You are on page 1of 6

Mussaf of Rosh Hoshanah and Yom Kippur, eiz`ie

Chazan’s Repitition, Artscroll RH Machzor Page 494


Source of tune unknown

LC«¤ar̈§
§ l lŸk Ei«z̈` ¡¤ie§ And all shall come to serve You
.LcŸ«¤eaM§ mW¥ Ekx§äie¦ And bless Your glorious Name,
.Lw«¤ c§ v¦ mi¦I`ä ¦ EciB¦ i©e§ And throughout the isles they shall declare Your righteousness.
.LEr« c̈§i `Ÿl miO¦ r© LEW« x§c§ i¦ e§ And peoples will seek You, who knew You not before;
.ux«¤`¨ iq¥ t§ `© lM̈ LE«ll§ d© ie¦ And they will praise You, those who live in every part of the earth,
:'d lC©b¦§ i cin¦ z̈ Exn`Ÿ § ie§ And they will say, always, “Magnified be Hashen.”
.mdi¥ ¤ Av£ © r z ¤̀ Eg§pf§i¦ e§ And they will offer to You their sacrifices,
:mdi¥ ¤ liq¦ R§ mr¦ ExR§ g§ i©e§ And they will abandon their idols,
:LC«¤ar̈§
§ l cg̈ ¤̀ m¤kW§ EHi©e§ And they will turn with unanimous accord to worship You.
.Li«p¤ẗ iW¥ w§ a© n§ Wn« ¤ W¤ mr¦ LE`« xi¨ i¦ e§ And they will fear You as long as sun is upon them those who seek Your Presence,
.L«¤zEk§ln© gŸ« © M ExiM«¦ i©e§ And they will realize the power of Your Kingship,
:dp̈iA¦ mirŸ¦ ez Ecn§ §li¦ e§ And they will teach—those who have gone astray—understanding [of God].
.L«¤zxEa ¨ B§ z ¤̀ El§Nn© ie¦ And they will speak of Your might,
.W`Ÿxl§ lŸkl§ `V© ¥ pz§ n¦ LE`« V§ ©pie¦ And they will uplift You, causing You to be uplifted above all,
.Li«p¤R̈ d¨lig¦ a§ Ec§Nq© ie¦ And they will fervently beseech Your Presence
:dx¨`¨ t§ Y¦ x¤f«p¤ LEx«H§ r© ie¦ And crown You with a crown of glory.
.dP̈x¦ mix¦d̈ Egv§ t§ i¦ e§ And the mountains will burst out in joyous song,
.L«k¤ l§ n̈A§ mi¦I`¦ El£dv§ i¦ e§ And the isles will exult in Your Kingship,
.mdi¥
¤ l£r LzEk§ § ln© lŸr ElA§ w© ie¦ And they will accept the yoke of Your kingdom upon themselves,
.mr̈ ld© w§ A¦ LEn« nŸ§ exie¦ And they will exalt You in the assembly of peoples.
.E`Ÿeaï « e§ miwŸ¦ egx§ Ern§ W§ i¦ e§ And those from far-off lands will hear of this and they will come,
:dk̈Eln§ xz« ¤ M¤ L§l EpY§ i¦ e§ And they will tender unto You the crown of sovereignty.
Mussaf of Rosh Hoshanah, jeln
Artscroll RH Machzor Page 508
To the tune of Ani Maamin, Dvekus

L«cŸ¤ea§kA¦ ŸeNª M ml̈Ÿerd̈ lM̈ l©r KŸel§n Reign over the entire world with Your glory,
Lxẅi¦
«¤ A ux«¤`¨ d̈ lM̈ l©r `¥UP̈¦de§ and be uplifted over all the earth with Your honor,
L«G¤rª oŸe`§B xc£
©dA© r©tŸed§e and appear in the splendor of Your majestic might
.L«v¤ x©
§` l¥az¥ i¥aWŸ § ei lM̈ l©r over all who dwell in the inhabited world of Your earth;

ŸeY§l©rt§ dŸ©` i¦M lErR̈ lM̈ rc¥ ©ie§ And everything that has been made will know that You have made it,
ŸeYx© §v§i dŸ©` i¦M xEv§i lM̈ oi¦aï§e and it will be understood by everything that was formed that You have formed it.
ŸeR©`a§ dn̈Ẅ§p x¤W£̀ lŸM x©n`Ÿie§ And they will say- everyone who has breath in his nostrils-
:dl̈«Ẅn̈ lŸMA© ŸezEk§ln© E K¤ln «¤ l¥̀ x§
¨U¦i i¥wŸl¡` 'd “Hashem, G-d of Yisrael is King and His Kingship rules over all.

