Professional Documents
Culture Documents
K^ Glossika
GMS Mass Sentences
EN
RU Russian
Fluency Complete Fluency Course
Levels
Intro
Fluency Fluency 1
Expression
INTENSIVE METHOD (GMS Files)
A Files: Source language (cue) - Target language 2x
B Files: Source language (cue) - space to translate - Target language
C Files: Target language only 1x
If you're actively recording 200-400 sentences per day, you should reach conversational fluency
in about 100-200 days depending on the person.
For best results, try to repeat as much as you can. Don't worry if you miss a sentence. Repeat
it when you start to feel comfortable with how it sounds. Always have at least one deep sleep
between each session, and no more than 2 sleep session between each recording. If you haven't
listened in a few days, back up a few lessons and start again.
Sample Routine
Day 1: Listen to GSR File called Day 1
Day 20: Listen to GSR File called Day 20... etc.
Glossika Mass Sentence Method
Russian
Fluency 1
Many o f our languages are offered at different levels (check for availability):
Russian
Fluency 1
Michael Campbell
Ksenia Ortyukova
fBL o Js |KA'
First published 2014
via license by Nolsen Bedon, Ltd.
Taipei, Taiwan
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised
in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or
hereafter invented, or in any information storage or retrieval system, without
permission in writing from the publisher.
If you follow all the guidelines in our method you can also become
proficiently literate as well. But remember it's easier to become
literate in a language that you can already speak than one that you
can't.
Most people will feel that since we only focus on speaking and
listening, that the Glossika method is too tough. It's possible to
finish one of our modules in one month, in fact this is the speed
at which we've been training our students for years: 2 hours
weekly for 4 weeks is all you need to complete one module. Our
students are expected to do at least a half hour on their own every
day through listening, dictation, and recording. If you follow the
method, you will have completed 10,000 sentence repetitions by
the end of the month. This is sufficient enough to start to feel your
fluency come out, but you still have a long way to go.
This training model seems to fit well with students in East Asia
learning tough languages like English, because they are driven by
the fact that they need a better job or have some pressing issue to
use their English. This drive makes them want to succeed.
Non-East Asian users of the Glossika Mass Sentence (GMS)
methods are split in two groups: those who reap enormous benefit
by completing the course, and others who give up because it's too
tough to stick to the schedule. If you feel like our training is too
overwhelming or demands too much of your time, then I suggest
you get your hands on our Glossika Spaced Repetition (GSR) audio
files which are designed for people like you. So if you're ambitious,
use GMS. If you're too busy or can't stick to a schedule, use GSR.
Glossika Levels
The first goal we have in mind for you is Fluency. Our definition
of fluency is simple and easy to attain: speaking full sentences in
one breath. Once you achieve fluency, then we work with you on
expanding your expression and vocabulary to all areas of language
competency. Our three levels correlate to the European standard:
* Introduction = A Levels
* Fluency = В Levels
* Expression = C Levels
CD
Glossika Publications
Each Glossika publication comes in four formats:
* Print-On-Demand paperback text
* E-book text (available for various platforms)
* Glossika Mass Sentence audio files
* Glossika Spaced Repetition audio files
As there are different ways to write IPA, our books will also let you
know whether it's an underlying pronunciation (phonemic) with
these symbols: / / , or if it's a surface pronunciation (phonetic) with
these symbols: [ ].
IPA is the most scientific and precise way to represent the sounds
of foreign languages. Including IPA in language training guides is
taking a step away from previous decades of language publishing.
We embrace the knowledge now available to everybody via
online resources like Wikipedia which allow anybody to learn the
IPA: something that could not be done before without attending
university classes.
It's always a good idea to keep a list of all the sentences you're
learning or mastering. They not only encompass a lot of vocabulary
and their actual usage, or "collocations", but they give you a
framework for speaking the language. It's also fun to keep track of
your progress and see the number of sentences increasing.
As you work your way through our Basic Series the sentences
will cover all aspects of grammar without actually teaching you
grammar. You'll find most of the patterns used in all the tenses
and aspects, passive and active (or ergative as is the case in some
languages we're developing), indirect speech, and finally describing
events as if to a policeman. The sentences also present some
transformational patterns you can look out for. Sometimes we
have more than one way to say something in our own language,
but maybe only one in a foreign language. And the opposite is true
where we have many ways to say something whereas a foreign
language may only have one.
Transformation Drills
A transformation is restating the same sentence with the same
meaning, but using different words or phrasing to accomplish this.
A transformation is essentially a translation, but inside the same
language. A real example from Glossika's business module is:
In this case, we have replaced the noun with a gerund phrase. The
sentence has a different meaning but it's using the same structure.
This drill also allows the learner to recognize a pattern how to
use a verb behind a preposition, especially after being exposed to
several instances of this type.
Since languages are natural and all humans are able to use them
naturally, it only makes sense to learn languages in a natural way.
In fact studies have found, and many students having achieved
fluency will attest to, the fact that words are much easier to
recognize in their written form if we already know them in the
spoken form. Remember that you already own the words you
use to speak with. The written form is just a record and it's much
easier to transfer what you know into written form than trying to
memorize something that is only written.
During our sleep cycles our brain is reviewing all the events of
the day. If you do not recall those events the following day, the
memory weakens. After three sleep cycles, consider a memory
gone if you haven't recalled it. Some memories can be retained
longer because you may have anchored it better the first time you
encountered it. An anchor is connecting your memory with one of
your senses or another pre-existing memory. During your language
learning process, this won't happen until later in your progress. So
what can you do in the beginning?
When I've actually used a specific way of speaking and I've done it
several days in a row, I know that the connections in my head are
now strengthening and taking root. Not using them three days in
a row creates a complete loss, however actively using them (not
passively listening) three days in a row creates a memory that
stays for a lifetime. Then you no longer need the anchors and the
memory is just a part of you.
Finally, our brain really is a sponge. But you have to create the
structure of the sponge. Memorizing vocabulary in a language
that you don't know is like adding water to a sponge that has no
structure: it all flows out.
For ambitious language learners, the pace may feel too slow in
which case you can do whatever you feel comfortable doing. For
example if you have the time, you could listen to 2 files daily in
sequential order thereby finishing the course in just 50 days.
Theoretically you could listen to 4 files daily and repeat two
of them every day and still finish in 50 days, so that you really
reinforce the material.
Some people may feel that our 100-day schedule is still too
ambitious. Then what? If you have the time, then listen to three
files daily, two of which are repeated, one of which is new. I did
this myself with the Thai introductory course once I got up past
day 25 because I just needed the extra reinforcement. Again, just
do whatever feels the most natural for you.
How to Use GMS and GSR
The best way to use GMS is to find a certain time of day that works
best for you where you can concentrate. It doesn't have to be a lot
of time, maybe just 30 minutes at most is fine. If you have more
time, even better. Then schedule that time to be your study time
every day.
After dictation, check your work for any mistakes. These mistakes
should tell you a lot that you will improve on the next day.
Go through the files once again, repeating all the sentences. Then
record yourself saying all the sentences. Ideally, you should record
these sentences four to five days in a row in order to become very
familiar with them.
All of the activities above may take more than one day or one
setting, so go at the pace that feels comfortable for you.
If this schedule is too difficult to adhere to, or you find that
dictation and recording is too much, then take a more relaxed
approach with the GSR files. The GSR files in most cases are
shorter than twenty minutes, some go over due to the length of
the sentences. But this is the perfect attention span that most
people have anyway. By the end of the GSR files you should feel
pretty tired, especially if you're trying to repeat everything.
The GSR files are numbered from Day 1 to Day 100. Just do one
every day, as all the five days of review sentences are built in. It's
that simple! Good luck.
It's a good idea to familiarize yourself with IPA. A lot of online tools
such as Wikipedia can give you a head start, especially articles such
as IPA where you can click on individual symbols in the chart, go to
their respective pages and hear sample sound files. You can also
read the Wikipedia article on Russian Phonology. Once you are
familiar with IPA, you will be able to make good use of the surface
pronunciations presented in this book. It would be difficult to take
into account or even memorize all the phonological changes listed
on Wikipedia's Russian Phonology page, and so this is why we've
produced the IPA in the surface form accounting for all the changes.
As in most Slavic languages, all the sounds of Russian can be
categorized into one of two classes: palatalized and unpalatalized.
Here is a list of all the sounds of Russian for your reference. Vowels
are listed separately as stressed and unstressed.
CONSONANTS:
IP A Cyrillic
P Pi n пь
b bi 6 бь
f fl Ф фь
V Vj в вь
m mj M мь
t V T ть
d dj Д дь
s sj c сь
z zj 3 зь
n nj H нь
1- |i- Jl ль
Jl ль
r rj p рь
5 Q Ш щь
ZL Ъ ж жь
tc ч
Is Is* Ц ць
к kj К КЬ
g gj г гь
X xj X хь
___ i___ й
STRESSED VOWELS:
IP A C y rillic
a >a a Я
E % Э ё
't Ji bl и
0 % 6 ё
u У ю
A ls o :
Je J ё_ь
‘as > я_ь
b j ю _ь
PRE-STRESS VOWELS:
IPA Cyrillic
е- ji - a- Я-
Е- ji - Э- e-
4- ji - Ы- И-
е- — 0- —
и- ju - y- Ю-
Notice that {a} and {o} are pronounced the same, as is {e} and {и}.
Forbidden Combinations:
POST-STRESS VOWELS:
IP A C y r illic
-Э J’a -a -Я
-e Ji -Э -e
-i Ji -Ы -И
-Э -0 —
-u Ju -y -Ю
Glossika Mass Sentences
1 The w eather's nice today.
RU П о го д а с е г о д н я х о р о ш ая.
r
a П огода сегодня $ хорошая,
2
Щ I'm n o t rich.
RU Я н е б о га т (б о гата).
з щ T h is b a g 's heavy.
RU Э т а су м к а т яж ёл ая.
г г
Ш Eta sumka
4 These bags are heavy.
RU Э ти су м к и тяж ёл ы е.
5 щ L o o k , th e re 's m y friend.
RU С м о тр и , т а м м о й друг.
6 Щ M y b ro th e r an d I are g o o d te n n is p la y ers.
RU М ы с б р ато м х о р о ш о и г р а е м в тен н и с.
r
a М ы с братом хорошо играем в теннис,
RU Е го м а м а д о м а. О н в ш к о л е,
RU Е ё д е т и в ш ко л е.
_а $ Е ё дети в школе.
9 щ I'm a ta x i driver.
RU Я в о д и тел ь так си .
_а Я (^водитель такси.
Ш Ja увсй йУ teksii ||
10 M y sister's a nurse.
RU М оя с е с т р а м ед сес тр а .
ar М оя сестра $ медсестра.
RU О н б о л ен . О н в к р о вати .
aг Он (З'болен. Он в кровати,
12 щ Г ш n o t h u n g ry , b u t Г ш thirsty.
RU О н о ч ен ь п о ж и л о й ч ел о в ек . Е м у д ев я н о сто
в о с е м ь лет.
а Он очень (^пожилой человек, с?Ему девяносто
восемь лет.
IPA on otEin> pnzjloj teilBvJek || % т й diiVinosto уойпт Uet
15 Щ T h e w e a th e r's w a rm an d su n n y today.
RU С его д н я т ё п л а я и со л н е ч н ая п о го д а.
RU Т ы о п о зд ал (о п о зд ал а). — Н ет! Я п р и ш ё л
(п р и ш л а) р ан о .
r
a Ты S опоздал ( $ опоздала). — Нет! Я (^пришёл
( 5 приш ла) рано.
IPA tiBpBzdal(a) || — n>et Ja р й е е Т (pr>i§la) гапэ
17 S he is n 't h o m e. S h e's a t w o rk .
RU О н а н е д о м а. О н а н а р аб о те.
а О на не дома. О на на работе.
18 Щ H ere's y o u r coat.
RU В о т т в о ё п альто .
а В от твоё пальто.
RU К а к теб я зо ву т?
r
a Как тебя зовут?
20 щ М у n a m e 's A lan .
RU М ен я зо в у т А л а н
Ш глада zBvut a b n ||
21 W h e re are y o u fro m ?
RU О ткуд а ты ?
а О ткуда ты?
IPA Btkucb ti ||
22 I'm from N ew York.
RU Я и з Н ью -Й о р к а.
ar Я из Нью-Йорка.
IPA ia iz nJu-jorka
23 E il H o w o ld are y o u ?
RU С ко л ьк о т е б е л ет?
24 щ I'm tw e n ty y e a rs old.
RU М н е д в ад ц а ть лет.
аг М не двадцать лет.
RU К ем т ы р а б о т а е ш ь ?
ar Кем ты работаеш ь?
26 щ I'm a teacher.
RU Я у ч и тел ь .
_а Я Мучитель.
IRA % uteitJilJ II
RU К ак о й т в о й л ю б и м ы й ц в ет?
RU М о й л ю б и м ы й ц в е т го л у б о й .
RU Ч е м т ы у в л ек ае ш ь ся ?
aг Ч ем ты увлекаешься?
зо щ Г ш in te re ste d in m u sic.
RU Я у в л е к а ю с ь м у зы ко й .
аг Я увлекаю сь музыкой.
RU С его д н я ж ар ко
r
a Сегодня жарко,
32 и It is n 't h o t today.
RU С его д н я неж ар ко .
аг Сегодня нежарко.
33 и It's w in d y today.
RU С его д н я ветр ен о .
a Сегодня ветрено.
RU С его д н я н еветр ен о .
ar Сегодня невётрено.
35 E il M y h a n d s are cold.
RU У м е н я х о л о д н ы е р у к и .
36 щ B ra z il is a v e ry b ig country.
RU Б р а зи л и я о ч ен ь б о л ьш ая стр ан а.
RU Б р и л л и а н т ы н ед еш ёвы е.
ar Бриллианты недешёвые.
RU Т орон то н е в С о е д и н ё н н ы х Ш татах .
39 щ I'm tired .
RU Я у с т а л (у стал а).
_а Я Г устая ( $ устала).
RU Я н е у с т а л (у стал а).
ar Я не сЗ'устал ( $ устала).
М| ia пл ustal (э)
41 щ Г ш hungry.
RU Я го л о д е н (голод н а).
аг Я (^голоден ( $ голодна).
42 щ Г т n o t hungry.
