje del soporte
5. Tapón de plástico

Figura 1, Retiro del perno de sujeción del panel de la


puerta

3. Empezando desde la parte inferior, retire parcial-


mente el sello de la puerta hasta un punto más
elevado que la parte superior del panel interior.
Deje colgando los extremos del sello hacia
abajo, vea la Figura 2. Tenga cuidado de no do-
blar el sello a un radio demasiado pequeño.
4. Retire la manivela giratoria de la ventana, si está
instalada (ventanas manuales únicamente).
07/14/97 f720216
5. Retire el panel inferior de tapicería de la puerta
(panel del compartimiento de la puerta). Baje el vidrio de la ventana dos terceras partes; lo sufi-
ciente para exponer las tuercas del canal de levan-
6. Baje la ventana un poco para exponer las dos tamiento a través del compartimiento de la puerta.
tuercas del canal de levantamiento de la ventana
Figura 3, Vidrio de la ventana recorrido hacia abajo

Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008 110/1


72.00 Puertas
Retiro e instalación del panel interior de la puerta

7. Apoye el vidrio de la ventana.

PRECAUCIÓN
Para evitar daños al vidrio de la ventana, asegú-
rese de que la ventana esté parcialmente bajada
y de que el vidrio de la ventana tenga apoyo
desde la parte inferior.
8. Retire las dos tuercas de 1/4–20 del canal de
levantamiento de la ventana; vea la Figura 4.

4
1
2 2

1
5

07/14/97 f720218

10/19/99 f720214a Las flechas indican la ubicación de los tornillos Torx


T25 (hay 21 en total).
1. Vidrio de la ventana
2. Tuerca del canal de levantamiento 1. Soporte Z
3. Guía vertical del regulador
4. Canal de levantamiento de la ventana Figura 5, Sujetadores del panel interior de la puerta
5. Panel interior de la puerta
tro tornillos Torx T25, con las arandelas,
Figura 4, Tuercas del canal de levantamiento una debajo de cada tapón; vea la Fi-
gura 6.
NOTA: Cuando retire el panel interior de la
9.2 Quite el tornillo Torx 40 que sujeta la cu-
puerta, guarde todos los sujetadores, tapones y bierta de plástico en el borde trasero de la
cubiertas para su instalación posterior. Tenga en puerta. Retire el tornillos Torx 25, con la
cuenta que no todos los tornillos tienen la arandela debajo de este.
misma longitud. Para facilitar su instalación,
ponga los tornillos y los demás sujetadores for- 9.3 Retire los dos tornillos expuestos para
metales Torx 25, ubicados en el borde de
mando una línea en el orden en que fueron qui-
la puerta.
tados, para que se pueda instalar cada uno en
el orificio correcto. 9.4 Retire todos los tornillos expuestos en las
partes frontal y trasera de la puerta.
9. Retire el panel interior de la puerta con el regula-
dor y el vidrio de la ventana instalados, de la 10. Levante el panel interior de la puerta vertical-
forma siguiente, como se muestra en la Fi- mente y sobre el botón de cierre. Descanse el
gura 5. panel en el borde del marco de la puerta, utili-
zando el soporte Z ubicado en la parte inferior
9.1 Retire los cuatro tapones de plástico del del panel.
borde trasero de la puerta. Retire los cua-
11. Desconecte el ensamble de la manija de la
puerta. En las puertas de cerradura manual, su-

110/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008


Puertas 72.00
Retiro e instalación del panel interior de la puerta

1 2
1
2 3

11/28/2007 f720678
NOTA: Se muestra la manija de la puerta típica; las
4 otras son similares.
1. Varilla del actuador del cierre
2. Varilla de la manija interior
07/24/97 f720215 3. Varilla del seguro de la puerta
1. Tornillo T40 de la 3. Tapón de plástico
cubierta 4. Tornillo para metales Figura 7, Manija de la puerta (vista interior)
2. Cubierta de plástico Torx 25
3.1 Cubra los conectores expuestos con cinta
Figura 6, Sujetadores en el borde trasero de la puerta según sea necesario.

jete la varilla de la manija hacia arriba y donde 3.2 Introduzca dentro del panel de la puerta
no estorbe; vea la Figura 7. cualquier cable aflojado.

12. Desenchufe los conectores eléctricos de la 3.3 Rellene con espuma antivibración los es-
puerta (arnés de la puerta, altoparlantes, arnés pacios vacíos que haya alrededor de los
del interruptor del espejo, según estén instala- conectores.
dos). Afloje los cables según ea necesario; vea
la Figura 8 PRECAUCIÓN
13. Levante el panel interior de la puerta y retírelo Se puede pellizcar los dedos al subir y bajar la
de la puerta. ventana eléctrica.
3.4 Presione brevemente el interruptor de la
Instalación ventana y compruebe que la ventana
suba y baje fácilmente, sin que se atas-
IMPORTANTE: Asegúrese de que la varilla del que ni patine.
cierre de la puerta esté hacia arriba y de que no
4. Instale el panel interior de la puerta, de la si-
estorbe.
guiente forma.
1. Con las llantas del vehículo bloqueadas, deje
reposar el panel interior de la puerta en el marco 4.1 Fije dos tornillo para metales apretando
de la puerta, utilizando el soporte Z en la parte sólo con los dedos, para sujetar sin apre-
inferior del panel. tar el panel interior de la puerta.

2. Conecte el ensamble de la manija de la puerta. 4.2 Revise todo el rededor del panel de la
puerta para ver que se asiente bien y se
3. Enchufe todos los conectores eléctricos como alinee apropiadamente.
estaban antes de desenchufarlos.

Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008 110/3


72.00 Puertas
Retiro e instalación del panel interior de la puerta

5. Instale las tuercas del canal en los pernos del


canal de levantamiento de la ventana. Apriételos
a 70 lbf·in (800 N·cm).
6. Instale la manivela de la ventana, si está equi-
2 pada con ventanas manuales. Apriete el tornillo
de la manivela de la ventana a 60 lbf·in (680
1 N·cm).
3 7. Instale el sello de la puerta, como fue retirado,
9 vea el Tema 190.
8. Instale el panel de tapicería inferior de la puerta
(panel del compartimiento de la puerta). Asegú-
8 rese de que quede fijo y que no quede flojo de
ningún lado.
9. Desde fuera de la cabina y a través del soporte
4 del espejo, instale el perno largo de retención
del panel de la puerta. Apriete a 15 lbf·ft (20
N·m). Instale la cubierta del soporte; vea la Sec-
7 ción 60.06, Tema 110.
6
10. Desbloquee los neumáticos.
5
04/21/97 f720207

1. Interruptor de la cerradura de la puerta


2. Arnés de la puerta
3. Interruptores de la ventana
4. Módulo de bajada y subida automáticas de la
ventana
5. Soporte de montaje
6. Altoparlante de frecuencias medias
7. Panel interior de la puerta
8. Altoparlante de frecuencias altas
9. Arnés del interruptor del espejo

Figura 8, Cableado eléctrico de la puerta


(característico)

NOTA: Podría serle útil usar un destornilla-


dor con punta magnética cuando instale
estos tornillos.
4.3 Instale los cinco tornillos rebajados para
metales en el borde de la puerta.
4.4 Instale el resto de los tornillos para má-
quina y las arandelas en el orden en que
fueron retirados.
4.5 Apriete los tornillos a 60 lbf·in (680 N·cm).
4.6 Instale los tapones de plástico y la cu-
bierta, según se retiraron.

