Professional Documents
Culture Documents
MONOGRAFIA
ANTROPOLOGIA CULTURAL
INTEGRANTES:
o BRAVO INGA LUCERO TATIANA
o PALACIOS BLAS NATHALY OLINDA
o VILLAR QUIN LUISA ELVIRA
ASIGNATURA:
NIVEL:
PRIMARIA
DOCENTE:
MENDOZA LACMA JENNY
CICLO:
VII
LIMA, 2019
1
INTRODUCCION:
El presente trabajo de investigación consta de capítulos acerca
INDICE:
2
INDICE
INTRODUCCION:......................................................................................... 2
CAPITULO I .................................................................................................... 4
HISTORIA Y CARACTERISTICAS DE LA ANTROPOLOGIA
CULTURAL................................................................................... 4
CAPITULO II ................................................................................................. 11
¿QUE ES CULTURA Y ENDOCULTURACION? ........................ 11
CAPITULO III................................................................................................ 14
LA DIFUSION EN LA CULTURA ................................................ 14
CAPITULO IV ............................................................................................... 16
LENGUAJE Y CULTURA............................................................ 16
CAPITULO V ................................................................................................ 19
ANTROPOLOGIA CULTURAL ............................................................. 19
CONCLUSIONES:...................................................................................... 21
RECOMENDACIONES:........................................................................... 22
BIBLIOGRAFIA: .......................................................................................... 23
BIBLIOGRAFIA ELECTRONICA: ........................................................ 23
ANEXOS ......................................................................................................... 24
3
CAPITULO I
HISTORIA Y CARACTERISTICAS DE LA ANTROPOLOGIA CULTURAL
4
En la segunda mitad del siglo XIX, el descubrimiento de Charles Darwin y de
otros de los principios de la evolución biológica permitió desarrollar por vez
primera una explicación científica de los orígenes humanos.
CARACTERISTICAS:
5
naturales de la vida en contextos culturales distintos. Las funciones humanas
universales que todos debemos realizar para mantenernos con vida son:
• Comer.
• Beber.
• Dormir.
• Excretar.
Comer:
La cultura define lo que la gente come, cómo lo come, cuándo lo come y
el sentido del alimento y su ingestión. La cultura también determina qué
alimentos son aceptables y cuáles inaceptables. En China la mayoría de
la gente piensa que el queso es repugnante, pero en Francia a la mayoría
de la gente le encanta.
En toda China el cerdo es la comida mayoritariamente preferida. Las
religiones judaica e islámica, por contrapartida, prohíben el consumo de
cerdo. En muchas culturas en las que la recolección de plantas silvestres,
la caza y la pesca son importantes, la gente valora que los alimentos sean
frescos. Considerarían un envase de comida congelada en el estante de
una gran superficie como algo cuyo momento para ser comido ha pasado
hace bastante tiempo.
Las percepciones del sabor varían de manera espectacular. Los
investigadores occidentales han definido cuatro categorías del gusto
supuestamente universales: dulce, agrio, amargo y salado. La
investigación transcultural rechaza que sean universales. Por ejemplo, el
6
pueblo weyéba, de las tierras altas de Sumba, en Indonesia, define siete
categorías en el gusto: dulce, ácido, amargo, salado, agrio, soso y picante
(Kuipers, 1991).
El modo de comer es también un aspecto importante del comportamiento
alimentario. Las reglas en torno a las formas adecuadas de comer son
una de las primeras cosas que necesita una persona cuando vive en una
cultura ajena. Los modos de mesa en la India exigen el uso exclusivo de
la mano derecha. La mano izquierda se considera impura, ya que se utiliza
para el aseo personal tras la evacuación. Se considera la mano derecha
limpia de una persona el cubierto preferido para comer. Los cubiertos
tocados por terceros, aunque se hayan lavado, se consideran sucios. En
algunas culturas es importante comer solo del plato propio, mientras que
en otras lo adecuado es comer de un plato central compartido. Otro
aspecto de la variedad cultural se refiere a la persona responsable de
cocinar y servir los alimentos. En muchas culturas, la cocina doméstica es
responsabilidad de las mujeres, pero cocinar para fiestas públicas es, a
menudo, una tarea que deben realizar los hombres. Quién debe cocinar y
para quién es algo que puede hacer surgir cuestiones relacionadas con el
poder.
