You are on page 1of 52

K3

OPERATOR MANUAL
High-Pressure Washer . . . . . . . . . 2
MANUEL D’UTILISATION
Nettoyeur haute pression . . . . . 17
MANUAL DE USUARIO
Limpiador de alta presión . . . . . 34

59669400 (2015.12)
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Model Overview 3 Owner/User Responsibility
Important Safety Instructions 4
The owner and/or user must have an un-
Assembly Instructions 6 derstanding of the manufacturer’s oper-
Operating Instructions 7 ating instructions and warnings before
Using the Accessories 8 using this pressure washer.
Warning information should be empha-
Working with Detergents 9
sized and understood.
Taking a Break 10 If the operator is not fluent in English,
Shutting Down and Clean-Up 10 the manufacturer’s instructions and
Winterizing and Long-Term Storage 11 warnings shall be read to and discussed
with the operator in the operator’s native
Maintenance Instructions 11
language by the purchaser/owner, mak-
Cleaning Tips 12 ing sure that the operator comprehends
Optional Cleaning Accessories 13 its contents.
Troubleshooting 15 Owner and/or user must study and
maintain for future reference the manu-
facturers’ instructions.
Safety Alert Symbols For household use only!
 DANGER
indicates “an imminently hazardous situ-
Customer Support
ation which, if not avoided, will result in
USA and Canada
death or serious injury.” In the U.S. or Canada, please call
 WARNING 1-800-537-4129 for warranty issues and
indicates “a potentially hazardous situa- visit www.karcher-help.com for techni-
tion which, if not avoided, could result in cal support and product assistance.
death or injury.” Please take a moment to register your
몇 CAUTION pressure washer online at
indicates “a potentially hazardous situa- www.karcher-register.com. Be sure to
tion which, if not avoided, may result in save your purchase receipt, it will be re-
minor or moderate injury or in property quired for repairs covered by warranty.
damage incidents.”
Customer Support Mexico
Specifications Call: 01-800-024-13-13 for help or visit
Max. Pressure 1800 PSI our website: www.karcher.com.mx
Max. Water Flow 1.5 GPM
Amp draw 13 AMPS
Voltage 120 V
Part No. 1.602-706.0
Serial no.

2 English
MODEL OVERVIEW
1 Garden hose connector (female) 11 Power cord with Ground Fault Circuit
2 Water inlet connector Interrupter (GFCI)
3 Water inlet with filter 12 Wheels
4 Quick connect high-pressure outlet 13 Trigger gun
5 High-pressure outlet 14 Trigger gun safety lock
6 ON/OFF switch 15 Key to detach high-pressure hose
7 Detergent tank (removeable) from trigger gun
8 Storage for trigger gun 16 High-pressure hose
9 Transport handle 17 Dirtblaster ® (Rotary spray wand)
10 Accessory storage 18 Vario Power Spray wand

English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
 WARNING  WARNING – Risk of Electrocution
When using this product basic precau-  Inspect cord before using – Do not
tions should always be followed, includ- use if cord is damaged.
ing the following:  Keep all connections dry and off the
 Read all the instructions before using ground.
the product.  Do not touch plug with wet hands.
 To reduce the risk of injury, close su-  Do not use extension cord with this
pervision is necessary when a prod- product.
uct is used near children.  Connect to individual branch circuit
 Know how to stop the product and only.
bleed pressures quickly. Be thor- 몇 CAUTION
oughly familiar with the controls. This unit has been designed for use with
 Stay alert – watch what you are doing. cleaning detergents recommended by the
 Do not operate the product when fa- manufacturer. The use of other cleaning
tigued or under the influence of alco- detergents may affect the operation of the
hol or drugs. machine and void the warranty.
 Keep operating area clear of all persons. 몇 CAUTION
 Do not overreach or stand on unsta- Gun kicks back – Hold with both hands.
ble support. Keep good footing and  The Spray Gun Safety Lock prevents
balance at all times. the spray from accidentally being en-
 Follow the maintenance instructions gaged. This safety feature DOES
specified in the manual. NOT lock spray in the ON position.
 This product is provided with a  WARNING
Ground Fault Circuit Interrupter built  DO NOT SPRAY ELECTRICAL APPA-
into the power cord plug. If replace- RATUS AND WIRING.
ment of the plug or cord is needed,  DO NOT USE WITH FLAMMABLE LIQ-
use only identical replacement parts. UIDS AND TOXIC CHEMICALS.
 WARNING  HIGH-PRESSURE. KEEP CLEAR OF
Risk of Injection or Injury – Do Not NOZZLE.
Direct Discharge Stream At Persons.  INJECTION HAZARD: EQUIPMENT
 High-pressure jets can be dangerous CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF
if misused. The jet must not be di- THE SPRAY PENETRATES THE
rected at persons, animals, electrical SKIN. DO NOT POINT THE GUN AT
devices, or the unit itself. ANYONE OR ANY PART OF THE
 Wear safety goggles. BODY. IN CASE OF PENETRATION
 WARNING SEEK MEDICAL AID IMMEDIATELY.
Risk Of Explosion – Do not spray  THIS SYSTEM IS CAPABLE OF PRO-
flammable liquids. DUCING 1800 PSI TO AVOID RUP-
 Do not use acids, alkaline, solvents, TURE AND INJURY, DO NOT
or any flammable material in this OPERATE THIS PUMP WITH COM-
product. These products can cause PONENTS RATED LESS THAN
physical injuries to the operator and 1800 PSI WORKING PRESSURE (IN-
irreversible damage to the machine. CLUDING BUT NOT LIMITED TO

4 English
SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE
CONNECTIONS).
WATER SUPPLY
 BEFORE SERVICING, CLEANING OR
(Cold Water Only)
REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF 몇 CAUTION
POWER AND RELIEVE PRESSURE. When connecting the water inlet to the
 IF CONNECTION IS MADE TO A PO- water supply mains, local regulations of
TABLE WATER SYSTEM, THE SYS- your water company must be observed.
TEM SHALL BE PROTECTED In some areas the unit must not be con-
AGAINST BACK FLOW. nected directly to the public drinking wa-
ter supply. This is to ensure that there is
GROUNDING INSTRUCTIONS no feedback of chemicals into the water
This product must be grounded. If it supply. Direct connection via a receiver
should malfunction or breakdown, tank or backflow preventer, for example,
grounding provides a path of least resis- is permitted.
tance for electric current to reduce the Dirt in the feed water will damage the
risk of electric shock. This product is unit. To avoid this risk, we recommend
equipped with a cord having an equip- fitting a water filter.
ment-grounding conductor and a ground-  Garden hose must be at least 13 mm
ing plug. The plug must be plugged into or 16 mm (1/2 inch or 5/8) inch in di-
an appropriate outlet that is properly in- ameter.
stalled and grounded in accordance with  Flow rate of water supply must not
all local codes and ordinances. fall below 7.6 L/min. (2 GPM/gallons
 DANGER per minute).
Improper connection of the equipment-  Flow rate can be determined by run-
grounding conductor can result in a risk ning the water for one minute into an
of electrocution. Check with a qualified empty 20 litre (5-gallon) container.
electrician or service personnel if you are  The water supply temperature must
in doubt as to whether the outlet is prop- not exceed 40°C/104°F.
erly grounded. Do not modify the plug  Never use the pressure washer to
provided with the product - if it will not fit draw in water contaminated with sol-
the outlet, have a proper outlet installed vents, e.g. paint thinners, gasoline,
by a qualified electrician. Do not use any oil, etc.
type of adapter with this product.  Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
GROUND FAULT CIRCUIT water source.
INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with a
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)
built into the plug of the power-supply
cord. This device provides additional
protection from the risk of electric shock.
Should replacement of the plug or cord
become necessary, use only identical
replacement parts that include GFCI
protection.

English 5
 STEP 4:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fasten the quick connect to the high-
pressure outlet.
Required tools
Philips Screwdriver, me-
dium size (not supplied)
for final assembly
Assembly
 STEP 1:
 STEP 5:
Install the water inlet connector to the
unit’s water inlet.
Note: Never attach the garden hose
connector to the unit’s water inlet!

 STEP 2:

 STEP 6:
Push the high-pressure hose into the
trigger gun until it locks audibly.
Note: Make sure the connection nip-
ple is aligned correctly.

 STEP 3:

Disconnect:
 Press the disconnect key on the trig-
ger gun and remove the high-pres-
sure hose from the trigger gun.

6 English
 STEP 4:
OPERATING Push the garden hose connector on
INSTRUCTIONS to the water inlet connector and
 STEP 1: make sure you hear it click into place
Insert one end of the high-pressure before proceeding.
hose tightly into the quick connect on
the unit, it will lock in audibly.
Note: Make sure the connection nip-
ple is aligned correctly. Check the
connection by pulling on the high-
pressure hose.
Check the secure connection by pull-
 STEP 5:
ing on the high-pressure hose.
Connect garden hose to the cold wa-
ter source and turn water on com-
pletely.

 STEP 2:
Insert the spray wand of your choice
into the trigger gun. Press in against
 STEP 6:
the spring tension and twist into
Plug the Ground Fault Circuit Inter-
locked position.
rupter (GFCI) into a receptacle.
Press RESET button, indicator
should be “ON”.
Press TEST button, indicator should
be “OFF”.
Press RESET button for use.
We recommend that you test the GFCI as
 STEP 3: part of your startup procedure each time
Screw the supplied garden hose con- you use your pressure washer. To learn
how to peform this test on your unit, visit
nector on to the end of your garden
http://www.karcherresidential.com/
hose.
gfci_test.php for detailed instructions for
your type of GFCI.
 WARNING
Do not use if above test fails.

English 7
 STEP 7: Not recommended for soft materials,
Unlock the trigger gun safety lock. siding, painted surfaces, decks or
Trigger the gun to eliminate trapped autos.
air, wait for a steady flow of water to
emerge from the spray nozzle.

Vario Power Spray Wand


 STEP 8: The Vario Power Spray Wand allows
Turn on the high-pressure washer (I/ you to adjust the cleaning pressure.
ON).
The motor starts only if the trigger
of the gun is pulled and shuts off
when the trigger is released.

 To clean at maximum pressure, the


wand must be positioned to the high-
pressure setting (Max).
 For reduced pressure turn the wand
USING THE ACCESSORIES collar in the "Min" direction.
 To apply detergent, the wand must
 WARNING
be positioned to the low-pressure
To avoid serious injury never point spray
setting (Mix).
nozzle at yourself, other persons or ani-
mals.
몇 CAUTION
Always test an inconspicuous area be-
fore cleaning with high-pressure.
Dirtblaster ®
This nozzle features a 0º pencil jet which
rotates 360º for maximum dirt cutting ac-
tion, effectively increasing cleaning per-
formance up to 50%. This nozzle
combines the cleaning performance of a
0º pencil jet with the surface coverage of
a wide angle nozzle.

