You are on page 1of 15

Frans Brood Productions

2011-2012
INDOOR
Dans en Theater
Danse et Théâtre
Dance and Theatre
2

Frans Brood Productions


2011-2012
INDOOR
Dans en Theater
Danse et Théâtre
Dance and Theatre

3 les ballets C de la B / Alain Platel & Frank Van Laecke (BE) - Gardenia
4 les ballets C de la B / Rosalba Torres Guerrero & Lucas Racasse (BE) - Pénombre
5 les ballets C de la B / Koen Augustijnen (BE) - After...
6 Eastman / Sidi Larbi Cherkaoui (BE) - Origine
7 Eastman / Damien Jalet, Sidi Larbi Cherkaoui & Antony Gormley (BE) - Babel
8 Eastman / Damien Jalet i.c.w. Christian Fennesz and Sidi Larbi Cherkaoui (BE) - three spells
9 Australian Dance Theatre / Garry Stewart (AUS) - Be Your Self
10 Peeping Tom - 32, rue Vandenbranden
11 Peeping Tom - A Louer / For Rent
12 Shalala / Erna Omarsdottir (ISL) - Teach Us to Outgrow Our Madness
13 Compagnie Cecilia & HETPALEIS / Arne Sierens (BE) - Schöne Blumen
14 Compagnie Cecilia & KVS / Johan Heldenbergh & Titus De Voogdt (BE) - Vorst / Forest
15 Circus Ronaldo (BE) - La Cucina dell’Arte

Gie Baguet
Zaakvoerder en tourneeplanning
Direction générale et planning des tournées
General manager and tourplanning

Hilde Van de Putte


Assistent tourneeplanning
Assistante planning des tournées
Assistant tourplanning

Melina Hellebaut
Promotion
3

les ballets C de la B
Alain Platel - Frank Van Laecke
Based on a concept of Vanessa Van Durme
(BE)
Gardenia
Dance / Theatre - 9 performers

‘Gardenia’ daalt « Gardenia » sonde ‘Gardenia’ goes deep CONDITIONS:


af in de woelige l’existence houleuse into the turbulent 2 days: n 28.000 net
levens van negen de neuf personnes lives of nine striking + transport & travel
opmerkelijke remarquables : people: seven older + per diem & hotel +/- 16 persons
+ royalties
mensen: sept transsexuels et transsexuals and NOTE: get-in: day -1
zeven oudere travestis d’âge mûr, transvestites, a PERIOD: until June 2012
transseksuelen en une actrice flamande Flemish actress and
COPRODUCTION: NTGent, La Rose
travestieten, een et un danseur russe. a Russian dancer. des Vents Villeneuve d’Ascq,
Vlaamse actrice Chacun avec une Each on a quest, TorinoDanza, Biennale de la
en een Russische quête, avec son with their own Danse de Lyon, Tanz im August
danser. Elk met een histoire captivante. intriguing story. Berlin, Théâtre National de
zoektocht, met een « Gardenia » est une pièce ‘Gardenia’ is a moving Chaillot Paris, Brighton Festival,
émouvante. Elle est cruelle. piece. It is cruel, sometimes Centro Cultural Vila Flor
intrigerend verhaal.
Guimarães, La Bâtie Festival de
‘Gardenia’ is soms Elle est drôle parfois aussi. funny and above all tender.
Genève, Festival d’Avignon
schrijnend, soms hilarisch, Très tendre avant tout. Along with her friends,
vertederend en woest, Impossible de ne pas être Vanessa Van Durme gathers
tegelijk aangrijpend en captif de ce cadeau-là.   together the pieces of her
ontroerend. Het is een Avec ses amis, Vanessa life for an unforgettable
voorstelling die je raakt, en Van Durme recolle les group photo. (Le Monde)
een groter compliment kan morceaux de sa vie pour une
je theatermakers eigenlijk photo de groupe inoubliable.
niet maken. (De Morgen) (Le Monde)

© Luk Monsaert
4

les ballets C de la B
Rosalba Torres Guerrero
Lucas Racasse
(BE)
Pénombre
Dance Video duo

CONDITIONS:
2 days: n 6.000 net
+ transport & travel
+ per diem & hotel +/- 4 persons
+ royalties
PREMIERE: 4 May 2011, Sadler’s
Wells London
PERIOD: until June 2012

COPRODUCTION: Sadler’s Wells


London, TorinoDanza, Théâtre
National de Chaillot Paris
© SaraJdMenezes

‘Pénombre’ is geboren uit « Pénombre » est né des ‘Pénombre’ was born out of
omzwervingen in het land van de égarements en pays nippon. wanderings in Japan.
Rijzende Zon. « Pénombre » est un espace ‘Pénombre’ - half-light - is a
‘Pénombre’ - halfschaduw - is een mystérieux habitée par une mysterious place inhabited by a
mysterieuze plaats, bewoond door femme qui relie le fantastique aux woman, who is a link between
een vrouw die het fantastische fantasmes. Le mythe. Où l’érotique the fantastical and ghosts.
koppelt aan fantasmen. De vrouw peut se métamorphoriser en animal. The myth. Where the erotic
als mythe in wie het erotische Le vidéaste Lucas Racasse caresse can metamorphorise into the
kan transformeren in het dierlijke. de ses films et images la peau de animalistic. In his films and
Videokunstenaar Lucas Racasse ce corps nu, enroulé dans une images, the video artist Lucas
streelt met zijn films en beelden chevelure humaine. Racasse caresses the skin of this
de huid van dit naakte lichaam, naked body, which is enveloped in
omwonden door menselijk haar. human hair.
5
© Bashir Borlakov

les ballets C de la B
Koen Augustijnen
(BE)
After... (working title)
Dance - 5 dancers

Na ‘bâche’, ‘IMPORT Après « bâche », « IMPORT After ‘bâche’, ‘IMPORT


EXPORT’ en ‘Ashes’ slaat EXPORT » et « Ashes », EXPORT’ and ‘Ashes’,
Koen Augustijnen een Koen Augustijnen s’engage Koen Augustijnen is now
andere weg in met een dans une nouvelle voie taking a new direction
volledig nieuwe ploeg van avec une toute nouvelle with a completely
dansers, ontwerpers en équipe de danseurs, new team of dancers,
musici. ‘AFTER...’ is een d’auteurs et de musiciens. designers and musicians.
persoonlijke zoektocht « AFTER... » est la ‘AFTER...’ is a personal
CONDITIONS:
van vijf personages recherche personnelle search of five characters 2 days: n 12.500 net
naar liefde en troost in d’amour et de réconfort for love and comfort in + transport & travel
een andere wereld. Het de cinq personnages dans a different world. This + per diem & hotel +/- 9
gaat over de spanning un autre univers. Cette production concerns persons
tussen het individu en représentation évoque la the tension between the + royalties
individual and the group, PREMIERE: 24 January 2012,
de groep en tussen het tension entre l’individu et
KVS Brussels
reële en de verbeelding. le groupe et entre la réalité and between the real PERIOD: until June 2012
Voor ‘AFTER…’ gaat et l’imagination. Pour and the imagination. For
Augustijnen de uitdaging « AFTER... », Augustijnen ‘AFTER...’, Augustijnen COPRODUCTION: Théâtre
National de Chaillot Paris, HAU
aan met muziek die zijn relève le défi d’exploiter took up the challenge with
Berlin, TorinoDanza, La Rose
oorsprong vindt in de jazz. une musique qui puise ses music that finds its origin des Vents Villeneuve d’Ascq,
origines dans le jazz. in jazz. Theater Bonn
6

Eastman
Sidi Larbi Cherkaoui
Sidi Larbi Cherkaoui Pour « Origine », Sidi In ‘Origine’ Sidi
zoekt voor ‘Origine’ een Larbi Cherkaoui est en Larbi Cherkaoui (BE)
intimistische sfeer op quête d’une atmosphère creates an intimate Origine
met vier dansers, komend intimiste avec quatre atmosphere with four Dance Theatre - 4 dancers /
uit vier werelddelen, die danseurs, venant de dancers, from four 3 musicians
ook de grote culturele quatre continents, qui different continents,
verhoudingen lijken paraissent aussi définir which also seem to
te bepalen: noord les grands courants determine the great
versus zuid, oost versus culturels : le Nord par cultural relationships:
west. Dit alles wordt opposition au Sud, l’Est north versus south and
omgeven door twee par opposition à l’Ouest. east versus west. All CONDITIONS:
vrouwenstemmen en een Le tout est encadré par this is encompassed 2 days: n 23.000 net
muzikant die hun eigen deux voix de femmes by two female voices + transport & travel
repertoire verbinden met et un musicien, qui and a musician, whose + per diem & hotel +/- 13
de mystieke gezangen entrelacent leur propre repertoire has links with persons
+ royalties
van Hildegard von répertoire aux chants the mystic songs of
PERIOD: on demand
Bingen. mystiques de Hildegard Hildegard von Bingen. PRODUCTION: Het
Na ‘Zero Degrees’ is dit het beste von Bingen. After ‘Zero Degrees’ this is Toneelhuis, Muziekcentrum
wat Cherkaoui de voorbije drie « Origine » est un spectacle Cherkaoui’s best creation in De Bijloke Gent
seizoenen op de planken bracht. plus épuré et tendu avec une the past three seasons.
(De Standaard) (De Standaard) COPRODUCTION:
chorégraphie inventive d’une belle
Théâtre de la Ville Paris,
émotion. TorinoDanza, Tanzhaus nrw
(La Libre Belgique) Düsseldorf
© Koen Broos
7

CONDITIONS:
2 days: n 40.000 net
+ transport & travel
+ per diem & hotel +/- 29 persons
+ royalties
NOTE: get-in: day -1
Eastman & De Munt
Damien Jalet, ‘Babel’ is het derde deel van
PERIOD: until 2012
Sidi Larbi Cherkaoui & de triptiek, na ‘FOI’ (2003)
COPRODUCTION: Fondation d’entreprise Hermès, Antony Gormley en ‘Myth’ (2007), met 13
Etablissement Public du Parc et de la Grande Halle de dansers en 5 muzikanten uit
la Villette Paris, Sadler’s Wells London, Theaterfestival (BE)
13 landen en 5 werelddelen.
Boulevard ‘s Hertogenbosch, Festspielhaus St. Pölten,
Grand Théâtre of Luxembourg, International Dance Festival
Babel (words) De focus ligt op taal, in
Switzerland - Migros Culture Percentage, Fondazione Musica Dance Theatre - 13 performers / relatie met identiteit, religie
per Roma, Ludwigsburger Schlossfestspiele 5 musicians en volk.
Als u om de vijf jaar één
dansvoorstelling gaat bekijken, moet
het deze zijn. (De Morgen)
De meest resonante en zinderende
dansvoorstelling van het decennium.
(The Guardian)
‘FOI’ en ‘Myth’ blijven op
repertoire en kunnen los
geboekt worden of als
onderdeel van de triptiek.

« Babel » est le troisième


volet du triptyque,
après « FOI » (2003) et
« Myth » (2007), réunissant
13 danseurs et 5 musiciens
venant de 13 pays et 5
continents. L’accent est mis
sur la langue et ses rapports
à l’identité, la religion et le
peuple.
Si vous ne voyez qu’un spectacle de
danse tous les cinq ans, il faut que ce
soit celui-ci. (De Morgen)
Le théâtre de danse le plus
impétueusement ardent de la décennie.
(The Guardian)
« FOI » et « Myth » restent
à l’affiche, à part ou en
triptyque avec « Babel ».

