You are on page 1of 54

Audio introduction..............................................

3
Audio uvod ........................................ 3
Important audio information............................... 3
Važne audio informacije ................... 3
Radio reception.................................................. 4
Radio prijem ..................................... 4
Audio unit overview........................................... 5
Pregled audio uređaja ....................... 5
Audio system security..........................................7
Audio sustav Sigurnost ..................... 7
Removable front panel.........................................7
Odvojiva prednja ploča ..................... 7
Security code..................................................... 7
Sigurnosni kôd .................................. 7
Lost security code.............................................. 7
Izgubljena sigurnosna šifra ............... 7
Entering a security code.................................... 7
Unos sigurnosnog koda ..................... 7
Incorrect security code...................................... 8
Pogrešan sigurnosni kôd ................... 8
Vehicle identification (VID)............................. 8
Identifikacija vozila (VID) ............... 8
Audio unit clock and date displays................. 10
Sat za audio jed i prik. datuma ....... 10
Setting the clock i date on the audio unit........ 10
Postavljanje sata i datuma .............. 10
Audio unit operation....................................... 12
Rad audio uređaja ........................... 12
On/off control................................................. 12
Kontrola uključ. / isključivanja ...... 12
Volume control............................................... 12
Kontrola glasnoće ........................... 12
Bass/treble control.......................................... 12
Kontrola basova / vis. tonova.......... 12
Balance/fade control....................................... 12
Kontrola balansa / zatam................. 12
Phone mute control......................................... 13
Kontrola isklj. zvuka telefona......... 13
Audio menu control........................................ 13 Kontrola audio izbornika ............... 13
Station preset buttons..................................... 15 Tipke pohranjenih stan................... 15
Audio control................................................. 15 Kontrola zvuka ............................... 15
Waveband button........................................... 16 Gumb za talasno područje............... 16
Sound button.................................................. 16 Taster zvuka ................................... 16
Autostore control........................................... 16 Kontrola autom. zapisa.................. 16
Stereo indicator control................................. 17 Kontrola stereo indikatora .............. 17
Traffic information (TA) control................... 17 Upravlj. saobr. inform. (TA) ......... 17
Station tuning control.................................... 19 Kontrola podeš. stanice ................. 19
Loudness control................................... 20 Kontrola glasnoće ....................................... 20

Audio unit menus................................... 21 Meniji audio jedinice .................................. 21

Automatic volume control AVC............ 21 Autom. kontrola jačine zvuka (AVC) .........21
Audio distortion reduction (CLIP)........ 21 Smanjenje audio izobličenja (CLIP) .......... 21
Digital signal processing (DSP)............ 21 Digitalna obrada signala (DSP) .................. 21
Kontrole za zadnje sedište (RICP) ............ 21
Rear seat controls (RICP)..................... 21
Preset scan tuning.................................. 22 Podeš. unapred podeš. postavki sken......... 22

Alternative frequencies.......................... 22 Alternativne frekvencije ............................. 22

Music/speech......................................... 23 Muzika / govor ........................................... 23

Radio data system (RDS)...................... 23 Sistem radio podataka (RDS) .................... 23


Poboljšana druga mreža (RDS-EON) ........ 23
Enhanced other network (RDS-EON)... 23
Emisije vijesti ............................................. 23
News broadcasts.................................... 23
Tip prioritetnog programa (PTI) ................ 24
Priority programme type (PTY)............ 24
Igrač kasete ................................................. 27
Cassette tape player............................... 27
Reprodukcija kasete ................................... 27
Cassette tape playback........................... 27
Brzo naprijed .............................................. 27
Fast forward........................................... 27
Brzo premotavanje unazad ......................... 27
Fast rewind............................................ 27
Auto reverse........................................... 28 Automatsko okretanje ................................ 28

Ending playback.................................... 28 Završetak reprodukcije ............................... 28

Cassette tape pause................................ 28 Pauza za kasetu ........................................... 28

Cassette tape side selection................... 29 Izbor strane kasete ...................................... 29

Automatic music search (AMS)........... 29 Autom. pretr. muzike (AMS) .................... .29

Ejecting a cassette tape.......................... 29 Izbacivanje kasete ...................................... 29

Compact disc player.............................. 30 Kompaktni disk plejer ................................ 30

Loading compact discs.......................... 30 Ulaganje kompaktnih diskova ................... 30


Loading the compact disc changer....... 31 Postavlj. mjenjača komp. diskova .............. 31
Track selection............................................ 31 Izbor staze .................................................. 31

Compact disc playback............................... 32 Reprodukcija kompaktnog diska ............... 32

Compact disc selection.............................. 33 Izbor kompaktnog diska ............................. 33

Fast forward/reverse................................. 34 Brzo premotavanje unapred / unazad ......... 34

Shuffle/random........................................ 34 Nasumična reprod / slučajna reprod. .......... 34

Compact disc track compression .............. 35 Kompresija kompakt diska ......................... 35

Compact disc track scanning...................... 35 Skeniranje kompaktnih diskova ................. 35

Ejecting compact discs............................. 36 Izbacivanje kompaktnih diskova ................ 36


Unloading the compact disc changer......... 37
Izbaciv. izmjenjivača komp. diskova.......... 37
MP3 file playback.................................... 37
Reprodukcija MP3 fajlova ......................... 37
MP3 display options................................. 41
Opcije prikaza MP3 .................................... 41
Repeat compact disc tracks........................ 42
Ponovite zapise kompakt diskova ............. 42
Ending compact disc playback................... 43
Završetak reprod. komp. diska ................... 43
Ejecting multiple compact discs ................ 43
Izbacivanje više komp. diskova ................. 43
Auxiliary input (AUX IN) socket.............. 45 Utičnica pomoćnog ulaza (AUKS IN)........ 45

Rear passenger controls............................ 46 Kontrole zadnjeg putničkog vozila ............ 46

Rear seat controls..................................... 46 Kontrole zadnjeg sedišta ............................ 46


Dugmad kontrolne table ............................. 46
Control panel buttons................................ 46
Kontrolni mod ............................................ 47
Control mode............................................ 47
Jedan sat ..................................................... 48
One hour mode........................................ 48
Slušalice ..................................................... 48
Headphones.............................................. 48
Utičnice za slušalice ................................... 48
Headphone sockets................................... 48
Ekran kontrole pozadi suvozača ................. 49
Rear passenger control display screen....... 49
Nega audio sistema ..................................... 50
Audio system care................................... 50
Audio unit.............................................. 50 Audio jedinica ............................................ 50

Audio troubleshooting................................51 Rešavanje problema sa zvukom ................. 51


REMOVABLE FRONT PANEL PREDNJI PANEL

Note: During removal, avoid touching the Napomena: Prilikom uklanjanja izbega-
contacts on the back of the panel and do vajte dodirivanje kontakata na poleđini
not use excessive force to refit it. panela i ne koristite prekomernu silu da

• Where available slide the panel release biste je ponovo postavili.

button to the left (on 6006E units press the • Kada je moguće, pomerite panel otpu-
panel release button) and remove the stite dugme levo (na jedinicama 6006E
panel. pritisnite dugme za oslobađanje panela) i

• To replace the panel, insert the right- uklonite panel.

hand edge first, and then push home the • Da biste zamenili panel, ubacite prvo
left-hand side until the retaining latch is desnu ivicu, a zatim gurnite levu stranu
engaged. dok se držač ne zakači.

SECURITY CODE SIGURNOSNI KOD


Most units incorporate a unique Keycode
Većina jedinica sadrži jedinstveni
security number that must be entered
Keycode sigurnosni broj koji mora uneti
before the unit will operate. Normally, the
pre rada jedinice. Normalno, Fordov
Ford Dealer does this during the
trgovac to radi tokom predispitivanja. Ako
predelivery inspection. If the battery is
je baterija isključena za bilo koju ili je
disconnected for any reason, or the audio
audio jedinica uklonjena iz vozila,
unit is removed from the vehicle, the
Keycode mora ponovo uneti pre nego što
Keycode must be re-entered before the
jedinica počne radi opet.
unit will work again.
GUBITAK SIGURONOSNOG KODA
LOST SECURITY CODE
Ako izgubite Keycode, kontaktirajte svog
If you lose the Keycode, contact your
prodavca detalje o dobavljaču zajedno sa
dealer and supply details of your audio
nekim dokazom identitea. Vaš prodavac
unit along with some proof of identity.
će onda dobiti ispravan kod Forda kompa-
Your Dealer will then obtain the correct
nije.
code from Ford Motor Company.
ENTERING A SECURITY CODE ULAZAK U KOD SIGURNOSTI
Ako ‘CODE - - - -’ ili ‘CODE 0000’ na
If ‘CODE - - - -’ or ‘CODE 0000’
ekranu se pojavljuje više od 5 sekundi
appears in the display for more than 5
kada uključite audio jedinicu, morate
seconds when you switch on the audio
ući u Keycode.
unit, you must enter the Keycode.
Na svim jedinicama osim 2050
On all units except 2050
1. Pritiskajte dugme 1 dok se ne
1. Press button 1 repeatedly until the
pritisne prva cifra vašeg Keicode se
first digit of your Keycode is shown in
prikazuje na ekranu.
the display.
2. Pritisnite dugmad 2, 3 i 4 na isti
2. Press preset buttons 2, 3 and 4 in the
način za preostale tri cifre.
same way for remaining three digits.
3. Uverite se da je kompletan Keicode
3. Ensure the complete Keycode is
ispravite pre pritiska na dugme 5 da
correct before pressing preset button 5
biste ga potvrdili.
to confirm it.
2050
2050
1. Pritisnite dugme 1, koristite strelicu
1. Press button 1, use the arrow left or
levo ili strelica desno do prve na disp-
right arrow buttons until the first digit
leju se prikazuje cifra vašeg Keycode.
of your Keycode is shown in the isplay.
2. Ponovite korak 1 za preostale 3
2. Repeat step 1 for the remaining 3
cifara.
digits.
3. Uverite se da je kompletan Keycode
3. Ensure the complete Keycode is
ispravite pre pritiska na dugme 1 za
correct before pressing button 1to
potvrdu.
confirm.
Ako je unesen ispravan kod, Radio će
If the correct code was entered, the
se oglasiti zvučnim signalom, a zatim
radio will beep and then will function
će raditi normalno
normally.
INCORRECT SECURITY CODE NEPRAVILNI SIGURNOSNI KOD

On all units except 2050 Na svim jedinicama osim 2050

Up to TEN Keycode entry attempts are Pokušaj unosa Do TEN Keycode


allowed with various consequences if you dozvoljeno je sa raznim posledicama
get it wrong. The number of attempts is ako pogrešno shvatite. Broj pokušaja je
shown in the display. prikazan u ekran.
• If the display reverts to ‘CODE’ another • Ako se ekran vraća na E CODE može
entry attempt may be made immediately.
se odmah izvršiti drugi pokušaj unosa.
• If the display shows ‘WAIT 30’, the unit • Ako se na displeju prikaže "ČEKAJ
will be locked for 30 minutes. Wait until 30", jedinica će biti zaključana 30
the timer counts down to zero. When minuta. Sačekajte da se tajmer odbroji
‘CODE’ is displayed, enter the Keycode na nulu. Kada se prikaže ‘CODE enter,
again. ponovo unesite Kejcode.
• After ten incorrect attempts the unit will
• Nakon deset pogrešnih pokušaja
be permanently inoperative and ‘LOCK
uređaj će biti trajno neaktivan i prikazat
10’ or ‘LOCKED’ will be displayed.
će se "LOCK 10" ili "LOCKED".
Contact your local Ford Dealer for help.
Obratite se svom lokalnom Ford
2050 trgovcu za pomoć.
If an incorrect code was entered, the radio
2050
beeps and "WAIT" appears in the display.
This indicates that a waiting period has Ako je unesen pogrešan kod, radio se
started. oglašava i na ekranu se pojavljuje
"ČEKAJ". Ovo pokazuje da je počeo
Note: Do not switch off the radio when
period čekanja.
the display shows "WAIT". Turning off
the radio will cause the waiting period to Napomena: Ne isključujte radio kada
start all over again. se na ekranu prikaže "ČEKAJ".
Isključivanje radija će dovesti do pono-
vnog početka perioda čekanja.
• You must wait until the display • Morate sačekati dok se prikaz ne
changes to "CODE" this indicates that promeni u "CODE" što znači da je
the waiting period has finished and the period čekanja završen i da se može
correct code can be entered. uneti ispravan kod.

