You are on page 1of 7

DEFINIENDO NUESTRO

PROPÓSITO SOBRE LA TIERRA

‫אות ​י׳​ מהמשך ”​באתי לגני​“ ה’תש"י‬


‫לכ"ק אדמו"ר הריי"צ זי"ע‬

Capítulo 10​ de la serie de Maamarim "​Bati LeGani​" 5710


Por el Rebe Anterior - ​Rabi Iosef Itzjak Schneerson

El curso del Maamar:​ ​En los capítulos anteriores, el Maamar analiza el propósito de la creación:
hacer una morada para Di-s en nuestro mundo físico, al traer la "Shejiná" (Presencia Divina) de
regreso al "jardín" (la tierra) como lo era [al momento de] la creación, y aún más. Esto se lleva a
cabo al hacer de Di-s algo relevante e importante en un mundo que parece impío y mundano,
transformando la "oscuridad" del mundo en "luz", hasta el punto de que lo que parece ser la
oscuridad misma se vuelve luminosa.
Esta misión se enfatizó principalmente en la construcción y el servicio divino en el Mishkán
(Tabernáculo) y Beit HaMikdash (Gran Templo), pero también se experimenta, individualmente,
dentro de nuestro propio Santuario interior.
El Mishkán estaba hecho de madera de acacia (Shitim, en hebreo ‫ )שטים‬ya que en este
Santuario la locura y tontería (Shtut, ‫ )שטות‬de la impureza e impiedad era transformada en la "locura
de santidad."
Las vigas con las cuales se construyó el Mishkán se llaman Krashim (‫)קרשים‬, usando las
letras Kuf, Reish, Shin, estas letras pueden deletrearse Sheker (‫)שקר‬, mentira o Kesher (‫)קשר‬,
conexión. La idea [que esto implica]: transformar el mundo de la falsedad, y nuestro vínculo con él,
en un Santuario para Di-s, tanto dentro nuestro como en el mundo en general.

​ asidiNews.com y SHIURIM.
Editado y traducido en honor a Yud Shvat 5780 para J
Todo lo explicado [anteriormente] está implícito en la ‫וזהו "ועשו לי מקדש ושכנתי‬
enseñanza de nuestros Sabios sobre el versículo: "​Y ‫ 'בתוכו' לא נאמר אלא‬,"‫בתוכם‬
me harán un santuario y yo habitaré dentro de ellos​":
,‫ ​בתוך כל אחד ואחד‬- '‫'בתוכם‬
‘​no dice "dentro de él", sino ”dentro de ellos”, dentro
de cada judío individual.​ ’

Porque cuando cada individuo transforma la ‫דבכל או"א כאשר מהפך מחשוכא‬
oscuridad en luz, "​la gloria de Di-s se eleva​ [y se ‫לנהורא הרי אסתלק יקרא דקוב"ה‬
proyecta] ​sobre todos los mundos​", y se revela [e
,‫ שנעשה יתרון האור‬,‫בכולהו עלמין‬
irradia] una faceta superior de luz.
.‫דהאור מאיר בגילוי‬

[En el Mishkán, está insinuado el concepto de la ‫ שהוא מה שנתברר‬,‫וזהו עצי שטים‬


transformación de la oscuridad en luz en] el uso de .‫מהשטות דלעו"ז‬
madera de acacia, cuyo nombre en Lashon Hakodesh
(‫ עצי שטים‬- ‘​Atzei Shitim’​) hace eco de la locura
[negativa] basada en el mal (‫ שטות‬-​Shtut)​ que
necesita ser refinada y canalizada para servir fines y
propósitos nobles y santos.
‫ שהוא‬,‫וזהו ג"כ שנקראים קרשים‬
Esta madera fue utilizada para las vigas, cuyo
,‫מה שמתברר משק"ר וקש"ר‬
nombre (​krashim​) también sugiere la elevación y
refinación de dos combinaciones similares de letras: .‫ומבירור זה נעשה קרשי המשכן‬
sheker ​("falsedad") y ​kesher ​("conexión").

En términos del Servicio Divino de la persona que se ‫ובעבודה הוא מה שע"י העסק‬
denomina ​avodá​, los conceptos anteriormente ‫בתורה וקיום המצות מהפכים‬
mencionados implican transformar la placentera (‫ההרגש דעולם )דעם וועלט געפיהל‬
atracción de uno hacia las cosas mundanas en una
.‫על הרגש אלקי‬
cálida sensibilidad hacia lo Divino, a través del
estudio de la Torá y el cumplimiento de Mitzvot.