RU Я н е го л о д ен (голод н а).
аг Я не (^голоден (^голодна).
RU О н х о р о ш и й п л о вец .
ar Он хорош ий пловец,
RU Я н е и н т е р е с у ю с ь п о л и ти ко й .
r
a Я не интересую сь политикой.
45 щ W h at's y o u r n am e?
RU К а к т е б я зо ву т?
»А как Й Ш zBvut II
Щ М у n a m e 's A m an d a.
RU М ен я зо в у т А м ан д а.
A re y o u m a rried ?
RU Т ы зам у ж ем ?
а | Ты $ замужем?
IPA ti zamoz^im ||
N o , I'm single.
RU Н ет, я н е зам у ж ем .
а Нет, я не $ замужем.
RU С ко л ьк о теб е л ет?
50 щ Г ш tw en ty -fiv e.
RU М н е д в а д ц а ть п я ть лет.
51 щ A re y o u a stu d en t?
_a Ты S студент ( 9 студентка)?
IPA ti studjent(ko) ||
52 Yes, I am.
RU Д а.
ar Да.
IPA da
53 E il A m I late?
RU Я о п о зд ал (о п о зд ал а)?
aг Я $ опоздал (5 опоздала)?
54 щ N o , y o u 're o n tim e.
RU Н ет, т ы в о вр ем я .
аг Нет, ты вовремя.
RU Т воя м а м а д о м а?
IPA tv ^ a m am a dam s II
56 щ N o , sh e's out.
RU Н ет, о н а у ш ла.
57 щ A re y o u r p a re n ts a t h o m e ?
RU Т вои р о д и т е л и д о м а?
RU Н ет, о н и у ш л и .
59 щ Is it c o ld in y o u r ro o m ?
RU В т в о е й к о м н а те х о л о д н о ?
60 щ Y es, a little.
RU Д а, н ем н о го
аг Да, немного,
IPA da | пЛ тпэдэ |
61 Y our shoes are nice. A re they new ?
RU У теб я к р а с и в ы е туф ли . О н и н о в ы е?
62 0 2 Y es, th e y are.
RU Д а.
ar Да.
IPA da
63 Щ W h ere 's y o u r m o th e r? Is sh e a t h o m e ?
RU Где т в о я м ам а? О н а д о м а?
RU Т ы откуда?
ar Ты откуда?
IPA ti Btkuda II
65 E il I'm fro m C an ad a.
RU Я и з К ан ад ы .
aг Я из Канады.
IPA Ja is k m a d i
66 щ W h a t co lo r is y o u r car?
RU К ак о го ц в е т а тв о я м аш и н а?
RU К р асн о го .
ar Красного,
IPA krasnovo II
68 Щ H o w o ld is H assa n ?
RU С ко л ьк о л е т Х а ссан у ?
69 щ H e's tw en ty -fo u r.
RU Е м у д в а д ц а ть ч еты р е.
RU К а к т в о и р о д и т ел и ?
71 щ T h ey 're d o in g fine.
RU У н и х в сё х о р о ш о
RU Э ти о т к р ы т к и о ч ен ь м и л ы е. С к о л ьк о о н и сто я т?
RU О д и н д о л л ар .
a | Один доллар.
Щ Bd^ln dollar II
0 3 T h is h o te l is n 't v e ry go o d . W h y is it so ex p en siv e ?
RU Э то т о тел ь н е о ч ен ь (х о р о ш и й ). П о ч е м у о н т а к о й
д о р о го й ?
а Этот отель не очень ((^хороший). Почему он Атакой
^дорогой?
IPAetot BtelJпкoteinJ (xerogij) ||peteimuontekoj doregoj |
W h at's y o u r p h o n e n u m b e r?
RU К ак о й у теб я н о м е р те л е ф о н а ?
RU К то то т м у ж ч и н а?
77 H e's th e b o ss.
RU О н мой б о сс.
а Он мой босс.
RU Где т в о я п о д р у га?
RU О н а в ту ал ете.
r
a О на в туалете.
RU К а к т в о й п а п а?
Ш kaktvoj рарэ ||
81 H e's d o in g g reat.
RU У н е го всё отл и ч н о .
RU Т ы у с т а л (у стал а)?
ar Ты с^устал ( $ устала)?
83 Y es, I am .
RU Д а.
aг Да.
IPA da
84 Щ A re y o u h u n g ry ?
RU Т ы го л о д ен (го л о д н а)?
r
a Ты (^голоден ( $ голодна)?
RU Н ет, н о я х о ч у пи ть.
86 щ Is y o u r frie n d C h in e se ?
RU Т вой д р у г к и т ае ц ?
87 щ Y es, h e is.
RU Д а, ки таец .
_a Да, (^китаец,
IPA da I kiitaiits II
88 Щ A re these your keys?
RU Э то т в о и кл ю чи ?
89 Щ Y es, th e y are.
RU Д а, м ои.
а Да, мои.
IPA da IшвЯ
90 Щ T h at's m y seat.
RU Э то м о ё м есто .
RU Н ет, н е твоё.
r
a Нет, не твоё.
RU Где ф о то ап п ар ат?
а Где фотоаппарат?
93 и It's in y o u r bag .
RU О н у т е б я в сум ке.
а Он у тебя в сумке,
RU Т воя м а ш и н а го л у б ая?
95 щ N o , it's b lack .
RU Н ет, ч ёр н ая.
аг Нет, $ чёрная.
96 щ Is L isa fro m T o ro n to ?
RU Л и з а и з Т орон то?
аг Л иза из Торонто?
RU Н ет, о н а ам ер и к ан к а.
r
a Нет, она $ американка.
98 щ A m I late?
RU Я о п о зд ал (а)?
А Я (5'опоздал(а)?
99 Y es, y o u are.
RU Д а, оп о зд ал (а).
А Да, (^опоздал(а),
Ш da | Bp^zdal (э) ||
Ш W h e re 's L a y la fro m ?
RU О ткуд а Л э й л а?
r
a О ткуда Лэйла?
Щ S he's fro m L o n d o n .
RU О н а и з Л о н д о н а.
_a О на из Лондона,
m впа iz londono II
И W h a t co lo r is y o u r b ag ?
RU К ак о го ц в е т а т в о я су м к а?
RU Ч ё р н о го .
r
a Чёрного,
IPA teomovo II
104 Щ A re y o u h u n g ry ?
RU Т ы го л о д ен (го л о д н а)?
_a Ты (^голоден (^голодна)?
M ti дэ1эс1тп (gatedna) ||
RU Н ет.
а Нет.
IPA nJet
106 H ow 's John?
RU К а к Д ж о н ?
ar Как Джон?
RU У н е го всё х о р о ш о .
108 щ W h o 's th a t w o m an ?
RU К то т а ж ен щ и н а?
RU О н а м о я сес тр а .
r
a О на моя сестра.
но щ Is y o u r m o th e r a t h o m e?
RU Т воя м а м а д о м а?
IPA tv # a т а т э domo
RU К а к т в о и р о д и т ел и ?
Ш как 1v b ji г а М й й II
112 Is y our jo b interesting?
RU Т воя р а б о т а и н т ер есн ая ?
из E il A re th e sto res o p e n to d ay ?
RU С его д н я о тк р ы ты м агази н ы ?
RU Т ы откуда?
аг Ты откуда?
IPA ti etkudo II
115 A re y o u interested in sports?
RU Т ы и н т е р е с у е ш ь с я сп о р то м ?
не щ Is th e p o s t o ffice n e a r h ere?
RU П о ч т а н е д а л е к о о тсю д а?
RU Т вои д е т и в ш к о л е?
RU П о ч е м у т ы о п о зд ал (а)?
ar П очему ты сЗ'опоздал(а)?
RU К а к т в о и д ет и ?
RU У н и х в сё х о р о ш о .
RU Где ав то б у сн ая о с т ан о в к а?
RU Р яд ом со свето ф о р о м .
_a Рядом со светофором,
RU С ко л ьк о л е т т в о и м д етям ?
RU С ко л ьк о с т о я т э т и ап ел ьс и н ы ?
RU Д о л л а р п я т ь д е с я т з а фунт.
RU К ак о й т в о й л ю б и м ы й сп о р т?
RU М о й л ю б и м ы й сп о р т - это к атан и е н а л ы ж ах .
129 щ W h o 's th e m a n in th is p h o to ?
RU К то эт о т м у ж ч и н а н а ф о то гр аф и и ?
RU Э то м о й папа.
RU К ак о го ц в е т а т в о и н о в ы е ту ф л и ?
RU Ч ё р н о го .
|~Й~1 Чёрного.
IPA teomava
133 W hat's your nam e?
RU К а к т е б я зо ву т?
r
a Как тебя зовут?
RU Б р ай ан .
_а Брайан,
Ш brajan ||
135 A re y o u A u stralian ?
RU Т ы ав с тр а л и ец ?
а Ты (^австралиец?
Ш ti afstrel'Lilts ||
N o , I'm C an ad ian .
RU Н ет, я кан ад ец .
r
a Нет, я (З'канадец.
137 H o w o ld are y o u ?
RU С ко л ьк о т е б е л ет?
RU М н е т р и д ц а ть тр и .
а М не тридцать три.
RU Т ы у ч и т ел ь ?
а Ты Мучитель?
IPA ti oteftilJ
RU Н ет, я врач,
a j Нет, я врач.
141 0 2 A re y o u m a rried ?
RU Т ы ж ен ат?
aj Ты бж еи ат?
IPA| ti zjnat
142 Yes, I am.
RU Д а, ж енат.
ar Да, женат,
IPA da | z^inat ||
RU Т воя ж е н а вр ач ?
RU Н ет, о н а у ч и т ел ь н и ц а.
RU О ткуд а о н а?
aг О ткуда она?
RU О н а и з М ек си к и .
а О на из М ексики.
RU К ак её зо ву т?
_а Как ^ её зовут?
Ш как W zcvut ||
148 H er nam e is
Е ё з о в у т ...
r
a $ Е ё зо в у т ...
IPA W zBvut...
149
1 3 H o w o ld is she?
RU С ко л ьк о ей л ет?
ar Сколько $ е й лет?
150
[ 3 S he's tw en ty -six .
RU Е й д в ад ц а ть ш есть.
aГ 9 Ей двадцать шесть.
RU Т ы ж ен ат (зам у ж ем )? - Н ет.
RU Т ы х о ч еш ь п и т ь? - Д а, хочу.
153 Щ Is it c o ld to d a y ? — N o , it isn't.
RU С его д н я х о л о д н о ? - Н ет.
RU У теб я за м ё р зл и р у к и ? - Н ет.
RU С ей ч ас т ем н о ? - Д а
aг Сейчас темно? - Д а
RU Т ы у ч и т е л ь (у ч и т е л ь н и ц а )? - Д а.
RU Я се й ч а с р а б о т а ю , а н е см о т р ю т ел ев и зо р .
158 Щ B a rb a ra is re a d in g a n ew sp ap er.
RU Б а р б а р а ч и т а е т газету.
RU О н а н е е с т сей час.
а О на не ест сейчас.
RU Т ел еф о н звонит.
r
a Телефон звонит.
RU М ы сей ч а с о б ед аем
_а М ы сейчас обедаем,
Ipa m i siiteas вЬ Ы эА т II
RU Т ы м е н я н е сл у ш аеш ь.
а Ты меня не слушаешь.
IPA ti т № ж пА slugoiic
163 The children are doing their hom ew ork.
RU Д е т и д е л а ю т д о м аш н ее зад ан и е.
RU П о ж ал у й ст а, п о ти ш е, я р аб о таю .
RU П о го д а х о р о ш ая , д о ж д я нет.
RU М ы сей ч а с о б ед аем . М о гу я т е б е п е р е зв о н и ть
п о зж е?
r
a М ы сейчас обедаем. М огу я тебе перезвонить позже?
I'm n o t w a tc h in g TV.
RU Я н е см о т р ю сей ч а с т ел ев и зо р .
RU О н а се й ч а с е с т яблоко.
RU О н ж д ё т автобус.
_а Он ж дёт автобус,
RU О н и се й ч а с и г р а ю т в ф утбол.
RU О н л е ж и т н а полу.
r
a Он леж ит на полу,
RE М ы завтр ак аем .
_а_ М ы завтракаем,
IPA m i zaftrokoJim ||
RU О н а сидит н а столе.
а О на си дит на столе.
RU О н н а ку х н е. О н готовит.
ar Он на кухне. Он готовит,
177 щ S o m eb o d y is sw im m in g in th e river.
RU К то -то п л а в а е т в реке.
RU Где Т ар а? - О н а п р и н и м а е т д у ш .
RU О н и с т р о я т н о в ы й о тел ь в ц ен тр е.
r
a О ни строят (З'новый отель в центре.
RU Я у ж е ухож у, пока!
RU О н а се й ч а с н е обедает.
аг О на сейчас не обедает.
RU О н а с м о т р и т т ел ев и зо р .
а О на смотрит телевизор.
RU О н а с и д и т н а полу.
ar О на сидит на полу,
185 щ S he's re a d in g a b o o k .
RU О н а ч и т а е т книгу.
аг О на читает книгу.
RU О н се й ч а с н е и г р а е т н а п и ан и н о .
RU О н см еётся .
r
a Он смеётся.
RU О н се й ч а с в ш л я п е.
_a Он сейчас в шляпе,
RU О н се й ч а с н е п и ш е т п и сьм о .
г
IPA on siiteas nil piigit p>is>mo ||
I'm n o t w a sh in g m y hair.
RU Я се й ч а с н е м о ю голову.
r
a Я сейчас не мою голову.
It is n 't sn o w in g .
RU С ей ч ас н е и д ё т снег.
щ Г т sittin g o n a chair.
RU Я с и ж у н а стуле.
а Я сижу на стуле.
RU Я се й ч а с н е ем.
r
a Я сейчас не ем.
RU С ей ч ас и д ё т д о ж д ь.
RU Я се й ч а с н е у ч у ан гл и й ск и й .
RU Я се й ч а с сл у ш аю м узы ку.
RU С ей ч ас со л н ц е н е светит.
r
a Сейчас солнце не светит.
RU Я се й ч а с в туф лях.
а Я сейчас в туфлях.
RU Я се й ч а с н е ч и т а ю газету.
200 Щ A re y o u feelin g o k ay ?
