You are on page 1of 12

C 120 A/44 EN Official Journal of the European Union 22.5.

2003

NOTICE OF OPEN COMPETITION EPSO/LA/11/03

(2003/C 120 A/03)

The European Personnel Selection Office (EPSO) is organising an open competition, based on tests, to
constitute a reserve pool from which to recruit:

ASSISTANT TRANSLATORS (*) (career bracket LA 8)

having as their main language one of the following:

CZECH
ESTONIAN
HUNGARIAN
LITHUANIAN
LATVIAN
MALTESE
POLISH
SLOVENIAN
SLOVAK

CONTENTS

A. DUTIES AND ELIGIBILITY (PROFILE OF APPLICANTS)

B. SUCCESSIVE STAGES OF THE COMPETITION

C. HOW TO APPLY

D. GENERAL INFORMATION

ANNEX: Requests for applications to be reconsidered — appeal procedures — complaints to the


European Ombudsman

The European Personnel Selection Office is holding the following open competitions in parallel:

EPSO/LA/11/03, assistant translators (LA 8) having as their main language one of the following: Czech,
Estonian, Hungarian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Polish, Slovenian or Slovak

EPSO/A/1/03, assistant administrators (A 8) (Cypriot citizens)

EPSO/A/2/03, assistant administrators (A 8) (Czech citizens)

EPSO/A/3/03, assistant administrators (A 8) (Estonian citizens)

EPSO/A/4/03, assistant administrators (A 8) (Hungarian citizens)

EPSO/A/5/03, assistant administrators (A 8) (Lithuanian citizens)

EPSO/A/6/03, assistant administrators (A 8) (Latvian citizens)

EPSO/A/7/03, assistant administrators (A 8) (Maltese citizens)

(*) The European Personnel Selection Office employs an equal opportunities policy and accepts applications without
distinction on the grounds of age (see D(6)), race, political, philosophical or religious conviction, sex or sexual
orientation and regardless of disabilities, marital status or family situation.
22.5.2003 EN Official Journal of the European Union C 120 A/45

EPSO/A/8/03, assistant administrators (A 8) (Polish citizens)

EPSO/A/9/03, assistant administrators (A 8) (Slovenian citizens)

EPSO/A/10/03, assistant administrators (A 8) (Slovak citizens)

EPSO/C/1/03, secretaries (C 5/C 4) (Cypriot citizens)

EPSO/C/2/03, secretaries (C 5/C 4) (Czech citizens)


EPSO/C/3/03, secretaries (C 5/C 4) (Estonian citizens)

EPSO/C/4/03, secretaries (C 5/C 4) (Hungarian citizens)


EPSO/C/5/03, secretaries (C 5/C 4) (Lithuanian citizens)

EPSO/C/6/03, secretaries (C 5/C 4) (Latvian citizens)

EPSO/C/7/03, secretaries (C 5/C 4) (Maltese citizens)


EPSO/C/8/03, secretaries (C 5/C 4) (Polish citizens)

EPSO/C/9/03, secretaries (C 5/C 4) (Slovenian citizens)


EPSO/C/10/03, secretaries (C 5/C 4) (Slovak citizens)

You may apply for one of these competitions only — applying for more than one will entail your
disqualification from all. You must indicate in the electronic registration form the competition for which
you choose to apply.

To ensure that all general texts relating to the competition and all communication between applicants and EPSO is
clearly understood on both sides, the competition notices are being published solely in English, French and German.
These three languages will also be used for the invitations to the various tests, the pre-selection tests and
correspondence between EPSO and applicants. The language you choose for the pre-selection tests will be the
language used for communicating with you.
C 120 A/46 EN Official Journal of the European Union 22.5.2003

A. DUTIES AND ELIGIBILITY (PROFILE OF APPLICANTS)

EPSO/LA/11/03, is being held to recruit assistant translators (LA 8) having as their main language one of
the following: Czech, Estonian, Hungarian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Polish, Slovenian or Slovak.

The purpose of this competition is to draw up reserve lists from which to fill vacant posts in the European
institutions (European Parliament, Council of the European Union, Commission of the European
Communities, Court of Justice of the European Communities, European Court of Auditors, European
Economic and Social Committee, Committee of the Regions and the European Ombudsman). The table
below gives an approximate indication of the posts to be filled by each competition.

