You are on page 1of 15

CADERNOS INFORMATIVOS www.act.gov.

pt
RELAÇÕES DE TRABALHO

DIREITOS E DEVERES
DOS TRABALHADORES
RIGHTS AND DUTIES OF WORKERS
Права и обязанности рабочих
Drepturi şi obligaţii ale muncitorilor

No âmbito do Com a colaboração do

02

01 TRABALHO TEMPORÁRIO .

CADERNOS INFORMATIVOS www.pt CADERNOS INFORMATIVOS RELAÇÕES DE TRABALHO DIREITOS E DEVERES DOS TRABALHADORES RIGHTS AND DUTIES OF WORKERS Права и обязанности рабочих Drepturi şi obligaţii ale muncitorilor 02 .act.gov.

O trabalhador estrangeiro que esteja autorizado a exercer uma actividade profissional por conta de outrém. higiene e saúde no trabalho. entre outros elementos. excepto se for celebrado com cidadãos nacionais dos países membros do Espaço Económico Europeu e dos países que consagrem igualdade de tratamento com cidadãos nacionais. NAS RELAÇÕES DE TRABALHO DIREITOS – ser tratado com igualdade no acesso ao emprego. – descansar pelo menos um dia por semana. EDITOR Autoridade para as Condições do Trabalho [ACT] – receber uma retribuição especial pela prestação de trabalho nocturno. por exemplo. IMPRESSÃO Palmigráfica que varia consoante o trabalho seja prestado em dia de trabalho ou em TIRAGEM dia de descanso. em regime de adaptabilidade. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 2|3 DOS TRABALHADORES DIREITOS E DEVERES DOS TRABALHADORES Este folheto tem como objectivo esclarecer a população imigrante dos seus direitos e deveres laborais ao nível das relações de trabalho e em matéria de segurança. com excepção de situações especiais como. os descontos e deduções efectuados e o montante líquido a receber. devendo ser entregue ao trabalhador documento que contenha. em território português. – receber retribuição. tem os mesmos direitos e deveres do trabalhador com nacionalidade portuguesa. O contrato de trabalho celebrado com um cidadão estrangeiro deve ser celebrado por escrito. formação e promoção profissional. – trabalhar o limite máximo de 40 horas por semana e 8 horas por dia.000 exemplares Maio 2008 . 10. DESIGN Atelier Henrique Cayatte – receber uma retribuição especial pela prestação de trabalho suplementar. a retribuição base e as demais prestações.

– receber subsídio de Natal de valor igual a um mês de retribuição que deve ser pago até 15 de Dezembro de cada ano. – guardar lealdade ao empregador. a EM MATÉRIA DE SEGURANÇA. a identificação do empregador. – receber por escrito do empregador informações sobre o seu contrato de trabalho como. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 4|5 DOS TRABALHADORES – gozar férias (em regra o período anual é 22 dias úteis. nem divulgando – segurança no emprego. cujo montante compreende a remuneração – respeitar e tratar com educação o empregador. o local de trabalho. sendo proíbidos os despedimentos sem justa informações referentes à sua organização. duração do contrato se este for celebrado a termo. ou por motivos políticos ou ideológicos. quando seja o caso. ­– recorrer à greve para defesa dos seus interesses. métodos de produção ou causa. – constituir associações sindicais para defesa e promoção dos seus interesses sócio-profissionais. – comparecer ao serviço com assiduidade e pontualidade. nomeadamente não negociando por conta própria ou alheia em concorrência com ele. o valor e periodicidade HIGIENE E SAÚDE NO TRABALHO da retribuição (normalmente mensal). o período normal de trabalho diário DIREITOS e semanal. – cumprir as ordens do empregador em tudo o que respeite à execução do trabalho. salvo na medida em que se mostrem contrárias aos seus – ser protegido na maternidade e paternidade (a trabalhadora tem direito direitos e garantias. início do período de férias. a categoria profissional. – receber informação sobre os riscos existentes no local de trabalho e medidas de protecção adequadas. – trabalhar em condições de segurança e saúde. que pode ser NAS RELAÇÕES DE TRABALHO aumentado até 3 dias se o trabalhador não faltar). negócios. – regime especial caso seja trabalhador estudante. DEVERES – receber subsídio de férias. a data da celebração do contrato. – realizar o trabalho com zelo e diligência. a uma licença por maternidade de 120 dias consecutivos. – velar pela conservação e boa utilização dos bens relacionados com o seu trabalho que lhe forem confiados pelo empregador. – promover ou executar todos os actos tendentes à melhoria da produtivi- dade da empresa. os companheiros de tra- base e as demais prestações retributivas e que deve ser pago antes do balho e as demais pessoas com quem estabeleça relações profissionais. por exemplo. o instrumento de regulamentação colectiva aplicável. podendo optar por uma licença de 150 dias). – ser informado sobre as medidas a adoptar em caso de perigo grave e .