• The waiting period doubles each time • Period čekanja se udvostručuje svaki
an incorrect code is entered. (1 minute, put kada se unese pogrešan kod. (1, 2,
2 minutes, 4 minutes, etc) 4 minuta, itd.)

VEHICLE IDENTIFICATION (VID) IDENTIFIKACIJA VOZILA (VID)

Note: For the location of the vehicle Napomena: Za lokaciju identifika-

identification number on your vehicle, cijskog broja vozila na Vašem vozilu,

please refer to your Owner’s handbook. molimo pogledajte priručnik vašeg


vlasnika.
On all units except 2050
Na svim jedinicama osim 2050
1. Press and hold the MENU button,
then press it repeatedly to select a VID 1. Pritisnite i držite tipku MENU, a

display. On Sony units, press and hold zatim je pritisnite više puta za odabir

the MENU button. VID zaslona. Na Soni jedinicama


pritisnite i držite tipku MENU.
2. The current vehicle identification
number will be displayed or, if a 2. Trenutni identifikacioni broj vozila

number has yet to be entered, ‘NO će biti prikazan ili, ako broj još nije

VID’, ‘VID 00000’ or ‘CODE unet, "NE VID", "VID 00000" ili
"CODE" ---- ’se pojavljuje.
----’ appears.
3. Unesite Keycode.
3. Enter your Keycode.
4. The audio unit will mute and the 4. Audio jedinica će se isključiti i na

display will show either a previously ekranu će se prikazati prethodno

entered vehicle identification number uneseno vozilo identifikacioni broj ili

or a flashing cursor or a display of trepćući kursor ili prikaz nula.

zeros.
5. Use the left/right arrow buttons 5. Koristite tastere sa strelicama levo /

to move across the display, and desno da pomerate se preko ekrana i


koristite kontrolu jačine zvuka ili
use the volume control or the
tastere sa strelicama gore / dole na Soni
up/down arrow buttons on Sony
CD / 6CD, da biste izabrali ili prome-
CD/6CD, to select or change the
nili pojedinačnih znakova. Može se
individual characters. A total of 15 sačuvati ukupno 15 ili 16 karaktera.
or 16 characters can be stored.
6. Kada su odabrani svi znakovi, priti-
6. When all the characters have snite MENU za memorisanje broja.

been selected, press MENU to Zatim se jedinica vraća u normalan rad.


Na nekim jedinicama, broj se poja-
store the number. The unit then
vljuje na ekranu kad god se napajanje
returns to normal operation.
vrati.
On some units, the number appe-
Da biste proverili identifikacioni broj
ars in the display whenever power vozila, ponovite korake 1 i 2, a zatim
is restored. To check the vehicle pritisnite taster MENI.
identification number, repeat steps
1 and 2 then press the MENU
button.
SETTING THE CLOCK AND PODEŠAVANJE ČASA I DATUM

DATE ON THE AUDIO UNIT NA AUDIO UNIT

Sve jedinice, osim 2050, 5000C, 6000CD sa


All units, except the 2050, the 5000C,
the 6000CD with centrally located centralno lociranim uključivanjem/ isključi-
on/off and volume control, and Sony vanjem i kontrolom jačine zvuka, i Soni CD /
CD/6CD, have a built in facility that 6CD, imaju ugrađeni uređaj koji će primati
will receive RDS data for a current
RDS podatke za prikaz trenutnog vremena i
time and date display.
When first switched on, a series of datuma.
bars may be displayed until the signal Kada se prvi put uključi, niz barova se može
is received.
prikazati dok se signal ne primi.
In all cases, the time derived from the
signal is exact and in most units it can- U svim slučajevima, vreme izvedeno iz
not be altered. Some units, however, signala je tačno iu većini jedinica se ne može
do allow you to set the time manually. menjati. Međutim, neke jedinice vam omogu-
On certain models, where possible, ćavaju da ručno podesite vreme. Na određe-
adjustments are made as follows: nim modelima, gdje je to moguće, prilagođav-
• Press and hold the MENU button for anja se vrše na sljedeći način:
approximately two seconds until the
display changes. • Pritisnite i držite tipku MENU približno
dvije sekunde dok se zaslon ne promijeni.
• Press the MENU button repeatedly
until a ‘CLK-MAN’ or ‘RDS TIME • Pritisnite tipku MENU više puta dok se ne
OFF’ display appears. pojavi prikaz "CLK-MAN" ili "RDS TIME

• Use the SEEK buttons to select OFF".


‘CLK-AUTO’ or ‘RDS TIME ON’. • Koristite SEEK dugmad za odabir "CLK-

Note: With ‘CLK-AUTO’ or ‘RDS AUTO" ili "RDS TIME ON".


TIME ON’ selected, the time will be
Napomena: Kada je izabrano „CLK-AUTO“
set automatically via the RDS function
if an RDS signal is available. In this ili „RDS TIME ON“, vreme će se automatski
case you will not find a time display to podesiti preko RDS funkcije ako je dostupan
set the time manually.
RDS signal. U tom slučaju neće biti prikaz
If you observe after setting ‘RDS vremena za ručno podešavanje vremena.
TIME’ to ‘ON’, that the clock is not set
properly, then the radio station selected Ako promatrate nakon postavljanja "RDS
does not support RDS clock setting. TIME" na "ON", da sat nije postavljen
ispravno, tada izabrana radio stanica ne
podržava podešavanje RDS sata.
In this case, either select another radio station U tom slučaju, ili izaberite drugi radio
which transmits a time signal or set the clock stanica koja prenosi vreme ili ručno
podesite sat.
manually.
Napomena: Ako bilo koja od ovih
Note: If any of these features are not available funkcija nije dostupna u vašoj jedinici,
in your unit, the relevant menu options will odgovarajuće opcije menija neće biti
not be displayed. prikazane.
2050
2050
Sat se nalazi na instrument tabli.
The clock is located on the instrument panel Uputstva potražite u priručniku vašeg
please refer to your Owner's handbook for vlasnika.
instructions. 5000C i 6000CD sa centralno locira-
nim uključivanjem / isključivanjem i
5000C and 6000CD with centrally kontrolom jačine zvuka
located on/off and volume control Promena datuma i vremena

Changing the date and time • Pritisnite tipku CLOCK za prikaz


datuma i vremena.
• Press the CLOCK button to display the date Napomena: Ako ne pritisnete nijedno
and time. dugme u roku od 30 sekundi od pritiska
na dugme CLOCK, ekran će se vratiti
Note: If you do not press another button na prethodno podešeno.
within 30 seconds of pressing the CLOCK
• Koristite SEEK taster da biste izabrali
button, the display will return to its previous datum ili vreme koje želite da prome-
setting. nite. Izabrana vrednost će treptati na
• Use the SEEK buttons to select the date or displeju.
time value that you wish to change. The • Okrenite kontrolu jačine zvuka da
selected value will flash in the display. biste promenili vrednost odabranog
datuma ili vremena.
• Turn the volume control to change the
selected date or time value. • Koristite SEEK taster da biste izabrali
dodatne vrednosti datuma ili vremena
• Use the SEEK buttons to select additional
koje želite da promenite.
date or time values that you wish to change.
• Okrenite kontrolu jačine zvuka da
• Turn the volume control to change the
biste promenili vrednost odabranog
selected date or time value. datuma ili vremena.
• Press the CLOCK button to exit and save the
• Pritisnite dugme CLOCK da izađete i
new date and time. sačuvate novi datum i vreme.
Note: If you do not press the CLOCK Napomena: Ako ne pritisnete CLOCK
button within 30 seconds of changing a unutar 30 sekundi od promene datum
date or time value, the display will exit ili vreme, ekran će izaći i automatski
and save the new values automatically. spremiti nove vrednosti.

Tip: Press and hold the CLOCK button Savet: Pritisnite i držite tipku CLOCK
for more than two seconds to automa- duže od 2 sekunde kako biste automa-
tically select the hour value for winter tski odabrali vrednost sata za podeša-
or summer time adjustment. vanje zimskog ili letnjeg vremena.

12/24 hour format 12/24 satni format

• Press the MENU button repeatedly


• Pritisnite tipku MENI dok se ne poja-
until a 12/24 hour clock display appe-
vi prikaz 12/24 sata.
ars.
• Tipkom SEEK odaberite željenu
• Use the SEEK button to select the postavku.
setting required.
• Ponovno pritisnite tipku MENI za
• Press the MENU button again to potvrdu odabira.
confirm the selection.
Sony CD / 6CD
Sony CD/6CD
Promjena datuma
Changing the date
• Pritisnite taster MENI i koristite tipke
• Press the MENU button and use the
sa strelicama gore / dole dok se ne
up/down arrow buttons until a date pojavi prikaz postavki datuma.
setting display appears. • Koristite tipke sa strelicom lijevo /
desno za odabir dana koji trepere na
• Use the left/right arrow buttons to
ekranu.
select days which flash in the display. • Koristite tipke sa strelicama gore /
• Use the up/down arrow buttons to dole za podešavanje, zatim pritisnite
tipke sa strelicama levo / desno za
make an adjustment, then press the
odabir meseci / godina i podesite
left/right arrow buttons to select prema tome.
months/years and adjust accordingly. • Pritisnite tipku MENI za potvrdu
datuma.
• Press the MENU button to confirm
the date.
Changing the time Mijenjanje vremena

• Press the MENU button and use the • Pritisnite tipku MENI i koristite tipke
up/down arrow buttons until a clock sa strelicama gore / dole dok se ne
display appears. pojavi prikaz sata.

• Use the left/right arrow buttons to • Koristite tipke sa strelicom levo /


select hours which will flash in the desno za odabir sati koji će treptati na
display. ekranu.

• Use the up/down arrows to make an • Koristite strelice gore / dole za


adjustment, then press the left/right podešavanje, zatim pritisnite taster sa
arrow buttons to select minutes and strelicama levo / desno za odabir
adjust accordingly. minuta i prilagodite ih u skladu s tim.

