You are on page 1of 33

Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19

Exp. N"20.656

CONTRATO SISTEMAt\ DE TELEVISIÓN DIGITAl


TERRESTRE ENTRE:
LA EMPRESA ARGENTINA DE SOLUCIONES
SATELITALES SOCIEDAD ANONIMIA- ARSAT
y
LA COMPAÑÍA ANÓNIMA NACIONAL TELÉFONOS DE
VENEZUELA (CANTV)
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

TABLA DE CONTENIDO

TABLA DE CONTENIDO 2
CLÁUSULA PRIMERA: DEFINICIONES ........................................................ 5
CLÁUSULA SEGUNDA: OBJETO ..................................................................... 8
CLÁUSULA TERCERA: VIGENCIA ................................................................. 9
CLÁUSULA CUARTA: SUMINISTRO DE EQUIPOS ................................ 10
CLÁUSULA QUINTA: INSPECCIÓN Y ACEPTACIÓN DE LOS EQUIPOS .............. 11
CLÁUSULA SEXTA: INSTALACIÓN Y PUESTA EN ............................ 11
FUNCIONAMIENTO DE LOS EQUIPOS ......................................................................... 11
CLÁUSULA SÉPTIMA: PROTOCOLO DE PRUEBAS; ............................... 12
ACEPTACIÓN DE LOS SERVICIOS ................... 12
CLÁUSULA OCTAVA: CONTRAPRESTACIÓN ........................................ 14
CLÁUSULA NOVENA: FACTURACIÓN Y FORJVIA DE PAGO ............... 15
CLÁUSULA DÉCIMA: ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL DE CANTV ........... 15
CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL ................... 15
CONTRATO ................................................................................. 15
CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: GARANTÍA ............................................................ 17
CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA: SEGUROS Y FIANZAS ......................................... 19
CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA: PERSONAL DE CONTRATISTA .......................... 20
CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: IMPUESTOS ........................................................... 21
CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: INFORMACIÓN CONFIDENCIAL .................... 21
CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA: DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
DERECHO DE AUTOR ....................................................... 23
CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA: FUERZA MAYOR .................................................. 25
CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: DERECHO DE AUDITORÍA ................................. 26
CLÁUSULA VIGÉSIMA: CESIÓN Y SUBCONTRJ\TACIÓN ...................... 26
CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA: REGISTRO DE PROVEEDORES DE
CANTV ............................................................................ 28
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA: NOTIFICACIONES ......................................... 28
CLÁUSULA VIGÉSIMA TERCERA: AUTONOMÍA E INDEPENDENCIA DE
CONTRATISTA ....................................................................... 29
CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA: CANTIDADES A SER PAGADAS POR LA
CONTRATISTA ............................................................................ 29
CLÁUSULA VIGÉSIMA QUINTA: MODIFICACIONES O RENUNCIAS ................. 30
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEXTA: IDENTIFICACIÓN DEL PERSONAL DE LA ....... 30
CONTRATISTA .................................................................................. 30
CLÁUSULA VIGÉSIMA SÉPTIMA: CUMPLIMIENTO DE LEYES ........................... 30
CLÁUSULA VIGÉSIMA OCTAVA: INACCIÓN DE LAS PARTES .......................... 31

2
Contrato N°12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

CLÁUSULA VIGÉSIMA NOVENA: CONVENIOS ANTERIORES ........................... 31


CLÁUSULA TRIGÉSIMA: TÍTULOS; INDEPENDENCI A DE CLÁUSULAS ...
················································································· 31
CLÁUSULA TRIGÉSIMA PRIMERA: TRANSFERENCI A TECNOLÓGICA y DE
CONOCIMIENTO ........................................................................ 31
CLÁUSULA TRIGÉSIMA SEGUNDA: LIMITE A LA RESPONSABILID AD DE .... 32
LAS PARTES Y PENALIZACION ES ................................................................................ 32
CLÁUSULA TRIGÉSIMA TERCERA: DOMICILIO ESPECIAL; JURISDICCIÓN ...... 33

3
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

La COMPAÑÍA ANÓNIMA NACIONAL TELÉFONOS DE VENEZUELA (CANTV),


sociedad mercantil domiciliada en Caracas, constituida mediante documento
originalmente inscrito en el Registro ME~rcantil que llevaba el Juzgado de Comercio del
Distrito Federal (ahora Distrito C.apital) el 20 de junio de 1930, bajo el N° 387, Tomo 2,
cuya última reforma de su documento constitutivo estatutario quedó inscrita en el Registro
Mercantil Primero de la Circunscripción ,Judicial del Distrito Capital y Estado Miranda el 18
de diciembre de 2003, bajo el N° 10, Tomo 184-A-Pro. (E~n lo sucesivo "CANTV"),
representada por MANUEL FERNÁNDEZ, venezolano, mayor de edad, domiciliado en
Caracas y titular de la cédula de identidad N° 6.873.122, quiem actúa en su carácter de
Presidente, debidamente facultado por la Junta Directiva según Resolución N° 0153 de
fecha 05 de octubre de 2011 y autorizado para este acto según Resolución N° 0046 de
fecha 14 de marzo de 2012, por una parte; y, por la otra; la EMPRESA ARGENTINA DE
SOLUCIONES SATELITALES SOCIEDAD ANONIMA - ARSAT, (denominada en
adelante "LA CONTRATISTA"), representada en este acto por su Presidente, Dr.
NESTOR PABLO TOGNETTI, con domicilio legal en Av. Libertador 498, Piso 21, Ciudad
de Buenos Aires, Argentina; (individualmente consideradas "la F'arte" y conjuntamente "las
Partes").

Considerando que:

El Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela y el C'obierno de Argentina con


miras al desarrollo de relaciones amistosas y la cooperación recíproca en el área de
políticas públicas, planes y ejecutorias de telecomunicaciones y tecnologías de
información han mostrado interés mutuo en el desarrollo conjunto de proyectos de
telecomunicaciones, a través del CONVENIO DE COOPERACIÓN PARA EL
INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS Y LA IMPLEMENTACIÓN DE ACCIONES
CONJUNTAS EN MATERIA DE POLÍTICAS PÚBLICAS DE INCLUSIÓN DIGITAL,
TELECOMUNICACIONES Y CONTENIDOS EDUCATIVOS Y CULTURALES ENTRE EL
GOBIERNO DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA Y EL GOBIERNO DE
LA REPÚBLICA ARGENTINA, suscrito entre las Partes en fecha 15 de marzo de 2012;

Dado que CANTV desea incorporar a L,A, CONTRATISTA para realizar el suministro de un
Sistema de Televisión Digital Terrestre pudiendo en el futuro ampliarse en otras etapas
sucesivas;

Dado que LA CONTRATISTA desea ejecutar los trabajos bajo las condiciones,
especificaciones y estándares de calidad estipulados en este CONTRATO,

Por tanto, en virtud de la exposición de motivos y deseos aquí contenida, la suficiencia de


las cuales se considera válida por las Partes, se acuerda celebrar el CONTRATO según
las siguientes Cláusulas:

[J-'
lbif'l
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. N°20.656

CLÁUSULA PRIMERA: DEFINICIONES

Los términos que comiencen en mayúsculas en el CONTRATO tendrán los significados


que se les asigna en la presente cláusulla o los que le sean atribuidos en otras cláusulas,
secciones o ANEXOS del CONTRATO, sin perjuicio de que en tales ANEXOS se puedan
establecer o incorporar otras definiciones para ser aplicadas en el respectivo ANEXO.
Dichos significados corresponden de igual manera a las formas singular y plural.

"ACTA DE ACEPTACIÓN DEFINITIVA" significa el documento suscrito por los


Representantes Autorizados de las Partes, mediante el cual se evidencia la culminación
satisfactoria del PROTOCOLO DE PRUEBAS; tanto para la totalidad de los SERVICIOS.

"ACTA DE ACEPTACIÓN FUNCIONAL" significa el documento suscrito por los


Representantes Autorizados de las Partes, en el cual se evidencie la culminación
satisfactoria del PROTOCOLO DE PRUEBAS del PROYECTO, de un entregable o de un
servicio, sin que ello implique su Ace~ptación Definitiva. El ACTA DE ACEPTACIÓN
FUNCIONAL será suscrita por las Partes una vez cumplidos a satisfacción de CANTV los
protocolos de prueba previstos en la Cláusula Séptima y los ANEXOS.

"ACTA DE ACEPTACIÓN PROVISIONAL" significa el documento suscrito por los


Representantes Autorizados de las Partes, en el cual se evidencie la culminación
satisfactoria del PROTOCOLO DE PRUEBAS del PROYECTO para cada Equipo, de un
entregable o de un servicio, sin que ello implique su aceptación funcional o definitiva. El
ACTA DE ACEPTACIÓN PROVISIONAL será suscrita por las Partes una vez cumplidos a
satisfacción de CANTV los protocolos de prueba previstos en la Cláusula Séptima y los
ANEXOS. Para la emisión del Acta de Aceptación Provisional por Equipo es necesario
que haya al menos dos Equipos interconectados.

Queda entendido que si los servicios 1antran en operación comercial sin que se haya
emitido el "ACTA DE ACEPTACION PROVISIONAL", se emtenderá que la referida ACTA
fue emitida en la misma fecha en que se inició la operación comercial.

"ACTA DE INICIO DE INSTALACION": Significa el documento suscrito por los


Representantes Autorizados de las Partes, en el cual se evidencia el inicio de los trabajos
de instalación en un Sitio. Este documento se firma al momento de la llegada de los
Equipos al sitio de instalación.

"ACTA DE FIN DE INSTALACIÓN" signi1'ica el documento suscrito por los Representantes


Autorizados de las Partes, en el cual se evidencie la culm1inación satisfactoria de la
instalación y pruebas locales para cada Equipo del PROYECTO, de un entregable o de un
servicio, sin que ello implique su aceptación Provisional.

"ADDENDUM COMPLEMENTARIO" Si~¡nificará el documento debidamente suscrito por


las Partes, mediante el cual se define un nuevo alcance de~l PROYECTO y/o de los
SERVICIOS para la instalación y puesta en marcha de los ~equipos.

5
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. N"20.656

SAT

"ANEXO" significa cada uno de los documentos que forman parte integrante del
CONTRATO y que deberán ser aceptados por las Partes con el objeto de precisar el
alcance de las obligaciones por ellas asumidas. Los ANEXOS del CONTRATO son los
siguientes:
ANEXO 1: Alcance Técnico.
ANEXO 2: Listado de Equipos.
ANEXO 3: Cronograma de Ejecución.
ANEXO 4: Protocolos de Pruebas (en Fábrica y en Sitio)
ANEXO 5: Forma de ME~dición y Pago.
ANEXO 6: Documento de requerimientos.
ANEXO 7: Oferta técnico y económica.
ANEXO 8: Programa de! Entrenamiento
ANEXO 9: Condiciones específicas soporte y asistencia técnica
ANEXO 10: Transferencia Tecnológica

En caso de discrepancias entre las estipulaciones de este documento (cuerpo principal) y las
de los referidos ANEXOS (y cualesquiera otros ANEXOS que se agreguen con posterioridad
a la firma del CONTRATO), prevalecerc3n las estipulaciones ele este documento (cuerpo
principal).

Los ANEXOS a los cuales se hace mención, no limitarán de forma alguna que las partes de
común acuerdo y a los fines de coadyuvar en la ejecución de las obligaciones contraídas,
suscriban nuevos ANEXOS sin necesidad de modificación al cuerpo principal del
CONTRATO. En todo caso, dichos ANEXOS no podrán modificar, desvirtuar o interpretar de
manera diferente, los derechos y/u obligaciones contraídas en razón del CONTRATO.

"SUBCONTRATISTA" alude a la empresa que podrá subcontratar LA CONTRATISTA.

"CERTIFICACIONES" significan los documentos emitidos por organismos estadales o


asociaciones internacionales que avalan E~l correcto funcionamiento de los EQUIPOS.

