USOS y COSTUMBRES PARA ESCRITOS ACADÉMICOS 1) Cuidado general del trabajo

(a) Cuide la coherencia general del texto de sus trabajos y el respeto de las formas de un escrito académico. (b) Respecto de los contenidos, si son trabajos que responden a consignas, asegúrese de responderlas en el orden que éstas fueron formuladas. Si es un trabajo o monografía final, asegúrese de que ésta tenga una introducción que resuma los contenidos, un desarrollo coherente con la introducción y una conclusión que retome los puntos clave de la introducción. (c) Respecto de las formas, cuide que la longitud no exceda a la demandada y asegúrese de que el texto sea homogéneo en formato de texto y de párrafos. (d) No presente trabajos que no hayan sido corregidos en su redacción, puntuación y ortografía. Utilice los recursos disponibles en los procesadores de texto para resolver problemas básicos, pero relea su escrito antes de enviarlo y, si siente inseguridad respecto de sus propias habilidades de redacción, solicite a alguien confiable que haga una lectura y corrección previa la entrega final.

2) Referencias en el texto
(a) Como regla general, los textos se citan sobre los mismos párrafos del escrito, las referencias bibliográficas van al final del trabajo, y las notas al pie de página o al final del texto se usan para hacer aclaraciones entendidas como necesarias. Como forma alternativa más clásica, se pueden usar las notas al pie de página con los nombres de los autores y las referencias bibliográficas parciales y completas. En este último caso no es necesario colocar una bibliografía al final del trabajo. Es conveniente no mezclar ambos tipos de referencia. (b) Como regla de estilo, cuando se usan textos provenientes de trabajos ya producidos, editados o publicados, deben usarse comillas para identificar los párrafos, frases o palabras textuales citados, seguidos de un paréntesis con el apellido del autor, dos puntos y el número de página del que se extrajo el texto. Ejemplo: “La Argentina es un país complicado” (Gutiérrez: 35). En el caso de que el autor esté citado en más de un texto, se diferencia colocando el año de publicación. Ejemplo: (Gutiérrez, 1995: 35). Si el autor tiene más de un texto el mismo año, se diferencia con letras. Ejemplo: (Gutiérrez, 1995a: 35). Cuando se trata de más de dos autores, la costumbre es citar los dos nombres. Ejemplo: (Gutiérrez y Martínez: 35). Cuando se trata de más de dos autores, la costumbre es usar la expresión “y otros” o su forma del latín “et altrii”. Ejemplo: (Gutiérrez y otros: 35).

Ejemplo: Gutiérrez. con las mismas reglas de las citas bibliográficas. es aconsejable utilizar párrafos aparte para las citas textuales. (d) Las palabras provenientes de otros idiomas se colocan en itálicas-cursivas. generalmente itálicas-cursivas). aunque no obligatorio. Buenos Aires. por la naturaleza del trabajo. Si el cuadro fuese propio del autor. 3) Citas bibliográficas (a) La forma más habitual de citar es comenzar con el/los apellido(s) del autor. así como la ubicación de la fecha. su lugar de publicación y la fuente editorial. EUDEBA. Buenos Aires. EUDEBA. 2008: 23. Ejemplo: (Entrevista con Juan Gómez: 9 de diciembre de 2010). 2008: 23. se usa la expresión “Elaboración propia”. es importante. (f) Los textos provenientes de entrevistas realizadas por el autor del trabajo respetan la misma lógica que las citas textuales. Ejemplo: GUTIÉRREZ. para luego establecer el título del trabajo (con alguna forma de diferenciación para resaltar su importancia. Ejemplo: Figura N° 1: Evolución del desempleo en el Gran Buenos Aires (2002-2008). entre paréntesis. se cita el texto elegido entre comillas y luego se cita y resalta el libro de origen. (e) Los cuadros y gráficos deben llevar título y (si fuera necesario por su cantidad) numeración. 1995. José (1995): La Argentina contemporánea. Editorial de la Universidad de Buenos Aires (EUDEBA). Ejemplo: Se trata de un típico problema de governance. (b) Cuando la institución-empresa editorial se identifica con una sigla. La puntuación y estilo de este tipo de cita. Si el cuadro fuese resultado de una combinación de otros ya publicados. se antecede la fuente de la expresión “Elaboración propia”. Buenos Aires. Ejemplo: Gómez. seguido de su(s) nombre(s) y el año de publicación del trabajo. es muy variable según países y tradiciones. Ejemplo: Gutiérrez. mientras se cuide la homogeneidad y lógica de la bibliografía. la expresión “traducción propia”. Juan (1995): “Demografía de . al final de la cita se coloca. Se puede utilizar los que se desee. son muy largos (una investigación con entrevistas o un trabajo de discusión de textos clásicos). Ejemplo: Fuente: Elaboración propia. J. José (1995): La Argentina contemporánea.(c) Si los textos citados. compilados por el mismo autor o por otro. La Argentina contemporánea. y su fuente se explicita entre paréntesis o en nota al pie de página. aclarar su título completo. (c) Si se trata de un artículo o capítulo de un libro que contiene varios artículos y capítulos unitarios diferentes. precedido de “en” o su equivalente latín “in”. Ejemplo: Fuente: Elaboración propia en base a CEPAL. Al pie del cuadro se usa colocar su “fuente”. En el caso de que se esté traduciendo un texto completo. Ejemplo: Fuente: CEPAL.