La atracción de uno a cosas mundanas deriva de ‫והיינו דהרגש העולם הוא למטה מן‬
impulsos de un plano por debajo de lo racional e ‫ הנה ע"י ההתעסקות‬,‫הדעת כנ"ל‬
intelectual, como ya fuera explicado1; Por medio de la
‫ אַז‬,‫בתורה ומצות מהפכים לנהורא‬
Torá y las Mitzvot, uno puede convertirlo en luz, de
‫מען זאָל דערהערן דעם נועם עריבות‬
modo que uno pueda apreciar la agradable dulzura
que se encuentra en el cumplimiento de los .‫שבקיום המצות ולימוד התורה‬
mandamientos divinos y el estudio de la Torá2.

1
. En secciones anteriores, el Rebe anterior explica que ​Shtut,​ locura, es algo que no es lógico.
Puede estar por debajo de la lógica, la locura basada en el mal, cuando una persona se siente
atraída hacia lo mundano y lo insensato. O locura de santidad, cuando una persona sirve a Di-s más
allá de lo que la lógica, ​per se​, dictaría.

2
Es decir, desarrollas una dulzura al servir a Dios, y aprecias que el mismo mundo que te atraía
anteriormente no contradice tu estado actual de compromiso con lo Divino.
[Esta forma de avodá es la que se refiere la '‫ למקום שהי‬,‫וזהו באתי לגני לגנוני‬
interpretación del versículo]: "​He venido a mi jardín​", ‫ דתחלת הכוונה‬,‫עיקרו בתחלה‬
lo que implica el regreso de Di-s "​a mi cámara
‫בבריאת והתהוות העולמות הוא מה‬
nupcial."​ Esta es una metáfora del lugar donde Di-s
eligió primero enfocar Su Presencia. Ya que la ‫שנתאוה הקב"ה להיות לו ית' דירה‬
intención principal de Di-s en la creación de los ‫ ע"י עבודת האדם‬,‫בתחתונים‬
mundos fue Su deseo de tener una morada en este ‫בבחינת אתכפיא ואתהפכא‬
mundo inferior. Y esta morada se construye a través
del esfuerzo del hombre en la subyugación y
transformación de la materialidad.

Cuando el hombre se conduce de esta manera, [las ,‫​הנה האדם שהוא עושה כן‬
dos posibles interpretaciones del versículo inicial ,‫היושבת בגנים‬
citado anteriormente se materializan en su vida]. Ese
versículo dice: "​Tú que moras en los jardines, amigos,
escuchan su voz; déjenme escucharla3."​

[Según la primera interpretación,] "l​os que moran en ‫דגנים הם ב' בחי' ג"ע כנ"ל ג"ע‬
los jardines"​ , es decir, las almas que moran en el Gan ‫ כל אחד לפי‬,‫התחתון וג"ע העליון‬
Eden Inferior y en el Gan Eden Superior, -donde cada
‫מדריגת עבודתו הם חברים‬
uno tiene su morada allí según el nivel de su servicio
divino durante su permanencia en la tierra-, escuchan '‫)דלפעמים נשמה מנשמה נאצלת כו‬
la voz del hombre mortal y físico, de aquellos que se ‫ המקשיבים לקול העוסקים‬,(2
dedican al estudio de la Torá y la observancia de las ‫ שהם‬,‫ וזהו השמיעני‬,‫בתורה ומצות‬
Mitzvot. ‫הגורמים עילוי במעלת עליית‬
Debido a su vínculo mutuo, estas almas son llamadas
,'‫הנשמות כו‬
"amigos"; de hecho, "a veces un alma emana de otra".
Cada una de estas almas de Arriba se dirige al pueblo
judío en la tierra: "​Déjame escuchar tu voz​", dado que
la Torá y las Mitzvot realizadas aquí abajo llevan a las
almas de Arriba a niveles cada vez más elevados de
percepción espiritual.