110/4 Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008


Puertas 72.00
Ajuste de puertas

Ajuste 7. Cierre la puerta con cuidado, después levántela


o bájela hasta que el espacio a lo largo de la
parte superior de ésta sea uniforme, y la separa-
Cuando se acaba de instalar un ensamble de puerta
ción sea aproximadamente 3/8 de pulgada (10
en un vehículo, se debe ajustar su posicionamiento
mm), y esté dentro de 5/16 de pulgada (9 mm)
vertical, longitudinal y lateral, con relación al marco
en los bordes delantero y trasero vertical de la
de la abertura de la puerta. El ensamble de la puerta
puerta.
debería además ser ajustado siempre que se dé una
de las siguientes condiciones (siempre y cuando el 8. Sin alterar las posiciones de las bisagras o del
sello de la puerta esté instalado correctamente y perno de cierre, apriete los pernos de las bisa-
esté en buenas condiciones): gras.
• fugas de agua o viento en el marco de la aber- 9. Abra la puerta y apriete con firmeza el perno de
tura de la puerta, cierre. Desde fuera de la cabina, cierre la puerta
parcialmente hasta que las mordazas de cierre
• desgaste prematuro del sello de la puerta,
queden a una distancia de 1 a 2 pulgadas (25 a
• dificultad al abrir y cerrar la puerta. 50 mm) del perno de cierre. Asegúrese de que el
La parte de la cabina de la bisagra tiene orificios ma- perno de cierre esté centrado en la mordaza de
yores de lo normal, y cuando se aflojan los pernos cierre al cerrar la puerta. Si es necesario, cam-
que fijan la bisagra a la cabina, se puede ajustar la bie la posición del perno de cierre.
puerta longitudinal y verticalmente dentro del marco 10. Apriete el perno de cierre de 18 a 32 lbf·ft (24 a
de la abertura de la puerta. Los orificios con ranuras 43 N·m), luego cierre la puerta y vuelva a revisar
a lo largo de la parte de la puerta para el área de la la alineación de la misma.
bisagra permiten el ajuste lateral (hacia dentro o
11. Instale la cubierta exterior inferior y la cubierta
hacia afuera) de la puerta.
exterior superior del pilar A.

Ajuste vertical y longitudinal Ajuste de profundidad


1. Estacione el vehículo, ponga los frenos de esta-
cionamiento y bloquee los neumáticos. El mal ajuste de profundidad de la puerta lo indican
a menudo una dificultad al cerrar la puerta, fugas de
2. Desde fuera de la cabina, revise la alineación de agua o viento alrededor del borde de la puerta, o un
la puerta con el marco de abertura de la misma. desgaste prematuro del sello de la puerta.
Determine si los espacios alrededor de la parte
superior de la puerta son uniformes. Si se re- 1. Con los neumáticos bloqueados, compruebe el
ajuste de profundidad de la puerta. La superficie
quiere un ajuste, siga los pasos descritos a con-
exterior de la puerta debe quedar al ras (a
tinuación.
menos de ±5/64 de pulgada o ±1 mm) del reves-
3. Retire la cubierta exterior superior del pilar A y la timiento de la cabina en ambos bordes, delan-
cubierta inferior exterior del pilar A para tener tero y trasero. Si se requiere un ajuste, siga los
acceso al lado de la cabina en la bisagra de la pasos descritos a continuación.
puerta.
2. Si sólo se necesita ajustar el borde trasero de la
4. Marque las posiciones verticales y horizontales puerta, vaya al paso que comienza "Si se nece-
de la bisagra y del perno de cierre antes de aflo- sita ajustar el borde trasero..."
jarlos para ajustarlos. Esto facilitará bastante el
procedimiento. Si es necesario ajustar el borde delantero de la
puerta, marque las posiciones vertical y horizon-
5. Afloje el perno de cierre y apriételo con los tal de la bisagra antes de aflojarla para ajustarla.
dedos. Esto facilitará bastante el procedimiento.
6. Afloje los pernos que fijan la bisagra al marco de 3. Afloje los pernos que fijan la bisagra al marco de
la abertura de la puerta, pero manténgalos sufi- la puerta, pero déjelos lo bastante apretados
cientemente apretados para evitar un movi- para impedir un movimiento de la bisagra no in-
miento no intencional de la bisagra. tencional.

Manual de taller Columbia, Suplemento 15, Diciembre 2006 120/1


72.00 Puertas
Ajuste de puertas

4. Cierre la puerta cuidadosamente, y entonces 2. Desde fuera de la cabina, cierre la puerta par-
mueva el borde delantero de la puerta hacia cialmente hasta que las mordazas de cierre que-
dentro o hacia fuera hasta que su superficie ex- den a una distancia de 1 a 2 pulgadas (25 a 50
terior esté al ras, dentro de ±5/64 de pulgada mm) del perno de cierre. Vea la Figura 1.
(±2 mm), con la superficie del revestimiento de 3. Vea si las mordazas de cierre pasarán apenas
la cabina. Tenga cuidado de no alterar el ajuste sin tocar la cabeza del perno de cierre (se mues-
vertical. tra en la Figura 2) cuando la puerta está ce-
5. Sin alterar las posiciones de las bisagras, abra rrada. Si es necesario, cambie la posición del
con cuidado y apoye la puerta, y entonces perno de cierre después de aflojarlo con un des-
apriete los pernos de bisagra. tornillador Torx® n.º 50, como se muestra en la
Figura 3.
6. Si se necesita ajustar el borde trasero de la
puerta, marque las posiciones vertical y horizon-
tal del perno de cierre antes de aflojarlo para
ajustarlo.
7. Afloje el perno de cierre y apriételo con los
dedos.
8. Cierre la puerta cuidadosamente, y entonces
mueva el borde posterior de la puerta hacia
adentro o hacia afuera hasta que su superficie
exterior esté al ras, dentro de ±5/64 de pulgada
(±2 mm), con la superficie del recubrimiento de
la cabina. Tenga cuidado de no alterar el ajuste
vertical.
9. Sin alterar la posición del perno de cierre, abra
con cuidado la puerta, y entonces apriete el
perno de cierre de 18 a 32 lbf·ft (24 a 43 N·m).
10. Cierre la puerta y vuelva a revisar su alinea- 12/04/98 f720176
miento.
Figura 1, Cierre de la puerta
Ajuste del perno de cierre 4. Repita los dos pasos previos. Si el perno de cie-
1. Con los neumáticos bloqueados, observe si el rre parece estar colocado correctamente, aprié-
perno de cierre de la puerta está centrado con telo de 18 a 32 lbf·ft (24 a 43 N·m).
relación a las mordazas de cierre. La puerta no 5. Cierre la puerta cuidadosamente hasta la posi-
debe moverse hacia arriba o hacia abajo cuando ción de cierre completo (segundo chasquido).
las mordazas de cierre de la puerta se acoplan Desde fuera de la cabina, revise la posición late-
con el perno de cierre. Sólo el centro del perno ral, longitudinal y vertical de la puerta.
debe hacer contacto con las mordazas de cierre;
6. Desbloquee los neumáticos.
la cabeza del perno no debe entrar en contacto
con ninguna parte del cierre.
Si es necesario, añada laminitas entre la aran-
dela en forma de cono y el marco de la abertura
de la puerta. Añada sólo las laminitas suficientes
para permitir el acople correcto de las mordazas
de cierre alrededor de la manga exterior del
perno de cierre; si hay demasiadas laminitas
producirán interferencia entre el perno de cierre
y la placa de respaldo del ensamble del cierre.