– comparecer aos exames médicos. perigosas e outros equipamentos e meios colocados à sua disposição. – ser consultado e participar em todas as questões relativas à segurança e saúde no trabalho. si detectadas. – receber formação adequada em matéria de segurança e saúde no traba. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 6|7 DOS TRABALHADORES iminente. independentemente de ter um contrato sem termo ou com carácter – prestar informações que permitam avaliar a sua aptidão física e psíquica temporário. para o exercício das funções que lhe são atribuídas. . – afastar-se do seu posto de trabalho em caso de perigo grave e iminente. higiene e saúde no trabalho DEVERES – cumprir as regras de segurança e saúde no trabalho e as instruções dadas pelo empregador. – cumprir as regras de segurança estabelecidas e utilizar correctamente os equipamentos de protecção colectiva e individual. – tomar conhecimento da informação e participar na formação sobre segu- rança e saúde. – recorrer às autoridades competentes (Autoridade para as Condições do Trabalho e Tribunais de Trabalho). – ter acesso gratuito a equipamentos de protecção individual. combate a incêndios e evacuação de tra. aparelhos. mente. – contribuir para a melhoria do sistema de segurança e saúde existente no seu local de trabalho. Em matéria de segurança. – contribuir para a organização e limpeza do seu posto de trabalho. lho aquando da contratação e sempre que exista mudança das condições de trabalho. – zelar pela sua segurança e saúde e por todos aqueles que podem ser afectados pelo seu trabalho. – receber prestação social e económica em caso de acidente de trabalho ou doença profissional. instrumentos. primeiros socorros. – respeitar as sinalizações de segurança. – comunicar de imediato superiormente todas as avarias e deficiências por – realizar exames médicos antes da sua contratação e depois periodica. – possuir o mesmo nível de protecção em matéria de segurança e saúde. – utilizar correctamente máquinas. substâncias balhadores.

this to vary as a function of whether the work is done on a working day or a rest day. – to have holidays (as a rule 22 working days per year. except for when in special situations such as. – to receive extra remuneration for working at night. flexitime working. amongst other items. and when in the employ of a third party. the basic remuneration and other emoluments. The foreign worker who is authorised to practise a professional activity in Portugal. – to receive remuneration. Any job contract offered to a foreign national should be done so in writing. safety and hygiene at work. . – to work a maximum of 40 hours per week and 8 hours per day. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 8|9 DOS TRABALHADORES RIGHTS AND DUTIES OF WORKERS The purpose of this leaflet is to help the immigrant population to understand their labour rights and duties as they relate to general working conditions and issues of health. except when offered to national citizens of member countries of the European Economic Area or of those countries which offer parity of conditions to those enjoyed by national citizens. – to have at least one day off per week. discounts and deductions made as well as the net value to be received. training and pro- motion. has exactly the same rights and duties as a worker with Portuguese nationality. the worker should be given a document which contains. with up to an additional 3 days if the employee does not miss work). for example. Working conditions RIGHTS – to have equal access to employment opportunity. – to receive extra remuneration for working overtime.

Health. persons with whom a working relationship is established. work colleagues and any other and safety at work. work. – to receive. regulatory instrument where applicable. relating to the organisation or business or production methods. from the employer. – to have free access to individual protection equipment. DUTIES – to be consulted and to participate in all the subjects relating to health – to treat with respect: the employer. professional category. written information on contractual – to receive information relating to any risks that may be associated with conditions. – to receive a Christmas subsidy payment to the value of one month’s salary. optionally. first aid. – to work in safe and healthy conditions. – to have maternity and paternity leave (the worker has the right to a – to take care to ensure the maintenance and good usage of job-related maternity leave period of 120 consecutive days. for example. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 10 | 11 DOS TRABALHADORES – to receive a holiday subsidy payment. that is not to go into business privately or to enter into competition with the employer. the frequency of salary payments (normally monthly). – to be informed as to the steps to take in the case of serious and imminent the normal and weekly working schedule and the guiding collective danger. fire-fighting and evacuation of the workforce. be extended to 150 days). to the basic salary plus any other emoluments due. except when they prove to be contrary to the worker’s rights and guarantees. – to arrive at work as contracted and on time. this to be paid before the beginning of the holiday period. which may. nor to divulge information – to have the right to strike to protect their rights. what to be paid by the 15th of December every year. duration of the contract if it is fixed term. – to benefit from a special regime when he is a working student. – to promote and carry out all actions that help increase the company’s – to have job security: unjustified dismissal or dismissal for political or productivity. identification of the employer. such as. – to be loyal to the employer. assets entrusted to the worker by the employer. – to receive pertinent training on health and safety at work when first contracted and whenever there are changes as far as working conditions Working conditions are concerned. ideological reasons is illegal. place of the workplace. the amount of which is equivalent – to work with enthusiasm and diligence. date of contract. and to the respective and suitable protective measures. . safety and hygiene issues at work RIGHTS – to form unions for the defence and protection of social and professional rights. – to carry out the employer’s orders as far as they relate to work.

– to receive both social and economic support in the case of a work. – to attend medical exams. – to use machinery. . – to supply all the necessary information to determinate a worker’s physical and mental suitability for the functions to be attributed to – to petition the relevant authorities (The Working Conditions Authority him. – to comply with the safety rules in force. – to respect the signal system at the workplace. – to contribute to improving the health and safety system in force in the workplace. – to take notice of the information provided and take part in training on – to be able to get away from the workplace if there is a serious and health and safety issues. apparatus. safety and hygiene issues at work DUTIES – to follow health and safety regulations in force at the workplace as well as any other instructions given by the employer. – to contribute to the organisation and cleanliness of the workplace. and Labour Tribunals). instruments. faults detected. dangerous substances and other equipment and resources placed at the worker’s disposal correctly. – to have the same level of protection regarding health and safety at work either contracted temporarily or without a fixed term. and to use the collective and individual protective equipment correctly. Health. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 12 | 13 DOS TRABALHADORES – to undertake medical exams before the contract begins and at regular – to communicate immediately to the line manager any breakdowns or periods thereafter. imminent danger. – to help ensure the worker’s own health and safety at work as well as those that may be affected by the work being done. related accident or professional illness.

– получение дополнительной оплаты за сверхурочную работу. безопасности. заключённый с работником иностранного про- исхождения всегда должен быть выполнен в письменной форме. среди прочей. обладает одинаковыми правами и обязанностями с работником португальской национальности. – получение дополнительной оплаты за работу в ночное время.разъяснить населению иммигрантов их права и обязанности на уровне трудовых отношений. – получение заработной платы. – максимальный рабочий 40-часовой недельный и 8-часовой днев- ной лимит. ТРУДОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПРАВА – равенство на рынке труда. Рабочий контракт. входящих в состав Европейского Экономического Союза и стран. за исключением особых ситуаций. информацию о раз- мере общей суммы заработной платы. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 14 | 15 DOS TRABALHADORES Права и обязанности рабочих Цель этой брошюры . Исключением являются контракты. в случае адаптационного режима. которому дано разрешение на трудовую деятельность по най- му на территории Португалии. граждане которых уравнены в правах с национальными гражданами. например. раз- мер которой варьирует в зависимости от того. . заключённые с гражданами стран. – по крайней мере однодневный отдых в неделю. с обязательным вручением работ- нику документа. усло- вий охраны и гигиены труда. квалификацию e профессиональный рост. содержащего. была ли она вы- полнена в рабочий или в выходной день. размере суммы налогов и прочих отчислений и чистую сумму платежа. Работник иностранного происхожде- ния.

исходя из размера другим лицам. зования материальных средств. – создание профессиональных союзов. ни лично. носящим политический или идеологический характер. размер и периодичность выпла- ты (обычно помесячная) заработной платы. – вовремя являться на рабочее место. за исключением ситуаций. с целью гарантирования и защиты своих социальных и профессиональных интересов. такой. увольнения работника без уважительной причины и по мотивам. календарных дней декретного отпуска и. – выполнять все распоряжения работодателя. жительность рабочего дня и количество рабочих часов в неделю. ОБЯЗАННОСТИ пусков). в случае отсутствия про. место работы. ПРАВА если таковой является срочным. – развивать и использовать все средства и методы способствую- щие росту продукции фирмы. и соответствующих методах по его предотвраще- нию. ког- – защиту материнства и отцовства (работница имеет право на 120 да последние идут в разрез с правами и гарантиями работника. он составляет 22 рабочих дня в году. на 150 дней). не допускать пропусков. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 16 | 17 DOS TRABALHADORES – отпуск (как правило. обеспеченная запретом ренцией. коллегам и – получение субсидии за отпуск. например. дачей. – оправдывать доверие работодателя. предоставленных работодате- лем и предназначенных для выполнения работы. с которыми установлены профессиональные от- общей суммы заработной платы и соответствующих отчислений. ни через посредников не совершать сделки или переговоры с конку- – гарантированность рабочего места. но мо. должна быть выполнена до начала отпуска. размером в заработную плату. и выплата которой. в частности. имеющие отношение к выполнению положенной работы. рассчитанной. – получение от работодателя в письменной форме информации о своём трудовом контракте. . – работать в здоровых и безопасных условиях. ношения. выплата которой должна быть выполнена не позднее 15 декабря – выполнять положенную работу с должной ответственностью и от- каждого года. в случае необходимости аппликацию коллективного регламента. методами производства и бизнеса. нормальная продол. связанную с организацией. профессиональная БЕЗОПАСНОСТЬ. как идентификаци- онные данные работодателя. срок действия контракта. – проявлять заботу в плане презервации и рационального исполь- – специальный режим для работника-студента. ОХРАНА И ГИГИЕНА ТРУДА категория. РАБОЧИЕ ОТНОШЕНИЯ жет быть увеличен максимум на 3 дня. – относиться с должным уважением к работодателю. по её выбору. – получать информацию о возможном риске работы на данном ра- бочем месте. – забастовку в целях защиты своих интересов. – получение субсидии на Рождество. дата заключения контракта. не передавать информацию.

опасные вещества и прочее. является ли заклю. как в момент контрактации. – выполнять установленные правила по технике безопасности и правильно использовать средства массовый и индивидуальной – проходить медицинское обследование до контрактации и. аппараты. – незамедлительно сообщать руководству обо всех. – заботиться об охране здоровья на рабочем месте и обо всех тех. инструменты. при изменении трудовых условий. – заботиться об улучшении системы защиты и здоровья на своём – получать социальное и экономическое пособие в случае несчаст. позволяющую оценить вашу физи- ческую и психическую пригодность в соответствии с выполняе- мой работой и занимаемой должностью. предоставленное вам оборудование так и всегда. ridade para as Condiçõeses do Trabalho) и Трудовой суд (Tribunal de Trabalho). опасности. данным работодателем. БЕЗОПАСНОСТЬ. вами выявлен- – удаляться со своего рабочего места в случае наличия возможно. – иметь бесплатный доступ к средствам личной защиты. независимо от того. авариях и неполадках. ных. – быть опрошенным и участвовать во всех мероприятиях. об оказании скорой помощи. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 18 | 19 DOS TRABALHADORES – быть информированным о методах защиты в случае наличия воз. ОХРАНА И ГИГИЕНА ТРУДА ОБЯЗАННОСТИ – соблюдать правила техники безопасности и охраны труда и следо- вать инструкциям. и средства. – обращаться в компетентные органы (Рабочая инспекция (Auto. – предоставлять информацию. исполняемая вами работа может явиться источником шении пожара и эвакуации работников. охраны здоровья на рабочем месте. связан. – обладать одинаковым уровнем защиты в отношении безопасно- сти и охраны здоровья. – проходить медицинскую комиссию. дически. перио. – заботиться об организации и чистоте своего рабочего места. . для кого. защиты. сти серьёзной опасности. рабочем месте. пасности и охране здоровья на рабочем месте. ного случая на работе или профессиональной болезни. можности серьёзной опасности. – быть информированным и давать информацию по технике безо- чённый контракт срочным или безсрочным. после неё. ту. техники безопасности. – относиться с должной ответственностью к нормам и правилам ных с безопасностью и охраной здоровья на работе. – получать адекватную информацию по вопросам безопасности и – использовать по-назначению машины.