Number of successful applicants to go on the reserve list for each language:

Czech 135

Estonian 135

Hungarian 135

Lithuanian 135

Latvian 135

Maltese 135

Polish 135

Slovenian 135

Slovak 135

You may apply for one of these competitions only — applying for more than one will entail your
disqualification from all. You must indicate in the electronic registration form the competition for which
you choose to apply.

I. DUTIES

The Commission recruits university graduates with a degree in languages or in fields such as law,
economics, accountancy, auditing, finance, natural, social and political sciences and technology, who are
highly qualified and able to adapt throughout their career. Successful applicants will have to be able to
translate texts into their main language (language 1) from at least two of the languages referred to in
A(II)(3). These texts are of a mainly political, legal, economic, financial, scientific or technical nature, are
frequently demanding and encompass all the spheres of activity of the European Union. This work
requires them to be fully conversant with computers and office technology.

The institutions place particular importance on the ability of applicants to grasp problems of all kinds,
often complex in nature, to react rapidly to changing circumstances and to communicate effectively. You
will have to show initiative and imagination and be highly motivated. You should be able to work
frequently under pressure, both on your own and in a team, and to adjust to a multicultural working
environment. You must be prepared to develop your professional skills throughout your career.
22.5.2003 EN Official Journal of the European Union C 120 A/47

II. ELIGIBILITY (PROFILE SOUGHT)

You may apply for this competition if, on the closing date for applications (see last paragraph of C(1)),
you meet the following requirements.

1. Certificates and diplomas

You must have successfully completed one of the following:


— a full course in translation/interpreting at university level and obtained a degree,

— or a full university course and obtained a degree giving access to doctoral studies.

The selection board will allow for differences between national education systems. See the examples
of the minimum qualifications required in the tables annexed to the Guide for Candidates (see EPSO
website (1)).

2. Professional experience

No professional experience is required.

3. Languages

You must meet the three following requirements:


(a) have a perfect command of one of these languages (language 1): Czech, Estonian, Hungarian,
Lithuanian, Latvian, Maltese, Polish, Slovenian or Slovak;

(b) have a very sound knowledge of either English, French or German (language 2, the compulsory
source language for translation);

(c) in addition to languages 1 and 2, have a thorough knowledge of a second source language
(language 3) from among the following: Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish,
French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese,
Slovak, Slovenian, Spanish or Swedish.

Any knowledge of an additional language (third source language — language 4) from the list in (c)
above will be assessed in a series of optional tests.

You must give details in the electronic registration form of which languages you know.

4. General terms and conditions


— You must be a citizen of one of the Member States of the European Union or one of the
acceding countries (Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Cyprus, Malta, Poland,
Slovenia or Slovakia).
— You must be entitled to your full rights as a citizen.

— You must have fulfilled any obligations imposed on you in your home country by the laws on
military service.

— You must meet the character requirements for the duties involved.

(1 ) Address of EPSO website: http://europa.eu.int/epso


C 120 A/48 EN Official Journal of the European Union 22.5.2003

B. SUCCESSIVE STAGES OF THE COMPETITION

1. Pre-selection tests — marking

Tests (a) and (b) are to be held in German (DE), English (EN) or French (FR) (language 2, as chosen
by each applicant and specified in their application).

(a) A test comprising a series of multiple-choice questions to assess your general ability as regards
verbal reasoning.
This test will be marked out of 20 (pass mark: 10).

(b) A test comprising a series of multiple-choice questions to assess your knowledge of the main
developments in European integration and Community policies.
This test will be marked out of 10 (pass mark: 5).

Wrong answers in the pre-selection tests will not be penalised.

2. Written test — marking

The applicants with the 300 highest marks ( 2) per language section in tests (a) and (b) out of all those
who obtain the pass mark for each are requested to submit a full application with a view to their
possible admission to written tests (c) and (d) (see (C(2)).

(c) Translation into your main language (language 1), using a dictionary, of a general text
approximately 45 lines long relating to the activities of the European Union, in the language
(language 2) you chose for the pre-selection tests.
This test will be marked out of 40 (pass mark: 20).

(d) Translation into your main language (language 1), using a dictionary, of a general text
approximately 45 lines long relating to the activities of the European Union, in one of the
languages (language 3) chosen by you from among those referred to in A(II)(3)(c) (NB: this
language may not be the language you chose for tests (a), (b) or (c)).
This test will be marked out of 40 (pass mark: 20).

