This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
Om: The primeval sound Bhur: the physical world Bhuvah: the mental world Suvah: the celestial, spiritual world Thath: That; God; transcendental Paramatma Savithur: the Sun, Creator, Preserver Varenyam: most adorable, enchanting Bhargo: luster, effulgence Devasya: resplendent,supreme Lord Dheemahi: we meditate upon Dhiyo: the intellect,understanding Yo: May this light Nah: our Prachodayath: enlighten,guide,inspire
The meaning of the Gayatri mantra is as follows We contemplate the glory of Light illuminating the three worlds: gross, subtle, and causal. I am that vivifying power, love, radiant illumination, and divine grace of universal intelligence. We pray for the divine light to illumine our minds.
Recitation of the Gayatri Mantra is preceded by oṃ(ॐ) and the formula bhūr bhuvaḥ svaḥ (भूर् भुवः सवः), known as the mahāvyāhṛti ("great utterance"). This prefixing of the mantra proper is described in the Taittiriya Aranyaka (2.11.1-8), which states that scriptural recitation was always to begin with the chanting of the syllable oṃ, followed by the three Vyahrtis and the Gayatri verse. Following the mahāvyāhṛti is then the mantra proper, the verse RV 3.62.10: In Devanagari: तत् सिवतुवररेणयं । भगो देवसय धीमिह । िधयो यो नः पचोदयात् ॥ In IAST: tát savitúr váreṇyaṃ bhárgo devásya dhīmahi dhíyo yó naḥ pracodáyāt
Whereas in principle the gāyatrī metre specifies three pādas of eight syllables each, the text of the verse as preserved in the Rigveda Samhita is one syllable short, the first pāda counting seven instead of eight. Metrical restoration would emend the attested vareṇyaṃ with a tetra-syllabic vareṇiyaṃ.