8 English
 STEP 2:
WORKING WITH Fill the Detergent Tank with the se-
DETERGENTS lected detergent.
For best results see Cleaning Tips for
specific information on how to clean
different surfaces.
Always Use Kärcher® Detergent for
Best Results
Kärcher ® biodegradable detergents are
specially formulated to protect the envi-
ronment and your pressure washer. The
special formula won’t clog the suction  STEP 3:
tube filter and will protect the internal Turn on the pressure washer (I). Pull
parts of the pressure washer for a longer trigger to operate unit. Liquid deter-
life. For Kärcher ® detergents, check gent is drawn into the unit and mixed
your retailer or visit our website: with water. Apply detergent to work
www.buykarcher.com area. Do not allow detergent to dry
몇 CAUTION on surface.
Never use:  STEP 4:
– Bleach, chlorine products and other To rinse, move the VPS out of "Mix"
corrosive chemicals position and pull trigger to operate
– Liquids containing solvents (i.e., unit.
paint thinners, gasoline, oils)
– Tri-sodium phosphate products
– Ammonia products
– Acid-based products
These chemicals will harm the unit and
will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war-
ranty.  STEP 5:
Cleaning up: Always draw fresh wa-
ter through the detergent tank or si-
phon tube when done to flush any
 STEP 1: remaining detergents from the injec-
Install the Vario Power Spray Wand. tion system.
Set the spray wand to the low-pres-
sure setting (Mix).

English 9
 STEP 2:
TAKING A BREAK ... five Turn off the water source.
minutes or more  STEP 3:
 STEP 1: Press trigger to release water pres-
Release trigger and engage gun sure.
safety lock.

 STEP 4:
 STEP 2: Release trigger and engage gun
Turn pressure washer to OFF (0) po- safety lock.
sition.

 STEP 5:
Disconnect the garden hose from the
water inlet on the unit.
SHUTTING DOWN AND
CLEAN-UP
 STEP 1:
Turn the switch to OFF (0) position
and unplug cord from outlet.

 STEP 6:
Disconnect the high-pressure hose
from the high-pressure outlet.

10 English
WINTERIZING AND CARE AND MAINTENANCE
LONG-TERM STORAGE INSTRUCTIONS
1 Disconnect all water connections.
2 Turn on the machine for a few sec-
Cleaning the water inlet filter
onds, until the water which had re-  STEP 1:
mained in the pump exits, turn off Pull out water inlet filter with flat-nose
immediately. pliers.
3 Do not allow high-pressure hose to
become kinked.
4 Store the machine and accessories
in a room which does not reach
freezing temperatures. DO NOT
store near furnace or other sources
of heat as it may dry out the pump
seals.
몇 CAUTION  STEP 2:
Failure to follow the above directions will Rinse out water inlet filter in warm
result in damage to the pump assembly water.
and accessories and will void the war-
ranty.
Kärcher® also recommends the regular
practice of using a pump protector like
“Kärcher® Pump Guard” to prevent cold
weather damage during storage in the
winter months.
 STEP 3:
Reinsert water inlet filter.

Maintenance
The unit is maintenance-free.

English 11
from bottom to top). Allow detergent to
CLEANING TIPS remain on surface 1-3 minutes. Do not
몇 CAUTION allow detergent to dry on surface, if sur-
 Before cleaning any surface an in- face appears to be drying, simply wet
conspicuous area should be cleaned down surface with fresh water. If need-
to test spray pattern and distance for ed, use special wash brush attachment
maximum cleaning results. (not included) to remove stubborn dirt.
 If painted surfaces are peeling or Rinse at high-pressure from top to bot-
chipping, use extreme caution as tom in an even sweeping motion keep-
pressure washer may remove the ing the spray nozzle approximately
loose paint from the surface. 1.8 m (6 ft.) from the cleaning surface.
 When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
Cement Patios, Brick and Stone
faces with plenty of drinking water. (with or without detergent). Pre-rinse
 For additional cleaning tips and a cleaning surface with fresh water. If us-
complete video library, visit our web- ing detergent or Degreaser, apply to
site: surface at low pressure. For best re-
www.karcherresidential.com sults, limit your work area to smaller sec-
tions of approximately 2.3 m² (25 sq. ft.).
Deck Cleaning Allow detergent or Degreaser to remain
(with or without detergent). Pre-rinse on surface 1-3 minutes. Do not allow de-
deck and surrounding area with fresh tergent to dry on surface. Rinse at high-
water. If using detergent, apply to sur- pressure in a sweeping motion keeping
face at low pressure. For best results, the spray nozzle approximately 7.5-
limit your work area to smaller sections 15 cm (3-6 in.) from the cleaning sur-
of approximately 2.3 m² (25 sq. ft.). Al- face. Always clean from top to bottom
low detergent to remain on surface 1-3 and from left to right. For removing ex-
minutes. Do not allow detergent to dry tremely stubborn stains, use the
on surface. Rinse at high-pressure in a Dirtblaster ® Nozzle.
long sweeping motion keeping the spray
nozzle approximately 7.5-15 cm (3-6 in.)
Cars, Boats and Motorcycles
from the cleaning surface. Always clean (with or without detergent). Pre-rinse
from top to bottom and from left to right. vehicle with fresh water. If using deter-
When moving on to a new section of the gent, apply to surface at low pressure.
cleaning surface, be sure to overlap the For best results, clean one side of vehi-
previous section to eliminate stop marks cle at a time and always apply detergent
and ensure a more even cleaning result. from bottom to top, do not allow deter-
gent to dry on surface. If needed, use
House Siding special wash brush attachment (not in-
(with or without detergent). Pre-rinse cluded) to remove stubborn dirt. Rinse
cleaning surface with fresh water. If us- at high-pressure in a sweeping motion
ing detergent, apply to surface at low keeping the spray nozzle approximately
pressure (for best results, limit your 15-20 cm (6-8 in.) from the cleaning sur-
work area to sections of approximately face (distance should increase when
1.8 m (6 ft.) and always apply detergent rinsing pin-striping or other sensitive

12 English
surfaces). Always clean from top to bot-
tom and from left to right. For best re- OPTIONAL CLEANING
sults, wipe surface dry with a chamois or ACCESSORIES
soft dry cloth. Optional accessories are available to
further enhance your cleaning capabili-
Barbecue Grills, Outdoor Power
ties. These accessories are accurate as
Equipment and Gardening Tools
of the printing date of this manual.
(with or without detergent). Pre-rinse Please check our website for pricing and
cleaning surface with fresh water. If us- up-to-date information.
ing detergent or Degreaser, apply deter-
gent at low pressure. Allow detergent to Pump Guard
remain on surface 1-3 minutes. Do not Specially formulated to protect your
allow detergent to dry on surface. Rinse pressure washer from freezing, corro-
at high-pressure keeping the spray noz- sion and premature wear. The Pump
zle approximately 7.5-15 cm (3-6 in.) Guard also adds lubrication to valves
from the cleaning surface. For removing and seals to prevent sticking. Highly rec-
extremely stubborn dirt, it may be nec- ommended for all Kärcher ® pressure
essary to move the spray nozzle even washers!
closer to the surface for greater dirt cut- Part No. 9.558-998.0
ting action.
7.5 m (25 ft.) Extension High-
Patio and Lawn Furniture Pressure Hose
(with or without detergent). Pre-rinse Extension Hose for all Kärcher ® high-
furniture and surrounding area with pressure washers between the original
fresh water. If using detergent, apply to equipment hose and gun up to
surface at low pressure. Allow detergent 2000 PSI.
to remain on surface 1-3 minutes. Do Part No. 2.642-588.0
not allow detergent to dry on surface. If
needed use special Wash Brush Attach- 1.67 m (66 in.) Extension Wand
ment (not included) to remove stubborn (four-piece)
dirt. Rinse at high-pressure in a sweep- Need to clean second story windows or
ing motion keeping the spray nozzle ap- other high areas? Increase the reach of
proximately 7.5-15 cm (3-6 in.) from the your pressure washer by up to 1.67 m
cleaning surface. For best results, clean (66 in.) with this extension kit. Includes 4
from top to bottom and from left to right. aluminum sections for variable length.
1.67 m (66 in.) fully assembled. Fits
most Kärcher ® pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-746.0

English 13
Rotating Wash Brush (bayonet) Wet Sandblasting Kit (bayonet)
For more effortless cleaning of all Why spend hours stripping old paint and
smooth surfaces (painted, glass and rust by hand using harsh chemicals? Let
plastic) try the Kärcher ® Rotating Wash the Kärcher ® Wet Sandblasting Kit do
Brush. Use it on your automobile, house the work! Attach the kit to your pressure
siding or windows. The water pressure washer, add abrasive material and at-
from your pressure washer causes the tack the rust and paint with our eco-
inner brushes to gently spin, making friendly alternative. Fits most Kärcher ®
your cleaning job much easier. The an- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
gle of brush head is adjustable to help onet)
you reach difficult areas. Excellent for Part No. 2.638-792.0
the application of detergent. A must-
have accessory designed for Kärcher ®
Detergent Foamer Attachment
pressure washers up to 2300 PSI. (bay- Ideal for applications which require a
onet) thick foam. Simply fill the resevoir cup
Part No. 2.640-743.0 with liquid pressure washer detergent to
generate a foam spray. Connects direct-
Soft Clean Washing Brush ly to the trigger gun. Fits most Kärcher ®
Made with soft bristles that will not harm pressure washers up to 2300 PSI. (bay-
painted surfaces. Easily attaches direct- onet)
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn Part No. 6.964-507.0
dirt on cars, boats, patio furniture and
other surfaces. Great for applying deter-
T 200 Wide Area Surface Cleaner
gent. Fits most Kärcher ® pressure For cleaning surfaces such as patios,
washers up to 2300 PSI. (bayonet) terraces and driveways without splash-
Part No. 2.640-740.0 back, there is no better solution than the
Kärcher ® T 200. It saves time by clean-
7.5 m (25 ft.) Pipe Cleaning Kit ing a 30 cm (1 ft.) wide area gently as it
(bayonet) hovers, providing consistent, streak-free
Need to clean blocked pipes, drains or cleaning. When you finish cleaning the
downspouts? The Kärcher ® pipe clean- patio and driveway, remove the wand
ing kit is the answer! The pipe cleaner and use the handle to clean garage
propels itself forward while simultane- doors and other vertical surfaces. In-
ously flushing out debris. For example, cludes two nozzles which spin at high
insert the cleaning nozzle in the base of speed for optimum results. Our top sell-
a downspout, pull the trigger on the ing accessory for Kärcher ® pressure
pressure washer gun and watch as the washers up to 2300 PSI. (bayonet)
nozzle shoots out leaves and other de- Part No. 2.642-188.0
bris while climbing upward. Connects di-
rectly to the trigger gun of most
Kärcher ® pressure washers up to
2300 PSI. (bayonet)
Part No. 2.640-747.0

14 English
TROUBLESHOOTING
 WARNING
Disconnect the unit from the power source before making any repair.
Issue Cause Solution
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I) po-
(0) position. sition
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.
Electrical outlet does not sup- Try a different outlet.
ply adequate power.
Tripped GFCI plug. Press “RESET” button on
GFCI plug.
Tripped circuit breaker. Switch off pressure washer.
The reset comes automatically
once the temperature of the
unit drops.
Unit does not reach Diameter of garden hose is Replace with a 16 mm (5/8
high-pressure. too small. inch) or larger garden hose.
Water supply is restricted. Check garden hose for kinks,
leaks and blockage.
Not enough inlet water supply. Open water source full force.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Spray wand is on low-pres- Turn spray wand to high-pres-
sure position. sure position.
Output pressure Not enough inlet water supply. Turn water on full force. Check
varies high and garden hose for kinks, leaks or
low. blockage.
Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
warm water.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed. a fine needle.
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through
wand. detergent suction tube.

English 15
Issue Cause Solution
No detergent. Detergent siphon tube not Check connection.
properly connected to the ma-
chine.
Detergent is too thick. Dilute detergent, for best re-
sults use Kärcher detergent.
Filter on detergent siphon tube Run warm water through filter
is clogged. to remove debris.
Damaged or clogged deter- Remove obstruction or replace
gent siphon tube. detergent siphon tube.
Spray wand is in high-pres- Turn spray wand tip to low-
sure position. pressure position.
Discharge nozzle is obstruct- Blow out or remove debris with
ed. fine needle.
Garden hose con- Loose fittings. Tighten fittings.
nection leaks. Missing/worn rubber washer. Insert new washer.
Spray wand leaks. Spray wand not properly at- Insert the spray wand into the
tached. trigger gun. Carefully press in
against the spring tension and
twist into the locked position.
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support
Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings
are air tight. Turn off machine
and purge pump by squeezing
trigger gun until a steady flow
of water emerges through the
nozzle.
Water leaks from Loose fittings. Check that all fittings are tight.
pump (up to 10 Water seals are damaged or Call Customer Support
drops per minute is worn.
permissible).
Oil drip. Oil seals are damaged or Call Customer Support
worn.

If you encounter any additional difficulties not listed, please visit our website.
USA / Canada: Mexico:
www.karcher-help.com www.karcher.com.mx

16 English
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 18 Responsabilité du propriétaire
Consignes de sécurité importantes 19 de l'utilisateur
Instructions de montage 21 Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
Mode d'emploi 22 propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-
Utilisation des accessoires 24 rativement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en garde
Emploi de détergents 25
du fabricant.
Prendre une pause 26 Il est nécessaire d'insister sur les aver-
Arrêt de l'appareil et nettoyage 26 tissements et de les comprendre.
Entreposage à long terme 27 Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit
Consignes d'entretien 27
lire les consignes et mises en garde du
Conseils de nettoyage 28 fabricant avec l'utilisateur dans la
Accessoires de nettoyage en option 29 langue maternelle de ce dernier et s'as-
Dépannage 31 surer qu'il en comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fabri-
Symboles d'alerte de sécurité cant et les conserver afin de pouvoir s'y
 DANGER référer ultérieurement.
Identifie « une situation de danger im- À usage domestique seulement!
minent qui, si elle n'est pas évitée, en-
traîne la mort ou des blessures
Service client É.-U.A et Canada
graves ». Pour faire valoir une demande en garan-
 AVERTISSEMENT tie, appelez le : 1-800-537-4129. Toutes
Identifie « une situation de danger po- les autres informations sont disponibles
tentiel qui, si elle n'est pas évitée, pour- sous : www.karcher-help.com
rait entraîner la mort ou des blessures ». Prenez le temps d'enregistrer votre net-
 ATTENTION toyeur haute pression en ligne en vous
Identifie « une situation de danger po- adressant à www.karcher-regis-
tentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut ter.com. Veuillez à conserver précieu-
éventuellement entraîner des blessures sement votre preuve d'achat, qui sera
légères ou modérées » ou des dom- exigée en cas de réparation assujettie à
mages matériels. la garantie.
Caractéristiques Assistance Mexique
Pression max. 1800 PSI Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visitez notre site Web :
Débit d'eau max. 1.5 GPM
www.karcher.com.mx
Ampérage 13 AMPS
Tension 120 V
N° de pièce 1.602-706.0
N° de série

Français 17
GÉNÉRALITÉS
1 Raccord pour tuyau d'arrosage 11 Cordon d'alimentation avec
(femelle) disjoncteur différentiel
2 Raccord pour arrivée d'eau 12 Roues
3 Arrivée d'eau avec tamis 13 Poignée-pistolet
4 Prise haute pression à connexion 14 Verrouillage de sécurité de la
rapide poignée-pistolet
5 Sortie haute pression 15 Touche pour séparer le tuyau à
6 Interrupteur marche/arrêt haute pression de la poignée-pistolet
7 Réservoir de détergent (amovible) 16 Tuyau à haute pression
8 Support pour la poignée-pistolet 17 Dirtblaster ® (lance rotative)
9 Poignée de transport 18 Lance Vario
10 Compartiment de rangement des
accessoires

18 Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
 AVERTISSEMENT maux, de dispositifs électriques ou
En utilisant ce produit, toujours observer de l'appareil lui-même.
une certaine prudence élémentaire, in-  Le port de lunettes de protection est
cluant notamment : obligatoire.
 Lire toutes les instructions de service  AVERTISSEMENT
avant d'utiliser l'appareil. Risque d'explosion – Ne pas vapori-
 Afin de minimiser les risques de bles- ser de liquides inflammables.
sure, ne jamais laisser l'appareil  N'utiliser en aucun cas d'acides, de
sans surveillance lorsque celui-ci est solutions alcalines, de solvants ou de
utilisé à proximité d'enfants. produits inflammables dans cet ap-
 Il est impératif de savoir arrêter et pareil. Ces produits peuvent être à
mettre l'appareil hors pression rapi- l'origine de blessures graves ou d'en-
dement. Une connaissance appro- dommagement irréversible de l'ap-
fondie des commandes est pareil.
nécessaire.  AVERTISSEMENT
 Rester attentif – se concentrer sur la – Risque d'électrocution
tâche en cours.  Examiner le cordon avant de l'utiliser
 L'utilisateur ne doit jamais faire – Ne pas utiliser de cordon endom-
usage de l'appareil lorsqu'il est fati- magée.
gué ou sous l'emprise d'alcool ou de  Garder toutes les connexions au sec
drogues. et ne pas les laisser à terre.
 Veiller à ce qu'aucun individu ne se  Ne pas toucher la fiche avec les
trouve dans la zone de travail. mains mouillées.
 Ne jamais passer ou monter sur des  Ne pas utiliser de rallonges.
supports instables. Toujours rester  Brancher à une dérivation distincte.
stable et équilibré. 몇 ATTENTION
 Respecter les consignes d'entretien Cette machine a été conçue pour être
figurant dans le manuel. utilisée avec des détergents du fabri-
 Ce produit est fourni avec un disjonc- cant. L'utilisation d'autres détergents
teur différentiel monté dans la fiche peut altérer le fonctionnement de la ma-
du cordon d'alimentation. Si le rem- chine et annuler la garantie.
placement de la fiche ou du cordon 몇 ATTENTION
d'alimentation s'avère nécessaire, Le pistolet génère une force de pro-
n'utiliser que des pièces de rechange pulsion – Le maintenir toujours à
identiques. deux mains.
 AVERTISSEMENT  Le dispositif de sécurité de la poi-
Risque de projection ou de blessure gnée-pistolet permet d'éviter tout ac-
– Ne pas diriger le jet de vapeur en tionnement accidentel de la
direction d'individus. gâchette. Ce dispositif de sécurité
 En cas d'utilisation incorrecte, les NE verrouille PAS la gâchette en po-
jets haute pression peuvent être dan- sition marche (ON).
gereux. Ne jamais diriger les jets de
vapeur en direction d'individus, d'ani-

Français 19
 AVERTISSEMENT
 NE PAS ASPERGER DES APPA-
Instructions de mise à terre
REILS OU CÂBLAGES ÉLEC- Ce produit doit-être mis à la terre. En
TRIQUES. cas de mauvais fonctionnement ou de
 NE PAS UTILISER AVEC DES LI- panne, la mise à la terre établit un che-
QUIDES INFLAMMABLES OU DES min de moindre résistance pour le cou-
PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES. rant électrique afin de réduire le risque
 HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP- de décharge électrique. Ce produit est
PROCHER DE LA BUSE. équipé d'un cordon doté d'un conduc-
 RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE- teur de mise à la terre de l'équipement
MENT PEUT CAUSER BLESSURES et d'une prise de mise à la terre. La prise
GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS doit être branchée dans une prise ap-
LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PIS- propriée qui est correctement installée
TOLET SUR UNE PERSONNE OU et mise à la terre en conformité avec les
UNE QUELCONQUE PARTIE DU codes et ordonnances locaux.
CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION,  DANGER
DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES Un conducteur de mise à la terre d'équi-
SOINS MÉDICAUX. pement incorrectement branché peut
 CE SYSTÈME EST CAPABLE DE entraîner un risque d'électrocution. Véri-
PRODUIRE UNE PRESSION DE 1800 fier avec un électricien ou un technicien
PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE d'entretien qualifié en cas de doute sur
DE RUPTURE OU DE BLESSURE, NE la mise à terre correcte de la prise. Ne
PAS UTILISER CETTE POMPE AVEC pas modifier la fiche fournie avec le pro-
DES ÉLÉMENTS DANS LA PRES- duit - si elle ne peut pas être branchée,
SION DE SERVICE NOMINALE EST faire installer une prise appropriée par
INFÉRIEURE À 1800 PSI (Y COMPRIS un électricien qualifié. N'utiliser aucun
LES PULVÉRISATEURS, TUYAUX type d'adaptateur avec ce produit.
ET RACCORDS).
 COUPER LE COURANT ET RELA-
Protection par disjoncteur
CHER LA PRESSION AVANT DE
différentiel
PROCÉDER AU DÉPANNAGE, AU Ce produit est fourni avec un disjoncteur
NETTOYAGE OU À TOUT ENLÈVE- différentiel intégré dans la fiche de cor-
MENT DE PIÈCE don d'alimentation. Ce dispositif fournit
 SI CET APPAREIL EST RACCORDÉ À une protection supplémentaire contre
UN RÉSEAU D’EAU POTABLE, CE les risques de décharges électriques.
DERNIER DOIT ÊTRE PROTÉGÉ Utiliser des pièces de rechange iden-
CONTRE LES RETOURS. tiques en cas de remplacement du cor-
don ou de la fiche.

20 Français
ALIMENTATION EN EAU (eau INSTRUCTIONS DE
froide seulement) MONTAGE
 ATTENTION
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à Outils nécessaires
la canalisation d'alimentation en eau, les Tournevis Philips, médiale
régulations locales de votre compagnie (non fourni)
des eaux doivent être observées. Dans pour l’assemblage final de
certaines zones, l'appareil ne doit pas l’appareil.
être connecté directement à l'alimenta-
tion en eau potable publique. Il s'agit de Montage
s'assurer qu'il n'y a pas de retour de pro-  ÉTAPE 1 :
duits chimiques dans l'alimentation en
eau. Une connexion directe par l'inter-
médiaire d'un réservoir de réception ou
d'un disconnecteur hydraulique par
exemple est autorisée.
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'ali-
mentation endommagent l'appareil.
Pour prévenir ce risque, nous recom-
mandons d'installer un filtre à eau.  ÉTAPE 2 :
 Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre
d'au moins 13 mm (1/2 po) ou 16 mm
(5/8 po).
 Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 L/min
(litres par minute).
 Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une mi-
nute dans un bidon vide de 20 litres  ÉTAPE 3 :
(5 gal).
 La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.
 Ne jamais utiliser le nettoyeur à
haute pression pour aspirer de l'eau
contaminée par des solvants, des di-
luants, de l'essence, de l'huile, etc.
 Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.

Français 21
 ÉTAPE 4 :
Visser le raccord rapide sur le rac- MODE D'EMPLOI
cord haute pression.  ÉTAPE 1 :
Enficher fermement le flexible haute
pression das le coupleur rapide su
l'appareil, jusqu'à ce qu'il s'encli-
quette de façon audible.
Remarque : Veiller à un alignement
correct du joint de raccordement.
Contrôler que la connexion est bien
 ÉTAPE 5 :
fixée en tirant sur le tuyau à haute
Mettre le raccord fourni sur l'arrivée pression.
d'eau de l'unité. Contrôler que la connexion est bien
Remarque : Ne jamais raccorder le réissie en tirant sur le tuyau à haute
tuyau d'arrosage à l'arrivée d'eau de pression.
l'unité!

 ÉTAPE 2 :
 ÉTAPE 6 :
Fixer la lance choisie à la poignée-
Enficher le flexible haute pression pistolet. Presser contre le ressort et
dans la poignée-pistolet jusqu'à ce tourner en position verrouillée.
qu'il s'enclenche de manière audible.
Remarque : Veiller à un alignement
correct du nipple de raccordement.

 ÉTAPE 3 :
Visser le tuyau de jardin fourni sur
l'extrémité de votre tuyau de jardin.
Débrancher :
 Appuyer sur la touche de séparation
de la poignée-pistolet et séparer le
flexible haute pression de celle-ci.

22 Français
 ÉTAPE 4 :  ÉTAPE 7 :
Relier le tuyau de jardin au raccord Déverrouiller la sécurité de la poi-
d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un clic gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
audible soit perceptible, avant de chette pour purger l'air jusqu'à
continuer. obtenir un jet d'eau régulier à la
lance.

 ÉTAPE 5 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  ÉTAPE 8 :
source d'eau froide et ouvrir complè- Mettre le nettoyeur à haute pression
tement le robinet. en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-
chée.

 ÉTAPE 6 :
Brancher disjoncteur de fuite de terre
(GFCI) dans une prise appropriée.
Appuyer sur le bouton RESET, l'indi-
cateur devrait être sur « ON ».
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-
cateur devrait être sur « OFF ».
Appuyer sur le bouton RESET pour
la mise en service.
Nous vous recommandons de tester le
GFCI comme partie intégrante de votre
procédeure de démarrage à chaque fois
que vous utilisez votre nettoyeur haute
pression. Pour apprendre comment réali-
ser ce test sur votre unité, visitez http://
www.karcherresidential.com/
gfci_test.php où vous trouverez des ins-
tructions détaillées pour votre type de
GFCI.
 AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.

Français 23
position haute pression (Max).
UTILISATION DES  Pour réduire la pression, tourner la
ACCESSOIRES lance vers la position basse pression
 AVERTISSEMENT (Min).
Afin d'éviter de graves blessures, ne ja-  Pour appliquer du détergent, la
mais pointer la lance sur soi-même, lance doit être tournée en position
d'autres personnes ou des animaux. basse pression (Mix).
몇 ATTENTION
Toujours tester sur une zone discrète
avant de procéder au nettoyage haute
pression.
Dirtblaster ®
Cette buse comporte un jet crayon de 0°
en rotation sur 360° pour une efficacité
maximale du décrassage, permettant
d'augmenter les performances de net-
toyage jusqu'à 50%. La buse allie le pou-
voir nettoyant d'un jet crayon de 0° au pou-
voir couvrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les matériaux
tendres, les revêtements de façades,
les surfaces peintes, les terrasses en
bois et les automobiles.

Lance Vario
La lance Vario permet de régler la pres-
sion de nettoyage.

 Pour nettoyer à la pression maxi-


male, la lance doit être tournée en

24 Français
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents
Kärcher® pour produire les meilleurs
résultats.  ÉTAPE 2 :
Les détergents biodégradables de Remplir le réservoir avec le dé-
Kärcher ® sont spécialement élaborés tergent prêt à l'emploi choisi.
pour ménager l'environnement et le net-
toyeur à haute pression. La formule spé-
ciale évite d'encrasser le filtre du tuyau
d'aspiration et protège les pièces in-
ternes du nettoyeur à haute pression
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher ®,
s'adresser au revendeur ou visiter notre
site Web :  ÉTAPE 3 :
www.buykarcher.com Mettre le nettoyeur à haute pression
몇 ATTENTION en marche (I). Appuyer sur la gâchette
Ne jamais utiliser : pour faire fonctionner l'appareil : le dé-
– d'agent de blanchiment, produits à tergent liquide est aspiré dans l'appa-
base de chlore et autres produits reil et mélangé à l'eau. Appliquer le
chimiques corrosifs détergent sur la surface à nettoyer. Ne
– liquides contenant des solvants (p. pas laisser sécher.
ex. diluants pour peintures, essence,  ÉTAPE 4 :
huiles) Pour rincer, placer le VPS hors posi-
– produits à base de trisodium de tion « Mix » et tirer le déclencheur
phosphate pour faire fonctionner l’unité.
– produits à base d'ammoniaque
– produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
L'utilisation de ces produits entraîne-
ra l'annulation de la garantie.
 ÉTAPE 5 :
 ÉTAPE 1 : Nettoyage : une fois les travaux de
Monter la lance Vario. Régler la lance nettoyage terminés, il convient de
en position de basse pression (Mix). toujours rincer le réservoir à dé-
tergent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du système
d'injection.

Français 25
 ÉTAPE 3 :
PRENDRE UNE PAUSE Appuyer sur la gâchette pour éva-
...cinq minutes ou plus cuer la pression de l'eau.
 ÉTAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.

 ÉTAPE 4 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
 ÉTAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pression
en tournant l'interrupteur sur OFF
(0).

 ÉTAPE 5 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.

ARRÊT DE L'APPAREIL ET
NETTOYAGE
 ÉTAPE 1 :
Tourner l'interrupteur d’alimentation
sur OFF (0) et débrancher le cordon
de la prise.  ÉTAPE 6 :
Débrancher le tuyau à haute pres-
sion de la sortie haute pression.

 ÉTAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.

26 Français
REMISAGE HIVERNAL ET INSTRUCTIONS
ENTREPOSAGE À LONG D'ENTRETIEN ET DE
TERME MAINTENANCE
1 Débrancher tous les raccordements
d'eau.
Nettoyage du filtre d'admission
2 Mettre l'appareil en marche pendant
d'eau
quelques secondes pour évacuer  ÉTAPE 1 :
toute l'eau restant dans les pompes, Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
puis l'arrêter immédiatement. une pince plate.
3 Ne pas laisser le tuyau d'arrosage
tordu.
4 Ranger l'appareil et les accessoires
dans une pièce à l'abri du gel. NE
PAS stocker près d'un appareil de
chauffage ou d'autres sources de
chaleur, afin d'éviter un dessèche-
ment des joints de la pompe.
몇 ATTENTION  ÉTAPE 2 :
L'inobservation des instructions ci-des- Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau
sus cause des dégâts au bloc-pompe et chaude.
aux accessoires en plus d'entraîner l'an-
nulation de la garantie.
Kärcher ® recommande d'utiliser correc-
tement un dispositf de protection de
pompe tel que « Kärcher ® Pump
Guard » afin de garantir un meilleur
stockage au cours de l'hiver.
 ÉTAPE 3 :
Remettre le filtre d'arrivée d'eau.

Maintenance
L'appareil n'exige aucune maintenance.