• Press the MENU button to confirm • Pritisnite tipku MENI za potvrdu


the time. vremena.

12/24 hour format 12/24 satni format

• Press the MENU button and use the • Pritisnite taster MENI i koristite
up/down arrow buttons until a 12/24 tastere sa strelicama gore / dole dok se
hour clock display appears. ne pojavi prikaz sata na 12/24 sata.

• Use the left/right arrow buttons to • Koristite tipke sa strelicom levo /


select the setting required. desno za odabir željene postavke.

• Press the MENU button to confirm • Pritisnite tipku MENI za potvrdu


your selection. odabira.
ON/OFF CONTROL ON / OFF KONTROLA

• Press the on/off control to turn your • Pritisnite tipku za uključivanje /


unit on or off. This will also operate the isključivanje kako biste uključili ili
unit for up to one hour with the ignition isključili uređaj. To će također upra-
turned off. vljati jedinicom do jednog sata s isklju-
The radio will switch off automatically čenim kontaktom. Radio će se automa-
after one hour. tski isključiti nakon jednog sata.

2050 2050

Note: CODE will briefly flash in the


Napomena: CODE će nakratko treptati
display when the unit is turned on.
na zaslonu kad se uređaj uključi.
This is a normal system function the
To je normalna sistemska funkcija, a
security code is not required to be
sigurnosni kod nije potreban za unos.
entered.

VOLUME CONTROL KONTROLA ZVUKA

Use this control to raise or lower the Pomoću ove kontrole možete povećati

volume of the current audio source at ili smanjiti glasnoću trenutnog izvora

any time. When you make an adju- zvuka u bilo kojem trenutku. Kad

stment, the display indicates the izvršite podešavanje, na ekranu se

selected volume level. prikazuje izabrana jačina zvuka.

On some audio units, the volume Na nekim audio jedinicama, kontrola

control is also used in conjunction with glasnoće se takođe koristi zajedno sa

certain menu functions to make other određenim funkcijama izbornika kako

adjustments. bi se izvršila druga podešavanja.

BASS/TREBLE CONTROL BASS / TREBLE CONTROL

All units, except the 2050, to adjust the Sve jedinice, osim 2050, prilagođavaju

amount of bass or treble response from količinu basova ili visokih tonova iz

any audio source. On 2050 See Sound bilo kojeg izvora zvuka. Na 2050

button (page 16). Pogledajte taster Zvuk (stranica 16).


• Where the adjustment is featured on a • Ako je podešavanje uključeno na
single button, press the button once for jednom tasteru, pritisnite taster jednom
bass or twice for treble. za bas ili dva puta za visoke tonove.

• Where there are separate buttons, • Ako postoje posebni taster, jednom
press the required button once. pritisnite željeni taster.

• Use the volume control or, on Sony • Koristite tipke za podešavanje glasno-
CD/6CD, the up/down arrow buttons to će ili, na Sony CD / 6CD, tipke sa
make the necessary adjustment. strelicama gore / dole za podešavanje.
Ekran prikazuje odabrani nivo.
The display indicates the level selected.
Zadane postavke zvuka
Default audio settings
Na jedinicama 5500/6500 pritisnite i
On 5500/6500 units, press and hold zadržite BASS / TREB dok se ne
BASS/TREB until the default audio prikaže zadani audio prikaz. Kada je
display appears. With the function funkcija uključena, sva se postavka
switched on, all the audio setting return zvuka vraća na izvorne fabričke
to the manufacturer’s original preset postavke.
levels.
BALANCE / FADE CONTROL
BALANCE/FADE CONTROL

All units, except the 2050, the Sve jedinice, osim kontrole 2050,
BALANCE control is used to adjust the BALANCE se koriste za podešavanje
sound coming from the left and right zvuka iz levog i desnog zvučnika. Na
speakers. On 2050 See Sound button 2050 Pogledajte taster Zvuk (stranica
(page 16). 16).

All units, except the 2050, the FADE Sve jedinice, osim 2050, FADE
control is used to adjust the sound kontrole koriste se za podešavanje
distribution from front to rear in raspodele zvuka od prednjeg prema
vehicles equipped with rear speakers. zadnjem u vozilima opremljenim sa
When 6006E is fitted in vehicles zadnjim zvučnicima. Kada je 6006E
without rear speakers, ‘No Rear’ is bez zadnjih zvučnika, ako se pritisne
displayed if the FADE button is tipka FADE, prikazuje se "No Rear".
pressed.
• Where the adjustment is featured on a • Ako je podešavanje prikazano na
single button, press the button once for jednom tasteru, pritisnite taster jednom
fade or twice for balance. za blijedi ili dvaput za balans.

• Where there are separate buttons, • Ako postoje posebni taster, jednom
press the required button once. pritisnite željeni taster.

• Use the volume control to make • Za podešavanje glasnoće potrebno


podešavanje.
the necessary adjustment.
• Ili, na Sony CD / 6CD, koristite tipke
• Or, on Sony CD/6CD, use the
sa strelicama gore / dole za podešava-
up/down arrow buttons for fade
nje fade i strelicu lijevo / desno za
adjustment, and left/right arrow for
podešavanje ravnoteže.
balance adjustment.
Ekran prikazuje odabrani nivo.
The display indicates the level selected.
PHONE MUTE CONTROL KONTROLA ZVUKA TELEFONA

• Where available, press the PHONE • Ako je dostupno, pritisnite taster


button to mute your audio unit. PHONE za isključivanje zvuka.
• Press PHONE again to unmute. • Ponovno pritisnite PHONE za
uključenje zvuka.
AUDIO MENU CONTROL
AUDIO MENU KONTROLA
Where available use the MENU button
Ako je dostupno, koristite tipku MENU
to access features that cannot be elected
za pristup funkcijama koje se ne mogu
directly via one of the button controls.
odabrati direktno preko jedne od tipki.
Press the MENU button for ‘first level’
Pritisnite taster MENI za funkcije
features, or press and hold the MENU
prvog nivoa, ili pritisnite i držite tipku
button for different ‘second level’
MENI za različite funkcije druge
functions.
razine.
Features that are not available do not Funkcije koje nisu dostupne ne
appear in the display. pojavljuju se na zaslonu.
STATION PRESET BUTTONS TASTERI ZA MEMORISANJE

This feature allows you to store your Ova funkcija omogućuje da sačuvate
favourite stations so that they can be omiljene stanica, tako da mogu biti

recalled by selecting the appropriate opozvan odabirom odgovarajućeg


waveband and pressing one of the talasnog područja i pritiskom na jedan
preset buttons. od unaprijed podešenih tastera.

• Select a waveband. • Odaberite talasni opseg.

• Tune to the station required. • Podesite željenu stanicu.


• Pritisnite i zadržite jednu od memori-
• Press and hold one of the preset
sanih stanica tipke. Audio jedinica će
buttons. The audio unit will mute.
se isključiti. Kada se zvuk vrati ili, ako
When sound returns or, on certain
je sigurno jedinica, zvuk zvona, stanica
units, a bleep sounds, the station
je sačuvana.
has been stored.
To se može ponoviti na svakom tala-
This can be repeated on each waveband snom području i za svaki unapred
and for each preset button. postavljeni taster.
Note: When you drive to another part Napomena: Kada vozite u drugi dio
of the country, FM stations that zemlje, FM stanice koje emitiraju na
broadcast on alternate frequencies, and drugoj frekvenciji i memorisane su na
are stored on preset buttons, may be unapried zadane tipke, mogu se ažu-
updated with the correct frequency for rirati s ispravnom frekvencijom za to
that area. područje.
AUDIO CONTROL AUDIO KONTROLA
Where available, this control combines Tamo gde je dostupno, ova kontrola
all the sound adjustment features – kombinira sve funkcije podešavanja
bass, treble, balance and fade – in one zvuka - basove, visoke tonove, balans i
button. blijedi - na jedan taster.
Stigao do 16 strane PDF-a
• Press AUDIO repeatedly to select the • Pritisnite AUDIO više puta za odabir
required item. željene stavke.
• Koristite kontrolu jačine kako biste
• Use the volume control to make the izvršili potrebna podešavanja. Ekran
necessary adjustment. The display indi- prikazuje izabra-ni nivo.
cates the level selected.
TASTER TALASNOG PODRUČJA
WAVEBAND BUTTON
Ova kontrola vam omogućava
This control allows you to switch prebacivanje na talasni opseg LW, MW
between the LW, MW and AM wave- i AM, gde je to moguće, i FM talasnog
band, where available and the FM opsega.
waveband.
Ako više puta pritisnete taster tokom
If you press the button repeatedly radio prijema, možete možete da
during radio reception, you can select izaberete jedan od talasnih opsega.
from the wavebands available. The Ekran prikazuje izbor.
display indicates the selection made.
Na nekim jedinicama birač može
On some units the selector can also be takođe
used to return to radio reception when služiti za povratak na radio prijem sa
kaseta trakom ili CD.
you have been listening to a tape
cassette or CD. TASTER ZVUKA
SOUND BUTTON
Samo 2050
2050 only
Napomena: Taster zvuka može se
Note: The sound button can be prepoznati po simbolu dve muzičke
identified by the two music note note.
symbols.
STIL ZVUKA
Sound style
• Pritisnite zvuk jednom za pristup
• Press sound once to reach music muzici za podešavanje, za kretanje kroz
settings, to scroll through the settings postavke kori-stite tipke za
use the volume up/down buttons povećavanje / smanjivanje glasnoće
Bass / treble / balance Bass / visoki tonovi / balans i
and loudness glasnoća

• Press SOUND twice to select bass • Pritisnite SOUND dva puta za odabir
adjust the settings with the volume basova podesite postavke pomoću tipki
up/down buttons. za povećanje / smanjenje jačine zvuka.

• Press SOUND three times to select • Pritisnite SOUND tri puta za odabir
treble adjust the settings with the visokih tonova za podešavanje postavki
volume up/down buttons. pomoću tipki za povećanje / smanjenje
jačine zvuka.
• Press SOUND four times to select
balance adjust the settings with the • Pritisnite SOUND četiri puta za
volume up/down buttons. odabir balans podesite postavke
pomoću tipki za povećanje / smanjenje
• Press SOUND five times to select jačine zvuka.
loudness adjust the settings with the
volume up/down buttons. • Pritisnite SOUND pet puta za odabir
glasnoću podesite pomoću tipke za
After 5 seconds the display goes back povećanje / smanjenje jačine zvuka.
to the last mode of operation.
Nakon 5 sekundi ekran se pokrene
AUTOSTORE CONTROL nazad do poslednjeg načina rada.