"CONTRATO" significa el presente documento junto con los ANEXOS en él mencionados


y aquellos que en el futuro las Partes acuerden agregar.

"CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN" significa el cronograma de actividades establecido de


común acuerdo entre las Partes para la ejecución del PROYECTO, contenido en los
ANEXOS.

"EQUIPO" significa cualquier hardware, software o cualquier otro bien tangible o


intangible, incluyendo consumibles y repuestos, que~ sefá suministrado por LA
CONTRATISTA a CANTV en virtud del CONTRATO. El ANEXO 2 incluye el Listado de
EQUIPOS, el cual podrá variar en función del diseño conceptual que deberá realizar LA
CONTRA TI STA para la aprobación por parte de CANTV.

"EVENTO DE FUERZA MAYOR" tendrá el significado que se lE! asigna a dicho término en
la Sección 18.4.

6
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

"FABRICANTE" significa la empresa quien tiene los derechos de propiedad intelectual o


derechos de autor o la marca registrada sobre los EQUIPOS.

"INFORMACIÓN CONFIDENCIAL" tendrá el significado que s~:l le asigna a dicho término


en la Sección 16.1

"INFORME DE INSPECCION": Significa el documento suscri1to por los Representantes


Autorizados de las Partes, en el cual CANTV acepta el re~portt:l de la visita de inspección
por Equipo presentado por LA CONTRATISTA.

"INSPECTOR" Es el (los) lngeniero(s) o responsable(s) designado(s) por CANTV, que


tiene(n) la función de supervisar la ejecución de los trabajos realizados por LA
CONTRATISTA para la ejecución del PFtOYECTO.

"HOMOLOGACIÓN" es la culminación satisfactoria de aquel conjunto de protocolos de


prueba realizados sobre un EQUIPO no probado o incluido con anterioridad en la red
CANTV, respecto de las funcionalidades requeridas, con el objeto de asegurar la
integración del EQUIPO dentro de la Red de CANTV.

"ORDEN DE SERVICIO" significa cualquier documento o instrumento emitido por CANTV y


aceptado por LA CONTRATISTA, cualquiera sea la denominación de dicho documento o
instrumento, en el que se indiquen las especificaciones o particularidades de los
SERVICIOS.

"ORDEN DE COMPRA" Es cualquier documento emitido por CANTV y aceptado por LA


CONTRATISTA, cualquiera sea la denominación de dicho documento en el que se indiquen
las especificaciones o particularidades, precios y alcances de los EQUIPOS, materiales,
bienes o suministros a ser adquiridos por CANTV de LA COI\ITRATISTA.

"PRUEBAS DE ACEPTACIÓN EN FÁBRICA" es el PROTOCOLO DE PRUEBAS, su


ejecución y los resultados obtenidos, realizados en las instalaciones donde se ensamblan
dichos EQUIPOS, conducentes a corroborar las prestaciones estipuladas en los ANEXOS
del presente Contrato.

"PRUEBAS DE ACEPTACIÓN EN SITIO" es el PROTOCOLO DE PRUEBAS, su ejecución y


los resultados obtenidos, realizados a los EQUIPOS en los lugares de instalación, una vez,
conectados y energizados, conducentes a corroborar las prestaciones estipuladas en los
ANEXOS del presente Contrato.

"PROTOCOLO DE PRUEBAS" significa el documento en el cual las Partes han


establecido las pruebas técnicas de~ funcionamiento, parciales e integrales, que
evidenciarán el cumplimiento cabal de los SERVICIOS que de~berán ser llevados a cabo
por LA CONTRATISTA, bajo la supervisión de CANTV.

7
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. N°20.656

SAT

"PROYECTO" significa el conjunto de actividades para el Sistema de Televisión Digital


Terrestre, a desarrollar por CANTV y LA CONTRATISTA, definidas en el presente
CONTRATO.

"REPRESENTANTE AUTORIZADO DE CANTV" significa la persona debidamente


autorizada por CANTV para administrar la ejecución de este CONTRATO, cumplir con las
actividades a su cargo descritas en el mismo, y con quien el REPRESENTANTE
AUTORIZADO DE LA CONTRATISTA mantendrá todas las comunicaciones necesarias
para la correcta ejecución de este CONTRATO.

"REPRESENTANTE AUTORIZADO DE LA CONTRATISTA" significa la persona


debidamente autorizada por LA CONTRATISTA para administrar la ejecución de este
CONTRATO, cumplir con las actividades a su cargo descritas en el mismo, y con quien el
REPRESENTANTE AUTORIZADO DE CANTV mantendrá todas las comunicaciones
necesarias para la correcta ejecución de este CONTRATO.

"SERVICIOS" tendrá el significado que a dicho término se le asigna en la Cláusula


Segunda.

"SISTEMA" tendrá el significado que a dicho término se le asigna en la Cláusula Segunda,


numeral 2.1.

"SITIO" Significa el área asignada para la ejecución del PROYECTO, en instalaciones


ubicadas en zonas geográficas dentro de la República Bolivariana de Venezuela, donde se
ejecutarán los Servicios, de acuerdo a lo establecido en el Anexo "A" (Alcance de Trabajo),
así como cualquier otra instalación o edificación propiedad de CANTV o lugares que puedan
ser especificados posteriormente, por acuerdo entre las PARTES, para formar parte del
SITIO.

CLÁUSULA SEGUNDA: OBJETO

LA CONTRATISTA se compromete con CANTV a implementar el PROYECTO, en los


siguientes términos:

2.1. LA CONTRATISTA se compromete a la provisión y puesta1 en marcha de un Sistema


consistente, en una primera etapa, de TRECE (13) Estaciones de Transmisión de
Televisión Digital Terrestre, y el equipamiento de su CabE~cera1, en un todo de acuerdo a
las características técnicas especificadas en los Anexos 1 y 2 del presente Contrato (en lo
sucesivo "SISTEMA"). Dicha primera etapa comprende~: el diseño, la ingeniería, la
fabricación, la integración, los ensayos de verificación, y el embalaje de todo el EQUIPO,
listo para su despacho en Base Mariano Moreno de la Fuerza Aérea Argentina.

2.2 La segunda etapa, a ser acordada entre las partes, consiste en la logística y costos
asociados para el traslado del EQUIPO, desde la Base Mariano Moreno de INVAP en
Buenos Aires, Argentina, hasta el sitio que CANTV estipule~ en la República Bolivariana de

8
Contrato N°12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

Venezuela, y culminará con la liberación aduanera del EQUIPO. El acuerdo entre las
partes se determinará, en un plazo no mayor de TREINTA (30) días continuos, contados a
partir de la suscripción del presente Contrato, únicamente prorrogable por un período
igual. En caso de haberse agotado el plazo más la prórroga sin acuerdo alguno, CANTV
asumirá la responsabilidad de llevar adelante esta segunda etapa a su exclusivo costo y
riesgo con los efectos que al respecto pudiera causar en la ejecución de las etapas
sucesivas.

2.3 La tercera etapa, a ser acordada entre las partes, consiste en el traslado de los
EQUIPOS a los sitios definitivos, especificados en el ANEXO respectivo, la instalación y
puesta en funcionamiento de los mismos. La prestación del servicio de entrenamiento así
como la asistencia técnica necesaria durante la fase opE~rativa de los EQUIPOS, serán
acordadas entre las partes en un plazo previo al despacho del EQUIPO desde la Base
Moreno en Argentina, en cuanto a la modalidad, plazos, y costos asociados.

2.4 Tanto el suministro de EQUIPOS como los SERVICIOS que serán llevados a cabo
por La CONTRATISTA para la ejecución del PROYECTO, están sometidos a la
inspección y aceptación de CANTV, sin que ello pueda ser entendido como un eximente
de responsabilidad de LA CONTRATISTA en la ejecución del PROYECTO. Los
SERVICIOS, así como su costo, espe~cificaciones y tiempo de ejecución, podrán ser
modificados a través de un ADDENDUM COMPLEMENTARIO que suscribirán las Partes
cuando así lo determinen.

2.5 CANTV se compromete a suministrar los espacios físicos acondicionados en


tiempo y forma, donde serán instalados los EQUIPOS y a permitir el acceso necesario
para que el personal de LA CONTRATISTA preste los SEF<VICIOS, de conformidad con lo
establecido en los ANEXOS. En aquellos casos en que por causas no imputables a LA
CONTRATISTA, los referidos espacios físicos no estén acondicionados oportunamente
para la instalación de los EQUIPOS y la prestación de los SERVICIOS, LA
CONTRATISTA será eximida del cumplimiento de sus obligaciones derivadas de este
Contrato con respecto a los EQUIPOS a ser provistos y SERVICIOS a ser prestados en
dicho espacio físico, hasta tanto el mismo sea debidamente acondicionado conforme a las
especificaciones correspondientes.

2.6 LA CONTRATISTA entregará a CANITV el listado final de los EQUIPOS contemplados


para cada Etapa del PROYECTO, y deberá obtener la No Obje~ción de CANTV previo a la
solicitud de pedido a fábrica. CANTV de~berá otorgar la No Objeción dentro de los quince
(15) días siguientes a la fecha en la cual LA CONTRATISTA le notifique el listado final de
los Equipos. La comunicación de No Objeción no conlleva una autorización implícita para
iniciar el proceso actual de fabricación.

CLÁUSULA TERCERA: VIGENCIA

El CONTRATO estará vigente a partir de su firma y hasta la culminación satisfactoria del


PROYECTO. Su ejecución estará sujeta a la respectiva disponibilidad presupuestaria para

9
Contrato N"12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. N"20.656

SAT

cada ejercicio fiscal, disponiéndose, sin embargo, que dicha vig¡encia podrá ser prorrogada
mediante documento suscrito por los representantes de las Parbas debidamente autorizados
a tal efecto; y disponiéndose, además, que la terminación del CONTRATO por la expiración
de su vigencia o por cualquier otra causa prevista en el mismo, no afectará las obligaciones
o compromisos que las Partes deban cumplir con posterioridad a dicha terminación. En caso
de que CANTV no cuente con la disponibilidad presupuestaria para el ejercicio fiscal que
corresponda, LA CONTRATISTA no estará obligada a cumplir con el CONTRATO en
dicho ejercicio fiscal, sin que ello genen3 indemnización alguna por parte de CANTV. Los
gastos no previstos ejecutados por LA CONTRATISTA, y comprobados por CANTV, en el
cumplimiento del objeto del contrato, serán justipreciados de común acuerdo y abonados
por CANTV a LA CONTRATISTA.

CLÁUSULA CUARTA: SUMINISTRO DE EQUIPOS

4.1 A los fines de la ejecución del PI~OYECTO, LA CONTRATISTA se compromete a


suministrar el SISTEMA, especificado en los ANEXO 1 y 2. Los EQUIPOS del SISTEMA
deberán ser nuevos, en perfecto estado de funcionamiento, se deberá presentar la
documentación técnica solicitada en el ANEXO 1 en idioma castellano. LA
CONTRATISTA entiende que, dada la naturaleza del PROYECTO, se compromete en su
calidad de CONTRATISTA a suministrar e instalar los EQUIPOS que cumplan con todos
los requerimientos funcionales de CANTV, contenidos y especificados en los Anexos del
presente Contrato.

4.2 LA CONTRATISTA se compromete a subsanar cualquier defecto, inexactitud o


fallas de los EQUIPOS, por un lapso de un (1) año, contado a partir de la fecha de
suscripción de la correspondiente ACTA DE ACEPTACIÓN PROVISIONAL POR EQUIPO
o entrada en operación comercial, lo que ocurra primero. En caso que las fallas o defectos
no puedan ser corregidos o subsanados, LA CONTRATISTA se compromete a sustituir el
EQUIPO defectuoso, a su solo costo, por otro EQUIPO libre! de defectos o fallas que
cumpla con los mismos requerimientos y especificaciones técnicas establecidas en el
ANEXO 1. En caso que CANTV requi13ra un período dE~ garantía de disponibilidad de
repuestos, consumibles y soporte técnico para los EQUIPOS mayor a UN (1) AÑO, las
partes negociarán los términos y las condiciones de la extensión de la garantía.