Français 27
CONSEILS DE NETTOYAGE Revêtements de façades
몇 ATTENTION (avec ou sans détergent) Commencer
 Avant de nettoyer une quelconque par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
surface, procéder à un essai sur une prévu d'utiliser du presso-net Kärcher ®,
petite surface discrète pour détermi- l'appliquer à basse pression sur la sur-
ner le mode d'action et la distance face (pour obtenir de meilleurs résultats,
qui produiront les meilleurs résultats limiter la surface de travail à des sec-
de nettoyage. tions d'environ 1,80 m (6 pi) et toujours
 Si des surfaces peintes s'écaillent, appliquer le détergent de bas en haut).
procéder avec une extrême précau- Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur
tion car le nettoyeur à haute pression la surface. Ne pas laisser sécher. Si la
peut détacher la peinture à ces en- surface semble sécher, il suffit de la
droits. mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-
 Rincer abondamment à l'eau potable soin, utiliser l'embout spécial à brosse
les surfaces traitées pouvant éven- de lavage (non compris) pour éliminer la
tuellement entrer en contact avec de saleté tenace. Rincer à haute pression
la nourriture. de haut en bas d'un mouvement de ba-
 Pour des astuces de nettoyage sup- layage régulier en maintenant la buse à
plémetaires ainsi qu'une librairie environ 15 cm (6 po) de la surface à net-
complète en vidéo, veuillez visiter toyer.
notre site Web au :
www.karcherresidential.com
Patios de ciment, briques et
pierres
Terrasses en bois (avec ou sans détergent) Commencer
(avec ou sans détergent). Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est
par un prérinçage de la terrasse et des prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu graisseur Kärcher ®, l'appliquer à basse
d'utiliser du détergent pour terrasses et pression. Pour obtenir de meilleurs ré-
clôtures en bois Kärcher ®, l'appliquer à sultats, limiter la surface de travail à en-
basse pression. Pour obtenir de meil- viron 2,3 m² (25 pi²). Laisser le presso-
leurs résultats, limiter la surface de tra- net ou le dégraisseur agir 1 - 3 minutes
vail à environ 2,3 m² (25 pi²). Laisser le sur la surface. Ne pas laisser sécher.
détergent agir 1-3 minutes sur la sur- Rincer à haute pression d'un mouve-
face. Ne pas laisser sécher. Rincer à ment de balayage en maintenant la
haute pression d'un ample mouvement buse à environ 7,5-15 cm (3-6 po) de la
de balayage en maintenant la buse à surface à nettoyer. Toujours nettoyer de
environ 7,5-15 cm (3-6 po) de la surface haut en bas et de gauche à droite. Pour
à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en éliminer la saleté extrêmement tenace,
bas et de gauche à droite. En entamant utiliser la lance rotative Dirtblaster.
une nouvelle section de la surface à net-
toyer, veiller à chevaucher la section
Autos, bateaux et motos
précédente afin de ne pas laisser de (avec ou sans détergent) Commencer
marques et d'assurer un résultat uni- par un prérinçage du véhicule à l'eau
forme. fraîche. S'il est prévu d'utiliser du dé-

28 Français
tergent pour véhicules Kärcher ®, l'appli- (non compris) pour éliminer la saleté te-
quer à basse pression. Pour otenir de nace. Rincer à haute pression d'un mou-
meilleurs résultats, nettoyer un côté du vement de balayage en maintenant la
véhicule après l'autre et toujours appli- buse à environ 7,5-15 cm (3-6 po) de la
quer le détergent de bas en haut. Ne surface à nettoyer. Pour obtenir de meil-
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser leurs résultats, nettoyer de haut en bas
l'embout spécial à brosse de lavage et de gauche à droite.
(non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un mou- ACCESSOIRES DE
vement de balayage en maintenant la NETTOYAGE EN OPTION
buse à environ 15-20 cm (6-8 po) de la Des accessoires sont disponibles en op-
surface à nettoyer (augmenter la dis- tion afin d'augmenter encore l'efficacité
tance pour des surfaces fragiles). Tou- du nettoyage : Ces accessoires sont dis-
jours nettoyer de haut en bas et de ponibles à la date d'impression du pré-
gauche à droite. Pour obtenir de meil- sent catalogue. Veuillez consulter notre
leurs résultats, essuyer la surface avec site Web pour de plus amples informa-
une peau de chamois ou un chiffon tions sur les prix et les nouveautés.
doux.
Protecteur de pompe
Grilles de barbecue, équipements
Formule spéciale pour protéger le net-
mécaniques d'extérieur et outils
toyeur à haute pression contre le gel, la
de jardinage
corrosion et l'usure prématurée. Le pro-
(avec ou sans détergent) Commencer tecteur de pompe ajoute également du
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est lubrifiant aux valves et joints afin de pré-
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- venir les adhérences. Hautement re-
graisseur Kärcher ®, l'appliquer à basse commandé pour tous les nettoyeurs à
pression. Laisser le détergent agir 1-3 haute pression Kärcher ®!
minutes sur la surface. Ne pas laisser N° de pièce 9.558-998.0
sécher. Rincer à haute pression en
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm Tuyau d'extension à haute
(3-6 po) de la surface à nettoyer. Pour pression 7,5 m (25 pi)
éliminer la saleté extrêmement tenace, il Le tuyau d'extension à tous les net-
peut s'avérer nécessaire d'approcher la toyeurs à haute pression Kärcher ® entre
buse plus près de la surface afin d'aug- le tuyau de l'équipement d'origine et la
menter l'efficacité du nettoyage. poignée-pistolet jusqu'à 2000 psi.
N° de pièce 2.642-588.0
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer Extension de lance 1,67 m (66 po)
par un prérinçage des meubles et des (quatre pièces)
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu Comment nettoyer des fenêtres au deu-
d'utiliser du presso-net Kärcher ®, l'appli- xième étage ou d'autres zones en hau-
quer à basse pression. Laisser le dé- teur? Cette trousse d'extension permet
tergent agir 1-3 minutes sur la surface. d'augmenter de 66 po le rayon d'action
Ne pas laisser sécher. Au besoin, utili- du nettoyeur à haute pression. Com-
ser l'embout spécial à brosse de lavage prend 4 sections en aluminium pour une

Français 29
longueur variable. Longueur complète- propulse lui-même en avant, tout en
ment assemblée de 66 po. Convient à la évacuant les débris. Par exemple, en in-
plupart des nettoyeurs à haute pression sérant la buse de nettoyage au bas de la
Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ-
N° de pièce 2.640-746.0 chette du pistolet du nettoyeur à haute
pression pour voir la buse dégager des
Brosse de lavage rotative feuilles et autres débris tout en grimpant
(baïonnette) vers le haut. Se branche directement
Pour un nettoyage à moindre effort de sur la poignée-pistolet de la plupart des
toute surface lisse (peinture, verre et nettoyeurs à haute pression Kärcher ®
plastique), la brosse rotative Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures, N° de pièce 2.640-747.0
les revêtements de façades ou les fe-
nêtres. La pression de l'eau du net-
Trousse de sablage humide
toyeur à haute pression fait tourner
(baïonnette)
douce men les brosses intérieures, exi- Pourquoi passer des heures à décaper
geant ainsi moins d'effort pour le travail d'anciennes peintures ou de la rouille à
de nettoyage. L'angle de la tête de la main à l'aide de produits chimiques
brosse est ajustable pour faciliter l'acès agressifs? Alors qu'il suffit de laisser le
aux moindres recoins. Excellent pour trousse de sablage humide Kärcher ®
l'application de détergent. Un acces- s'en charger! Fixer le trousse sur le net-
soire indispensable pour les nettoyeurs toyeur à haute pression, ajouter l'abrasif
à haute pression Kärcher ® jusqu'à 2300 et attaquer la rouille et la peinture avec
PSI. (Baïonnette) notre alternative ménageant l'environ-
N° de pièce 2.640-743.0 nement. Convient à la plupart des net-
toyeurs à haute pression Kärcher ®
Brosse de rinçage douce jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
Faite de poils doux qui n'endommagent N° de pièce 2.638-792.0
pas les surfaces peintes. Se fixe facile-
ment sur la poignée-pistolet. Idéale
Embout moussant
contre la saleté tenace sur les voitures, Idéal pour les applications requérant
les bateaux, les meubles de patio et une mousse épaisse. Il suffit de remplir
autres surfaces. Parfaite pour l'applica- le réservoir avec du détergent liquide de
tion de détergent. Convient à la plupart nettoyeur à haute pression pour pro-
des nettoyeurs à haute pression duire un jet moussant. Se fixe directe-
Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) ment sur la poignée-pistolet. Convient à
N° de pièce 2.640-740.0 la plupart des nettoyeurs à haute pres-
sion Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
Trousse de nettoyage de nette)
conduite 7,5 m (25 pi) N° de pièce 6.964-507.0
(baïonnette)
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer? La réponse
est un trousse de nettoyage de conduite
Kärcher ®! Le nettoyeur de conduites se

30 Français
lée, il suffit d'enlever la lance et d'utiliser
Nettoyeur grande surface T 200 la poignée pour nettoyer les portes du
Pour nettoyer des surfaces telles que garage et autres surfaces verticales.
patios, terrasses et allées sans bor- Comprend deux buses tournant à
dures, il n'y a pas de meilleure solution grande vitesse pour produire des résul-
que le T 200 de Kärcher ®. Il fait gagner tats parfaits. Notre accessoire le plus
du temps en agissant sur une largeur de vendu pour les nettoyeurs à haute pres-
30 cm (1 pi), assurant ainsi un net- sion Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïon-
toyage régulier, sans traces. Après avoir nette)
terminé le nettoyage du patio ou de l'al- N° de pièce 2.642-188.0

DÉPANNAGE
 AVERTISSEMENT
Débrancher l'appareil du secteur avant de procéder à une quelconque réparation.
Symptôme Cause Solution
Le moteur ne Assurer que l'interrupteur Tourner l’interrupteur du
démarre pas. principal est sur OFF (O). moteur en position ON (I).
Cordon d'alimentation non Brancher le cordon
branché. d'alimentation.
Prise fournissant un courant Essayer une autre prise.
insuffisant.
Fiche GFCI disjonctée. Appuyez sur le bouton «
RESET » de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché. Arrêter le nettoyeur à haute
pression. Réinitialisation
automatique, attendre que la
température baisse.
L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau
pas le niveau de insuffisant. d'arrosage de 5/8 po ou plus.
haute pression. Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau Ouvrir le robinet d'eau à fond.
insuffisante.
Filtre d'admission d'eau Retirer le filtre et le rincer à
encrassé. l'eau tiède.
Lance en position basse Mettre la lance en position
pression. haute pression.

Français 31
Symptôme Cause Solution
La pression de Alimentation d'eau Ouvrir le robinet d'eau à fond.
sortie varie. insuffisante. Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en
appuyant sur la gâchette
jusqu'à obtenir un jet d'eau
régulier à la sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau Retirer le filtre et le rincer à
encrassé. l'eau tiède.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Calcification du pistolet, du Faire couler du vinaigre distillé
tuyau ou de la lance. dans le tube d'aspiration de
détergent.
Il n'y a pas de Tube d'aspiration de Vérifier le raccord.
détergent. détergent mal raccordé à
l'appareil.
Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher ®.
Filtre ou tube d'aspiration de Faire couler de l'eau tiède à
détergent obstrué. travers le filtre pour éliminer les
débris.
Tube d'aspiration de Eliminer l'obstruction ou
détergent endommagé ou remplacer le tube d'aspiration
obstrué. de détergent.
Lance en position haute Tourner l'extrémité de la lance
pression. en position basse pression.
Buse obstruée. Souffler dans la buse ou retirer
le débris à l'aide d'une aiguille.
Le raccord du Raccords desserrés. Serrer les raccords.
tuyau d'arrosage Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.
fuit. ou usée.