RU Т ы х о р о ш о себ я ч у в ств у еш ь ?
RU Д а, хор о ш о .
_а Да, хорошо,
IPA do | хэгв§э ||
Is it rain in g ?
RU С ей ч ас и д ё т д о ж д ь ?
r
a Сейчас идёт дождь?
Щ Y es, ta k e a n u m b rella.
RU Д а, в о зь м и зо н ти к .
RU П о ч е м у т ы в п ал ьто ?
J L П очему ты в пальто?
RU С ей ч ас н е х о л о д н о .
r
a Сейчас не холодно,
206 щ W h at's h e d o in g ?
RU Ч т о о н д ел ает?
_а Что он делает?
Ш gto on deloiit ||
RU О н ч и т а е т газету.
_а Он читает газету,
RU Ч т о д е л а ю т д ети ?
209
1 3 T h ey 're w a tc h in g TV.
RU О н и с м о т р я т т ел ев и зо р .
aw О ни смотрят телевизор.
RU К уда о н а и д ёт?
RU К ого т ы ж д ёш ь ?
r
a Кого ты ждёшь?
Щ квуэ ti t$ qg
212 щ A re y o u w a itin g fo r Jo h n ?
RU Т ы ж д ё ш ь Д ж о н а?
_а Ты ждёш ь Джона?
Ш ti z£fe'£ dzpпэ ||
213 A re y o u le a v in g n o w ?
RU Т ы сей ч а с у х о д и ш ь ?
_a Ты сейчас уходиш ь?
RU Д а.
ar Да.
IPA da
215 E il Is C h ris w o rk in g to d a y ?
RU К р и с с е г о д н я р а б о т а е т ?
216 щ N o , h e isn't.
RU Н ет.
аг Нет.
IPA nJ£t
217 Is the sun shining?
RU С о л н ц е св е ти т?
aг Солнце светит?
RU Д а.
S Да.
IPA da I
RU Т вои д р у зь я о с т а н о в и л и с ь в о тел е?
RU Н ет, о н и о с т а н о в и л и с ь у м еня.
221 E il A re y o u w a tc h in g T V ?
RU Т ы см о т р и ш ь т ел ев и зо р ?
aг Ты смотриш ь телевизор?
222 щ N o , y o u c a n tu rn it off.
RU Т ы сей ч а с у х о д и ш ь ?
r
a Ты сейчас уходиш ь?
RU Д а, д о завтра!
_a Да, до завтра!
M da | da zaftro ||
225 Is it rain in g ?
RU С ей ч ас и д ё т д о ж д ь?
227 E il A re y o u e n jo y in g th e m o v ie?
RU Т еб е н р а в и т с я ф и л ь м ?
RU Д а, о н о ч ен ь см еш н о й .
RU Э т и ч асы р аб о т аю т ?
230 щ N o , it's b ro k en .
RU Н ет, о н и сл о м ан ы .
231 щ A re y o u w a itin g fo r a b u s?
RU Т ы ж д ё ш ь авто б у с?
_а Ты ждёш ь автобус?
RU Н ет, я ж д у так си .
r _ г
a Нет, я жду такси.
RU Ч т о т ы ч и т аеш ь ?
_а Что ты читаеш ь?
234 о э W h e re is sh e g o in g ?
RU К уда о н а и д ёт?
RU Ч т о т ы еш ь?
r
a Что ты ешь?
RU П о ч е м у т ы п л ач еш ь ?
_а П очему ты плачеш ь?
Ш pBteemu ti plateie ||
RU Н а ч то о н и с м о тр ят?
RU П о ч е м у о н см её тся ?
ar П очему он смеётся?
239 E il A re y o u liste n in g to m e?
RU Т ы м е н я сл у ш аеш ь ?
aг Ты меня слушаешь?
IPA ti т а д а slugoiie
RU К уда и д у т т в о и д р у зь я?
RU Т вои р о д и т е л и се й ч а с с м о т р я т т ел ев и зо р ?
RU Ч т о К л эр се й ч а с го то ви т?
243 Щ W h y are y o u lo o k in g a t m e?
RU П о ч е м у т ы см о т р и ш ь н а м ен я ?
245 E il A re y o u w a tc h in g T V ?
RU Т ы сей ч а с см о т р и ш ь т ел ев и зо р ?
246
Eil N o , I'm n o t.
RU Н ет, н е см о тр ю .
aг Нет, не смотрю.
RU Т ы н о с и ш ь ч асы ?
ar Ты носиш ь часы?
248 Щ N o , I'm n o t.
RU Н ет.
а Нет.
IPA nJet
RU О н се й ч а с ч то -н и б у д ь ест?
RU Нет.
r
a Нет.
IPA nJ£t
251 Щ Is it rain in g ?
RU С ей ч ас и д ё т д о ж д ь ?
252 N o , it isn't.
RU Н ет.
а Нет.
IPA n%t
253 A re y o u sitting on the floor?
RU Т ы сей ч а с си д и ш ь н а п о л у ?
254 щ Y es, I am .
RU Д а, н а полу.
_а Да, на полу,
!ра da | п арв!й ||
RU Т ы х о р о ш о себ я ч у в ств у еш ь ?
RU Н ет.
ar Нет.
IPA nJ£t
257 E il T h ey 're lo o k in g a t th e ir b o o k s.
RU О н и се й ч а с с м о т р я т н а кн и ги .
258 щ T h e y re a d a lot.
RU О н и м н о го п р о ч и тал и .
аг О ни много прочитали.
RU О н се й ч а с е с т м о р о ж ен о е.
r
a Он сейчас ест мороженое,
260
ЕЯH e lik es ice cream .
RU О н л ю б и т м о р о ж ен о е.
_a Он лю бит мороженое,
261
ЕЯI w o rk in a n office.
RU Я р а б о т а ю в о ф и се.
_а Я работаю в офисе,
Ш ia mbotoiu voftsii ||
262 M y brother w orks in a bank.
RU М о й б р а т р а б о т а е т в банке.
RU О н а ж и в ё т в Н ью -Й о р к е.
aг О на ж ивёт в Нью-Йорке.
RU Е ё р о д и т е л и ж и в у т в Ч и к аго .
RU З и м о й ч асто и д у т д о ж д и .
266 Щ M ik e h a s lu n c h a t h o m e ev e ry day.
RU М а й к о б ед ает д о м а к а ж д ы й д ен ь.
RU М н е н р а в я т с я б о л ьш и е города.
RU Т вой ан гл и й ск и й о ч ен ь хо р о ш и й .
270 щ M in o ru w o rk s v e ry h ard .
RU М и н о р у р а б о т а е т о ч ен ь у сер д н о .
RU И за к а н ч и в а е т в в о с е м ь веч ер а.
RU З е м л я в р а щ а е т с я в о к р у г со л н ц а.
RU М ы за н и м а е м с я р а зн ы м и в е щ а м и в св о б о д н о е
врем я.
r
a М ы занимаемся разными вещ ами в свободное время.
RU Э то стоит оч ен ь м н ого.
RU О н а в сегд а р а н о у х о д и т н а работу.
r
a О на всегда рано уходит на работу,
RU О н а в се гд а р а н о в с т а ё т н а работу.
RU М ы ч асто д о л го сп и м п о вы х о д н ы м .
279 Щ M e g u m i u su a lly p la y s te n n is o n S u n d ay s.
RU М егу м и о б ы ч н о и г р а е т в т е н н и с п о
воскресеньям .
a М егуми обычно играет в теннис по воскресеньям.
RU Я и н о гд а х о ж у н а р а б о т у п е ш к о м , н о н е всегда.
ar О на читает.
IPA raiateitaJit II
282 щ Н е th in k s.
RU О н дум ает.
аг Он думает,
IPA on dumoiit ||
283 ПОТ It flies.
RU О н о летает.
а Оно летает.
IPA m o l>ita>it
RU О н танц ует.
a Он танцует.
IPA on tentsulit
RU У н её есть.
aj У $ н е ё есть.
IPA u n W Jesti
286 It finishes.
RU О н о зак ан ч и в ает ся .
ar Оно заканчивается,
aг Он играет на пианино.
RU О н и ж и в у т в о ч ен ь б о л ь ш о м д о м е.
RU О н а е с т м н о го ф руктов.
r
a О на ест много фруктов,
RU О н и г р а е т в тен н и с.
аг Он играет в теннис.
Щ on Jigraht ftennJis
291 и W e go to th e m o v ie s a lot.
RU М ы ч асто х о д и м в кин о.
Ш m i toasts х э с й т £ к т э ||
292 H e sleeps seven hours a night.
294 щ B an k s u su a lly o p e n a t n in e in th e m o rn in g .
RU Б а н к и о б ы ч н о о т к р ы в а ю т с я в д е в я т ь у тр а.
RU М у зей за к р ы в а е т с я в п я ть вечера.
RU О н а у ч и т ел ь н и ц а. О н а п р е п о д а ё т м атем атику.
RU У м е н я о ч ен ь и н т е р е с н а я р аб о т а. Я в стр еч аю
м н о го н о в ы х лю дей.
а У меня очень 5 интересная работа. Я встречаю много
новых людей.
IPA| и т № а otemi JintbrJesnaJi rebate || Ja fstriteaiu т н э д э
novix fudJej ||
298 H is car is alw ays dirty. H e never cleans it.
RU Е го м а ш и н а в се гд а гр я зн ая . О н н и к о гд а н е м о ет
её.
г
а сЗ'Его маш ина всегда $ грязная. Он никогда не моет
$её.
IPA Tvo т в § т о feiigda graznoT || on nTkBgda пЯ m i i t W |
RU Т уф ли д о р о ги е . О н и стоят о ч ен ь м ного.
r
a Туфли дорогие. О ни стоят очень много.
RU В о д а за к и п а е т п р и с т а г р а д у с а х Ц ел ьси я.
RU М ы х о р о ш и е д р у зья. О н а м н е н р а в и т с я , и я ей
н р авл ю сь.
r
a М ы хорош ие друзья. О на мне нравится, и я $ е й
нравлюсь.
IPA m i хвгэ§й druz>a впа mnii nraviifeii i Ja Jej nravlJusj
RU О н а в се гд а р а н о п р и езж ает.
RU Я н и ко гд а н е х о ж у в к и н о о д и н (одна).
RU О н а в сегд а у с е р д н о р аб о тает.
RU О б ы ч н о д е т и л ю б я т ш околад .
RU Е й в сегд а н р а в я т с я в еч ер и н к и .
RU Я ч аст о за б ы в а ю и м е н а лю дей.
309 щ Н е n e v e r w a tc h e s TV.
RU О н н и к о гд а н е с м о т р и т т ел ев и зо р .
RU М ы о б ы ч н о у ж и н а е м в ш е с т ь т р и д ц ать.
312 щ I u s u a lly w a tc h T V in th e ev en in g .
RU Я о б ы ч н о см о т р ю те л е в и зо р п о веч ер ам .
г г г
аг Я обычно смотрю телевизор по вечерам.
RU Я н и когд а н е ч и т а ю в к р о вати .
RU Я ч аст о в ст аю д о сем и .
315 щ I alw ay s g o to w o rk b y b u s.
RU Я о б ы ч н о е зж у в ш к о л у н а автоб усе.
RU Я в сегд а п ь ю к о ф е п о у тр ам .
RU О н а н е п ь ё т ко ф е.
аг О на не пьёт кофе,
RU Е м у н е н р а в и т с я его р аб о та,
RU Я п ь ю к о ф е, н о я н е п ь ю чай.
RU О н а п ь ё т ч ай , н о н е ко ф е.
RU Т ы н е р а б о т а е ш ь у сер д н о .
ar Ты не работаеш ь усердно,
RU М ы н е ч аст о с м о т р и м т ел ев и зо р .
RU П о го д а о б ы ч н о о ч ен ь х о р о ш ая.
RU З д е с ь н е ч аст о и д у т д о ж д и .
RU О н и зн а ю т н ем н о ги х .
r
a Они знаю т немногих.
RU У н и х н е о ч ен ь м н о го д р у зей .
RU Я н е л ю б л ю ф утбол.
ar Я не лю блю футбол.
RU О н н е л ю б и т ф у тб о л.
аг Он не лю бит футбол,
RU О н м н е н е н р а в и т с я и я е м у то ж е.
RU М оя м а ш и н а р а с х о д у е т н е о ч ен ь м н о го б ен зи н а.
r
a Моя маш ина расходует не очень много бензина.
RU Я н е л ю б л ю м ы т ь м аш ину.
г г
a Я не лю блю мыть машину.
RU Я н е ч асто эт о д ел аю .
RU О н а го в о р и т п о -и сп ан ск и , н о о н а н е г о в о р и т по-
и т ал ь я н ск и .
а О на говорит по-испански, но она не говорит по-
итальянски.
IPA впа gavBriit рв-iispanskii | по впа nil govBrift рв-
iitBlianski II
RU О н н е о ч ен ь х о р о ш о в ы п о л н я е т св о ю работу.
IPA| o n n il o te in i хогв§о v i p n l n i a i i t s v B iu r B b o tu
337 She doesn't usually have breakfast.
RU О б ы ч н о о н а н е завтракает.
RU Я н е о ч ен ь х о р о ш о и г р аю н а п и ан и н о .
RU О н а н е о ч ен ь х о р о ш о и г р а е т н а п и ан и н о .
RU О н и н е зн а ю т м о й н о м е р т ел еф о н а .
RU М ы н е о ч ен ь у с е р д н о р аб о т аем .
RU У Д э в и д а н е т м аш и н ы .
r
a У Д эвида нет машины,
RU Т ы н е д е л а е ш ь о д н о и то ж е к а ж д ы й д ен ь.
RU И м н р а в и т с я к л а с с и ч е с к а я м у зы к а.
RU Е й н е н р а в и т с я д ж аз.
a 5 Ей не нравится джаз.
RU М н е н р а в и т с я р о к -н -р о л л .
ar М не нравится рок-н-ролл.
RU И м н е н р а в и т с я бокс.
aг Им не нравится бокс,
RU Е й н е н р а в и т с я б ей сб о л .
аг 5 Ей не нравится бейсбол.
RU М н е н р а в и т с я т ен н и с.
ar М не нравится теннис.
RU И м н р а в я т с я ф и л ь м ы у ж асо в.
RU Е й н е н р а в я т с я б о еви к и .
a 5 Ей не нравятся боевики.