‘Babel’ is the third part of the


triptych, after ‘FOI’ (2003)
and ‘Myth’ (2007), with 13
dancers and 5 musicians
from 13 countries across
5 continents. The focus is
on language, as it relates to
identity, religion and peoples.
If you only see one dance performance
every five years, it should be this one.
(De Morgen)
The most fiercely resonant dance
theatre of the decade. (The Guardian)
‘FOI’ and ‘Myth’ will remain
on the repertoire, separate or
in combination with ‘Babel’.
© Koen Broos
8

Eastman
Damien Jalet i.c.w. Christian Fennesz
and Sidi Larbi Cherkaoui
(BE) © Tokyo International Arts Festival

three spells
Dance - 2 dancers / 1 musician

Het drieluik ‘three spells’ « three spells » est un ‘three spells’ is a triptych
bestaat uit drie korte triptyque (2 solos et 1 duo) (2 solos and 1 duet) of
stukken, 2 solo’s en 1 de courtes pièces, dansé par short pieces, danced by
duo, gedanst door Damien Damien Jalet et Alexandra Damien Jalet and Alexandra
Jalet en Alexandra Gilbert Gilbert et accompagné sur Gilbert and accompanied on
en live begeleid door scène par Christian Fennesz. stage by Christian Fennesz.
Christian Fennesz. Ze C’est le résultat d’une It’s the result of their
zijn het resultaat van een collaboration avec Sidi Larbi collaboration with Sidi Larbi
samenwerking met Sidi Cherkaoui. Cherkaoui.
Larbi Cherkaoui. Het is C’est un envoûtant jeu ‘three spells’ is a
een betoverend spel van de métamorphoses, où mesmerising game of CONDITIONS: on demand
PERIOD: on demand
gedaanteverwisselingen, een se cherche l’essence de metamorphosis where the
zoektocht naar de essentie l’humanité. stakes are the essence of a PRODUCTION: Index vzw,
van de mensheid. Du théâtre dansé formidable, humanity. Tokyo International Arts
Buitengewoon, ongebruikelijk inhabituel, captivant, touchant à des Formidable, unconventional, insistent Festival
en fascinerend danstheater dat thèmes existentiels. (RH Volkszeitung) dance theatre that touches on COPRODUCTION: Kunstfest
existentiële thema’s aansnijdt. (RH existential topics. (RH Volkszeitung) Weimar, Anomos/Mosign
Luxembourg
Volkszeitung)
9

Australian Dance Theatre


Garry Stewart
(AUS)
Be Your Self
Dance - 10 dancers

CONDITIONS:
2 days: € 21.000 net
© Chris Herzfeld + transport & travel:
€ 8.000
‘Be Your Self’ combineert « Be Your Self » associe ‘Be Your Self’ combines + per diem & hotel
+/- 19 persons
een energieke danstaal, un langage chorégraphique energetic choreography,
+ royalties
elektronische muziek, énergique, la musique spoken text, electronic NOTE: get-in: day -1
spectaculaire videobeelden électronique, des images music, spectacular video EUROPEAN TOUR:
en architecturaal design. vidéo spectaculaires et images and architectural November - December
Garry Stewart werkt voor het le design architectural. design. Garry Stewart is 2011
decorontwerp samen met de Garry Stewart travaille avec working on the design
COPRODUCTION:
visionaire architectuurfirma le cabinet d’architectes with visionary New York Grand Théâtre de
Diller, Scofidio + Renfro uit visionnaires new yorkais architectural firm Diller, Luxembourg, La Rose
New York. Diller, Scofidio + Renfro Scofidio + Renfro. des Vents Villeneuve
Onbetwistbaar Stewart’s grootste werk sur la conception de Unquestionably Stewart’s greatest work d’Ascq, Le Rive
tot op heden. (dB Magazine) l’environnement physique. to date. (dB Magazine) Gauche Saint-Etienne-
Ongetwijfeld wereldklasse… ADT is Incontestablement le meilleur Undoubtedly world class… ADT is at du-Rouvray, Centro
op de top van hun kunnen. (Australian the top of its game. (Australian Stage) Cultural Vila Flor
spectacle de Stewart à ce jour. (dB
Guimarães, Théâtre
Stage) Magazine) de la Ville Paris,
Assurément de niveau mondial… ADT Cultuurcentrum
est au sommet de son art. (Australian Brugge, Arts SA’s Major
Stage) Commission Fund
10

© Herman Sorgeloos

Peeping Tom
(BE)
32, rue Vandenbranden
Dance Theatre - 5 dancers / 1 mezzo-soprano