Where available, AutoStore can be AUTOSTORE KONTROLA


used to store the up to six stations on
some units, with the strongest signals Gdje je dostupno, AutoStore može biti
receivable, either from the FM za memorisanje do šest stanica na
nekim jedinicama, s najjačim signalom
waveband or from LW, MW, AM and
koji se može primiti, bilo iz FM
FM (where available). talasnog područja ili iz LW, MW, AM
i FM (ako je dostupno).
• Press and hold the waveband button. • Pritisnite i držite taster talasnog po-
On 2050 short press the AST button. dručje. Na 2050 kratko pritisnite AST.
• Zvuk se isključuje, a na nekim se
• The sound mutes and on some units a
jedinicama čuje zvučni signal i pojavi
beep is heard and an ‘AST’ or ‘AUTO-
se prikaz „AST“ ili „AUTOSTORE“
STORE’ display appears while the unit
dok jedinica pretražuje frekvencije.
searches through the frequencies.
• Kada je pretraživanje završeno, zvuk
• When the search is complete, sound is se vraća i najsnažniji signali se memo-
restored and the strongest signals are riše u AutoStore.
stored on the AutoStore presets. Svaki put kada je AutoStore aktiviran,

Each time AutoStore is activated, Uređaj će čuvati frekvencije stanice

theunit will store station frequencies zadnje odabrane talasne dužine i zame-

from the waveband last selected and nite prethodno memorisane stanice.

replace stations previously stored. Napomena: Funkcija AutoStore

Note: The AutoStore feature can also takođe se može koristiti za ručno

be used to store stations manually in memorisanje stanica na isti način kao i

the same way as other wavebands. za ostale talasne opsege.

STEREO INDIKATOR-KONTROLA
STEREO INDICATOR CONTROL
Na svim jedinicama osim 2050
On all units except 2050
Gde je to moguće kad god je to moguće
Where available this shows whenever a
stereo signal se prima na FM talasnom
stereo signal is being received on the
području. Na nekim jedinicama može
FM waveband. On some units it may
se prikazati kao "ST"; na drugima to će
be displayed as ‘ST’; on others it will
biti akreditirani stereo simbol.
be the accredited stereo symbol.
U uslovima slabog signala, indikator
In poor signal conditions, the indicator treperi ili nestane ako se stereo signal
may flicker, or it may disappear izgubi potpuno.
completely if the stereo signal is lost
altogether
2050 2050

The 2050 unit selects stero or mono Jedinica 2050 bira stero ili mono
mode automatically according to signal prema jačini signala.
strength.
UPRAVLJANJE INFORMACIJAMA
TRAFFIC INFORMATION (TA) CONTROL O PROMETU (TA)

Many stations broadcast on the FM Mnoge stanice emituju na FM TP kod


waveband have a TP code to signify koji označava da nose program
that they carry traffic programme saobraćajnih informacija koje se mogu
information this may appear in your pojaviti na displeju radija.
radio display.
Aktiviranje obavijesti o prometu
Activating traffic announcements
Pre primanja obaveštenja o saobraćaju,
Before you can receive traffic anno- morate pritisnuti taster TA. Pojavi će se
uncements, you must press the TA na ekranu "TA" za prikaz da je uklju-
button. A ‘TA’ display will appear to čena.
show the feature is switched on.
Napomena: Na 2050 jedinici kratak
Note: On 2050 units a short press to pritisak da biste došli do TA funkcije.
reach the TA feature.
Ako ste već podešeni na stanicu koja
If you are already tuned to a station that emituje saobraćajne informacije,prika-
broadcasts traffic information, ‘TA’ or za će se "TA" ili "TP".
‘TP’ will also be displayed. Otherwise U suprotnom će jedinica tražiti pro-
the unit will search for a traffic progra- gram saobraćala i prikaz ‘TA SRCH"
mme and display ‘TA SRCH’ or ‘TP ili "TP SEEK". Ako ne može uređaj
SEEK’ while doing so. If it cannot locirati takvu stanicu, ispisaće " NO
locate such a station, ‘Not Found’ or TA".
‘NO TA’ will be displayed.
Na nekim se jedinicama u tablici
On some units ‘TP’ appears within a pojavljuje "TP" kada ste na stanici
box when you are tuned to a station odvijanje saobraćaja sa povezane
providing traffic from a linked RDS- RDS-EON stanice.
EON station.
Kada se emituju informacije o saobra-
When traffic information is broadcast, ćaju, automatski će prekinuti normalan
it will automatically interrupt normal rad radija, kasete ili CD-a i na ekranu
radio, tape or CD playback and će se pojaviti "TRAFFIC".
‘TRAFFIC’ will appear in the display.
If the traffic signal weakens, "TP" or Ako signal oslabi, "TP" na ekranu će
"TP LOST" will flash in the display treptati "TP LOST" a na nekim jedi-
and on some units a beep will be heard. nicama će se čuti zvučni signal.

Press the SEEK button or, the left/right Pritisnite tipku SEEK ili, tipke sa stre-
arrow buttons to find another station. licom levo / desno za pronalaženje dru-
Some units will automatically retune to ge stanice. Neke jedinice će se ponovo
another traffic station. podesiti na drugu saobraćajnu stanicu.
Ako je odabrana stanica koja nije u sa-
If a non-traffic station is selected
obraćaju ili pozvan pomoću unaprijed
orrecalled using a preset button,
postavljenog tastera, auto uređaj ostaje
theaudio unit will remain on that
na toj stanici osim ako:
station unless:
• TA je isključen, a zatim ponovo
• TA is turned off, then on again.
uključen.
• On certain models, the volume • Na određenim modelima, kontrola
control is set to zero for four minutes jačine zvuka je postavljena na nulu
after which the audio unit will retune to četiri minuta nakon čega se audio
another traffic station. jedinica ponovno vraća na drugu
saobraćajnu stanicu.
Local or distant traffic
Lokalni ili udaljeni saobraćaj
The number of RDS (EON-) traffic
announcements may become excessive Broj RDS (EON-) prometa obaveštenja
in some areas so there is an option on u nekim područjima tako da postoji
some units to select between local opcija na nekim jedinicama za biranje
traffic information and all available između informacija o lokalnom
information. saobraćaju i sve dostupne informacije.

Sony CD/6CD Sony CD / 6CD

• Press the MENU button and use the • Pritisnite taster MENU i pomoću tipki
up/down arrow buttons to select a TA sa strelicama gore / dole odaberite TA
display. prikaz.
• Koristite tipke sa strelicom levo /
• Use the left/right arrow buttons to
desno za biranje željenog podešavanja.
select the setting required.
• Pritisnite tipku MENU za potvrdu
• Press the MENU button to confirm vašeg izbora.
your selection.
All other units except Sony Sve ostale jedinice osim
CD/6CD and 2050 Sony CD / 6CD i 2050

• Press and hold the MENU button • Pritisnite i držite tipku MENU dok se
until the display changes. zaslon ne promeni.

• Press the MENU button repeatedly


• Pritisnite tipku MENU više puta dok
until a TA display appears.
se ne pojavi TA prikaz.
• Use the SEEK or left/right arrow
• Koristite tipke sa strelicama SEEK ili
buttons to select either local ("TA-
levo / desno za izbor lokalnih ("TA-
LOCAL") or distant ("TADIST")
LOCAL") ili udaljenih ("TADIST")
traffic announcements.
obavijesti o saobraćaja.
• "TA-L or TA-D" appear in the
• Na ekranu se pojavljuju TA-L ili TA-
display to show which has been
D i prikazuje se šta je odabrano.
selected.
2050
2050
Na 2050 jedinica radio je trajno posta-
On 2050 units the radio is permantely
vljen na dalja saobraćajna obaveštenja.
set on distant traffic annoucments.
Jačina saobraćajnih obaveštenja
Traffic announcement volume
Saobraćajna obaveštenja prekidaju no-
Traffic announcements interrupt
rmalne emisije na prethodno
normal broadcasts at a preset minimum
određenom minimalnom nivou koji je
level that is usually louder than normal
obično glasniji nego normalne glasnoće
listening volumes.
slušanja.
To adjust the preset volume on all units
Za podešavanje svih podešenih jačina
except 2050:
jedinice osim 2050:
• Press and hold the TA button.
• Pritisnite i držite TA taster.
• Use the volume control or, on Sony • Koristite taster za podešavanje jasno-
units, the up/down arrow buttons to će ili, na Sony jedinicama, tasteri sa
make the necessary adjustment. The strelicama gore / dole za podešavanje.
display will show the level selected. Na ekranu će se prikazati odabrani nivo

To adjust the volume on 2050: Da biste prilagodili glasnoću na 2050 :

• When the traffic announcment is • Kada ee vest o saobraćaju emituje po-


broadcasting adjust the volume using desite jačinu pomoću tastera za poveća-
the volume up/down buttons. nje /smanjenje jačine zvuka.
Ending traffic announcements Prekid saobraćajnih obaveštenja

The audio unit will return to normal Audio jedinica će se vratiti u normalu
operation at the end of each traffic na kraju svake saobraćajne najave..
announcement. To end the annou-
Da biste ranije prekinuli najavu, priti-
ncement prematurely, press TA during
the announcement. snite TA tokom objave.

Note: If you press TA at any other Napomena: Ako pritisnete TA u bilo


time it will switch all announcements koje drugo vreme će prebaciti sve
off. najave isključen.

STATION TUNING CONTROL KONTROLA POSTAVKE STANICE

Seek tuning Ručno traženje

Select a waveband and briefly press Odaberite talasno područje i kratko


one of the SEEK or arrow buttons.
pritisnite jedan od tastera SEEK ili
The unit will stop at the first station it
finds in the direction you have chosen. strelica.Uređaj će se zaustaviti na prvoj
stanici u smeru koji ste odabrali.
Manual tuning

Sony CD/6CD Ručno ugađanje

• Press the up/down arrow buttons. Sony CD / 6CD


The display shows the frequency
selected. • Pritisnite tipke sa strelicama gore /

All units except 2050 dole. Na zaslonu se prikazuje frekve-


ncija odabran.
• Press the MENU button repeatedly
until a MAN display appears.
Sve jedinice osim 2050
• Then press one of the SEEK arrows
to tune down or up the waveband in • Pritisnite tipku MENU više puta dok
small increments, until you find a se ne prikaže MANU ekran.
station you want to listen to.
• Zatim pritisnite jednu od strelica
SEEK za podešavanje ili ppromenu
talasnog područja u malim koracima,
sve do pronalaska željene stanice.
2050 2050

• Long press one of the left or right • Dugim pritiskom na levo ili desno

arrow buttons for more than 2 seconds na tipke sa strelicama za više od 2

to reach manual tuning. sekunde za ručno podešavanje.

• Press one of the left or right arrow • Pritisnite jednu od strelica za pode-

buttons to tune down or up the šavanje prema dole ili gore u malim

waveband in small increments, until koracima, sve dok ne pronađete stanicu

you find a station you want to listen to. koju želite slušati.

• Press and hold to tune up or down • Pritisnite i držite za brzo podešavanje

quickly. ili smanjivanje.

Note: When the keys are released, a Napomena: Kada se tipke otpuste,

time-out will start to count. After 5 počinje se računati tajm-aut. Nakon 5

seconds a time-out, display ‘Auto’ will sekundi isteka, pojaviće se "Auto" i

appear and a beep beep will be heard čuće se zvučni signal, a onda se vraća

and then returns to automatic search. na automatsko pretraživanje.