32 Français
Symptôme Cause Solution
La lance fuit. Lance mal fixée. Réinsérer la lance dans la poi-
gnée-pistolet. Presser soi-
gneusement contre le ressort
et tourner en position verrouil-
lée.
Joint torique ou insert plas- Appeler le service après-vente.
tique brisé.
La pompe est Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
bruyante. et raccords. Arrêter l'appareil
et purger la pompe en ap-
puyant sur la gâchette jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la
sortie de la buse.
La pompe présente Raccords desserrés. Vérifier si tous les raccords
des fuites d'eau sont bien serrés.
(jusqu'à 10 gouttes Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.
par minute sont ad- usés.
missibles).
De l'huile Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-vente.
s'égoutte. usés.

En cas d'apparition d'un problème ne figurant pas dans cette liste, faire rendre sur
le site Web.
États-Unis / Canada : Mexique :
www.karcher-help.com www.karcher.com.mx

Français 33
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo 35 Responsabilidades del
Instrucciones de seguridad 36 propietario/usuario
Instrucciones de montaje 38 El propietario y/o el usuario deben com-
Instrucciones de funcionamiento 39 prender bien las instrucciones de servi-
Utilicación de los accesorios 40 cio y advertencias del fabricante antes
de empezar a utilizar este limpiador de
Trabajar con detergentes 41
alta presión.
Tomarse un descanso 42 Debe prestarse especial atención y te-
Apagado y limpieza 42 ner muy claras las advertencias.
Almacenamiento prolongado 43 Si el operador no habla bien el español,
el propietario/comprador debe respon-
Instrucciones de mantenimiento 43
sabilizarse de leer y comentar las ins-
Consejos de limpieza 44 trucciones y las advertencias en su
Accesorios de limpieza opcionales 46 lengua natal, y asegurarse de que en-
Localización y reparación de averías 48 tienda a la perfección su contenido.
El propietario y/o el usuario deben leer y
guardar como referencia para el futuro
Símbolos de aviso de seguridad las instrucciones del fabricante.
 PELIGRO Sólo para uso doméstico.
indica “una situación de peligro inminen-
te que, si no se evita, puede causar le-
Ayuda a clientes
siones graves e incluso la muerte”.
EE.UU. y Canadá
 ADVERTENCIA En EE.UU: o Canadá, llame al
indica “una situación de peligro poten- 1-800-537-4129 para temas de garantía
cial que, si no se evita, puede causar le- y visite www.karcher-help.com para el
siones e incluso la muerte”. servicio técnico y asesoramiento sobre
 ATENCIÓN productos.
indica “una situación de peligro poten- Registre su limpiadora a alta presión on-
cial que, si no se evita, puede causar le- line en www.karcher-register.com.
siones de poca importancia o leves", o Guarde bien el ticket de compra, será
daños materiales. necesario para reparaciones que cubra
la garantía.
Especificaciones
Soporte México
Máx. presión 1800 PSI
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita
Máx. caudal de agua 1.5 GPM
ayuda o visite nuestra página Web:
Corriente 13 AMPS www.karcher.com.mx
Tensión 120 V
Nº de pieza 1.602-706.0
Nº de serie

34 Español
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Conector para manguera de jardín 11 Cable de potencia con interruptor de
(female) circuito de avería por puesta a tierra
2 Conector para entrada de agua 12 Ruedas
3 Entrada de agua con filtro 13 Pistola de disparo
4 Conexión rápida a toma de alta pre- 14 Pestillo de seguridad de la pistola de
sión disparo
5 Salida de alta presión 15 Tecla para separar la manguera de
6 Interruptor de encendido/apagado alta presión de la pistola pulverizado-
7 Depósito de detergente (desmontable) ra manual
8 Zona de recogida para pistola pulve- 16 Manguera de alta presión
rizadora manual 17 Dirtblaster ® (Lanza rotativa de alta
9 Asa de transporte presión)
10 Soporte de accesorios 18 Lanza de alta presión variable

Español 35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 ADVERTENCIA  ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre Riesgo de explosión - no pulverizar
las precauciones básicas, incluidas las sobre líquidos inflamables.
siguientes:  No usar ácidos, alcalinos, disolven-
 Lea todas las instrucciones antes de tes, o cualquier material inflamable
usar el producto. con este producto. Estos productos
 Para reducir el riesgo de lesiones, es pueden causar heridas físicas al
preciso vigilar atentamente si se usa operario y daños irreparables a la
el producto cerca de niños. máquina.
 Es necesario saber cómo parar rápi-  ADVERTENCIA – Riesgo de
damente el producto y parar hemo- electrocución
rragias. Estar familiarizado con los  Examine el cable eléctrico antes del
mandos. uso – No utilice cable dañados.
 Estar atento, prestar atención a lo  Mantenga todas las conexiones se-
que se está haciendo. cas y alejadas del suelo.
 No ponga en funcionamiento el pro-  No toque el enchufe con las manos
ducto si está cansado o está bajo la mojadas.
influencia de alcohol o drogas.  No se debe usar el cable de exten-
 Mantenga la zona de trabajo libre de sión para esta máquina.
personas.  Conéctese solo a un circuito eléctri-
 No sobrecargar o colocar sobre un co individual.
soporte inestable. Mantener el equi- 몇 ATENCIÓN
librio en todo momento. Este aparato ha sido diseñado para ser
 Seguir las instrucciones de manteni- utilizado con detergentes de limpieza
miento especificadas en el manual. del fabricante. El uso de otros detergen-
 Este producto se suministra con un tes de limpieza puede afectar al funcio-
interruptor de circuito de avería por namiento del aparato y hacer que deje
puesta a tierra, que está montado en de tener validez la garantía.
el enchufe del cable de potencia. Si 몇 ATENCIÓN
es necesario reemplazar el enchufe La pistola tiene efecto de retrocesco
o el cable, utilice sólo piezas de re- - sujetar con las dos manos.
puesto idénticas.  El seguro del gatillo de la pistola evi-
 ADVERTENCIA ta que el gatillo salte de forma invo-
Riesgo de inyección o lesiones - no luntaria. El dispositivo de seguridad
dirigir el chorro directamente sobre NO bloquea el gatillo en la posición
personas. ON (encendido).
 Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for-
ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis-
positivos eléctricos o la equipo mis-
mo.
 Utilizar gafas de seguridad.

36 Español
Instrucciones de puesta a tierra SUMINISTRO DE AGUA (sólo
Este producto se tiene que poner a tie-
agua fría)
rra. Si funcionase mal o si se rompiese,  ATENCIÓN
la puesta a tierra proporcionaría una cir- Al conectar la toma de agua a la red de
cuito menos resistente a la energía suministro del agua, es obligatorio res-
eléctrica para reducir el riesgo de elec- petar la normativa local establecida por
trochoque. Este producto está equipado la compañía del agua. En algunas zo-
con un cable que tiene un conductor a nas, está prohibido conectar la unidad
tierra y un enchufe a tierra para el equi- directamente a la red pública de sumi-
po. El enchufe se tiene que enchufar a nistro de agua potable. Esto es así para
un tomacorriente adecuado, que esté garantizar que no penetren sustancias
correctamente instalado y puesto a tie- químicas en la red de suministro del
rra conforme a todas las normas y regla- agua. Sí se permite efectuar la conexión
mentos locales. directamente por ejemplo a través de un
 PELIGRO depósito receptor o un dispositivo anti-
Si la conexión del conductor a tierra del rretorno.
equipo es incorrecta puede existir ries- Si el agua de alimentación está sucia, la
go de electrochoque. En caso de duda, unidad sufrirá daños. Para evitar este
compruebe con ayuda de un electricista riesgo, le recomendamos que monte un
cualificado o del personal del servicio filtro de agua.
técnico que el tomacorriente está co-  La manguera de agua tiene que te-
rrectamente puesto a tierra. No modifi- ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas
que el enchufe proporcionado con el de diámetro.
producto; si no encaja en el tomaco-  El caudal de agua no debe ser infe-
rriente, pida a un electricista cualificado rior a 450 l/h (litros por hora).
que le instale un tomacorriente adecua-  El caudal de agua se puede determi-
do. No utilice ningún tipo de adaptador nar llenando de agua un recipiente
con este producto. vacío de 8 litros durante un minuto.
 La temperatura de la toma de agua
Protección mediante interruptor no debe sobrepasar los 104°F/40°C.
de circuito de avería por puesta a  No utilice nunca el limpiador a pre-
tierra sión para aspirar agua contaminada
Este producto se suministra con un inte- con disolventes como, p. ej., diluyen-
rruptor de circuito de avería por puesta tes de pintura, gasolina, aceite, etc.
a tierra montado en el enchufe del cable  Evite siempre que la unidad aspire
de potencia. Este aparato proporciona residuos utilizando una fuente de
una protección adicional contra el riesgo abastecimiento cuya agua esté lim-
de electrochoque. Si es necesario pia.
reemplazar el enchufe o el cable, utilice
piezas idénticas.

Español 37
conexión de alta presión.
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE
Herramientas necesarias
Destornillador Philips,
tamaño mediano (no vie-
ne incluido)  PASO 5:
para montar la unidad. Instalar el conector suministrado a la
Montaje toma de agua del equipo.
Nota: No sujetar nunca el conector
 PASO 1: de la manguera de jardín a la toma
de agua del equipo.

 PASO 2:  PASO 6:
Introducir la manguera de alta pre-
sión en la pistola pulverizadora ma-
nual hasta que esta haga un ruido al
encajarse.
Nota: Procurar que el racor de co-
nexión esté alineado correctamente.

 PASO 3:

Desconecte:
 Pulsar el botón de desconexión en la
pistola pulverizadora manual y des-
conectar manguera de alta presión
de la pistola pulverizadora manual.

 PASO 4:
Enroscar acoplamiento rápido a la

38 Español
 PASO 4:
INSTRUCCIONES DE Empujar el conector de la manguera
FUNCIONAMIENTO de jardín al conector de la toma de
 PASO 1: agua y asegúrese de oir el clic cuan-
Insertar la manguera de alta presión do encaje antes de seguir.
en el acoplamiento rápido del apara-
to hasta que encaje.
Nota: Procurar que el racor de co-
nexión esté alineado correctamente.
Comprobar si la conexión es segura ti-
rando de la manguera de alta presión.
Comprobar si la conexión es segura
 PASO 5:
tirando de la manguera de alta pre-
Conecte la manguera de jardín a la
sión.
toma de agua fría y abra el agua del
todo.