Beber:
Las variaciones transculturales relacionadas con la bebida son también
complejas. Cada cultura define las sustancias apropiadas para beber,
cuándo y con quién, el sentido de las bebidas y las ocasiones para beber.
La cultura francesa permite el consumo de cantidades relativamente
grandes de vino de mesa en las comidas familiares, incluida la comida del
mediodía. En Estados Unidos, generalmente se sirve y consume agua en
las comidas familiares. En la India, el agua se sirve y consume al final de
la refección. Por todo el mundo, diferentes categorías de personas beben
diferentes líquidos.
En las culturas donde se consumen bebidas alcohólicas, los hombres
tienden a consumir más que las mujeres. Con frecuencia, la cultura define
el significado de algunas bebidas en particular y la forma de servirlas y
beberlas. Beber en sociedad —tanto si la bebida es café, como si es
cerveza o vodka— crea y refuerza lazos entre las personas. Un buen
7
ejemplo de ello son las borracheras de cerveza rituales en las
fraternidades8 de las universidades estadounidenses. En un documental
etnográfico titulado Salamanders, rodado en una gran universidad al
nordeste de Estados Unidos, los miembros corren por un recorrido en el
hogar de la fraternidad, vaciando una cerveza en cada uno de los puntos
señalados o “estaciones” (Hornbein y Hornbein, 1992). En uno de ellos,
un hermano se bebe una cerveza resoplando, gira tambaleándose hacia
el punto siguiente, cae al suelo de bruces y pierde el conocimiento. La
película recoge otra borrachera ritual en la que jóvenes de ambos sexos,
en las fiestas de la fraternidad, se tragan salamandras vivas, en
ocasiones, dos o tres de una sola vez, con largos tragos de cerveza (esta
práctica está prohibida actualmente por la ley).
8
grandes ciudades es común un trastorno llamado EDS (siglas inglesas de
“somnolencia excesiva durante el día”) (Doi y Minowa, 2003). El exceso
de sueño se correlaciona con más accidentes laborales, mayor
absentismo, descenso de la productividad, deterioro en las relaciones
personales y profesionales y tasas mayores de enfermedad y muerte. La
probabilidad de que las mujeres padezcan EDS casi duplica la de los
hombres.
Excretar:
Dada su fundamental importancia en la realidad transcultural, es
paradójico que la excreción reciba escasa atención (en prensa) por parte
de los antropólogos. Cualquiera que haya viajado a otras naciones sabe
que hay mucho que aprender sobre la excreción en contextos poco
familiares. La primera cuestión es: ¿dónde excretar? Las diferencias
surgen en cuanto al grado de privacidad de la excreción, de que pueda
hacerse en zonas más o menos públicas. En muchas ciudades europeas,
las posibilidades públicas incluyen urinarios callejeros masculinos, pero
no para mujeres. En muchas aldeas de la India, las viviendas no disponen
de cuarto de baño. Así que, por la mañana temprano, mujeres mayores y
jóvenes salen de sus casas en grupos y se dirigen a un campo
determinado donde charlan y defecan. Los hombres van a una zona
distinta. Todos llevan en la mano izquierda un recipiente de latón lleno de
agua para limpiarse. Piense en las ventajas ecológicas de todo esto. Este
sistema abona los campos y no deja basura de papel. Los occidentales
pueden considerar esa práctica sucia y desagradable, pero los aldeanos
hindúes piensan que el sistema occidental no es sano, porque usar papel
higiénico limpia peor que el agua, y encuentran mucho menos cómodo
sentarse en el inodoro que estar en cuclillas. En muchas culturas, los
residuos de la excreción (heces y orina) se consideran contaminantes y
repugnantes. En algunos grupos de Papúa Nueva Guinea (véase Mapa
1.3), las personas, por miedo a que se utilice mágicamente contra ellas,
toman muchas precauciones para enterrar o esconder su materia fecal.
Sin embargo, el juicio negativo sobre los residuos de la excreción no es
universal. Algunas culturas nativas canadienses y estadounidenses del
Pacífico Noroeste consideran que la orina, especialmente la de las
9
mujeres, cuenta con propiedades médicas e higiénicas y se considera
“agua de la vida” (Furst, 1989). En algunos ritos funerarios se esparce
sobre el cadáver con la esperanza de que el fallecido pueda rejuvenecer.
La gente almacena la orina en recipientes especiales de madera para uso
ritual, incluido el primer baño de los niños (la orina se mezcla con agua).