RU М н е н р а в я т ся р о м а н т и ч е с к и е ф и л ьм ы .
353 E il I n e v e r w a tc h TV.
RU Я н и ко гд а н е см о т р ю т ел ев и зо р .
RU Я н е ч асто см о тр ю т ел ев и зо р .
RU М н е н е н р а в и т с я х о д и ть в б ар ы сл и ш к о м ч асто .
RU Е й н р а в и т с я езд и ть н а в е л о с и п е д е к а ж д ы й д ен ь.
RU И м в се гд а н р а в и т с я е с т ь в р е ст о р ан ах .
RU М н е н и к о гд а н е н р а в и л о с ь езд и ть н а п о езд ах .
RU У н е го е с т ь м аш и н а, н о о н н е ч аст о н а н е й ездит.
r
a У б'него есть маш ина, но он не часто на 9 ней ездит,
RU О н а зам у ж ем , н о о н а н е н о с и т кольцо.
RU О н а го в о р и т н а ч е т ы р ё х я зы к ах .
r
a О на говорит на ^ ч еты р ёх языках,
RU М н е н е н р а в и т с я м о я р аб о т а. О н а о ч ен ь ску ч н ая.
RU Где о н ? - И зв и н и , я н е зн аю .
RU О н п ь ё т м н о го к о ф е, это его л ю б и м ы й н ап и то к .
RU Э то о ч ен ь к р а с и в а я к ар ти н а. О н а м н е о ч ен ь
н р ави тся .
а Это очень $ красивая картина. О на мне очень
нравится.
IPA eto oteinJ кпМ уоТ квгйпэ II впа т п Т otemJ nravtitsii
373 H e's a vegetarian. H e doesn't eat m eat.
RU О н в еге те р и ан ец , о н н е е с т м ясо .
374 Щ D o y o u w o rk o n S u n d ay ?
RU Т ы р а б о т а е ш ь в в о с к р е с е н ь е ?
r
a Ты работаеш ь в воскресенье?
RU Т вои д р у зь я ж и в у т п о б л и зо с ти ?
RU Э м и л и и г р а е т в т е н н и с ?
r
a Эмили играет в теннис?
377 E il W h e re do y o u r p a re n ts liv e?
RU Где ж и в у т т в о и р о д и т ел и ?
г
a Где ж ивут твои родители?
RU К а к ч асто т ы м о еш ь го л о ву ?
г
а Как часто ты моеш ь голову?
RU Ч т о о зн а ч ае т эт о сл о во ?
RU С ко л ьк о ст о и т п о л ет ет ь в Н ь ю -Й о р к ?
r
a Сколько стоит полететь в Н ью -Й орк?
RU Т ы в се гд а зав т р ак а еш ь ?
_a Ты всегда завтракаешь?
383 E il W h a t do y o u u s u a lly d o o n w e ek en d s?
RU Ч т о т ы о б ы ч н о д е л аеш ь н а в ы х о д н ы х ?
RU И м н р а в и т с я м у зы к а?
r
a Им нравится музыка?
RU Е м у н р а в и т с я м у зы к а?
386 щ D o y o u r p a re n ts sp e a k E n g lish ?
RU Т вои р о д и т е л и го в о р я т п о -а н гл и й ск и ?
387 щ D o e s y o u r fa th e r w o rk h ard ?
RU Т вой п а п а у с е р д н о р а б о т а е т ?
RU Т воя с е с т р а ж и в ё т в К ан ад е?
RU Я и гр аю в тен н и с. А ты ? Т ы и г р а е ш ь в т ен н и с?
393 Щ Y ou sp e a k E n g lish . H o w ab o u t y o u r b ro th e r? D o es
h e sp e a k E n g lish ?
RU Т ы го в о р и ш ь п о -ан гл и й ск и . А т в о й б р ат? О н
го в о р и т п о -ан гл и й ск и ?
r
a Ты говоришь по-английски. А твой брат? Он говорит
по-английски?
IPA ti дэувгЯс рв-BngMjskji || a tvoj brat on govBrJit рв-
migijijskii ||
394 Щ I d o y o g a ev e ry m o rn in g . H o w a b o u t y o u ? D o y o u
do y o g a ev ery m o rn in g ?
RU Я за н и м а ю с ь й о г о й к а ж д о е у тр о . А ты ? Ты
за н и м а е ш ь с я й о го й к а ж д о е у т р о ?
г
а Я занимаю сь йогой каждое утро. А ты? Ты
занимаеш ься йогой каждое утро?
IPA Ja zonJimaJosj jsgsj kaz^dsT utro a till ti zon-iimajiesJi
jsgsj kaz^dsJi litre ||
396 ГО I w a n t to b e fam o u s. H o w a b o u t y o u ? D o y o u w a n t
to b e fam o u s?
RU Я х о ч у б ы ть з н а м е н и т ы м (зн ам е н и то й ). А ты ?
Т ы х о ч еш ь б ы ть зн а м е н и т ы м (зн ам е н и т о й )?
г
а Я хочу быть (^знаменитым ( $ знаменитой). А ты? Ты
хочеш ь быть (^знаменитым ( 5 знаменитой)?
IPA Ja xnteii bitJ гпвтДпЯйт (znnmjinJitsj) a ti|| tixsteiz
bitJ znBmjinJitim(znBmjinJitsj) ||
397 Щ Y ou w o rk h ard . H o w ab o u t H eu iy e o n ? D o es she
w o rk h ard ?
RU Т ы у с е р д н о р а б о т а е ш ь . А С ю я н ? О н а у с е р д н о
работает?
а Ты усердно работаеш ь. А Сюян? О на усердно
работает?
IPA ti usierdno rebaterc II a sw an || впа usjgrdno reboteTt
398 W h e re do y o u r p a re n ts liv e?
RU Где ж и в у т т в о и р о д и т ел и ?
RU Т ы в се гд а р а н о в ст аё ш ь ?
©
400 H ow often do y o u w atch TV ?
RU К а к ч асто т ы см о т р и ш ь т ел ев и зо р ?
401 E il W h a t do y o u w a n t fo r d in n er?
RU Ч т о т ы х о ч еш ь н а о б ед ?
RU Т еб е н р а в и т с я ф у тб о л ?
r
a Тебе нравится футбол?
RU Т в о е м у б р а т у н р а в и т с я ф у тб о л ?
RU Ч т о т ы д е л а е ш ь в с в о б о д н о е вр ем я ?
405 Щ W h e re d o es y o u r siste r w o rk ?
RU Где р а б о т а е т т в о я с ес тр а ?
RU Т ы когд а-н и б уд ь х о д и ш ь в к и н о ?
RU К а к ч асто зд е с ь и д ё т сн ег?
r
a Как часто здесь идёт снег?
RU К огд а т ы о б ы ч н о л о ж и ш ь с я сп ать?
RU Ч т о т ы о б ы ч н о еш ь н а зав т р ак ?
RU Т ы м н о го см о т р и ш ь те л е в и зо р ? - Н ет.
RU Т ы ж и в ё ш ь в б о л ь ш о м го р о д е? - Н ет.
RU Т ам , гд е т ы ж и в ё ш ь ч аст о и д у т д о ж д и ? - Н е
ч асто.
ar Там, где ты живёш ь часто идут дожди? - Не часто.
416 D o y o u p la y th e p ia n o ? — N o , I don't.
RU Т ы и гр а е ш ь н а п и а н и н о ? - Н ет, н е и гр аю .
RU Ч ж и ж у н се й ч а с с м о т р и т т ел ев и зо р .
RU О н се й ч а с н е и г р а е т н а ги тар е.
B u t Z h iro n g h a s a guitar.
RU Н о у Ч ж и ж у н а е с т ь ги тар а.
RU О н м н о го и г р а е т н а ги тар е , к то м у ж е о ч ен ь
хорош о .
а Он много играет на гитаре, к тому же очень хорошо.
RU Ч ж и ж у н и г р а е т н а ги тар е.
RU Ч ж и ж у н се й ч а с и г р а е т н а г и тар е ? - Н ет, н е
играет.
r
a Чж ижун сейчас играет на гитаре? - Нет, не играет.
RU О н и г р а е т н а ги тар е ? - Д а, играет.
RU П о ж ал у й ст а, п о ти ш е, я р аб о таю .
RU И ти н сей ч а с п р и н и м а е т д уш .
r
a Итин сейчас принимает душ.
RU В о зь м и с с о б о й зо н т и к , и д ё т д о ж д ь.
RU Т ы м о ж еш ь в ы к л ю ч и т ь т е л ев и зо р , я его н е
см отрю .
r
a Ты можеш ь выключить телевизор, я с^его не смотрю.
RU П о ч е м у т ы п о д сто л о м ? Ч т о т ы д ел а е ш ь ?
RU Я р а б о т а ю к а ж д ы й д е н ь с д е в я т и д о п я ти
тр и д ц а ти .
r
a Я работаю (^каждый день с девяти до пяти тридцати.
431 E il H o w a rd ta k es a sh o w e r ev e ry m o rn in g .
RU Г о в ар д п р и н и м а е т д у ш к а ж д о е у тр о .
432 щ It ra in s a lo t in th e w inter.
RU З и м о й ч аст о и д у т д о ж д и .
RU Я н е ч аст о см о т р ю т ел ев и зо р .
434 щ W h a t do y o u u s u a lly d o o n w e ek en d s?
RU Ч то ты о б ы ч н о д е л а е ш ь н а вы х о д н ы х ?
RU О н а т е б е н р а в и т ся ?
a О на тебе нравится?
RU Т ы её л ю б и ш ь ?
ar Ты $ её лю биш ь?
IPA ti W М й е
437 щ D o y o u w a n t to k n o w th e an sw er?
RU Т ы х о ч еш ь зн а ть о твет?
438 щ D o y o u u n d e rsta n d m e ?
RU Т ы м е н я п о н и м аеш ь ?
aг Ты меня понимаеш ь?
RU Т ы п о м н и ш ь т о т д ен ь ?
440 щ It d ep en d s o n you.
RU Э то за в и с и т о т теб я.
441 щ W h a t do y o u p re fe r?
RU Ч т о т ы п р е д п о ч и т аеш ь?
_a Что ты предпочитаеш ь?
RU Т ы м е н я н е н ав и д и ш ь ?
r
a Ты меня ненавидиш ь?
IPA ti т а д а е пДпвуЯсйб
443
Ell W hat d o y o u n eed ?
RU Ч то т е б е н уж н о?
444 щ W h a t do y o u m ean ?
RU Ч т о т ы и м е е ш ь в ви д у ?
RU Т ы м н е в ер и ш ь ?
ar Ты мне веришь?
IPA ti т г й у>ёйб
RU Я т е б е н е вер ю .
аг Я тебе не верю.
IPA % йЫ е гй v>eriu ||
447 щ D o y o u fo rg et th e an sw er?
RU Т ы за б ы л (заб ы л а) о твет?
RU О н за н и м а е т с я ф о то гр аф и ей ?
ar Он занимается фотографией?
449 E il Is h e ta k in g a p h o to g rap h ?
RU О н се й ч а с ф о то гр аф и р у ет?
aг Он сейчас фотографирует?
450 Щ W h at's h e d o in g n o w ?
RU Ч т о о н сей ч а с д ел ает ?
r
a Что он сейчас делает?
RU О н а се й ч а с в е д ё т авто б у с?
452 щ D o e s sh e d riv e a b u s?
аг О на водитель автобуса?
453 щ W h at's sh e d o in g n o w ?
RU Ч т о о н а се й ч а с д ел ает?
RU О н м о е т о к н а?
ar Он моет окна?
IPA o n m iito k n o II
455 E il Is h e w a sh in g a w in d o w ?
RU О н се й ч а с м о е т о к н о ?
456 щ W h at's h e d o in g n o w ?
RU Ч т о о н сей ч а с д ел ает ?
RU О н и се й ч а с п р е п о д аю т?
r
a Они сейчас преподают?
458 D o th e y te ach ?
RU О н и п р еп о д аю т?
аг Они преподают?
459 W h a t do th e y d o ?
RU Ч т о о н и д ел аю т?
RU И зв и н и т е, в ы го в о р и те п о -а н гл и й ск и ? И зв и н и ,
т ы го в о р и ш ь п о -ан гл и й ск и ?
r
a Извините, вы говорите по-английски? Извини, ты
говориш ь по-английски?
IPA Jizv>injftJi | vi дэувгЯй рв-Bngljyskk || kzv>mtf | ti дэувгЯс
рв-BnglJyskJi ||
RU Где К ел л и ? - Я н е зн аю .
RU Ч т о см еш н о го ? П о ч е м у т ы см её ш ь ся ?
RU Ч е м за н и м а е т с я т в о я с е с т р а ? О н а стом атолог.
RU С ей ч ас и д ё т д о ж д ь. Я н е х о ч у и д т и в д о ж д ь.
465 Щ W h e re do y o u co m e fro m ?
RU О ткуд а ты ?
_a О ткуда ты?
IPA rtkudo ti ||
466 щ H o w m u c h d o es it c o st to se n d a p a c k a g e to
C an ad a?
RU С ко л ьк о с т о и т п о с ы л к а в К ан ад у ?
RU Где Ц зи ж о ? - О н п р и н и м а е т д уш .
RU Я н е ч аст о см о т р ю т ел ев и зо р .
RU К а к ч асто т ы ч и т а е ш ь газе ты ?
RU К о гд а т в о й п а п а о б ы ч н о з а к а н ч и в а е т р аб о т ат ь ?
RU Т ы м о ж еш ь в ы к л ю ч и т ь м узы ку. Я её н е сл у ш аю .
RU О н се й ч а с ч то -т о го т о в и т н а к ухн е.
г
а Он сейчас что-то готовит на кухне.
RU Л ю с и н е л ю б и т к о ф е. О н а п р е д п о ч и т ает чай.
r
а Лю си не лю бит кофе. О на предпочитает чай.
RU У м е н я го л у б ы е глаза.
IPA и т в д а дэ 1о Ь й g b z a
RU У Г а н е ш а д в е сестр ы .
RU У н а ш е й м а ш и н ы ч е т ы р е д вер и .
RU У Л и л ы н е т р аб о ты .
RU Н а т в о ё м т е л е ф о н е е с т ь к ам ер а ?