4.3 Los tiempos de entrega de los EQUIPOS serán los previstos en el CRONOGRAMA
DE EJECUCIÓN.

4.4 LA CONTRA TI STA suministrará, previo al despacl1o del equipamiento, a CANTV


las CERTIFICACIONE S y HOMOLOGACION ES de los Equipos según sean requeridos en
la República Argentina y en la República Bolivariana de Venezuela, según lo especificado
en el ANEXO 2 a objeto de que CANTV pueda realizar los trámites conducentes a su
HOMOLOGACION en la República Bolivariana de Venezuela. En caso de que los
EQUIPOS no puedan ser homologados, LA CONTRATISTA presentará a CANTV
alternativas que cumplan con los requerimientos funcionale!s.

10
Contrato N"12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

4.5 LA CONTRATISTA garantiza a CANTV la disponibilidad de repuestos,


consumibles y soporte técnico para los EQUIPOS por un período a definir entre LA
CONTRATISTA con los FABRICANTES, previa aprobación de CANTV. LA
CONTRATISTA hará sus mejores esfuerzos para lograr que los FABRICANTES otorguen
un período no inferior a 1O años contados a partir de la fecha de entrega de los
EQUIPOS. Esta garantía subsistirá en caso de que: (i) sean descontinuados por el
fabricante en su línea de producción. (ii) en caso de renovación tecnológica.

CLÁUSULA QUINTA: INSPECCIÓN Y ACEPTACIÓN DE LOS EQUIPOS

5.1 CANTV y LA CONTRATISTA realizarán, previo al embarque de los EQUIPOS, las


PRUEBAS DE ACEPTACIÓN EN FÁBRICA. Los EQUIPOS no podrán ser despachados
sin que dichas pruebas se realicen satisfactoriamente. Los costos de dichas pruebas
serán asumidos por LA CONTRATISTA de acuerdo a la oferta indicada en el ANEXO 7.

5.2 El SISTEMA suministrado por L.A. CONTRATISTA a CANTV estará sujeto a la


inspección de CANTV después de la entrega y puesta en marcha, conforme a lo
dispuesto en la sección siguiente, para determinar su conformidad con este CONTRATO y
sus ANEXOS, de acuerdo a los Protocolos de Pruebas.

5.3 Si por causas directa y exclusivamente imputables a LA CONTRATISTA, los


EQUIPOS entregados por ella no cumpllen con la calidad, las ~especificaciones técnicas y
funcionales indicadas en los ANEXOS, CANTV tendrá el derecho de rechazarlos.
Cualquier EQUIPO que haya sido entreg¡ado y rechazado en todo o en parte será devuelto
a LA CONTRATISTA a su riesgo y costo. CANTV tendrá un período de hasta diez (1 O)
días hábiles a partir de la recepción del EQUIPO, para inspeccionar el EQUIPO y notificar
a LA CONTRA TI STA por escrito de cualquier objeción o re~chazo. Sí no se presenta
notificación de rechazo u objeción, CANTV emitirá un Acta de Recepción, lo cual no
implicará la ACEPTACIÓN PROVISIONAL por parte de~ CANTV; quien se reserva el
derecho de verificar la calidad y funcionalidad de los mismos, con respecto a la
descripción de los EQUIPOS y sus especificaciones técnicas.

5.4 CANTV quedará liberada del pago de cualquier factura que presente LA
CONTRATISTA por aquellos EQUIPOS que hubiere rechazado de conformidad con la
Cláusula 5.3, y en caso de que para el momento del rechazo, CANTV hubiese pagado a
LA CONTRATISTA la factura correspondiente a dichos EQUIPOS, CANTV dará a LA
CONTRA TI STA la oportunidad de devolver a CANTV el monto correspondiente.

CLÁUSULA SEXTA: INSTALACIÓN Y PUESTA EN


FUNCIONAMIE:NTO DE LOS EQUIPOS

6.1 La instalación física de los EQUIPOS deberá ser llevada a cabo por LA
CONTRATISTA conforme al CRONOGRAMA DE E.JECUCIÓN. A los fines del
CONTRATO, se entenderá por puesta e~n funcionamiento del SISTEMA (en caso de que

11
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

sea llevada a cabo por LA CONTRATISTA), el hecho de que éstos superen, a satisfacción
de CANTV, los Protocolos de Pruebas que serán establecidos por las Partes, conforme se
indica en la cláusula siguiente.

6.2 CANTV mantendrá en sus almacenes, bajo su custodia, y a su riesgo, los


EQUIPOS a ser instalados que hayan sido importados a la República Bolivariana de
Venezuela para su incorporación definitiva al PROYECTO, desde el momento en que se
produzca su nacionalización, hasta su entrega o instalación en el Sitio, de acuerdo al
procedimiento estipulado en el ANEXO 9. Todos los gastos de nacionalización de los
Equipos, tales como tributos, agentes aduanales, almacenaje en la aduana y cualquier
otro derivado o asociado al proceso de nacionalización, serán responsabilidad exclusiva
de CANTV.

CLÁUSULA SÉPTIMA: PROTOCOLO DE PRUEBAS;


ACEPTACIÓN DE LOS SERVICIOS

7.1 Ejecución del PROTOCOLO DE PRUEBAS en Sitio _y_Ac:ta Aceptación Provisional:


Dentro de los diez (1 O) días siguientes a la fecha de culminación del PROTOCOLO DE
PRUEBAS respecto de cada Equipo, de un entregable o de un servicio, a plena
satisfacción de CANTV, las Partes emitirán el ACTA DE ACEPTACIÓN PROVISIONAL de
los SERVICIOS respecto de ese Equipo. En caso de que el p¡:;tOTOCOLO DE PRUEBAS
no haya sido ejecutado dentro del lapso contemplado por las Partes o siendo ejecutado
haya arrojado fallas o inexactitudes con respecto al presente Contrato y sus ANEXOS,
CANTV otorgará un lapso de treinta (30) días continuos para que LA CONTRATISTA
subsane las fallas presentadas en la ejecución del PROTOCOLO DE PRUEBAS. Una vez
ejecutado el referido PROTOCOLO o corregidas las fallas o inexactitudes, LA
CONTRATISTA lo notificará a CANTV y ésta previa verificación de las pruebas o de la
corrección de las fallas o inexactitudes, emitirá E31 fi,CTA DE ACEPTACION
PROVISIONAL por Equipo, dentro de los siete (7) días si~}uientes a la fecha de la
notificación de LA CONTRATISTA. Si las fallas no son resueltas dentro del lapso antes
señalado, CANTV podrá optar por otorgar un plazo adicional o dar por terminado el
CONTRATO, conforme a lo dispuesto en la Cláusula Décima Primera del CONTRATO. Si
transcurrido el lapso adicional otorgado por CANTV para que LA CONTRATISTA subsane
las fallas presentadas, los resultados no fuesen satisfactorios de conformidad con el
PROTOCOLO DE PRUEBAS o si CANTV decidiera dar por terminado el CONTRATO, LA
CONTRATISTA no tendrá derecho a reclamar o exigir ningún pago o indemnización por
concepto de daños y perjuicios de nin!~una naturaleza, pero CANTV deberá pagar por
todos aquellos SERVICIOS que se hayan prestado por U\ CONTRATISTA, así como por
todos aquellos EQUIPOS que hayan sido importados o estén Hn proceso de manufactura
o de transporte hacia el país, para la fecha de terminación del Contrato. En caso de
terminación del Contrato de acuerdo con las causas indicadas en esta cláusula, LA
CONTRA TI STA deberá remover los EQIUIPOS y retirarlos del lugar donde se encuentren
a su propio costo y riesgo. Cualquier otra prueba será previo acuerdo entre las Partes.

12
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

7.2 Acta Aceptación Funcional: Una V•ez culminado el PROTOCOLO DE PRUEBAS a


plena satisfacción de CANTV, las Partes emitirán el J~CTA DE ACEPTACIÓN
FUNCIONAL de los SERVICIOS. En caso de que el PHOTOCOLO DE PRUEBAS no
haya sido ejecutado dentro del lapso contemplado por las Parte~s o siendo ejecutado haya
arrojado fallas o inexactitudes con respecto los ANEXOS, CANTV otorgará un lapso de
treinta (30) días continuos para que LA CONTRATISTA subsane las fallas presentadas en
la ejecución del PROTOCOLO DE PRUEBAS. Una VE!Z ejecutado el referido
PROTOCOLO o corregidas las fallas o inexactitudes, LA CONTRATISTA lo notificará a
CANTV y ésta previa verificación de las pruebas o de la corrección de las fallas o
inexactitudes, emitirá el ACTA DE ACEPTACIÓN FUNCIONAL, dentro de los diez (10)
días siguientes a la fecha de recepción por CANTV de la notificación de LA
CONTRATISTA. Si las fallas no son resueltas dentro del lapso antes señalado, CANTV
podrá optar por otorgar un plazo adicional o dar por terminado E!l CONTRATO, conforme a
lo dispuesto en la Cláusula Décima Primera del CONTRATO. Si transcurrido el lapso
adicional otorgado por CANTV para que LA CONTRATIISTA subsane las fallas
presentadas, los resultados no fuesen satisfactorios de conformidad con el PROTOCOLO
DE PRUEBAS o sí CANTV decidiera dar por terminado el CONTRATO, LA
CONTRATISTA no tendrá derecho a reclamar o exigir ningún pago o indemnización por
concepto de daños y perjuicios de nín~¡una naturaleza, pero CANTV deberá pagar por
todos aquellos SERVICIOS que se hayan prestado por LA. CONTRATISTA, así como por
todos aquellos EQUIPOS que hayan sido importados o estén e~n proceso de manufactura
o de transporte hacía el país, para la fecha de terminación del Contrato. En caso de
terminación del Contrato de acuerdo con las causas indicadas en esta cláusula, LA
CONTRATISTA deberá remover los EQUIPOS y retirarlos delllugar donde se encuentren
a su propio costo y riesgo.

7.3. Ejecución del PROTOCOLO DE PRUEBAS en Sitio y ACTA DE ACEPTACIÓN


DEFINITIVA: Una vez culminado el PROTOCOLO DE PRUEB,~S a plena satisfacción de
CANTV, las PARTES emitirán el ACTA DE ACEPTACIÓN DEFINITIVA una vez cumplidos
los siguientes requisitos:

i) Los SERVICIOS hayan sido prestados de acuerdo a las Especificaciones


Técnicas;
i i) LA CONTRATI STA haya subsanado las observaciones que hubieren quedado
pendientes en el ACTA DE ACEPTACIÓN PROVISIONAL;

Si los requisitos antes mencionados, están satisfechos para la fecha de culminación del
PROTOCOLO DE PRUEBAS referido en esta Sección 7.2, el ACTA DE ACEPTACIÓN
DEFINITIVA tendrá que ser emitida de!ntro de los treint<L(30) días siguientes a dicha
fecha. En caso de que aun estando satisfechos tales requisitos, el ACTA DE
ACEPTACION DEFINITIVA no sea emitida según lo indicado, la misma se entenderá
emitida a partir del trigésimo primer (31 °) día siguiente a la fecha de culminación del
PROTOCOLO DE PRUEBAS.

7.5 Lapso de Cumplimiento Esencial!: LA CONTRATISTA entiende y acepta que los


lapsos continuos de ejecución del PROYECTO establecidos ~~n el CRONOGRAMA DE

13
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exo. W20.656

EJECUCIÓN son de lapso esencial, en consecuencia, en caso de retraso en la


culminación del mismo, CANTV estará legitimada a aplicar a LA CONTRATISTA las
penalidades establecidas en el presente CONTRATO y/o sus ANEXOS. con las
limitaciones establecidas en la Cláusula 3.2 del presente Contrato.