Scan tuning Skenirajte ugađanje

Napomena: Ova funkcija nije dostu-


Note: This feature is not available on
pna određenim jedinicama i možda se
certain units and may not appear as a
neće pojaviti kao opcija u meniju.
menu option.
Sony CD / 6CD
Sony CD/6CD
• Pritisnite SCAN.Na ekranu treperi
• Press the SCAN button. ‘SCAN’
"SKAN" treperi na zaslonu i svaka se
flashes in the display and each station
stanica reproducira nekoliko sekundi.
is played for a few seconds.
• Ponovo pritisnite SCAN za nastavak
• Press SCAN again to continue slušanja stanica.
listening to a station.
All units except 2050 Sve jedinice osim 2050

• Press the MENU button repeatedly • Pritisnite tipku MENU više puta dok
until a SCAN display appears. se ne prikaže SCAN zaslon.

• Use the SEEK button to scan up or • Koristite SEEK za skeniranje gore/


down the selected waveband. dole odabranog talasnog područja.

‘Scn’ or ‘SCAN’ flash in the display "Scn" ili "SCAN" trepere na ekranu i
and each station is played for a few svaka stanica se reprodukuje nekoliko
seconds. sekundi.

• Depending on the audio unit, press • Zavisno o audio jedinici, ponovno


SEEK or MENU again to continue pritisnite SEEK ili MENU za nastavak
listening to a station. slušanja stanice.

LOUDNESS CONTROL 6500 KONTROLA LOUDNESS 6500

• Press the MENU button repeatedly • Pritisnite tipku MENU više puta dok
until a loudness display appears. se ne pojavi ekran.

• Then use the left/right arrow buttons • Zatim pomoću tastera sa strelicom
to switch this function on or off. levo/desno uključite/ isključite f-ju.

• With this function activated, the unit • S ovom aktiviranom funkcijom,


automatically detects low volume audio uređaj automatski detektuje izlaz zvuka
output and raises the level of bass male glasnoće i podiže nivo basova.
frequencies.
AUTOMATIC VOLUME AUTOMATSKA KONTROLA
CONTROL (AVC) GLASNOĆE (AVC)

AVC automatically adjusts the volume AVC automatski podešava jačinu da bi


level to compensate for engine noise se kompenzirala buka motora i buka
and road speed noise. When available: usled vožnje. Kada je dostupno:

• Press the MENU button repeatedly • Pritisnite tipku MENU više puta dok
until an AVC display appears. se ne pojavi AVC zaslon.

• Use the SEEK button, or the left/right • Za podešavanje AVC koristite taster
arrow buttons, to adjust the AVC SEEK ili tipke sa strelicom
setting. lijevo/desno.

• Or, on Sony CD/6CD, press the • Ili, na Sony CD/6CD, kratko pritisnite
MENU button briefly and use the tipku MENU i taster sa strelicama gore/
up/down arrow buttons to select an dole za odabir AVC ekrana.
AVC display.
• Pritisnite tipku MENU za potvrdu
• Press the MENU button to confirm vašeg izbora.
your selection.

AUDIO DISTORTION SMANJENJE IZOBLIČENJA


REDUCTION (CLIP) ZVUKA (CLIP)

CLIP automatically detects sound CLIP automatski otkriva izobličenje


distortion and reduces the unit’s zvuka i smanjuje glasnoću jedinice sve
volume level until the distortion has dok se izobličenje ne ukloni. To znači
been eliminated. This means that whilst da, dok se ekran može numerički me-
the display might change numerically njati kada ručno povećavate jačinu zvu-
when you raise the volume manually ka, možda neće biti stvarnog povećanja
with the control, there may be no actual zvuka.
increase in sound. When available: Kada je dostupno:

• Press and hold the MENU button • Pritisnite i držite tipku MENU dok se
until the display changes. Then press ekran ne promeni. Zatim pritiskajte
MENU repeatedly until a CLIP display MENU dok se ne pojavi CLIP zaslon.
appears.
• Upotrebite tipku SEEK ili strelice
• Use the SEEK button, or the left/right lijevo /desno za uključivanje ili
arrow buttons, to turn the function on isključivanje funkcije.
or off.
• Or, on Sony CD/6CD, press and hold • Ili, na Sony CD/6CD, pritisnite i
the MENU button until the display držite tipku MENU dok se zaslon ne
changes, and use the up/down arrow promeni, i koristite strelicama gore/
buttons to select a CLIP display. dole za odabir CLIP ekrana.

• Press the MENU button to confirm • Pritisnite tipku MENU za potvrdu


your selection. odabira.
DIGITAL SIGNAL PROCESSING DIGITALNA OBRADA SIGNALA
(DSP) (DSP)
Where available, DSP provides a Ako je dostupno, DSP nudi izbor
choice of preset acoustic environments, unapred postavljenih akustičnih okru-
which may include settings like ženja, koja mogu da uključuju postavke
"JAZZ", "CONCERT", "CHURCH", "JAZZ", "CONCERT",„CHURCH“,
"STADIUM", "POP", "CLASSICAL" „STADIUM“, „POP“, „KLASIČNO“
or "ROCK". ili „ROCK“.
• Press the DSP button repeatedly until • Pritisnite tipku DSP više puta dok se
a DSP display appears. ne pojavi DSP ekran.
• Use the volume control or, on Sony • Upotrebite kontrolu jačine ili, na
units, the up/down arrow buttons, to Sony tipke sa strelicama gore/dole,
select the setting required and the kako biste odabrali željeno podešavanje
display confirms your selection. i na ekranu će se potvrditi vaš izbor.
Where available, these settings may be Kad je to moguće, ove postavke mogu
further customised to suit the current se dodatno prilagoditi trenutnim putni-
occupants of the vehicle. cima u vozilu.
For example, "OPTIMISED ALL" Na primjer, "OPTIMIZED ALL" daje
gives a conventional stereo uobičajeno stereo okruženje, "OPTIMI-
environment, "OPTIMISED RIGHT" ZIRANO DESNO" i "OPTIMIZOVA-
and "OPTIMISED LEFT" alter the NO LEVO" 'menja ravnotežu levog /
left/right sound balance and "REAR" desnog zvuka, a " REAR" 'putnicima
gives rear seat passengers a reduced na zadnjim sedištima smanjuje nivo
level of bass response for improved basa za bolju udobnost.
comfort.
KONTROLA ZADNJEG SEDIŠTA
REAR SEAT CONTROLS (RICP) (RICP)
Where this feature is available: Gdje je ova funkcija dostupna:
• Press and hold the MENU button • Pritisnite i držite tipku MENU dok se
until the display changes. zaslon ne promeni.

• Press the MENU button repeatedly • Pritisnite tipku MENU više puta dok
until an RICP display appears. se ne pojavi ekran RICP.

• Use the SEEK button to select either • Pomoću tastera SEEK izaberite
‘RICP ON’ or ‘RICP-OFF’. "RICP ON" ili "RICP-OFF".

PRESET SCAN TUNING PRESET SCAN TUNING

• Where available, press the MENU • Ako je dostupno, pritisnite MENU


button repeatedly until a ‘P-SCAN’ više puta dok se ne pojavi ekran
display appears. "P-SCAN".

• Use the SEEK button to scan up or • Koristite SEEK tipku za skeniranje


down the frequencies stored on the gore ili dole frekvencija koje su
presets. ‘Scn’ flashes in the display and memorisane na stanicama. Na ekranu
each station is played for a few treperi "Scn" i svaka se stanica repro-
seconds. dukuje nekoliko sekundi.

• Press any preset or MENU again to • Ponovno pritisnite bilo koju postavku
continue listening to a station. ili MENU za nastavak slušanja stanice.

ALTERNATIVE FREQUENCIES ALTERNATIVNE UČESTALOSTI

Many programmes broadcast on the Mnogi programi emitiraju na FM


FM waveband have a programme talasima program identifikacijski (PI)
identification (PI) code, which can be kod, koji mogu prepoznati audio
recognised by audio units. jedinice.

If your radio has AF tuning switched Ako je na vašem radiju uključeno AF


on and you move from one prepoznavanje kada prelazite iz jednog
transmission area to another, this područja prenosa na drugo, uređaj će
facility will search for and switch to a tražiti i prebaciti se na jači signal sta-
stronger station signal, if one can be nice, ako se može pronaći.
found.
Međutim, pod određenim uslovima,
Under certain conditions, however, alternativno podešavanje frekvencije
alternative frequency tuning may može privremeno prekinuti normalan
temporarily disrupt normal reception. prijem.
With ‘AF-ON’ or ‘AF-AUTO’selected, Kad je odabrano "AF-ON" ili "AF-
the unit continually evaluates signal AUTO", jedinica kontinuirano
strength and, if a better signal becomes procjenjuje jačinu signala i, ako
available, the unit will switch to that postane bolji signal, jedinica će se
alternative. It mutes while it checks a prebaciti na tu alternativu. On utišava
list of alternative frequencies and, if dok proverava popis alternativnih fre-
necessary, it will search once across the kvencija i ako je potrebno, pretražiće
selected waveband for a genuine odabranu talasnu dužinu za originalnu
alternative frequency. alternativnu frekvenciju.

It will restore radio reception when it On će vratiti radio prijem kada pronađe
finds one or, if one is not found, the jedan ili, ako ga ne pronađe, jedinica će
unit will return to the original stored se vratiti na memorisanu frekvenciju.
frequency. On certain units, ‘Not Na određenim jedinicama bi će prika-
Found’ will be displayed. zano "Not Found" (Nije pronađeno).

On some units with ‘AF-MAN’ Na nekim jedinicama sa odabranim


selected, the unit operates in a similar "AF-MAN", uređaj radi na sličan način
way to ‘AFAUTO’ or ‘AF-ON’, but kao "AFAUTO" ili "AF-ON", ali samo
only searches for an alternative traži alternativnu frekvenciju kada se to
frequency when prompted by pressing od vas zatraži pritiskom naprethodno
a preset button. podešeni taster.

With ‘AF-OFF’ selected, the original Kada je odabrana opcija "AF-OFF",


stored frequency remains selected. originalna memo frekvencija ostaje
odabrana.
In this mode, ‘AF-OFF’ will be
displayed every time the unit is turned U ovom načinu rada, "AF-OFF" će se
on. prikazati svaki put kada se uređaj
uključi.
Sony CD/6CD
Sony CD / 6CD
• Press the MENU button and use the
up/down arrow buttons to select an • Pritisnite MENU i pomoću strelica
‘AF’ display. gore/dole odaberite zaslon AF.

• Use the left/right arrow buttons to • Koristite strelice levo/desno za odabir


select the setting required. željene postavke.

• Press the MENU button to confirm • Pritisnite MENU za potvrdu odabira.


your selection.

All other units except 2050


All other units except 2050 Sve ostale jedinice osim 2050

• Press and hold the MENU button • Pritisnite i držite tipku MENU dok se
until the display changes. zaslon ne promijeni.
• Pritisnite tipku MENU više puta dok
• Press the MENU button repeatedly
se ne pojavi prikaz "AF".
until an ‘AF’ display appears.
• Pomoću tastera sa strelicama SEEK
• Use the SEEK or left/right arrow ili levo/desno birate željenu stanicu.
buttons to select the setting required.
2050
2050
• Kratko pritisnite tipku AF kako biste
• Short press the AF button to turn AF- uključili AF-ON.
ON. • Ponovite gornji korak kako biste

• Repeat the step above to turn AF- isključili AF-OFF.