 PASO 2:
Inserte la lanza de alta presión de su
 PASO 6:
elección en la pistola de disparo.
Conectar el interruptor del circuito de
Empújelo en sentido contrario al de
toma a tierra (GFCI) a un enchufe.
la tensión que ejerce el muelle y gí-
Pulsar el botón RESET, el indicador
relo hasta que quede en la posición
debe ponerse en "ON".
de bloqueo.
Pulsar el botón TEST, el indicador
debe ponerse en "OFF".
Pulsar el botón RESET para usar.
Recomendamos que pruebe el GFCI
como parte de su procedimiento de
arranque cada que use su arandela de
presión. Para conocer cómo realizar esta
prueba en su unidad, visite http://
 PASO 3:
www.karcherresidential.com/
Enroscar el conector de manguera gfci_test.php para más información para
suministrado al extremo de su man- su modelo de GFCI.
guera de jardín.  ADVERTENCIA
No usar si el test anterior da error.

Español 39
 PASO 7: ma efectiva la potencia de limpieza
Desbloquee el pestillo de seguridad hasta un 50%. Esta boquilla combina la
de la pistola de alta presión. Dispare potencia de limpieza del chorro fino de
la pistola para eliminar el aire aprisio- 0º con la cobertura de superficie de la
nado y espere hasta que salga un boquilla de gran ángulo.
caudal de agua constante de la bo- Non recommandé pour les matériaux
quilla de alta presión. tendres, les revêtements de façades,
les surfaces peintes, les terrasses en
bois et les automobiles.

 PASO 8:
Encienda el limpiador de alta presión
(I/ON).
El motor sólo arranca si se presio- Lanza variable de alta presión
na el gatillo de la pistola, y se des- accionada mecánicamente
conecta cuando se libera el La lanza variable de alta presión accio-
gatillo. nada mecánicamente le permite ajustar
la presión de limpieza.

UTILIZACIÓN DE LOS
ACCESORIOS  Para limpiar a la presión máxima, la
lanza de alta presión se tiene que
 ADVERTENCIA posicionar en el ajuste de alta pre-
Para evitar heridas graves, nunca dirija
sión (máx.).
la boquilla pulverizadora hacia usted
 Para una presión menor, gire la ani-
mismo, hacia otras personas o hacia
lla del pulverizador en dirección al
animales.
„Mín“.
몇 ATENCIÓN  Para aplicar detergente, la lanza
Haga una prueba siempre en las áreas
se tiene que posicionar en el ajus-
que pasan desapercibidas antes de lim-
te de presión más baja (Mix).
piar con alta presión.
Dirtblaster ®
Esta boquilla cuenta con chorro fino de
0º que rota 360º para que la acción ero-
siva sea máxima, lo que aumenta de for-

40 Español
TRABAJAR CON
DETERGENTES
Para obtener mejores resultados,
consulte la sección de consejos de
limpieza para obtener información
específica sobre cómo limpiar dife-
rentes superficies.
Utilice siempre detergente Kärcher®  PASO 2:
para obtener los mejores resultados. Llene el depósito de detergente con
Los detergentes biodegradables de el detergente seleccionado.
Kärcher ® han sido especialmente con-
cebidos para proteger el medio ambien-
te y el limpiador a presión. Su fórmula
especial no obstruirá el filtro de la man-
guera de succión y protegerá las piezas
internas del limpiador de alta presión
para que su vida útil sea más larga.
Para adquirir los detergentes Kärcher ®,
 PASO 3:
diríjase a su comerciante minorista o vi-
site nuestra página Web: Encienda el limpiador de alta presión
www.karcher.com.mx (I). Presione el gatillo para poner en
몇 ATENCIÓN funcionamiento la unidad: el deter-
No utilice nunca: gente líquido es succionado en la
– ejía, productos que contengan cloro
unidad y mezclado con agua. Apli-
ni otro tipo de productos químicos que detergente al área de trabajo.
corrosivos No deje que se seque el detergente
– Líquidos que contengan disolventes
sobre la superficie.
 PASO 4:
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites) Para enjuagar, mueva la VPS fuera
– Productos de fosfato trisódico
de la posición "Mix" y tire del dispara-
– Productos con amoniaco
dor para operar la unidad.
– Productos con base ácida
Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi-
cie que se limpie.
El uso de estos objetos invalidará la
garantía.

 PASO 1:  PASO 5:
Monte la lanza variable de alta pre- Limpieza: Al terminar, haga correr
sión accionada mecánicamente. siempre agua limpia por el depósito
Gire la boquilla al ajuste de baja pre- del detergente para eliminar todos
sión (Míx). los restos del sistema de inyección.

Español 41
 PASO 2:
TOMARSE UN DESCANSO Cierre el grifo del agua.
de cinco minutos o más  PASO 3:
 PASO 1: Presione el gatillo para que salga la
Suelte el gatillo y accione el pestillo presión.
de seguridad de la pistola.

 PASO 4:
 PASO 2: Suelte el gatillo y accione el pestillo
Ponga el limpiador a presión en la de seguridad de la pistola.
posición de apagado (0).

 PASO 5:
Desconecte la manguera de jardín
de la toma de agua de la unidad.
APAGADO Y LIMPIEZA
 PASO 1:
Gire el interruptor y póngalo en la po-
sición de apagado (0); después, des-
enchufe el cable del tomacorriente.

 PASO 6:
Desconecte la manguera de alta pre-
sión de la salida de alta presión.

42 Español
PROTECCIÓN CONTRA LOS INSTRUCCIONES DE
AGENTES INVERNALES Y CONSERVACIÓN Y
ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO
PROLONGADO
Limpieza del filtro de entrada de
1 Desconecte todas las conexiones de
agua
agua.
2 Encienda el aparato durante unos  PASO 1:
segundos hasta que haya salido el Sacar el filtro de entrada de agua
agua que haya quedado en la bom- con pinzas planas.
ba, y apáguelo inmediatamente.
3 Evite que la manguera de alta pre-
sión se retuerza.
4 Almacene el aparato y los acceso-
rios en una habitación que no llegue
a temperaturas bajo cero. NO lo al-
macene cerca de hornos u otras
fuentes de calor, ya que se podrían
secar las juntas de estanqueidad de  PASO 2:
la bomba. Enjuagar el filtro de entrada de agua
몇 ATENCIÓN en agua caliente.
Si no se cumplen las instrucciones men-
cionadas arriba, el grupo de la bomba y
los accesorios sufrirán daños y anular
su garantía.
Kärcher ® también recomienda el prácti-
ca general de usar un protector de bom-
ba como "Protección de bomba
Kärcher ®" para ayudar en el almacena-  PASO 3:
miento durante los meses de invierno. Reinsertar de nuevo el filtro.

Mantenimiento
La unidad no necesita mantenimiento.

Español 43
CONSEJOS DE LIMPIEZA Paredes de la casa
몇 ATENCIÓN (con o sin detergente). Preenjuague la
 Antes de limpiar cualquier superficie, superficie a limpiar con agua limpia. Si
se debe limpiar una parte de la mis- utiliza Paredes de Kärcher ®, aplíquelo a
ma que sea poco visible para probar la superficie a baja presión (para obte-
el ajuste del chorro a presión y la dis- ner mejores resultados, divida la zona
tancia para obtener los mejores re- de trabajo en secciones de aproximada-
sultados de limpieza. mente 2 m y aplique siempre el deter-
 Si las superficies pintadas se están gente de abajo a arriba). Deje el
pelando o descarapelando, extreme detergente para alta presión sobre la
las precauciones, ya que el limpiador superficie durante 1-3 minutos. No deje
a presión podría arrancar la pintura que el detergente se seque sobre la su-
suelta de la superficie. perficie. Si ve que la superficie se va a
 Si las superficies pintadas se están secar, simplemente moje la superficie
pelando o descarapelando, extreme con agua limpia. Si es necesario, utilice
las precauciones, ya que el limpiador un accesorio especial con cepillo de la-
a presión podría arrancar la pintura vado (no incluido) para quitar la sucie-
suelta de la superficie. dad difícil. Enjuague a alta presión
 Para obtener consejos adicionales mediante un movimiento de barrido ho-
de limpieza y una videoteca comple- mogéneo, manteniendo la boquilla de
ta, visite nuestra página web: alta presión a aprox. 15 centímetros de
www.karcherresidential.com la superficie a limpiar.
Limpieza de cubiertas Patios de cemento, ladrillos y
(con o sin detergente). Preenjuague la
piedras
cubierta y el área circundante con agua (con o sin detergente). Preenjuague la
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher®, superficie a limpiar con agua limpia. Si
aplíquelo en la superficie a baja presión. utiliza detergente para alta presión ó
Para obtener mejores resultados, divida el desengrasante de Kärcher ®, aplíquelo
área de trabajo en pequeñas secciones en la superficie a baja presión. Para ob-
de aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el tener mejores resultados, divida el área
Deck Wash sobre la superficie durante 1- de trabajo en pequeñas secciones de
3 minutos. No deje que se seque el deter- aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el
gente sobre la superficie. Enjuague a alta detergente para alta presión ó desen-
presión mediante un movimiento de barri- grasante sobre la superficie durante 1-
do, manteniendo la boquilla de alta pre- 3 minutos. No deje que se seque el de-
sión a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a tergente sobre la superficie. Enjuague a
limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo alta presión mediante un movimiento de
y de izquierda a derecha. Cuando pase a barrido, manteniendo la boquilla de alta
la siguiente sección de la superficie a lim- presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
piar, asegúrese de solapar la nueva sec- ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba
ción con la sección anterior para evitar a abajo y de izquierda a derecha. Para
que queden marcas de separación y ga- quitar manchas especialmente difíciles,
rantizar, así, un resultado homogéneo. utilice la boquilla desincrustante.

44 Español
Autos, lanchas y motos Mobiliario de patios y jardines
(con o sin detergente). Preenjuague el (con o sin detergente). Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza Tou- mueble y el área circundante con agua
chless Vehicle Wash de Kärcher ®, aplí- limpia. Si utiliza detergente para alta
quelo en la superficie a baja presión. presión de Kärcher ®, aplíquelo a la su-
Para obtener mejores resultados, limpie perficie a baja presión. Deje el Pressure
un lado del vehículo cada vez y aplique Wash sobre la superficie durante 1-3
siempre el detergente de abajo a arriba. minutos. No deje que se seque el deter-
No deje que el detergente se seque so- gente sobre la superficie. Si es necesa-
bre la superficie. Si es necesario, utilice rio, utilice un accesorio especial con
un accesorio especial con cepillo de la- cepillo de lavado (no incluido) para qui-
vado (no incluido) para quitar la sucie- tar la suciedad difícil. Enjuague a alta
dad difícil. Enjuague a alta presión presión mediante un movimiento de ba-
mediante un movimiento de barrido y rrido, manteniendo la boquilla de alta
manteniendo la boquilla pulverizadora a presión a aprox. 8 a 15 cm de la super-
aprox. 15 a 20 centímetros de la super- ficie a limpiar. Para obtener mejores re-
ficie a limpiar (la distancia se debe incre- sultados, limpie de arriba a abajo y de
mentar en el caso de que se enjuaguen izquierda a derecha.
superficies con ranuras u otras superfi-
cies delicadas). Limpie siempre de arri-
ba a abajo y de izquierda a derecha.
Para obtener mejores resultados, seque
la superficie con una gamuza o un trapo
suave y seco.
Parrillas de asadores, equipos
con motor exteriores y
herramientas de jardín
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si
utiliza detergente para alta presión o
desengrasante, aplique el detergente a
baja presión. Deje el detergente para
alta presión sobre la superficie 1-3 mi-
nutos. No deje que el detergente se se-
que sobre la superficie. Enjuague a alta
presión manteniendo la boquilla pulveri-
zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi-
cie a limpiar. Para quitar suciedad
especialmente difícil, puede ser necesa-
rio tener que poner la boquilla de alta
presión más cerca para que la potencia
de limpieza sea mayor.

Español 45
ACCESORIOS DE LIMPIEZA Cepillo de lavado rotatorio
OPCIONALES (bayoneta)
Disponemos de accesorios de limpieza Para que la limpieza de las zonas más
opcionales para mejorar la capacidad delicadas (superficies pintadas, cristal y
de limpieza. Estos accesorios son preci- plástico) le cueste menos esfuerzo,
sos desde la fecha de impresión de este pruebe el cepillo de lavado rotatorio
manual. Consulte nuestra página Web Kärcher ®. Utilícelo en el automóvil, pa-
para obtener información acerca de pre- redes o ventanas de casa. La presión
cios e información actualizada. del agua del limpiador a presión hace
que giren suavemente los cepillos inter-
Protector de bomba nos, haciendo mucho más fácil la tarea
Especialmente indicado para proteger de limpieza. El ángulo de la cabeza del
el limpiador a presión de las heladas, la cepillo es ajustable para ayudarle a lle-
corrosión y el desgaste prematuro. El gar a áreas de difícil acceso. Excelente
protector de bomba también añade lu- para la aplicación de detergente. Un ac-
bricante a las válvulas y juntas de estan- cesorio imprescindible diseñado para
queidad para prevenir del los limpiadores a presión de Kärcher ®
engarrotamiento. ¡Muy recomendable de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
para todos los limpiadores a presión de Nº de pieza 2.640-743.0
Kärcher ®!
Cepillo de lavado de suave
Nº de pieza 9.558-998.0
Hecho con cerdas suaves que no dañan
Manguera alargadora de alta las superficies pintadas. Se monta fácil-
presión de 7.5 m mente en la pistola de disparo. Ideal
La manguera alargadora para limpiado- para la suciedad difícil de autos, lan-
ras de presión Kärcher ® entre la man- chas, muebles de patios y otras superfi-
guera del equipo original y la pistola de cies. Fantástico para la aplicación de
disparo (hasta 2000 PSI). detergente. Encaja en la mayoría de
Nº de pieza 2.642-588.0 limpiadores a presión de Kärcher ® de
hasta 2300 PSI. (bayoneta)
Extensión de lanza de alta Nº de pieza 2.640-740.0
presión de 1.7 m (cuatro piezas)
Kit de limpieza de tuberías de
¿Necesita limpiar ventanas de segun-
7.5 m (bayoneta)
dos pisos u otras áreas altas? Aumente
el alcance del limpiador a presión hasta ¿Necesita limpiar tubos, desagües o ba-
1.7 m con este kit alargador. Incluye 4 jadas de agua atascados? ¡El kit de lim-
piezas de aluminio para que la longitud pieza de tuberías de Kärcher ® es la
sea variable. De 1.7 m montado por solución! El limpiador de tubos se pro-
completo. Encaja en la mayoría de lim- pulsa así mismo hacia delante y quita a
piadores a presión de Kärcher ® de has- la vez la suciedad. Por ejemplo, inserte
ta 2300 PSI. (bayoneta) la boquilla de limpieza en la base de una
Nº de pieza 2.640-746.0 bajada de agua, presione el gatillo del
limpiador a presión y observe como la
boquilla hace saltar las hojas y la sucie-

46 Español
dad conforme asciende por la tubería.
Se conecta, directamente, a la pistola
Limpiador de superficies de
de disparo de la mayoría de los limpia-
zonas amplias T 200
dores a presión de Kärcher ® de hasta Para limpiar superficies como patios, te-
2300 PSI. (bayoneta) rrazas y caminos sin salpicar. No hay
Nº de pieza 2.640-747.0 solución mejor que el T 200 de
Kärcher ®. Ahorra tiempo al limpiar un
Kit de limpieza mediante área a un pie suavemente mientras "le-
aspersión de arena húmeda vita", proporcionando una limpieza con-
(bayoneta) sistente sin rayar. Cuando termine de
¿Por qué emplear horas rascando la limpiar el patio o camino, quite el pulve-
pintura vieja y el óxido a mano usando rizador y utilice el asa para limpiar las
productos químicos fuertes? ¡Deje que puertas del garaje y otras superficies
haga el trabajo el kit de limpieza me- verticales. Incluye dos boquillas que gi-
diante aspersión de arena húmeda! ran a gran velocidad para que el resulta-
Monte el kit en el limpiador a presión, do sea óptimo. Nuestro accesorio líder
añada material abrasivo y ataque el óxi- en ventas para limpiadores a presión de
do y la pintura con nuestra alternativa Kärcher ® de hasta 2300 PSI. (bayoneta)
ecológica. Encaja en la mayoría de lim- Nº de pieza 2.642-188.0
piadores a presión de Kärcher ® de has-
ta 2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 2.638-792.0
Accesorio espumador de
detergente
Ideal para aplicaciones que requieren
mucha espuma. Simplemente llene el
tapón del depósito con detergente líqui-
do para el limpiador a presión para ge-
nerar la pulverización de espuma. Se
conecta, directamente, a la pistola de
disparo. Encaja en la mayoría de limpia-
dores a presión de Kärcher ® de hasta
2300 PSI. (bayoneta)
Nº de pieza 6.964-507.0

Español 47
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
 ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier repa-
ración.
Síntoma Causa Solución
El motor no El interruptor de encendido/ Gire el interruptor hasta la
arranca apagado está en la posición posición de “encendido” (I).
de “apagado” (O).
El cable eléctrico no está Enchufe el cable eléctrico.
enchufado.
El tomacorriente eléctrico no Inténtelo con otro
suministra la corriente tomacorriente.
adecuada.
Tomacorriente GFCI Pulsar el botón "RESET" del
equivocado. enchufe GFCI.
El interruptor automático está Apague el limpiador a presión.
desconectado. El reencendido será
automático, por tanto, espere
hasta que la temperatura baje.
La unidad no llega El diámetro de la manguera Sustituir con una manguera de
a la alta presión. de jardín es demasiado jardín de 5/8 pulgadas o más.
pequeño.
El suministro de agua está Compruebe si la manguera de
restringido. jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
El suministro de agua de Abra la toma de agua del todo.
entrada no es suficiente.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido. agua caliente.
La lanza de alta presión está Ponga la lanza de alta presión
en la posición de baja presión. en la posición de alta presión.

48 Español
Síntoma Causa Solución
La presión de El suministro de agua de Abra el grifo de agua del todo.
salida varía entre entrada no es suficiente. Compruebe si la manguera de
alta y baja presión. jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida.
La bomba está succionando Compruebe que las
aire. mangueras y conectores están
bien apretados. Apague el
aparato y purgue la bomba
apretando la pistola de disparo
hasta que salga un caudal
constante de la boquilla.
El filtro de entrada de agua Quite el filtro y enjuáguelo en
está obstruido. agua caliente.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida. quite la suciedad con una
aguja fina.
Pistola, manguera o lanza de Vierta vinagre destilado por la
alta presión calcificados. manguera de succión de
detergente.
No entra La manguera de succión de Compruebe la conexión.
detergente. detergente no está
correctamente conectada al
aparato.
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para
espeso. obtener mejores resultados
utilice detergente Kärcher ®.
El filtro de la manguera de Deje correr agua caliente por
succión de detergente está el filtro para quitar la suciedad.
obstruido.
La manguera de succión de Quite la obstrucción o
detergente está dañado u reemplace la manguera de
obstruido. succión de detergente.
La lanza de alta presión está Ponga la punta del
en la posición de alta presión. pulverizador telescópico en la
posición de baja presión.
La boquilla de descarga está Limpie con aire comprimido o
obstruida. quite la suciedad con una
aguja fina.
La conexión de la Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.
manguera de No hay arandela de hule o Inserte una arandela nueva.
jardín fuga. está desgastada.

Español 49
Síntoma Causa Solución
La lanza de alta La lanza de alta presión no Inserte la lanza de alta presión
presión fuga. está montado correctamente. en la pistola de disparo.
Presiónelo en contra de la
tensión que ejerce el muelle y
gírelo hasta que quede en la
posición de bloqueo.
Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia
plástico rotos. al cliente.
La bomba hace La bomba está succionando Compruebe que las
ruido. aire. mangueras y conectores están
bien apretados. Apague el
aparato y purgue la bomba
apretando la pistola de disparo
hasta que salga un caudal
constante de la boquilla.
Fuga agua de la Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los
bomba (hasta 10 accesorios están apretados.
gotas por minuto Las juntas de estanqueidad Llame al Servicio de asistencia
es permisible). de agua están dañadas o al cliente.
desgastadas.
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad de Llame al Servicio de asistencia
aceite están dañadas o al cliente.
desgastadas.

Si tiene más problemas de los que están indicados, visite nuestra página web.
USA / CDN: México:
www.karcher-help.com www.karcher.com.mx

50 Español