492 W h a t k in d o f c a r d o es sh e h a v e ? W h a t k in d o f car
h a s she g o t?
RU К ак а я у н е ё м аш и н а?
RU У теб я е с т ь к ам ер а ? - Н ет.
RU У теб я е с т ь к ам ер а ? - Н ет.
RU У н её е с т ь м аш и н а? - Н ет.
RU С п р о с и , е с т ь л и у н е го со б ак а. - Н ет, у н е го н е т
соб аки .
г
а Спроси, есть ли у синего собака. - Нет, у синего нет
собаки.
IPA sprcstf | JestJ И и пЛуэ scbako || - tfct | и пЛуэ tfet
s^baki
499 Щ A sk i f h e h a s a sm a rt p h o n e. — N o , h e h a s n 't g o t a
sm a rt p h o n e.
RU С п р о с и , е с т ь л и у н е го см ар тф о н . -Н ет, у н его
н е т см ар тф о н а.
r
a Спроси, есть ли у синего смартфон. -Нет, у синего нет
смартфона.
IPA sprBstf | jest> Ж и гйуо smcrtfon -n e t | u nJivo n e t
sim rtfono II
RU С п р о с и , е с т ь л и у н е го ч асы . - Д а, у н е го есть
ч асы .
г
а Спроси, есть ли у синего часы. - Да, у синего есть
часы.
IPA sprestf | JestJ Ж и гйуо tEBSi || - da | и пЛуэ JestJ teesi
У м е н я н е т ко м п ью тер а.
r
a У меня нет компьютера.
RU У теб я н е т со б ак и .
504
i s S he d o e sn 't h a v e a b ik e.
RU У н её н е т вел о си п ед а.
IPA u n W b e t vJilesiiptedo
505 H e has several b rothers and sisters.
RU У н и х (ест ь ) д в о е д етей .
RU У н е ё н е т клю ча.
RU У н е го н о в ая р аб о та.
r
a У синего $ новая работа,
RU У н и х н е м н о го денег.
510 щ D o y o u h a v e a n u m b rella?
RU У теб я е с т ь зо н т и к ?
RU У н а с м н о го р а б о т ы , ко то р у ю н а д о сд ел ать.
RU У м е н я н е т т в о е г о н о м е р а т ел еф о н а .
r
a У меня нет твоего номера телефона.
513 щ D o e s y o u r fa th e r h a v e a car?
RU У т в о е г о п а п ы е с т ь м аш и н а?
RU С ко л ьк о у теб я с со б о й д ен е г?
RU Ф ах и м н е сч астл и в. У н е го м н о го п р о б л ем .
RU О н и ч и т а ю т н е м н о го . У н и х н е м н о го книг.
RU Ч то сл у ч и л о с ь ? - М н е что-то п о п ал о в глаз.
r
a Я нехорошо себя чувствую. У меня болит голова.
RU Э то м и л ы й д о м , н о зд есь н е т б о л ьш о го д во р а.
RU У б о л ь ш и н с т в а м аш и н ч е т ы р е колеса.
RU О н в с е м н р а в и т ся . У н е го м н о го д р у зей .
RU У н а с е к о м ы х ш е с т ь н о г .
RU П о то р о п и сь , у н а с н е т а к м н о го в р ем ен и .
RU С ей ч ас о н н а р аб о те.
ar Сейчас он на работе,
530 щ L a st n ig h t h e w a s n 't a t w o rk .
RU П р о ш л о й н о ч ь ю о н н е б ы л н а р аб о те.
531 Щ H e w a s in bed .
RU О н б ы л в к р о вати .
_a Он (5*был в кровати,
RU О н сп ал .
a Он с^спал.
IPA on spal
H e w a s in b ed , asleep .
RU О н б ы л в к р о в ати , сп ал.
ГО I w a s tire d la st n ig h t.
RU Я б ы л у с т а в ш и м п р о ш л о й н о ч ь ю . (Я б ы л а
у с т а в ш е й п р о ш л о й н о ч ью ).
r
a Я (З'был З'уставш им $ прош лой ночью. (Я 5 была
^уставш ей $ прош лой ночью).
IPA Ja bil ustavgim progloj noteu || (Ja bila ustavgij progloj
noleu) ||
535 W here w as F atim a yesterday?
RU Где в ч ер а б ы л а Ф ати м а?
536 щ T h e w e a th e r w a s n ic e la st w eek .
RU Н а п р о ш л о й н е д е л е п о г о д а б ы л а зам еч ат ел ь н о й .
RU Т ы о п о зд ал (о п о зд ал а) вчера.
RU О н и н е б ы л и з д е с ь в п р о ш л о е в о с к р е с е н ь е .
Ш L a st y e a r R e b e c c a w a s 2 2 , so sh e is 23 now .
RU В п р о ш л о м го д у Р еб ек к е б ы л о 22 (д в ад ц а ть д ва),
п о э то м у т е п е р ь ей 23 (д в ад ц а ть тр и ).
г
а В (^прошлом году Ребекке было 22 (двадцать два),
поэтому теперь $ е й 23 (двадцать три).
IPA fproglam gsdu гдЬеккй Ьйэ 2 2 (dvatentJ dva) | pBetomu
topJerJ Jej 23 (dvatsod tr>i) ||
RU К огд а я б ы л (б ы л а) р еб ён к о м , я б о ял ся (б о ял ась)
соб ак.
г
а Когда я б 1был ($ б ы л а) ребёнком, я ^ б о ял ся
( $ боялась) собак.
1РА| kugda Ja Ьй(а) г д Ь е 'п к э т % b ^ a ls i (b^Jalssj) subak
W e w e re h u n g ry a fte r th e trip , b u t w e w e re n 't tired.
RU М ы н е б ы л и го л о д н ы п о с л е п о х о д а, н о б ы л и
у ст ав ш и м и .
r
a М ы не были голодны после похода, но были
уставш ими.
IPA m i п>е Ы1л golndm poslT pnxodo | no Ы й ustavgimJi
RU О те л ь б ы л о ч ен ь к о м ф о р таб ел ь н ы м , н о о н н е
б ы л д о р о ги м .
r
a Отель (5*был очень (^комфортабельным, но он не
(S'был (^дорогим.
IPA vteV Ьй oteinj к в т й й а Ь д й ш п по on nte Ьй doregjim
Щ W as th e w e a th e r n ic e w h e n y o u w e re o n v a ca tio n ?
RU П о го д а б ы л а х о р о ш ей , ко гд а т ы б ы л (б ы л а) в
отп у ск е?
r
a П огода $ б ы л а $ хорошей, когда ты (S'был ( 9 была) в
отпуске?
IPA| pngodo bila xnrogij | kngda ti Ьй (bila) votpuskk
544 Y our shoes are nice. W ere they expensive?
RU У теб я к р а с и в ы е туф ли . О н и д о р о ги е ?
545 E il W h y w e re y o u la te th is m o rn in g ?
RU П о ч е м у т ы о п о зд ал (о п о зд ал а) с е г о д н я у т р о м ?
RU Т ы о п о зд ал (о п о зд ал а)? - Н ет.
r
a Ты S опоздал ( $ опоздала)? - Нет.
RU П о л в ч ер а б ы л н а р а б о т е ? - Д а, бы л.
RU О н и б ы л и н а в еч ер и н к е? - Д а, б ы ли .
RU H e п о к у п ай т е ту ф л и , о н и о ч ен ь д о р о ги е .
RU М н е н р а в и т с я т в о й н о в ы й п и д ж ак . О н д о р о го й ?
RU В п р о ш л о м го д у в это ж е в р е м я я б ы л (б ы л а) в
П ар и ж е.
r
a В (^прошлом году в это же время я с^был ( 9 была) в
Париже.
IPA fproglom gndu veto ц \гг>ёпй Ja Ьй (bila) fpnril^i
556 ГО W h e re are th e c h ild ren ? — I d o n 't k now , th e y w e re
h e re a fe w m in u te s ago.
RU Где д ет и ? - Я н е зн а ю , о н и б ы л и т у т н еск о л ьк о
м и н у т н азад .
r
a Где дети? - Я не знаю, они были тут несколько минут
назад.
IPA gdte dJeth - Ja nJ£ zna>u nn>l М л tu t nJEskeWco mimut
nnzat
558 ГО A n to n io w a s n 't a t w o rk la st w e e k b e c a u se h e w as
sick. H e's b e tte r now .
RU А н тони о н е б ы л н а р а б о т е н а п р о ш л о й н ед ел е,
т а к к ак о н б о л ел . С ей ч ас е м у л у ч ш е.
r
a А нтонио не б'был на работе на $ прош лой неделе,
так как он б'болёл. Сейчас 9 ему лучше.
IPA шПэпЛэ nJ£ b il па гвЬэй na progloj плб>ё1л ta k k a k o n
Ь в М || siiteas Jimii lulfgi ||
559 Щ Y esterd ay w a s a h o lid ay , so th e b a n k s w e re clo sed .
T h ey 're o p e n today.
RU В ч е р а б ы л п р а зд н и к , п о э то м у б а н к и б ы л и
зак р ы т ы . С е го д н я о н и о тк р ы ты .
а Вчера с?был праздник, поэтому банки были закрыты.
Сегодня они открыты.
IPA ймга bil praznkk | pBEtomu bankk bilk zBknti
skvodkib впк Btkriti II
RU Т еб я н е б ы л о д о м а п р о ш л о й н о ч ью . Где т ы б ы л
(б ы л а)?
r
a Тебя не было дома $ прош лой ночью. Где ты с^был
( 5 была)?
IPA УйУзЬ п% Ы1э dome progloj noteu || g d e ti b il (bila)
563 Ш W h y w e re y o u la te th is m o rn in g ? — T h e traffic w as
bad.
RU П о ч е м у т ы о п о зд ал (о п о зд ал а) с е г о д н я у т р о м ? -
Б ы л а п р о б к а.
г
a П очему ты (^опоздал ( $ опоздала) сегодня утром? -
5 Была $ пробка.
IPA pBteimii ti opezdal (opezdalo) siivodwo utrom - bila
probko ||
r
a Сложный (З'был экзамен? - Нет, он с^был (^лёгкий,
567 Щ W h y w e re y o u a n g ry y e ste rd a y ? — B e c a u se y o u
w e re late.
RU П о ч е м у т ы зл и л а с ь вч ер а? - П отом у, ч то ты
о п о зд ал (о п о зд ал а).
r
a П очему ты $ злилась вчера? - Потому, что ты
(^опоздал (^опоздала).
IPA pBteemu ti zltflssi fteira - pstemu | §to ti spBzdal
(spBzdals) ||
568 W as th e w e a th e r n ic e la st w e e k ? — Y es, it w as
b eau tifu l.
RU Н а п р о ш л о й н е д е л е п о г о д а б ы л а х о р о ш ей ? - Д а,
зам еч ател ь н ая .
а Н а $ прош лой неделе погода $ б ы л а $ хорош ей? -
Да, $ замечательная.
IPA na progloj п-МШд pagoda bila xnrogij || - da
гвтЩ сгеШ йэк II
569 I b ru s h m y te e th ev e ry m o rn in g . T h is m o rn in g I
b ru s h e d m y teeth .
RU Я ч и щ у зу б ы к а ж д о е у тр о . Э ти м у т р о м я ч и ст и л
(ч и сти л а) зубы .
а Я чищ у зубы каждое утро. Этим утром я Очистил
( $ чистила) зубы.
1РА| ia tele: и zubi ka^daii utro || е й т utram ia tcistiil (teistiila)
zubi ||
572 W e en jo y e d th e p a rty la st n ig h t.
RU М ы б ы л и в в о с т о р ге о т в ч ер аш н ей в еч ер и н к и .
573 Щ W e d a n c e d a lo t an d ta lk e d to a lo t o f p eo p le.
RU М ы м н о го т а н ц е в а л и и п о б о л т ал и со м н о ги м и
л ю д ьм и .
а М ы много танцевали и поболтали со многими
людьми.
IPA| m i mnogo tenlsiivalii Д р оЬ вМ й somnogjimii 1Ъб^тЯ
574 T he party ended at m idnight.
RU В еч ер и н к а за к о н ч и л а с ь в п о л н о чь.
576 Щ W e d id a lo t o f w o rk y esterd ay .
RU М ы в ы п о л н и л и м н о го р а б о т ы вчера.
r
a М ы выполнили много работы вчера,
RU Н а п р о ш л о й н е д е л е С о н я б ы л а в к и н о т е а т р е т р и
раза.
ar Н а $ прош лой неделе Соня 9 была в кинотеатре три
раза.
IPA na progloj пД(Мл sonJi bila t f i razo
579 Щ It w a s h o t in th e ro o m , so I o p e n e d th e w in d o w .
RU В к о м н а те б ы л о ж ар к о , п о э то м у я о тк р ы л
(о т к р ы л а) о кн о .
r
a В комнате было жарко, поэтому я (^открыл
( ? открыла) окно.
IPA| fkom nafli bila ^агкэ | pBstsmu Ja Btkril (ntknls) вкпэ
ГО T h e m o v ie w a s v e ry long. It sta rte d a t 7:1 5 an d
fin ish e d a t 1 0 p m .
RU Ф и л ь м б ы л о ч ен ь д л и н н ы м . О н н а ч а л с я в сем ь
п я т н ад ц ат ь и з а к о н ч и л с я в д е с я т ь вечера.
r
a Ф ильм с^был очень (^длинным. Он (^начался в семь
пятнадцать и (^закончился в десять вечера.
IPA РШ т Ьй oteinj йИппнп || on nateolsji fsJemJ piitnatsoti Ji
zBkonteilsji vd^esiitJ Vetciro II
ГО W h e n I w a s a ch ild , I w a n te d to b e a doctor.
ГО T h e ac c id e n t h a p p e n e d la st S u n d ay aftern o o n .
RU Н е с ч а с т н ы й сл у ч ай п р о и зо ш ё л в п р о ш л о е
в о с к р е с е н ь е д н ём .
г
а (^Несчастный случай (^произошёл в $ прош лое
воскресенье днём.
IPA| nJisteastnij sluteoj pr&iizBce'l fpro§loii veskriisienJi dnJe'm
583 It's a nice day today, b u t yesterday it rain ed all day.
RU С его д н я х о р о ш ая п о го д а , х о тя в ч ер а в е с ь д ен ь
ш ёл д ож д ь.