igiena şi sănătatea muncii. – să primească retribuţie. – s ă primească o retribuţie specială pentru prestarea de muncă nocturnă. are aceleaşi drepturi şi îndatoriri ca şi lucrătorul cu cetăţenie portugheză. cu excepţia unor situaţii speciale. cu excepţia cazului în care este încheiat cu cetăţeni ai ţărilor membre ale Spaţiului Economic European şi ai ţărilor care consfinţesc egalitatea de tratament cu cetă- ţenii portughezi. retribuţia de bază şi celelalte prestaţii. . Contractul de muncă încheiat cu un cetăţean străin trebuie încheiat în scris. pe teritoriul portughez. – să primească o retribuţie specială pentru prestarea de muncă suplimentară. fiind necesar să se înmâneze lucrătorului un document care să cuprindă. între alte elemente. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 20 | 21 DOS TRABALHADORES Drepturi şi obligaţii ale muncitorilor Acest pliant îşi propune să clarifice populaţia imigrantă în legătură cu drepturile şi îndatoririle sale ca angajaţi. – s ă se odihnească cel puţin o zi pe săptămână. reţinerile şi deducerile efectuate şi suma netă pe care o are de primit. de exemplu. ca. ÎN RELAŢIILE DE MUNCĂ DREPTURI – să fie tratat în mod egal în ceea ce priveşte accesul la angajare. – să lucreze timpul maxim de 40 de ore pe săptămână şi 8 ore pe zi. – să primească îndemnizaţie de concediu. pregătire şi promovare profesională. putând fi prelungită cu până la 3 zile dacă lucrătorul nu lipseşte). care variază după cum munca este prestată în zi de lucru sau în zi de odihnă. Lucrătorul străin care este autorizat să exercite o activitate profesională subordonată. – să se bucure de concediu de odihnă (de regulă perioada anuală este de 22 de zile lucrătoare. în sumă care cuprinde salariul de bază şi celelalte prestaţii retributive şi care trebuie să fie plătită înainte de începerea perioadei de concediu. la nivelul relaţiilor de muncă şi în ceea ce priveşte securitatea. în regim de adaptabilitate.