10
CAPITULO II
¿QUE ES CULTURA Y ENDOCULTURACION?
La definición de cultura es el conjunto aprendido de tradiciones y estilos de vida,
socialmente adquiridos, de los miembros de una sociedad, incluyendo sus
modos pautados y repetitivos de pensar, sentir y actuar (es decir, su conducta).
Esta definición sigue el precedente sentado por sir Edward Burnett Tylor,
fundador de la antropología académica y autor del primer libro de texto de
antropología general.
11
algunos antropólogos tratan de establecer cuando diferencian la antropología
social de la cultural (Goodenough, 1970). Ninguna confusión puede derivarse de
la definición más inclusiva, siempre que se tenga el cuidado de indicar si se está
hablando de las ideas y sentimientos culturalmente determinados pertenecientes
a la vida mental de la gente, de las actividades culturalmente determinadas que
realizan con sus cuerpos, o de ambas cosas. Hay otro tipo de distinción entre
«social» y «cultural» también bastante frecuente. Algunos sociólogos y
antropólogos emplean el término «social» para designar la relación entre los
distintos grupos de una sociedad. Para estos científicos sociales, la «cultura» se
refiere a los estilos de vida de los miembros de una sociedad, pero no a la
estructura grupal de ésta. Con arreglo al uso que seguiremos en este libro, los
grupos sociales y sus relaciones mutuas se considerarán como aspectos de la
cultura. La familia, por ejemplo, es un grupo social que se ajusta a la cultura de
la vida doméstica de una sociedad concreta, pero que también la refleja. ¿Cuál
es entonces la definición de sociedad? Una sociedad es un grupo de personas
que comparten un hábitat común y que dependen unos de otros para su
supervivencia y bienestar. Debido al hecho de que muchas grandes sociedades
están constituidas por clases, grupos étnicos, regiones y otros subgrupos
significativos, frecuentemente conviene referirse a las subculturas y estudiarlas.
Así, por ejemplo, podemos referirnos a la subcultura de los negros
norteamericanos, la subcultura de los suburbios o la subcultura de los
campesinos en Brasil.
¿QUE ES ENDOCULTURACION?
13
CAPITULO III
LA DIFUSION EN LA CULTURA
15
CAPITULO IV
LENGUAJE Y CULTURA
El lenguaje humano es único en poseer universalidad semántica, o la capacidad
de producir un número ilimitado de mensajes nuevos sin pérdida de eficacia
informadora. Por ejemplo, en contraste con las llamadas del gibón, el lenguaje
humano tiene poderes ilimitados de productividad. Uno de los medios más
importantes para conseguir esta productividad es la arbitrariedad de los
elementos que transmiten la información. A pesar de la importancia de la
herencia genética en la adquisición del lenguaje, las lenguas habladas dependen
completamente del proceso de endoculturación; además, por lo general, las
palabras carecen de cualquier parecido físico o iconográfico con sus referentes.
Otro factor importante en la consecución de la universalidad semántica es la
dualidad de pauta. Esto se refiere al uso de elementos codificados arbitrarios en
diferentes combinaciones para producir diferentes mensajes. Los elementos
codificados básicos de las lenguas humanas son los fonemas o clases de
sonidos contrastantes. Un fonema consiste en un conjunto de alófonos que son
16
contrastantes con respecto a los alófonos de otros fonemas. Las diferentes
lenguas tienen un repertorio muy variado de fonos, fonemas y alófonos. Ninguno
de estos elementos tiene significado por sí mismo. La dualidad de pauta queda
expresada más ampliamente en la combinación de fonemas para formar
morfemas, los cuales son las unidades mínimas de sonido que tienen significado.