puesto que los vínculos pueden cambiar con actualizaciones periódicas. parte IX (Sociología de la dominación). en V Conferencia Nacional de Demografía organizada por la Asociación Argentina de Demografía. Juan (1995): “Demografía de la Ciudad de Buenos Aires”. Declaraciones (o Entrevista) al diario La Nación. Esbozo de sociología comprensiva. EUDEBA. Ejemplo: Gómez. Ejemplo: Gómez.html (9/10/2012). Buenos Aires. José (1995): “La Ciudad de Buenos Aires”. seguido del lugar y fecha completas. Ejemplo: Gómez. Buenos Aires. Buenos Aires. se explicita la naturaleza de la referencia. Juan (1995): “Demografía de la Ciudad de Buenos Aires”.org/publicaciones. en Revista Argentina de Demografía N° 14. (g) Si se trata de publicaciones a las que se accede solamente por Internet. O Gutiérrez. (d) Si se trata de un artículo proveniente de una revista académica. Buenos Aires. en Gutiérrez. se cita el título entre comillas y luego. antecedido de la expresión “disponible en”. Max (1977): Economía y sociedad. José (compilador): La Argentina contemporánea. se aclara al final de la cita este carácter. Juan (1995). Ejemplo: Gómez. se cita el artículo elegido entre comillas y luego se cita y resalta la revista de origen y su número de serie. 9 y 10 de diciembre. Fondo de Cultura Económica. Ejemplo: Gómez. Asociación Argentina de Demografía. (e) Si se trata de una ponencia o presentación en un evento académico o similar. Buenos Aires. se coloca el vínculo abierto más directo posible. Buenos Aires. José: La Argentina contemporánea. Si fuesen extractos provenientes de un actor clave. Es aconsejable poner la fecha en que se accedió. (h) Si se trata de un trabajo no publicado formalmente. EUDEBA. Esto también es usual si se cita una parte de un trabajo extenso. en Gutiérrez. entre paréntesis. Ejemplo: Weber. (i) Si se trata de un trabajo de próxima publicación y por lo tanto sin fecha. apartado 2 (La ciudad de Occidente)]. 9 de diciembre. capítulo VIII (La dominación no legítima. recogidos por la prensa. Juan (1995): “Demografía de la Ciudad de Buenos Aires” (inédito). en diario La Nación. Juan (1995): “Demografía de la Ciudad de Buenos Aires”. Juan (1995): “Acerca de los problemas sociales de la Ciudad de Buenos Aires”. tipología de las ciudades). precedidos de “en” o su equivalente latín “in”. se cita el trabajo elegido entre comillas y luego se cita y resalta el evento. México. se coloca el vínculo completo. se cita el trabajo elegido entre comillas y luego se cita y resalta el medio de comunicación.la Ciudad de Buenos Aires”. tomo II. precedido de “en” y seguido de su entidad organizadora y el lugar y fecha completas. Es importante prestar atención a que se trate de vínculos abiertos y públicos. la expresión “inédito” o la expresión corriente “mimeo”. 9 de diciembre. Ejemplo: Gómez. Si estuviesen cerrados o dependiesen de suscripciones o pagos.asociacionargentinademografia. (f) Si se trata de un artículo de prensa. Juan (sin fecha): . Ejemplo: Gómez. disponible en http://www.

en Revista Argentina de Demografía (de próxima aparición). (l) En las citas bibliográficas. Grundriss der Verstehende Soziologie) [1922]. Ejemplo: Weber. Max (1977): Economía y sociedad. México. se trata de un "detalle de amabilidad" con el lector. Han-Seok. Ejemplo: Wang. Myeong-Hui (2005): Estudio sobre la situación de la adaptación en lengua y cultura de las mujeres inmigrantes (국제 결혼 이주여성의 언어 및 문화 적응 실태 연구). Geon-Soo y Yang. (m) En el caso de textos muy clásicos para los que haya habido muchas traducciones con nombres que pueden variar. traducir los títulos de trabajos en idiomas diferentes al castellano es opcional. Buenos Aires. . (j) Si el texto careciese de datos específicos necesarios y éstos no pudiesen encontrarse. Ejemplo: Gómez. En tal caso se pone primero la traducción del título y luego entre paréntesis el original. luego del año de la publicación que se está citando. Fondo de Cultura Económica. Fondo de Cultura Económica. (k) Si se trata de un texto antiguo o clásico con múltiples ediciones. Esbozo de sociología comprensiva [1922]. Buenos Aires. Ejemplo: Weber. National Institute of Korean Language. En el caso de idiomas poco habituales o con alfabetos no occidentales.“Demografía de la Ciudad de Buenos Aires”. Asociación Argentina de Demografía. Max (1977): Economía y sociedad. México. en Revista Argentina de Demografía (sin número). no obligatorio. es aconsejable aclarar el título y su fecha originales. debe hacerse explícito en la cita. Esbozo de sociología comprensiva (Wirtschaft und Gesellschaft. En tal caso se pone primero la traducción del título y luego entre paréntesis el original. Han. Asociación Argentina de Demografía. es optativo pero deseable colocar la fecha de edición original entre corchetes. Juan (sin fecha): “Demografía de la Ciudad de Buenos Aires”. Seúl.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful