You are on page 1of 10

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Entrenador Ala baja

FORCE
Ala: 1500mm (59.2 inch)

Largo: 1250mm (49.2 inch)


g
Peso: 2400gr - 2600gr

Motor: 40 - 46 two stroke / 52 four stroke

Radio: 4 channel / 4 servos standard

www.mirax.cl
MANUAL DE INSTRUCCIONES Mirax Force

Contenido: Hemos organizado todas las partes para una mejor identificación de las piezas fuera de la caja
durante el armado. Le recomendamos que junte todas las partes en un mismo lugar.

CONTENIDO DEL KIT


PIEZAS PRINCIPALES ELEVADOR INSTALACION DE MOTOR
(2) Ala (1) Clevis (4) 3mm x 20mm Tornillos
(1) Fuselaje (1) Seguros plásticos (4) Golilla de bloqueo
(1) Horizontal (1) Cuernos plásticos
(1) Vertical (2) 2mm x 16mm tornillos TANQUE DE COMBUSTIBLE
(1) Manual de instrucciones
(1) Tanque de combustible
(1) Tapón
TREN DE ALA TIMON (1) 110mm tubo de silicona
(2) Tren (1) 160mm x 250mm foam
(1) Clevis
(2) Rueda de 60mm
(1) Seguros plásticos
(4) Collar
(1) Cuernos plásticos OTROS ITEMS
(4) 3mm x 4mm Tornillos
(2) 2mm x 16mm tornillos
(4) Seguros plásticos (1) Diedro
(8) 3mm x 12mm Tornillos (1) Spinner
ALERON (1) Cinta adhesiva25mm x 600mm
TREN DE NARIZ (2) Clevis (2) 4mm x 30mm Tornillos
(1) Tren de nariz (2) Seguros plásticos (2) Golilla
(2) Cuernos plásticos (2) Conector deMetal
(1) Rueda de 60mm
(2) 2mm x 180mm mándos metálicos (1) Caja de servo
(2) Collar
(2) 3mm x 4mm tornillos
(1) Brazos metálicos
MANUAL DE INSTRUCCIONES Mirax Force

1. Unión del ala


1 2 3

Línea central

Dibuje una línea al centro Remueva el monokote Aplique epoxy en la unión

4 5 6

Aplique epoxy en toda la superficie Junte las dos piezas Con cinta mantenga unidas las piezas

2. Instalando el servo de aleron y sus link.


7 8 9

Caja del servo Aplique ciano Marque con un lápiz sobre el ala

10 11 12
Caja de servo

Terciado

Quite el monokote Pegue la caja de servo con C.A. Instale y asegure el servo de aleron

13 14 15

Clevis

Cuerno de control
Cuernos de nylon
Clevis
Pushrod metálico

Instale los dos cuernos de mando Instale el pushro y cuerno de mando Coloque el Clevis al cuerno de mando
MANUAL DE INSTRUCCIONES Mirax Force

16 17 18

Nylon clasp

Corte el exceso de mando Forme una L con las puntas de mando Coloque los clap de nylon a los mandos

3. Instalación del tren de aterrizaje


19 20 21

Tren de aterrizaje Remueva el monokote de parte baja Taladre 4 perforaciones para las ruedas
del ala.
22 23 24

Collar

Collar Nylon strap


Tren

Instale el Collar Instale la rueda Instale y asegure el tren

25 26 27

Tren de nariz Instale la rueda Instale y asegure el tren

4. Instalando el estabilizador horizontal y vertical.


28 29 30

Dibuje una línea al centro Remueva el monokote del fuselaje Instale el horizontal al fuselaje revíselo
MANUAL DE INSTRUCCIONES Mirax Force

31 32 33

Marque con un lápiz Remueva el exceso de monokote Pegue al fuselaje con epoxy

34 35 36

Corte el exceso de monokote Marque con un lápiz en ambos lados Remueva el monokote del vertical
del vertical
37 38 39

Corte el exceso de monokote del fuselaje Pegue el vertical al fuselaje con epoxy Deje secar por un tiempo

5. Instalando el elevador y mando de timón.


40 41 42

Cuerno de mando

Bases y tornillos Instale los mandos del elevador Remueva el monokote

43 44 45

Clevis
Cuerno de mando

Instale los mandos del elevador Revise la perfecta unión Instale la base de mando
MANUAL DE INSTRUCCIONES Mirax Force

46 47 48

Pushrod

Clevis

Remueva el monokote Una el mando al pushrood Una el mando al cuerno

49 50 51

Instale el servo de timón Instale el conector metálico Conecte el mando de timón y el de rueda
de naríz al servo
52 53 54

Corte el sobrante de mando Doble el mando formando una L Coloque el seguro de nylon

55 56 57

Instale esl servo del elevador Corte el sobrante del mando Doble el mando formando una L y
coloque el seguro de nylon
6. Instalación del estanque de combustible
58 59 60

Tapón y mangueras Instalación de tapón en el estanque Asegure el tapón al estanque


MANUAL DE INSTRUCCIONES Mirax Force

61 62 63

C.A pegamento

Madera

Instale la silicona al estanque Instale el estanque en el fuselaje Fijelo con esponja para evitar su
movimiento
7. Instalación del motor y su servo de mando.
64 65 66

Instale el mando al brazo del carburador Instale el motor y fijelo bien Instale el escape y fijelo muy bien

67 68 69

Guia de
pushrod

Guia de
pushrod

Instale el mando del acelerador Instale el conector metálico Instale el mando del acelerador al
conector metálico y fijelo bien
8. Instalación de la batería y el switch
70 71 72
Batería Switch

switch
Receptor

Instale el switch Asegure el switch Instale los componentes de la radio

9. Instalación del spinner y hélice.


73 74 75

Instale la base del spinner Instale la hélice Instale el spinner


MANUAL DE INSTRUCCIONES point of each control surface. Mirax Force
BALANCEO Medidas de mandos
1 Es muy importante que el modelo esté bien balanceado. 1. Recomendamos usar los valores mostrados en el cuadro
Un mal balanceo producirá la pérdida del modelo siguiente para este modelo
con los riesgos que esto implica.
2. Las medidas deben ser tomadas sobre la superficie
EL CENTRO DE GRAVEDAD SE UBICA 80mm de cada mando
HACIA ATRAS DESDE EL BORDE DE ATAQUE DEL
3. Revise que los movimientos sean en la dirección
ALA.
correcta
2. Monte el ala al fuselaje. Usando un trozo de
masking tape, colóquela en la parte superior Aleron: 15mm Arriba 15mm abajo
del ala a 80mm hacia atrás del borde de ataque Elevador: 15mm Arriba 15mm abajo
del ala. Timón: 25mm Derecha 25mm izquierda
3. Gire el modelo mirando hacia abajo. Ponga sus dedos
en el masking tape y con precaución deje que el modelo
se equilibre. 15mm
15mm
4. Si el avíón se inclina hacia adelante, esta pesado de nariz
para corregir esto mueva la batería hacia atrás del Aleron
fuselaje, si esto no es posible o no se pude corregir
coloque peso para mejorar el balance.
De lo contrario si el modelo se inclina hacia atrás, 15mm
deberemos mover la batería hacia adelante, si esto
15mm
no es posible o no se pude corregir coloque peso para
mejorar el balance. El modelo estará correctamente Elevador
balanceado cuando al estar sobre los dedos este
horizontalmente.
25mm
25mm

Timón

SETEO DE RADIO DE 4 CANALES


(MODO 2)

80 mm MOVER ELEVADOR ARRIBA DERECHA, ALERON SE MUEVE ARRIBA


IZQUIERDA, ALERON SE MUEVE ABAJO

TIMÓN SE MUEVE A LA DERECHA CARBURADOR FULL ABIERTO

PREPARACION DE PRE-VUELO
1. Cargue completamente las baterías al menos 15 horas
antes del primer día de vuelo.
2. Revise muy bien el modelo fijándose que no existan piezas
sueltas.
3. Revise nuevamente el correcto balanceo del modelo
4. Revise los movimientos de mandos en tierra
5. Revise la antena del receptor, esta debe estar
extendida completamente
6. Se debe balancear la hélice

Made in Vietnam
MANUAL DE INSTRUCCIONES Mirax Force
Modelo experimental
Manual de instrucciones

Lea atentamente este instructivo antes de desembalar o usar este producto. Este texto prevalece sobre cualquier otro incluido.
Los instructivos y descripciones incluidos en idiomas distintos al castellano, no son válidos en Chile.

La finalidad esencial de este producto, es la de servir como elemento de aprendizaje y/o material de desarrollo para las personas que disfru-
tan de los desafíos tecnológicos. No viene listo para usarse, por el contrario el usuario debe usar sus capacidades creativas para lograr que
el modelo final funcione según lo deseado.
Este hobby ciencia, no es una tarea fácil, definitivamente no es para los que quieren apretar un botón y tener todo resuelto. Más bien es para
los que disfrutan de los desafíos y saben de las satisfacciones que dan sus logros. A lo largo del proceso de armado y ajuste de un modelo
iremos aprendiendo muchas veces en base a la prueba y el error, conceptos de: Física, mecánica, química y electrónica. Iremos desarrollando
nuestra habilidad manual y finalmente el, día que lo ponemos en marcha, sentiremos la adrenalina de poner en juego nuestro trabajo y esfuer-
zo. Muchas veces, el modelo no se comportará como esperamos y hasta sufriremos la decepción de verlo dañado por alguna pérdida de
control. No importa, lo repararemos lo mejoraremos y aprenderemos paulatinamente a controlarlo. De eso se trata, de superarnos a nosotros
mismos aprendiendo de los errores. Buscaremos información por Internet, consultaremos a los mas experimentados, introduciremos
nuestras propias mejoras y así obtendremos en definitiva el objetivo propuesto, y en el proceso; habremos ampliado enormemente nuestros
conocimientos y habilidades y esa es en definitiva la función para la cual fue fabricado este producto.

Precauciones importantes...
• Este producto es un artículo que fue diseñado y construido para ser usado experimentalmente, puede contener componentes altamente
inflamables y tóxicos. NO ES UN JUGUETE PARA NIÑOS. Debe ser usado solamente por personas que ya conocen previamente su funcio
namiento y los riesgos involucrados en su utilización.
• El usuario debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar los riesgos que pudieran derivarse por la pérdida de control del
modelo, ya que la probabilidad de que esto ocurra es muy alta dado su carácter experimental.
• Este producto no viene listo para ser usado, debe ser armado, revisado, ajustado, calibrado y complementado con otros accesorios antes
de poder ser utilizado.
• Esta unidad no ha sido probada y solo debe ser utilizada después de haber sido revisada meticulosamente comprobando el correcto
funcionamiento de cada una de sus partes.

Recomendaciones importantes para el uso de modelos radiocontrolados:

Los modelos radio-controlados pueden sufrir interferencias producidas en el espacio radio eléctrico. Estas interferencias son imposibles de
evitar si bien su probabilidad es baja. Para disminuir la probabilidad de interferencias use los productos radio controlados en espacios abier-
tos, alejados de zonas edificadas. Los clubes de aero-modelismo, cuentan frecuentemente con instrumental para determinar las frecuencias
libres. Existen scanners para determinar si una frecuencia esta libre. Son muy prácticos y económicos. Si bien esto no garantiza que se
presente en cualquier momento una interferencia en el canal que antes estaba libre, de todas maneras disminuye mucho la probabilidad de
pérdidas de control.

Encendiendo el equipamiento…
Siempre debe encenderse primero el transmisor (la radio) y luego el receptor (del modelo). Cuando erróneamente se enciende el receptor
estando el transmisor apagado, este recibe espurias que son confundidas con las señales del transmisor y como este está apagado, el recep-
tor comienza a funcionar erráticamente, ocasionando muchas veces daños en el modelo.

Apagando el equipamiento…
Primero se debe apagar el receptor y luego el transmisor, para evitar que el receptor siga funcionando con el transmisor apagado.

Riesgos…
Es muy importante tener presente que en alguna oportunidad puede perder el control de su modelo por interferencias, descarga de las
baterías, maniobras inadecuadas, pulsos electromagnéticos u otras causas de difícil determinación. Esto es parte del riesgo que usted asume
con los modelos experimentales radio-controlados. En la mayoría de los casos no sabremos que ocurrió pues con las roturas del modelo por
los golpes ocasionados las partes terminan rotas y no podemos estudiar las causas del problema.
Solo podemos disminuir la probabilidad de que esto suceda siguiendo estos consejos, pero al usar un modelo radio controlado debe saber
que su modelo puede perder control y resultar dañado.

Aviones…
Cuando el producto radio controlado que va a ocupar es un avión debe tener presente que en la mayoría de los casos el modelo se va a
romper por las caídas, aterrizajes y problemas indeterminados que son parte del riesgo que asume el usuario al volar un modelo radio
controlado. Sí el modelo se rompe no se haga problema, esto es parte de la actividad y aprenda a repararlo, pues al hacerlo primero se diver-
tirá mucho, y además aprenderá como funciona el modelo lo cual le dará una muy buena información para evitar accidentes en la pista, pues
si conoce como funciona cada componente podrá determinar cuando estos componentes presenten problemas. Recuerde que con los aterri-
zajes normales las piezas van sufriendo daños inherentes a los aterrizajes y una revisión permanente de las partes del modelo disminuirá los
posibles problemas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Mirax Force
Modelo experimental
Manual de instrucciones

Sí ha comprado un avión que viene armando en algún porcentaje, tenga presente que estos modelos no están chequeados y es trabajo para
el usuario revisar todo el modelo y terminar su armado para su vuelo. Es recomendable chequear muy bien el pegado de las piezas que
componen el modelo y reforzar con pegamento todas las uniones.

Verifique el correcto pegado de las bisagras que mueven las superficies de control pues es el usuario el que debe verificar su buen pegado.

Las Bujías...
Las bujías pueden quemarse en cualquier momento aún con muy poco tiempo de uso. Tenga repuestos en su caja de herramientas.

Seguridad...
Ante la menor sospecha, especialmente después de algún accidente, cambie las hélices y los spinners, es muy peligroso volar los modelos
con estas partes deficientes. Es conveniente que la primera puesta en marcha del modelo sea en un lugar especialmente seguro pues la rotura
de la hélice y el spinner en ese momento es más probable. Siempre reapriete todas las tuercas y tornillos del modelo, estos se van soltando
con la vibración.
Use su avión en los clubes de aero-modelismo donde las instalaciones están preparadas para el vuelo de estos equipos. Tenga presente que
volar un avión radio controlado tiene riesgos inherentes muy graves para las personas o bienes que están cerca de la pista.

Precauciones importantes con las baterías...


Debe tenerse especial cuidado con todas las baterías y especialmente con las recargables.
No debe excederse en ningún caso el máximo régimen de carga o descarga de las mismas. Las baterías pueden explotar o incendiarse. Por
lo tanto deben ser usadas tomando las precauciones adecuadas para evitar que se produzcan daños mayores en caso de que esto ocurra. No
debe dejarse una batería cargando o en uso sin la adecuada vigilancia. Deben ser cargadas mientras se encuentran alojadas en un recipiente
a prueba de fuego.
Si el modelo sufre un accidente, debe revisarse inmediatamente la batería del mismo y descartarla si muestra algún indicio de deterioro. Debe
mantenerse la misma bajo vigilancia durante por lo menos una hora, prestando atención a cualquier calentamiento de la misma o cambio de
volumen (esto último especialmente en las de litio).
Muchas veces después de algún golpe o sobrecarga, se producen cortocircuitos o fallas internas dentro de las baterías que no son percibidas
inmediatamente, pero que pueden ocasionar fallos graves y riesgos de explosión o incendio posteriormente. También es posible que a causa
de algún golpe, se produzcan cortocircuitos en el modelo que causen el deterioro y consecuente riesgo de incendio de las baterías y de los
circuitos electrónicos del mismo.
Las baterías recargables tienen un tiempo de vida que depende en gran medida del modo de uso. Con el tiempo va disminuyendo su capaci-
dad de carga, esto es normal. Cuanto mas alto es el régimen de carga y o de descarga, menor será el tiempo de vida de la batería. Un modelo
con la hélice desbalanceada o con desajustes en el sistema mecánico, puede representar una carga para la batería, mayor que aquella para
la que fue diseñada, ocasionando un rápido deterioro de la misma.
Es importante revisar cuidadosamente los desbalanceos y desajustes mecánicos, que pudiesen haberse ocasionado en el modelo después
de algún accidente.
Siempre debe usarse un amperímetro para verificar el consumo del sistema bajo carga antes de usarlo.
Los packs de baterías recargables con sus elementos soldados son más seguros que los portapilas con pilas descartables. Estos últimos
pueden fallar con más facilidad debido a malos contactos que se producen con la vibración.
De todas maneras usando pilas comunes o bien recargables es muy aconsejable instalar en el modelo un indicador de carga de la batería.
Este se conecta en el receptor y muestra con un sistema de luces de colores el estado de carga de las pilas o packs.

Hágalo usted mismo…


La reparación y ajustes de los modelos son las partes más interesante del hobby. Pues de esto se trata el modelismo dinámico.
Insistimos al respecto; realice usted mismo las reparaciones de sus modelos. La mano de obra en los productos radio controlados es elevada
por el tiempo insumido en estas, al dedicarse usted a realizar el trabajo su ahorro será significativo y sobre todo disfrutará de una de las
partes mas entretenidas de este hobby: “la reparación y la mejora de los modelos”.

Con gusto lo asesoraremos al respecto.

Mirax Hobbies
Manquehue Sur 31 local 510 Apumanque Las Condes Santiago CHILE
www.mirax.cl ventas@mirax.cl

You might also like