3. Oral test — marking

Once written tests (c) and (d) have been marked ( 3), the applicants with the 200 highest marks ( 2) per
language section for both of these tests out of all those who obtained the pass mark in each will be
admitted to the oral test (e).

(e) Interview with the selection board in one of the official languages of the European Union
(Spanish, Danish, German, Greek, English, French, Italian, Dutch, Portuguese, Finnish and
Swedish), chosen by you, to complete the assessment of your suitability to carry out the duties
described in A(I). The interview will also focus on your knowledge of the main developments
in European integration and the various Community policies and your ability to adjust to the
multicultural working environment within the European Union institutions.
This test will be marked out of 40 (pass mark: 20).

(2 ) Applicants with identical marks qualifying them for the last place will all be admitted to the next stage of the
competition.
(3 ) If you do not obtain the pass mark in one of these tests, the other will not be marked.
22.5.2003 EN Official Journal of the European Union C 120 A/49

4. Dates and time allowed for the tests

The pre-selection tests are held simultaneously for all applicants at a number of centres in the
European Union and/or the acceding countries.

The written tests are also held on the same date for all applicants.

It is not, therefore, possible to change the dates — which will be scheduled by the European
Personnel Selection Office (EPSO) — at the applicant’s request.

The time allowed for the pre-selection and other tests (written and oral) will be decided by the
selection board; applicants will be notified of the duration of the tests when they receive their
invitation.

5. Reserve lists

At the end of the competition, for the applicants who obtain the 135 highest marks ( 4) per language
section in tests (c), (d) and (e), out of all those who obtain the pass mark in every test, the selection
board will draw up lists of the successful applicants in each language, divided into merit classes (no
more than four) and sorted in alphabetical order (see section A for number of successful applicants
per language).

These lists, together with their expiry dates, are published in the Official Journal of the European Union.

6. Optional tests

The purpose of these optional tests is to enable you to display the full range of your language
knowledge and your ability to translate from your main language (language 1) into the language you
have chosen in accordance with A(II)(3)(b) (language 2 — first source language). The marks you
obtain in these tests will allow the institutions to make optimal use of the reserve lists by selecting
the best applicant for each appointment.

(a) Translation into your main language (language 1), using a dictionary, of a general text
approximately 30 lines long in a third source language of your choice (language 4) from among
those referred to in A(II)(3)(c) (this language may not be one of those chosen for written tests
(c) and (d)).
This test will be marked out of 20.
AND/OR

(b) Translation out of your main language (language 1), using a dictionary, of a general text
approximately 30 lines long and into the language you have chosen (language 2) in accordance
with A(II)(3)(b).
This test will be marked out of 20.

(4 ) Applicants with identical marks qualifying them for the last place will all be admitted to the next stage of the
competition.
C 120 A/50 EN Official Journal of the European Union 22.5.2003

C. HOW TO APPLY

(Please refer also to the Guide for Applicants, which can be found on the EPSO website (5) and contains
detailed instructions to help you submit your application correctly).

1. Stage 1: electronic registration form and pre-selection tests

Before submitting your application, you should carefully check whether you meet all the
eligibility criteria (see section A, particularly concerning the types of diploma required).

If you want to apply, you must do so via the Internet by going to the EPSO website and following
the instructions there. The electronic registration form must be submitted before the deadline given
below, failing which you will be disqualified. It is your responsibility to make sure that the
registration is completed in time. We strongly advise you not to wait until the last few days before
applying, since heavy Internet traffic or a fault with your Internet connection could lead to the
electronic registration being terminated before being completed, thereby obliging you to repeat the
whole process.

After you submit the electronic form, you will receive on screen a registration number which you
must note down and keep — this will be your reference number in all matters concerning your
application. Once you have received this number, the registration process is finished — it constitutes
confirmation that the data you have entered has been registered by EPSO.

Note that you must have an e-mail address — this will be used to identify your registration. The
information you must enter in your registration includes the competition title, the languages you
choose (see A(II)(3)), and the type of diploma required for admission (title, name of issuing
establishment and date obtained).

All registered applicants can follow the various stages of the competition and check the date and
location of the various tests on the website by clicking on ‘Competitions’ — ‘Ongoing competitions’.

