Professional Documents
Culture Documents
2. Escribe el nombre de la universidad y ciudad de Canadá que son conocidas por sus
programas de inmersión:
Montreal como ciudad y McGrill como Universidad.
La inmersión lingüística tiene una naturaleza integradora, es decir, se pretende acoger al discente
creando un clima de confianza y respeto por su cultura, considerando que las diferencias culturales son
entendidas como riqueza y no como prejuicio. Sin embargo, la naturaleza de la submersión lingüística es
de carácter asimilador. En otras palabras, se considera que es la persona la que debe dejar atrás su valor
cultural para adquirir la cultura y lengua del grupo mayoritario.
La inmersión:
Intenta reproducir el proceso natural de adquisición de la lengua.
Se cuida el desarrollo de la lengua L1 del alumno.
Genera resultados muy positivos en cuanto a la convivencia en el entorno escolar y
fuera de éste evitando la exclusión.
Se aborda el aprendizaje de la L2 desde una perspectiva comunicativa.
Predomina la negociación de significados maestro-alumno y alumno-alumno.
La submersión:
Es obligatoria.
No respecte los ritmos de aprendizaje.
No es adaptativa.
La lengua L1 no es valorada en absoluto y suele ser vista como un ‘obstáculo’ para
adquirir la lengua L2 (generalmente la vehicular).
Carece de estrategias para una aproximación didáctica que respete el proceso
natural de adquisición de una lengua.
Limita el desarrollo social, emocional y cultural de los individuos.
12. ¿Qué es la “doble inmersión”?
Se trata del uso y aprendizaje de dos lenguas como medio de instrucción, lleva un sistema
de integración entre los hablantes, promueve el bilingüismo así como la bilateralidad, el
desarrollo académico y de competencias multiculturales en todos sus estudiantes en igual
medida. Casos de ello se introducen dos lenguas no nativas a veces una socialmente
valorada y otra de gran valor cultural.