De scheuren in de Les fissures dans The cracks in


werkelijkheid laten la réalité révèlent reality reveal the
de diepste angsten les angoisses deepest fears and
en verlangens et les désirs les desires of the six
zien van de zes plus profonds des characters in ‘32,
personages in ‘32, six personnages rue Vandenbranden’,
rue Vandenbranden’, de « 32, rue a desolate spot high
een verlaten plek Vandenbranden », in the mountains.
hoog in de bergen. haut dans Every step in the
Iedere stap in les montagnes, frozen landscape
het bevroren dans un coin perdu. draws us deeper into
CONDITIONS: sneeuwlandschap Chaque pas dans le Peeping Tom’s odd
2 days: € 13.900 net zuigt ons mee in paysage gelé nous and intriguing world.
+ transport & travel het bevreemdende immerge un peu Their talent is terrifying. The
+ per diem & hotel +/- 13 persons en intrigerende plus dans l’univers audience is left with a lump
+ royalties in the throat at the end of
NOTE: get-in: day -1 universum van singulier et intrigant
Peeping Tom.  de Peeping Tom.  the performance.
PERIOD: until June 2012
Hun talent is verbijsterend. Leur talent est affolant.  (Le Monde)
COPRODUCTION: KVS Brussels, Künstlerhaus Mousonturm Op het einde van de Une heure vingt après ce
Frankfurt am Main, Le Rive Gauche Saint-Etienne- voorstelling, blijft het démarrage nauséeux, on a
du-Rouvray, La Rose des Vents Villeneuve d’Ascq,
publiek achter met een krop une boule en travers de la
Theaterfestival Boulevard ’s Hertogenbosch, Theaterhaus
Gessnerallee Zürich, Cankarjev Dom Ljubljana, Charleroi/ in de keel. (Le Monde) gorge et ça ne passe plus.
Danses (Le Monde)
11

Peeping Tom
(BE)
A Louer/For Rent
Dance - 5 to 7 dancers / 2 performers / 1 mezzo-soprano

Naast de reflectie over A côté de la réflexion sur In addition to a reflection


de tijd is de tijdelijkheid le temps, un autre point on time, another starting
van alles een inhoudelijk de départ conceptuel est point is that everything is
uitgangspunt. Alles is met la nature éphémère de transient. In other words,
andere woorden ‘te huur’ tout. Autrement dit, tout everything is ‘for rent’, even CONDITIONS:
ook immateriële dingen est « à louer », même les such immaterial things as 2 days: € 17.000 net
als verbondenheid, liefde choses immatérielles telles solidarity, love and sorrow. + transport & travel
+ per diem & hotel +/- 16
en droefenis. Ook al lijkt que l’entente, l’amour Although the content
persons
de inhoud heel filosofisch, et la tristesse. Même si seems very philosophical, + royalties
‘A Louer/For Rent’ wordt ce thème semble plutôt ‘A Louer/For Rent’ will be NOTE: get-in: day -1
een filmische, inhoudelijk philosophique, « A Louer » a powerful and visually PREMIERE: 21 October
sterke én magische est un spectacle filmique, magical production, much 2011, KVS Brussels
voorstelling, waarbij de puissant du point de vue like film in which the PERIOD: until June 2012
toeschouwer zich zal conceptuel et visuellement audience will wonder in COPRODUCTION: KVS
afvragen in wiens hoofd magique. En tant que whose mind it has ended Brussels, Théâtre de
hij verzeild is geraakt, in spectateur, on se demande up, in whose nightmare, l’Archipel Perpignan,
wiens nachtmerrie, in welke dans la tête de qui on a and in which miraculous Festival Temporada Alta
wonderlijke wereld. atterri, dans le cauchemar world. Girona, Cankarjev Dom
Ljubljana, La Filature
de qui, dans quel univers Mulhouse, Le Rive Gauche
singulier. Saint-Etienne-du-Rouvray
Künstlerhaus Mousonturm
Frankfurt am Main

© Peeping Tom
12

Shalala / Erna Omarsdottir


(ISL)
Teach Us to Outgrow Our Madness
Dance - 5 dancers / 2 musicians

Vijf vrouwen uit het Cinq femmes nordiques Five Nordic women with a
hoge Noorden met een avec un secret terrifiant, terrifying secret, possessed
afschuwelijk geheim. Bezeten possédées par un esprit by a spirit that turns this
door een kracht verandert qui transforme parfois ce at times so well-mannered
dit zo welgemanierd kwintet quintet si bien élevé en force quintet into a Dionysian
soms in een wilde furie. dionysienne. force. CONDITIONS:
‘Teach Us to Outgrow Our « Teach Us to Outgrow Our ‘Teach Us to Outgrow Our 1 day: € 6.500 net
Madness’ verkent de intense Madness » tente d’explorer Madness’ sets out to explore 2 days: € 11.000 net
+ transport & travel
relaties tussen vrouwen die les relations intenses entre the intense relationships + per diem & hotel
nauw samenleven - zusters, des femmes vivant ensemble, between women living closely +/- 10 persons
nonnen, heksen, intieme qu’elles soient soeurs, together - be it sisters, + royalties
vriendinnen, sekteleden nonnes, sorcières, meilleures nuns, witches, best friends, NOTE: get-in: day -1
of polygame vrouwen. De amies, membres d’une secte members of a sect, or PERIOD: on demand
rivaliteit, de geheimhouding, ou épouses polygames. polygamist wives. The rivalry,
COPRODUCTION:
de roddels, de wreedheid, La rivalité, le secret, les the secrecy, the gossip, Les Antipodes’09 /
maar ook de vriendelijkheid, rumeurs, la cruauté, mais the cruelty but also the Le Quartz Scène
de verbondenheid en de aussi la gentillesse et l’amour kindness, the bonds, and the Nationale de Brest,
onvoorwaardelijke liefde. inconditionnels qui les lie. unconditional love. La Passerelle Scène
Dit stuk combineert dans, La pièce mêle la danse, la This piece combines dance, Nationale de Saint-
Brieuc, drodesera /
live muziek en verhalen tot musique live et le storytelling live music and storytelling centrale FIES, le CNDC
een gruwelijke, maar ook pour une expérience into a horrifying Centre National de Danse
bevrijdende ervaring. horrifiante mais libératrice. yet liberating experience. Contemporaine Angers

© Roberto Flores Moncada


13

© Kurt Van der Elst

Compagnie Cecilia & HETPALEIS


Arne Sierens
(BE)
Schöne Blumen
Theatre - 5 actors / 1 musician

Arne Sierens en zijn Arne Sierens et ses Arne Sierens immerses


spelers duiken onder in acteurs plongent dans himself in darkness, in the
de donkere coulissen van les coulisses obscures wings of a nightclub where
een amusementsclub waar d’un club d’amusement flower girls offer sparkling
bloemenmeisjes instaan où les filles des fleurs and titillating entertainment.
voor bruisend en prikkelend garantissent une distraction Explosive dialogues,
vertier. Explosieve dialogen, pétillante et excitante. whimsically lifelike stories in
levensechte verhalen met een Dialogues explosifs, récits an unquestionably common
onbetwistbaar volks idioom, profondément vécus marqués idiom, ordinary figures
triviale figuren die ons par un langage résolument who address us directly in
toespreken in het dialect van populaire, personnages the dialect of their soul, CONDITIONS:
hun ziel, heel fysieke bijna banals qui s’adressent extremely physical, almost 2 days: € 10.000 net
dansante bewegingen. Na directement à nous en dance-like movements. + transport & travel
een eerste speelperiode staat s’exprimant dans le dialecte + per diem & hotel
de voorstelling er helemaal de leur âme, mouvements +/- 10 persons
+ royalties
zoals Sierens ze in gedachten d’une grande physicalité, PERIOD: until June 2012
had. proches de la danse. (Version française /
English subtitles)

COPRODUCTION:
Theaterfestival Boulevard
‘s Hertogenbosch,
La Filature Mulhouse
14