г
а Сегодня ^хорош ая погода, хотя вчера с^весь день
$ ш ёл дождь.
IPA skvocftib xaro§a>i pagoda xat>a йена v>esi d^enJ e e l
do^d ||
585 Щ C ecilia's g ra n d fa th e r d ie d w h e n h e w a s n in e ty y e a rs
old.
RU Д е д С е с и л и я у м ер в д ев я н о ст о лет.
RU Я п о с е т и л (п о с е т и л а ) её н а п р о ш л о й н ед еле.
RU Я к у п и л (к у п и л а) б и л ет ы о н л ай н .
RU Я ск о п и р о в ал (ск о п и р о в ал а) р асп и са н и е .
RU Я п о л о ж и л (п о л о ж и л а) су м к у н а стол.
RU Я в ч ер а го в о р и л (го во р и л а) с н и м п о тел еф о н у .
593 E il S he g o t u p a t six in th e m o rn in g an d h a d a cu p o f
coffee.
RU О н а в с т а л а в ш е с т ь у т р а и в ы п и л а ч а ш к у ко ф е.
RU Я ем а п ел ь с и н ы к а ж д ы й д ен ь. В ч е р а я т о ж е ел
(ел а) ап ел ьси н ы .
г
а Я ем апельсины каждый день. Вчера я тоже $ ё л
( 5 ела) апельсины.
IPA Ja Jem в р д М ш ka^dij dJenJ fteira Ja tozj Jel (Jelo)
врЯ1Мт ||
605 Ш T om alw ay s ta k es a sh o w e r in th e m o rn in g . T h is
m o rn in g h e to o k a show er.
RU Том в се гд а п р и н и м а е т д у ш п о у т р ам . С его д н я
у т р о м о н т о ж е п р и н я л д уш .
г
а Том всегда принимает душ по утрам. Сегодня утром
он тоже (^принял душ.
IPA tom fsJigda ргЯпЯтай dug рэ utram вЯуэЬЫэ utrom on
tozj ргЯпЯ! dug ||
RU Я н е с м о т р ел (см о т р ел а) те л е в и зо р вчера.
609 Щ D o e s sh e g o o u t o ften ?
RU Я в ч ер а и г р а л (и гр а л а ) в т ен н и с, н о я н е в ы и гр ал
(в ы и гр ал а).
г
a Я вчера б'играл ( $ играла) в теннис, но я не
(^выиграл ( $ выиграла).
1РА| Ja fteira Ддга! (Jigralo) ftennJis | no Ja n e vrigrol (vrigrolo)
612 ГО D id y o u d o y o u r h o m e w o rk ? — N o , I d id n 't h av e
tim e. (d o = D )
RU Т ы сд е л а л (сд ел ал а) д о м аш н ю ю р аб о т у ? - Н ет, у
м е н я н е б ы л о вр ем ен и .
r
a Ты (^сделал ( $ сделала) домаш ню ю работу? - Нет, у
меня не было времени.
IPA| ti zdJelol (zdJelolo) бвша§п^и raboto - met | u пйп>а
nJ£ bilo vtiemiinJi II
613 We w ent to the m ovies, b u t w e didn't enjoy the film.
RU М ы хо д и л и в к и н о , н о ф и л ь м н а м н е п о н р ав и л с я.
RU Т ы в и д е л (в и д е л а ) Ф а б и а н а вч ер а? - Н ет, н е
в и д е л (ви д ел а).
а Ты У видел ( $ видела) Ф абиана вчера? - Нет, не
сЗ'видел ( $ видела).
IPA ti yiidJil (уМл1э) Ш йэп э fteira || - niet | п% viidJil (уМ йэ)
RU В в о с к р е с е н ь е ш ё л д о ж д ь ? -Д а, ш ёл.
RU Э в е л и н а б ы л а н а в еч ер и н к е? - Н ет.
RU Т вои р о д и т е л и х о р о ш о съ езд и л и в п у т е ш е с т в и е ?
- Д а, х о р о ш о .
а Твои родители хорошо съездили в путеш ествие? -
Да, хорошо.
1РА| tvBJi шШй1Я хэгв§э sJezJdJilJi ф и й ^ Ь у й || - da
хэге§э ||
RU Я в и д е л (в и д е л а ) Э виту, н о я н е в и д е л (ви д ел а)
Ф аусто.
а Я Увидел ( 9 видела) Эвиту, но я не Увидел ( 9 видела)
Фаусто.
IPA| Ja уМЯ1 (уМЯ1э) eYitu | no Ja nJ£ уМЯ1 feusto
619 щ T h e y w o rk e d o n M o n d ay , b u t th e y d id n 't o n
T uesday.
RU О н и р а б о т а л и в п о н ед ел ь н и к , н о н е во вто р н и к .
r
a М ы ходили в офис, но не в банк,
RU У н е ё б ы л а р у ч к а, н о н е б ы л о бум аги.
623 I w a tc h e d T V la st n ig h t. H o w a b o u t y o u ? D id y o u
w a tc h T V la st n ig h t?
RU Я с м о т р ел (см о т р ел а) т е л е в и зо р п р о ш л ы м
веч еро м . А т ы ? Т ы с м о т р ел (см о тр ел а)?
а Я У смотрел ( $ смотрела) телевизор прош лым
вечером. А ты? Ты У смотрел ( ? смотрела)?
1РА| ia smetriel (simtrielo) tiiliryiizor proglim yieteirom || a ti
ti smBtriel (smBtrielo) ||
624 I en jo y e d th e party. H o w ab o u t y o u ? D id y o u e n jo y
th e p a rty ?
RU М н е п о н р ав и л а сь в еч ер и н к а. А т е б е ? Т еб е о н а
п о н р ав и л а сь ?
а М не $ понравилась вечеринка. А тебе? Тебе она
$ понравилась?
IPA| mnip pBnraviilosi yiiteiriinko || a bih e || tobie впа
pBnrayJilosi ||
625 Щ I h a d a n ic e v aca tio n . H o w a b o u t y o u ? D id y o u h av e
a n ic e v a ca tio n ?
RU У м е н я б ы л о тл и ч н ы й о тп у ск . А у теб я? У теб я
б ы л х о р о ш и й о тп у ск ?
а У меня с?был S отличный отпуск. А у тебя? У тебя
с?был (^хороший отпуск?
IPA и т а д а Ьй BtlJitenij otpusk || a u ЙЬ& || u йЫ а Ьй
xCTOgij otpusk ||
627 I sle p t w e ll la st n ig h t. H o w a b o u t y o u ? D id y o u
sleep w e ll la st n ig h t?
RU Я х о р о ш о сп ал (сп ал а) в ч ер а н о ч ью . А ты ? Ты
х о р о ш о сп ал (сп ал а)?
а | Я хорош о S спал ( $ спала) вчера ночью. А ты? Ты
хорош о S спал ( $ спала)?
IPA| Ja хвгв§о spal (spala) fteira noteu || a ti || ti xorego spal
(spala) ||
628 I w atched TV.
RU Я с м о т р ел (см о т р ел а) т ел ев и зо р .
RU Я п р и н я л (п р и н я л а ) д у ш .
r
a Я (^принял ( ? приняла) душ.
RU Я куп и л (к уп и л а) ж урн ал .
633 щ W e w e n t to H o n g K o n g la st m o n th .
RU Где в ы о с т а н а в л и в а л и с ь ?
ar Где вы останавливались?
RU М ы о ст а н а в л и в а л и с ь у д р у зей .
aг М ы останавливались у друзей,
RU Я о п о зд ал (о п о зд ал а) н а встречу.
r
a Я $ опоздал ( ? опоздала) на встречу.
RU В о ск о л ьк о т ы ту д а п р и ех ал (п р и ех ал а)?
r
a Во сколько ты туда (^приехал ( 5 приехала)?
RU Я п р и ех ал (п р и ех ал а) ту д а в д ев я т ь т р и д ц ать.
639 щ I p la y e d te n n is th is aftern o o n .
RU Я и гр а л (и гр а л а ) в т е н н и с с е г о д н я д н ём .
RU Т ы в ы и г р а л (в ы и гр ал а)?
ar Ты (^выиграл ( $ выиграла)?
641 щ N o , I lost.
RU Н ет, я п р о и гр а л (п р о и гр ал а).
RU У м е н я б ы л о тл и ч н ы й о тп у ск .
644 Щ I w e n t to th e m o u n tain s.
RU Я езд и л (езд и л а) в го р ы .
r
a Я Уездил ( $ ездила) в горы.
RU М ы п р и е х а л и д о м о й н а так си .
RU С ко л ьк о в ы зап л а ти л и ?
а Сколько вы заплатили?
RU М ы за п л а ти л и с о р о к д о л л а р о в .
RU Я ч у в ст в у ю себ я у с т а в ш и м (у став ш ей ) с е г о д н я
утр о м .
г
а Я чувствую себя (^уставшим ( 5 уставш ей) сегодня
утром.
IPA| Ja teuustvuju siiha ustavgim (ustavgij) БТуэйадэ utrom
649 D id yo u sleep w ell last night?
RU Т ы х о р о ш о сп ал (сп ал а) н о ч ь ю ?
RU Н ет, я п л о х о сп ал (сп ал а) н о ч ью .
651 Щ W e w e n t to th e b e a c h y esterd ay .
RU М ы в ч ер а езд и л и н а п л яж .
RU П о го д а б ы л а х о р о ш ая ?
RU Д а, п о г о д а б ы л а о тл и ч н ая.
654 Щ T h e w in d o w is b ro k en .
RU О к н о р азб и то .
a Окно разбито.
RU К а к о н о б ы л о р азб и т о ?
656 щ I d o n 't k n o w h o w it b ro k e.
RU Я н е зн а ю , к а к о н о б ы л о р азб и то .
RU В ч е р а ш ёл д о ж д ь ? - Н ет, б ы л а х о р о ш ая п о го д а.
RU М ы б ы л и у с т а в ш и м и , п о э то м у м ы б ы л и н е д о л го
н а веч ер и н к е.
г
а М ы были уставш ими, поэтому мы были не долго на
вечеринке.
IPA| m i bilk ustavgimk pnetam u m i bilk d e dalga na
vkteirknkk II
661 021 It w a s v e ry w a rm in th e ro o m , so I o p e n e d a
w indow .
RU В к о м н а те б ы л о о ч ен ь теп л о , п о э то м у я о тк р ы л
(о т к р ы л а) о кн о .
r
a В комнате было очень тепло, поэтому я (^открыл
( $ открыла) окно.
IPA fkomnotii Ы1э oteinj toplo | pectom u Ja Btkril (Btkrilo)
вкпо II
663 Щ I c u t m y h a n d th is m o rn in g . — H o w d id y o u do
th at?
RU Я п о р е за л а с ь с е г о д н я у т р о м . - К а к т ак ?
RU С ей ч ас ш е с т ь ч асо в. Л у к а д о м а с м о т р и т
т ел ев и зо р .
г
a Сейчас ш есть часов. Л ука дома смотрит телевизор.
A t fo u r o 'c lo c k h e w a s n 't a t h o m e. H e w a s a t th e
gym .
RU В ч е т ы р е ч а с а о н н е б ы л д о м а. О н б ы л в
сп о р тзал е.
а | В четыре часа он не был дома. Он был в спортзале.
RU О н п л а в а л в б ассе й н е , а н е с м о т р ел т ел ев и зо р .
RU Ч т о о н ск азал ? - Я н е зн а ю , я н е с л у ш ал
(сл у ш ал а).
r
a Что он ^ск азал ? - Я не знаю, я не <5слуш ал
( 9 слушала).
IPA| gto on skBzal || - Ja nJ£ znafc | Ja nJ£ sliigol (sliigolo)
670 It w as raining, so w e didn't go out.
RU Ш ёл д о ж д ь , п о э то м у м ы н и к у д а н е п о ш л и .
RU С в ети л о со л н ц е, и щ еб ет ал и п ти ц ы .
RU В ч е р а в д е с я т ь т р и д ц а ть я р а б о т а л (р аб о тал а).
RU К огд а м ы вы х о д и л и , д о ж д я н е бы ло.
W h a t w e re y o u d o in g a t th re e o 'clo ck ?
RU Ч т о т ы д е л а л (д ел ал а) в т р и ч аса?
D m itry a n d Irin a w e re a t th e su p e rm a rk e t b u y in g
food.
RU Д м и т р и й и И р и н а б ы л и в су п ер м ар к ете,
п о к у п ал и еду.
а Дмитрий и И рина были в супермаркете, покупали
еду.
IPA dmJ’itrjij Д кгкпэ bilk fsopiirmarkiitk | р вк и р ай kdu ||
679 Santo w as in his car driving.
RU С ан то ех ал з а р у л ём св о е й м аш и н ы .
RU Д эн н и с б ы л н а ст ан ц и и , ж д а л по езд.
681 Щ T h e o ld co u p le w e re in th e p a rk ta k in g a w alk .
RU П о ж и л ая п а р а гу л я л а в п арке.
RU В в о с е м ь с о р о к п я ть о н а м ы л а сво ю м аш ину.
RU В в о с е м ь ч асо в о н а ч и т а л а н о в о сти .
RU В д в ен ад ц ат ь д е с я т ь о н а го т о в и л а обед.
RU В с е м ь п я т н ад ц ат ь о н а завтр ак ал а.
RU В д е в я т ь т р и д ц а ть о н а у б и р а л а с ь н а к ухн е.
RU Где т ы ж и л (ж и л а) в т ы с я ч а д е в я т ь с о т д ев я н о сто
д евя то м ?
г
а Где ты с?жил жила) в ты сяча девятьсот девяносто
девятом?
IPA gcfe ti zjl (zjla) ftisiiteo dJiyjitJsot cftv»inoste dftvidtom
690 Щ W as it ra in in g w h e n y o u g o t u p ?
r
a Когда ты (З'встал ( $ встала), уже сЗ'шёл дождь?
RU П о ч е м у о н а е х а л а т а к б ы стр о ?
RU П о ч е м у о н в ч ер а б ы л в к о стю м е?
RU О н б ы л б ез п и д ж ак а.
RU У н е го б ы л а сум ка.
r
a У синего $ б ы л а сумка,
RU О н н е ш ёл к стом атологу.
_а Он не б'ш ёл к стоматологу,
RU О н ел м о р о ж ен о е.