120/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 15, Diciembre 2006


Puertas 72.00
Ajuste de puertas

04/05/95 f600012a

1. Mordazas de cierre

Figura 2, Mordazas de cierre de la puerta en el perno


de cierre

04/05/95 f600013a
1. Desarmador de estrella Torx® n.º 50
2. Placa del perno de cierre

Figura 3, Herramienta para el perno de cierre

Manual de taller Columbia, Suplemento 15, Diciembre 2006 120/3


Puertas 72.00
Retiro e instalación de la ventana de la puerta

Retiro 7. De ser necesario, retire los carriles de recorrido


del vidrio de la ventana. Si el vidrio de la ven-
tana se quebró, inspeccione los carriles de reco-
ADVERTENCIA rrido del vidrio para ver si tienen cortes. Reem-
place los carriles de recorrido del vidrio si están
Tenga cuidado cuando manipule o trabaje cerca dañados.
de vidrio. Utilice guantes y anteojos de protec-
ción para eliminar la posibilidad de recibir lesio- 8. Si el ensamble de la ventanilla tiene que ser re-
nes personales que resulten por quebrar o asti- emplazado, quite los sujetadores que fijan el en-
llar el vidrio accidentalmente. samble de la ventanilla al marco de la puerta.
Retire de la ventanilla el carril de recorrido del
1. Aplique los frenos de estacionamiento. Baje el vidrio de la ventana. Retire el ensamble de la
vidrio de la ventana. ventanilla.
2. En ventanas con manivela, retire el brazo de la
manivela del vástago de montaje del ensamble
del regulador quitando el tornillo, y sacando con
Instalación
cuidado directamente la manivela del vástago.
IMPORTANTE: Si retiró el ensamble de la ven-
3. Retire el panel interior de la puerta. Vea la Fi- tanilla, siga cuidadosamente los dos primeros
gura 1. Vea las instrucciones en el Tema 110. pasos que se mencionan a continuación. La
4. Retire la guía inferior de vidrio quitando dos tor- instalación adecuada del sello de la ventanilla
nillos de la base de la guía y un perno de la impedirá que se produzcan fugas de agua des-
parte superior. pués de que el vehículo haya sido puesto en
IMPORTANTE: Cuando retire el vidrio de la servicio.
ventana, utilice guantes antideslizantes de Si no retiró el ensamble de la ventanilla, sáltese los
goma para asir firmemente el vidrio. dos primeros pasos.
5. Si el vidrio de la ventana no está quebrado, re- 1. Asiente el ensamble de la ventanilla en el marco
tire cuidadosamente el vidrio de la ventana y el de la puerta. Incline la guía inferior de la ventani-
ensamble del canal de levantamiento de ven- lla hacia la bisagra. Asegúrese de que la tapa de
tana. sello inferior en la parte exterior de la puerta
traslape con el carril de la banda ( Figura 2). La
Incline el vidrio de la ventana de tal manera que tapa no va debajo del carril de banda.
quede fuera del canal de la ventana del soporte
de montaje de la ventanilla, y después levante y 2. Asegúrese de que las tapas de sello del lado de
saque cuidadosamente el ensamble del vidrio de la ventanilla traslapen con las superficies interio-
la ventana. Si el vidrio de la ventana está que- res y exteriores del marco de la puerta. Si las
brado, dé el paso siguiente. tapas de sello quedan entre el marco de la
puerta y el soporte de montaje de la ventanilla,
6. Utilizando guantes protectores, retire todos los los orificios para los tornillos con cabeza de cono
fragmentos de vidrio que queden al alcance. Re- achatado no se alinearán.
tire después el canal de levantamiento de ven-
tana. Revise la posición de la ventanilla en el marco
de la puerta (que esté a escuadra). Los carriles
Empleando una aspiradora con una extensión de la ventana deben quedar paralelos entre sí o
angosta, aspire los fragmentos de vidrio peque- el vidrio de la ventana se atascará al levantar la
ños que hayan caído en el fondo del marco de la ventana. De ser necesario, ajuste la posición de
puerta a través del espacio de atrás de la cu- la ventanilla. Apriete firmemente los tornillos de
bierta de acceso de la manija exterior de la cabeza de cono achatado.
puerta, fijada al panel interior. El no retirar los
fragmentos de vidrio podría causar que se obs- 3. Coloque cuidadosamente, dentro de la puerta, el
truyan los orificios de drenaje ubicados en el ensamble del vidrio de la ventana.
fondo del marco de la puerta.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 140/1


72.00 Puertas
Retiro e instalación de la ventana de la puerta

5
3

6
7

2
9

1 10

11

09/26/95 f720175
1. Panel interior de la puerta 7. Panel inferior de tapicería de la puerta
2. Sello montado en la puerta 8. Forro del compartimiento de la puerta
3. Panel de cubierta 9. Alfombrilla
4. Descansabrazos 10. Sello contra intemperie
5. Tapicería 11. Agarradera
6. Panel de control de la ventana

Figura 1, Ensamble de la puerta de la cabina, vista desglosada

140/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Puertas 72.00
Retiro e instalación de la ventana de la puerta

PRECAUCIÓN
El no utilizar guantes antideslizantes de goma al 1
instalar el vidrio de la ventana en la puerta puede
causar que el vidrio resbale de sus manos y se
rompa.
IMPORTANTE: Utilice guantes antideslizantes A
de goma al instalar el vidrio de la ventana. Ge- B 2
neralmente, las operaciones de servicio de
puertas se efectuarán con la puerta en posición
vertical (es decir, fijada al vehículo). Debido a
esto, necesitará asir bien el vidrio con sus
manos.
4. Instale el ensamble del vidrio de la ventana en el
carril de la ventana de la siguiente manera:
4.1 Coloque la esquina inferior (lado de la bi-
sagra) del vidrio de la ventana en el blo- 04/06/95 f720129a
que de tope de la ventana. A. El borde del vidrio debería estar dentro del carril
4.2 Coloque el área superior (lado de la bisa- B. Levante aquí.
gra) del vidrio de la ventana de manera 1. Vidrio de la ventana
que quede dentro del carril de la ventana 2. Carril de recorrido del vidrio
del soporte de montaje de la ventanilla.
Vea la Figura 2. Figura 3, Instalación del vidrio de la ventana

4.3 Levante el vidrio de la ventana por la es- 4.4 Incline la guía inferior de la ventanilla y
quina superior (lado de la cerradura). Al colóquela de nuevo en posición vertical.
tirar hacia arriba del borde superior de la Asegúrese de que la guía permanezca en
ventana hacia la posición horizontal, la posición vertical.
esquina inferior (lado de la cerradura) del
5. Instale la guía inferior del vidrio, poniendo los
ensamble de levantamiento de la ventana
dos tornillos en la base y el perno en la parte
se asentará en el carril. Vea la Figura 3.
superior.
6. Instale el panel interior de la puerta. Vea la Fi-
gura 1. Vea las instrucciones en el Tema 110.
7. Acople el brazo de la manivela al vástago de
montaje del ensamble del regulador. Compruebe
que la ventana suba y baje. Si se atasca, esto
quiere decir generalmente que los carriles de
recorrido del vidrio de la ventana no se asenta-
ron debidamente. Inspeccione que los carriles de
recorrido del vidrio se hayan asentado correcta-
mente.