7.6 Garantías: LA CONTRATISTA se compromete a subsanar cualquier defecto,


inexactitud o falla en la prestación de los SERVICIOS, por 1ellapso de un (1) año contado
a partir de la fecha de suscripción del ACTA DE ACEPTACIÓN PROVISIONAL POR
EQUIPO, o desde la fecha de entrada en operación comercial de los Equipos, lo que
ocurra primero. La emisión por parte de CANTV de las Actas dE~ Aceptación establecidas
en las Secciones 7.1 y 7.2 no exime del deber de Garantía sobre los EQUIPOS y
SERVICIOS objeto del presente CONTRATO. Serán aplicables a los EQUIPOS y
Servicios objeto del CONTRATO las garantías de calidad establecidas en el presente
CONTRATO.

CLÁUSULA OCTAVA: CONTRAPRESTACIÓN

8.1 El monto máximo de contraprestación a favor de LA CONTRA TI STA en virtud del


presente CONTRATO, pagaderos con recursos provenient,es del Fideicomiso del
Convenio Integral de Cooperación suscrito con la República de Argentina, es la cantidad
fija de Veintiún Millones Ciento Veinti~:>cho Mil Cuatrocientos Siete Dólares de los
Estados Unidos de América {$ 21 ,128,407.00), que a los fines referenciales
establecidos en la Ley del Banco Central de Venezuela eqUiivalen a la cantidad de
Noventa Millones Ochocientos Cincuenta y Dos Mil Ciento Cincuenta Bolívares con Diez
Céntimos (Bs. 90.852.150, 10,00), de acuEerdo a la tasa de cambio oficial actual de Cuatro
Bolívares con Treinta Céntimos (Bs. 4,30) por Dólar de los Estados Unidos de América;
cantidad esta a la que se limitan las obligaciones pecuniarias de CANTV frente a LA
CONTRATISTA por la ejecución de este CONTRATO. La contraprestación antes indicada
será pagada por CANTV a LA CONTRATISTA de la manera que se describe en el
ANEXO 5.

8.2 LA CONTRATISTA declara que ~~n la determinación dE:! los precios que fueron
ofertados, y que corresponden al monto indicado en la sección anterior, ha tomado en
cuenta todas las condiciones relativas a la calidad, transporte, tiempo, lugar y demás
condiciones inherentes a los EQUIPOS y SERVICIOS, según corresponda, así como
todos y cada uno de los costos, gastos, así como el mar~ren de ganancia de LA
CONTRATI STA para ejecutar el objeto del CONTRATO y en general, incluye cualesquiera
sumas que LA CONTRATISTA tenga que erogar en relación con el CONTRATO, tales
como almacenaje, transporte, seguros, gastos de mantenimiiento de los EQUIPOS,
impuestos, tasas y/o contribuciones nacionales, estatales y municipales de la naturaleza
que fuesen y que hubiesen de ser pagados por LA CONTRATISTA a cualquier persona,
empresa, compañía o ente gubernamE:mtal, fuera de la R1epública Bolivariana de
Venezuela, vigentes al momento de la firma del CONTHATO, por lo que LA
CONTRATISTA no tendrá derecho a reclamación de ning¡ún t1ipo frente a CANTV por
dichos conceptos.

14
Contrato N"12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. N"20.656

CLÁUSULA NOVENA: FACTURACIÓN Y FORMA DE PAGO

9.1 La CONTRATISTA presentará a CANTV la factura correspondiente por la


prestación de los SERVICIOS y suministro de los Equipos, d1entro de los diez (10) días
hábiles siguientes a la firma del Acta o documento que corresponda según el Anexo 5
Forma y Medición de Pago.

9.2 Cada una de las facturas referidas en la Sección 9. ·1 será pagada por CANTV a LA
CONTRA TI STA en los términos y características establecidas en el ANEXO respectivo, por
ante la Taquilla Principal de CANTV, debidamente conformada por la Unidad Administradora
de la respectiva ORDEN DE SERVICIO u ORDEN DE COMPRA. Asimismo, en cada una de
dichas facturas deberá hacerse referencia al número de la ORDEN DE SERVICIO u ORDEN
DE COMPRA correspondiente, al número del CONTRATO y a los SERVICIOS prestados o
Equipos suministrados durante el mes anterior bajo dicha OR.DEN DE SERVICIO o de
COMPRA. Si CANTV objetare algún renglón(es) de la factura, la devolverá a LA
CONTRATISTA dentro de los diez (10) diías hábiles siguientes a su recibo, especificando el
(los) renglón(es) objetado(s) y sus razones. LA CONTRATISTA podrá retener la factura
hasta la solución de la objeción o expedir una nueva factura qw3 incluya solamente el (los)
renglón(es) no objetado(s). La emisión de tal factura no implicará la renuncia de
CONTRATISTA a sus derechos sobre el (los) renglón(es) objetado(s). Es acuerdo expreso
entre las Partes que el (los) monto(s) cornespondiente(s) al (a los) renglón(es) objetado(s) no
devengarán intereses de ningún tipo.

CLÁUSULA DÉCIMA: ENTRENAMIENTO DEL PERSONAL DE CANTV

El entrenamiento del personal que CANTV designe con posterioridad, en el manejo de los
EQUIPOS correrá por cuenta de LA CONTRATISTA y se realizará de conformidad con los
términos y condiciones establecidos en el acuerdo específico a suscribirse entre las
partes sobre la modalidad, plazos, y costos asociados, que será establecido en el Anexo
8.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: TERMINACIÓN ANTICIIPADA DEL


CONTRATO

11.1 CANTV podrá dar por terminado el CONTRATO anticipadamente, en forma


comprobada y unilateral y sin necesidad de intervención o pronunciamiento judicial, a
excepción de lo establecido en el literal "g" de la presente Cláusula, solo en lo
correspondiente a la intervención o pronunciamiento judicial, con efecto inmediato
mediante notificación escrita a LA CONTRATISTA, por cualquiera de las causas
siguientes:

(a) Por incurrir La CONTRATISTA em incumplimiento o en cumplimiento inexacto o


tardío, previo emplazamiento por el término de QUINCE (15) días, de una
obligación esencial bajo el CONTI=<ATO;

15
1':1

g-~¡
LT?.l;J
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

(b) Por la disolución, liquidación, solicitud o declaratoria ele atraso o quiebra de La


CONTRATISTA;
(e) Cuando LA CONTRATISTA hubiere subcontratado o delegado sus obligaciones
bajo el CONTRATO o cedido cualesquiera créditos que se deriven del mismo, sin
la previa autorización de CANTV dada por escrito;
(d) Cuando LA CONTRATISTA hubiere comprometido o pa!~ado a cualquier empleado
de CANTV o a terceros o interpuestas personas, comisiones, regalos u otros
beneficios;
(e) Por interrupción de cualquier SERVICIO por parte de LA CONTRATISTA sin causa
justificada, previo emplazamiento por el término de QUIINCE (15) días;
(f) Por desacato reiterado por parte de LA CONTRATI :STA a las observaciones
fundadas y pertinentes formuladas por CANTV (se entenderá por desacato
reiterado cuando CONTRA TI STA no hubiere atendido las observaciones de
CANTV en dos (2) o más ocasiones);
(g) Por incumplimiento de LA CONTRATISTA en las disposiciones fundamentales de
la Ley Orgánica del Trabajo y su !Reglamento, la Ley del Seguro Social Obligatorio,
Ley Penal del Ambiente, la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio
Ambiente del Trabajo y sus Reglamentos, y de lia normativa aplicable o
relacionada con la prestación de SERVICIOS, siempre que ello conste en
sentencia definitivamente firme;
(h) Por la falta de presentación de la póliza de seguro y de las fianzas a las que se
refiere la Cláusula Décima Tercera, dentro de los lapsos establecidos en la misma,
(i) En el supuesto previsto en la Cláusula Vigésima;
U) Por cualquier otra causa o supuesto previsto en el CONTRATO o los ANEXOS; o
(k) Por imposibilidad de concluir a cabal satisfacción la HOMOLOGACIÓN de los
EQUIPOS.

11.2 La terminación anticipada del CONTRATO por CANTV por cualquiera de las
causas previstas en las letras (a) a la (fe), será efectiva y producirá plenos efectos en la
fecha de recepción de la notificación de terminación por parte de LA CONTRATISTA,
salvo que cualquier otra cláusula del CONTRATO establezca ojtra cosa. Es entendido que
en caso de terminación anticipada por causas imputables directa y exclusivamente a LA
CONTRATISTA, ésta no tendrá derecho a reclamar o exigir ningún pago o indemnización
por concepto de daños y perjuicios de ninguna naturaleza.

11.3 LA CONTRATISTA podrá dar por terminado el CONTRATO anticipadamente, en


forma unilateral y sin necesidad de intervención o pronunciamiento judicial, mediante
notificación escrita a CANTV por la falta de pago de cualquier factura presentada por LA
CONTRATISTA y que no hubiere sido objetada por CANTV por concepto de los
SERVICIOS, durante un lapso mayor de noventa (90) días continuos a la fecha en que
CANTV hubiere debido efectuar el pago correspondiente. En este caso CANTV no tendrá
derecho a reclamar o exigir ninguna indemnización por concepto de daños y perjuicios de
ninguna naturaleza

11.4 Cualquiera de las Partes podrá terminar el CONTRATO a su voluntad y sin


indicación de causa, previa notificación escrita a la otra Parte con por lo menos noventa

16
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

(90) días de anticipación. En tal caso, la terminación no dará lugar a ninguna


indemnización o pago por concepto de daños y perjuicios de ninguna naturaleza, salvo
por lo previsto en la cláusula siguiente.

11.5 Es entendido que si para la fecha de terminación del CONTRATO por cualquier
causa, existiere alguna ORDEN DE SERVICIO o de COMPRA en ejecución, ésta se tendrá
como terminada en la referida fecha. En tal caso, CANTV pagará a LA CONTRATISTA el
monto correspondiente a los SERVICIOS efectivamente prestados a satisfacción de CANTV
bajo la ORDEN DE SERVICIO terminada, así como los EQUIPOS cuyo pago estuviere
pendiente, aquellos que estuvieren en almacén, en proceso de importación o de fabricación
o en fase de transporte hacia el país, además de los costos incurridos en la preparación de
los Servicios contratados, previa verificación de los mismos por parte de CANTV.

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: GARANTÍA

LA CONTRATISTA garantiza a CANTV que los EQUIPOS y Suministros objeto del presente
CONTRATO no constituyen ninguna prueba de campo, proyecto piloto (alfa test, beta test) o
cualquier aplicación similar, sino que constituyen una tecnología suficientemente probada,
que cumple con las normas y estándares globales aplicables según las especificaciones, y
de uso generalizado en el ámbito internacional. A tales fines se deberán consignar los
resultados de las pruebas de homologación sobre los EQUIPOS y software a suministrar
para la ejecución del presente CONTRATO, que garanticen su interoperatividad y
compatibilidad con las tecnologías existentes en CANTV, de acuerdo con los requerimientos
técnicos formulados en el Anexo 6 del presente Contrato. LA CONTRATI STA garantiza y
asegura que los EQUIPOS y componentE!S objeto de este Contrato constan de los sellos de
certificación de los Equipos de Telecomunicaciones, de conformidad con las normas
internacionales vigentes para la fecha de la firma de este Contrato; así mismo se obliga a
tramitar y obtener la correspondiente Homologación ante el ente regulador en Venezuela de
los referidos Equipos.

Igualmente, LA CONTRATISTA garantiza que cuenta con un título válido y vigente según las
leyes aplicables, con anterioridad a la transferencia de la titularid;ad, sobre el EQUIPO y con
respecto a los derechos de licencia otorgados sobre el software y la documentación que
acredita que LA CONTRATISTA tiene derecho y está facultado para otorgar dichos
derechos.

LA CONTRATISTA le garantiza a CANTV, dentro de los doce (12) meses contados a partir
de la fecha de emisión del ACTA DE ACEPTACIÓN PROVISIONAL POR EQUIPO o desde
la puesta en operación comercial de los E:quipos, lo que ocurra primero, que la calidad y el
desempeño del Equipo y del sistema cumplen con los requerimientos establecidos en esta
cláusula y en las demás disposiciones del presente Contrato.

Sin perjuicio de que el Equipo vendido e instalado haya sido aceptado por CANTV, LA
CONTRATISTA deberá, durante la vigencia del Periodo de Garantía, reparar o reemplazar

17
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp W20.656

cant mueve la fibra nacional


SAT

piezas, partes, EQUIPOS y/o software que se haya detectado que estén fallando, dentro del
lapso y en las condiciones establecidas en el Anexo 9 del presente Contrato.

12.1 El periodo de garantía aplicable a los ítems reparados o reemplazados durante la


vigencia del Periodo deberá ser de noventa (90) días desde la fecha de instalación del
mismo o hasta el vencimiento del periodo de garantía original, cualquiera sea el más largo.
En caso de fallas recurrentes, es decir cuando se presente la misma falla más de tres (3)
veces en un año, se contemplará el reemplazo de la parte fallida.

12.2 LA CONTRATI STA deberá, sin atraso, corregir o reennplaz:ar cualquier componente o
parte del EQUIPO, sin cargo para CANTV durante el Período de Garantía, que provoque
alteración de la funcionalidad, y a proporcionarle a CANTV durante el Periodo de Garantía
las actualizaciones y mejoras del Software que no incluyan una nueva función o un nuevo
servicio de los expresados en las espE~cificaciones técnicas, así como también deberá
entregar a CANTV la documentación cornegida o reemplazada sobre el Software corregido o
reemplazado, que será entregada de manera gratuita a CANTV y en un formato que sea
apropiado para la Instalación y uso del EQUIPO.

12.3 Con respecto a cualquier Equipo o parte del mismo suministrado en virtud del presente
Contrato que no sea fabricado por LA CONTRATISTA, se extEmderá la garantía bajo las
condiciones aplicables y si la garantía adicional es otorgada por un plazo mayor al expresado
en este Contrato, se considerará extendida por dicho lapso.

12.4 La garantía indicada en el presente CONTRATO sólo podrá aplicarse a los defectos en
las partes, materiales, software del EQUIPO con exclusión de las partes consumibles de los
Equipos. LA CONTRATISTA no será responsable según esta cláusula:
12.4.1 Si el origen de las fallas es por uso indebido, mala manipulación, mala gestión del
Equipo por CANTV.
12.4.2 Si la falla se debe a un funcionamiento o aplicación del EQUIPO en violación del
Manual Operativo o de llas instrucciones escritas brindadas por LA
CONTRATISTA.
12.4.3 Por sometimiento del Equipo a condiciones contrarias a aquellas establecidas en
el presente contrato, o que no hayan sido ordenadas o indicada por LA
CONTRATI STA, incluyendo pero sin limitarse a estrés inusual o a estrés de
origen físico, ambiental o eléctrico.
12.4.4 Cualquier caso de Fuerza Mayor, según se descriibe en este contrato.
12.4.5 Reinstalación o traslado del EQUIPO por una persona no autorizada por LA
CONTRATISTA.
12.4.6 Modificación, alteración, reparación y/o un cableado inapropiado realizado por
alguna persona no autorizada por LA CONTRATISTA.
12.4.7 El uso del EQUIPO por una persona no autorizada por CANTV.
12.4.8 Si el número de serie es removido o alterado.
12.4.9 Por fallas o deficiencias derivadas del desgaste natural, de eventos de la
naturaleza o hechos de terceros.

18
Contrato N°12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

12.5 Se entiende que esta cláusula contiene todas las garantías que LA CONTRATISTA
deberá otorgar y sobre las cuales CANTV tendrá derecho en virtud del presente contrato, sin
perjuicio de las garantías establecidas en los anexos de estE! contrato, las que se consideran
incluidas en el mismo. Se excluye cualquier otra garantía implícita como que el Equipo
vendido deberá cumplir con descripciones, características o ser útil para cumplir con
funcionalidades diferentes a las establecidas en las Especificaciones Técnicas y Comerciales
y/o en la Oferta Comercial.

12.6 En caso de que el EQUIPO no pueda ser sustituido y deba ser reparado, el traslado
desde el sitio de instalación hasta el taller de reparación de U~ CONTRATISTA, ubicado
dentro o fuera del territorio venezolano deberá ser de responsabilidad exclusiva de LA
CONTRATI STA así como el costo de transporte de retorno ele las piezas reparadas o
reemplazadas por LA CONTRATISTA hacia Territorio y dentro del Territorio.

12.7 Ninguna de las Partes, incluyendo sus subcontratistas, serc3 responsable hacia la otra
parte por daños indirectos o consecuendales (pérdida de uso o interrupción del negocio,
lucro cesante, pérdida financiera), entendiéndose como tales aquellos daños que no fueren
consecuencia inmediata, directa y necesaria de incumplimientos a las obligaciones que para
las partes se derivan del presente contrato.

12.8 El tiempo de reposición del equipo o la parte dañada o afectada se especifica en el


Anexo 9, a partir de la oportunidad en qw9 fuera recibida la pieza dañada en las oficinas de
LA CONTRATISTA en Caracas y será entregada en la misma oficina, siempre que la misma
no implique la interrupción del servicio.

12.9. LA CONTRATISTA garantiza el suministro de servicio de soporte técnico a CANTV


dentro de los 12 meses contados a part1ir de la fecha de la firma del Acta de Aceptación
Provisional por Equipo o de la entrada en operación comercial, lo que ocurra primero. En
caso de que antes de cumplirse esos 6 meses, los Equipos entren en operación comercial,
se iniciará de inmediato la vigencia del periodo de 12 meses del servicio de soporte técnico,
antes indicado.

CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA: SEGUROS Y FIANZAS

13.1 Seguro de Responsabilidad Civill General: LA CONTRATISTA, a sus propias


expensas, deberá obtener y mantener en pleno vigor y efecto durante la vigencia del
CONTRATO, una póliza de seguro dE! responsabilidad civil general emitida por una
empresa de seguros de reconocida solvencia y autorizada para actuar como tal en el país,
la cual deberá cubrir la responsabilidad civil de LA CONTRA TI STA por daños materiales
directos en bienes o personas, incluidos los bienes y empleados de CANTV, incluyendo la
muerte. La suma asegurada para esta cobertura no podrá ser menor a DOSCIENTOS
QUINCE MIL BOlÍVARES FUERTES (Bs.F. 215.000,00), por suceso y como suma
combinada de límite único tanto para las lesiones corporales y como para los daños
materiales. Igualmente, esta póliza deberá prever que la compañía de seguros renuncia a
los derechos de subrogación en contra de CANTV o de su personal, y que la cobertura no

19
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

será cancelada sin aviso por escrito a CANTV con sesenta (60) días hábiles de
anticipación a dicha cancelación. Copia de dicha póliza deberá ser remitida a la Gerencia
de Riesgos y Seguros de CANTV, ubicada en el Centro Nacional de Telecomunicaciones,
Edf. NEA, sótano, Avenida Libertador, Caracas, dentro de los quince (15) días hábiles
siguientes a la firma del CONTRATO.

13.2 Fianza Laboral: Para garantizar eventuales reclamaciones de las obligaciones


laborales de LA CONTRATI STA para con sus trabajadores, derivadas de la ejecución del
CONTRATO, LA CONTRATISTA se obliga a presentar una fianza laboral constituida a
satisfacción de CANTV . Dicha fianza s1a otorgará por una suma igual al diez por ciento
(10%) del monto total del CONTRATO, y deberá ser presentada dentro de los quince (15)
días hábiles siguientes a la fecha de firma del presente CONTRATO y permanecer en
vigencia hasta seis (06) meses después de la terminación del CONTRATO por cualquier
causa.

13.3 Fianza de Fiel Cumplimiento: Para garantizar el fiel cumplimiento de todas las
obligaciones contraídas en el CONTRATO, LA CONTRATISTA se obliga a presentar,
dentro de los quince (15) días hábiles si~¡uientes a la firma del Contrato, una fianza de fiel
cumplimiento por un monto equivalente al quince por ciento (1~i%) del monto del contrato
establecido en la Sección 8.1, la cual deberá renovarse anualmente y permanecer en
vigencia hasta la terminación del CONTRATO por cualquier causa.

13.4 Las Garantías exigidas en la presente Cláusula deberán ser constituidas a


satisfacción de CANTV mediante documento autenticado, por institutos bancarios o
empresas de seguros de reconocida solvencia, domiciliados en el país e inscritos en la
Superintendencia de Bancos y/o Seguros y deberán estipular expresamente la
responsabilidad solidaria del fiador y qUE:! éste renuncia a los beneficios que le acuerden
los Artículos 1.833, 1.834 y 1.836 dell Código Civil. Asimismo, las referidas fianzas
deberán establecer como domicilio especial la ciudad de Caracas y deberán ser
entregadas por LA CONTRA TI STA en lla Gerencia Corporativa de Asuntos Legales de
CANTV, ubicada en el Centro Nacional de Telecomunicaciones, Edif. NEA, Piso 17,
Avenida Libertador, Caracas, dentro de los plazos establecidos en esta cláusula,
disponiéndose que vencido dicho lapso sin que LA CONTRATISTA hubiere presentado
las referidas fianzas, CANTV retendrá una cantidad equivalente al diez por ciento (1 0%)
para la Fianza de Fiel Cumplimiento y/o el cinco por ciento (5~Vo) para la Fianza Laboral,
las cuales debieron oportunamente afianzarse. La cantidad retenida no generará o
causará intereses de ningún tipo y será devuelta a CONTRATI STA en la misma
oportunidad en que las referidas fianzas han debido ser liberadas.

13.7 La constitución de la Fianza de Fiel cumplimiento y la Fianza Laboral o la


Retención a la que se refieren los particulares anteriores, no limitan en modo alguno las
obligaciones y responsabilidades de LA CONTRATISTA bajo el CONTRATO.

CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA: PE!RSONAL DE CONTRATISTA

20
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

14.1 LA CONTRATISTA deberá emple!ar personal idóneo, debidamente calificado y con


la experiencia requerida para la prestación de los SERVICIOS. LA CONTRATISTA se
obliga, igualmente, a supervisar las actividades de dicho personal, mediante supervisores
debidamente identificados, que visitarán las distintas dependencias e instalaciones donde
se presten los SERVICIOS y quienes recibirán todas las observaciones y
recomendaciones que al respecto pueda formular CANTV.

