aqua, aquæ

cēna, cēnæ

culpa, culpæ

doctrīna, doctrīnæ

ecclēsia, ecclēsiæ

evangelista, evangelistæ

famīlia, familīæ

glorīa, glorīæ

grātia, grātiæ

hōra, hōræ

missa, missæ

nātūra, nātūræ

pāpa, pāpæ

terra, terræ

vīta, vītæ

ā (ab, abs)

ad

cōram

cum

ē (ex)

f. blame, fault

f. supper

f. water

m. evangelist

f. church, assembly

f. doctrine

f. grace; favor, pl., thanks

f. glory

f. household, family

f. nature

f. Mass

f. hour

f. life

f. earth, land, ground

m. pope

(prep. + abl.) in the presence of

(prep. + acc.) to, toward; for (the purpose of); at

(prep. + abl.) from, away from

(prep. + abl.) from, out of

(prep + abl.) from, down from; about, concerning

(prep. + abl.) with

et

in

prō

-que

sine

super

First Declension Nouns
Singular Plural

N. G. D. Ac. Ab.

-a -æ -æ -am -ā

-æ -ārum -īs -ās -īs

sum, esse, fuī, futūrus

ancilla, ancillæ

Jūdæa, Jūdææ

jūstitia, jūstitiæ

Marīa, Marīæ

potentia, potentiæ

ager, agrī

agnus, agnī

angelus, angelī

archangelus, archangelī

apostolus, apostolī

Chrīstus, Chrīstī

Deus, Deī (nom. pl. diī)

discipulus, discipulī

(prep. + abl.) in front of; in behalf of, for; instead of, on behalf of

(prep,: 1. + acc.; 2. + abl.) 1. into, onto; against; for (the purpose of) 2. in, on; among; by means of, with

(1. cord. conj.; 2. intensifying adv.) 1. and 2. even, too; et ... et (both ... and)

(prep.: 1 + acc.; 2 + abl.) 1. above, upon; over 2. about, concerning

(prep. + abl.) without

(enclitic cord. conj) and

f. maid, (female) servant

be, exist

f. Mary

f. righteousness, justice

f. Judea

m. lamb

m. field; pl. country

f. power

m. apostle

m. archangel

m. messenger, angel

m. disciple, student

m. God (nom. pl. diī, gods)

m. Anointed One, Messiah, Christ

dominus, dominī

episcopus, episcopī

fīlius, fīliī

minister, ministrī

Petrus, Petrī

populus, populī

puer, puerī

psalmus, psalmī

servus, servī

hodiē

nam

nōn

Second Declension Masculine Nouns
Singular Plural

Present Tense of the verb sum 'to be'
Singular Plural

trāns

N. G. D. Ac. Ab.

-us -ī -ō -um -ō

-ī -ōrum -īs -ōs -īs

1

st

sum es est

sumus estis sunt

2nd 3rd

rēgīna, rēgīnæ

chorus, chorī

hymnus, hymnī

liber, liberī

vir, virī

cælum, cælī (nom. pl. cælī)

m. son

m. overseer, bishop

m. lord, master

m. people

m. Peter

m. servant, minister

m. servant, slave

m. psalm

m. boy, child; servant

(adv.) not

(cord. conj.) for, because

(adv.) today

(prep. + acc.) across

m. hymn

m. choir

f. queen

n. (nom. pl. cælī) heaven, sky

m. man, husband

m. book

canticum, canticī

dōnum, dōnī

Evangelium, Evangeliī

fēstum, fēstī

gaudium, gaudiī

mystērium, mystēriī

odium, odiī

Peccātum, peccātī

præceptum, præceptī

præmium, præmiī

rēgnum, rēgnī

sabbatum, sabbatī

sacrificium, sacrificiī

sæculum, sæculī

in sæcula (sæculōrum)

testāmentum, testāmentī

ūniversum, ūniversī

verbum, verbī

vīnum, vīnī

vitium, vitiī

hīc

n. Good News, Gospel

n. gift

n. song, canticle

n. mystery

n. joy

n. feast, feast-day

n. lesson, precept; command

n. sin

n. hatred

n. Sabbath

n. kingdom, rule

n. reward

forever (and ever)

n. age, world

n. sacrifice

n. word

n. universe

n. covenant, testament

(adv.) here, in this place

n. fault, sin, vice

n. wine

Second Declension of Neuter Nouns
Singular Plural

First/Second Declension Adjectives 1
Masc. Singular Fem. Neuter

ibi

N. G. D. Ac. Ab.

-um -ī -ō -um -ō

-a -ōrum -īs -a -īs

N. G. D. Ac. Ab.

-us -ī -ō -um -ō

-a -æ -æ -am -ā

-um -ī -ō -um -ō

animus, animī

gladius, gladiī

magister, magistrī

modus, modī

mundus, mundī

numerus, numerī

aurum, aurī

cēnāculum, cēnāculī

sacrāmentum, sacrāmentī

aeternus, -a, -um

in aeternum

antīquus, -a, -um

beātus, -a, -um

bonus, -a, -um

clārus, -a, -um

magnus, -a, -um

malus, -a, -um

meus, -a, -um

First/Second Declension Adjectives 2
Masc. Plural Fem. Neuter

N. G. D. Ac. Ab.

-ī -ōrum -īs -ōs -īs

-æ -ārum -īs -ās -īs

-a -ōrum -īs -a -īs

(adv.) there, in that place; then

m. teacher, master, rabbi

m. sword

m. heart, mind, spirit

m. number, multitude

m. world

m. manner, way

n. sacrament

n. dining room, upper room, upstairs room

n. gold

old, ancient; subst., pl.: ancients, forefathers

forever

eternal

clear, bright; glorious, famous

good

blessed happy

my, mine

bad, evil, wicked

great, large, big

mortuus, -a, -um

multus, -a, -um

noster, nostra, nostrum

novus, -a, -um

pius, -a, -um

impius, -a, -um

sacer, sacra, sacrum

tuus, -a, -um

vērus, -a, -um

vīvus, -a, -um

Sabaōth

ubi

ambulō, ambulāre, ambulāvī, ambulātus

cantō, cantāre, cantāvī, cantātus

dō, dare, dedī, datus

dōnō, dōnāre, dōnāvī, dōnātus

laudō, laudāre, laudāvī, laudātus

collaudō, collaudāre, collaudāvī, collaudātus

līberō, līberāre, līberāvī, līberātus

operō, operāre, operāvī, operātus

ōrō, ōrāre, ōrāvī, ōrātus

our, ours

much, many

dead

wicked, godless

holy; loving, tender

new, recent

true

your, yours (sing.)

holy, sacred

(interrog. adv) where?

(Hebrew: indecl. pl. noun) armies, hosts

living, alive

give

sing, chant

walk, take a walk; 'live'

praise exceedingly; praise together

praise

give, grant; forgive

pray

work

free

adōrō, adōrāre, adōrāvī, adōrātus

exōrō, exōrāre, exōrāvī, exōrātus

rēgnō, rēgnāre, rēgnāvī, rēgnātus

sacrō, sacrāre, sacrāvī, sacrātus

cōnsacrō, cōnsacrāre, cōnsacrāvī, cōnsacrātus observō, observāre, observāvī, observātus

servō, servāre, servāvī, servātus

cōnservō, cōnservāre, cōnservāvī, cōnservātus

vocō, vocāre, vocāvī, vocātus

ēvocō, ēvocāre, ēvocāvī, ēvocātus

invocō, invocāre, invocāvī, invocātus

stēlla, stēllæ

via, viæ

famulus, famulī

documentum, documentī

prīncipium, prīncipiī

benedictus, -a, -um

dīvīnus, -a, -um

jūstus, -a, -um

sānctus, -a, -um

enim

rule, reign

beseech

worship, adore

keep, preserve

make holy, consecrate

make holy, consecrate

call, invite

watch, observe

keep, preserve

f. star

call upon, invoke

call forth

n. example

m. servant

f. way, road, street

divine

blessed, blest

n. beginning

(postpos. coord. conj.) for; indeed

hallowed, holy; subst.: saint

righteous, just

meritō

numquam

nunc

quoque

semper

reddō, reddere, reddidī, redditus

trādō, trādere, trādidī, trāditus

fugō, fugāre fugāvī, fugātus

dēleō, dēlēre, dēlēvī, dēlētus

habeō, habēre, habuī, habitus

misceō, miscēre, miscuī, monitus

moneō, monēre, miscuī, mixtus

agō, agere, ēgī, āctus

grātiās agere

bibō, bibere, bibī, bibitus

crēdō, crēdere, crēdidī, crēditus

dūcō, dūcere, dūxī, ductus

ēdūcō, ēdūcere, ēdūxī, ēductus

indūcō, indūcere, indūxī, inductus

perdūcō, perdūcere, perdūxī, perductus

sēdūcō, sēdūcere, sēdūxī, sēductus

(adv.) now

(adv.) never

(adv.) rightly, deservedly

give back, render

(adv.) always

(intensifying adv.) too, also

destroy, wipe out

put to flight, chase away

give over, hand down, betray

warn, advise; teach

mix, mingle

have, hold; consider

drink

give thanks (to), thank (+ dat.)

do, drive, conduct

lead out

lead

believe (in), trust (in)

deceive

lead through, bring to

lead into, bring into

jungō, jungere, jūnxī, jūnctus

conjungō, conjungere, conjūnxī, conjūnctus

capiō, capere, cēpī, captus

accapiō, accapere, accēpī, acceptus

recipiō, recipere, recēpī, receptus

faciō, facere, fēcī, factus

afficiō, afficere, affēcī, affectus

dēficiō, dēficere, dēfēcī, dēfectus

efficiō, efficere, effēcī, effectus

audiō, audīre, audīvī (audiī), audītus

exaudiō, exaudīre, exaudīvī (exaudiī), exaudītus conveniō, convenīre, convēnī, conventus

veniō, venīre, vēnī, ventus

adveniō, advenīre, advēnī, adventus

inveniō, invenīre, invēnī, inventus

Hebræus, Hebræī

nātus, nātī

domus, domī

exemplum, exemplī

templum, templī

Ægyptius, -a, -um

take, receive; understand

join, unit

join

do, make

take back, regain

take, get, receive

make, effect

fail, waste, vanish

affect

come

hear (favorably)

hear

come upon, find

come together, be fitting

come, arrive

f. home, house

m. son, child

m. Hebrew

Egyptian

n. temple, church

n. example

Chrīstiānus, -a, -um

ēlēctus, -a, -um

adhūc

aut (aut…aut)

-ne

quārē

Present Indicative Active: 1st Conjugation Endings

-o -s -t erō eris erit

-mus -tis -nt erimus eritis erunt

sum es est

sumus estis sunt

eram erās erat

erāmus erātis erant

(adv.) so far, till now, still

chosen, elect

Christian

(interrog. adv.) for what reason? why?

(enclitic interrog. particle) used in sentence questions

(coord. conj.) or; either…or

Imperfect Tense of the Copulative Verb: sum ‘to be’

Present Tense of the Copulative Verb: sum ‘to be’

I was we were you were you were he/she/it was they were

I am you are he/she/it is

we are you all are they are

Future Tense of the Copulative Verb: sum ‘to be’

I will be we will be you will be you will be he/she/it will be they will be

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful