DICCIONARIO ESPAÑOL ESCOLAR DE FAMILIAS ETIMOLÓGICAS

A los cuatrocientos cincuenta millones de hispanohablantes para que, con gozo y entusiasmo, puedan disfrutar la riqueza léxica de su lengua española. En 2008, Año Internacional de las Lenguas, dedicamos este diccionario, con estima y justicia, a los hablantes de las lenguas en peligro de extinción, y como testimonio de amor a todas las lenguas. Los autores

DICCIONARIO ESPAÑOL ESCOLAR DE FAMILIAS ETIMOLÓGICAS
EDICIÓN EXPERIMENTAL

Hermenegildo de la Campa Francisco Romero López Lucía Romero Mariscal

Granada 2008

SUMMARIO IN INTERLINGUA PRO CELEBRAR LE ANNO INTERNACIONAL DEL LINGUAS, 2008 Le ricchessa lexic
Le introduction initia con un constatation del importantia del enthusiasmo pro le lingua e pro le ricchessa lexic. Iste ricchessa debe esser un indicator de bon salute de un systema educative e de un centro docente. Le enthusiamo pro le lexico pote esser educate. Ab le paideia grec, ab le Etymologias de Sancte Isidoro ad nostre tempore ha essite cultivate. Le nove strategias son le novellitates in iste campo. Pro que le inseniamento del vocabulario pote esser facite per gruppos de vocabulos e non un a un, le gruppo de investigation Étimo del Departamento del Didactica del Lingua e del Litteratura del Universitate de Granada publicava un Diccionario inverso del vocabulario escolar básico. Implicationes didácticas (1996), e ora vole ampliar su invetigationes con un dictionario que presente non soltanto le etymologia de cata vocabulo sino le familia etymologic que proveni de un determinate etymo. Pro iste recercas il es necessari nove subsidia.

Nove subsidia
On explica detenitemente le distiction inter un dictionario etymologic e un dictionario de familias etymologic. Tote dictionario etymologic con lor vocabulos derivate e composite es in nuce un dictionario de familias etymologic. Mais un dictionario de familias etymologic presenta con-junctemente tote le vocabulos que veni ex un etymo, e si il es possibile, indoeuropee, il sia per via, grec, via latin o de altere lingua. Nos habe ja hodie un material disponibile de dictionarios de familias etimologic in espagniol sed le gruppo Étimo vole tener un dictionario que sia tamben scolar e adaptate al alumnos hispanophone. On face un critica del material disponibile.

Criterios de elaboration del dictionario
Le gruppo de investigation ha incor-porate le duodece milles vocabulos del Diccionario inverso. Anque illo establi un criterios de presentation del voca-bulos de cata familia e le lemmas son classificate per le linguas del etymo e per le grados e le modificationes del etymo.

Desiderata e gratitudes
Il es necessari cultivar in le alumnos le sentimentos de sorpressa e de curiositate pro le vocabulos. Consi-derar es consultar con le sidus, alumno es ille que ha de esser alimentate, entusiamarse es intrare in deo, e menopausia es le pausa del mes. Finalmente on da le gratias al 523 alumnos que ha collaborate in le confection de iste dictionario cuje nomines consta in le fin de iste libro.

Abbreviationes e symbolos
Le abbreviationes utilisate son le abbreviationes del DRAE. Illos son facile e commun. Le symbolos utilisate son le sequente: → le vocabulo que lo seque remitte al parola que introduce un familia etymologic, < le termino del sinistra proveni ex le termino del dextera, > le termino del sinistra produce le del dextera, * precede un etymo que es hipothetic e illo non es documentate. Tote le etymos indoeuropee consequentemente porta lo, = indica que le vocabulo es inter-nacional, que es in tres o plus del linguas angloromance, # indica que le vocabulo non es international, ≈ indica que le vocabulo es aproximatemente international ‘.......’ le expression contenite inter virgulettas es le signification del etymo.

INTRODUCCIÓN 1. Educación lingüística y riqueza léxica
Se puede dar como una conquista, dentro de los progresos de la pedagogía y de la formación integral de las personas, la importancia que tiene el lenguaje en la educación. Esta impor-tancia se manifiesta de forma muy notoria en el consenso que existe sobre este tema entre los profesores e investigadores del ámbito lingüístico. Ya el célebre Leon Tolstoi, ácrata cristiano, proclamaba que lo más cristiano era aprender lenguas, puesto que tal aprendizaje lleva consigo la realización máxima de la comu-nicación entre los hombres; y dentro de ese mundo maravilloso del lenguaje, la riqueza léxica se estima hoy como uno de los valores máximos. Por otra parte Ludwig Wittgenstein afirmaba que el límite del horizonte vital de la persona es el límite de su lenguaje. Por tanto, todo lo que se trabaje por enriquecer el lenguaje de los alumnos en todo su proceso educa-tivo –primaria, secundaria, univer-sidad– es potenciar la competencia comunicativa y la fruición existencial que la acompaña. El entusiasmo por la lengua, y en concreto el entusiasmo por la riqueza léxica, debería ser un indicador que evidenciase la buena salud de un sistema educativo y de un centro docente. No cabe duda que un cierto entusiasmo por el léxico y la didáctica del mismo han existido desde la paideia griega, desde las Etimologías de Isidoro de Sevilla y desde que se estructura una pedagogía del lenguaje, una glotodidáctica. En la riqueza léxica es muy conveniente distinguir dos dimen-siones: la cantidad de vocablos que deseamos que posean los alumnos y la calidad del dominio que se tenga de ese vocabulario por un conocimiento más profundo de su significado, que se apoya inicialmente en su etimología. La Historia de la Filosofía nos ha enseñado satisfactoriamente que para estudiar un problema tenemos que utilizar el vocablo adecuado y que la vía inicial es etimológica. Y así sucede que en todo el devenir de la historia del pensamiento aparecen autores que estimulan hacia el interés por el léxico. Ya Platón afirmaba que debería ser considerado como un dios aquel que supiera definir y dividir bien los vocablos. Isidoro de Sevilla nos con-vence con sus Etimologías del valor que tiene conocer el étimo de cada palabra, que no es sólo su mero origen sino todo su valor y fundamento. Dejando ahora la presunción de Francis Bacon de que hasta la llegada de su Novum organum no se ha hecho buena filosofía, su luminosa presentación de los Idola nos pone en guardia cuando queremos llegar a la verdad. En concreto los Idola fori, los errores que provienen del mal uso del lenguaje, han de ser superados. “Los hombres se comunican entre sí por el lenguaje; pero el sentido de las palabras se regula por el concepto del vulgo. He

aquí por qué la inteligencia, a la que deplorablemente se impone una lengua mal construida, se siente importunada de extraña manera […]. Pero las palabras hacen violencia al espíritu y lo turban todo, y los hombres se ven lanzados por las palabras a controversias e imaginaciones in-numerables y vanas” (Bacon, 1984: 41). En el siglo XX los filósofos han insistido en la virtualidad epistemo-lógica del vocabulario y de su etimología. Heidegger, por ejemplo, haciendo referencia al vocablo verdad, se remonta al término griego a-l theia, y nos sorprende con el esfuerzo mágico de la filosofía griega que presenta la verdad como la no-latencia, el des-cubrimiento, el destape. Y cuando Wittgenstein nos convence de que el lenguaje es una ratonera (Die Sprahe ist eine Mausenfalle) de la cual solo nos puede liberar una terapia (que para él es la filosofía) e insiste en que el límite de las aspiraciones de nuestra existencia es el límite de nuestro len-guaje, nos está invitando a un uso bien fundado de las palabras empezando por su etimología.

2. Nuevas estrategias
La publicación de este Diccionario escolar básico del español por familias etimológicas responde a la necesidad de ofrecer nuevas estrategias meto-dológicas para el enriquecimiento del léxico de los alumnos y alumnas que cursan su escolaridad obligatoria. Efec-tivamente, el estudio del vocabulario por bloques, principalmente semán-ticos y de afijos, ha tomado ya carta de ciudadanía en los libros de texto de educación primaria y secundaria. Creemos que esto es una positiva conquista, y precisamente esos ensayos fueron los que nos motivaron a una investigación generalizadora y más profunda en esta línea. Para los bloques por prefijos tenemos, obviamente, los diccionarios conven-cionales, el académico y los escolares, en los cuales podemos encontrar todas las palabras que empiezan, por ejemplo, por hidro-, desde hidroavión hasta hidroxilo, que hacen un total de 108 en el DRAE (ed. 22.ª, 2001). Todos ésos son vocablos de origen griego y casi la totalidad son tecni-cismos. En diccionarios especializados como el Raíces griegas del léxico castellano, científico y médico de Quintana (1987), los vocablos que empiezan por hidro- son 127, y eso prescindiendo en ambos diccionarios de los vocablos que comienzan por hidra-. En el Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales (1900), figuran 104, además de los que empiezan por hidra- y por hidru-. No cabe duda de que el profesor que, encontrada la oportunidad, pueda presentar un bloque de voces relacionadas semánticamente con el agua y morfológicamente con hidro-, ya tiene un instrumento eficaz para enriquecer el léxico de sus alumnos.

3. Nuevos subsidia 3.1. Diccionarios inversos
Años ha, vimos la necesidad de tener un subsidium, un instrumento práctico en el aula, que nos ayudase de manera rápida y eficaz a construir bloques semánticos y morfológicos por terminaciones. Esta necesidad llevó a H. de la Campa (1987) a publicar su primer Diccionario inverso, con la intención de que los diccionarios inversos llegasen a las aulas. A partir de este diccionario se publicaron para el español tres dic-cionarios inversos más. Ninguno agilizaba su uso en el aula, e incluso, el publicado en Québec por Faitelson-Weiser (1987) requiere el uso de un lector de microfilmes. La experiencia nos enseñó que un diccionario inverso con todos los vocablos que contiene el DRAE era excesivo para el alumnado de educación primaria y secundaria. Esta realidad hizo que nos planteáramos la posibilidad de elaborar un diccionario inverso adecuado a las necesidades educativas de los alumnos de estos niveles, y, movidos por esta experiencia, publicamos el Diccionario inverso del vocabulario escolar básico (Campa et alii, 1996). La utilidad de poder enseñar los vocablos por grupos de una misma terminación la tenemos experimentada a satisfacción. Para evidenciar esta uti-lidad queremos exponer una experiencia que nos ha orientado en estas nuevas estrategias didácticas. En los cursos preuniversitarios, la totalidad de los alumnos desconoce el significado de vocablos específicos. Cuando se explica en Historia de la Filosofía la división de las obras de Kant en obras del periodo precrítico, periodo crítico y opúsculos póstumos, la totalidad del alumnado desconoce el significado de opúsculos y de póstumos; el profesor puede decir brevemente: opúsculo, ‘obra pequeña’ y póstumo, ‘después de la muerte’. La experiencia nos testifica que el mismo grupo de alumnos, cuando está en los primeros cursos de universidad, no en su totalidad, pero sí parcialmente, desconocen igualmente estos significados. ¿Por qué, si lo tuvieron que estudiar en el curso preuniversitario? Nuestra explicación obvia es que el profesor lo explicó sin un refuerzo de motivación y de atención. La estrategia que hemos investigado para evitar estos importantes fallos de retención de vocabulario en el futuro ha sido asociar la palabra opúsculo a su familia etimológica y a su familia por terminaciones. Sabemos que en la lengua latina, de la cual hemos recibido estos vocablos, las termi-naciones -ulo, -ula, culo, -cula, tienen generamente un sentido de diminutivo técnico. Consultando el diccionario de H. de la Campa (1987), encontramos que hay 183 palabras que acaban en -ulo. Con este conjunto podemos organizar en clase un diálogo sobre cómo se dicen de manera culta ciertos diminutivos, por ejemplo, los más fáciles: “parte pequeña”, y un

grupo de alumnos encuentra la palabra partícula; “llave pequeña”, clavícula, y así se va subiendo en dificultad: “paño pequeño”, panículo, hasta llegar a algunas cuya averiguación entraña grandes dificultades, como “globo pequeño”, glóbulo. Con ejercicios de este tipo se podría lograr que el alumno retuviera para los cursos universitarios el significado de opúsculo. Ello requiere no solo la nueva estrategia, sino disponer del subsidio de un diccionario inverso en el aula.

3.2. Diccionario por familias etimológicas
Para presentar vocablos con una conexión etimológica existen en espa-ñol abundantes diccionarios, desde el prestigioso Diccionario crítico etimo-lógico de Corominas (1987) hasta el básico y gráfico Diccionario escolar etimológico de Víctor García Hoz (1986). Aunque los diccionarios etimológicos suelen estar enriquecidos, ya que junto a cada vocablo que se consulta apa-recen los derivados y compuestos del mismo, son solo diccionarios de familias etimológicas in nuce. Enten-demos por “diccionario de familias etimológicas” un diccionario que en un lema ad hoc o a partir de un étimo, presenta todas las palabras que provienen de este étimo. Cuando se desconoce, el último étimo que consignamos es el indoeuropeo. Queremos insistir en la diferencia de un diccionario etimológico de otro de familias etimológicas. En español existen dos diccionarios con el mismo título salvo en la designación de la lengua como castellana o española. Estos dos diccionarios son el de JOAN COROMINAS, Breve diccionario etimo-lógico de la lengua castellana, Gredos, Madrid, 1990, y el de GUIDO GÓMEZ DE SILVA, Breve diccionario etimológico de la lengua española, Fondo de Cultura Económica, México, 1995. Ambos diccionarios, a pesar de su idéntico título, son completamente distintos no solo desde una perspectiva etimológica sino también didáctica. Una cosa es consignar la etimología de los vocablos registrando los derivados y compuestos, y otra muy diferente, presentar toda la familia de vocablos que provienen de un mismo étimo, que, si es indoeuropeo, generalmente tiene una subfamilia griega y otra subfamilia latina. Valga el siguiente ejemplo: no cabe duda de que disponemos en español de espléndidos diccionarios de helenis-mos. El que creemos más exhaustivo es el de Quintana (1987). Este diccionario presenta bloques de palabras derivadas de un vocablo matriz. Por ejemplo, la palabra de origen griego ergátē ‘cabrestante o torno vertical para mover piezas de mucho peso’, procede del griego ergát s ‘obrero, trabajador’, y se presenta unida a un grupo de palabras como ergativo, ergatogénico, ergatoide, etcétera. A su vez, la palabra energía (de en ‘en’ + érgon ‘obra’) se incluye dentro de otro grupo donde encontramos bioenergía, polinergía, energúmeno, etc. La palabra de origen griego orgía, va acompañada de orgasmo, orgiasmo ‘celebración de orgías y misterios dionisíacos’, etc., cuya raíz proviene de

érgon ‘obra’. Finalmente, las palabras que acaban en -urgia como metalurgia, siderurgia, etc., que también provienen de érgon, no las asocia con las anteriores sino que las presenta en el grupo que corresponde al segundo elemento compositivo. Esto es un diccionario etimológico, donde las palabras se unen a sus derivados o afines. Un diccionario de familias etimológicas, como el de Gómez de Silva (1995), las consigna todas en la misma familia, incluyéndolas todas, tanto bulevar como cirugía, Jorge, órgano y quirúrgico. Un diccionario de familias etimológicas tiene que emparentar, por ejemplo, los vocablos cuatro, carné y ajedrez, porque tienen un mismo étimo, aunque tal parentesco produzca cierta sorpresa, de la misma forma que muestra que los vocablos llorar y llanto no tienen un étimo común, como podría suponerse. Este efecto sor-presivo y, a veces provocador de incredulidad, es el que, desde el punto de vista pedagógico, pretendemos, pues aportará un plus de motivación para la memoria y para la curiosidad léxica. Los estudiosos de la lengua latina comprenderán perfectamente la distin-ción entre un diccionario etimológico al uso y un diccionario de familias etimológicas. Para la lengua latina, se cuenta con el prestigioso y mundial-mente conocido diccionario etimo-lógico de Ernout (1994), a partir de cuya utilización, el latinista Martin (1976), ha publicado Les mots latins, diccionario de familias etimológicas que es, por tanto, un instrumento totalmente distinto. Esta distinción entre diccionario etimológico y diccionario de familias etimológicas que está en la base de nuestra investigación y de este diccionario que publicamos, no es explícitamente reconocida por todos los lexicógrafos. Por ejemplo, el mismo Günther Haensch (1997), cuando en su valioso estudio sobre los diccionarios españoles, compara los diccionarios etimológicos del español (p.113-114), parece sólo interesado en indicar su originalidad y no su estructura interna.

3.3. Material disponible
Los diccionarios de familias etimo-lógicos no son abundantes, sobre todo, si se compara con los aproxima-damente doscientos diccionarios etimo-lógicos que hay en el mundo. Sólo hemos localizado seis y los presen-tamos por orden cronológico: • R. GRANDSAIGNES D’HAU-TERIVE (1948): Di-tion-naire des racines des langues européennes grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand. Larouse. Paris. • J. CEJADOR Y FRAUCA (1941):Diccionario etimológico-analítico latinocastellano. Talleres Tipográficos “La Moderna” Murcia. • F. MARTIN (1976): Les mots latins groupés par familles étymologiques d’après le Dictionnaire étymologique de la langue latine de MM. Ernout et Maillet. Hachette. Paris. • G. GÓMEZ DE SILVA (1985): Breve diccionario etimo-lógico de la lengua española. Fondo de Cultura Económica. México. Publi-cado en 1985, en

• •

Amster-dam y en inglés, con el título Elsevier’s Concise Spanish Etymological Dic-tionary. J. PICOCHE (1992): Dictionnaire étymologique du français. Collection “Les usuels”, Dictionnaires Le Robert. Paris. E. A. ROBERTS Y B. PASTOR (1996): Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española. Alianza Editorial. Madrid.

Existen dos valiosos diccionarios que son diccionarios por familias etimológicas, pero cada uno de estos diccionarios construye tales familias separadamente, según proceda por vía griega o por vía latina. Tales diccionarios son: • AGUSTÍN MATEOS MUÑOZ (1949): Etimologías griegas del español. 21.ª ed. Editorial Esfinge. México. 1993. • – (1945): Etimologías latinas del español. 24.ª ed. Editorial Esfinge. México. 1994. Por ejemplo: en el diccinario de etimologías latinas nos consigna la familia proveniente de baculum, -i ‘bastón’ e introduce bacilo, imbécil, imbecilidad. En el de etimologías griegas, a partir del étimo bakúēría, -as ‘bastón’ construye la familia bacteria, bactericida, bactérico, bacteriolisis, bacteriología, bacteriológico, bacte-rioterapia, bacteriotoxemia. Nuestro propósito es presentar esas dos familias en una sola, pues provienen del étimo indoeuropeo *bak- ‘bastón’. Inten-tamos llegar al último étimo engendrador de la familia. También es un diccionario de familias etimológicas, muy digno de mención y alabanza por su riqueza, el de JOSÉ Mª. QUINTANA CABANAS, Raíces griegas del léxico castellano científico y médico. Pero está limitado al léxico de origen griego muy especializado en medicina. No es lo más adecuado para la enseñanza primaria y secundaria. Uno de los últimos diccionarios de familias etimológicas que solo lo es en cierto sentido es el F. A. NAVARRO (2002), Parentescos insólitos del lenguaje. Madrid: Ediciones del Prado. Se trata de un libro original, muy culto y amenísimo, cuya lectura estimulante puede fomentar la curiosidad por el léxico. Cuando hemos podido utilizar el diccionario de Martin (1976) para el latín y los vocablos españoles descendientes del latín, y el diccionario de Jacqueline Picoche (1992) para la lengua francesa, hemos tenido el sentimiento de carencia de un instrumento similar para nuestra lengua, y, sobre todo, elemental y utilizable para los alumnos de educación obligatoria. La aparición del Diccionario etimológico indoeuropeo de Roberts-Pastor (1996) ha supuesto tener a disposición un instrumento de indiscutible valor, pero se limita a los étimos indoeuropeos y, consecuentemente, deja a un lado el vocabulario español de creación romance, o el proveniente de lenguas no indoeuropeas como la árabe. Este último diccionario procede por familias, y presenta un índice alfabético de todos los vocablos recogidos

que ahora presentamos por familias etimológicas. en modo alguno se pretende con ello evitar la necesidad de consultar algún diccionario corriente. y a diferencia del diccionario de Gómez de Silva. orientado al aula. Los diccionarios etimológicos. que contiene 11832 palabras. cuando el étimo pasa a través del latín. por ejemplo.: filosofía < gr. en una familia etimológica se pueden establecer grupos y subgrupos. El diccionario de Cejador es de familias etimológicas. 4. apelotonar. nos hemos decidido. no suelen dar definiciones de las palabras o simplemente se limitan a señalar la más aproximada al signi-ficado etimológico. y no siempre aporta la familia etimológica española. y sin diluir el rigor científico. gamuza. caudal léxico que corresponde aproximadamente a los dos tercios del recogido en nuestro diccionario escolar inverso. Creemos que didácticamente resulta rentable subdividir las familias para mayor claridad y facilidad de memorización de sus distintos componentes. por lo que. de la misma manera. aparejo. Así como en una familia humana existen diversos grados de parentescos. gene-ralmente. por lo que resulta mucho más rico para la enseñanza del vocabulario a hispanohablantes.en el mismo. se ha simplificado la etimología poniendo sólo. prescindien-do de otras acepciones más o menos alejadas de este significado. Criterios de elaboración El criterio para seleccionar el elenco de vocablos que constituyen este diccionario ha sido el utilizado en nuestro ya citado Diccionario inverso del vocabulario escolar básico. sufijos u otras características. Se ha querido aunar el rigor etimológico y la acomodación al aula. añicos. cuyo recuento asciende a unos 8020. gr. sin embargo. ayuda muy oportunamente a encontrar la familia etimológica que nosotros presentamos. ni siquiera rigurosamente definidas. Por tanto. Habiendo utilizado un criterio claro y objetivo de selección de vocablos. A pesar de ser el Gómez de Silva un diccionario tan completo. sin embargo. en este diccionario escolar se presentan las familias etimológicas subdivididas en subfamilias según formen unas agrupaciones con distintos prefijos. asociados por familias. gimotear. Por otra parte. a veces. El diccionario de Gómez de Silva consigna 10000 lemas y 1300 familias. se han puesto las definiciones de las palabras sólo con sus acepciones más frecuentes en el uso de los escolares y. a elaborar un diccionario de familias etimológicas. muchos vocablos que figuran en nuestro Diccionario escolar inverso no aparecen en este diccionario. El elevado nivel científico y académico de este diccionario quizás resulte excesivo para la escuela primaria. galón. philéō ‘amar’ + . En este diccionario. pero latino. v. ganglio. apañar. en este caso. que consigne todas y cada una de las 11832 palabras pertenecientes al vocabulario de la educación obliga-toria. el étimo griego. por ejemplo.

es necesario establecer un criterio de presentación. a veces.’]. la explicación se encuentra en la entrada correspondiente al vocablo. Lo mismo se ha hecho cuando la historia de determinadas palabras era demasiado intrincada. para no hacerlas excesivamente pro-lijas. Cuando a un étimo no se le asigna la lengua a la que pertenece. presentando varias explicaciones posibles. cada familia es diferente. se ha creído oportuno consignarlas todas.. que nos hayamos apartado del étimo base que consignan los diccionarios etimológicos. se simplifica y se suele poner sólo un significado. todos los vo-cablos se introducen en un listado único.1.gr. con sobriedad. se ha procurado que el vocablo que sirve para unificar la familia sea no un “étimo madre” de toda la familia. El grado que se le asigna a cada raíz: 1. Dentro de cada grado distinguimos: 2. en e 1. en este caso. Con la pretensión de ser fieles al objetivo de hacer un diccionario escolar por familias etimológicas. se ha preferido el más característico o el más antiguo. En caso contrario. que resulta ser el más sorpresivo y fácil de recordar. el primitivo. Sin embargo.2. Grado cero o desaparición de la vocal en el étimo 2.sophía ‘sabiduría’. como el de Picoche. en su devenir etimológico. por ejemplo. la etimología completa de cada vocablo se explica una sola vez. Con todo. más o menos estudiada. en la familia a la cual pertenece. Todo ello se hace para conseguir que los escolares estén suficientemente orientados desde el primer encuentro con el vocablo. Sin afijos 2.1.Con objeto de simplificar esta publicación con criterios pedagógicos. La clasificación de los vocablos de una familia que provienen de un étimo común.2. Cuando un étimo tiene el mismo significado que el vocablo que engendra. generalmente indoeuropeo. Ese vocablo lo llamamos “madre” en un sentido más nemotécnico y didáctico que estrictamente etimológico.. Grado normal o pleno (con alternancia en vocalismo o. no se consigna la significación del étimo. dicho de otra manera. se ha utilizado el siguiente orden: 1. se expone su etimología. Consecuente-mente. El hecho de que el vocablo que presenta a todos sus “hermanos etimológicos” sea un vocablo de los 11781. Asimismo. es porque es la misma del étimo que inme-diatamente le precede. cuando la etimología es ambigua. por lo general. e) Grado normal. creemos preferible aceptar esa divergencia para podernos mantener en el campo léxico básico por el cual se ha optado. A continuación de cada vocablo. Cada familia etimológica tiene una riqueza y originalidad propias. en las familias muy numerosas. A veces. y. Con prefijos . hace. se pone su significado entre comillas [‘. se puede hacer en función de diferentes variables. sino una palabra familiar al alumno. v. En discrepancia con otros diccionarios por familias etimológicas. Cuando su significado ha sufrido una traslación semántica a través del tiempo. para no alargar este diccionario escolar.

Se utiliza el signo procedencia [<] para indicar que la palabra que está a la izquierda procede del étimo que está a la derecha. alumno es ‘el que ha de ser alimentado’. Con alguna otra variante 3. y se remiten mediante el signo flecha [→] al étimo introductor de la familia.: raíz al-: alumno. v. La elaboración de este diccionario ha sido una fruición in crescendo tanto para los 523 alumnos universitarios que han colaborado como para los autores. clasificamos los vocablos según las distintas raíces que toma el mismo étimo. Con sufijos 2. las clasificaciones de los diccionarios por familias etimológicas anteriormente cita-dos nos ha servido de orien-tación. siguiendo a Martin. Con otros alargamientos (infijos.‘recoger’ que incluye vocablos como léxico. Der. y por vía latina.3. Cuando la familia es abundante. altura. gr. gr. por vía griega. Quisiéramos transmitir nuestro entusiasmo a los maestros y maestras y alumnos y alumnas de los centenares de millones de hispanohablantes. y raíz ol-: abolir. y menopausia es ‘el descanso del mes’. los miembros de una familia se introducen con negrita. Clásicas.. Por ejemplo. v. Para agilizar el diccionario hemos empleado los siguientes criterios tipográficos: 1. 3. 4. palabras como leña. adolescente. etc. v. Como ejemplo de admiración. . . En el acervo lingüístico español son fundamentalmente latín y griego.4.) 2. En esta entrada están todos los miembros de la familia etimológica. En el listado general alfabético de este diccionario. El vocablo que introduce la familia figura en negrita. diremos que nunca sospechábamos que en español hubiese familias tan numerosas como la proveniente de la raíz indoeuropea *leg. 2. → alto.: alto.5. vocalizaciones de sonantes. aunque siempre se ha intentado reducir el caudal léxico de la familia al vocabulario escolar básico.. feliz es ‘la que da de mamar’. entusiasmarse es ‘meterse dentro de Dios’ o ‘tener dentro un dios’.. idiolecto. Las etimologías dudosas se han consignado con el signo de interro-gación [?]. 5. alimento. Los alumnos experimentan entusiasmo y sorpresa cuando se enteran de que considerar significa etimológicamente ‘consultar con los astros’. reduplicaciones. La lengua a la cual pertenece el étimo. ecléctico. gr.: alimentar = v.2. antiguas y modernas. Dar alimento. Desiderata y agradecimientos Las numerosas horas de trabajo en común que supone la elaboración de este diccionario se pueden dar por gratificantes si se consiguiera que en todas las aulas de los usuarios de la lengua española se dispusiese de algún ejemplar de este diccionario escolar para interesar a los discentes en el estudio del léxico y conseguir su enriquecimiento.

El alumnado se motiva cuando aprende. entre otras cosas. estamos convencidos de la utilidad de este diccionario para los estudiantes de Cultura Clásica que. durante los que han impartido materias muy diversas y han podido constatar la importancia de la enseñanza del léxico como parcela fundamental en cualquier área de conocimiento. Pero sí consta en nuestro diccionario que Dios hay que relacionarlo con día ‘cielo a plena luz’. nuevas estrategias para el enriquecimiento del léxico de los escolares de educación primaria y secundaria mediante el empleo en el aula de diccionarios escolares inversos.. por favor’ lo que está diciendo es ‘No lo haga una falda’ porque fold y falda tienen el mismo étimo indoeuropeo *pel. constituyen el punto de arranque de sus investi-gaciones sobre esta área concreta de la didáctica de la lengua. hasta llegar a un total de 866 recogidas en el DRAE. la ‘bellota’. “ojo del viento”. La publicación de este diccionario por familias etimo-lógicas responde a este deseo de dar a conocer nuevas estrategias metodológicas y nuevos recursos didácticos para la enseñanza del léxico. pues. reloj. sino porque comparten un étimo común que les permite agruparse en familias eti-mológicas. y cuando está apren-diendo window ‘ventana’ sabe que está diciendo ‘el ojo del viento’. . que el aviso postal Don’t fold please ‘No lo doble. con resultados positivos y es-timulantes.‘plegar’. o que Austria significa ‘el reino del Este. Solo nos queda por subrayar que este diccionario que hemos elaborado pensando en los hispanohablantes puede muy bien servir para los extranjeros que quieran aprender español. por ejemplo. Como consecuencia de estas inves-tigaciones. introducir en el aula los . proporcionar a docentes y discentes un nuevo material didáctico para conseguir el enriquecimiento del vocabulario de los escolares. en definitiva.. de tal manera que los vocablos puedan enseñarse y aprenderse no de uno en uno y de manera aislada.colegio. Los largos años de experiencia docente de los autores de este diccionario escolar en los distintos niveles de enseñanza del sistema educativo. Se pretende. De igual manera. Hemos experimentado el interés del alumnado cuando descubren que Polonia viene de ‘los habitantes de lo plano’. aunque haya que ir al barrio medieval de Manresa para ver esas ventanas. constatarán la enorme rentabilidad léxica que las lenguas latina y griega han transmitido tanto al español como a otros idiomas modernos.. Sin embargo hemos tenido que renunciar a salirnos de los límites del vocabulario básico de la educación obligatoria. del brillo’. como el inglés o el francés. ya que el hecho de estudiar el vocabulario por familias puede facilitar y agilizar el enriquecimiento léxico. Con la publicación de este diccionario se intenta. sino por conjuntos íntimamente relacionados no ya porque tengan iguales terminaciones –como se puede hacer con los diccionarios inversos–. que amígdala es la ‘almendra’ y glande. ya se han podido poner en práctica. Insinuamos que sería conveniente conectar las etimologías de los vocablos españoles con las de otras lenguas modernas.

conscientes de la complejidad lexicográfica y didáctica de este diccionario. que aportó en todo momento sus valiosos conocimientos y su acertadas observaciones. con el suficiente número de ejemplares no venales. Esta edición experimental es. filólogos. de tal manera que. con nosotros. procurando. . maestros y profesores de lengua española de educación secun-daria obligatoria los que podrán de-tectar sus valores y sus deficiencias. gran amigo y compañero. voluntariamente y en la medida de sus posibilidades. y a quienes queremos manifestar nuestro afecto y gratitud. serán los lexicógrafos. La enseñanza del léxico por bloques de vocablos pertenecientes a sus correspondientes familias etimológicas es una novedad en las aulas que necesita ser expe-rimentada. y cuyas prolongadas y estimulantes conversa-ciones sobre el léxico y su enseñanza han sido un acicate permanente en el proceso de realización de este trabajo.diccionarios etimológicos. licenciado en Filología Clásica y en Filología Hispánica y doctor en Didáctica de la Lengua y. sobre todo. una vez finalizada la etapa de experimentación en las aulas y de recogida de críticas y sugerencias. Una vez que se disponga de esta edición experimental. que durante bastantes años ha querido colaborar. un testimonio espléndido de entusiasmo y trabajo de 523 alumnos de la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad de Granada. finalmente y de manera singular. expresar nuestro especial agradecimiento al profesor José Ro-dríguez Polo. presen-tado una selección de vocablos que pueden constituir el léxico básico de la educación obligatoria. lingüistas. como parte de sus clases prácticas. de esta manera facilitar a los alumnos el conocimiento del léxico español propio de su edad a través de un aprendizaje en cierto modo lúdico. en fin. Deseamos. Ahora bien. agrupados en familias para que puedan ser utilizados de inmediato en el aula. creemos impres-cindible que el largo trabajo hasta ahora realizado culmine en una edición de carácter experimental. maestro. Especial agradecimiento tene-mos que manifestar a las profesoras Josefa Líndez Cazorla y Alexandra Bergmann por su entusiasta y eficaz participación en la elaboración de este diccionario y por la ayuda y orien-tación que prestaron a los alumnos y alumnas colaboradores de esta pu-blicación. se llevará a cabo la última fase de este trabajo de investigación que culminará con la correspondiente edición defini-tiva de este diccionario escolar por familias etimológicas.

= ambiguo ant. = femenino fr. = arabe art. = origen part. = subjuntivo v. = antiguo ár. = latín loc. = francés fránc. = sánscrito sing. = provenzal regres. = sustantivo sánscr. = frecuentativo germ. = personal pl. = pasivo perf. = presente pret. = prerromano pres. = pronominal pron. = regresivo s.6. = hispánico imper. = prefijo prep. = adverbio advers. = neerlandés nom. = nominativo oc.= germánico gr.= interjección . = plural port. = preposición prerrom. = diminutivo f. = adversativo amb. = aumentativo cast. = masculino mediev. = verbo vulg. = medieval mozár. = participio pas. = griego hebr. = vulgar act. = occitano or. = mozárabe n. = indicativo indoeur. = hebreo hisp. = derivado dim. = italiano lat. = inglés interj. Abreviaturas y símbolos empleados Consecuentes con nuestro deseo de hacer este diccionario lo más ágil posible en el aula. = perfecto pers. = artículo aum. como norma general. = incoativo indic. = pretérito prnl. = compuesto dat. = conjunción copulat. se ha utilizado la relación de abreviaturas que utiliza el DRAE: it. = incierto incoat. = neutro neerl. = singular subj. = fráncico frec. =imperativo inc. = activo adj. = clásico conj. = portugués pref. = dativo dem. = pronombre prov. = locución m. hemos reducido el número de abreviaturas y. = indoeuropeo ingl. = castellano cat. = copulativo cpto. = demostrativo der. = persona person. = adjetivo adv. = catalán clás.

Como símbolos, se han empleado los siguientes: = con el valor de que el vocablo que precede es un vocablo internacional, o sea, que se encuentra en tres o en más de las lenguas anglorromances; # con el valor de que el vocablo no es internacional; ≈ con el valor de que el vocablo es aproximadamente internacional, o sea, internacional con ciertas variantes; < cuando la palabra que está antes de ese símbolo proviene de la palabra que está después del símbolo; > cuando la palabra que está antes del símbolo es la que engendra la que está después; * cuando el vocablo que sigue no está documentado sino que es hipotético. Consecuentemente todos los étimos indoeuropeos van precedidos de este símbolo; → precediendo a un vocablo, indica que debe verse ese vocablo que es el que consideramos madre para presentar una familia etimológica; ? significa que la etimología que se expone es dudosa o interpretada con distintas opiniones.

BIBLIOGRAFÍA UTILIZADA
ADAMS, J.M.: The Latin Sexual Vocabulary, Baltimore, 1982. ALVAR, M.Y MARINER, S.: Latinismos. En ALVAR, M., BADÍA, A., DE BALBÍN, R., LINDLEY CINTRA, L.F. Enciclopedia lingüística hispánica, tomo II, Ele-mentos constitutivos. Fuentes. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1957, pp. 2-49. BACON, F.: Novum organum, Madrid, Sarte, 1984. Edic. original de1620. BOLELLI, T.: Dizionario etimologico della lingua italiana, Milano, Editori Associati, 1989. BUCK, C. D.: Dictionary of Selected Synonims in the Principal Indo-Euo-ropean Languages, Chicago, University Chicago Press, 1965. CHANTRAINE, P. : Dictionnaire étymo-logique de la langue grecque. Histoire des mots, Paris, Éditions Klincksieck, 1984. CAMPA, H. DE LA: Diccionario inverso del español. Su uso en el aula, Madrid, Narcea, 1987. CAMPA, H. DE LA, ROMERO LÓPEZ, A., ROMERO LÓPEZ, F., LINDEZ CAZORLA, J.: Diccionario inverso del vocabulario escolar básico. Implicaciones didácticas, Granada, Fundación Educación y Futuro, 1996. CEJADOR Y FRAUCA, J.: Diccionario etimológico-analítico latino-castellano, Murcia, Talleres Tipográficos “La Moderna”, 1941. COP, M.: Babell unravelled. An annotated world bibliography of dictionary bibliographies, 1658-1988, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1990. COROMINAS, J.: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid, Gredos, 1990. COROMINAS, J.; PASCUAL, J.A.: Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 1987. DEE, J.H.: A Lexicon of Latin Derivatives in Italian, Spanish, French, and English. A Synoptic Etymological Thesaurus With Full Indices for Each Lenguage, Olms-Weidmann, Hildesheim, 1997. ERNOUT, A.; MEILLET, A. : Dictionnaire Étymologique de la Langue Latine. Histoire Des Mots, Paris, Éditions Klincksieck, 1994. ESEVERRI HUALDE, CR.: Diccionario etimológico de helenismos españoles, Burgos, Ediciones Aldecoa, 1988. Espasa Escolar, Madrid, Espasa, 1989. GARCÍA GALLARÍN, C.; GARCÍA GALLARÍN, C.: Deonomástica hispánica: vocabu-lario científico, humorístico y jergal, Madrid, Complutense, 1997. GARCÍA HOZ, V.: Diccionario escolar etimológico, Madrid, Magisterio Español, 1986. GODE, A.: Interlingua-English dictionary of the international language prepared by the research staff of the International Auxiliary Language Association, New Cork, Frederick Ungar Publishing Co, 1951. GÓMEZ DE SILVA, G.: Breve Diccionario etimológico de la lengua española, México, Fondo de Cultura Económica, 1995. GOURSAU, H.; GOURSAU, M.: Diccionario europeo de palabras usuales. Español - francés -

inglés - deutsch - italiano – português, Barcelona, Ediciones B, 1990. GRANDSAIGNES D´HAUTERIVE, R. : Dictionnaire des racines des langues européennes: grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand, Paris, Larousse, 1994. HAENSCH, G. : Los diccionarios del español en el umbral del siglo XXI, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 1997. HAUSMANN, F.J. et alii : Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie, 3 vols, Berlin, Walter de Gruyter, 1989. HOYO, A. DEL: Diccionario de palabras y frases extranjeras en el español moderno, Madrid, Aguilar, 1998. LEÓN, V.: Diccionario de argot español y lenguaje popular, Madrid, Alianza Editorial, 1992. MARTIN, F. : Les mots latins groupés par familles étynologiques d’après le Dictionnaire étymologique de la langue latine de MM. Ernout et Meillet, Paris, Hachette, 1976. MARTÍNEZ DE SOUSA. J.: Diccionario de lexicografía práctica, Barcelona, Biblograf, 1995. MATEOS MUÑOZ, A.: Etimologías griegas del español, México, Esfinge, 1993. –: Etimologías latinas del español, México, Esfinge, 1994. MIGUEL, R. DE: Nuevo diccionario latino-español etimológico, Madrid, Sáenz de Jubera, Hermanos, 1897. Reimpresión, Madrid: Visor Libros, 2003. MOLINER, M.: Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, 1989. NAVARRO, F. A.: Parentescos insólitos del lenguaje, Madrid, Ediciones del Prado, 2002. NIERMEYER, J.F. : Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Brill, 1997. PICOCHE, J. : Dictionnaire étymologique du français, París, Le Robert, 1992. QUINTANA CABANAS, J.M.: Raíces griegas de léxico castellano, científico y médico, Madrid, Dykinson, 1987. REAL ACADEMIA DE CIENCIAS EXACTAS, FÍSICAS Y NATURALES: Vocabulario científico y técnico, Madrid, Espasa Calpe, 1996. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la Lengua Española, 22.ª ed., Madrid, Espasa Calpe, 1992. ROBERTS, E.; PASTOR, B.: Diccionario etimológico indoeuropeo de la Lengua española, Madrid, Alianza Editorial, 1996. SANDOVAL DE LA MAZA, S.: Diccionario etimológico de la Lengua castellana, Madrid, Edimat Libros, 1998. SEGURA MUNGUÍA, S.: Nuevo diccionario etimológico latino-español y de las voces derivadas, Bilbao, Universidad de Deusto, 2003. –: Diccionario por raíces del latín y de las voces derivadas. 2.ª edic., Bilbao, Universidad de Deusto, 2007. WOTJAK. G.: Estudios de lexicología y metalexicografía del español actual, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1992.

A
PALABRAS EMPEZADAS POR A: 1331

absolver, absorbente, absorber, absorto, abstemio, abstención, abstenerse, abstinencia, abstracto, abstraer, absuelto, absurdo, abundancia, abundante, abundar, aburrido, aburrimiento, aburrir, abusar, abuso, abusón, asunto, ausencia, ausentarse, ausente, avance, avanzar, aventajado, aventajar, ventaja, ventajoso, esconder, a escondidas, escondite, escondrijo, 4. Del latín post- < ? ind. apo- ‘de, desde, fuera’ pescuezo, posterior, posteridad, postre, pues, ? después, embuste, embustero,

a- 1 = s.f. Primera letra del abecedario español cuyo nombre es a. < lat. a < gr. 5. Del latín po-: alfa, < hebr. alef. poner, ante-, com-, contra-, descom-, dis-, ex-, im-, indis-, inter.-, o-, pos-, a, abecedario. pro-, predis-, presu-, re-, su-, super-, (y todos sus derivados, bien del tema de a- 2 = prep. < lat. a, ab, abs, tiene presente pono o del tema de supino sentido de separación o causa: positum y todos sus compuestos), (95). De la raíz indoeuropea *apo- ‘lejos de, fuera’ a- 3 = prep. < lat. ad, a, tiene sentido de 1. El prefijo griego apo- da las dirección: siguientes palabras: abogado, abreviar, abreviatura, acaso, apogeo, apóstol, bodega, bodegón, acceder, accesible, acceso, accesorio, bodeguero, botica, accidental, accidente, acechar, acecho, aceleración, acelerador, acelerar, 2. La preposición griega dia- da: acento, acentuación, acentuar, diadema, diafragma, diagnosticar, aceptable, aceptación, aceptar, acerca, diagnóstico, diagonal, diagrama, acercamiento, acercar, aclamación, dialecto, diámetro, diapositiva, aclamar, aclaración, aclarar, aclimatar, diarrea, acordar, acorde, acordeón, acuerdo, acumular, acusación, acusador, 3. En latín a, ab, abs: acusado, acusar, adaptable, abarcar, abatimiento, abatir, adaptación, adaptar, adecuado, abdicación, abdicar, ablución, adecuar, adefesio, adelantado, abnegación, abolición, abolir, abonar, adelantamiento, adelantar, adelante, abono, aborigen, aborrecer, abortar, adelanto, además, adentro, adentrarse, aborto, abreviar, abreviatura, adepto, adherir, adhesivo, adición, abrupto, absolución, absoluto, adicto, adiós, adivinante, adivinar,
25

adivino, adjetivo, adjudicar, administración, administrador, administrar, admirable, admiración, admirador, admirar, admisible, admitir, adolescencia, adolescente, adonde, adoptar, adoptivo, adorable, adoración, adorador, adorar, adornar, adorno, adquirir, adquisición, adulterar, adulterio, adúltero, adulto, adverbio, adversario, adversidad, adverso, advertencia, advertir, adviento, adyacente, afectado, afectar, afectivo, afecto, afectuoso, afeitado, afeitar, afición, aficionado, aficionar, afirmar, afirmativo, afligir, afluente, afluir, afrontar, afuera, aglomeración, aglomerar, agravar, agredir, agregar, agresión, agresivo, agresor, ahora, ajustar, alarma, alarmante, alarmar, alcanzar, alerta, alevín, aliado, alianza, aliar, aliciente, allá, allí, almuerzo, alrededor, aludir, amanecer, amonestación, amonestar, anoche, anochecer, anteanoche, anudar, anular, anunciar, anuncio, aparador, aparato, aparecer, aparentar, aparente, aparición, apellidarse, apellido, apéndice, apendicitis, apero, apetecer, apetito, apetitoso, aplaudir, aplauso, aplicación, aplicado, aplicar, aplique, apodar, apodo, aportar, apostar, apreciable, apreciar, aprecio, aprender, aprendizaje, aprendiz, apretar, apretón, aprieto, aprisa, aprobado, aprobar, apropiado, apropiarse, aproximación, aproximado, aproximar, apuesta, arcén, arrogancia, arrogante, arruga, arrugar, inarrugable, asaltar, asalto, asamblea, ascendente, ascender, ascendiente, ascenso, ascensor, aseado, asear, asentir, aseo,
26

asequible, asesor, asiento, asignar, asignatura, asimilar, asistencia, asistente, asistir, asociación, asociado, asociar, aspecto, aspiración, aspirador, aspirar, atención, atender, atentado, atentar, atento, atizar, atracción, atractivo, atraer, atrapar, atrayente, atribuir, atuendo, aun, aún, aunque, avenida, avenido, aventura, aventurero, ayuda, ayudante, ayudar, ayuntamiento, hallar, hallazgo. (251). a- 4 # elemento compositivo, ampliación de la palabra, de creación romance: abajo, abalanzarse, abanderado, abaratar, abarrotar, abastecer, abastecimiento, abedul, ablandar, abochornar, abofetear, abolladura, abollar, abombar, abonadora, abonar, abono, abordar, abotonar, abrasador, abrasar, abrazadera, abrazar, abrazo, abrochar, abuchear, abucheo, abultado, abultamiento, abultar, acabado, acabar, acalorar, acampada, acampar, acantilado, acariciar, acarrear, acaso, acatar, acatarrar, acaudalado, acepillar, acertado, acertar, acertijo, achicar, achicharrar, acierto, acobardar, acogedor, acoger, acogida, acometer, acometida, acomodador, acomodado, acomodar, acompañamiento, acompañante, acompañar, acompasar, acondicionar, aconsejable, aconsejar, acontecer, acontecimiento, acoplar, acorazado, acorralar, acortar, acosar, acostumbrar, acreditado, acreditar, acreedor, acristalar, acuchillar, acudir, acunar, acuñar, acurrucar, adelgazar, aderezar, adeudar, adiestrar, adinerado, adivinanza, adivinar, adivino, adormecer, adormidera, adormilarse, adueñarse, afear, afianzar, afilador, afilalápices, afilar,

afiliar, afinar, aflojar, afortunado, agalla, agarradera, agarrar, agarrotar, agobiar, agolpar, agraciado, agradable, agradar, agradecer, agradecido, agradecimiento, agrado, agrandar, agrietar, agrupación, agrupamiento, agrupar, aguantar, aguardar, ahijado, ahinco, ahondar, ahorcar, ahorrador, ahorrar, ahorrativo, ahorro, ahuecar, ahumar, ahuyentar, aislado, aislar, ajetrearse, ajetreo, ajustar, ajusticiar, alargar, alborotador, alborotado, alborotar, alboroto, alcanzar, alegar, alejamiento, alejar, aletargar, aligerar, alinear, alisar, alistar, aliviar, allanamiento, allanar, alocado, alojamiento, alojar, alumbrar, alunizaje, alunizar, amaestrar, amamantar, amanerado, amansado, amansar, amasar, amenaza, amenazar, ametralladora, amodorrarse, amoldar, amontonar, amordazar, amortiguador, amortiguar, amotinar, amueblar, amurallado, amurallar, anaranjado, anidar, anotar, anteayer, apacentar, apacible, apadrinar, apagado, apagar, apagón, apaisado, apalabrar, apalear, apañado, apañar, apaño, aparcamiento, aparcar, aparear, aparejador, aparejo, apartado, apartamento, apartar, aparte, apasionante, apasionarse, apearse, apegar, apelotonar, apenarse, apestar, apiadar, apisonadora, aplanar, aplastar, aplazar, apoderar, aposentar, apostar, apresar, apresurar, aprisionar, aprovechable, aprovechado, aprovechar, apuntador, apuntar, apunte, apuñalar, apurar, apuro, arandela, arraigar, arrancar, arrasar,
27

arrastrar, arrebatar, arrebato, arreglar, arreglo, arrendamiento, arrendar, arrepentimiento, arrepentirse, arrestar, arresto, arribar, arriesgar, arrimar, arrinconar, arrodillarse, arrojar, arrollar, arropar, arruga, arrugar, arruinar, arrullar, arrullo, asegurar, aserrar, asomar, asombrar, asombro, asombroso, atajar, atajo, atardecer, atarear, atascar, atasco, atemorizar, aterrizaje, aterrorizar, atesorar, atinar, atolondrado, atolondrar, atontar, atormentar, atornillar, atragantar, atrancar, atrás, atrasar, atraso, atravesar, atreverse, atrevido, atrevimiento, atropellar, atropello, aturdir, aullar, aullido, aupar, avasallar, avecinar, avergonzar, averiguar, avispa, avispero, avivar, ayer. (347). ab- 102 aba- 17 abad = s.m. Responsable de un monasterio de varones. < lat. abbas, -atis < arameo abba ‘padre’: abad, abadesa, abadía. abadesa = s.f. Responsable en un monasterio de mujeres. < lat. abbatissa, ae. → abad. abadía = s.f. Monasterio regido por un abad o abadesa. < lat. abbattía, -ae. → abad. abajo # adv. Hacia o en lugar inferior. Der. bajo. → a- 4, → bajo. abalanzar = v. Inclinar hacia delante. Der. balanza. → a- 4, → dos, → balanza. abanderado, a # s. El que lleva la

bandera. Der. bandera. → a- 4, → ‘reclamación de derechos´. → a- 4, → decir. banda 2. abandonar = v. Dejar, dejar lo abdicar = v. Ceder o renunciar a comenzado, entregarse a. < fr. derechos. < lat. abdicare. → a- 2, → abandonner: decir. abdomen = s.m. Cavidad del tronco debajo de los pulmones. < lat. abdomen, abandonar, abandono. inis: abandono = s.m. Acción o efecto de abandonar(se). Der. abandonar. → abandonar. abanicar # v. Utilizar un abanico para hacerse aire. < port. abanar ‘aventar’ < lat. evannere ’cribar, aventar el grano’ cpto. e- ‘hacia fuera’ + vannus, -i ‘criba’. → ex, → viento. abanico # s.m. Instrumento manual para hacer aire. Dim. de abano ‘abanico’. → ex, → viento. abaratar # v. Disminuir el precio. Der. barato. → a- 4, → barato. abarcar = v. Ceñir, contener. < lat. vulg. abbracchicare ‘abrazar’ < lat. bracchium, -i ‘brazo’. → a- 2, → brazo. abarrotar # v. Llenar completamente. Der. barra. → a- 4, → barra. abastecer = v. Proveer de alimentos o de cosas necesarias. Der. bastar. → a4, → bastar. abastecimiento # s.m. Acción y efecto de abastecer. Der. bastar. → a- 4, → bastar. abatimiento = s.m. Acción y efecto de abatir(se). Der. batir. → a- 4, → batir. abatir = v. Derrocar. Der. batir. → a4, → batir. abd- 4 abdomen, abdominal. abdominal = adj. Relativo al abdomen. < lat. abdominalis, -e. → abdomen. abe- 6 abecedario = s.m. Serie ordenada de las letras de un idioma. < lat. abecedarium, i. → a- 1, → b, → c, → d. abedul # s.m. Árbol de la familia de las betuláceas. < célt. betule. abeja = s.f. Insecto heminóptero, vive en colmena, y produce cera y miel. < lat. apicula, -ae, dim. de apis, -is ‘abeja’. abeja, abejorro, apicultor, apicultura. abejorro # s.m. Insecto heminóptero que zumba al volar. Der. abeja. → abeja. abertura = s.f. Agujero o grieta, apertura. Der. abrir. → abrir. abeto = s.m. Árbol de la familia de las abietáceas de gran altura y que produce resina. < lat. abies, -etis. abi- 3 abierto, a = adj. Llano, dilatado, no abdicación = s.f. Acción y efecto de cerrado. < lat. apertus, -a, -um. → abrir. abdicar. < lat. abdicatio, -onis. cpto. ab- abismal = adj. Relativo al abismo. Der. ‘separación´ + dicatio, -onis abismo. → no 4.1, → abismo.
28

abismo = s.m. Profundidad imponente y peligrosa. < lat. abyssus, -i ‘sin fondo´, cpto. gr. a- ‘no´ + byssós, -oû ‘fondo´, → no 4.1: abismo, abismal. 2 ablandar = v. Poner blando. Der. blando. → a- 4, → olla. ablución = s.f. Acción de lavar(se) o purificar(se). < lat. ablutio, -onis, cpto. ab- ‘separación´ + luere ‘bañar´. → a4, → lavar. 1 abnegación = s.f. Ofrenda que alguien hace de su voluntad. < lat. abnegatio, onis. → a- 2, → negar. abo- 16 abochornar # v. Causar bochorno. Der. bochorno. → a- 4, → bochorno. abofetear # v. Dar bofetadas. Der. bofetada. → a- 4, → bofetada. abogado, a = s. Persona autorizada para defender en juicio. < lat. advocatus, -a, -um, cpto. ad‘dirección´ + vocatus, -a, -um ‘llamado´. → a- 3, → voz. abolición = s.f. Acción y efecto de abolir. < lat. abolitio, -onis, cpto. ab‘separación´ + alere ‘alimentar’. → a2, → alto 1. abolir = v. Derogar un mandamiento o costumbre. < lat. abolere, cpto. ab‘separación´ + alere ‘alimentar´. → a2, → alto 1. abollar ≈ v. Hundir una superficie con un golpe. Der. bollo.→ a- 4,→ bola.
29

abombar = v. Dar figura convexa. Der. bomba. → a- 4, → bomba 1. abonadora # s.f. Máquina para abonar. Der. abonar.→ a- 4, → bueno. abonar = v. Acreditar un abono. ║ 2. Echar abonos. < fr. abboner, cpto. ab- ‘a partir de´ + bonus, -a, -um ‘bueno´. → a2, → bueno. abono ≈ s.m. Derecho del que se abona. ║ 2. Sustancia con que se enriquece una tierra. Der. abonar.→ a- 2, → bueno. abordar = v. Llegar una embarcación a otra o a un embarcadero. Der. borde. → a- 4, → borde. aborigen = adj. s. Originario del país donde vive. < lat. aborigines, -um ‘antiguos, pueblos de Italia’, cpto. ab- ‘a partir de´ + origo, -inis ‘origen´. → a- 2, → oriente. aborrecer = v. Desamar. < lat. abhorrescere. Cpto. ab ‘procedencia’ + horrescere ‘tener horror’ incoativo de horrere ‘estar erizado’. → a- 2, → horror. abortar = v. Interrumpir un embarazo. < lat. abortare, der. abortus, -us ‘aborto’ cpto. ab- ‘origen’ + ortus, -us ‘nacimiento’. → a- 2, → oriente. aborto = s.m. Interrupción del embarazo. < lat. abortus, -us, cpto. ab- ‘a partir de’ + ortus, -us ‘origen’. → a- 2, → oriente. abotonar # v. Meter el botón en el ojal. Der. botón. → a- 4, → botón. abr- 20 abrasador, a = adj. Que abrasa. Der. abrasar. → a- 4, → brasa. abrasar = v. Quemar. Der. brasa. → a4, → brasa. abrazadera = s.f. Pieza para fijar algo. Der. abrazar. → a- 4, → brazo. abrazar = v. Dar un abrazo. Der. brazo. → a- 4, → brazo.

abrazo = s.m. Estrechar entre los brazos. Der. brazo. → a- 4, → brazo. abrecartas # s.m. Instrumento cortante para abrir cartas. Cpto. abre + cartas. → abrir, → carta. abrelatas # s.m. Instrumento cortante para abrir latas. Cpto. abre + latas. → abrir, → lata. abrevar # v. Beber o dar de beber al ganado. → a- 4, → beber. abrevadero # s.m. Estanque para beber el ganado. Der. abrevar. → a- 4, → beber. abreviar = v. Hacer breve. < lat. abbreviare. → a- 2, → breve. abreviatura = s.f. Representación de una palabra con una o varias de sus letras. < lat. abreviatura, -ae. → a- 2, → breve. abridor, a ≈ adj. Que abre. ║ s.m. Instrumento para abrir. Der. abrir. → abrir. abrigar # v. Defender del frío. < lat. apricare ‘calentar con el calor del sol’. → abrigo. abrigo # s.m. Prenda para protegerse del frío. < lat. apricus, -a, -um ‘expuesto al sol’: abrigo, abrigar. abril = s.m. Cuarto mes del año. < lat. aprilis, -is. < ? gr. Aphro forma abreviada de Aphrodite ‘diosa del amor’. abrillantador, a = adj. s. Que abrillanta. ║ s.m. Sustancia para abrillantar. Der. abrillantar. → a- 4 → brillar. abrillantar = v. Dar brillo. Der. brillar. → a- 4 → brillar. abrir = v. Descubrir lo que está cerrado. < lat. aperire < ind. *wer- 4
30

‘cubrir’: 1. radical *wer1.1. forma compuesta *ap-wer-yo-, [*ap‘a partir de’] lat. aperire ‘abrir’ abrir, abertura, abierto, abridor, reabrir, entreabrir, aperitivo, apertura, cubrir, recubrir, abrecartas, abrelatas, boquiabierto, 1.2. forma compuesta *op-wer-yo-, [*op‘sobre’] lat. opperire ‘cubrir’ cubierta, cubierto, cubrir, cobertizo, cobertor, descubrir, descubrimiento, descubridor, recubrir, 2. con vocalismo o *wor-: 2.1. germ. *wargarantía, garantizar, garaje, garita, guarecer, guarida. (28). abrochar = v. Cerrar o unir con broches. Der. broche. → a- 4, → broche. abrupto, a = adj. Que tiene gran pendiente. ║ 2. Áspero. < lat. abruptus, -a, -um part. pas. de abrumpere ‘romper’. → a- 2, → romper. abs- 17 ábside = s.m. Parte posterior del templo, abovedada y semicircular. < lat. absis, absidis ‘bóveda’ < gr. apsís, -ídos ‘nudo, bóveda´. absolución = s.f. Acción de absolver. < lat. absolutio, -onis.→ a- 2, → absolver. absolutismo = s.m. Forma de gobierno personalista y no democrática. Der. absoluto. → a- 2, → absolver. absolutista = adj. Partidario del absolutismo. Der. absoluto. → a- 2, → absolver.

absoluto, a = adj. Independiente, categórico. < lat. absolutus,- a,- um. → a- 2, → absolver. absolver = v. Perdonar pecados. ║ 2. Dar por libre de alguna obligación. < lat. absolvere < ind. *leu- 1 ‘soltar’. → a- 2: 1. grado cero *lugr. lýō ‘desatar’ análisis, analítica, analizar, parálisis, paralítico, paralizar, 2. con prefijo *se-lulat. solvere ‘soltar’ soluble, insoluble, solvente, solventar, insolvente, soltero, solterón, soltería, soltar, solución, solucionar, suelto, 2.1. con el prefijo ababsolver, absolución, absoluto, absolutismo, absolutista, absuelto, 2.2. con el prefijo didisolver, disolvente, disolución, 2.3. con el prefijo reresolver, resolución, resuelto. (30). absorbente = adj. Que absorbe. < lat. absorbens, -entis, part. pres. de absorbere ‘absorber’ → a- 2, → sorber. absorber = v. Empapar, asimilar. < lat. absorbere. → a- 2. → sorber. absorto, a = # adj. Absorbido, admirado. < lat. absorptus, -a, -um. → a- 2, → sorber. abstemio, a = adj. Que no bebe bebidas alcohólicas. < lat. abstemius, -a, -um, cpto. abs- ‘lejos de’ + -temius < temetum, -i ‘vino, licor’ < *temum, -i. → a- 2. abstención = s.f. Acción de abstenerse. < lat. abstentio, -onis. → a- 2, → tener. abstenerse = v. Privarse de alguna cosa. < lat. abstinere. → a- 2, → tener.
31

abstinencia = s.f. Acción de abstenerse. ║ 2. Privarse de algunos alimentos o satisfacciones. < lat. abstinentia, -ae. → a- 2, → tener. abstracto, a = adj. Abstraído. ║ 2. Dícese del arte que prescinde de lo concreto. < lat. abstractus, -a, -um. → a- 2, → traer. abstraer = v. Separar las cualidades de un objeto. < lat. abstrahere. → a- 2, → traer. absuelto, a # adj. Part. pas. irregular de absolver. < lat. absolutus, -a, -um part. pas. de absorbere ‘desatar’. → a- 2, → absolver. absurdo, a = adj. Que no tiene sentido. < lat. absurdus, -a, -um. → a- 2, → sordo. abu- 16 abuchear # v. Reprobar con gritos o ruidos. < fr. ant. hucher ‘llamar a voces’. → a- 4: abuchear, abucheo. abucheo # s.m. Acción de abuchear. Der. abuchear. → a- 4, → abuchear. abuelo, a # s. Padre de su padre o de su madre. ║ 2. Persona anciana. < lat. vulg. *aviola, -ae ‘abuelita’, dim. de avia, -ae ‘abuela’ < ind. *awo- ‘padre’ + -ola, terminación de diminutivo femenino: abuelo, bisabuelo, tatarabuelo. abulense # adj. s. Natural de Ávila. < lat. abulensis, -e, der. lat. Avela ‘Ávila’. abultamiento # s.m. Acción y resultado de abultar. Der. abultar. → bulto. abultar # v. Aumentar el bulto de algo. Der. bulto. → bulto. abundancia = s.f. Gran cantidad. < lat. abundantia, -ae. → a- 2, → onda.

abundante = adj. Que abunda. < lat. abundans, -antis. → a- 2, → onda. abundar = v. Existir o tener gran cantidad. < lat. abundare. → a- 2, → onda. aburrido, a ≈ adj. Que causa aburrimiento o ya lo tiene. Der. aburrir. → a- 2, → horror. aburrimiento = s.m. Cansancio, fastidio. Der. aburrir. → a- 2, → horror. aburrir = v. Fastidiar, cansar. < lat. abhorrere. → a- 2, → horror. abusar = v. Usar mal. Der. abuso. → a2, → uso. abuso = s.m. Acción y efecto de abusar. < lat. abusus, -us. → a- 2, → uso. abusón, a ≈ adj. s. Propenso al abuso. Der. de abuso. → a- 2, → uso. ac- 131 aca- 16 acá # adv. Lugar cercano al hablante. < lat. vulg. eccum hac ‘he aquí’. → aquí. acabado, a # adj. Perfecto. ║ 2. Consumado. Der. acabar. → a- 4, → cabeza. acabar # v. Dar fin a algo. Der. cabo. → a- 4, → cabeza. acacia = s.f. Árbol de la familia de las mimosáceas. < gr. akakía, -as. academia = s.f. Antiguamente casa en donde enseñaba Platón, actualmente sociedad cultural. < gr. Akadem ia, ‘jardín del héroe Academos, donde enseñaba Platón’: academia, académico.
32

académico, a = adj. s. Perteneciente o relativo a una academia < lat. academicus, -a, -um. → academia acalorar # v. Dar calor o entusiamo. Der. calor. → a- 4, → calor. acampada # s.f. Acción y efecto de acampar. Der. acampar. → a- 4, → campo. acampar = v. Detenerse en despoblado.< it. accampare. → a- 4, → campo. acantilado # adj. Que tiene acantilados. ║ s.m. Fondo del mar con escalones. Der. canto 2. → a- 4, → canto 2. acariciar # v. Hacer caricias. < it. carezzare. → a- 4, → caro. acarrear = v. Transportar en carro. Der. carro. → a- 4, → correr. acaso # adv. Por casualidad, tal vez. Der. caso. → a- 3, → caer. acatar ≈ v. Aceptar. Cpto. a‘cabalmente’ + catar ‘mirar’. → a- 4, → caja. acatarrar # v. Resfriar. Der. catarro. → a- 4, → cada, → reuma. acaudalado, a # adj. Que tiene mucho caudal. Der. acaudalar. → a- 4, → cabeza. acc- 8 acceder = v. Consentir. ║ 2. Ceder. ║ 3. Tener acceso. < lat. accedere ‘acercarse’. → a- 3, → ceder. accesible = adj. De fácil acceso. < lat. accessibilis, -e. → a- 3, → ceder. acceso = s.m. Acción de acceder. ║ 2. Entrada. < lat. accessus, -us. → a- 3, → ceder. accesorio, a = adj. Que no es principal. ║ s.m. Utensilio auxiliar. Der. acceso. → a3, → ceder. accidental = adj. No esencial, provisional. < lat. accidentalis, -e. → a-

3, → caer. accidente = s.m. Suceso eventual o catastrófico. ║ 2. Irregularidad del terreno. < lat. accidens, -entis. → a- 3, → caer. acción = s.f. Ejercicio de una posibilidad. ║ 2. Efecto de hacer. ║ 3. Ademán. < lat. actio, -onis. → acto. accionar = v. Poner en funcionamiento. ║ 2. Hacer gestos. Der. acción. → acto. ace- 27 acechar # v. Observar, aguardar cautelosamente. < lat. assectari cpto. ad ‘a’ + sectari ‘seguir’ der. *sectus,- a,um part. pas. ant. de sequi ‘seguir’, → a- 3, → seguir acecho # s.m. Acción de acechar. Der. acechar. → a- 3, → seguir. aceite # s.m. Líquido graso extraído prensando las aceitunas u otras semillas. < ár. az-zéyt. → al-: aceite, aceitera, aceitoso, aceituna, aceitunero. (5). aceitera # s.f. Recipiente para aceite. Der. aceite. → al-, → aceite. aceitoso, a # adj. Que tiene aceite. Der. aceite. → al-, → aceite.. aceituna # s.f. Fruto del olivo. < ár. azzaytuna. → al-, → aceite. aceitunero, a # s. adj. Relacionado con el aceite. Der. aceituna. → al-, → aceite. aceleración = s.f. Acción y efecto de acelerar. < lat. acceleratio, -onis. → a3, → alto 2. acelerador = s.m. Mecanismo para acelerar. Der. acelerar. → a- 3, → alto 2.
33

acelerar = v. Aumentar la velocidad. < lat. accelerare. → a- 3, → alto 2. acelga # s.f. Planta de huerta de la familia de las quenopodiáceas. < ár. as-silqa. → al-. acento = s.m. Tono más alto que se da a una sílaba. ║ 2. Tilde con que se representa ese tono. < lat. accentus, -us. → a- 3, → cantar. acentuación = s.f. Acción y efecto de acentuar. < lat. accentuatio, -onis. → a- 3, → cantar. acentuar = v. Poner un acento. < lat. accentuare. → a- 3, → cantar. acepillar # v. Alisar con cepillo. Der. cepillo. → a- 4, → cepo. aceptable = adj. Que merece ser aceptado. < lat. acceptabilis, -e. → a- 3, → caber. aceptación = s.f. Acción y efecto de aceptar. < lat. acceptatio, -onis. → a- 3, → caber. aceptar = v. Recibir voluntariamente. < lat. acceptare. → a- 3, → caber. acequia # s.f. Pequeño canal para conducir agua. < ár. as-saqiya. → al-. acera # s.f. Orilla de la calle para peatones. < ant. facera s. XIII < faz ‘cara’. → hacer. acerca (de) # adv. Referente a. < lat. ad + circa ‘alrededor’. → a- 3, → curvo. acercamiento # s.m. Acción y efecto de acercar. Der. cerca. → a- 3, → curvo. acercar # v. Aproximar. < cerca. → a- 3, → curvo. acero ≈ s.m. Aleación de hierro y carbono. < lat. aciarium < acies, -ei ‘filo’. → agrio. acertado, a # adj. Que tiene acierto. Der. cierto. → a- 4, → cierto. acertar # v. Dar en el blanco. Der. cierto.

→ a- 4, → cierto. acertijo # s.m. Enigma que se propone como pasatiempo. Der. cierto. → a- 4, → cierto. ach- 4 achatar # v. Poner plano algo. Der. lat. vulg. *plattus ‘plano’ < gr. platýs, -eîa, -ý. → a- 4, → plato. achicar # v. Disminuir. Der. chico. → a- 4, chico. achicharrar # v. Freír, cocer, asar, calentar demasiado. Der. chicharrón. → a- 4, chicharrón. achuchar # v. Estrujar. Voz onomatopéyica. aci- 3 acidez ≈ s.f. Cualidad de ácido. Der. acedo < lat. acetum, -i ‘vinagre’ < acere ‘ser agrio’. → agrio. ácido, a = adj. Que tiene sabor a agraz o vinagre. ║ s.m. Sustancia que forma sales. < lat. acetum, -i. → agrio. acierto ≈ s.m. Acción y efecto de acertar. Der. cierto. → a- 4, → cierto. acl- 5 aclamación = s.f. Acción y efecto de aclamar. Der. aclamar. → a- 3, → clamar. aclamar = v. Dar voces. Der. clamar. → a- 3, → clamar. aclaración = s.f. Acción y efecto de aclarar. Der. aclarar. → a- 3, → clamar. aclarar = v. Hacer menos espeso. < lat. acclarare. → a- 3, → clamar. aclimatar = v. Acostumbrar a un clima. < fr. acclimater < lat. ad + clima. → a3, → clínico.
34

1 acné o acne = s.m. Inflamación de las glándulas sebáceas. < gr. ákhnē, -ē ‘espuma’. aco- 28 acobardar # v. Causar miedo. Der. cobarde. → a- 4, → cola 1. acogedor, a # adj. Que acoge. Der. acoger. → a- 4, → leer. acoger ≈ v. Admitir. Der. coger. → a- 4, → leer. acogida # s.f. Acción y efecto de acoger. Der. acoger. → a- 4, → leer. acometer ≈ v. Decidirse a una acción. Der. cometer < lat. commitere. → a- 4, → con, → meter. acometida # s. f. Acción y efecto de acometer. ║ 2. Instalación del fluido eléctrico. Der. acometer. → a- 4, → con, → meter. acomodado, a ≈ adj. Conveniente. ║ 2. Rico. Der. acomodar. → a- 4, → modo. acomodador, a # s. adj. Que acomoda. Der. acomodar. → a- 4, → modo. acomodar = v. Disponer convenientemente. < lat. commodare. → a- 4, → modo. acompañamiento # s.m. Acción y efecto de acompañar. Der. acompañar. → a- 4, → con, → pan. acompañante # s. Que acompaña. Der. acompañar. → a- 4, → con, → pan. acompañar # v. Estar o ir en compañía. Der. compaña. → a- 4, → con, → pan. acompasar = v. Arreglar convenientemente. Der. compasar, der. pasar. → a- 4, → con → pasar. acondicionar = v. Preparar algo adecuadamente. Der. condicionar. → a-

aconsejar ≈ v. → venir. lat. ákros. → corazón. Intimidar. → agrio.m. actitud = s. acortar = v. s. → con. med. aptitudo. - . < lat. acostumbrar ≈ v.4. Tender de costado. duración o cantidad. → a. → venir. → se 1. costumbre < lat.f. vulg. → a.4. consejo. Der. accordéon. Der. acordeón = s. *contigere < lat. s.m. → a. → creer. *consuetumen ‘costumbre’ < lat. Instrumento músico de viento con un fuelle. seguridad o testimonio. Testimonio escrito de lo sucedido en una junta o de otros hechos. *contir < lat. Der. activitas. → a. acróbata = s. a ≈ s. ║ 2. Ejercicio gimnástico espectacular. Facultad. aconsejar. contingere. -a. ║ 2.8 ácrata = adj. < cast. crédito. act. a = adj. attitudine < lat. Poner en acción. → creer. -um ‘apto. acontecer. .4. acrobacia = s. Dar crédito. Der.f.4. → venir. → consejo.4. Der. *accordare ‘armonizar’. → correr. → corazón. crédito. acreer.f.4. → cortar.4. → a. → acto. < ant. corto. acontecer # v. ákros.m. tardío coriacea ‘armadura del pecho y la espalda’. Que realiza ejercicios gimnásticos espectaculares. → agrio. → costa. cosso ‘curso. alcanzar’. Recordar.3. Adquirir costumbre. -inis ‘aptitud’ der. carrera’ < lat. actividad = s. → corazón. Der. → a. → cristal. -ón ‘transitable’. → con. Ponerse de acuerdo. acorde = s. corral.4. acontecimiento # s. → a. Partidario de una sociedad sin autoridad. → consejo. → agrio. Der. → atar. → correr.. acreditado. activar = v. < it. acreditar = v. vulg. cristal.4. acostar = v. → decir. consuetudo. → atar. < lat. importunar. acristalar # v. Hecho o suceso. → creer. < ant.13 acta = s. inis.4. → a. atar’ < ind. → a. -a. → tangente. costa ‘costado’. Disposición del ánimo. → a. -és.f. → a.3. Der. → a. activo. acordar = v. Relativo a la acrobacia. acordar. → a.’carrera’.1. Postura del cuerpo. pegado’ part. aptus.m. de apere ‘pegar. cursus. coherente. -ón ΄transitable’. Der. < gr. 35 acr. acosar # v. Encerrar en el corral. < gr. Buque de guerra blindado. Colocar cristales. pas.4. acreedor # adj. vulg. → a. -on ‘punta’ + batós. Disminuir la longitud. akratḗs. → cáncer. aconsejable ≈ adj. Perseguir. → no 4. Conjunto de sonidos combinados armónicamente.4. + ap‘tomar. Ajustar. Der. < lat. acorazado. copla. Que tiene crédito o autorización. < fr. -i. coraza < lat. Der. actum. → con. Efectuarse un hecho. < gr. prontitud o efecto de obrar. acoplar # v. → a. ║ 2. → acto. -és. Der.4. a = adj. unir. acróbata.3. → tangente. Que tiene derecho a que se haga o cumpla algo. Der. -on ‘extremo’ + batós. Que se puede aconsejar. → con. ant. a. → cortar. acrobático. → a. Der.4. Dar o tomar consejo.4. Der. → a.-us. acorralar # v. → a.4.

acordar. → acto.f. actriz = s. Por vía griega: gr. -inis ‘grupo’ enjambre (< *ex-ag-s-men). -um ‘conducido. 36 pedagogo. Depósito de agua para seres acuáticos. < lat. → acto. indagar. cuidar. actualizar = v. → agua. < lat. exigir. *ag. rumiante. aquaeductus cpto. → a. re‘cabalmente’ + quatere ‘golpear’. con prefijo ex-: exacto. -us ‘acción de conducir’. Ejercer. → acto. -a. 1. → acto. -atis.f. purgar. Der. navegación. Herir con un cuchillo. examinador. agente. < it. antagonismo. -i.con prefijo rereacción.4. lidiar. exigente. navegable. → acto. navegar. actual.18 acuarela = s. → cuchillo. actuación = s. lat. -i ‘servidor fiel’ embajada.m. acquarella. acuchillar # v. subastar. . actor = s. Personaje masculino que interpreta un papel en una representación.f. actuar = v.atis. Der. < ant. cuajada.1. Amontonar. actual = adj.m. actor.5. Hacer actual algo. exigencia. actus. < lat. radioactividad. Ir a una cita.m. -oris. exactitud. prodigio. med.6. < lat. radioactivo. agenda. Resolución pactada. redactar. aquarium. actuar. actual. pedante. actrix. actualis. tardío ambactus. castigar. -us < ind. accionar. activo. actriz. con sufijo *ag-menlat. -ae ‘agua’ + ductus. -icis. → acto. → acto. → agua. → acto. → duque. agere ‘hacer’ acto. diligente. examen. Pintura con colores disueltos en agua. barbecho. que existe. Presente. agmen. reaccionar. actualidad = s. redactor. con prefijo transintransigente. Que obra. ensayo. → cascar. -a. aqua. purga. descuidado. < lat. acuático. Acción y efecto de actuar. -um. hecho. pedagogía. 2. cuidado. → corazón. < lat.m.m. (80). < lat. acta. recudir ‘volver’ < lat. ágil.2. < lat. ágō ‘conducir’ agonía. embajada. Canal para conducir agua. acu. examinar. descuidar. cuidadoso. recutere cpto. ensayar. acueducto = s. práctico’. purgatorio. inexacto. entreacto. actividad. a = adj. acto = s.4. acuario = s. Der.3. → a. cuajo. < lat. acuerdo = s.‘conducir’: 1. acudir # v. descuido. activus. Relativo al agua. < lat. activo. -e ‘activo. estratagema. → a. 1. cuajar. ambiguo. 1. actuare.4. Mujer que interpreta un papel en una representación. con sufijo *ag-tolat. < lat. cuchillo. Tiempo presente. a = adj. con prefijo subsubasta.7. 1. estrategia. redacción. actualidad. navegante. → acto. med. rumiar. agachar. 1. → agua. protagonista. impulsado’. 1. aquaticus. actualitas. agilidad. Der. fumigar.4. agencia. agitar. reactor.f. Acción. castigo. actor. actuar. agonizar. purgante. → agua. acumular = v. acción. Por vía latina: 1.

accusare cpto. → causa.m.3. Meter en la cuna. → a. adelantamiento ≈ s. ade. ad ephesios ‘a. → a.f. -um. Persona o cosa ridícula. cautela. < lat. → de. acusar = v. → cuña. → a.4. además # adv. de + inante.3. → ante. < lat. ║ s. Acción o efecto de 37 adaptar. adelanto # s. adaptare. → en.f. → a. → a. < lat. Der. cuña. adaptabilis. → en. → a. adaptar = v. más. . acuñar ≈ v. Estudio físico de los sonidos. < lat. → igual. → igual. agua. < lat. ad + causari ‘dar como motivo’. -a. a = s.3.m.3. anticipación. -a. → atar. Persona que acusa. Abundante en agua. adelgazar. → a. → a4.║ adj. accusator. → punta.3. → a. Pasar adelante. → ante. cauteloso. adefesio = s. Proporcionado. → a3. Lo que destaca. Der. a = s. Der. adelantar ≈ v. → en. → a. En añadidura. Abrazar o encogerse para calentar(se). → de-. Acomodar una cosa a otra. Meterse dentro. *delicatiare < delicatus.‘junto’ + rugare ‘arrugar’. akoúō ‘oír’: acústico. → en. adaptatio. → arruga. Apropiado para adelgazar. acústico.m. acunar = v. accusatio. → en. acus. → de.4. Que se puede adaptar. < lat. adecuar = v.76 ada. adaptación = s. → a. cum. → a. ║ Interj. < lat. → lazo. acomodado. → maestro.3.f. → cavar. Proporcionar. -is. adelante.3. → atar. → de-. acurrucar # v. escandinavo.e. Perder grosor.4. → ante.3. cpto. ad. → agua.f. Der.3. → a. acusador. → a. Der. -onis. → causa. Der. → atar. a = adj.4. -ae ‘punzada’. → causa. < lat. Der.3. -um ‘atractivo’.. < lat. cuna. Voz para poder entrar o avanzar. < lat.accumulare. → ante. -a. adaequatus. → a. < lat. < lat. adelgazar # v. a = adj. < lat. → a. Acción o efecto de adelantar. acuoso. → causa. corrugare cpto.3. < gr. → con.3.16 adecuado. adelante ≈ adv. Acción o efecto de acusar. acupuntura = s. -um. Der. → a. adentrarse ≈ v. -ae cpto. Técnica médica con agujas. adaequare ‘volver igual’. → de. adelante. acupunctura. ad + dentro. ║ s. → a. → a. → a. precavido. para los habitantes de Éfeso’. -onis. Relativo al oído o al sonido. → a. adelante. lat. akoustikós der. acusación = s. Der. a + delante. -us ‘aguja’ + punctura.3. Imprimir monedas y medallas. → de-. adelantado ≈ adj. → de.m. Imputar algo a alguien.3. Cpto. Notificar un documento. Gobernador militar o político de una provincia fronteriza. → de-.3 adaptable = adj. cpto. adelgazante # adj. Que va por delante. Acción y efecto de adelantarse. acomodar. → ante. accusatus. Más allá. precaución. acusado. → en. (6). → lazo. Cpto. in + ante. a = adj.3. ║ 2. adelante.3. → cementerio. vulg. → agrio. Persona a quien se acusa.

adhaerere. → atar. → de-. ║ 3. -um part.f.9 administración = s. a = adj. -onis. Recibir. ║ s. Acción de admirar. < a + ant. admisible = adj.3. admirabilis. adiestrar # v. < lat. Acertijo.4. a = s. → diez. Guisar. Der. → a. adjectivus. Suministrar. → a. Atribuir algo a alguien.3. -onis. Der. < ár. Fórmula para despedirse. → a. Masa de barro con paja para formar ladrillos.3.f. de addicere ‘adjudicar’ cpto. ║ 2. admirar. Que se pega. adepto. a = adj. Que causa admiración. -a.3. derezar < lat. → echar. acción y efecto de adivinar. Pegamento. -um. Der.3.4. ║ 2. adh. s. adivino. administrar. Partidario. → a. → a. < lat. pas. divino . < lat.3. → dios. → mirar. -onis. → a. → a.adentro ≈ adv.3. Que tiene abundante dinero. administrare. → en.3. admitir = v. apto.+ dicere ‘decir’. admirar = v. → a. → a. → a. Signo ortográfico de sorpresa. Der. a = s. Dirigir.f. → a. Contraer una deuda. < lat. admissibilis. at-tuba. admiración = s. → a. - . ║ 2. → a. Pegar.3. ║ 2. Objeto dotado de algún pegamento. < lat. → a.17 adobe # s. → a. Componer. addictus. adj. admiratio. Suma. → herencia. adivinanza # s.3. Muy inclinado a algo o a alguien. → al-. Der. additio. adm. ║ 2. Der. ║ s. a = adj. a = s.8 adición = s. → a. Predecir lo futuro o lo 38 oculto. administrar = v.f. Der. administratio.m. Completar. → a. dinero. → meter. -e. adinerado. adherir.2 adherir = v. ¡adiós! ≈ interj. < lat. → mirar. Permitir. vulg. a + dentro < lat.3. Que puede admitirse. → de. < lat. ║ 3. adolescencia = s. diestro. < lat. s. a # adj. admirable = adj. adivinar = v. dios. → mirar. → herencia. Cpto. → dios. -a. < lat. → a. → minuto. admittere. adjudicare.3. adhesivo. ado.4. Tener estima. adjudicar = v. Acción y efecto de administrar. → a. → decir. ║ 2. → minuto. *directiare. → a. deuda.3. < lat. Que administra. Causar sorpresa. < lat. Que admira. Persona que adivina.3. Der.4. de + intro ‘dentro’. Der.3. ║ 2. → regir. → minuto. → a.3. → decir. → dar. → a. → meter.2 adjetivo = s.3.3. < lat.3.m. ad. → a. Acción o efecto de añadir. → dios.m. < lat. admirari.3. Categoría gramatical que califica o determina al sustantivo. admirador. → a. → haber. ║ 2. → de-. En el interior. < lat.f. Der. adolescentia. → mirar. aderezar # v. -e. → jurar. adeudar ≈ v. a. Periodo de la vida que va desde el comienzo de la pubertad hasta la plena juventud. divino. Capacitar para algo. administrador. adi. → decente. Gobernar. Despedida .3. addivinare.m. adicto. → dios.

f.f. adúltero. → a. adorator. Que está en la adolescencia. adulterar = v. < lat. → querer. → a. < ár. Cpto.3. Der. adornare. Se dice de la persona adoptada o adoptante. Acto y efecto de adular. Junto a. adormecer ≈ v. Prisma rectangular de granito para pavimentar. -onis. < lat. Cantidad que se paga en ellas. adquisición = s. < lat. → dormir. Cometer adulterio. Acción y efecto de adquirir. conseguir. -entis. → a. < lat.ae. adoración = s. Der. -e. adj. adormidera # s. ad-divana ‘el diván’.3. → orar. < lat. → a. adu. ║ prep.3. → el. → a3. adornar = v. adormilarse # v. Der. Dormirse a medias.3. a. adulación. → el. → adoquín. -a. dueño. Intencionadamente. → a. adolescente = s. adoptivus. adornar. adueñarse # v. Oficina de control en costas y fronteras. adulterus. Llegado a su mayor desarrollo. → querer.< lat. adoratio. adj. a = adj. < ár. adoptar = Reciber como hijo < lat.3. → orar. Cópula extramatrimonial de casados. < lat. adoptivo. → a.3. a = s. → arma. Pieza que se pone para embellecer. Que comete adulterio. a = s.1 adrede # adv. → a. dormitare. → a. -um ‘otro’.3. ad. adj. < lat. < lat. adular = v. → dormir. adquisitio. → al-. → dormir.2 adquirir = v.m. → a. adulación = s. → al-. Acción de adorar. → adular. adultus. Empezar a dormir. adoptare ‘adoptar’. adulatio. < lat. adulari ‘acariciar’: adular. → al-. adoquinar # v. → a. Ganar. → a.3. Der. der.3. Engalanar con adornos. unde → a. -a. al ‘el’ + dukkîn. < ? gót. -era. dormir. -um. adoquín.f. Planta de la cual se extrae el opio. adr. . adoquinar. adulto. → a. Digno de adoración. < lat. → optar. Apoderarse.3. ║ 2. -onis.+ donde < lat. < lat. -um. cpto. adulterio = s. -um. → a. adulterium. → a. a = s. < lat.3. adoprare. Falsificar. adorno # s. con consejo’. adorar = v. -i. → orar.8 aduana = s.3. adorabilis. → arma. → el. adoquín # s. → que. < lat.║ 2.‘a’ + alter. Hacer o decir lo que agrada a otro. → a. < lat. Pavimentar con adoquines.m.3. < lat.f.3. adulterare. Que adora. -a.3. → alto adonde ≈ adv. → a. → diván. adoquín.m. adolescens. A qué lugar.3. → a. adorador. adquirere. at *red ‘a consejo. -onis. → a. < lat.3. addormiscere. → optar. → orar.f.3. Reverenciar como a un dios.3. → alto 1. adorable = adj. adorare. 39 adqui. -oris. → dominio. → alto 1. → a3.

aerodinámico. Parte de la mecánica que estudia los movimientos relativos a los gases. faná. < ? lat. → hacer. aereus. Acción y efecto de advertir. → modo.7 aéreo. Relacionado con el afecto. afectivo. hipódromo.4. a r ‘aire’ + drómos ‘carrera’. → a. Tener afán. aero + plano.7 adverbio = s. → a.f. < lat.m. Categoría gramatical que modifica al verbo. aero + modelismo. adversus. -a. Situado en la proximidad. Aeronave con alas y motores. Tiempo que precede y prepara la Navidad de Jesús. Cpto. → plato. Empeño excesivo o fatigoso. -um. fanā́ ’extinción o agotamiento por la pasión’. afanarse # v.m.3. ae. → verbo. -um. advertencia = s. → hacer. → a. → afanarse. adverso. adversarius. adviento = s. a = adj. afear # v. Que finge. ║ 2. → feo.f. aeroplano = s.3. affectare. clás. → verter. Terreno con pistas para el tráfico de aviones. afecto = s. < lat.m. -us. < lat. afectado. canódromo. < lat. advertere.4. advertir. adversidad = s. → a. -um. → verter. → verter. a r ‘aire’ + dinamikós ‘relativo a la fuerza’. Hacer fea o denunciar la fealdad de alguna persona. < lat. Proceder sin sencillez. Contrario. Cpto. s. Poner afecto. atrapar. -a. 1 adyacente = adj. -arum ‘palabras embrolladas’ < gr. < ? ár. → foto: afanarse. Relativo al aire. < lat. Der. < gr. -a. → puerta.3.f. Aquejado por algo. amor. Cariño. a = adj. Construcción de pequeños aviones en plan deportivo. vulg. → ? foto. aeronave = s. Cpto. trote. Vehículo que navega por el aire. < lat. adventus. Aeropuerto.1. aero + nave. → verter. → verter. advertir = v. adversitas. afannae. < lat. < lat. Fijar o llamar la atención. adjacens. aeropuerto = s. < gr. a = adj.1. aeródromo = s. Der. aphanés ‘oscuro’. afán. → aire. → aire. → a. → a3. < lat. → a. → aire: aeródromo. ║ 2. → a3.adv.33 afán # s.partícula negativa + phanés ‘manifiesto’. dromedario. 40 aeromodelismo = s. Der. contrario. → a4.3. afectar = v. y este del ár.m. feo. a = adj. al adjetivo o a otro adverbio. → aire. Der. aero + puerto. -entis. < lat. → a. -atis. hisp.m. afannare ‘trabajar en algo difícil de ver’ der. → aire. → a. → hacer. → no 4. → a. affectatus. a = adj. → nave. → echar. Cpto. a.4. af. → aire. adverbium. afectar. . Enemigo. → aire. → bueno. → ? no 4. adversario. enemigo. cpto. Relativo a la aerodinámica.f. Calidad de adversario. → venir. afanar.m.m. trotar. a = adj. -a. -um.3.║ s. (7). -i.3.m.

Der. Fuera.partícula negativa + phōnikós ‘con voz’. ║ 2. → hacer.affectus. agalla # s. < ? lat. afición. ag. → firme. Natural de África. Acción y efecto de afirmar. a = s. → filo. vulg. → a. → hacer. -onis. → a. conflictivo.1. El que se parece o imita a las mujeres. afluente = s. a # adj. afirmar = v. Asociar a una corporación. → a. Raer la barba o cortar los cuernos. afirmativo.3. Instrumento que sirve para afilar. aficionar # v. → a. → a. glandula ‘bellotita. → gramófono. a. *gangla < lat. ad. → fuera. → a. afinar = v. der. Concurrir. → fluir.3. Pleno de afecto. → frente. → a. -a. < lat.→ a. afonía = s. afeitar # v. a = adj. fianza. afilar = v. . → fluir. → hacer. hilo.4. afortunado.3. < lat. → lápiz. Sacapuntas. afligir = v. Der. conflicto. África ? de origen beréber. afrontar = v. a = adj. → hacer. a = adj.m. affectio. → feliz. < lat. → a.3. Inclinación a algo. a # adj. a ≈ adj. Cpto. *bhli-: afligir. → fijar. Hacer frente. < aphonikós. affrontare. Producir pena. -a. → gramófono. cogere ‘reunir’.‘a. adj. -us. Der. affigere. < lat. a. Perfeccionar.3. → hacer. Inclinar. -ês ‘voz’. affirmatio. afilar + lápices. → firme. cpto. → a. ║ s. → fluir. affectare ‘dedicarse a algo’.6 agachar # v. → no 4. affluere.f. afianzar # v. → a. hacia’ + fligere ‘golpear’ < ind. affluens.+ fluere ‘fluir’. Sacar filo. Que tiene afición a algo sea o no profesional. Dar por cierto.4. → a. -um.3. Branquia o agujero que tienen los peces para respirar.4. Adquirir o inducir afición. < lat. Dar firmeza. < lat. < lat. aficionado.3. → a.m.4. → acto. afirmación = s. < lat. → a. afilalápices # s.4. < lat.3. Falto de voz. coactare frec. afilar. aflojar # v. Que denota afirmación. cpto. -um.f. s. a. → no 4.4. bajar. Que tiene buena suerte. → a. africano. flojo.3. Der. Der. afectuoso.m. tardío affectuosus. afición # s. afluir # v. cpto. Persona que tiene por oficio afilar. aphōnía.1.3. Falta de voz. ad. affiliare. Expresar.4. Der. ║ 2.3. → a. < gr. a + fuera. afilador. Arroyo que desagua en un río.f. -um. aficionar. < lat. affirmativus. Disminuir la tirantez. → hacer. a = adj. → hacer. A quien le han raído la barba. africanus. 41 → a. poner el tono justo a los instrumentos musicales. → filo. a = s. ║ s. → a. Cpto. -um. < lat. -a. fortuna. < lat. Acción y efecto de afeitar. Der.4. Der.m.→ preferir. afiliar = v. → a.71 aga. Der.partícula negativa + phōnḗ.m. -onis. < lat. → filo.3. afónico.4. < lat. → firme. → a. -a. s. cpto. → fiar. → a. → a. Verter un arroyo o río las aguas. afeitar. → feliz. effeminatus.3. -entis. afeitado. affirmare. afuera ≈ adv. → con. afeminado.4. fino.m.

agenda = s.2 aglomeración = s. < lat. agápē. -entis. < gr. agosto = s. agarrar # v. → grato. ║ prnl.hinchazón’. augustus. -a.f. Consumir. Complacer. Angustia. agonía = s. < lat.28 agraciado. → acto. → a. Amontonar. agr. ║ 2. agere ‘hacer’. a = adj. agitar = v. aglomerar = v. Der. → agobio.m.4. gubbus ‘joroba’: agobio. agolpar # v. → globo. Der. 42 ago. → grato.m. → ex-. Estado que precede a la muerte. juntar. gracia. agilis.4. a. banquete’.f. vulg. s. Coger con fuerza. -e. agradecido. Der. agens. agotador. agradable = adj. ag n. agitare frec. → a. Octavo mes del año. Der. Que tiene gracia o suerte.4.4. → ex-. agens. < lat.Que agota. -ēs ‘amor. → acto. golpe.4. Sacudir rápidamente para mezclar. -atis. Asa. garrote. → gota. *eguttare ‘extraer el líquido hasta la última gota’. < gr. grato. Que agradece. agilidad = s. Imponer un esfuerzo excesivo. → garrote.3 agil = adj. agonizar = v.4. → gota.f. -um ‘magnífico’. < lat. → acto. agglomerare. agotar. → grato. aglomerar. agradar. agilitas. Comida fraterna religiosa.4. Quedarse un miembro rígido. → acto. Der. Que tiene facilidad de movimientos. agobio # s.4. → autor. Der. < lat.f. agarrar.4. Dar gracias. → a. agradecer # v. → garra agarrotar(se) = v. → a. agradar. → globo. Der. agotamiento # s. Que produce complacencia. que realiza la acción. < lat. → ex-. a # adj. -entis. agente = s. Extraer un líquido. Acción y efecto de aglomerar. a = adj. Der. → a. agradar = v. → a. Acción y efecto . < lat.f. ║ 2. → acto. Amor cristiano. → a. → a.m. agarradera # s.f. → grato. agotar # v. → a. Cualidad de ágil. agi.4. aglo. → acto. Angustia. age. Que obra.4. agotar. garra. ║ 2. < lat. ágape = s. Der. → acto. Empresa para gestionar asuntos agenos. agobio. Der. vulg.4. < gr. Estar en la agonía. agōnízomai ‘luchar’. < lat. Acción y efecto de agotar.→ acto. Apretar. → a. -um ‘lo que ha de ser hecho’. agônos ‘lucha’.3 agencia = s. → grato. agradecer. agradecimiento # s. s. → ? globo. → a.9 agobiar # v.m. < lat. -a. Cuadernillo con calendario en donde se apunta lo que hay que hacer. Der. Der. → gota. Juntar de golpe. agendus. → garra. agobiar. → golpe. → a. Der.m.

Relativo al campo. < lat. aggredi. aggregare. Ataque violento.f. inoxidable. oxigenado. avinagrar. avinagrado. agri < ind. Hacer más grande algo. agregar = v. Cultivo del campo. *agro. agrio. acere ‘estar ácido. < lat. agriar. -um. acra. hueco.f. Der. a = adj. acrum ‘agudo. *aggraviare. Relativo al campo. agradecer. < lat. grieta. agricola.m. Juntar personas o cosas a otras. . agricultura.3. grande. agrimensor. agujero. Der. → agrio. vulg. ácido. → a. Que en el gusto produce acidez < lat. Der. el que camina a gran altura’ cpto. Que ataca violentamente. agrós. acer. → grado. vinagreta. ║ 2. -a. Abrir grietas. Aumentar el peso. agujerear. agricultura. -oû ‘campo’ < ind. Perito en el cultivo del campo. agresión = s. ager. agridulce. Oprimir con molestias. a = adj. a # adj. agresor.4. agrícola = adj. → a. agredir = v. agrónomo. *ak. acupuntura. agrandar = v. -ou ‘ley’ < ind. agudo. -ae. → agro. óxido. → gremio. acer. agrario. acrobacia.m. peregrinar.3. oxigenar. altura. < lat. agrio. → grado. agudeza. Poner agrio algo.‘campo’: agro.4. oquedad. agricultor. *agro ‘campo’ + gr. Que es agrio y dulce. aggresivus. aggresor. → culto. → número.4. → a. agrio’ < ind. agrietar # v. -oris.3. < gr. agrarius. → dulce. -us ‘aguja’. vulg. s. < lat. puntiagudo. acre ‘áspero’ agrio. Que produce agresión. → agro. vinagre. aguja. → agrio. → a. Persona que cultiva el campo. → agro. 4. -a. Perito en medir los campos. s. agujetas. aggresio. grato. Relativo a la agricultura < lat. agrado # s. → a. -onis. nómos . Modo agradable de tratar. agri cultura. (9). oxígeno. con sufijo *ak-rogr. → metro 1. → grato. (32). Der. -eîa. agricultura = s. → grande.3. < lat. → grato. 2. → culto. → agro. -oris. *nem‘señalar’. Campo. a = adj. acus. < lat. a = s. → grado. < lat. → grave. agrario. ahuecar. -um. → grado. → a. con sufijo *ak-ulat. grado flexivo con sufijo *ok-sugr. agro = s. + baínō ‘andar’ acróbata. Cometer agresión. a = adj. → a. → a.de agradar. Der. agrónomo. ║ s. < lat. agresivo.agudo: 43 1. estar afilado’ acidez. agravar = v. Der. < lat. 5. oxýs. peregrinación. Cpto. -ý ‘ácido’ oxidar. punta’. agrícola. acero. con sufijo *ak-elat. → quebrar. a = adj.4. → agro. → a. → agro. con sufijo *ak-ri lat. → a. mediocre. akróbatos ‘el que camina sobre las puntas de los pies. peregrino. agriar # v. → culto. 3. agrio + dulce. aguijón.3. vinagrera.3. agridulce # adj. agrimensor. ákros ‘extremo. agrimensor.

-us ‘aguja’. → agua.f. Afilado.m. hoc in anno ‘en este año’.m. ►? < frase francesa au gui l’an neuf ‘al muérdago del año nuevo’. → ? año. (18).4. viscum.4. agudo. -um cpto. aqua.m. aguacate ≈ s. Sonido alto. .. aguarrás # s.m. vulg. grupo. Se dice de la palabra acentuada en la última sílaba. < lat. acutus.m. agguantare ‘retener con guantes puestos’. → guante. < náhualt auácatl ‘testículo’. con hojas siempre verdes. Acción y efecto de agrupar. paciencia. aguardiente. Barrita puntiaguda de metal para coser. → agrio. aquileo. → agua.4. acuarela. → fiesta. agu. Punta del palo. ║ 2. guardar. aguar. < lat. Der. -ae dim. acuático. → roer. → a. terraqueus. águila. aguantar # v. Cpto. < it. -ae. Órgano punzante de algunos animales. → arder. → ? año.m. después ‘aguacate’. -ae ‘agua’). aguijón # s. Reunir en grupo. → a. Aceite de trementina.m. -onis. Fruto comestible y dulce de este árbol. → grupo. desaguar. aguilando < lat. Der. acueducto. Alcohol diluido en agua con extracto de caña y otras sustancias. aguafiestas # s. ║ s.agrupación # s. agua.m. acuoso. ║ 2. aguardar = v. agua + lat. agrupar = v. agua. acuario. paragüero. agua + ardiente. aguacero. compárese con inundación.20 agua = s. agua. enjuagar. → grupo. terráqueo (< lat. a # adj. agudeza # s. < lat. → agrio. → agua. acucula. Der. águila = s. < lat. ║ 2. aguinaldo # s. Gui < lat. -ae ‘agua quieta como elemento’ (El agua en movimiento es unda. paraguas. Der. terra. → guarda. Cpto. → agua. Resistencia. Cualidad de agudo. grupo.ae: águila. -um. Der. → agua. resistir. inodora e insípida. Sostener. punzante. → guante. → grupo.m. Der. aguarrás. aguantar. Der. agrupamiento = s. de acus. aguja # s. Ave rapaz diurna de vista muy perspicaz y vuelo rápido. vulg. -ae ‘tierra’ + aqua. Der. -a. < lat. → agrio. aguilucho # s. aguardiente # s.f. 44 aguar = v.f. -a.m. → ? viscoso. → a. Persona que turba cualquier diversión o regocijo. ►? < ant. aguafiestas. aguante # s. → a. aquila. Mezclar con agua. Der.f. escandinavo. Árbol de América de la familia de las lauráceas. agua + fiestas. Regalo que se hace a familiares o amigos u obsequio que se hace a los trabajadores en Navidad. → agrio. grupo. Acción y efecto de agrupar. Pollo del águila. desagüe.f. rasis ‘pez en bruto’. Esperar. ya que para los primitivos indoeuropeos la inundación era generalmente catastrófica). Cpto. Sustancia líquida incolora. -i ‘muérdago’ (planta parásita que contiene una sustancia viscosa). Lluvia abundante y repentina. → águila.4. aguacero # s. aguilucho. agudo.

→ a. ahorcar ≈ v. ahorrador. ahuecar # v. → ? sal. Dícese del que triunfa. → agrio. aire. ob. agujero. Matar impidiendo la respiración. hijo. ║ 2. Der.17 ah # Interj. ahorro # s. guardar dinero. aguja. ad. < aocar < lat. Acción y efecto de ahorrar.4. Der. → estufa. mediev. Persona respecto a sus padrinos de bautismo. ahogado.m. → aire. → epi-. Der. Der.agujerar o agujerear # v. en el lugar del oyente.(con asimilación) ‘contra’ + *focare der. humo. aislar ≈ v.‘a.‘a. faucis ‘fauce’. ahorrar. aeródromo. ai. .m. aislar. En este momento. ahogadilla # s. hondo. fugere ‘huir’. ahorrativo. → fundar. ah. airoso. De creación expresiva. aéros: Vía popular: aire. Hacer huir. ahorrativo. < lat. → a3.f. ahorrar. hincar. Lleno de ira. aerodinámico. → ahorro. horr ‘libre’. Fluido que forma la atmósfera. agujero # s. s. → a. → a. → a. a # adj. → ahorro. Cpto.4. Poner cóncavo algo. hac hora.4. → aire.‘el’. ahuyentar # v.‘el’. hacia’ + occare ‘rastrillar la tierra’. Der. a # s. Der. Cpto. Empeño. offocare ‘estrangular’ cpto. adoccare ‘cavar’ cpto. ahí # adv. → fauces. isla.‘a. aeropuerto. a. ahorro. agujetas = s. hacia’ + fuir < lat. Reservar alguna parte del gasto. aire ≈ s.4. Del griego: aéreo. al ‘el’ + ár. Der. Difunto por falta de respiración en el agua. < lat. → agrio. → horca. a ≈ adj. ahora # adv. a # adj. → fijar. ár. en lugar indeterminado. dolor.‘el’. < lat. (10). Der.6 airado. hacia’ + humar der. En ese lugar. Der. Profundizar una cavidad. En la cultura árabe tenía el sentido de libre de trabajo: ahorro. aer. eficacia. Que ahorra. faux. a # adj. Dolor en los músculos por ejercicio abundante. ahorro. horca. Der. → ? al. → agrio. < cast. Poner al humo. aire. → a. → fauces. ahorrador. Dejar solo. airear ≈ v. ahogar. Llenar de humo.m. Der.4. ad. < der. ad. → ira. Que está solo. → fuga. -is < gr. a # s. ? Cpto. → a. ahínco # s. ahijado. ahondar # v. → a. airear. ahogar # v.+ ira.4. ahorrar # v. ahogar. Abertura. → a. aeroplano. aislado. → agrio. → a. → ? 45 al. aeronave.m. ahumar = v. → epi-. Poner al aire. lat. → ? al. Para designar admiración. Der.4. Matar apretando con un lazo en el cuello. Zambullir la cabeza de otro en broma. < lat. lat. → ahorro. Der.4. afufar < cpto. Relativo al ahorro. → feliz. aḗr. → hora. Der. Der. airoso. aeromodelismo. a # adj. Hacer agujero(s). → fauces. → ? sal. → epi-. aguja.4. ibi ‘ahí’ + hic ‘aquí’.

adoquinar. almacenar.16 ala = s.m. azafrán. alubia. alfalfa. almirante. → a. → hacer. alienus. feitor < lat.4. ajeno. alcaldía. alquilar. alcahuete. alquitrán. alfarero. < ár. alacrán. adoquín. Der. almohadón. atún. -i. Der. al. alado. acelga.f.3. → eje. (93).’el. ataúd. almena. almanaque. < lat. < ár. aldeano. al-hazêna.184 1 al. almirez. → a. → otro. Concertar algo de antemano. → al-. ajetreo # s.m. -oris ‘el que hace’. albaricoque. → a. alevosía. los alfiles y las torres. → al-. alcaldesa.f. alpargata. aduana. → a. ár. alhelí. almacén. → cuatro. alabanza. Escorpión. Planta cuyo bulbo en forma de diente se usa como condimento. alfil. ajetrearse # v. vulg. alabar. azotea. ajo ≈ s. almohadilla. Encajar una cosa con otra. alcachofa. 46 albaceteño. < lat. < lat. albañil. albornoz. < lat. alabarse’ < lat. acequia. azotaina. Está incluido en las siguientes palabras: alacena. albañilería. -a. alcayata. ajillo. almíbar. alcoholismo. añil.m. albaricoquero. → hacer. alforja. ad + juxtare. azar. alabar # v. catur-anga ‘el de cuatro cuerpos’. al ‘el’ + -sitrány ‘cuarteto’ < sánscr.# art. la’. alicates. azucarar. albóndiga. alabanza # s. Juego de mesa con figuras en que hay que defender al rey de cuatro adversarios: los peones. arrabal. factor. alcoba. alcazaba. alcantarilla. < ár. s. → alabar. ajo. alguacil. ajetrearse. hetría ‘confusión’ < feitoría. alfarería.f. Acción y efecto de ajetrear(se). arrozal. al-aqrab. cpto. algarroba. Delante de las consonantes que forman la palabra árabe luna: l. alcantarillar. alatus. arroz. < ant. Elogiar. gaudalajereño. aldea.4. Salsa de ajo. azabache. alhaja. los caballos. azotar. z. albufera.4. argolla. chándal. azote. < lat. -ae. . → ajo. alfombrar. -um. alférez. ala.m. alcornoque. azafata. azucarero. ajustar = v. albacetense. alberca. -a. Que pertenece a otro. almacenista. Órgano de las aves para volar. azucena. < lat. ajillo # s. → jurar. ahorro. a ≈ adj. Acción o efecto de alabar. ahorrar. alcalde. Der. alpiste. justicia. adobe.m. no propio. ala. ajusticiar # v. almohada. alium. azahar. ║ 2. a = adj. der.8 ajedrez # s.aj. ajo. alquiler. ahorrativo. -um. almeriense. alacrán # s. Der. arrecife. el artículo toma la forma a. alapa ‘bofetón’: alabar. → eje. Ejecutar la pena de muerte. ajedrez. laúd. Fatigarse. azúcar. → al-. tardío alapari ‘jactarse. alcantarillado. alacena # s. alcohol. → yugo. Armario empotrado en la pared. Que tiene alas. alfombra.

al ‘el’ + birqûq ‘albaricoque’ < gr. praecoquum < lat. -ou. -cocis ‘precoz’. albaricoque. < ár. -ou ‘albaricoque’ < lat. alarmante = adj. Natural o perteneciente a Albacete. → al-. adj. < prov. alavés. der. albergue.albóndiga # s. alarma = s.m. alarido # s. Establecimiento para alba = s. → para. albergar = v. → albañil. um ‘blanco mate’: alberga < lat.‘alto’. Álava. Que trabaja en albañilería. -ês ‘grito’. → olmo.alambrado. Amanecer. Que produce alarma. aes.m. álamo. al-basit ‘la llanura’ → al. Der. Grito lastimero. alambre. a = s. vulg.m. prenda para secarse. → a.m.4. albaricoquero ≈ s. Der. *bhergh.f. al-birqûq cpto. Der. → arma. -inis.f.f. Especie de capote con albaceteño. asustar. albacetense. Cercado con alambre. alarma.║ s. *alms < ? lat.3. albañilería.3.f. albañil # s. de praecox. →albacetense. peregrinos o necesitados. Árbol de la familia de las rosáceas originario de Armenia. ulmus. . ou o berýkokkon. al. Albacete.pl. Albacete < ár. → cocer. Der. *arberga ‘campamento militar’ < gót. Estirar. bergaz ‘colina del ejército cpto. a = s. → olmo. < cpto. Bola de carne o pescado : con harina y huevo frita o cocida.m. *haryaalba. [persica] praecocia cpto. ant. Producir alarma. albergue # s. bírros. → al-. aeris ‘bronce’.‘el’ + banni ‘albañil’ der.m.→ al-. → arma. albus. dar mayor longitud. → era 1. → a. Dar albergue.18 → al-. álbum. → alalbañil. < lat.‘el’ + búnduka ‘bola’. Paseo o terreno con álamos. ¡al arma! < lat. albaceteño. alarmar. Der. < ár. Árbol alto de madera blanca. Albaceteño. alburnús < gr. al-bírka. → largo. Depósito de agua para el riego. Der. alberca # s. 47 capucha. < gót. alargar # v. de persicum ‘pérsico’ + praecocia n. Cpto. Cerco y red de alambre. alambre # s. tardío aeramen. Der. Der. albacetense = s. → a. ad arma. berékkekon. -a. → para.3. adj. al-banni cpto al. persica n. alarmar = v. → al-. pl. Der. → cocer. a # adj. → arma. → al-. alal . < ár. -i ‘olmo’. → burgués. banna ‘constructor’ < bny ‘construir’. Aviso de peligro o necesidad. albornoz # s. < ? gr. Hilo de metal. Fruto del albaricoquero. → era 1. → a. Natural o perteneciente a Álava. ár. < lat. → burgués.f. haja ‘ejército’ + bergaz ‘colina < ind.m.f. albañilería # s. alb. albañil. albaricoque ≈ s. alameda # s. largo. álamo # s.→ al-. adj. ? de creación expresiva. Der. Oficio referente a la construcción de edificios. Der.m. < ár.

albus.f. → alba. alcazaba # s. → alcohol.f.f. revoltoso. < ár.3. alborotado. < ár. Cuaderno en blanco para coleccionar. → calzar.‘el’ + kohól ‘antimonio en polvo’. Esposa del alcalde. Der. Que alborota. 48 alcantarilla. al‘el’ + qasr < lat. alcohol = s. < lat. mozár.4. → volver. alcoholismo.4.f. → al-. < ár. ║ 2. → volver. Coger o juntarse a lo que va por delante. al-qántara ‘el puente’. -a. → al-. alcanzar # v. Producir alboroto. alcayata # s.f. → al-. Der. Acueducto subterráneo para lluvias y aguas sucias. dim. alcaldesa. < ár. → alcalde. alborotar. al-qasaba. Dim. alcantarillar # v. al. → alcantarilla. lat. Vocerío. alcoba # s. → alcohol. albufera # s.m. → alcantarilla. < lat.4. alcalde. alcahuete. Der. alcázar # s. alcohólico. → al-. Árbol que produce .m. tumulto. → volver. volutare ‘agitar’ < volvere ‘dar vueltas’. → al-: alcalde.m.f. → al-. < ár. alcantarilla # s. → a. alc. del ár. Laguna de agua salada junto al mar.4. álbum = s. → al-: alcohol. Relativo o dado al alcohol. a = adj. Que concierta una relación amorosa. → al-. ad. calx.f. alcaldía # s.m. → a. harsûfa. castrum. vulg. Dormitorio. al-buháira cpto. Líquido incoloro inflamable que se produce por la fermentación de azúcares y féculas.m.17 alcachofa # s. < ár. alcohol. < lat. alcantarillado. → al-. al-qasr ‘la fortaleza’ cpto. a # adj. Der. hisp. → a. de bahr ‘mar’. → a. alcantarillado # s. alcantarillar.f. -i ‘campamento’. ║ 2. -um. Inquieto. Cpto. al ‘la’ + buháira ‘laguna’. al. alborotar. al-kohól cpto. casa real. accalceare ‘seguir pisando los talones’ cpto. a # s. → volver. Der. alcornoque # s. Sede de ayuntamiento. → a. alcantarilla. alcaldía. al-qâdi ‘juez’. alboroto # s. Der. tardío caja ‘bastón’.+ lat. Der. qawwéd. Planta de huerto con hojas de cabezuela comestible. Clavo acodillado. Instalar alcantarillas. Recinto fortificado dentro de una población. alborotar.‘el’ + qúbba ‘dormitorio’.f.f.‘a. al. → al-. hacia’ + -calceare der. Presidenta de ayuntamiento. → al-. alcohol. al-qúbba. Presidente de ayuntamiento. -cis ‘talón’. a # s. Der. alcantarilla. s.< ár. → alcalde. → al. < ár. Der. alcohólico.alborotador. → al-.m. alcoholismo = s. → cayado. alcaldía. Recinto fortificado. Abuso de bebidas alcohólicas.→ al-. alcalde # s. Der. Cargo de alcalde. → al-. alcaldesa # s. Conjunto de alcantarillas. alborotar # v.

f.m. soldados)’. cris. → leve. ║ 2. corcho y bellotas. Joven principiante. traición. Natural de Alemania.3. all’erta ‘con vigilancia’ < + legere ‘leer’.f. aletear # v. *alenitare < lat. alevín = s. alegrar = v. alejar. Der. hacia’ alerta = s. Der. alero # s. Apéndice locomotor de los vertebrados acuáticos. alérgico. alfabeto. Der. *alicer. a # adj. Acción y efecto de elejar(se). a = adj. ║ 2. Relativo al alfabeto. Der. Parte del tejado que sale ║ s. Situación de vigilancia o atención. la especie.→ eje. → exilio. ár. Der. maniquí.12 ‘todo’ + manis pl. hallelu Yah ‘alabar al Señor’.‘a. aletargar # v. 49 .3.‘el’ + lat. → energía. → regir. –occus. < lat. < hebr. Relativo a una aldea.aleta = s. aia ‘granja’: hechos. alevosía # s. s. → alfabeto. alevin < lat. dar vigor. állos. alabando a Dios. Cpto. Aportar en defensa de algo. → aldea. *man. un delito. allegare ‘citar’ cpto. → ana-. alerón # s. Der. Cautela para la comisión de alemán. Pueblo pequeño sin la absorción de ciertas sustancias.→ otro. quercus. → eje. aldea. al. aldeano. us + sufijo despectivo hisp.f. gr. Distanciar algo.alentar # v. alecris < lat. → a.m. alemán. < lat. . Der. vulg. alacer.3. ad. → eje. alejar # v. alaalf. alergia. jurisdicción propia. Der. al. Cpto. < lat tardío elemannus < germ. Enfermedad producida por aldea # s. ad illam + [turrim] erectam ‘[torre] elevada (desde donde vigilaban los alegre.‘hombre’: alfabético. inclinación. al-ayb ‘el vicio’. animado’. Que tiene alegría. → al-. → leer. allevare ‘criar animales’. → otro. ala. -ē. Sentimiento por algún gozo. lat. → eje. a = adj.4. < ár.m. Der.f. → exilio. Aleta en en la parte ale. ala. → no. < it. Cpto. → exilio. letargo. al. adj. Respirar. → órgano. Der. Pez pequeño para repoblar lejos.m. a # s. aletazo # s.‘hacia arriba’ + -halare < halare ‘respirar’. ana. → eje. anhelare ‘respirar’ cpto. Vecino de una aldea. alegría ≈ s. Expresión de alegría a. Golpe de ala.f. de manna ‘hombre’ < ind. → el. ‘el reproche’ cpto. → órgano. alegre. 2 alergia = s. aldeano. alejamiento # s. → a. Der.f. < fr.20 posterior del avión para cambiar la alegar # v. tardío quercus ‘encina’ < lat.m. alegre = adj. aleta. ár. → anhelar. Causar letargo.m. → lejos.vulg.‘el’ + Sensibilidad extremada ante ciertos ár. fuera de la pared. alamnniz ‘todos los hombres’ cpto. relativo a la alergia. → ad.4. -cre ‘vivo.→ a. Proporcionar alegría. → al-.‘el’ + ayab. < lat. Der. -on ’otro’ + érgon. → lejos. ala. → aleluya = s. -ou ‘obra’. manifestación de ese sentimiento. → al-. Perteneciente o aldea. Mover las alas o las aletas. Der. aleta.

‘el’ + fahhâr. Cpto. al-fásfasa cpto. alfabético. < ár. al-‘el’ + hilêl. -ae. Cpto. Cpto. < gr. Clavillo metálico muy fino. alga. < lat. -od cpto. → algodón.‘el’ + persa aspest.alfabetizar = v.f. analfabeto. alg. → al-. → el. → al-. algo ≈ pron.m. alfabeto. Talega abierta que en pareja se lleva sobre los hombros o en el lomo de un animal de carga. < ár. alfarería. < alfaharería der. algodón. Cpto. algarrobo. → al-.f. ind.m. cual.‘el’ + fêris ‘jinete’.‘el’ + qotón. alfarería # s. ár. quod o quid ‘que. alfiler # s. ár. Tejido para cubrir el suelo.m. Fruto del algarrobo que sirve de alimento para los animales. al. algarroba.f. → al-: alfarero. ║ 2. alfalfa # s. -ae. → alfarero. Der. Enseñar a leer y escribir. alforja # s. alfaharero.m. → al-. alfabetizar. Arte. → al-. alfombrar. algarrobo # s. ║ 2. ║ s.‘el’ + hury ‘cartera’. < alfaharero < ár.m. Ordenar alfabéticamente. al. alguien ≈ pron. ár. Cosa no determinada. Árbol que produce algarrobas.f. al-‘el’ + harrûba ‘vaina de legumbre’. -um ‘otro’ + quis. Planta telofita que vive en el agua. alfahhâr. a # s. Relativo al algodón. alguacil # s. al‘el’ + wazir ‘ministro’. → al-. a ≈ adj. Pieza del aljedrez. obrador o tienda de piezas de barro cocido. Der. Der. Planta herbácea para alimento del ganado. →al-: algodón. algodonero. → alfombra. < lat. Cpto. Der. algodón ≈ s. → que. → algarroba. ár. Oficial que ejecuta órdenes en el ayuntamiento. → al-. alfombrar # v. algodonero. alfabeto = s. Conjunto ordenado de las letras griegas. → al-: 50 alfombra. alfombra # s. Persona no . al.10 alga = s. Oficial del ejército. cpto. Planta vivaz que produce pelusa que sirve para fabricar tejidos. → al-. aliquis. Jinete militar que llevaba la bandera.m. alférez # s. -a. → al-. ár. algarroba # s. ár. alfarero. alfil # s.f. Fabricante de piezas de barro cocido. quae. al-fêris cpto.‘el’ + fîl ‘elefante’. ind. al-‘el’ + húmra. Cpto. ár. Cubrir el suelo con alfombras. álpha < alef ‘primera letra del alfabeto semita que es el nombre del borrego. Cpto. y f. al. cuyo dibujo por evolución da la alef y el alfa’ + bêta < bet ‘segunda letra del alfabeto semita que es el nombre de la casa. → al-: algarroba. n. alfombra. cuyo dibujo por evolución da la bet y la beta’: alfabeto. Persona que cultiva o negocia con el algodón. m. alius. → alfabeto. al. quien’.f. al. → elefante.

< lat. → a- . → el. → lino. aliento # s. alimento = s.m. *alicunus < lat. → ligar.f. alicates # s. Inscribirse en la milicia. Der. Allí.m. → ánima.m. alicantino. alleviare. Comida y bebida que nutren. Der. hacia’ + ligare ‘atar’. → a. Unir para un mismo fin. allanamiento # s. Natural de Alicante. quae. algún = adj. Aire que se expulsa al respirar. Aligerar. alguno. -ae. -od cpto. aliviar # v.3.4. aliciente # s. < lat. → alto 1. -a.20 aliado. → alto 1. cual. < lat. Der. → a. ad‘a-‘ + lacere ‘atraer con alagos’. llano. alimenticio. alius. → a. → lino. -a.m. → al-. quien’. → el. alimaña # s. Su primer nombre para los griegos era Akra leukḗ y para los latinos. Der. Acción y efecto de allanar. mitigar las enfermedades. s. aliar.3.‘a. Conjunto de alimentos que se toman. alhelí # s. → lazo.4.4. → lista. a ≈ adj. Joya. → el. animalia. -um ‘otro’ + quis.3. alimentum. 2 alhaja # s. alimento. a = s. → liso. Fuerza para vivir. línea. a = adj. Castrum Album ‘Altura blanca’. Der. liso. Der. alius. Ni poco ni mucho. aliñar # v. alimentación = s.-ud ‘otro’.3.f. a = adj. alias = adv. Der. → a. → a. aliquis. → que. Aderezar.‘el’ + heirî.m. → él.m. Animal que perjudica la caza menor.f. ali. Atractivo o incentivo. Acción y efecto de aliviar. alivio # s. Der. aligerar # v. < lat. alligare ‘atar’ cpto. Der. al. ║ 2. Unido en alianza. alinear = v. Der. ║ 2. Tenazas pequeñas para coger y doblar. aliquis + unus. → uno. Alicante ? < ár. Apodo o sobrenombre. → a. quod o quid ‘que. Der. Der.4 allá # adv. ár.3. Cpto.‘el’ + hâya. alliciens. ligero. Dar alimento. al-‘el’ + laqqât ‘tenazas’. ad. alimentar = v. Der.f. alimento. → ligar. -um ‘animales’.4. allanar = v. Unión con un fin común. que alimenta. lista. → a. → análisis. → a.4. → a. → leve. Poner en línea. < 51 lat.m. → alto 1. < lat.m.4. < lat. < lat. apócope de alguno. -i.determinada. al. < lat. Der. ár. → leve. llano. → anhelar. Hacer ligero. adj. → al-. → plano 2. → alto 1. -entis ‘que atrae’ cpto. → a. alimento. Der.m. Se aplica a persona o cosa indeterminada. < que tiene capacidad de alimentar. → a. → al-. Planta vivaz de grato olor. illac ‘por allí’. Por otro nombre. ║ 2. alistarse # v. ║ s. aliviar. alianza = s. ár. → leve. Cpto. línea. all. → que. aliar. Lucentum < ibero Lukanto. → a. alisar ≈ v. alentar. vulg. → alguno.2. alLaqant < lat. Poner liso. aliar = v. Cpto. Acto y efecto de alimentar(se). Poner llano. → ligar.

‘el’ + ár. amenaza. marmota. al. almendro ≈ s. → al-. → al-. → al-: almohada. minae. almacenista # s. → al-. illic. < ? port. < lat. → al-. Local para depositar mercancías. minarum ‘saliente. almohada # s. Molusco de dos conchas comestible.‘el’ + mîba ‘especie de jarabe hecho con membrillo’. almacén. amenazar.‘el’ + muhádda der. amýgdalos. montón. -ou. -ae ‘aire. adj. -arum ‘saliente. montañero.‘no’ + -l. < ár. → no 4. alm. amenaza’ < ind. → al-. Fruto del almendro. vulg. ár. almacén. manâh.m. al. hisp. amydum. → almacén. con vocalismo o y sufijo *mon-ti lat. allí # adv. almohadón. al-ma-riya ‘la torre de vigía’ < ra’aya ‘ver’. Cpto. montés. *amyndula < gr. aliento. almirez # s. -i ‘mentón’ mentón. montaña.‘el’ + máhzan ‘depósito’. Cpto. mytilus ‘mejillón’ almena # s. Der. El que manda una escuadra. montis ‘monte’ monte. almirante # = s. almíbar # s. montura. Árbol de la familia de las rosáceas de flor muy temprana que da fruto comestible. almeja # s. 1.1. Cpto.‘el’ + mihrês der. pasamontañas.19 alma ≈ s. .m.f. Der. 14 almeriense = s. Cojín para la cabeza. montículo. remontar. mentum. promontorio. a. almacenar # v. → él. (25). < lat. anima. 2. desmontar. → amígdala. al. almanaque # s. almacenar.f. -ēs ‘piedra de molino’. almendra.f. amontonar.4.m. ár. gent. almidón # s. montería. ár. Natural o perteneciente a Almería < ár. → moler. almendra ≈ s. amenazas’ almena.→ amígdala. Prisma defensivo de las murallas.m. ár. En aquel lugar. mons. lat. saltamontes. -i < gr. *men2 ‘ascender. hadd ‘mejilla’. Jarabe de membrillo con vino y azúcar.m.‘el’ + emir ‘caudillo árabe’. → al-. al.f. montacargas.‘el’ + lat. Cpto. almacén. → al-. → ánima. → plano 2. Mortero para triturar alimentos. ár. < lat. montaje. Sustancia espiritual de los seres vivos. háras ‘machacar’.m. hisp. Poner en un almacén. → al-: lat. montar.m.f. al. 3. 52 montañés. ár. ámilon ‘no molido’ cpto. Fécula de los cereales alimenticia y medicinal. < b. Cpto. → almacén. Cpto. amêijoa < ? der. lat. al. mýlē. Encargado de un almacén. Cpto. almacén # s. almohadilla. al. Der. montañoso. Registro de los días del año.por influencia del artículo árabe + gr. → al-. alma’. lat. montañismo. → al-. minae. almacenista. desmontable.

hacia’ + muerzo < lat. → al-. retro ‘detrás’. Alpes: alpino. < lat. almorzar # v. vulg.‘el’ + qitrân. *admordiu < lat. Der. alpargat < cast. Der. alpiste # s. → alpino. < ár. 53 alpino. → verter. Aparato para amplificar el sonido. alpinismo. Alpes. lonja.‘a. alpinista = s. Der. Acción y efecto de alquilar. Der. . < mozár.6 alpaca # s. Cpto. → alpino. abarca ‘calzado atado con cuerdas’.m. → morder. Pequeña almohada. ár. Mesa para ofrendas y sacrificios. → lonja 2. morsus.m. Indica la situación de entes que circundan a otras cosas. → al-. alojar # v. almuerzo ≈ s. alquilar. pistum ‘machacado’. 1 alrededor # adv.17 altar = s. → pisar. hacia’ + mordere ‘morder’. al. Tela fabricada con su pelo. alternador = s. Que parece loco. altare. alterare. Acción y efecto de alojar. admordere ‘morder’ cpto. → alto 1.m. abundante en España. Producto obtenido por destilación de materias orgánicas utilizado para las vías de comunicación. → el. Mamífero de pelo fino y largo de América del Sur. alauda. alojamiento # s. → alto 1. Perteneciente a los Alpes. < lat.m. → almohada. alteratio. → el.m. Acción de alterar. Cultivador del alpinismo.f. → al-. alqui. → loco.4. → a. alojar.almohadilla # s. loco’. almohada. Comida del mediodía. a = adj. Cpto. con cabeza y dorso de color pardo y vientre blanco. Cpto. ár. ║ 2. Almohada grande. < lat. al. Calzado de lona con suela de esparto o goma.3 alquilar # v. a # adj. Cambiar la forma o esencia de los entes. → lonja 2. al. Máquina eléctrica generadora de corriente alterna. → al-.f. De origen prerromano. alt. → morder. alpinista. alpinismo = s. alere ‘alimentar’. alternar. Der. Alpes. Deporte que consiste en subir montañas. -onis. Der.m.f. Der.4 alocado.m. altavoz # s. → alalquiler. → el. → almohada. Pájaro madrugador. → al-. → al-. al derredor < lat. Dar acogida. alquitrán # s. Der. almuerzo cpto. alp. Planta cuyo fruto es alimento de pájaros. Der.f. < ant. alquiler # s. alteración = s. alquiler.m. alto + voz. al-bisht cpto. almohada.m. hisp.‘a. alterar = v. ár. ad.f. → alquiler. Tomar el almuerzo. → voz. → al-. Der. al. almohadón # s. < lat. alo.‘el’ + lat. -us ’mordizco’. → a. -is < ? lat. Dar o tomar algo para uso y con un precio. < ? ár.< lat. med. < lengua aimara all-paka. alpargata # s. alondra ≈ s.m.‘el’ + kirâ.3. ad. láuqa ‘tonto. -ae. < lat.

con sufijo *ol-eye3. < fr. → alto 1. -a. ║ s. Der. hisp. altus. soberbio. al. altruismo = s. ‘otro’. < prerromano. a # s. Dimensión de un cuerpo medida en sentido vertical. a = adj. → orar. um. (22). -inis. aluminium. Der. alumno. → el. allúbya cpto. < lat. -i. altruista = adj. -a. Altura. celer. → el.m. alto 2 # s. altivo. Actitud en pro del bien ajeno por encima del propio. alternus.alternar = v. Orgullo. alto.m. altivo. i. Montículo en terreno llano.m. alzamiento. a # adj.m. hermana del vasco lurte ‘desmoronamiento de tierras’.m. altitud. alunizaje ≈ s. alumbrar. (8). a # adj. < ár. altruisme < fr. a 1 = adj. -a. altivez. alud # s. 3. lat alere ‘alimentar’ alimentación. halt < ind. → luz. alumbrar # v. -um ‘alimentado. Masa de nieve que con violencia se desprende de los montes. < lat.9 alubia # s. alimento. alteza. < lat. *al. Metal de color parecido a la plata. -um.‘el’ + lubya < persa lubeyā. adulto. alto.3 ‘mover rápidamente’ 1. s. prefijo adadolescencia. haltan ‘detener’ alto 2. altruiste. adolescente.f.m. Levantado. < lat. → ilusión. altozano # s. ant. -a. 3. celebración. → ante 1. vulg. prefijo ababolición. acelerador. altivez # s. → alto 1. alluminare. alto 1. altitud = s. *kel. celebridad. Dar luz. Que sucede por la acción de alternar. altar.f. 2. Parada. < lat. alzar. aludir = v.f. Hacer referencia de algo sin nombrarlo. judía. Acción y efecto de 54 1.con prefijo *pro-alproletariado. < lat. lat.3 alu. 2. ár. proletario. alto 1. → alto 1. altura ≈ s. con alargamiento *keltalto alem. → luz. crecido’ < ind. Der. autrui ‘otra persona’ < lat. < lat. Orgulloso.2. altavoz. alumnus. soberbia. alimenticio. → alto 1. alimentar. altitudo. 3. alludere. con sufijo *kel-es- . alteza = s. Variar las acciones y las cosas.f. celebrar. Der. Der. Tratamiento que se da a miembros de la familia real. < alem. Semilla. Iluminado. altivo. altura con relación al nivel del mar. con doble sufijo *kel-es-ri ‘célebre’ célebre. < lat. → alto 1. alternare. aceleración.m. → el. Discípulo con respecto a su maestro. alter. Conjunto de luces que iluminan algún sitio. alumbrado. fruto y planta hortense comestible de la familia de las papilionáceas. alumno. s. ante ostium ‘puerta’. alto → alto. altura. -um ‘rápido’ acelerar. abolir. < fr. < lat. Que profesa el altruismo. aluminio = s. → el alterno.1.

amarus. → mano.f. amansado. amanecer = v. amargura. amansar # v.‘no’ + mazós. fr. amargo. Der. → magno.11 ambición = s. Producir amargor. → amargo. ║ 2.4.f.alunizar. amabilitas. mammare. Tener amor. alvus. Der.4 ‘atar. -eris. vulg. → mama. Que tiene el tercer color del espectro solar. amasar = v. Amaz n. < lat. < it. < lat. < lat. papaver. útero. -i dim.f. Der. amanerado. → mama. < lat. amaestrar = v. Levantar. Domar un animal. Mujer jinete. a ≈ adj. < lat. alunizar ≈ v. → mano. (5). Hacer una masa. oû ‘mama. colmena’. pres. Amazon. Der.m. Parecido al amarillo. manescere . < lat. amamantar = v. → mano. amb. → a. → amargo. -i ‘vaso de madera’ der. → mama. → ad. -um: amargo. alveolum. a ≈ adj. Que es objeto de amor.f. → no 4. habapáura < lat. Mujer guerrera. alunizar. amado. -um. luna. marer. lat. < lat. → alto 1. ║ 2. amarren ‘atar’ < ? ind. Cualidad de amable. Der. amapola # s.4. Der. amazona = s. -a. < lat. am. Flor y planta anual roja que nace en los sembrados. Acción y efecto de alzar(se). amarellus. masa. -e. → luna. part. ║ 2. 55 amans. -onis < gr. manierato.4. amargura ≈ s. amargo. rebuscado.4. < mozár. Digno de ser amado. a # adj. amargar ≈ v. Ese color. -a. → mama.║ s. amarrer < ant. Gusto amargo.m. amar = v. de amare ‘amar’. amarrar # v. → luz. amarillento.f. manso. amante = s. amare. < lat. vulg. a ≈ adj. como el limón. Que ha sido hecho manso.-i ‘vientre. Atar. Dar de mamar. Der. Deseo desordenado de . a = adj. amabilis. Persona que ama. → mama.70 ama. amarillento. alzar. → ad. < fr.1. a # adj. → mañana. mer. → ? mama. Persona amada. Lo que tiene el sabor de la hiel. amable = adj. Empezar la luz del día. Sosegado. Afectado. amatus. -antis. Posarse en la luna. < lat.20 amabilidad = s. → ad. → a. maestro. amarus. *admanescere. amarillo. ligar’. marrer < neerlandés medio maren. de alveus. Der. manso. →masa. pecho’. afable. amarillo. -atis. amaricare. alzar = v.→ ad. alzamiento # s. < lat. dim. → mama. *altiare. apaciguado. med. Hacer manso. Cavidad pequeña. 3 alveolo o alvéolo = s. → amargo. Der. a.3. < lat.4. → alto 1. < lat. amargar. → amargo. amarillo. → a. -ónos (de las míticas guerreras que se amputaban el pecho derecho para disparar el arco) cpto.4.

ámbito = s. nombre atribuido al continente sacado del nombre del navegante italiano Americo Vespucci: americano. norteamericano. hispanoamericano. embajada. → ambiente.‘alrededor’ + agere ‘hacer’. metralla. ambiguus. amoenus. → mama .5 amianto # s. (20). Proporcionar un ambiente. → ambiente. sudamericano. -ae. anfiteatro. amerrir. < fr. -o.m. act. lat. Que va de un lugar a otro. ambición. → mar. a = s. Der.f. ambientar. → acto. ║ s. amenizar # v. deambular. Der. pres. ambicioso. Uno y otro. amputar. < lat. -a. ambitio. → ambiente. ambos. → ambiente. Tener ambición. ambigere ‘estar en discusión’ cpto. ambientar # v. -orum. Der.< lat. de ambire cpto. placentero. -um. ambitiosus. -um. ambulatorio. amerizar # v. < lat. ambulante. a = adj. Der. ampolla. -us. → ambiente. ambiens. -onis. Contorno de un espacio o lugar. -um der. Acción y efecto de amenizar. amphí ‘alrededor. -entis ‘que rodea’ part. ambiguo. → ir. Que puede tener varios sentidos.pl. Se dice de una enfermedad. ambición. → ir. amb. < lat. amenaza = s. → ambiente.f. ambulancia. ambulante = adj. gr. ambulans. -a. Grato. a ≈ adj. ambulatorio. Vehículo para transportar enfermos o heridos. Der. → a. Arma automática apoyada en el suelo. → ir: 1. Que tiene ambición. de los dos lados’ anfibio. < lat. padecimiento o tratamiento médico que no obliga a guardar cama. Der. -antis part. → ir. amenazar = v. ambulance. ambi ‘alrededor’ ambiente. → ambiente. amb56 ‘alrededor’ + -*alare ‘andar’ → ambiente. sonámbulo. → mama ameno. amérissage der. ambitus. Mineral fibroso para . → ir. → a. Der. amerizaje < fr.< ind. embajador. ambiente = s. → ir. ambicionar. ambulante.4. < lat. ame. → exilio. ánfora. a # adj. vulg. < lat. *ambhi‘alrededor’ + ire ‘ir’. → almena. ámbito. ambos. ami. Der. Natural de América. amb. -a. Dispensario. América. → exilio. amenaza. ambulancia = s. americano. adj. ambiente.poseer. ║adj. < lat. ambicioso. Posarse en el mar. minacia.m.m. Que dispara con ametralladora. Atmósfera. → a4. → ambiente. ambiguo. Dícese del fluido que rodea un cuerpo.< lat. → almena. < hebreo amen ‘ciertamente’< egipcio Amon ‘dios egipcio’. ambicionar # v. ametrallador. → ambiente. ambo. ║ s.8 amén = s. Hacer ameno. de ambulare ‘caminar’ cpto. ameno. 2. a = adj.f. Expresar la intención de hacer un mal. → metralleta.m. Así sea.4. → exilio. a = adj. as = adj.

→ a. Der. cpto. a-míantos. → → no 4. → mama.f. vulg. ampliación.f. Der. < amordazar ≈ v. < lat. *anteparare ‘prevenir de antemano’. a = adj. → → mama. amoldar ≈ v. Afecto personal amoroso. → mente. Disminuir la viveza o violencia de algo.m. ampliar. anchura. < lat. amígdala. -eōs ‘memoria’. incorruptible’. → a. Reprender.1. Caer en modorra. < gr.f. → mama. mordaza. -ou ‘sin mancha. a-mnēsía. -eōs ‘recuerdo’. Der. molde. ‘no’ + mnêsis. → parar.f. < lat. amontonar # v. amplio. < gr. Debilitación de la 4. amistad = s. Der. Extender. Der. → morir. amnistía = s. montón. Poner cosas unas encima de otras. a = adj. amor = s. → ante 1. → mente. amistad. almendro. → mover. → no 4. Extenso. Cabeza de familia. almendra. ampliatio. amplus. amicus. ancho. -um: amonestar. oris. Der. → no motín. amonestar. Que tiene amistad. amma ‘nodriza’.m. sal ammoniacus ‘sal de Ammón’ (dios egipcio). ante 1. → a. -a.-as cpto.4. < gr. atis. amicitas. amor.1. amoniaco = s.f. < lat. → morder.‘no’ + mnêsis. dilatar. Poner una mordaza. a # s. → a. → mente. < gr. Acción y efecto de amo. Der. < lat. Cada una de las dos glándulas carnosas situadas en la garganta. → médico. ensanchamiento. < lat. a = adj. de 2 morte + -iguar (< -ificare ‘hacer’) . Ajustar a un molde.1. mente. → a. Acción y efecto de Propietario. med. -ou ‘almendra’: *admonestare. Acción y efecto de a.4. amortiguador ≈ s. Der. después ‘olvido de los delitos políticos’ amparar # v. amodorrarse # v. → parar. 4. → a. amýgdálos. ampliación = s. amonestación = s. Mecanismo que amistoso. -um. → a. → amplio. → modorra. → aamnesia = s. Der. < lat. vulg. → hacer. Relativo a la amistad. amigo. s. ║ 2.13 amparar. -onis. sirve para amortiguar. → amplio.f. < lat. Hacer un motín. desinteresado. amparo # s. 57 . → almena. Olvido de delitos amp.4. ampliar = v. aamotinar = v.4. Gas incoloro de olor irritante. memoria. amplio. Der. ampliare. Der. amonestar = v. → a.3. a-mnēstía ‘olvido’. modorra.7 políticos.4. → hacer. a. Que siente amor. < lat. Proteger.tejidos incombustibles.m. amo. amígdala # s.4. → mama.m. Sentimiento que mueve a desear un bien para otros. lat. ampliar. mortiguar cpto. amparar. med. → morir. amor. a # adj. amortiguar. → mama. → mama. amortiguar ≈ v.3.

amuletum. → a. an. analizar.115 ana. análysis. con sonido labial p. -um. anaranjado. del lat. (8). ampolla = s. a # adj. de nuevo’ < ind. Rodear de murallas. < gr. Ciencia de las distintas partes del cuerpo de animales y vegetales.4. an-arkhía. s. a ≈ adj. Dotar de muebles.1. Rodeado de murallas. De color naranja. Que tiene mucha edad. y. ║ 2.4 amueblar ≈ v. → ana-. analytikós. Der. romance anzi ‘antes’ < lat. → preferir. ensanche.f. Mitad de la parte posterior de las caballerías u otros animales.‘hacia arriba. → alfabeto. anarquía = s. Que significa sobre. Cortar y separar un miembro de un cuerpo. -a. -ón. Vejiga en la piel. Boquerón curado. → muro. ancho. Que no sabe leer. → archivo. anatomía. → naranja. anhelar. < ant.f.6 anca = s. < lat. . ampulla. muralla. Dimensión de derecha a izquierda de las cosas. < gr. dim. -as cpto. amplus. Persona que promueve el anarquismo. amurallar ≈ v. an-alphábētos. naranja.f. anc. *hanka ‘cadera’. a = adj. ana-tomḗ.f. → amplio. amu.‘de nuevo’ + lýō ‘desatar’. -as ‘mando’.1. → absolver.10 ana. -ae < gr. → ana.f. análisis. gr. → podar. < lat. ánfora. < lat. analítica = s. → no 4. → ana-. a través del latín. → mover. vulg. an. → ambiente.‘no’ + algēsía. amuleto = s. → absolver. -eōs ‘división en partes’ cpto ana. → a. anarquista = s. análisis.‘no’ + arkhía. → ana-. → a. anchoa = s. an.‘sobre’ y que forma parte de vocablos españoles: alentar. aliento. con sonido fricativo f).m. amputare. → amplio. → archivo. anatomía = s.1. Hacer análisis de algo. a # adj. → tomo.m. análisis = s. anciano. por vía popular. < gr. -i.4. aná. -ou. analgēsia.ensanchar. analfabeto. → nostalgia. por vía culta. < lat.1. en 1555.pref. → a. s. analizar = v. amurallado. a = adj. Der. muralla. mueble.4. ancho. → absolver. -ēs. -ae ‘botellita’. a # s. amphoreús. < gr. Que previene o quita el dolor. Recipiente de vidrio para una dosis de inyección. → muro. Der.m. (6). → ambiente. Der. adj. → no 4. -as ‘dolor. (Caso típico de doblete: amphora da. Que tiene anchura. Der. < gr.f. Falta de gobierno. amputar = v. Análisis clínico. Der. -ês ‘disección’.4. amphora. *aphýē. -ḗ. < fránc. Separación de las partes de un todo. *an-. < gr. -ae < gr. *ana. ampolla. -as ‘sin dolor’ cpto. Objeto que se lleva para alejar un mal o propiciar un bien. anarquía. Der. *apiúa. Der. analgésico. < genovés anciöa < lat. anchura # s. → no 4.f. → no 58 4.

f. andrajo. ● < ? *haldrajo < ? port. → no 4. especie de acera para conectarse con los vehículos. a # adj.3 anfibio. a # adj. a = adj.vulg. ante ‘antes’ → ante 1. -as ‘falta de sangre’. ║ 2.8 andaluz. amphi-théātron. (7). *ank(g). < gr. < gr. Der. andar.1. Der.f.f. Andalucía. anestesista = s. → exilio. andar. hemorragia. Falta de sensibilidad. → exilio. rectángulo. andamio # s. → plegar. gr. anestesia. 59 andrajo # s. → exilio. → oír. triangular. Natural de Andalucía. an-aimía. con sufijo *ang-ololat. -ae < gr. → no 4.1. a # adj.f. ambulare.5 anécdota = s. < gr.1. ● < ? ár. ane. palyankah ‘que rodea el cuerpo’ cpto. anaisthēsía. Cubierto de andrajo. -on ‘que vive en los dos lados’. s. andar. -éōs . -i ‘ángulo. → dar. torcer’: 1. Aficionado a andar. -ou ‘lugar donde se ven espectáculos’. anestesia = s. < lat. < lat. rectangular. cordón de redes para cazar’. < gr. Trasladarse mediante pasos. Suceso curioso y su relato breve.m. < *andagine < ? lat. Cántaro de dos asas. → exilio. < gr. indago. → oír. Der. amphíbios. < lat. hisp. pari. andrajoso. an-ékdota ‘(cosas) inéditas’. → vida. cpto. Armazón para trabajar en la construcción o reparación de edificios. 3. Falta de glóbulos rojos en la sangre. andar ≈ v. amphi-phoreús. hatrách ‘necio. Especialista en anestesia. Der. -ae < gr. Der. Prenda de vestir en mal estado. ánfora = s. fralda. andén # s. ánkyra. ánkyra ‘áncora’ ancla. → oír. → ambiente.‘alrededor’ + áncati ‘el dobla’. Instrumento de hierro para fijar la nave. amphora. anestesia. En las estaciones. -as ‘falta de sensación’. → no 4. an. ancla ≈ s.m. Se dice del ser vivo o vehículo de tierra y agua. and. → teatro.m. ancora. → no 4. → no 4. anfiteatro = s. → peri-). Sustancia que la provoca. → plegar. andariego. triángulo. rincón’ ángulo. -as < ind.m. Edificio para espectáculos con gradas alrededor. Der. a = adj. 2. s. anestesiar = v.1. Privar de sensibilidad mediante anestesia. → ambiente.‘doblar. pelagatos’. → arado. *anteanus der. Der.1: anemia. andarín. anf. anemia = s. Que anda mucho.m. -inis ‘cerco.‘no’ + ekdídōmi ‘editar’. lat. sáncr. angulus. palanquín ‘silla de manos para transportar a personajes’ < sánscr. ankah ‘gancho’ ? palangana (der.

Cría de la anguila. → ancla. → ano.f. ae. inanimado. -um. -onis. < lat. -i ‘anillo’. → ana-: anhelar. anguila. → angina. comestible. → ánima. *ángh. -ae < ind. → 60 angina. angula. ángulo = s. Acción de animar.‘sobre’ + -helare < halare ‘respirar’. → ano. Anillo para colgar cortinas. < lat. evangelista. angustiado. 2. situación crítica’. → angina. a = adj. → sede. animación = s. < lat. alimaña. angere ‘estrechar. angina = s. der. anima. -i < ind.f. animus. lat. desánimo. ang. animatus. Der. Espíritu celestial. angustia. anellus. reanimar. Der. anguila. Der. < lat. ahogar’< gr. anguila = s. → angina. angustus. -arum ‘estrechez.12 anidar = v. 2. animal. ansioso.m. 1 anhelar = v. ani. angustiar = v. < lat. angustiae. ankhónē. anillo. desaliento. < lat. Der. angustia = s. Aro pequeño para adornar los dedos. ansiedad. *angelos‘mensajero’: ángel. de anus. a # adj. angustioso. anilla ≈ s. que tiene ánimo.m. angustioso. angustiar. ansiar. inhalar. a = adj.‘estrecho.f. Ansiedad. Der. angustia.f. -ou ‘mensajero’ < iranio < ind. -a. angere ‘apretar’ angina. animado. -i. nido. hálito. Que implica o expresa angustia. → anguila. -um ‘estrecho’ angustia. Pez alargado de cuerpo cilíndrico. dim. congoja. (7). -ae ‘alma. lat. de anguis. unanimidad.f. -i ‘aliento’ ánimo. < lat. angulus. animación. aliento. → ambiente.< lat. doloroso’: 1. animado.‘doblar’. ansia. angelus. -a. Sustancia espiritual de los seres vivos. animoso. evangelio. anhelare ‘respirar con dificultad’ cpto. lat. anima. (14). -is ‘serpiente’. < lat. (10). alentar. Hacer un nido. Figura geométrica de dos líneas que parten del mismo punto. animatio. lat. angustiado. Lleno de angustia. angula # s.‘portador en los dos lados’. *ank. Alegre. *and‘respirar’: 1. -ēs ‘estrangulación’ < ind. Der. alma. ana. vida’ ánima. . angustia. desanimar. -i < gr.4. Causar angustia. animar. desalentar. anguilla.f.m.9 ángel = s. Inflamación de las amígdalas. → a. ánima = s. → ánima. → preferir. angina. dim. anillo ≈ s. Tener ansia vehemente de alcanzar algo < lat. ángelos.f.

animare. ad noctescere. -um. altozano. < lat. animus. a = adj. Aguardiente. ante 1 = prep. → acto. -as ‘no igualdad’. antelación. → angina. < lat. -a. anteayer.m. antiguo. anómalo. s. → noticia. Angustia. Día en que se cumplen años de algún suceso. antepenúltimo. < gr. anular 2. Dar ánimo. < lat. Der. der. Que tiene ánimo. adj. aventajar. → no 4. < lat. animar = v. -i < gr. anciano. anterior. aflicción. → singular. antes.f.8 ano = s. an‘privación’ + homalós ‘igual’. -um. an. -on. < lat. antigüedad. Valor. a = adj.2. → singular.1. ant. anniversarius. ventaja. anus. an. ansioso. an-ōmalía. aniversario = s. amparo. ante < ind. s. -alis. -on. Fuera de su natural estado. < lat. anotar = v. Inquietud.f. → antiaéreo. (38). antebrazo.f. anormal = adj.m. → a. < gr. ánimo = s. anochecer ≈ v. < gr. -i < ind. *ano‘anillo’: ano. a = adj. ant-ag nisma. → angina. . animal. antemano. -a. < lat. < fr. → no 4. Ser vivo que siente y se mueve.malos 61 ‘irregular’. < lat. antecedente. noctis. vanguardia. No sometido a una regla.‘contra’: ante 1.m.1. antojarse. anteanoche. No sometimiento a una regla. -um ‘que vuelve cada año’. avanzar.‘hacia’ + notare ‘marcar con una señal’.1. árktos. -ou. -atos ‘lucha en contra’. anoche # adv. ad.42 antagonismo = s. avance. Orificio final del tubo digestivo. an malos. → no 4. → angina. ansiedad = s. anteceder. → ánima. → noche. ant-artikós. → noche. nox. Poner notas. annotare cpto.3. ventajoso. < lat. → nombre. ansiar # v. < lat. desventaja. amparar. ano. → angina. animoso.4 ansia = s. anormal < gr. → ánima. → a3. → año.m. En presencia de. -ón. anteojo. ae. antártico. Empezar la noche. anomalía = s. ansiar. < gr. Rivalidad en opiniones. -atis. ḗ. Desear con ansia. → ánima. anxietas. < lat. < lat. → a. antepasado. tardío anxiosus. → verter. Planta anual con florecillas blancas y semillas aromáticas de sabor agradable. incordiar.1. a # adj. antecesor. anticuario. anilla. anisum. anticuado. anticipación.║ 2. anís = s. → antiaéreo.f.m. -i. anteponer.nymos. animosus. anillo.animal = s. *anti. Relativo al polo sur. anticipar. anónimo. → ánima. -a. → oso. cpto. → singular. ánīison. < gr. ad noctem < lat. → no 4. s.m. ans. ou ‘osa (constelación boreal)’. antifaz. antojo. tardío anxia. Noche entre ayer y hoy.m. Que tiene ansia. aventajado. anticipo. De nombre desconocido. < lat. energía. a = adj. < lat.

→ ante 1. -um. anteponer = v. antelatio. < lat. < lat. < ár. → ante 1.m. ║ 2. → ante 1. -a. → ojo. Cpto. < lat. -entis.m. anteojo # s. Cpto. → caja. → ante 1. antipatía. anticonstitucional = adj. Anterior en el tiempo. a # adj. anterior.m. anticipatio. anteayer ≈ adv. → anti-.m. antepasado. → estar. Careta. < lat. . → ayer. → noche. → culto.2 . → ante 1. Anticipación.f. Cpto. Cpto.f. Cpto. 62 antes # adv. → ante 1. → aire. → caja. anticipare cpto. *oc-s ‘ojo’ < ind. → ante 1. → ante 1. Cpto. med. ante + ojo. Instrumento óptico binocular para ver en lejanía.< lat. → a. Cpto. anteponere cpto. → vida. Alta presión que origina tiempo despejado. Contrario a la Constitución. antipático. La noche de anteayer. Parte del brazo desde el codo a la muñeca. → sitio. antiaéreo. ante ‘ante’ + * -quatus ‘relativo al ojo’ der. → anti-. -oris. *okw. a = adj. Que precede.m. anteanoche # adv. antecedens.‘contra’ + biotikós ‘relativo a la vida’. < lat. Relativo a la defensa contra la aviación.m. Denota prioridad. < gr. Apéndice en la cabeza de insectos. antiquarius. anticuado.5. anticipar. → anti-. anticipo # s. Hacer que ocurran antes. → ceder. anti.f. tardío antiquatus. Con anticipación. a = adj. < lat. antebrazo = s. antecedere. anti + aéreo. s. antibiótico.m. → ante 1.< gr.m. Acción o efecto de anticipar.m. → a. < lat. antí + kyklón. ║ 2. antónimo. → mano. Cpto. -a. a = adj. → ante 1. anticiclón. → breve.3. anticuario = s. ante + pasado. s. anterior = adj. Pasado de moda. Medicamento con esta sustancia. antí. anticipación = s. -a. ante + brazo. anticipar = v. ante + faz. antemano # adv. Coleccionista y comerciante de antigüedades. → ante 1. -onis. a = adj. antena = s. Dinero anticipado. < lat. antecessor. -um cpto. → ceder. anticiclón = s. (7). → con. ante ‘ante’ + ponere ‘poner’ → ante 1. Anterior al último. < lat. a = adj. → península. Opuesto o con propiedades contrarias. anti. ante ‘antes’ + capere ‘coger’. Cpto. < lat. Día anterior a ayer. antepenúltimo. → ante 1.= pref. ante + ayer. ante + mano. -ae ‘palo de las velas’. → ante 1. Dispositivo de emisores y receptores. → ante 1. anteceder = v. anti‘contra’ < ind.ante 2 # s. anti + constitucional. < lat. → ante 1. -um . Que antecede. → último. Relativo a sustancia química producida por un microorganismo que anula a otros. → paso. ante. → ante 1. antelación # s. antemna. Ir delante. → ante 1. Poner delante. Piel del alce (mamífero parecido al ciervo). → anti-. -onis. anticonstitucional. → ceder. lamt.‘contra’: antiaéreo. Der. < lat.‘ver’. → ojo. → preferir. ║ s. hisp. antecedente = s. ante + a + noche. Ascendiente. *anti. antifaz # s. < lat. -ius. → caja. antecesor. gr. → ante 1. Anterior. antibiótico. antepaenultimus. ascendiente. → ojo. Cpto.

< gr. tardío *hamiciolus. -eos ‘flor’ + ops. anunciar = v. -as cpto. → leer. Cpto.m. pronunciar. → anti-.3. → nombre. denunciar. → ano. → dar.m. < gr. → ante 1. -eos ‘flor’ + logía. annualis. → a. (11). antónimo = s.m. Der. -as ‘colección’. (5). → a3: anunciar. < lat. annodare.f. Hacerse deseable algo. antología. Der. -atis. → a. ║ 2. ánthrōpos ‘hombre’). antí‘contra’ + páthos. entorcha < lat. -e. antológico. antipatía. → apatía. Relativo al año. a = s. anunciar. → apatía. annuntiare. → ojo. < lat. enunciación. → antología. palabras o signos con que se anuncia. → hacer.3. humana. → no 5. → ojo. → anti. anularis. Der. antílope = s. < fr. enunciado. antorcha ≈ s. antiguo. ánthrōpos. -i ‘gancho’. → a. ánthos. Cuadrúpedo semejante al ciervo. antiquitas. < lat. → ante 1. Deseo caprichoso. -a. lat. Cpto. opós ‘vista’.6 anual = adj. Agregar < lat. → ante 1. → nudo. Garfio para pescar. escafandra (der.→ ante 1. < gr. phágomai ‘comer’). -eos ‘afección’. -atos ‘nombre’. a = adj. addere. s. adj. gr.m.3. antojo # s. Der. Hacer nudos. Colección de piezas escogidas de literatura. → ojo.5 añadir ≈ v. gr. anuncio = s. → leer.m. *torca ‘cosa retorcida’. antropófago. → ante 1. → antología. antipatía = s. → anunciar. 1 anzuelo # s. anu. ║ pl. Relativo al anillo. etc. Que tiene antipatía. anthálops ‘de ojos floridos’ cpto. → torcer. < ? oc. anuncio. < lat. antilope < gr. -e. a = adj.f. um. antojo. a = adj. ánthos.f. Mecha grande para que tenga un encendido tenaz. Que existe desde hace mucho tiempo. ║ s. -i dim. renunciar. Acción y efecto de anunciar. Repugnancia hacia algo. Propio de una antología. < lat. renuncia. Que come carne *inaddere < lat.m. vulg. denuncia. ant. pronunciación. anular 2 = v. vulg. < lat.‘contra’ + ónyma. sarcófago (der. Dar por nulo. antiquus. antología. enunciar. antí. música. anthología. Palabras que expresan lo opuesto. -ou ‘hombre’ + phágō ‘comer’: antropófago. antropófago. tardío annullare. Dar noticia de algo. antipátheia cpto. anthrōpóphagos ‘come hombre’ cpto. Objetos artísticos antiguos. → año. < lat. antojarse # v. Calidad de antigua. antología = s. → ojo. anudar = v. añ. anular 1 = adj. < lat. Dedo donde se pone el anillo. antigüedad = s. antológico. → anti-. esófago. Que ya no es moderno o nuevo. hamus.3. gr. antipático. → ojo.f. → a. 63 . ante + ojo. antílope.

ant. → al-. Der.4. → hacer. apagón # s.4. 1 aorta = s. anual. → a. mañoso para hacer algo. → a. aplacer ‘agradar’. Poner en paz. ap. Der. aparato = s.4. meteorólogo.f. ║ 2. → paño. apagar # v. palo. Interrupción pasajera del suministro eléctrico.que da metḗoros. ou ‘que está en el aire’ meteoro. ║ 2. enyorar < lat. an-nîl. Der. aniversario. Der. < lat. ║ 3.‘liar. apadrinar # v. -oris ‘el que adorna’. añorar ≈ v. apaño # s. apaisado. → pan.4. Proteger. apagar. Der.33 apacentar # v. ignorare ‘no saber (dónde está alguno)’. Componer lo estropeado. apañado. ║ 3. Extinguir el fuego. → a. aortḗ. < ár. Dar golpe con palos. → parar. Color azul de esa pasta. apagar. Aplacado. < ? idioma zuñi ápachu ‘enemigo’. Pasta que se saca de ese arbusto. 3. an-niqd ‘lo roto’. Desconectar. decenio. aparcamiento = s. apañar.añicos # s. apache = s. apacible = adj. Conjunto de partes que funcionan unitariamente. solemne. annus.m. Concertar de palabra. ant. apalear # v. Der. Acción y efecto de apañar. < lat. con la raíz de forma ar.m. apalabrar # v.m. → noticia. → a.4. ║ 3. -us.4. → a. Intervalo que tarda la tierra en recorrer su órbita. → a.m. Der. Acción y efecto de . Der. → a. Arteria que saca la sangre del corazón. -i: año. pacer.3. → a4. Dar pasto al ganado. año ≈ s. Der.107 apa. a # adj. Recordar con pena. Lleno de paz. a # adj. perenne. → parar. pagar ‘aplacar. → a.4. < cat. Acompañar como padrino. Der. Desconectado. → a. → paz. Extinguido. → ballesta. Arbusto. → a. → a. → padre. ║ 2. -ês ‘aorta. apparatus. → paz. → paz. aeírō ‘elevar’: 1. < ? radical iberorromance *ann-. (9). Dícese del rectángulo cuya base es mayor que su altura. pacificare. paisaje. meteorológico. sacar’ arteria. → paz. ║ 2. aorta. → no. < lat. que eleva’ der. agradable. Remiendo hecho en una cosa. Hábil. Der. < ár. → a. → paño. con la forma or. a # adj. 64 apaciguar # v.m. → placer. ? aguinaldo. Mueble para lo que se sirve en la mesa. ║ 2.4. milenio. → paz. padrino. paño. apagado.m. Ataviar con habilidad. añil # s. apparator. → paño. Indio de Nuevo México.pl. → a. 2. aparador # s. extinguir’. aorta < gr.3. paño.4. → paz.m.4. Der.4. < lat. ya sean fabricadas ya sean órganos de seres vivos. → neto. Aplacar. meteorología. palabra. ║ 2. Trozos después de romper algo. apañar # v. cumpleaños. Sitio para dejar vehículos. ║ 2.m. (6). < lat.

sentimiento’. a-pátheia ‘falta de sensación’ cpto. parejo. → pie. -ium. → a. aplazar. apartar = v. Cpto. → a. → parecer. Servicio reservado de correos. apartamento = s. apenas # adv. < lat. aparejo. a + penas. → pegar. simpatía.4.3. de appellare ‘llamar’.4. aparentar = v. → a. a # s. parque. Der. Der. apellidar. → parte. Der. apéndice = s. apendicitis = s. apéndice con el sufijo -itis . → pulir. < gr.1: apatía. apasionarse = v. Der. (8). Arreos que se pone a las caballerías.3. Juntar hembras y machos para procrear. part. a = adj. < lat. proporcionar pies’.3. Preparación y objetos para hacer algo.m. Separado. simpatizar. apparere.f. Hacer(se) presente o visible con sorpresa. Inflamación del apéndice. → píldora. vulg. → pulir. Que apasiona.3. Formar pelotones.3.3.4.4. → parecer. antipatía. de apparere ‘aparecer’ cpto. antipático. → pena.m. aparición = s. Der. hacia’ + parere ‘aparecer’. → padecer. pena. aparear # v. ║ 2. appellitare. ║ 2. Técnico titulado en la construcción de edificaciones. → ? parra.4. aparcar. -onis. tardío apparentia. < lat. → padecer.3. parte. aparente = adj. Sentir pena. ║ s. apasionar. apparens. par. pres. → a. apartado. ad.3. → parecer. Algo agregado. Der. → a. aparecer. → a. → a. Aspecto exterior. < lat. Der. Cobrar afición. → pena. → parte. -entis. → a.3. → parte. aparente. -a. a. pelotón. → a. Der. → a. → a. → a. indiferencia. Der. apatía = s. → a. Colocar vehículos.16 apearse # v.4. < lat. *appedare ‘desmontar’ cpto. aparte # adv. → parte. Der.f.m. Dar a entender lo que no hay. → parecer. → a. Que parece y no es. ad. Der. simpatizante.f.3. → a. -as ‘pasión. Der. apegar(se) # v. Falta de emoción. appartamento. 65 *ad partem. ║ 2. apariencia = s.3.3. → a. → a.3. -icis der. apparitio.‘hacia’ + pedare ‘apuntalar.aparcar. tardío *apparescere < lat. Cada párrafo de un escrito.‘no’ + pátheia. ad. pasión. → no 4.m. Ajustar pares. apellido ≈ s. Bajar de un vehículo o caballería. aparejo # s. → par.4. < it. → pensar. → parecer. < lat. Der. Der. appendix. aparecer ≈ v. Der. apartar. → parte. Parte del intestino.‘a. → a. Escasamente. Tener determinado apellido.4. Der. apenarse = v.‘a’ + pendere ‘colgar’. pegar. → a. Acción de aparecer. simpático. → a. apelotonar # v. < lat. ║ 2. appendere ‘agregar’ cpto. → a. → a.m. → a. → parte. Vivienda de pequeña extensión. aparcar = v.4. apellidarse ≈ v.3. Causar pasión. Nombre de la familia. ape. < lat. Separadamente. Alejar. → a. apasionante = adj. → ? parra.4. aparejador.f. ‘nombrar con frecuencia’ frec. telepatía.

→ a.m.9 aplanar = v.3. apisonar der. → pío. aplauso’. → placer. aplauso = s. api. deformar algo. 66 apisonadora # s. apisonar # s. → a.‘a’ + plaudere ‘golpear’. Conjunto de cosas necesarias para la labranza. -i ? < ind. gastritis. aplastar # v. aplauso. aplique # s.3.m. apetitoso.f. Lámpara que se fija en la pared. *appariare ‘emparejar’ der.f. colitis.‘inflamación’. apicultura = s. → aplauso. apio # s. -a. Arte de criar abejas. → plegar. fut.4. apparium.3. Cultivador de colmenas. → peste. < lat. < lat.3. → a. aplicar(se) = v.3. → abeja. Chocar las palmas de las manos en aprobación. apetito = s. < lat. apero # s. Emplearse generalmente al estudio. → a.11 . explotación. poner junto a’. < lat. apicultor.3. < lat. Acción de plaudir. → pedir. → culto. *ap. apium. hepatitis. aperitivus.3. Onomatopeya ¡plast! aplaudir = v. vulg.6 apiadarse # v. Dar un plazo. de aperire ‘abrir’.m. apis ‘abeja’ + cultura ‘crianza’.4.3. Poner plano. Aplanar. applicatus. sabroso.m. río’. → pedir. -um part. applicatio. apl. → a. → plano 2. applicare ‘doblar juntos. apetecer ≈ v.3: aplaudir. → a. aperturus. Que fomenta el apetito. a = adj.‘a’ + plausus. explosionar. < lat. Apretar o allanar tierra.‘agua. lat. Der. → pisar.4. applausus. → a. explosivo. → pensar: apendicitis. med. otitis.m. paris ‘par’. apetito. appetere ‘desear. Máquina móvil para apisonar. que abre’ der. → a. → a. ad. → culto. → pedir. → abrir. → plegar. Planta umbelífera que especialmente cultivada es comestible. aparejo’ der. Que tiene aplicación. Der. < lat. < lat. Poner una cosa sobre otra. -um. → a. < lat.f.3.3. → pisar. applique. Der. -onis. applanare. ad. → a. Acción y efecto de aplicar(se) < lat. Impulso instintivo. → plegar. explotador. aplicación = s. (8) aplazar # v. a = s. a. → a. → a. par. → abeja. → a. -a. apisonar. → plegar. apestar = v. apertura = s. -us ‘golpe. → parte. < lat. ║ 2. < lat.f. piedad. -us. act. explotar. Causar peste. apo. ‘laxante. → a. Desear. < lat. -i ‘útil. → a. med.3. → a. a # adj. → abrir. apis ‘abeja’ + cultor ‘criador’. aplicado. applaudere cpto. pisón ‘instrumento pesado para apretar tierra’. Der. Tener piedad. < lat. < fr.3.f. pedir’ . -um. appetitus. ad‘a’ + petere ‘caer sobre algo.3. Der. aperitivo = s. plazo. bronquitis. explosión. -a. Der. -um cpto. (6). aperire ‘abrir’. Acción de abrir.m. peste. tratar de conseguir’ cpto. Bebida o comida para abrir el apetito.

║ 2. Arriesgar dinero en una competición o juego.3. → pausa.3. → a. a # s. → prender.23 apreciable = adj. Digno de aprecio. ad. → a.3. -ou ‘lejos de la tierra’ cpto. apretón # s. apoyar = v. → per-5. -onis.apodar # v. → a. appoggiare < lat. aportación # s. -i. Poner apodos. → a. → a4. → a. → per-. apresurar(se) # v.3. apodo # s. a = adj. prisa. antes’ + ind. Der. Acción y efecto de aportar.4. → a. < lat. tardío appectorare ‘estrechar contra el pecho’. -as ‘tierra’.2. apoyar. Apuro.m. → a. ad. desde’ + gaîa. → instalar. ou ‘enviado’ cpto.f. aposento # s. → a. Der. aprieto # s. Acción y efecto de preciar. → precio. → físico.3. → puerta. approbare cpto.3. apó-stolos. → prender. ║ s. recoger’.3. < lat. < lat.m. < gr. aprendiz. → a. ant. < lat. Calificar como suficiente.2. → a. → per-. apo. apoyo = s. aprisa # adv. aprobado. *appodiare der. Der. apostar # v. -a. apretar. ejercer presión. ad. Hacer que una cosa descanse sobre otra. → per-. → prender. < it.m. a = adj. Con prontitud.m. apreciar. → prender. poner. → a. Dar poder. aprentiz. Der.m. Pactar que pagará el que pierda. Oprimir. Punto de la órbita de un astro que está más alejado de la tierra. Der. < fr.‘a’ + probare ‘probar’ cpto. apreciar. → a. aprecio # s.4. sujetar un elemento entre otros.1.3. → a.3. apportatio.5. Persona que está aprendiendo un oficio. desde’ + stéllō ‘enviar’. → podar. hacerse dueño. → a. → potente.1. Der.‘a’ + pretiare ‘determinar el precio’. ad.< ind. Der. → a. apretar. apodar. ant.3.‘de. apportare. Der. < lat. → prender. -um. aprender = v. < gr.3.3. → presión. → a. tardío appretiare cpto.3. -a. Reconocer el mérito.‘a’ + portare ‘llevar’. aprobar = v. ║ 2.3.m. Cuarto de una casa. traer. posar. apó-geios. approbatus.3. Darse prisa. → a. aportar = v. → per- .m.2. Dar por bueno. Llevar. → pecho. < lat. Der. Poner en prisión. poder. → pecho. → pie.‘a’ + putare ‘juzgar’. apogeo = s. → prender. apo. vulg. podium. → podar. Cpto. apropiado. Der. < lat. Soporte que sirve para sostener. → pecho. Adquirir conocimientos.3.4. → a. → a. acto de apretar. apreciar = v. Der. Der. tardío apputare cpto. presura ‘prisa’.‘a’ + prenderé ‘coger’. Hacer presa. ad. aprisionar. 67 → precio. Prorcionado para el fin que se pretende. aprisionar ≈ v. contribuir. -um.m. → pie. < lat. apretar # v. apprensare ‘respirar. → a3. → precio. *per. Acto de aprender. < lat.4. pro. → a. → a. → a. aprendizaje = s. Discípulo de los doce principales de Jesús. apr.3. ayudar.m. → a. aprendiz. *bhw-o‘crecer’.‘de. → a. → a. → físico. → geografía. → per-.m. tardío appropriatus. apprehendere ‘coger’ cpto. → a. → per.3.‘por. Que ha merecido la calificación de suficiente.3. Der. La calificación de aptitud. → puerta. apoderar # v. → sitio. < lat. lat. Presión fuerte y rápida. Nombre que se da a alquien por alguna circunstancia. prisión. apresar = v. apóstol = s.

pero. mozárabe. apu. Natural de Arabia. *accu ille. s. Der. aprovechar. → puño.8 árabe = adj. Nota tomada. puesta. -inis. → a. etcétera. → a4. variante de ko‘esto’`+ lat.4. → hacer.1. vulg.4.1.f. → atar. apuro # s.6. Hacer de apuntador. Der. Der. Servir de utilidad. ar. Der. → hacer. arar. -i < ind. → a4. aptus. apuntador. Hábil.3.4. → per-. Der. → per. → a.2. eccu ‘he aquí’ + ille ‘él’.4. → a. arabs. → a. < lat. allí. aqu. vulg. ║ 2. ║ p. Digno de utilidad. Tomar nota. *ar.2. Consumir. → puro. aproximar. ║ 2. hoy. aproximar = v. → a. Acción y efecto de apostar. (14). apuntar. → per. estando oculto.3. hic ‘aquí: aquí.m. aun. Acercar. aproximado. apurar = v. ║ 2.2 aquel. aquel. < lat.m. tardío appropriare cpto. arado = s. Persona que en el teatro. → atar. -um. → sitio. → a. Dirigir un arma. Acción y efecto de aproximar. aratrum. punta. → per-. Dificultad. aprovechable # adj.4.4. puñal. lla. → a. < lat. aproximación = s. llo # adj. Instrumento para labrar la tierra. dice su papel a cada actor. < lat. < lat. aprovechar. ad ‘a’ + propiare ‘hacer propio’.3. Der. apuñalar = v. a = adj. -a. acá. -a.4. que tiene un sentido instrumental.2. apto. < lat. → a. Der. -um. approximatus.3.1. ahí. puro. -abis < gr. Der. Surcir. ║ 3. 68 Extracto de las explicaciones de clase. aún. Der.7 apuesta # s. Der.3.‘arar’ + *-tron ‘instrumento’: Por el elemento ar: arado. Cualidad de apto. → puño. aquí = adv. → puño. apunte # s. apropiarse = v.f. < lat. → per.5. Clavar el puñal. approximare. ke-. < lat.3. lat. punto.5. → a. aprovechado.6. a = adj. aro. Bien utilizado. → él. Lo que está lejos de los que hablan. → a. Lengua semítica.f. Relativo a los pueblos de lengua árabe. Por el sufijo –tron.125 ara. ║ 3. → per-. allá.5. → puño. provecho. apuntar = v. 2 aptitud = s. ║ 4. → a. ║ prln. aunque. Preocuparse. puro. a # s. Adelantar en algo. → hacer. → aquí. → a. aprovechar # v. eccu hic < cpto. a # adj. En este lugar. < lat. → per. Der. áraph.m. nómada’: árabe. entonces. pron. Que se acerca a lo exacto. local: . → puro. tardío aptitudo. *accu hic. eccum ‘he aquí’ < ind.4. -abos < acadio arabi ‘? del desierto. así. → a. Hacerse dueño de algo. idóneo.

Caja con tapa con cerradura. aggere ‘acumular’. arañazo # s. < lat. árbol ≈ s. arboreta. -eos [-ous] ‘mar’ < ind. arcere ‘contener. Guardar documentos en un archivo. Margen especialmente de las calzadas. a = s. archipiélago = s.f. arbitrar. < gr. ejercicio. ejercitar. -ae. Remover la tierra con el arado. -ae arca. Pieza con forma de disco con agujero en medio para apretar las tuercas. → rodar. taladro. arañar ≈ v. -i ‘arboleda’. < lat. < lat. trastear. Mueble o carpeta para clasificar documentos. arbusto. -ae < ind.m. la rondelle. arbusto = s. Der. Planta perenne de tallos leñosos. Der. a # s. Se dice del terreno que tiene árboles. arca. → placer. anfiteatro. a = s. ║ s. árbitro. Herida o raspadura hecha con las uñas u otro instrumento. Conjunto de islas. → árbol. araña. rastro. (22). filtro. arc. (6). orquesta. ejército. trastada. < lat. archivo = s. completamente’ ejercer. musaraña. arbolado. arca. aragonés. agger.m.f. < lat. arboleda. < lat. arbiter. con prep. -tri ‘testigo’: arbitro. arboleda # s. arcón. ║ 2.arado. ? arañar. árbol. -ês ‘gobierno’: . araña. cpto.m. → araña. archivar = v. arb. trastazo. Der. teatro. gr. Persona que en los deportes hace cumplir el reglamento. prefijo arkhi. Lugar donde se custodian. aranea. arbustum.m. encerrar’. de rond ‘redondo’. → árbol. *plak‘ser plano’. vulg. 69 arbolado. → a. teatral. arkhḗ. arar = v. traste. Conjunto de árboles. Natural de Aragón. arandela ≈ s. arcén = s. 2. tardío archivum.m. → archivo. arbor. contener’: 1. *arger. < lat. ? der.‘principal’ + pélagos. Terreno poblado de árboles. ex ‘desde. < lat. vulg. -eris ‘terraplén’ < lat. → archivo. -orum. -eris < lat. rastrillo. araña. a # adj. Conjunto de documentos.f. adj. arbitrari ‘ser testigo de’.‘guardar. (5). lat. → archivo. Animal arácnido con uñas venenosas. < lat. < lat. araña = s. telaraña. arare. trasto. rastrillar. arrastrar. lat. -ris: árbol. ? arañazo. → árbol. Herir o raspar con las uñas u otro instrumento. *arek. → digerir.6 arbitrar = v.3. -ou ‘edificio del gobierno’ der. Hacer de árbitro.m. → arado. → árbitro. → araña. Der. trastero.f. arkheîon. < ? fr. archivador. archivo. rostro.m. arrastre.10 arca = s. dim. -i < gr. archivar. Planta perenne con tronco leñoso y ramas.

lat. en unión con gr. < lat. archivar. Porción continua de una curva. Dim. metal blanco’: 1. *as. con prefijos gr. Estar en combustión. -onos ‘constructor’ arquitecto.‘no’ anarquía. -ón ‘sagrado’ jerarquía. → arder. 2. archivador.3. arquear. arquitectura. 3. arcilloso. archivium. -ou ‘mar’ archipiélago. -ou ‘barro blanco’ arcilla. → arca. ardilla # s. pélagos.‘brillar. Calor. arguere ‘argüir’ 70 argucia. con sufijo *arg-entlat. aguardiente. argilla. hierós. en unión con gr. arco = s. anarquista.‘claridad’ lat. -ês ‘inicio.1. se relaciona con el bereber agárda ‘ratón campestre’.m. con alargamiento *argu. monarquía. *arg. (13) ardiente = adj. 2. hectárea. ardor. Que arde. a = adj. -ae ‘barro blanco’ < gr. argentum. en unión con gr. asar. 3. con sufijo *arag-i-l(l) gr. arqueológico. are. téktōn. lat. ardor = s. -i ‘archivo’ archivo. ardor. 4.‘arder’: con sufijo *as-e1. arcilloso.4 arder = v. 3.f. arcus. mónos ’uno.m. < lat. Sustancia mineral de color rojizo que abunda en ciertas tierras. árgillos < ind. aridez. 3. gobierno’ arqueología.f. arqueólogo. arcaico. arca. (13). Espacio entre ciertos límites. arcilla = s. -us < ind. -is. → arcilla. < lat. lat.2. ardere < ind.2.5 área = s. arquero. en composición con otras palabras 3. solo’ nomarca. árgillos. ardiente. sensación de calor. argumento.1. ardere ‘arder arder. 3. en unión con gr. en unión con gr. < lat.4. arcilla. skopéō ‘mirar’ arzobispo. ║ 2. -i ‘plata’ argentino. Der. → arder. *arkw-: arco. harda ‘ardilla’. Aumentativo de arca. < lat. 2. entis. Der. Unidad de superficie que equivale a . árido. era 2.f. an. arkhḗ. argumentar. arere ‘estar seco’ área. árido. asado. 3. argüir.m. -á. (7). gr. Arma que dispara flechas. Mamífero roedor muy inquieto de unos 20 cm de largo. ║ 2. arcón # s. ard. Que tiene arcilla. arista. ardens.

m. aristokrátēs. -um der. argutia. con alargamiento y sufijo *ard-smogr. Que no tiene cariño ni buenos modos. < ? port. Que tiene arena. arma. Línea de intersección de dos caras de un cuerpo. -ē. arisco. cpto. Cualidad de árido. ae < lat. → arma. < lat. a = s.m. < lat. armadura. armónico. aristocrático. Argumentación falsa para engañar. → arma. -on ‘el mejor’+ kratéō ‘gobernar’. hareng < fránquico haring. armar. → arena. → arena. arm. Der. vulg. areisco ‘arenisco’. Der. < gr. alarma. arena. Instrumento para atacar o defenderse. arena. adj. argentum.9 arma = s. arenal ≈ s. Razonamiento probatorio. ║ 2. argumento = s. Relativo a la aristocracia. < lat. arg. Pez teleósteo de unos 25 cm de longitud. arena # s.100 m2. con alargamiento y sufijo *ard-molat. -oû ‘articulación’ armonía. áristos. → arcilla. collar. áristos. → arma. arista ≈ s. → arena. argolla # s. cpto. -orum ‘armas’< ind. Clase de los nobles.6 argentino. Ciencia de los números. arenque ≈ s. Sin fruto. -ḗ. -um. armamento. ? arisco. con alargamiento y sufijo *ard-ti- . der. → cáncer. aristócrata = s. -ḗ. argumentari. -on ‘el mejor + krátéō ‘gobernar’.f. -as. Miembro de la aristocracia. arenal. argucia = s.‘colocar’: 1. → arder. Razonar demostrando o arguyendo. → arma. arenoso. oû ‘número’. -i ‘plata’. ae: arena.f. cpto al. → arcilla. argentinus. -ē. argüir = v. Extensión de terreno arenoso. → cáncer. arena. aritmétikós. armatoste. arithmós. -a. Conjunto de partículas procedentes de las rocas. < lat. < fr. ari. → arder. áristos ‘el mejor’ + kratéō ‘gobernar’. *ar. → arcilla. arenoso. harmós.f. < gr. aristocracia = s. arista. < lat. armario. -ae. a = adj. Cada uno de los institutos que componen un ejército. → arcilla. argumentum. *aresta.f. -on cpto. alarmante. < lat. 71 árido. -orum ‘armas’ arma. 2. < lat. -ae. árido → arder.f. Natural o perteneciente a Argentina. Aducir argumentos. aristokratikós. aritmética = s. area. arma. armonioso. ‘solar sin edificar’.f. Asunto de una obra. < *algolla < ár. a = adj. -a. < lat. → arcilla. < lat. aristokratía. Aro metálico. -i.‘el’ + gulla. < gr. argumentar = v. 3. a # adj. Der. aridus. alarmar. < lat.f. a # adj.f. → cáncer. -ón . ║ 2. desarmar. < gr. arguere.8 aridez # s. -ae ‘arista de la espiga’.m.

armonioso. lat. racista. razonable. -ḗ. → arma. -i. ordinario.m. olor agradable. ║ 2. adorno. 6. articulado. ración. ars.m. -i ‘campo’. Der.2. razonamiento. ordenar. (62).m. con alargamiento y sufijo *ard-tolat. < fr. 5. 7. con alargamiento y sufijo *ard-tuarticulación. Conjunto de armas 72 con que se vestían los combatientes. armónico.1. extraordinario. desordenado. variante con sufijo *or-dh9. desorden. soborno. -as. armamentum. artesanía. coordinar. armonía = s.f.lat. aromático. → arma.m. Circunferencia metálica o de otro material. desordenar. Dotar de armas.2. artístico. artificial. -as. a = adj. ordenado. racionar. < ? lat. Juntar las piezas de un objeto. arvum. < lat. ordinal. irracional. artefacto. Objeto grande y destartalado. Que tiene aroma. 8. aroma. 2 arpa = s.m. razón. armadura = s. con alargamiento y sufijo *ard-istogr. ║ 2. → arma. arma. racismo. Mueble con puertas para guardar objetos. aroma = s. coordinador. ordenanza. aromático. -on ‘el mejor’ aristocracia. < lat. artículo. -ḗ. -atis ‘hierba aromática’: aroma. < lat. racionar. con sufijo *(a)ri-dhmogr.3 aro # s. Perteneciente o relativo a la armonía. Instrumento musical triangular de cuerdas. ordinariez. -ón. arithmós. → arma. ar(c)tare ‘estrechar’ coartada. armario = s. ordeñador. raza. variante *ri8. -us ‘rito’ rito. -ón. → arma. artis ‘arte’ arte. aristócrata. → aroma. → arma. artimaña. harmonía. lat. → arma. aromátikós. Perfume. < gr. Sucesión de sonidos acordes. sobornar. < gr. artista. -oû ‘número’ aritmética. Juguete en forma de circunferencia para rodarlo.1. → arma. armarium. artería. -i. armamento = s. < gr.f. ordeñar. -ē. áristos. articular. armar = v.f. Que tiene armonía. harpe ‘garra’ < gr. harpázō ‘agarrar’: . ║ s. arma. 8. a = adj. harmonikós. lat. ritus. ornare ‘adornar’ adornar. aristocrático. ordenador. variante *reracial. arma. -inis ‘orden’ orden. Der. armatoste # s. aro. artesano. Instrumento musical de viento en el que soplando o aspirando se producen sonidos. harmonía. → arado. a = adj. Conjunto de lo necesario para la guerra. 9. racional. ordo. 9. Der. 4.m. subordinado. Der.

el que manda’ + téktōn. Cpto. alarma. arrastre # s. < ár.7 arquear ≈ v. arquero = s. arquitectura = s. → al-. Soldado que peleaba con arco. arre. arrastrar # v. → arre.‘el’ + rabad. < ant. < gr. arqueología = s.4. Camino empedrado. *estancar ‘arrancar. De creación expresiva: arre. ár. < fr. < gr. Cpto. arquitecto. -ou ‘tratado’. arreglo ≈ s. -onos ‘obrero’. → a. arrancar # v. al ‘el’ + rasif. a = s. → arrebato. Cpto. → a. < gr. → arpa. Der. → archivo. → tejer.4. al-rabad cpto. Voz para estimular a las bestias. m. Estimular a las bestias. -a.4. < ár. Echar raíces. → archivo. radere ‘roer’. Sacar de raíz. → arado. Der. de arkhós. arrecife # s. arrebar.‘a.m. renc ‘hileras de tropa’. a = s. arrastre.m. → roer. Bajo formado en el mar por piedras. ║ 2. ant. → arado. a. Palo de madera que tiene en uno de sus extremos un hierro para herir o apresar. Der. hacia’ + *rastre < lat. Llevar rasando el suelo. de arkhós. < ar. Quitar con violencia. m. Der. regla. árkhō ‘mandar’ (en Homero con sentido militar) + lógos. Arte de construir edificios. Barrio fuera del recinto de una población. arco. archi-téktōn. arqueológico. a + rebato. arco. -on ‘antiguo’ der. Ordenar conforme a una regla. → regir. al + ribat. arreglar ≈ v. a = adj. arrear # v. arkhaiológos. Relativo a la arqueología. → arco. archaio-logía ‘estudio sobre lo antiguo’. arrasar # v. → archivo. Persona que estudia arquología. Ciencia de los objetos y monumentos de la antigüedad.→ archivo. ‘muelle.f. Persona que profesa la arquitectura. harpon. → leer. ar-rasif ‘la calzada’ cpto. raer. arre # interj. empedrado’. arr.40 arrabal # s. arq. m. Der. < gr. arkhaiologikós. arpón = s.m. → leer. -ês ‘comienzo. → archivo. romper las hileras’ < ? cat.m. puesto militar’). < anticuado raigar < lat. Acción y efecto de . arkhaîos. → a. Agitación violenta con signo de cólera. → raíz. architéktōn cpto. radicare. → tejer. -onos cpto. -oû ‘jefe. arrear. Acción de arrastrar. arquitecto < gr. de gr. 73 al. destruir. quien hace arcos. -oû ‘jefe’ + tékton ‘obrero’. Der. Echar por tierra. arqueólogo.arpa. -i ‘rastro’ der. (Comparar con Rabat ‘posada. Dar forma de arco. → a. arkhḗ. → arco. arpón.4. rastrum. arrebato # s. → leer. ‘ataque contra los infieles’: arrebato.f. Der. arraigar ≈ v. gobierno’ der. arrebatar # v.

vulg. Peligroso. → rincón. → a. → penitencia. → al: arroz. arrojar ≈ v. Caudal pequeño de agua. arrepentir. Calidad de arrogante. Cpto. -a.4. Der. arrodillarse # v. < lat. arruga = s.< ár. arriba # adv. *arrugiu < lat. *rendita ‘ingreso’ < lat. → ribera. Der.4. arroyo # s. arriesgar → a. arrendar. -um part. Detener o apresar. arropar # v. → arroz. Der. → dar. arrugia ‘galería de mina’. arrollar ≈ v. apartado. arrugar. → a. a # adj. Der.4.‘a. Exponer a un peligro. al ‘el’ + ruzz. 74 .4. arrinconar.4: arruga. < lat. vulg.3. arruinar = v. arrogantia. arrinconar # v. Desatendido. cosas o servicios. arrozal # s. → rincón. ║ Interj. → romper.4. hacia. tardío repaenitere < lat.‘raspar. → estar. Llevar con violencia. → regir. vulg. pas. → segar. arrendamiento = s. las velas. -ae. Voz que expresa aprobación o dar ánimo. → al-. Bajar las banderas. -antis. arrepentirse = v. Der. Cubrir con ropa. arrogante = adj. arrendar = v. arrepentimiento # s. vulg.4.4. Der. -ae. Der. arrimar # v. arriesgar ≈ v. arrogans. hacia’ + re. < lat. Terreno sembrado de arroz. rodilla. → dar.4. → a.4. → a.m. Cpto. Cpto. < arrear ‘adornar’ < lat. → regir. → penitencia. ruga. arrozal. → a.m.m.m.3. → a. paenitere. → a. rotare ‘rodar’. arroz ≈ s. Acción de arrendar. der. → rodar. paene ‘casi’. a+ renda ‘renta’ < lat.arreglar. → a. < lat. a. arroz. Pesar de haber hecho u omitido algo. rincón. → a. de redditus. rollo.4. río. → regir. vulg. Der. → rodar. Pliegue defectuoso en la piel o en la ropa. < lat. ad ripam ‘a la orilla’. → verter. → a.+ risco ‘riesgo. Der. regla. < arriscar < a.f. Producir arrogas. imprudente. Pesarle a alguien haber hecho u omitido algo. ║ 2. Soberbio. cortar’. peñasco’. < lat. < lat. Acercar. arriesgado. → a. Echar algo a alguna parte. Cpto.+ der. → a.3. redita pl.m. arriar 1 # v. Ponerse de rodillas.+ ? rima (montón de cosas). a ≈ adj.4. → a. → a. de reddere ‘devolver’. A. Der. → segar. → a. arrugar = v. → arruga. arrinconado. → río. → ruina. acurrucar. Poner en un rincón. ad. Fruto del mismo.4. a. < lat. arrogancia = s. rugare.‘de nuevo’ + estar. Cereal de terrenos muy húmedos. ruina. airoso. Causar ruina. arrestar = v. < lat. *rei. Inundar. → a. *arredare ‘proveer’ < ind. Ceder o adquirir por dinero obras.4. arriar 2 # v. n.f. vulg. *rotulare ‘echar a rodar’ < lat. → a. atropellar. → a. *arrestare cpto. o en lo alto.4. ropa.4. → red.

< lat. Arte y clase social de los artesanos. articulado. ansa. -as ‘canal’ der.81 1 as # s. Arma de fuego de gran calibre. Persona que hace objetos domésticos con estilo personal. ars.6 asa = s. ║ adj. Der.m. ║ s. artículo = s.f.m. as. → arma. Carta de la baraja. < gr. → archivo. artesano. cesto. artigiano < lat. Alimento preparado al fuego . Relativo al arte.f. -tis. -ae. a # adj. Der. Relativo a la artillería. Relativo a esos objetos. → aorta. articulare.m. < lat. < fr. < gr. Escrito de un periódico o revista. der gr. → arma. → arma. pas. *artitianus ‘trabajador hábil’ < lat. Obispo de una diócesis metropolitana. < lat. < lat. artillería = s. Habilidad para hacer algo. arktikós. → arma. Persona que sobresale. -i. -ou < gr. articulatio. arkho-epi-skopéō. artificialis.arrullar # v. artillerie der. Trampa para cazar animales. -a. artillier ‘fortificar.f. Der. aírō ‘sacar. Vaso sanguíneo que lleva la sangra del corazón a los órganos. → arma. a = adj. < lat. ártico. norte’. preparar’ < lat. → arma. 75 Categoría gramatical que denota la extensión del nombre. ║ 2.m. → arma. arrullo.f. asa.16 arte = s. Aparato para hacer algo. as. árktos. ║ 2. Hacer la unión móvil de dos piezas. arkhi-epískopos. artificial = adj. → hacer. artēría.m. *apticulare < lat.m. artístico. arte. ou ‘oso’. Unión móvil de dos piezas. artefacto = s. < it. -um ‘habilidoso’. → hacer. Soldado de esa arma. vulg. → artar. → máquina. artesanía # s. ║ s. -um.m.f. Relativo a la articulación. assis ‘moneda romana’. de facere ‘hacer’. Del Polo Norte. artista = s. < lat. Der. arrullar. → especie. < lat. ║ 3. Atraer con arrullos. arte. -a. etc. artillero. a = adj. → arma. ║ 2. ro: arrullar. ‘ser el primerosobre-mirar’. < lat. Obra hecha con arte. Saliente por donde se coge una vasija. articulus. De esa significación pasó a ‘Osa Mayor. Der. asado # s. → arma. → arma. levantar’. a = adj. Onomatopeya ro. < lat. ars magica. -e. articular = v. arte + factum ‘hecho’ part. aptare ‘adaptar’. a # s. Moneda romana. 3. art.f. arteria = s. → oso. artitus. vulg. → arma. articulación = s. Reglas para hacerlo. < lat. 1 arzobispo ≈ s.m. artesano. -onis. ║ 2. arrullo # s. articulatus. Canto con que se enamoran las palomas y las tórtolas. < gr. → arma. → arrullar. → epi-. Parte de un escrito. artimaña # s. Conjunto de artículos. Persona que practica algún arte. artillería. Hecho por el hombre. → atar.