OFF. MUZIKA / GOVOR

MUSIC/SPEECH 5500/6500

5500/6500 • Pritisnite i držite tipku MENU dok se

• Press and hold the MENU button zaslon ne promijeni.

until the display changes. • Pritisnite tipku MENU više puta dok
se ne pojavi muzički /govorni prikaz.
• Press the MENU button repeatedly
• Koristite tipke sa strelicom levo/
until a music/speech display appears.
desno za izbor.
• Then use the left/right arrow buttons
to make a selection.
RADIO DATA SYSTEM (RDS) SUSTAV RADIO PODATAKA (RDS)

Most radio stations on the FM Većina radio stanica na FM talasnom


waveband transmit additional code in području emituju kod u svom emito-
their broadcast signal that allows vanom signalu koji omogućuje prije-
receivers equipped with the necessary mnicima opremljenim dekoderima
decoder to present more information to prikazivanje više.informacija slušao-
the listener. This is known as the Radio cima.To je poznato kao Radio Data
Data System (RDS). System (RDS).

When this information is available, Kada su ove informacije dostupne,


theadditional features may include dodatne funkcije uključuju naziv
thestation name, the station’s stanice, identifikacijski broj programa
programme identification number, stanice, alternativne frekvencije emito-
alternative broadcasting frequencies vanja i informacije o saobraćaju.
and traffic information.
POBOLJŠANO DRUGA MREŽA
ENHANCED OTHER NETWORK (RDS-EON)
(RDS-EON)
Tu je i verzija sa poboljšanom f-jom
There is also a feature-enhanced poznata kao Radio Data System -
version known as Radio Data System – Poboljšane druge mreže (RDS-EON)
Enhanced Other Networks (RDS-EON) koja pruža još više informacija kao što
that provides even more information je radio tekst i kodiranje programa.
such as radio text and programme type
Napomena: Neke funkcije možda nisu
coding.
dostupne na svim radijskim postajama.
Note: Certain features may not
NOVOSTI
beavailable from all radio stations.
Tamo gde je moguće, osim odabira
NEWS BROADCASTS
VIJESTI kao PTY odabira, neke audio
Where available apart from selecting jedinice prekidaju normalan prijem
NEWS as a PTY selection, some audio kako bi emitirale vijesti sa stanice na
units interrupt normal reception to FM talasnoj dužini ili RDS-EON
broadcast news bulletins from stations povezanim stanicama, na isti način kao
on the FM waveband or RDS-EON i informacije o saobraćaju.
linked stations, in the same way as
traffic information is provided.
During news broadcasts, the display Tokom emitovanja vesti, displej se
alternates between the station name and mijenja između stanice i "NEWS".
‘NEWS’. News interrupts are broadcast Prekidi vesti se emituju na istom
at the same preset volume level as podešenom nivou glasnoće kao i
traffic announcements. obaveštenja o prometu.

Sony CD/6CD Sony CD / 6CD

• Press and hold the MENU button • Pritisnite i držite tipku MENU dok se
until the display changes. zaslon ne promeni.

• Use the up/down arrow buttons to • Pomoću strelica gore/dole odaberite


select a ‘NEWS’ display. zaslon "NEWS".

• Use the left/right arrow buttons to • Koristite tipke sa strelicom lijevo /


select the setting required. desno za odabir željene postavke.

All other units except Sony Sve ostale jedinice osim Sony
CD/6CD and 2050 CD / 6CD i 2050

• Press the MENU button repeatedly or, • Pritisnite MENU više puta ili, ako je
where available, press and hold the dostupno, pritisnite i držite PTY tipku
PTY button, until a ‘NEWS’ display dok se ne pojavi zaslon "NEWS".
appears.
• Pomoću tipke SEEK uključite ili
• Use the SEEK button to turn the isključite funkciju.
function on or off.
VRSTA PRIORITETNOG
PRIORITY PROGRAMME TYPE PROGRAMA (PTY)
(PTY)
Mnogi programi u FM talasnom podru-
Many programmes in the FM wave- čju kategorizirani su prema tipu mate -
band are categorised by the type of rijala koji emituju. Ova klasifikacija
material they broadcast. This class- poprima oblik identifikacijskog broja
ification takes the form of an identi- kodiranog u signal emitovanja.
fication number coded into the broad-
Na određenim jedinicama, pretraživa-
cast signal.
nja se mogu temeljiti na jednoj od tih
On designated units, searches can be klasifikacija, tako da možete odabrati
based on one of these classifications so slušanje određene vrste programa.
that you can choose to listen to a
particular type of programme.
Note: Some radio stations can also Napomena: Neke radio stanice mogu
transmit emergency information under takođe preneti informacije o vanrednim
the undocumented category of situacijama pod nedokumentiranom
ALARM but this programme type kategorijom ALARM, ali ovu vrstu
cannot be selected manually. programa nije moguće ručno odabrati.

Selecting PTY Izbor PTY

• Press the PTY button or the MENU • Pritisnite tipku PTY ili tipku MENU
button repeatedly until a PTY display više puta dok se ne prikaže PTY prikaz.
appears.
Izbor stanica s istom vrstom programa
Selecting stations with the same
programme type Aktivirajte PTY i dok je prikazan
Activate PTY and while PTY is PTY:
displayed:
• Pomoću tipke SEEK ili tipki sa
• Use the SEEK button or the left/right strelicom levo/desno pronađite druge
arrow buttons to locate other stations stanice koje emituju programe druge
broadcasting programmes of the type vrste.
selected.
Izbor stanica s različitim vrstama
Selecting stations with different programa
programme types Aktivirajte PTY i dok je prikazan PTY:
Activate PTY and while PTY is
• Koristite tipke za podešavanje jačine
displayed:
zvuka ili tipke sa strelicama gore /dole
• Use the volume control or, on Sony za izbor druge vrste programa.
units, the up/down arrow buttons to
• Zatim pomoću SEEK ili tipki sa
select another programme type.
strelicom levo/desno pronađite stanicu
• Then use SEEK or the left/right arrow koja emituje izabrani tip programa.
buttons to locate a station broadcasting
the selected programme type.
Using PTY Korišćenje PTY
Dok audio jedinica traži drugu PTY
While the audio unit is searching for
stanicu, pretraživanje pojavljuje se na
another PTY station, a PTY search
ekranu. Kada program pronađe novo
display appears. When a programme is
ime stanice treperi na displeju i radio
found, the new station name flashes in
prijem je vraćen ma izabranu stanicu.
the display and radio reception is
restored from the station selected. Ako nova stanica nije potrebna, dok
njenoo ime i dalje treperi, pritisnite
If the new station is not required,while
SEEK ili strelice levo/desno za prona-
its name is still flashing, press SEEK
laženje druge stanice.
again or the left/right arrow buttons to
find another station broadcasting the Napomena: Ako stanica emitira isti tip
same programme type. programa i ne može biti pronađeno,
prikazuje se "Nije pronađen" i radio se
Note: If a station transmitting the same
vraća na staru stanicu.
type of programme cannot be found,
‘Not Found’ is displayed and the radio PTY odabir tokom snimanja
returns to the original station. ili CD reprodukcije

PTY selection during tape • Odaberite PTY i koristite kontrole


or CD playback kao što je gore opisano. Reprodukcija
CD-a nastavlja se, ali se radio prijem
• Select PTY and use the controls as
vraća kada se pretraga završi.
described above. CD playback
continues, but radio reception is • Ako stanica nije pronađena, pritisnite
restored when the search is completed. Tipke PTY ili MENU ili selektor tala-
snog područja, zavisno o tome na audio
• If a station is not found, press the
jedinici da biste poništili pretragu.
PTY or MENU buttons or the
waveband selector, depending on the
audio unit, to cancel the search.
CASSETTE TAPE PLAYBACK KASETNA TRAKA PLAYBACK

Note: Always remove cassettes from Napomena: Uvek izvadite kasete iz


the unit when your not using them. uređaja kada ih ne koristite.

All units automatically switch to tape Sve jedinice se automatski prebacuju


operation as soon as a cassette is na traku operacije čim je kaseta uba-
inserted. On some units during radio čena. Na nekim jedinicama tokom
reception when a tape is already radio-prijema kad je traka već gotova
inserted, press the TAPE control pritisnite TAPE kontrolu za pokretanje
buttons to start tape playback. On 2050 reprodukcije kasete. Na 2050 jedinica
units the tape must be ejected to return traka mora biti izbačena za povratak na
to radio reception. radio prijem.

On 2050 the direction of playback is Na 2050 je smer reprodukcije prika-


shown by a left or right arrow in the zana strelicom levo ili desno u prikazu.
display.
BRZO NAPRED
FAST FORWARD
Prijem radija je automatski vraćen kada
Radio reception is automatically ubrzavate napred traka se reproducira.
restored when you fast forward while Pritisnite levo/desno strelicama ili, na
the tape is playing. Press the left/right određenim modelima, pritisnite TAPE
arrow buttons or, on certain models, za povratak na reprodukciju kasete.
press the TAPE button to revert to tape
5500
playback.
• Dvaput pritisnite desnu tipku sa
5500
strelicom.
• Press the right arrow button twice. • Pritisnite lijevu tipku sa strelicom za
• Press the left arrow button to end fast završetak premotavanja napred i pono-
forward and restart the tape. vo pokrenite traku.

All other units except 2050 Sve ostale jedinice osim 2050

• Press the right arrow button fully in. • Pritisnite tipku sa strelicom desno
• Press and release the left arrow button do kraja.
to end fast forward and restart the tape. • Pritisnite i otpustite gumb sa streli-
com levo kako biste završili premo-
tavanje napred i ponovno pokrenuli
traku.
2050 2050

The direction of fast winding depends zavisi smer brzog namotavanja od sme-
on the direction of play indicated by ra koji je označen levom ili desnom
the left or right arrow in the display. strelicom na displeju.