Compagnie Cecilia & KVS


Johan Heldenbergh & Titus De Voogdt
(BE)
Vorst / Forest
Theatre - 2 actors / 1 musician

Twee mannen delen een


verleden, maar geen toekomst.
Beste vrienden voor eeuwig.
Samen naar het werk. Samen
naar de gevangenis. Samen in
voorwaardelijke invrijheidstelling.
Allebei met een enkelband én
een contactverbod. Maar één van
hen kan het toch niet laten om
de ander op te zoeken. Titus De
Voogdt en Johan Heldenbergh
hebben reeds bewezen een
beproefd duo te zijn, een
combinatie die garant staat voor
ingeleefde weemoed, waarachtige
weerloosheid en véél wrange
humor.

Deux hommes partagent un


passé, mais pas d’avenir.
Meilleurs amis pour l’éternité.
Ensemble au travail. Ensemble
en prison. Ensemble en liberté
conditionnelle. Tous deux avec
un bracelet pénitentiaire à la
cheville et une interdiction
de contact. Pourtant, l’un des
deux ne peut s’empêcher d’aller
voir l’autre. Titus De Voogdt et
Johan Heldenbergh ont déjà
prouvé qu’ils forment un duo
bien huilé, capable d’exprimer la
mélancolie palpable et une réelle
vulnérabilité, le tout assorti d’une
solide dose d’humour grinçant.

Two men and a past, but no


future. Best friends for eternity.
Off to work together. Off to prison
together. In conditional discharge
together. Both with an ankle-
band and a restraining order. But
© Danny Willems
one of them just can’t prevent
himself visiting the other. Titus De CONDITIONS:
Voogdt and Johan Heldenbergh 2 days: € 7.000 net
have already proven themselves + transport & travel
to be a trusty duo, a combination + per diem & hotel +/- 7 persons
+ royalties
that’s a guarantee of deep-felt PREMIERE: 30 March 2011, KVS Brussels
melancholy, genuine helplessness PERIOD: January - May 2012 (subtitles)
and lots of wry humour.
15

Met hun intussen bijna legendarisch Les deux frères Ronaldo ont déjà The two Ronaldo brothers have
geworden pizzavoorstelling trokken parcouru la majeure partie du travelled much of the world with
de twee broers Ronaldo al een monde avec leur spectacle de their now almost legendary pizza
heel stuk van de wereld rond. pizzaïollos, devenu quasiment performance. Their indefatigable
Hun onverslijtbare passie voor légendaire. Leur passion inaltérable passion for the purity of the
de puurheid van de commedia pour la commedia dell’arte à l’état commedia dell’arte elevates
dell’arte bevrucht elke voorstelling pur apporte à chacune de leurs each new production through the
opnieuw door de grote kracht van de pièces la grande puissance de la immense power of simplicity.
eenvoud. simplicité. Hilarious chaos in a sublime spectacle.
Hilarische chaos in een subliem spektakel. Le chaos hilarant pour un spectacle sublime. Un An absolute must. (Het Belang van Limburg)
Een absolute must! (Het Belang van Limburg) must absolu ! (Het Belang van Limburg) The result is a perfect show, worthy of an A+.
Het resultaat is een perfecte show, een 10 Le résultat est un spectacle parfait qui mérite (El Pais)
waard. (El Pais) un 10.  (El Pais)

Circus Ronaldo
(BE)
La Cucina dell’Arte
Circus - 2 performers
Indoor version

CONDITIONS INDOOR VERSION:


BE/NL Other countries
1 day: € 3.000 net
2 days: € 5.800 net € 6.400 net
3 days: € 8.400 net € 9.000 net
+ transport & travel from Mechelen (€ 2/km)
+ per diem & hotel +/- 4 persons
+ royalties
DURATION: 70 min
PERIOD: 18 November - 20 December 2011 +
February 2012
NOTES:
adults and children 10+
evening performance
contact: Lisbet Van de Sype
lisbet@fransbrood.com
(see also Ronaldo in outdoor catalogue)

COPRODUCTION: Theater op de Markt /


Dommelhof Neerpelt

© Benny Degrove