Los morfemas son clases de fonemas que contienen varias formas denominadas
alomorfos. Los morfemas pueden ser libres o asociados, dependiendo de si
pueden presentarse solos y constituir expresiones completas. La capacidad para
mandar y recibir mensajes en el lenguaje humano depende de cómo se
comparten las normas para combinar fonemas que van a producir morfemas y
cómo se combinan los morfemas para dar lugar a frases. Estas normas son parte
de la gramática de una lengua. Y normalmente se siguen inconscientemente. En
lo que se refiere a la fonética especifican las combinaciones de fonemas
permitidas o prohibidas. Y en cuanto al nivel morfémico especifican las secuenias
de los morfemas y alomorfos que se necesitan para formar expresiones
completas. Dichas normas constituyen la sintaxis. El conocimiento de las reglas
de sintaxis hace posible producir expresiones completamente nuevas y sin
embargo comprensibles. Una teoría que avala esta propiedad de la sintaxis es
que existe una estructura profunda a la cual pueden ser reducidas varias
expresiones superficialmente distintas. Las frases nuevas son transformaciones
de estas estructuras profundas y pueden ser comprendidas si seguimos su
trayectoria remontándonos hasta sus componentes subyacentes. Todas las
lenguas humanas son mutuamente traducibles, y no existe evidencia de que
algunas lenguas tengan una gramática más eficaz que otras. Las categorías
gramaticales y los vocabularios son muy diferentes, pero estas diferencias no
indican ningún defecto inherente en una lengua ni una inferioridad intelectual por
parte de los que la hablan. Las categorizaciones generales y específicas, como
es el caso de los números, clasificaciones de las plantas y términos que se
refieren a los colores, reflejan la necesidad práctica de hacer distinciones
generales o específicas ante condiciones naturales y culturales concretas. La
opinión de que ciertos dialectos correspondientes a lenguas estándar son formas
inferiores de lenguaje, refleja prejuicios de clase y étnicos. Dialectos tales como
el inglés vernáculo negro no inhiben por sí mismos un pensamiento claro y lógico.
Los intentos para mostrar que las diferencias gramaticales determinan la manera
17
en que las gentes piensan y se comportan en diferentes culturas no han tenido
éxito. Hay muy poca relación, si es que existe aparte del vocabulario, entre la
lengua y las formas más importantes de adaptación demográfica, tecnológica,
económica, etológica, doméstica, política y religiosa. Esto no significa que
categorías lingüísticas obligatorias tales como las que se refieren al sexo, edad
y diferencias de clase sean aspectos triviales de la vida sociocultural. Estos
aspectos de la lengua deben ser estudiados y analizados seriamente debido a
sus posibles efectos perjudiciales. Las lenguas, como todos los demás aspectos
de la cultura, están constantemente cambiando como resultado de procesos
internos y externos. Todas las lenguas son «corrupciones» de lenguas madres
anteriores. La glotocronología se basa en la premisa de que no solamente las
lenguas cambian, sino que cambian a un ritmo que se puede predecir. El estudio
de los cambios que sufre una lengua, así como el estudio de otros aspectos
lingüísticos, muestra la predominancia de los factores inconscientes en la vida
sociocultural. Aunque la universalidad semántica es un grande y maravilloso don
humano, no nos proporciona automáticamente una completa conciencia y
genuina libertad de pensar. Para llegar a ser completamente conscientes,
debemos esforzarnos por entender cómo la cultura controla lo que pensamos y
lo que hacemos.
18
CAPITULO V
ANTROPOLOGIA CULTURAL
La antropología cultural, es la rama de la antropología que centra su estudio en
el conocimiento del ser humano por medio de su cultura, es decir, costumbres,
mitos, creencias, normas y valores que guían y estandarizan su comportamiento
como miembro de un grupo social. Guarda una diferencia con la antropología
social, no sólo por su origen ( la antropología cultural nace en los Estados Unidos
mientras que la social en la Gran Bretaña) sino también en las diferencias en su
orientación epistemológica, pues la antropología cultural hace énfasis en la
cultura mientras que la antropología social hace énfasis en la sociedad.
Los seres humanos, como animales sociales, viven en grupos más o menos
organizados, las sociedades humanas. Sus miembros comparten formas de
comportamiento que, tomadas en conjunto, constituyen su cultura.
19
En la actualidad el antropólogo cultural estudia todas las culturas, ya sean de
sociedades tribales o de naciones civilizadas complejas. Examina todos los tipos
de conducta, racional o irracional. Considera todos los aspectos de una cultura,
incluidos los recursos técnicos y económicos utilizados frente al medio natural,
los modos de relación con otros hombres o las especiales experiencias religiosas
y artísticas. No solo se estudian las actividades correspondientes a los diversos
aspectos, sino que revisten especial interés sus relaciones recíprocas, por
ejemplo, la relación entre la estructura de la familia y las fuerzas económicas o
entre las prácticas religiosas y las agrupaciones sociales.
20
CONCLUSIONES:
21
RECOMENDACIONES:
22
BIBLIOGRAFIA:
BIBLIOGRAFIA ELECTRONICA:
23
ANEXOS:
24
25