14.2 Sin perjuicio de Jo establecido en la Sección 14.1 anterior, en caso de que a juicio
de CANTV la prestación de los SERVICIOS no satisfaga los estándares propios de las
actividades descritas en la correspondiente ORDEN DE SERVICIO, CANTV podrá exigir a
LA CONTRATISTA el reemplazo del personal designado por ésta para la prestación de
los SERVICIOS, en cuya circunstancia LA CONTRATISTA hará el (los) reemplazo(s)
correspondiente(s) dentro de los quince (15) días siguientes a la solicitud de reemplazo,
sin que ello menoscabe la calidad y óptima ejecución de~ los SERVICIOS en el tiempo
requerido. Asimismo, LA CONTRATISTA se obliga a sustituir a cualquier persona que
hubiere asignado para la prestación de cualesquier SERVICIOS, que observare una
conducta inadecuada o que actuare de modo que pudiera comprometer la eficiencia de
los SERVICIOS.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: IMPUESTOS

Cada una de las Partes será responsable y sufragará todos los impuestos, tasas y/o
contribuciones nacionales, estatales y municipales que graven o que llegaren a gravar sus
propias actividades y cuyo pago les corresponda de conformidad con la legislación
tributaria que estuviere vigente; disponiéndose que el Impuesto al Valor Agregado (IVA)
y/o cualquier otro impuesto de la misma naturaleza o que lo sustituya, así como los
derechos arancelarios que se causarán por el suministro de EQUIPOS y/o la prestación
de los SERVICIOS serán asumidos por CANTV como ente receptor de tales EQUIPOS
y/o SERVICIOS.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

16.1 Cada una de las Partes se oblliga a mantener en estricta confidencialidad la


información que le hubiere sido o le sea revelada o suministrada por la otra Parte para o
con ocasión a la ejecución del Servicio identificada "Confidencial", (en lo sucesivo la
"INFORMACIÓN CONFIDENCIAL"), y por tanto, las Partes se obligan a no revelar la
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL a terceros, con excepción de los miembros del personal
de CONTRATISTA y/o del personal asignado por CANTV para la prestación del Servicio,
respectivamente, a quienes les sea estrictamente necesario conocer la INFORMACIÓN
CONFIDENCIAL para la ejecución del s,ervicio y quienes deberán haber sido informados
previamente del contenido y alcance de la obligación de confidencialidad aquí asumida
por las Partes.

21
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

16.2 LA CONTRATISTA será responsable frente a CANTV por los daños y perjuicios
que pudieran ocasionárseles a esta última por la revelación de cualquier INFORMACIÓN
CONFIDENCIAL a terceros, por parte die LA CONTRATISTA y/o de su personal, sin el
previo consentimiento por escrito de CANTV. Asimismo, CANTV será responsable frente
a CONTRATISTA por los daños y perjuicios que pudieran ocasionar a LA CONTRATISTA
por la revelación de cualquier INFORMACIÓN CONFIDENCIAL de LA CONTRA TI STA a
terceros, por parte de CANTV y/o de su personal, sin el previo consentimiento por escrito
de LA CONTRATISTA. En ambos casos, la responsabilidad de las Partes se encuentra
limitada en los términos contenidos en el punto (ii) de la sección 32.2 del CONTRATO. La
obligación de confidencialidad asumida por las Partes 13n el presente acuerdo
permanecerá en pleno vigor y efecto hasta por tres (3) años después de la terminación del
CONTRATO por cualquier causa.

16.3 A los efectos de esta cláusula, "INFORMACIÓN CONFIDENCIAL" significará


aquella información designada como tal, en cualquier forma, por la Parte que la revela o
permite su conocimiento; que estuviere contenida en cualquier soporte material; y que se
refiera a (i) cualquier información o documentación que fume propiedad de CANTV
(incluida en cualquier producto desarrollado por LA COI\ITR)HISTA para CANTV con
ocasión a la prestación del Servicio), así como cualquier información de terceros que ésta
estuviere obligada a mantener en confidencialidad y que fuere revelada o suministrada a
LA CONTRATISTA para la ejecución del Servicio; y/o (ii) cualquier información,
metodología o "saber como" de LA CONTRATISTA que fueren puestos en conocimiento
de CANTV durante y con ocasión a la ejecución del Servicio; sin embargo, no se
entenderá como INFORMACIÓN CONFIDENCIAL aque~lla información que le fuere
revelada o suministrada a LA CONTRATISTA o a CANTV, respectivamente, que fuere o
llegare a ser del dominio público o que CONTRATISTA o CANTV hubiere obtenido de un
tercero con la razonable creencia de que dicho tercero estaba autorizado para revelarla.
Tampoco se entenderá como INFORMJ\CIÓN CONFIDENCIAL aquella información que
fuere desarrollada independientemente! por o para LA CONTRATISTA o CANTV,
respectivamente.

16.4 En caso de que a alguna de las Partes le fuere re!querido revelar cualquier
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL de la otra Parte, por orden judicial o de autoridad
competente, el receptor de dicha orden deberá notificar prontamente a la Parte de cuya
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL se trate, para que ésta a su discreción, ejerza las
acciones legales correspondientes a los fines de prevenir la revelación de la
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL. De no obtenerse la providencia que permita prevenir la
divulgación de la INFORMACIÓN CONFIDENCIAL o relevar al receptor de la
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL de la obligación legal de revelarla, el receptor a quien le
hubiere sido requerido revelar la INFOR:MACIÓN CONFIDENCIAL, sólo podrá revelar la
porción de ésta que fuere requerida conforme a la Ley. Lo anterior no se entenderá como
la obligación de LA CONTRATISTA o CANTV de actuar corno perito o testigo en un
proceso judicial.

16.5 Durante la vigencia del CONTRATO, cualquier INFORMACIÓN CONFIDENCIAL


que le hubiere sido revelada o suministrada a cualquiera de ilas Partes, sólo podrá ser

22
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

utilizada por el receptor de dicha INFORMACIÓN CONFIDENCIAL a los fines de la


prestación del Servicio. Cualquier metodología o know-how que! resultare de la prestación
del Servicio podrá ser usado por CANTV sin ninguna restricción y sin requerir para ello del
consentimiento de LA CONTRA TI STA, únicamente en sus labores cotidianas, para
trabajos internos de CANTV y sus empresas filiales, únicamente dentro de las
instalaciones y plataforma de CANTV y sus empresas filiale~s.

16.6 Cada una de las Partes será responsable por la guarda y custodia de la
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL (incluyendo la documentación, información o datos) que
le sea suministrada por la otra Parte para la prestación de~l Servicio. De igual manera LA
CONTRATISTA y CANTV se comprometen a que los miembros del personal asignado por
las Partes para la ejecución del Servicio devuelvan a CANTV o LA CONTRATI STA,
respectivamente, toda la INFORMACIÓN CONFIDENCIAL provista o contenida en
cualquier medio, que hayan recibido en la ejecución de sus actividades bajo este
CONTRATO. Igualmente, deben ser devueltas en cualquier forma en que se encuentren,
cualesquiera copias de los medios E~n que esté contenida dicha INFORMACIÓN
CONFIDENCIAL y que hubieren hecho las Partes o su personal, relativas a la referida
INFORMACIÓN CONFIDENCIAL o notificarle a la Parte que proveyó la INFORMACIÓN
CONFIDENCIAL su oportuna destrucción, finalizados los SERVICIOS.

CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA: DERIECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL


DERECHO DE AUTOR

17.1 Si LA CONTRATISTA debe conced1ar a CANTV derechos que pertenecen a terceros,


CONTRATI STA deberá obtener todas las licencias o dere~chos necesarios para el
cumplimiento de sus obligaciones. En ese sentido, cualquier contraprestación contenida
en la Oferta se presumirá que comprende todas las cantidades que a su vez
CONTRATISTA deba pagar a cualquier tercero.

17.2 LA CONTRATISTA mantendrá a CANTV indemne de cualquier reclamo intentado por


cualquier tercero como consecuencia de infracciones de propiedad intelectual o industrial
en la Republica Bolivariana de Venezuela, con respecto a los Equipos, Software o
Servicios que suministre a CANTV.

17.2.1 La referida indemnización estará sujeta a:

(i) Que CANTV dé a LA CONTRATISTA la notificación por escrito dentro los


diez (1 O) días hábiles siguientes en que CANTV jtenga conocimiento acerca
de cualesquiera reclamos que estén siendo realizados contra CANTV o
acciones que sean amenazadas con ser llevadas a cabo contra CANTV o
LA CONTRATISTA;

(ii) Que LA CONTRATISTA pueda asumir totalmente la defensa de CANTV o


participar en la designación de los abogados y asesores que habrán de
defender y representar a CANTV en dichas reclamaciones o acciones

23
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

judiciales. CANTV se reserva el derecho de aprobar la designación hecha


por LA CONTRATISTA.
(iii) CANTV deberá proporcionar la información y asistencia que este a su
alcance y que sea soliciiada por LA CONTRATISTA para la defensa o
resolución del reclamo respectivo;
(iv) Que CANTV no impugne, en ningún momento durante el plazo del
Contrato, la validez de las patentes de LA CONTRATISTA, y CANTV no de
ninguna asistencia a ningLín tercero que impugne! la validez de las patentes
de CONTRATISTA.
(v) Que CANTV no haga ninguna admisión que sea perjudicial para los
intereses de LA CONTRATISTA con respecto al reclamo o cualquier
infracción de cualesquiera derechos de propiedad intelectual de terceros
relacionados con el Contrato.
(vi) Que CANTV no haya hecho ninguna admisión con respecto a la infracción
de Derechos de Propiedad Intelectual de terceros que pudiera ser
perjudicial para la defensa de tal reclamo o acción; relacionada con el
Contrato.

17.2.2 La indemnización no se aplicará a ningún reclamo, en cualquiera de las siguientes


condiciones: .

(i) El cumplimiento, por parte de LA CONTRATISTA, con el diseño o instrucciones de


diseño de CANTV; o

(ii) El uso de los Equipos y/o Software en una manera, o para un propósito que no era
predecible por LA CONTRA TI STA; o

(iii) La infracción resulta solamente del ensamblaje, función o uso de los Equipos y/o
Software en combinación con cualesquiera productos y/o software no suministrados por
LA CONTRATISTA; o

(iv) La infracción resulta solamente de ,la modificación de los Equipos y/o Software por
parte de CANTV o por parte de cualquier tercero; o

(v) Si la infracción efectivamente ocurre 1en un país distinto al país de suministro y distinto
al país previsto para el uso.

(vi) Un Producto suministrado por LA CONTRATISTA que ha sido modificado por alguien
distinto a LA CONTRATISTA, productos de CANTV o productos de terceros.

17.2.3 Lo anterior señala la responsabilidad entera de LA CONTRATISTA, y el recurso


único y exclusivo de CANTV con respecto a cualquier infracción o apropiación indebida de
cualesquiera derechos de propiedad intellectual de cualquier otra parte.

17.3 Con las limitaciones establecidas en el presente CONTF~ATO, LA CONTRATISTA


pagará los costos, indemnización de daños y perjuicios, así como los honorarios

24
Contrato N"12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

profesionales de abogados que razonablemente puedan resultar de cualquier sentencia


judicial definitiva en contra de CANTV por violación de derechos de propiedad industrial,
intelectual, de autor o cualquier derecho de similar naturaleza, reclamado por cualquier
tercero a CANTV como consecuencia de~ los Equipos, Software o Servicios suministrados
por LA CONTRATISTA. CANTV defenderá a LA CONTRATISTi\ contra cualquier reclamo
generado por la infracción o violación por parte de CANTV de derechos de propiedad
intelectual de LA CONTRATISTA.

17.4 Ningún derecho de autor o sobre patente, marca, secreto industrial u otra propiedad
intelectual se otorga por una parte a la otra. CANTV no registrará o utilizará ninguna
marca, logo, denominación comercial o nombre de dominio de Internet que contenga las
marcas, logos, denominaciones comerciales, ni cualquier d1erecho propiedad de LA
CONTRATISTA.

17.5. CANTV reconoce la validez y propiedad de las patentes, diseños industriales y


cualesquiera derechos de propiedad inh:~lectual e industrial de LA CONTRATISTA sobre
cualesquiera Equipos y bienes relacionados con el objeto del presente Contrato, y
acuerda que las patentes y los derechos de propiedad industrial o intelectual de LA
CONTRATISTA son y deben ser propiedad de LA CONTR:ATISTA. CANTV también
reconoce la validez y propiedad de LA CONTRATISTA en todo el material suministrado
por LA CONTRATI STA a CANTV respecto a los Equipos y bienes relacionados con el
objeto del presente Contrato y todo derecho sobre sus logos y emblemas y acuerda que
dichos derechos seguirán siendo propiedad de LA CONTRATISTA. CANTV se
comprometerá a no realizar el registro a su nombre de la patente de LA CONTRATISTA o
diseño industrial y a no reclamar ningún derecho sobre el copyright de LA CONTRA TI STA
dentro o fuera del territorio de la República Bolivariana de Venezuela.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA: FUERZA MAYOR

18.1 A ninguna de las Partes se le e~xigirá el cumplimiento de aquellas obligaciones


cuya ejecución fuese impedida por un EVENTO DE FUERZA MAYOR.