║ 2. → ascender. → a. asedio. -entis. -ou ‘piedra de tropiezo.3. asedio = s.m.m. < lat. assare. insimul. → a.m. escándalo’ 76 escándalo.directo o al aire caliente. ascensor. . ad. descendencia. asalto = s.f. escalar. danza’ der. Der. →ascender. descenso. Padre. ascensor = s. ascendiente. < lat. Acción y efecto de asediar. scandere ‘subir’ ascender. *assedeare ‘poner las cosas en su sitio’ cpto. < lat. Limpio. → arder. descendente. saltus. asamblea = s. hacia’ + scendere ‘subir’< scandere. asar # v. < lat. ascua # s. descendencia.3. descendiente. adscendere cpto. Impresión de desagrado. Cada uno de los grados en la promoción de una carrera. → a. ascendiente = s. < ascendente.‘a. escalón. skándalon. asc. → a. Sitiar una plaza fortificada. *assaltus cpto. -um. trepar’ < ind. Preparar un alimento al fuego directo o al aire caliente. vulg. *skand1. -us ‘salto. hacia’ + sedes. < lat. -a. con sufijo *skand-alogr. ascensor. < lat.3. de salire ‘saltar’. vulg. → sentar. con sufijo *skand-slalat. asco # s. < fr. asear. ascendere. trascendental. -ae ‘escalón’ escala. escalerilla. madre o cualquiera de los abuelos o antepasados.3.3. → ascender.7 ascendente = adj.3. Cuerpo político como el congreso o el senado. -us. ║ 2. → a. *osicare ‘odiar’ (influido por asqueroso): asco. scala. → a. assatus. descendente. < lat. ‘subir. escandaloso. ║ 2.m. vulg.f. → sentar. → salir. ascendente. → ascender. Limpiar. Promoción a un puesto de trabajo más elevado o de mayor reconocimiento personal. → a. → singular. ascendens. asaltar = v. Aparato para subir de un piso a otro. asediar = v. -oris. Que asciende. Der. vulg. asear # v. assaltare.m. refuerzo de simul ‘juntamente’. 3. → arder. assemblée < lat. a # adj. -dis’ asiento’. < ? origen prerromano. escalada. adornar. Repugnancia que incita al vómito. adelantar en un empleo o dignidad. Subir. ascender = v.‘a. descender. Acción y efecto de asaltar. lat. < lat. → salir. < ? usgo < *osgar ‘odiar’ < lat. hacia’ + saltus. -um part. ascenso = s. ascenso.3. asqueroso. ocasión de caída o pecado. → sentar. escalador. ase.3. Acometer con ímpetu una fortaleza o a una persona. Materia incandescente y sin llama. trascendencia.15 aseado. escalera. asquear. 2. → a. escalinata. vulg. pas. intensivo de salire ‘saltar’.m. Reunión numerosa de personas reunidas con un fin. < lat. (29). ad ‘a. ascensus. ad. -a.

→ a.1. a = s. aséptico. Acción y efecto de anotar. Der.1: asfixia. -ou ‘betún negro’: asfalto. 77 asesor. Que asfixia. assessor. Der. Natural de Asia. → a. → no 4. -i. obsidium. asepsia = s. ║ 3. → si 3. hacia’ + sic ‘de esta manera’ < ind. → no 4.m. → a3. der. a ‘no’ + sphyxía der. → no 4. < lat. < lat. → cura. lat. -oris. assidere ‘estar sentado al lado’. aséptico. asesino. < gr. asesino.f. Persona que da consejo. cpto. Der. assessus de assidere ‘estar sentado’. asesinar. aparecer’ asiento # s. Dar por cierto lo dicho por otro. hacia’ + sentire ‘sentir’. asfixia. aserrar # v. asphyxía. → aquí. ad ‘a. serrare.2. Una explicación es un influjo fonético del part. → sentar. ║ 2. ad. asfixiar = v. → sierra. seguro. → se. Substancia negra derivada del petróleo. hacia’ + sedere ‘estar sentado’. → no 4. ad ‘a. Sujetar bien alguna cosa. der. hacia’ + sidere < sedere ‘estar sentado’. asfixia = s. sei-ke. Obligarse a indemnizar. asfixia. adj. lat. Der. Cubrir con asfalto. Matar a una persona con intención.3. Procedimientos y efecto para evitar infecciones. Que puede conseguirse.2. sphýsis ‘pulso’ der. a = adj. < lat. asear.< lat. asegurar = v. asesino.es problemático. De esa manera. sphýzō ‘palpitar. asfixiante. .4. asfixiante = adj. cpto. a ‘no’ + sēptikós ‘podrido’. Que asesina. Serrar. Afirmar con certeza lo que se refiere. Producir asfixia. lat. a ‘no’ + s psis ‘putrefacción’. → sentar. → sentir. < gr. asentir = v. Cómo de ob. sentar. Asía ‘antigua región del Asia Menor occidental < ? acadio ‘(del sol) salir. asesinar = v. → a. as ptikós cpto. → asfalto. < gr.3. Der. asf. asequible # adj. Der. asfaltar. asfalto = s. → a3. aseo # s. → asfixia. Que no tiene putrefacción. asiático. < ár. → a.m. Acción y efecto de asesinar.1. pulsar. asfalto. a = s. adj. → asesino. → a. → seguir. a = s. → asesino. Der. assentire cpto. obsidere ‘situarse enfrente’.5 asfaltar = v.m. Der. bebida narcótica’: asesino.se pasó a ad.1: asepsia.m. Limpieza. → a. Der. asfixiar. < gr. cpto. ║ 2. seta. ad ‘a. → sentar. assequi ‘alcanzar’. → asepsia.‘a. → asfixia. Asia < gr. asēpsis cpto.1. Muerte por falta de oxígeno.12 así = adv.3. Mueble o lugar para sentarse. asesinato = s. ásphaltos. → no 4. Der. → sentar. hassasi ‘bebedor de hasis. < lat. asesinato. asi.m.

cpto. aso. assistere ‘pararse junto a un lugar’.f. a = adj. Der. → a. Establecimiento benéfico para necesitados. á-sylos. asignatura # s. ad ‘cerca de’ + sistere ‘colocar.asignar = v. áspero. < lat. Falta de simetría. → sobre 1. hacia’ + similare ‘hacer semejante’. → singular. Producir asombro. Que produce admiración o sorpresa. asp. de adspicere ‘mirar’ cpto. med. → a. a. < lat. < gr.2.4. asimetría. Der. aspectus. → no 4. Que acompaña. aspecto = s. Señalar. ad ‘cerca de’ + sistentia n. s. Hacer semejante. -ae. áspero.+ somo ‘cima’. de sistens. < lat. asignar. asomar # v. asper. < gr. ║ 2. → a. Cpto.1. asistir = v. assistens. Acción y efecto de asociar. asilo = s.hacia’ + signare ‘marcar’. a-sym-metría. → seguir. associatio.3. Acción de asistir. -entis ‘estar cerca’. asistente. a # adj. -ou ‘derecho de captura’.m. → sindicato. → sombra. a = adj. designar. Der. socio.4. → estar. Der. asombro. cpto. < lat. → especie. a ‘non’ + sýlon. a = s. < ant. generalmente de color ceniciento. asociar = v. Persona que asiste en algún cargo u oficio.3. a ‘no’ + syn ‘con’ + metría ‘medida’. → sombra. assignare. → a. → seguir.m. Der. sorpresa. → seguir.f. asimétrico. Mostrar algo por detrás de otra parte. → sindicato. -onis. signum. Reunir. asombro # s. ad ‘hacia’ + specere ‘mirar’. → metro 1. → seguir. Apariencia. assimilare. combinar. → sombra. Relativo a la asimetría. → no 4. De superficie desigual y rugosa . -i ‘signo’. cpto. → a.3. → a. < lat. -i. → a. < lat. que es lo que lo mueve.3. a. pres.3. mediev. part. < lat. → a.4. med.1. asombro. < lat. → a.4. pl. → áspero. * haspa ‘especie de cartón o madera sobre la que se lía un hilo o cuerda’. → a2.f. asombroso.7 asociación = s. 1 78 asno.8 aspa # s.f.4. Estar presente.1. asimilar. ║ s. asinus. socio. detenerse’. -a. âsthma. asimetría = s. ad ‘a. Lugar de refugio. Calidad de áspero. Miembro de una asociación. -us. ad ‘a. a = adj. → a. → cpto. Materia de estudio. < lat. cpto. der. → a.3. -atos ‘jadeo’. aspereza ≈ s. socorrer.3. → a. Der. a = s. Der. asimilar = v. Animal cuadrúpedo de un solo dedo con un casco. Aparato exterior del molino de viento en forma de x. -ou ‘inviolable’.f. → a. → estar. asistencia = s. asthma < gr.+ sombra. < lat. 1 asma = s. -um: . asociado. asomar ‘empezar a mostrarse por encima de un somo (alto de una montaña)’. → cambiar. Enfermedad que causa respiración difícil. → no 4.f.4. part. cpto. asombrar # v. de sistere ‘pararse junto a un lugar’.m. < got. → estar. assistentia. Admiración. → seguir. → a. -entis.-as cpto. → metro 1. pas.

→ estrella. asta. adspirare.f. lat. -ḗ. hasta < ind. hacia’ + sperrare ‘respirar’. → eje. 79 asturiano. Palo para poner una bandera. -ae vehículo que sale de la atmósfera ‘costra’ < gr. astele ‘astilla’ < lat. gr.m. aspirina = s. Cpto. Persona que tripula un ‘lleno de costras’ der. tardío ║ 2. astronomía = s. < lat. < gr. cpto. asquear # v. asterisco = s. . tratado’. Medicamento para quitar astrología = s. Calidad de astuto. → eje.14 gr. Cada pequeño planeta de los situados entre Marte y Júpiter. asterískos. la planta Spiraca ulmaria en cuyas éros ‘astro’ + lógos. cpto. → ver. Der. < lat.acontecimientos deducido del estudio de ‘no’ + una simplificación del nombre de los astros. vulg. -eos ‘forma’. aspirar. aspereza. Relativo a la 2 astrología. < lat. < lat. → espirar. Cuerpo celeste.3. aspirar.m. astḗr. < ast. astḗr. Hábil para engañar. → estrella. aspiratio. a = s. aspirin cpto. Causar < asco. a = adj. -onis. → estrella. aspero. astutus. -ae. subastar. astella ‘astilla’. ad‘a.m. → no 4. astrología. -i. asco. astḗr. ║ s. a = adj. → asta # s. Natural o perteneciente a Asturias. → asqueroso. → estrella.f. astrólogo. < lat. tardío astella aspirador. Ciencia de los astros. < al. astrólogos. Que causa o tiene estrella. cpto.Atraer aire a los pulmones. *escharosus. subasta. -ou. → estrella. Signo ortográfico para llamar a una nota o para indicar que esa forma es hipotética o incorrecta. quemadura’. astronomía. < lat. -a. costra por terrestre.f.f. < lat. < gr. *ghasto.asteroide = s. → espirar. construye buques.-as. cpto. ║ 3. → astuto. eskhára ‘hogar. < gr. → astilla # s. a = s. palo’: astutia. < gr. astuto. Der. astillero # s. asteroeides. gr. -éros ‘astro’ + aspiración = s. → asco → nave. < gr. < astucia = s. aspirar = v. -éros ‘astro’+ nómos. -um: astuto. → a. a. um astronauta = s.‘vara.f. ║ 2. adj. número. Der. astucia. Acción y efecto de eîdos. → leer. → leer. → leer. astrológikos. Cuerno. -éros ‘astro’. Palo de la lanza. a = adj. -ou ‘ley’. Electrodoméstico para aspirar el ‘astillita’. lat. < fr. astrum.m. asco. astér. ant. dim.f. a # adj.1. → estrella. Asturias. flores se encuentra el ácido. eschara. Fragmento que queda en un espirar. Conocimiento del el dolor y la fiebre compuesto de ácido destino de los hombres y de acetilsalicílico. ón. Persona que practica la → odiar. dim. -ou ‘estudio. astro = s. → estrella. Desear. astro + nauta. Que aspira el aire. -a. Establecimiento donde se polvo. astelier ‘taller’ < fr. astrológico. trozo de madera roto.f. astula. astrología.

12 ateísmo = s. ║ 2. ad‘a. Causar susto.4. → feria. lat.f. . 80 4.‘alcanzar’: 1.66 ata. → consumir.3. → a. atajar # v. desatar. → a.3. Agresión contra la vida o integridad física. atención = s.4. → a. aptare ‘sujetar’ atar. apere ‘atar’ < lat. atascar # v. apisci ‘alcanzar’ adepto. Cortesía. tasco ‘parte gruesa del cáñamo o del lino que queda cuando se peina’. ate. < lat. atasco. atascar. Acción de atacar. -i ‘apropiado’. Cometer atentado. -oris. asustar # v. actitud. assumptum. → a3. atasco # s. atareado.1.3. ║ 2. Cpto. apto. Der. Acción de atender. → tarde. → no 4. atender = v. < ár. < lat.4. Der. Opinión o doctrina que niega la existencia de Dios. → a.║ s. < lat. cpto. fr. Senda por donde se abrevia un camino. lat. atemorizar # v.m. -onis. → estaca. atajo # s. ad ‘a. Quehacer. at. → tarea. → a. Obstruir. Impedimento para pasar. atar # v. artellier ‘preparar’ artillería. atardecer # v. al + tabût ‘caja’. 2. Der. Der.m.3. → tallar. Acceso repentino de una enfermedad. Escuchar con cuidado. → a. → susto. < it. → ? citar. Empezar la tarde. ataque = s. → tallar. *ap. hacia’ + tentio. → temer. -onis ‘posesión’. inadaptado.4. Acometer para causar daño. ║ 2. cpto. → a. tajar < lat. Actuar contra algo para destruirlo. Der. → al-. → a. → atascar. attentio. ║ 2. → tender. -um ‘sujetado’ < ind.4: atascar. Obstrucción en las cañerías. acoplar. Der.m. atentado = s. → a.3. a # adj. Caja para un cadáver. tarde. aptare ‘sujetar’ der. ? der. -a. → a. -oû ‘dios’. ataúd # s. timor. Der. adaptable. attaccare ‘clavar’ < *estaccare ‘atar’. ║ 2. adaptación. < lat. hacia’ + tendere ‘tender’. 3. inepto. atentar = v.4. aptitud.2 asunto # s. Último periodo de la tarde. copulativo. Unir con ligaduras.m. acoger favorablemente.m. adaptar.m.m. atajar.10 atacar = v. (17). gr. copla. Causar temor. con prefijo *co-apcópula. → a. atentar.3.3. → a. tarea. Der. → tentar. → estaca. artillero.m. Tomar un atajo. → a. tardío taleare ‘cortar’. susto. Materia de que se trata. → tender. < lat. aptus. Der. Ocupado en la tarea. atacar. attendere ‘tender’. a ‘sin’ + theós .

→ viento. -ón ‘de Ática’. aterrir. témnō ‘cortar’. destinare. -a.3. cpto. Átlas. -oû ‘vapor’ + sphaîra. < gr. → no 4. ? regresivo del lat. Relativo o perteneciente a la Ática. áthlon ‘premio’: atleta. -ou ‘lo cortado’ der.attemptare. atletismo = s. Persona que practica el atletismo. atolondrar. s. → a4. → ? tronar. atleta = s. atlético. a. atlético. Der. < gr.4. → terror. → tomo. tesoro. → tender. Cpto. athléō ‘competir por un premio.f. tentare ‘tocar atacar’. atolondrar # v. atlantikós. ║ 2. s. tonidro ‘trueno’ < lat.7 atolondrado. -ḗ.3. atleta. Colección de mapas. -ón. ati. cpto. atl.3. Inducir a alguien a que se . atesorar ≈ v. hacia’ + temptare. Tomar tierra cuando se está en el aire.4 → tierra. átomos ‘indivisible’. -ón der. Der. a = adj.1. La partícula más pequeña de un cuerpo simple capaz de entrar en las reacciones químicas. Último piso de un edificio.5 atlántico. atento.m. → talento.m. a ‘sin’ + theós. terror. → atleta. Capa gaseosa que envuelve la tierra. -oû ‘luchador’. Atlas. Conjunto de actividades de carreras.4. → a. → a. -oû ‘dios’. gr. saltos y lanzamientos. aterrisage. Que procede precipitadamente. -ḗ. → feria. Causar perturbación. Acumular tesoros. → a. → viento. athlētḗs. atizar # v. der. → a. atontar # v. → estar. < lat. < gr. Der. atletismo. a = adj. Der. ateo. → no 4. → tentar. < fr. → tesoro. ad ‘a. -as ‘esfera’. → a. → ? tronar.1. → esfera.+ tino. Der. → a. attentus. atmós. atinar # v. Dar en el blanco. → no 4. Que tiene atención. s. a = adj. → tierra. a = adj. atmosférico. *teld ‘leventar. < gr.3 ático # adj. 2 atmósfera = s. → tomo. der. a = adj. Relativo a la atmósfera. -antos < ind. → esfera. átomo. Cpto. → a.3. ? cpto. átomo = s.m. → a. < lat. athlētikós. tonitrus.< gr.1. gr. Causar terror. Relativo al atleta. 81 pesar’ → talento. Remover o reavivar el fuego. aterrorizar = v.m. < fr. vulg. ato.m. *attitiare ‘hacer como se hace con los tizones’. Acción de aterrizar cuando se está en el aire. -ḗ. ? → tener. → atleta. ║ s. atómico. atmósfera. -i.4. aterrizaje ≈ s.4. < ? *atonodrar ‘atronar’. aterrizar ≈ v. Der. atlas = s. luchar’ der. a # adj. a ‘no’ + tómos. Relativo a Atlas < gr. Que niega la existencia de Dios. → a. Relativo al átomo.m. → tizón. -um. a = adj. attikós. Encontrar por búsqueda o conjeturas lo que se pretende sin verlo.

24 atracador. → a. hacia’ + tractio. trans. → ojo. a = adj. atrevido. atragantarse # v. → tomo. atraer. atreverse.m. < cast. 82 atrancar # v.f. < ? ár. cpto. tonto. Aplicar hechos o cualidades a alguien o a algo. → tras. Acción y efecto de atreverse. a # adj. -entis. atrasar # v. Acercar y retener a alguien o algo. ║ 2. ant. < lat. Der. → a. atropellar # v. → a. → a3. ad ‘a. der. -onis ‘acción de traer por la fuerza’. ad ‘a. atráqqà ‘se aproxima a la costa’: atracador.4.4. atracón # s. Der. → tranca. Causar dolor o aflicción.4. cpto. Acción y efecto de atracarse. attrahere. Que atrae. → tres. ant. Hacer con riesgo. → tres. De or. inc. Que atrae. → a. trampa. → traer. atreverse.4. tragar.3. treverse < lat. Pasar cruzando de una parte a otra. < fr. escalera’ < ind. atraso # s. attrahens. → atracar. at. Asegurar una puerta por dentro con una tranca. Der. < lat.3. Calidad de atroz. atreverse # v.m. atracar.: atracarse. → trigo. Der.< *der‘correr. → a. Apretar un tornillo. Der. atracción = s. a # s. → a.f. Comer con exceso. hacia’ + tribuere ‘conceder’. trep.3. → a. → tres. Acción de atrasar. atracón. atrayente = adj. → dragón. trahere ‘atraer’. Der. *dreb. → traer. → traer.3. atr. tropezar. atracar # v. Chocar un vehículo con personas o animales. atraer = v. attraper cpto.‘lazo. → a. atravesar ≈ v. → tras. lazo’ < germ. → traer. atracarse. atracar.< lat. Der. → verter. atracarse # v. → atroz. Der. Arrimar una embarcación a tierra o a otra. ║ 2. Persona que atraca. -onis. atribuir = v. Que tiene atrevimiento. Colocar algo en un tiempo o lugar posterior. atrasar. tardío transversare ‘mover a través’. Der.3. attractio. Insuficiencia en el desarrollo. atrás # adv. → a. atraco. atrevimiento # s. tranca. trappe ‘trampa. Der. Hacia la parte que está a las espaldas. Acción de atracar. tribuere ‘atribuir’.4. → a4. → a4. tras. → a. attribuere. < lat.4. ║ 2. → atracarse. < lat.4. hacia’ + trahere ‘traer’. atropelar . ad ‘hacia’ + traper der. → a. → a. atractivo. Der. → tras. atormentar = v.3. Der. → tres. atraco # s. → a. Acción y efecto de atraer. ║ 2.4. Conseguir coger una cosa que nos interesa y que tiene otra persona o es difícil de alcanzar. → atracar. < lat. → torcer. pisar’. tornillo. cpto. Tragar con dificultad. tormento. Pasar un cuerpo atravesándolo. → a. ad ‘a. atrapar = v.comporte como tonto. atornillar # v.m. < prov. → a. → aeródromo. < lat. -atis. Coger al que va de prisa. Der. Der. atrocidad = s. Asaltar para robar.m.3. lat. → tras. atrocitas.

Cpto. generalmente con ostentación. → a. ad ‘a’ + huc ‘aquí’.f. Voz prolongada del lobo. Der. . → oír. < lat.[dkw. Dar aullidos. Der. 83 → oír.3. lat. Incluso. < lat. aun. Vestido. aullar. → a. Conj. 2 aumentar = v. audio + visual. Cpto. → ávido. cumbre’. thunnus < gr. aunque # conj. -onis. < lat.3 atuendo # s. valiente. Der. awŷ ‘el punto más alto del cielo. aún # adv.m. Atrevimiento. tordo. aumento = s. Acción de oír. atropello # s. aún. Relativo al oído. concurrencia’. → ojo: atroz. auditorium. → autor. terrible. Der. → aquí. el perro y otros animales. → tronar.m. < lat. ater. aullido. ár. → que. forma compuesta en grado cero y con alternancia *atra-dkw. atrum ‘negro’ < ind. atra. de attonare ‘tronar en presencia de alguien’.m.4. → aquí. audax. auditorio = s. < lat. → a. Acción y efecto de atropellar. → a. < ár. s. auditio. Incluso. atún ≈ s.m. audaz ≈ adj. malas noticias. → a. → al-. pas. < lat. → tordo. cpto.4. lat. de aspecto negro’ cpto. aullar. audiovisual = adj. atrox. tinos. -acis.m. < lat. etc. → autor. ox ‘ojo’.‘aspecto’] + lat. hacia’ + tonare ‘tronar’. → a. Todavía. Concierto. < lat. Pez de dos o tres metros de largo cuya carne se come fresca o salada. → oír. ad ‘a. -ocis ‘atroz. Cruel. Período de mayor elevación de un proceso. au. → ávido. valentía.52 aud. Que se oye y se ve simultáneamente. conc. -ii ‘auditorio. Sin embargo. a ‘el’ + tun ‘atún’ < lat. -i.3. ║ 2.m. ululare. atavío. → traba. -ou. -a.3 aun # conj.f. audición = s.‘reunirse en un grupo’.4. Causar perturbación por un golpe. → oír. atropellar. atroz = adj. advers. -um part. aturdir ≈ v. Cpto.║ 2. augmentum. → aquí. Cpto. auditivo. → tener. aún + que. < lat.m. → ver. Sala para conciertos. a = adj. augmentare. → aullar. atrocidad. Apogeo. aullido # s. -ae.3. audire ‘oír’.6 audacia = s. → a. Crecimiento de algo. Atrevido. Der. 2 aullar # v. 1 auge # s. attonitus. audacia. lat. → traba.3. atu. (Aullar tiene un doblete culto ulular ‘dar gritos y alaridos). Dar mayor extensión o número a algo. ║ 2.

Verdadero. easter ‘que está al lado de la aurora’). autobiografía = s. -is ‘oreja’. -a. < auto[omni]bus cpto. -ón ‘uno mismo’: autobiografía. -á. austriaco. autobiográfico. aurora. → hipocresía. → oreja.‘seco’.m. -ou ‘que obra por sí mismo’ < gr. a. ant. absentia. → a. -ae < ind. -ae. < gr. -a -um. Pieza que se aplica a los oídos. → gráfico. Der. riguroso. der. Der. a = adj. absens.+ ? germ. < lat. autós-ḗ.2. ausentarse = v. autopista. aur. autobiografía. adj. genuino. auricularis. gr. autoservicio. automovilismo.f. adj. automóvil. < lat. autorretrato. -ón ‘el mismo’. aurora = s. Historia de la vida del que la escribe. aus.7 auscultar = v. Der. ausente. nordeste. Austria < alto alem.‘hacia arriba’ < ind*upo ‘debajo de’ ? voz de creación expresiva. ║ adj. Ostarrihhi < ostar ‘del este’ + rihhi ‘reino’. -ḗ. austriacus.‘brillar’: aurora. → a. auricular = s. autoridad. → regir. → auto. < lat. autocar. → vivir. → auto.m. autóctono. autorizar. este. automovilista. Vehículo automóvil para muchas personas. Relativo a la biografía. ae [cordis}. dim. → oreja. → gráfico. (22). seco’ < ind. east. Relativo al oído. Separarse de una persona o lugar. Auto-. a = s. -ón ‘uno mismo’ + bíos. (6). ausencia = s. con sufijo *saus-t. < lat. de auris. → ser 2.m. -um ‘duro’ < gr. → a.1 aupar # v. < lat. < lat. (Compárese con ingl. aut. → vivir. 84 austero. autorización. Natural de Austria.f. → oreja. < lat. a = adj. Acción y efecto de no estar presente. Aplicar el oído a la pared torácica o abdominal para oír sus ruidos. autoritario. authéntēs. -entis. automático. autobiográfico. *aus. → ser 2. Abrev. -ḗ. australiano. autós.f. Separado de alguna persona o lugar. auscultare. → ser 2. -ḗ. de automóvil. autónomo. Automóvil. auricula. australiano. a = adj. < gr. sureste.24 auténtico. -ou ‘vida’ + gráphō ‘escribir’. → auto. *upp. autógrafo. *saus. auto = s. < lat.4. -ón ‘aspero. autonomía.3 aurícula = s. → este. -ón ‘el mismo’ + lat. Natural de Australia. autobús = s. Cpto. → a2.f. autós. austriaco. Australia ‘Tierra del sur’. Cavidad de la parte superior del corazón. mediev. Sobrio. autobús. autós. -e. elemento compositivo de vocablos.2. sudeste. austerus. gr. → aurora. . Luz que precede a la salida del sol. a = s. ausente = adj. austērós.< ind. Levantar a una persona. autopsia. Cpto. autómata.

-oris < ind. → mente. automovilista = s. autoridad. Relativo al autómata. → auto. → auto. → auto. zaragozano. 3. → biografía. Cpto.f. → correr. autoridad = s. aumentar.m. 2. augere ‘aumentar’ autor. Cpto. -ḗ. → auto. Capacidad de gobernarse por sí mismo mediante normas convenidas. -ón ‘el mismo’ + khth n. e ‘todo’. -ḗ. -i ‘carro. Partidario extremo del principio de autoridad. → mover. -eōs ‘vista’. autorizar. -ḗ.f. autorretrato # s. gr. Autobús para grandes recorridos. autoritario. s. carreta’. Carretera con calzadas separadas para los dos sentidos. automovilismo = s.m. autopsia = s. -ón ‘el mismo’ + nómos. aumento. vulg. autorización. gr. automóvil. autóctono. → auto. Der. sin pasos a nivel y a la cual se entra y se sale en puntos convenidos. Der. Cpto. Que posee autonomía. autopista # s. -ou ‘ley’. Acción y efecto de autorizar. Persona que la tiene. → ojo. *aug‘aumentar’: 1.m. -ón ‘el mismo’ + móvil. lat. s. → traer. auctorizare. autós. autógrafo = s. autor. de omnis. Retrato hecho por una misma persona a sí misma. autorización = s. autocar = s. Cpto. automóvil. autós. → auto. < lat. Cpto. auctor. med.f. autómata = s. -ón ‘el mismo’ + gráphō ‘escribir’. gr.omnibus ‘para todos’ abl. → número. facultad. -ḗ. augur. → auto. Der. -ḗ. -uris ‘adivino’ agosto. atis. Firma o escrito de una persona famosa.m. Originario del país donde vive. Cpto. → pista. automático. autoridad. hacedor de una obra. Persona que practica el automovilismo. → auto. autós. → auto. → mente. inauguración. a = adj. → auto. → auto. Deporte y uso del automóvil. autorizar = v. → autor. Inventor. → 85 número. → mover. autós. a = s. gr. Capacidad de un vehículo para realizar un recorrido sin repostar. → autor. autoritario. gr. Der. -ḗ. auxilium. Cpto. inaugurar. -ḗ. . autós. auxilio. → auto. -ó ‘uno mismo’ + nómos. Vehículo que se mueve por sí mismo. < lat. a = adj. -i ‘auxilio’ auxiliar. autós. Cpto. → mover. gr. autonomía = s.f. → auto. ║ 2. *autoricare ‘ser garante’). → autor. inaugural. gr. automóvil = s. auto + pista. -ón ‘el mismo’ + ingl. ║ 2. Cpto. → ópera. pl. → hombre. -ón ‘el mismo’ + -matos ‘por su voluntad’. -onós ‘tierra’. autós. -ḗ. lat.f. auto + retrato.m. -ón ‘el mismo’ + -matos ‘dispuesto’. → auto. < lat. Potestad. gr. gr. auctoritas. car ‘coche’ < lat. autós. Cpto. a = adj. lat. (15). Instrumento que posee en sí determinados movimientos. -ou ‘ley’. → autor. -ḗ. -ón ‘el mismo’ + ópsis. Dar autoridad por parte del que está capacitado para ello. Cpto. carrus. autorizar. autós. otorgar (lat. autónomo. Examen anatómico de un cadáver. a = adj.

42 ava. → autor. → a. s. → a. < lat. -is. avioneta. hueva. avenir. → a. óvulo.f. avena = s. avellano # s.m. Der. a ≈ adj. -a. Der. auto + servicio. → ávido. → autor. → avellana. → venir. Planta anual de las gramíneas que se cultiva para alimento. < lat. Animal vertebrado ovíparo con alas. vulg. ovum.f. avellana = s. ave. Cpto.m. → a. Concorde.17 ave = s. ovalado. Sacar ventaja. Dar vecindad. < lat. a = adj. -ae. avance ≈ s. avasallar # v. av. avemaría = s. Que tiene avaricia. ovíparo. avarus.f. Der. conforme. avaro. vasallo. avaricioso. lat. huevero. avecinar # v. Der. → hipocresía. auxiliare. Der. → venir.f. a = adj. ab ‘desde’ + ante. avenir. -ae. avicultura. .2. Avaricioso. Oración dirigida a la Virgen María compuesta con las palabras del arcángel Gabriel y de santa Isabel a María y completada con una plegaria eclesial. -um.4. Prestar auxilio. avanzar. abellana nux ‘nuez de Abella’: avellano. → estar. Masa grande de alguna materia que se desplaza. avis. Der. 3 auxiliar 1 = v. Sujetar. Árbol de madera dura que produce avellanas. → vecino. avis. a = adj. → auto. < lat. auxilio = s. (21). e. *abantiare. socorro. Calle principal. < lat. avaricia. Que reserva. ║ 2. Der. < lat. cpto.f. → ante 1. < lat. Adelantar. Que auxilia.3. Que tiene ventaja. < ind. avanzar ≈ v.m. < lat. *awi‘pájaro´: 86 1 lat. < fr. auxiliaris. ave (imperativo de avere ‘saludar’) + María. avenido.f. ovíparo. aventajado. Ayuda.4. persona de categoría inferior. → autor. avena. Creciente impetuosa de un río. auxilium.2. oval. ventaja. Afán desordenado de riquezas. -i. -i ‘huevo´ huevo. Der. Fruto del avellano. aventajar = v. ║ 2. Acción de avanzar. → a. Der.m. Cpto.autoservicio # s. → siervo. avalanche < prerromano lavanche. oculta o escatima alguna cosa. óvalo. < lat. avaritia. huevería. → a. ovario. avenida = s. auxiliar 2 adj. vecino. avestruz. → ávido. 2.m. → ante 1. → ante 1.3. avícola. Sistema de venta o de comida en que el comprador toma los artículos por sí mismo. avaricia = s.7 avalancha = s. avión. oca. someter a obediencia. -is ‘pájaro´: ave. avellana. avellana. avicultor. → ávido. portaaviones. aviación.

→ vehículo. → ver. → hacer. Cpto.4. ‘mercancía averiada’: avería. < lat. Advertencia. → a. avergonzar = v. lat. avidez = s. → a. Cpto. vinagrar. < fr. aventura. der. De condición áspera. avestruz = s. → ave. ║ 3. ave. visus. avicultura = s. < lat. avidus. avidez.3. *trozdos. avinagrado. Que se dedica a la avicultura. awariya ávido. verificare ‘hacer verdadero’. → a. < fr. Que vive aventuras o disfruta con ellas. Der. → a. a = s. aviar. lat. Buscar la verdad. -i. La mayor de las aves actualmente conocidas. Noticia.4. < lat. avispa ≈ s.+ vía < lat. → ante 1.18 aviación = s. lat. vespa. via. < lat.4. avaro. Aeronave con alas y motores. → a.f. Avión pequeño. avis. Der. avion < lat. avi. vinagre. Relativo a la avicultura. -ae. Causar vergüenza. → agrio. → ave. -ae ‘avispa’. → ave. → a. aderezar la comida. *avistruthius. Daño que impide funcionar 1. Causar avería.4: . → verdad. lat. < ? cat. aventura = s. codicia. Der.‘tordo’. avis –is. → ave.f. avisar = v. -um: avería # s. Cpto.4. Ansioso. raíz auaudacia. que llega a dos metros de altura y es corredora. (9). Acontecimiento original o incierto. Der. aviar # v. osar. ║ 2.m. Conveniencia. Cpto. s. avaria < ár. avinagrar # v. → venir. strouthíon.4. → a. raíz avun aparato. avío # s. ave. -ae. avería. -us ‘la vista. avis -is + cultor. ad visum ‘a lo visto’. audaz. agrio. Locomoción aérea con aparatos. interés. avaricioso. –is + colere ‘cultivar’. → ver. videre ‘ver’.f. osadía. → a. videre ‘ver’.4. aviador. oris ‘cultivador’. Arte de criar aves. ávido. ávido. la mirada’ der. a = adj. → a. -ou ‘gorrión’ < ? ind. aviser der. averiguar # v. → avería. → culto. Persona que conduce un aparato de aviación.ventaja. lat. aviso = s. < lat. → culto. Prevenir. aventurero. avicultor. Der. Elementos para hacer una comida. Der. → a.f. Der. -a. Der. -is ‘ave’.m. → culto.4. Cpto. a # adj. Insecto heminóptero de color amarillo con franjas negras que pica con aguijón y produce mucho dolor. averiar # v. → a. a. Ansia. vulg. cpto. deseoso. Dar noticia o advertencia. avaricia. a = adj.4. ║ pl. -ae ‘camino’. → venir. a = s. Der. avión. 87 2. Der. → ave. → vino. vergüenza. → ave. → ave. avioneta # s. a+ lat. avión = s. + cultura. → a. Poner agria una sustancia. → vergüenza.m. → ave. vulg.4. avícola = adj. → vehículo.f. *adventura. → vino → agrio. ║ 2.3. → ? tordo. → ávido.f. averiar.f. avis ‘ave’ + struthio ‘avestruz’ gr. Arreglar.f. Llamar para un servicio. avis.

3. Cpto. Instrumento para cavar la tierra.m. Hueco entre el brazo y el tórax. azafate ‘bandeja. ay. Criada de la reina. *agwesi. *asciata ‘instrumento que tiene hacha’ < lat. Cpto. azafrán = s. Cpto. ayudar. ár.19 aza.2: ayer. azadón. Voz de creación expresiva. ayuda = s. ayunar = v. → a. axilla.f. ár. juntar’ cpto. mejora. ieiunum. Auxilio. Flor del naranjo. Casualidad. -ae. ad ‘a.3. avispa. → a. < lat. axis ‘eje’. avispero.m. a < lat. ayuno = s. iaiunum. Compárese con el ingl. ieiunare. → al-: azahar.m. hacia’ + juvare ‘ayudar’. ayuntamiento # s.f.m. < lat.m. Edificio para el gobierno municipal.m. Abstenerse de comer o beber. avivar = v. → yugo. pres. Cpto. al ‘el’ + zahr ‘el dado que tenía una flor’ < ? ár. s. Aum.f. → azada. adjutans. mejorar. -i < lat. ant. Panal de avispas. . Dar viveza.4.avispa. ayudar. canastillo’. Der.4. ayudar = v. ár. al ‘el’ + zafaran. ║ 2.‘hacha’: azada. yes-ter-day. adjutare frec. dim. desayuno. ant. ayunar. de adjuvare cpto. de axis. Carbón negro usado en joyería.8 ay # interj. < lat. → ayudar. ayudante ≈ adj. Auxiliar. → a. ? azar. ad.m. yer < lat. Gobierno municipal. azar ≈ s.‘a. hacia’ + ant. → avispa. Que ayuda. Día anterior a hoy. → a. desayunar. → ayudar. adiungere ‘atar. Planta cuyo estigma de las flores es un condimento rojo. azada # s. heri ‘ayer’ < ind. < lat. a. ayer # adv. al ‘el’ + zahar ‘flor’. Denota dolor o aflicción. < der. avispero # s. ayuntar ‘juntar’ < lat. Encargada de atender a pasajeros o congresistas. axila = s. → al-. al ‘el + ‘sabay’. -i: 88 ayuno. hacia’ + iungere ‘unir. Der. cpto. -antis part. → a. vulg. → al-.+ vivo. juntar’. ár. de adjutare. azadón # s. Cpto. Acción y efecto de ayunar. → a. → vivir.4. Der.f. → eje. za.7 azabache # s. Cpto. azafata # s. anteayer. ayudante. ? → azahar. *gzhyes-. al ‘el’ + safat ‘canasta’.m. < lat. ║ 2. < lat.3: ayuda. → ayuno. ascia ‘hacha’ < ind. yásara ‘jugar a los dados’. → a. ár. → al-. azahar # s. suerte. ad ‘a. Azada curva. azada. vulg.

sulphur. De color del cielo. -uris. Cpto. al ‘el’ + zuléig ‘ladrillito’. azufre # s. ár. → al-. → al-. a # adj.f. azúcar. < ár. azulado. azote # s.f. azote. al ‘el’ + susana ‘lirio’. Planta de las liliáceas de flores blancas y muy olorosas. flor de esa planta. Fábrica de azúcar. → sulfatar. Metaloide amarillo que quemado da olor desagradable. Cubierta llana de un edificio. → al-. lazaward ‘lapislázuli’ < de origen persa: azul. → al-.m.m. → al-. sacarina. ár. el 89 quinto color del espectro solar. suelo. azotar # v. Der. Cpto. Dar azotes.azo. Cpto.m. s. azote. ár. *lazurd < ár. Endulzar con azúcar.m. azulejo # s. → al-. a ≈ adj.4 azotaina # s. azúcar. azucarero. Golpe. Relativo al azúcar. Que tira a azul. azotaina. Cpto. azúcar’. → azúcar. → azul.f. azotar. < ant. azul # adj.4. azulado. azu. . Der. al ‘el’ + súkkar ‘azúcar’ < sánscrito sarkara ‘grava. azucena # s. → azote. → al-. azucarar ≈ v. azul. Producto extraído de la caña de azúcar o de la remolacha.m. → al-: azúcar. zufre < lat. ║ s. Ladrillo vidriado para adornar paredes. Der. Cpto. al ‘el’ + sawt ‘látigo’. vulg. al ‘el’ + sutayh ‘azotea’. azotea # s. → a.║ 2. ár. azucarar. Castigo corporal. < ár. Serie de azotes. → al-: azote. etc.8 azúcar ≈ s. azucarero. ║ s. Recipiente para azúcar.m. Der.f. → azúcar. → azote. Der.

90 .

gr. lat. embobar. balbucear. < faja. < fr. Parte superior de las diligencias. bacalao # s. < fr.2. babucha # s.1. → baba. babus < persa papus. en España. Persona que ha obtenido el grado que se concede. bache # s. (7). → pie. -ae 'faja': baba # s. bak 'trasero' + boord 'borda'. -cis 'haz': onomatopeya: haz (mieses atadas). → cabeza. en otros países. -um 'tartamudo': balbuceo. Molusco que al arrastrarse deja baba. baccalarius. -us 'estudiante avanzado': babero # s. fascis. < ár. baba. < ? gasc. bobería.172 1.babi = s. lat. tras la babear ≈ v. 2. 3. bebé.m. Zapato ligero y sin tacón. vulg.f. be. fascista. lat.f. → baba. bravura. caput. bobo. Costado izquierdo de una embarcación.f. bachelier < baba. fascismo. baboso. cpto. bachillerato. B PALABRAS EMPEZADAS POR B: 512 1 babosear ≈ v. 91 . bâche < ? galo bascauda 'cesto' < cuyo nombre es be: ind. ba. lat. 2. a = adj. Der. carne salada. Pez teleósteo comestible de baboso. baca.'faja': b. Bata. bárbaro. abecedario. → borde. → segunda enseñanza y. -ae baba. ║ s. babero.m. -tis 'cabeza' < ind. -ae < ind. bárbaros barbaridad. lat. < ? vasco bioche. Trozo de tela para recoger la baba. *baba-. bocho 'hoyo'. Rociar de baba. babear. babosear. Que echa baba. Der.f. bachiller # s. baba. < ? fr. cabilhau < lat. haza.f. bakboord. baba. b = s. Der. bachiller. Hoyo en un pavimento. bravío.m. bhasko. babi. Der.m. Echar baba.m. babord < neerl. 1. baba. fascia. baba. el primer grado universitario. babor = s. lat. → baba. bravo. fajín. bobalicón. Der. baba. baba. -a. Saliva espesa y abundante. bobada. (19). → baba.m. kaput. Segunda letra del abecedario baca = s. 1. balbus.

bajada. gweld 'lanzar'. Comparar *bul con la palabra Badajoz. Badalioz < ? Balad al-lawz ‘ciudad de las almendras’. bailador. der. (8). huelguista. Der. < oc.m. bólido. bacillum. Ir o poner desde arriba a bajo. balazo. bailar = v. bacteria. bajo. bailar.1. abajo. rebajar. 5. al *bhel. → ballesta. -i 'bastón'. Acción de bajar. bacilo. → bacteria. Der. -i. imbécil.m. 1. Der. bajo. < lat. De poca altura. balón. Pieza metálica que cuelga it. bajar. -a. *ball. Para expresar incredulidad. < ? fr. battuere 'batir'. lat. baile = s. Der. balonmano. cabizbajo. -a. < gr. Creación expresiva. jolgorio. Que baila. bajar. Que baila. bajar = v. a = adj. < badajo # s. balonvolea. butbolista. bachillerato # s. ? [bala. -as 'bastón' < ind. -um bastoncillo. con vocalismo o 2. badajocense = s. Natural de ‘obra’. < lat. Der. butbolín. balonmano. 2. → bajo. bacteria = s. a = s. -um: veces patógeno.bajada # s. ║ 3. balonvolea. grado cero *batuaculum. follar.f. bajón. rebajo. Entrada del mar en la costa. adj. baie < ? fr. ant. adj. follis. ant. s. → ballesta.‘pelota’ bah # interj. bak. de 'bajo'. 2. Der. bala = s. balazo. Badajoz < ár. → bachiller. → ballesta. dim. belga. holgado. holgazán. bajón = s. palla < fráncico *balla 'pelota' < ind.2 'hinchar': golpearla. -i 'bastón' → bajo. baculum. < lat. holgazanear. bailar.f. -i. → ballesta. bólido.*bassiare. bassus. del interior de la campana y que. bállō 'lanzar': < ? origen ibérico. ballare < ind. Descenso brusco. béisbol]. germ. baloncesto. lat. Grado y estudios de → bajo. Que ejercita el baile. germ. -is 'fuelle': bailarín.m. Der. < bacilo = s. Microbio sin clorofila a bassus. foot 'pie' fútbol. balón. produce el sonido. der. ║ fuelle. ba(i)er ‘abrir’. bachiller. *bul-: bulevar.m. bailar. balar < lat.2. Batalyos < inglesa boll 'taza grande'. 2. Ejecutar movimientos 4. cpto. juerga. lat. 92 . embalar. 1. holgazanería. adj. compuesto ingl. embalar. lat. bul ‘hinchado’ + werk → batir.'bastón': bajo. baktēría. béisbol]. gr. a # s. Acción de bailar. bachiller. bahía = s. huelga.f. Bacteria en forma de lat.f. Profesional del baile. galo Belgae: acompasados. baloncesto. ? [bala.m. Proyectil de diversos tamaños. baculum. juerguista.

→ baba. Acción de balbucear. Der. -i 'fruto del granado balatus. balazo # s. → dos.m. balancín # s.m. balanza. con el sentido de balde 1.adv. tard.f. (5). ballenero. balanceo = s.m. ballenato. Der. del germ. (10). balanza = s. ? gr. → baba. bâtil 'inútil'. < lat. plancha. Ladrillo fino para los suelos. < ? balar = v. Hablar con pronunciación dificultosa o vacilante. lancis Gratuitamente. < lat. viga': 1. → bala → ballesta. para dar información. → balar. el 'balaustre. del gr. Serie de columnillas baldosín # s. balcone < germ. *bhelg 'tablón. Der. balbucir # v. *bilancia < lat. → balanza. Balbucear.m. → dos. → dos: balanza. → dos. Der. planchar. -us. → balanza. Embarcación pequeña con cubierta. . Der balanza. -angos: 'embarcación de fondo plano'. → balde 1. la oveja. Instrumento para pesar. Palo largo que usan los titiriteros para mantenerse en equilibrio. el gamo y el ciervo. < ? neerl. bala. part. 2. palco. balaustrada = s. Der. < port.m. balaustium. falange. balancear = v. → dos. -i 'palo'. embaldosar. silvestre'. Baldosa pequeña. balanceo. balance = s. balido.m. balanza. balancear. Columpio en el que se balancean los niños. balkon: balcón. → balanza. flor de granado' < lat. balkon 'viga' < ind. → paz. balde 2 # s. balbuceo # s. balancín. < it. phálanx. Dar balidos. 93 . < lat. balanza. balaustro balido # s. bi 'dos' y lanx.f. balare: baldosa # s. balandro # s. balaustre baldosa. Confrontación del activo y del pasivo de una empresa. → baba. → balde 1. Vano de un edificio que llega hasta el suelo. Acción y efecto de balancear. phálaina ‘ballena’ ballena. vulg.falangeta. Cubo para recoger agua. palanca. Der. (6). block: bloque. de batal ‘hacer inútil’: 'platillo'. balde 1. balbucir < lat. la cabra. embaldosado. Se asimiló el capitel del baliza # s.f. bilanx. balcón = s. < lat. abalanzar.f. < ? de piedra baldosa 'ladrillo superpuesto' balar. Señal que se pone en el agua balaustre a una flor. bijlander 3. ║ 2.m. bloquear. balbucear = v. 'columnita de barandilla' < it.f. Mover de un lado a otro. baliza < lat. balbutire. baldosa. act. que forma una baranda. balbucear.m. Impacto de una bala. palus. del germ.6. falangina. → balanza. balance. Der. balbutire. cordero.balde 1 (de balde) # loc. baldosín. (28).m. ancis cpto. Der. < ár. Voz del carnero.

3. Deporte que consiste en gr. ballenato # s. El mayor de los cetáceos. Cpto. Pro ‘hacia delante’ problema. problemático. Plataforma flotante. Cpto. diablura. 1. embalar. y con prep. Deporte que consiste en *gweld. gr. Cpto. proyectil’ < ind. embalse. ballena. y evitar que caiga al suelo en el propio compuesto ingl.‘lanzar’: introducir un balón en un cesto.m. y con prep. béisbol]. phálaina. → bala. balazo. balón + volea. Der. → ? bala. 5. Cpto. < hebr. grado cero y sufijo *gwl-n-dbalonmano # s. baloncesto. Pescador de ballenas. < protohispánica. futbolista]. ? [bala. pará ‘junto a’ parábola. día. balón + mano. -ae.m.m.m. Instalación para baños medicinales. volar. gr. → bala. ēs. balneario # s. bállō ‘lanzar’ introducir un balón en la portería con las ballesta. Hueco en el suelo que se llena de agua.m. → bailarín. baile. → pie. Pelota grande para deportes. → ? bala. Fútbol. gr. ? ibérica: balsa 1. 6. gr. Relativo a la ballena. ballet. balón + pie. ║ adj.m.'a través' diablo. parlamentario. prerromano. de ballo 'baile' der. → bala. parlanchín.< lat. → baño.m. ’ballesta.m. → ? bala. foot 'pie' campo. Der. gr. mano. < lat.m. metá ‘más allá’ metabolismo. balompié # s. Der. -i. 94 balsa 1 # s. parlamento. ballet = s. ballare ‘bailar’ < ? gr. < fr. balsa 2 # s. butbolín. embalsamar. para arrojar piedras y saetas. < bálsamo = s. Sustancia aromática líquida que por incisión se obtiene de varios árboles. baloncesto # s. balón + cesto. parlamentar.ballena = s. ballesta = s. Planta de la familia de las gramíneas cuyas cañas resistentes sirven para construir casas. balonvolea # s. apalabrar. bailar. (33).f. simbólico. y con prep. ballena. Danza de conjunto representada en un escenario. a = s. y con prep. balaidor. ballenero. balleto dim. ballet < it. balonmano. palabra. Máquina antigua de guerra balón =s. der. ballista. bala. arrojar un balón al contrario sobre una red balonvolea.m.f. → bala. → ballesta. y con la prep. basam: bálsamo. palabrota. bólido.m. manos. balnearius. ballaena < gr. < malayo bambu. < lat. Cría de la ballena. -i 'baño'. ballízein. → ? [fútbol. 4. de balneum. → cesta.f. bambú = s. . → bala. Deporte que consiste en balón. syn ‘con’ símbolo. 2.

bandeja 'soplillo bañista # s. (8). Pieza para servir o baño. bandire 'proscribir' < germ. bancal # s. foto. banqueta. → benna. ant. Asiento donde se coloca 1. < lat. banca → banca. Der. banca. bancario. Instrumento de cuerda persona. grupo Der. Der. bandera. Cinta ancha de colores que banquete = s.m. < fr. facción. bandera # s. fráncico ban `mando. inducido por canasta. (6).acontecimiento. bhendh. Der.f. der. Edicto solemne < fr. Prenda para bañarse.m. Asiento sin respaldo. < fr. Conjunto de bancos < it. → banca. -ae ‘laúd de tres cuerdas’ < gr. bandolero. Comida de muchas se coloca cruzando el pecho. bha. bando 2. personas para celebrar algún bande < germ. Der. unido' < ind. banco. baño. balneare.m. Meter un cuerpo en agua u otro bandada # s. banasta. tierra < ind. bañar = v. < germ. Der. que vuelan juntas. bandera. Pequeña bandera. → banca. crédito. a = s. banda 1 → foto. Der. Partido. vendaje. → baño. Establecimiento para el más pequeño que la guitarra. ║ 2. Jefe de una casa de banca. 2. → baño. banquero. banda 1. Asiento sin respaldo. banquet < fráncico 'atar': *bank 'banco fijo alrededor'.m.m. Der. < celt. presentar algo. Recipiente para bañar. → foto. Der. Lienzo que se asegura a 95 . Conjunto de músicos que tocan a la vez.f. vendar. preparada para la siembra. Asiento para varias bandurria # s. a = s. Der.'señal que identifica. → baño. ║ 2. soldado cambio’ < ? germ. banda 1. canasta. banderilla # s.f. banda 2 = s.< ind. banca ‘mesa de banderín # s. → foto. Grupo de gente pandoura. para aventar'. → baño. → foto. Salteador de caminos. Número crecido de aves líquido.f. generalmente armada. jurisdicción´. → banca. banco = s.f. der. → hablar. → banda 2. Der. bandeja # s. → foto. ban < banquillo. banquero. bando 1 = s. banquete. banda 2. a # s. bañera # s. < it.f. banda 1 = s. bheg.1 ‘brillar’.m. *bandwa. → banca. toros. banca. < port. pandura. Persona que toma baño.f. con sufijo *bendh-na-: bañador = s. banca. banquillo # s.banasta # s.f. bandito. venda.m.f. a = adj.m. Palo que se clava en los banca = s. banca.'romper': bandido.m. bancario. → banca. Der. el procesado o el deportista. → hablar. bancoz ‘banco de que sirve de guía. Dim. Relativo a la banca. banca. de banco. → foto. Cesto grande. → foto. → banca. band. Salteador de caminos. un asta y sirve de señal. banda.f. Extensión de tierra bando 2 # s. banwan 'proclamar'. banqueta # s. < lat. Der. baño. Der. bancal. ║ 2.

su supuesto fundador. Der. ver. (6). barbero. baneum. De bajo precio. embarcadero. Der.m. < baño. → barba. vulg. → barato. → baranda. baraja # s.f.f. descansa del cultivo. -i. 'tabique': tardío barca. Mezclar los naipes. Cosa menudo y de poco desembarco. ║ adj. -ae < gr. < ? lat. . desbaratar. → barca. barquillero. ║ 2. de barbería # s. Extranjero que hablaba una lengua ininteligible y no griega. baraja. bar < fr. cambiar' < ? fr.f. < ingl. de barajar # v. Pelo que sale en la cara. Barcelona. → barba. → barba. adj. barbero. desembarcar. cpto. embarcación. Antepecho para balcones y escaleras. barbilla # s. Terreno cultivable que 'barra'.f. Amílcar Barca. barato. -i < lat vulg. < lat. Der. *bhardh-: flota en el agua y sirve de transporte. -ae < ind. baraja. < barbudo. → acto. baranda # s. baño = s. Construcción cóncava que barba. barandilla # s. vervactum. Baranda pequeña.f. barba. -ou.m. bárbaro. → baba.m. Cualidad de bárbaro. barcelonés. baratija. Embarcación pequeña. Local donde trabaja el *varale. < gr. Acción y efecto de bañar. Cruel. < lat. a # adj. embarcar. barca. barbaritas. baratar 'permutar. a # adj.barba. vulg. Der. baratija # s. Conjunto de naipes. Parte de la cara donde sale ese pelo. barco = s.f. barba = s. -ae barbecho # s. < ? sánscr. Punta de la barba. -idos 'lanchón egipcio': baranda. abaratar. barba. ant. Der.f. barajar. bárbaros. barco. ║ 2. Barcino < ? prerromano cpto. barba. despachan bebidas. ant. varándah barca = s. bâris. Der.f. balneario. veris 'verano' + actum. lat. barbudo. → baraja. concreto. < lat. -atis. Der. bañar. ibar-ka barater 'engañar': ‘valle’ + sufijo -ona. (10). Que triene abundante barba. bañera. → baba. Barca o Bárcidas púnicos y. barquero. -i 'hecho'. *varalia 'entrelazamiento de varas' pl. < bajo latín Barcinona < lat. bañador. → verano. a = s. (5). *barra. baranda. en barato. Natural de barato. bar = s. -i: barbaridad = s. barca. < ? der. balneum. barandilla. bañista. a # s. barba.f. bar 'barrera' < lat. Establecimiento donde se Pueblos que invadieron el Imperio romano.m. -is 'vara': barbero. barbería. valor. barquillo. lat. → barra. → barba. Dim. 96 . barbilla. Persona que cuida la barba. a = s. Der.

→ barra. viri 2.f. Der. barranco # s. Der.f. guerra. gr. vir. Valla para cerrar un paso. Dim. a = adj.f.m. Der. barquillo # s. germ. Der. barrica < gascón barrique. (11). barro 1. Der. barrer # v. Antepecho de madera en las plazas de una barca. varonil. barraca = s.'confundir. barnizar. mezclar': barón. mediev. barco.f.barniz ≈ s. < ? cat. Encargado de barrer. → barón. Precipicio. basurero. *barra. Vientre.f. barra. → metro 1. Vasija bastante capaz para fregar. barniz. Bereníkē ‘ciudad de Egipto’: barniz. Der.m. guerrero. baronesa. barracón. ║ 2. barnizador. barómetro = s. barnizador. vende barquillos. baronesa = s. embarazar. 97 . < barriga # s.m. barracón = s. embargo. *werz-a‘macho adulto’. verrere < ind. Barraca grande. < cpto. guerrilla.m. barquero. barón = s. < germ. wers. embarazado. barrendero. → barro 1. barón. → grave. Instrumento para medir la presión atmosférica. vivienda rústica. -eos [-ous] 'peso' + métron. Esposa del varón. Título nobiliario. Der. barrio. barril. barrer. barreño # s. → barraca. guerrear. basura. barraca: barraca. Persona que hace o toros. barrera. barra = s. barrer. → barrer. -icis < gr. barrendero. Barrio o parte de un barrio. bar. de barco. Caseta. -ae < ? prerromano *barro ? galo *barrica: 'extremidad': barriga. s. < ? ibérico. Aum. varón. barricada.f. barra. < lat. < gascón barrique < lat. → barca. → barrio. Que barniza. Quitar del suelo la basura con *baro 'hombre libre': una escoba o cepillo. Persona que gobierna barrera = s. a = s. Der. canuto. < lat. Dar un baño de barniz. barnizar. veronix. barrote. Der.m. barquillo → barriada # s. a # s. medio bereníkē < ? gr.f. guerrillero. Hoja delgada de pasta barricada = s. embargar. → barca. báros. (10). → barriga. → barniz. abarrotar. Der.m. posguerra. barnizar = v. Parapeto para estorbar el que recibía la forma de barco y hoy la de paso. Disolución resinosa que aplicada defiende de la atmósfera y del polvo. parece inducida por el lat. guerrera. La ortografía con v 1. barquillero.m. Cilindro metálico alargado. a # s. barraca. barca. -ou 'medida'. embarazo. → barniz.

m. Der.m. Grano que sale en la piel. -i 'envoltorio'. barrillo # s. barroco. barriga. base. Vasija de madera para vino y licores.m. → vario. < fr. baroque ‘extravagante’ < barocco '4º *bastare: modo de la 2ª figura del silogismo'. Templo notable por su antigüedad. < lat. celta: basílica = s. Terreno con mucho basis. 'balanceaerse'. -a. abastecer. Relativo a la base. < fr. bastante. < ? lat. Bàrtolo (de Sasso-Ferratto). → bastar. bastar → bastar. 'objeto envuelto' < lat.m. ? bastonazo.m.m. perta irregular’. a # adj. Acrónimo < lat. báscula = s. barro 2 # s. < gr. bastart < ? bast barrote # s. Armazón para bordar o pintar. < bastar = v. arrieros solían tenían hijos ilegítimos). → venir.m. < prerromano.f. Suficientemente. barroco ? bastón. XIV cuyos libros eran textos obligados en los estudios de derecho. 'albarda' ( quizás por alusión a que los → barra. a = adj. Periodo cultural entre los siglos XVI y XVIII. -is. -i 'bastón'. abasto. Der. vulg. Der. bastir 'hacer' < germ. fr. < lat. ║ s. bastum. ? or. barreño. barro 1. jurisconsulto boloñés del s. barro. adj. → cutis. ant. masa de tierra y agua. Tosco. barro 2. < ár.barril = s. → volver. bártulos # s. Palo de la baraja. baculer barrio # s. Asentar sobre una base. bastante = adv. varus. Der. ‘barrueco. → venir. bastidor # s. voz onomatopéyica. Fango. a 2 # adj. < lat. (9). → vario de bastantemente.m. Confusión de gentes y basto. basicus. → venir. básico. barro. Granillo en la piel. bastardo. < it. barra. involucrum. barrizal # s. baroque ’adjetivo aplicado a la perla abastecimiento.m.m. Sector de una ciudad. bascule < bacule der. basta. basto 2. -i 'pústula'. Der. barro 1 # s. -éōs 'rey'. cpto. irregular’ proviene del port. Suficientemente. Aparato para pesar. < port. Relativo al estilo bastar → bastar artístico recargado. barrizal. bastjan 'construir'. base = s. → ruidos. 98 .f. basilikós 'regio' < basiléus. → batir. barulho < embrulho bastar. Der. Fundamento de algo. Hijo nacido fuera del matrimonio. -um. Der. Der.m. → barro 1. basto 1. 'culo'. bastar. basar = v.m. Der. Enseres que se manejan. El significado artístico del adjetivo fr. a = s. basto 1 # s. → barriga.f. Ser suficiente. barullo # s. Barra gruesa. battre 'golpear' + cul barr 'afueras' < barrî 'exterior’. basta = interj.

battuere 'golpear' batir. battere. batalla. batallón. pas. ? lat. Combate entre dos debatir. Rito religioso relacionado musicales de una orquesta. der. → batir. Der.f. → batir. → batir. combate. Planta de la familia de las orquesta.m.bastón = s. Producto de huevos batidos u otros ingredientes. → bata. batalla.m. a ≈ adj. < lat.m. Der. tardío battualia 'ejercicios de esgrima'. ║ 2. patata. *versura.m. battuere 'batir'. battuere. ejércitos. lat. Der. 'batir'. trapos.m. → batir. batuta # s. wáddac [batâna] Derrotar. laboratorio. planta comestible. bata. bahur < ? onomatopeya. → batir. Vara para ayudarse al andar. battuere < ind. bata # s. Varilla de director de batata = s. → batir. Der. < fr. bastón → bastar. der. basura. batalla. battuere 'batir'. etc. con el agua.'confundir'. Caída fuerte y aparatosa. Golpe dado con el bastón.f. jodido.f. batín # s. germ. 'poner [forro]': *bhat-: bata. debate. *wers. batir. abatimiento. batacazo # s. Der. de verrere 'barrer' < ind. ║ s. lat. 1. rebatir. batallar. ║ 2. (21). batería. residuos de comida. battuta. batterie 'golpeadura' der. < lat. basura # s. Suciedad. Dicho de un camino muy andado y trillado. combatiente. → 2. Conjunto de piezas de artillería. -a. -um part. Primer sacramento de los 99 . batalla = s. ║ 2. tardío bastum. < lat. batir.f. Persona que recoge la basura. baúl # s. vulg. Mover con ímpetu. vulg. < fr.m. -I.m. lat. Der. Pelear con armas. ║ 2. Instrumento para batir. Acumulador de electricidad. batidor. Especie de bata para estar en casa.f.║ s. botar. variante *bhutbatir. batería = s. → barrer. Prenda para el hogar y el batir = v. Que bate. versus. batallón = s. Arca. batido.m. s. lat. combatir. ant. < it. bacada 'batacazo' por metátesis. battere. a # s. < lat. Der. Der. ║ 3. *bastare 'soportar' → bastar. *buttan 'golpear' compuesta de tres compañías. batín. Sitio donde se deposita la basura.m. < taíno batata: der. abatir. badajo. batidor. bote. batata. Conjunto de instrumentos bautismo = s.f. batuta. Tubérculo de dicha compases de la pieza musical. < ? ár. de banda o coro para marcar los convolvuláceas. báscula. Unidad del ejército 3. basurero. Masa o gacha de que se hacen hostias y bizcochos. joder. futuere 'copular': batallar = v. ║ 2. battre 'golpear' < lat. bastonazo # s. der. ║ 2. → barrer. a = adj.

Persona no docente que cuida del el que gana.'hinchar'.f. bautismo. -a. < lat. → b. baptizare < gr. Bautismo. < persa bazar 'mercado'. *bhel. bello. beatificado. belga.f. Hijo de la vaca hasta que 'bueno'. bellota # s. Número de naipes que recoge bedel # s. Pensión para continuar estudios. < lat. < ? fr. sánscr. Der. 100 belén = s. Ingerir un líquido. Arma blanca adaptada al beqa´ 'unidad de peso'.f. → bueno. < ? iber. Nombre de la letra b. pelota. → buda. Tienda de diversos que han de recorrer ciertos puestos con una productos. Bethlehem. Der. bebé # s.m. bazo # s. beber. bibere. Cristiano árboles. bayo'. hinchados < ind. a = adj. a # s. der. baptimus. be. ║ 2. < lat. badius.41 be = s. ant.m. bedel. < fr. bautizar = v. bautizo. adj. beber = v. s. bendecir = v. bódhatI ‘él sabe’ < buddhá ‘iluminado’’. Acción y efecto de beber.f. cumple uno o dos años. → potable. → baba. → bueno. -um 'feliz'. baiette < ? dim. ant. por el color de la víscera. -ae < galo belgae 'fieros. belga = s. Dado a la bebida. mercado béisbol = s. beca # s. → potable.f. ║ 2.'sumergir': bautizar. Der. beber. bellus. pilón o paraje donde se bebe.cristianos. Que tiene belleza. belleza # s. . -i. < it. Bayona. < hebr.m. Esplendor del orden. bautizo ≈ s. baïonnette. < hebr. < fr. castaño': bazo. ║ s. Der. En oriente. Cualquier líquido para beber. belluta. < ingl. → bala. bebida ≈ s.m. Paño para limpiar. donde se inventó < ? vasco ibai 'río' + on becerro.m. < ár. Administrar el bautismo. -a.m. baza # s. → bueno. Representación del nacimiento de Jesús. → bala. → venir. < lat. bello. → potable.f. Infante de pecho.f. a = adj. bayeta. ensalzar. < lat. beber. bebedor. < ? lat. → bautizar. Deporte entre dos equipos público. bai 'pardo.f. bazar = s. → potable. baptízein < ind. Faja estudiantil en bandolera. Der. bautismo. *gwebh. Piadoso. bazza 'ganga' < ? ár. → bazo. → bautizar. bébé. a = adj. Alabar. fusil. bebedero # s. ║ 2. bayoneta = s. base-ball. Natural de Bélgica. < ind. < lat. bazza 'ganacia'. -um.m. Víscera de color rojo a la izquierda del estómago que forma los linfocitos. -um 'rojizo'. < fr. -a. *badyo'amarillo. bayeta # s. ║ 2. beatus. Fruto de la encina y otros beato. orden fuera del aula. Vaso.

benéfico. -um. < lat. bendición = s. → berrear. → bueno. a = adj. → decir.m. -a. -um. < lat. < lat. < lat. cpto. → hacer. besar = v. Dar berridos. -i: beso. a # adj. → beso. -a. birria.f. leche y manteca.f. → hacer. < ? oc. < lat. Virtud de hacer el bien. < onomatopeya: berrear. beneficioso.a. beneficiosus. bicharraco. → bueno.m. besar. → hacer. De la Bética. → bueno. Der. Planta de la familia de besugo # s. benigno. Acción de besar. badigan. s. < lat. < lat. < fr. Que goza de un beneficio. -onis. beso # s. -um. → bueno. < lat. verres. beneficiarius. Brutal. adj. El hecho de recibirlo. Der. -atis. -um. ║ 2. besugue 'bizco'. -a. ║ 2. basiare. →bueno → hacer. basium. -um. a = s. < lat. -is 'berrido' → berrear. -a. Instalaciones y servicios para ello. béchamelle < de Luois de Béchamel. Que produce beneficio. cpto. benignus. → género. bestia. -i. berrido.f. genere ‘engendrar’. bestial.m. Voz del becerro. < lat. → bueno. → bueno. bestia = s. Pez teleósteo comestible las solanáceas y fruto de dicha planta provisto de dientes. gastrónomo del siglo XVII. benedicere. → decir. < lat. Afable. Der.m. → hacer. (5). < lat.f. beneficium. verrear. a # adj. adj. Animal cuadrúpedo generalmente domesticado. bedinyêna < pers. Acción y efecto de bendecir. beneficiario. Enojo grande. bérberi 'molusco con perla'. a = adj. bicho. besamel = s. berrinche # s. < lat. bestalitas. berenjena # s. → bueno. benedictio. → comestible de concha circular. bestia bestialidad = s. → bueno. a = s. < lat. beneficio = s. ae: bestia.f. Brutalidad. berlinés. → hacer. -e. comestible de unos 12 cm de longitud.m. berrido # s. → bueno.f. bendito. berberecho # s. Hacer que una cosa mejore y produzca.║ 2. Santo y sencillo. < lat. Salsa de harina. Berlin < ? eslavo Berla 'oso'. -ae. bene ‘bien’ + dicere ‘decir’. bestialis. < ? gr. Bien que se hace o se recibe. bene ‘bien’ + -ignus der. < lat. beneficio. Tocar con un movimiento de labios por amor o amistad. Molusco bivalvo bestial = adj. beneficiar = v.f. Bendecido. beneficentia. → bestia. berrinche. a = adj. < → bizco. Nativo o relativo a Berlín. ár. bético. Relativo a la ayuda gratuita. 101 . bestialidad. beneficus. → decir. ║ 2. benedictus. Dícese de enfermedades no graves. berrear # v. beneficencia = s.Consagrar algo a Dios.

? 'resina': 'dos'+ carbo. que una biblioteca. bíblico. Der. Sustancia compuesta de bibliotecario. -ou 'papiro. Persona encargada de carbono e hidrógeno. -i 'animal' < lat. bíblico. Cpto. bienestar # s. *keldonde se importaba el papiro: 'cubrir'. Mezcla para sacar lustre al calzado. < lat. der. bien = s.< ind. gr. < lat. bibliografía. biblíon. bicharraco # s. Sal ácida del ácido bitumen. 'libro' + graphḗ. ║ adv.f. ēs 'caja. cpto. betún ≈ s. biblia. Baetis 'río conjunto de libros que se guardan en un local. -um. -ae ‘bestia’. lat. -inis < ? galo *bitu-. Recipiente para transportar gráfico.m.m.m. Der. → hacer. Vehículo de dos ruedas sin biberón = s. bibliotecario. → biblia. bibliógrafo. -ou 'libro' + thḗ́kē. Der. → hacer. biblioteca. Relativo a la Biblia. bibliografía.m.baeticus.f. bicho. Animal repugnante. cuya madre es curvo). bestia. → potable. líquidos. < lat. cuya madre en nuestro diccionario canónicos de los judíos y de los es culto. combustible. → biblia. Buenamente. kýklos. Guadalquivir'. bene. Recipiente para la motor. → dos. ║ 2. → gráfico. -i.m. y el otro étimo también griego cristianos. Relativo a la 'recipiente'. < fr. bibliográfico. color. felicidad. -ou aseo personal. → bestia.m. Experto en libros. < lat. bida bibliográfico. Der. lat. Local para libros. a = s.m. Recipiente generalmente bibliografía = s. Der. abedul. → dos. betún. Cosa o acción buena. bibliógrafo. bibliografía. → dos. bider 'trotar'. < fr. Que tiene dos colores. bis 'dos' bi. biberón. → carbón. → biblia. a = adj. biblioteca. → culto. -itis 'cabeza'. -ês 'escritura'. Colección de libros ‘rueda’. Der. bicipis cpto. < gr. Músculos pares con dos cabezas. (Conviene no 'beber'. biblia. vulg. bicarbonatum. Despectivo de bicho.56 + caput. biblíon. confundir dos étimos muy próximos en sus significados: uno es griego kýklos. biblíon. der. Colección de libros ovalado con posibilidad de sentarse para el sobre una materia. bidé = s. bien + estar. → dos.f. → 'cabeza'. -onis ‘carbono’ < ind. -ou lactancia. → biblia. -a. (9). bis celta betu-. Gramática parda. Cpto. < fr.m. bicho # s.m. bibere 'rueda'. Cpto. a = adj. bis 'dos'+ gr. -is < ind. plural)’ < ? Biblos. < lat. ker'fuego'. → bidón # s. ciudad fenicia de bis 'dos' + color < lat. bestius. *gwet. → bueno. biceps. bidon < escand. -ou biblia = s. bribón. → bestia. → biblia. se encuentra en la naturaleza. -ou ‘anillo’. Estado de buena salud o biblioteca = s. → ceja. depósito'. ║ 2. → bueno → 102 . → biblia. bibliografía. libro (en número bicolor = adj. < gr. bet. kríkos.m. a = s. bicicleta = s.f. *bet < carbónico. → gráfico. bíceps = s. bicarbonato = s.

-ae 'horca'. bimensualis. bifurcarse = v. Papel moneda. → dos. → lado. *gemd. en la Edad Media en Inglaterra. bien + vivir. di 'dos' + gámos 'boda' < ind.. ║ 2. Que tiene abundante bigote. -e.m. → venir. bimestris.m. billón = s. Der. s. Que habla dos lenguas.f. → leer. bienvenido. Bilbao < ? vascuence bilbil ‘redondo’. ║ s. bi + mes → dos → metro. -ou 'vida' + lógos. Der. der.estar. bigote = s.'casarse'. < ? al. Cartera de bolsillo para papel moneda. → dos: gr.f. Tarjeta que da derecho a entrar o viajar. < lat. bis 'dos' + furca. bilis. a = s. < ? híbrido del lat. Cpto. 103 . -ou 'tratado'. Relativo a la biología. bienvivir # v. bilingüe = adj. bilbaíno.m. Unión de una persona con dos de sexo distinto. → dos. bilateral = adj.m. bíos. Que dura un bimestre. gr. bilingüe. → bueno. Cpto. bimestre = s. Pelo del labio superior. bigote. billete = s. Cpto.um 'bifurcado' < lat. Der. bíos. biografía = s. → bígamo. monógamo. a # adj. billete. bigotudo. → leer. que tenían bigote y que luchaban 'por Dios'. Der. bien + venido. Dividirse en dos direcciones. → gráfico. -e. bi ‘dos’ + lateral. y del vascuence Biribilbao. a = adj. → dios. Que hace el bien. Cpto. bígamo. → bigote. Recibido con agrado. → metro. gr. billetero = s. con síncopa de mi-. Vivir satisfactoriamente. bifurcus. bi ‘dos’ + millón < fr. gr. Der. biográfico. (6).m. monogamia. Un millón de millones. billet. polígamo. → dios): bigote. → boca. digamos 'bigamo'. -oris. -a. -e. → vida. Secreción del hígado. biología. a = adj. bígamo. s. → dos → lengua. < lat. → bueno. → vida. → horca. bienhechor. bimensual # adj. < lat. bigamia = s. Der. di ‘dos’ + gámos. Uso de dos lenguas. bimestral = adj. → vida. Natural o perteneciente a Bilbao. by ‘por’ + got ‘dios’.f. → bueno. < gr. La acción de recibir con agrado. → vivir. → boca. < lat. → dos → metro. Der. poligamia. Tratado de los seres vivos. → dos. adj. bilis = s. bilinguis. → lengua. → dos. < fr. million. biológico. Historia de la vida de una persona. lat. → millón. cpto. → gráfico. bi. biografía. biología = s. < lat. -ou 'vida' + gráphō 'escribir'. Cpto. benefactor. De aquí. Tiempo de dos meses. gaméō 'casarse' bigamia. Der.f. a = adj. → hacer. → vida. bigotudo. la frase inglesa bi God 'por Dios' cpto bi..m. Cpto. -ou ‘boda’→ dos. Perteneciente a los dos lados. digamos cpto. → dos.m. -e ‘mensual. bilingüismo = s. a = adj. bei Got ‘por Dios’ (Se aplicó a los normandos. Que practica la bigamia. Cpto. Que ocurre dos veces al mes. a ≈ adj. bi ‘dos’ + mensualis.is. Relativo a la biografía.

-um ‘sexto’.f. dos.m. -um 'cocido' part. Sagra < ? ár. bi bizco. -ontis. → dos. blanquecino. lat. flemón. De mirada torcida. bisagra # s.m. < lat. 2. grado pleno /e/ *blend. der. → dos. Mampara plegable. 104 . Cpto. -i. *bicoctus ‘pan cocidos dos veces para verrea der. beef 'carne de vaca' + steak 'filete'. phlégma. -ae 'llama' parecido al toro. → dos. desinflamar. -us -a.‘brillar’ blindar. a = adj. versus. bisílabo. bisonte = s. Hijo del nieto. sajra ‘peña’. 'tratado'. pas. bijouterie 'joyería' < 'viento'. bisabuelo.16 abuelo. De dos pies. → seis. *versicus. chamuscar. brillar’: en febrero. japonés byobu cpto. bíos. -um. inflamar. < fr. Color de la leche que puertas.f. < italiana. → dos. -a. bisilabus. Pastel de harina cocida. ciudad biombo # s. blancuzco. Dispositivo para girar las blanco = adj. -a. < lat. Bañador femenino de dos < ? lat. < lat. s.m. isla de Micronesia. a. -ou bisturí = s. -ou 'vida' + lógos. -um < germ. Cpto. -a. < Bikini. a # adj. (15). cerdo'. → pie. -atos 'inflamación' 'dos' + nieto. der. De poco valor. → 1. < fr. bisiesto ≈ adj. bijou 'joya' < bretón bizou 'anillo'. biquini = s. bis 3. Año que tiene 29 días *bhel. -is 'pie'. flamante. < ? en Toledo de la Puerta de la resulta de la combinación de los siete colores del espectro. vulg. blanco. bisextus. ingl. → cocer. blancura.‘quemar. bípedo. bistec ≈ s. De dos sílabas. < lat. Mamífero salvaje 4. lat. → bl. Pistoia. Filete de carne. a ≈ s. blank 'brillante' < ind. bis ‘dos veces’ + sextus. inflamable. blanqueador. ‘vuelto’. Cpto.biólogo. Especialista en biología. bis 'dos veces ' + coctus. Objetos e industria de cosas de poco valor. byó ‘protección + bu ‘viento’ < chino ping 'biombo' + feng bisutería # s. a = adj. s. bisnieto # s. → dos → sindicato.m. → leer.f. → que dure más’ cpto. bistouri 'puñal'.m. → vida. gr. coquere ‘cocer’. vulg. blanquear. verres. → buey. Cpto. < lat. a = s. inflamación.m. → nieto. blancus. bizcocho # s. < birria # s. llama. bis 'dos veces' + abuelo.m. -is 'verraco. →sílaba. flamma. Cpto. bison. de berrear. -um piezas. < ? bizcar de creación expresiva. Cpto. 'dos' + pedis. → ? verter. Padre del abuelo. donde se usaba esta prenda. Cuchillo de cirujano. gr.

Vestido ligero para la parte abolladura.1 'suave'. blanco. Der. a # adj. tapar’.f. a = adj. s. burbujeante.m.blusa. Piedra grande sin labrar.114 boa = s. bobo. blando → molla. billete.m. blando = adj. → hablar. blasphemus. bláptō‘herir. blasfemar. blinder < al. abollar. bobo. Blanco sucio. < gr. Voz de creación expresiva. burbuja. boquete. phēmí 'hablar'. bocazas.f. → balcón. a # adj. blanco. rebozar. Abertura inicial del tubo digestivo. Conjunto de casas. etc. bloque. → baba. bocanada. blasfemia = s. Dicho o hecho necio.f.f. bloque = s. blanqueador. → balcón.´hinchar´: 1. bocacalle. blasphemare < gr. -ae 'mejilla' < ? ind. Rollo de hilo o cable.m. bucca. -um 'tartamudo'. < fr. < lat. Poner blanco. burbujear. dañar’ + phēmí 'hablar'. bloc(k) 'tronco cortado'. blancura # s. blusón. Der. boa. a # adj. Der. < ? lat. blenden ‘cegar. boquiabierto. -a. Tierno. blasphemia. Aumentativo de bobo. < fr. Que tira a blanco. → blusa. blancuzco. < lat. blasfemo. blanquecino. bloquear = v. lat. boletín. ant. bolazo. → blasfemia. bulla. blanco. Der. bobería # s. bláptō ‘ herir. suave. bucal. lat. Proteger exteriormente contra balas. < fr. -ae boca. blusa. < fr. Blusa larga. bloc < neerl. blasfemia. Der. -um < ind. s. Decir blasfemia. bocado. -a. *mel. balbus. dañar’ + bobine. bollería.f. → blanco. Der. bocana. Der. < lat. lat. ║ 2. boca = s. s. desembocadura. bullio. blanquear ≈ v. → blanco. < lat. blindar # v. a # adj. Cpto. Impedir el funcionamiento de algo. bolera. a # adj. bobada # s. bocadillería. bocata. Calidad de blanco. -ae. -ae 'burbuja' bola. *beu. → baba. -um. bo. blasfemar = v. 2. De poco entendimiento. bobina = s. ? bozal. → baba. blouse.f. bullucea 'vestido': 3. bula. boquerón. Serpiente muy larga y no venenosa. → blanco. → blanco. blandura = s. bobalicón. Der. -onis 'ebullición': 105 . Dicho o hecho necio. blandus. Insulto contra lo sagrado. billetero. Der. → blanco. bocadillo. blanco. desbocar. bucle. blanco. → molla. → blasfemar. Der. fuego. blusa = s. < lat. blusón # s. blasfemo. bucca. superior del cuerpo. → baba. bollo.f. -a.f. Calidad de blando. → hablar: bobo. bobo. → hablar. Der. → blanco. < lat. Que blanquea. bocatería. desembocar.

→ a. boicot. bozzetto dim. boccata. boca. lat.f. bufido. bofetada # s.‘hinchar’. Der. cantidad de líquido que de una vez se toma o arroja de la boca. rebullir. a # adj. Marginar a una persona o bocina # s. Der. cantar. bocana # s. (42). ║ 2.m.1. ebullición. de bozza boicot. Panecillo en el que introduce algún alimento. canere 'cantar'. s. Bocadillo. → boca. Establecimiento de bocatas. bolera # s. Der. bodeguero. abochornar. bocanada ≈ s. bocata. lat. Esfera para jugar. (7). < gr. Acción de boicotear.m. Porción de comida que se introduce de una sola vez. vota.m. bufón. fránc. bullir. bodega. bofetón. f: bofetada. Molestia vergonzante. trabucar. Der. boda # s.2.1. → hacer. Golpe en la cara con la mano abierta. → boca. boca + calle.m. → boca.f. burbuja. -orum 'votos'. Pintura de cosas comestibles.2. Aire caliente y < oc. ║ 2. < vasco boina. → sin ala.f. -i 'viento caliente': bolazo # s. bocado. Lugar donde se cría y guarda el vino. ║ 2. Der.f.m. Der.f. 4. personaje irlandés que fue boicoteado en 1880: boceto # s. 106 . apothḗkē cpto. ║ 2. en figura de trompeta.bullicio. Der. bola < ind. → hacer.‘de. abofetear. bochorno # s. ?buitre. Persona que trabaja en una bodega. Ceremonia del casamiento. boicot = s. Bofetada fuerte. -ae 'cuerno de boyero'< cpto. bodegón # s. Lugar para jugar a los bolos. boicotear ≈ v. → a. → voto. Comienzo o entrada de una calle.m. → boicot. → hacer.f. bofetada.2. boicotear. Der. Der. Porción de humo que se expulsa al fumar. Cpto. *beu. → a. bocatería = s. bocado = s. boca. apo. buhardilla. bodega. bos. Der. < lat.f. Mentira. < lat. < it. bovis 'buey.m. ant. Sitio donde se puede comer. bocadillo # s. Mentira. < it.f. < boca. metal. → buey. bochorno.f. → calle. Sombrero de lana. ganado' + cina boina # s. < Boycott. desde’ + thḗkē 'caja'. → boca. bufanda. → bofetada. trabuco. bocacalle # s.f. boca.f. 'piedra sin desbastar'. bu< lat.1. Modelo previo de una obra de arte. → boca. bofar 'ponerse fofa una cosa'. bocata = s. Instrumento músico de empresa comercial o socialmente. bodega # s. onomatopeya de los sonidos b. bola. vulturnus.m. → boca. Der. Paso estrecho de mar para entrar en una bahía. redondo y der. Golpe de bola. bucina. → boca. bofetón # s. → sofocante. → boca. *buk 'vientre' buque. bola = s.f.

< it.Der. bolís. bourse o it. bomba 1. -ae 'talega. proyectil. Der. → boca. Avión para bombardear. → bolsa. no parece una explicación correcta): bolsa. Der. bombear. bolso. → bomba 2. Der. (13). Billete de teatro. < lat. pompḗ. Arrojar bombas. → boca. bomba 2 = s. → bala. → bala. adj. → bomba 2. bollietta. a = s. bomba 1. Pantalón ancho que se ajusta a la pierna. bolsillo. tardío bursa. Cpto. boletín = s. bomba 1. → bomba 1.m. en cuya fachada había un ornamento en que figuraban tres bolsas y en frente de la cual se reunían los mercaderes para hacer negocio. ║ 3. bomba 2. Der.f. talega’ < gr. bolso # s. bolígrafo # s.f. → boca. bolo = s. boleto # s. bombazo. Der. Der. odre’. bola'. abombar. ? pompa 2. bola. Proyectil. Bolsa cosida a un vestido. Establecimiento donde se hacen o venden bollos. bomba 1. a # s. Bolivia < vasco Bolivar cpto bolu 'molino de agua' + ibar 'orilla. bolsillo # s. Encargado de apagar fuegos. Esfera para jugar.m. Der. bombacho # s. → boca. bombín. boliviano. bombacho. ║ 2. < gr. → bomba 1.f.m. bullettino. valle'. bollo. Talega o saco. rimbombante. bombona.m.m. Der. Conjunto de bollos. → bomba 1. Acción y efecto de bombardear. -ae ‘piel de vaca. bombardero. → bolsa. boli + grafo. bôlos. bombardear # v. → bomba 1. -ae 'burbuja'. Instrumento para escribir con una bolita metálica. (5).m. Der. < gr. Lugar donde se opera con efectos públicos. → boca. bólido # s. Máquina para elevar agua. ║ 2. bombardeo # s.m. zambomba. → boca. Masa de materia cósmica inflamada. Dar bombo. Organismo para recibir ofertas de trabajo. bolsa. ║ 2. Der. → bomba 1. -ou ‘estampido’ ? onomatopeya: bomba 1. Elevar un líquido con una bomba. bombear = v. bombardeo. impulso': bomba 2. Publicación perió-dica de alguna entidad. bombero. bombazo # s. bombardero = s. bombilla # s. → gráfico. bolsa.m. bulla. saco’ < lat. -ídos 'proyectil'. Bolsa de mano.m. bursa. bomba 2. < gr. bombero. etc.f. tren. -i 'zumbido' < gr. bollettino. -ês 'envío. bombardear. bombo. bombus. (Que la acepción ‘lugar donde se opera con efectos públicos’ provenga de la casa de la familia Van der Burse de Brujas. Golpe que da la bomba al caer. bomba 1 = s.m. býrsa. bollo # s. Natural o relativo a Bolivia. Figura de cristal con un 107 . < it.-ou 'terrón. Der.m. -ēs ‘piel.f. mediev. bombilla. bomba 1. < fr. < it. bollería # s.m. Pieza de harina y agua cocida al horno. bomba < ? lat. bómbos. pompa 1. bolsa = s. borsa < lat.

borda. De carácter bondadoso. Acción y resultado de bordar. bondadoso. Adornar un tejido con una labor de relieve ejecutada con hilo y aguja. Calidad de bueno.2. a # adj. → boca. Der. celt. → bueno.m. bonito. desbordamiento. < ? prerromano *bunnica *bherdh. Su tubérculo comestible. broccus 'con punta' broca. boquiabierto.m. bueno. Caja para bombones. Excremento de ganado borde = s. tabla': boquerón # s.f. s. → bueno.1 bhrs-tulat. → bueno. *bhar'aguja': 1. bonus. Vasija para gases combustibles. bombín # s. bonbon 'bueno.m. Der. → bordar. -a.f. ? der. aguja’ got. 108 . → bueno. Der. Persona que borda. bono = s. → boca. → boca. Extremo de una cosa. Pieza de algunos instrumentos musicales que se adapta a los labios. → bomba 1. bordillo. 1.filamento que con la corriente eléctrica produce luz. lo introdujo para distinguir esa planta de otras venenosas. lat. boca.f. Der.m. → bueno. → bomba 1. ║ 2. bombona # s. Posiblemente el viajero Anghiera. → bueno. → bueno. Dim. boniato # s. Der. Der. a partir del adj. bonitas. Borbón. Tarjeta canjeable por comestibles o ciertos servicios. -atis. → bomba 1. -us 'orgullo. bombón.'punta' < ind. boca. *bruzd. (10).m. → boca. altivez' fastidio. Der. Aparece en las Antillas como adjetivo yuca boniata. bueno'. de bueno.m.‘punta. < fráncico bord 'lindes del navío' < ind. desabrochar. -a. bonachón. Der. broche. Der. abrochar. boquilla # s. Golosina de chocolate. boca. bordado. fastidioso. bonus. a = s. ║ 2. < fr. a 1 # adj. bondad ≈ s. → bueno. bombonera = s. -um 'bueno'.m. fastidiar. Planta convolvulácea. a # adj. < fr. abordar. De carácter bueno. *bruzd. → bueno. -um ‘bueno’.'cortar.m. bomba 1. a la sardina. Tambor grande. *bruzdan bordar. lat.m. desbordante. bombón = s. grado cero con alargamiento 1. bordado # s. → bomba 1. borbónico. Tubo pequeño donde se mete parte del cigarrillo. 2. vacuno. bomba 1. bordador.m. < germ. bonito 2 # s. Sombrero con copa baja y redondeada. boca + abierto. boquete # s. a = adj. Pez parecido al atún. sorprendido. yuca buena. Pasmado. bomba 1.f. bondad. fastus. ║ 2. < lat. -um 'bueno'. bon < lat. → bordar.f. Dim. bombo = s. bordador. Cpto. bordar. de bomba 1. Pez pequeño semejante borde. Der. Der. Caja giratoria para la suerte de la lotería. bhrs-dhgerm. boñiga # s. Der. → abrir. Relativo a los Borbones. bordar. bonus. -a. bordar = v. bordear. a # adj. Abertura hecha en una pared.

crático. boreal = adj. borrego. borrasca # s. bordear = v. < cat. (5). pŷr. burlar. -um 'rojo': borracho. 'mover': botella 'bota'. 1. 109 . → borde. ant. transbordo. Perturbación atmosférica. → borde. emboscar. borealis. tardío borras 'viento del Norte'. burócrata. babor. a # adj. -ae 'lana burda'. tardío norte. Der. borrar. borrador. emborronar.'fuego': bostezo # s. burrada. < ? lat. borrego. (5). Der. transbordador. -e: burra. → borla. borrachera # s. Conjunto de hebras sujetas < ? lat. burocracia. burrus. pyrós 'fuego' < ind.m. oris 'boca' + citare cruce de cat. oscitare. ║ 2. < lat. em-borrachar. pirómano. Abrir la boca instintivamente. → limpiaparabrisas. Der. → borracho. Animal solípedo de metro y 'fleco de lana' < burra 'lana burda': medio de altura que se emplea para carga y tiro. bostezar # v. Carnero de uno a dos años borla # s. cpto. Mancha de tinta.'matorral': por las bebidas alcohólicas. < lat. tardío *bur(r)icus. Der. borde. dibujar. borrico. borrar → borla. borroso. burla. Der. busk. -i 'caballo borla.f. (9). borracha 'bota' < ? de un < lat. borrón. por su mitad que cuelgan en forma de media bola. rebordear. gr. Conjunto de árboles. transbordar. borra. -ae ‘lana’: borrar. a # adj. -a. Turbación producida bòsc < germ. burrus. pyrós 'fuego': piropo. Ir por el borde. burro. a # s. Utensilio para borrar. vulg. bostezar. borrar. -um 'rojo' < gr. reborde. (5). Der.claridad.m. bostezo. lat. s. -ae 'lana burda' → borla. Escrito provisional. lana. < ? lat. pŷr. burrula. morratxa 'redoma' + cat. borde. Acción de bostezar. < boreal. borrasca. a # s. Que tiene una borrachera. borrachera. *pur. → borla.desbordar. Der. bosque = s. estribor.f. bosque.f. Perteneciente al viento borrar # v. Hacer desaparecer. burra. 2. os.m. parabrisa. brisa. borra # s. < lat. < lat. Que no se distingue con borra. → borla. pyrrhós 'rojo encendido' der. dibujo.m. < ? Der. Parte grosera o corta de la borrón # s. (15). buro.f. borracho. Borde de una acera. boreal. -a. borrador # s. dibujante. pequeño': borroso. -ae borrico.m. bordillo # s. borracho. lat.