L«z¤ xŸ¨ez§A Ep«w§


¥lg¤ o¥ze§ Li«z¤ Ÿev§ n¦ A§ Ep«W
¥ C©
§w Sanctify us with Your commandments and give our share in Your Torah;
:L«z¤ r̈EWi¦A Ep«g¥ O§ U
© e§ L«a¤EH¦n Ep«¥rA§ U
© satisfy us from Your goodness and gladden us with Your deliverance,
z¤n¡`A¤ LC§ §ar̈§l Ep«A¥ ¦l x¥dh© e§ and purify our hearts to serve You in truth,
z¤n¡` mi¦wŸl¡` dŸ©` i¦M for You are the true G-d,
.c©rl̈ mÏ©we§ z¤n¡` Lxä § cE
§ and Your word is true and enduring forever.
Mussaf of Rosh Hoshanah and Yom Kippur, leng
Artscroll Page 488
1st version composed by Rabbi Akiva Homnick
2nd version by Yigal Calek
.Li«U
¤ £rn© A§ g©nU¦
§ ze§ Li«U£
¤ rn© l©r lŸng£ Have compassion upon Your works, and rejoice in Your works;
Li«q¤ En£r L§wC©
¤vA§ Li«q¤Ÿeg L§l Ex§n`Ÿie§ and let those who trust in You say- when You justify those borne by You-

:Li«U
¤ £rn© lM̈ l©r oŸec¨` WC§©wYª “Be sanctified, [our] Master over all Your works.”
.Ÿ§WC¦
«©w L§zẌc§ªwA¦ Li«W¤ iC§
¦wn© i¦M For those who sanctify You are themselves hallowed in Your holiness;
:mi¦WŸec§Tn¦ x¥̀ R§ WŸecẅ§l d¤̀p̈ becoming to the Holy One is the glory of those who are holy.
Mussaf of Rosh Hoshanah and Yom Kippur, vcme iht
Preface to Kedusha, Artscroll RH Machzor Page 484, Artscroll YK Machzor Page 534
Modzitz Melody

/Wh¤,Ib§Jk¦ vc̈§me¦ ih¥t There is no end to Your years


:Wh¤nḧ Qr«¤tk§ .¥e ih¥tu§ And there is no limit to the length of Your days.
/WsIc§
¤ F ,Ic§Fr© §n r¥gJ © k§ ih¥tu§ Immeasurable are the chariots of angels who glorify You,
/W¤nJ§ oUk¥g Jrp̈§ ¥ k ih¥tu§ And there is no way to describe Your imperceptable Name.

/W§k v¤tb̈ W§nJ¦ Your Name is fitting for You,


/W¤nJ § k¦ v¤tb̈ vT̈©tu§ And You are worthy of Your Name;
:W¤nJ§ C¦ ,̈trë
¨ Ub¥nJ § U And our name, You have called by Your Name.

/W¤nJ§ i©gn© k§ v¥G£g Act for the sake of Your Name,


/W¤nJ § h¥JhS§ ¦en© k©g W§nJ ¦ ,¤t JS© ¥eu§ And sanctify Your Name through those who hallow Your Name.
/JS̈§e¦Bv© u§ .r̈£g©Bv© W§nJ
¦ sIc§F rUc£gC© For the sake of Your glorious Name, which is reverenced and sanctified,
/Jse¤ h¥pr©
§G j© h¦G sIx§F With the mystic speech of the holy serafim
/Js«¤EC© W§nJ¦ oh¦JhS§ ¦eN© v© Who sanctify Your Name in the Sanctuary.
/vŸ©n hr¥S̈ o¦g vk̈§gn© hr¥S̈ Those who dwell on high [the angels] unite with those who dwell on earth.
Maariv of Yom Kippur, Selicha #2: tb jkx
Artscroll Machzor Page 112
To the tune of Om Ani Choma by Rabbi Dovid Cohen
/W«N¤ tªk§ h¥gJ§ p¦ U ,«unJ̈t£ tb̈ j©kx§ Forgive, please, the guilt and willful sins of Your nation,
:W«n¤ g§ ©z vr¡
¤j¤h k©C Wh«¤bC̈ i«u£g©k at the iniquity of your children may Your anger not be ignited.