1. Belt Rail
12/22/92 f720133

Figura 2, Sello inferior del ensamble de la ventanilla

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 140/3


Puertas 72.00
Retiro e instalación del regulador de la ventana

Regulador de la ventana 5. Instale el panel interior de la puerta con el regu-


lador y el vidrio de la ventana instalados, vea el
eléctrica Tema 110.
6. Desbloquee los neumáticos.
Retiro
1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee Regulador de la ventana de
los neumáticos.
operación manual
2. Retire el panel interior de la puerta con el regula-
dor y el vidrio de la ventana instalados, vea el Retiro
Tema 110.
3. Desconecte el arnés de la puerta del conector 1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee
de cable fijo flexible situado en el motor regula- los neumáticos.
dor; vea la Figura 1. 2. Retire el panel interior de la puerta con el regula-
4. Retire la presilla del cable del conector de cable dor y el vidrio de la ventana instalados, vea el
fijo flexible. Tema 110.

5. Quite los dos tornillos para metales 10–24 del 3. Quite los dos tornillos para metales 10–24 de la
soporte de montaje superior. placa frontal situada en la manivela de la ven-
tana; vea la Figura 2.
6. Retire el regulador del panel interior de la puerta,
teniendo cuidado de no doblar la guía vertical 4. Retire la presilla de resorte del cuerpo del regu-
del regulador. lador.
5. Quite los dos tornillos para metales 10–24 del
Instalación soporte de montaje superior.
IMPORTANTE: Antes de intentar la instalación 6. Retire el regulador del panel interior de la puerta,
del regulador, asegúrese de que el vidrio de la teniendo cuidado de no doblar la guía vertical
del regulador.
ventana siga apoyado de abajo y de que la ven-
tana esté bajada.
Instalación
1. Con los neumáticos del vehículo bloqueados,
coloque el cuerpo del regulador, la guía vertical IMPORTANTE: Antes de intentar la instalación
del regulador, y el soporte de montaje en el del regulador, asegúrese de que el vidrio de la
panel interior de la puerta; vea la Figura 1. Ase- ventana siga apoyado de abajo y de que la ven-
gúrese de que todos los orificios de los sujetado- tana esté bajada.
res se alineen debidamente. Tenga cuidado de
1. Con los neumáticos del vehículo bloqueados,
no doblar la guía vertical del regulador.
coloque el cuerpo del regulador, la guía vertical
IMPORTANTE: Asegúrese que la varilla interior del regulador, tornillo sin fin y el soporte de mon-
de la manija, si está instalada, se encuentre taje en el panel interior de la puerta; vea la Fi-
levantada fuera del camino, y entre el panel de gura 2. Asegúrese de que todos los orificios de
la tapicería y la guía vertical del regulador. los sujetadores se alineen debidamente. Tenga
cuidado de no doblar la guía vertical del regula-
2. Instale el soporte de montaje superior en el dor.
panel interior de la puerta utilizando los dos tor-
nillos para metales 10–24 según fueron quitados. IMPORTANTE: Asegúrese de que la varilla inte-
rior de apertura de la puerta, si fue instalada,
3. Conecte el arnés de la puerta al conector de
esté hacia arriba y de que no estorbe.
cable fijo situado en el regulador del motor.
2. Instale la presilla de resorte en el cuerpo del re-
4. Acople la presilla del cable al conector de cable
gulador.
fijo.

Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008 160/1


72.00 Puertas
Retiro e instalación del regulador de la ventana

7
5
12
11

13
6

10 8

9
08/05/97 f720206
NOTA: Se muestra la puerta del lado derecho, la puerta del lado izquierdo es similar.
1. Panel interior de la puerta 8. Canal de levantamiento de la ventana
2. Soporte de montaje superior 9. Presilla de resorte
3. Tornillos para metales de 10–24 10. Motor del regulador
4. Guía vertical del regulador 11. Tuerca de levantamiento de la ventana, 1/4–20
5. Cursor de levantamiento 12. Presilla del cable
6. Cuerpo del regulador 13. Arnés de la puerta
7. Vidrio de la ventana

Figura 1, Regulador de la ventana eléctrica

160/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008


Puertas 72.00
Retiro e instalación del regulador de la ventana

4
11 10
7
5

12 6

13
14 9
3

08/05/97 f720205
Se muestra la puerta del lado derecho, la puerta del lado izquierdo es similar.
1. Panel interior de la puerta 8. Canal de levantamiento de la ventana
2. Soporte de montaje superior 9. Presilla de resorte
3. Tornillos para metales de 10–24 10. Tuerca de levantamiento de la ventana, 1/4–20
4. Guía vertical del regulador 11. Eje cardán
5. Cursor de levantamiento 12. Placa frontal
6. Cuerpo del regulador 13. Manivela de la ventana
7. Vidrio de la ventana 14. Tornillo de la manivela de la ventana 10–24

Figura 2, Regulador de la ventana de operación manual

3. Instale la placa frontal en el panel interior de la


puerta utilizando los dos tornillos para metales
10–24, según fueron quitados.

Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008 160/3


72.00 Puertas
Retiro e instalación del regulador de la ventana

4. Instale el soporte de montaje superior en el


panel interior de la puerta utilizando los dos tor-
nillos para metales 10–24, según fueron quita-
dos.
5. Instale el panel interior de la puerta con el regu-
lador y el vidrio de la ventana instalados, vea el
Tema 110.
6. Instale la manivela de la ventana y compruebe
que la ventana suba y baje fácilmente, sin que
se atasque o se deslice.
7. Desbloquee los neumáticos.

160/4 Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008


Puertas 72.00
Reemplazo de la manija exterior de la puerta y
sus varillas

Reemplazo de la manija poder introducir la manija del cierre exterior a


través del recorte de la puerta.
1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee
los neumáticos.
B
2. Quite la manivela de la manija, si está equipada
3. Retire el panel interior de la puerta; consulte el
Tema 100.
4. Referencia de la varilla interior de la manija, vari-
lla del actuador del cierre y varilla del seguro de
la puerta, fijas al ensamble de la manija. Libere
los extremos inferiores de varillas de sus presi-
llas en el ensamble de la manija de la puerta;
vea la Figura 1. A
11/30/2007 f720679
NOTA: Se muestra la manija de la puerta típica; las
otras son similares.
2 A. Quite la tuerca de retención del perno.
1
3 B. Empuje la presilla sujetadora para soltarla