[Según la segunda interpretación del mismo ‫ אמר הקב"ה‬,‫וזהו היושבת בגנים‬


versículo,] Di-s es quien se dirige a Kneset Israel, ‫לכנס "י את הפזורה בגולה ורועה‬
diciendo: "Estás dispersa en el exilio, pastoreando en
‫ והוא ע"ד דכתיב‬,‫בגנים של אחרים‬
jardines ajenos. De ti habla el profeta cuando dice:
‘​Como los cuatro vientos del cielo, te he extendido...​.’ ‫כי כארבע רוחות השמים פרשתי‬
Sin embargo, permaneces en Batei Knesiot y en Batei ‫ ובכ"ז יושבת בבתי‬,'‫אתכם כו‬
Midrashot (casas de estudio y rezo), donde dedicas ‫כנסיות ובתי מדרשות לעסוק‬
horas fijas al estudio público de la Torá; y allí son ‫ ובפרט קביעות עתים לתורה‬,‫בתורה‬
visitados por los ángeles, que son llamados ‘amigos’

3
Shir HaShirim 8:13. Este discurso comienza con este versículo y sus interpretaciones. Aquí se nos
explica cómo estas dos interpretaciones encajan perfectamente con el servicio divino del hombre
explicado anteriormente, de elevar y refinar este mundo físico a través de la Torá y las Mitzvot.
ya que `​entre ellos no hay envidia, ni odio ni ‫ הנה החברים שהם מלאכי‬,‫ברבים‬
competencia'​ , y '​escuchan tu voz.’ "​ ‫ לפי שאין‬,‫השרת שנק' חברים‬
‫ביניהם לא קנאה ולא שנאה ולא‬
.'‫תחרות מקשיבים לקולך כו‬
En virtud de sus acciones, Am Israel es llamado '‫ועש"ז נקראים ישראל צבאות הוי‬
"​Tzivot Hashem​”, ‘los ejércitos de Di-s’, como en el
‫ ויהי בעצם היום הזה יצאו‬:‫וכמ"ש‬
versículo, "​Fue en la plenitud del día que todos los
ejércitos de Di-s salieron de la tierra de Egipto". ​ La ‫ הנה‬.‫כל צבאות הוי' מארץ מצרים‬
referencia a Am Israel aquí es explícita. Así también ,‫צבאות הוי' הכוונה הוא על ישראל‬
en el versículo: ​"Fue en la plenitud de ese día que ‫וכמ"שי ויהי בעצם היום הזה‬
Di-s sacó a los Hijos de Israel de la tierra de Egipto ‫הוציא הוי' את בני ישראל מארץ‬
con sus ejércitos".
.‫מצרים על צבאותם‬

Ahora, ¿por qué es llamado Israel con este nombre, ‫​דצ"ל מהו זה דישראל נק' צבאות‬
cuando la palabra [aunque a veces sirve como uno de ,‫ דשם צבאות לא נזכר בתורה‬,'‫הוי‬
los Nombres de Di-s] nunca aparece como un Nombre
.'‫וכאן קורא​ ​את ישראל צבאות הוי‬
Divino en la Torá?

También en otra ocasión, el mismo término se aplica


claramente a Israel: "​En la plenitud de este día saqué ‫וכן ביציאת מצרים מזכיר‬
‘a sus Tzivot’ de la tierra de Egipto​". [Un análisis de ‫ וכמ"ש כי בעצם‬,‫לצבאותם דוקא‬
esta palabra esclarecerá nuestro tema4.] ‫היום הזה הוצאתי את צבאותיכם‬
.‫מארץ מצרים‬
La palabra ​tzavá ​(las letras "‫ )"צבא‬permite tres
diferentes interpretaciones: (a) un ejército; (b) un ,‫ א' ל' חיל‬,'‫אלא דצבא יש בו ג' פי‬
tiempo establecido, como en el versículo, "​¿No tiene ‫ב' זמן מוגבל וכמ"שי ו ֲהלֹא ָצ ָבא‬
un hombre un tiempo fijo en la tierra​?" (c) belleza '‫ֶל ֱאנוֹשׁ ֲע ֵלי אָ ֶרץ וגו' והג' מל‬
variada, como un derivado de ‫ צביון‬- ​tzivyon​.
,‫צביון‬
Este término (‫ )צביון‬aparece en un comentario de los ‫וכדרז"ל )ר"ה יא א( ע"פי ויכולו‬
Sabios (Rosh Hashaná 11a) sobre el versículo: "​Y .‫השמים כו' צבאם לצביונם נבראו‬
fueron completados los cielos y la tierra, y todas sus
huestes."​ Interpretando la palabra final ​tzva'am c​ omo
implicando ​tzivyonam​, lo leen: ​"Y se completaron los
cielos y la tierra con toda su variada belleza.​"
‫והפי' דנש"י אם שהם חלוקים‬
Esta tercera interpretación alude a los diversos niveles ‫ בעלי השגה שהם מארי‬,‫במדריגתם‬
de almas judías. Algunos son intelectuales: maestros ‫תורה ומארי רזין וסודות עילאין‬
de la Torá, maestros de sublimes y Místicos secretos,
‫ וישנם אנשים‬,‫מארי חוכמתא‬
maestros de la sabiduría. Algunos son personas
‫ והם רק מארי עובדין‬,‫פשוטים‬