/W«N¤ ¦g r«ue§Nn¦ Uh§j¦hu§ ok̈Ug¦D tb̈ j©kx§ Forgive, please, their abonimation, and let them live from the life-source that is with You
:W«n¤ t¢b̈§F o¥jB̈¦,u§ tG̈ Wh«¤kd̈S§ i«u£g©k the iniquity of those under Your banner forgive, and relent according to Your word (“I have forgiven”)

/W«n¤ UXr§
¦F oh¦c§z«ug§u ohs«¦un k«Fv© tb̈ j©kx§ Forgive, please, all who confess and forsake sin, according to Your inscription
:W«n¤ J
§ i©gn«© k§ k©jn§ g©J«p¤ü i«u£g©k iniquity and willful sin pardon, for Your Name’s sake.

/W«n¤ J
§ k¦ h¥tUr§ck¦ ,«udd̈§JU ,«ub«us§z tb̈ j©kx§ Forgive, please wantonness and error of those created for Your Name’s sake
:W«n¤ J
§ ¦D ,©chs§
¦bC¦ t¥Yj© «unh«t¥ ÿj£ i«u£g©k their iniquitous sin purify, with Your generous rain (the gift of life).

/W«N¤ ©g h¥gJ§ r¦ ,Uk§py¦ J¤py«¤ tb̈ j©kx§ Forgive, please the attachment to folly of Your people’s evildoers
:W«n¤ t¢b̈§F UB«¤bh¥tu§ J©Ecª§h Wh«sh
¤ s¦§h i«u£g©k may the iniquity of Your beloved ones be sought and be non-existent - in line with Your word.

/W«N¤ gªk§ oh¦uj£ T© J


§ n¦ U oh¦gr«§F J©j«F© tb̈ j©kx§ Forgive, please, the deceit of those who bow and prostrate themselves before You,
:W«n¤£gy© cUy§C r¥PF© Wh«j¤ Ue§k i«u£g©k for the iniquity of the nation You took to Yourself atone, with Your goodly discernment.

/W«n¤ k̈«ug§C Wh«s£¤j©hn§ U Wh«¤kj£©hn§ hr¦n§ tb̈ j©kx§ Forgive, please, the rebellion of those who hope to You and declare your Oneness in Your world,
:W«n¤ k̈Ut v¥bc§ U v¥jn§ oh¦jS̈¦b i«u£g©k the iniquity of the castaways (into exile) erase, and rebuild Your Temple

/W«n¤«uk§J ,©FxªC§ o¥b§b«ud§u op̈UKx¦ tb̈ j©kx§ Forgive, please their perversity and protect them in the Tabernacle of Your peace,
:W«n¤ UK¦gC§ J«uc§fU o¥K©g Wh«sc̈
¤ g£ i«u£g©k the iniquity of Your servants ignore, and suppress it in Your hidden place.

/W«n¤«ur§Nn¦ UJ§bg̈¥h iP¤ tb̈ j©kx§ Forgive, please, lest they be punished from Your heights,
:W«n¤ n§ «ur§u W§,K̈¦v,§ th¦vu§ j©FJ © W§bt«m i«u£g©k the iniquity of Your flock forget, for this is Your praise and exaltation.

/W«n¤«ur§Nn¦ «unh«k¥ g̈ k«un£j©u ob̈«uke§ tb̈ j©kx§ Forgive, please, their disgrace and pity them from Your heights,
:W«n¤ r¤
§jC§ os̈Um§Kn¦ t¨¬T¦ Wh«n¤ Ujr§ i«u£g©k the iniquity of those You love forgive, that they not be trapped in Your snare

/Wh«n¤ Ujr¦ cUg¦T ©gUT§gT© .¤nJ «¤ tb̈ j©kx§ Forgive, please, the abonimable straying of those You love,
:Wh«n¤ j£ r© ks««¤dF§ r¥c£gv© Wh«n¤ h¦nT§ i«u£g©k the iniquity of Your wholesome ones remove, in line with the magnitude of Your mercy.
Maariv of Yom Kippur, Selicha #4: rnujf vbv hf
Artscroll Pages 120-122
Melody of R’ Aaron Charitonov of Chabad

/r¥muH©v s©hC§ r¤nj©F v¥Bv¦ h¦F Like clay in the hands of the potter,
/r¥Me© n§ u,umr¦ §cU ch¦jr©
§n u,umr¦ §C If he wills, he can expand it, if he wills, he can contract it;
/r¥mub s¤xj¤ /Wsḧ§
§ C Ub§j©bt£ i¥F So too are we in Your hand, Preserver of kindliness
:r¤m¥H©k i¤pT¥ k©tu§ y¥Cv© ,hr§ ¦C©k Heed the covenant and not the accuser!

/,¥Tx© n§ v© s©hC§ i¤ct¤ F̈ v¥Bv¦ h¦F Like stone in the hand of the mason,
/,¥Tf© n§ u,umr¦ §cU z¥jut u,umr¦ §C If he wills, he holds it [in position], if he wills, he smashes it;
/,¥,un§nU v¤Hj© n§ /Wsḧ§§ C Ub§j©bt£ i¥F So too are we in Your hands, Causer of life and death.
:r¤m¥H©k i¤pT¥ k©tu§ y¥Cv© ,hr§ ¦C©k Heed the covenant and not the accuser!

¨ v s©hC§ i¤zr©
/Jrj̈¤ §DF© v¥Bv¦ h¦F Like iron in the hand of the smith,
/Jr¥
©P u,umr¦ §cU /rutk̈ e¥CS¦ u,umr¦ §C If he wills, he puts it to the fire, if he wills, he removes it;
/Jrü¨ h¦bg̈ Q¥nuT /Wsḧ§
§ C Ub§j©bt£ i¥F So too are we in Your hand, Supporter of the poor and destitute
:r¤m¥H©k i¤pT¥ k©tu§ y¥Cv© ,hr§ ¦C©k Heed the covenant and not the accuser!

/jK̈©Nv© s©hC§ v¤dv¤ F§ v¥Bv¦ h¦F Like the rudder in the hand of a seaman,
/j©KJ ¦ u,umr¦ §cU z¥jut u,umr¦ §C If he wills, he holds it, if he wills, he lets it go;
/jK̈©xu§ cuy k¥t /Wsḧ§
§ C Ub§j©bt£ i¥F So too are we in Your hand, Almighty, Who is good and pardons.
:r¤m¥H©k i¤pT¥ k©tu§ y¥Cv© ,hr§ ¦C©k Heed the covenant and not the accuser!

/d¥D©zn§ v© s©hC§ ,h¦fUf§zF¦ v¥Bv¦ h¦F Like glass in the hand of the glazier,
/d¥dun§n u,umr¦ §cU d¥duj u,umr¦ §C If he wills, he shapes it, if he wills, he dissolves it;
/d¥duJ§u iusz̈ rh¦c£gn© /Wsḧ§§ C Ub§j©bt£ i¥F So too are we in Your hand, Absolver of intentional and unintentional sin.
:r¤m¥H©k i¤pT¥ k©tu§ y¥Cv© ,hr§ ¦C©k Heed the covenant and not the accuser!

/o¥eurv̈ s©hC§ vg̈hr§¦hF© v¥Bv¦ h¦F Like a tapestry in the hand of an embroiderer,
/o¥E©gn§ u,umr¦ §cU r¥X©hn§ u,umr¦ §C If he wills, he makes it straight, if he wills, he makes it crooked;
/o¥eub§u tB©e k¥t /Wsḧ§
§ C Ub§j©bt£ i¥F So too are we in Your hand, jealous and vengeful Almighty
:r¤m¥H©k i¤pT¥ k©tu§ y¥Cv© ,hr§ ¦C©k Heed the covenant and not the accuser!

/;ruM©
¥ v s©hC§ ;¤xF¤F© v¥Bv¦ h¦F Like silver in the hand of the refiner
/;rm̈§
¥ n u,umr¦ §cU d¥x§dx© n§ u,umr¦§C If he wills, he adulterates it, if he wills, he keeps it pure;
/;r¤
¤T ruzn̈§k th¦mn§ n© /Wsḧ§
§ C Ub§j©bt£ i¥F So too are we in Your hand, Who prepares a cure for our wounds.
:r¤m¥H©k i¤pT¥ k©tu§ y¥Cv© ,hr§ ¦C©k Heed the covenant and not the accuser!