data încheierii contractului. DREPTURI – să constituie asociaţii sindicale pentru apărarea şi promovarea intereselor sale – s ă lucreze în condiţii de securitate şi sănătate. – să primească ajutor social şi economic în caz de accident de muncă sau boală – să presteze munca cu atenţie şi sârguinţă. IGIENĂ ŞI SĂNĂTATE A MUNCII – r egim special în cazul în care lucrătorul este student. socio-profesionale. celelalte persoane cu care stabileşte relaţii profesionale. – s ă recurgă la grevă pentru a-şi apăra interesele. pe colegii de muncă şi – să aibă acces gratuit la echipamente de protecţie individuală. care îi – să fie protejat în situaţia de maternitate şi paternitate (lucrătoarea are dreptul la sunt încredinţate de angajator. prim ajutor. respectiv să nu negocieze pe cont propriu sau în contul aceasta trebuind plătită până la data de 15 decembrie a fiecărui an. de protecţie corespunzătoare. CADERNOS INFORMATIVOS DIREITOS E DEVERES 22 | 23 DOS TRABALHADORES – să primească îndemnizaţie de Crăciun în valoare egală cu o lună de retribuţie. – siguranţa postului. – s ă facă examene medicale înainte de angajare şi apoi în mod periodic. – s ă primească informaţii asupra riscurilor existente la locul de muncă şi măsurilor – s ă primească în scris de la angajator informaţii asupra contractului său de mun. identitatea angajatorului. – să fie leal angajatorului. – să promoveze sau să pună în practică toate acţiunile care ar putea să ducă la îmbunătăţirea productivităţii întreprinderii. – să vegheze la păstrarea şi buna utilizare a bunurilor legate de munca sa. ÎN MATERIE DE SECURITATE. profesională. combaterea incendiilor şi evacuarea lucrătorilor. instrumentul de reglemen- tare colectivă aplicabil. categoria profesiona- lă. perioada normală de muncă zilnică şi săptămânală. ÎN RELAŢIILE DE MUNCĂ – s ă fie consultat şi să participe la tot ceea ce este legat de securitatea şi sănă- ÎNDATORIRI tatea muncii. – să respecte şi să trateze în mod civilizat pe angajator. de exemplu. valoarea şi periodicitatea retribuţiei (în mod normal lunar). durata contractului dacă acesta s-a încheiat pe o – să fie informat în legătură cu măsurile ce trebuie luate în caz de pericol grav şi durată determinată. – să se prezinte la serviciu cu promptitudine şi punctualitate. . altei persoane aflate în concurenţă cu acesta şi nici să nu divulge informaţii refe- ritoare la organizarea. fiind interzisă concedierea fără motive întemeiate sau din motive politice sau ideologice. – să îndeplinească ordinele angajatorului în tot ceea ce este legat de executarea – s ă se îndepărteze de locul său de muncă în caz de pericol grav şi iminent. putând să opteze pentru un concediu de 150 de zile). că. muncii. iminent. locul de muncă. – să primească informaţii corespunzătoare în materie de securitatea şi sănătatea muncii la angajare şi ori de câte ori se produc schimbări ale condiţiilor de muncă. cu excepţia cazului în care acestea se dovedesc contrarii drepturilor şi garanţiilor sale. un concediu de maternitate de 120 de zile consecutive. metodele de producţie sau afacerile sale. atunci când este cazul.

– să beneficieze de acelaşi nivel de protecţie în materie de securitate şi sănătate. ÎN MATERIE DE SECURITATE. – să contribuie la îmbunătăţirea sistemului de securitate şi sănătate existent la locul său de muncă. – să comunice imediat superiorilor toate defecţiunile şi deficienţele detectate de el. – să utilizeze corect maşinile. – să vegheze la securitatea şi sănătatea sa şi a tuturor acelora care pot fi afectaţi de munca sa. – să contribuie la organizarea şi curăţenia locului său de muncă. – să respecte regulile de securitate stabilite şi să utilizeze corect echipamentele de protecţie colectivă şi individuală. – să ia cunostinţă de informaţiile disponibile şi să participe la perfecţionările având ca temă securitatea şi sănătatea. – să recurgă la autorităţile competente (Autoridade para as Condições do Trabalho/ Autoritatea pentru Condiţii de Muncă şi Tribunais de Trabalho/Tribunalele Muncii). – să furnizeze informaţii care să permită evaluarea aptitudinilor sale fizice şi psihi- ce necesare pentru exercitarea funcţiilor care îi sunt atribuite. – să se prezinte la examenele medicale. precum şi instrucţiunile date de angajator. indiferent dacă are contract pe durată nelimitată sau cu caracter temporar. aparatele. – să respecte semnalizările de siguranţă. instrumentele. . substanţele periculoase şi alte echipamente şi mijloace puse la dispoziţia sa. IGIENĂ ŞI SĂNĂTATE A MUNCII ÎNDATORIRI – să respecte regulile de securitate şi sănătate a muncii.