→ buey. → a. Lanzar contra una superficie dura una pelota u otro cuerpo elástico para que retroceda con impulso.m. Der. → bostezar. < fr. < fr. .f. -ae. Farmacia. → a. → bota 1. < lat. Recipiente de cuero para beber o conservar vino. germ. Der. Embarcación pequeña. ant. Der. Der. → hacer. < fr. hendidura. botica.m. Persona que practica el boxeo. bovino.f. → boxear. Calzado con botones que cubre parte de la pierna. bhau. embutido. botín. → refutar. vulg.bostezar. Calzado alto. butticula. botella. bos. hoteles para llevar recados. (Compárese con su doblete bodega). bota 2. 'golpear': botiquín # s.f. vaca’. bota 2 # s. < der. -e. botijo # s. bait. potaje. botones.1.2. introduce en el ojal. Ciencia de los vegetales. de buttis. boxear = v.< ind. hacer. boxear.m.f. tardío bovinus.2. tardío buttis. Pieza circular que se rebotar. buttan < ind. botellín # s. < gr. (11). 110 < lat. Relativo al toro. -ae dim. botín 1 # s. -ēs ‘planta. bóveda'. a # s. Joven que sirve en los bote 1 # s. botica # s. tardío bottare vencedores. a la vaca o a rumiantes. tardío butticula. botón. botte → botar. Der.m. → hacer. botones # s. a = adj. -is 'recipiente'. -is 'recipiente' → bota 1. -um. Botella pequeña. < lat. Der. < gr. bota 1 # s. Vasija con cuello angosto. botón = s.f. boton. botica → a. botánico. Obra curvada para cubrir el tardío pottus. < lat. botellazo # s. bota 2 → bota 2. apothḗkē. botanikós. → botar.m. *bheid. bote 3. botella. -is 'cuba': bota.m. bote 2. bovis ‘buey. Salto. botijo. Mueble o caja para botar.m. bote 2 # s. → bote 1.m. -i: espacio entre dos pilares.m. Farmacéutico. a = adj. botar.1. < lat.‘reparto’. < lat. Relativo a la botánica. ║ s. → volver. botar. *volvita 'vuelta. botella. botánē. → botar. abotonar.m.1. material médico. limpiabotas. Vasija de barro para refrescar el agua.2.m. Despojo para los Saltar desde el suelo. buttis.m. boticario.f. Golpe con una botella. rebote. bóveda # s. bote 3 # s. -ēs 'bodega'. → bota 1. dim. hierba’. -a. butin < bajo alemán bûte 'golpear' < germ. Practicar el deporte consistente botella = s. rendija.'hender': boxeador = s. botín 2 # s. botar # v. < lat. Der. Der. -on der. Recipiente pequeño. → bota 1. botón. ║ 2.

adj. Natural de Brasil. Der. *baukna. → baba. Der. Der. *brudam 'caldo' embrollo. → baba. → boxear. boxeo = s. bravo.. → breve. *baukan < germ. con sufijo *bherwlat.f. Movimiento de los brazos cuando se nada. medida agraria. *brabus. Der. → foto.→ breve. Recipiente para las brasas. abrasador. Der. brèche < germ.f. Ropa interior que cubre desde la cintura a la ingle.‘ardiente’ < ind. *bhreu. ant. quemar': 'golpear': boxear.m. -i. brasero. brasa.'hervir. brazo. bres. → bramar. 4.m.f.f. 2. Der. *bhrem. boxeo. bravío. → breve. box (verbo) fr.f. boxeador. hervidero.'gruñir': bramar. no brasero = s. Jornalero especializado. fervere 'hervir' hervir. Brasil ‘isla legendaria’ < brasil ‘madera de árboles tropicales asiáticos de color rojo’. → brasa. fermentar. brazada = s. ║ 2. < ? ciertas reglas. Der. Leña o carbón encendidos. → boca. brasa.m. brasileño. < ingl. germ. branquia = s. 3. brazo = s.< ind.f. a # s. Deporte de boxear.56 bracero. → braga.m.m.f. braza # s.f. brazalete # s. *bha'brillar'. Der. bozo 'vello'. brazo . bozal # s. < lat. boya = s. → breve.f. Correas que se pone en la boca de los animales para que no puedan utilizarla. Der. *bhre. brachium. bramar. Miembro desde el hombro hasta la mano. abrasar. brazo.‘señal’ < ind. fer-mentación. Der brasa. → baba. Der. embrague. Dar bramidos. braga. Artefacto flotante que sirve como señal. brecha = s. br. Medida de longitud. < gótico *bramôn 'bramar' < ind. brese < ? germ. < lat. -um 'feroz' < gr.f. < gr. Abertura en una pared o en un frente de combate. brasileño. Aro que rodea el brazo como adorno. 111 . bragueta # s. bravo.en la lucha de dos púgiles con guantes y brasa = s. Feroz. < lat. -a. bárbaros. ae 'calzón': braga. 1. Voz del toro u otros animales. Der. bramar # v. bragueta. *bher-men-to fermento. braga = s. bravo. vulg. boxear. < fr. bracca. bravura = s. eferves-cente. Der. Esfuerzo. (12). brazo. Estilo de natación. Apertura de los pantalones por delante. a # adj. bramido # s. → brasa. a = s. bouée < fránc. bramido. a = adj. < fr. → breve. bránkhos. -ou. Órgano respiratorio de animales acuáticos. Valiente.

m. Britannia. refrán. brincar # v. → brinco. → preferir. bḗryllos. Luchar. Brittania. (17). *mreghu-: brindar # v. bruma. abreviar. (14). *bhreg. bregar # v. Movimiento de levantar el cuerpo. britto ‘habitante membrete. fractura. palabras brazo. < lat. brillante = adj. 2. brillo # s. lat.f. -e < ind.brekan 'romper' < ind. fracaso. < germ. adj. frágil.m. y que es mayor que el higo. Relativo a Britania < abreviatura. infracción. Luz que emite o reflrja un cuerpo. Corta extensión o 112 .'romper': 1. < germ.f. Der. con sufijo *mregh-w-iborisa < gr. bregar. → boreal. Freno del caballo. Ich bring dir' s brazalete. 'yo te lo ofrezco'. brida = s. bridel. → breve. abri-llantar. –i 'brazo' brindis # s. naufragio. <it. a = s. < lat. -ou 'berilo' : brillar. med. Vientecillo fresco.f. trabajar. → brillar. vinculum. Acción de brindar.* 2. refranero. brillar. → preferir. abrillantador. dichas al brindar. grado cero *bhr-n-g lat. brisa = s. < lat. → biblia. fracasar. -i 'atadura': breve = adj. frangere 'romper' fracción. < fr. Primer fruto que anualmente da la higuera breval. naufragar. fracturar. duración. fraccionar. lat. brillo. Que brilla. brevis. Pícaro. Der. → brecha breva # s. grado cero *mrghupreferir. fragilidad. germ. brillare < ? gr. Der. fragmento. brinco. breve. Der. brillante. to bring 'traer'). británico. Dar un brinco. *brekan ‘romper’ brecha. s. *brekan. brazada. Desear algo bueno al tiempo que se bebe en su honor. brevis. brillar. → 1. a # adj. antebrazo. Lo más probable es que el grupo de vocablos que se asocia con reflejo pertenece a la familia plegar que es independiente de la familia brecha. brevedad. brinco # s. naufrago. (5). Der. brindis. duración. Emitir o reflejar luz. → dos. De corta extensión o brinco. bribón. → brillar.m. -e breve. (Compárese abrazadera. con ingl. braza. < briba 'holgazanería picaresca' < biblia 'gramática parda'. Der. bride < alem. brincar. -ae 'que lleva dos veces (el fruto)'. bifera. abrazar. < lat. abrazo. boréas 'viento norte'. celta de Gran Bretaña antes de las invasiones anglosajonas’. bracchium. brevedad = s.f. brillar = v.

m. Conjunto de despojos de arbustos y plantas. → esperma. broncear ≈ v. broccus. s.3 'tragar'. *gwerd. < lat. Inflamación de los bronquios. -ou bronce.'corto'. → voraz. Renuevo que empieza a crecer. broncear. brevissima < ind. brujería # s. Der. → voraz. → bordar. *bhar'punta'. -ae bronceador ≈ s. broma # s. *gwerd.f. Barrena para las taladradoras. broma. *sper. broca 'punta' < lat. bronceador. bruja → brujo. brochazo # s. breuma < brevima < bronceado. → bordar. -um 'con dientes salidos' < ind. Persona que posee poderes maléficos extraordinarios. Movimiento que se hace con la brocha. Der. brotar. → gárgara. -um 'de dientes salidos'. vulg. < lat.f. manifestación colectiva de desagrado.f.f. broza # s. pyxís 'caja'. bronce = s. broccus. 'boj'. broncear. Par de piezas en que una entra en la otra y sujetan. ║ 2. → bronce. gr.m.f. sprout 'brotar'. gr. Conducto en que se ramifica la tráquea. bronca # s. *mreghu. broncear. → gárgara. Prácticas mágicas de las brujas. bronceado. -a. regional brouche < ? fr. Dar color de bronce. a ≈ adj.m. -um 'con dientes salidos' < ind. Instrumento para hallar las Brundusi 'bronce de Brundisi': direcciones. brókhion. der. breve. bronquitis = s.m. < fr. brossa < gót. bùssola < lat. brochazo. brujería. -a. < lat.m. brocha = s. Comparar con ingl. Niebla. < got. *bruncus. → apendicitis. brôma. 113 . bromista # s. vulg. brujo. a # s. Escobilla de cerda. Grasa que favorece el 'solsticio de invierno’ donde los días son breves. embrujado. Acción y efector de broncear. Der. broccus. brocha. Pigmentar la piel con baños de sol. broma. brote # s. bronzo < ? lat. → esperma. < ? prerromano. Der. a. bronco 'áspero' < lat. Der. Acción de brotar. broce 'maleza': brocha. < gr. < it. Burla. *brukja. bruma. bronce-ado. -a.'tragar'. brotar # v.m. Der. Riña. pýxos. → gárgara. buxida 'cajita' < gr. < ? prerromano *bruxa: brujo. aes brújula ≈ s. -atos 'alimento' < ind. → bronce. reprensión. < prov.f.f. < ital. → brocha.broca = s.'punta'.m. De color de bronce. broche # s. < cat. ║ 2. ant. < Aleación de cobre y estaño.m. Gastar bromas. → bronce. → ║ 2. -ou 'garganta' < ind.'esparcir'. bronquio = s. bromear # v. < gr. Cpto. -um < lat. Der. bruma = s. Nacer una planta o renuevos de ella. bronce. → bordar. -ou 'garganta' + -itis 'inflamación'. *brut < ind. Der.f. *bhar. Que gasta bromas. brókhion. Der.

Violento. Nadar sumergido. buenaventura # s. beneficio. *budilaz ‘heraldo. -ae ‘mejilla. beneficiario. brutal = adj.m. boca’. bombón. bendito. 1. Bolsa que comunica con el esófago en las aves. Persona que ha adquirido la sabe’ < buddhá ‘luminado’’: 'bello' 114 . bueno. brutus. bendecir. bódhatI ‘el que sabe’ < buda Comparar con ingl. benéfico. bienvenido. benigno. → buey. brusquedad. bene bueno. buena + bucal = adj. der. → boca. -a. brutalidad = s. brutal. Cualidad de bruto. Der. requetebién. a # s.m. -um sánscr. → cantar. ventura. Que bucea. sabiduría perfecta: brucus 'planta con punta aguda'. Der. lat. bien. -ae 'guarnición en enhorabuena. cuadrúpedo. buda.'pesado'. buda. → grave. → buda. 'hebilla' < lat. → cantar. Der. < lat. beneficencia. Relativo al budismo. brutus. Voz expresiva que con variantes se da en otras lenguas con el sentido de barriga u objeto abultado. físicamente. -a. deu. bienestar. Doctrina filosófica –um. a = adj. bondadoso. bucear # v. alguacil’ > fr.f. bondad. con sufijo *dw-enos bono. buceo # s. -um < ind. bendición. abonar. < fr. Der. germ. 1.m. Adivinación de la suerte por el examen de las rayas de la mano. ║ s. 3. → grave. ant. Que profesa el budismo. brutalis. buda. a = adj. buceador. ║ 2. fundada por el buda Gotaza. brisk 'ágil': ‘iluminado’’: brusco. → bueno. muy bedel. Cantidad de líquido que cabe en la boca. Animal budista = s. buda. Acción brusca.f. Acción de bucear. abono. también.brusco. mediev. bódhatI ‘el que buda = s. Violento o irracional. Relativo a la boca. Der. -e. sánscr. → grave. bedel brusco. ║ bu.'manifestar.56 2. s. diminutivo *dw-ene-lobucca. bienvivir. bellus. 2.m. → boca. bonachón. grande. < lat. bucle = s. bienhechor. lat. Der. -a. → cantar. budismo = s. → gwerd. buzo. a = adj.m. calidad de brusco. Der. budismo. Áspero. beneficiar. Dicha. boca.m. beneficioso. bonus. –a.f. boquilla' dim. buche # s. Correcto ética o → buey. < lat. bonito. Rizo de cabello. → 2. bruto. Der. brusco. buena suerte. buccula. -um < ind. buzo. Cpto. budista. < lat. boucle buenaventura. el centro de los escudos. brusquedad # s. → venir. hacer': → buey. buzo. adj.

buitre ≈ s. → boca. buzo. *boño < gót. buhardilla # s. Der. vulg. Der.onis 'sapo. bullicio. bufón. beare 'hacer feliz' beato. < fr.f.m. abultar. bocina. Resoplo del buey y otros animales.. Ruido causado por mucha gente. 5. ant. abultado. bullire. → órgano. bulbus. bovis. buey. Yema gruesa con sustancias de rerserva. bulgarus. → bofetada. bullicio # s. < ind.m. → bofetada. < lat. < lat. *beu. ant. harina. a = s. bujía # s. Prenda para abrigar el cuello.m. 115 . Griterío. -onis 'burbujeo' < lat. buceador. bulto # s.m. der. < buey # s. < ital. bufanda # s.m. → bofetada. bulla # s. a # adj. Natural de Bulgaria. med. Ruido o actividad imprecisa. -i < gr.m. grado cero y sufijo *dw-eyelat. bos. bulbo = s. bouffante. hecatombe. der. < lat. bulto. Der.m. bucear. vultus. a = s. ? búfalo. Que causa bullicio. bovino. boûs. bullir = v. resoplar' < bofar. abultamiento. Macho vacuno castrado. De creación expresiva. ? prerromano. boloart 'baluarte' < ? lat. adj. -onis < ind. ant. Volumen de las cosas.f. Hervir un líquido. → boca. < lat. → boca. bullicioso. (12). bulghar bistec. lat. Bisonte de Norteamérica. ciudad africana Bujía. dýnamis. buho' < lat. ║ 2. ou 'planta bulbosa'. boós ‘buey’. 4. < lat. Ave rapaz nocturna. tardío bullitio. bufido # s. < lat. -um < turco ant. pas. bufo. rebuznar. bubo. de donde se importaba la cera. < fr. bullire 'hervir'. vultur. bola'. bulevar = s. Buyiya. -eōs ‘’poder’ dinámico. de bullire 'hervir'. Calle ancha con árboles. → boca. inflamar la mezcla.f. tardío bufalus.m. 'mestizo' < bulghamak 'mezclar'. bulla 'burbuja. (34).m. -a.bello. → bofetada. dinamita. Dim. a = s. < lat. Pieza de los motores para ? der. Ave rapaz que se alimenta de carne muerta.‘buey’: neerl. -uris buñuelo # s. < ár. -i < ? gr. boulevard < fr.2 ‘buho’ con origen onomatopéyico. → buey. *gwou. der. gr. buhar 'soplar < bufar. bullitus part. embellecer.m. bullir < lat. buceo. bolbós. < rebuzno. búlgaro. -us 'rostro' búho # s. onamat. bouffer 'inflarse'. bum = s. Payaso. bol 'viga' + werc 'obra'. Porción frita de masa de 'buitre'.f. Buffone. búfalo. buharda 'abertura en el techo'. *buggjo ‘grumo’. Desván. belleza. → ? bochorno. bufar 'echar por la boca. → bala. Cuerpo indistinguible.

Asno. → boca.*bergaz 'montaña' neerl. conjunto de trámites en la administración. < lat. germ. 116 . Der. → busca. *busca 'leña' que pasa al significado de buscar leña: busca. → burgués. burgo 'distrito de una ciudad' < lat. 2. (22). → borla. bureaucrate. burguesía = s.m. *bulbulliare der. tard. → boca. cpto. esfuerzo. Instrumento de acero puntiagudo para tallar y cortar. rebuscar. búsqueda. bureau 'tapiz sobre la mesa de escribir' < lat. → borla. → borra. < cat. burra. Der. buscador. a # adj. fortaleza. 4.*burgs ‘fortaleza’ albergue. -eos [-ou] 'mando'. regresivo borrico. germ. Der. Der. albergar. a = adj. Hacer por encontrar algo. < ? lat. -ae 'lana' + gr. burguesía. *burbujar 'burbujear' < lat. krátos. → boca. → borra. (5). burlón. reforzar. *buk 'vientre' < ind. buscar # v. burócrata. Engañar. vulg. → borla. Burgos. Relativo a la burocracia. Der. burbuja # s. burí < fr. → burgués. Persona que busca. buque # s. adj. → borrico. Der. a # s. -e ‘fuerte’ fuerte. burgus. (Compárese con el inglés Canterbury y las ciudades europeas que acaban en –burg. Acción de buscar. → cáncer. Que burbujea.'alto': 1. Dicho o hecho brutal. Glóbulo de aire que se forma en el interior de un líquido. vulg. Der. Barco con cubierta para navegaciones importantes. buscar. fortalecer. bulla. por reduplicación de lat. < fr. fueza. *bheu. burlar(se) = v. bureaucratie cpto.f. 3. -ae 'lana' + gr. *bhergh. *beu'hinchar'. burgs < ind. hacer burla. < cat. buc 'casco de nave. forzudo. busca. tela áspera'. s. burla.f. iciberg cpto. -ae 'bagatela. burgalés. esforzar. lat. burocracia = s. burla = s. borra. Der. refuerzo. < fr. burgués. krátos. burócrata = s. -i 'ciudad fortificada' < germ.f. borra. Producir burbujas. vientre' < fránc. burbujeante # adj. Der. -ae 'burbuja'. burgalés. → borra. forzoso. Clase social de los empleados públicos en la administración. Der. → boca. a # s. burla.m. burgués. burro. → cáncer.f. burro. buril # s.m. Persona perteneciente a la burocracia. Que hace burlas. forzar. burrada # s. Perteneciente a clase acomodada. bureau 'tapiz sobre la mesa de escribir' < lat. ijs 'hielo' + berg 'montaña'.< ind. → busca. Der.confortar. forcejear. hamburguesa.f. Der. busca # s. burbujear # v. como Hamburg). burbuja. -eos -[ou] 'mando'. Clase social acomodada. buscador. confort. burocrático = adj. Natural de Burgos. a = s. *burrula. Der.f. burgués. burin < ? prerromano. -ae dim. buscar. confortable. burbujear. Acción de poner en ridículo. → borrico. fortis. → cáncer.

de *burere 'quemar' < urere 'quemar'. bucina. bovis 'buey. < port. búzio 'caracol que vive bajo agua'.búsqueda # s. busson 'ariete. < lat. pas. part. < cat. → buey. -oû 'queso'. → embutir.m. 117 . busto = s. boós 'especie bovina' + tyrós. combustión. Cierto embutido catalán. -i. butaca # s. buzo # s.< lat. El cambio de sentido proviene de asociar el cadáver quemado con la figura que lo representaba: busto. lat. antiguo bozón < ? prov. -ou 'mantequilla'. bustum. Orificio por donde se depositan cartas o papeles para su destino. Hidrocarburo gaseoso combustible. combustible. buzón # s. butifarra # s. → busca.m. Trabajador bajo el agua. bos. → cantar.f. < cumanagoto (dialecto caribe de Venezuela) putaka 'asiento'. boútyron. botifarra. Acción de buscar. Asiento con brazos y respaldo inclinado.m. incombustible. Escultura o pintura de la cabeza y del pecho. ganado' + cina der. busca. canere 'cantar'. cpto. Der. Der. Der.m. -ae 'cuerno de boyero' < cpto. gr. < it. flecha gruesa' < ? franco *boltjo ‘ariete. busto < ? lat.f. butano = s.f. bu. clavo grueso’. 'crematorio' < *bustum 'quemado'. boûs.

118 .

capítulo. cabecear # v. Clase social de hidalgos. colectivo de caballos. cabezota. Casa rural pequeña y tosca. *kaput ‘cabeza’: lat.f. → cabeza. → caballo. → caballo. Der. cabalgata # s. Cuerpo del ejército.m. cabeza ≈ s. capital. Mamífero cuadrúpedo domesticado como animal de montura y carga. Principio de una cosa. cabellera ≈ s. capanna. caballero. < ital.m. caballar. cabeza. cabellera. caput. cabello. caperuza. cabalgata. cabecear. Relativo al caballo. Pelo abundante de la cabeza. Poder contenerse una cosa dentro de otra. capitalista. No está demostrada su relación con lat.< lat. cabezada. Der. Der. Caballo.36 cabalgar # v. cabezonada. < lat. a # adj. Parte del cuerpo que está encima del troco. -i. < lat. < lat. → caballo. cabalgar. Tercera letra del abecedario cuyo nombre es ce. cabecera # s. ceceo. ce. caballete = s. caballar # adj. caber = v. cabecilla # s. caballo = s. Conjunto de personas a caballo. < lat. caballo. → caja. .C PALABRAS EMPEZADAS POR c: 1616 1 c = s. Der. -i: cabello. Tiovivo. Que monta a caballo. cabecera. → cabello. cecear. Der. -ae.f. de caballo. cabezón. < lat. → caballo. → cabeza. caballus -i ‘caballo de trabajo’: caballo. y su desfile. caballería = s. -itis ‘cabeza’ y el parentesco con *capo-pilus parece arbitrario. caballería. cabeza. *kap‘coger’. -ae < caput. vulg. caput. Inclinar o dar golpe con la cabeza. Montar a caballo. -itis ‘cabeza’ cabeza. capilla. ca. Armazón de madera para colocar el cuadro que se pinta. cabeza.f.m. Der. cabecilla.m. (10). Relativo a la caballería.f. → caja. -itis < ind. cavalcata. capitia. → cabeza. capataz. caballería. capitalismo.f. caballero. Der. caballero = s. caballicare. cabezazo. caballarius. caballete. c. capillus.m. conjunto de pelos de la cabeza.f. < lat. ║ 2. capellán. caballito. Jefe de una banda. cabezudo. caballeresco. ceceante. capere < ind. → caballo. cabo.f. caballeriza. capa. c. cabaña = s. < lat. Dim. → caballo. 119 . Pelo. capitanear. caballeresco. cabello = s. Cuadra para caballos. caballero → caballo. ║ 2. Der. capitán. caballo. caballeriza # s.390 cab. Der. → caballo. caballito # s. → caballo.f.

cabeza.m. caudaloso. Planta trepadora y su semilla comestible. acabar. Que tiene la cabeza grande. Der.20 caca # s. caprichoso. < náhuatl kakáwatl: cacao. Golpe dado con la cabeza. capicúa. cabrito. jefatura. → cabeza. → cabra. Compartimento aislado en teatros. capirote. cabeza. tlalli ‘tierra’+ kakáwatl ‘semilla de cacao’. cabriola. < lat. caudillo. ║ 2.f. capritus. cabra. encabezamiento. *cabe ‘cabeza’ < chef. cabeza. rompecabezas. → cabeza. → cabra.f. < lat. Con la cabeza inclinada hacia abajo. Sonido producido por el 120 . < fr. (54). recadero. → cabra. encabezar. -ae ‘cabaña’. Der. Comparar con inglés sheriff ‘jefe’). -ri ‘macho cabrío’: cabra. ║ 2. adj. s. capricho. Cabeza grande. Árbol americano tropical y su semilla. Enfadarse.capó. cable = s. cabrito. escapar. cabrón # s. Der. Testarudo. → cabeza. -ae < ind. Der. → cabeza. Inclinación de cabeza. ║ 2. ║ 2. → cabra. cabizbajo. Der. recado. Excremento humano infantil. ║ 2. cabrero. cabezada # s. Cuerda gruesa.recaudar. Brinco de danzante. chocolatina. cpto.m. Creación expresiva. escapada. -itis ‘cabeza’. cabezudo. capanna. cabrío. Der. → bajo. < fr. cabrero. -i ‘cuerda’ < lat. cabra. (6). → caja. a = s. cabrearse. cabezazo # s. Acción infame. cabronada # s. (9). decapitar. cabina = s. cabra. recaudación. cabrearse # v. cabine < ? cabanne < lat. Testarudo. a # s.f. ║ 3. → cabeza. cabra.m.f. Der. capere ‘coger’. Der. capote. a # adj.m. capuchón. → cabeza. cacao = s.m. cabeza. cabo = s. Acción del testarudo.m.f. → cabra. cabeza. cabrío. Der. cabezota # s. cabrón. Der. capra. Cría de la cabra. Macho de la cabra. cacahuete # s. jefe ( < fr. caput. Der. ║ 2. encabritarse. *kapro. acabado. Golpe dado con la cabeza. câble < ? lat. cabra. caudal. cac. a # adj. Sueño ligero. Punta de tierra que entra en el mar. cabeza + bajo. playas para uso privado. cabra = s. Punta. Testarudo. pescuezo. ? camuflar. ? camuflaje. cabra. caper. Relativo a las cabras. → caja. capota. chocolatero. → cagar.‘macho cabrío’: lat. capucha. < lat. cabronada.f. aviones. -i. → cabra. cabriola = s. a = s. Esposo de adúltera. cabeza. precipicio. bíceps. Pastor de cabras. Mamífero rumiante doméstico que da leche para consumo humano. chocolate. cabezonada # s. Cabeza grande. Cpto. cacahuete. cabezón. escape. cabizbajo. Der. capulum. → cabeza. → cabra. < náhuatl tlalcacáuatl. precipitar. chocolatería. cacarear # v. → cabeza.f. → cacao. adj. a ≈ adj.

caco # s.m. -i ‘empuñadura de la espada’. cacha < lat.gallo y la gallina. *cacculus < lat.9 cada = adj. káktos ‘hoja espinosa’: cactus. *cappula < lat. ón ‘malo’+ phonḗ. -i ‘perro’ < ind. cachorro. cachivache # s. cacofonía = s. *kat-olo‘animal joven’ < ind. < lat. cateto 1. Der. cachalote. Registrar a una persona para encontrar algo prohibido. → caja. < malayo kakatua. -i ‘ladrón mitológico’. < ? lat. cactos. kakós. cata < gr. Cactus.‘defecar’+ *bha‘hablar’. catequesis. golpe en él. cachivache. capere ‘coger’: cacho. cactus. a # s. vulg. Utensilio pequeño de cocina y hogar. -ḗ. (5). → que. cacto = s. cachear. cachear # v. catástrofe. Ladrón mitológico. Cpto. cacharro # s. → cactus. Natural de Cáceres. cacereño. cad. *kakka.m.f. cactus = s. Der. todo. Cacus. cacería # s. Der. Sonidos disonantes. cpto. gr. hijo’ que por vía griega da la proposición katá. -i < lat. Palo que acaba en una bola. ║ 2. catastrófico. Aparato viejo o que funciona mal. → cacho. Probablemente por reduplicación consonántica: cachi-bachi. castris [Caeciliis] ‘ciudadela [de Cecilio’]. < lat. catolicismo. cacho. Patronímico Cáceres < lat. adj. katá ‘hacia abajo. catarata. catedrático.m. Cría pequeña del perro o de otros mamíferos.m. → si. Ave de Oceanía que imita el habla humana. catulus. cazar. catequista. vulg. 121 . enfatiza el significado del sustantivo. < ? lat. → cacho. cachi ‘casi’ + porra. → caja. < ? *cacho ‘cacharro’ < lat. → hablar. → cagar. plural de capulum. cacatúa # s. -i ‘olla’. cascabel. < ? port. cachiporra # s. cachete # s. cacharro.m. cachola ‘cabeza’. Pedazo de algo.f. catedral. Recipiente con asas para cocinar. Carrillo de la cara. -i ‘alcachofa’ < gr. der. cacto. i ‘puño de la espada’ der. vulg. cacho. a = s. capula. catarro. cataclismo.‘hacia abajo’. < lat. kakak ‘hermano mayor’ + tua ‘viejo’. Establece una correspondencia distributiva entre los miembros de dos series. catacumba. según’: cada. cachalote # s. Der. → cacho. cátedra.m. < lat. → cazo. categoría.‘cosa echada hacia abajo. cacho # s. cacubus. cazo. ês ‘voz’ < ind. Actividad de cazar.m Planta mexicana de grandes flores amarillas. capulus. Cetáceo de 15 m de largo. Vasija tosca. catálogo. Onomat.f. *cattulus. *kat. cachear ‘recoger la patata’.m. cacerola = s. Der. → porra. → ? cada. Cpto. < ? gall.f.f.

< lat. Der. cadáver. Venir a una trampa o engaño. occidental.f. caducar # v. casual. Relativo al café. Que caga frecuentenebte. katá ‘abajo’ + hédra. ocaso. Situar fuera de un tiempo determinado. Recipiente para hacer o servir el café.f. s.f. caído. -ón ‘malo’ cacofonía. → cagar.f. cagueta # adj. ocasional. *kakka-: 1. cag. → caer. encadenar. cadáver = s. Der. cagarruta. recaer. cagar → cagar. Semilla del árbol que una vez tostada y molida se hace una infusión con ella. a # adj. lat. Der. Acción y excremento de cagar. ae < gr. cafetería. ? camuflaje. < lat. -ḗ. coincidir. caduco. acaso. cafetero. caduco. paracaída. Cuerpo muerto. cathedra. cagada. káhtedra.f. Der.f.5 cagada # s. → caer. cadere: caer. cobarde. *kad-: lat. Der. Der. coincidencia. cadaver. Der. cafetero. Acción y efecto de caducar. cadere ‘caer’. decrépito. cadena = s. cagón. Local donde se sirve café. Establecimiento donde se sirven bebidas < turco kahve < ár. qahwah < ? Kefa ‘región de Etiopía’: café. a # adj. a # adj. cadeneta. Cobarde. cadeneta # s. < lat. caducidad # s. -ae ‘nalga’ < lat. ? cachorro. cafetería # s. caer = v.m. kakós.3 café = s. -as cpto. ║ 2. cagar. paracaidista. catena. caso. cagar. desencadenar. cagueta. → caer. cagarruta # s. vulg. accidental. -is Der. cadavérico. Serie de eslabones enlazados. Labor con tiras de papel como adorno. caducus. → caer. < lat. cadena. ocasión. → cagar. < lat. Der. 2. Evacuar el vientre. cagar. caduco. cascada. Descender por su propio peso. caída. → cagar. Der. → café. cathedra. caf. < lat. Cacare caca. cadáver. lat. cadera # s. caducar. Relativo al cadáver. → café.católico. cagón.f. -as ‘asiento’. -a. cadavérico. caducidad. gr. cacare < ind. decadencia. occidente. Cada parte del cuerpo a ambos lados de la pelvis. a = adj. s. caduco. cagar # v. ? camuflar. Porción de excremento de ganado menor. candado. -ae cadena. incidente.m. Perecedero. -um ‘que cae’. Der. (20). (27). cagar. ║ 2. ║ s. accidente. (5). → cadena. café. → cada. (6). → caer. café. decaer. → sentar. cadere < ind. 122 .f.

ocupación. cabina.‘tarea’ municipal. *kap. excepcional.2. 2. sin prefijo caber. perceptivo. capaz. cajón.1.2. caimán # s. cobrador. cajista.‘parte’ participar. desocupar. con prefijo oocupar. Der. 2. Paquete de cigarrillos. a = s. recuperable.3. → caja.f. con prefijo perpercatarse.1. concepción. percance. 2. → caja.5. cobrar. con prefijo exexcepción. encajar. principal. con prefijo conconcebir. principio. aceptación. catalejo. capacidad. con sufijo *kap-scápsula. con prefijo dedecepción. prefijo antianticipación. caer. rechazo. y con prefijos 2. -entis ’que coge’ y con las apofonías de -ca en compuestos 2. regatear. ? cazón. 2. captar. 1. regazo. cobro. con prefijo perpercepción. con prefijo inincapaz.2. Der. percibir. cajetín. 1. excepto.2. capiens.4. caja.1.8. 3. cachete. recibir. capsa. y con compuestos 2. recibimiento. Der. cachalote.2. chasis. caja. recibir. imperceptible. 1. captura. 2. con sufijo: *kap-yolat. 2. con prefijo aaceptar.2.2. concepto. con prefijo aacatar.9.1. (99). Recipiente con tapadera para guardar cosas. escabullirse. recibidor. Reptil parecido y más pequeño que el cocodrilo. participante. -ae < ind.4. 2.3. conceptivo.5 caja = s.1. caja. cajero.1.f. recuperar.f. cautivo. participación. rechazo. municipio. 2. receta. Personal encargada de una caja. ocupante. cajetilla. → caer. catar. cacería.1.1. con prefijo rerecapacitar. lat. recuperación. 2.7. con parti. recaudación. cazador. caj. cable.4.1.1. decepcionar.‘primero’ princesa. con man. 2.1. exceptuar. cazar.‘mano’ mancebo.2. con prefijo rerechazar. 123 . incapacidad.3. aceptable. cachear. a ≈ adj. recibo.m. 2. capturar. cajetilla # s. cautiverio. cazadora. con muni. con prin. 2. principiante.6. recetar. desocupación.2 caído.cai. recaudar. < taíno kaimán. ║ s. regate. encaje. < lat.1. Desfallecido. receptor. rechazar. capere ‘coger’ 1. participio. cajero. príncipe.‘coger’: 1. anticipar. recepción.1. anticipo. acción y efecto de caer. caza. 2.

caja.m. Contración dolorosa de los músculos. calamaro ‘tintero. → fosa.f. heredis ‘heredero’ heredero. heredar. Oficial que componía el texto con las letras sueltas.f.m. → calar. vulg.f.1. → caja. < lat.m. → caja. caja. *kolm. < lat. *kldwo. Acción y efecto de calar. calamitas. *crambe < germ. < 124 . Conjunto de huesos de la cabeza.. < it. fodere ‘cavar’. < ? íbero *calapaccia: calabaza. caliza. vulg. cajón # s. (8). → golpe. *ghais‘adherir. intercalar. desheredar. Celda en los establecimientos penitenciarios. calamidad = s. *callare ‘callar’ callar. cala 1. galápago. calis < lat. cálculo. caramelo.‘caña’: calamar. lat. calamar # s. → caja. *kramp ‘comprimido’.‘calvo’.f. calavera # s. Óxido de calcio empleado para blanquear. → calabaza.f. -ae < ind. < lat.cajetín # s. calandria # s. calculador. Pequeña calabaza cilíndrica. *kel. ? calzada (otros lo atribuyen a la raíz de calzado). En castellano sufrió el influjo de los vocablos heredad y heredero y de toda su familia y llegó a significar ‘bienes y derechos que se heredan’ abandonado el significado genérico de ‘adhererncia’. dudar’ y es madre de su familia. Der. lat. -ou. -ae < gr. Pájaro parecido a la alondra. cpto. calare ‘hacer bajar’ calar. -is: cal. *calandria. calambre # s. Caja incorporada a un mueble. calabacín. → calvo. Copiar de un dibujo. Desgracia colectiva. Penetrar un líquido un cuerpo. calado. (Es sorpresivo que el vocablo herencia proviene de otro étimo ind.1 ‘liberar’. calar. cal.m. kalla ‘fondeadero’ calabacín # s. 2.m. calabaza # s. calado # s. callado. calcar = v.f. calamar’ < lat. vulg. *ghe. < ? lat. (9). < lat. calcular. Aum. calare ‘hacer bajar’ < ind. -i. prerrom. calculadora.72 cal = s. → calar. Der. < ár. < lat. Planta de las cucurbitáceas y fruto de ella. calcio. cala 2 # s. Acción y efecto de calar. kálandros. agujerear. calvaria. i ‘pluma’< ind. calar. caja.2. → cavar.m. con sufijo *ghe-rolat.1 ‘cortar’. -atis ‘plaga’ < ind. 1. calabozo # s. Molusco marino que arroja tinta para defenderse. Der. heres. Caja metálica pequeña. ? colmena. Ensenada pequeña. caparazón. < ant. calabaza.) 2. grado cero y sufijo *ghd-l2. calar # v. cals.m. cala 1 # s. *cala ‘cueva’ + lat. calamus. imitar. *calafodium. Der. cajista = s. calx.f. Der.

→ cal. manía. < ár. → caló. Der. calx. Que tiene mucho caldo. Der. qualificare ‘calificar’. < lat. kalós. Der. qarib ‘molde’ < ? gr.f. → hacer. Acción de calentar. Recipiente grande de metal para calentar. < lat. calculador. calefacción = s. ḗ. cáliz = s. Der.f. étimo de pronombres latinos. Dim. cálido. -atis < ind. calcomanía # s. calentura # s. Dibujo de color adhesivo. calcetín # s. → calzar. → cal. caligrafía = s. → calor. -a. qualificare. caldo. calidus. calentador # s. a # adj. calcular = v. → calor. -a. → calor. < lat. Der. -onis. calzar. *keld. calderilla # s. kalápous ‘horma’.m. Cpto. Diámetro interior de objetos. calco = s. Der. a = adj. < lat.m. -um. → calor.m. calens. calentar. Copa de metal precioso. calculare. calco + gr. Aparato para calentar. Sistema para ordenar los días del año. calculus. Arte de escribir con letras bellas y correctas. caldero = s. qualificatio. → cal. Que califica. → calor. Término que califica. Juzgar el grado de suficiencia de alguien o algo.m. Persona que cuida de la calefacción. Der. calcar. calcis ‘talón’ < ind. → que. → cal.f. caldera. calidad = s.m. lat.m. → hacer. calentar. Recipiente de metal con asa. < lat. < 125 . calcium. → calor. → calzar. < lat. cal[i]daria [cella]. -um ‘caliente’. → que. Piedrecita que se forma en el interioir de algunós órganos. ║ s. → hacer. caliente # adj. Elevar la temperatura. Der. calcular. Der.m. → calzar. calificar = v. → hacer.m. calenda. Der. → calor. qualitas. caldo = s. calcio = s.f. -i der. < lat. Operación matemática. *kwo. calendario = s. → hacer. Monedas de poco valor. caldera. → que. caló.‘curvo’. → biografía. → manía. < lat. < lat. < lat. Que calcula. calcare ‘pisar’ der. Acción y efecto de calificar. Acción y efecto de calcar. caldera = s. Aparato para calcular automáticamente. Cpto. -um ‘cálido’. → calor.m. → que.f. → calor. Fiebre. calidus. ║ adj. calefactor = s. -i. de calceta. Metal blanco que produce cal. Gitano. calentamiento # s. -i ‘piedrecita’. < lat.f.m. calendarium. caldoso. vulg. -onis. calentar # v. Aparatos para calentar un edificio. Agua donde se han cocido alimentos. gritar’. ║ 2. gr. ║ 2. Der. → calzar. Der. a = adj. *skel. Grado de excelencia de una cosa. -entis.m. -as ‘locura’. -oris. → calor.. calibre = s. → calor.m. Hacer cálculos. Prenda que cubre el pie y la parte baja de la pierna. → calor. calificativo. → calor. cálculo = s. < lat. -ae ‘primer día del mes en que se anunciaba cuando iban a caer las nonas y los idus’ < ind. Que produce calefacción. calificación = s. < lat.lat.m. a # s. calentar. a. -ón ‘bello’ + graphō ‘escribir.f.m.2 ‘clamar. calefactio. Der. calefactor. calor. → clamar. caldus. Que tiene calor. calé # s. Caliente.f.

vulg.lat. calmante = adj. < lat. Der. Roca formada por carbonato de cal. callista. → calor. *kel. a # adj. Que callejea. recalentar. → calar. < lat. callejero. El que cuida los pies y corta los callos. Der. ║ s. Calleja estrecha y larga. calmoso. Unidad de la energía calor.f. → cal. calentador. calor. Del sentido de bajar se pasa a bajar la voz. chófer. Dureza que se produce en la piel. -i: callo(s). atos < ind. -a.f. Dim. callejear # v. Que no habla. calderilla. calefactor. callejero. a # adj. caloría. Ir de calle en calle sin necesidad. -icis ‘vaso’< ind. lat. calleja # s. → calle.‘copa’ caliz. caluroso. callado. caldero. calor. → calar. kaúma. (8). Guardar silencio.‘quemar’: calma. callo. Der. Der. calé. Calle pequeña. calmoso. → callo.m. cauma. → calle. -um: caldo. callista = s. Sosegar.f. calmar. callum. → calle.f. callis. -is < ind. ║ 2. Der. calle. callejuela # s. Calle estrecha y sin importancia. Fármaco que quita el dolor. Efecto de callar. Sensación que produce esa energía. Energía de la cual depende la temperatura y la dilatación de los cuerpos. calleja. *keld‘caliente’: grado cero y sufijo *kld-e1. vulg. etc. calmar = v. callejón. Que es o está en calma. → calle.m. a # adj. ? cañón 2. callar.‘engañar’: 126 . calle. callejón # s.m. calma → calma. calentura. escalofriante. lat. cauce. caloría = s. Der. Der. callejear.f. calumnia. < lat. *callare ‘bajar’ < lat.m. Habla gitana: caló. Der. a # adj. calizo. Der. < lat. calere ‘estar caliente’: caliente. Gitano. Que calma. callar # v. callejuela. Der. acalorar. calmar. 2. Mentira contra la fama de una persona. calle. calle. Trozos comestibles de estómago. < lat.f. Relación de las calles. < lat. cachaza. calle # s. *keu. → calma. -ae ‘bochorno’ < gr.m. escalofrío. bocacalle. árboles. callo = s.f. callare ‘dejar caer’. ║ pl. caldera. calix. calumnia = s. -ae < ind. *kal. quitar el dolor. → calle. cal. Der. (19).f. -is ‘senda’. cálido. calidus. ║ s. Camino entre dos hileras de casas. de calle. caló # s. calefacción. calentamiento. Atmósfera sin viento. calor = s. Que posee las características de la cal. calmante. ║ s. ║ 2. ║ s. cesación de algo. calma = s. → calma. calle. calma. caldoso.

Prenda interior maculina para el bajo vientre y algo de las piernas. < lat. camarote. < lat. calzado. → calvo. camarero.m. cavilla. a = adj. Der. calvario = s. calvicie. chamaí ‘por tierra’ + léōn. calx. chamailéon cpto. Crustáceo pequeño con forma de gamba y que se denomina también quisquilla. calumniar. calco. < lat. camarote = s. -i ‘zapato’ der. Zapato de diversos tipos para los pies. ? camarón. calva. alcanzar. < lat. camaradería = s. -onis < gr. camerino. → calzar. Falta de cabello. → cámara. Mueble sobre el que se duerme. descalzar. cámara. (16). → cámara.‘doblar. camaradería. → calumnia. cam. → hombre.m. a = adj. calceus. → calor. camilla. Colectivo legislativo u organizativo de un sector empresarial. descalzo. cámara. < lat. -a.m. calzón. cammarus. calceus. bóveda’: cámara. calzado. camarero. Formular una calumnia.‘calvo’: calva. Amistad y cordialidad de los compañeros. calcio ‘fútbol’. 2. calvi ‘engañar’ calumnia. calzoncillos. → calzar.m. camera. a = adj. Utensilio curvo para ponerse el calzado. calvicie = s. camillero.m. camarón ≈ s. Der. (5). calzador. a = s.44 cama # s. Der. < lat. calvo. → calvo. calor.m. Pantalón que cubre una parte de los muslos. → león. calzoncillos # s. → calzar. El que carece de cabello. Reptil pequeño que acomoda el color de su piel.con alargamiento *kalu1. (9). calzar = v. calcar. recalcar. Calva.f.m. Der. calavera. calzada. -i. -i. → cámara. Sirviente en las cafeterías. jamón. ? prerrom. -ae. calzado. Compañero. calzón # s. → calvo. *skel. chamaeleo. cálceo ‘calzado romano que cubre el tolbillo’ < lat. calceare der. calumniar = v. calvo. restaurantes… Der. Salón. calzador = s. -i < gr. -um < ind. < lat. ║ 3.f.2 ‘cortar’: calzar. calumnia. calcomanía. caluroso.f. coz. cámara.f. calzón. -us. Der. Relativo al calor. s. calvario. camaleón = s. Serie de adversidades. -ae < ind. Der. Que tiene zapato. Tubo de goma que llevan las ruedas de los vehículos.m. Compartimento en los 127 . < lat calvarium. calceatus. kámmaros. ║ s. calvus. camerino. cocear. lat. ou. Der. ? gamba. descalabro.f. → ? cámara.m. cama. Der. calcetín. → calzar. cámara = s. --ontos ‘león’. camarada. lat. Comparar con it. camarada = s. calva # s. -ae ‘broma’: cavilar. *kldwo. *kamer. ║ 2. calcis ‘talón’< ? ind.

-ae. Der. camello. Der.f. Der. camisa = s. latinización creada por Linneo de Georg Josef Kamel. camillero. vulg.m. camelia = s. Der. → camisa. (5). camisa. < ind. → cámara. → campo. cama. Der.m.m. camino. → camisa. Tierra pisada por donde se transita. camionero. camión. (9). camisería. Mesa debajo de la cual se coloca un brasero. camellus. Paseo largo. cambio = s. → camino. -i < semita gamal: camello.m. Der. Conductor de un camión. ║ 2. Camión pequeño. → camisa. camisia. a # s. camisa. llanta. Der. a # s. caminante. *skamb. Persona que conduce y cuida del camello. camminus. camello. camerino # s.‘cambiar’: 1. cambiar = v. camisero. -i < celta: camino. camiseta = s. Tienda donde se venden camisas. tardío campana. → camino. El que transporta la camilla. camioneta. caminata. → cama. campamento = s. -ae . Vehículo grande de motor para transportar mercancías. camión.m. → cama. → cámara. Instrumento metálico que suena en las iglesias para convocar. encaminar. → camino. Der. a = adj. → camello.m. Der.f. camellero = s. camisería = s. → camisa.f. → camino. < it. Der. Arbusto de Japón y China y su flor. a = s. -ae camisa. Cama portátil para transportar enfermos. camisón # s. → cambiar.m. intercambiar. Der. Ir andando.f. < lat. Der. < lat. télex. cama. caminar. Que camina. *haspa: aspa. Camisa larga.f. canjear. Der. camilla # s. descaminado. → camino. cambiar. abreviatura de vasa campana ‘recipientes de 128 . kambo ’torcido’ ? lat. camionero. < lat. camión. Der. caminante = s. 2.con sufijo *(s)kamb-o ? célt. Aposento donde los artistas se preparan para actuar. camino. XVII. Sustituir una cosa por otra. vulg. intercambio. camión = s. Mamífero con dos jorobas que sirve para transporte en el desierto. recambio. camino = s. Der. camisero. cambio. Der. camioneta # s. camerino. camino. Der.barcos para las camas.f. Relativo a la camisa. camisa. Terreno donde se instala un ejército o un colectivo. (10). camara. camisa. cámara. Prenda de vestir para el tórax. camiseta. camellero. misionero botánico moravo del s. caminar = v. campana = s. → camino. vulgar cambiare ‘cambiar’ cambiar. descaminar.f. caminar. camellia. Acción y efecto de cambiar.f. campo. camisón. germ. Camisa sin cuello. < lat. < lat. caminata # s.

campero. canna. canis. Relativo al campo. gr. Competición deportiva en que se disputa un premio. camuffare cpto. gr. campestre = adj. canalla. → campo. -is.f. Golpe y sonido que se hace con la campana.m. cane ‘perro’ < lat. *kwon. canalis. canadiense ≈ s. campeonato. campeón. campesino. campo. campana. → caña. -i: campo. Relativo al campo. -ae. ║ 2. cana # s. campanilla. canal = s. (9). camuflar. Conducto que recoge el 129 . (20). ? < it. campanada # s. canícula. -ae ‘caña’. campestris. *kwon. ? cataclismo. canalón # s. campanario # s.m. camuflar = v. < lat. Patronímico Canadá. camuffare ‘recubrir con una manopla’ cpto. Der. kampjo ‘guerrero’ → campo. cano. campana. → camuflar.m. → ? cabeza. → campo. canis. campeone < germ. ║ 2. Cabello blanco.f. kynós ‘perro’: cínico. < lat. campanero. -ae ‘llanura’. Persona despreciable.f. camuflaje.‘perro’. Acción y efecto de camuflar. campiña. campestre. campus. kýōn. canalizar = v. -is ‘perro’: can. Colectivo de gente ruin. campanero. Der. → campo. ║ 2. Der.m. → campo. -is ‘perro’ < ind. canalla = s.f. champiñón. canino. → campo. capo ‘cabeza’ + muffare ‘embozar’. Der.61 can = s. cinismo. → campo. < fr. Der. Der. Que triunfa en un campeonato.m. → ? cataclismo: camuflar. Der. Terreno amplio y llano donde se siembra. Cauce artificial de agua. Perro. < lat. Campo llano. ║ s. variante *kan-ilat. kata ‘abajo’+ *muphpha ‘guante’ → ? cataclismo. descampado. campania. acampar. acampada.f. campo = s. Der. campeón. can.‘perro’: 1. campana.m. champaña. a # adj. → can. campamento.Campagnia’. Persona que las toca. ona = s. Campana pequeña. 2. campo. < lat.f. por la región de donde venía el bronce. campanilla # s. canario. → campo. camuflaje = s.m. → cano. → campo. escampar. campeón. canis. canaglia der. champán. Abrir canales. campeonato = s. campero. Artífice de las campanas. < it. Natural de Canadá. -e. camoufler ? < it. → campo. < it. campanada. → caña.m. Prolongación carnosa en la garganta. adj. campaña. a # s. Der. a # s. canijo. -is ‘perro’< ind. → campo. campanario. campaña = s. canal. Que vive y trabaja en el campo. Disimular la presencia de soldados y armas. < lat. → campo. campesino. campiña # s. campana. Acción conjunta con un determinado fin. Der. Torre donde se instalan campanas.f. tardío campania. Der. < lat. canódromo.

candidatus. canceris ‘cárcer’ que proviene de la disimilación de carcer. sin malicia’. Jefe de estado. maletas. canapé < lat.m. cancer. Pagar una deuda. carceris. -i ‘celosía. cangrejo. cancer.< lat. canastero. a = s. < fr. reja’. Tumor maligno. -a. encededor. burocracia. canasto.m. Colectiuvo de candidatos. konopêion. etc. -i. Bocadillo pequeño y sabroso. cancelar. Der. -cri ‘cangrejo’: cáncer. ║ s. → caña. < lat. Der. *kand. democracia. Sofá de varias plazas. lat. -onis. candelabrum. reduplic.f. Der. burócrata. < lat. Pajarillo amarillo muy cantor. burocrático. canasta # s. → cárcel.‘brillar’: 1. canarius ‘de perro’. canario. -opos ‘mosquito’. cancelluis. Blanco brillante. candidato. Composición poética y musical. -i.grado cero y alargamiento *krt-esgr. i < gr. kánastron. Lumbre. candela. kánna ‘caña’. < lat. Dim. candor. der.m. ║ 2. canis. Natural de las Islas Canarias. canción # s. cancela # s. cancelar = v. Der. con sufijo *kand-elat. cancer.m. Verja de hierro. → caña. porque en Roma usaban togas blancas los candidatos.m. candela = s. → candela.║ 2.f. cancer. candere ‘brillar por el calor’: candela. Persona que hace canastas. cáncer = s. -ae ‘vela’ < ind. (12) candelabro = s. < lat. -ou ‘mosquitero’. candidato. Relativo a Canarias. → cárcel. candil # s.f. Anular algo. → caña. der. -eos [ous] ‘poder’:ácrata. a # s. Sin malicia. -um ‘blanco brillante. secretario.m. Cerradura suelta para puertas. cancellarius. cantio. < lat. kónops. → candela. canastilla # s.f. ║ 2. Der. ║ adj. < lat. → cadena.m. < lat. -i ‘secretario. Aspirante a un cargo. * kar-kr-o. → caña. tardío cancellus. → can. canceris ‘cárcel’. Utensilio para alumbrar con una torcida en aceite. Cesta de mimbre de boca ancha y dos asas. cándido. < lat. 130 . 2. ║ 2. (10). encendido. cancela. -is. 2. -i ‘enrejado’< lat.f. lat. Cesta grande de mimbre con la boca un poco cerrada. candidato. canasto # s. conopeum. der. Der. -cri ‘cangrejo’< ind. candelabro. < lat. Unidad fotométrica.agua de lluvia. candil. a = s. incendere ‘encender’: encender. portero’. -ae ‘cadena’. < lat. -orum ‘celosía’ dim. → candela. canapé = s. a = adj. canasta. -ou ‘canasta de caña’. canal. → candela. cancelli.m. canciller = s. -um ‘vestido de blanco’. aristocracia. krátos. incienso. catena. candidus. Candelero de dos o más brazos. cancelare der. encandilar. candela.‘recubierto con durezas’ lat. -a. *kar‘duro’: 1. → cantar. candidatura. < lat. → cárcel. Cesta pequeña de mimbre. catenatum. candado # s.f. candidatura = s. canasto → caña. cándido. < lat. -i ‘pabellón de cama’ < gr. canistrum.

caninus. -a. -ae. → candela. canna. Ingenuidad. drómos. kanguru. tardío canella. descansillo. Hábito de comer carne humana. canon’.f. canilla # s. Hueso de la pierna o el brazo. → cambiar. canis. Declarar solemnemente santo. vara. De pelo blanco. vulg. -um. lat. -ae ‘caña’.‘doblar’: cansar. Pasta de harina para envolver comida en forma de caña. -ae ‘perrita’. Terreno para carreras de galgos. < taíno caribal ‘caribe’: caníbal. < neerl. dim. → caníbal. < lat. Falta de fuerza causada por el esfuerzo.f. tardío canonizare. → caña. cansar. cansino. cansar # v. < lat. Corteza de las ramas del canelo. canguro = s. caníbal = s. → cano. -ae ‘caña’. tardío canella. canonizar = v. cano.< ind. canna. modelo. -a. -oris ‘blancura.f. < lat. canicula. kámptō ‘doblar.m. canibalismo = s. canis ‘perro’ + gr. -ae ‘la estrella Sirio. -ae ‘canela’< lat. canódromo = s. canoso. canoso. a = adj. -ou ‘carrera’. cancer. canijo. cana. < lat. < lat. canella < lat.-onis. canícula # s. cangiare < lat. cambiare.m. Der. descansar. canino. *kamp-yo. torcer’ < ind. Relativo al can. caníbal. ║ 2. la perrita’. Disminuido por el cansancio. Verano. cri ‘cangrejo’ → cancer.m. canelones = s. Delgado. endeble. Bolita de vidrio y juego con ellas. Animal comestible provisto de pinza y caparazón duro. *kas. → caña. Relativo a 131 . a = adj. limpieza de ánimo’. → can.m. Que come carne humana. knikker. canellone < it. canicula.m. Der. canibalismo. cansancio # s. canjear. ae ‘caña’. kanṓn. → candela. canela = s.m. cangrejo # s. cansino. < lat.f. Hacer canje. Se afirma que cuando los ingleses llegaron a Australia preguntaron a los nativos cómo se llamaba ese animal pero como los interrogados no entedían la pregunta respondieron: kan ghu ru ‘no lo entiendo’. < ingl. gr.m. a # adj. cana. canus. canjear # v. canis ‘perro’.‘gris’: cano. campsare ‘desviarse’ < gr.-ae ‘vela’. Pelo blanco. Der. → cambiar. canica # s. canis. Cpto. canje = s. *kamp. < it. de color rojo amarillento y de olor muy aromático y sabor agradable. der. → can. < lat.m. a # adj. candor. cantábrico. → caña. -um ‘canoso’ < ind. < lat. → can. (6). → aeródromo. < lat. → can. descanso. Que tiene canas. a # adj. dim. Der. a # adj. < it. Cambio. → cansar. De la perrita se pasa al hambre perruna y de ésta al desnutrido y endeble. Blancura intensa. Causar cansancio. → cansar. < lat.f. cansatio. < lat. de canna. → caña. candor = s. ║ s. cansancio. Mamífero de Australia cuya hembra lleva la cría en una bolsa. -ónos ‘regla.

adj. canal. cántico. buceo. cantarín. → que. encantador. → canto 2. canthus. cañonazo. cántico = s. → cantar. cañería. rebuznar (cpto. encanto. < lat. cantera # s. Der. -ae < gr. cañaveral. Establecimiento de bebidas y algunos comestibles. Extremidad. -um.‘de neuvo’ + bucinare ‘tocar la bocina’ der. encantamiento. ║ 2. → llorar. -ēs < acádio qanu: caña. acento. → cantar. bucear. → caña. desencanto. canalizar.m. canuto # s. Vasija con asa y estrecha de boca. Copla. < lat.7 caña = s.m. chantajista. cante. bocina. re. cantina = s. *kan. cantor. cántico.m. cantimplora. cántico. Composición poética religiosa o solemne. -oris. cantharus. hispánico *cannutus. Acción y efecto de cantar. Tubo pequeño. cante = s. Trozo de piedra. cantidad = s. cantare.f. -um ‘semejante a la caña’. ║ 2. -atis < quantus. Der. cantera. cantante = s. Sitio de donde se saca piedra. cántaro # s. abocinar.f. cantarín. cantor. bucina. lat. < lat. cantabri patronímico de Cantabria: cántabro. kanthós. → cantar. canna. -um ‘cuanto’.m. Cigarro de hachís. → cántabro.< bos. canticum. chantaje. cantante. canto. acentuación. de origen desconocido. buceador. bovis ‘buey’ + -cina < canere ‘cantar’). -i. canta i plora ‘canta y llora’.f. canción.f. canto 1 = s. → cantar. -i < gr. < lat. acentuar. Aficionado al cante. Natural de Cantabria. Persona que canta. cannut < lat. adj. -a. Der. -ou. < lat. kántharos. (29). Cierto número de unidades. -i < gr. cantina. < lat. ║ 2. Acción de cantar. ruiseñor. cantar. desencantar. frecuentativo de canere ‘cantar’ < ind. -ou: canto. canastero. a = s.m. canto 2 # s. -a. cantor.f. < mozár. cantábrico. → cantar. Vasija plana y forrada para llevar líquidos. < cat. caño. canto 2. < it. -ae ’bocina’ cpto bu. a = s. Producir con la voz sonidos melódicos. rebuzno. < lat. Der. engatusar. cañ. < lat. Der. 132 .m. encantado. Que canta. cañón. canto. kánna. cantar. → cantar. < lat.Cantabria. canalón. cantaber. buzo. -a. Porción grande de algo. cantar = v. encantar. quantitas. cántabro. → cantar. a # adj. encañonar. Tallo de planta hueco y nudoso. cantimplora # s.‘cantar’: cantar. ║ s. cantabricus.

muy importante. Mandar tropa o gente. canela. → caja. capítulo = s. ║ 2. capital = adj. → cabeza. capitalismo. medieval cappella.f. canuto. capitalis. canilla. tardío capitanus. Der.f. gaseoso. Persona acaudalada. -atis. patrimonio. cañería # s. capicúa # adj. capón. Estrato. de caña. medieval caperare ‘arrugar’ < lat. → calabaza. y m. capital. → cabeza. < cat. cappa. cap ‘cabeza’ + i + cua ‘cola’. → cabeza. -acis. Tubo que forma las tuberías. -i. callón < calle < lat. capitalismo = s. caperuza # s. caño # s. ant. < lat. (18). Aum. capa. < lat. Der. cañón. → capón. → cabeza. Cantidad de dinero. → caña. capar # v. capirote # s.m.m. El significado de edificio proviene de la estancia donde Carlomagno guardaba la mitad de la capa de San Martín de Tours como reliquia. ║ 2.m. -is ‘camino estrecho’.m. -ae. capellán = s. Persona que manda en un barco. caos = s. < ? oc. confusión.m. cappa. cañón 1 = s. *gheu‘bostezar’: caos. Cubierta de la punta de alguna cosa. medieval cappellanus. ║ 2.f. a # s. < gr. -eos [-ous] < ind. < lat. Cucurucho de cartón para las procesiones. ║ 2. canasto. -i.31 capa = s. Der. ║ 3. → e. ║ 2. cañaveral # s. desorden. Que puede contener. caput. callis. capilla. capitán. → calle cañonazo # s. Plantío de cañas. canelones. → cabeza. → cabeza. Cifra con igual lectura en ambos sentidos. < lat.. (6). Pieza que cubre una chimenea. Gorro acabado en punta. Sacerdote encargado de una capilla o comunidad. Parte de un escrito. -ae ‘capa’. → cola. < lat. gas. Persona que dirige un equipo de trabajadores.Tubo lanzaproyectiles. ║ 2.m.canastilla. Aptitud.m.m. Edificio contiguo a una iglesia. Der. Der. Der. Der.m. Oficial del ejército superior a un teniente e inferior a un comandante. < lat.f. tardío cappa. capaz = adj. a = s. gasolinera. caña. gasóleo. → cabeza. → caña. → caña. < lat. Capa pequeña sujeta al cuello de un abrigo. capitanear = v. ║ 2. capax. → cabeza. Chorro de agua.m.f. → cabeza.ae ‘capa’. → cabeza. capataz. capilla = s. caña. Cubierta para defender algo.f. cap. caña. gasolina. Regimen económico fundado en el capital. capitalista = s. → cabeza. Der. < ? prerromano. -itis ‘cabeza’. caparazón = s. Estado indefinido de la materia. dim. 133 . capitán. Extirpar los órganos genitales. capacidad = s. Desfiladero. emparentada con carapacho ‘caparazón’. Conducto de caños para agua o gas. < ? ant. canonizar. Principal. -ae. Prenda de vestir sin mangas. → caña. capacitas. → cabeza. cañón 2 = s. Propiedad para contener.m. → caña. Disparo del cañón. Der. < lat. cpto. Der. -e. apto. cháos.║ s. → cabeza. captàs < lat. oratorio.

captare ‘tratar de coger’. ae ‘caja’. caqui 2 = s. < fr. capriccio ‘antojo’. capo. Molusco con concha en espiral. ║ 2.f. Dado a caprichos. Der. → cabeza. capot ‘especie de capa’. caracol.Junta de religiosos. → horror. capricho = s.m. < lat. < ? lat. capucho. → cabeza.m. capellus.f.m. → horror. carácter = s. capricho. → caja. < lat. kára ‘cabeza’: cara. Cubierta del motor del automóvil. caprichoso. Capa con manga y de poco vuelo. < fr. < lat. Tela de algodón para uniformes militares.m. → cabeza. capón = s. -ae. capsa. → caja. < jap. (5). car. der. capitulum. caravela.m. capucho < it.m. -ae < ? gr. → cabeza.m. < lat. Cubierta del bolígrafo. ae. caracola # s. Modo de ser de una persona. Deseo y determinación antojadiza.m. capa. der. capuchón # s. caracola. Der.f. descaro. -i ‘gorro’. Color de esa tela. Der. Concha de un caracol marino. Cavidad del laberinto del oído. Der. capota # s. cappuccio. < ingl. der. frecuent.‘cortar’: capón. capó = s. Der. cappa.m. caballeros. ‘capa con capucha’ → cabeza. → caracol. capo ‘cabeza’ + riccio ‘rizo’. Abrigo a manera de capucha.f. capullo # s. Signo de escritura. Der. etc. Macho castrado. cangrejo’. -i. der. < lat. scarabée ‘escarabajo’ < lat. Parte del abrigo que se puede poner sobre la cabeza. → cabeza. → escarabajo. < gr. a = adj.f. captura. descarado. captar = v. Acción y efecto de capturar. escarabaeus. -onis < ind. caracol # s.< it. capote = s. -i ‘canoa. cáravo < lat.→ caja. Embarcación a vela estrecha y larga. -ae ‘cajita’. percibir. < port. capucha = s. captura. Árbol frutal del Japón de fruta roja carnosa.98 cara # s. → cabeza. Cubierta plegable de vehículos. dim. cpto. -i. ║ 2. < lat. carabela # s.f.m. carabina = s. capar. carabine. captura = s. Der.f. scarrabin ‘sepulturero’. → caja. carabus.f. capsula. parte de la nave espacial donde van los tripulantes. carabin ‘arcabucero’. 134 . kaki. Parte anterior de la cabeza. ║ 3. botón de la flor. ║ 2. dim. Recoger. caqui 1 = s. < ? por metátesis de la raíz expresiva cacarcaracol. cara. de capere ‘coger’. khaki < urdu khaki ‘de color de polvo’. Envoltura del gusano de sega. → cabeza. Envoltura de medicamentos. Aprehender a personas o animales que se resisten. capa. *skep. careta. Fusil ligero. fruto de ese árbol. cápsula = s. carilla. Rizo del pelo. capturar = v. ║ 2.

Der. → carbón. Vehículo para dormir y cocinar. *characulus. carbo. carcajearse. → carbón. carburador = s. carbonizar. con alargamiento y sufijo *kerd-mo gr.f. Casualidad. carceris: 135 .f. Der. caramba # interj.m. Conjunto de camellos que viajaban unidos. a = s. ║ 2. < persa karawan ‘recua de caballería’. -cis ‘palo’ < gr. Relativo a las combinaciones que poseen carbono. carcajada # s. relativo al carbón.: carcajada. carbón. carbón. carbón. Der. -i. → carbón. resto de maderas a medio quemar. → carbón. carbono = s. carcajada. carbo. caracterizar = v. carbonilla. Vehículos obligados a ir juntos. -onis ‘carbón’: carbonería. < lat. Der. -onis < ind. carácter. 2. < lat. *charax. -ou ‘arcilla’: cerámica. ║ s. 3. carbón.f. → carbón.4 ‘calor. Der. carcer. quema. cremare ‘quemar’: cremación. carácter. Onomat. característico. carbónico. caramelo = s.f. carburante = s. -i ‘caña’. < ? eufemismo por carajo < ? lat. carbonero. Reírse estrepitosamente de algo.f. caravana = s. -êras ‘marca’ < ind. Reducir a carbón. *ker. (16). Determinar los signos distintivos. carbón. Der. 2. Carbón en trozos pequeños. carambola = s. carcajearse # v. quemadura. caracterizar. → carbón.1. Mezcla de hidrocarburos. Que trabaja con carbón. a = adj. < port. Mineral combustible. Der. tardío calamellus. a = adj.m. Azúcar fundido en trocitos. carbonero. Elemento químico muy presente en los tejidos orgánicos. grado cero *krcon alargamiento de la sonante lat. trampa’ < marati karambal ‘fruta’. vulg. *gher‘rascar.charactḗr. bicarbonato. carbono. crematorio. carbonería ≈ s. dim. de calamus. kéramos. Der.< lat.2.m. ceramista. → carácter. Relativo al carácter. cárcel = s. carburante. ║ Adj. carbonizar = v. carambola ‘fruta. → carácter. ║ 2. Der. → carbón. quemar. Edificio donde se custodia a los presos. Cualidad que identifica. Der. Pieza del motor donde se quema el combustible. con alargamiento *kremlat. Denota extrañeza o enfado. ‘caravana’. → carcaja. Risa muy sonora. → carbón. arañar’: carácter. carbón = s. carbonilla # s. Lance en el billar en que se toca dos bolas. dim.f. fuego’: 1. característico. Tienda de carbón. → calamar. carbón. carbón.m. grado pleno 2. -i ‘caña pequeña’.m. carburador.f. Der. chárax. -akos. carbónico. carbón.

carguero # s. cargar → correr. cardenal 1. Relativo a la cardiología. cardiología. Der. *kars. → correr. cargador = s. carcelero. Ciencia del corazón. -e ‘fundamental’: cardinal. cardinalis. Carencia. cardiaco. a = adj. Empleo de una persona. carescere der. -ou ‘tratado’. carestía # s. ║ 2.m.f. → correr. -i ‘carruaje’ < ind. → cárcel. escardar. (5). cargar. a = s.‘corazón’. Mancha amoratada en la piel producida por un golpe. Estuche metálico donde se ponen los proyectiles. curculio. cargado. Der. → cara. cardinal = adj. → leer. insecto coleóptero’: carcoma. < lat. cargar = v. Acción y efecto de cargar. Relativo o enfermo de corazón. Responsable de una cárcel. onis ‘gorgojo. canciller.m. cárcel. Poner algo que pesa sobre algo. cardiacus. Molesto. Roer la carcoma la madera. vulg. < lat. Buque de carga. tardío carestia. ║ 3. i < ind.f. *ka‘gustar.f.f. cardinus. -as ‘corazón’ + lógos. carcomer. a = s. cara. Der. → leer. Se dice de cada uno de los cuatro puntos que sirven para orientarse. cargar. < lat. gr. Der.3. kardía. cargo = s. Cpto.f. que cansa. < lat. -i ‘cardo’. Se dice de número que espresa cuántos son los seres de que se trata sin indicar su orden. → correr. -a. cardíaco. < lat. s. → carcoma. Der. carentia. -um < ind.m. Principal. a = adj. Der. careta # s. → escardar. carga # s. cardiología. carencia = s. → correr. -um < carduus. cardiólogo. escardillo. → correr. → corazón. Der. -a. cargante = adj. cargar. → corazón. cardinalis. Acción de cargar. cardiológico. Der. cardenal 2 # s. cargar. *kes‘cortar’: → castrar. *kers‘correr’: → correr.‘cardar’: cardo. cárdeno ‘amoratado’< lat. → corazón. → corazón. cancelar. cardo = s.cárcel. *kerd. carecer = v. Consejero del Papa que forma el Conclave. cargar. tardío carricare der. Conjunto de mercancía que se carga. → correr. carduus. -ae < ind. Der. Falta o delito que se atribuye a alguien. Der. Insecto coleóptero cuya larva roe la madera < ? lat. < lat. Tener falta de algo. cardiología = s. Especialista en cardiología.m.m. → cardinal. 136 . ║ 2. lat. desear’: → caro. carcelero. a = adj. Precio alto. cargamento = s. carere < ind. fundamental. cargar.m. Espeso.f. Planta con pencas comestibles. Der. carrus.m. ║ 2. < lat. cancela. cardenal 1 = s. → leer. Máscara para cubrir la cara. < lat. -ae: → castrar. 2. Der. -e ‘fundamental’. carcoma. carcomer # v. carcoma # s. Der. El que carga. Falta o privación de algo.

cariñar ‘sentir nostalgia’ < lat. → cortar.f. Materia de color rojo. Der. < lat. costoso’ < ind. querido. carnaval = s. caritativo. Relativo a la caridad. → cara. carnívoro. < it. enramada’. *kwrmi. A un precio alto. Afecto de amor y su manifestación. Construcción de lona desmontable. → cortar. ║ 2.f. < it. De alto precio. m. ║ 2. carné # s. quernet ‘cuadernillo’ < lat. a = adj. Macho de la oveja.f. caro. carne = s. → cuatro. Lado de un papel. carmin < ? hispanoárabe carmesí ‘de color grana’< ár. < lat. carne. Cartera grande para guardar papeles. -a. Documeto que se expide a favor de una persona. carota # s. carricare. Dibujo satírico o jocoso. -ei ‘podredumbre’.m. Cpto. Afectuoso. → castrar.‘gustar. a # adj. Der. a # adj. quaterni ‘grupo de cuatro’ < ind.f. caricia = s. Destrucción localizada de tejidos duros como dientes y huesos. Los tres días que preceden a la cuaresma. carezza. desear’: Con sufijo *ka-rolat. < fr. < lat. *ka‘gustar. provisto de su fotografía. Der.m. a = adj.caricatura = s. *gwerd. [agnus] carnarĭus ‘[cordero] de carne’. -ae < got.f. carpeta # s. < lat.m. → cortar. *kwetwer. s. carpa 1 = s. caridad = s. → correr. Virtud que consiste en amar a Dios y al prójimo. < fr.m. < it. Parte de la fruta entre la piel y el hueso.f. de carne + lat. < quechua carppa ‘toldo. Der. carmín = s. carnis < ind. lat.‘tragar’.f. → voraz.tardío carpa. carus: caro.f. a # adj. ║ s. caritas. < lat. < lat. cariño # s.f. → correr caricaturizar # v. Der. Tejido muscular. caricia. Pez teleósteo. Der. Persona que vende carne. carne. → castrar.m. → caro. carnoso. caridad. worm ‘gusano’. ║ 2. -um ‘querido. carus. Carnívoro. um ‘que come’ der. Fiestas en esos días. cara. → caro. ║ adv. *sker. cariñoso. carilla # s. carnevale cpto. carnicería # s. Representar mediante una caricatura. Der. acariciar. carere ‘carecer’. Der. Der.1 ‘cortar ‘: → cortar. -a. caridad. a = adj. → cortar. -vorus. carpa 2 # s. → leve. desear’. → cortar. carnero # s. caries = s. Que se alimenta de carne. carne. encarecer. Persona cara dura. *karpa. Rozar con la mano a un ser vivo en señal de cariño. caro. < fr. de carne + levare ‘quitar’. cara. caricatura. → caro. *ka. Tienda de carne. vorare ‘devorar’ < ind. -atis < ind. carnicero.f. caritativo. caries. → cara. (6). cariño.‘cuatro’.‘gusano’. Que abunda en carne. → cortar. caricatura < lat. qirmiz ‘cochinilla’< persa kir ‘gusano’ < ind. carpette ‘tapete’ < 137 . Limosna. Comparar con ingl.

cartel = s. → correr. Cada una de las bandas longitudinales de una carretera. *escartar ‘dividir en cuatro’ < lat. ║ 2. carrillo 2 # s. escasez. Pieza de papel para anunciar. → carta. carruaje # s. ║ 2. Cilindro donde se enrolla hilo. carrus. Naipe de la baraja. ? der. carta # s. carroña = s. carpintería = s. Dim. caro. Automóvil. Cada barra que guía el ferrocarril. Carruaje de dos ruedas. it. pancarta. → correr. carpentum. < it. → correr. carromato # s. carrete # s. carpet ‘alfombra’ < ind. < occitano ant. → carta. cartilla. → correr. lat. ex ‘hacia fuera’ + *-quartare der. -ae ‘hoja de papel’ < gr. -ou ‘hoja de papiro’ < ? origen fenicio. Der. → correr carpintero. Lista de platos de un menú. ║ 4. cartero. < fr. a = s. → correr. ║ 2. -i ‘carro’ . -i ‘carro’ < galo carros ‘carro’. → correr. quartus ‘cuarto’. Constitución escrita. cartel. chártēs. carruatge. carro + matto ‘loco’.m. → correr. carta.f. Camino para carros. charta. Carro cubierto parecido a un coche. carrera = s. → correr carreta = s. → correr. Der. carta. → cortar. cartell. a = s. *caronea. < cat.ingl. cartón.f. Armazón para fijar carterles. ? der. 138 . carril # s. Parte exterior que recubre los vehículos. → carta. carrozza. carreta. cartelera. carro + coche. por el movimiento de las quijadas. carretero. ║ 3. char ‘carro’ < lat. cartearse.m. → correr. carreta. Der. -i → correr. carroza. carnis ‘carne’. escaso. < cat.f. der. → correr. abrecartas. de Picardía caret ‘carro pequeño’ < car ‘carro’ < fr.m. Escrito enviado para comunicarse. escasear. Carne corrompida. carro. Comunicarse por cartas. < lat.f.m. ║ 2. *carraria. Carro pequeño de mano. < lat. cartera. Dim. carro. -ae. Vehículo de ruedas. carterista. carrillo 1 # s. Moflete. Cartel anunciador de fuciones de espectáculos. cartuchera. carogna < lat vulg. → correr. ║ 2.m. Plantilla triangular para dibujar. Estudios para el ejercicio de una profesión. Acción de correr. carro. carro. o película. (14).f. Der.m. Taller del carpintero. ║ s.f.m. Cpto. cartearse # v. lat.m. < lat. < it. cartabón # s. Der. Der. carpentarius. -ae ‘vía de carros’. → correr. < lat. -i ‘carpintero’ der. carroza = s. carrocería = s.m. Camino pavimentado para vehículos.f.m. Der.f. Cpto. → correr. → coche. →ex-. carretilla # s. carrus. cartel. *exquartare cpto. Carro largo. ║ 3. cartulina. escartabont. vulg. Persona que por oficio trabaja la madera. *kerp‘recoger’: carpeta. → cuatro. carricoche # s. Carro grande con toldo. cartucho. Persona que hace o guía carros y carretas.f. cartelera # s. vulg. carro = s.m. Carro pequeño. carpintero.f. Coche grande y lujoso.m.

Conjunto pequeño de casas. a # adj. Der. casco. Contraer matrimonio. cascarón # s.f. Der. fracasar. Chaqueta larga. → casa. casco = s.f.m. casilla. Repartidor de cartas. Bola hueca de metal con algo en el interior que suena. cas. acudir. cartón = s. → rabia. casa. Papel grueso y duro. quejar.m. → carta. Relativo a una casa. Aument. -i ‘olla’. cartera. -ae ‘choza’. < lat. < lat. casino. < ? fr. carta. *kwet.m. caseta. sacudida. Instrumentos para partir nueces.carterista # s. Pedazo de un vaso o plato roto. casaque < ? ruso kazák ‘turco.41 casa # s. Der. Carga de pólvora para las armas. casillero. cascarrabias. descascarillar. cascarrabias # s. cascarón. cartilla # s. Dispositivo intercambiable para que funcionen ciertas máquinas o aparatos. cascado. Cpto. carta. fracaso. sacudir. discutible. cáscara # s. ║ s. 139 . Cpto. Primer libro de lectura o de otras materias. Der. → cascar. < fr. Cubierta de huevos y frutas. cartuchera = s. cascar = v.m. caserío # s. caserón. → casa. cáscara. → cascar. → carta. cartolina. Cáscara del huevo. Der. < lat. ║ s. Der. cartone. cascanueces. → carta. Cartón delgado para tarjetas y diplomas. → casa. (11).m. Dim. Ladrón de cartera de bolsillo.m. casamiento. Der. → carta cartucho = s. Edificio para habitar. Que posee alguna fisura. casa. cascar. Quebrantar algo frágil. quassare ‘sacudir’ frecuent. cascar. Pieza de la armadura que cubre la cabeza. → casa.f. (20). casero.f. < it. casa. Der. < it. casarse. → cacho. cartilago. < lat. 2. a # s. cascanueces # s. ║ 2. cartoccio. casarse. cascar. cascabel # s. casa. inis. casamiento # s. casaca # s.f. cosaco’ < ? persa kazagand ‘saco acolchado’ cpto. *quassicare < lat. indiscutible. Acción y efecto de casar. Quatere cascar. → carta cartulina # s.f. casero. Der. cascar + rabia. → cascar. → cascar. Objeto de bolsillo o de mano para guardar y llevar documentos. a = adj. Dueño de una casa que la alquila. casona. de quatere ‘golpear’ < ind.f. cartílago = s. cáscara. → cascar. casa.m. percusión. queja.m. Caja o cinturón para los cartuchos.m. Caída del agua de un río desde cierta altura. caccabus. cartouche < it. → carta. → nuez. discutir. cascar + nuez. → carta.f.m. Der. Que fácilmente se irrita. cartucho. kaz ‘seda’ + agand ‘acolchado’. ║s. casarse # v. caserío.‘sacudir’: grado cero *kwdt-lat. cartero. Pieza de tejido conjuntivo como el de las orejas o del tabique de la nariz. vulg. discusión. → cascar. quejido.

m. ║ s. Der. castrar’ < ind.‘cortar’: 1. Albergue pequeño. Instalación provisional para las ferias.f. ║ s. castrare ‘cortar.f. → castrar. caspa. casa. → si 3. → castrar. Extirpar los órganos reproductores.caserón # s. → casa casi = adv. < lat.f. Sitio poblado de castaños. -us ‘accidente. Casa señorial. Casa muy grande y destartalada. a = adj. Señor de un castillo. Der. < lat. castigare. castañetear. castaña. -atis. castor. castellonense = s. caso = s. → castrar → hacer. → castaña. -ae < gr. gazpacho. castoris < gr. 2. ║ 2. quasi ‘como si’.m. kástoros. a = s. casilla # s. → casa. castidad = s. < it. Aum.║ 2. Hacer uso de la sexualidad conforme a la ética. castellum.f. cpto. → casa. casta # s. 140 con sufijo *kas-tro- . castillo. Del color de la cácara de la castaña. Der.m. castañuela ≈ s. castañuela. Der. Que practica la castidad. c. Natural de Castilla. castaño. < lat. → castrar. < lat. castaña. -i ‘reducto militar’. → castaña. ║ adj. < lat. castañar # s. → castaña. Natural de Castellón. Quitar panales de miel a las colmenas. castaña = s. casino ‘casa de campo’.f. a = adj. Ejecutar un castigo. → hacer. Instrumento músico de percusión compuesto de dos mitades en forma de castaña.m. Un poco menos de. a = s. → casa. castigo ≈ s. castillo = s. Compárese con ing. Relativo a Castellón. Aument. Casa. Der. Der. Linaje. Edificio amurallado que defiende un lugar. castañero. castañetear # v. Árbol cupulíferos de copa ancha y redonda. Der. *kasts ‘grupo de animales’. → que. → castaña. < ? got. castor = s. castaña. Dim. Pena impuesta al culpable. → casa. → caer. Eventualidad individual de una enfermedad. castrar = v. castañar. cast ‘reparto de actores’. → castrar. < lat. *kes. Asunto a consultar. Persona que vende castañas. -i ‘campamento’.m.m. < lat. castigar. castaña. castañero. Edificio de un club de juego o de una asociación profesional y ésta asociación. < lat.m.f. Compartimento de los tableros de juego y de los papeles cuadriculados. Mamífero roedor cuya piel se usa en peletería. Relativo a Castilla. castrum. -um. casto. 3. castus ‘casto’ + agere ‘hacer’.f. Chocar los dientes tiritando. ║ 2. caspa # s. castitas. -a. castellano. kástōr. casus. → castrar. (6). casona # s. → castrar. dim. < ? prerromano ‘fragmento’. Der. castigar = v. casa. Acontecimiento. Patronímico Castellón. < lat. → castaña. caída’. Der. castaña. Vestuario para deportes.m.m. castaño. Fruto del castaño. Grupo social. ║ adj. ║ 2. → casa.f. casillero # s.m. Lengua española. ║ 2. Mueble con divisiones. lat. caseta # s. kastánea. Escamillas del cuero cabelludo. casa. castus. casilla. castanea. castaña. casino = s.

carere ‘carecer’ carecer.f. alcazaba.f. Golpe dado con la mano. cate.m. -arum < ? catachumenae cpto. cate. cpto. cate # s. cariñoso. cpto. con sufijo *kas-tocastidad. kathédra. Lengua hablada en Cataluña. -as 141 . cpto. Salto grande de agua. < gr. castigar. Natural de Cataluña → castrar. -ou ‘catecismo’.f. Situación que no se puede prever. kathédra. -as ‘asiento’ → cada.f. → coger.‘enrollar.m. cpto. Resumen impreso de una doctrina. castrum. -oû. < gr. de capere ‘coger’. *streb(h). frecuent. castellonense. caricia. gr. Empleo del catedrático. fluir’.m. castellano. tardío cathedralis. < lat. →caer. catar = v. Der.2. as ‘asiento’. katá ‘abajo’ + stréphō ‘volver’ < ind. Inflamación de una mucosa y flujo que produce. < gr. catalán. → cada.f. → cada. ou ‘eco. catálogo = s. → caer. -atis. kata ‘hacia bajo’ + ? chumenae por influjo de tumbae’ ‘tumbas’. → eco. catástrofe = s. → estrofa. < lat. ║ 2. kataklysmós. → cada. catear # v. Suspenso en un examen. lat. < lat. casualitas. inundación’ cpto. catedral = s. Trastorno grande terráqueo o social. catar ‘mirar’ + lejos. < gr. catarro = s. katá ‘según’+ légos. < lat.f. katá ‘abajo’ + klýō ‘yo baño’. caro. lat. casualidad = s. captare ‘tratar de coger’. katárrhous. Der.m. catástrofe. Natural de Cataluña. katá ‘abajo’ + hédra. catalán. con sufijo *kas-elat. ou ‘diluvio. cátedra = s. castigo. -is < der. resonancia’. → cada. kataráktēs ‘que se precipita’ der. → leer. casual = adj. katá ‘abajo’ + ēkhó. ║ 2. cat. dar vueltas’. → estrofa. catarata = s. cariño. katá ‘abajo’ + rhéō ‘correr. → cate.m. kastham ‘madero’. catacumba = s. casualis. Enterramiento subterráneo. → reuma. 1. -i ‘recinto fortificado’ castillo. < gr. afección ocular. Cpto.m. a = adj. → lejos. → caja. catear. tirar’. → cada. alcázar. < gr. Suceso social desgraciado.12 cataclismo = s. catastrófico. Relativo a un caso o a una casualidad. catacumbae. -ou ‘estudio’ < legō ‘nombrar’. castrare castrar. -e. Tubo extensible para ver desde lejos. 2. → cada. < lat. catecismo = s. ráttō ‘arrojar a tierra. Templo cristiano principal de una diócesis. ║ s. katēkhismós. Gustar algo para examinarlo.m. catalejo = s.1. Asiento solemne. a = adj. -ou cpto. → cloaca. Relativo a una catástrofe. < gr. Relación impresa de entes. → cada. → sentar. (15). katálogos. Suspender en los exámenes. katarássō ‘caer con fuerza’ cpto. casto. < gitano caté ‘bastón’ < sánscr. -ês ‘desastre’. katá ‘hacia abajo’ + rássō. ║ 2. → cada.1. gr. katastrophḗ. 3.

causar. Acción de enseñar un catecismo. (9). → coger. catorce # adj. cav.m. catedrático. → sentar. acusador.. → sólido. katá ‘contra’ + agoréuō ‘hablar’. Lecho de un río. → causa. pata.m. katá ‘abajo’ + íemi ‘bajar’. Precaución. Producir la causa su efecto. Der. capitis ‘cabeza’. Universal. -a. cauto. < gr. cautivo. acusar. cierto. → cada. Profesor cualificado en una materia. acusado. catequesis = s. a = adj.12 cauce # s. < lat. < lat.f. Der. Creyente que está en comunión con el patriarcado romano. katēgoría. Der. -e ‘principal’. cautela. → cada. cathedraticus. → cada. → sentar . Aprisionar al enemigo. quattordece < lat. cavare < ind. causa. cautiverio # s. katá ‘en cuanto a’ + hólos. < lat. excusa. católico. → pata. De mucha agua. Cada uno de los diferentes niveles en un conjunto.adj. < lat. Der. a # adj. → cuatro. a 2 # s. → cada. → cabeza. cosa. Der. cautivo. < lat. acusación. a = adj. < lat. → diez. → gremio. *keud. caput. → eco. Prisionero. katḗchesis cpto.m. Cantidad de agua o de bienes.m. → cabeza. calix. Privación de libertad en manos de un enemigo. causa.m.f. católico. ón ‘universal’ cpto. cautela # s. capitalis. → cada.ae. katholikós. Jugo de algunos vegetales que solidificado es elástico. -as ‘cualidad’ cpto. Jefe. causari. -i. < gr. kaēkhistḗs ‘el que instruye’. tard. a # s. der. categoría = s. cau.2 ‘agujero’: 142 . Remover la tierra. catolicismo = s. causa = s. -icis ‘vaso’. Verdadero. quattuor ‘cuatro’ + decim ‘diez’.m. < lat. cautivo. → coger. quattordecim cpto. -as ‘asiento’. astucia. < gr. cautivar = v. cateto. Los dos signos que lo representan. → precaver. katá ‘abajo’+ hédra. < quechua cáuchuc. Palurdo. caudaloso. -um.m. < gr.5 cavar = v. → precaver.f. ē. < lat. → cáliz. on ‘todo’. capitellum. dim. excusar. a # adj. < ? *pateto. Ejercer atracción. cauteloso. → eco. ║ s. kathiemi ‘bajar’ cpto. → sólido. → cada. Comunidad creyente en en la vida católica. -i ‘cabecilla’.f. Der. cateto 1 = s. campesino.‘asiento’ cpto. caudillo # s. < lat. ḗ. ║ 2. < lat. -ae ‘causa’. captivus. katá ‘abajo’ + ēkhó ‘ruido. → cabeza.m. → cada. Que obra con cautela. El que enseña un catecismo. caudal. → cada. káthetos ‘perpendicular’. eco’. Fundamento de algo. < gr. Creencia de la Iglesia católica. ║ 2. caucho = s. s. caudal = s. → coger. ║ s. Diez más cuatro. catequista ≈ s. Cada lado que forma el ángulo recto en un triángulo. ║ 2. causar = v. vulg.

cazar ≈ v.1. cazar .m. → calumnia. caviar = s. ? chabola. cebada.112 ce = s. cazón # s. colmo. ou ‘cucharón’. Pensar con profundidad. → cebo. → ? caja. acumular. ? der. caz. Dar comida a animales. cazuela. cazo. -um part. cavidad = s.f. → cavar. *kaid‘golpear’. Espacio hueco. (19). cebo # s. cavar. cattia ‘cucharón’ < gr. Nombre de la letra c. kyáthion. encima. calabozo. Der. < lat. -i ‘montón’ colmar. < lat. cazar. cazo # s.(6) caza ≈ s.f. ║ 2. < lat.→ cazo. ce.f. . cebada # s. 2. cazar. Guiso que se hace en ella. < lat. 1 cayado # s. cóncavo. a ≈ s.f. cebo. Recipiente de cocina con mango. con sufijo *kuw-eyogr. cavillari ‘burlarse’. cebar # v.m. captus. ║ 2. -um ‘vacío’. < lat.< lat. -atis. 2. vulg. → cavar. de capere ‘coger’. Capturar y matar animales. Comida que se da a los animales. ? < vocablo común a los romances peninsulares. kuéō estar encinta ‘ cima. Der. cumulus. cavus.m. Alimento que pone el pescardor para atraer al pez.f. cebar. Der. cazuela # s. → caja. cueva. ║ 2. *caiatus. tard. cavilar # v. -um procedente de baculus caiatus ‘bastón en forma de garrote’ < caia. Planta de huerta liliácea de 143 . Pez de piel áspera de dos metros de largo. cavitas. cazo. → caja. con vocalismo o *koudlat. Acción y efecto de cazar.m. excavar. Der. → c. caverna. ce. jaula. -a. < lat. Recipiente de cocina más ancho que alto con asas y tapa. Planta gramínea parecida al trigo que es alimento de animales.2. i ‘alimento’: cabo. < lat. excavación. -a. vulg. → cebo. Huevas de esturión. captare ‘tratar de coger’ der. cavidad. con alternanciua y sufujo*ku-mololat. Cueva subterránea. Recipiente semiesférico con mango largo. caiae ‘maza’ < *caidia. → caja. *captiare ‘perseguir’ < lat.m. -ou ‘cucharón pequeño’ dim.f. excavador. -ae ‘maza’ < ind. cebolla = s. cazador. < turco havyar. < provenzal cazza ‘olla’ < lat. pas. grado cero *ku2. Bastón de pastores.f. cacerola. -ae. kýathos.a.1. caverna = s. caverna. cibus. socavón. cibare ‘alimentar’. Que caza. cimiento.

cebolla. ceceante # adj. -ae ‘habitación’ celda. párpado’ < ind. 8. < lat. ceguera # s. 6. 2. necesitado. cilium. colorín. procedimiento. 5. ocultar. colorado. vulg. → ce. (32). precedente. cebolla.f. excedente. neceser. → ciego. que cubre’ color. Producir ceguera. celador. interceder. color. variante con sufijo *kal-up-yogr. cegato. -ae ‘cebolla’. i. cebolleta # s. Der. cedere ceder. Der. Cebolla con bulbo pequeño. incesante. anteceder. lat. *ked. con alternancia *kel-alat. willo ‘deseo’ < germ. < lat. grado pleno *kel-oslat. Que cecea. wiljon. 4. de Guillot < Willahelm cpto. retroceder. dim. occultus. → ce. *kel. de cilium. ceja # s. Pelo que cubre la parte superior de la cuenca ocular. acceder.bulbo con capas tiernas. necesitar. celoso. procesión. cecear # v. -um. Der. exceso. -oris ‘color. eukalýptō ‘ocultar bien’ eucalipto. proceder. *eciferus. -i ‘ceja.‘de lo que uno no puede apartarse’ lat. antecedente. accesible. -um ‘fiero’.f. cepulla. → ciego. procedencia. -a. -i < gr. cecear. cedro = s. con sufijo *kel-yolat. germánico helmaz ‘yelmo’ guillotina ( de Guillotin dim. descolorido. cecear. mitigarse. -um ‘oculto’ oculto. Privación de la vista. concesión. -i ‘ceja’ ceja. *wel. caecare. Animal solípedo parecido al asno. kédros. accesorio. colorear.< ind. Der.f. cebolleta. Tibetano. acceso. ceder = v. colorante. -a.1 ‘desear’ + helm 144 . ae. Pronunciar la s como c delante de e. colorete. ceceo # s. Acción y efecto de cecear.< lat. cesar. excesivo. tricolor.m. clam ‘ocultamente’ clandestino.→ yegua. → fiero. Der. < lat. retroceso. antecesor. celare ‘ocultar’ celo. 7. recelar. -a. cebú = s. < lat. con prefijo y sufijo *ne-ked-ti. → ce. Transferir.‘ceder’: 1. < lat. ciego. equus. necesse ‘ser necesario’ necesario. cella. 2. conceder. entrecejo. -i ‘caballo salvaje’ cpto. Árbol de hojas estrechas y resistentes de 40 m de altura. grado cero y sufijo *kl-tolat. cedere ‘irse’ < ind. cese. Toro con giba.m. ou. colorido. preceder. a # adj. → cebolla cebra = s. cilia pl. < lat. cepa. Corto de vista. cedrus.2 ‘cubrir’: 1. cegar = v. 3. suceder. i ‘caballo’+ ferus. grado cero y alargamiento lat.f. ce. → ciego. concesión. necesidad. caecatus. con sufijo *kel-nalat.m.

celebración = s. zêlos. Relativo al cielo. -i ‘celo. *kad-id. -ae ‘habitación’. Cpto.f. koimáō ‘me acuesto’ < ind. -i ‘ardor. marca registrada. con vocalismo o y sufijo *koi-m-a. celoso. Fama. céltico. célula = s. Acción y efecto de celebrar. -ae. celtae. < lat. celo’: celo. civilizado. celoso’ der. → ceja. Película transparente obtenida de la celulosa. poner en rápido movimiento’. zeo ‘yo hiervo’. celador. (22). Tener una reunión. Patronímico del pueblo indoeuropeo que habitó las Galias. con sufijo *kei-wilat. ║ 2. < lat. Famoso.m. de lugar -tḗrion: 1. ║ adj. celeber. Aposento donde se encierra a los presos. ebris. lat. ciudadano’. → celo. Aposento pequeño en conventos y colegios. keltai o keltoi. -i < gr. zelator. < lat. matar’ < ind.f. → celta. solo’ monasterio. Pequeño grupo de personas. celo. → cielo. civilización. cellula. Der. Celta. civil. -e. -ou der. < lat. celebratio. → cielo. cuna. 2. *kei‘dormir. -ou ‘fervor. → ceja. caelestis. celo = s.ciudadrealeño. a = s. a # s. (13). Apetito reproductor. celta → celta. de cella. ║ 3. celta + íbero. Dotado de celo. Terreno para enterrar a los muertos. -ebre < ind. adj. Alabar. emulación’ < gr. ║2. -i ‘piedra cortada’ der. Diligencia. < lat. < lat. celebritas. helmaz). a = adj. < lat. celta = s. Desconfianza y sospecha.‘conducir. → celo. Perteneciente al cielo. tard. koimetérion. -atis. cuna. guillotinar. gr.‘cortar’. cella.‘yelmo’ < germ. → alto 2. zelus. cellophane. < lat. civilizar. céltico.f. → alto 2. Der. cielo. -oris ‘envidioso. celador. *kel. cemento = s. reverenciar. celestial = adj. cementerio. < lat. Unidades biológicas que forman los tejidos vivos. < lat. coemeterium. celofán = s. adj. celeste = adj. celoso. -onis. celebrare. celebrar = v. caedere ‘cortar. celtíbero. acunar. monos ‘uno. caementum. civis. cementerio = s.m. celtíbero. 4. célebre = adj. → 145 . recelar. ║ 3. Que ejerce vigilancia. celta. con vocalismo o y sufijo *koi-nalat. -arum < gr. cívico. Der. celebridad = s. < ing.m. → alto 2. 3. ciudadano. → alto 2. ║ 2. celo’ < gr. celda = s. Mezcla de arcilla y materiales calcáreos. zelos. civismo. koimáō ‘acostar’. Relativo a los celtas. Conmemorar. gr. -ae ‘celdita’ dim. Celtas que habitaban en parte de Iberia. < lat. -is ‘miembro de una casa. -ae. → íbero. zelus.f. -ou ‘dormitorio’ cpto. a = s.m. cama’+ suf. < lat. ciudad. ║ 2.

census. scintilla. -a. < lat. céntimo = s. Der. cenicero # s. Centésima parte de un metro. Pena eclesiástica. centum. centenario. -eris ‘ceniza’ < ind.m. centum. lat. → diez. Corregir. centellear. a = adj. centena = s. ciento. cinis. < lat. centígramo = s. -i ‘cien’. < lat. ║ 2. -ou ‘medida’. → centella. Tomar la cena. → diez. a = adj.f.decidir. hispánico centenum. centena. Der. *kons-mo. *cinisia. centímetro = s. < lat. cenicero. → diez. Der. Cpto. centime < lat. Cpto. censo = s. Relativo a los números del 1 al 99. censura.m. → diez. ceniza # s. *sent. lat. vulg. -ae ‘chispa’: centella. centésimo.‘proclamar’: censo.m. cena. Centésima parte de un gramo.m.lista’ supino de censere ‘proclamar de forma solemne’ < ? ind. Lista de la población.f. Chispa que se desprende. a = adj. < lat. Cpto.m. → cortar. centella = s. -i ‘ciento’ + litro. censurar. < lat. Dícese de la escala termométrica que tiene cien divisiones. ║ s. Moneda que es la centésima parte de otra.‘orden’ < *kens. Cpto. centígrado. centavo. → cortar. 146 . Hacer juicio de una obra. -i ‘ciento’ + grado.m. Der. Conjunto de cien elementos. → diez. sentir’< ind.Tiempo de cien años. La centésima parte. → diez. → diez. → diez. Gramínea parecida al trigo. sentire ‘oír. → gramo.m. centesimal = adj. Relativo a cien.m. -um. ║ 2. centellear = v. Relativo al que sigue al 99. ceniza. Última comida del día. a = adj. cenar = v. Juicio acerca de un escrito o acción. -a. -ae ‘comida de las 3 de la tarde’ der. Centena. censura = s. cenare < ind. * sker. centeni ‘cien a la vez’. métron. Der. Tributo. -i. Centésima parte de un litro.f. < it.f. < lat. centeno # s. censura. < lat. Campana pequeña para el ganado. ║ 2. centesimus. ║ 2. Despedir rayos intermitentes de luz.‘polvo.m. lat. porque se creía que daba cien granos por cada uno. centum ‘ciento’ + gramo. -ae ‘cenizas mezcladas con brasas’ < lat. Der. → litro. ‘censo. centum. → censo. -um.m. censura. < lat. Soldado que está en guardia. → censo. Cada una de las cien partes de un todo.m. cena = s.f.f. centinela = s. Centésimo. → diez. cenare ‘comer a las 3 de la tarde’.‘tomar una decisión. centenar # s. ? cosmos. centella. → diez. → metro. → ceniza. centenarius. cencerro # s. → diez. → diez. centum. -us. < ? vasco zinzerri. ║ s. -ae. centilitro = s.‘cortar’. ceniza’: ceniza. -i ‘ciento’ + gr. sentinella der. ciento. ║ s. → grado. Recipiente o sitio donde se echa la ceniza. Cada una de las partes cuando un todo se divide en cien partes iguales. < fr. *keni. Der. Residuo de una combustión completa. censurar = v. lat.

cippus. cippus. (6). cerilla. cera = s. cepillar # v. < lat. loza o porcelana. Que fabrica objetos de cerámica. → carbón. -ou ‘aguijón’. ceporro # s. centollo # s. céntrico. cera. ceñir ≈ v. → centro. ║ s.m. céntrico. (8). centralita # s. ║ 4. cintura. kērós. Der. ║ 2. cepo # s. cippus. Compañía de cien soldados.m. concentración. Arte de fabricar vasijas de arcilla. -i < gr. cinturón.m. Der. tard. < lat. Próximamente. -ae. Relativo al centro. excéntrico. Instrumento de carpintería para labrar la madera. ceramista = s.m. ║ 2. l.‘pinchar. ║ 2. estaca’. ║ 3.f. lat. centrum. < lat. Lugar donde se instala. (8). Punto equidistante de otros. encerar. < lat. centro. cinta. Der. → plegar. centuria # s. Aparato conector de varias líneas telefónicas. → centro. -i < gr. central = adj. Instrumento con cerdas para quitar el polvo o la suciedad. Cepa vieja. Artefacto para cazar animales. Sustancia segregada por las abejas para construir las celdillas. ║ 3. centralita. Caja para lismosnas. Parte central de una ciudad. kentéō ‘aguijar’ < ind. Demostración de enfado arrugando la frente. cerámica. ║ 2.f. < ? celt. Doctrina política situada entre los extremos. Cpto. -i ‘mojón. < gr. ║ 2. Instrumento donde se ponía la garganta del reo. centrar = v. concentrar. *kent. estaca’: cepo. *kenk. rodear’: ceñir. centro. -i ‘señal hecha con los ojos’. recinto. Rodear la cintura. centuria. acepillar. < lat. cingere ‘rodear’ < ind. → cepo. < lat. Lugar de reunión de socios. cepa # s. videocinta. Siglo. → ceñir. Determinar el punto central. estaca’. Instalación productora de electricidad. -i ‘estaca’. cien + plegar. ceporro. -ḗ.f. cerca = adv. keramikós. central. -i ‘mojón. cippus. < lat. kéramos. Parte del tronco de un vegetal que está enterrada. centro = s. precinto. Persona torpe. 147 . -ón ‘cerámico’ der. centullos. centro. Instalación que unifica. cepa. -ae < gr. a = adj. cepillar.f.m. → cepo. ║ 2. cepillo # s. Crustáceo decápodo marino de carne apreciada. ║ 2. relativo al centro. kéntron. → centro. kéntron. ceño # s. Utilizar el cepillo. → centro. → diez.dirigirse a’. cinnus. (6). ║ 2. punzar’: centro. ciruela. -ou ‘arcilla’. Multiplicar por cien. centrum. → sentir. → cepo. cerillera. → cepo. y t. → diez. centrar. Tronco de la vid. -i ‘mojón. Der. Der. ceño. Der.‘ceñir. cepillo.f. cepillo. encerado. -ou: cera.m. cerámica = s.f. < lat. centuplicar = v. colocar algo en él. < lat. ou ‘aguijón’ der. → carbón. < lat.