_a Он (З'ел мороженое,
RU О н н е н ёс зо н ти к .
r
a Он не с^нёс зонтик.
_a Он не с^шёл домой,
699
ЕЯH e w a s w e a rin g a hat.
RU О н б ы л в ш ляп е.
_a О н (З'был в шляпе,
RU О н н е ех ал н а вел о си п ед е.
ar Он не съехал на велосипеде.
702 Щ H e w a s re a d in g a b o o k .
RU О н ч и т а л книгу.
r
a Он С читал книгу,
RU Ч т о о н сд ел ал , когда з а зв о н и л т е л е ф о н ?
704 Щ H e sto p p e d re a d in g an d an sw e re d th e p h o n e.
RU О н п р е к р ат и л ч и т а т ь и о т в ет и л н а зво н о к .
r
a Он (^прекратил читать и (^ответил на звонок.
705 щ W h a t d id y o u d o y e ste rd a y m o rn in g ?
RU Ч т о т ы д е л а л (д ел ал а) в ч ер а у тр о м ?
RU Ч т о т ы д е л а л (д ел ал а) в д е с я т ь т р и д ц а ть ?
RU М ы и г р а л и в т е н н и с с д е с я т и д о о д и н н ад ц а ти
тр и д ц а ти .
г
а М ы играли в теннис с десяти до одиннадцати
тридцати.
IPA m i Jigralfr ftennJis zd>isjaet>i do Bd^nnotsott truts^tfr
RU М ы и г р а л и в т ен н и с.
r
a М ы играли в теннис.
Щ W ere y o u w a tc h in g T V w h e n I ca lle d y o u ?
RU К огд а м ы б ы л и в о тп у ск е, д о ж д е й н е б ы ло.
714 Щ It w a s ra in in g w h e n w e w e n t out.
RU К огд а м ы в ы ш л и , ш ёл д о ж д ь.
RU О н а усн у л а, п о к а ч и тал а.
RU Х а л и д сл о м ал р у к у н а п р о ш л о й неделе.
RU Э то сл у ч и л о сь , когда о н к р а с и л стен ы .
RU О н у п а л с л ест н и ц ы .
aг Он скупал с лестницы.
r
a П оезд (^приехал на станцию, и она $ сош ла с него.
RU О н и о с т а н о в и л и с ь п о г о в о р и т ь н еск о л ьк о м инут.
RU Д а, о н а зан и м ал ась .
r
a Да, она ^заним алась,
RU К огд а се г о д н я д о с т а в и л и п о ч ту ?
RU Е ё д о с т а в и л и , п о к а о н завтр ак ал .
729 щ W as M a rta a t w o rk to d ay ?
RU М а р т а б ы л а се г о д н я н а р а б о т е ?
RU Я н е у в е р е н (у в ер е н а), н о я н е ех ал (ех ал а)
сл и ш к о м б ы стр о .
r
a Я не С уверен (^уверен а), но я не съехал ( 9 ехала)
слишком быстро.
IPA Ji Не uVerkn (oVer-ina) по Ja Не Jexal (Jexala) slJigkam
bistra II
D id y o u r te a m w in th e b a se b a ll g am e y esterd a y ?
RU Т воя к о м ан д а в ч ер а в ы и г р а л а в б ей с б о л ь н о м
м атч е ?
г
а Твоя команда вчера $ выиграла в бейсбольном
матче?
IPA tvBJa kemando fteira у й д гэ 1э vbTjsboUnom mattei
Щ N o , th e w e a th e r w a s v e ry b ad , so w e d id n 't play.
RU Н ет, п о г о д а б ы л а у ж ас н ая , п о э то м у м ы не
и гр ал и .
r
a Нет, погода $ б ы л а $ ужасная, поэтому мы не играли.
Щ W e w e re p la y in g b a s e b a ll w h e n I h it th e b a ll an d
b ro k e a w indow .
RU М ы и гр а л и в б ей с б о л , ко гд а я у д ар и л (у д ар и л а)
п о м я ч у и р а зб и л (р азб и л а) о кн о .
r
a М ы играли в бейсбол, когда я (З'ударил (^ударила)
по мячу и (З'разбил (^р азб и л а) окно.
IPA m i Ддга1д vhijsbol | kegda Ja udadil (udadila) рэ rnTteu Л
rezM l (m zM la) ekno ||
736 D id yo u see C lara last night?
RU Т ы в и д е л (в и д е л а ) К л а р у п р о ш л о й н о ч ь ю ?
RU Д а, о н а б ы л а в о ч ен ь к р аси в о м п и д ж ак е.
738 Щ W h a t w e re y o u d o in g a t tw o th is m o rn in g ?
RU Ч т о т ы д е л а л (д ел ал а) в д в а ч а с а н о ч и ?
r
a Что ты С делал (С делала) в два часа ночи?
RU Я сп ал (сп ал а).
ar Я с?спал ( $ спала).
740 щ I lo s t m y k e y la st n ig h t.
RU Я п о т ер я л (п о т ер я л а) св о й к л ю ч в ч ер а н о ч ью .
741 щ H o w d id y o u g e t in to y o u r ap artm en t?
RU К а к т ы п о п а л (п о п ал а) в сво ю к вар ти р у ?
RU Я за л е з (за л е зл а ) ч е р е з о кн о .
743 E il B e rn a rd u s e d to w o rk in a factory.
RU Р а н ь ш е Б е р н а р д р а б о т а л у м ен я н а заво д е.
RU Т еп ер ь о н р а б о т а е т в су п ер м ар к ете.
r
a Теперь он работает в супермаркете.
RU К огд а я б ы л (б ы л а) р еб ён к о м , я о ч ен ь л ю б и л
(л ю б и л а) ш околад .
ar Когда я б 1был ( 5 была) ребёнком, я очень <блюбил
( $ лю била) шоколад.
IPA keg da Ja bil (bila) rkbJe'nkom | Ja oteini kuM l gokelat |
746 Щ I u s e d to re a d a lo t o f b o o k s, b u t I d o n 't re a d m u c h
th e se days.
RU Р а н ь ш е я ч и т а л (ч и т ал а) м н о го книг, н о я н е
ч и т аю м н о го теп ер ь.
r
a Раньш е я С читал ( $ читала) много книг, но я не
читаю много теперь.
IPA ranJgi Ja teitai (teitalo) тп эд э knkk | по к п%teitaiu
тп эд э tJipJerJ ||
RU Р а н ь ш е о н и ж и л и н а т о й ж е у л и ц е, ч то и м ы .
750 ГО N a d y a u s e d to h a v e a p ia n o , b u t sh e so ld it a few
y e a rs ago.
RU Р а н ь ш е у Н а д и б ы л о п и ан и н о , н о о н а п р о д ал а
его н еск о л ьк о л е т н азад .
г
а Раньш е у Н ади было пианино, но она продала его
несколько лет назад.
IPA| ranJgi и пМЯ bilo рЯвпЯпо по впа predate Яvo nJeskolko
bet nnzat II
W h e n I w a s a ch ild , I d id n 't u se to lik e m u sh ro o m s.
RU К огд а я б ы л (б ы л а) р еб ён к о м , я н е л ю б и л
(л ю б и л а) гр и б ы .
r
a Когда я б 1был ( 5 была) ребёнком, я не б лю бил
(^л ю б и л а) грибы.
IPA kegda Ja b il (bila) й У е 'п к э т Ja nJ£ 1Ъ М 1 (lJuMla) gbibl
RU Где т ы р а н ь ш е ж и л (ж и л а)?
H e u s e d to p la y b aseb all.
RU Р а н ь ш е о н и г р а л в б ей сб о л .
RU Р а н ь ш е о н б ы л в о д и т ел ем так си .
RU Р а н ь ш е о н и ж и л и в д ер ев н е.
756 щ I u s e d to w e a r g lasses.
RU Р а н ь ш е я н о с и л (н о с и л а ) очки.
RU Э то зд ан и е р а н ь ш е б ы л о о тел ем .
759 Щ D o y o u g o o u t m u c h ? — N o , I u s e d to go o u t th ree
n ig h ts a w e e k th o u g h .
RU Т ы ч аст о х о д и ш ь гу л ять (^ р а зв л е к а т ь с я )? - Н ет,
р а н ь ш е я х о д и л (х о д и л а) гу л я ть (= р а зв л ек ат ь ся )
т р и р а з а в н ед ел ю .
г
а Ты часто ходиш ь гулять (=развлекаться)? - Нет,
раньш е я вх о д и л ( $ ходила) гулять(=развлекаться)
три раза в неделю.
IPA ti teasto xodkz guM ti (=гвгуйка15Т) || - nJet | ranJgi Ja
хвбЯ1 (хвбЯЬ) доУае^(=гвгуИкаМ) tdi razo vnJidJelJu |
760 ГО D o y o u p la y a n y in stru m en ts? — N o , I u s e d to p la y
g u ita r th o u g h .
RU Т ы и гр а е ш ь н а м у зы к а л ь н ы х и н с т р у м е н т а х ? -
Н ет, хо тя р а н ь ш е я и г р а л (и гр а л а ) н а ги тар е.
r
a Ты играеш ь на музыкальных инструментах? - Нет,
хотя раньш е я б'играл ( 5 играла) на гитаре.
IPA ti hqrvhz пэ muzikelJnix instromjintox - bet xeVa
ranJgi Ja Jigral (iigraio) na gJitadi ||
RU Т ы за н и м а е ш ь с я сп о р то м ? - Д а, я и гр аю в
б аскетб о л .
r
a Ты занимаеш ься спортом? - Да, я играю в баскетбол.
765 Щ D o y o u h a v e a car? — N o , I u s e d to h a v e o n e, b u t I
so ld it.
RU У теб я е с т ь м аш и н а? -Н ет, р а н ь ш е у м ен я б ы л а
од н а, н о я её п р о д а л (п р о д ал а).
г
а У тебя есть маш ина? -Нет, раньш е у меня была одна,
но я её б'продал ( $ продала).
IPA и йЬ>а JestJ mrgino || -nJ'et ranJgi u т а д а bila ndna no
Ja W prodel (prodrla) ||
766 ГО Ig o r u s e d to b e a w aiter. N o w h e 's th e m a n a g e r o f a
h o tel.
RU Р а н ь ш е И го р ь б ы л о ф и ц и ан то м . Т еп ер ь о н
м ен е д ж ер отеля.
r
a Раньш е Игорь б 1был ^оф ициантом . Теперь он
менеджер отеля.
IPA ranJgi Ядэг-) Ьй nflitsiiantam topierJ on mjenJidzjr ntelJi
RU Т ы б ы в ал (б ы в ал а) во Ф р ан ц и и ? - Н ет.
W e've b e e n to C an ad a, b u t w e h a v e n 't b e e n to
A lask a.
RU М ы б ы л и в К ан ад е, н о м ы н е б ы л и н а А л яск е.
RU Т ы ч и т а л (ч и тал а) э т у к н и гу ? - Д а, я ч и т ал
(ч и тал а) её д важ д ы .
r
a Ты С читал ( $ читала) эту книгу? - Да, я Считал
( 5 читала) $ е ё дважды.
IPA ti teital (teitala) eto кпЯдо - da | Ja teital (teitala) W
dvaz^di ||
RU О н а когда-н ибудь б ы л а в А в с т р а л и и ? - Д а , од и н
р аз.
а О на когда-нибудь была в А встралии? - Да, один раз.
RU Т ы когд а-н и б уд ь и г р а л (и гр а л а ) в го л ь ф ? -Д а, я
м н о го в н е го и гр аю .
г
а Ты когда-нибудь б 1играл ( $ играла) в гольф? -Да, я
много в б н ег о играю.
IPA ti kBgda-niibud> Tgral (ДдгаЬ) vgolJf || -da | Ja т п э д э
vnJ’ivo ДдгаЬ ||
781 M y sister's never traveled b y plane.
RU М оя с е с т р а н и к о гд а н е л е т а л а н а сам о л ёте.
RU Я н и ко гд а н е езд и л (езд и л а) н а л о ш а д и .
Ш H a v e y o u e v e r p la y e d g o lf? — N o , never.
RU Т ы когда-нибудь в ы и гр ы в а л (в ы и гр ы в ал а) го н к у ?
- Д а, н еск о л ьк о раз.
r
a Ты когда-нибудь (^выигрывал ( $ выигрывала) гонку?
- Да, несколько раз.
IPA ti kegda-niibudj vkig rival (vkigrivala) ganku - da
nteskBlika ras II
790 H ave y o u ever been to Peru? — Yes, tw ice.
RU Т ы когд а-н и б уд ь б ы л (б ы л а) в П ер у ? -Д а,
д в аж д ы .
r
a Ты когда-нибудь б 1был ($ б ы л а) в Перу? -Да, дважды.
RU Т ы когд а-н и б уд ь л о м а л (л о м ал а) н о гу ? - Д а, о д и н
р аз.
а Ты когда-нибудь б ломал ( $ ломала) ногу? - Да, один
раз.
IPA| ti kBgda-niibudj 1шпа1 (lranalo) поди || - da | ъФт ras
793 She's been to Spain tw ice.
RU О н а б ы л а в И с п а н и и д важ д ы .
ar О на $ б ы л а в И спании дважды.
RU О н а б ы л а в Я п о н и и о д и н р аз.
RU О н а в ы и гр ы в а л а г о н к у н еск о л ьк о раз.
RU О н а н и к о гд а н е л е т а л а н а вер то л ёте.
RU Я б ы л (б ы л а) в Н ь ю -Й о р к е о д и н р аз.
RU Я н и ко гд а н е и г р а л (и гр а л а ) в т ен н и с
RU Я н и когд а н е во д и л (во д и л а) гр у зо ви к .
RU Я о п а зд ы в ал (о п а зд ы в ал а) в ш к о л у н еско л ько
раз.
г
а Я $ опаздывал ( $ опаздывала) в ш колу несколько раз.
RU О н а с м е н и л а м н о го р а б о ч и х м ест.
RU О н а н а п и с а л а д е с я т ь книг.
RU О н а н а п и с а л а м н о го и н т е р е с н ы х вещ ей .
RU О н а о б ъ е зд и л а в е с ь м ир.
RU О н а б ы л а зам у ж ем т р и р аза.
RU О н а в ст р е ч а л а м н о го и н т е р е с н ы х лю д ей .
r
a О на $ встречала много интересных людей.