Figura 2, Quite la presilla sujetadora de la manija


exterior de la puerta

7. Coloque el nuevo ensamble de la manija en la


puerta, después deslice la presilla sujetadora en
su posición (realice el procedimiento inverso al
desarmado).
8. Instale el cilindro de cierre, si es necesario.
9. Instale la tuerca de retención que asegura la
presilla sujetadora en el ensamble de la manija
11/28/2007 f720678 de la puerta; vea la Figura 2. Apriete firmemente
NOTA: Se muestra la manija de la puerta típica; las la tuerca.
otras son similares.
10. Igual que la referencia anterior, fije los extremos
1. Varilla del actuador del cierre
inferiores de la varilla interior de la manija, la
2. Varilla de la manija interior
3. Varilla del seguro de la puerta varilla del actuador del cierre, y la varilla del se-
guro en el ensamble de la manija de la puerta.
Figura 1, Manija de la puerta (vista interior) Asegúrese de que las presillas estén trabadas
en su posición.
5. Instale la tuerca de retención que asegura la 11. Con la puerta de la cabina cerrada pero sin
presilla sujetadora al ensamble de la manija de llave, tire gradualmente de la paleta de la manija
la puerta; vea la Figura 2. exterior de la puerta mientras toma la medida de
6. Utilizando una palanca, tal como un destornilla- su recorrido. La paleta debe moverse al menos
dor, empuje la presilla sujetadora hacia un lado 3/8 de pulgada (10 mm) antes de que el cierre
hasta que esté más allá del perno de la manija de la puerta abra; vea la Figura 3.
de la puerta; vea la Figura 2. Tenga cuidado de 12. Asegúrese de que el ensamble de la manija
no dejar caer el ensamble de la manija de la haya sido instalado correctamente, realizando
puerta cuando empuje la presilla de cierre para las siguientes pruebas: Cierre las mordazas de
quitarla de su lugar. Retire el ensamble de la cierre hasta que traben. Presione el botón del
manija de la puerta. Quizás sea necesario quitar seguro en el interior de la puerta. Trate de abrir
el cilindro de cerradura (las dos presillas) para

Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008 170/1


72.00 Puertas
Reemplazo de la manija exterior de la puerta y
sus varillas

5. Retire la varilla de seguridad del panel de la


puerta tirando del borde inferior hacia abajo y a
través del orificio de la parte inferior, junto con el
botón de cerradura de la puerta, el cual se en-
cuentra sujeto en el extremo superior.
A
6. Instale el botón de cerradura de la puerta en la
nueva varilla del seguro.
7. Instale la varilla del seguro en el panel interior
de la puerta insertando el extremo de la varilla
del seguro junto con el botón de la cerradura a
través del orificio en la parte superior del panel
interior de la puerta.
8. Fije la varilla del seguro de la puerta al ensam-
ble de la manija; vea la Figura 1. Asegúrese de
que la presilla este trabada en su posición.
9. Instale el panel interior de la puerta; consulte el
Tema 110.
09/28/95 f720099a
10. Instale la manivela de la ventana, si esta equi-
A. Medida: 3/8 de pulg. (10 mm)
pada. Apriete los tornillos a 60 lbf·in (680 N·cm).
Figura 3, Medición del recorrido de la paleta de la 11. Desbloquee los neumáticos.
puerta

las mordazas de cierre utilizando la manija exte- Reemplazo de la varilla interior


rior de la puerta. Las mordazas no deben
abrirse. Trate de abrir las mordazas cerradas
de la manija y varilla del
usando la manija interior de la puerta. Las mor- actuador del cierre
dazas suponen abrirse y soltar el botón del se-
guro. Si es necesario algún ajuste, vea el 1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee
Tema 200. los neumáticos.
13. Fije el panel interior de la puerta; consulte el 2. Quite la manivela de la manija, si está equipada
Tema 100.
3. Retire el panel interior de la puerta; consulte el
14. Instale la manivela de la ventana, si esta equi- Tema 100.
pada. Apriete los tornillos a 60 lbf·in (680 N·cm). 4. Retire el extremo inferior de la varilla interior de
15. Desbloquee los neumáticos. la manija liberando liberándolo de la presilla en
el ensamble de la manija, vea la Figura 1. Retire
Reemplazo de la varilla del el extremo superior de la presilla del brazo de la
palanca angular.
seguro de la puerta 5. Retire el extremo inferior de la varilla del actua-
dor de cierre liberándolo de la presilla en el en-
1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee samble de la manija de la puerta. Retire el ex-
los neumáticos. tremo superior de la presilla del cierre de la
2. Quite la manivela de la manija, si está equipada puerta.
3. Retire el panel interior de la puerta; consulte el 6. Conecte el extremo superior de la nueva varilla
Tema 100. del actuador del cierre a la presilla del seguro de
la puerta, y el extremo inferior a la presilla en el
4. Libere el extremo inferior de la varilla del seguro
ensamble de la manija de la puerta; vea la Fi-
de la presilla en el ensamble de la manija de la gura 1.
puerta; vea la Figura 1.

170/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008


Puertas 72.00
Reemplazo de la manija exterior de la puerta y
sus varillas

7. Coloque la nueva varilla de la manija interior


entre el panel de la puerta y la guía vertical del
regulador de la ventana. Conecte el extremo su-
perior de la varilla en el brazo de la palanca an-
gular, y el extremo inferior en la presilla del en-
samble de la manija de la puerta. Asegúrese de
que las presillas estén trabadas firmemente en la
varilla.
8. Instale el panel interior de la puerta; consulte el
Tema 110.
9. Instale la manivela de la ventana, si esta equi-
pada. Apriete el tornillo a 60 lbf·in (680 N·cm).
10. Desbloquee los neumáticos.

Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008 170/3


Puertas 72.00
Retiro e instalación de la bisagra de la puerta

Retiro
1. Retire la puerta del vehículo. Consulte las ins-
trucciones en el Tema 100.
2. Retire la bisagra del ensamble de la puerta.

Instalación
1. Sujete la bisagra al ensamble de la puerta.
2. Instale la puerta en el vehículo. Consulte las ins-
trucciones en el Tema 100.
3. Ajuste la puerta Consulte las instrucciones en el
Tema 120.
4. Algunos tipos de bisagras de puerta no deben
ser lubricados. Vea el Grupo 72 del Manual de
mantenimiento Columbia® para determinar si la
bisagra debe ser lubricada.

Manual de taller Columbia, Suplemento 13, Diciembre 2005 180/1


Puertas 72.00
Reemplazo del sello de la puerta

Reemplazo
1. Retire completamente el sello del canal que
rodea la estructura superior de la puerta, al igual
que del borde exterior del panel interior de la
puerta.
2. Instale el nuevo sello de la puerta introducién-
dolo firmemente en el canal, con los extremos
del sello juntándose en la parte inferior de la
puerta, cerca del borde delantero. Recorte el
sello a la longitud necesaria. Asegúrese de que
el sello esté completamente encajado dentro del
canal por todo el rededor de la puerta. Si es ne-
cesario, utilice un martillo de goma para golpear
el sello y acomodarlo en su lugar. No debe
haber pliegues ni combaduras en la superficie de
sellado.
NOTA: No estire el sello de la puerta durante la
instalación. Hacerlo puede reducir su capacidad
de sellar, lo cual puede dar por resultado fugas
de agua.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 190/1


Puertas 72.00
Ajuste de la manija de la puerta

Ajuste del mecanismo de la 3. Retire el panel interior de la puerta; consulte el


Tema 100.
manija exterior de la puerta 4. Suelte la presilla de plástico, tire de la varilla del
actuador del cierre y sáquela del buje de plástico
1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee
situado en el brazo de la varilla del actuador de
los neumáticos.
la manija de abertura exterior; vea la Figura 2 o
2. Desde fuera de la cabina (con la puerta de ac- la Figura 3. Permita que la varilla del actuador
ceso a la cabina cerrada), ponga una cinta de del cierre cuelgue libremente cerca del brazo de
medir o una regla en el marco de cromo de la la varilla del actuador del cierre.
manija. Tire de la manija de paleta lentamente.
La medida horizontal desde el borde del marco
de la manija al borde interior de donde se agarra
la manija con los dedos, situado en la parte inte- 3 4 5
rior de la manija, debe ser de 3/8 a 13/16 pulg.
(10 a 20 mm); vea la Figura 1.
Si el movimiento de la manija exterior de paleta
es de menos de 3/8 pulgadas (10 mm) antes de 1
que se abra la puerta, el cierre principal de la
puerta se abre demasiado fácil. Si la medida es
de más de 13/16 de pulgada (20 mm), el cierre
de puerta principal será difícil de abrir desde el
exterior de la cabina. Si las medidas no están 2
dentro de las especificaciones, ajuste la acopla-
miento de la manija exterior, de la forma si-
1
guiente. 11/30/2007 f720677
1. Buje de plástico con presilla
2. Brazo de la varilla del actuador del cierre
3. Varilla del actuador del cierre
4. Varilla de la manija interior
A 5. Varilla del seguro de la puerta

Figura 2, Mecanismo de liberación exterior (vehículos


con liberación interior de puerta sin ajuste)

5. El extremo de la varilla del actuador del cierre


debe quedar apenas debajo del orificio del buje
de plástico situado en el brazo de la varilla del
actuador del cierre. Doble o enderece la varilla
del actuador del cierre hasta que el extremo
quede a 1/8 de pulgada (3 mm) debajo del orifi-
cio. Asegúrese de que la varilla esté alineada de
tal manera que la estructura de la puerta o el
panel interior no interfieran con el funciona-
miento de la varilla de actuación del cierre.
6. Introduzca la varilla de actuación del cierre en el
08/01/97 f720219
buje de plástico y gire el buje de plástico hasta
A. La puerta se debe abrir al mover la manija entre 3/8 que la presilla trabe en la varilla.
y 13/16 pulgs. (10 y 20 mm)
7. Asegúrese de que la puerta de la cabina abra
Figura 1, Medida de la manija de abertura exterior correctamente al tirar de la manija exterior.
8. Instale el panel interior de la puerta; consulte el
Tema 110.

Manual de taller Columbia, Suplemento 19, Junio 2009 200/1


72.00 Puertas
Ajuste de la manija de la puerta

pecificado, como se ha descrito en el procedi-


miento anterior.
1 1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee
5 los neumáticos.

3
2. Teniendo la puerta de acceso a la cabina
2 abierta, cierre manualmente las mordazas de
cierre a la posición completamente cerradas.
3. Coloque verticalmente una cinta de medir en el
descansabrazos, apenas adelante de la manija
de abertura interior. Tire lentamente de la manija
4 interior. La medida vertical desde la superficie
del descansabrazos a la parte superior del radio
del borde delantero de la manija deberá ser de
1.5 a 3 pulgadas (38 a 76 mm) cuando las mor-
dazas de cierre se abran; vea la Figura 4
6 4. Si las mordazas de cierre se abren con menos
de 1-1/2 pulgadas (38 mm) de movimiento de la
manija interior, el cierre principal de la puerta se
abre demasiado fácilmente. Si la medida es de
12/04/98 4 f720222a más de 3 pulgadas (76 mm), será difícil abrir el
cierre principal desde el interior de la cabina.
1. Acoplador roscado y contratuercas
2. Varilla de la manija interior Este desajuste puede también ser la causa de
3. Varilla del seguro de la puerta que el seguro de la puerta se abra si ocurriera
4. Buje de plástico con presilla un impacto en la parte exterior de la puerta.
5. Varilla del actuador del cierre Ajuste el acoplamiento de la manija de abertura
6. Brazo de la varilla del actuador del cierre interior de la siguiente manera si las medidas no
cumplen con las especificaciones.
Figura 3, Mecanismo de liberación exterior de puerta
5. Si el mecanismo de abertura interior está des-
(vehículos con liberación interior de puerta ajustable).
ajustado, abra la puerta y retire la cubierta ubi-
9. Compruebe que la varilla no roza o hace ruido cada en la superficie interior del compartimiento
en el panel interior o la estructura de la puerta. para mapas. Esta cubierta se mantiene en su
lugar con sujetadores de Velcro® y se puede
quitar tirando del borde superior de la cubierta.
Ajuste del mecanismo de la
6. Levante la manija de apertura interior y coloque
manija interior de la puerta un bloque de madera debajo de ella, de forma
que la manija se mantenga arriba a la altura es-
NOTA: El siguiente procedimiento es indicado pecificada en la Figura 4.
para los vehículos fabricados antes de 2002 y
7. Afloje las dos contratuercas situadas en el aco-
equipados con varillas interiores de liberación plador roscado de la varilla de apertura interior
ajustables. Si la varilla de liberación no tiene un vea la Figura 5. Note que la contratuerca inferior
acoplador roscado, no es ajustable; vea la Fi- es de rosca hacia la izquierda.
gura 2 (varilla de liberación interior sin ajuste) y
8. Cierre las mordazas de cierre con los dedos; vea
la Figura 3 (varilla interior de liberación ajusta-
la Figura 6. Si las mordazas de cierre no perma-
ble). necen cerradas con el bloque de madera, gire el
IMPORTANTE: Antes de verificar el ajuste de la acoplador roscado en el sentido de las maneci-
manija de apertura, compruebe que la manija llas del reloj (observándolo desde arriba) para
exterior hace la liberación dentro del rango es- alargar la varilla. Cierre las mordazas de cierre
manualmente.

200/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 19, Junio 2009


Puertas 72.00
Ajuste de la manija de la puerta

12/04/98 f720176

Figura 6, Mordazas de cierre

dedos manteniendo el acoplador roscado en


12/04/98 f720221b esta posición.
A. La puerta se debe abrir al levantar la manija de
1-1/2 a 3 pulgs. (38 a 76 mm) 10. Apriete las contratuercas en el acoplador ros-
cado a 35 lbf·in (400 N·cm). Retire el bloque de
Figura 4, Medida de la manija de abertura interior madera de la parte de abajo de la manija inte-
rior, después verifique que la puerta se abre
cuando la manija se levanta entre 1-1/2 y 3 pul-
1 2 1 gadas (38 y 76 mm).
11. Instale la cubierta de tapicería en el comparti-
miento para mapas de la puerta.

12/04/98 f720214
1. Sujetadores de Velcro para la cubierta de tapicería
2. Acoplador roscado
3. Panel interior de la puerta

Figura 5, Acoplador roscado para el ajuste de la manija


interior

9. Gire el acoplador roscado en el sentido contrario


al de las manecillas del reloj (observándolo
desde arriba) hasta que las mordazas de cierre
se abran. Apriete las contratuercas con los

Manual de taller Columbia, Suplemento 19, Junio 2009 200/3


Puertas 72.00
Reemplazo del vidrio de la ventanilla

Reemplazo
NOTA: El vidrio de la ventanilla puede ser reem-
plazado sin tener que desarmar el ensamble de
montaje de la ventanilla.
IMPORTANTE: Reemplazar el ensamble de
montaje de la ventanilla requiere desmontar la
mayor parte del ensamble de la puerta y los
mecanismos. Consulte las instrucciones en el
Tema 120.
1. Gire el pestillo y abra la ventanilla. Vea la Fi-
gura 1.

09/27/95 f720179

Figura 1, Ventanilla

2. Retire el vidrio del ensamble de la ventanilla ubi-


cado dentro del soporte de la ventanilla.
3. Retire el pestillo de la ventanilla montado en el
vidrio, retirando el pasador de rodillo y después
quitando la tuerca.
4. Monte el pestillo de la ventanilla en el vidrio de
reemplazo.
5. Asiente el vidrio de la ventanilla en el carril de
recorrido del vidrio con goma extruida y adhe-
sivo.
6. Cierre la ventanilla con el pestillo.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 210/1


Puertas 72.00
Reemplazo del vidrio de la ventana de la parte
inferior de la puerta

Reemplazo
2
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando manipule o trabaje cerca
3
de vidrio. Utilice guantes y anteojos de protec-
ción para eliminar la posibilidad de recibir lesio-
1
nes personales que resulten por quebrar o asti-
llar el vidrio accidentalmente.
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel.
Apague el motor, ponga los frenos de estaciona-
miento y bloquee los neumáticos.
2. Desconecte las baterías.
4
3. Retire el panel interior de la puerta. Vea las ins-
trucciones en el Tema 110, "Retiro e instalación
del panel interior de la puerta". 5
4. Afloje la guía de ventana si es necesario. 05/03/96 f720188

5. Desconecte y ponga en un lado toda conexión 1. Pistola de calor 4. Adhesivo


eléctrica. 2. Vidrio de la ventana 5. Puerta
3. Cuchillo de
6. Retire la tira de acabado (de goma) de la ven- extracción
tana de entre el vidrio de la ventana y el panel
exterior de la puerta. Figura 1, Caliente el adhesivo para sacarlo con un
cuchillo de extracción
7. Utilizando un cuchillo de extracción y una pistola
de calor de mano, afloje el adhesivo del vidrio de 15. Conecte las baterías.
la ventana. Desde dentro de la puerta, caliente
el adhesivo que fija el vidrio de la ventana a la 16. Desbloquee los neumáticos.
parte interior del panel exterior de la puerta, al
mismo tiempo que afloja el adhesivo con el cu-
chillo de extracción. Vea la Figura 1.
8. Retire el vidrio de la ventana.
9. Limpie las superficies del vidrio de la ventana y
de la abertura de la ventana en la puerta.
10. Ponga cinta adhesiva de doble cara en los bor-
des del vidrio de reemplazo de la ventana.
11. Coloque el vidrio correctamente, retire la cinta
adhesiva, y después presione el vidrio firme-
mente alrededor de los bordes para "fijar" la
cinta adhesiva.
12. Inserte la tira de acabado (de goma) de la ven-
tana entre la ventana y la puerta.
13. Enchufe todas las conexiones eléctricas si es
necesario.
14. Instale el panel interior de la puerta. Vea las ins-
trucciones en el Tema 110, "Retiro e instalación
del panel interior de la puerta".

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 220/1


Puertas 72.00
Reemplazo de la manija interior de la puerta

Reemplazo
NOTA: Apriete todos los sujetadores del con- 7
densador a 35 lbf·in (400 N·cm).
8
1. Ponga los frenos de estacionamiento y bloquee
los neumáticos.
2. Retire el panel interior de la puerta; consulte el
Tema 100.
3. Coloque el panel de puerta en una superficie de
trabajo limpia y lisa con el lado interior hacia
arriba.
6
4. Quite los cuatro tornillos que aseguran el ensam-
ble de la palanca angular al panel interior de la
puerta; vea la Figura 1. Retire el ensamble de la
palanca angular y la varilla de apertura interior. 5

5. Retire las tres tuercas interiores de la manija de


la puerta; vea la Figura 2.
6. Retire la tuerca de soporte del descansabrazos 4
Retire el descansabrazos.
3 2
7. Quite el resorte retractor de la manija interior de
la puerta. 1
04/11/2007 f720660
8. Desde el lado el exterior del panel, retire el torni-
1. Tuerca
llo Torx® que asegura la manija al panel de la 2. Sujetadores de manija
puerta; vea la Figura 3. Retire la manija de la 3. Resorte de retorno de la manija de puerta
puerta. 4. Manija interior de la puerta
9. Coloque una nueva manija en el panel de la 5. Tornillos
6. Ensamble de la palanca angular
puerta, e instale el tornillo de cabeza Torx en el
7. Panel interior de la puerta
lado exterior del panel de la puerta; vea la Fi- 8. Tornillo de retención
gura 3.
10. Instale el resorte retractor de la manija interior Figura 1, Instalación del ensamble de la palanca
de la puerta. angular y manija interior de la puerta
11. Instale la tuerca de soporte del descansabrazos;
vea la Figura 2. Instale el descansabrazos.
12. Instale las tuercas de la manija interior.
13. Instale los cuatro tornillos que aseguran el en-
samble de la palanca angular al panel interior de
la puerta; vea la Figura 1. Instale el ensamble
de la palanca angular y la varilla de apertura in-
terior.
14. Instale los paneles del tablero; vea el Tema 110.
15. Desbloquee los neumáticos.

Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008 230/1


72.00 Puertas
Reemplazo de la manija interior de la puerta

01/14/99 f720330

1. Tuercas de la manija interior de la puerta 2. Tuerca de soporte del descansabrazos

Figura 2, Sujetadores de la manija de la puerta y descansabrazos

230/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008


Puertas 72.00
Reemplazo de la manija interior de la puerta

03/14/2007 f720659

Figura 3, Tornillos de sujeción de la manija interior de


la puerta

Manual de taller Columbia, Suplemento 17, Junio 2008 230/3


Puertas 72.00
Especificaciones

Vea los valores de par de apriete de los sujetadores Vea un dibujo del arnés de la puerta del lado iz-
en la Tabla 1. quierdo en la Figura 3.
Vea un diagrama esquemático de seguros eléctricos Vea un dibujo del arnés de la puerta del lado iz-
de puertas en la Figura 1. quierdo en la Figura 4.
Vea un dibujo del arnés de puente principal de la
cabina en la Figura 2.