Comportamiento reverencial fijado por ley o costumbre. cereza. -atos ‘cuerno’ rinoceronte. Próximo. Der. cerciorar # v.m. cereal = adj. Der. córnea. < lat. → curvo. < lat. cerilla # s. Ceres. cerebrum. a = adj. -i ‘cerebro’.circa ‘alrededor’. → cerebro. 1.f. -um. → cereza. cerealis. → ceremonia. con sufijo *kerds-rolat. -ou ‘cráneo’ cráneo. → cera. cornus. 1. -i. *skribh.m. cerebralis. -a. circare ‘rodear’.1. Aplícase a las plantas gramíneas que dan frutos farináceos.f.1. corneta. crimen. Afirmar la verdad de algo. -e. con sufijo *kr-n lat. Mamífero paquidermo doméstico muy estimado por su carne. vulg. cerasia. Relativo a la ceremonia. cerco. de cirrus. caerimoniosus. cereza = s. cerebro = s. con alargamiento y sufijo *krdsnogr. *ker. 148 . criminal. cercano. cercar # v. a # adj. Siguiento el parecer de A. kránion. vulg. cerezo. tard. cera. con sufijo *kr-eireno. -us ‘cuerno’ cuerno. < lat.f. s. < lat. circus.‘separar. cerner # v. cerdo. Lugar cercano. < lat. distinguir’. Centro nervioso del encéfalo. Lo que rodea a algo.‘separar. lat. *skribh. Cercano. < lat. con sufijo *krei-men1. cerca. 2. cerca. lat.m. -i < ind. cerezo ≈ s. cerebro. cervus. gr. -a. lat. → cerro. Separar con el cedazo la harina del salvado. *ker. -ae ‘práctica religiosa’: ceremonia. kéras.2. → curvo. < lat. -ae ‘mechón’ der. Caja de cerillas. ceremonia = s. 1. → cera. → curvo. Fruto del cerezo. Ceris ‘diosa de la cosecha’ < ind. ceremonioso. -inis ‘crimen’ crimen. 3. certiorare ‘informar’ < ind.1. grado cero *kr1. Calidad de cercano. discriminare ‘separar’ discriminar. -e der.f. cerebrum.1. cornada. cerebral. a # s. cornamenta. cerasiorum pl. Der. < lat. ║ s.3. cerillera # s. de cerasium. con alargamiento *kerds3. < lat. cirra. cernere < ind. → curvo. a # adj. < lat. Der.2. caerimonia. Relativo al cerebro. -i: cereza.‘crecer’. < lat. cierto no lo incluimos aquí en esta familia como lo hace Robert-Pastor: 1. -um ‘cierto’ y. ceremonioso. Rodear con valla. ║ 2. (10). 3. por tanto. → curvo.1 ‘cuerno’: 1. Varilla de cera o madera con una cabeza de fósforo.2. Frutal rosáceo de copa abierta. Der. → crecer cerebral = adj. Ernout cernere no tiene relación con certus. -i. cerilla. con sufijo *ker-wo2. → criba. cercanía # s.f. -i ‘ciervo’ ciervo.

secreto. cerrajero. escritura. → cerner.1. cerrajero. sortis ‘fortuna’ (se escogía entre los alineados) suerte. cerrojo. Doblar un libro abierto. *ser. secretaría. Concurso con premio. criterio. Rígido. cifra. concreto. Barreta metálica para cerrar las puertas. lat. Monte pequeño. 3. sortija surtir. suscribir. secretario. criticón. Signo para la cantidad nula. encerrar. escrito.2. 3.f. descripción. grado cero y sufijo *kri-no3. cirrus. desertor. consorte. indiscreción. ║ 3. zephyrum. grado pleno *kri-n. skarphós ‘punzón’ > skariphosthai ‘hacer un bosquejo rascando’ > lat. secretaría. escritorio. cribrum.m. cerrojo # s. a # s. Asegurar con cierta cerradura una puerta. con infijo gr. indiscreto. entrecerrar. -i ‘rizo’: cerro. hipócrita. aserto. secreto. grado cero y sufijo *sr-tilat. tardío serare < ind. encierro. escritor. cerradura # s. excremento. desértico. separar’. < lat. lat. Der. surtido. 3. < lat. discreto. vulgar serrare ‘serrar. criticar. ventana. Juntar los párpados o los labios. < lat. certamen. ║ 4.m. huerto rodeado con cerca. serere ‘entretejer’ serie. cerrado. scarifare ‘rascar’ escarbar.crisis. lat. < lat. discreción. lat. certamen # s. surtidor. -onis ‘conversación’ sermón. Der cerrar → cerrar. concretar. cortar con sierra’: 1.m.2. -i < ár. 4. suscripción. -i ‘barra de hierro’. Encajar en un marco la hoja de una puerta. cerrado. certare ‘buscar una decisión’ iterativo-intensivo de cenere decreto. crítico. Accionar un grifo para que no salga agua. ║ 5. lat. 149 .m. sorteo. Que hace cerraduras. sermo.2. vulg. a # adj. secretario. sortear. hipocresía. cerro # s. Cercado. -inis ‘lucha. cerrar # v. variante con sufijo *krei-dhro4. sufijo *ser-monlat. manera de hablar muy local. sufijo *ser-acerrar. inscribir. 4. -i ‘criba’ criba. secreción. sifr ‘vacío’: cero. combate’. La rr viene por influencia del lat. cero = s. ║ s. cernere ‘cribar. escribiente. Der. cribar. resorte. (22). cerdo. scribere ‘trazar. concierto. sors. secreción. cerradura. manuscrito. escribir’ escribir. descifrar. 2. cerrar → cerrar. < it. tardío. verruculum. (33). cerraja → cerrar. Mecanismo de metal que se adapta a las puertas para que no se puedan cerrar y abrir sin llave.m.2 ‘alinear’.1. describir. crítica. 4. cerner. cierre. 2. etc. desertar. zèro < lat. 5.

-i < gr. Terreno que la tiene. a # s. caesareus. ceder’ < ind. Acción y efecto de cesar. → hacer. < ? lat. Documento que se certifica. sceptrum. → vida. zarina. → cerner. -a. < lat. cessare ‘pararse’ frecuent. a # adj. Kaiser > eslavo cesart > ruso Tzar. cha.m.‘ceder’. *kista. cista. kaisar > alem.ou . Der. Que la operación se llame así se atribuye a que César nació con esta técnica. cistella. lat. ch. zar. Parece que César es de origen etrusco basándose en que en estrusco aisar significa dios. Asegurar como cierto. Natural o relativo a Ceuta. < lat. < lat. certum ‘cierto’ + facere ‘hacer’. Recipiente tejido con mimbre. Hierba menuda. < lat. -i cpto. -ae ‘bebida de color de ciervo’. certificatum.153 1 ch # Dígrafo que por representar un único fonema en español se considera la cuarta letra del abecedario español y cuyo nombre es che. cese # s. zaragozano. Compárese con Filadelfia ‘amor al hermano’. Bebida elaborada por la fermentación de la cebada.m. Caesar es de etimología discutida. cisterna (lat. Caesar. cesar. chabacano. skêptron. cesáreo.certero. → cerner. < lat. Septa < Septem Fratres ‘Siete hermanos’ por las siete colinas que tiene. chistera. baloncesto. → hacer. Der. adj. Grosero. quiste. Operación para extraer el feto en el parto. a # adj. cetro = s. cesáreo. certus. -um ‘cierto’. → ? crecer. cesta. certificare cpto. -ae ‘cestilla’).m.f. -ae ‘cesta’ < gr. césped # s. -is. < ? celto latín cervesia. Ceres ‘diosa de los cereales y de los panes’ + vita. certum ‘cierto’ + facere ‘hacer’. cesto.f. Dotado de certeza. ceutí = s. Der.‘cesta’: cesto. → ceder. (4). 150 .f. < lat. -itis. *ked. ║ s. cerevisia cpto. Relativo al César. ║s. Ceuta < lat. kýstis. -a. chabacano. -um der. certeza. encestar. Dejar una actividad. Der. Der. a = adj. < lat. a = adj.m. Caesar ha dado en got. cesar = v. → cerner. → chabacano. ║ 2. → ceder. Conocimiento sin temor a errar.f. caespes. César < lat. (7). certificar = v.. certificado. -ae ‘vida’.59 chabacanería # s. cerveza # s. Dicese de lo que se certifica. -ou ‘hermano’. -eōs ‘vejiga’ < ind. ae. Vara de oro que usaban las dignidades. heptá ‘siete’ + adelfós. → cerner. Los griegos fueron los que le dieron el nombre de Heptadelfos cpto. Grosería. certeza ≈ s. de cedere ‘retirarse.

Der. Vivienda unifamiliar ajardinada. -i. s. chalarse. Apócope de chalet. estropear.originariamnete de poco precio. chalé. Enloquecer. cavea. campus. Der. chanchullo # s. chabacanería. Loción para el cabello. < argelino yalîka < turco yalak. cabaña’ ? < fran. -ae ‘campo’ der. champaña = s.m. → muchacho. zamarra < ? vasco zamar ‘vellón del ganado lanar’.m. Falto de juicio. Vestidura de paño burdo. Vino ligero y agrio. < lat. -ae ‘caverna’ ? der. Vivienda unifamiliar ajardinada. Niñera. < vasco txabola ‘choza. chama < lat. [caro] siccina ‘carne seca’. Quemar por la superficie. chaleco # s. Der. Vino espumoso oriundo de Champagne < fr. jaole ‘jaula. lugar abrigado’: chalet. → blanco. dialectal (Suiza romance) chalet < ind. champignon < lat.m. chacal = s.m.f. → cavar.m. Aféresis de muchacha. chalet = s. → campo.m. < ? chavo < ochavo ‘mercancía de a ochavo (moneda): ? der. chalado. imperativo de campna ‘masajear’. < hindi campo. → campo. → cerner. champán = s.f. a # adj. Champán. chamarreta # s. Aplastar. → seco. campania. Onom. campus. con la significación de ‘mercancía de ochavo’ chabacano. enamorar’: chalarse.m. Hongo parecido a la seta y comestible. flamma. chamarra.m. -i. chacha # s. tard. -i. -ae ‘campo’ der. chafar # v. chamuscar # v. < port. -ae ‘campo’ der. < turco cakal < persa sagal. → chalarse. chacolí # s. campania. tard. Paño para la espalda y hombros de uso femenino.f. < gitano chalar ‘enloquecer. Vestidura que no ajusta al cuerpo con mangas y que llega por debajo de la cintura. → zamarra. → campo. chamuscar der. chal = s. Vivienda mísera y provisional. Carne desecada. < fr. ? < de un lenguaje mezcla de español y lenguas filipinas. Cánido gregario parecido al lobo. tard. tard. < fr. -ae ‘jaulita’ dim. chamarra # s. ant. -ae ‘llama’. champiñón = s. chalado. chalé = s.f. *kala ‘bahía. chacina # s. cavar.m. < fr. < fr. Comportamiento 151 . Prenda sin mangas que llega hasta la cintura. < vasco txakolin.m. caveola. campania. Champagne ‘región de Francia’ < lat.m. chabola # s. châle < persa sal. → chalet. → zamarra.f. champú = s. campus. chavo variente de ochavo. chalarse # v. Champagne ‘región de Francia’ < lat. cárcel’ < lat.

Der. → podar.f. chaqué = s. chancla.m. chaqueta = s. → cantar. Der. menuiser ‘trabajar de ebanistería’ < lat.m. chantajista = s. Pez como boquerón pequeño. chaparro. Distintivo de los policías. chapuzar # v. Que trabaja toscamente. chaparral # s.m. chándal s. chapuza # s. chapista # s. → cantar. puteus. chancla. -a. chapucero → ? minuto. Introducir la cabeza de alguien en el agua. chaparra # s. Persona rechoncha y baja. Acción y efecto de chapotear. Hablar un idioma imperfectamente. → zanco.m. Der. Der. < fr. → marca. < fr. ║ 2. vulg. chapuzón # s. Persona que trabaja la chapa. chapurrear # v. ║ s. Terreno poblado de chaparros.f. chapuisier ‘carpintear groseramente’. Tosco. chapista. chaparro.m. chaparrón. Eusk. chanclo # s.f. → ajo. cianciullare ‘hacer nadería’.f. < lat. chanquete # s. → chaparro. chapotear.m. la terminación –uisier se tomó del fr. Lámina de metal. chaparrón # s. Der.→ chapa 3 chapoteo # s. chancla # s. < it. Der. chaparro # s. Der. Der. chapucero. ║ 2. Traje deportivo de pantalón y chaqueta.m. chantaje. minutus. grosero. chapoteo. chapa. Zapatilla que deja libre el talón. → zanco. *subputeare ‘sumergir a alguien en un pozo’ der.f. -i ‘pozo’. ? relacionado con purrela ‘vino de mala calidad’. Acción y efecto de chapuzar. Prenda de vestir abierta 152 . por el golpeteo de una losa oscilante. Lluvia recia y breve. chapa. → zanco. vulg. Obra hecha sin arte o esmero. Que ejercita chantaje. -um ‘menudo’ → ? minuto .m.f.‘ruido del agua que cae’. → chapa.m. < ? mozárabe zanca ‘pierna larga’. Mata de encina o roble. Nombre adoptado por el fabricante Gamart de Amiens. Der. *minutiare ‘desmenuzar’ der. Chaparro. *kan‘cantar’. jaquette. Onomat. De la raíz onomatopéyica chap.m. < fr. Zapato grande donde entra el pie ya calzado. Amenaza de difamación para obtener algún beneficio. → chaqueta. chapotear # v. Traje masculino de etiqueta con dos faldones. chaparral. → chapa. chapa # s. Sonar el agua golpeada por los pies o las manos. ? < fr. Calzado doméstico sin talón. a # adj. ant. < ? chantaje = s.ilícito para lucrarse. chapuzar → podar. chandail abreviación de marchant d’ails ‘comerciante de ajo’ por el traje que usaban. chantage < ind. chap. → chaparro. < ? *klappa ? onomat. chaparra. chancleta # s. chapotear. txaparro: chaparro.

gepa < lat. chaquetón # s. Música ligera de intrumentos de viento. para llamar. < cat. chaqueta.f. < vasco txatar ‘hierro viejo’ dim.m. adj. chaquetón.7 che 1 # s. Muchacho. -ae ‘caja’. Der. Der. Jacobus. charlatán. jaquette ‘chaqueta larga campesina’ < fr. chequear. a # adj. Onomat. cheque der. chaval. platýs. Joroba. um ‘plano’ < gr. Chaqueta grande y de abrigo.m. charlar. < ing. Hoyo lleno de agua.f. plattus. Der.: chascar. châsse ‘caja’ < lat. charlar # v. Jacques ‘campesino’ < Jacques ‘Santiago. De poca nariz. ciarlare: charla. circus. capsa. adj.m. check ‘comprobar’: cheque. → charlar.m.m. → charlar. < fr. muchacho’. adj. vulg.f. chasco # s. ant.por delante que cubre el tronco. Onomat. Jacobo. Decepción que causa una contradicción. chaqué. chasquido # s. charco. Checoslovaquia cpto. Ese barniz lustroso. Der.f.< fr. chascar. Der. chasquido. Triturar algún alimento que produce sonido. *plat. Conversación amistosa. chatarrero.f. chasis = s.ý ‘llano’ < ind. zatar ‘andrajo’: chatarra.m. Dar chasquidos. charol # s. < it.f. charao ‘laca’ < chino cat ‘barniz’ + liao ‘tinta. -i ‘círculo. Jaime’ < lat. < ? lat. a. chatarra → chatarra. a # s. Que habla copiosamente. Vaso bajo y ancho. ║ 2. chavó ‘hijo. chepa ≈ s.‘extender’. → curvo. óleo’. Onomat. Interj. . chato. checoslovaco = s. ¡che! 2 = s. tchèque ‘checo’ + slovaque ‘esclavo’ → esclavo. chequeo. châssis ‘marco’ der. ║ 2.m. -eía. ║ s. → chascar. charlatanería. 153 . charla # s. Estallido que se hace con el látigo. < gitano chavale der. Que recoge chatarra. ae. a # s. → charlar. gep.f. Conversar amistosa y abundantemente. Mandato de pago por escrito. ║ 2. Trozos en desecho de metal. -i chaqueta. charlar. chatarrero. Der. Der. Nombre del dígrafo ch. gibba. chascar # v. → caja. → plato. Cualidad del charlatán. charlatán. a # s. a = s. Ruido de la madera cuando se pompe. charlatanería = s. Cuero con un barniz muy lustroso. circo’. < lat. Armazón de un automóvil. charlar. cheque = s. Natural de Checoslovaquia. chatarra # s. charanga # s. < port. che. → chaqueta.

Piedrecita. tirachinas. recococimiento médico general. suerte. → chinche. Der. Onomat. tubo’. a # adj.chequear ≈ v.f. achicar. → cigarra. < náhuatl chictli ‘goma’. *fistulare ‘tocar la flauta’ der. joven. káminos. < lat. Insecto de color rojo oscuro que chupa la sangre. chinche. china. → flato.m. 154 .< lat. chiquillo. Pequeño.m. Silbar. chiquillada. chismoso. -ou: chico. Der. chileno. achicharrar. Clavito metálico de cabeza circular. chillar # v. ║ adj. lat. chimpancé = s. Dar chillidos. Chile < ? quechua chiri ‘frío’. chillar → flato. chincheta # s. Pastilla masticatoria de gomorresina. chicharro. chi. chirlar < ant. < lat. chiflar.: chicharro. Der. → silbar. → chicharro. Der. Natural de Chile. Insecto que emite un sonido agudo y continuo. → silbar. chicharra # s.f.48 chicle = s. chillar. icis: chinche. chinchar. a = s. caminus. a # s. fistula. adolescente. chisme. ║ adj. chillón. Niño. (6). < bantú hampenzí. Algo perturbado de razón. Der. carne refrita. Relativo al chillido. cimex. Acción y efecto de chiflar(se).f. check up ‘chequeo médico’. < ingl. chinche. Chicharro. china # s. < fr. -ou ‘chimenea. chico. Mono africano con forma humana. → silbar. chismorrear.m. sifilare.m.f. Perder la razón. vulg.m. → cheque. chicharro # s. fogón’.f. -i ‘película que separa los granos de una granada’ < gr. chimenee < lat. chichón # s. Bulto producido por un golpe en la cabeza. → cheque. chiflado. Der. Persona que chilla mucho. → flato. Examen. chinche # s. control.m. Der. ? del lenguaje infantil. chifladura # s. ║ prnl. chicharrón # s. adj. ciccum. chincheta. Hacer un chequeo. chimenea = s. chiflar. chinchar # v. *chislar < base romance *tsisclare < lat. chillido # s. cheque. tardío caminata ‘chimenea’ < lat. < ant. Conducto para que salga el humo. chicharrón.m. < ? vocablo infantil cicha ‘carne’. Fastidiar. a # s. chiflar(se) # v. -i ‘fogón’ < gr.f. → chinche. Der. Residuo de manteca. Onomat. Der. Sonido agudo e inarticulado de la voz. -ae ‘flauta (hecha de caña). chequeo ≈ s. chiquillería. kíkkos.

chispa. → chinche. chiquillería # s. → chispa. Der.chinchilla # s. Der. chico. chivo. nombre de una dinastía china. chisporrotear # v. de cista. Árbol anonáceo originario de Centroamérica. -ae dim. → chivo. ae ‘cebolla marina’. chirimoyo chirimoyo = s. Prorrumpir en unaconversación. chirriar # v. Persona que cuenta chistes. chino. ║ 2. ║ s. Patronímico de China < sánscr. → chirimoya. chismorrear # v. Der. sepia. Producción de una chispa.f. scilla. chipirón # s. chico.m. chirrido # s. Sombrero de copa alta. chis(t) # Interjección para imponer silencio. Sonido que se produce cuando se fríe algo. chiste. < lat. Llover débilmente. chispazo # s. cistae ‘cesta’. → chinche. Der. Der. chisporreo. Niño. → chico. < ? quechua chiri ‘fresco’: chirimoya. < ? lat. → chis.f. → chispa.f. ║ 2. chispear # v.m. Historieta breve humorista. → cesto. chivarse # v. < lat. Der. chirriar. Colectivo de chicos. → chinche. adj. Sonido desagradable por la frotación de materiales no engrasados.: chis(t). chiquillo. -icis ‘niñería’. chirla # s. sepia. chistar ‘hablar en voz baja’ → chis. chirrido. Acción y efecto de chismorrear. Relativo al chiste. chiquillo. ? < aimara. < vasco xistera < lat. chispa. Der. Despedir chispas. Acción y efecto de chisporrotear. Der. Molestar. Partícula encencida que salta. chis.f. chismorreo # s. → chirriar. → chispa. Onomat.f. chisporrear. -ae ‘jibia’ < gr. chingar # v.m. chirimoya = s. Que cuenta chismes. Natural de China. chiste # s.m. chispa. chisme. → chico. a # s. chisporroteo # s. Der. Der. chispear. chiquillada # s. Roedor parecido a la ardilla de piel muy estimada. chirimoya. Der.m. Calamar pequeño. → chinche. Cina < ? chino Qin. Der.m. → chispa. Der.f. chistoso. chispa # s. a # adj. Onomat. chistera # s. < ? gitano chingarar ‘pelear’. Contar chismes. chirrido. rechistar. Molusco parecido y más pequeño que la almeja. chiste. cimex. → chico. chismorreo. Comportamiento propio de chicos.m. a = s. chismoso.: chispazo. Noticia que indispone a alguien contra alguien. chisme # s. Acusar a los compañeros. chisme. Producir chirridos. → chis. Fruto del chirimoyo de pulpa muy agradable. chispa. Onomatopeya.m. chistar. a # adj.f. Der. s. 155 . Der. cistella. Cantidad pequeña de algo. chistar # v. dim.

chocar. chivo. huella que deja.m. -ou ‘dios’ + brôma. xoco ‘amargo’ + atl ‘agua’. Relativo a chivarse. Porción de líquido que sale 156 . *calefare cpto. Tener disminuidas las facultades mentales por la vejez. → calor. chocho.m. chivo. Chorro grande. Persona cuyo oficio es conducir automóviles. ? chopo # s. Pasta de cacao y azúcar molidos. Progresivo del caló chori ‘ratero’. chorreón # s.m.chivato. chollo # s. Causar extrañeza. chocolate → chocolate. Persona afionada a tomar chocolate.m. Cierta tableta de chocolate. chocho.19 chocante = adj. Der. a # s. → chorro. y al alcaloide del chocolate theobromina. populus. chorro # s. Der. ║ adj. chorlito # s. para llamar al animal: chivo. schokken. parachoques. Ave zancuda. → chocho. ║ 2. chocolatería = s. -i. chorla. chocante. Que causa extrañeza. chorro. < fr. *ploppus < lat. choque = s. < lat. ║ 3. < lat. chocolatería. chorrear # v. Onomat. se puede sospechar que ha existido la etimología que remitiría el voca-blo chocolate al náhualt con el ori-gen ‘bebida de dios’: chocolate. Der. → chivo. Der. ? rechoncho.m. Producir un encuentro violento. chorizo 2 # s. chorro → chorro. *sauricium. Fábrica o establecimiento vendedor de chocolate. chauffer ‘calentar’ < lat. Der. chorizo 1 # s. < ? germ. Embutido de carne de cerdo picada. -atos ‘alimento’. chocolate → chocolate. vulg. chocolatero. shock: chocar.m. chivarse. Encontronazo violento. a # adj. Der.m. chocolate = s. Persona que lo fabrica o vende. chochear. Der. → hacer. ? < náhualt *xocoatl cpto. De la misma familia el ing. chocho. chochear # v. chocolatina. a = s. chivato. → chocar. relativo al chocolate. calidus. choque. chocolate → chocolate. chauffeur ‘fogonero’ der. Caer un líquido en chorro. cho. → chocar. ║ adj. Onomat.f. Cría de la cabra. -i. theós. pochotl ‘semilla de ceiba’ + cacauatl ‘semilla de cacao’ + atl ‘agua.m. a # s. Der. chófer = s. de la voz del ave. Der. Ratero. Disminuido en sus facultades mentales por la vejez. El que acusa a sus compañeros. ║ 2. Ganga. < ? náhualt *pocho-cacaua-atl ‘bedida de semilla de ceiba y de semilla de cacao’ cpto. Linneo le puso el nombre centífico griego theobroma cpto. ? onamat. bebida’. chocolatero. -um ‘cálido’ + facere ‘hacer’. Especie de álamo. chocolatina = s. chocar. Darse la mano. chocar = v. Der.f.m. -a.

Golosinas y frutos secos. -antis cpto. chulo. Relativo a la chumbera. p. Der. chupetear # v. chuleta # s. choto. Der chufar ‘burlarse. → chumbo. chupete. infans. chucho # s. churrería # s. chumbera # s. < ? de las Antillas: chumbo.m. del ruido de los labios: chupar. chorreón.‘fluir’.f. xulla ‘costilla’ < cat. Costilla con carne de cerdo. chupetear. ║ adj. chulo. Cría de la cabra.m. → chupar. La significación escolar proviene de la jerga estudiantil. Planta de hojas grandes y gruesas que produce chumbos. Individuo de pueblo bajo que se comporta con gracejo y afectación. Der. pluvia. → hablar. churrero. Chupar reiteradamente. Lluvia breve y ventosa. chuchería # s. Der. *pleu. De creación expresiva.f. axungia.de un orificio. → llover. defectivo. ║ s. Der. Der. -ae ‘grasa de cerdo’. suctare der. -i ‘caseta portátil de soldados’. Goma en forma de pezón para que chupen los lactantes. chorrear. . infante ‘infante’ < lat. Gracioso. → lluvia.f. Burla mentira. chu. suctus. chulear # v. Der. Comportarse como un chulo. → hablar.m. ║ 2. → churro. 157 . chupar # v. < valenciano xulleta dim. suciedad’ ? prerromano. → hablar. etc. Onomat. Persona que trafica con prostitutas. chumbo. chupar.f. Perro. -ae ‘lluvia’ < ind. chulo. de sugere ‘mamar. chupar. Parece que de este significado pasó a golosina y a tubérculo de una especie de juncia con que se hace horchata. caño.f. a # adj. Persona que hace y vende churros. Der. churro. → churro. fanciullo ‘niño’ dim. Acción y dicho jactancioso y gracioso. < it. *enxulla por disimilación de *enxunya < lat. vulg. Impermeable que no es muy largo. del cat. chulada # s. -um part. chubasco.m.f. < port. Der. chotar ‘mamar’ < lat. Mancha de suciedad. -a.m. ║ 2. a # s.f. Papelito con notas para uso oculto en los exámenes. chuflar < lat. chumbera. de la caída del agua: chorro. → chupar. Cabaña con techo de ramas < ? chozo < ? lat.m. Der. Sacar con la boca y los labios o con la trompa o con las raíces el jugo o sustancia de algo. Establecimiento de churros. ciullo ‘niño’ < it. a # s. chufa # s. a # s. choza # s. sibilare. chuva ‘lluvia’ < lat. chubasquero # s. chupete # s.19 chubasco # s. chumbo. chupar’. churre ‘pringue. Onomat. Der. churrete # s. Onomat. *sufilare ‘silbar’ < lat. in‘no’ + for ‘hablar’ v. silbar’ < ant. churro. Higo chumbo. → silbar. grifo. pluteus.

║ 2.m. contracción del gr.m. esquemático. kéleusma. grado cero y forma nasal *ski-n-dlat. Señal que dejan las heridas. scheda. cicatrizar = v. ciego. vulg. ci. s. Que carece de visión o salida. caelum. *skidam ‘tronco cortado’ 158 .1.. *skina ‘barra. cegato. rajar’: 1. separar’ ciencia. cien ≈ adj. *chusm.2. -icis : cicatriz. -i < gr. ciclo. 3. skhízō ‘yo rajo’ chisme. scindere ‘rajar’ prescindir. cien + pies.1. celeste. -i. Conjunto de galeotes o gente baja. ciclismo = s. rascacielos. ? germ. (6). ? occitano esquina ‘espinazo’ esquina. < it. Der. Atmósfera superior de la tierra. < lat. 5.m. chismorrear. -atos ‘voz de mando. -ae ‘hoja de papiro’ esquela.churro # s. con alargamiento *skeid4. s. Guía que explica monumentos o museos. ciclón = s. < ? valenciano xurros ‘habitantes de Murcia y La Mancha’ que fueron los primeros en hacerlos: churro. Persona que monta en bicicleta. 4.73 cicatriz = s.m. celestial. inconsciente. ciclo. Periodo de tiempo o conjunto de entes limitado entre dos situaciones análogas. cegatón. < lat. < lat. keleúō ‘yo ordeno’. cielo = s. canto rítmico del remero jefe’ der. Cpto. Der. *ski-no3. < lat. → culto. 4. lat. a # adj. Deporte en bicicleta. a. necio. murciélago. chusma # s. cicatrix. grado cero *skhidgr. conciencia. científico. Ofuscado. con suf. *skei. hueso’. cicerone = s. churrero. cyclus. → culto.ou ‘círculo’. Tempestad de viento. Cicerone ‘Cicerón.f. scire ‘saber. kýclos. -ae ‘conocimiento’ < ind.f. < lat. -um: ciego. Producirse una cicatriz. 3. esquina. Der. Rama organizada del saber. -i: cielo. -atos ‘figura’ esquema. ciencia = s. gr. Diez veces diez.1. esquematizar. cicatrizar. 2. → culto. ciempiés # s. → diez. consciente. ciclista = s. Masa de harina frita y de forma cilíndrica. scientia. con alargamiento *skeit5. ciclo = s. < genovés ciusma < lat. Der. → pie. del gr. centum. Artrópodo con muchos pares de patas.f. churrería.m.m. ceguera.‘cortar. chismoso. → culto. cegar. ciclo. caecus. → diez. el famoso orador romano’ por lo mucho que hablan estos guías. < lat. germ. lat.m. skhêma. cicatriz → cicatriz.2.

-i. < gr. cerrar.f. cimiento # s. zink. → cigarra.m. -i ‘escudo. cima = s. -atos ‘brote’. cigarra. cigarra. ciconia. ║ 2. tabla cortada’ escudo. medieval chifra. escudero. → cigarra. Dim. incertidumbre. acierto. Rumiente con grandes astas renovables < lat. Metal blanco azulado.m.f. Que tiene forma de cilindro. Herramienta acerada para labrar piedras o metales < fr. -i 159 . ae < ár. cyma. -ae → cigarra. Que cultiva la ciencia. -ou der. Relativo a la ciencia. cigala # s. -i. con vocalismo *skoitlat.esquí. ciento = adj. ant. cinc = s. < lat. < lat. centum. → cerebro. → cerrar. cervus.m. cigarrera = s. cigarra # s. cerciorar. cicala. → cigarra. sifr ‘cero’ → cero.f.2. → decidir. Caja para cigarros. a = s. esquiar. Cigarra grande. cilíndrico. < lat. cigala. Parte subterránea de un edificio. acertijo. < lat. kéllō ‘poner en movimiento’ < ? sánscr.f. → ciencia. esquiador. → cavar. Ernout. kymas. cigarrera. ║ s.f. certus. scutum.m. siguiendo a A. → diez. cortar. cigarrillo = s. acertar. caementum. cincel # s. cigarrillo. cilindro → cilindro. Conocido como seguro.m. Acción y efecto de cerrar. cisel ‘tijeras. -ae < lat. -a. Der. -i. Diez veces diez. scientificus. -i ‘canto de construcción’ der. cicada. Der. kýlindros. certificado. 5. científico. < alem. no lo incluimos en la familia de cernere. a = adj. kalayati ‘empujar’: cilindro. < lat.m. Der. cigarro. cigüeña = s. cicada. pues se separa de ella y tiene entidad propia. < lat. separar. < lat. a = adj. → cigarra.m. cigarro. incierto. *caesellus. Culminación de un monte o algo. Crustáceo semejante al cangrejo. a = adj. caedere ‘cortar’. certificar. Signo que representa un número dígito.m. acertado. -um ‘cierto’ < antiguo adjetico de cernere ‘cerner. La familia de cernere la consisgnamos nosotros en cerner: cierto. < lat. saltamontes. -atis ‘renuevo de una planta’ < gr. Der. ciervo. certeza. tard. Cortina metálica para cerrar. cierre # s. < lat. cilindro = s. (21). vulg. -ae. Que hace o vende cigarros. Der. Cuerpo engendrado por la rotación de un rectángulo alrededor de uno de sus lados . cifra = s. s. Cigarro pequeño envuelto en papel. -ae: cigarra. cigarro = s. cierto. cilíndrico. cincel’ < lat. Rollo de hojas de tabaco. cigarrón # s. Insecto hemíptero cuyos machos producen un sonido estridente.m. ║ 2. (6). distinguir’ pero nosotros. Ave zancuda que anida en torres o sitios altos. cigarro. (11). cigarrón.f.

Der. Cinto. → ceñir. quini ‘cada cinco’ quiniela. pentágono. lat. -onis → curvo. quincena. ║ 2. caesus ‘cortado’ part.m.m. cínico.3. Acción de circular. cinto # s. tardío cypressus. circuitus. cintura. cinematográfico. quintus ‘quinto’ quinto. s.f. etc. de cingere ‘ceñir’. Cinco veces diez.m. < lat.m. circular = v. -i ‘lugar romano de espectáculos’. Parte del cuerpo encima de las caderas. 1. -um part. ║ s. Conífera de forma cónica. < lat.m. cinturón = s. un sinvergüenza. cínico. < gr. cinematografía.f. ║ 2.dim. cinctus. < lat. a = adj. Doctrina cínica. Banda de tela o plástico. forma compuesta penkwe-(d) konta ‘cinco grupos de diez’ lat. *penkw-to. cinismo = s. cinematografía = s.f. → citar. circulación = s. gr. Orden emitida por una autoridad superior. -e → curvo. Perteneciente a la 160 . pentagrama. circulatio. vulg. < lat. cincta part. Ir y venir.2. -ou.m. < lat. → gráfico. kinema.1. pas. cinta # s. pas. ║ adj. -atos ‘movimiento’ + gráphō ‘escribir’. cinctus. → can. quinquaginta.m. circulare. de cingere ‘ceñir’. -us ‘faja’ < lat. -us → curvo. 1. vulg. ║ 2.m. cine = s. → ceñir. -i < gr. → gráfico. Relativo al círculo. act. → citar. < lat. 2. → ceñir. < lat. circuito = s. lat. → cinco.f. → citar. quindecim ‘quince’ quince. circo = s. -i < lat. Recorrido que termina en el mismo punto en que comienza. ciprés = s. lat. Sala donde se proyecta. kinemató-graphos cpto. quingenti ‘quinientos’ quinientos. < gr. Terreno en curva cerrada para carreras de vehículos. Proyector. kynikós. El verbo < lat. cinque < lat. → can. 1. quintuplicar. quinque ‘cinco’ cinco. Cine. → citar. kypárissos.4. < lat. quincenal. quinta. sobre todo el que sirve para sujetar algo. cincuenta = adj. < lat. fut. cinctura. fem.m. cinquaginta < lat. ē. → ceñir. cinematógrafo = s. ║ 2. circularis.f. 3. payasos. gr. el s. quinque < ind. ║ 2. < lat. ? ponche. a = adj. moverse. penkwe : 1. Cpto. de caedere ‘cortar’ → decidir. Técnica artística que filma el movimiento. → gráfico. ║ 2. Síncopa de cinematógrafo. kínema. ║ 2. cupressus. s. de cingere ‘ceñir’. -ón ‘perruno’. quinquaginta ‘cincuenta’ cincuenta. Cuatro más uno. circulatorio. Relativo a la cinematografía. → curvo.f. De forma de círculo. El que hace lo incorrecto sin arrepentimiento. cinco = adj. a = adj. Der. y el adj. → gráfico. circus. Faja para la cintura. Técnica artística que filma el movimiento. cintura = s.m. Comportamiento sin vergüenza. Der. El espectáculo.‘quinto’ lat. 1. pénte ‘cinco’ pentagonal. -atos ‘movimiento’ + gráphō ‘escribir’. Lugar para un espectáculo de fieras amaestradas. lat. (14). Relativo a la filosofía cínica. pas. s. -a. -ae part.

< gr. part.→ curvo. cisterna. < lat. cita # s. Arte médica que cura mediante operación. ? susto (der. adj. ciruelo # s. -ae ‘ciruela de color de cera’. Natural o vecino de Cuidad Real. grado cero y sufijo *ki-eyo lat. ciudad. → quirófano. cereus. circus.m. Ave acuática de cuello largo y. a = adj. ilustrado. stantis. ciere ‘poner en movimiento’ citar.‘hacia arriba’ + ciere). < lat. cycnus.f. excitación. Lo que rodea o envuelve algo.m. Der. → cirio. *kei. cita.f. 2. ciruela # s. Vela de cera larga y grande. a = s. → estar.→ curvo. < gr.f. < lat. grado cero y sufijo *ki-neugr. → órgano. cisterna = s. circunferencia = s. circumstantialis. cicinus. ║ s. → curvo. 161 .f. -ou ‘trabajo’. pres. civil. -um → curvo. Concretar algunas circunstancias para verse. < lat. circum ‘alrededor de’ + ferens. rezar. -i < lat. ae cpto. kheirurgós. → real 1.f. cirugía = s. -ou.2 ‘poner en movimiento’: 1.‘estar blanco’. kheirourgía. a = adj. civitas. * keuk. citar. ciudad = s. sus. perteneciente a Ciudad Real. vulg. Der. → estar. cpto. is ‘ciudadano’. a = s. circum ‘alrededor de’ + stans. Referir a un autor o un texto. rezo. ║ 2. de plumaje blanco. de kheír. Relativo a la circunstancia. e. cirujano. civilizado. de ferre ‘llevar’. Superficie comprendida en una circunferencia. pres. (19). civilización = s. circumstantia. Acción y efecto de citar. → ofrecer. -ae cpto.f. → curvo. Habitante de ella. Depósito de líquido. → cementerio. → cirio. kýknos. ? asustar. < lat. Árbol frutal rosáceo de flores blancas. Lugar geométrico de los puntos que equidistan de otro llamado centro. recitador. kinéō ‘mover’ cine. cereola. citare ‘llamar’ frecuentativo de ciere ‘poner en movimiento’ < ind. Fruto del ciruelo. recitación. cisne = s. -i dim. solicitud. < lat.circulación. por lo general. Relativo a la ciudad. circulus. -a. Der. Educado. ciudadrealeño. solicitar. → cementerio. -ós ‘mano’ + érgon. circumferentia. civicus. -ae. circunstancial = adj. Perteneciente a una ciudad. suscitare ‘suscitar’ cpto. → quirófano. < lat.sub. → cementerio. Médico que ejerce la cirugía. -um ‘de un ciudadano’. ciruelo. cinematógrafo. a = adj. circulatorius. civis. < lat. ciruela. Acción y efecto de civilizar. cívico. Der. → citar. excitar. *sustar < lat. → cesta. recitar.f. -i ‘anillo´. cirio = s. de stare ‘estar’. Der.f Conjunto de calles y edificios. ciudadano. cinematografía. -atis. -i < gr. ciruela. → órgano.m. -ou < ind. < lat. -entis part. -i: cirio. → cementerio. ║ s. citar = v. < lat. → cementerio. cinematográfico. < lat. círculo = s. -as.m. resucitar. circunstancia = s. < lat. Que ha superado un estado salvaje. recital. -a.

-a. civil = adj.f. Der. 2. -is.Der. < lat. esclarecer. -is. 2.m. -a. variante con sufijo *kla-malat. ║ 2. Der. civismo = s. Cosa que hace daño. -um. < lat. -oris. Autor u obra de estilo ejemplar. Aula. reclamación. con sufijo *kal-e- gr. → 162 . clasificar. explicación.f. 2.38 clamar = v. clarear. Calidad de claro. < lat. Iglesia.2. conciliar. → clamar. llamada. -arum ‘primer día del mes’ calendario. < gr. clarinetto dim. clasificación = s. clarear # v. clara. kaléō ‘llamar’. -ou. a = adj. → clamar. llamar. declamar. Instrumento músico de viento con agujeros que se tapan con los dedos. ║ 2. con sufijo *kal-yolat. etc. classicus.f. con sufijo *kal-endlat. clamor. (33). ║ s. clarín = s. civilizar = v. a = adj.f. preclaro’. consejo. Líquido que rodea la yema del huevo. -a. Categoría. Persona que no es militar ni eclesiático. claro. -atis. clandestinus. < it. < lat. Especie de guillotina para metal. < lat. con sufijo *kal-rolat.f. clamare ‘gritar’. concilium. classificatio. Empezar a amanecer. Activida docente. → cementerio. claridad. 2. clamare < ind. → clamar. aclaración. Relativo al autor o a la obra ejemplar o a los autores antiguos. ║ s. → clamar. → clamar. espacio abierto. civilis. -onis. Luminoso. con grado cero *kal2.m. clase = s. -i. a = adj.4. clamor. Der. civil → cementerio. llamador. vulg. concilio. aclarar. clarus. zizánion. proclamación. clásico. cizalla ≈ s. Der.m. proclamar. -um. clandestino. de clarito. Der. clásico. Llamar con intensidad.→ ceja. Gramínea de semilla venenosa. < lat.1. ‘clase. ║ 3. classis. → cementerio.m. Ciudadano. cisailles ‘gran tijera’ < lat. claritas.f. -e ‘del ciudadano’. -a. cizaña = s. → cementerio. Secreto. ║ 2. papel. clarinete = s. grado cero con alargamiento y sufijo *klad-tilat. clarín. oculto. Grito. Acción y efecto de clasificar. civilizar. claridad = s. clarus. claro. reconciliar. *caesorium. clasificación. kalendae. claro. división’ clase. Preocupación por su ciudad o patria. declaración. clamor = s. claro. -ii ‘reunión’. clarinete. civil. → clamar.3. classis. < lat. declarar. Abertura para luz. → clamar. reclamar. clara # s. 3. *keld-: 1. -um ‘de primera clase’. llamativo. Mejorar el nivel cultural o el comportamiento social. < lat. < fr. Trompeta pequeña.m. clamar. -um ‘brillante. exclamar. cl. → decidir. → clamar. claro → clamar. < lat.

Colectivo de clientes. clavija # s. Der. clausura.clamar.m. → clave. conclusión. Lugar común. Cpto. < lat. tardío clavare.< fráncico *lot < fr.m. < lat. 3. clavicula ‘llave pequeña’. claustrum. -i. recluta.f. clavel # s. clavellus dim. -ae ‘acto de cerrar’ → clave. i ‘casta sacerdotal’ < gr. clementia. 1. clavícula. Colectivo de los que han recibido órdenes sagradas.f.f. llave. El que utiliza los servicios de un establecimiento o de un profesional. -entis ‘protegido’ < ind. < lat. cliché. claustro = s. clausurar. Der. -ae ‘llave pequeña’. ? clítoris. s. klêros. < lat. Galería que rodea un patio. clavija. → hacer. Pieza cilíndrica que se introduce para conectar un aparato. clasificar = v. → clave. cliente = s. clavícula = s. clausurar = v. clavicula. Hueso en la parte superior del pecho. < lat. clerus. Signo o conjunto de signos que explican algo. clavel.m. variante *klaw1. -ae < lat. clave = s. → clave. incluir. → hacer. Concluir. → golpe. < ? cat. Junta de profesores. con sufijo *klaw-ilat. cliens. (28). Pieza metálica larga y delgada con una cabeza. < 163 . lot ‘lo que toca en un sorteo’ lote. -i.1. variante con sufijo *klau-dolat. *kleu. exclusivo. lat. clausura = s. < lat. clavell ‘clavo de metal’ < lat. clavo. clero = s. < ind. -i.m. claudere ‘cerrar’. germ. ? clavellina. → clamar.m. Instrumento musical. ║ 2. clavus. clemens. claxon = s. Flor de olor agradable y planta de la familia de las cariofiláceas. Introducir un clavo o cosa aguda. cliché = s. Der. reclutar. -i ‘cerradura’ der.m. Por su antónimo vehemente parece que en su forma o en su significado tiene cierta influencia de mens. mentis ‘mente’: clemencia. inclusive. -entis ‘clemente’. Parte del monasterio reservada a los monjes. Bocina eléctrica de los vehículos. Moderación al aplicar justicia. clausura.f. clavis. Cerrar. hluta. excluir. → clave. < lat. clemencia = s. Clavel pequeño.f. Disponer por clases. clausura. clientela = s. clavar. clavus. claudere ‘cerrar’ claustro. ant. < lat. *kl(e)i. → clave. clavus. < ingl. llavín. inclusión. ║ 2.f. -is ‘llave’. herencia’. Onomat. -is clave. clavar = v. exclusiva. ║ 2.2. → clave. con sufijo *klaw-olat. llavero. lotería. < fr. < lat. inclemencia. → clave. lotero. ? clavel. clavo = s.‘gancho’: 1.f.‘inclinarse’ → clínico. 2. nombre comercial. clavellina # s. clavis. incluso. concluir. klaxon. -ou ‘lo que toca en suerte. Tira de película en negativo. → clave.m. ║ 2. classis ‘clase’ + facere ‘hacer’.

2. kleitorís. cloquear # v. → cloro. grado cero *kli2. cuclillas (en). → clínico. bilis’: 1. vocalismo e y sufijo *ghel-nlat. ant. ║ 2. khlorós. khólos. inclinación. grado pleno *kleicon sufijo *klei-nlat. colérico. 164 . -ae. variante con sufijo *ghlo-rogr.m. cloaca. < lat. -ou ‘bilis’. cloaca = s. < gr. klíma. 1. -ou ‘hoja’. 2. 2. escuchar. *kl(e)i. con sufijo *kli-tolat. clorofila.3. → clínico. Elemento químico de color amarillo verdoso y venenoso. Lugar de su reunión. klíma. -ēs ‘cama’ y ésta der.2. con sufijo *kli-entlat. club ‘masa de gente’ < escand. fel.‘inclinarse’. < romance hispánico *clocca onomat. → globo. klinikós. de klínō ‘yo me inclino’ < ind. cólera. clima = s. clínico. clueca.m. *felnis: hiel. → ? clave. -atos ‘inclinación’ clima. clueca # adj. clavija’. melancolía. (7). Hospital. *klei. Der. khlorós.f.2. → hoja. -ou ‘verde amarillento’ < ind. cloaca. grado cero *klugr. 2. gr. clinare ‘inclinar’. < gr. 2. → clueca. inclinar. a = adj.1. klubba ‘montón de madera’.‘brillar. cloro = s.m. -ón ‘que visita al que guarda cama’ der. 2. clientela. clítoris = s. clorofila = s. < gr.3. palabras que significan bilis: 2.3. cliente. < ind. felis ‘hiel’ < lat. con alternancia *kli2. melancólico. cloquear. lat.: clueca. katá ‘completamente’ + klýzō ‘cubrir de agua’). < ingl. de klínē.‘inclinarse: 1. klínō ‘yo me inclino’ < ind. Saliente pequeño en la parte superior de la vulva < gr. con sufijo *kli-mngr. con sufijo *kli-n-agr. *kleu. kleu‘lavar. -ḗ.f.2 ‘gancho. limpiar’. cloaca. cliens. clientela. Hacer cloc la gallina clueca. klýzō ‘bañar’ cataclismo (cpto. auscultare ‘escuchar’ auscultar. *ghel. -entis ‘protegido’. ║ s. -ou ‘verde’ cloro. -atos ‘inclinación’ der.. (10). Conjunto de estados meteorológicos de una región.f. klínē. palabras que significan colores. khlorós. Ave que empolla los huevos.m. -ídos < ind. aclimatar. -ou ‘verde’ + phýlon. -ae ‘desagüe’. < gr. Relativo a la medicina hospitalaria.lat. Asociación con fines deportivos o culturales.2. Pigmento verde de las plantas.1.ēs ‘cama’ clínica.1. clínico. -ae. vocalismo o y sufijo *ghol-a. 2. Conductos para las aguas sucias. club = s.

cobra = s. Der. cobarde.f. ║ adj. escocer. Kýpros. Der. Recibir un castigo. → culebra. Recibir algo como pago. colubra. cobertor. a # s. → cola 3. -i ‘tapete’. → compadecer. cochino. Colcha. cochambre # s.f. ant. Arbusto del Perú del cual se extrae la cocaína: coca.f. gr. -ae ‘culebra’. calentar en un horno. coquere < ind. ║ 2. < fr. → cocer. coquere ‘cocer’ cocer. *pekw‘cocer’: 1. coopertorium. cubare ‘acostarse’. -a. 1. cauda. cobarde = adj. Sitio cubierto rústicamente.m Vehículo de cuatro ruedas de tracción animal. Der. coz. → cochino. Metal de color rojizo que aleado con el cinc forma el bronce. kýprios. ║ 2. cocinero. Tejado que sobresale de la pared.1. Hervir en un líquido. cocción = s.f. albaricoquero. → cola 1. Bebida combinada de coca y cola. Acción y efecto de cocer. < lat. coart < lat. carricoche. → cuba. Der. Dar coces. cocacola.f. coartare cpto. cobertor ≈ s. Dar refugio. Persona que cobra. cobertizo # s. Serpiente venenosa. → coca. Suciedad. < lat. → cuba.590 110 coa. Der. ║ 2. 2. is ‘cueva de animales’.10 coba # s. Sitio donde se encierran los coches. con prefijo prae-cox precoz. → arma.1 coartada # s. coche. < ? verbo romance covar ‘empollar’ < lat. → calzar. cobrar. → caja. (11). → cola 1. -on ‘chipriota’. der. cocina. s. cobrador. Regresivo de recobrar. -i < gr. coche = s. < port. pépōn. cobrar # v.f.m. Der.19 coca = f. ║ 3. escozor. cochero. maduro’ pepino. cocear # v. cuprum. Cpto. Vagón. → cubrir. coca + cola. → coche. Der. → caja. cobijar # v.f.2. cobra < lat. Relativo a cobrar. → cubrir.m. -on ‘cocido. < húngaro kocsi ‘carruaje’: coche. cochera = s. cocacola = f. albaricoque.m. Falta de valor. cubilia ‘cama’ plural de cubile. Der.co. coartar < lat. cochera. cob. cocer = v. < ? lat. cobre = s. cobardía = s. forma asimilada *kwekw1. bizcocho. Automóvil. 165 . cocinar. coc. cocer. -ou ‘Chipre’. lat. Carente de valor. Halago con fines ventajistas. cum ‘con’ + artare ‘apretar’. -ae ‘cola’ (porque el animal que huye tiene la cola entre las patas). Razón expuesta por un acusado con objeto de evitar la culpa por no encontrarse en el lugar ni a la hora del crimen. < lat.

vulg. Guiso de garbanzos. carne. → cocer. codorniz # s. a # adj.m. cocinar = v.m. 2. *kwo-. cochino. Árbol americano muy alto con un fruto muy agradable. codicia. -ae. côco. codo # s. -ae → cocer. grado cero *kwdplat. golpear’: con sufijo *cau-do1. → que. → coqueto. < ing. coquina. cochambre. ║ 2. Der. Fantasma para asustar a los niños por la forma que tiene el fruto. cocktail cpto.m. tablillas’ codigo. evaporación. Der. Der. Árbol americano muy alto con un fruto muy agradable. cocido.‘agitarse’: 1.f. 166 . código = s. < port. < lat.f. Reptil escamoso de 4 m de largo muy peligroso. coquinare. < lat. → cocer. Ave gallinácea emigrante. Bebida de licores y zumos de frutas. cocodrilo = s. Der.7 codazo # s. < lat. a # s. -um ‘deseoso’ < ind.cochero = s. Puerco.f. (6). Der. cupiditia. → cochino.f. -udis ‘yunque’ yunque. → cocer. cocotero # s. Persona que prepara la comida. quotie(n)s adv.m. coco. vaporizador. coche. → coco. lat. De la interjección ¡coch! para llamar al cerdo: cochino. Der. *kwep. Preparar la comida. No aseado. -i ‘codo’. < lat. codicia # s. cocinero. cociente = s. ║ 3. Resultado de una división.m. → cuba.m. -icis ‘tabla’ < ind. Recopilación de leyes. Ansiar las riquezas. vapor. < lat. a = s. codiciar # v.f. *kau. cupidus. coco = s. El fruto de ese árbol. cocina = s.‘cortar. Afán de riquezas. cochinada. hotalizas. Conjunto órganico de señales. cochinada # s.m. Der. -oris vapor. ‘cuántas veces’ < ind. Hervido en un líquido o calentado en un horno. codiciar. etc.m. < lat. Der cochino. Sitio para preparar la comida. Pieza de protección en los codos de los vestidos. cudere ‘golpear’ > incus. lat. < gr. -a. evaporar.m. Der. → coche. codex. Golpe dado con el codo. cocotero. -cis ‘tronco. -ou ‘lagarto’. codex. cocinar. de cock ‘gallo’ + tail ‘cola’. coco. → codicia. que se cuecen juntos. codo. ║ s. ║ adj. Comportamiento no limpio. codera # s. variante con sufijo *kup-yocodicia. → cuba. lat. 2. cubitus. cod. cocer. → cuba. Articulación del brazo con el antebrazo. krokódelos. codo. Que conduce coches. m. ║ 2. cóctel = s.

-i ‘capucho.2 coherente = adj. cofre = s. → cojo.4 cogedor. quijote. Extremidad posterior de un 167 . Artificio pirotécnico lanzado por propulsión. cofrade. coturnix. cola 1 # s. cojín. < lat. cucurucho. a # adj. → en. -is ‘tallo’ < ind. < lat.m. → caer. Der. in ‘hacia’ + cadere ‘caer’. coger. Especie de cajoncito para recoger la basura. Parte posterior del cuello. cophinus. Que tiene conexión o relación con algo. col. cof. Agarrar. cojera.‘parte del cuerpo’: cojo. s. de coca ‘cabeza’. → leer. vulg. → adherir. lat. (5).‘hermano’. → con. cohaerens.2 coincidencia = s.m. → con. cum ‘con’ + lat. vulg. coffre < lat. Der. coxinus. arrodillarse…< lat. -ae ‘cadera. < ? cat. -i der. → fraternidad. < lat.‘troncho’ col. reunir’. cojín # s. ║ s. -i < gr. coger # v. -ae.m.f. → leer. < fr.f. coincidere cpto. coxa. Hermandad cristiana para el culto. coleus. ║ 3. → fraternidad. Hallar. cojera # s. -ae ‘cola’. < ? der. Que cojea o le falta una pierna. → con. berza y otros vegetales. cojo.m. Cpto. < lat. colleja. < lat. cojón # s. Defecto del que cojea. Andar o moverse con el defecto de un pie. → cola. ║ 2. coincidir = v. cum ‘con’ + frater. ║ 2. coxa. la caridad y la formación de los cogrades.m. → con.f. caulis. → con. *koksa. coet < lat.< lat. cojo. Ocurrir al mismo tiempo. -onis < lat. cojo → cojo. colligere ‘recoger’ cpto.f. Der. kóphinos. → con. cogote # s. cum ‘con’ + incidere cpto. → en. -ou ‘canasta’. coh. coi. cauda. → cojo. *kaul.m. cucullus. cohete # s. de creación expresiva.63 col # s. Almohadón para sentarse.m. Hortaliza con hojas radiales anchas. < lat. cofradía # s.5 cojear # v. -tris ‘hermano’ < ind.3 cofrade = s. a # adj. -i ‘testículo’. Caja resistente para objetos de valor. Testículo. Convenir una cosa con otra.f. cogollo # s. coincidentia. -ae ‘cadera’. → caer. cog. Parte interior de la lechuga. coleo.m. entis. Der. *bhrater. Herir el toro. cojear. Miembro de una cofradía. Que coge. muslo’ < ind. → con. < lat. coj. coliflor. Acción y efecto de coincidir. lat. -icis. cucurucho’: cogollo. < lat. legere ‘coger.

colchonero. < lat. ║ s. ║ 2. colectividad = s.f. → con → leer. Der. *colla. Der. → instalar. colador. Colectivo profesional. collaborare cpto. colaborador. → leer.m. → con. colar = v. colectivo. Hacer colecciones. → leer.f. cauda. < lat. collaborator. < lat. -onis ‘acción de trabajar’. colección = s. ant. → labor. colchón. kólla.f.m. collega. -onis cpto.f. colchón. -ae < gr. ? cobarde. cum ‘con’ + legare ‘legar’. -ae ‘cosa recogida’. Edificio y entidad de enseñanza. cum ‘con’ + laboratio. Establecimiento de colchones. colar. Semilla de un árbol ecuatorial que es excitante: cola 3. Acción o efecto de colaborar. collocare ‘colocar’ cpto. colum. → instalar. Persona que colabora. < lat. Der. coleccionar = v. Pieza que se pone en la cama para dormir. -ēs < ind. -ae cpto. ║ 2. Der. colcha. Trabajar en común. → leer. Apéndice luminoso de los cometas. → leer. -oris cpto. → con. ? cohete. colletio. cum ‘con’ + 168 . vulg. Grupo unido por lazos sociales. < fr. → con. Conjunto de cosas.f. colegio → con.f. Compañero de un colegio o de un colectivo. colección. colcha # s. -onis der. s.cuerpo animal. cola 2 # s. → leer.║ s. Sustancia adhesiva. -i ‘coladero’: colar. < lat. Pasar ocultamente. < lat. coleta. collecta. (9). → con.‘goma. a # s. Der. < lat. capicúa. ║ 3. → con. cum ‘con’ + laborator ‘trabajador’. coletazo. colegial. < lat. colegio = s. colligere ‘recoger’ cpto. cum ‘con’ + ligere ‘atar’. cocacola. colchón. Pasar por un tamiz. collectivus. Que hace o vende colchones.m. → colar. Der. ? cobardía. Colchón para ejercicios gimnásticos. → con. Conjunto de personas reunidas. Plumas de las aves en la rabadilla. < lat. → instalar. colare der. collaboratio. -a. Hilera de personas que esperen. *kolí. → leer. → con. ║ 4. Relativo a un colegio. a = adj. → instalar. < lat. coleccionista = s. cum ‘con’ + locare ‘colocar’. colecta = s. → labor. colador = s. Utensilio para colar líquidos. cola’: cola 2. Colchón delgado. colectivo. ? acobardar. -ii cpto. Persona con plaza en un colegio. → con. a = adj. colchier ‘acostar’ < lat.m.f.f. -ae: cola 1. colega = s. colilla. → con. Extremidad de un vestido.f. Der. colchón # s. colaboración = s. colchoneta # s. Cobertura de cama. → con. Der. Relativo a la colectividad. colchonería # s. a = adj. → con. → instalar. collegium. protocolo (primera hoja encolada). -um. cola 3 = s. Persona que hace colecciones. colaborar = v. ║ 2. colección. cum ‘con’ + laborare ‘trabajar’. → con. Der. → con. → leer. Recaudación de donativos. → con → labor. < lat. ║ 2. colche ‘cama’ der. ║ 5.

colmena # s. floris ‘flor’. enviar’. flos. crumena. colitis. colmo # s.-is ‘tallo’ + it. -i der. cólico = s. collidere ‘chocar’ cpto. → ? calamar. → culto. Resto del cigarro. collis. cum ‘con’ + locare ‘colocar’.m. collar. Agua con alcohol perfumada. < lat. Lo que sobresale de los bordes. colonia. ║ 3. s. → colon. → col. collocatio. cola 1. tallo’ < lat. -is ‘tallo’. ║ s.m. de colonus. a = s. → cuello. Inflamación del colon. *keu‘hinchar’. *ghel. → cumbre. -ae ‘columnita’. < lat.f. → con.f. Suspender.‘pasto. Poner en un lugar.f.f.‘brillar. *k-m-olo. < ? lat. cum ‘con’ + lidere < laedere ‘golpear’. caoliflor cpto. lat. de colgar. Interrumpir una comunicación telefónica. Relativo a la colonia. → culto. < gr.f. → cola 1. < lat. → ? instalar. a = adj. *kolmena der.f. < it. cumbre’ (por confusión) < ind. → ? instalar. Colón. → con. colonia. kolon ‘colon’ + -itis ‘inflamación’. colicus. -onis cpto. Habitación de las abejas. kôlon. Acceso doloroso en el intestino. cum ‘con’ + locare ‘colocar’. Dim. colilla # s. → con. Montaña pequeña.m. Que cuelga. → colón. colocación = s. tard. < gr. Adorno o insignia del cuello. colmar # v. Colombia der. Der. colleja # s. -aris der. collisio. → ? instalar. de caulis. -i [morbos] ‘colon [enfermo]’ < gr.f. ║ 2.‘revolver. *kwel. -ae der. Relativo al cólera.2. < cumulus. Choque de dos cuerpos. Natural o relativo a Colombia.f. -ou ‘bilis’ < ind. -onis der. bilis’. collocare cpto.f. -i ‘labrador’ < ind. < lat. ║ 4. < it. -i ‘montón’ < culmen. adj. colérico. → cola 1. cola 1. collar = s. colgar # v. columella. Ira. Llenar en plenitud. columellus. Enfermedad aguda. colina = s. -ae der. colonización = s. *keud. Der. khólos. → cloro. → ? instalar. colitis = s. < gr. colisión = s. colonia. < lat. Acción y efecto de colonizar. Diente agudo. cauliculus. cumulare ‘amontonar’ < ind.Grupo de animales. Hierba cariofilácea. Territorio y colectivo administrado por otro estado. → leer. → con. Der. coliflor # s. → lesión. *kolm. fiore ‘flor’ < lat.m. -is ‘colina’. Golpe con la cola. tardío collina.‘hinchazón’ < ind.m. cólico. Participio pres. Der. colmillo # s. < lat.m. 169 . Der. cum ‘con’ + locare ‘situar’. colombiano. → ? cavar. kolitis cpto. → con. -ou ‘colon’ : colon. colocar = v. mover alrededor’. Acción y efecto de colocar. → cola 1.m. < lat. -i ‘cuello’. coletazo # s. colon = s. collocare ‘colocar’ cpto. -i ‘col pequeña’ dim. colgante # adj.f. collina < lat. → apendicitis. coleta # s. culminis ‘cima. → cumbre. → folio.f. colonia = s. < lat. caulis. cólera # s. Mechón de cabello en forma de cola. Intestino desde el ciego al recto. caña’.legare ‘legar. ║ 2. -ae ‘saco’ < ? célt. kôlon. < lat. → con. colonial = adj. cólera → cloro. de collum. < lat. Variedad de col.f. cavolo ‘col. → culto.m. cola 1. → ? cavar. kolmos ‘paja’ < ind. Conjunto de personas de un país extraño. → col. -ou ‘colon’.

║ 2. -onis ‘gallo castrado’ capón. -ae ‘hombro’ escapulario. coloquio = s. Que colorea. < fr.m. sueño profundo’.2. < gr. skáptō ‘cavar’escafandra (cpto. columpiar # v. < gr. Establecer una colonia. -atos ‘cláusula’ < ind.m. Enfermera especialista 170 . escobazo. colono = s. 5. → semen. → con. Mecer al que está en un columpio. skáphe. coma 2 = s.→ ceja. Apoyo cilíndrico de techumbres. com. columna = s. Carácter peculiar. < lat. variante *skaplat.’bote ahuecado de un tronco’ gr. Madrina y madre de un bautizado en relación recíproca. scopa. ║ 2. lat. Color vivo. scapula. color. -oris. colza = s. → culto. *kel.f. -atos ‘cláusula’ coma 2. -tris ‘madre’. → plomo. color. Enorme. colorante # s. < lat. *plumbiare ‘zambullir’ der. colza < neerld. → ceja. -ae ‘escoba’ escoba. → madre. con vocalismo y sufijo *kop-ya4. → culto. columpiar. Signo de puntuación. a # adj. cum ‘con’ + mater. colonus. fránc. Der. -a . < ? lat.m. Especie de col cuya semilla da aceite. -i cpto.f. colorete # s. Der. < lat. -i ‘plomo’. Der. comadre. -atos ‘sopor. -um.m. comilla. espagueti. color. Cosmético para aplicarlo en las mejillas. koolfaad. Que tiene color. plumbum. Disposición e intensidad de los colores. < lat.m. variante *skaolat. 3. variante *kaplat. color = s. Jilguero. gr. entrecomillar. < lat. -tris ‘madre conjunta’ cpto. -antis.m. tard. comadrona # s. 2. Der. color. colonia. Cuerda atada en los dos extremos para mecerse. coloso < gr. → ceja. columpio # s. colloquium. color. → ceja. Der. kómma. Pérdida de la conciencia.1. colorans. -ae < ind.m. Conversación. colorado.f. escaph ‘esquife’ + andrós ‘hombre). colosal = adj. kolossós. < lat. Impresión de los cuerpos en la vista. → ceja. comadre # s. -eos [ous] ‘esquife’ der. → ceja. Dar color. ║ 2. raspar’: 1. colorido = s. Fundador o habitante de una colonia.f. -i ‘labrador’. colorear = v.f. *skep‘cortar. Mamífero carnicero nocturno. < lat. Reunión para poner en común.f. cum ‘con’+ loqui ‘hablar’.4 ‘cumbre’. → madre. → con. ║ 2. vulg.colonizar = v. kómma. Der. → plomo. Der. colorín # s. → con. kôma. Der. columna.m. escobón. (12). commater. Rojizo.m.116 coma 1 = s. con alargamiento *akabh. -oû ‘estatua colosal’. → ceja. escobilla. comadreja # s. capo. → cumbre. → locutor. 4. coloratus. happja ‘hacha’ hacha 4.

m. comedia = s. -i. → dos.m. → con. combatiente = s. commentari ‘meditar’.en partos. commater. → busto. Grupo operativo del ejército o del terrorismo. -oû ‘actor cómico’ cpto. < lat. *cominitiare cpto. comarca. → con. Que combate. Pelea. → comedia. Actor de una comedia. com ‘cabalmente’ + edere ‘comer’ < ind. → comer. Acción y efecto de quemar. combar # v. com ‘con. combustio. commandans. → con. comarcal # adj.m. -antis ‘el que manda’ cpto. edere ‘comer’ 1. < lat. Que puede arder. comburere ‘quemar’ cpto. vulg. ║ s. Acción y efecto de combinar. → con. -onis. cum ‘con’ + batuere ‘batir’. División territorial. -ou ‘fiesta’ + aoidós. comandar. → con → madre. → busto. combatuere cpto. < gr. Unir cosas diversas. → mano. Obra teatral de contenido placentero. Der. → con. comba. combar. Inflexión de los cuerpos cuando se curvan. Analizar y evaluar el contenido de algo. comentarista # s. → con. comentario = s. Relativo a la comarca. < lat. → con. comer # v. comedia. combinatio. → mente. < lat. comandante = s. aeídō ‘cantar’ < ind. combinar = v. kômos. Der. → con. comentario. ║ 2. comarca # s. → batir. combustible = adj.f. Der. cum ‘con’ + *bustio. comentar = v. comedor # s.f. Der. comedere cpto. combatir = v. kōmōidós. Prenda femenina debajo del vestido. Sitio para comer los animales. a = s. → con. → con. comediante. comedia. comediante. comedero # s. kúmbē. → dar.m. → oda.1. → con.m. cum ‘con’ + bini ‘dos cada vez’. → oda. Der. → mente. Materiales para producir energía. → dos. Der.f. comenzar = v. -oû ‘cantante’ < gr. comando = s. → con. combatir. 171 . con el prefijo cum comer. < lat. Empezar algo. → marcar.< lat. cabal’ + marca ‘límite’. → comer. < lat. → dar. kōmōidía der. < ind. -onis ‘combustión’. comilón. com‘cabalmente’ + mandare ‘dar órdenes’.f. Que hace o escribe comentarios. comestible. → con. → marca. combinación = s. Cpto. < lat. → batir. Der. commentarium. tard. -tris ‘madre conjunta’. cum ‘con’ + initiare ‘iniciar’. < gr. lat. -onis cpto. comba # s. < lat. comida. combatir. acción bélica. Der. -ēs ‘cosa curva’. ║ 3. → comba. combinare cpto. → batir. → ir. → mente. *ed‘comer’: 1. Der. Acción y efecto de comentar. combate = s.m. comer. *aweid ‘cantar’. Jefe militar que manda un batallón. → mando. Sitio para comer. Llevar comida a la boca y masticarla. *eus‘quemar’. Unión de dos elementos químicos que dan un cuerpo distinto. Encorvar. cum ‘con’ + burere ‘quemar. Der. < lat. comba. comer.f. → con. Acometer. → con. combustión = s.

commodus.f. aproximadamente. comilla # s. a = s. s. < lat. < lat. comedor. → comedia. -a.m. → que. comestible = adj. comitiva # s. -ēs ‘cabellera’.f. -e. → conde. Que come mucho. comerciante = s. comisión = s. -antis. < lat. Grupo que acompaña a alguien. 172 .m. Acción y efecto de cometer. Cualidad de cómodo. → modo. cómodo.f. < lat. cometa = s. cómico. 3. cómodo. comino = s. comisión. coma 2. → con. Signo de puntuación. i cpto. -ae < gr. Der. -um ‘apropiado’. Relativo al comercio.2. comer. cómoda # s. ḗ. Persona que ha recibido de otra algún negocio. -a. Astro con atmósfera en forma de cola. na # adj. < lat. a = adj. → con. Efectuar faltas. → con. → meter. commoditas. escarola. obeso. Fácil. → mercería. a # adj. -ou der. Hierba umbelífera y semilla de ella usada como condimento. → coma 2. Der. commercians. < lat. → modo. → con. escaria [lactuca] ‘comestible [lechuga].f. -ou. → con. < fr. cometer. → mercería. Der. con el prefijo ob. Der. < ? lat. →comer.f.m. → con. → ir. ║ s. → con. a = adj. como = adv. comestibilis. ║ pl. comida # s.f. commercium. Hacer comercio. Armazón ligero con una cola y un hilo para que sea elevado por el viento.‘hacia dentro’ obesidad. → modo. Acción de comer. ón. → meter. commerciare. → con. → con. comodidad = s. Relativo a la comedia.m. mercis ‘mercancía’. comodón. < lat. Amante de la comodidad. ║ 2. Der. comenzar. comisaría # s. → con. comienzo = s. Der. Principio de algo. comercial = adj. quomodo.m. → modo. → modo. comercio = s. comercio. -um. comedo. Mueble con cajones. ║ 2. cum ‘con’ + missio. (10). < gr. comicus. → comer. komḗtēs. → mercería. → con. → meter. < lat. Alimentos que se comen. → mercería. < lat. -ae. → modo. → que. Der. comilón. Persona que comercia. → con. germ. < lat. kómē. s. comodín # s. comisario. kōmikós. -onis cpto. cometer = v. < lat. comisario. Naipe que sirve para culquier suerte. cometido # s. committere cpto. ║ f.‘completamente’ frotar. cum ‘con’ + mittere ‘enviar’. lat. → meter. Empleo y oficina del comisario. Encargo. commode. Der.comedero. → que. Negociación de vender y comprar.f. Actor de comedia. → comer. De modo que. cometa. *etan con prefijo fra. medieval comitiva. → con.. Signo ortográfico para indicar una cita o un significado original. Der. Cosa que sirve para varios servicios. Que se puede comer. < gr. -onis. -atis. cómodo. → meter. commissio. 1. kýminon.m. cum ‘con’ + merx. 2. → con. < lat. -onis ‘misión’. → que. comerciar = v. → con.

< lat. → parte. < lat. a # adj. -onis cpto. -e cpto. compenetrarse = v. De la misma patria. Lástima ante quien sufre. competere ‘ir al encuentro una cosa de otra’ cpto. Propenso a la compasión. cum ‘con’ + pater. → con. → pensar. pres. comparable = adj. a = adj. -ae ‘patriota’. → penetrar. cum ‘con’ + paratio. cum ‘junto. cum ‘con’ + petere ‘acometer’. -is ‘pan’. con ‘junto. compañía = s. -tris cpto. compatriota. Ponerse de acuerdo e influirse. < lat. de competere ‘pretender. → con. competens. → con. → padecer. Acción y efecto de comparar. Igualar dos cosas opuestas. cum ‘con’ + partiri ‘partir’. Persona que se acompaña. de pendere ‘pesar. < lat. Contemplar objetos para establecer relaciones. cum ‘con’ + parare ‘igualar’. → con. ║ 2. → con. < lat. → pan. compañero. Compartir la desgracia ajena. compasivo. competitor. → padecer. comparabilis. compartiri cpto.f. compañía. cabalmente’ + patriota. → pan.f. < lat. Der. colgar’ → con. cum ‘con’ + parabilis. El que se acompaña de otro para algún fin. → pasar.f. Que se puede comparar. < lat. -onis ‘preparación’.compadecer # v. → con. compañerismo # s. → parte. comparación = s. < lat. compañero. compadre # s. a ≈ s. < lat. -onis ‘pasión’. → con. Armonía entre compañeros. competir = v. Cualidad positiva del que tiene o debe realizar algo. Der. cum ‘con’ + pensare ‘pesar’ frec. → con. comparar = v. competens. compatriota = s. → con. de competere ‘pretender. compati cpto. < lat. compasión = s. ║ 2. < lat. compartir = v. -entis part. compassio.f.f. < lat. competente = adj. → parte. → con. cumpater. → con. ║ 3. compensare ‘pesar juntamente dos cosas hasta igualarlas’ cpto. medieval companium.m. competitio. < lat. Rivalidad. → pedir. Poner en común algo. cpto. Padrino y padre de un bautizado en relación recíproca. cum ‘con’ + passio. -entis part. → padre. competición = s. → con. de competere ‘pretender’ cpto. -oris der. cabalmente’ + penetrar < lat. competencia = s. -ae cpto. competidor. -i ‘tropa’. < lat. → pedir. Acción y efecto de competir. → con. compasión. penetrare ‘penetrar’. Que compite. s. concurrir’ cpto. → con. pres. comparare cpto. Conocedor de una actividad. -ae der. → padecer. Cuerpo de actores o de soldados. compartir. → pan. cum ‘con’ + petere ‘acometer’.m. → pedir. compartimento = s. Intrumento de dos piernas para trazar arcos y circunferencias. → pedir. Aspirar varias personas a una misma cosa. -tris. -onis cpto. → parte. → con. cum ‘con’ + pati ‘padecer’. Cada parte de un todo. -onis cpto. concurrir’ cpto. comparatio. -onis der. compensar = v. petere ‘pedir’. -e ‘fácilmente adquirible’. → con. compasar ‘medir por pasos’. → con. → con. Efecto de acompañar. → parte. cum ‘con’ + petere ‘acometer’. Der. → con. Der. cum 173 . compás = s.m. < lat.m. → padre. cum ‘con’ + petitio. Der. de cum ‘con’ + panis. Cpto. competentia.

cum ‘colectivamente’ + parare ‘preparar’. Acceder a lo que otro quiere. 174 . Quien ayuda a hacer el mal. -a. → a. → con.m. -onis → con.→ con. -oris. cum ‘con´+ placere ‘agradar’. um der. → con. → con. < lat.5. Entender. complicare cpto. complicatus. complex. comportar = v. < lat. → pleno. Conspiración política o social. Formar algo con varios elementos. Añadir algo a algo para llevarlo al acabamiento. → a2. cum ‘con’ + plectere ‘castigar’. cum ‘con’ + plicare ‘plegar’.5. a = adj. ║ 2. complaciente = adj. comprar. ║ s. de com + pelote ‘conjunto de personas’ < lat. complacere cpto. < lat.m. < lat. *comperare < lat. < lat. < lat. de complere ‘completar’ cpto. confundir. Conjunto de tendencias que influyen en la personalidad. → sitio. → pleno. → con. → con. pres. → a. < lat.f. → con. complicare. -um part. Que completa un todo. comparator. complacer = v. componente = adj. completo.m. Obra literaria o musical. → placer.2. complicación = s. Constituido de varios elementos . (prnl. → con. complexus. completar = v. -onis der. a = adj. cum ‘con’ + portar ‘llevar’. cum ‘con’ + plere ‘llenar’. cum ‘con’ + positio. Que complace. complacerere cpto. → parar. pila. completus. → plegar. cum ‘con’ + ponere ‘poner’. comprar = v. comprender = v. -onis cpto. < lat. comportamiento = s. tardío –plex ‘doblado’. Acción y efecto de complicar. → placer. cum ‘con’ + plere ‘llenar’. Realidad terminada. Difícil. arreglar. componer = v. componens.f. ║ 2. comportare cpto. -ae ‘pelota’. comparare cpto. Acción y efecto de componer. → pedir.) conducirse. → sitio. → con. ║ 2. de complere cpto.m. complicado.2. comportatio. < lat. cum ‘con’ + placere ‘agradar’. Objeto comprado. complementum. → pila. Que hace obras musicales. → con. complot cpto.5.║ 2. -onis ‘posición’. -a. → plegar. Unión de varios establecimientos u otras cosas. cum ‘con’ + plere ‘llenar’. a = s. ║ s. -entis part. Adquirir por dinero. cum ‘juntos’ + lat. < lat. → con. -entis part. Mezclar. Satisfacer. componere cpto. < lat. → sitio. complicatio. complejo. a = s. complectere ‘enlazar’ cpto. cómplice = s. complicare → con. < fr. -a. tard. → parar. < lat. → portar. < lat. → con. → pleno. complicar = v. ║ 2. pas. composición = s. Que tiene todas sus partes. < lat. → portar. → sitio. → con. Acción y efecto de comprar. < lat. < lat. -icis ‘unido. → plegar. compositor. compra = s. pres.2. ║ 2. < lat. -um ‘compuesto de dos o más partes’ part. → con.5. Llevar juntamente. -oris → con. de componere ‘componer.m. → a. < lat. → con.f. → con. complot = s. Formado de varias partes que lo hacen difícil de comprensión. a = adj. Der. Lo que se añade a algo para hacerlo acabado. complicado’ cpto. → plegar. compositor. pas. → parar. Manera de comportarse. → con. comprador. < lat. compositio. Persona que compra. → con. complemento = s. -i der. complacens.‘con’ + petere ‘pedir’. complere cpto. → plegar.

-i. → físico.f. < lat. de comprimere ‘comprimir’ cpto. Cpto. cum ‘con’ + pro. Obligado a hacer algo. -i. → con. Que está en situación dificultosa. → por. Ordenador. Acción de comprender. comprensivo. comprensible = adj. → con. ║ 2. cum ‘con’ + premere ‘apretar’. → podar. comunicar = v. → meter. cum ‘con’ + premere ‘apretar’. Que computa. → por. → podar. compuerta # s. communicatio. a = s. -um → con. Der. → por.) prometer hacer algo. Reducir a menor volumen. < lat. < lat. um part. → prender. comprimir = v. → físico. < lat. → por. → con. < lat. < lat. communis. < lat. cómputo = s. → puerta. pas. de comprimere ‘comprimir’ cpto. -e. -onis. ║ 2. → meter. Máquina para apretar la tierra. Actitud tolerante. -e. -a. ║ 3. cum ‘con’ + premere ‘apretar’. a = adj. comprehensio. cum 175 . comprehensibilis. Que comprime. comprehensivus. Calcular. → prender. Perteneciente a varios. (pl. Lienzo o tira de celulosa para absorber hemorragias o aplicar calor.m. Der. → mudar.f. < lat. Transmitir. -a. ║ 2. → con. -onis. Poner en una situación difícil. comprobar # v. communicare ‘compartir’ cpto. cum ‘con’ + premere ‘apretar’. a = adj. part. Establecer medios de acceso. computus. comprimere cpto. comprometer. cum ‘con’ + municare ‘comunicar’.m. → presión. -ae. Acción y efecto de comprimir. comprometido. comprometer = v. compressus. → meter. comprobable # adj. ║ 2. Plancha para contener agua en los canales. onis. < lat. → mudar. pas. compromissum. → físico. delante’ + *hendere ‘prender’ → con.f. ║ 2. → con. < lat. de comprimere ‘comprimir’ cpto. Tomar en cuenta. compressus. computare cpto. → con. comprobabilis. → con. compresor = s. → con. → por. comprobación # s. < lat. → con. → con. Confirmar la exactitud de algo. compresa = s. Que se puede comprobar.f. < lat. Tolerante. → con. Obligación contraída o dificultosa. → prender. → prender. communicare. ║ 2. → con. cum ‘con’ + pre. computar = v. ordinario.< prae. comprensión = s. ║ 2. → con. comprobatio.m. → mudar. ║ 2. comunicación = s. -e.f. Cuenta. < lat. → presión.comprehendere. Que se puede comprender. < lat.) Medios de relacionarse. → con. -oris der. con + puerta. -um part. compromittere cpto. -onis der.→ con. comulgar # v. ║ 2. compressor. compressa. → presión. Coincidir en ideas. → podar. computar → con. pas. ‘comunicar’ cpto. Recibir la sagrada comunión. → por. ‘concebir’ cpto. < lat. < lat. Acción y efecto de comunicar. compressio.‘antes.‘hacia delante’ + mittere ‘enviar’. computador. (prnl. → con. comprobare cpto. Acción y efecto de comprobar. compromiso = s. ║ 2. cum ‘con’ + putare ‘pensar’. cum ‘con’ + probare ‘probar’. → con. compresión = s. Máquina calculadora. < lat.< lat. → presión. -a. Que es capaz de comprender.f. común = adj.→ con.

contradecir. → con. Doctrina sociopolítica en que los bienes de producción son de propiedad común. concipere ‘quedar preñada’ cpto.f. < lat. concebir = v. común. concavus. condimento. < lat. Der.f.235 con = prep. Der. Acto y efecto de concebir. 1. contrastar. descoser. juntamente’: 1. Colectivo de persona que se reunen. -atis. Miembro del concejo de un ayuntamiento. común. → cavar. comunidad = s. ║ 2. cosechadora. 176 . → mudar. concejo # s. lat. < lat. coser. cóncavo.m. < lat. -um part. Corporación gubernativa de un ayuntamiento. → mudar. contrayente.f. → con. a # s. conceptus. etc. Reunir en un punto. → con. contrato. conceptuus. → centro. → clamar. *kom ‘cerca. contrariar. → centro. Todos los vocablos que empiezan con com y con menos algunos que no tienen en su composición el prefijo latino cum > con. → con. concepción = s. 1. contrabandista. -us ‘pensamiento’ der. con + centrar. concejal. communio. nis → con. → con. a = adj. concilium. Opinión. con. Un vocablo compuesto que antepone un prefijo a su comienzo por conanticonstitucional. → con. -onis → con. descosido. contratar. -i ‘llamamiento conjunto’. < lat.1. contrario. cum < lat. -onis. costura.2. encontronazo. ║ 2. → mudar. concepto = s. conceptio. → caja. (14) 2. contra. → con. de concipere cpto. Der. < lat. Vocablos compuestos que han perdido la m o n del latín cum cosecha. costurero. antiguo com < ind. concentratio. -um ‘hueco. → clamar. comunismo = s. Crédito en que se tiene a una persona. ║ 2. Partidario del comunismo.‘con’ + municare ‘comunicar’. (322) 1.→ con. Dar. cometa. comediante. costumbre. ║ 3. En total 260. contraseña. por ejemplo: coma. Idea. -a. (prnl. contrariedad. < lat. contrabando. costear 2. contraproducente. contradicción. Congregación de personas. concejo → con. pas.f. arqueado’. comunista = s. conceder = v. Cpto. (23). → ceder. contrapeso. ║ 3. → mudar. acostumbrar. Hecho de reunirse muchas personar con un fin. cum ‘con’ + capere ‘coger’. cosido. → con. otorgar. cómico.3. encontrar. concedere cpto. communitas. contra. cum ‘con’ + cedere ‘ceder. concentración = s. contraste. concentrar = v. contratiempo. cum. Recibir la Eucaristía. cum ‘con’ + capere ‘coger’. < lat. irse’. Indica el medio para hacer algo.) Reflexionar. → caja. lat. contraer. < lat. → con. costoso. costo. contracción. comunión = s. Formar en la mente o en el útero. Comunicación entre persunas. -a. < lat. ║ 2. → caja. cosecher. → con.m. contratista. Que es curvo y tiene la parte central hundida. Aumentar la proporción de algo. contraponer. comedia.condimentar. → mudar.

→ corazón. -itis ‘compañero’. pas. -um. concurrir < lat. con < lat. Participar en un concurso. → ceder. -ēs ’ < ind. -ae. < lat. concursare cpto. → con. concursante # s. condecorar # v. cuchara. concurrir = v. Der. -ae < gr. concurrere ‘correr juntos’ cpto. concesión = s. → con. Prueba en que los candidatos son clasificados.→ con. conciliar = v. concretus. de concrescere ‘crecer conjuntamente’ cpto. conciliaris. Relativo al concilio. Acción y efecto de conceder.m. desconchar. conde. < lat. Pactar. Componer. Cubierta de un molusco. → con. Ordenar. → crecer. → correr. ║ 2. cuenco. → con. Persona que toma parte en un concurso. Conformidad de cosas y de accidentes gramaticales. concreto < lat. -onis. cucharada. cum ‘con’ + decoratio. concurrere cpto. -onis. condecoración # s. → con. cum ‘con’ + crescere ‘crecer’. cum ‘con’ + decorar < 177 . cum ‘con’ + crescere ‘crecer’. < lat. concurso = s. -onis. < lat. -ii. → con. → correr. < lat.f.concertar = v. Der. < lat.m. ║ adj. cpto. concludere ‘cerrar’ cpto. cum ‘con’ + currere ‘correr’. comes. -a. Dícese del lugar donde concurre el público. sa = s.‘molusco’: concha. conclusio.f. concilium. cum ‘con’ + certare ‘pelear’ intensivo de cernere ‘cerner’. Acción y efecto de concluir. cum ‘con’ + cursare ‘correr a menudo’. concilio = s. < lat. cum ‘con’ + claudere ‘cerrar’. → clamar. concursar < lat. -um part. → clave. Der. → con. → decente. Juicio moral. → con. < lat. Reducir a lo más importante. Cpto. → con. Der. → ir. -a. → con. concertare cpto. concursare cpto. Der. Ajustar los ánimos. → cerner. → con. → ciencia. cuenca. concertar. concreto. Territorio y dignidad de un conde. < lat. < lat. concurrido.m.m. condecoratio. -ae. concretus. cucharilla. concrescere. concurrir < lat. → correr. conciliare. concurrere ‘correr juntos’. concha = s. ║ 3. → ir. concierto = s. Considerado en sí mismo. Sesión musical. *konk(h)o. conclusión = s. → cerner. concessio. Asamblea de la Iglesia para deliberar. → clamar. cum ‘con’ + cursare ‘correr a menudo’. → correr. Pacto. concha. → clave. → crecer. condado = s. concursar # v. Conocimiento. e. conscientia. Acción y efecto de condecorar. → con. (9). < lat.f. concordancia = s. < lat. desconchón. < lat. → con. Juntarse simultáneamente. < lat.f. concordantia. Conjunto de personas que asisten a una reunión. conde → con.f. Título nobiliario. → con.f. < lat. concurrencia = s.f. concretar = v. Finalizar. a = adj. → con. pas. a = adj. → correr. kónkhē. conciencia = s. part. concursus. -onis cpto. concluir = v. ║ 2. < lat. < lat. cucharón. ║ 2. → con. → con. us ‘carrera’. Dar honor a alguien. de concrescere ‘crecer conjuntamente’ cpto. -us cpto cum ‘con’ + cursus. cum ‘con’ + currere ‘correr’. cum ‘con’ + currere ‘correr’. → correr. → con. Der.

llevar’. conferenciante = s. < lat. -onis ‘conexión’. -onis cpto. → daño. conectar = v. → decente. Su dependencia de lat. → hacer. Escuchar los pecados de otro. -i. → duque. confección. Acción de hacer determinadas cosa. ║ 2.m. Der. condimentar. → con. 178 . Der. confeccionar = v. condimento. → con. condimentar = v. → con. conferencia. → preferir. cuniculus. → decir. Madriguera de conejos. condenar. conducir = v. → duque. cóndor = s. Que conduce. dare ‘dar’ a través de condere ‘reunir’ tiene dificultades de forma y de significado: condimento. condimento = s. < ingl. Tubo o canal para conducir líquidos o gases.m. → con. Der. Hacer determinadas cosas manuales. connectere cpto. conductio. ║ 2. < lat. conejo. -onis ‘habla conjunta. connexio. cum ‘con’ + ductor. cum ‘con’ + factio –onis ‘facción’. < lat. Conversación telefónica. conducto = s. → daño. → conejo. → nudo. → con. medieval conducta. conducta = s. ║ 2.f. decorare. (pl. onis cpto. confección = s. condena # s. cum ‘con’ + nectere ‘atar’. Der. → con.m. < lat. conferre ‘amontonar.f. la mayor que vuela. Manera de comportarse. conductor. -onis cpto. condimentum. < lat. → con. cum ‘con’ + ducere ‘conducir’. Expresar sus actos o ideas. cum ‘con’ + nexio.f. Requisito no causal para que se dé algo. → con. condicio. → con. → nudo. -oris cpto. conductor. conducción = s. cum ‘con’ + ductio. Persona que da una conferencia. Der. confesar = v. → duque. con + damnare ‘dañar’. < lat. a = s.lat. lat. → con. Pronunciar sentencia de alguna pena. condemnare cpto. < lat. → con. → duque. → con. condicionar = v. → preferir. condición’. confiteri ‘confesar’ cpto. Acción y efecto de condenar. confessio. conejera # s. conejera.m. Llevar un vehículo o algo. < lat. < lat. → condimento. a ≈ s. < lat. → con. < lat. Der. conducir. -oris ‘conductor’. -onis ‘confesión’ der. connect. conducere cpto. < lat. Hacer depender de alguna condición.f. tardío confessare der. conferencia = s. condición.║ 3. Ave rapaz de los Andes.f. -onis ‘conducción’. Enlace.f. medieval conferentia.f. -ae der. Decir los propios pecados. -i < ? ibérico: conejo. Naturaleza de las cosas. -ae. Lo añadido para dar sabor a la comida. → duque. ║ 2. condición = s. Disertación pública. → hacer. → con. Mamífero lagomorfo (con forma de liebre) comestible. condire ‘condimentar’. conejo. adj. Acción y efecto de conducir. < lat. conexión = s. Reunión de personalidades.) Prendas de vestir. < quechua kúntur . → con. Enlazar. ║ 2. Der. ║ 3. condenar # v. Emplear especias para dar buen sabor a la comida. → decir. → con. Reprochar. Der. confectio.