If you have a disability that makes it impossible for you to send your registration form electronically, you can
— in writing only — ask to be sent a paper version of this form (6), which you must fill out, sign and send
back by registered post no later than 24 June 2003. The postmark will serve as proof of the date of sending.

You must also enclose with this paper registration form a certificate issued by a recognised body attesting your
disability; please also attach a sheet setting out any special arrangements you feel are needed to make it easier
for you to take part in the tests.

The selection board will invite to the pre-selection tests those applicants who meet general terms
and conditions (see A(II)(4)), after EPSO has carried out a preliminary eligibility check on the basis
of the information given in the registration form.

The closing date for registration is 24 June 2003. The site will be closed at 12.00 Brussels
time.

(5 ) http://europa.eu.int/epso
(6 ) EPSO Info-Recruitment, C-80 0/48, B-1049 Brussels.
22.5.2003 EN Official Journal of the European Union C 120 A/51

2. Invitation to pre-selection and main tests

All the information on the invitations to attend the tests, the application form and the invitation to
the oral test are posted on the website — you can access it using the password you specify when
registering. You are responsible for notifying the secretariat of the selection board of any change of
postal or e-mail address.

You should follow developments in the competition and, at each stage, check that you can access
the information relevant to your application by using your password. If you discover that you
cannot check this information, it is your responsibility to notify EPSO by e-mail ( 7).

As far as possible, you will be invited to attend the tests in the town or city you specify (from the list
on the website) when registering for the competition. You will only be able to switch to another
location if you can prove that you have changed residence.

3. Stage 2: full application

Once the pre-selection tests have been marked, the applicants with the highest marks out of all those
who obtain the pass mark in pre-selection tests (a) and (b) will be invited to print out and complete
the application form from the website and send it to EPSO by the date given.

Documents to enclose with the application form

You must give details of all studies, training, work placements and research carried out on your
application form. You must enclose with the application the required supporting documents for
your degree(s) (i.e. a copy of each document and its translation into German, English or French).
Each document must be numbered, and all must be listed in a numbered index, to be enclosed with
the application on a separate sheet.

You must fill in the application form in full, i.e. you may not simply refer to any previous
application forms submitted or to any documents or other information enclosed in such
applications. None of the documents submitted with your application will be returned to
you.

Signing and sending the form

It is your responsibility to make sure that your application form, duly completed, signed and
accompanied by all the supporting documents, is sent in good time by registered post. The
postmark will serve as proof of the date of sending.

Scrutiny of applications

The selection board examines applicants’ files and compiles a list of those who meet all the
conditions in the competition notice and who are admitted to the written tests.

This means that you will automatically be disqualified if:

— you have posted your application after the closing date,

— you have not completed and/or signed the application form,

— you do not meet all the eligibility criteria.

(7 ) E-mail address: epso-online-en@cec.eu.int


C 120 A/52 EN Official Journal of the European Union 22.5.2003

4. Stage 3: written tests

After the written tests have been marked, the applicants who have the highest marks of those who
obtained the pass mark (see B(3)) in these tests are admitted to the oral tests.

5. Stage 4: oral test and establishment of the reserve list

After the oral test, the applicants who have the highest marks of those who obtain the pass mark
(see A) in all the written and oral tests are put on the reserve list.

6. Applicants who fail to enter their details correctly will not be admitted to the pre-selection tests.
Similarly, applicants who are successful in the pre-selection tests but fail to return the application
form duly completed and signed and accompanied by the requisite supporting documents within
the time limit specified will not be admitted to the written tests.

7. If, at any stage in the procedure, it is established that (i) the information on your registration
form or official application form is incorrect or does not tally with the supporting documents
or (ii) that you do not meet all the conditions for admission to the competition, you will be
disqualified.

8. To facilitate the administrative work, you are asked to quote in all correspondence your full name as
given on your application form, the number and language of the competition, together with the
reference numbers available at the various stages of the competition.
22.5.2003 EN Official Journal of the European Union C 120 A/53

D. GENERAL INFORMATION

1. Equal opportunities

The European Personnel Selection Office (EPSO) takes great care to avoid any form of discrimination,
both during the recruitment procedure and when making appointments to the institutions.

It employs an equal opportunities policy and accepts applications without distinction on the grounds
of age (see D(6)), race, political, philosophical or religious conviction, sex or sexual orientation and
regardless of disabilities, marital status or family situation.