4
Es decir, ​Tzivot, huestes, de Di-s,​ es un término especial, sin duda. ¿Pero por qué se los asocia a
los Yehudim con eso?
simples, simplemente hombres de buenas acciones, ‫ שמקיימים את התומ"צ‬,‫טבין‬
que observan la Torá y sus mandamientos con sincera ‫ גם עוסקים איש איש‬,‫בתמימות‬
fe, sin artificios, y que apoyan la Torá, cada uno a su
‫בעבודתו לפי ערכו בתמכין‬
mejor manera, acorde a sus posibilidades, a través del
esfuerzo personal y financiero. Y esta constituye la ‫דאורייתא בגופם ובממונם וכו' הנה‬
belleza judía. Porque la belleza genuina no puede ‫זהו צביונם שזהו תכלית היופי מה‬
alcanzarse con un solo color; la belleza reside en la ‫ דגוון אחד‬,‫שכלול מריבוי גוונים‬
armonía de muchos y diversos tonos, y así también en ‫ ודוקא ריבוי‬,‫הרי אין בו יופי‬
los esfuerzos combinados en el servicio divino de
‫ הרי ממשיכים גילוי בחיי‬,‫גוונים‬
estas almas variadas, que al unísono traen y proyectan
en este mundo una revelación de la Divinidad5. .‫הוי' ע"י עבודתם‬

Esta tercera interpretación de ​Tzavá ​está conectada


con su segunda y primera [interpretación]. La palabra ‫ הוא‬,‫וצבא שהוא הגבלה ומועד‬
Tzavá en su sentido e interpretación de ‘tiempo ,'‫ יוצרו ולוא אחד כו‬10‫ע"ד ימים‬
limitado’ tiene connotación con el versículo que dice: " ‫דצבא לאנוש עלי ארץ דלכל אדם‬
Días fueron creados y [lit.:] para él uno de ellos​".
,‫הרי יש לו זמן קבוע דימים יוצרו‬
Ya que "el hombre tiene un tiempo fijo en la tierra": a
cada hombre se le asigna un lapso fijo de "​los días que ‫וכאשר משלים ימיו בעבודת‬
fueron creados"​ . Y cuando él llena esos días con el ‫הבירורים באתכפיא ואתהפכא אז‬
servicio divino de refinar la materialidad, al subyugar .'‫הוא בכלל צבאות הוי‬
(​Itkafia​) y sublimar el elemento impío dentro suyo
(​Ithapja​), es digno de ser contado entre los "​Tzivot
Hashem​", [como su primer significado del término6].

Todas las enseñanzas anteriores subyacen el ‫וזהו ויהי בעצם היום הזה יצאו כל‬
versículo citado anteriormente: ‫ דצבאות‬,‫צבאות הוי' מארץ מצרים‬
"​Fue en la plenitud del día que todos los ejércitos de ‫ שע"י עבודת‬,‫הוי" הם ישראל‬
Di-s salieron de la tierra de Egipto". ‘Los ejércitos de ‫הבירורים באתכפיא ואתהפכא הנה‬
Di-s’ ​ son el pueblo de Israel, quienes a través del
,‫הם מבררים ומזככים את העולם‬
servicio divino descrito anteriormente de refinar la
materialidad, a través de subyugar y transformar sus ‫דעושים מקשר קרש והיינו‬
elementos purifican y elevan el mundo. ‫ דמה שהעולם‬,‫דמהקשר דעולם‬
‫מראה את עצמו למציאות הרי זה‬
Desvelan la ilusión que hace que la existencia
mundana aparente una entidad significativa. ‫ וכידוע דעיקר הוא החיות‬,‫שקר‬
‫ הנה כאשר לומדים‬,‫המחי' אותו‬
Ponen al descubierto esa mentira (​sheker)​ ; en su ‫תורה ומקיימים את המצות נתהפך‬
lugar revelan la energía Divina que es en realidad ‫ שהוא מעצי שטים עומדים‬,‫לקרש‬
quien vitaliza al mundo. Además, transponen las letras
'‫ ולכן נק‬,'‫ומחברים אור א"ס כו‬
de ​kesher ​[que es una alusión mística a la ligazón con

5
Cada estilo de servicio a Di-s tiene su propio método y logro singular en lo que respecta a atraer y
revelar luz y energía de Di-s en este mundo.