Crédulo. con ‘mismo’ + formitas. → con. < lat. -onis cpto. Administrar el sacramento de la confirmación. *bhergh. ║ 2. ║ 2. con ‘mismo’ + formare ‘formar’. → con. Cpto. confortable = adj.cum ‘con’ + fateri ‘confesar. confiar ≈ v. Dar forma. ║ 2. confirmare cpto. conformis. Lugar donde el confesor oye al penitente. < lat. → forma. Esperanza firme. → hacer. → fundir. Equivocar. Relativo al conflicto. cum ‘con’ + fundere ‘confundir < ind. confiar. Encargar o depositar algo con esperanza. pres. Pasta dulce en pequeños trozos. Der.f. → hablar. confesión = s. Der. Proporcionado. Familiaridad en el trato. ║ 3. cum ‘con’ + firmare ‘dar firmeza’. -ae cpto. confit < lat. < cat. Mezclar. confusio. < lat. → hablar. confitura = s. → con. Presumido. Der. cum ‘con’ + facere ‘hacer’. → con. → con. confite. confortare < ind. confetti. → con. conforme = adj. → con. < lat. *gheu. → hacer. Decir los propios pecados. confite. Relativo a la comodidad. confundir = v. -atis cpto. confitería = s. hablar’. → hablar. Der. Combate. → hacer. → fiar.‘con’ + fidentia. → fiar. -e cpto. Dar vigor. animar.m. → hacer. confiar. confite # s. → con. → con. → fiar.f. ║ 2.m.m. -onis. < lat. ║ 3. ║ 2. < lat. ║ 2. confort. → con. conflicto → conflicto. -us der. < it. → con. confianza # s. -ae ‘forma’. conformitas.‘alto’. → con. a = s. → con. confortar = v. con + fiar.f. → con. confeti = s. Desordenar. -onis ‘dilatación’ < 179 . < lat. El que profesa su fe incluso en circunstancias adversas.m. El que confiesa a los penitentes. confortar. ║ 2. < lat. confort = s. a = adj. → forma. → con. conflitus. → con. < lat. pas. Apuro. Declaración de lo que se sabe. Concordia. con ‘mismo’ + forma. < lat. confessor. Der. El que hace o vende dulces. Der. confidencia = s. confite. confidentia. Comodidad. ║ 2.‘derramar’. Part. Credo religioso.f. → burgués. conflictivo. ║ 2..m. con ‘junto’ + fligere ‘golpear’: conflicto. a ≈ adj. conformare cpto. confesor = s. cum ‘con’ + fusio. → burgués. confirmar = v. Concordar. → con. de fidere ‘fiarse’. Corroborar. Trocito de papel que se arroja en carnaval. → con. Dulce de fruta. Tienda de dulces. Acción y efecto de confundir. ║ pl. cum. Esperar con seguridad. -i part. conformar = v.m. → fiar. -atis ‘forma’. pas. confectum. → forma. ║ 2.f. de confligere ‘golpear’ cpto.f. Resignado. Relato de su propia vida dirigido a Dios. → firme. 2. < lat. confesonario = s. confusión s.→ con. fidentis part. ║ 2. confundere cpto. confiado.f. → con. confessio. conflictivo. → hablar. -oris ‘el que confiesa su fe’. Der. conflicto = s. conformidad = s. conficere ‘componer’ cpto. confesión. fidens. → hacer. Semejanza. Revelación secreta. confitero. ae ‘confianza’ der. → con. → burgués. < ingl. Consolar al triste.

Agregado de varias personas. *ger. doloroso’ → con. → con. a = adj. congelación = s. → género. confusus. → yugo. *gel. -ae der.‘helar’. (s)mer. cum ‘con’ + gregare ‘juntar’ < ind. -a. de confundere ‘confundir’ cpto. -us ‘unión’ < ind. (s)mer.‘recordar’.‘derramar’. congénito. Palabra invariable que relaciona oraciones. a = adj. Edificio de la asamblea nacional. < lat. -onis ‘recuerdo’ < ind. prendas de vestir. angere ‘estrechar’ < ind. -onis cpto. Dudoso. < lat. mecum repitiendo la conj. < lat.‘juntar’. congelatio. *eg. Con mí.f. adj. Fatiga. cum ‘con’ + fundere ‘confundir’ < ind. coniunctio. → con. ║ s. Mezclado. -us cpto cum ‘con’ + iunctus. < cat. coangustus. pas. congregar.ind. cum ‘con’ + gressus. → helar. commemoratio. *gheu. congelar = v. conmemoración = s. con ‘mismo’ + genio. cpto. Llegar a entendimiento por carácter similar. confuso. < lat. congressus. -a. etc. -um cpto.‘juntar’. *yeug. congelador = s. a = adj. -onis ‘congelación’ < ind. Reunión con fines culturales. → con. con al principio < ind. cum ‘con’ + iugare ‘unir’ < ind. < lat. *yeug. angustia. bailantes. → con. *angh‘estrecho. → con.1 ‘reunir’. coniugatio. ║ 2. cum ‘con’ + gelatio.m. a = v. → memoria. conjugar = v. → fundir. → con. Der. -us cpto. de gignere ‘engendrar’ < ind. -onis 180 . Natural del Congo. → gremio. -a. a ≈ s. ║ 2.f. cum ‘con’ + memoratio. commotio. *ger. coniugare cpto.f. coniunctus. *gel. Acción y efecto de conjugar. → yugo. -um ‘estrecho’ der. cum ‘con’ + junctio. de gradi ‘marchar’< ind. < lat. → helar. → yo. conmemorar = v. tard. con + genitus. -onis cpto. conjugación = s. → con. → con. congregare cpto. < lat. commemorare cpto. → género. conjunción = s. onis coto. congenitus. -us ‘paso’ der. Memoria o recuerdo que se hace de una persona o evento.m. congreso = s. Compartimento para el hielo en los frigoríficos. Algo con lo que se nace. Expresar las formas gramaticales de un verbo. -a. Perturbación intensa de alma o cuerpo.f. → con.< lat. < lat.pers. → memoria. -onis ‘unión’ < ind. < lat. → angustia. um part. < lat. → con. Patronímico del Congo der. → gremio. → fundir. congoja # s. -onis cpto. congoleño. Hacer memoria. Combinar varias cosas entre sí. < lat. *yeug‘juntar’. -a. → con. → helar. * yeug.‘recordar’. congelar. congeniar # v.1 ‘reunir’. *gheu. junctionis ‘unión’ < ind. con + angustus. Asamblea nacional.‘helar’. Cpto. part. Acción y efecto de congelar.‘derramar’. → con. congustia. Unido. ║ 3. → yugo. → yugo. *gen. recordar algo. < lat. del bantú Kong ‘montaña’. conmigo # pron. conjunto. -um cpto. pas.m.‘parir’ → con. Enfriar a baja temperatura alimentos para su conservación. cum ‘con’ + iugatio. músicos. -um part. cosas.f.f. cum ‘con’+ memorare ‘recordar’ < ind. pas. < lat. conmoción = s. ║ 2. congoixa < lat. Reunir. → con. → con. → con.‘juntar’. congelare < ind.‘yo’.

║ 2. scire ‘saber’. a = adj.< lat. cum ‘con’ + movere ‘mover’ < ind. → con. cum ‘con’ + motio. consejo = s. scientis ‘el que sabe’ part. < lat. Der. conquistador. commovere cpto. → noticia. Patronímico de Cuenca < ? Conca ‘nombre de un castillo árabe en aquella localidad’. -i der. conmover. ae cpto. a = adj.‘cambiar’. ║ 2. conocido.m. cum ‘con’ + sciens. Cuerpo engendrado por el giro de un triángulo rectángulo sobre uno de los catetos. act.cpto. conseguida’. pas. ║ 3. *gno‘saber’.. a = adj. → mudar. ║ 3. Distinguido. esfuerzo o amor. → ciencia. concha. < gr. adj. < lat. Perturbar. inquietar. conmovedor. conmutar = v. Que conmueve. ║ 2. cum ‘con’ + sequi ‘seguir’. < lat. -onis ‘moción’ < ind. cum ‘con’ + mutare ‘mudar’ < ind. → con. Der. < ? lat. consulere ‘consultar. Entender. Der. Acción y efecto de conocer. Que es miembro de un consejo. Resultado de una acción o situación. conquista. consequi ‘ir detrás de’ cpto. part. → con. -um. consilium. < lat. → sagrado. n. consecutus. → querer. → noticia.f. consacrare o consecrare cpto. conocer. cono = s. adj. conocer. Que sigue. ║ 2. cum ‘con’ + sacrare ‘dedicar a un dios.m. conocedor. Conferir fama. → con. < ind. deliberar’ → consejo. Alcanzar lo que se busca. conquisita ‘vencida. cum ‘con’ + sequi ‘seguir’. → seguir. kônos. → querer. conocer < ind. pl. consequentia. mover fuertemente o con eficacia. → con. → con. ║ 2. → con → mover. → con. s.‘mover’. Tribunal supremo. → mover.║ 2. Que conquista. ║ 2. → noticia. a = s. consecutivo. < lat. Der. -entis cpto. der. *meud. consejero. < lat. → con. cognoscere cpto. → con. → con. cum ‘con’ + quaerere ‘buscar’. Ganar mediante guerra. Der. Der. conquirere ‘buscar’ cpto. pas. Que aconseja. a ≈ s. → querer. → seguir. → con. cum ‘con’ + gnoscere ‘conocer’ < ind. conquense = s. consciens. -ou ‘piña’. → con.m. Dícese de la oración gramatical que expresa una consecuencia. alterar. Enternecer.‘mover’. conquistar = v. Acción y efecto de conquistar.f. → con. conmover = v. Experto. Que actúa con conocimiento de lo que hace. Ofrecer a Dios. -um ‘conseguido’ part. a # adj. deliberar’: 181 . -ae ‘valle profundo entre montañas’. Parecer que se da . *mei. ║ 2. lat. -a. conocimiento = s. cum ‘con’ + sequentia part. → seguir. pres. *gno‘saber’. conocer = v. < lat. Dar validez a unos estudios. → con. Tener trato. conquista = s. < lat. Dedicar algo a un ideal. Der. adj. consequi ‘ir detrás de’ cpto. commutare cpto. consagrar = v. → con. consecuencia = s. Cambiar algo por algo. → mover. < lat. sequens. consciente = adj. *gno‘saber’. *meud. consiliarius. → noticia. conquista. -a. Dícese de la persona con quien se tiene trato. consulere ‘consultar. Natural de Cuenca. conseguir = v. -entis ‘que sigue’. Corporación para asesorar.

consistir = v. Estar fundada una cosa en otra. consejero. conservare ‘mantener’. observar. → con. consentimiento = s. Der. < lat. → estar.1 ‘proteger’. < lat. servare y servire es discutido: 1. consistens. considerable = adj. conservación = s. Der. Tratar a una persona con cuidado. El origen común de lat. con al principio. conservación. conserje = s. reservado. consideración. Soportar.f. pres consistere ‘consistir’. Acción y efecto de considerar. → con.consejo. conservar = v. → sentir. consideratio. heroico. considerar = v. considerar. < lat.f. servare ‘observar’ conservar. pers. → siervo. → con. considerable.m. *sweid. consigna # s. *ser.f. medieval conserva. Que obra con respeto. → con: considerar. cum ‘con’ + sistere ‘colocar’. → con. consentir → con. Der consistir. → conservar. Orden que se da a centinelas o afiliados.f. heroísmo. observación. signa. con alargamiento *serwlat. -ōos ‘protector. → con. secum ‘con sí’ repitiendo la prep. hérōs. consideración = s.‘brillar’. → conservar. → considerar.f. -ae → con. → seguir. Accióny efecto de consentir. < lat. < lat. ║ 2. < lat. 2. Der. → se. con + servare ‘guardar’ < ind. -i ‘siervo’. consistere cpto. conserje. preservativo. → conservar. reserva. → con. cum ‘con’ + servus. → con. Estabilidad. consentire cpto cum ‘con’ + sentire ‘sentir’. concierge < lat. ║ 2. -entis part. Cpto. consentir = v. conservatorio. Mantener vivo o actual algo. considerado. 182 . conservus. observador. Der. ║ 3. preservar. consigo # pron. Solidez. *sekw. -onis. ║ 2. Reflexionar un asunto. → con. < lat. → considerar. considerare ‘observar los astros’ cpto. Centro docente de música. con alternancia y sufijo *ser-osgr. vulg. consistencia = s. ║ 2. Acción y efecto de conservar. Empleo y habitación del conserje. Persona que custodia el orden y las llaves de un edificio público. → considerar. con + sidus. → con. heroína. conserjería = s. plur. → con. signum. → estar. Condescender.f. Que tiene consistencia. Persona que es estimada. Mimar a los hijos. -orum ‘signos’. Suficientemente grande. → con. → con. -um. Digno de consideración. → estar. Con uno mismo. con + lat. (18). conserva. reservar. → sentir. < lat. héroe’ héroe. consideratus.m. → con. cpto. -i ‘compañero de esclavitud’ cpto. < lat. observatorio. Comestibles preparados para su conservación. consistente = adj. < fr.║ 2. conservar. conserva = s. -a. a = adj. aconsejar. heroicidad. i < ind. Der. → siervo. aconsejable. canto o declamación. -eris ‘astro’ < ind.1 ‘seguir’. considerado. conservar. conservatorio = s.

s. (5). constructivo. solum. → con → estar. Acción y efecto de constituir. cum ‘con’ + solari ‘consolar’ < ind. Mesa para estar arrimada a una pared. Acción de conspirar. comprimir’.2 ‘favorecer’. conspiración = s. < lat. consummare cpto. Acción y efecto de construir. con + stellatus.f. constitución = s. constipare ‘constreñir’ cpto. → con. condensar’ < ind.‘estar en pie’. constar = v. → estar. -onis der. → respirar.f. < lat. ║ 2. → estar. i ‘suelo’ con influencia de consolider ‘consolidar’. console < lat. constiparse # v. En esta evolución semántica está la idea de que se llega a lo sumo hirviendo. constellatio. Relativo a la constitución.f. desconsuelo. con + statuere ‘establecer’ < ind.f.‘estar en pie’. → con.‘extender’.f. -antis < ind. → sobre 1. → con. < fr. -a. < lat. → con. *sel. Der. que persiste o permanece. -ae < ind. Que tiene constancia. Establecer. Resfriarse. constante = adj.‘estrella’. → con. 183 . → con. con + stipare ‘apretar. → construir. -ae ‘estrella’ < ind. construcción = s. construir < ind. ║ 2. ║ 2. < lat. *ser‘alinear’. Firmeza en los propósitos. consonante = s. pres.consola = s. conspirare. constituir = v. ae ‘suma’.‘estar en pie’. consolare ‘consolar’ → consolar. -onis der. Que consuela. → con. constipado. *steip‘apretar. a # adj. → suelo. consomé = s. acción y efecto de constar. con + summa. < lat. a = adj. ║ 2. → con. → con: constiparse. *sta. con + sors. conspiratio. consolari cpto. < lat. Der. consolar = v. constans. -ortis ‘participante’ cpto. < lat. < lat. constructio. que sirve para construir.m. conspirare cpto con + spirare ‘soplar. ║ 2. → estar. < lat. → con. constantia.m. constipado. → estar. consonans. < lat. Componer. Quedar registrado. sortis ‘suerte’< ind. Existir con certeza. < lat. con + sonare ‘sonar’. constitutio. Miembros de un matrimonio con respecto a la comparte. Caldo de carne. -um ‘estrellado < stella. Resfriado. *sta. → con → sonar. *sta.f. consolador. *ster.→ estar. constitución. -antis part. → con. Aliviar a alguien. catarro. → estrella. consommé < consommer ‘consumar’ < lat. constancia = s.‘extender’. Conjunto de estrellas. ║ 3. < lat. conspirar = v. Der.f. consorte = s. → con. constituere cpto. -onis cpto. ║ 3. -oris der. desolación. consolator. constelación = s. → serie.‘estar en pie’. *ster. < fr. < lat. Compañero en la suerte. Fonema contrapuesto a las vocales. Otorgar. Letra con la que se designa esta clase de sonido. *sta. s. consituere ‘constituir’. constipar → constiparse. < lat. → construir. a = adj. constare cpto. Tener partes. de consonare ‘sonar en armonía’ cpto. → con: consolar. constitucional = adj. Que construye. consolador. consuelo. con + stare ‘estar de pie’ < ind. → con. Unirse contra una autoridad. → con → respirar. consors.f. -onis < ind. *ster. Ley fundamental de un estado.

consulta. de *exem-lom ejemplo. (5). ejército’. constructivo. instrucción. *ster. Acción y efecto de consultar. obstruir. < lat.1. Alivio de una pena. Concluir. industria. cónsul. consultar. ? < lat. lat. Funcionario que en una ciudad extranjera sirve a sus compatriotas. agregado’ < ind. ║ 2.m. destruir. → construir. consultar = v. -oris < ind. construir. Der. a = s. consumidor = adj. Persona que construye. → con. ║ 2.m. *uper ‘sobre. con + *sulere ‘considerar’. -ae ‘suma. instructivo. consultorio # s. Sección de radios y periódicos para responder consultas. Fabricar. consultar’: consultar. indestructible. ejemplar. -oû ‘multitud. Oficina y cargo del cónsul en el extranjero. (26). consummare ‘acabar.2. storia. con alargamiento *streulat. destructor. con + summa. con + sulere ‘considerar’. estrategia. instrumento. cum ‘con’ + *su(b)s(e)emere ‘comprar’ < ind. consulere ‘consultar’ cpto. ║ 2. constructor. Edificar. Dignidad y tiempo del cónsul romano. industria. con grado cero *stru lat. Destruir. → con. consejero. con + struere ‘acumular. lat. ║ 2. en época clásica ‘ 1. < lat. amontonar’ cpto. emere ‘tomar. 184 . construir’ < ind. Atención del médico a un paciente. → con → sentar.m. ? frec. construir = v. consultorio. < lat. instruido. Der. Magistrado de la República romana. consulado = s. cónsul = s. consuelo # s. 2. adicionar’ cpto. instructor. construcción. Der. encima de’. Gastar. -i ‘cubierta de cama’ estratosfera. → con → consejo. Der. construere ‘construir.‘extender’ → con. Pedir opinión. *em‘tomar’: 1. → consolar. gr. industrializado.constructor. Der. < lat. s. destrucción. ║ Examinar. ║ 2. → con → sentar. con prefijo ex.1. ║ 2. < lat. → sobre 1. grado cero y sufijo *str-to 4.m. consejo. struere ‘amontonar’. -ulis ? der. → consumir. instruir. consolar. coger’. constructor. → sentar. ster. consumir = v. strātós. Que consume. → consultar.m.f. industrial.y p epentética (introducida en el interior de la palabra). consulta = s. estructura. 3. consumere cpto. consul. storea. consultar. consultare cpto. -ae ‘estera’ estera. -ae ‘actividad’. 4. 4.‘extender’: 1. consumar = v. consumir. estratagema.→ con. stratum. de consulere ’reunir para una deliberación. destructivo. Local para las consultas médicas. lat. instrumental. postrarse.

→ podar. ‘fácil de computar’ der. contagio = s. → tacto. → estar. a = adj.) Conformarse. ‘consumido’ part. Der. ║ 2. Satisfecho. contestatio. contactus. contienda = s. < lat. -i ‘templo’. contener = v. Acción y efecto de contaminar. contagiar # v.→ con. Sujetar. Acción y efecto de tocar. ║ adj. (prnl. consumo. → con.1. con preposición propronto. a = adj. Lucha. Que cuenta. con + tangere ‘tocar’.f. -a. contagium. → tomo. → con. → con. → con.m. -i ‘vino’ vendimia. Complacer. con preposición adasunto. ║ 2. (19). resumen.< ind.m. < lat. premiar. cum ‘con’ + putare ‘pensar’. → con. pas. riña. < lat. contagio. contabilidad = s. contar. < lat. Numerar. con + templum. a = adj. Complacer. Der. → tacto contador. → tener. contagio. → con. cum ‘con’ + -taminare ‘tocar’ < ind. Conjunto de cuentas de ingresos y gastos. → con. → tres. (prnl. → tiempo. de consumere ‘consumir’ cpto. sumidero. consumidor. *trei ‘tres’ + stare ‘estar’. con preposión reresumir.‘tocar’ . Que produce contagio. vendimiador. → tacto. Transmitir una enfermedad.3. *trei ‘tres’ + stare ‘estar’. Técnico en contabilidad. con preposición cumconsumir. sumere ‘sumir’ 2. *tag. part. con + tangere ‘tocar’. -um .f. -e.m. Corromper. → con. contestar = v. contento. → podar. con ‘juntos’ + te. -a.→ con. consumptus. pas. Der. → con. con ‘juntos’ + te. contingere ‘tocar’ cpto.< lat. 2. vinum. 1. Mirar atentamente. 1.cpto. contar = v. -um. comtemplari ‘considerar’ cpto. Responder.4. contemporáneo. → con → tener. Abarcar.4. presuntuoso. → con → tener. ║ 2. presumido. contemplar = v. lat. -i der. computabilis. < lat. de contingere ‘tocar’ cpto. Aparato para medir un consumo. -um. Contagiar. computare ‘calcular’ cpto. Que se puede contar. < lat. → consumir. → tener.m.) Dominarse. < lat. -a.< ind. → tacto. Transmisión de una enfermedad. continere cpto. → con. Der. con lat. computare ‘contar’. Lo que se contiene. Der. *tag-smen. < lat. Acción y efecto de consumir.2. contaminatio. → tres. 2. → podar. contacto = s.5. contentus. consumo = s. < lat. → tacto. prontitud. contable = s. → con. 2. ║ 2. contable. contaminare ‘mezclar’ cpto. contaminar = v.3. Cpto. con preposición praepresumir. con + tentare ‘tentar. -onis → con → tacto. De la misma época. contener. -um. → con. contentare cpto. < lat. vendimiar. < lat. contenido ≈ s. Der. con + putare ‘pensar’. → con. 185 . con + temporáneo < lat. → podar. ║adj. contestación = s.f. contagioso. tocar’. con + sumere ‘consumir’. con + tinere ‘tener’. < lat. contaminación = s. contentar = v. contestari cpto.‘tocar’ der. relatar. a = s. Acción y efecto de contestar. -a. → con. ║ 3. 2. 2. temporaneus.1. → estar.f. -onis cpto.2 con preposición praepremio.

a = adj. contrastar = v. → tener. → con. → estar. pres.m.m. *kom. Cpto.2.5. → estar. < lat. Cpto. con + torno < lat. contrahere cpto. contrario. contrarius. → tener. → con. Mostrar diferencia. pro. -um. → tener. contracción = s. contrabandista = s. Cpto.f. -entis part. → tener. → con. → con. a = adj.f. Señal secreta convenida. → con. Seguir.→ tener. Encoger. contigo # pron. contrariar = v. a = adj. < lat. Importación ilegal. contraponere cpto.→ con. -atis. Contradecir. Der. -um cpto. pas. Lo contrario. con + trahere ‘llevar’. -onis ‘acción de llevar’. con + tractio. contractio. → con. → traer. producere ‘producir’ cpto. contra ‘al contrario’ + producens.contender. continere cpto.║s. Que produce efecto contrario. contraer = v. -a. 186 . Comparar. contra # prep. contra ‘en sentido opuesto’ + dictio. Disgusto. → con. Der. contrarius.m. Acción y efecto de contrastar. con + part. contrario. contradicción = s. → hablar. < lat. -um ‘contrario. continuidad = s. → a. Adversario.+ ducere → con. contradicere cpto. contraste = s.→ con. Adquirir una enfermedad o un compromiso. Cpto. continere cpto. → con → hablar. < lat. –tingere < tangere ‘tocar’ < ind. < lat.→ con. contradecir = v. *tag. continuatio. contratar # v. Decir lo contrario. < lat. con + lat. contra ‘en sentido opuesto’ + ponere ‘poner’. Vecino. pres.f. contrariedad = s. contraseña = s. Der. contraponer = v. con al principio. Peso para equilibrar. < lat. continens. contiguus. ║ 2. < lat.m. lat.f.f. ║ 2. -um.f. -entis part. contra ‘en sentido opuesto’ + dicere ‘decir’. → duque. < lat.‘cerca’. En sentido opuesto. → con. contiguo. continuitas. ║ 3. Reducir. → con. contrarietas. → con. contra + bando ‘ley’. Adyacente. pers. → con. → tú. contra < ind. Opuesto. ║ s. continuar = v.‘tocar’. → decir. < lat. contraproducente # adj.m. → traer. → decir. → pesar. Cualidad de continuo. → sitio. Hacer contratos. < lat. -i ‘torno’. contra ‘frente’ + stare ‘estar de pie’. ║ 2.f. tecum ‘contigo’ repitiendo la prep. -onis cpto. contrastare cpto. → con. → con. → trigo. -atis der. Hecho de contradecir. continuus ‘continuo’ der. con + tenere ‘tener’. Ininterrumpido. continuare der. continuo. < lat. → tangente. continente = s. contra + peso. contrapeso = s. contra + seña. En compañía de ti. ║ 2. continuus. Cpto. ║ 2. → seña. tornus. Acción y efecto de continuar. Persona que practica el contrabando. Alrededores. -onis. -onis cpto. → con. contorno = s. continuación = s. contrabando. → tener. → para. Gran extensión de tierra separada por los océanos. → con. Cpto. < lat. < lat. Límites que rodean una superficie. → con. contrabando = s. < lat. -a. Resistir. Oposición. contrastar. ║ 2. → con. Acción y efecto de contraer. → con. -a. continuare ‘continuar’. → con. -a. con + -tinere < tenere ‘tener’. -onis der. → con. Oponer. < lat. contradictio.

convenir. juntar’ cpto.m. Der. → tres. → trincar. < lat. adj. -onis der. Der. a # s. → con. conversar = v. Dar por válido. → tres. convento = s. Der. convenientia. < lat. → traer. registro’. contratar. < lat. pres. convalescens. Director de una empresa de construcción. → con. < lat. contractus.m. -entis part. → verter. → con → vencer. Ser a propósito. Utilidad. Cpto. < lat. → con. de vertere ‘girar’. a. Persona que paga impuestos. contraer. convenire ‘venir juntos’ cpto. convaleciente = adj. Der. convenir = v. Acción y efecto de contribuir. ║ 2. Hablar mutuamente. → con. → con. contratista # s. → verter. convalidar # v. contributio. Pacto que crea obligaciones. Acción y efecto de convencer. convalescere ‘convalescer’ cpto. contribuir = v. Pagar un impuesto o aportación voluntaria. conveniens. Colaborar. Recién casado. Inspección. conversatus. → traer. -us der. < lat. conversión = s.f. control. → con. → con. → con. → con → venir. → con. Der. contribuere cpto. → red. con + valescere ‘convalescer’. → valer. contrato # s. a = adj. control. Cpto.contractare cpto.→ con. s. contrôle cpto. Provecho. mando.f. → venir. Inspeccionar. → con. Útil.m. → tiempo. controlador. → vencer. pres. con + tribuere ‘dar’. → tres. < fr. < lat. contractus. Hacer cambiar de parecer a alguien con razonamientos. mandar. convencer = v. contribuyente = s. → venir. contrahere ‘reunir. → verter. válido < lat. con + tribuere ‘dar’. contratiempo = s. Que controla. control = s. con + versari ‘estar ocupado’ forma pasiva de versare ‘girar’ frec. lista. pas. ║ 2. Ser de una misma opinión. pacto. s. → con. Der. conversación = s. < lat. -um part. vigoroso’ der. convencer. Persona que contrae. convenire cpto. contrincante # adj. con + venire ‘venir’. ║ 2. contribuir. validus. convenio # s. ║ s. conventus. con + vincere ‘vencer’. El recién salido de una enfermedad. Der. -um part. < lat. -onis der. valere ‘poder’. con + venire ‘venir’.m. → con. < lat. ║ 2.→ con. convincere cpto. contra + tiempo. convencimiento = s. conversio. -a. → red. convenire ‘venir juntos’ cpto. → traer. -entis part. -ae der. -um ‘válido.f. Acuerdo. → con → venir. conversatio. → red. → venir. -us. Vivienda de frailes. < lat. conversari cpto. 187 . → traer. → con. provechoso. → con.m. → con. Acción o efecto de convertir. → con.m. → con. a. conversador. con + trincar ‘sujetar a alguien con los brazos o las manos como amarrándole’ → con. contra ‘opuesto’ + tractare ‘palpar’. -onis. con + validar der. → con. conveniencia = s. con + trahere ‘traer’. conversari. fuerte. Suceso inesperado y perjudicial. contre ‘contra’ + rôle ‘manuscrito enrollado. Charla familiar. con + venire ‘venir’. conversar. controlar = v. → valer. contrayente = adj. Hábil en la conversación. conveniente = adj. contribución = s.→ con. Cpto. ║ 2. Probar. contribuere cpto. El que compite en un deporte o actividad. < lat.f. Comunidad religiosa. Der. pas.

→ verter. coniungere ‘unir’ cpto. → obrar cooperar = v. Perteneciente o relativo a los cónyuges. tardío coordinare cpto. < lat. cop. libro. con + iungere ‘juntar’. con + -opia < ops. Der. → con. cónyuge = s. → con.3 coñac = s.‘rodear’: → cuba. → con. → con. < lat. → invitar. coordinador. Vaso con pie. cooperatio. convocare cpto. → ordenar.m. ║ 2. → obrar. -i ‘convite´. → obrar. convocar = v. < lat. Persona que convence. coniugalis. convidado. → con. → coño. convictio. < lat. coo. Cpto. → ópera. Idea ética o religiosa a la que se está adherido.→ con. → vivir. convertir = v. → con. con + vocare ‘llamar’. < lat. < lat. adj. opis ‘auxilio. → con. convivencia # s.f. ae.f. Der.m. copia = s. convincens. convincente = adj. → con.10 copa = s. pres. a = adj. -um ‘cooperativo’. con + vertere ‘girar’.→ verter.f. → yugo. convincere ‘convencer’ cpto. Der. < lat. Empresa constituida para la utilidad de los socios. → con. Bebida alcóholica añejada en toneles de roble. Banquete. a = s.m. coordinar. → con. < lat.m. coño # s. → cuba. Der. copete # s. < lat. < ind *keu. con + vincere ‘vencer’. → ordenar. -ugis der. Invitar. → voz. coniux. -onis der. Vulva. -i: coño. → con. convite # s. coñazo # s.f. -ae. Der. Molestia. con + operari ‘obrar’. -e → con → yugo. Trabajar juntos con un mismo propósito. Que coordina. coñazo. convincere. convertere cpto.f. < lat. pintura. -a. < cat. → invitar. < lat. cooperari ‘cooperari’. Acción de convivir. Hacer cambiar de opiniones o finalidades. Llamar o citar para algo en común. → vencer. con + ordinare ‘ordenar’. lat. copia. coñ. coño. invitare ‘invitar’ por influjo de convivium. cooperativa = s. Acción y efecto de cooperar.m. < lat. → vivir. Mechón de pelo. → con. cooperativus. fastidio. Cognac ‘ciudad francesa en Charente’. → con. convit der. de asombro o fastidio. < lat. cpto. Escribir lo que otro dice o ha 188 . cuppa. convidar → con → vivir. copiar = v. < lat. *convitare ‘convidar’. convivere cpto. Invitado. convicción = s. < fr. -onis der. ║ 2. con + vivere ‘vivir’. Acción y efecto de convidar. coordinar = v. poder’. -entis part. Concertar elementos para un bien común. Conjunto de plumas en las aves sobre la cabeza.m.f. conyugal = adj. etc. → vencer. copo. cooperari cpto. convivir = v. → con. Vivir junto. Reproducción de un escrito. < lat.5 cooperación = s. Esposo o esposa considerados relativamente. ║ interj. convivir. con + vincere ‘vencer’. vulgar *convitare ‘convidar’ der. convidar = v. cunnus.

Der. korállion < ? origen semita. copula. credere ‘creer. -a. con vocalismo o lat. crédulo. discordia. desacuerdo.m. cor. Canción polpular. copìa. courage ‘corazón como lugar de sentimientos’ < lat. < fr. medieval copiare ‘transcribir’. coquette < lat. → cortar. -a. de coriaceus. copo # s. *kerd. Der. → cuba. acuerdo. Composición poética. cor. acreditado. -um der. a = adj. → aptitud. < fr. Acción y efecto de coquetear. corallium. *kerd-dhd. → coqueto coqueto. ║ 3. credo. < lat. reproducción de un escrito’.m. -a.m. copiosus. Der. → aptitud. apere ‘atar’. acreditar. creíble. misericordia.f.‘con’ + -apula der. concordancia. Secreción del mismo empleada en joyería. → coqueto.m. vulg. kardía.→ con.f. copioso. acreedor. El que coquetea. acorde. coquetería. tardío coriacea ‘de cuero’ fem. Piloto auxiliar. Término que une el predicado con el sujeto. ║ 2. → con. -um der.escrito. < lat. copla # s. < lat. → con. coral 2 = s. coqueta. copa. cordis ‘corazón’ cordial. con + piloto. Abundante. < lat. cardiología. coquetear. → con. cordis < ind. copulativus.2. Porción de nieve.70 coraje = s.‘con’ + -apula der. recordar. incordiar. cópula = s. Der.‘poner confianza’ lat. Órgano del aparato circulatorio que mueve la sangre < lat. confiar’ crédito. -ae < *coapula cpto. (27). Grupo vocal. ae ‘unión’. → pie. copiloto = s.f. Pequeño animal marino que crecen con esqueleto calizo. → con.< lat. -as ‘corazón’ cardiólogo. corazonada.f. engreírse. → corazón. grado cero *krd1. Der. cóctel. co.1. -ae ‘unión’< *coapula cpto. 189 . corazonada # s. → corazón. acordar. coral 1 = s. corazón.‘corazón’: 1. → ópera. –ae ‘abundancia. -um ‘coriáceo’. coquetería = s.f. con vocalismo e y sufijo *krd-yagr. corazón. → aptitud. < lat. Imitar. coqueta. → con. copula. -i ‘gallo’: coqueto. Cpto. apere ‘atar’. cordis ‘corazón’. copulativo. coccus. coraza = s.coraje. Comportarse vanidosamente con medios rebuscados. Grumo. ║ 2. a = adj. Unión sexual de macho y hembra. creer. Apreciación más sentimental que racional. corazón # s. → obrar. ║ 2. *coraticu < lat. cor. Que ata o junta. coq. recordatorio. Atadura. cor. -i < gr. co.f. ║ 2. ║ 2. a = adj. Impetuosa y esforzada decisión. → coro. Armadura para pecho y espalda. 2.3 coquetear = v. 1. creencia. creyente. copula. coro. < lat.

contracto de corona. → cumbre. cuerno. < gr.f. Cículo de flores. → curvo. Cría de oveja que no ha cumplido un año. coronel = s. a = s.< fr. Qurtuba < lat. Cuerda delgada.f. -ae ‘corona’. Der. columna. coronilla # s. < fr. Conjunto de montañas unidas. < lat. cordial. < lat. Poner la corona. corporal = adj. -ae < ind. cordialis. *sker. ║ 190 . Tapón hecho con un trozo de corcho < mozár. Parte más alta de la cabeza.‘doblar’ → curvo. -us ‘carrera’. → corazón. Der. Relativo al cuerpo. cordialidad = s. corista.f. Cuerda fina. < lat. → corazón. -onis < ind. Tira de tejido fino para rodear el cuello. → cuerda. Der. cordel.‘doblar’. corcho = s. cornisa = s. *sker. cordus. coro = s. Patronímico de Córdoba. → correr. -ae ‘cuerda’. -ae ‘columna’. equivalente al paréntesis. → curvo. Corteza principalmente del alcornoque. crochet ‘gancho’ dim. cuerno. coral. < lat.corbata ≈ s. cordero.m.m. → cerebro.f. < cat.f. chorda. croc ‘gancho’ de origen germánico. corneus. Lugar de la iglesia destinada a las personas que cantan. vulg.‘doblar’. corona. → cuerda. corch.→ curvo. Caballo de batalla. a # s. → curvo. cortex. Conjunto de pétalos de una flor. -a. → cerebro. < lat. coronar = v. corcel # s.f. corcho < lat. → curvo.m. -i < lat. coursier der.f. < fr. ║ 2. Instrumento musical de viento mayor que el clarín. ║ 2. croche. → curvo.f.f. Jefe militar de un regimiento. cordell < lat. → cortar. -e. chorda. khorós. córnea = s. corona = s. cours < lat. corear. Acto de coronar. → cerebro. -um ‘tardío’. cornamenta # s. Gancho. cuerno. *cornelius. coronación = s. *sker. Parte saliente y horizontal que remata una construcción. korōnís. cursus. antiguo corvatta < servocroata hrvat ‘croata’. Natural de Córdoba. Finalizar con éxito una tarea. corola = s. ramas o metal. Membrana del globo del ojo. El ejército croata generalizó el uso de esta prenda. -oû: coro. Conjunto de cuernos de un animal. *sker. lat. -ídos < ind. cordobés. Dim. corona. -a. cordel # s.m. corchete # s. -icis ‘corteza’. < lat. Der. → cuerda. < it. Der.f. Cualidad del afectuoso. -ae ‘coronilla’ dim. Signo ortográfico [ ]. -um ‘cornudo’. ║ 2. coronare < ind. Herida que produce.‘doblar’. < gr. ║ 2. corolla. Dim. adj. < ár. Monarquía. Conjunto de cantantes.m. Afectuoso. → cerebro. reino. Corduba < ? fenicio Kartatuba ‘villa grande’. ║ 2. Golpe con el cuero. -ae ‘cuerda’. corneta = s.m. ║ 2. colonel < it. coronatio.f. cornada # s. cordillera = s. cordón = s. colonnello < lat.f. cordial = adj. < lat.m.

191 . carpentum. 2. corrigere cpto. Lienzo para poner el pan y el vino en el altar. Enmendar. ferrocarril.f. corpulentus. → con.‘conducir’. recargar. socorro. Ranura por donde resbala otra pieza. descargar. Reprender. Acción y efecto de corresponder. corral. currere ‘correr’. discurrir. ae. → esposo. carril. lat. ║ 2. carillo. < lat. Der. ocurrencia. corporalis. Der. Caminar de modo que queden momentáneamente ambos pies en el aire. ║ 2. a = adj. acosar. acarrear. grado cero *krslat. Conforme a las reglas.m. De cuerpo voluminoso.. -um. carroza. lat. Hacer algo muy deprisa. escurridizo. → arriba. < cat. correu der. cursar. com‘cabalmente’ + regere ‘regir’ < ind. motocarro. Calle que antes fue una corredera. -a. correspondentia.m. → reabrir. ║ 2. transcurrir. < lat. *rei.us ‘carro’. ║ 2. correo ≈ s. ║ 2. ║ 2. carruaje. descarriar. carro.f. < lat. → regir.1. Persona que presta este servicio.2.‘correr’: 1. ║ 3. corro. carretera. → regir. < lat. correa # s. carrocería. *reg. tard.f. corredor. carpintero. a = s. -i ‘carro’ cargar. < lat. excursión. → correr. autocar. → con. socorrismo. correo. vulg. → con. recorrido. (71). correctus. correr. concurso. correr. corredor. con sufijo *krs-o2. currale. correspondencia = s. 2. Patio para las comedias. correctio. *reg. recorrer.‘conducir’ → con → regir. descargador.f. corcel. tard. Persona que tiene el oficio de servir de intermediario en compras y ventas. escurridor. corrección = s. corredera. ║ 2. ║ 4. Cartas escritas o recibidas. Sitio para correr caballos. *kers. concursante. Acción y efecto de corregir. a = adj.‘rasgar’. excursionista. com‘cabalmente’ + regere ‘regir’ < ind. encargar. Estancia de paso de un edificio. cursor. concurrido. → correr. -onis < ind. socorrista. escurreplatos.‘conducir’. Conjunto de cartas. corriente. → correr. corretear. carrus. ocurrente. ║ 3. < lat. corral # s. corredera # s. Edificio para el servicio. discurso. montacarga. Tira de cuero. currere ‘correr’ correr. corregir = v. currus. descarga. corresponder = v. ║ 3. de corrigere ‘corregir’ cpto. carricoche. carromato. curso. carreta. concurrencia. excursionismo. -i ‘carroza’ carpintería. correr = v. correcto. -is der. → cuerpo. escurrir. carrera. < lat. carrete. *reg. ocurrir. concursar. < lat. Persona que practica la carrera. corpulento. recurrir. -a. Pertenecer.m. Servicio de transporte de correspondencia. corrida. carrera. sucursal. -um part. < lat. < lat. -ae ‘lazo para el zapato’ < ind. socorrer. corrigia. ║ 2. cursillo. pas. → cuerpo. lat. caricatura. Tener proporción o relación. → correr. currere < ind. corrillo. -e. acorralar. Recinto cerrado y descubierto para el ganado. carretilla.s.

correspondere cpto. con + re- ‘de nuevo’ + spodere ‘prometer’. → con, → reabrir, → esposo. correspondiente = adj. Proporcionado. ║ 2. Que tiene correspondencia. < lat. tard. correspondens, -entis part. pres. de correspondere.→ con, → reabrir, → esposo. corresponsal = s. Persona que envía noticias a un medio de comunicación. Der. correspondiente. → con, → reabrir, → esposo. corretear # v. Andar de calle en calle. ║ 2. Correr en distintas direcciones. Der. correr. → correr. corrida # s.f. Acción de correr. ║ 2. Lidia de toros. Der. correr. → correr. corriente = adj. Común, normal. ║ s.f. Masa de agua o de aire en movimiento. ║ 2. Tendencia, opinión. < lat. currens, -entis part. pres. currere ‘correr’. → correr. corrillo # s.m. Coro de hablantes separados del común. Der. corro. → correr. corro # s.m. Cerco de personas para hablar. ║ 2. Juego infantil. Der. correr. → correr. corroer = v. Desgastar lentamente. < lat. corrodere cpto. co- + rodere ‘roer’< ind. *red- ‘roer’. → con, → roer. corromper = v. Echar a perder en sentido físico o moral. < lat. corrumpere cpto. co- + rumpere ‘romper’ < ind. *reup- ‘arrebatar’. → con, → romper. corrupción = s.f. Acción y efecto de corromper. < lat. corruptio, -onis cpto. co- + ruptio, -onis ‘rotura’. → con, → romper. corsé = s.m. Faja femenina dura, poco flexible. < fr. corset dim. de corps

‘cuerpo’ < lat. corpus, -oris. → cuerpo. cortadura # s.f. Efecto de cortar. ║ 2. Herida hecha con un objeto cortante. Der. cortar. → cortar. cortante = adj. Que corta. Der. cortar. → cortar. cortar = v. Separar una parte de algo con cuchillo, tijera, etc. < lat. curtare < ind. *sker- 1 ‘cortar’: 1. forma radical *sker1.1. germ. *skeran ‘cortar’ esquila, esquilador, esquilar, esquileo, transquilar, 1. 2. con alargamiento *skermesgrima, 1. 3. grado cero y sufijo *kr-tolat. curtus, -a, -um ‘cortado’ cortar, cortadura, cortante, corto, cortaúñas, corte 1, recortar, recorte, 1. 4. variante *karlat. caro, carnis ‘pedazo de carne’ carne, carnero, carnicería, carnicero, carnívoro, carnoso, carnaval, chacina, 1. 5. vocalismo o y sufijo *kor-yolat. corium, -i ‘pedazo de cuero’ cuero, coraza, acorazado, 2. radical con alargamiento *skert2. 1 grado cero *krtlat. cortex, -icis ‘corteza’ corteza, corcho, descorchar, descortezar, sacacorchos 2. 2. grado cero y sufijo *kert-snalat. cena, -ae ‘porción de comida’ cena, cenar. (32). cortaúñas # s.m. Pinzas para cortar las uñas. Cpto. cortar + uña. → cortar, → uña.
192

corte 1 = s.m. Acción y efecto de cortar. Der. cortar. → cortar. corte 2 = s.f. Ciudad donde reside el soberano. ║ 2. Colectivo que lo acompaña. ║ pl. Junta general para los negocios del estado. ║ 2. Cámara legislativa. < lat. cohors, -ortis ‘cohorte, grupo´ < ind. *gher- ‘coger’: 1.vocalismo o y sufijo *ghor-dho1.1. germ. *gardaz jardín, jardinero, jardinería, 1.2. lat. hortus, -i ‘huerto’. huerto, huerta, hortaliza, hortelano, hortensia, 2. grado cero con prefijo y sufijo *ko(m)-ghr-ti lat. cohors, -ortis ‘grupo’ corte, cortejar, cortejo, cortijo, cortesía, cortés, cortesano, cortina, cortinaje. (17). cortejo # s.m. Galanteo. ║ 2. Conjunto de personas que acompaña en una ceremonia. < it. corteggio. → corte 2. cortés = adj. Bien educado. Der. corte. → corte 2. cortesía = s.f. Demostración de buena educación. Der. cortés. → corte 2. corteza ≈ s.f. Parte exterior, casi siempre dura, de vegatales, frutas y órganos vitales. < lat. corticea, -ae. → cortar. cortijo # s.m. Extensión grande de campo con casa de labor . Der. corte. → corte 2. cortina = s.f. Tela colgante que se pone en ventanas y ventanales. < lat. cortina, -ae. → corte 2. cortinaje # s.m. Conjunto de cortinas. Der. cortina. → corte 2.

corto, a = adj. De poca extensión o duración. ║ s. m. Película breve y monográfica. < lat. curtus, -a, -um. → cortar. coruñés, a = s. adj. Natural de Coruña. Patronímico de Coruña < ant. (s.XII) Crunia ? < lat. Clunia (Plinio) < lat. Coronium que parece derivada de Callicorum Lucensium Oppidum ‘ciudad de los gallegos’, ? < celta Clunia < kel- ‘zumbar el viento. corva # s.f. Unión del muslo con la pantorrilla. < lat. curva, -ae. → curvo. corzo, a # s. Cérvido mayor que la cabra y de cuernas pequeñas ahorquilladas. < lat. vulgar curtius, -i < lat. curtus, -a, um ‘corto’. → cortar. cos- 27 cosa = s.f. Objeto inanimado. < lat. causa, -ae. → causa. coscorrón # s.m. Golpe en la cabeza. Der. cosque, onomat. cosecha # s.f. Acción y resultado de cosechar. ║ 2. Recogida de cereales y otros frutos obtenidos del campo. < lat. collecta part. pas. fem. de colligere ‘recoger’ cpto. cum- ‘con’ + legere ‘recoger’. → con,→ leer. cosechadora # s.f. Máquina para cosechar. Der. cosechar. → con, → leer. cosechar # v. Recolectar los productos vegetales. Der. cosecha. → con → leer. coser ≈ v. Unir dos trozos de tela mediante hilo. < lat. consuere cpto. con + suere ‘coser’ < ind. *syu- ‘ligar, coser’. → con:
193

coser, cosido, costura, costurero, descoser, descosido. (6). cosido, a # adj. Unido con hilo. ║ s.m. Acción y efecto de coser. Part. pas. de coser. → con, → coser. cosmos = s.m. El mundo universo. < gr. kósmos, -ou ‘universo, orden’ < ? ind. *kons-mo ‘orden’ < *kens‘proclamar’. → censo. cosquillas # s.f.pl. Sensación en algunas partes del cuerpo producida por ligeros tocamientos. < radical expresivo cosc: cosquillas, cosquillear, cosquilleo. cosquillear # v. Producir cosquillas. Der. cosquillas → cosquillas. cosquilleo # s.m. Sensación que producen las cosquillas. Der. cosquillear. → cosquillas. costa = s.f. Orilla del mar. < cat. o gall. costa < lat. costa, -ae ‘costa, costado’ < ind. *kost- ‘hueso’: costa, costado, costilla, costillar, costear 1, costero, recostar. (7). costado ≈ s.m. Parte lateral del cuerpo humano, de un vehículo o un barco. < lat. costatus, -a, -um ‘que tiene costillas’ < lat. costa, -ae ‘costado’. → costa. costar = v. Tener un precio. < lat. constare ‘mantenerse’ cpto. con + stare ‘estar de pie’. → con, → estar. costarriqueño, a = s. adj. Natural de Costa Rica. Patronímico . Costa Rica cpto. costa + rica. → costa, → regir. coste = s.m. Gasto realizado para la

fabricación u obtención de algo. Der. costar. → con, → estar. costear 1 ≈ v. Seguir la costa o la orilla del mar. Der. costa. → costa. costear 2 ≈ v. Pagar el gasto para conseguir algo. Der. coste. → con, → estar. costero, a ≈ adj. Relativo a la costa. Der. costa. → costa. costilla # s.f. Cada uno de los huesos curvos que forman el pecho. < lat. costalis, -e ‘perteneciente a las costillas’. → costa. costillar # s.m. Conjunto de costillas. Der. costilla. → costa. costo = s.m. Cantidad que se paga por alguna cosa. Der. costar. → con, → estar. costoso, a = adj. De gran precio, caro. Der. costo. → con, → estar. costra ≈ s.f. Corteza exterior. ║ 2. Postlla de una herida. < lat. crusta, -ae ‘concha’. → cristal. costumbre = s.f. Conducta repetida. < lat. consuetudo, -inis. Der. de consuescere ‘acostumbrar’ cpto. con + suescere ‘acostumbrar’< ind. *swedhsko- ‘acostumbrar’< ind. *s(w)e ‘se’, pronombre de tercera persona. → con, → se. costura # s.f. Acción y efecto de coser. < lat. vulg. consutura, -ae ‘cosedura’ part. fut. act. de consuere ‘coser una cosa con otra’ cpto. con + suere ‘coser’. → con, → coser. costurero, a # s. Mesita o caja para los utensilios de costura. ║ 2. Estancia para coser. Der. costura. → con, → coser. cot- 5 cotidiano, a = adj. Diario. < lat. quotidianus, -a, -um der. quotidie ‘cada
194

día’ cpto. quot ‘tantos como’ + dies, -ei ‘día’. → que, → día. cotizar = v. Poner precio a las cosas. ║ 2. Pagar una parte para algo común. Der. cota ‘número en los planos indicador de altura’. → que. coto # s.m. Terreno reservado para cierto uso. < lat. cautum, -i ‘ley preventiva’ der. cautus, -a, -um part. pas. cavere ‘tener cuidado’. → pre-, → precaución. cotorra # s.f. Papagayo. ║ 2. Persona habladora. Der. regresivo de cotorrera ‘mujer que va de cotarro en cotarro’ < cotarro ‘recinto en que se da albergue’ despectivo de coto. → per-, → precaución. cotorrear # v. Hablar con exceso. Der. cotorra. → per-, → precaver. cox- 1 coxis = s.m. Hueso en que termina la columna vertebral. < gr. kókkix. coy- 1 coyote # s.m. Mamífero carnicero semejante al lobo que se cría en México. < náhualt cóyotl. coz- 1 coz # s.f. Golpe que dan las bestias con las patas. < lat. calx, calcis ‘talón’. → calzar. cr- 77 cráneo = s.m. Osamenta de la cabeza. < gr. kránion, -ou < ind. *ker- ‘cuerno’. → cerebro.

cráter = s.m. Boca de un volcán. < gr. kratér, -êros ‘cráter, vasija’ der keránnymi ‘mezclar’ < ind. *kerd‘mezclar’. creación = s.f. Acción y efecto de crear. < lat. creatio, -onis < ind. *ker- 3 ‘crecer’. → crecer. creador, a = adj. s. Que crea. < lat. creator, -oris. → cereal. crear = v. Producir de la nada. ║ 2. Fundar. < lat. creare < ind. *ker- 3 ‘crecer’. → cereal. creativo = adj. Que estimula o posee la capacidad de crear. Der. crear. → cereal. crecer = v. Aumentar en tamaño o altura. < lat. crescere < ind. *ker- 3 ‘crecer’: 1. con sufijo *ker-es lat. Ceres, -itis ‘diosa de la agricultura’ cereal, ? cerveza, 2. con alargamiento *kre2.1. con sufijo *kre-ya lat. creare ‘crear, engendrar’. crear, creación, creador, creativo, procrear, procreación, recrear, recreo, recreativo, criatura, criar, cría, criado, criadero, malcriado, 2.2. con sufijo *kre-sko lat. crescere ‘crecer’. crecer, creciente, crecida, crecimiento, recluta, reclutar, concretar, concreto, 2.3. con elemento compositivo *s(e)mkero (*sem- ‘mismo, uno’) lat. sincerus, -a, um ‘sincero’ sincero, sinceridad, insincero, insinceridad. (28). crecida = s.f. Aumento del cauce de los ríos. Der. crecer. → crecer. creciente = adj. Que crece. Der. crecer.→ crecer.
195

crecimiento = s.m. Acción y efecto de crecer. → crecer. crédito = s.m. Capacidad para recibir dinero. ║ 2. Fama. ║ 3. Autoridad. → corazón. credo = s.m. Conjunto de doctrinas comunes a una comunidad. < lat. credere ‘creer’. → corazón. crédulo, a = adj. Propenso a creer. < lat. credulus, -a, -um. → corazón. creencia = s.f. Convencimiento de alguna cosa. Der. creer. → corazón. creer = v. Tener por ciertas verdades admitidas por testimonio, especialmente verdades religiosas. ║ 2. Sospechar. < lat. credere < ind. *kerd‘corazón’ → corazón. creíble = adj. Que merece ser creído. < lat. credibilis, -e. → corazón. crema = s.f. Grasa de la leche. ║ 2. Ungüento. < fr. crème < fr. ant. cresme mezcla de lat. medieval cramum, -i, probablemente de origen galo y del gr. chrîsma, -atos ‘unguento’. → cristo. cremallera # s.f. Engranaje metálico con dientes para unir partes de un vestido u otras cosas. < fr. crémaillère < bajo lat. cramaculus, -i suspensorio’< lat. vulg. *cremasculus < gr. kremánnymi ‘suspender, colgar’. cremación = s.m. Acción de quemar. < lat. crematio, -onis. → carbón. crematorio = s.m. Lugar donde se hace la cremación. Der. lat. cremare ‘incinerar’. → carbón. cremoso, a = adj. Con consistencia de crema. Der. crema. → Cristo. crepúsculo = s.m. Claridad antes de que salga el sol por la mañana y después que se ponga el sol por la

tarde. < lat. crepusculum, -i der. lat. creper, -a,-um ‘oscuro’. Parece formado sobre diluculum, -i ‘día pequeño’ der. diluculare ‘amanecer’ der. dilucere ‘ser ya bastante de día’. cresta = s.f. Carnosidad en la cabeza de algunas aves.║ 2. Parte más alta de una ola o de una montaña. < lat. crista, -ae. → curvo. creyente = adj. s. El que cree. Der. creer. → corazón. criadero # s.m. Lugar para criar animales o plantas. Der. criar. → cereal. criado, a # adj. Educado. ║ s. Servidor. Der. criar. → cereal. criar # v. Nutrir, alimentar. < lat. creare.< ind. *ker- 3 ‘crecer. → cereal. criatura = s.f. Niño muy pequeño. ║ 2. Feto. < lat. creatura, -ae. → cereal. criba = s.f. Cuero o plancha metálica para separar los granos. < lat. cribum, -i. → cerner. cribar = v. Limpiar granos con la criba. < lat. cribare. → cerner. crimen = s.m. Delito grave. < lat. crimen, -inis. → cerner. criminal = adj. Relativo al crimen. ║ s. Que ha cometido un crimen. < lat. criminalis, -e. → cerner. crin = s.f. Cerdas del cuello de los animales. < lat. crinis, -is ‘cabello’. → curvo. crío, a # s. Niño que se está criando. Der. criar. → cereal. crisis = s.f. Situación difícil o importante. ║ 2. Escasez. < gr. krísís, eōs. → cerner. cristal = s.m. Vidrio incoloro. < gr. krýstallos, -ou < ind. *kreus‘congelarse, costra’:
196

1. grado cero y sufijo *krus-to 1.1. lat. crusta, -ae ‘costra’ costra, crustáceo, incrustrar, 1.2. gr. krýstallos, -ou ‘cristal’ cristal, cristalino, cristalería, cristalero, cristalización, cristalizar, acristalar. (10). cristalería = s.f. Establecimiento de objetos de cristal. ║ 2. Parte de la vajilla que es de cristal. Der. cristal. → cristal. cristalero, a # s. Que trabaja en cristales. ║ s.f. Puerta de cristales. Der. cristal. → cristal. cristalino, a = adj. De cristal. ║ s.m. Parte del ojo detrás de la pupila. < lat. crystallinus, -a, -um. → cristal. cristalizar = v. Tomar la forma cristalina. Der. cristal. → cristal. cristiandad = s.f. Conjunto de los cristianos. < lat. cristianitas, -atis. → Cristo. cristianismo = s.m. Doctrina de Cristo. < lat. cristianismus, -i. → Cristo. cristiano, a = adj. s. Que profesa la creencia en Cristo. < lat. cristianus, -i. → Cristo. Cristo = s.m. Jesús de Nazaret. < gr. Khristós, -oû ‘ el ungido’ der. khríō ‘ungir’. Cristo, cristiano, cristianismo, cristiandad, crema, cremoso. (6). criterio = s.m. Norma para conocer la verdad. < gr. kritḗrion, -ou. → cerner. criticar = v. Juzgar, censurar. Der. crítica. → cerner. criticón, a # adj. s. Que abusa de la crítica. Der. crítico. → cerner. crítico, a = adj. Relativo a la crítica. ║ s.f. Juicio valorativo, censura. < lat.

criticus, -a, -um. → cerner croar = v. Cantar la rana. Onomat. cromo = s.m. Papel con figuras de colores. der. < gr. khrôma, -atos ‘color’. → grava. crónica = s.f. Historia en orden de tiempo. ║ 2. Artículo periodístico. < gr. khroniká der. khrónos, -ou ‘tiempo’: crónica, crónico, cronista, cronometrar, cronométrico, cronómetro. crónico, a = adj. Relativo al tiempo. < lat. cronicus, -a, -um. → crónica. cronista = s. Autor de una crónica. Der. crónica. → crónica. cronología = s.f. Ciencia del orden de los tiempos. Cpto. gr. khrónos, -ou ‘tiempo’ + lógos, -ou ‘ciencia’. → crónica, → leer, cronológico, a = adj. Relativo a la cronología. < gr. khronologikós cpto. khrónos, -ou ‘tiempo’ + logos, -ou ‘ciencia’. → crónica, → leer. cronometrar = v. Medir el tiempo. Der. cronómetro. → crónica, → metro. cronométrico, a = adj. Relativo a la medida del tiempo. Der. cronómetro. → crónica, → metro. cronómetro = s.m. Aparato para medir el tiempo. Cpto. gr. khrónos, -ou ‘tiempo’ + metron, -ou ‘medida’. → crónica, → metro. croqueta = s.f. Porción de masa rebozada y frita. < fr. croquette der. croquer ‘hacer un ruido seco’ < choper ‘topar con el pie’:
197

croqueta, croquis. croquis ≈ s.m. Diseño aproximado de un terreno… < fr. croquis der. croquer ‘diseñar’ < choper ‘topar con el pie’ de origen oscuro. → croqueta. cruce = s.m. Acción de cruzar. ║ 2. Punto donde se unen dos líneas. Der. cruzar. → cruz. crucero = s.m. Cruz de piedra que se pone en el cruce de caminos. ║ 2. Viaje en barco. ║ 3, Espacio en que se cruza la nave mayor de un templo y la que la atraviesa. Der. cruz. → cruz. crucificar = v. Fijar en una cruz a alquien. < lat. crucifigere cpto. cruce ‘cruz’ + figere ‘clavar’. → cruz, → fijar. crucifijo = s.m. Imagen de Cristo en la cruz. < lat. crucifixus, -a, -um ‘crucificado’ par. pas de crucifigere ‘crucificar’ cpto. cruce ‘cruz’ + figere ‘clavar’. → cruz, → fijar. crucifixión = s.f. Acción de crucificar. < lat. crucifixio, -onis der. crucifixus, a, -um part. pas. de crucifigere ‘crucifica’ cpto. cruce ‘cruz’ + figere ‘clavar’. → cruz, → fijar. crucigrama # s.m. Pasatiempo que consiste en descubrir letras que formen palabras solicitadas. Cpto. lat. crux, crucis ‘cruz’ + gr. grámma, -atos ‘letra, dibujo’ → cruz, → gráfico. crucigramista # s. Persona aficionada a los crucigramas. Der. crucigrama → cruz. → gráfico. crudo, a = adj. Sin cocinar o madurar. ║ s.m. Mineral viscoso antes de obtener el petróleo. < lat. crudus, -a, um < ind. *kreud- ‘carne cruda’: 1. con sufijo *krewd-s gr. kréas, -atos ‘carne’

páncreas cpto. pan ‘todo’ + kréas, -atos ‘carne’. 2. grado cero y sufijo *kru-do2.1. lat. crudus, -a, -um ‘que sangra’ crudo. 2.2. lat. crudelis, -e ‘que se complace en la sangre’ cruel, crueldad. cruel = adj. Que goza haciendo sufrir. < lat. crudelis, -e. → crudo. crueldad = s.f. Cualidad o acción de cruel. < lat. crudelitas, -atis. → crudo. crujido # s.m. Acción y ruido de crujir. Der. crujir. → crujir. crujiente # adj. Que está crujiendo. Der. crujir. → crujir. crujir # v. Hacer cierto ruido al rozar o romperse. ? onomat.: crujir, crujido, crujiente. crustáceo = s.m. Animal con caparazón < lat. crustaceus. → cristal. cruz = s.f. Patíbulo formado por un madero vertical y otro horizontal, imagen de él, figura de dos líneas que se cortan. 2. Reverso de monedas. < lat. crux, crucis < ? fenicio: cruz, cruzada, cruzado, cruzar, cruce, crucero, crucificar, crucifijo, crucifixión, crucigrama, crucigramista. (11). cruzada = s.f. Expedición miliar medieval para liberar los Santos Lugares de la ocupación musulmana. Der. cruz. → cruz. cruzado, a = adj. En forma de cruz. ║ s. Guerrero de las cruzadas. Der. cruz. →
198

cruz. cu- 123 cu # s.f. Nombre de la letra q. < lat. q. → q. cuaderno ≈ s.m. Conjunto de hojas de papel en blanco. < lat. vulg. *quaternus ‘cuatro pliegos doblados’ < lat. quaterni ‘de cuatro en cuatro‘. → cuatro. cuadra # s.f. Lugar para estancias de caballos… < lat. quadra, -ae ‘un cuadrado’. → cuatro. cuadrado, a # adj. Aplícase al polígono que tiene cuatro lados y cuatro ángulos iguales. ║ s.m. Figura cuadrada. < lat. quadratus, -a, -um. → cuatro. cuadragésimo, a = adj. Que sigue en orden inmediato al 39. < lat. quadragesimus, -a, -um. → cuatro. cuadrar # v. Dar forma cuadrada, ajustar. < lat. quadrare. → cuatro. cuadrícula = s.f. Conjunto de cuadrados. Dim. lat. quadra, -ae ‘un cuadrado’. → cuatro. cuadricular = v. Trazar líneas en forma de cuadrícula. ║ adj. Relativo al cuadrado. Der. cuadrícula → cuatro. cuadrilátero = s.m. Polígono de cuatro lados. Der. quattuor ‘cuatro’ + latus, eris ‘lado’ → cuatro, → lado. cuadrilla = s.f. Grupo de personas reunidas con alguna finalidad. Dim. cuadra. → cuatro. cuadro ≈ s.m. Lienzo de pintura y su marco. < lat. quadrum, -i ‘cuadrado’. → cuatro. cuadrúpedo, a = adj. s. Animal de cuatro pies. < lat. quadrupes, -edis ‘de cuatro pies’ cpto. quatuor ‘cuatro’ + pes, pedis ‘pie’. → cuatro, → pie.

cuádruple = adj. Que contien un número cuatro veces. < lat. quadruplus, a, um cpto. quatuor ‘cuatro’ + *plek ‘plegar’. → cuatro, → plegar. cuadruplicar = v. Multiplicar por cuatro. < lat. quadruplicare cpto. quatuor ‘cuatro’ + plicare ‘plegar’. → cuatro, → plegar. cuádruplo = adj.m. Cuádruple. < lat. quadruplus, -a, -um. cpto. quatuor ‘cuatro’ + *plek ‘plegar’ → cuatro, → plegar. cuajada # s.f. Parte caseosa y grasa de la leche separada del suero. < coadgulata part. pas. de coadgulare ‘cuajar’ cpto. co- ‘con’ + agere ‘hacer’. → con, → acto. cuajar # v. Transformar un líquido en sustancia pastosa. < lat. coagulare‘cuajar’ cpto. co- ‘con’ + agere ‘hacer’. → con, → acto. cuajo # s.m. Fermento que sirve para cuajar. ║ 2. Cuajada. < lat. coagulum, -i cpto. co- ‘con’ + agere ‘hacer’. → con, → acto. cual ≈ pron. relat. Refiere el antecedente concertando en número. < lat. qualis, -e ‘tal como’. → que. cualquier, a ≈ pron. ind. No determinado. Cpto. qual + quiera. → que, → querer. cualidad = s.f. Característica que distingue a las personas y a las cosas . < lat. qualitas, -atis. → que. cuando ≈ adv. temporal y conj. condicional. En el momento que, en el tiempo que. < lat. quando. → que. cuantioso, a # adj. Grande en cantidad. Der. cuanto. → que. cuantitativo, a = adj. Relativo a la cantidad. Der. cuanto. → que. cuanto, a ≈ pron. rel. Todo lo que. < lat.
199

quantus, -a, -um. → que. cuarenta # adj. Cuatro veces diez. ║ s.m. El signo 4 + el signo 0. < lat. quadraginta < lat. vulg. quaraginta. → cuatro. cuaresma = s.f. Tiempo litúrgico preparatorio para la celebración del Misterio Pascual. < lat. quadragesima [dies] ‘día cuadragésimo’. → cuatro. cuarta # s.f. Distancia de los extremos del pulgar y del meñique con la mano extendida. < lat. quarta, -ae. → cuatro. cuartel ≈ s.m. Edificio para alojar la tropa. < fr. quartier. → cuatro. cuartilla # s.f. Papel con la cuarta parte de la extensión del pliego. Dim. cuarta. → cuatro. cuarto, a = adj. El que sigue al tercero. ║ s.m. Parte de una vivienda. ║ 2. Una de las partes de un todo divido entre cuatro. < lat. quartus, -a, -um. → cuatro. cuarzo = s.m. Mineral de sílice muy duro. < alem. quarz ‘cuarzo, duro’ < eslavo tvrd- < ind. *twer- ‘agarrar firmemente’, ‘duro’: cuarzo, sirena. cuatrimestre = s.m. Periodo de cuatro meses. < lat. quatrimestris, -is. → cuatro, → mes. cuatro = adj. Que sigue al tercero. ║ s.m. Cifra con que se representa el número que sigue al tres. < lat. quattuor < ind. *kwetwer-: 1. sans. chatur ‘el de cuatro cuerpos’ refiriéndose a los cuatro cuerpos: peones, caballos, alfiles (elefantes) y torres (carros de combate), los cuatro cuerpos militares que defienden al rey

y a la reina en el ajedrez ajedrez, 2. con vocalismo o *kwetwor2.1. lat. quattuor ‘cuatro’ cuadrilátero, cuádruple, cuadruplicar, cuádruplo, cuadrúpedo. 2.2. lat.*exquatiare ‘cuartear’ escuadra, escuadrilla, escuadrón, 2.3. gr. trápeza, -ēs ‘mesa de cuatro pies’ trapecio, trapecista, 3. múltiplo *qweturs 3.1 lat. quater ‘cuatro veces’ cuaderno, encuadernación, encuadernar, encuadernador, desencuadernar, carné, 3.2. lat. quadrus, -a, -um ‘ cuadrado’ cuadra, cuadro, cuadrado, cuadrar, cuadrícula, cuadricular, cuadrilátero, cuadrilla, cuadro, encuadrar, recuadro, 3.3. lat. quadraginta ‘cuarenta’ cuarenta, cuadragésimo, cuaresma. 4. adj. ordinal *kwetur-tolat. quartus, -a, -um ‘cuarto’ cuatro, cartabón, cuartilla, catorce, cuatrocientos, cuatrimestre, cuartel, descuartizar. 5. ? ind. *okto ‘ocho’ forma dual de dos veces un conjunto de cuatro ocho, ochenta, ochocientos, octavo, octagonal, octógono, octubre. (45). cuatrocientos, as = adj. Cuatro veces cien. ║ s.m. Conjunto de cifras con que se representa. Cpto. cuatro + ciento. → cuatro, → ciento. cuba # s.f. Recipiente de madera para líquidos. < lat. cupa, -ae < ind. *keu- 1 ‘atar, rodear’:
200

1. con alargamiento *keub1.1. grado cero y sufijo 1.1.1. lat. cupa, -ae ‘tonel’ cuba, cubeta, cúpula, 1.1.2.forma germinada *kupplat. tard. cuppa, -ae ‘copa’ copa, 1.2. grado cero *kub1.2.1. gr. kýbos, -ou ‘dado para jugar’. cubo, 1.2.2. con sufijo *kub-aa) lat. cubare ‘yacer’ cobijar, incubar, incubadora, b) lat. cubitus, -us ‘codo’ codo, 1.2.3. forma nasalizada *ku-m-blat. cumbare ‘yacer’ sucumbir, 2. con vocalismo o y alargamiento *koukcon sufijo *kouk-ogerm. *hauhaz ‘alto’ obús. (11). cubano, a = s. adj. Natural de Cuba. Patronímico de Cuba ? araucano, nombre de una aldea que visitó Colón. cubeta # s.f. Cuba pequeña. ║ 2. Recipiente para el revelado fotográfico. Der. cuba. → cuba. cubierta # s.f. La parte que cubre. ║ 2. Parte exterior delantera de un libro. ║ 3. Parte que cubre la cámara en un neumático. ║ 4. Piso superior de un navío. Der. cubierto. → cubrir. cubierto, a = adj. Tapado, oculto. ║ s.m. Conjunto de cuchara, tenedor y cuchillo. ║ 2. Conjunto de alimentos que en los restaurantes dan por un precio. < lat. coopertus, -a, -um. → cubrir.

cubilete # s.m. Recipiente más ancho por la boca que por la base. < fr. gobelet ‘vaso sin pie y sin asas’ dim. de gobel. cubo 1 # s. Recipiente con forma de cono truncado y un asa. Der. cuba. → cuba. cubo 2 = Tercera potencia de una expresión matemática. ║ 2. Figura geométrica formada por seis cuadrados iguales. < lat. cubus, -i < gr. kýbos, -ou ‘dado’. cubrir = v. Ocultar. ║ 2. Marcar a un jugador. < lat. cooperire cpto. co‘completamente’ + operire ‘cubrir’ < *opverire < ind. *wer-. → con, → abrir. cucaracha # s.f. Insecto de color negro rojizo propio de lugares húmedos. < ? lat. cucus, -i ‘oruga, mariposa nocturna’. cuchara # s.f. Instrumento cóncavo para comer. < lat. cochlear, -aris < lat. cochlea ‘caracol’ < gr. kochlías, -ou < gr. kóchlos. -ou ‘caracol terrestre’ < ind. *konkho- ‘mejillón’. → concha. cucharada # s.f. Cantidad que cabe en una cuchara. Der. cuchara. → concha. cucharilla # s.f. Cuchara pequeña. Der. cuchara. → concha. cucharón # s.m. Cuchara grande. Der. cuchara. → concha. cuchichear # v. Hablar bajo para que otros no se enteren. Der. cuchicheo. → cuchicheo. cuchicheo # s.m. Acción y efector de cuchichear. Onomat: cuchicheo, cuchichear.
201

cuchilla # s.f. Hoja de hierro acerado para cortar por un solo lado. Der. cuchillo. → esculpir. cuchillada # s.f. Golpe de cuchillo o cuchilla y herida que produce. Der. cuchillo. → esculpir. cuchillo # s.m. Instrumento con mango para cortar. < lat. cultellus, -i dim. de culter, -tri ‘cuchillo’. → esculpir. cuclillas (en) # loc. adv. Postura del cuerpo en que las nalgas descansan sobre la pantorrillas. Der. clueca. → clueca. cuco # adj. Astuto. ║ s.m. Ave trepadora. < lat. cucus,-i ‘pájaro’. cucurucho # s.m. Papel, cartón o barquillo arrollado en forma cónica. < it. cucuruccio ‘papel’, ? cruce [de cogulla < lat. tardío coculla, -ae ‘capucho’ < lat. cucullus, - i] y [de corocha ‘casaca’ < lat. vulg. crocea,-ae ‘vestido de color azafranado’]. → cogollo. cuello ≈ s.m. Parte del cuerpo que une cabeza y tronco. < lat. collum, -i. → culto. cuenca # s.f. Cavidad de los ojos. ║ 2. Territorio cuyas lluvias afluyen a un río. < lat. concha, -ae. → concha. cuenco # s.m. Recipiente ancho para líquidos. Der. cuenca. → concha. cuenta = s.f. Acción y efecto de contar. ║ 2. Cada bolita de un rosario. Der. contar. → con, → podar. cuentagotas ≈ s.m. Dispositivo para echar un líquido gota a gota. Cpto. cuenta + gotas. → con, → podar, → gota. cuentakilómetros ≈ s.m. Aparato para medir los kilómetros que se recorren.

Cpto. cuenta + kilómetros. → con, → podar, → mil, → medir. cuentista ≈ s. Escritor de cuentos. ║ 2. Persona que cuenta enredos. Der. contar. → con, → podar. cuento = s.m. Narración breve, ficticia y frecuentemente moralizante. < lat. tard. computus, -i. → con, → podar. cuerda # s.f. Conjunto de hilos retorcidos. < gr. khordḗ, -ês ‘tripa, cuerda’ <ind. *gherd- ‘tripa, intestino’: 1. con sufijo *gherd-nlat. hernia, -ae ‘víscera salida’ hernia, 2. vocalismo o y sufijo *ghord-dgr. khordḗ, -ês ‘tripa, cuerda’. cuerda, cordel, cordón, cordillera. (5). cuerdo, a # adj. Que está en su juicio. ║ 2. Prudente. < lat. cor, -dis ‘corazón’. → corazón. cuerno = s.m. Osamenta en la cabeza de ciertos mamíferos. < lat. cornu, -us. → cerebro. cuero = s.m. Pellejo que cubre la carne de algunos animales. < lat. corium, -ii. → cortar. cuerpo = s.m. Lo que tiene extensión. ║ 2. Parte material de hombres y animales. < lat. corpus, -oris: cuerpo, corporal, corpulento, incorporar, reincorporar, corsé. (6). cuervo = s.m. Pájaro carnívoro de color negro. < lat. corvus, -i. → quebrar. cuesta = s.f. Terreno en pendiente. < lat. costa, -ae. → costa.
202

cuestión = s.f. Pregunta para obtener la verdad. ║ 2. Asunto. < lat. quaestio, onis ‘asunto’. → querer. cuestionar = v. Formular cuestiones. < lat. quaestionare. → querer. cueva # s.f. Hueco subterráneo. < lat. vulg. cova, -ae ‘cueva’ ‘hueca’, variante de lat. cavus, -a, -um ‘vacío’. → cavar. cuidado # s.m. Acción y efecto de cuidar.< lat. cogitatus,- us ‘pensamiento’. → con, → agente. cuidadoso, a ≈ adj. Que tiene cuidado. Der. cuidado. → con, → agente. cuidar # v. Vigilar, proteger, poner diligencia. < lat. cogitare ‘pensar’. → con, → agente. culata # s.f. Parte posterior de algunas armas. Der. culo. → cutis. culebra = s.f. Reptil sin patas, de cuerpo cilíndrico, con cabeza aplastada y piel escamosa. < lat. vulg. *colobra, ae < lat. colubra, -ae. culo ≈ s.m. Parte carnosa del trasero. ║ 2. Ano. < lat. culus, -i. → cutis. culpa = s.f. Falta que se comete voluntariamente. ║ 2. Hecho de ser causante de algo. < lat. culpae, -a: culpa, culpabilidad, culpable, culpar, disculpa, disculpar. (6). culpabilidad = s.f. Calidad de culpable. < lat. culpabilitas, -atis. → culpa. culpable = adj. Que tiene culpa. < lat. culpabilis, -e. → culpa. culpar = v. Atribuir una culpa. < lat. culpare. → culpa. cultivable = adj. Que se puede cultivar.

Der. cultivar. → culto. cultivar = v. Tratar la tierra y las plantas para que fructifiquen. < lat. medieval cultivare. → culto. cultivo = s.m. Acción y efecto de cultivar. Der. cultivar. → culto. culto, a = adj. Dotado de cultura. ║ s.m. Acto externo de adoración. < lat. cultus, -us ‘acción de cultivar’ part. pas. colere ‘cultivar’ < ind. *kwel- ‘revolver’ 1 radical *kwel- 1 lat. colere colono, colonia, colonial, colonización, colonizar, culto, cultivable, cultivar, cultivo, cultura, cultural, apicultura, puericultura, agricultura, floricultura, floricultor, avicultura, inculto, incultura, escultura, agrícola, terrícola, avícola, inquilino, 2. con sufijo *kwel-esgr. télos, -eos [ous] ‘fin, perfección’ talismán, 3. con reduplicación y sufijo *kw(e)kwl-ogr. kýklos, -ou ‘círculo’ ciclo, ciclismo, ciclista, bicicleta, ciclón, motocicleta, motociclista, enciclopedia, 4. con vocalismo o *kollat. collum, -i ‘cuello’ cuello, collar, tortícolis, degollar, 5. con sufijo *kwol-o-gr. pólos, -ou ‘polo’ polo, polar, polea. (40). cultura = s.f. Accón y efecto de cultivar.
203

║ 2. Conjunto de conocimientos. < lat. medieval cultura, -ae ‘espacio ganado a un terreno inculto’ → culto. cultural = adj. Relativo a la cultura. Der. cultura → culto. cumbre # s.f. Cima de un monte. < lat. culmen, -inis < ind. *kel- 4 ‘prominente, cumbre’: 1. con sufijo *kel-d lat. excellere ‘sobresalir’ excelente, 2. con vocalismo o *kol2.1. con sufijo lat. culmen, -inis ‘cumbre’ cumbre, 2.2. con sufijo y alargamiento *kol(o)mencolumna, colmillo, coronel, colina. (6). cumpleaños # s.m. Aniversario del nacimiento. Cpto. cumplir + año. → con, → pleno, → año. cumplidor, a # adj. Que cumple. Der. cumplir. → con → pleno. cumplir # v. Realizar algo. ║ 2. Llegar a tener cierta edad. < lat. complere ‘completar’ < ind. *peld- 1 ‘llenar’. → con, → pleno. cuna # s.f. Camita para niños, < lat. cuna, -ae < ind. *kei- 1 ‘yacer’. → cementerio. cundir # v. Dar mucho de sí una cosa. ║ 2. Propagarse. < ? ant. percundir ‘infectar’ con aféresis < lat. percutere ‘golpear’ cpto. per- ‘cabalmente’ + cutere < quatere ‘golpear, sacudir’. → discutir. cuneta # s.f. Zanja a los lados de un camino. < it. cunetta ‘zanja’ < it. lacunetta dim. lacuna ‘laguna’. →

lago. cuña # s.f. Pieza para ajustar. ║ 2. Espacio breve en los medios de comunicación. < lat. cuneus, -i: cuña, acuñar. cuñado, a # s. Hermano del cónyuge. < lat. cognatus, -a ‘pariente’. → con, → género. cuota = s.f. Parte proporcional. < lat. quota [pars] ‘cuánta parte’. → que. cupón = s.m. Trozo de papel para participar en un sorteo. < fr. coupon ‘recorte’ der. fr. couper ‘cortar’ < lat. vulg. *colpare ‘cortar de un golpe’. → golpe. cúpula = s.f. Bóveda semiesférica que cubre un edificio. < it. cupola < lat. tardío cupula, -ae ‘bóveda pequeña, cuba pequeña’ dim. cupa, -ae ‘cuba’. → cuba. cura = s. Cuidado sanitario. ║ 2. Presbítero que tiene un encargo pastoral. < lat. cura, -ae ‘cuidado’: cura, curable, curación, curandero, curar, curiosear, curiosidad, curioso, incurable, procurar, manicura, seguro, seguridad, inseguro. (14). curable = adj. Que se puede curar. Der. curar. → cura. curación = s.f. Acción o efecto de curar. Der. curar. → cura. curandero, a # s. Persona que ejerce la medicina sin ser médico. Der. curar. → cura. curar = v. Aplicar al enfermo remedios, preparar alimentos para que se conserven. < lat. curare. → cura. curiosear # v. Practicar la curiosidad.
204

Der. curioso. → cura. curiosidad = s.f. Deseo de saber lo no concerniente. ║ 2. Aseo, primor. < lat. curiositas, -atis. → cura. curioso, a # adj. s. Que tiene deseo de saber. ║2. Que es limpio. < lat. curiosus, -a, -um. → cura cursi # adj. El que presume de elegante sin serlo. < ? ár. marroquí kúrsi ‘figurón’, primero significó silla, después, cátedra, pedante. < ? curt-si de repetir el nombre del sastre francés Sicourt cuyas hijas en las chirigotas de Cádiz, en el s. XIX, eran muy relamidas. cursi, cursilería, cursilón. cursilería # s.f. Cualidad de cursi. ║ 2. Acto o cosa cursi. Dder. cursi. → cursi. cursillo # s.m. Curso breve. Dim. curso. → correr. cursilón, a # adj. s. Aum. de cursi. Der. cursi. → cursi. curso = s.m. Periodo anual de enseñanza. ║ 2. Colectivo de alumnos que asisten al mismo grado de estudios. ║ 3. Movimiento hacia delante de un líquido. < lat. cursus,-us. → correr. curtir # v. Tratar una piel para su conservación. ║ 2. Acostumbrar a una vida dura. ? der. corto, porque al curtirse se acortan. → cortar. curvado, a ≈ adj. Con forma curva. < lat. curvatus, -a, -um. → curvo. curvar ≈ v. Doblar en forma curva. < lat. curvare → curvo. curvo, a = adj. Que se aparta de la dirección recta sin formar ángulos. ║

s.f. Línea que se aparta de la recta de manera continua. < lat. curvus, -a, -um < ind. *sker- 2 ‘doblar’: 1. con vocalismo o y sufijo *kor-onogr. koróne ‘objeto curvo’ corola, corona, coronación, coronar, coronel, coronilla, cornisa, 2. con vocalismo u y sufijo *kur-wolat. curvus, -a, -um ‘doblado’ curvo, curva, curvar, curvado, corva, encorvar, con alargamiento nasal *skre-n-gh3. germ. *hringaz ‘corro de gente’ rancho, (fr. ant. ranc ‘hilera de tropa’), ranchero arrancar 4. con alargamiento y sufijo *kris-nilat. crinis, -is ‘cabello [rizado]’ crin, 5. con alartgamiento y sufijo *kris-ta lat. crita, -ae ‘cresta’ cresta, con reduplicación *ki-kr-o- ‘argolla, anillo’ gr. kríkos, -ou ‘argolla,anillo’ cerco, cerca, cercano, cercanía, cercar, acerca, acercar, acercamiento, circo, circunferencia, circulación, circular, circulatorio, círculo, semicírculo, zarcillo, charca, charco. (36). cúspide = s.f. Remate puntiagudo de una montaña. < lat. cuspis, -idis ‘punta’< ? etrusco como otros vocablos de armas. custodia # s.f. Acción y efecto de custodiar. < lat. custodia, -ae ‘guardia’, → ? cutis. custodiar # v. Guardar con cuidado. Der.
205

6.

a # pron. -is ‘envoltura’ < ind. → ? cutis. Piel del ser humano. oscuridad.1. báscula. 2.m. principalmente la del rostro. obscurus. oscurecer. < lat. -a. grado cero con alargamiento *ku-llat. -i ‘culo’ culo. lat. 3. relat. recular. 206 . -is ‘envoltura’ cutis.2. -ae custodia. custodia. culus. cutis. quod ‘que’. cutis.custodia. cuius. grado cero y sufijo *sku-rolat. oscuras. grado cero y sufijo *sku-ti 3. Significa del cual o de la cual. quae. -um ‘oscuro’ oscuro. < lat. *(s)keu‘cubrir’: 1. lat. genitivo de qui. cuyo. → que. custodiar. culata. 3. cutis = s. (11).

-ae 'señora'. Perjudicado. nico-tina. dalia = s. adj. 2. → daño. daño. gr. a = adj. dákyilos. Dahl. → daño. Exaedro con puntos en las caras que sirve para jugar. Efecto de dañar. de-mocrático. Que causa daño. -onos 'demonio' demonio. -um.bajas'. de las bailadoras hispanoárabes pasó al D PALABRAS EMPEZADAS POR d 737 1 d = s. con sufijo *dai-mon gr. dêmos. de. Bailar. Mujer distinguida. Cuarta letra de abecedario cuyo nombre es de. Causar perjuicio. dañar.f. 3. → doméstico. danzarín. -a. d: d. -i daño. → daño. damnificatus. → daño. Diestro en danza. epidemia.m. condenar. dame < lat. ║ 2. a = s. → hacer. ? → decir. -orum 'daneses' < ? germ. dare < ind. < lat. *da.. < lat. con sufijo *dap-nolat. otorgar.f. damnatus. con sufijo *da-mo gr. dan. Der. (11). conceder. botánico sueco que la trajo de México. Poner en manos de alguien algo sin recibir nada a cambio. danjam < germ.m. dañino.f. -us < ? origen oriental. damnum. ║ 2. Baile solemne. . da. dañado. daímōn. -ou 'dedo'. Der. < lat. dar = v. vulg. < lat. damnare. condena. damnum. grado cero *dd lat. Relativo a los dedos. dañino. -i < ind. < lat. adj. danzar.f. Planta anual de la familia de las compuestas y flor de dicha planta. domina. Pieza del juego de damas. -ou 'pueblo' democracia. dánas 'ser impúdico'. Dañado. damnificado. demócrata. danzarín. danza = s.'dividir': 1. ║ 3. a = adj. dare: 207 . dañar = v. -um. danza. *do-: 1. → danza. < fr. *datu. Der. Mujer que acompaña a la reina. < lat. Producir. dama = s. Ciudadano de Dinamarca. dado = s. dani. < lat. danza. a = s. a = adj. → danza.'tierras Sur de Francia: danza. danzar = v.18 dactilar = adj.Der. Der. < ? ar. -a. daño = s. danés. < lat.

pérdida. Esos vocablos están presentados en nuestro diccionario alfabéticamente según le corresponda. rendir. 3. caminar sin rumbo. → d. existe un segundo subgrupo con la forma plena des. deambulare cpto. < fr. con sufijo *do-t(i)lat. → decir. cabalmente’ o con la forma abreviada de. -i 'regalo': don 2. dart < germ. editor. gr. un segundo grupo es el de vocablos cuya de. de. duende. dosificar. comandante. debajo. perdón. determinativo. decir. Palmera hembra. dato. rentar.dar. de + ambi208 . dard < ant. dentro. circundar. desperdiciar. de 2 # prep. 2.f. Pasear. → decir. 2.< dis. naturaleza. (49). (11). traicionero. separado.459 141 de 1 = s. dato = s. perdonar. perdedor. mandato. Constatación. añadir. de. un primer subgrupo en que deproviene del latín de.1 deambular = v. rendimiento. 2.m. Denota posesión. mandado. recomendación. renta. Der.se pueden clasificar en dos grupos: 1. con sufijo *do-no: lat. delantal. < gr. Fruto de la palmera. como en la frase latina anulus de auro. *de: Estos son: de. dotar. súbdito. con reduplicación *di-do-: gr. Prefijo negativo. Indica origen. perdición. con un sentido demostrativo. procedencia o materia de la cual está hecha una cosa. datum. -i 'regalo'.2. mandamiento. demasiado. despectivo. imperdible. demás. desde. < lat. < lat. 2. dotis 'dote': dote. no. tradición. arrendar. rendición.m. traidor. encomendar. ║ 2. datilera = s. Indica posesión. dea. perfectivo… estas palabras están clasificados en el vocablo disconforme. traición. editorial.manteniendo la misma gama de sentiudos. alternativo. preposición. fr. *daroth. después.‘negación. v. anécdota. → dar. perder. < lat. Nombre de la cuarta letra del albecedario. -ou 'dedo'. rentable.f. mando. fundamento de un hecho. dátil. vendedor. desperdicio. dardo = s. 4.1. separado. donum. dídōmi 'dar': dosis. aparte. hacer lo contrario. comando. Los vocablos cuya primera sílaba es de. decente. dátil = s. con sentido despectivo.incial es un prefijo y este grupo lo podemos subdividir en dos subgrupos. el primer grupo es el de los vocablos que tienen esa sílaba como parte nuclear de su étimo. década. dos. imperdible.m. delantero. o bien. mandar. delante. vender. de < ind. imperdonable. edición. refuerzo < lat. editar. dáktylos. recomendar. demostración. que en indoeropeo posee una gama variada de formas. Proyectil puntiagudo que se arroja con la mano.

-um 'deceno'. con sufijo *dek-nolat. cadere 'caer'. debere cpto. deber = v. → caer. destreza. debilis. → disconforme. debilitar.m.con sentido negativo ‘sin’ y *bel. decennis. de + bajo.f. 209 . debat cpto. dekás. -e < ind. Modesto. Producir debilidad. digno. -ou 'medida'. → alegre. decente.f. endeble. 2. decámetro = s. gr. → disconforme. con alargamiento y sufijo comparativo *deks-(i)-terodiestro.m.f. Participar en un debate. < fr. → diez. decaer = v. → disconforme. dignus. debilidad = s. < lat. → año. -oris 'decoro' decorar. Diez metros. < lat. poseer’. *ghabh.2. decem + annus. → disconforme: débil. lat. → ? libra.< lat. → disconforme. medieval decapitare cpto. decencia = s. decus. Cpto. < lat. *ghabh-e.'dar. decapitar = v. → débil. battuere 'golpear'. Tiempo de diez años.m. recato. -i < lat. decens.‘que se aparta’ + ind. → bajo. → ambiente . deb. déka 'diez' + lítra. < lat. recibir' < ind.f. Cpto. → batir.7 debajo # adv. → caer. decente = adj. déka 'diez' + métron. → metro 1. con sufijo *dek-eslat. decere 'ser aceptable' decente. -a. Periodo de diez años. < fr. -entis < ind. Estar obligado. → débil. debatir = v. Ir a menos. → disconforme. → diez. de ‘separar’ + caput. < lat. En lugar inferior. 4. 5. con sufijo *dek-elat. gr. → batir. → diez. -itis 'cabeza'.'tomar. -atis. 2. → de 2. indecencia. → de 2. -a. decenus. adiestrar. recatado. -as 'libra' → diez.'alrededor' + *ulare 'marchar'. → disconforme. Der. debate = s. gr. → decente. Diez litros. battere. decorador. -i 'año'. -e. debilidad. Conjunto de diez elementos. cpto. indignación. de + battre 'luchar' < lat.34 década = s. ║ s. → haber. → diez. -e 'de diez años' cpto. de.m. → cabeza. De poca resistencia. Principio de debilidad.‘tener. -ádos 'decena'. dec. *dek. Obligación. ant. decena = s. f. Modestia. dékhomai 'recibir' fonda. *de. debilitar = v. Cortar la cabeza. decoración. → de 2.m. ind. debilis. 3. → disconforme. decenium. < lat.Cualidad de débil. débil = adj. -um dignidad.'fuerza'. indecente. decalitro = s. caer. deco-rado. Cpto. Lucha verbal. décadence der.2. debilitas. debattuere 'debatir' (con sentido obsceno en Petronius). decencia. Der. decenio = s. < gr. aceptar': 1.'sin fuerza': Con prefijo y sufijo *de-bel-i-: lat. debilitare. *de-bel. decadencia = s. < lat. < lat.

→ diez. palabra que los griegos relacionaron con scribere ‘escribir’. doctor. disciplinado. 2. caedere 'cortar. decilitro = s. *caesorium. con prefijo de decidir. 7. 6. < lat. decimocuarto. decidere cpto. cizalla. Relativo al 10. decimus. caementum. medieval decimalis. como escribir en griego es gráphō (de donde deriva grámma). documental. indeciso. El vocablo griego grámma. decisivo. décimo + quinto. < lat. gr. como elemento compositivo final herbicida. -ou 'medida'. < lat. insecticida. → cinco. decepción. vlg. Cpto.'diez' + lat.f. a = adj. Der. dibujo’ llegó a significar también ‘peso pequeño’.1. (31). indisciplinado. impreciso. -um. decímetro = s. a = adj. 7. decisión. Cpto. doctrina. decimosegundo. grámma. s. decimoctavo. discere 'aprender' disciplina. → nueve. → diez. decimonoveno. matar' 1. → caja. lat. Resolver. indecente. → gráfico. Desengañar.m. lat. determinar. Décima parte de un gramo. → diez.indignante. → metro 2. deci. → cuatro. décimo + octavo. (21). Partitivo relativo al 15. dócil. décimo + noveno. a = adj. Décima parte del metro. matar' < ind. Eso se debe a que en latín ‘peso pequeño’ se decía scrupulum. suicida.'cortar'. 6. Partitivo relativo 210 4. → diez. de. deci. -a. Cpto. indecisión. doctorado. decimal = adj. con reduplicación *di-dk-skelat. suicidio. Partitivo relativo al 18. atos 'pesito'. 5. Cpto. documento. a = adj. indignar. → ocho. -i 'piedra para construcción' cemento. con prefijo prepreciso. decigramo = s. 3. → diez. medieval litra < gr.m. lítra. Cada una de las diez partes en que se divide un todo. -e. con prefijo in incidente. Partitivo relativo al 19. lat.'diez' + gr. decepción = s. y. parricida. -onis. Décima parte de un litro. *kad-id. grammatos ‘letra.2. → diez. discípulo. -i. documentación. decepcionar = v. → caja. docere 'enseñar' docente. Partitivo relativo al 14. -i cincel. asociaron a grámma el significado de ‘peso pequeño’. Cpto. a = adj. con vocalismo o y sufijo *dok-eyecon sufijo *ker-es 7. decimoquinto. inciso. → diez. . indigno. engaño. Cpto. → disconforme: lat. Cpto. → diez. dokéo ‘parecer. creer’ paradoja. Relativo a la décima parte. → diez. -as. → disconforme. décimo + cuarto.‘separar’ + caedere 'cortar. → litro. deci 'diez' + gr. cimiento. homicidio. deceptio. precisión. métron. a = adj. decidir = v.m. décimo. incisi-vo. Desengaño. precisar. < lat. → didconforme.

díkē. perjudicar. 1. drogadicto. -onis der. 1. a = adj.2. → disconforme. → disconforme. vis 'fuerza' vengar.al 12. declarlarare. 2. dictador. precedido de vin. *tacca. Partitivo relativo al 13. 1. Que resuelve un problema. con el prefijo concondicionar.5. Cpto.1.3. declarare cpto. décimo + séptimo. dískos 'disco' < gr. decisio. 2. iuris 'derecho' < ind. decir ≈ v. dedicatoria.6. díko 'lanzar' disco. discoteca.8. Partitivo relativo al 17. prejuicio.1. bendición. con el compuesto benebendecir. bendito. con el prefijo adadicción. jurídico.3. -ae 'marca' tachar. 1. dátil. 2. -um part.2. Der.< lat. a = adj. → disconforme. perju-dicial.9. dicare 'proclamar' 2. → diez. con el prefijo prepredecir. ? dactilar.1. precedido de verus ‘verdadero’ verídico. → diez. maldición. < lat. < lat. 2. 211 . Acción y efecto de declarar. → diez. → seguir. grado cero *dikgr. tachadura. tocadis-cos.'mostrar' 1. decidere 'decidir'.4. revancha. sindical. con el prefijo ababdicar. precedido de ius. maldito. indecisión. dicere 'decir' decir. digitus. venga-dor. de’intensamente’ + clarare ‘aclarar’. 1.'con' sindicato. con el compuesto malmaldecir. tachón. 1. vulg. declaratio. dictar. décimo + segundo. decimosexto. con vocalismo o *doiglat.f. adicto. pregón. con el prefijo eedicto. 3.f. Partitivo relativo al 16. desdichado. predicado. con el prefijo dededicar.2. indicativo. → disconforme. abdicación. dedal. desdicha dicho. 5. *yewesjuez. indicador. diccionario. -i 'dedo' dedo. -icis 'vengador' < ? lat. (73). → diez. declarar = v. → tres. → seis. a = adj. decisus. *deik. 4. forma *deig? lat. syn. predicción. prestidigitador. decisivo. decimotercero. vis. dicha. condición. -onis der. forma radical lat. < lat. con el prefijo prepredicar. vindex. decimoséptimo.4. → decidir. pas.2. dicere < ind. → clamar. indeciso. Manifestar con palabras.2. -ēs 'justicia' con la prep. gr. índice. 1. decisión = s. ? tachuela. datile-ra. pregonero. → clamar. forma alargada *dik-a 2. 1. Resolución sobre un tema opinable. 1. → siete. Cpto. Cpto. Cpto. décimo + tercero. 2. -a. juzgar. a = adj. declaración = s. < lat. venganza. dichoso. sindi-calista.2. drogadicción. con el prefijo agente inindicar. perjuicio. pregonar. decisión. Manifestar lo que está oculto.2.7. indicación. → decidir. adjudicar. juicio. décimo + sexto. lat.

→ disconforme. Sacar consecuencias.m. i. → decente. < lat. decorador. decorare. definitus. sing. < lat. ║ 2. Conjunto de telones en el teatro. -entis part. -i < decretus. dedicatoria = s. deficiencia = s. decoratio. decorar = v. defensor.f. → disconforme. definitio. a = adj. Der.um part.2. → hacer. → decente.m. Der. < lat. con sufijo *gwhen-do1. → duque. a = adj. 212 . Resolución de la autoridad. lat. Alargamiento en que terminan la mano y el pie. -um 'definido' part. Escribir una dedicatoria. ║ 2. a = s. Falto. defender = v. → fin. Conjunto de adornos. → hacer. Persona que defiende. defensa. deficiente. de ‘apartar’ + fendere ‘golpear’< ind. defensa = s. < lat. deficiens. < lat. Acción y efecto de definir. lat.f. dedicare. Jugadores que protegen la meta.→ decente.m. inofensivo. definitivus. decorar. dedo ≈ s. → disconforme. Der.f. Der. → disconforme. de decernere 'decidir'. decorare der. 1. → decir. dedicar → disconforme. Falta o escasez de algo. defensa.m.15 defecto = s. deficere. Que tiene defecto. definire 'determinar'. Adornar. ║ 3. -oris 'funcionario' der. → defender. → disconforme. < lat. definir = v.f. Acción y efecto de defender. pas. decoris ‘adorno. cuando hay más gastos. → disconforme. Perteneciente o relativo a la defensa. defectus. Que resuelve o concluye. < lat. < lat. Consagrar algo a una deidad. ║ 2. decretum. Persona que decora. defendere defender. -a. → disconforme. defensa. decoratus. < lat. -um der. → hacer. decorado = s.5 dedal # s. defecto. Diferencia entre los gastos y los ingresos. Carencia de lo que es propio. offendere 'ofender' ofender. < lat. digitus. < lat. deficit 'falta' 3ª pers. → defender. → decir. defectuoso. Fórmula de dedicación. → hacer. pas. deficiente = adj. → disconforme. Amparar. -um part. pres. defendere cpto. -onis. déficit = s. definición = s. pas.m. ║ 2. Explicar el significado de un término. Acción y efecto de decorar. ded. -a. Obra de fortificación. defensor. indefenso. < lat. *gwhen.decoración = s. → disconforme. Rebajar. imperfecto. Der. → decir dedicar = v. indicativo deficere 'faltar'. -a. ofensivo. → hacer. → disconforme. < lat. deficere 'faltar'. defensor. < lat. Imperfección. deducir = v. -a. ║ 2. decus. defensivo = adj. -us der. de defendere.. → cerner. dedo. belleza’. → decente. f. decreto = s. → disconforme: 1. def.'pelear'. ║ 2. Utensilio que se coloca en el dedo para protegerlo. < lat. defendere. -ae part. ofendido. → decir. imperfección. ║ 2. → disconforme. ofensa. deducere. a = s. → fin. Defecto. < lat. → disconforme. → defender. -onis. Abogar. pas. pres. dehesa. (11).1. definitivo.f. → disconforme.m. defen-sivo. Der.

→ disconforme. < lat. → ante. → disconforme.+ letra. → disconforme. ║ 2. defensa. deformis. lánguido’: grado cero con sufijo *lag-solat. Conjunto de delanteros. < lat. Cpto. a = adj. de. lejano. -a. laxus. delfín. alejar. → letra. a # adj. lat. < lat. Der. -e. um part. < lat. Que está delante. deformar'. → leer. Der. → forma. a = adj. -a. del.m. s. delatus. → de 2. → de 2. → ante. delegado. pas. → disconforme. Cortar el cuello. a su vez. Flaco. a # adj. delante. < lat. → lazo. Prenda de vestir que cubre la parte delantera del cuerpo. < lat. → forma. Cpto. Los latinos consideraban hermanos a los que venían de un mismo germen. -um part. -um 'delicado'. medieval deformare 'representar. delegare. → letra.f. Cualidad de deforme. → en. Acción de deletrear. → disconforme.‘ser flojo. y los griegos. Jugador de la primera línea de juego. cpto. delfín = s. → defender. catalejo. -înos < ind.f. de + enante < lat.1 dehesa # s. Cualidad de delicado. Cualidad de delgado. Der. mia 'un' + delphís 'útero'. Designar a una persona para que haga las veces de otra. deformidad = s. Enfermizo. → disconforme. → preferir. → disconforme. relajación.definire.m. delicado. deletrear # v. Der. *sleg. padre. → lazo. s.f. → de 2.‘lejos’ + legare 'enviar en mision'. → disconforme. delante # adv. lejanía. < 213 . Se dice de la persona en quien se delega. Producir ganancia. → fin. < lat. -um 'flojo' dejar. → disconforme.m. Comparar con Filadelfia 'amor al hermano' cpto. deletreo # s. → en.'útero'. Cetáceo piscívoro de unos dos metros de largo. deforme = adj.m.1 degollar # v. < gr. → en. Terreno acotado de pastos. decollare. Hacer que pierda algo su forma natural. delatar # v. Soltar. → lazo. medieval inante 'enfrente' cpto. ║ 3. deforme.f. lejos.1 dejar # v. relajar. delegar = v. de. (10). deletrear.f. *gwelbh. Omitir. delicado. delegatus. deh. dej.20 delantal # s. < lat. → forma. -a. Revelar o descubrir una falta. deformar = v. delegare cpto. → disconforme. → disconforme. Der. alejamiento. -a. golfo 2 delgadez # s. ║ 2. → disconforme. deg. → de 2. pas. → ante. s. Irregular en la forma. Der. in + ante. delicatus. → disconforme. acusar'. delicadeza = s. → culto. laxante. Pronunciar separadamente las letras de cada sílaba. phílos 'amigo' + adelphós 'hermano'. laxare 'dilatar' < ind. -ae 'acotada'. delgado. → leer. Der. En tiempo o en parte anterior. delgado. deferre 'traer hacia abajo. delphís. delante. Fino. delantero. a los que venían de un mismo útero.

→ daño.f. → de 2. delinquens. Persona que comete delito. → cáncer. s. dem. 2. -entis. → disconforme. de + más. surco’. Compárese con to learn ‘aprender’.m. delirar. -ou 'pueblo' + kratikós 'relativo al poder'. *leis. -ou 'pueblo' + kratéō 'mandar'.11 demás # adj. Trastorno de la razón caracterizado por pérdida de inteligencia. democrático. delictum. → lazo. → daño. Relativo a la democracia. democracia = s. delicia. -ae ‘surco’ de gr. ║ adv. 214 . folklore cpto. Distinguir lat. leirós < ind. delincuente = s. delirante. < gr. Placer intenso. a = adj. < lat. demasiado.lat. → daño. -a. daleth 'cuarta letra del alefato. -um. dementia. -entis part. con sufijo *leis-a- delirar. -ou 'pueblo' + kratéō 'mandar'. → lino. delinquere 'no cumplir con el deber'. → mente. Persona que dibuja planos. Partidario de la democracia. En mayúscula tiene forma de ∆. < lat. → disconforme: 1. de ‘completamente’ + linquere ‘dejar’ < ind. dêmos. folclore. demens.f. < lat. dêmos. delicia = s. → más. -ae. lýra. → cáncer. < lat. Excesivo. Que padece demencia. alfabeto hebreo’. délta < hebr. Der. conjunto de hechos y creencias’ < lar 'ciencia. Más de lo suficiente. → disconforme. delinquere 'dejar sin hacer' cpto. delirante = adj. a = adj. < lat. -i part. delirare cpto. delito. → mente. delicatus. < lat. < gr. de + licere < lacere 'seducir'. Cpto.f. → disconforme . *leikw. de + línea. → delincuente. de donde pasó a significar el terreno comprendido entre los dos brazos de un río en su desembocadura. -ae der. Sistema político basado en la participación del pueblo. originariamente significaba puerta. delicioso. → delirar. pas. Además. medieval deliciosus. Der. -a.ingl. → lazo. Culpa penada por ley. con sufijo *lois-aingl. Cuarta letra del alfabeto griego. < gr. demente = adj. -um part. < lat. → disconforme:: 1. → disconforme.m.m.‘dejar’. delta = s. -as ‘instrumento musical’. 2. reliquia. → de 2. adv. < gr. gr. (4). → disconforme. Cpto. Tener perturbada la razón. grado cero. demencia = s. demócrata = adj. ant folk 'pueblo' + lore ‘erudición. → cáncer. saber'. delicere 'atraer'. linquere 'dejar' delincuente. Muy agradable. a # adj. ae 'tierra que se levanta entre dos surcos' < gr.‘pista. delirar = v. lira. s. dêmos. Otras personas o cosas. Que delira. delito = s. pres. → más. de. demás. → disconforme. delineante = s. forma nasal *li-n-kwlat. → disconforme. delicere cpto. → disconforme → lazo.‘lejos de’ + lira. leípō 'dejar' eclipse. pas.

→ nombre. → diente. < lat. de. → disconforme . Der. depender. intro < lat. deportar. dependere 'estar colgado'. de + nuntiare 'anunciar'. a = adj. den. dependiente = adj. Cualidad de denso. Der.f. Hecho de denunciar. de ‘lejos’ + pilus. deportare cpto. < lat. → daño.'denso. Conjunto de dientes. → fregar. → disconforme. dens. Que denomina. Cpto.m. densitas. < lat. s. → puerta. -onis. Que practica deporte. dep. Notificar a la autoridad. → diente. diente. de. diente. dependencia = s. daimónion 'espíritu'. Desterrar. → parte. → mente. -um. antiguo *interus < ind. denuncia = s. < gr. -a. Cualidad de deportista.`completamente’ + nuntiare 'anunciar'. deportar = v. → disconforme. ║ 2. Cpto. 215 . grueso': denso. -a. deporte. → puerta. Probar con argumentos. diente. -um < ind. → disconforme. a = adj. de + parte. → disconforme.f. depilar = v. demonstratio. *en-. demostrar = v. demostración = s. -entis part. dentado. Que posee dientes. → nombre. deportividad ≈ s. dentífrico.‘fuera’ + portare ‘portar’. → disconforme. denuntia. Cada habitación de los servicios de una casa.m. demostrativo. Der. Especialista en dientes. s. < lat.f.f.→ disconforme. → disconforme. dentadura = s. < lat. < lat.f. Herida que producen los dientes. Parte en la que se divide un espacio. Hacer desaparecer el vello. < lat. → diente. → disconforme. → puerta. → pelo. 2. → disconforme. denuntiare cpto. diente. densidad.1. → disconforme.m. → disconforme. Que demuestra. Der. Subordinación a un poder. denominar = v. Der. pres. → anunciar.12 denominador = s. → diente. dentista = s. a = adj. Espíritu maligno. → anunciar. depilare cpto. diente.demonio = s. → pensar. denominar. densidad = s. Cpto. < lat. depender = v.f. → mente. → disconforme. a = adj.m. Perteneciente o relativo a los dientes. denunciar = v. demonstrativus. → en. Der. En el interior. *dens. Compacto. lat. → diente. deportista ≈ s. → disconforme.m.16 departamento = s. → denso. densus. deportivo. Que está subordinado. Poner nombre. -atis. Relativo a la limpieza dental. → puerta. de ‘pertenecia’+ lat. Acción y efecto de demostrar. → de 2. demonstrare 'mostrar'. Empleado de un comercio para atender a la clientela. dental = adj. → diente. Estar subordinado a algo. dentellada # s.f. < lat. denso. → mente. < lat. → disconforme. dependere. -ae cpto. Der. adj. < lat. Der. dentis ‘diente’ + fricare ‘fregar’. Juego de actividad corporal. deporte = s. dentro # adv. → pensar. < lat. apretado. denominare. → disconforme. Der. -i ‘pelo’. Der. dependens. Pasta de dientes. → pensar.

m. vulg. Vencer. de ‘apartamiento’ + rivus. Acción de depositar. Precipitar. de ‘apartar’ + positum part. → romper. diruere 'derribar' cpto. *retrire < lat.'hacer lo contrario' + ramus. derrotar # v. → discon-forme. derretir # v. → rupestre. Acción y efecto de deprimir. purificar. ║ 3.14 derecho. depuradora # s. derrochar. < lat. → romper. s. → disconforme. → puerta. → oriente. ponere ‘poner’. depositar = v. → puro. dis. depósito = s. → disconforme. depositum. -is 'precipicio'. déroute < lat.f. → puro. deporte. → a.f. Der. ? < mozár. → disconforme. → disconforme. → preso. -i ‘ramo’. Verter el líquido de un recipiente. → preso. derrochar. de ‘alejamiento’ + rupes. Der. → disconforme. Cpto. pas. ║ 3. derramar # v. → trigo.5. Conjunto de preceptos. Lugar donde se deposita algo. -onis 'opresión' der.m. *diramare 'esparcir' cpto. Concavidad en el terreno. Partidos políticos conservadores. derrumbar. < port. < lat. der. de ‘hacia fuera’ + puro. dis'completamente' + ruere 'derrumbar'. a = adj. < fr. derrota # s. ║ 2. Dispositivo para purificar especialmente agua. Acción y efecto de derrotar. → derrochar. → a. Demoler. Decaimiento del ánimo o de la voluntad con tristeza. derrumbamiento # s. prisa. → disconforme. reterere cpto. recto'.204 216 . derrochar # v. → disconforme. Recto.2. -i ‘depósito’ cpto. derribar # v. derrota. arruinar. → disconforme. < lat. → rupestre. Relativo al deporte. pas. → ribera. < lat. derivatus. derrumbar < lat. *derupare cpto. → disconforme. de ‘refuerzo’ + lat. -um 'directo.deportivo. → sitio.5. Facultad legítima para hacer. -ae 'grupo disperso' → disconforme. Der. depurar. s. derroche. Der. Ciencia de esos principios. destruir. -i 'riachuelo'. Dejar algo en custodia o en lugar determinado. → ruina. derivar = v. ? cpto. de ‘a bajo’ + premere 'apretar'. Proceder de otro. → disconforme. -i. Licuar mediante el calor. tirar por tierra. → disconforme. derrumbar # v.m. Limpiar. depresión = s. Acción y efecto de derrochar. Cosa depositada. → oriente. despeñar. derivado. derivare ‘derivar’. vulg. < lat. de ‘separar’ + *rupta. Der. ║ 2.m. depositum. → sitio. -a. → raíz. derivare cpto. Der. -a. riba. ║ 2. Acción y efecto de derrumbar. → disconforme. → disconforme. a = adj. derroche # s. vulg. -ae 'montículo'. des. Cpto. → ribera. Acción y efecto de derribar. Aceleradamente. -um part. derribo # s. re ‘de nuevo’ + terere 'trillar'. ║ 3. < lat. deprisa # adv.m. de ‘abajo’ + lat. directus. < lat. → disconforme.f. a ≈ adj. → disconforme. → regir. vulg. Derribar. Que procede de otro.2. derribar. Der. Malgastar.f. depositare der. → disconforme. < lat. derruir # v. medieval depressio. depurar = v. → disconforme.

desánimo # s. Cpto.m. → cernir. Falta de ánimo.‘en sentido contrario’ + andar.‘negación’ disconforme. → a. → corazón. → a.‘negación’ + a + grato. → a. desagradecido.. → bordar. des. desalentar # v. des. → sangre.m. → disconforme. des. Cpto. → fiar. Sacar la sangre. → disconforme. desagradecer # v. des. Dejar sin protección.m. → gracia. Quitar de la vista.‘negación’ + agradecido. Cpto. des.‘negación’ + aparecer. desacuerdo # s. desanimar # v. → ánima. error. → agua. → análisis. → a.4. des. → gracia. → a. → disconforme. → disconforme. Cpto. Cpto. → a. Quitar el ánimo. 217 . → fiar. Mal acierto. des. → preferir.‘negación’ + alentar. desafortunado. Cpto.‘negación’ + amparar. → disconforme. → parecer. des‘negación’ + alojar.m. → saber. Cpto. Cpto. → análisis. des. Disconformidad. → gracia.‘negación’ + agua. des. Cpto. Acción y efecto de desagradecer.‘negación’ + abrochar. → gracia. Sin sabor.‘negación’ + aliento. Desasir los botones. Echar el agua de un sitio. → gracia.4. Retroceder. → ante 1. a # adj. desafiar. Disgusto. → disconforme. Cpto.4.4. + animar. → disconforme. Cpto. → disconforme. → disconforme. des.‘negación’ + sangrar. → fin.4. Cpto.m. → disconforme. Perder sangre. Cpto. → gracia.4. → alegre. desaliento # s.‘negación’ + a + grato. → ánima. desaguar # v. desafiante # adj. Hecho de desafiar. des. → disconforme. ║ prnl. Cpto.+ a + fiar. desagrado = s. Der. des.4. des. Cpto. desamparar # v. Pérdida del ánimo.m. desangrar # v.‘negación’ + a + fino. Cpto. Acción y efecto de desaguar. Cpto. des.4. → disconforme. desafinar # v. Quitar el ánimo. Que no agrada. des. desacierto # s.‘negación’ + a + fortuna. Cpto. desafiar # v. des ‘negación’ + sabor. descontento. Desviarse del tono debido. → disconforme. desafío # s. → no. → disconforme. desagradecimiento # s.4. → a. des. → disconforme. des. Cpto.‘negación’ + agradecer. → a. → disconforme. Cpto. desalojar # v. desandar # v. Cpto. des‘negación’ + agradecimiento. desabrochar # v.4. → disconforme. → a. Que desafía. Que no es afortunado. → disconforme. Cpto. Cpto. desagradable # adj. Cpto.desaborido. → a. → disconforme. → disconforme.4. des. desaparecer ≈ v. → des. des. Cpto. → a. Causar desagrado. Dejar de existir. a # adj. → disconforme.‘negación’ + a + grato. des. No corresponder a un beneficio.‘negación’ + agua. Hacer salir.‘negación’ + acuerdo. desagradar # v. → disconforme. → a.4.4. → a. → a.m. des‘negación’ + animar. a = adj. → agua. desagüe # s. → a4 . Que no agradece. → disconforme.‘negación’ + a + fiar.‘negación’ + acierto → disconforme.m. → parir. Provocar un enfrentamiento. → lonja. → fiar. ║ 2.4. → disconforme.

+ ‘negación’ + ayunar.m. Eliminar de una competición. → disconforme.‘negación’ + campo. Extender lo arrollado. desarmar = v. Deshacer algo ordenado. descalzar. Herir en la cabeza. → calvo.desaparición ≈ s. Acción y efecto de desbordar. Superar los límites. → disconforme. → tascar. → borde. → hacer. ║ 3. Der. Der. → disconforme. → calzar. → atar. Cpto. Daño. a = adj. Der. ║ 2. → disconforme.‘negación’ + caminar der. → boca.4. → disconforme. des. Acción y efecto de desarrollar. desarrollo # s. → a. Cpto. des. Dim. descalificar = v. → estrella.4. → a. ║ 2. Explicar. → disconforme. des. → disconforme. Cpto. Cpto. → disconforme. descansillo # s. Desgracia.4. Cpto. → borde.‘negación’ + atascar. → disconforme. Der. → rueda. → arma.4. → camino. → ayuno. des. → calvo. descansar # v. Cpto. des. des. → barato. desbordar. Der.m.‘negación’ + baratar 'permutar'. desayunar # v.m. Acción y efecto de desarmar. Der. des. → disconforme. Que ha perdido el camino. descaminar = v. infortunio. Acción y efecto de desaparecer.4. desatascar # v. Tomar el desayuno. → a. → disconforme.‘negación’ + calzar. desarrollar. Soltar lo atado. Cpto.m. → disconforme.‘negación’ + lat.‘negación’+ atornillar. apparitio. des. → que. → estrella. → campo. → disconforme. → disconforme. Acción de desayunar. → disconforme. → disconforme. Cpto. → a. Salir de los bordes.m. → calzar.4. Que no tiene calzado. → parecer.m. Cpto. des‘privación’ + astro. Acrecentar. des‘negación’ + ayuno. ║ 2. descaminado. descalabrar # v. desatornillar # v. Quitar la tranca. Cpto. desbocar # v. → arma. → 218 . Terreno sin cultivar y sin árboles. desbordar # v. → disconforme.‘negación’ + cansar. descalabrar. Sacar un tornillo. desarmar.+ *calaverar 'herir en la cabeza'. desastre = s. des‘negación’ + calificar.‘negación’ + atrancar. descalzar = v. → disconforme. ║ 2. → ayuno.4. descalzo. → triturar. → tranca. → a. desastre. desbaratar # v. Cpto. Primera comida del día. → camino. desarme = s. des. a = adj. → disconforme. Cpto. Der. → a. Cpto. Que desborda. Quitar el calzado. → disconforme. Huir en estampida una caballería. descanso.m.‘negación’ + boca.f. → borde. → disconforme. des‘negación’ + atar. → rueda. descalabro # s. descaminar. des. → a. Cpto. → disconforme. → disconforme. des‘negación’ + arrollar. → disconforme. Der. desbordante # adj. Desacreditar.m. Cpto. Der. desatar # v. a = adj. → a. Cpto. → cansar. desatrancar # v. desastroso. desarrollar # v. desbordar. des. → disconforme. → disconforme. desayuno # s. camino.‘negación’ + bordar. Perder el camino. -onis 'aparición'.4. des. desbordamiento # s. Cpto. → disconforme.‘negación’ + armar. Dejar libre lo obstruido. des. Quitar las armas. Reponer fuerzas después de un trabajo. Cpto. Relativo a un desastre. Espacio llano al final de un tramo de la escalera. descampado = s. des.

collocare. Quitar del lugar conveniente. ║ 3. → disconforme. de. descendens. → disconforme. Estropear. -entis 'el que desciende' part. Cpto. Falta de respeto. → disconforme. → disconforme. descargar = v. descolocar. < lat. concertare ‘discutir’ cpto. descolgar # v.disconforme. descargar.m. des.‘lo contrario de’ + com + poner. Cpto. Bajada. Der. descapotable = adj. Quitar algo colgado.m. Que tiene descaro. descargador # s. → ascender. < lat. → cansar. Que baja. descolorido. → disconforme. → disconforme. → disconforme. descapotar = v. → cero. Der. → disconforme.f. Interpretar unas cifras. Quitar o plegar la capota. → correr. a # adj. des ‘negación’ + colgar. → cabeza. descarar. < lat. descolocado. des. → ascender.‘negación’ + color. → ceja. des. Cpto. descarga = s. → disconforme. descansar. descomponer ≈ v. → 219 . → cansar. ║ 2. Quitar la cáscara. descendere 'descender'. Que ha perdido el color. descendencia = s. → disconforme.m. de ‘hacia abajo’ + -scendere < scandere ‘trepar’. Que tiene capota plegable. desconcertar = v. descifrar = v. < lat. descarrilamiento = s. → disconforme. Der.‘hacia abajo’ + - scendere < scandere ‘trepar’. a = adj. → ascender. Cpto. descapotar. Der. → disconforme. → disconforme. des. Acción y efecto de descargar. a # adj. Hacer que alguien se quede indeciso. → cabeza. → disconforme. Cpto. nieto.‘negación’ + concertar < lat. Cpto. s. Intermedio en el desarrollo de un espectáculo. → disconforme. → sitio. Der. Cpto. → a.→ disconforme. des‘hacia fuera’ + clavo. descendiente. descensus. descolocar # v. → correr.m. Quitar la carga. Bajar. → cabeza. ║ 2. Que desciende. descendere 'descender' cpto. descendente. → clave. pas. Automóvil con capota plegable.‘fuera de’ + cáscara. descascarillar # v.f. descarrilar = v. < lat. pas.m. descarrilar. Cpto. → correr. des. -entis 'el que desciende' part. → ascender. a ≈ adj. → cara. Hecho de descansar.m. Atender al teléfono. → lugar. des. descenso = s. Conjunto de descendiente. → correr. descaro # s. dis. desclavar # v. descendente = adj. Hijo. des. descargar.→ disconforme. → disconforme. Der. Salirse del carril. Fuera de lugar. descendens. Quitar un clavo. Caer la lluvia de una nube. descanso # s. descarado. → disconforme. Der. Hacer perder la calma.‘sin’ + cara. → disconforme. → con. → cáscara. Cpto. ║ 4. → disconforme. → correr.‘fuera de’ + carril. Acción o efecto de descarrilar. Perder la electricidad una pila. Persona o máquina que descarga. → disconforme. s.‘fuera de’ + colocar < lat. → disconforme. Desordenar. cum ‘con’ + certare ‘luchar’.'negación de' + carricare 'cargar'. descendere cpto. etc. ║ 3. descender = v. ║ 2. Der. tardío discarricare cpto. → lugar. → ascender. us. Separar las partes. des. Cpto.2(apo-).‘a partir de’ + cifra. ║ 2. → lugar.

Disminuir el número de alguna cantidad. → disconforme. desconchar # v. Quitar el revestimiento. describere cpto. desconocer # v. descongelar # v. Falta de confianza. descubrir → disconforme. Der. → disconforme. Cpto. → disconforme. des. → disconforme. a # adj.‘abajo’ + scribere ‘escribir’. → disconforme. Revelar la exis-tencia de algo. des. consuere cpto. → epidemia.‘negación’ + consuelo. → disconforme. → disconforme. des. descoser # v. a # adj. s.‘negación’ + coser < lat.‘fuera de’ + concha. Cpto. → con. Der. Que revela la existencia de algo. Caída de un trozo de la pintura de una pared. desconchón # s. ║ 2. descortezar # v. → disconforme. → cerner. → con. Que ha perdido un cosido. Cpto. Der. des‘negación’ + corteza. → cuatro. descubrir ≈ v. → disconforme.m.‘intensamente’ + cuartizo ‘la cuarta parte de un madero’. con + suere ‘coser’.‘completamente’ + op. Disgusto.f. Cpto. Quitar el tapón de corcho a un recipiente. → abrir. Cpto. des. → disconforme. dis. Der. con + suere ‘coser’. Cpto.‘negación’ + contento. → disconforme. cognoscere cpto.‘negación’ + co.‘negación’ + cosido der. → con. 220 . → con. descubridor.‘negación’ + contar. → podar. a # adj.m. → epidemia. ║ 2. → epidemia. → noticia. → fiar.m.m. → consolar. → abrir. descosido. descorchar # v. descuartizar # v.disconforme. desconsuelo # s. → con. desconfiado. des. → disconforme. desconocido. Cpto. descripción = s. Cpto. Moverse a lo largo de una línea. Quitar el hielo. des.‘negación’ + cuento. discooperire 'destapar' cpto. Cpto. → cortar. descriptio. → coser. → disconforme. → con.‘sobre’ + aperire ‘abrir’.‘negación’ + con + fianza. de‘abajo’ + scribere ‘escribir’. Cpto. → tener. → concha. des.‘negación’ + con + fiado. Interrumpir la congelación. de. → con. des. Explicar lo externo de las cosas o los sentimientos de las personas. Que desconfía. → con. → con.f. des. Acción y efecto de describir. → disconforme. Romper o quitar un cosido. → fiar. → disconforme. → cierto. Cpto. Der. → concha. → con → gelatina. des‘negación’ + corcho. des‘negaciñon’ + conocer < lat. des. No confiar. Dividir en trozos. s. → con. → abrir. < lat. Cpto. → con. → disconforme. a # adj. desconfiar # v. No conocido. → con. -onis cpto. descontar ≈ v. → disconforme. des‘negación’ + con + fiar. → podar. Acción y efecto de descontar. No conocer. → disconforme. des. < lat. des. → disconforme. → con. desconchar. descubrimiento ≈ s. Acción y efecto de descubrir. → con.‘negación’ + congelar. → noticia. descontento. → coser. cum ‘con’ + gnoscere ‘conocer’. Disgustado. → fiar desconfianza # s. Cpto. < lat. consuere cpto. → disconforme. → con.‘negación’ + conocido. → cerner. Sentimiento de amargura. Quitar la corteza. Cpto. descubrir. coser < lat. → cortar. a ≈ adj.m. describir = v.→ disconforme. descuento # s.

‘sentido intensivo’ + en + boca. → cuatro. → disconforme. → empeñar. desempeñar # v. descuidar # v. → agente. Paro forzoso. → en. → cadena. → en. Salir de una embarcación. desencuadernar # v. → con. Quitar la funda. Der. des.m.‘negación’ + lat. → con. → en. des. → disconforme. desdoblar # v. Quitar la caballería de un carruaje. → falda. desdichado. des + engañar. Cpto.m. < lat. Der. → disconforme. des + enfundar. desencanto # s. → disconforme.descuidado. → en. → en. → diente.m. desdicha # s. → disconforme. desempatar # v. des. Acción y efecto de desembarcar. → disconforme. → disconforme. → en. Cpto. No tener cuidado. des + encadenar. des. desencantar ≈ v. des + empeñar. → boca. ║ 2. → decir. desencadenar # v. des‘negación’ + dicha. des + enchufar. → disconforme. desdentado. de ex 'desde dentro'. → disconforme. Der. Desgraciado. → barca. → paz. Cpto. → disconforme. → disconforme. Acabar una cosa en otra. Falta de cuidado. → disconforme. desencantar.‘negación’ + dentado.‘sentido intensivo’ + embocadura. tardío duplare < ind. Cpto. Cpto. Cpto. Cpto. Querer poseer algo. → disconforme. → agente. des + encuadernar → disconforme. → disconforme. → agente. → de 2. → en. des. desilusión.m. des + empolvar. → funda. desembocadura # s. desenganchar # v. Arrojar. → en. desengañar # v. → ex. Deshacer un empate. Que no tiene dientes. Desgracia. Decepción. → decir. Cumplir las funciones propias de un cargo. → en. a # adj. ║ 2.. deseo. → cantar. → disconforme. → en. Deshacer el encanto. → cantar. des‘intensamente’ + echar. → dos.‘negación’ + embarcar.f. desembarcar. Cpto.f. des + empatar. Cpto. Cpto. → disconforme. Der. → en. desenchufar # v. Cpto. desempate # s. desembocar ≈ v. desembarco # s. Lugar por donde desemboca algo. desenfundar # v. → en. Cpto. → disconforme. → disconforme. → disconforme. Que no tiene cuidado. Cpto. desde # prep. Deshacer lo encuadernado. des. → enchufar. → disconforme. Cpto. → disconforme. Deshacer un engaño.'dos' + *pel. 221 . → en. Cpto. Cpto. a # adj. → polvo. → boca. Cpto. descuidar. Quitar el enchufe.m. Límite inicial. desechar # v. desempatar. descuido # s. Der. Quitar la cadena.3 plegar. → con. → en. → gancho. → en. Cpto. Producir movimiento. Cpto. → disconforme. desdicha. des + encantar. → plegar. → disconforme. desempolvar # v. Cpto. a # adj. Der. desear ≈ v. des + empleo. → echar. *dwo. → engañar.‘negación’ + cuidar. Quitar el polvo.‘negación’ + cuidado. → en. → disconforme. Acción y efecto de desempatar. → barca. desembarcar ≈ v. → disconforme. des. desempleo # s. Quitar el doblado. Quitar el gancho. des + enganchar. → paz. → sentar.

→ disconforme. procesiones. Cpto. Desempeñar.m. Conocimiento por el que sale de un engaño. desgarrar # v. des + en + mascarar. → vano. garra. Cpto. Cpto. → sentar. → disconforme. desgaste # s. Der. des. → en. Falta de esperanza.+ favorable. → delicia. des. Paso estrecho entre montañas. défiler cpto. Cpto. < lat. desesperación = s. Cpto. Cpto. Poseído por la desesperación. → favor. → esperar. ║ 2. ║ 2. des + en + rollar. desfile ≈ s. → disconforme.+ gastar. → disconforme. → hilo. → hilo. des + en + tonar. des + esperanza. → en. → disconforme. o personas. → hilo. desesperanza ≈ s. Prescindir de un asunto. → 222 . → disconforme. Cpto. filum. tropas.+ gana. a = adj. desperare. en + * terrar. Acción y efecto de desear. desgana # s. desenmascarar = v. Cpto. sidere < sedere 'sentarse'.f. desgastar. Cpto.m. → disconforme. → disconforme. Der. → disconforme. Impacientar. Cpto. → disconforme. Consumir por el uso. des + enlace. desertor. des. Suceso adverso. → disconforme. -i 'hilo'. → disconforme.f. Extender lo que está arrollado.'totalmnete' + -sidium der. → disconforme → esperar. Der. desenredar # v. desertar. → tender. desierto. deseo ≈ s. desgarrar. Cpto. desgarrón # s. desfilar. desertar = v. Contrastar con relación a un entorno. → red. Der.desengaño # s. Marchar en orden o en tiempo determinado. → engañar. → vano. → disconforme. ║ 2. desentenderse # v. -i 'deseo erótico' cpto. Der. Der. desgastar = v. vulg. < lat. Sacar de la tierra. des. Hecho de desfilar. → disconforme. Acción o efecto de desenlazar. Quitar la máscara. → disconforme. → disconforme. desesperar = v. Destrozar con las garras. → cerrar. → disconforme. → esperar. Der. → fallar. desenlace # s. Aflojar o quitar lo que está sujeto con una rosca. Der. perder la esperanza. → disconforme. → cerrar. → disconforme → en. → cerrar. a = s. Falta de apetito o interés. des + en + redar. desenterrar = v.m.m. des + en + tender. → red. < fr. Der. Cpto.+ fallecer. a = adj. des + enterrar cpto. de.f.f. → gana. de + lat. desidium. Persona que deserta. desfiladero ≈ s. des + en + roscar. → red. desengañar. → en. No dar el tono debido. desentonar # v. Rotura grande. → tierra. desfavorable ≈ adj. → volver. desesperado. → máscara. Deshacer un enredo. Hecho o efecto de desgastar. → disconforme. desesperar. → disconforme. desfallecer # v.+ gracia. Cpto. → disconforme. → disconforme. → en. desértico. Abandonar el soldado su ejército. desgracia # s. → en. → disconforme.m. → en. Desestima. Separarse de algo. → en. → disconforme. Der. desfilar = v.m. Perder las fuerzas. → disconforme. → garra. desierto → disconforme. desfilar. → en. desesperar. ║ 2. Quitar la envoltura. desenvolver # v. No favorable. Cpto.m. desenroscar # v. des. Cpto. des + en + volver. → esperar. → garra. Der. desenrollar # v. → en. Pérdida de la esperanza. → tender. Carente de vegetación o de habitantes.

║ 2. Que carece de 223 . Cpto. → disconforme.'separar' + signare 'marcar'. Que desinfecta. → disconforme. pas. Quitar el agua que contiene algo.+ hueso. Cpto. Quitar el hollín. Falta de interés. Acción y efecto de desintegrar.+ habitar. de deserere cpto. Cpto. deshonra ≈ s. < lat. deshollinar. → gracia. deshollinador.+ integrar. Cpto. des.disconforme. Quitar la hinchazón. des. → en. → tacto. → disconforme. des.+ ilusión. Cpto. des. desinterés ≈ s. → helar. deshilar # v. -um part. → hilo. a = adj. des. Cpto. deshojar # v. desgraciado. tardío desertus.+ infectante. Desprenderse. Cpto. a = s. < lat. → hidratar. desilusionar = v.+ hoja. → tacto. → disconforme. Quitar las hojas. deshabitado. → ilusión. deshacer ≈ v. Acción y efecto de desilusionar. → flato. → igual. des. deshollinar # v. Que no es igual. → disconforme. → disconforme. Dejar sin habitantes. ║ 2. Hacer que lo inflado deje de estarlo. des. Sacar los hilos de un tejido. Desanimarse. Der. des. Quitar una inflamación. des. desheredar ≈ v. → disconforme. → disconforme. des. → disconforme. de.+ ilusionar → disconforme.+ infectar. a # adj. → calar. → disconforme.'inversión' + serere 'unir'. deshidratar = v.f. → honor. → disconforme.f. Quitar la ilusión.+ interés.+ hollinar. Cpto. desinflamar # v. desintegrar = v. Separar los elementos o partes de algo. → disconforme. → disconforme. Quitar los huesos. desierto. a # adj. desgracia. Cpto. → blanco. designar = v. Desafortunado. Quitar la honra. des+ honrar. desinfectante = adj. des. Cpto. → disconforme. des. Que quita el hollín. → flato. Que no está habitado.+ inflar. desinfectar = v. Cpto. → seguir. desilusión = s. → humo. s. los pétalos. a = adj. → honor. Cpto. → haber.+ helar. deshielo # s.+ hinchar.+ hacer. Der. deshuesar # v. → ilusión.+ inflamar. → disconforme.+ igual. des. Der. desigual # adj. → disconforme. determinar.m. → disconforme. de. Excluir de la herencia.m. deshinchar # v. ║ 2. des. → disconforme. Aniquilar lo hecho. → disconforme. → disconforme. → haber. desinteresado. liberarse de algo.+ honra. → disconforme. desintegración = s. deshabitar = v. → gracia. Cpto. desinflar # v. → serie. Licuar. Desanimar. Paraje o lugar deshabitado. deshabitar. des. Cpto. → ser. des. → hielo. Cpto. des. des. → en.m. des. Quitar o evitar una infección. adj. Señalar. → disconforme. → hacer. Cpto. → hacer. Cpto. s. Que está vacío de gente. des.+ integración. → hueso. Hecho y efecto de deshelar. Cpto. -a. deshonrar ≈ v. Der. variable.+ hilar. Cpto.+ hidratar. → hacer. designare cpto. Cpto.f. deshelar # v. → disconforme. → disconforme. des. → disconforme. Pérdida de la honra. → disconforme. → en. Cpto. → disconforme. → folio.m. → humo. Der.+ heredar. des. Cpto.+ hielo.

→ menos. desmontar ≈ v. → disconforme. Diferencia de alturas. → disconforme. → disconforme. desnatar.+ nata. desmemoriado. des. deslumbrar. < fr. → estar. desnudo. des+ ligar. ║ 2. Cpto. Sin trabajo ni otra ocupación. desistir = v. perder la salud o el lustre. → disconforme. des. Cpto. → disconforme. → disconforme. desobediente = adj. etc. → disconforme. → deslizar.m. raíz de creación onomatopéyica. → disconforme. → ligar. Der. → disconforme. → epi-. → disconforme. Pérdida del ánimo o del sentido. deslizar. < lat. → disconforme. ant. → oír. desmayarse # v.interés. Der. → disconforme. → disconforme. Der. Der. deslizamiento. Der. de'negación' + sistere 'parar'. → ser. → máquina. Causar mucha impresión. → mejor. des + montar. → litro. des+ migar. Que se puede desmontar. Cpto. → disconforme. Dividir en partes menudas. → disconforme. Hacer migajas. → epi-. desnivel # s.m. -a. deslizante # adj. → 224 . ║ 2. a # adj. → epi-. Débil de memoria. s. a # adj. Cpto.'completamente' + nudare 'desnudar' < lat. Mover suavemente sobre una superficie. desnudar # v. deslizar # v. *exmagare 'quitar la fuerza' cpto. → disconforme. → miga. Cpto. deslumbrar # v.f. Quitar la miga. Quitar la nata. → disconforme. → almena. → disconforme: deslizar. → luz. a ≈ adj. desobedecer ≈ v. No obedecer. des. desmenuzar # v. → miga. Der.m. des ‘con sentido intensivo’ + liz-. Der. Der. Que deslumbra. → disconforme.+ menuza < lat. desnatar # v. Cpto. -ae 'partícula'. Allanar un monte. desocupar. → almena. Cpto. Que ha perdido la nata. desobediencia = s. → disconforme. → disconforme. Der. nudus. Sin ropa. Deshacer un lío. → oír. Cpto. de. Quitar el vestido o la ropa. minutia. Perder el interés. Impedir ver por mucha luz. Acción y efecto de deslizar. desmigajar # v. Separar las piezas de un todo. des. → luz. → deslizar. desocupado. desnudar. → ? mata ? género. → disconforme. des + obedecer. desmontar → disconforme. deslizamiento # s.'desnudo'.+ migar. → gimnasia. esmaiier 'desfallecer' < lat. Der. desmayo # s. → disconforme. Disconforme. deslizante. desinteresarse = v. Der. desnatado. Der.+ germ. des. Empeorar. → ? mata. → oír. denudare cpto. ║ 3. desmigar # v. *nogw.+ lumbre. desmejorar # v. deslumbrante # adj. Abandonar una idea. desmontable ≈ adj. Perder el ánimo o el sentido. → máquina..+ memoria. Cpto. -um 'desnudo' < ind. des. → disconforme. ex. deslizar. Der. Figura humana sin ropa.+ mejorar. desinterés. Acción y efecto de desobedecer. des + obediencia. desmayar. Que desliza. Que no obedece. ? género. → gimnasia. Der. des + nivel.m. magan 'poder'. desistere cpto. → ser. desliar # v. → mártir. vulg. desinteresar. Cpto. < lat. desobedecer. un trabajo. Bajar de una caballería. a # adj.

panza. → disconforme. Dejar despejado un lugar quitando las cosas que tenga. → disconforme. a ≈ adj. despedida # s. despegue # s. → disconforme. dispendio < lat. → consolar. despachar # v. → pie. dispendium. ║ 2. Acto de despegar. Aclararse un día o la mente. despectivo. → pez 1. dis + pendēre 'pesar'. → caja.m. → panza. → pie. → disconforme. → pedir. Que suprime los malos olores. s. ║ 2. despachar ‘deshacerse de’ < fr. → especie. Alteración del orden. -um part. < prov. → pieza. desordenar. → piel. des + organizar. pedis 'pie'. Cpto. des + peinar.m. → espacio. des ‘hacer lo contrario’ + -peechier ‘poner trabas’ der. Cpto. Cpto. → disconforme. → disconforme. des + pancho ‘tranquilo’ der. ║ 2. → disconforme. despedazar # v.disconforme. Alterar el orden. → disconforme. desorganización = s. Hacer pedazos una cosa violentamente. Quitar el pabilo. → epi-. despedir # v. → pez 1. Carente de orden. despedir. ║ 2. ║ 2. Tristeza. → disconforme. despellejar # v. dispendere 'distribuir pesándolo' cpto. despachar. 225 . desorientar = v. → arma. Resolver un trabajo o demanda. → peine. ║ 2. despeñar # v. des + orden. → disconforme. *ped‘pie’. ║ 2. desorden = s. desolatio. Abuso. des + ocupar → disconforme. → oriente. des + espacio. Arrojar desde un lugar alto. Acción y efecto de despachar. despensa # s. Cpto. → papel.→ disconforme. Lentamente. → pensar. despacio # adv. Der. Cpto. des + pejar 'impedir' der. < lat. Cpto. → disconforme. Prescindir de los servicios de alguien. Cpto. Der. → pie. pedica. *ped-ika ‘grillete’ der. despeechier ‘liberar’ cpto. despejar cpto. < lat. de despicere 'despreciar' cpto. Separar una incógnita ║ prnl. lat. Cpto. desocupar # v. Cpto. Cpto.f. Que indica desprecio. despachurrar # v. → órgano. despectivus. despacho # s. -onis → disconforme. → disconforme. Hacer perder la orientación.f. Desprenderse de algo. → caja desodorante = adj. Liberar de estorbos. Der. → disconforme. Lugar donde se almacenan alimentos. des + pabilo. despabilar # v. ║ 2. Cortesía al separarse de alguien. Alterar la organización. des + organización. < port. → epi-. Aplastar. → arma. Der. Der. despejar # v. despegar. des + odorante. desordenar = v. vulg. peia ‘cuerda para atar los pies de las bestias < lat. Separar lo que está pegado. desordenado. pes. -i 'gasto' der. → disconforme. Destrucción. Deshacer el peinado. des + pieza. des + orientar. → arma. Abusivo. ant. des + pellejo. *pedea < lat. desolación = s. → disconforme. → pedir. → órgano. despeinar = v. lat. → disconforme. → disconforme. → disconforme. Acción y efecto de desorganizar. Aposento para negocio. → oler.m. Cpto. des + pegar. de + specere 'mirar'.m. des + pedir. despegar # v. des + ordenar. < ? despanchurrar der. -a. Cpto. Cpto. desorganizar = v. → disconforme. Quitar el pellejo.f. -ae ‘traba’ < ind. ║ 3.f. pas. a # adj. Cpto. → disconforme. Avivar. Arrojar el balón lejos de la meta. Cumplir con el que se va. → disconforme.

Distracción. Hecho o efecto de despistar. → pisar. -i 'botín. despistado. tener en poco. ║ 2. → pedir. → perder. Der. Cpto. Derroche. desplumar # v. → pisar. → disconforme. Mover del lugar donde se está. lat. → poblar. Der. despilfarrar # v. → disconforme. Cpto. ║ 2.m. despoblar. pas. des. -um part. → pedir. despoblado. → disconforme. → esposo. despreciar # v. < lat.‘intensivo’ + spoliare 'saquear' der. a ≈ adj. *plek. → disconforme. → disconforme.m. desperdicio # s. Defecto. Der. despiste # s. → perder. → regir. → disconforme. → regir. Quitar las plumas. → disconforme: despilfarro. → precio. → pluma. desprecio # s. Disimular. < lat. → hacer. → disconforme. → pereza. → plato.+ precio. -onis 'acción de perder'. desplegar # v. despertador # s. Que no está poblado.m. ║ 3. Casarse. despojar # v. → disconforme. plicare 'doblar' < ind. Cpto.'plegar'. → disconforme. pellejo de los animales'.m. des. -a. Cpto. medieval desponsare cpto. -ae 'calle ancha'. → plegar. → disconforme. despistar # v.m. s. Estirar los miembros para sacudir la pereza. despierto. → ex. Desorientado. Provocar. despistado. → per-. → disconforme. desperezarse # v. desperfecto # s. des+ poblar. 226 . Desestimar. → pisar. des+ plaza < lat. despertar. Reloj para despertar. avisado. Hacer perder la pista.+ pluma. Der. → disconforme. Der. Cpto. → disconforme. → despilfarro. Privar de algo que tiene.+ plegar < lat. a # adj. des.m. → per-. → regir. des ‘negación + per ‘culminación + lat. disperdere 'perder completamente' cpto. despilfarrar. de. Perder una oportunidad. → disconforme. Cpto. Interrumpir el sueño. Gastar descontroladamente. → disconforme. Der. < lat. Basura. Cpto. Daño. desposarse # v. Der. → disconforme.‘completamente’ + sponsare 'casarse'. despido # s. Cpto. de pinsere 'machacar'. de facere 'hacer'. dis‘completamente’ + perdere ‘perder’. despedir. → per-. Acción o efecto de despilfarrar. per + regere 'llevar derecho'. desplazar ≈ v. despilfarro. < lat. ║ 2. Recordar. → ex-. Cpto. → ex. des + pereza. pistus. Extender lo plegado.+ ex + -pergisci 'continuar' cpto. disperditio. → per-. despoblar ≈ v. → disconforme. des. → disconforme. Hacer que deje de estar poblado. Hecho de despreciar. ║ 2. Cpto. despilfarro # s. despoliare 'robar' cpto. factum. Acto de despedir. des + peña. despertar # v. → disconforme. ║ 2. → disconforme. → precio. pas.Cpto. ║ 2. distraído. desperdiciar # v. → poblar. Que no duerme. de.m. Ágil.+ *pilfa < felpa 'tejido con pelos por el haz'. spolium. ║ 2. Emplear mal. → disconforme. despistar.m. -i hecho’ part. des + pistado 'machacado' < lat. a # adj. de.+ preciar. ║ 2. Quitar de un puesto. Cpto. → disconforme. despertar. ║ 2. Estimación negativa. platea. des.

desprendimiento # s. Determinar para un fin o función. Empezar a aparecer o brotar. Instrumento para destornillar.'estar en pie'. Der. Estropeado.‘negación’ + tapar. → disconforme. destacar # v. a # adj.m. mal cuidado. destinar.+ pro + visto. Expulsado de su territorio. destillare cpto. Der. Sacar las tripas. Cpto. a = s. → tripa. exstirpare 'abrir el vientre' cpto. → estar. des + quitar. → disconforme. Cpto. Finalidad. → disconforme. → disconforme. En tiempo o en orden posterior. → para. a # adj. Destacar. destino = s. después # adv. → disconforme. → trigo. → trigo. → prender.desprender # v. < lat. destiempo (a) # adv. → disconforme. destituere 'colocar a parte' cpto. destinar. de. destello. Der.m. → tierra. → disconforme. destello # s. destacar. → disconforme.+ stillare 'gotear' → disconforme: destellar. istatal ‘alargarse'. Punto de llegada. ║ 2. destartalado.'poste'. Der. stacare 'separar. ║ 2. diestro. des'completamente' + ital.'hacer firme' < *sta. Resaltado. attacare 'clavar' < ital. → estar. s. destellar # v. → disconforme. Abandonar o apartar de sí. Separar algo que estaba unido. ex− ‘fuera’ + stirps. Expulsar de su territorio. Cpto. Der.m. des‘fuera de’ + tierra. 227 .m. Cpto. notable. → disconforme. → disconforme. < lat.+ prender. desterrar. de'deshacer' + stituere < statuere 'colocar'. destellar. Cpto. Resaltar. Generosidad. ║ 2. → quieto. destinatario. ║ 2. → disconforme. Compensar un contratiempo. Der. → tiempo. → tierra. destierro # s. vulg. Separar de un cargo. → destellar. a # adj. destacado. destituir # v. Cpto. Der. Fuera de tiempo. de'completamente' + stinare < -stanare (que sólo se encuentra en compuestos) < ind. 4. Cpto. desterrar. Cpto. des + tornillo. Acción y efecto de desterrar. Que carece de algo. destreza ≈ s. → decente. → disconforme. des.m. Fuerza que influye irresistiblemente en los hombre. Quitar el tinte. des + punta. → tapa. Resplandor intenso y breve. Cpto. → disconforme. resaltar' < ind. → punto. → estar. destapar # v.‘negación’ + tiempo. a # adj. ║ 3. → estar. empós < lat.f. Despedir destellos. < ? ar. Empleo. < ant. → estaca. des‘negación’ + teñir. → ex. desteñir # v. → tierra. despuntar # v. → ver. Der. → disconforme. → estaca. → disconforme. Persona a la que se envía algo. de + post 'después' → de 2. < lat. *steg. stirpitis ‘raíz’. des. Der. des. desterrar # v. Hecho de desprender.2. destinare 'fijar' cpto. ║ 4. Desatornillar. → a. destornillador # s. Habilidad para hacer algo. destornillar. → prender. desprovisto. → teñir. des. desterrado. → disconforme. destinar = v. destripar # v. → disconforme. *st-no. Quitar la tapadera. → disconforme. desquitar # v. < ? lat. Cpto. desprender. destornillar # v. → disconforme.

→ disconforme. ? < lat. → construir. desvestir # v. → techo. → disconforme. destructivus. des‘negación’ + uso. Quitar vestiduras. → disconforme. → disconforme. destrozar. lat. Desmayarse. → valer. Carente de ayuda. desventaja ≈ s. des‘negación’ + vestir < lat. dis. ant.+ trozo. Der. a = adj. de. evanescere ‘desaparecer’ cpto. desvelar # v. < fr. detailler 'cortar' cpto. desvanar 'vaciar' der. desvalido. → vestir. Buque de guerra. → vegetar. desviar = v. e‘hacia fuera’ + vanescere ‘desaparecer’. de'deshacer’ + struere 'construir'. lat. detectar ≈ v. → disconforme. vestire.‘negación’ + valido ‘apreciado’. detective = s.m. → disconforme. détail der. → disconforme.‘negación’ + ventaja. des. des. < ingl. → construir.f. desvergonzado. → valija. → disconforme. → vehículo. → destruir. Cpto. → disconforme. destrozo # s. des. Planta superior de una casa.‘negación’ + struere 'construir'. -onis cpto. a # adj. Rasgo de cortesía. Der. s. → disconforme. a = adj. Carente de vergüenza. < lat. destruere cpto.→ ex−. → disconforme. Inconveniente. prnl. -a. → disconforme. → ante. Acción y efecto de desviar. det. < lat. desviar. Preocuparse excesivamente por algo. destruir = v. Que produce destrucción. → disconforme. → tallo. → uno. Acción y efecto de destrozar. Deponer y privar del reino. a # adj.f.destronar ≈ v. < lat. deviare cpto. → ex−. Robar lo que contiene una maleta o valija. Acción y efecto de desviar. Quitar o impedir el sueño. a # adj. < lat. desviar. → uso. desvanecer # v. → disconforme. Acción y efecto de destruir. → construir. → disconforme. destructor. destrozar # v. → trozo. → disconforme. Pormenor. Cpto. Deshacer violentamente. -um. Descubrir. → vergüenza. destrozón.‘negación’ + vergüenza. < lat.m. → disconforme.m. ║ 2. desvío # s. amonmtonar’. -um 'vacio'.f. → vehículo. destructio. Policía secreto. Cpto. Der. ║ prnl.‘completamente’ + evigilare 'despertar'. Apartar de su camino. s. desván # s. → disconforme. détrôner. Der. des‘negación’ + unir. → disconforme.m. → disconforme.m. → vado. destructor. < lat. des‘negación’ + valija. → trozo. Falta de uso. des + trozo. → vehículo. → disconforme. desunir # v. destructivo. 228 . Cpto. Que destruye. des. -a. → trozo. < fr. Cpto. des. -oris cpto de ‘negación’ + struere ‘reunir.11 detalle # s.+ taliare 'cortar'. desvalijar # v. Der. Disminuir gradualmente una cosa.‘negación’ + viare 'ir'. detector. Cpto. ║ 2. Que destroza demasiado. < ? lat. Cpto. → vano. desviación = s. destrucción = s. → vano. evadere ‘asaltar una muralla’. de.m. Cpto. vanus. → firme. Cpto. desuso # s. → disconforme. debajo del tejado. para guardar trastos. Cpto. Separar. Hacer trozos una cosa.

detener. diabolus. devolución = s. → disconforme. ║ 2. detentio. -ón 'que distingue' cpto. di. Pararse. de ‘perteneciente a’ + tras ‘después’. → volver. ║ 2. devorador. detestari 'detestar' cpto. < lat. → techo.→ disconforme. → diagonal. act. diei.m. dev. Dispositivo para regular la cantidad de luz. → 229 . < lat. diá 'a través de' + déō ‘atar' < ind. Entregar algo al anterior poseedor. detrás # adv. detención # s. → voraz. -ē. → voraz. -onis cpto. dia‘completamente’ + phrássō ‘proteger. → disconforme.‘a través’ + gignṓskō ‘conocer’. diafragma = s.f. Der. < lat. < lat. < lat. < lat. diablura # s. Periodo de 24 horas. → tener.‘que se aleja de’ + habere ‘tener’. Adorno para la cabeza. Que devora. En posición retrasada. detinere cpto. → disconforme. diagnosticar = v. tragar’. Que limpia químicamente. < lat. -onis der. → diagonal. → bala. de.5 devoción = s. diablo = s. Músculo que separa el tórax del abdomen. Privar de libertad. pas. de.detective. → terso. Cpto. → de 2.161 dia. → tener. de detergere ‘limpiar’ cpto. Acción y efecto de devolver. < lat. detenimiento # s. → disconforme. Fijar los límites. Acción y efecto de determinar. → disconforme. part. determinar = v. de‘completamente’ + vovere ‘dedicar.f. -ae part.f. de ‘alejar’ + testari 'atestiguar'. diablo. a = adj. -atis der. de‘separar’ + tergere ‘frotar’. → volver. ║ 2. -atos 'separación' cpto. → tras. devolvere cpto. → disconforme. devorare → disconforme. medieval debita. → diagonal. de debere 'deber' cpto. -entis. Sentir repugnancia. → disconforme. Malicia. diáphrāgma. → tener. de. Acción y efecto de detener. *de'atar'. < lat. cubrir’. → diagonal. → voto.f. diá. de. → tres. < lat. devorare cpto. s. → farsa. < gr. → disconforme. devotio. diagnōstikós. detestar = v. diagnóstico < gr. onis der. ║ 2.1 deuda # s. Acción y efecto de detener. Vomitar.+ tenere ‘tener’. → bala. Sentimiento y práctica especialmente religiosa. → término. → disconforme.m.f. diadema. → disconforme. determinación = s. Determinar una enfermedad. → haber. < lat.‘hacia abajo’ + volvere ‘voltear’. detinere ‘detener’. de. Espíritu maligno. diadema = s. ║ 2. devolver = v. < lat. detergente = adj. deu. dies. Acción del diablo.18 día # s. Tomar una decisión. → término. prometer’.‘aparte’ + terminare ‘terminar’. diadéō cpto.m.f. < gr. → disconforme. → dios. ║ 2.‘aparte’ + terminare ‘terminar’. devorar = v. detener # v. Impedir algo. determinare cpto. detergens. devolver. determinatio.f. Der. < lat. Tiempo desde el amanecer al atardecer. ║ prnl. s.‘completamente’ + vorare ‘devorar.m. Comer con ansia.f. → disconforme. devovere ‘hacer voto’ cpto. Obligación contraída. de. < lat. Der. Der. -i.

a # adj. ant. 230 . diana 'estrella matutina' der. diarrea = s. s. buena suerte. diá 'a través'+ gramma. excepto día. diagrama = s. antis < lat. a = adj. -as 'ángulo'. -as 'fluir a través' cpto. diarius. -um part. Hablar entre dos personas.que son 14. dialectos. dictus. dicha.pl. ║ 2. De todos los días. diana y diario. Música por las calles para iniciar un día de fiesta. de lat. < gr. adámas. → no. Hecho o efecto de dibujar. diario.diagonal. -a. → diagonal. < it. dibujar. adamans. -antos cpto.m. → dios. → decir. dictio. um de dicere ‘decir’.< gr. < lat. diamante = s. atos 'letra. pas. diárrhoia. Todos los vocablos que empiezan por dia. Deposición líquida. diá 'a través de' + rheo 'fluir'. → de. Punto central de un blanco de tiro. diapositiva = s. → diagonal. Piedra preciosa de gran brillo y dureza.f. devoisier 'esculpir en madera' cpto. → bosque. Felicidad. vulg.m. día. < gr. → diagonal. diámetron. → diagonal. → dios. Frase sentenciosa. Mencionado. ou cpto. → río. dibujar # v. → decir.→ diagonal. Cpto. Representación gráfica de fenómenos. s. diamante. Der. dibujo'. -ón 'que distingue' → diagonal. dibujar. -e < gr.atos 'dibujo' cpto. dictorum ‘dichos’ nom. dictum. Libro que contiene palabras ordenadas según un criterio. dicta. diágramma.m. Der. Periódico de todos los días. < gr. → de. → leer. < lat. dib. Segmento recto que une dos puntos de una circunferencia pasando por su centro. gr. -um der. → diagonal. tardío diamans. Identificación y calificación de una enfermedad. dicho. → sitio. Der. -i der. dibujo # s. → noticia. → decir.f.3 dibujante # s. -a. Cuaderno donde se escribe lo sucedido cada día. < lat. diá ‘a través de’ + gonios ‘relativo al ángulo’ der. Conversación entres dos o más personas. → a. < gr.m. dichoso.9 diccionario = s. diagnōstikós.f. Pintor de dibujos. pas. → noticia. a. dic. Transparencia fotográfica. diagonios cpto. diagnóstico = s. dialecto = s. -ḗ. diálogos. Recta que une dos ángulos no consecutivos en los polígonos.m. < lat.f. busk 'mata'. dicha # s. → gráfico. Der. gōnía. ? < fr. diagonal = adj. día. diá 'a través de' + lógos. s. diccionarius. → bosque.m. gr. → genuino. dictus. -a.2.m. -ou cpto. a # adj. → bosque. → de. -ou 'medida'.m.n. -i 'dicho' part. → domar. -antis < gr.m. dialégesthai cpto.. ║ 2. → leer. diá 'a través de' + positiva. diálogo. diana = s.f. diá 'a través de' + métron. ou der. Modalidad del tronco común de una lengua. 5. < gr. → leer. → diagonal. de + bois 'madera' < germ. diagonalis. → metro. -onis. damáō 'domar'. diálogo = s.m. < lat. En estos cuatro vocablos dia es parte integrante de su étimo y no un prefijo griego . diámetro = s. dialogar = v. Pintar delineando la figura de algo. diá 'a través'+ léghesthai voz media de légō 'hablar'. Feliz.'no' + damas 'metal duro' der. < lat. -ou 'palabra'.

trece. Dícese de cada una de las diecinueve partes en que se divide un todo. pas. *dent-: 1. dieta = s. < lat. dentista. diez + i + seis. diá 'a través de' + hairéō 'coger’.1. Der. -a. → diez. decem < ind. < lat. Cpto. → y.f. doce. de dictare ‘declarar’. dentis diente. dester. Grado normal *dekm1. → nueve. → diez. dictador. Gobernante que asume el poder sin limitaciones. diciembre = s. decimoctavo. Cpto. Ruptura de un diptongo. diez + i + ocho.f. decimonoveno.→ decir. → diez. → siete.13 diecinueve # s. decigramo. → siete. diá 'a través de' + ind. Acción y efecto de dictar. → nueve. → diez. dentado. decenio. ║ 2. 231 . → hereje. dictador. Nueve más uno. diaíresis. < gr. decimoséptimo. → decir. odoús. -a. Cargo político en la Roma antigua. Cpto. diez + i + seisavo → diez. ║ 2. → diagonal. -bri 'décimo mes'. Cpto. dieciseisavo. → diez. Regimen de comida. die.m. Diez y siete. → diez. a # adj. dentis < ind. december. lat.f. Hábil. 2. → y. diez # s. diez + i + ochavo. dieciochavo. catorce. < lat. (10). Duodécimo mes del año. diez + i + siete. Que usa la mano derecha. → decir. dental. decimal. Dícese de cada una de las dieciséis partes en que divide un todo. dictado = s. lat. → ocho. a # adj. → y. díaita. decena. → y. a # adj. s. ║ 2. dictadura = s. decilitro. dieciséis # s. → decir. decimotercero. Cpto.'repartir por suerte'. mastodonte. diestro. Dícese de cada una de las diecisiete partes en que se divide un todo. → y. → diagonal.m. -eōs 'separación' cpto. → seis. Diez y ocho. → decente. odóntos 'diente' odontólogo. dictatus. Signo ortográfico ¨ con valor fonético. derecho'. dentífrico. dieciocho # s. decimocuarto. diecinueveavo. → y. diecisieteavo. decimoquinto. < lat. dentellada.m. Decir de modo que se pueda escribir. Diez y seis. vocalismo o *(o)dont gr. *ai-ta. decem diez. decimosegundo. quince. décimo. diez + i + sieteavo. Dícese de cada una de las dieciocho partes en que divide un todo.de dicere 'decir'. → seis. < lat.m. dictare 'decir con frecuencia' frec. diente = s. dentadura. diecisiete # s. → decir.m. dictar = v. < gr. Matador de toros. decimosexto. decímetro. < lat.'modo de vida < ind. < lat. Cpto. mondadientes. diéresis = s. diez + i + noveno. de dicere 'decir'. dictator.m. → diez. Privación de comer. -um part. Pieza dura de la boca para cortar o masticar los alimentos. Diez y nueve.m. → y. diez + i + nueve. a # adj. ║ 2. → diez. ║ 2. a = s.m. -um 'hábil. Sugerir. Cpto. → ocho. -ēs cpto. *ai. *dekm-: 1. -oris. dens. a # adj. → y. Forma de gobierno de un dictador. Cpto. dens.

morir' cpto. a = adj. centígrado. ciento. diffusio. veintinueve. differentia. noventa. < lat. fundere 'derramar'. dis. → preferir. ochocientos. dif. -onis ‘extesión’ der. diferenciar = v. centena. → preferir.1.2. → gesto. difunto. difusión = s. → fundir. deni distributivo 'uno de cada diez' dinero. → de. -atis cpto. → disconforme. sfumminare cpto. Poner dificultad para la realización de algo. → disconforme. centesimal. -ginta 'diez veces' veinte. distribuir' cpto. ochenta. -e 'fácil'.'hacer lo contrario' + famare 'hacerse un nombre'. veintiséis. Aumento de espacio. hectárea. -onis cpto. céntimo. centavo. → disconforme.f. dis. dis'separar' + fusio. gr. Lleno de impedimentos. -entis. Que no es igual ni parecido. digerere 'digerir. < it. duodécimo. veinticinco.2. trescientos. → preferir. < lat. grado cero + sufijo *-dkm-ta < -kmta lat. → disconforme. → función. centímetro. seiscientos. < lat. lat. → disconforme. pas. dis'completamente' + fummare ‘arrojar humo’. Der. cuaresma. déka 'diez' década. cincuenta. ║ 2. diferencia.5 digerir = v. < 232 . pres. → disconforme. Propagación. < lat. 3. → disconforme. centuria. dificultoso.'aparte' + gerere 'llevar'.3. doscientos. veintidós. s. veintiuno. duodeno. Transformar los alimentos en sustancias asimilables. < difficilis. dificultad. -um part. → disconforme. veintitrés. treinta. diferente = adj. veintisiete. → hacer.f. → disconforme. → hablar. centum 'cien' cien. decalitro. di. Der. → hacer. dificultad. → disconforme. Que se realiza con esfuerzo o poca probabilidad. cuarenta. Der. porcentaje. grado cero + sufijo *-dkm-tom. 3. 2. centésimo. setecientos. -e cpto. Rebajar los tonos o los contornos.1. dineral. centilitro. hekatón 'ciento' hecatombe. dificultar # v. differens. difuminar # v. Cualidad de diferente. Cualidad de difícil. -ae der. (76). < lat.f. veinticuatro. hectolitro. de differre 'diferrir' cpto. sesenta. diffamare cpto. Establecer diferencia. veintiocho. a = adj. -a. setenta.< *kmtom 3. differens. ║ 2. quintal. 1. diferencia = s. decámetro. hectogramo. de difungi 'cumplir. dificultad = s. centigramo. centeno. undécimo.'contrario' + facultas. lat. < lat. hertómetro. → hacer. Proceso de conversión de los alimentos en sustancias asimilables. → hacer. cuatrocientos quinientos. difficultas. centenar. digestión = s.11 difamar = v. Argumento o condición contra algo. Fallecido. dis'contrario' + facilis. centenario. dis'contrario' + ferre 'llevar'.f. < lat. de 'completamente' + fungi 'ejecutar'. dig. → estufa. Desacreditar o publicar defectos de alguien. → disconforme. gr. -entis part. novecientos. difunctus. difícil = adj. -atis 'facultad'.

→ lavar. diligere 'amar' cpto. dimitir = v.f. digestivo. → disconforme. Que tiene menor tamaño.m. → gesto. dimissio.'aparte' + legere 'escoger'.→ disconforme → leer.‘fuera’ + missio. moler’. -um 'que contiene diez' < deni. s. → disconforme. → disconforme. diminutivo. -a.f. Parte superior horizontal de 233 . < lat. dil.m. -a. gr. Renunciar a un cargo. Que merece recompensa o admiración. diligencia = s. dinero. di. di. diligere 'amar' cpto. → decente. → meter. Relativo a la digestión. → bueno. dinosaurio = s.m.6 dilatación = s. dynamikós der.lat. -a. -onis 'envío' der. -onis. *deu'hacer. < lat. digerere 'extender. → leer. → disconforme.< *dwei'terror' ) + gr. -um. denarius. → decente. dimittere cpto. Mezcla explosiva. deinós.'aparte' + gerere 'llevar'. Cpto. < lat. um part. diluere 'quitar lavando' cpto. -onis cpto. digno. dinamita = s. -onis cpto.m. -um. < lat. -eōs 'poder' der. → diez. -a. diligentia. diminutivus. enérgico. dignitas. Muy pequeño. di. -ón 'terrible' (< ind. → diez. Extensión de un objeto. Reptil gigantesco extinguido. → disconforme. pas. pas.'completamente' + mensio. diluvio. -ḗ. ║ 2. dimisión = s. diminuto. -a. digestivus. Activo. Acción y efecto de dilatar. Cuidado.m. → disconforme. → menos. Billetes y monedas. → disconforme. → disconforme. dintel # s. ejecutar'. → meter. -um part. a = adj. -entis part. dignus. diminuere cpto.→ disconforme.f. dýmamis.‘quitar. +dwey-eno. dimensio. pas.f. pas. ser capaz' < ind. Cuidadoso. -i 'moneda equivalente a diez ases' < denarius. Lluvia muy abundante. < lat. < lat. Abundancia de dinero. medieval dilatare cpto.m. medieval dilatatio. Der. Ciencia del movimiento. diligens. mittere 'enviar'. digestio.6 dinámico. -eōs 'poder' der. → disconforme. Palabra con sufijo que expresa pequeñez. < lat. dýmamis. < lat. -um der. Cualidad de digno. diluvio = s. dim. Coche de caballos para viajeros. diluvium. laborioso. < lat. < sueco dynamit der. < lat.'aparte' + legere 'escoger'.‘fuera’ + mittere 'enviar'. gr. *deu. -a. -ou ‘reptil'. < lat. → preferir. Acto y efecto de dimitir. ejecutar' → bueno. dinero ≈ s. s. < ind.'aparte' + luere 'lavar'. saûros. ferre ‘llevar’. < lat. < lat. -ae. diminutus. -onis cpto.5 dimensión = s. di. → disconforme. → menos.f. -ae part. di. < gr. ser capaz'. digno.'hacer. di. -a 'cada diez'. di. → gesto.f. ║ 2. a = adj. < lat. Llover copiosamente. di. dilatar = v. dynamai 'poder. -onis 'medición'. ║ 2. separar’ + minuere 'disminuir'. Aumentar el espacio o tiempo de algo. → disconforme. Der. latus. dynamai 'poder. → metro. Magnitud de un fenómeno. → preferir. a = adj. din. a = adj. → disconforme. dineral # s. → lavar. di. -ii der. diluviar = v. Trámite administrativo. a = adj.f. dignidad = s. laboriosidad.‘aparte’ + -latare ‘ampliar’ der..atis der. diligente = adj.

Demarcación en el Imperio Romano. < lat. ant. meridional. < cast. meridiano. diario. -um divino. → fijar. Cargo de director. Documento acreditativo de un grado académico o un premio. 4. Ser supremo o sobrenatural.5 dirección = s. dies. jovial. lat. -ou 'sonido'. evaluar' cpto. sustantivo *deiwos 'dios' 1. ║ 2. julio. (24) dip. -e 'de la puerta de entrada' der. ║ 2. → vecino. di. → ojo.m. -a.1. dioíkēsis. *dhigw.‘completamente’ + regere ‘regir’. -e 'limítrofe' por influjo de limes. divinus. deputare 'podar. 4. díphthoggos. → diagonal. < lat. < gr. -atis < gr. -itis 'limite' < liminaris. 2. lat. telediario. -ou cpto. diploma.1. vulg. Muro hecho para contener las aguas. dioptría = s.'dos' + plóos 'plegado'. cotidiano. Dos vocales que se pronuncian en una sola emisión de voz. -atos der. Miembro de una cámara legislativa o del gobierno de una provincia. → disconforme. lintel < fr. directus.'brillar' 1. -onis der. dios.f. diei 'día' día. -éō. dís. Der. bigotudo. *deiw.m. < gr. a = s. 234 . → dos. dirigere ‘dirigir’ cpto. adivinanaza. diptongo = s. → falda. variante *dyeu. variante *dye4.4 diploma = s. habilidad. dioptreía 'que sirve para ver a través' cpto. → regir. (de la frase inglesa bi God ‘por Dios’) 1. ant. triptongo. eōs cpto. -i 'dios' dios. diptongo. a = s. lat. díplōma. -inis 'umbral'. dio. mediodía. → diagonal. Servicio para las relaciones entre los estados. diq. diplóos. dís 'dos' + phthóggos. deus. ? occitano jornada jornada.f. diputado. ║ 3. -a. Cortesía. -a. pordiosero. < gr. bigote. Señas para las cartas. jornal. dir. adivinar. Unidad de la curvatura que se mide con el Inverso del radio calculado en metro. dios del cielo brillante' jueves. diploma. → límite.2. hoy.'fijar'. -i < ind.f. Territorio de la Iglesia servida por un obispo. apreciar'. dique < neerl. jornalero. -um part. → falda. deus. adivino. -um part. < lat. limen. de'causado por' + putare 'podar. < fr. → dos. dijk < germ.< ind. grado cero y sufijo *diw-yodiana.'Jove. → dos. adiós. diplomacia = s. por el camino más breve. directo.m. a = adj. Derecho.f. directio.una puerta o ventana.3 diócesis = s. → podar. → de 2. Acción y efecto de dirigir. < lat. diá 'a través' + oikéō 'administrar la casa'. dik. < lat. -óon cpto. deputatus. pas. lintel < lat. limitalis.1 dique = s. ║ 2. diá 'a través' + optós 'visible'. 3.2.

→ disconforme. disciplina. → decir. r. Der. tiene el doblete des-. dispuesto. No conforme. discreto. → disconforme. s. discere 'aprender'. disparate. a saber. diminutivo. dislocar. discus. disfrutar. discusión. (202). divisor. → regir. (102). Gobernar. → con. divorcio. dilatar. divisar. distribuir. dilación. director. delta. discutible. Que dirige. vocablos con el prefijo dis-. a = adj. a –um. discípulo. m. + conforme < lat. con + forma. discurso. diseñador. digestión. disgusto. Globo de forma alargada. Objeto circular metálico para los juegos gimnásticos. y excluyendo también los que están en las familias de decir. disconforme # adj. distancia. diseñar. -ae. dificultoso. disgustado. dimensión. digerir. < lat. dirigir.m. Observancia de las leyes. disimulo. divertido. director. disminución. d. disturbio. distinto. dirigere cpto. dirigir = v. discreción. disculpar. -oris. Pieza metálica o luminosa para señal de circulación. diluviar. discipulus. ║ 2. diferencia. diminuto. → disconforme. diligente. dis. dispensar. -ou der. diente y diez. director. discriminar. discípulo. 2. digestivo. discurrir. Persona que aprende la doctrina de un mestro. n. distracción. ║ 3. dificultad. discos. dirección. dirigible = s. → regir. vocablos que tienen la forma abreviada dedesde débil hasta derrumbar excluyendo los que están incluidos en de2. disculpa. → decente. disco = s. Y los vocablos que tienen la forma abreviada de. Cpto. dirigir.ante b. división.m. tardío conformis. diversidad. díkō 'dirigir un objeto'. disolver. < lat. Que guarda la disciplina. dejar. a = adj. diputado. < lat. dividir. g. de dirigere ‘dirigir’ cpto. ║ 2. discomforme. disminuir. dimisión. disciplina. l. Acción y efecto de disciplinar. divertir. defender. discutir. dimitir. diligencia. delfín. distinguido. disponible. disfrazar. dirigible. difícil. negar'. Enderezar. discordia. divorciarse. disciplinado. destripar. distrito. -ae. disponer. -e 'semejante' cpto. distribución.< lat. Lámina circular para aparatos electrónicos. v. difuminar. disecar. < lat. distinción. -i 'disco. di‘completamente’ + regere ‘regir’. disimular. → regir.pas. plato. dis. disputa. distar. dimisión. distraído. completamente. -ae der. di-: difamar. diluvio. vocablos con la variante des.( di. todos los vocablos desde desaborido hasta desvío menos destreza. dis.f. dif. diferente. a = s. 3. disputa. disgustar. disparar. Doctrina. disparatado.58 disciplina = s. < lat. di'separadamente' + -rigere < regere 'regir'. disfraz. disparo. → regir.ante f por asimilación) 'separar. Que puede ser dirigido. diurno. → forma: 1. aconsejar. lat.en el 235 . diferenciar. divulgar. adj. distante. → disconforme. medieval disciplinatus. diversión. distinguir.con el mismo sentido de negación. radiodifusión. diminutivo. → decente. ║ 2. difusión. deshacer. → decente. disciplinado. separación. < lat. distraer. difunto. anillo' < gr. dividendo. ║ 3. i y discipula.

║ 2. → fruta. de + signare 'señalar'.'lo contrario' + gusto.'completamente' + -cutere 'sacudir' < quatere 'agitar' < ind. Cambiar la imagen para parecer otro. dis. < lat. discordia. secare 'cortar'. dis'lo contrario' + gustar. ven-dimiador. < lat. a = adj. diseñador. -ou 'disco + thḗkē. Sentir placer o satisfacción. disimular # v. → disconforme. → disconforme.'aparte' + part. dis. disfraz # s. dis. → exactitud. designare 'indicar' cpto. < cat. -um 'separado. dis. Ir de una parte a otra. discusión = s. → disconforme. discutio. < lat. discreto' part. < gr. → disconforme. Der.'sacudir'. pas. Cpto. us 'carrera. < lat.'aparte' + cernere 'cerner'.'separación' + criminari ‘acusar’ < ind. -a. a # adj.interior de la palabra después de otro componente vendimia. Defender y analizar opiniones. → cerner. → fregar. < it. → de. discriminare 'distinguir. → hacer. discutible = adj. Dibujar el trazo con líneas. Cpto. culpa.'negación' + lat. culpare. discutir = v. → gusto. -ae cpto.f. discretus . discreción' der. Ocultar lo que se siente. dividir' cpto. dis. *sek'cortar.lat. discretus. ex'desde' + -fructuare der. → disconforme. Reservado. → disconforme. disfrutar # v. diseñar = v. → disconforme. → disconformme. discutir. Que tiene disgusto. Der. dis. Der. disfrazar. → cerner. -a. ║ 2. Sentimiento de pena o enfado. < lat. disegnare 'dibujar' < lat. → correr. → gusto. diseñar. < lat. → disconforme. *kwet. disgusto # s. → seguir. medieval disculpare cpto. tardío discursus. discos. → de. cordis 'corazón'.'aparte' + currere 'correr'. discurso' cpto. discutere 'separar' cpto. disecar = v.'negación' + lat. (96) En total son 400. fructus.'sacudir'. → corazón. discreción = s.m. Cpto. < ind. Atuendo para disfrazar. < lat. Acción y efecto de discutir. < lat. → cerner. Sensatez.f. → cascar. dissimulare cpto.-us 'fruto'. → seguir. → culpa. pas. fricare 'restregar'. dis. → disconformme.f. → disconforme. -ēs 'caja'. -onis 'agitación. vulg. disfressar < lat.'aparte' + cor. ║ 2. discoteca = s. < lat. distinguir'.'lo contrario' + 236 . Establecimiento para bailar y consumir. dissecare cpto. Serie de palabras que expone un tema. discurrir = v. < lat. dis. -onis 'separación. discurso = s. a = s. → gusto. Persona que diseña. Oposición de pareceres. disintensivo + lat. → cascar. < lat. *skribh. dis. vendimiar.m. Prudente.f. Tratar un cadáver para que no se descomponga. disfrazar # v. disgustar. → culpa. -ae. → segar. disculpa # s. Que se puede o debe discutir. currere 'correr' cursus. dis. disgustar # v. disculpar # v. → decir. discreto. disgustado. -um. dis. Negar ciertos derechos. discriminar = v. Der.m. No tener en cuenta una culpa. < lat. → disconforme. → disconforme.'cortar. Razón para excusarse. discretio. Reserva. discurrere 'correr de un lado para otro' cpto. → correr. → fregar. → disconforme.f. discordia = s.'completamente' + cutere 'sacudir' < quatere 'agitar' < ind. → cascar. discusión' cpto. * frictiare 'frotar' < lat. exfructare 'tomar el fruto' cpto. dsicernere 'separar' cpto. *kwet. → disconforme. Sentir disgusto. Reflexionar.

'lo contrario' + lat. → disconforme. < lat. Perdonar. a # adj. Der. dis. Hecho de disputar. ║ 3. disminuir = v. locare 'colocar'. → disconforme. Elegancia. Hábil. → ? barato. dis'separadamente' + stare 'estar firme'.'separar' + solvere 'soltar'. < lat. < lat. disparo # s. Espacio entre dos objetos o lugares.simulare 'imitar'.'del todo' + minuere 'disminuir' variante de deminuere. → disconforme → pensar. a = adj.m. → minuto.m. mandar. distante = adj. distinguir. distinción = s. distancia = s. a = adj.'separar' + parare 'preparar. → sitio. discutir’ cpto. Discutir. ║ 2. s. → disconforme. Hacer que un arma lance su carga. ║ 2. Acción y efecto de distinguir. Acción y efecto de disimular.m. ║ 2.m. distans. → ? barato. ║ 3. → disconforme. → tirar. → ? parar.f. ║ 2. diminuere cpto. → a. → estar. Ilustre. Que está en condiciones para algo. -ae part. Colocar. Estar apartado. diminutio. distinguir = v. distare cpto. → disconforme → podar. baratar ‘negodiar’ < ? céltico + ? paratus part. distinctio. Der. disponer = v. disminución = s. → disconforme. -onis. -onis. Cpto. Prerrogativa. → disconforme. Que se puede disponer de alguien o algo. → disconforme. Eximir de una obligación.2. → disconforme → lugar. < lat. dis. desbarate ‘desconocido’ cpto. Hecho o dicho contrario a la razón. < *steig. dispuesto. pas. -antis de distare cpto. → tirar. disparare 'separar' cpto. der. < ind. Der.f. distinguido. distinguir. < lat. < ant. dis. Der. < lat. Hacer(se) menor. disimular. 5. → singular. → absolver. poner. → ? parar. pres. → disconforme. disparar. di.f. disparate # s. → estar. Sacar algo de su sitio natural.'separadamente' + putare 'podar'. dis'separadamente' + ponere ‘poner’. → sitio. Der. disponible = adj.→ disconforme. tardío dispensare 'administrar' < lat. Der. Apartado. → sitio. -antis de distare cpto. Der.'aparte' + pendere 'pesar'. disputare ‘examinar. dispensar = v. dis. Conceder algo. → estar. → disconforme. disputa = s. → a. 5. distantia. < lat. Actuar el mecanismo de una cámara fotográfica. lejano. → disconforme. → disconforme. tener algo. disparatado. parare 'preparar’. dissolvere cpto. distans. Que distingue. distinguere cpto. → disconforme → parar. Hecho o efecto de disparar. → disconforme.2. disputar = v. disolver = v. lat.'separadamente' + stare 'estar firme'. dis'separado' + stinguere 'aguijonear'. distar # v. Der. → disconforme → parar. < lat. Insignia. dis. dis. dispensare 'distribuir' frecuentativo de dispendere 'pesar' cpto. < lat. ║ 2.'picar'.‘separar’ + ? barato ‘baratura’ der. dis'separadamente' + stare 'estar firme'. < lat. → singular. → a. dis. disimulo # s. → disconforme. < lat. disputar. disponer. Acción y efecto de disminuir. 5. → disconforme. disponere cpto. a = adj. disparar # v. Separar las partículas de algo en un líquido. preparar.2. → disconforme. disparate. → disconforme. Contrario a la razón.f. dislocar = v. → minuto. Competir. distintivo. → podar. Conocer o hacer la diferencia. → tirar. 237 . dintinguere ‘distinguir’.→ disconforme.

a = adj. distribuir = v. → verter. Entretener. Que está satisfactoriamente entretenido. *weidh. → tres. disturbio # s.'separadamente' + vertere 'voltear' < ind. -um part. < lat. distribución = s. di. < lat. diversitas. < lat. distinctus. -a. < lat. → disconforme → tres. *wer. distributio. grado cero *widhlat. -onis cpto. divertitus. -a. pas.2 'volver'. Separar en partes. diverso. → tirar. -a. dis. -onis 'apartamiento' cpto.f. → traer.'aparte' + stringere 'apretar'. Apartar la atención o la finalidad.'separadamente' + vertere 'voltear' < ind. grado cero con sufijo *widh-ewo'privado de' lat. < lat.f. -um 'separado' part. dividir. < lat. di. Variedad. dividere 'separar' cpto. Que no es parecido. (8). a # adj. div. dis. ║ 2.'separar. -um. -a. dividendo = s. distinto. diversus.2 'volver'.f. pas. → disconforme. viduus. dividere 'separar' dividendo. → disconforme: 1. a = adj. → dios. → disconforme. < lat. di.1 diurno. Dividir o dar una cosa con un criterio. ║ 2. < lat.2 'volver'. ║ 2. → traer. distrahere ‘tirar’. Demarcación de una ciudad o territorio. → turba. dividir = v. dividir'. divertere 'apartarse' cpto. distrahere 'tirar' cpto. → verter divertido. Acción y efecto de divertir. dis. → disconforme.'aparte' + tribuere 'dar'. distribuere cpto. Perteneciente al día. -atis cpto. fut. Turbación de la paz o del buen entendimiento. → traer. Divertir. *wer. → disconforme. pas. → disconforme. → disconforme. → disconforme. Acción y efecto de distribuir.f. *wer. di'separadamente'+ vertere 'voltear'. divertere 'apartarse' cpto.'aparte' + tribuere 'dar'. → disconforme. → verter. dividere cpto.→ tirar. → verter diversión # s. diversio. medieval districtus.m.m. 238 .m.2 'volver'. → disconforme. a = adj. < lat.'separadamente' + vertere 'voltear' < ind. Der.'separadamente' + -videre 'separar' < ind. individual. Der. viudez. -onis 'separación' der. diu. dis. individuo. < lat. distraer = v. enviudar. distinguere 'aislar'. -um part. -um part. → disconforme. distracción = s. dis'separadamente' + -videre 'separar'.14 diversidad = s. divertere 'apartarse' cpto. → disconforme. < lat. Cantidad que se divide en una división. divertir = v. disturbare 'destruir' cpto. Diferente. → verter. dis. Alegre.'separación' + trahere 'atraer'. 2. → estreñir. distractio. distraer. divisar. → disconforme. -us 'coacción' cpto. a = adj. dividendus. < lat. *wer. < lat. < lat. diurnus. Que divierte. Acción y efecto de distraer. -a. distraído.'completamente' + turbare 'perturbar'. distrito = s. dis. → dividir. di'separadamente'+ vertere 'voltear' < ind. división. Que no atiende. → disconforme. -i 'viudo' viudo. recrear.

docilis. doblar. < lat. dobladillo # s. doctrina = s. pas. → vulgar. m. → dividir.f. s. divortium. dividire ‘separar. docena = s. do < du < lat. *dwo. Acción y efecto de divorciar. → diez. divortere < divertere cpto. Primera sílaba del verso ut queant laxis al cual puso música Guido d'Arezzo y representaba la primera nota de la escala musical. doctor. Der.m. → decente. → dividir. 239 .divino. → diez. ║ 2.1. divisio. < it.'lejos'+ vulgare 'dar a conocer'. doctor. doblar. doce ≈ s. → doblar. con vocalismo o y alargamiento *polt1. divulgare cpto. Der. a = s. → disconforme. < lat. s. Que equivale a dos veces algo. ║ 2. divorciar(se) = v. → dos.'dos'.m. Traducción de los diálogos de una película a otro idioma. → disconforme. obediente. → doblar. -plus 'doblado' doble. germ. -i. Disolver legalmente el matrimonio. Pliegue del final de una ropa. dar a conocer. *wer. divinus. Astucia. → dos. faldón (Comparar con ingl. -a. doce. Ficha del dominó que tiene las dos partes iguales. Aumentar una cosa haciéndola mayor otro tanto de lo que era. -plos diploma. → dos. Persona que ha obtenido el último grado académico. Grado de doctor. Parte que se dobla.m. doblar = v. tardío duplare < ind. < lat. → disconforme.1. ut.'separadamente' + vertere 'voltear'. doble = adj. →doblar. di. duplus. Que divide. a = s. < ind. dócil = adj. Der. ║ s. 2. duodecim cpto. pasodoble. < lat. dividir. < lat. do. -e. → disconforme. doblaje. doctorado.f. < lat. → dos: 1. Hacer un doblaje. Médico. división = s. doblaje = s. < lat. → desconforme. Der. < lat. Apacible. → dos. divulgar = v. di. < lat. Der. ║ 2. to fold 'doblar'). doblez. Perteneciente o relativo a los dioses. Persona con título de doctor. diplomacia. → decente. → dividir. ║ 2.m.2. Al comienzo de la transcripción musical se llamó ut y pasó a do por ser más acomodada a las lenguas latinas. → dos. *divisare der. vulg.'dos' + *pel-3 ’plegar’. -onis 'división. < lat. Diez más dos. -a. separar’.m. -um. doblez # s. forma sufijal en compuestos *-plo2. → disconforme. a = s. doblar. separación'. Cantidad por la cual ha de dividirse el dividendo. *dwo. (10). Acción y efecto de dividir. → dios. divisus part.m. doble. < lat. dobladillo. → verter. lat. Primera nota de la escala musical. a = adj. divorcio = s. ║ 3. divisar # v. Publicar.57 do = s. Enseñanza que se da. gr. divisor. Ver desde lejos. adj. *faldan falda.m. → verter. docere ‘enseñar’. → dos. Aplicar una sobre otra dos partes de una cosa. doctor. -um < ind. Conjunto de doce elementos. → doblar. → decente. -oris 'maestro' der. Estudios relativos a ese grado.2 'volver'. Der. 2. duo 'dos' + -decim 'diez'.f.

< ingl. Hacer doméstico a un animal. -a. talero ‘moneda antigua alemana de plata’. 240 . → dominio. ║ 2. -antis part. -ae. → dominio. < lat.2 'pulir. -um.→ domar. Persona que doma. < lat. dolere 'sufrir' doler. documental = s. domable. a # adj. < lat. Allí Hercules había inscrito la frase Nec plus ultra ‘No más allá’. dolorido. doctrina. Sentir dolor. → domar. Imagen de la Virgen. duelo 2. (8). imantar. dolor. indómito. Que causa dolor. es de origen español. domesticable = adj.m. documentum. -onis 'dominio'. Que se puede domar. con una columna en España y otra en África. a # adj. La moneda de los Reyes Católicos. ant.m. → decente. cortar': 1. Casa donde se vive de forma habitual o transitoriamente. (7). 2. someter' diamante. Escrito o cualquier cosa que da testimomio de un hecho. domar. daler 'antigua moneda alemana' < al. domicilium. → dominio. vencer' < ind. domesticus. El símbolo del dólar. ant. 2. *del. → doler.f. dominans. dollar < al.m. < lat. *teldam 'cosa extendida' toldo. Hacer dócil a un animal. Der. imán 1. doméstico.m. dólar = s. Película con propósito informativo.m. documento. con sufijo *del-togerm. Con la difusión de la imprenta se sintió la necesidad de simplificar todo eso y se generalizó el símbolo $ que inicialmente tenía dos barras verticales representando a las dos columnas. → dominio. Que siente dolor. Sensación molesta corporal. -i. domare domar. damázō 'domar. doloroso. domable = adj. domar = v. a = adj. domar. → dominio. domador. → decente. con vocalismo o *dol-e lat. domicilio = s. → decente. dominante = adj. < lat. domesticar = v. -i 'enseñanza'. El mundo se acababa en el Estrecho de Gibraltar. Que domina. De la casa. dolor. dolor = s. → doler. Que se puede domesticar. Der. grado cero *dmdgr. < lat. *demd. domador. domare 'domar. doler = v. → doler. el real.Explicación del catecismo. < lat.2 'forzar': 1. Unidad monetaria de los Estados Unidos de América. pres.f. dolor. < lat. $. < lat. < lat. Der. dolor. Hecho de dominar o tiempo durante el que se domina. s. Del animal que se cría en la casa. documento = s. -oris. dolorido. 3. dolere 'sufrir' < ind. dominare ‘dominar’. con vocalismo o *domdlat. raíz base talar. doloroso. o donde trabaja una sociedad. tenía las columnas y la frase. indomable. Der. dominación = s. Der. Der. domesticar. a = s. domesticare → dominio. dominatio.

-i ‘señor’. domingo ≈ s. Que dona. don 1. Dar color de oro. -i 'señor'. domicilio. don 2 # s. Der. lat. dueño. electrodoméstico. Criada. don 1 = s. Que tiene color de oro.f. donum. < lat. pas. dominio = s. dominus. Relativo al domingo. ant. *kwo. -a. -i. donatio. donans. dominicus. capa de clérigo’. doña. domingo. Dono Bastia 'San Sebastián'. → dominio.m.‘completamente’ + aurare der. deauratus. donativum. -ae 'señora'. medieval dominicus ‘nombre personal’ der. → dar. Propiedad. *drem'dormir': grado cero y sufijo *drm-yo 241 . adj. vulg. Mujer virgen. de. -e. -i ‘señor’. < fr. ║ 3. adj. *cunde ind. → dominio. donare ‘donar’. domina. Título de respeto. deaurare 'dorar'. donare. Soberanía. Descuidarse. < ind.m. Cubrir con oro. → que. Día que sigue al sábado y precede al lunes. → dar. Der. < lat. dominó = s.m. *domnicella. donare 'donar'. doña = s. Que duerme mucho. medieval dominus. Tratamiento de cortesía aplicado a mujeres. domino < ? lat. s.'raíz de relativos e interrogativos'. < lat. dormir(se) = v. domino ‘capa que se usa en una mascarada. ║ 2. Se usaba el don aplicado a los santos. < lat. Natural de la República Dominicana. -i. Donosita < vasc. -um part.f. dominicales. < lat. domesticable. Conocer bien. < lat. dormilón. Tener autoridad. dorado. -i. domus. ║ 2. < lat. → dominio. < lat. → dominio. → dominio. donostiarra = s. donar = v. dominari < lat. -i. ║ 2. -onis der. duende. < lat. (23). -ae 'señorita' dim. → oro dorar # v. < lat. de onde < lat. antis part. dama. adueñarse. domesticar. dominante. Cantidad de dinero que se dona con fines benéficos. dominar. predominio. donativo = s. doncella. dominus. medieval dominare → dominio. predominar. deaurare 'dorar' cpto. pres.1 'casa': 1. < lat. *demd. De San Sebastián. Dar voluntariamente.m. unde 'de donde' < lat. ’propio del Señor’. der. < ? fr. < vasc. dominicano. Hecho de donar. dominus. con sufijo *dom-o-nolat. -i 'señor'. dominicano. dominical = adj. mayordomo. Juego con 28 fichas rectangulares. donante ≈ adj. aurum. < ant. dominium. a # adj. -ae 'señora'.m. → dar. dormire < ind. Regalo.< lat. → dormir.f. a # adj. -i 'amo de la casa' dominio. < lat. Perder la consciencia naturalmente debido al sueño.m. → dominio. < lat. ║ 2. Lugar en que se está o actúa. domina. → dar. ║ 2. vocalismo o y sufijo *dom-o 'casa' lat. Sobrersalir. dormir. a = s. doncella # s. dominación. dominó. → oro. < lat. → dominio. -i ‘oro’. dominical. → dar donación = s.dominar = v. donde # adv. 2. Probablemente el nombre venga de la frase piadosa Benedicamus Domino ‘Bendigamos al Señor’. -us 'casa' doméstico. dominus.