2. Selection board

One selection board is appointed for each competition and each language section. The names of the
members of the selection board are published on the website.

You are strictly forbidden to make any contact with the members of the selection board,
either directly or indirectly. Any infringement of this rule will lead to you being disqualified
from the competition.

The European Personnel Selection Office (EPSO) is responsible for all communication with applicants
until the competition is completed.

3. Approximate timing

Please note that competition procedures take approximately nine months, depending on the number
of applicants.

Full details are available on the website.

4. Requests for applications to be reconsidered — appeal procedures — complaints to the


European Ombudsman

If, at any stage of the competition, you feel that any decision prejudices your interests, you can
contact EPSO, which will inform the chairman of the selection board. For appeals, please refer to the
Annex.

5. Recruitment

If you are placed on a reserve list, you will be eligible for appointment as a probationary official as
and when required by the European institutions, in Brussels, Luxembourg or any other place of
activity, depending on the outcome of the accession treaty ratification process in the acceding
countries.

If you are placed on a reserve list and offered a post, you will subsequently be asked to produce the
originals of all the requisite documents such as diplomas and certificates, so that copies can be
authenticated.

Applicants will be recruited as budget funds become available.

Depending on the nature of the posts available, applicants on the reserve list may initially be offered
a temporary contract; in this case, their names will remain on the reserve list.
C 120 A/54 EN Official Journal of the European Union 22.5.2003

6. Please note that the compulsory retirement age for staff covered by the Staff Regulations or the
conditions of employment of other servants of the Communities is 65 years.

7. Category and grade

This reserve pool of assistant translators is intended for the career bracket covering grade 8 in
category LA.

8. Remuneration

Basic monthly salary as at 1 January 2003:


grade LA 8, first step: EUR 4 078,92.

NB:
The Commission has formally transmitted to the Council a proposal to amend the Staff Regulations. This
proposal contains, inter alia, a new career system. The successful applicants in this competition could,
therefore, be offered a post on the basis of amended Staff Regulations, once they have been adopted by the
Council.
22.5.2003 EN Official Journal of the European Union C 120 A/55

ANNEX

REQUESTS FOR APPLICATIONS TO BE RECONSIDERED — APPEAL PROCEDURES — COMPLAINTS


TO THE EUROPEAN OMBUDSMAN

If, at any stage of the competition, you consider that your interests have been prejudiced by a particular decision,
you can (i) contact EPSO, which will pass the information on to the chairman of the selection board, (ii) initiate one
of the appeal procedures or (iii) make a complaint to the European Ombudsman.

— Requests for applications to be reconsidered:


You can submit a request for your application to be reconsidered by sending a letter in English, French or
German setting out the reasons to:

European Personnel Selection Office


C-80
Attention: Chairman of Selection Board for EPSO/LA/11/03
B-1049 Brussels
It must be postmarked within 20 calendar days of the date of the notification of the decision concerned. The
selection board will reply as soon as possible.

— Appeal:
— You can either lodge a complaint under Article 90(2) of the Staff Regulations of Officials of the European
Communities, at the following address:

European Personnel Selection Office


C-80
Competition EPSO/LA/11/03
B-1049 Brussels,

— or you can bring a case before:

The Court of First Instance of the European Communities


Boulevard Konrad Adenauer
L-2925 Luxembourg,

under Article 236 of the EC Treaty and Article 91 of the Staff Regulations.
The time limits for initiating these two types of procedure (see Staff Regulations published in Official Journal of the
European Communities L 56 of 4 March 1968) start to run from the time you are notified of the act allegedly
prejudicing your interests.

— Complaint to the European Ombudsman:


Like all citizens of the Union, you can make a complaint to:

The European Ombudsman


1 Avenue du Président Robert Schuman — BP 403
F-67001 Strasbourg Cedex,

under Article 195(1) of the Treaty establishing the European Community and in accordance with the conditions
laid down in the Decision of the European Parliament of 9 March 1994 on the regulations and general
conditions governing the performance of the Ombudsman’s duties, published in Official Journal of the European
Communities L 113 of 4 May 1994.
You should note that complaints made to the Ombudsman have no suspensive effect on the period laid down
in Articles 90(2) and 91 of the Staff Regulations for lodging, respectively, a complaint or an appeal with the
Court of First Instance under Article 236 of the EC Treaty.