18.2 Cualquiera de las Partes que no pudiera cumplir con las obligaciones del
CONTRATO en razón de un EVENTO DIE FUERZA MAYOR notificará por escrito a la otra
Parte de tal circunstancia tan pronto como se produzca dicho evento, y reiniciará la
prestación de los SERVICIOS o la e}ecución del PROYECTO tan pronto como sea
razonablemente posible. En caso de que la interrupción del CONTRATO debida a un
EVENTO DE FUERZA MAYOR, sea por un lapso de noventa (90) días continuos,
cualquiera de las Partes tendrá derecbo a darlo por terminado, a menos que ambas
Partes lleguen a un arreglo, teniendo en cuenta el hecho que clio lugar a la interrupción y
las demás circunstancias del caso. Queda entendido que en tales casos no habrá lugar a
ninguna acción por concepto de daños y perjuicios ni por ningún otro concepto.

18.3 Ningún EVENTO DE FUERZA. MAYOR eximirá a las Partes de aquellas


obligaciones que no hayan sido suspendidas. Las obligaciones de las Partes de cumplir

25
Contrato W12-CJ-GCAL-398/PRES-19
Exp W20.656

SAT

con las disposiciones derivadas de este CONTRATO continuan3n a través de la utilización


de los medios que no hubiesen sido afectados.

18.4 A los efectos previstos en esta cláusula, el término "EVENTO DE FUERZA


MAYOR" significa todo hecho o situación, distinto de la falta de fondos, que esté fuera del
control razonable de la Parte obligada a cumplir la obligación correspondiente y que no
pueda ser por ella previsto o evitado, en todo o en parte mediante la debida diligencia, en
caso de ser previsible. Esto incluye, a título enunciativo, huelgas, boicots, terrorismo,
desórdenes civiles, rebeliones, hecho del príncipe, paros, paro forzoso y cualquier otro
tipo de conflictos laborales, incendios, terremotos, temblores o deslizamientos de tierra,
avalanchas, inundaciones, huracanes, tornados, tormentas, otros fenómenos o
catástrofes naturales, explosiones, epidemias, guerras (declaradas o no), hostilidades,
actividades de grupos insurgentes o subversivos, actos terroristas, motines,
insurrecciones, conmociones civiles y actos de sabotaje. Se incluye como EVENTO DE
FUERZA MAYOR, aquellos actos o falta de actuación de cualquier autoridad
gubernamental, incluyendo cualquier retraso en la obtención de permisos relacionados
con las actividades del OPSUT, a menos que dicho retraso re~sulte por cualquier acto u
omisión imputable directa y exclusivamente a LA CONTRATISTA, incluyendo, sin
limitación, la falta de diligencia o retraso en la solicitud de dlid1os Permisos

18.5 Ante la ocurrencia de un Evento dE~ Fuerza Mayor, ambas partes se reunirán, a los
fines de determinar el impacto adverso que el referido evento puede tener en el Proyecto
y la forma en la cual CANTV contribuirá con CONTRATISTA para revertir o mitigar dicho
impacto.

CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: DERECHO DE AUDITORÍA

Durante la vigencia del CONTRATO y hasta dos (2) años después de la terminación del
mismo, el REPRESENTANTE AUTORIZADO DE CANTV y/o cualesquiera otras personas
designadas por CANTV (incluidos sus auditores externos), tendrá(n) acceso en todo
momento a los libros, recibos, ANEXOS, comprobantes y registros de LA CONTRATISTA
relacionados con la prestación de los SERVICIOS, con el propósito de verificar la corrección
de los cargos hechos a CANTV y para cualquier otro propósito razonable, incluyendo la
constatación de que LA CONTRATISTA está cumpliendo con las disposiciones del
CONTRATO. A tal fin, LA CONTRATISTA conservará durante el referido período de dos (2)
años todos los documentos anteriormente indicados.

CLÁUSULA VIGÉSIMA: CESIÓN Y SUBCONTRATAC:IÓN..

20.1 El CONTRATO es intuitu personae celebrado en razón de las características


propias de CONTRATISTA, el presente CONTRATO no podrá ser cedido o
subcontratado, ni las obligaciones derivados del mismo podrán ser cedidas o delegadas,
total o parcialmente, directa o indirectamente, por LA CONTRATISTA a terceros, sin que
obtenga previamente el consentimiento ele CANTV, dado por escrito. CANTV podrá, a su

26
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

sola discreción, establecer restricciones o limitaciones en relación con dichas cesiones,


subcontrataciones o delegaciones, las cuales serán oponibles a los cesionarios,
Subcontratistas o delegatarios.

20.2 LA CONTRATISTA entiende y acepta, para sí y para sus causahabientes, que su


derecho a los pagos previstos en el CONTRATO, no corresponden a obligaciones puras y
simples de CANTV, sino que las mismas se rigen por las restricciones establecidas en el
CONTRATO.

20.3 En caso de que LA CONTRATISTA ceda cualquie~ra de sus derechos derivados


del CONTRATO (incluidos cualesquier créditos a su favor), se Elntenderá que el derecho o
crédito cedido al cesionario será transmitido a éste en los mismos términos y condiciones
establecidos en el CONTRATO; vale decir, sujeto a idénticas limitaciones, excepciones o
defensas. En consecuencia, CANTV podrá oponer a cualquier cesionario, las
deducciones, retenciones o compensaciones aplicables a U\ CONTRATISTA, incluso
aquellas que resulten aplicables a esta ültima con posterioridad a la fecha de notificación
a CANTV de la correspondiente cesión.

20.4 LA CONTRATISTA obligará a sus Subcontratistas o a sus cesionarios, así como a


cualquier persona, a quien le sea asignada la ejecución de los SERVICIOS, a cumplir con
las estipulaciones aplicables a CONTR.l\TISTA bajo el CONTRATO. LA CONTRATISTA
será responsable por la ejecución de los SERVICIOS por sus Subcontratistas y por sus
actos y omisiones, en el mismo grado en que es responsable por los actos y las
omisiones de las personas utilizadas directamente por LA CONTRATISTA.

20.5 Queda entendido que en caso de que CANTV autorice cualquier cesión de créditos
que se deriven a favor de LA CONTRATISTA bajo el CONTRATO, dicha autorización no
implicará ni podrá constituir aceptación de la referida cesión, la cual deberá ser notificada
a CANTV para que surta efectos frente a CANTV. En todo caso de cesión de créditos,
CANTV se reserva el derecho a verificar la existencia, liquide:z y exigibilidad del(de los)
crédito(s) cedido(s), así como la existencia de medidas judiciales, preventivas o
ejecutivas, cesiones o garantías u otros derechos de terceros; del derecho a compensar
cualquier cantidad que por cualquier concepto le adeude o llegare a adeudar LA
CONTRATISTA a CANTV; del derecho a efectuar las deducciones o retenciones previstas
en la Ley; y del derecho a efectuar las dE!ducciones de las cantidades que CANTV hubiere
pagado o tuviere que pagar a los trabajadores de LA CONTRATISTA o a los trabajadores
de sus Subcontratistas, aun cuando las referidas deducciones o retenciones y pagos a los
aludidos trabajadores se causen o se practiquen con posterioridad a la respectiva
notificación.

20.6 En caso de cualquier violación o contravención a lo establecido en esta cláusula por


parte de LA CONTRATISTA dará derecho a CANTV a dar por terminado anticipadamente el
CONTRATO, con efecto inmediato y sin n~::cesidad de intervemción judicial, sin que ello diere
lugar a reclamo alguno por parte de LA CONTRATISTA por ningún concepto. En tal caso
de terminación, CANTV se reserva el derecho de ejercer las acciones que fueren

27
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

pertinentes por los daños y perjuicios que se le hubieren ocasionado, con las limitaciones
previstas en el presente CONTRATO.

20.7 Sin perjuicio de lo expresado en la cláusula presente, CANTV presta conformidad


que LA CONTRATISTA designe, bajo su exclusiva responsabillidad, a la empresa INVAP
S.E., sociedad de propiedad de la Provincia de Río Negro, República Argentina, como
SUB-CONTRATISTA principal, a los fines de satisfacer el objeto del presente contrato.

CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA: REGISTRO DE PROVEEDORES DE


CANTV

21.1 LA CONTRATISTA queda obligada a mantener actualizada su inscripción en el


Registro de Proveedores de CANTV; 'disponiéndose que, el incumplimiento de dicha
obligación dará derecho a CANTV a dar por terminado el CONTRATO anticipadamente,
en forma unilateral y sin necesidad de requerimiento o intervención judicial.

21.2 A la terminación del CONTRA,TO, CANTV efectuará una evaluación de la


actuación de LA CONTRATISTA, y el resultado de dicha actuación será tomado en cuenta
como referencia para futuras contrataciones y para los fines de Registro de Proveedores.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA: NOTIFICACIONES

22.1 Todas las comunicaciones, notificaciones, correspondencia, informes, reportes,


solicitudes, reclamos o cualesquier otros documentos que deban o deseen enviarse las
Partes en relación con este CONTRATO serán por escrito y entregadas personalmente o
enviadas por telefacsímil o por correo certificado, con acuse de recibo, según
corresponda, a las direcciones que se indiquen a continuación:

Si es a CANTV:
COMPAÑÍA ANÓNIMA NACIONAL
TELÉFONOS DE VENEZUELA (CANTV)
Final Avenida Libertador, Centro Nacional de Telecomunicaciones. Edificio Nea, Piso 1,
Caracas, Venezuela.
Teléfono: (0212) 500.11.11
Telefacsímil: (0212) 500.11.11
Representante Autorizado: Manuel Fernandez
Cargo: Presidente de CANTV

Si es LA CONTRATISTA:
EMPRESA ARGENTINA DE SOLUCIONES SATELITALES S.A.- ARSAT
Av. Libertador 498, Piso 21, Ciudad de Buenos Aires, Argentina.
Teléfono: (54-11-58112600)
Telefacsímil: (54-11-58112688)
Representante Autorizado: Marcelo Fam<3

28
Contrato W12-CJ-GCAL-398/PRES-19
Exp. W20.656

SAT

22.2 Las direcciones y números de tele~facsímil antes seríalados podrán cambiarse


mediante notificación escrita a la otra Parte con por lo menos cinco (5) días de antelación
a la fecha efectiva de dicho cambio.

CLÁUSULA VIGÉSIMA TERCERA: AUTONOMÍA E INDEPENDENCIA DE


CONTRATISTA

LA CONTRATI STA es una persona jurídica autónoma e independiente en relación con


CANTV, que presta a terceros SERVICIOS de la misma o similar naturaleza a los
SERVICIOS. Igualmente, el personal de LA CONTRATISTA es contratado por ésta y
prestará sus SERVICIOS bajo la dependencia, las instrucciones y la responsabilidad de
LA CONTRATISTA. En consecuencia, LA CONTRATI STA es la única responsable del
cumplimiento de las obligaciones que asume para con su p1ersonal como patrono, en
virtud de la legislación correspondiente, así como en virtud de! los contratos individuales
que hubiere celebrado con su personal o de las convenciones colectivas que resultaren
aplicables. Por lo tanto, es de la exclusiva cuenta de LA CONTRATISTA todo lo relativo al
pago de sueldos, salarios, viáticos, sobretiempo, vacaciones, utilidades, planes de
previsión, prestaciones sociales y, en general, todo cuanto pueda corresponder a su
personal por beneficios económicos o sociales de cualquier naturaleza, derivados de las
relaciones de trabajo existentes entre LA CONTRATISTA y su personal. Si como
consecuencia de alguna reclamación que cualquier trabajador de LA CONTRATISTA
intente contra CANTV o sus empresas Filiales por ante las autoridades judiciales o
administrativas del trabajo u otras, o corporaciones gremiales o sindicales, CANTV o
cualquiera de dichas compañías se viese obligada a pagar alguna cantidad de dinero por
los conceptos antes mencionados, LA CONTRATISTA se obliga a rembolsar de inmediato
a CANTV o a la Empresa Filial de que se trate, la totalidad de tales pagos, así como todos
los gastos, incluidos los gastos administrativos y los honorarios de abogados, causados a
su cargo por tal reclamación, con las limitaciones establecidas en el presente
CONTRATO.

CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA: CANTIDADES A SE:R PAGADAS POR LA


CONTRATISTA

24.1 En caso de cualquier reclamo extrajudicial o judicial E~n curso contra CANTV o en el
que CANTV sea ca-demandada, relatcionado con los Servicios prestados por LA
CONTRATISTA, por causas imputables directa y exclusivamemte a LA CONTRATISTA
y CANTV pague obligaciones líquidas y exigibles de LA CONTRATISTA, ésta se
compromete a pagar directamente a CANTV los montos correspondientes, con las
limitaciones establecidas en el presente Contrato, sin que CANTV pueda aplicar ninguna
retención a los pagos adeudados por CANTV a LA CONTRATISTA en virtud de este
Contrato.

24.2 LA CONTRATISTA se compromete~ a pagar a CANTV cualquier cantidad adeudada


por concepto de sanciones o penalidades establecidas en el presente Contrato e
/----¡
29
// :__
,.,..(
c'~f
,.¡~!'
; \

,) -1
!.. GfJ 1
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

impuestas a CONTRATISTA por causas que le sean exclusiva y directamente imputables,


con las limitaciones establecidas en Ell presente Contrato. CANTV no podrá aplicar
ninguna retención a los pagos adeudados por CANTV a LA CONTRATISTA en virtud de
este Contrato.

CLÁUSULA VIGÉSIMA QUINTA: MODIFICACIONES O RENUNCIAS

25.1 El CONTRATO no podrá ser modificado, excepto por documento suscrito por
representantes de las Partes debidamenjte autorizados a tal efecto.

25.2 Los derechos adquiridos bajo el CONTRATO no podrán ser renunciados, a menos
que sea mediante instrumento escrito firmado por la Parte en contra de la cual se alega la
renuncia.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SEXTA: IDENTIFICACIÓN DEL PERSONAL DE LA


CONTRA TI STA

26.1 LA CONTRA TI STA dotará a sus ~~mpleados de carnets de identificación y será por
su cuenta el costo de emisión de los carnets, tarjetas o pases de acceso a las
instalaciones de CANTV que solicite para el personal que dedique a la prestación del
Servicio. Para la obtención de los carnets, tarjetas o pases de acceso, LA CONTRATISTA
realizará los procedimientos vigentes para el caso; el costo de cada carnet será el vigente
al momento de la solicitud.

26.2 El costo del carnet podrá incrementarse durante la vigencia del CONTRATO,
aplicándose el nuevo monto establecido por la Gerencia competente en el área de
Aseguramiento e Ingresos de CANTV, a partir de los diez (10) días hábiles siguientes a la
fecha de su publicación en las carteleras de CANTV.

26.3 LA CONTRA TI STA deberá hacer entrega a CANTV de los carnets de identificación
cuando los portadores de los mismos ya no le presten SERVICIOS, lo cual deberá hacer
inmediatamente después de la terminación de la relación que tenía con el portador.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SÉPTIMA: CUMPLIMIENTO DE LEYES

LA CONTRATISTA cumplirá sus obligaciones y prestará los SERVICIOS con estricta


sujeción a las leyes de la República Bolivariana de Venezuela y sus reglamentos,
decretos, ordenanzas, resoluciones y normas aplicables, emanados de cualquier órgano o
autoridad competente (nacional, estadal o municipal), que estén en vigencia o que puedan
entrar en vigor durante la ejecución del CONTRATO.

30
Contrato N"12-CJ-GCAL-398/PRES-19
Exp. W20.656

CLÁUSULA VIGÉSIMA OCTAVA: INACCIÓN DE LAS PARTE::S

El hecho de que una de las Partes no exija el cumplimiento de cualesquiera de las


disposiciones del CONTRATO, no se int,erpretará como una renuncia o impedimento para
exigir posteriormente tal cumplimiento, ni la renuncia del derecl1o a exigir el cumplimiento
de esa obligación u otra similar en una oportunidad posterior. La renuncia a cualquier
derecho por cualquiera de las Partes del CONTRATO, no producirá efectos a menos que
sea notificada por escrito a la otra Parte.

CLÁUSULA VIGÉSIMA NOVENA: CONVENIOS ANTERIORES

El CONTRATO, sus ANEXOS y las Órdenes de Servicio o de· Compra, emitidas bajo el
mismo, constituyen los únicos instrumentos que regirán las relaciones entre las Partes
sobre las materias que constituyen el objeto del CONTRATO; en consecuencia, queda sin
efecto cualquier CONTRATO, convenio o acuerdo anterior, verbal o escrito, entre las
Partes sobre tales materias.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA: TÍTULOS; !INDEPENDENCIA DE CLÁUSULAS.

30.1 Los títulos atribuidos a las cláusulas del CONTRATO son solamente a efectos de
referencia, y no prejuzgan sobre el contenido de dichas cláusulas.

30.2 Si cualquier término o condición del CONTRATO es considerado como inválido,


ilegal o de otra manera inejecutable, tal circunstancia no afectará la validez de los demás
términos y condiciones del CONTRATO.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA PRIMERA: TRANSFERENCIA TECNOLÓGICA y DE


CONOCIMIENTO

LA CONTRATISTA elaborará una propuesta de Plan de Transferencia Tecnológica y de


Conocimiento sobre todas las áreas que comprende el presente contrato, orientada a
fortalecer las bases y conceptos para el entendimiento presente y futuro de las
tecnologías de información y comunicación, para la apropiación social del conocimiento y
la transferencia e innovación tecnoló~¡ica, a fin de fomentar la capacidad para la
generación, uso y circulación del conocimiento e impulsar E~l desarrollo nacional, conforme
a las leyes que rigen la materia.

LA CONTRATISTA deberá disponer y entregar la documentación técnica de los productos


tecnológicos (tangibles e intangibles) que ofrecen y que son requeridos en Venezuela, y si
cuentan con el personal de apoyo preciso durante el periodo de transferencia de
tecnología para la asimilación de las capacidades inherentes at ella, y suministrar toda la
información requerida por Venezuela.

31
Contrato W12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. N"20.656

SAT

En tal sentido, dicho Plan deberá indicar las estrategias, mecanismos y actividades,
dirigidas a cumplir el objetivo indicado, de conformidad con los lineamientos estratégicos
del Ministerio del Poder Popular para Ciencia, Tecnología e Innovación. Asimismo, este
plan deberá incluir el entrenamiento necesario para el diseño y configuración de nuevas
soluciones de interés para CANTV para la prestación de servicios, donde esté
involucrada la tecnología relativa a los EQUIPOS, suministrados en el presente
CONTRATO, así como sus desarrollos y/ o evoluciones.

El Plan de Transferencia Tecnológica y de Conocimiento, será entregado a CANTV


durante los sesenta (60) días continuos posteriores a la suscripción del presente Contrato,
para su revisión y aprobación. CANTV e~mitirá su respuesta sobre el referido Plan dentro
de los treinta (30) días siguientes a la fecha en que el mismo le hubiere sido entregado
por LA CONTRATISTA.

El Plan, deberá indicar características, tiempo de ejecución y cantidad de personas a


incorporar por área de conocimiento a d~~sarrollar, tanto de CANTV como microempresas,
pequeñas y medianas empresas de propiedad social y cooperativas.

CANTV revisará la propuesta de Plan de Transferencia Tecnológica y de Conocimiento, y en


caso de presentar observaciones, LA CONTRATISTA dispondrá de 15 días continuos, a
partir de la entrega de dichas observaciones, para realizar los ajustes correspondientes.

Una vez aprobado el Plan de Transferencia Tecnológica y de Conocimiento por CANTV, el


mismo formará parte integrante del presente Contrato como a1nexo al mismo. El reporte
mensual de avance deberá incluir la progresión de ejecución del Plan de Transferencia
Tecnológica.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA SEGUNDA: LIMITE A LA RESPONSABILIDAD DE


LAS PARTES Y PENALIZACIONES

32.1 Cada una de las Partes reconoce su responsabilidad frente a la otra derivada de
muerte, lesiones personales ocasionadas por la conducta ne~glige~nte u omisiones de la Parte
agraviante y por reclamaciones por falta de pago, siempre dentro de los límites establecidos
en esta cláusula.

32.2 Sujeto a lo establecido en la cláusula anterior y en la medida que no sea contrario a la


ley aplicable:

(i) Salvo dolo o culpa grave, ninguna de las Partes será responsable por daños indirectos,
especiales, incidentales o consecuenciall~S, en relación con, o derivados del CONTRATO,
ANEXO o cualquier Orden de Compra y/o Servicio (incluyendo de manera enunciativa pero
no limitativa a la pérdida del negocio, o pérdida de ingresos o utilidades, créditos
comerciales, uso, información, ordenes transmitidas de manera electrónica o cualquier otra
ventaja económica), sin importar como se~ originen ya sea del incumplimiento de una Orden
de Compra y/o Servicio, de una garantía, de responsabilidad civil, responsabilidad objetiva,

/~~--¡
32
Contrato N°12-CJ-GCAL-398 /PRES-19
Exp. W20.656

SAT

incluyendo negligencia aun cuando dicha Parte haya sido previamente advertida de la
posibilidad de dichos daños.

(ii) La responsabilidad máxima de las Partes por cualquier daño y/o perjuicio, conforme a lo
relacionado con el presente CONTRATO y sus ANEXOS, extracontractual o
contractualmente, estará limitada al monto del precio del CONTRi\ TO.

32.3 En caso de retraso o incumplimiento por causa imputable directa y exclusivamente a LA


CONTRA TI STA de las fechas de entrega establecidas en los ANEXOS, Orden de Compra
y/o ORDEN DE SERVICIO respectiva, sin necesidad de notificación alguna, CANTV podrá
exigir a LA CONTRATISTA por cada día hábil de retraso en el suministro de EQUIPOS,
Software y/o ejecución de algún Servicio o actividad, una cantidad equivalente al cero punto
uno por ciento (0.1 %) del precio total del EQUIPO, Software y/o ejecución de algún Servicio
o actividad, que se encuentre en retraso o incumplimiento, hasta que dicho producto hubiese
sido entregado a CANTV; disponiéndose, sin embargo que la referida penalidad no podrá
exceder de un cinco por ciento (5%) del precio de la Orden de Compra y/o ORDEN DE
SERVICIO correspondiente.

CLÁUSULA TRIGÉSIMA TERCERA: DOMICILIO ESPECIIAL; JURISDICCIÓN

Para todos los efectos y consecuencias del CONTRATO, se elige como domicilio especial,
único y excluyente, a la ciudad de Caracas, a la jurisdicción de cuyos tribunales las Partes
declaran someterse.

Del CONTRA TJ~:: dos (2) eStQ~,Iares de un solo tlenor y a los mismos efectos, en
Caracas, a los ~ ( .. días del mes de Marzo de dos mil doce (2012).

Por COMPAÑÍA ANÓNIMA NACIONAL Por E:MPRESA ARGENTINA DE


TELÉFONOS DE VENEZUELA SOlUCIONES SATELITALES
(CANTV (ARSAT)
/ "r;--'1 ./(
í. .:l ~-
\ /0/L~-[,:1.:~> .

·-r
Néstor P. Tognetti

!Jr. N. Pablo Tognetti


Presidente
ARSAT

33