Valores de par de apriete


Descripción Grado Tamaño Par de apriete
Pernos sin tuerca de cabeza Allen — 1/4–20 60 lbf·in (680 N·cm)
Pernos sin tuerca de cabeza hexagonal para el 5 1/4–20 60-84 lbf·in (680-940 N·cm)
cierre de la puerta 8 1/4–28 120 lbf·in (1360 N·cm)
Perno de retención del panel de la puerta 5 5/16–18 15 lbf·ft (20 N·m)
Pernos sin tuerca de cabeza hexagonal que unen 5 1/4–20 60-84 lbf·in (680-940 N·cm)
las bisagras al marco de la puerta 8 1/4–28 120 lbf·in (1360 N·cm)
Tornillos autorroscantes para la bisagra 8 1/4–20 120 lbf·in (1360 N·cm)
Tornillos para metales del panel interior de la puerta — 10–24 60 lbf·in (680 N·cm)
Tuercas del canal de levantamiento — 1/4–20 70 lbf·in (800 N·cm)
Tornillos para lámina: del panel interior al marco de
— Tipo A, n.º 10 30 lbf·in (340 N·cm)
la puerta
Placa del perno de cierre 8 7/16–14 18-32 lbf·ft (24-43 N·m)
Tornillo de la manivela de la ventana — 10–24 60 lbf·in (680 N·cm)
Tuercas del acoplador de la varilla roscada de la
— — 35 lbf·in (400 N·cm)
manija interior
Tuercas de la manija interior de la puerta — — 35 lbf·in (400 N·cm)
Tuerca de soporte del descansabrazos — — 35 lbf·in (400 N·cm)
Tornillos de sujeción de la manija interior de la
— — 35 lbf·in (400 N·cm)
puerta
Tabla 1, Valores de par de apriete

Manual de taller Columbia, Suplemento 19, Junio 2009 400/1


72.00 Puertas
Especificaciones

MAIN CAB OVERLAY HARNESS

MAIN PDM
CONNECTOR F BAT BUS
10 AMP
443 A FA CB 3 CIB
1
CONNECTOR G 2 closed
443 A GA

LH DOOR HARNESS RH DOOR HARNESS


LH DOOR LOCK
SWITCH RH DOOR
LH DOOR LOCK
RH DOOR LOCK
9 CONNECTOR 9
7 DOOR LOCK CONNECTOR 7
5B 443U1 443U1 F 443U1 443U1 F 443U1 443U2 5B
6 GND TO MIRROR 443U1 6
4 4
3 443 443 B 443 443 B 443 443 3
TO 443L1 443L1 443L1 443L1 443L1 1
1 GND E E
MIRROR
2B 443L1 443L2 2B
TO GND
8 GND TO MIRROR 8
OFF MIRROR OFF
10 29A 29A 10
TO
PANEL TO
LIGHTS PANEL RH DOOR
LH DOOR LIGHTS
443L JUMPER
JUMPER
443L B 443L 443L C 443L 443L C 443L 443L B 443L
443U A 443U 443U D 443U 443U D 443U 443U A 443U
443U

443U B 443U2
LH DOOR DOOR LOCK 443L A 443U2 RH DOOR
JUMPER ACTUATOR
JUMPER
KEYLESS ENTRY CONNECTOR
443U A A A A 443U
M M
443L B B B B 443L

DOOR LOCK
ACTUATOR
Ref. Diagram: D06−25897
04/22/97 f541650

Figura 1, Diagrama esquemático, seguros eléctricos de puertas

400/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 19, Junio 2009


Puertas 72.00
Especificaciones

POWER DISTRIBUTION MODULE


PIN GA
PIN FA
443
PIN CD PIN CC PIN CE
443
LH WINDOWS
& MIRROR CONNECTOR 157 363 363R PIN LA RH WINDOWS
& MIRROR CONNECTOR
157D 363R
29A 363U1
157E
157C
157C
363R 363D1
E D A H
F C B G
G B C F 363R
H A D E
363D1 157
157E
157D
363U1 29A
LH DOOR
443U1 443U/443U
HARNESS

363 443L/443L RH DOOR


A F D C HARNESS
443 B E E B 443
C D F A
443L RH DOOR LOCK
CONNECTOR
443L1 443L1 443U1
443U

LH DOOR LOCK CONNECTOR A B

29A
443L 443U
PANEL LIGHTS
KEYLESS ENTRY CONNECTOR
04/22/97
Ref. Diagram: A06−25312 f541637

Figura 2, Arnés principal de puente de la cabina

Manual de taller Columbia, Suplemento 19, Junio 2009 400/3


72.00 Puertas
Especificaciones

TO MIRROR
TO MIRROR ANTENNA LEAD

76A

157C
GND 1
2 4 GROMMET
3 5
6
7
157B

363D1
7
4

GND
5
6

GND
8

GND
9
1

363U1 RH WINDOW SWITCH


2
3

363R
10

29A
29A

GND
363B
8
6
5
4
7

LH WINDOW SWITCH
10

29A
3
2
1
9

363A/363A 363/363
157B 29A
157C
GND
A
B

157A
C
D

157E
157D
A
B
157 C
D PWR MIRROR SW

443U1 GND GND


7
4

5
6
8

GND
9
1

10
2
3

29A
95F+
443L1
443 TO CAB ANTENNA
A B

CABLE F 95F−
DOOR LOCK SWITCH 95F+ 76A E
95F− D

95F+/95F+
A
B A

TWEETER SPEAKER
B
C

D 363A OPT3 MAIN CAB HARNESS


95F− CONNECTOR
C
MID RANGE SPEAKER B
A GND
363B
WINDOW 363
WINDOWS AND MIRROR
EXPRESS
MODULE 157D 157E
157C
363R
A B C D
H G F E

DOOR LOCK ACTUATOR


443U 363D1
443L
WINDOW REGULATOR 157 363U1
B A
29A
B A MAIN
CAB
363A OVERLAY
363E HARNESS
D

443L
E
F

443U
C

443
D
B
E
A
F

443L1
363 443U1

DOOR LOCK
HARNESS
x

Ref. Diagram: A06−25303


04/22/97 f720208

Figura 3, Arnés de la puerta del lado izquierdo

400/4 Manual de taller Columbia, Suplemento 19, Junio 2009


Puertas 72.00
Especificaciones

GND
76A
TO MIRROR CONNECTOR

1
2
3
OPT4

4
5
157C

6
7
157E

157D TO MIRROR
ANTENNA LEAD

GROMMET

363D1
363D

7
4

5
GND/GND

6
8
RH WINDOW SWITCH

9
1
363U1

2
3
363U

10
363R
29A

443U1
443U2
GND/GND
7

DOOR LOCK SWTICH


4

5
6
8
9

443L1
1

2
3
10

443L2
TO CAB ANTENNA 443 29A
MAIN CAB HARNESS CABLE
29A
CONNECTOR
76A 95F+
F
95F− E
A B

D
A OPT3
95F+ B 95F− TWEETER SPEAKER
C
95F+
95F+
OPT4
B A

95F− MID RANGE SPEAKER


GND
443U 443L

A B
363U
29A 363D
363U1
WINDOW REGULAT0R A B
363D1
A B C

WINDOWS
H G F

363R & MIRROR


D
E

157C
DOOR LOCK
MAIN 157D ACTUATOR
157E
CAB
OVERLAY
HARNESS 443L1 DOOR LOCK
HARNESS
443U1
F

443U
E
A

D
B

443
C

443L

A B

443L2 443U2

KEYLESS ENTRY CONN Ref. Diagram: A06−25304


04/22/97 f720209

Figura 4, Arnés de la puerta del lado derecho

Manual de taller Columbia, Suplemento 19, Junio 2009 400/5