6
En resumen: los judíos llamados ​Tzivot Hashem,​ huestes de Dios, representan el cumplimiento de
su llamado divino de revelar a Di-s en cada elemento del mundo cotidiano.
el mal] en ​keresh​. Su participación en la Torá y sus ‫בשם צבאות הוי' שהם מגלים‬
mandamientos construyen [dentro de su Santuario ,'‫וממשיכים גילוי ה‬
personal] las vigas de madera de acacia, que se erigen
como pilares para conectar la luz infinita de Di-s [con el
mundo finito inferior]. Y es en virtud de esto que el
pueblo de Israel se llama ​Tzivot Hashem​.
‫ דכל‬,‫וצבא הוא זמן מוגבל‬
7
Pero tzavá también implica un tiempo limitado. Es la ‫עבודתם אשר בהימים יוצרו שניתן‬
tarea vital de cada persona, durante los "​días que
‫ יהי' לו אחד‬,‫לכל אחד ואחד‬
fueron creados"​ para él, darse cuenta en su vida de la
continuación de ese mismo versículo: ​velo ejad
'‫שיאיר ​ויתגלה ע"י עבודתו בחי' ד‬
ba'hem,​ a fin de que su servicio divino revele en sí .‫אחד‬
mismo la iluminación del ​Ejad​, el Di-s Único.

Resumen .‫ִקצוּר‬
El capítulo continúa explicando cómo el ​kesher (​ lo que
implica la ligazón al mal) y el ​sheker​ ​(falsedad) del ‫​ימשיך דקשר ושקר דעולם‬
mundo pueden transformarse en un ​keresh (​ una de ,‫נהפך לקרש המשכן‬
las columnas de madera en el Santuario que conectan
la luz infinita con el mundo inferior).
,‫ועי"ז באתי לגנוני‬
Por lo tanto, Di-s puede (por así decirlo) decir: "​He
regresado a Mi jardín, a Mi cámara nupcial"; ​es decir,
la Divinidad se manifiesta en este mundo.
.'‫וחברים מקשיבים כו‬
Los "​amigos"​ (que son los ángeles o las almas en el
Gan Eden) "​escuchan la voz"​ de la Torá y la Tefilá de
Am Israel. En virtud de este servicio divino, el pueblo '‫עש"ז נק' ישראל צבאות ל‬
de Israel son llamados "Tzivot Hashem." .'‫ 'צביון‬,'‫ 'זמן‬,'‫'חיל‬

El capítulo concluye explicando los tres significados


interrelacionados de la palabra ​tzavá​: un ejército; un
tiempo fijo; belleza variada.

7
El Rebe Anterior ahora explicará el versículo "​Los días fueron creados, y para él uno de ellos (​ ​velo
ejad​)" de una manera cabalística.
UN POCO DE BACKGROUND
En 5710 (1950), el Rebe Anterior, Rabi Yosef Itzjak Schneersohn le dio a su yerno, Rabi Menajem M.
Schneerson, un discurso jasídico para publicar, en cuatro entregas. El primero debía ser publicado para el
Shabat próximo, 10 de Shevat, el ​yortzait​ de su abuela. Había 20 capítulos en el discurso. Su título es "Bati
LGani". Lo que resultó ser entonces la fecha de su propio fallecimiento. Este Maamar se convirtió en su
última palabra.

Este año se cumplen 70 años de su fallecimiento.

Al año siguiente, el 10 de Shvat 5711 (1951), el Rebe asumió el liderazgo de Jabad al comenzar un discurso
jasídico con las mismas palabras "Bati LeGani" y elaborando su concepto con mayor profundidad. Cada año
a partir de entonces, en el Yortzait, el Rebe desarrollaría un capítulo posterior de aquel discurso original.
Esto sucedió durante (casi) 2 ciclos completos de 20 años. Este año corresponde al décimo capítulo.