• If the play display shows a right • Ako se na zaslonu za reprodukciju


arrow, press the double right arrow prikazuje desno strelicom, pritisnite
button to fast forward. dvostruko desno taster sa strelicom za
brzo premotavanje naprijed.
• If the play display shows a left arrow,
press the double left arrow button to • Ako se na displeju za reprodukciju
fast forward. prikazuje levo strelicom, pritisnite dvo-
struku strelicu lijevo za brzo premota-
If you continue fast winding until the
vanje napred.
end of the tape, playback restarts
automatically. Ako nastavite brzo premotavanje do
kraja trake, reprodukcija se ponovo
To stop fast winding before the end of
pokreće automatski.
the tape press the key which is not
pressed the left double arrows or the Zaustavite brzo namotavanje pre kraja
rights double arrows. Playback is then trake pritisnite tipku koja nije pritisnuta
resumed. levim dvostrukim strelicama ili prava
dvostruka strelica. Reprodukcija se
FAST REWIND
zatim nastavlja.
Radio reception is automatically
BRZO PREMOTAVANJE
restored when you fast rewind while
the tape is playing. Press the left/right Prijem radija se automatski vraća kada
arrow buttons or, on certain models, brzo premotate unatrag traka se repro-
press the TAPE button to revert to tape dukuje. Pritisnite levo/desno tastera sa
playback. strelicama ili, na određenim modelima,
pritisnite TAPE za povratak na repro-
When the beginning of the tape is
dukciju kasete.
reached, press the left/right arrow
buttons part way in to restart playback. Kada je početak trake pritisnite levo/
If rewind is engaged while you are desno taster za ponovno pokretanje
listening to the radio, tape playback reprodukcije. Ako je premotavanje
will restart automatically when the uključeno slušate radio, kasetu
beginning or, on certain models, the reprodukcija će se automatski ponovo
end of the tape is reached. pokrenuti kada je početak ili, kraj trake.
5500 5500

• Press the left arrow button twice. • Dvaput pritisnite levi taster sa <--.
• Press the right arrow button to end • Pritisnite taster sa strelicom udesno
fast rewind and restart the tape. kako biste završili brzo premotavanje
nazad i ponovno pokrenite traku.
All other units except 2050
Sve ostale jedinice osim 2050
• Press the left arrow button fully in.
• Press and release the right arrow • Do kraja pritisnite levi taster sa <--.
button to end rewind and restart the • Pritisnite i pustite strelicu udesno
tape. za prekidanje unazad i ponovno pokre-
tanje trake.
2050
2050
The direction of fast rewinding
depends on the direction of play Smer brzog premotavanja zavisi o
indicated by the left or right arrow in smeru označeno strelicom lijevo ili
the display. desno na displeju.
• Ako se na ekranu za reprodukciju
• If the play display shows a right
prikazuje strelica desno, pritisnite
arrow, press the double left arrow
dvostruku strelicu levo za brzo premo-
button to fast rewind.
tavanje unazad.
• If the play display shows a left arrow,
• Ako se na zaslonu za reprodukciju
press the double right arrow button to
prikazuje strelica levo, pritisnite
fast rewind.
dvostruko desno taster sa strelicom za
If you continue to fast winding until the brzo premotavanje unazad.
end of the tape, playback restarts
Ako nastavite s brzim premotavanjem
automatically.
do kraja, reprodukcija se ponov pokre-
To stop fast winding before the end of će automatski.
the tape press the key which is not
Zaustavi brzo premotavanje pre kraja
pressed the left double arrows or the
pritisnite tipku leve dvostruke strelice
rights double arrows. Playback is then
ili prava dvostruke strelice. Reprodu-
resumed.
kcija se nastavlja.
AUTO REVERSE
AUTOMATSKO VRAĆANJE
On certain units, when the end of the
Na određenim jedinicama, kada je kraj
tape is reached, the tape auto reverses
trake, reprodukcija se nastavlja na
and playback resumes at the beginning
početak druge strane.
of the other side.
On other units you may have to eject Na drugim jedinicama možda ćete
the cassette and turn it over. morati izbaciti kasetu i okrenuti je.

ENDING PLAYBACK ZAUSTAVLJANJE POKRETANJA

On all units except 2050 Na svim jedinicama osim 2050

• Press AM/FM to restore radio • Pritisnite AM/FM za vraćanje radia ili


reception, or the CD button to restore CD tipku vraćanje CD reprodukcije
CD playback when a changer is fitted. kada a mjenjač.

2050 2050

To restore radio reception or end tape Da biste vratili radio prijem ili završili
playback the tape must be ejected. reprodukciju trake mora te je izbaciti.

CASSETTE TAPE PAUSE PAUZA ZA KASETU


2050
2050
• Koristite podešavanje glasnoće, gla-
• Using the volume control adjust the
snoću reproducirajte na 0 će zatim pau-
volume to 0 the tape playback will then
zirati.
pause.
• Koristite podešavanje glasnoće, gla-
• Using the volume control adjust the
snoću za nastavak snimanja repro-
volume up to resume tape playback.
dukcije.
4000 4000

• Press the left/right arrow buttons • Pritisnite tipke sa levo/ desno

partially in. This will restore radio To će vratiti radio prijem.

reception.
4050, 5000 and 5000C 4050, 5000 i 5000C

• Press AM/FM to restore radio • Pritisnite AM / FM za vraćanje radija


reception, or the CD button torestore ili CD tipku vraćanje CD reprodukcije .
CD playback when a changer is fitted.
• Pritisnite tipke sa strelicom levo/
• Press the left/right arrow buttons desno deo za ponovno pokretanje repro
partially in to restart tape playback. -dukcije.

CASSETTE TAPE SIDE IZBOR STRANE TRAKE


SELECTION
2050, 4050, 5000 i 5500 jedinice mogu
The 2050, 4050, 5000 and 5500 units reprodukovati obe strane trake bez
are able to play both sides of the tape uklanjanja iz jedinice.
without removing the cassette from the
Tokom reprodukcije kasete možete
unit.
pustiti drugu stranu pritisnite TAPE ili
During tape playback, you can makethe pritisnite levu i desnu strelicu deli-
unit play the other side of the tape by mično.
pressing the TAPE button or press both
AUTOMATSKA PRETRAGA (AMS)
the left and right arrow buttons
partially in. Ova funkcijaa omogućava vam
prebacivanje direktno na sledeću ili
AUTOMATIC MUSIC SEARCH
prethodnu pesmu pomoću tastera za
(AMS)
smer.
This feature allows you to move
4050/5000 s rotacijskom kontrola
directly to the next or previous track by
zvuka
using the direction buttons.
• Pritisnite tipku AMS za uključivanje
4050/5000 with a rotary volume
ili isključeno.
control

• Press the AMS button to turn the


feature on or off.
5000 with a rocker volume control 5000 sa kontrolom jačine

• Press the MENU button repeatedly • Pritisnite tipku MENU više puta dok
until an ‘AMS’ display appears. se ne pojavi ekran "AMS".

• Use the SEEK button to turn this • Pomoću SEEK uključite ili isključite
function on or off. ovu funkciju.

When this feature is on: Kada je ova funkcija uključena:


• Pritisnite tipke sa strelicom levo/
• Press the left/right arrow buttons to
desno za izbor početka ili sledeće
select the start of the previous or next
pesme.
track.
5500
5500
• Pritisnite tastere levo/desno za izbor
• Press the left/right arrow buttons to
početka prethodne ili sledeće numere.
select the start of the previous or the
next track. • Pritisnite taster suprotnog smera za
završetak pretraživanja.
• Press the opposite direction button to
end the search. IZBACIVANJE TRAKE

EJECTING A CASSETTE TAPE Ova opcija će izbaciti traku i vratiti


radio prijem.
This will eject the tape and restore
radio reception. 2050, 5000C i 5500

2050, 5000C and 5500 • Pritisnite taster za izbacivanje.

• Press the eject button. Sve jedinice osim 5000C i 5500

All other units except 5000C • Pritisnite oba tastera sa strelicom levo
and 5500 /desno do kraja.

• Press both the left/right arrow buttons


fully in.
LOADING COMPACT DISCS UČITAVANJE DISKOVA

6500 and 6000CD 6500 i 6000CD

Insert a CD in the slot. Umetnite CD u otvor.

6006 6006

To load a single CD: Za učitavanje jednog CD-a:

• Press and release the LOAD button. • Pritisnite i otpustite LOAD. Na


‘WAIT’ will appear in the display. ekranu će se pojaviti "WAIT".

• When the message changes to • Kada se poruka promeni u "INSERT"


‘INSERT’, and lights flash in the CD i treperi u otvor CD ubacite CD u.
entry slot, insert a CD into the audio
Za učitavanje više od jednog CD-a:
unit.
• Pritisnite i držite LOAD dok se na
To load more than one CD:
ekranu ne pojavi "WAIT".
• Press and hold the LOAD button until
• Kada se ova poruka promeni u
‘WAIT’ appears in the display.
"INSERT" i treperi u otvoru CD stavite
• When this message changes to CD, sa oznakom prema gore, u audio
‘INSERT’, and lights flash in the CD jedinicu.
entry slot, insert a single CD, label side
• Na ekranu će treperiti jedna od ikona
up, into the audio unit.
diska i pojavit će se reč "LOAD". Kada
• One of the disc icons will flash in the je disk ubačen, broj u jednoj od ikona
display and the word ‘LOAD’ will diska označava njegov položaj.
appear. When the disc is loaded, a
• Ekran će se promeniti u "WAIT", a
number in one of the disc icons will
zatim će se ponovno pojaviti reč
indicate its location.
"INSERT". U ovom trenutku možete
• The display will change to ‘WAIT’ učitati drugi CD.
and then the word ‘INSERT’ will
• Ponovite poslednji korak za učitava-
appear again. At this point, you can
nje više CD-ova.
load another CD.
Napomena: Možete učitati samo šest
• Repeat the last step to load more CDs.
CD-a. Ako se LOAD ponovo pritisne,
Note: You can only load six CDs. If na ekranu će se prikazati "FULL".
LOAD is pressed again, the display
will show ‘FULL’.
Do not try to insert a CD into the unit Nemojte pokušati ubaciti CD u uređaj
when ‘WAIT’ is displayed. Do not kad se prikaže "WAIT". Nemojte
insert two CDs in a figure of eight ubaciti dva CD-a u obliku osam sa
fashion with edges overlapping. preklapanjem ivica.

WARNING UPOZORENJE

If the power to 6006 units has been Ako je napajanje do 6006 jedinica
disconnected, then reconnected, the isključeno, a zatim ponovo spojeno,
unit will automatically check for the uređaj će automatski provjeriti prisu-
presence of discs in the magazine. This tnost diskova u magacinu. To će po -
will take approximately 45 seconds. trajati otprilike 45 sekundi. Tokom tog
During this time all functions except vremena sve funkcije osim unosa
Keycode entry will be locked out. Keycode bit će zaključane.

FAST FORWARD/REVERSE Brzo naprijed / nazad

• Press and hold the left/right arrow • Pritisnite i držite taster sa strelicom
buttons to search backwards or levo/desno za pretraživanje unazad ili
forwards within the tracks on the disc. napred unutar zapisa na disku.

SHUFFLE/RANDOM SHUFFLE / SLUČAJNO

Random track playback, also known as Reprodukcija slučajnim redosledom,


shuffle, plays all tracks on the CD in sve pesme na CD-u idu slučajnim
random order. redosledom.

Rear passenger controls Kontrole stražnjeg putnika

REAR SEAT CONTROLS KONTROLE ZADNJIH SEDIŠTA

Where available, the way the Rear Seat Gde je moguće, način na koji kontrolni
Audio System control panel operates panel za audio sistem zadnjih sedišta
will depend on which RSE menu zavisi o izabranoj opciji menija RSE.
option is selected.
• Pritisnite MENU i pomoću gtastera sa
• Press the MENU button and use the strelicama gore/dole odaberite RSE
up/down arrow buttons to select an prikaz.
RSE display.
• Pomoću strelica levo/desno odaberite
• Use the left/right arrow buttons to On RSE On, RSE Off, RSE Ctrl On ili
select from ‘RSE On, RSE Off, RSE RSE Ctrl Off ’.
Ctrl On or RSE Ctrl Off’.
• Press the MENU button to • Pritisnite tipku MENU za potvrdu
confirm your selection. Vaš odabir.

CONTROL PANEL BUTTONS TASTERI KONTROLNE PLOČE

On/Off button Tipka za uključivanje / isključivanje

With ‘RSE On/Rear Audio On’ Sa "RSE On / Rear Audio On" odabra-
selected at the main audio unit nim na glavnoj audio jedinici
• Pritisnite taster za uključ. / isključ. na
• Press the ON/OFF button on the Rear kontrolnoj tabli zadnjeg sedišta, kako
Seat Audio control panel to switch the biste uključili ili isključili sistem i sve
system on or off and all the rear seat audio funkcije zadnjeg sedišta a zatim
audio functions may then be controlled se sve audio funkcije mogu kontrolisati
from the rear control panel. sa zadnje kontrolne table.
With ‘RSE Off/Rear Audio Off’ Sa "RSE Off /Rear Audio Off" odabra-
selected at the main audio unit nom na glavnoj audio jedinici
• Pressing the ON/OFF button on the • Pritisak na taster ON/OFF na zadnjoj
rear control panel will not affect the kontrolnoj ploči neće uticati na sistem.
system. ‘DISABLED’ appears briefly Na displeju će se pojaviti "DISA-
in the display and the rear control panel BLED" i zadnja kontrolna tabla neće
will not operate. raditi.
Waveband selector Odabir talasnog pojasa
• Press this button repeatedly to select • Pritisnite ovaj taster više puta za izbor
from FM1, FM2, FM AST, AM or AM FM1, FM2, FM AST, AM ili AM AST.
AST. The display indicates the Na displeju se prikazuje izbor.
selection made.
Napomena: Ako su glavna audio jedi-
Note: If the main audio unit and the nica i zadnja kontrolna tabla podešene
rear control panel are tuned to radio na radio prijem kada se pritisne ovaj
reception when this button is pressed, taster, na displeju se pojavljuje "SHA-
‘SHARED’ appears in the display to RED" da bi se pokazalo da se zajedni-
show that a shared radio source is čki radio izvor kontroliše preko glavne
being controlled through the main audio jedinice.
audio unit.
CONTROL MODE NAČIN UPRAVLJANJA

‘RSE Ctrl On/Control Mode On’ RSE Ctrl On / Control Mode On

Selecting ‘RSE CTRL ON/CONTROL Odabir CT RSE CTRL ON/ CONT-


MODE ON’ at the main audio unit will ROL na glavnoj audio jedinici
enable a front passenger to use the omogućiti suvozaču da koristi
main audio unit to assist rear glavnu audio jedinicu da pomogne
passengers to select a particular audio pozadi putniku da bira određeni izvor
source, e.g. a radio station or a certain zvuka, npr. radio stanicu ili određeni
CD track. CD zapis.

• Press the MENU button and use the • Pritisnite MENU i koristite strelice
up/down arrow buttons until an RSE gore/dole sve dok se pojavljuje RSE
display appears. prikaz.

• Press the left/right arrow buttons to • Pritisnite strelice levo/desno za odabir


select from ‘ RSE Ctrl On’. iz "RSE Ctrl On".

• Press the MENU button to confirm • Pritisnite MENU za potvrdu izbora.


your selection.
Napomena: U ovom režimu rada sve
Note: In this mode, all functions are funbkcije se kontrolišu preko glavnog
controlled through the main audio unit zvuka jedinice i, ako postoji zadnja
and, if any rear control panel button is kontrolna tabla pritisne se "FRONT"
pressed, ‘FRONT’ appears in the rear na displeju zadnje ploče.
panel display.
Ako je "RSE Ctrl On/Control Mode
If ‘RSE Ctrl On/Control Mode On’ is On" uključen odabran, glavna audio
selected, the main audio unit will jedinica omogućuju reprodukciju iz
provide playback from the audio source zvuka izvor zadnje odabran u stražnjem
last selected in the rear compartment. dijelu odjeljak. "RS" ili "RSE"
‘RS’ or ‘RSE’ are displayed on your prikazan na zaslonu audio uređaja
audio unit display screen. zaslon.

‘RSE Ctrl Off/Control Mode Off’ RSE Ctrl Off / Control Mode

Select ‘RSE Ctrl Off/Control Mode Izaberite "RSE Ctrl Off /Control Mode
Off’ in a similar way to ‘RSE Ctrl Off" na sličan način kao i "RSE Ctrl
On/Control Mode On’. On/Control Mode".
With ‘RSE Ctrl Off/Control Mode Off’ Sa "RSE Ctrl Off/Control Mode"
selected, the main audio unit leaves isključen odabran, glavni audio uređaj
RSE control mode and returns to the napušta RSE način upravljanja i vraća
audio source being played before ‘RSE se na izvor zvuka koji se reprodukuje
Ctrl On/Control Mode On’ was prije "RSE Ctrl On/Control Mode On"
selected. je uključen odabran.

The rear audio system plays the source Stražnji audio sustav reprodukuje izvor
that was selected last in the RSE koji je poslednji odabran u RSE način
control mode. kontrole.

ONE HOUR MODE JEDAN SAT MOD

If the ignition is turned off or in the Ako je kontakt isključen ili u ACC
ACC position when the radio is turned položaj kada je radio isključen, priti-
off, pressing the ON/OFF button will skom na ON/OFF sistem se uključuje,
switch on the system, but it switches ali se automatski isključuje nakon 1h.
off automatically, after one hour.
Tokom tog vremena izlazni zvuk ide
During this time, sound output will preko zvučnika vozila , ako slušalice
play through the vehicle’s speaker nisu priključene, i ovaj izlaz je u
system, if headphones are not plugged potpunosti kontroliran kroz zadnje
in, and this output is fully controlled sedište kontrolnog panela audio
through the Rear Seat Audio System sistema.
control panel.
SLUŠALICE
HEADPHONES
Kontrola zvuka
Volume control
Desna slušalica
Right headphone
• Pritisnite desnu stranu + ili - više puta
• Press the right hand side + or – da povećate ili smanjite izlaz zvuka pri-
buttons repeatedly to increase or ključene slušalice desna bočna utičnica.
decrease sound output through
Leva slušalica
headphones plugged into the right side
socket. • Pritisnite levu stranu + ili - više puta
da povećate ili smanjite izlaz zvuka pri-
Left headphone
ključene slušalice s lijeve strane bočna
• Press the left hand side + or – buttons utičnica.
repeatedly to increase or decrease
sound output through headphones
plugged into the left side socket.
HEADPHONE SOCKETS UTIČNICE ZA SLUŠALICE

If either or both headphone sockets are Ako su priključene slušalice ili obje
used, audio output mutes from the rear slušalice koriste se, audio izlaz koristi
compartment audio system speakers, se audio izlaz audio sistema zadnjeg
and is channeled, instead, through the dela a kanališe se preko ugrađenih
fitted headphones slušalica.

However, if the headphone sockets are Međutim, ako se koriste utičnice za


used, audio output remains unaffected slušalice, izlaz zvuka ostaje nepro-
through the front compartment menjen kroz prednje zvučnike i na taj
speakers and, in this way, front and način putnici na prednjim i zadnjim
rear seat passengers can listen to two sedištima mogu slušati dva različita
different audio sources. audio izvora.

For example, with ‘RSE On’ selected, Na primer, sa odabranim "RSE On",
front seat passengers can insert a CD putnici na prednjim sedištima mogu
into the audio unit, and then press the ubaciti CD u audio jedinicu, a zatim
AM/FM button to listen to radio pritisnuti AM/FM za slušanje radija
reception through the front preko prednjih zvučnika audio sastava.
compartment audio system speakers.
U isto vreme, putnici na zadnjim sedi-
At the same time, rear seat passengers štima na kontrolnoj tabli audio sistema
using the rear seat audio system control zadnjeg sedišta, mogu pritisnuti CD/
panel, can press the CD/AUX button AUX i slušati CD reprodukciju kroz
and listen to CD playback through their slušalice.
headphones.
U svakom trenutku putnici na prednjim
At any time, front seat passengers can sedištima mogu odabrati reprodukciju
select the CD playback or rear seat CD-a ili putnici na zadnjem sedištu
passengers can switch to radio mogu dapređu na radio prijem, bez
reception, without affecting audio uticaja na audio izlaz na drugi dio
output to the other part of the vehicle. vozila.

REAR PASSENGER CONTROL PRIKAZ ZADNJEG DISPLEJA


DISPLAY SCREEN
Kada je uključen audio sistem zadnjeg
When the Rear Seat Audio System is sedišta, na disleju zadnje kontrolne
switched on, the rear control panel table prikazuje se koji je izvor zvuka
display shows which audio source is izabran za putnike na zadnjim
selected for rear seat passengers. sedištima.
• During radio reception, the preset • Tokom radio prijema, prikazuju se
button number, waveband and station unapried podešeni broj tastera, talasno
frequency or station name are područje i frekvencija stanice ili naziv
displayed. stanice.

• During CD playback, the CD track •Tokom reprodukcije CD-a pojavljuje


number and elapsed time appear. se broj zapisa CD-a i proteklo vreme.

• During playback from an MP3 disc, • Tokom reprodukcije sa MP3 diska,


MP3, the CD track number and elapsed MP3, pojavi će se broj CD zapisa i
time appear. proteklo vreme.

• During playback from a CD changer, • Tokom reprodukcije sa CD šaržera


if fitted, the disc number, CD track pojavi broj diska, broj CD zapisa i
number and elapsed time appear. proteklo vreme.

• The display also confirms volume • Na ekranu se takođe potvrđuju pode-


adjustments made using the + or – šavanja jačine zvuka pomoću + ili -
control buttons. kontrolnih tastera.

If rear panel control functions are not Ako funkcije upravljanja na zadnjoj
available, information displays include: ploči nisu dostupne prikazi uključuju:

• SHARED – This indicates the rear • SHARED (Zajednička upotreba) -


compartment audio source is shared označava da se izvor zvuka zadnjeg
with the main audio unit. dela deli s glavnom audio jedinicom.

• FRONT – This shows that audio • FRONT - pokazuje da je kontrola


control is through the main audio unit. zvuka preko glavne audio jedinice.

• DISABLED – This shows that the • DISABLED (ISKLJUČENO) - Ovo


rear seat audio system is not operating pokazuje da audio sistem zadnjeg
and cannot be switched on.. sedišta ne radi i ne može se uključiti.
AUDIO UNIT AUDIO JEDINICA

Cassette care Nega kasete

The tape head in the cassette player Glava trake u kasetofonu treba redovno
needs to be cleaned regularly with a čistiti sa preporučenom "mokrom" tra-
recommended ‘wet’ cleaning tape to kom za čišćenje kako bi se održala naj-
maintain the best sound quality. bolji kvaliteta zvuka.

Use high quality cassettes to improve Koristite visokokvalitetne kasete kako


sound performance and take good care biste poboljšali zvučne performanse i
of them. Avoid those that: dobro ih čuvali.

• are old, worn out, or spliced. Izbjegavajte one koje:

• are damaged or have a peeling label. • su stari, istrošeni ili spojeni.

• have a total playback time exceeding • su oštećene ili imaju nalepnicu za


100 minutes. These use thinner tape ljuštenje.
that ncreases the chance of tangling.
• imaju ukupno vreme reprodukcije
CD care veće od 100 minuta. Oni koriste tanju
traku koja povećava mogućnost mrše-
For best possible sound quality, use
nja.
CDs that are clean and in good
condition Nega CD-a

Za najbolji mogući kvalitet zvuka


koristite CD-ove koji su čisti u dobrom
stanju.