RU О н а зн а е т К л о д а ? - Н ет, о н а н и к о гд а его н е
встр еч ал а.
г
а О на знает Клода? - Нет, она никогда б 1его не
$ встречала.
IPA впа znaiit klodo || - n^et | впа nJikBgda Jivo n>e fstriteala
811 T hey have lots o f books, and have read all o f them .
RU У н и х м н о го книг, и о н и в с е и х п р о ч и тал и .
815
Ell C aro lin e's o n v a c a tio n in B razil. S h e's th e re now .
RU К эр о л ай н в о т п у ск е в Б р ази л и и . О н а се й ч а с там .
RU К а к д о л го о н а б ы л а в Б р ази л и и ?
RU О н а б ы л а в Б р а зи л и и с п о н ед ел ь н и к а.
RU О н а б ы л а в Б р а зи л и и т р и дня.
A re y o u m a rrie d ? H o w lo n g h a v e y o u b e e n m a rried ?
RU Т ы ж е н а т (зам у ж ем )? К а к д о л го т ы ж е н а т
(зам у ж ем )?
а Ты (S'женат ( $ замужем)? Как долго ты (S'женат
( $ замужем)?
1РА| ti 2gnat (zam u 2jm ) || kag dolga ti 2gnat (zam u^im)
D o y o u k n o w h er? H o w lo n g h a v e y o u k n o w n h er?
RU Т ы её зн а е ш ь ? К а к д о л го т ы её зн а е ш ь ?
RU Я зн а ю Ш арлотту. Я зн а ю её д о л го е вр ем я.
RU О н а п р о ж и л а т а м всю сво ю ж и зн ь.
RU У м е н я е с т ь м аш и н а. К а к д а в н о у т е б я есть
м аш и н а?
r
a У меня есть машина. Как давно у тебя есть маш ина?
RU О н а у м е н я с ап р ел я.
aг О на у меня с апреля.
RU Я у ч у н е м е ц к и й у ж е д в а го д а.
RU О н с м о т р и т те л е в и зо р с п я т и ч асо в.
RU С ей ч ас и д ё т д о ж д ь. О н ш ёл в е с ь д ен ь.
RU С ев е р о б о л ен . О н б о л еет э т и н еск о л ьк о д н ей .
H o w lo n g h a v e th e y b e e n in B razil?
RU К а к д о л го о н и б ы л и в Б р ази л и и ?
H o w lo n g h a v e y o u k n o w n O liv ia?
RU К а к д о л го т ы зн а е ш ь О л и в и ю ?
RU К а к д о л го о н а и зу ч а е т и т а л ь я н с к и й ?
RU К а к д о л го о н а ж и в ё т в С и этл е?
RU К а к д о л го т ы р а б о т а е ш ь у ч и т ел ем ?
RU К а к д ав н о и д ё т д о ж д ь?
RU О н и ж е н а т ы у ж е д е с я т ь лет.
RU Л е о н ар д о ж и в ё т в К а н а д е с ап р ел я.
RU М ы с Ж и зе л ь д р у зья. Я зн а ю её о ч ен ь х о р о ш о .
RU И зв и н и , я о п о зд ал (о п о зд ал а). Т ы д ав н о ж д ёш ь ?
RU Д ж и н т е п е р ь р а б о т а е т в о тел е. Е м у о ч ен ь
н р а в и т с я его р аб о та.
r
a Д ж ин теперь работает в отёле, б 1Ему очень нравится
его работа.
IPA d ^ n topper rebot^it vEtelh Jimu oteinj nrayjitsii Jivo
robots II
RU Т ы д ав н о ж и в ё ш ь в это м д о м е?
RU Я с м и н в Б р ази л и и . О н а т а м у ж е т р и дня.
RU С его д н я ср ед а. О н а т а м с п о н ед ел ь н и к а.
857 E il L u c ie n h a s b e e n in C a n a d a fo r six m o n th s.
RU Л ю с ь е н в К а н а д е у ж е ш е с т ь м еся ц ев .
RU Л ю с ь е н в К а н а д е с я н вар я .
RU М ы ж д ё м у ж е д в а ч аса.
RU М ы ж д ё м с д е в я т и ч асо в.
r
a М ы ждём с девяти часов.
RU Я ж и в у в Ч и к а го у ж е д о л го е вр ем я.
RU Я ж и в у в Ч и к а го с д е с я т и лет.
RU Ж а с м и н н а ч ал а р а б о т ат ь н а н о в о м м е с т е т р и
н е д е л и н азад .
а Ж асмин начала работать на новом месте три недели
назад.
1РА| zpsmim nateBla rebototi na novom miestii trii niidielii nezat
864 Щ W h e n d id N o b o ru le av e? — H e le ft te n m in u te s ago.
RU К огд а у ш ё л Н о б о р у ? - О н у ш ё л д е с я т ь м и н у т
н азад .
а Когда уш ёл Нобору? - Он уш ёл десять минут назад.
RU Я о б ед ал (о б ед ал а) ч а с н азад .
RU Ж и зн ь б ы л а с о в с е м д р у г о й сто л е т н азад .
RU К огд а М и ч и к о п р и е х а л а в Б р ази л и ю ?
RU О н а п р и е х а л а в Б р а зи л и ю т р и д н я н азад .
869 E il H o w lo n g h a s sh e b e e n in B razil?
RU К а к д о л го о н а в Б р ази л и и ?
RU О н а в Б р а зи л и и т р и д н я.
RU М оя т ё т я ж и в ё т в А в с т р а л и и у ж е п я т н ад ц ат ь лет.
882 Щ M u n g e o l an d W eo n h y e h a v e b e e n m a rrie d fo r
tw e n ty y ears.
RU М у н го л ь и У о н х е ж е н а т ы у ж е д в а д ц а ть лет.
RU Н и ко л ас п р и ех ал ч а с н азад .
885 0 2 I b o u g h t th e se sh o es a fe w d ay s ago.
RU Я к у п и л (к у п и л а) э т и ту ф л и н еск о л ьк о д н е й
н азад .
г
а Я О купил ( ? купила) эти туфли несколько дней
назад.
IPA Ja kupifl (kupifls) ей tuflJi nJeskolJks driej nezat
886 M iriam 's been studying E nglish for six m onths.
RU М и р ь я м и зу ч ает ан гл и й ск и й у ж е ш е с т ь м еся ц ев .
RU Т ы д ав н о зн а е ш ь Х ы й ч о н а?
RU Н а т а л и в Б р а зи л и и у ж е т р и д н я.
r
a Н атали в Бразилии уже три дня.
RU Г о н х у н з д е с ь со вто р н и к а.
RU Я зн а ю М е н ц зю а н ь с д в е т ы с я ч и вто р о го года.
RU М ы к у п и л и н о в у ю м аш ин у. У н ас т е п е р ь н о в ая
м аш и н а.
г
а М ы купили новую машину. У нас теперь новая
машина.
IPA m i кир ® 1 novuiu шв§йш || u nas tiipieri novoT im gino
RU М ы к у п и л и н о в у ю м аш ину.
r
a М ы купили новую машину,
RU Я в ч ер а п о т е р я л (п о т ер я л а) св о и к лю чи .
908 щ I lo s t m y k e y s la st w eek .
RU Я п о т е р я л а св о и к л ю ч и н а п р о ш л о й неделе.
RU Я т е р я л а св о и к л ю ч и п я т ь р а з в эт о м м еся ц е.
RU М ы в ч ер а к у п и л и н о в у ю м аш ину.
W e b o u g h t a n e w c a r la st w eek .
RU М ы к у п и л и н о в у ю м а ш и н у н а п р о ш л о й н ед еле.
RU М ы к у п и л и д в е н о в ы х м а ш и н ы з а п о с л е д н и е т р и
год а.
а М ы купили две новых маш ины за последние три
года.
IPA| m i kopillii dvJe novix mBgini za pBsljedniri tr>i gods
913 S erge isn 't h ere. H e w e n t h o m e. > H e's a lre a d y g o n e
h o m e.
RU С е р ж н е зд есь . О н п о ш ё л д о м о й . > О н у ж е у ш ёл
д ом ой .
г
а Серж не здесь. Он пош ёл домой, > Он уже уш ёл
домой.
IPA sigrz^nie zd^esj || on р вее! demoj || > on uzg u e e l dBmoj
RU Я с д е л а л а ош ибку.
a Я $ сделала ошибку.
RU Я п о т е р я л а св о й ко ш ел ёк.
RU Т ы с л ы ш а л (сл ы ш ал а)?
RU T eo ж ен и л ся .
а Teo женился.
RU Я за к о н ч и л (зак о н ч и л а ) с ш о п п и н го м
(п о ку п к ам и ).
r
a Я (^закончил ( $ закончила) с шоппингом
(покупками).
IPA Ja znkonteil (zckantcila) ggappirngam (рикйркэпй)
927 Щ A re y o u h u n g ry ? — N o , I ju s t h a d dinner.
RU Н и р а ж з д е с ь ? - Н ет, о н то л ьк о ч то у ш ёл .
RU С ей ч ас то л ьк о д ев я т ь ч асо в , а И н е с у ж е в
кр о вати .
а Сейчас только девять часов, а И нес уже в кровати.
RU Э то И в о н н . - Д а, м ы у ж е в стр еч ал и сь.
RU В о ск о л ьк о С т э н п р и езж ает ? - О н у ж е п р и ех ал .
RU Т а м а р а у ж е п р и с т у п и л а к св о е й н о в о й р аб о т е ?
Щ H a v e y o u to ld y o u r fa th e r a b o u t th e ac c id e n t y et?
RU Т ы у ж е р а с с к а за л (р асс к азал а) п а п е п р о
н е с ч а с т н ы й сл у ч ай ?
r
a Ты уже (^рассказал ( $ рассказала) папе про
несчастный случай?
IPA ti 025 rosskBzal (rosskezalo) papii pro niisteastnij sluteoj
RU Я то л ьк о ч то п л о т н о п о у ж и н ал (п о у ж и н ал а),
п о э то м у я н е го л о д ен (голод н а).
r
a Я только что плотно ( ^ п о у ж и н а л ( $ поужинала),
RU Т ы у ж е со о б щ и л н а ш н о в ы й ад р е с н а п о ч ту ?
RU П о ч т а л ь о н ещ ё н е п р и х о д и л .
RU Я то л ьк о ч то го в о р и л (го во р и л а) с т в о е й сес тр о й .
953 Щ H as J ia n w e n b o u g h t a n e w c o m p u te r y et?
RU Ц зя н ь в э н у ж е к у п и л н о в ы й к о м п ью тер ?
RU М ы у ж е со б р а л и ч ем о д ан ы в поездку.
RU Я п р о п л ы л (п р о п л ы л а ) в се го м и л ю и ч у в ств у ю
себ я отл и ч н о .
а Я (^проплыл ( $ проплыла) всего милю и чувствую
себя отлично.
IPA за ргврШ (ргврЫа) fsTvo тЯУи Я teuustvuJu sJibJa BtMtena
RU Я в ч ер а в и д е л (в и д е л а ) М алику.
962 щ W h e re w e re y o u o n S u n d ay afte rn o o n ?
RU Где т ы б ы л (б ы л а) в в о с к р е с е н ь е д н ём ?
RU М ы н е б р ал и о т п у с к в п р о ш л о м году.
RU Ч т о т ы д е л а л (д ел ал а) п р о ш л о й н о ч ь ю ? - Я б ы л
(б ы л а) д о м а.
r
a Что ты С делал (С делала) прош лой ночью ? - Я с?был
( 5 была) дома.
IPA| gto ti dJelol (dJelolo) progloj noteu || - Ja bil (bila) domo
966 Щ W h e n d id y o u b u y y o u r co m p u ter?
RU К огд а т ы к у п и л с в о й ко м п ью тер ?
RU К огд а у ш ё л Д ж а м а л ?
ar Когда уш ёл Джамал?
968 щ K e n ji w e n t h o m e.
RU К ен ц зи у ш ё л д о м о й .
_а Кёнцзи уш ёл домой.
969 щ D id y o u h a v e lu n c h to d a y ?
RU Т ы се го д н я о б ед ал (о б ед ал а)?
RU П и сь м о н е п р и х о д и л о .
a Письмо не приходило.
975 Щ I h a d lu n c h a n h o u r ago.
RU Я о б ед ал (о б ед ал а) ч а с н азад .
RU Я н а ч а л (н а ч ал а) р а б о т а т ь н а н о в о м м е с т е н а
п р о ш л о й н ед еле.
а Я б'начал ( 5 начала) работать на новом месте на
прош лой неделе.
IPA ia natcal (natenla) rabatati na navam m iesti na praglaj
niidielii II
RU М о и д р у зь я п р и е х а л и в пятницу.
RU Я в ч ер а б ы л (б ы л а) в с в о ё м н о в о м ко стю м е.
RU М о й д р у г п и сат ел ь , о н н а п и с ал м н о го книг.
I p la y e d te n n is y e ste rd a y aftern o o n .
RU В ч е р а д н ё м я и г р а л (и гр а л а ) в тен н и с.
RU В о ско л ьк о т ы п о ш ё л (п о ш л а) сп ать в ч ер а
веч ер о м ?
r
a Во сколько ты сЗ'пошёл ( $ пош ла) спать вчера
вечером?
IPA voskoMco ti р в е е ! (рв§1а) spatJ fteira vieteirom
RU П о го д а в ч ер а н е б ы л а х о р о ш ая.
992 0 2 I tu rn e d o f f th e lig h t b e fo re le a v in g th is m o rn in g .
RU Я в ы к л ю ч и л (в ы к л ю ч и л а) с в е т п е р ед т ем , к ак
уйти сегодня утром .
r
a Я (^выключил ( 9 выключила) свет перед тем, как
уйти сегодня утром.
IPA %vikfoteil (vikfeteilo) svJet pieriit tem kak ujttf
skvodWo utrom II
RU М ы езд и л и ту д а в о т п у с к д в а г о д а н азад .
RU В ы х о р о ш о п р о в е л и вр ем я ?
RU М ы о тл и ч н о п р о в е л и вр ем я. В с ё б ы л о
зам еч ател ьн о !
а М ы отлично провели время. Всё было замечательно!
RU Ч е м за н и м а е т с я т в о я д еву ш к а?
www.glossika.com