*do. drama. dormitar # v. bisiesto. 1. Cpto. gr.'dar'.'doble' lat. bicarbonato. bizcocho. dramātikós. diplomacia. Establecer la dosis apropiada. *derk. dudar.< lat. -um 'dudoso' duda. Dar forma de drama. doscientos. compuesto *du-plo. doblar. dos ≈ s. dosis < gr. forma nominal *duwo lat. Dos veces ciento. < lat.'trabajar': dramático. dream 'sueño'). doblez. < lat. < lat..'ver': dragon. dormitare 'dormir'. adormilarse (Comparar con ingl. as ≈ adj. duae. → dar. dosis + facere 'hacer' → dar. -i → dormir. Exagerar. -óē. bimestre. con sufijo *dwis-no combinar. 2. bisabuelo.lat. Cualidades buenas. adormidera.. *dwo. dotis. < lat. -a. Dar dones que capacitan. ║ pl. atragantarse. dramatizar = v. tragaperras].f. < lat. bicolor. dotare. duodécimo. dosis ≈ s.3. (7). -ḗ. ? viga. dráma. dosis.m. -ae. dormitar. diplóos.3. abalanzar. -a. Parte posterior u opuesta.? [tragar. Habitación donde se duerme. Bienes que una mujer aporta al matrimoio o a una comunidad. → dos.m. → dar dr. billón. duplus. bisnieto.. trago. s. 3. ducenti. dormitorio = s. Cantidad de una medicina que se da en una sola toma.m. con sufijo *du-bhw-iolat. duo 'dos' dos. -óon 'doble' diploma.m. variente *wi. Uno más uno. -a. ║ 2. < gr. dormiturium. biceps. → drama. < lat. pasodoble. bicicleta. lat. compuesto *du-plex 'doble' duplicar. dos’ veinte. → drama.2. dorsum. variante *du3. doblaje. a = adj. combinación. 1. tragón. breva.10 dragón = s. atos 'acción' < ind. gr.variante de *derd. 3. bisílabo. dubius. bimensual. → diez. → hacer. dís 'dos' diptongo. Género literario del drama. < gr. Obra teatral que representa la vida y se sitúa entre la comedia y la tragedia.‘en mitad. dosificar # v. -um 'doble' doble. duodeno. dormilón.vigésimo. dote = s.f. < gr. -ón. < lat.4. bilingüe. dobladillo.m. 242 . 1. → dormir. adormecer. bilingüismo. dos.2. duo < ind. → dar. Estar medio dormido. 3. dormitorio. veintiuno. forma adverbial *dwis 1. Relativo al drama. -i 'espalda'. (54).1. *dra. Animal fabuloso con forma de serpiente. duo.1. dramático. dormire dormir. -ontos 'serpiente' < ind. bimestral. bípedo. dídōmi 'dar' < ind.'dos': 1. s. dudoso. bis 'dos veces' balanza. Der. (6). dramatizar. drama = s. dotar = v. diplomático. -eōs 'donación' < gr. 4.f. docena. dorso = s. drákōn.

dueño. b. → dos. dulcificar. → dulce. → decir. Der. Conjunto musical de dos intérpretes y composición para ese 243 . ductio. < lat. droge 'seco': droga. dromás.m. → dulce. → droga. *dlk-u1. Der. drogadicción # s. -e 'dulce' dulce. agridulce.f. addicere 'adjudicar' cpto. dubia forma f. droga.25 ducha = s. Animal como el camello pero que sólo tiene una giba. Que tiene el sabor del azúcar. Colina de arena movediza. → a. edulcorare ‘endulzar’. Cualidad de dulce. dromedario = s. Der. endulzar. -ádos 'corredor' < édramon 'yo corrí'.f. regaliz. dulcificar ≈ v.m. Instalación para ello. Cuestión propuesta para deliberar.m. dudoso. ║ 2.m. duelo 2 ≈ s. → hacer. dulce + facere 'hacer'. etc. hechos o creencias religiosas. -i 'señor'. Demostraciones de sentimientos dolorosos especialmente ante la muerte. < lat. -i 'guerra'. Personaje fantástico. Vacilación ante distintas afirmaciones. con disimilación gr. *dhuno. → decir. i 'señor' + de. → física. dulzura. droga + adicto der. Persona habituada a la droga. Der. → dos.droga = s. Calidad de dulce. Propietario. dulcor. dudar = v. addicere 'adjudicar' cpto. droga + adicción der. -ý 'dulce' glucosa. < lat.m. → física. tardío duellum. drogadicción. duende # s. Administrar una droga. < lat. a ≈ adj. → dulce. Encanto.f. dominus.f. dubius. Tener duda. → dominio. droguería. → aeródromo.'lugar fortificado' dúo = s. dune 'montaña de arena' < ind. < lat. (5). drogue < ? alto al.m. vulg. drogadicto. Der. < lat. < lat. domnus. -a. ad + dicere 'decir'. ad + dicere 'decir'. duelo 1 = s. < gr. droga. (8). dubitare. dulzor ≈ s. glykýs. drogar. → droga. → física. -i 'guerra' variante arcaica de bellum.2. lat. desconfiar. Adicción a la droga. → duque. < fr. -oris der. -eîa. Establecimiento en el que se venden detergentes.2. Hacer dulce algo. a # s. con sufijo *dlkw-ilat. → duque. ║ 2. → de. Que ofrece duda. ║ 2. 2. dulzor. dulcis. dulzura # s. ant. douche < it. s. a # s.f. Combate entre dos a consecuencia de un reto. duda. dulce ≈ adj. Cpto. → dos.f. doccia < lat. droguería # s. dulzor < lat. Cpto. drogar = v. Pequeño alimento con marcado sabor dulce. -onis 'conducción'. Proyectar agua sobre el cuerpo para limpiar o sanar. Acción y efecto de duchar. → verter. dominus. < duen de casa < dueño de casa < lat. duda = s. Cpto. < neerl. → droga. -i 'dolor' → doler. depresiva o narcótica. < fr. duchar = v. -oris. → droga. Sustancia estimu-lante. drogadicto. -i 'señor' < lat. -um 'dudoso'. → dominio.f. pinturas. → a. dulcis. duna = s. -e < ind. dulcor. du. tardío dolus. ducha.

Der. → dos.f. duo. duodecimus. conducto. *deud. pres. durus. duodeno = s. duae. durare durar. 2. < lat. producción.8. < lat. a = adj. con el prefijo con conducción.3. conductor. conducir. duo 'dos'. duc < lat. -a. 1. conducta. reducido. producto. productor. 1. traducción. < lat. duquesa = s. ducha. ducere 'conducir' duque.m. productivo. lat. Der. duplicar ≈ v. *trewam tregua. -um < ind. con el prefijo pro producir. durante. dureza # s. 1. -um. a # adj. variante con sufijo *dru-rolat. con el prefijo re reducir. con el prefijo de deducir.'ser sólido' referente a las maderas del arbol: 1.1. reproducción.5. → dos. a = adj. 1. (5). (33). educación. 1. introducir. Der. educado. durar. durans. duo 'dos' + plicare 'plegar'. *deuk'conducir': 1. improductivo. → dos → plegar. Denota simultaneidad. traduc-tor. → durar. duquesa. duración ≈ s. < fr. duchar. 244 . dux. duodécimo. duración. ducis 'conductor' < ind. Que dura. perdurar. con el prefijo tra < trans 'al otro lado' traducir. Acción y efecto de durar. duque.7. educador. viaducto. -i' < duodini ‘ de doce en doce'. durus. acueducto. durar. → durar. ant. → diez. -a. Parte del intestino delgado que en el hombre tiene la longitud de doce dedos. durar = v. repetir. Riguroso. duradero. < lat. 1. salvoconducto. → dos. → duro.f. Multiplicar por dos. variante con sufijo *drew-o germ. dureza. Poseedor de la nobleza más alta. duro. 1. 1. con el prefijo repro reproducir. < lat. durante ≈ adv. *deru. duplicare cpto. -a. Que siguie al undécimo. duradero. < lat. durare < ind. de durare ‘durar’. duro.--um duro. duodenum. Calidad de duro. oleoducto. con el prefijo intro introducción. ║ 2.'largo en duración': lat. Continuar siendo.conjunto. Que se resiste a ser rayado. → durar. < lat.4. con el prefijo eeducar. -antis 'el que dura' part.2.6.

Der.cop. ébano = s. ébenos. ║ prnl. vaivén. ene. iacĕre 'lanzar' echar. < port.'lanzar': todos con grado cero y alargamiento 1. 2. Acción y efecto de hervir.4 ebanista # s. et 'y' : e 2. → flato. < lat. (16). 6. trayectoria. con prefijo subsujeto. Trabajador de la madera de ébano.m. y sufijo *yak-yolat. Oficio del trabajo con madera de ébano. ebenus. yacer’ yacer. sujetador. con el prefijo interinterjección. e ‘e’ + psilon ‘sencilla.f. < lat. y. con prefijo ininyección. objetar. e < la letra griega épsilon cpto. < lat. Der. ║ 2. 4. *ye. Empezar a tener. 5. 7. Enviar.‘fuera’ + bullitio. → boca. eb. -onis ‘ebullición’. achar menos < lat. Madera de este árbol. adyacente. Acostarse. ébano → ébano. < lat. ebanista. afflare ‘soplar’. echar 2 (de menos) # v. para animar. Árbol exótico de madra muy apreciada.ébano. capicúa. Advertir la falta de algo.15 echar 1 # v. e 2 = conj. ebanistería # s. yacimiento. iactare 'arrojar' frecuentativo de iacere 'echar' < ind. 3. Expulsar. -i < gr. con prefijo transtrayecto. ║ 3.f. inyectar. objetivo. ebullitio. objeto. ebullición = s. Quinta letra del abecedario cuyo nobre es e.f. ébano → ébano. hervor' cpto e(x). -onis 'combustión. 1 ea = interj. e. ebanisteria. 245 E PALABRAS EMPEZADAS POR e: 868 2 e 1 = s. < lat. lat. ║ 2. eia. etcétera. (5). ec. sujetar. -ou < copto hebni : . con prefijo obobjeción. iacēre ‘estar echado. → ex-. débil’ para distinguirla de la eta ‘e larga’. < lat.

Defensor del medio ambiente. editio. gr.‘fuera’ < ind. < gr. → leer. con sufijo *wagh-agr.'afuera' < ind. con sufijo *wagh-oigr. Barato. ed.'resonar': 1. → vecino. Estable-cimiento restrtingido con precios más baratos.f. con sufijo *ai-wolat. Círculo máximo que está a igual distancia de los dos polos terrestres. -oûs < ind. *eghs. → agrónomo. < lat. sýstēma. → vecino. Cpto. nómos.m.2. ēkhḗ. ek. 2. ēkhṓ. Cpto. ecuador. -ou 'casa' + gr. edición = s. catequesis. Comunidad de seres vivos y el ambiente en que viven. -i 'edad' medievo. Natural de o relativo al Ecuador. ecuatorial = adj.'edad. Desaparición transitoria de un astro por la interposición de otro. grado cero e infijo nasal *li-n-kwlat. ecuador. → leer. -atos 'agrupación' der. ecologista = s. Relacionado con la ecología. -ou 'casa' + lógos. (5). eco = s. oîkos. → igual. → vecino. con sufijo *aiwo-ternoeterno. 3.eclipse = s. ecuador = s. Reproducción de un sonido por reflexión acústica. edere 'hecer salir' cpto. → vecino. a = adj. Der. ecología = s. → vecino. → agrónomo.‘fuera’ + klepsis ‘dejación’ < ind. nomáō 'distribuir' → vecino. Riqueza de un país. < lat. economizar = v. económico. -ou 'tratado'. Tiempo de vida total o parcial. catequista. -ou 'casa' + gr. ecosistema = s.f. -oûs 'eco' eco. 2. -onis der. Der. Relativo al ecuador. → vecino. economía = s. aevum. oîkos. *leikw. -um 'igualado'.f. aetas. ékleipsis.m. syn 'con' + stenna. -ês 'sonido' catecismo. aequatus. ecológico. Relativo a la economía. a = s.1. < gr. -oris < lat. ║ 2. → vecino. adj. -ou 'ley'. *aiw. oîkos. ēkhṓ. Buena admi-nistración de los bienes. → estar. < lat. Cpto.12 edad ≈ s. -atos 'hilo'. Der. Acción y efecto de editar. vida': 1. gr. → igual. leípō 'dejar' con prep. → igual. oîkos. oîkos. Ciencia de las relaciones de los seres con su medio ambiente. → leer.m. eclipsis. 2. gr. -ou 'casa' + gr. execlipse. gr. gr. < lat. ecuatoriano.f. -a. Ahorrar. linquere 'dejar' delincuente. eternidad. → sinfonía. medieval aequator. aetatis < ind. -is < gr. Der. *(s)wagh. Gran periodo de la historia.m. systêmai ‘agrupar’ cpto. 2. gr. némō 'distribuir'. ecología. -eōs cpto. *eks + dare 'dar': 246 . Cpto. ║ 2. Der. con prefijo rereliquia. → agrónomo. -ou 'casa' + gr.m. medieval. con sufijo *aiwo-tatedad. economato = s. economía. a = adj. ║ 2. e.'dejar' → ex-: 1. ecología.

ef. effervescere 'alzarse hirviendo' cpto.< exo. ║ 2. educado. ► forma griega ex. efectuar = v. Dar educación.‘fuera’ que se encuentra en exótico. educar = v. < lat. -um 'producido' part. → ex-. Nombre de la letra f. < lat.f. → dar. con sufijo * aidh-iedificio. Urbanidad. educare der. -um 'educado' part. < lat. educator. → ex-. Ejecutar una cosa.'fuera' + facere 'hacer'. Relativo a la educación. aedificare cpto. Publicar un libro. pas. effectus. Obra construida para habitación o usos análogos. educare. → dar. ► forma ex. Hacer un edificio.…extremo. aestus. < lat. → duque. → hacer: 1. educatus. editar. educere ‘sacar’ cpto.que se encuentra en muchos vocablos como eclipse. -oris 'el que cría'. ex.m. -oris 'el que produce' der.→ hacer. → dar. → hacer. -a. Enseñanza. < lat. -a. editorial = s. conducir'. -a.m. pas. 2. La partícula indoeuropea *eks toma diversas formas en el léxico español: ► forma e. pas. ║ 3. < lat. edredón = s. → duque. -entis 'que hierve' part. *deuk. a = s. → duque.'subir en una nube (referido al humo). de efficere cpto. aedificium. con sufijo *aidh-stulat. → dar. < lat. → ex-. efecto. → ex-. *aidh'quemar' porque originariamente significaba hogar. Lo producido por una causa. -us 'calor' estela. effervescens. -um 'educado' part. a = s. éditer < lat. aedhar 'de pato de flojel' genitivo de aedhur 'pato de flojel + dunn 'plumón de ave' < *dheu.latina que se encuentra en vocablos que van de exacto. adj. -i cpto. → estufa. editor. edificar.+ dare 'dar'. efervescente = adj. -is 'edificio' + facere 'hacer'.m. pres. a = adj. de ex.5 efe = s. aedis. < lat.‘fuera’ + ducere ‘conducir’. Der. édredon < islandés aedhardunn 'plumón de pato de flojel (= pato de gran tamaño cuya hembra se despoja del plumón para tapizar el nido)' cpto. → ex-. → ex. Empresa que publica libros.'hacia fuera' + ducare 'conducir' < ducere 'conducir' < ind. efecto = s. Que tiene buena educación. Cobertor de cama relleno. -is 'edificio' < ind. editar. < fr. Persona que educa. etc. e. educatio. editor. editar = v. educador. e. un periódico.'llevar.f. Que produce burbujas gaseosas. ║ 2. → edición. < fr. → f. Persona que edita. → hacer. e. < lat. -onis der. Artículo que expresa la opinión de un periódico. educatus. edificar = v. Der. fogón + facere 'hacer'.…evolucionar. → ex-. educare cpto. ef. → ex-. aedis. edere 'empujar hacia fuera' cpto.'fuera' + fervescere 'empezar a hervir' incoativo de fervere 247 . La familia etimológica está en la entrada ex-. Perfeccionamiento de las facultades específicamente humana. educación = s. → duque. → edificio.→ ex. < lat. edificio = s.

'salir' + arcere 'encerrar' < ind. el.sing.1.1. aquel' < ind. executio. → arca. eccum illac 'he aquí. ejercicio = s.'más allá': 1. egoísta = s. 1 eh = interj. axis. < lat. executare der. por aquella parte' aquel. tomar'. pas.'más allá' 1. con sufijo *ol-se.'salir' + arcere 'encerrar' < ind. lo. < lat. ejercer = v. exercere 'trabajar' cpto. 1. adj. ex'completamente' + sequi 'seguir' → ex-. 1. → ex-. -a. eximere 'sacar' cpto. Acción y efecto de ejercitar. las. a. los. → consumir. exemplum. dimin. -aris 'exacto' der. Realizar una cosa. Natural de Egipto. egoísmo = s. cpto.30 el # Artículo determinado m. ejecución = s. se.2. → hervir. aletazo. ejemplo = s. la. aquello.'guardar'.'guardar'. → ex-.m. < lat. ║ s. él. (10). -a. *arek. exercitus. -a. Desempeñar un oficio. *ol-so lat. < lat. ego 'yo'. ello’ el. Que consigue lo intentado.9 eje ≈ s. lat. de exercere 'practicar' cpto. < lat. Acción y efecto de ejecutar.m. ille 'ese. Acción digna de imitar. → ex-. aleta. ex. de creación expresiva.'hervir'. tomar'. is 'eje' eje. → seguir. ellos. pres. Que tiene egoísmo. → hacer. eg. taller.'eje': 1. exercitare 'ejercer' frecuentativo de exercere 'trabajar' cpto. < lat. < lat. -um part. -acis derivado de efficere 'efectuar' cpto. Cada copia de una misma edición. ║ 2. executus. 2. -us < exercitus. le. Conjunto de fuerzas armadas.m. < lat. lat.'salir' + arcere 'encerrar' < ind. → ex-. ellas.'hacia fuera' + facere 'hacer'. Der. con sufijo *aks-laala. → arca. aletear.'salir' + arcere 'encerrar' < ind. ejecutar = v. Practicar un oficio. eximere 'sacar' cpto.m. -i der. eficaz = adj. *arek. → ex-. aquella.'hacia fuera' + emere 'comprar. exercitium. → arca. → yo. astilla. → gitano. axis.2. → arca. -is < ind.3 egipcio.m. exemplar. → ex-. *arek. lat. < lat. -um 'ejecutado'. de exercere 'practicar' cpto. lat.'hacia fuera' + emere 'comprar. ejercitar = v. ej. → ex-. Que da buen ejemplo. *ulter 'más allá' 248 . ille. ejemplar = adj. ella. ello.'guardar'. ex. → consumir. *ol-terolat. *arek. exercitus. < lat. Excesivo amor a sí mismo.'guardar'. ella. uls. ex. → seguir. astillero. chuleta. patr. *al. Der. -i der. *aks. Pieza mecánica alrededor de la cual gira un cuerpo. ex. Egipto. con sufijo *aks-i1.m. axila axila. ego 'yo'. Línea que divide por la mitad cualquier cosa. variante *ol. → ex-. a = s. ex. -ud ‘el. ejército # s.f. < lat. adj. Der. ex. -um 'practicado' part. efficax. → ex-. con sufijo *ol-s. -onis cpto. → yo. ex.

adulterare 'adulterar' adulterar. alrededor. Der. nosotros. um 'otro' ajeno. electoral. eligere 'elegir' cpto. a. variante tónica de el. electrodoméstico # s.'fuera' + -ligere < legere 'escoger'. elastikós < gr. de entre más de dos' 3. adúltero. Relativo al electrón. con alargamiento *alyo.que tiene la misma familia que el camítico elu'elefante' + -ephas de la misma familia que el egipcio abu. (5). inalterable. állos. el. alteración. Que practica el electoralismo. electoralista = s. < lat. elefante. → ex-. → eléctrico. eléctrico. Der. de tercera persona. Der. e. alguno. ultramarino.f. -oris. ultimar. Relativo a electricidad. electro + doméstico. -ae der. eléphas. electoralismo = s. Der. adulterio. pas.1. *el2 'ir'. (55) él # Pron. Transformar una cosa con el trabajo. marfil' cpto. electoral = adj. electrodoméstico. < gr. elector. → leer. → eléctrico. Técnico en electricidad.f. → ex-. elegantia. lat. < lat. con sufijo *al-tero. marfil'. alterno. -o 'otro' alergia. e. → leer. paralelo.'elefante. -onis der. → leer. alternador. alarma. electo 'escogido'.ulterior. adj. Der. um 'otro' otro.'otro. allá. elefante. alterar. élektron 'ámbar': eléctrico. → labor. a. a = adj. → leer. < lat. allí. enajenado.m. alias. electoral. alius. Acción y efecto de elegir. elector. Energía proveniente de los electrones y protones. electricidad. ultimátum. Cualidad de elegante. alteración. < lat. Der. alternar. → leer. Aparato eléctrico utilizado en el hogar. → ex−. -ē. elástico. a = s. último.f. ultrajar. Der. elegancia = s. algo. elaborare cpto. Parcialidad electoral en la política. → el. altruismo. penúltimo. < lat. alguien. Que puede recuperar su forma primitiva. electricidad = s. → eléctrico. 249 la . electrónico. -um part. gr. < gr.m. electrónico. Mamífero con trompa y colmillos de marfil. vuestro. vosotros. elaborar = v. Ciencia y técnica de las partícilas electrónicas aplicadas a la industria. → ex-. eléctrico. ele = s. a = adj. electio. elastós 'dúctil' < ind. Nombre de letra l. Que tiene derecho a elegir. → dominio. altruista. s. alerta.'fuera' + -ligere < legere 'escoger' → ex–. a = s. alter.m.'otro' lat. -a. alterar. el. eligere 'elegir' cpto. -antos 'elefante. ? marfil (aunque viene del árabe parece que tiene el mismo étimo). Relativo a las elecciones o a los electores. → leer.f. electricista = s. a = adj. lat. 2. gr. 3. alfil. algún. electricista. nuestro. hidalgo. → ex-. s. elección = s. eléctrico. eléctrico. Cpto. → ex-. 3.f. → eléctrico. e‘cabalmente’ + laborare ‘trabajar’. electus.2.

Cumbre. Cuerpo químico simple. → leve. -inis. Poner en lugar más alto. eliminare 'sacar de casa' cpto. -i 'principio' < ? etrusco. a = adj. antis part. pas. → ex-.elegante = adj. → ex-. → ex-. → en. ambi 'alrededor' + ind. medieval elogium. Relativo al embarazo.'mensajero' cpto. -i 'discurso o escrito de alabanza' < gr. -antis < eligans. adj. < lat. -um 'elevado' part. imbarazzare 'estorbar' cpto. Acció o efecto de elevar(se).m. e. de embarazar. Der.'fuera' + -ligere < legere 'escoger'. → ambiente → acto. *ambactia 'misión' < lat. → bálsamo. elevatus. de eligere 'elegir' cpto. < lat. en + baldosa. Part. Depósito artificial del agua de un río. Estado de la hembra embarazada. embarazar # v. Hacer que algo desaparezca. *barra → no. -a. → eucaristía. Cargo del diplomático representante de un estado. → barra.88 embajada = s. → en. *ag. Construcción cóncava que 250 . Cpto. ║ 2. elogio. pers. sing. Der. Aumentar la velocidad. embalar # v. elevar = v. de 3ª pers. ║ 2.m. Fecundar a una hembra. embarazar. a # s. Excluir. -as 'palabra'.'hacia fuera' + limen. < lat.'meter' + barrare < barra < lat. elegans. -ud 'aquel' → el. embaldosado # s.f. → en. pl. Producir dificultad. < lat. → límite. Residencia del diplomático. as # pron.m. → leve. elogiar = v. < lat. eliminatorio. e. Der. elemento. vulg. elogiare 'describir' der. onis der. Que elimina. ille. eulogía. elemento. → ex-. Cpto. Der. eulogium. < lat. Cubrir con baldosas. e. embarazado. → barra. embarazo # s. elogio = s. elemental = adj. ║ 2. embalse # s. Espacio cubierto de baldosas. Dotado de gracia y belleza. < lat. elementum. elevación = s.'conducir'. -a. → balsa 1.'enviado' < ind. eu 'bueno' + logía. em. Hembra preñada. Parte integrante de algo. → leer. < lat. e. → en. en + bálsamo. de elevare 'levantar' cpto. → balde 1. → en. → límite.m. Dificultad. elevatio. embaldosar. < lat. → balde 1. elevar. ille. embaldosar # v. -as 'alabanza' cpto. → barra. ║ 2. -ud 'aquel'. → bala. → leer. Acción y efecto de embarcar. de 3ª pers. ║ 2. → ex-. -a. embalsamar # v. seleccionar. im . Fundamental o primordial. eliminar = v. eliminar.m. ║ s. ║ 2. Alabar. Simple o sin complicaciones.f.f. Levantado sobre algo. eligere 'elegir' cpto.f. ellos.f. → leer. ║ 2. elevare 'levantar' cpto. → ex-. < lat. → ex-. elemental. -i < lat. < provenzal ambaissada 'encargo' < lat. Cpto. ║ 2. Cpto.'hacia arriba' + levare 'elevar'. elevado. ind. e. ello.'hacia arriba' + levare 'elevar'.'fuera' + -ligere < legere 'escoger'. en + bala. → en. pas. Tratar un cadáver con sustancias balsámicas. elegir # v. ║ 2. → leve. → ex-. ambactus 'vasallo' < ? amb(i)-ag-to. a = adj. en + balsa. Escoger. Acción o efecto de elogiar. → elemento. Der. < ? it. → el. → no. *ag-to. a # pron. → leer. elemento = s. Envolver objetos para transportarlos. pres. pers. Competición deportiva selectiva. embarcación # s.

→ en. → en.m. embarcar. → bota 1. Cpto. Poner más bello algo. investire 'revestir'. embudo # s. embrayer 'apretar el travesaño de un molino de viento' cpto. en. < lat. Cpto. involucrum. → bosque. → potable. Lugar dispuesto para embarcar. Aglomeración de vehículos que obstruyen el tráfico. butticula. botella + morratxa 'redoma' < ár. embarcar # v.2. → bota 1. → vestir. busk'arbusto'. embutido # s. embargar. embrujado. Mentira. em + barullo < lat.m. embargo = s. -a. → a. s. < fr.m. Acción de embotellar. embragar < fr. Instrumento hueco de forma cónica con dos bocas de desigual diámetro para traspasar líquidos de un recipiente a otro. Der. → en. en + bello. de imbuere ‘mojar’. investire 'acometer' < lat. Pedal o mecanismo que conecta un eje. borrar. tardío impostor. → bueno. Tener a alguien suspenso o admirado. braca. → en.m. → volver.+ *boscus. embellecer = v. um part. → no. embustero. ║ 2. -ae 'pantalón galo' < galo braka 'pantalón'. Der. en + bobo. tardío imbutum. Cpto. -a. embargar # v. impostus. < lat. embuste # s. embrollar cpto. → en. emborrachar # v. Hecho de embargar. < lat. -ae. mezclar. Retener bienes de alguien. impositor < lat. embustero. embotellar ≈ v. im. → en. imponere 'imponer. Hechizado. Introducir en una embarcación. → en. < ? it. *imbarricare 'colocar detrás de barras' cpto. en + botella < lat. Llenar de borrones. pas. en + lat. < lat. Trampa contra alguien. → en. Enredo. embarcar → en.m. ant. Der. Der. Der. → barra. embrujar cpto. diminutivo de buttis. *imboscare 'ocultarse en la maleza' cpto. -us 'arbusto' < germ. Tripa rellena de carne 251 . Meter en una botella. → en. → borla.m. → en. embotellar. embutido. ║ 2. *pur. en. Ir con violencia contra algo. → en : embudo. mirassa 'redoma'. → en. situación embarazosa.m. → brujo. ║ 3. imposteur < lat. embestir # v. ║ 2. → en. → en.+ bruja < ? prerromano *bruxa. vulg. embeber = v. Cpto. → barca. < ? borracho < lat. → barca. ant. en + borrón der.'fuego'. → en. embobar # v. → braga. Ataque por sorpresa. Cpto.2. Mentiroso. Encogerse. Confundir. → en. *(in)vorucru. breu 'caldo' < fráncico *brod 'caldo' → en. → en. → a.flota en el agua. im. in + barca. -is 'recipiente'. a # adj. in. -um part. burrus. → en.5. embrollo # s. Der. embotellamiento # s. Poner borracho.‘en’ + ponere ‘poner’. Poner interés. Der.5.║ 2.m. emborronar # v.‘en’ + *barricare < *barra < ? prerromano *barro 'extremidad'. empousteur < fr. -i 'envoltorio' < lat. -a. emboscada ≈ s. Empapar. embarullar # v. → hervir. embrague # s. Empapar en vino. vulg. → en. → sitio. → baba. pas. → borracho. Der. en + borracha < ? cruce de cat. → barra. en + beber.+ fr. tardío imbarcare cpto. engañar' cpto. -um 'rojo' < ind. Cpto. → sitio. embarcadero # s. a # adj. → barca.f. Cpto. -i < imbutus.

Indigestión de la comida. Pastelillo hecho con dulce o carne doblando una masa de pan. < lat. emigrar = v. < lat. e. Expulsión de algo al exterior. emoción = s. eme= s. empachar. sumergir. empapelar # v. Recubrir algo de vapor o líquido de modo que pierda el brillo. Suceso imprevisto. → ex-. en.f. emoción. en + paquete < fr. Der. → ex-. pappa. emissor. *pa. Que se traslada de su propio país. -i ‘paño’ < ind. empanada cpto. emigratio.'alimentar'. en. < ? cat. Agitación del ánimo producida por impresiones sensoriales. Acoplar dos cosas.picada. empapelado # s. onis 'migración’.+ dialectal boto 'odre' < lat. en + papa 'comida blanda' < lat. Combinación de dos medios de transporte. tardío impedicare 'trabar' cpto.m. Relativo a la emoción. < lat.‘hacia fuera’ + mittere ‘enviar’. → meter. → mover. pes.f. en. Cpto. empapar # v. empalmar # v. empapelar cpto.f. → en. paloma 'amarra que se lanzaba desde la embarcación' < ? lat. Der. Conmover o causar emoción. → mudar. → no. e. emigrare. a = adj. → pie. → meter. → pan. -onis → ex-. → paño. Der. em. Salir de un lugar para establecerse en otro. Nombre de la letra m. s. Der. empachar # v. emisión = s.f. < lat. -ae 'comida'.'tejido'. < lat. émotion der. → en. en + papel. padre. → en-. empalme # s. < fr. inmersión. → mover. → ex−. de emergere 'salir' cpto. empanadilla # s. pres. pannus. Cpto. empacho # s. → en → papel. empalmar. emissio. empalomar 'atar con bramante' cpto. → ex-.'fuera' + mergere 'sumergir' < ind. → en → papel. → ex-. → mudar. → paloma. → bota 1. emitir = v. → en. Estación donde se instala el aparato emisor. embutir cpto. < lat.+ pan. Der. Echar fuera. empanada # s. in. < ind. → ex-. Der. en + papel. emittere 'dejar salir' cpto.+ cat. Que emite. → ex-. emovere 'mover hacia afuera' cpto. → mover. *pan. < lat. a = adj. → ex-. → pie. Hacer penetrar un líquido en un cuerpo poroso. Inscribir en un padrón. -is 'odre'. emigrante = adj. palumbes. is 'paloma torcaz'.f. empanar cpto. → en-.m. → in-. pas. emergencia = s.'hacia fuera' + movere 'mover'. emocionante = adj. empêcher 'estorbar' < lat. → en. Cpto. empañar # v. -ae < emergens. lat. -antis part. emisor. emoción. e. Der. -entis part. emigración = s. emigrare.+ paño < lat. tardío buttis. ║ 2. Der. Cpto.+ migratio. de emittere 'dejar salir'. → meter. empaquetar = v. Dos capas de pan rellenas de comida. → en-. → pan.f.m. emotivo.+ pan.'hacia' + pedica 'traba' < lat. s. → padre. Hacer paquetes. en.m. emoción. e. emissus part. s. emocionar = v. → en. medieval emergentia. < lat. → pan. < fr. Cubrir con papel. *merg-. act. emigrans. en. Der. -onis cpto. paquet 'paquete' < 252 . Juntar una cosa con otra. Hecho de emigrar. -oris 'que envía hacia fuera' der. → paloma. → mover. → ex-: emergencia.m. Aparato que transmite ondas. → mudar. pedis 'pie'. empadronar # v.f. Que produce emoción. Acción y efecto de empapelar. Causar o sufrir indigestión. Der. → m. → ex-.

< lat. < fr. Estudiar intensamente. → en. -a.m. → en. a # s. *peig-/peik. *pou-lo. de pactum. peine'. *ped-yos.+ parare 'disponer' < ind. adj. Relleno de las caries y hecho de rellenarlas. Ponerse de puntillas. Levantar una vasija para beber. Der. ║ 2. → en. piedra'. → pan. en + pollo < lat.m. → pino empinar # v. emplear. empinado. -inis 'uña de caballo. emparedar cpto. → en.neerd. Incubar las aves los huevos. Ir a peor. -oris < lat. emperador = s. → en.m. ║ 2. → plegar. part. → pie. empaste # s. empinar. → plegar. Der. → peine empeñar # v. → en. empeñar.'peor' cpto. → en. *kwat. Persona que desempeña un empleo. Que tiene piedras. empiece # s. -um. → en. -etis < ind. *plek'trenzar. empleo = s. ae 'roca. pignus.'sacudir'. empezar. empedrar. ║ prnl. ║ prnl. a # adj. Der. empate # s. → paz. empatar # v. → pintar.cpto. palo'.m. → pino. < it. Gastar dinero en compras. Der. de imperare 'mandar' cpto. → en. empleado. pullus. Cubrir un espacio con piedras. empeño # s. → en.m. pinus. en + pared < lat. empeorar = v.1 'producir'. peior comparativo de malus. → en. → poco. → paquete. implicare 'envolver' cpto. in. Der. → pared. → poco. en + piedra < lat. → en. emperatriz = s. en + pasta < lat. → parar. ║ s. → parar. Jefe supremo de un imperio. Acción y efecto de empeorar. *ped'tropezar'+ -yos. pacta pl. empeorar. Der. Cpto. Comienzo. → en. emplear. *pettia 'pieza'. Rellenar con pasta especialmente las caries de los dientes. Cpto. petra. → en. Ocupación. -ae < galo. pak 'paquete'. Obtener entre dos contrincantes en una competición el mismo número de tantos o el mismo número de votos en una votación. imperatus. → en. Der. → pieza. -um 'malo' < ind. -i 'animal joven' < ind. empatar.m. → en.m. → en.f. a # adj. medieval. empezar # v. Encargar a uno en un trabajo. paries. Acción y efecto de emplear. → paz. petia. → en. empeine # s. Cpto. *sper. empastar = v. emplear = v. en + anticuado peños 'prenda' < lat. pecten. *pu-lo. Bocadillo con pan de molde. → pie. → en. Esforzarse. Cpto. → en.'cortar. → pintar. → piedra. < ? lat. impattare cpto.+ pattare < patta 'empate' < lat. pas. 253 . pingere 'pintar' < ind. imperatrix. en + pieza < lat.'lanza. *perd. -a. Aplícase a las ovejas acompañadas de sus crías.m.terminación comparativa. Resultado o efecto de empatar. a = s. eris 'prenda' < lat. Pavimento formado de piedras der.'sufijo diminutivo'. Cpto. Cpto. ║ 2. empobrecer # v. empollar # v. en + pobre. → pan. Cpto. Der. -i. → en.+ plicare 'plegar' < ind. -icis. in. → plegar. Parte superior del pie desde la pierna a los dedos. Esfuerzo. → en. < lat. Esposa del empera-dor. Cosa que se da como garantía. → pieza. Comenzar. marcar'. -i 'pacto'. tardío pasta 'pasta de harina' < ind. Soberana de un imperio. ║ 2. enploiier < lat.m. imperator. Hacer pobre. plegar'. en + peor < lat.'poco' + *-lo. → en. empastar. empedrado. Inclinado hacia arriba. emparedado. Entregar algo como garantía. Cpto. in. empeoramiento = s. en + pino < lat. → piedra. ║ 2. Der. empedrar # v.m. → en.

→ en.que es la forma latina.… 3.. → pulir. entreacto . intercambiar.'en. → en. intro 'dentro' dentro.. embalar. introducir. con afijo *en-t(e)rolat. enamorar. Impulso intenso para mover algo. ║ 2. intimus. v. → en. → puño. → poco. en + potro < lat. incubar.'coger. inclinar. *en 'en' 1.f. en + prender < lat. enamorado.v. tardío impulsare der. → prender. → en.. intercalar.v. in. Puño de las armas. incendiar. hacia' < ind. empuje # s. entraña. gordinflón. in. → prender. empollar. 1. incluso. con afijo *en-ter lat. inflar. coincidencia. empujar. inter 'entre. → en. encabezar.. Hacer fuerza para mover algo. *pullitrus.'sufijo superlativo' 254 . intercambiar… y demás palabras hasta interventor. → en. Der. incluir. Entidad productiva de bienes.'no. entreabrir. yunque. -a. -i 'potro' < lat. lat. in. inter + *mo.. empuñadura # s.'delante' + hendere < ind. indicador.. a # s. empuñar # v. Indica donde o hacia donde. → en. intus 'adentro' intestino. dentro de' entrada. empujón # s. Der.. -um part. → pulir. coincidir. 6. Coger algo por el puño. iindicar.'no' que están agrupadas en el vocablo madre de familia no.m. -i 'puño. indicación. impulsus.1. empresario. gr.f. agarrar'. entrante. en + puño < lat. gr. → en. < lat. Cpto. con alargamiento *ens gr.228 en = prep. inclusión. empresa part. emprender # v. embalsamar. adj.v. introducción. y demás palabras hasta entrometido. empuñar. sin' < ind. a # s. lat. Que estudia mucho. → puño. pugnus. incrustrar. Der. Der. intro. pas. indicativo. → pulir. < it.< ne. y vocablos que empiezan por inter. Esta preposición figura como prefijo en la mayoría de las palabras que empiezan por 1. inteligente. empotrar # v. penetrar. < lat. Cpto. 5. Der. inclinación. inteligible.3. En este grupo no se deben incluir las palabras que empiezan con lat. prehendere 'acometer' cpto. empresa # s. → poco. eis 'dentro' episodio cpto. *ghend. vulg. in. → en. de *imprendere. intelectual. empujar # v.. inclusive. Comenzar con decisión. en.2.+ pellere ‘arrojar’. muñeca'. Meter algo en la pared o en el suelo asegurándolo con obra. Acción dificultosa. empresa. Cpto. -um 'intimo' cpto. gr. indagar. pas. em. adentro. en. -a. intercaler.gr. *n.empollón. impellere ‘empujar cpto. → prender. Propietario o encargado de una empresa. intestinal. entrar. entre. incidente. → en. Hecho de empujar. mientras. 2. empujar.m. -i 'animal joven'. inteligencia. embaldosar. 1. epi 'sobre + eis + odós 'camino' 4. prae. pullus.

encapricharse # v. encaje # s. ║ 2. < lat. enamorar = v. en + cañón 1. ║ 2. indu. Que tiene amor. encantamiento # s. → correr. Comienzo de funcionamiento en aparatos. ñoño. Subir el precio. 7. Meter en camino.m. → en. ║ 2. lat.m. encabezamiento # s. → en. → en. Inflamación del carburante en los motores de explosión. <acción y efecto de encargar. Hacer que algo empiece a arder o funcionar. arc. → en. Der. Empeñarse en un capricho. 2. industrial. encantador. Cpto. en + amor < lat. → en. → en. 255 . → en. a = adj.m. enano. → cabeza. Dar a alguien la responsabilidad de algo. encendedor. → cortar. en + capricho. encarnado. a = s. → mamá. → en. encender. Cpto. Efecto de encantar. encarecer # v. Part. encargado. enano. → candela. → cadena. Ponerse un animal cuadrúpedo sobre los pies levantando las manos. → en. Cosa encargada.íntimo. → en. Sometido a poderes mágicos. en + cantar. → en. a # adj. De color rojizo. adj.'sobre' + lat. Ponderar. → caja. ║ 2. → horror. enamorado. → en. lat. → en. Cpto. ║ 2. Der. de encantar. Tejido de calados con adornos. → caña. en + caro. → en. en + caja. Der. → cabra. -i < gr. encariñarse = v. en + cariño. → en.'nodriza'. encarcelar = v. encargar = v. Der. encantado. Más pequeño que los demás de su especie. in. encabezar # v. a = s. a # s. pas. s. Persona que ha recibido un encargo para ocuparse de algo. encadenar # v. Cpto. Someter a poderes mágicos. Atractivo físico y gracia especial de algunas personas o cosas. adj. encanto # s. → cárcel. Acción de encabezar. → candela. Apuntar con un arma de fuego. Der. Cpto. en + cárcel. encajar # v. encaminar # v. Lo que se pone al comienzo. a = s. Acción y efecto de encajar. → caja. Der. → canto. encargo # s. Ganado por algo. Pedir a alguien que traiga o lleve algo a otra persona. -ou < ind. nanus. Cpto. → en. Cpto. Muy intenso. ñoñería. → en. → canto. → en. incendere 'quemar' cpto. Der. encajar.m. → en. enamorar. encabritarse # v. en + cadena. ║ 2. → en. Der. a # adj. s. → mamá. → correr. Der. en + cabeza. -cendere < lat. intimidar. → en. → caro. Que enciende. Que encanta. nânos. ║ 2. encantar. → en. encargar. Que ya arde. → canto. Aparato que sirve para encender. Cpto. encañonar # v. Cpto. Meter en la cárcel.m. → cabeza. amma 'mamá'. → correr. *nana. en + cabra →.'dentro de' industria. → camino. encender = v. de encargar. endo < clas. Intentar correspondencia amorosa. Meter una cosa dentro de otra ajustadamente. encabezar.m. Tomar cariño. a # adj. encantar. Part. Atar con cadena. → canto. en. pas. en + carne. encantar = v.m. → cabeza. Poner al comienzo. en + caminar. encantar. Cpto. Cpto. < lat. → en. en + cargar. ║ 2. → canto. Cpto. adj. *candere 'brillar'. industrializado. encendido. → castrar. Atraer a alguien por simpatía… Cpto. → en.

encina. cpto. -ou 'círculo' + paideía. → cerrar. ║ 2. -um part. Dar un cargo por un privilegio injusto. → en. enchufar. Cpto.f. Que tiene cera. → en. encía # s. → en. encuadernador. Cpto. encierro # s. Der. encoger # v. → in-. → en.m. ēs 'levadura'. -as 'educación'. pas. encima 1 # adv. → curvo.f. commendare cpto. encuadernar # v. de encender. encuadernación # s. adj. -a.'causar' + cerare 'dar cera'. en + cuaderno. en + cerrar. Parte interior de la boca donde se asientan los dientes. → dar. → en. encuadrar # v. encerrar. enchufe # s. Acción y efecto de encerrar. Terreno poblado de encinas. encinar. (se escribe también más etimológicamente énzima) Proteína biocatalizadora.Part. → cuatro. < lat. con. → cesta. → en. ║ 2. -atos ‘cualquier cosa hinchada’. en + coger. Encargar. a = s. → en. → cuatro. Persona que encuaderna. *kom 'junto. en + chuf < onomat. Cpto. encharcar # v. confiar algo a alguien. Cubrir o llenar de líquido.f. Acción y efecto de encerar. ilicis 'encina' < ? no ind.2 'hinchar'. → encina. → leer. → candela. Der. encestar = v. Cpto. Cpto. contra 'frente a' < ind. → en. Percibir. Contraer. ║ 2. 256 . Der. en + charco. Cpto.m. -us 'mano' + dare 'dar'. -ae. enchufar # v. en + comendar < lat. en + cesta. cyma 'renuevo de la berza' < gr. en + chuf < onomat. < lat. in. encerar = v.m. encina. en + cuadrar. → en. de ilex. mandare cpto. manus. → cerrar. Cpto. → mano. Cpto. < gr. Coser o pegar hojas o pliegos de papel y ponerles tapas. → con. *keud. → cuatro. en 'en' + kýklos. Dar cera. → en. Hecho de encontrar. Árbol de copa grande que da bellotas. encinar # s. lat. 2. Ver casualmente. a # s. incurvare cpto. → en. gr. ║ 2. Diccionario que trata de muchas ciencias o de muchos aspectos de un tema. encontrar = v. encontrar. vulg. encima 2 # s. Acción y efecto de encuadernar. < lat. enciclopedia = s. < ind. → enchufe. → en. → en.pas. encomendar # v. in. encuentro = s. Enfrentarse.< lat. Cpto.+ mendare < lat. enchufe. en + contra < lat. encontronazo # s.f. Der. incerare cpto.'hacia' + curvare 'curvar'. → con. ║ 3. → curvo. Conectar un enchufe o tubo. de incerare. inceratus. → en. encerado. → curvo. encuadernar. → cuatro. → en. → cera. encuadernar. Cpto. kŷma. Poner o introducir en una cesta. → de. ilicina. Dar forma de cuadro. Conseguir lo que se busca. → en.m. encerrar(se) # v. En lugar superior. en 'en' + zýme.m. → en. con'. Cpto. Cpto. Der. -ae adj. Pizarra. → candela. → cavar. encina # s. Hacer curvo.m. en + cima < lat.m. encorvar = v. → en. gingiva. → con. Poner en un cuadro. Meter o meterse en un lugar cerrado. Choque violento. → en. → poco. < lat.

en + foco. -a. vulg. -um cpto. < lat. → en. no + imicus < amicus 'amigo' → no.f. Der. enfrentamiento = s. enfermo. enemigo. < lat. Cpto. -atis → no. -um 'fláccido'. en + dulce < lat. inimicus. -e. Contraer una enfermedad. Hacer que se vea clara una imagen que pasa por lentes. 257 . → no. → en. Poner derecho.f. < lat. < lat. in. en 'en' + érgon. enfocar # v. en + ant. En la parte que está delante. in. Débil. enquête < lat. flaccus. en. Local para enfermos. -e. → no. → en. → en. ║ 2.Der. pas. encontrar. → órgano.m. Der. → n. inquaestus. Cpto. < ? endulzar # v. yenair < lat. enemistad. en + flaquecer der. → no. enfrente. -a. Tomarle antipatía a alguien.f. < fr. → en. → hablar. a = adj. → mamá. *inimitas. → ? ir. endurecer # v. dulcis. enfermo. enfermar # v. ianus ‘puerta. frons. infirmitas. enfado # s. infirmare 'enflaquecer' cpto. < lat. Que tiene energía. → frente. frontis 'frente'. i 'hilo'. endibia = s. → no. energía = s. Que tiene mala la salud. en + frente < lat. enfermo. enemistad = s. Deterioro de la salud. → en. ianuarius 'relativo a Ianus' der. in + firmare → no. ae < gr. flaco < lat. ienuarius 'relativo a Ianus' < lat. < lat. → frente. -a. Der. -um 'firme'. enemistar = v.m. → firme. Consulta sobre algo a un número representativo de personas. → en. enfrente ≈ adv.→ regir. Que tiene enemistad. enfermero. enero # s. a. enfermería = s. → duro. destino' < lat. Cpto. Variedad de planta comestible en ensaladas. Cpto.'no' + firmus.+ amicus 'amigo'. Der. < lat. enérgeia. der. fatum. → dulce. con asimilación de la a. encuesta # s. -ou 'obra'. energía. en. Distanciamiento u odio entre personas.f. f. enfadar # v. en + filum. *inquaerere ‘inquirir’ cpto in. Dar cualidad de dureza. Dar dulzor. → en. infirmus. -atis der. → foco. < lat.+ duro → en-. ? < lat. → flaco. → órgano. enfadar. endeble # adj. -um cpto. *indebilis. Poner en fila. quaerere 'buscar'. enfrente. → hilo. enérgico. → querer. -a. → firme. < ant. vulg. Causar enfado. → firme. arco’ ? < ir. → frente. ene = s. -i 'hado'.f. → en. → firme. a = adj. cpto. Der.s. → en-.‘en ? + quaerere ‘buscar’. enflaquecer # v. tardío energia. enfermedad # s. Cpto. → en. → no. Persona que cuida a los enfermos. s. -um part. Impresión desagradable que producen algunas cosas o situaciones en el ánimo de las personas. a # adj. → en.m. → con. Nombre de la letra n. -as 'fuerza en acción'. Oponer. → hablar. inimicus. Ianus 'dios romano de las puertas' < lat. *inquaesta. → mamá. → en. Hacer que las personas lleguen a ser enemigos. a ≈ s. → débil. Acto de enfrentar. ? < fr. enderezar # v. derecho. Der. Poner frente a frente. → querer.f. -ae. → en. Poner flaco. enfrentar # v. enfiler 'atravesar con un hilo' cpto. 2. Cpto. Vigor. -um 'débil' cpto. → mamá. -a. derezar 'poner derecho' der.║ 2. Cpto. Capacidad para realizar un trabajo. en + fado 'hado. Der. Primer mes del año. → firme.f. enfilar = v.

enigma = s. vulg. engorra 'gancho de hierro'. en + gala. en + gordo. enhebrar # v. → harina. → funda. Cpto. engañoso. Hacer más grande. Cpto. → furor. engañar. Cpto. → en. gola 'garganta' → en. Ganar la voluntad de alguien con halagos o mentiras. en + froigne 'cara de mal humor' < galo *frogna 'ventana de la nariz'. Poner grasa o aceite. Adornar. < ? fr. Cpto. → género. fibra. → en. a partir de grandis. Catarro. cebar. en + gancho. a # adj. ║ prnl. 2. en + cantar. Der. Alborotarse. < lat.m. enhorabuena # s. engaño # s. Der. → grasa. engrasar. → fibra. -ae 'harina'. Meter en una funda. garatusa 'carantoña' < oc.m. Pieza para enganchar. → en. < ant. Producir por reproducción. ingrandescere 'llegar a hacerse grande' cpto. Ganarse a alguien. Irritación. enfrogner 'poner mala cara' cpto. < lat. enfriar.m. < lat. Acción o efecto de engañar. enfurecer. enganchar. cpto. → frío. Aumentar de peso. Acción o efecto de enfriar. → gancho. engorro # s. < ant. harina < lat. Manifestación de satisfacción por algo.m. Darse a algo. → engañar. → grande.f. engendrar = v.m. → engañar. engañar. in + generare 'engendrar'.+ un gruñido) con influencia de engatar cpto. → en. ingenerare cpto. Der. ║ 3. tardar' < ? ant. Molestia. Tiempo de cebo del ganado. engordar # v. → en. Tragar con poca masticación y muy deprisa . Pasar una hebra por el agujero de una aguja. in. Acatarrarse. → en. Lo que es difícil de entender. en + hora + buena. ║ 2. engañar # v. → en. engrase = s. ║ 2. ant. Acción o efecto de enganchar. Que engaña. Cpto. → gula. enfundar = v.m. → grasa. Cpto.m. Der. engordar. → en. → gordo. Enfadarse un poco. encantusar < encantar cpto. en + gato e influencia de engaratusar 'engañar con halagos' der. -atos 'frase 258 engañar. furor. < gr. enganche = s. Enaltecer. aínigma. Acción o efecto de engordar. far. incrassare 'espesar' cpto. in. Disminuir la temperatura. → en. engatusar # v.→ en. → in.m. enfriar # v. engorde # s. Cubrir de harina. → gordo. in. en + frío. en + harinar der. < lat. Hacer verdadero lo que no lo *ingannare 'encarnecer' gannire (imitación de 'regañar' < onomat. aceptar como es. → frío. → en. engalanar # v. engañoso. → cantar. engullir # v.enfriamiento # s. → hora. Prender con un gancho. Der. gratar 'rascar'. en + hebra < lat.< lat. engorar 'incubar' der. gratuza 'almohaza'(= rastrillo) der. engaño. ant. → en. engorrar 'fastidiar. farris 'farro' (= cebada a medio moler). Acto y efecto de engrasar. → gancho. engollir der. engrasar = v. → gala. → en. enganchar = v. enharinar # v. . en + funda. ant. Cpto. → en. → bueno. furoris. → furor. enfurruñarse # v. -ae → en. 2. farina. -e 'grande' → en. ║ 2. en + furor < lat. cat. enfurecimiento # s. Cpto. engrandecer # v. → en. Der.'cabalmente' + grandescere 'crecer' frec. Cpto. Der.'cabalmente' + crassare 'engordar'. Der. enfurecerse = v.

enjabonado.f. → maraña. < oc. enjuiciar ≈ v. Limpiado con jabón. en + juicio. enlazar ≈ v. Meter en lata. → acto. → en. enjambre # s.'en. → odio. → en. enorme = adj. → en. Cpto. ║ 2. enredar. → hablar. < lat. Der. en + jabón.equívoca' der. marcha' der. → en. tropa. enjuagar # v. → agua. 2. ex. Liar algunas cosas.m. Que tiene o causa enredos. → en. Cpto. → en. → en. Flaco. → odio. Cpto. Der. Callarse o hacer callar. enmienda = s. → en. enojar # v. → lazo. enjaular # v. Complicar. Hecho de enjabonar. enredar # v. Cpto. enjuto. enmohecerse # v. → ex. a # adj. vulg. Reparar perjuicios. 3. hacia' + < lat. -um 'chupado' part. → mente. Someter algo a juicio. → en. → raíz. Poner negro. -a. enranciar # v. en + moho. Cpto. → en. enloquecer # v. enorgullecerse ≈ v. enlace # s. Cpto.m. → ex-. ant. a # adj. → mente. emendare 'corregir' cpto. chupar' cpto.< ex. Coger o provocar una rabieta. → en. 2. exsugere 'secar. *exaquare 'lavar' cpto. en + mudo.m. enmendar. Planta trepadora. enojar 'aburrir' < lat. → en. enlatar # v. → ermita. en + lata. → orgullo. rancidus.m. Echar raíces. en + máscara. Conjunto de abejas. Der. 2. Limpiar con jabón. → lata. en + lazo. → marca. → ex-. -inis 'junta. hacia' + jaula. Der. Volver(se) loco. 2.'completamente' + -aquare der. Cpto. examen' cpto. Poner rancio. → sopa. enmascarado. → en. s. 2. ex. Der. enlazar. Cpto. Conjunto de rejas. en < lat. enjabonar # v. enmarcar # v. Cpto. Unir con un lazo. -inis 'enjambre. ae. → jabón. en + rabiar. → en. en + loco. Der. enmendar ≈ v.m. enrabiar = v. exsectus. Meter en un marco o en unos límites. Propuesta de mejora. enmarañar # v. -ae 'agua'. en + red. ex. enojo # s. → negro. *inodiare cpto. Cpto. Cpto.m. en + marcar. < lat. Cpto. Intrigar. → lazo. → jabón. → ermita. Cubririse de moho. Cpto. aqua. Llenar de orgullo. s. enredadera # s. → rancio. Limpiar la boca con un líquido. examen. -e cpto. → ex. a # s. Cpto. en + negro. 3. → en. Cpto. enojar. Der. Causar o sentir enojo. enredo # s.f. vulg. Lavar ligeramente con agua clara. Ligazón. Corregir faltas. e.'en. → en. → mote. enormis. → ermita. → en. → máscara. en < lat. enmudecer # v. Cpto. < lat. → en. -a. actuar'.'completamente + agmen. Cpto. a # adj. Correción de errores. → en.-um. → jaula. enredoso. → en. in ‘hacia’ + odiare ‘odiar. → en. pas. ennegrecer # v. → loco. ex. 259 . → en. Acción y efecto de enredar. Meter en jaula.'fuera de' + mentiri 'mentir'. Quedar mudo. → jurar. Empalme. → en. Que tiene una máscara.'hacia fuera' + sugere 'chupar'. enraizar # v. → en. Hacer confuso o enredado. → norma. ainíssomai 'doy a entender' < aînos. Mayor de lo normal. < lat. a # adj. enredar. -ou 'fábula'. → ex. → rabia. → ermita. enredar. en + raíz. Disgusto contra alguien. < lat.'fuera de' + norma. in. en + maraña. → en. → moho. enjabonar. in. agere 'llevar. Casamiento. → en. en + orgullo. enrejado.

→ rodar. 260 . enrollar = v. enseguida # adv. entender = v. → seguir. ensombrecer # v. ensimismarse # v. → amplio. Cpto.→ en. enronquecer # v. enroscar # v. → sordo. → en. Bollo de pasta hojaldrada en forma espiral. en + sal. Introducir la rosca en el tornillo. → sombra. → sopa. enseñar. → en. 2. ensaladilla # s. Colocar en forma de rosca. exigere 'pesar. ensayo # s. Cpto. → sal. en + se + mismo. Inmeditamente después en tiempo o espacio. intendere 'tender. → tabla. → en. ensanchar → en. Hacer rico. → amplio. ensayar ≈ v. Der.adj. en + sucio. → roble. ensayo. insignare 'señalar' cpto. ║ 2. enrejar. enriquecer. Der. ║ 2. → en. Poner ronco. enrejar # v. ensaimada # s. → seguir. Cpto. Poner la silla a una caballería. ensanchar → en. en + rollo. → sal. Poner en forma de rollo. Intentar. → en. < lat. vulg. saïn < mallorquín sagí < lat. Penetrar. Que hace rico. ║ 2. exampliare cpto. en + rico. en + reja 2. → roble. < lat. en + rosca. → en. Mejorar. enrojecer. → regir. enrojecimiento # s. ensangrentar = v. ║ 2. → acto. Cpto. Der. en + silla. → se.m. ║ 2. Asegurar con tablas. ║ 2. → en. Cpto. → en. a = adj. → en. examinar' cpto. → en. → regir. ensanchamiento # s. enriquecedor. en + rojo. Cpto. → en.→ en. Cpto. < lat. Poner rejas. → sangre. Cpto. → seguir. Dar comienzo. ensillar # v. ║ 2. → en. Comida fría de hortalizas crudas. ensalar. Ensalada cubierta de salsa mayonesa. en + seguida. a # adj. Cpto.+ signare 'marcar'. Fuente para la ensalada. Cpto. Zona de nuevas edificaciones en las afueras de una ciudad. 2. → tener. -i 'acción de pesar' der. ensaladera ≈ s. entendido. ensalada. ensaïmada der. en + sombra. ║ 2. < cat.f. Hecho de ensanchar. Aumento de anchura. → en. 2. Der. → en. Instruir. Que mejora. en + sordo. Cpto. Perder audición. → sal.m. sagina. Hecho de enseñar. → rugir. → en. Cpto.m. s. Avergonzar. -i 'engorde de animales' < lat. 2. Dajar sordo.f. < lat. → ex-. Cpto. → en. Der.f. Efecto de enrojecer. → amplio. ensordecer # v. *saginum. → en. en + sangre. Cpto.m. Poner sucio. in. Conocer. → en. Escrito original sin citas bibliográficas. → en.f. ensanchar # v.f. Probar. → en.m. → en. ensuciar # v. en + ronco. Aumentar la anchura. ensanche # s. in 'hacia' + tendere 'tender'. → regir. Abstraerse. dirigirse a' < cpto. enseñar = v. Hablar o escribir demasiado repitiendo lo mismo. Der. → rodar. enriquecer = v. Manchar de sangre. Cubrir de sombras. enseñanza ≈ s. ║ 2. Dim. → sentar. entablar = v. → en. ensalada = s. en + tabla. tardío exagium. enrojecer # v. → mismo. Que tiene rejas. Der. → acto. Sabio. ex. → regir. Monstrar. Cpto. → en. ex 'hacia fuera' + ampliare 'ampliar'. Poner rojo. Hecho de ensayar. Der.+ agere 'hacer'. -ae 'cebo para engordar'.

→ plato. intrare. → en. < lat. enterrar # v. *intunce cpto. vulg. → trigo. entregar # v. Der. interanea. entierro # s. → en.f. → en. → abrir. → no. ║ 5. → en. → tener. Hecho de enterrar. -a. ║ 2. Que entra. → tangente.m. enterrador # s. integer. Sin falta alguna. → en.'en' + tunc 'entonces' cpto. entonar # v. → tener. → en. Cpto. Empezar a cantar para ser acompañado. → acto. < lat. entre + acto. → en. -um 'interno'. < lat. entre + cerrar. Preparar para la práctica especialmente de un deporte. < lat. entreplanta # s. entero. -a. → en. → tangente. ║ 4. trahere 'atraer'.║ 2. → en. Tener principio. → en. Entornar una puerta. < lat. Der.m. resonar'. entresuelo = s. → tono. → en. Cpto. entrante # s. medieval intrata. Sitio por donde se entra.f. Abrir un poco. Der. in. entero. entreacto = s. ║ 2. entendimiento = s. Espacio entre las cejas. enterrar → en. piso bajo 261 .< *ko. en + trainer 'arrastrar' < lat. a # s. → cerrar. Retardar. -um. interaneus. Cpto. → coma 2. entre + comilla → en. → tener.m. enterar # v. entreabrir # v. → en. entonación = s. < lat. Der. en + tornar → en.Perito. Boleto para entrar en algún edificio. → en. ║ 3. < lat. pas. ║ 2. intermittere 'interrumpir'. Informar de algo. entrecomillar # v.m. entraña # s. → meter. → ceja. Colectivo asistente a los espectáculos. entre # prep. → en. Der. → tangente. → en. entre + planta. entrenamiento # s. ke. entrecejo # s. entornar # v. Intermedio en una representación teatral. entonces # adv. Alimentos previos como aperitivos. → tierra. entender. en + tierno. ║ 2. Poner algo en poder de otro. Der. medieval intonare cpto. Inmediatamente próximo en el futuro.m. → en.'causar' + tonare 'tronar. Acción y efecto de entrenar. entrega # s. < lat. Pasar de fuera a dentro.f. vulg. Cpto. → tierra. entre + abrir. Denota la situación entre dos cosas o el estado intermedio o la colaboración. entender. entregar. Cpto. Persona que entierra. < fr. inter. Der.m. Acción y efecto de entregar. entraîner cpto. < lat. < lat. → estéreo. Acción y efecto de entonar. ║ 2. entrada = s.'esto'. entonar. -ae der.m. Pieza teatral jocosa de un solo acto. → tierra. Entreplanta. Cpto. in. Persona que entrena. Der. Buen acuerdo. → traer. Der. Der. -um 'intercalado' part. *interrare. Cpto. interaneorum 'intestinos' der. Cerrar las puertas no del todo. enterrar.f. Poderse meter. ║ 2. → tangente. Piso entre el bajo y el primero. intermissus. Cpto. → en. → traer. entrenar. tum 'entonces' + -ce < ind. entrar # v. entrenar. Órgano en las cavidades profundas de los cuerpos vivos. integrare 'restituir'. → en. entrenador. → traer. entrar. a = adj. → este 2. -a. Razón humana.m. Poner entre comillas. entre + cejo. → en.f. → en. enternecer # v. → no. entrecerrar # v. Cantidad que se entrega como primer pago. s.m. entrenar # v. Dificultar. Ablandar. En tal tiempo u ocasión. en + torpe.m. Poner bajo tierra. ║ 3. → en. Acción de entrar. Cpto. → en. intro. → tener. → en. → en. entremés # s. → en. entorpecer # v. Dar el tono.

Acción y efecto de envenenar(se). divertido. enumerar = v.m.m. Der. → ex-. Cosa que sirve para entretener. entrometer(se) # v. → ex-.m. Der. entrevue cpto. → meter. Que siente entusiasmo. inturbare 'impedir'. fogosidad. en 'en' + thous < theos. fervor. -onis ‘anuntio’ < nuntiare 'anunciar'. → vaso. entrevista. < lat. → tener. → en. < fr. envejecimiento # s. Distraer. → en. Der. → en. → en. → en. entretener # v. oû 'inspiración divina' cpto. Acción y efecto de envejecer. Der. en. → ex-. Der. Hacer que alguna persona o cosa vaya a algún sitio. → ver. → en. enviado. *veduta part. de entretener cpto. < lat. enunciación = s.+ vaso. en+ vej. ║ 2. < lat. Enunciar ordenadamente los elementos de un conjunto. → meter. Cpto. → feria. → ver. Remitido a alguna parte. entre + meter + se. → ver. → anunciar. entretener. envidia # s. entrevistar # v. Cpto. en + veneno. enunciado = s. envidia.→ en. vulg. Tener envidia. invidere 'envidiar' cpto. in 'en. → triste. → en. in. → veneno. Acción y efecto de enunciar. entrometido. enumeratio. de entrometer. a # adj. → vehículo. enturbiar # v. → múmero. Deseo de algo que no se posee. → en. Acción y efecto de enviar. < lat. → viejo. entusiamo. sustantivado de videre 'ver'. entre + suelo. Cpto. enunciar = v. Oración gramatical autosuficiente delimitada por pausas. → feria. Expresar una idea.base de viejo ‘de mucha edad’. < lat. → feria. sobre' + videre 'ver'. → en.algo levantado sobre el nivel de la calle.'desde' + numeratio 'numeración' → ex-. Infundir entusiasmo. Causar tristeza. → en. entusiasmo = s. → viejo. ║ 262 . envejecer.f. en 'meter'+ triste. entristecer # v. → anunciar. → en. en + tener. Conversación sobre ciertos puntos para los medios de comunicación. pas. → ver.+ vaso. Poner turbia una cosa. → en. envenenar. Que se entromete. Meterse uno donde no lo llaman. → vehículo. → turbar. entusiasmo. → ver. < gr. Part. → en. enuntiare cpto.m. Der. → sala. a # adj. Inspiración. entretenido. -oû 'dios'. enunciare. envidiar # v. Hacer(se) viejo. Cpto. → tener. envenenamiento # s. Cpto. s. Meter en un envase. → número. entre + veu 'visita < lat. entusiasmar = v. Part. → en. pas. Dar largas a un asunto. pas. envidioso. Persona remitida con un mensaje. entre + tener. enthousiamós. → en. enumerare. Acción y efecto de entretener(se). e[x]. entusiasta = s. -onis 'recapitulación' cpto. → vaso. Der. en. a # adj. e[x]. envenenar # v. -ae der. envío = s. Der. → anunciar.+ viare 'ir'. → en. Dar veneno. inviare cpto. envejecer # v. Cpto. envidia. ║ 2. Chistoso. entrevista # s. Acción y efecto de enumerar.m.m. → en. Cpto. → en.f. → en. enviar = v. f. → en.f. Acción y efecto de entrevistar. enunciar. entretenimiento # s.m. Que tiene envidia. envasar # v.'hacia fuera' + nuntiatio.f. Recipiente para conservar productos. → veneno. → tener. envase # s.→ en. invidia. Tristeza del bien ajeno. Der. < lat. → ex-. → en. Cpto. → en. < lat. enumeración = s. a # adj. ║ 2.

época = s.'en' + volvere 'rodar'. Quedar viudo. Incidente dentro de un todo. epochḗ. lat.m.> obs. -ou cpto epi. ostentación.6 epi. episodio = s. ob.f. lat. -on cpto epí. → zarza. 2. Que tiene todos sus lados iguales. -ês 'detención' cpto. → volver. lat. ocasionar. Meter a alguien en un asunto comprometido o complicado. → ñ. Capa externa del cuerpo de los seres vivos. -oû 'camino'.y todas las palabras que empiezan por obhasta obvio. ocupar. enviar. Cubrir un objeto.'ante. gr. envolver. → en. 1 eñe = s. epidemia = s. ║ 2. -um cpto.m.: ostentar. lat. obediencia. Última parte de un discruso. obe-diente.f. a = adj. ahogadillo. Periodo histórico. -a. descubrir. epidermis cpto. enviudar # v. → en. → yeso. → método. → en. cubrir. eq. < lat. envoltura # s. ahogado. epidermis. en + zarza. Envoltura. → en. ob. ocipación.f. enyesar # v. Cpto. Cubrir con yeso. inoportuno. → en.> oc. menos obelisco. → epí. ofensa. ║ 2. < gr. → en. → en. oportunidad.'sobre' + dérma.> op. Der.2. Cpto.'en.ante t > os. -atos 'piel'. ║ 2. envoltorio # s. ofendido. Enfermedad infecciosa colectiva.'sobre' + lógos. < gr. Cosa que se envía . → epi-. lat.. ocupante.= pref. obispo. → trapo. → epi-. Escayolar.'cerca de' 1. ofensivo. → epi-. → daño. → volver.. epeisódios. epi'sobre' + dêmos. arzobispo. contra' obedecer. gr. sobre' epidemia. Der. 'sobre' < ind. ofrenda.'sobre' + eís 'hacia dentro' + hodós. epi. → volver. episodio. enzarzar # v.m. epí. *epi . ocaso. in. < lat. -ou 'palabra'. -as cpto. aequilaterus. ║ 2.'sobre' + echo 'tener'. ob. descubrimiento. (40). recubrir. Cpto. escrito u obra literaria.por asimilación ante c y la doble cc latina da en castellano c: ocasión. aequalis. -ou 'pueblo'. -e 'igual' + latus. envolver # v. epílogo = s. < gr. Acorralar.f. epidermis = s. → leer. ep. Acción secundaria. → vehículo. Capa que envuelve una cosa. ob. occidental. → epi-. → dividir. descubridor. Espacio de tiempo. ofrecer. occidente. -eris 263 .> of. recubrir.por asimilación ante p y la doble pp latina da en castellano p: oportuno. Decimoquinta del abecedario español cuyo nombre es eñe. epílogo. ofrecimiento. epidēmía. < gr. epí. ahogar. ob. → escuela.f. envolver.por asimilación ante f y la doble ff latina da en castellano f: ofender. en + yeso. ofuscar. en + viudo. involvere 'cubrir' cpto.14 equilátero. epílogos. Der. época. < gr.

m. → lado.m. équiper. Acción y efecto de equivocar(se). caballo. → igual. < lat. → horror. ae ‘fichas o tanto para calcular’ < aera pl. Der. Templo alejado de una población. → libra equilibrar = v. equipaje # s. equi. < lat. *erd'separar': 264 equis = s. → igual.f. pres. → valer. *ayos‘bronce. aes. ejercicio de mantener posturas difíciles. ant. equilibrista = s. equipar = v. -on 'desierto' < ind. Hacer que algo tenga equilibrio. equilibrar. equilibrio. La forma latina proviene por inversión de las letras griegas ya que la lengua latina no tenía ningún vocablo que empezase por x y en esta letra se rompe la norma latina que era designar las letras empezando por la consonante. cobre’ : era 1. -onis → yegua equivalente = adj.m.f. erizo. → igual. erizo # s. Mamífero cubierto de agudas púas. Que tiene equilibrio. erizar # v. equipo. nave'. Que hace ejercicios de equiulibrios. < lat.+ regere 'regir'. < lat. -ae 'peso'.f. → área. → equipo.'igual' + valere 'valer'. aequivocare. équipe < escand. Proveer de cosas necesarias. Periodo histórico. < lat. Der. Poner derecho. Poner rígido el vello o pelo. → ex-. skipam 'barco. < lat.f. alambrado. → horror.m. -um 'igual' + libra. → libra. ? [estima. aequilibrium.< lat. Espacio de tierra para trillar. → equipo. equipo = s. (8). érēmos. → igual. equilibrio = s. equilibrado. < lat. → igual. equitatio. Der. < fr. aequivalere 'ser igual en valor' cpto. < fr. equipaje. Valer lo mismo. yate. -onis → igual. Grupo de personas organizado para un deporte o una empresa. → igual. Tomar por cierto o adecuado lo que no es.f. aeris ‘bronce. → r. aequus. eremita < gr. Actividad de montar a .f. < fr. Estado de quietud debido a que las fuerzas que actúan se compensan. estimar. khi.→ x. erigere 'erigir' cpto. → libra. era 2 # s. [h]ericius. Conjunto de ropas y otras cosas para uso particular de una persona. inestimable]. < eremita 'ermitaño' < lat. erguir # v. Armonía. equilibrio. équipage. < lat. → libra. e[x]. Pertenencias que se llevan en un viaje.'lado'. Der. equipar. ere # s. aequivalens. → igual. → voz er. aera. aequivocatio. i. er. -a. aequivalere 'ser igual en valor' cpto.║ 2. Que equivale.16 era 1 = s. < lat. ║ 2. alambre. (5). dinero’ < ind.m. equivocación = s. eremitḗs 'ermitaño' der. → regir. ermita ≈ s. ix < gr. equivaler = v. -entis part. → igual. area. Nombre de la letra r. equitación = s. < lat. equi'igual' + valere 'valer'. → voz. equivocar = v. -ii cpto. estimable estimación. Nombre vigesimaquinta letra del abecedario español. a = adj. < lat. → valer. portaequipajes. -ae 'solar sin edificar'.

vulg. skáphē. lat. *iskebêy < ar. eructare cpto. errata # s. Desgaste de una superficie por un agente externo. Aparición en la piel de granos. eruptio. eructo. Actividad de un volcán. errata. Persona que vive en una ermita o cuida de ella. anḗr. ae 'escalón' → ascender. < lat. Der. 3. alternancia vocáliva y sufijo *re-tilat. < lat. ║ 4. de erugere 'eructar'. < ar. < lat. eruptus part. → ex−. → eructar. ere. -ae. < ? lat. ermitaño. < lat. variante con sufijo *ra-rolat.‘hacia fuera’ + rumpere ‘romper’. a # adj.f. → ex. enredoso. eructus.299 esbelto.'vomitar. -antis part. 265 eructo = s. No acertar. < lat. eructar’.f. *reug. enredar. errante. ║2. *ers. scala. -a. → coma 2. pas.+ rodere 'roer'. errans. eremita. rareza. e[x]'hacia fuera' + ructare 'eructar' < ind. retina. -oris. [gr. Equivocación al escribir. erosio. erodere 'roer' cpto. e[x]. Alto y delgado. -a.eructar. vulg. ex. evellere cpto. error. redil. → ermita. ermitaño. pas. andrós 'varón']. error. escabeche # s. Cpto. → r. Irse o librarse con disimulo. → errar. Tamaño. Que vaga sin asentarse.m. enredo. escabullirse # v. ║ 2. *excapulare cpto. erosión = s. con sufijo *er-moermita. Equipo con tubos para permenecer bajo el agua. -um 'poco espeso' raro. → roer. < it. -ēs 'esquife'< ind. erosus. → ex-. -um part.m. eructar = v.f. pas. → vello. 2.'fuera de' + capulare 'enlazar animales' < capere 'coger'. erupción = s. errante = adj. < lat. → caja. < ant. → errar. < lat. errare < ind. equivocarse. (12).f. ex. error = s. svelto 'estirado' part.'raspar. errar. etc. -a. is 'red' red. de svellere 'arrancar' < lat. -um part.f. . Salsa para conservar alimentos. yermo. manchas. Parece que tiene su forma por influencia del verbo dialectal escullirse 'escurrirse'. ermitano der. sikbây 'guiso de carne con vinagre'. 1.║ 3. de erumpere ‘brotar’ cpto. Vagar de un sitio a otro. escala = s.1 'estar en movimiento': errar. rarus.f. -onis 'invasión' der. *skabh. Lugar de parada antes del destino final. Juicio o acción desacertada. → robar. ║ 2. Acción y efecto de eructar. -onis der. Expulsar gases por la boca con ruido. vulg. de errare 'errar'. erre # s. → ex-: escafandra # s. a ≈ s. pres. es.'bote ahuecado de un tronco' < *skep. e[x]. Proporción entre la representación de un objeto y su tamaño natural. Nombre de la letra r doble. *exvellere < lat. pas. → errar. enredadera. < lat. cortar]' + [gr. Der.→ ex-. rete.'hacia fuera' + vellere 'tirar'.m. Sucesión de notas musicales. errar = v.

adj.m. → escama. → ascender.f. Der. de Escandinavia. → ascender. Escalera pequeña y estrecha. -um. -ae: escama. Dejar de llover.'agua'. escalar = v. squama.escalada # s. ant. cale imp. → ascender. → ascender.f. escama. escalinata # s. → ascender. escarcha # s. escapar. *ezkartxa 'pequeño granizo'. Espacio exterior de una tienda para exponer los artículos. Que escala. calofrío ? cpto. → cabeza. → calor. vulg. escapada = s.f. scandalosus. escalope = s. escalar. < ant. < fr. → frío. escaparate # s. → agua.m. calere 'calentar' + frige imp. ahwjo 'isla' < ind. ║ 2. Der.m. Huir de donde se está encerrado o de un peligro. [d]es. -i.f. Remover repetidamente la tierra. Rocío congelado. *excappare 'salirse de un estorbo' cpto. → campo. Cpto. Lámina pequeña y dura que cubre a algunos animales. < lat. Escalera amplia y exterior. ║ 2. -i 'que cuelga sobre los hombros'. schaprade 'armario' cpto. < lat. scandalum. 266 . ║ 3. escalón # s. escarbar # v. escandaloso. En un edificio serie de peldaños. Salida de los gases quemados. → acústico. Acción y efecto de escapar. escala.f. ? ind. Que causa escándalo. ║ 2. → ascender. escapar # v. escala.m. Der. Asombro. schapp 'armario' + frisón reiti 'preparado' escape # s. < lat. < lat. Trepar una pendiente muy pronunciada y dificultosa. escala. Alboroto. Tira de tela que cuelga sobre el pecho y la espalda. de frigere 'estar frío'. < lat. escalar. -i < lat. scarabaeus. < lat.m.m. Der. escala. escama # s. < lat.'negación' + campo. Aum. -ae 'capa' → ex-. → ascender. → coma 2. Hecho inmoral y el efecto que produce. Der. Der. escolope. → ascender. escapar. *scarfaius. ║ 2. scandalon. a = s. Que tiene escamas. Insecto coleóptero que se alimenta de bolas que hace con el estiércol.m. -a. → frío. Patr. ex'salir' + cap[p]a.m. Cada uno de los niveles de una escalera. escarabajo # s. → ex-. → ascender. escalofriante # adj. escalerilla # s. → ex-. escala. → calor. Utensilio portátil con peldaños. → cabeza. Filete empanado y frito. → cabeza. Acción y efecto de escapar. Cpto. Que produce escalofrío. → cascar.f.f. escalera # s. escapulario = s. escalador. Der. escampar # v. escalofrío # s. escalorfrío. Dos trozos pequeños de tela una para el pecho y otro para la espalda estampados generalmente con motivos de devoción. Der. Der. -i 'piedra de tropezar' < gr. a # adj. < neer. medieval scapularium. a # s. → disconforme. < ? vasc. escandinavo. escándalo = s. *akwa. de lat. Sensación de frío con contracciones musculares. escamoso. tardío scarifare 'rascar'. → cerner. *skou 'mirar' + germ. escamoso. Hecho de escalar. vulg . Der. a = adj.

m. → esclavo. escenario. -ae.f.m. -ae 'escenario' < gr.f. escobazo ≈ s. esclavitud # s. escaso. Yeso calcinado. ex. < lat. Golpe dado con una escoba. eslabón. → escena. Suceso que llama la atención. checoslovaco. scagliuola dim. -ês 'escena' escena. Síncopa de escarnimiento der. skēnḗ. escoba. escena. Colocar escayola o un vendaje con escayola. escayolar ≈ v. Azada de escaso tamaño para escardar. a = s. < lat. -um part. < gr. Der. escoba. eslavo': esclavo. Der. → cocer. escasear # v. eclavitud.f.f. ║ 2. adj. ║ 2. -a. escariolus. → carpeta. < ? cat. escardillo # s. yugoslavo. escayola ≈ s. escarmentar. escena = s. Der. Utensilio para barrer el suelo. < ? cat. → esclavo. de escarius. Cpto. → escarmiento escarmiento # s. Pequeño. escarola # s. -i 'buril. → ex-. esclavizar # v. → coma 2. vulg. → cocer. escocés. → coma 2. escarmentar # v. cuchilla'.+ carpere 'coger'. *skërnôn 'escarnecer': escarmiento. Aum. ex. Hacer esclavo.f. escocer. -ês 'tienda de campaña' < ind. escoba. < lat. → ex-. Acción y efecto de escarmentar. escobón ≈ s. escardar. Der. escenario # s. Dim. ? con vocal *skagr. esclavo. Escenario. → cardo. esclavo. Der. Calidad de escaso. cetellear.f. um 'comestible'. Hortaliza de sabor amargo. excarpsus. → ex-. excoquere 'cocer mucho' cpto. 2. Persona que está bajo el dominio de otra. < lat. Der. -um dim.escardar # v. Abreviación de lectuca escariola 'lechuga comestible'. Der. escarola < lat. escarmiento. → comer. → cardo.f.'brillar débilmente': 1.'brillante' centella. escaso. Condición de esclavo. escoba ≈ s. escocer # v. → esculpir. a = adj. ant. → esculpir. Parte del acto de una obra teatral o de una película. sklávos 'esclavo.f. Arracar las malas hierbas. escobilla ≈ s. -um < lat.f.m. skēnḗ. Cepillo pequeño en forma de escoba para limpiar. (6). scalplum. → ex-. Escoba de mango largo.m. → coma 2. → ex-. Clavo con la cabeza curva. Lugar del teatro donde se representa la obra. → carpeta. Toponímico de Escocia 267 . de scaglia 'escama'. *skedi. Efecto de escocer. esclavo. ? con sufijo *ski-nto. Poco abundante. Der. escaso. escarnir 'escarnecer' < al. *excarsus. ║ 3. scopa. Der. escayola. Ser escaso. a = s. -a. -a. < it. escocedura ≈ s. → coma 2. Der.'sacar' + cardo. → esculpir. excerpere 'entresacar' cpto. pas. -a. esclavizar. Aprender de los errores. escarpia # s. escàrpia < lat. scaena. → carpeta. escasez # s. Sentir escozor. ex'cabalmente' + coquere 'cocer'.m. alcayata.

< lat. escritorio # s.2. *kom 'juntos' + *dh. → a. < lat.f. abs. de scribere 'escribir'.< lat. escondrijo # s.'con' + ger < lat. skopéō 'mirar'. escoger = v. → cerner. → con. -ou. Periodo de estudios en un centro escolar. → con. -e. escolta. < lat. Der. pas. → a.m.'hacer'. Alumno de una escuela. esconder. escondidas (a) # loc. < lat. → a. scorgere 'percibir' < lat. → a2. -ae → cerner. scholaris. escoceses’. -i 'tintero'. vulg. a # s.'lejos' + condere 'conservar' < ind. < lat. *kom-dh. Persona que copia o escribe lo que se le dicta. → leer. Arma de fuego portátil con cañones. → cerner. scorpio. escote # s.+ con + regere 'regir'.m. de scribere 'escribir'. scriptum. escopeta # s. Arácnido con aguijón venenoso. Hacer que no se pueda ver. escolaridad # s.m. ║ 2. Acompañar por seguridad o respeto. < ant. < gót. schiopietto 'explosión pequeña' dim. com'juntamente' + bero 'yo llevo' → con.f. schioppo 'estallido' < lat.2. esconder + decir. escribiente # s. escrito. scriptor. -a. Aprehensión. < lat. < it. Desecho de un edificio derribado. escollo # s. vulg. → ex-. esconderijo < escondedijo cpto. *scorrigere 'guiar' cpto. ║ 2. escombro # s. Peñasco en la superficie del agua. ant. ║ 2. scorta der. pres.m. *scoclu < lat. Der. -ou 'promontorio' der. Representar mediante letras las palabras. → especie. Autor de obras publicadas .m. asconder < lat. Corte en un vestido por la parte del cuello. s. Relativo a la escuela. escribir # v. scribere. → ex-. < 268 . esconder # v.m. Juego infantil. → hacer. < lat. → con. → con. Relativo a la escritura < lat. tardío scriptorium. -um part. Acción o efecto de escribir. Der. mirador' < gr. Scotia < irl. < lat. Sensación dolorosa de ardor. scriptura. ║ adj. escozor # s. es. -i → cerner. Texto realizado por medio de la escritura. -onis < gr. → con. < it. escombrar 'desembarazar de estorbos' < lat. Sin ser visto. esconder. Persona que escribe.m. → cocer. escoltar = v. → regir. → hacer.m. escolar # s. ║ 3. scopulus.m. scribens. → cerner. entis part. escocer. Der. scriptus. ║ 2. < ant. → regir.'desde fuera' + co. *excomborare 'sacar estorbos' < celta comboros 'amontonamiento' cpto.f. skorpíos. vulg. ex. -i 'peñasco. Coger seleccinando. → escuela. Persona(s) que escolta(n) < lat. escondite # s. Recelo. abscondere cpto. stloppus. → hacer. scuit 'irlandeses. → ex-. → ex-. Lugar trivial para esconder(se). Der. escolta = s. → con. ant. skaut 'orilla'. Cpto. escolar. → preferir. Componer una obra. escorpión = s.2. scoglio < lat. escritor. skópelos. -i 'estallido producido con un dedo dentro de la boca'. ║ 2. adv. escritura # s. → cerner. a # adj. → con. Exactitud en el deber. legere 'leer'. escrúpulo = s.m. Mesa con cajones para escribir.'colocar junto' cpto. Lugar para esconder(se). → decir. Der. Obstáculo. → escuela. onomatopeya. -oris.

< lat. con alargamiento *skelp2. Cpto. act. escrupuloso. lat. escuchar # v. -a. escultor. < lat. -i ‘buril. esculpir' > sculpere 'esculpir' esculpir.'inclinarse'. Mueble donde se colocan los platos fregados para que escurran. de scrupus.f.'oreja' + *klei. escupidera. scalplum. ║ 2. ║ 3. -i 'acción de escudriñar' der. 2. scalpere 'rascar'< ind. ex'fuera' + con + spuere 'escupir' → ex-. < gr. a = s. *segh. escultura = s.m.f.m. escudo. ind. cuchillo. *skel-2 'cortar': 1. Colectivo de seguidores de una persona o doctrina. Recuento de votos. variante con sufijo *kel-trolat. de sculpere 'tallar'. Dim. 3. cuchillada. escuadrilla # s. -a. Conjunto de aviones en un mismo vuelo. Servidor de un caballero. escuela # s. < lat. escudero # s. ║ 2. Que tiene o manifiesta escrúpulo. → ex-. s. Unidad de caballería a las órdenes de un capitán. sculturus. → escrúpulo. Der. culter. → oreja. -um 'pedregoso'.m. Unidad de diez soldados. *excuartiatus. escolar.m. → escupir. escurreplatos # s. -a. Conjunto de buques de guerra. < lat.1. Labrar a mano. 'pedazo cortado. -oris der. escudo # s. Arma defensivo. Unidad aérea de aviones. scrupulus. Centro docente generalmente de primaria.f. → ex-. -i 'roca': escrúpulo. -um part. Aum. vulg. Figura en que se representa los blasones de una entidad o familia. imperial sculpere < lat.2 lat. → con. -i. -ae part. → cuatro. sculptus. pas. escrutinio # s. Instumento de dibujo en forma de triángulo rectángulo. -tri 'cuchillo' cuchilla. → esculpir. → ciencia. scutum. a = adj. germ. escupir # v. < lat. → clínico. vulg. Recipiente para escupir. ║ 2. -um de sculpere 'esculpir'.lat. → ciencia. 2. pas. → cuatro. scrupulosus. Obra hecha según este arte.m. escuadrón = s. *skaljoescayola' escayola. (10). < ind. lat. skholḗ. escayolar. escultor. ║ 2. Grabar en relieve. → esculpir escupidera # s. Arte de esculpir. < lat.'sostener': escuela. escrupuloso. *ous.f. -i 'piedrecita' dim. -orum 'basura' < ind. < lat. ║ 2. esculpir = v. cuchilla’ escarpia. *exconspuere 'escupir' cpto. auscultare cpto. -ês 'ocio. con alargamiento *skreut.f. escuadra. scultor. *skreu'cortar'. *ascultare < lat. ║ 2. escultura. scrutinium. de *exquartiare 'cuartear'. escolari-dad. acuchillar. 269 . Prestar atención a un sonido. Unidad monetaria. → cuatro. -a. -um part. scultura. ║ 3. escuadra. pas. scalpere 'rascar. Arrojar saliva por la boca. Der. escupir. < lat. escuadra ≈ s. escurrir + plato. escuela'.< ind. scruta. → con: escupir. < lat. Persona hace esculturas.

→ esfera.m. ipse. → s. < lat. isse. escurridizo.→ correr. ║ 2. Hacer un esfuerzo. < lat. -um. → cortar. es.m. ║ 2. a # adj. esdrújulo. → burgués. espada u otra arma blanca. esfumar # v. Que escurre o resbala fácilmente. ex.+ lat. esfuerzo # s. vulg. ipsum 'el mismo en persona' cpto. esmerar. → rodar. esófago = s. Cubrir con esmalte. Nombre de la letra s. sphaera. ese. eskermir 'luchar con espada' < germ. esmalte # s.f. *smaralda. Conducto de la faringe al estómago. ese = s. sphaericus. ant.'cabalmente' + merus. < gr. so. < lat. smelt. a = adj. Piedra preciosa verde. → ex-.m. < lat. esclavo. sdrucciolare 'deslizarse' < ? lat. -ae cpto. -ae < lat. ōísō 'yo 270 . vulg. Barniz de vidrio en polvo.m. atmosférico. < it. Poner esmero. ae < gr. -e. → ex-. medieval effortium. escrima der. escurrir # v. de escremir 'esgrimir' < fr. < lat. < lat.'hacia fuera' + fortiare 'raptar'.f. esclavón der. -i 'rapto'. fumare 'humear'. Der. < lat. oisophágos cpto. issa.m. essentia. -um 'puro'. sfummare cpto. atmósfera. < ant. vulg. → se. smáragdos. esencia = s. smoking simplificación de smoking-jacket 'chaqueta de fumar'. Der.f. → esclavo. ind. rota. -a. esfera = s. esse 'ser.'sí mismo'. Quitar o soltar el líquido. Naturaleza de las cosas. Der. < lat. esférico. < ing. eslabón # s. -a. Cada pieza de una cadena.m. essentialis. esmerarse # v. -ou < ? origen semítico. escurrir. vulg. excurrere 'correr hacia fuera' cpto.f. ex. → ya. → blando. → ex-. Resbalar. vulg. → ser. *ex-de-roteolare cpto. → correr. ipsa. → blando. *mel.radical de -ens 'que existe' sufijo latino de participios activos. esférico. → mero 2. estar' + ent. → de. smaragdus. < it. sdrucciolo 'resbaladizo' der. → mero 2. → ex-. hemisferio. Chaqueta masculina de etiqueta. Der. issum < lat.m. *skirmjam 'protejer'. esmaltar # v.fuera' + currere' 'correr'. Palabra acentuada en la antepenúltima sílaba. → plato. telesférico.'derretir' < ind. ║ 2.'tema pronominal de 3ª persona' + *s(w)e. escurrir. esmeralda = s.f. *exfortiare 'mostrar ser fuerte' cpto. Indica lo que está cerca del oyente. alejamiento' + roteolare der. a # adj. Cuerpo limitado por una superficie cuyos puntos equidistan del centro. -as : esfera. sos. < germ. esmoquin # s. → ex-. dem. esmalte. -i < exfortium. sas # pron. < lat. Relativo a la esfera. → ser. → ex-. Deporte de lucha con florete. ex. Relativo a la esencia o a lo fundamental. → ex-. *exmerare 'pulir' cpto. roteola dim. -i < gr. → correr. esgrima # s. *i. esforzar # v. Empleo de la fuerza. -ae 'rueda'. → ex-. < lat. ex'fuera' + de 'desde. Especial cuidado. → burgués. < prov. Colador de agujeros grandes. esmero # s.1 'suave'. (7). escurridor # s. sphaía. adj. → ex-. Desaparecer. sa. Círculo donde giran las menecillas de un reloj. esencial = adj. < lat. → correr. Escurreplatos. . ex. → estufa.

m. espaldera # s. esteras. → ex-. Relativo al espacio. → parar. → podar. ║ 2. espárrago # s. Parte de una programación. tardío spatha. pues. espantar. → podar.m. Arma larga con empuñadura. spáthē. Poner espacio. ║ 2. Lo que se pone para espantar. espacioso. Der. < lat.’hacia fuera’ + pabilo. pres. < it. etc. Extensión que contiene los cuerpos. *spr-to. → podar.f. Planta silvestre con hojas filiformes dura. < lat. espadachín # s. la 1ª es eso que pertenece a la familia de preferir.f. Der. de phérō 'llevar' + éphagon 'yo comí' de phágomai 'comer'. Causar espanto. *expaventare der. Der.m. omóplato'. Cpto. → ex-. -i 'trapo'. *hispaniolus. → ex. *sper. Lengua castellana.2 'torcer': 1. ║ 2. ║ 3. a = s. -um. *spe. → esperar. spago 'cuerda. ║ 2. sparadrapum. < lat. fuste' → coma 2. -a. -entis part. (5). Asombro. → pájaro. Separación entre dos líneas. → esperar. < lat. Hojas de esta planta con las que se hacen sogas. Oriundo de España. Dar prisa. español. espacio.m. -a. → papel. tardío spathula. espaciar = v.m. a # adj. Terror. espantoso. spartum. vulg. Extender lo que está junto. → espacio. espaciar. → hispano. spaghetti der. -i. espantapájaros # s. esparraguera # s. ║ 2. espacio = s. -i 'tronco. Haza destinada a espárragos. ex'cabalmente' + pavere 'sentir pavor'. y la 2ª es fago que pertenece a la familia de pagoda. spatiosus.'trenzado' < ind. espantar. expavens. Amplio.m. → podar. Der. 271 . hilo' < lat. → dis-. Pared con que se resguardan las plantas. → espacio. Este vocablo consta. *sper1. espantajo # s. espalda. Tira de tela adherente. vulg. sparare 'rajar' + drappus. scapus.m. spartum. adj. → ex-. -ae 'cuchilla. de dos partes. Der. → esperma. esparcir # v. aspárragos.m. → podar. espanhol < lat. → trapo. Planta liliácea comestible con yemas de tallo recto. espalda # s. spatium. -i espacio. espárrago. → espárrago. < lat. Aféresis de despabilar cpto des. < it. spargere < ind. esparto # s. → preferir. < lat. espagueti = s. espantar # v. < lat. < gr. Fideos gruesos. → ex-. -i < gr. despacio. espabilar # v. -i cpto. spatha. Parte postrior del torax. a = adj.llevaré' fut. → pagoda. esparraguera. espada # s. Hábil en el manejo de la espada.f. espacial. esparadrapo # s.f. ║ 2. espárrago. espantar. -ēs < ind. lat. Relativo a España < prov. < lat. spadaccino. espacioso. Divulgar. Despertar.'prosperar. -ae < gr. espanto # s.m. < lat. asparagus. espacial = adj. medieval spatiare 'agrandar'. → espacio. → esperar. espantar + pájaro. -i esparto. expandirse'. Der. < lat. → esperar. -ae dim. expavere 'temer' cpto. spártos. Que causa espanto. Espantajo para impedir que los pájaros se coman los sembrados. -ou < ind.

2. specere 'ver' espectacular. Der. horóscopo. pala' 272 . espectáculo.f. -e. Paleta con bordes afilados y mango largo. → especie. espejo. sub sospechar. esperar = v. telespectador. Confianza en conseguir lo deseado. lat. specialis. ║ 2. → especie. 4. respetable. pelo. Der. espera. 2. espectáculo. pro prospecto. espátula = s. speculum. Limitar algo a un uso determinado. skopéō ‘mirar’ obispo.m. espejismo # s. Persona que asiste a un espectáculo. -ae 'omóplato' < ind.4. espectáculo = s. prosperar': 1. espera # s. spáthē. → esperar. -oris. con pref. Der. Cristal azogado que refleja imágenes.'prosperar. expandirse'. Der.. -oû 'que vigila' der. 2. per pespectiva. ║ 2. Der. espeluznar der. con alargamiento *spe(i)-dhgr. lat. re respetar. Perito en una materia. Tener esperanza de lo que se desea. especialidad. con pref. -atis → especie. < lat. con pref.f. telescopio. spiralis. ║ 2.'aumentar. < lat. *spehon espiar. con vocalismo o y sufijo *spokogr. Singular o particular. 2. -ei especie.f.2. Der. especial. -e espiral. Ilusión óptica que presenta los objetos lejanos invertidos. -i. Permanecer en un sitio hasta que ocurra algo o venga alguien. ║ 2. < lat. Función o diversión pública en un teatro. Acción y efecto de esperar. → esperar. espectacular = adj. especializar = v. especialista = s. → especie. *spek. con pref. de spatha. . < lat. → pelo. respeto. especialidad = s. tardío spatula. spectaculum. 2. *spe. de despectivo.f. omóplato' dim. respectivo. 3. Aparatoso. respetuoso. -ei < ind. species. microscopio. especial = adj. species. espectador. espía.m. espionaje. irrespetuoso. Que causa horror.f. espejo # s. a = s. 2. periscopio. inspeccionar. especialista.2. *spe. especia. → especie. esperar. Producto en cuya preparación sobresalen una persona o una entidad. Cultivar una materia concreta. adaspecto. germ. inspector. < lat.m.1.'observar': 1. → especie. etc. Rama de una ciencia o arte. con pref.ae 'espátula. espectador. ║ 2. sospecha. especial. esperanza = s. con pref. lat. < lat. microscópico. < lat. espeluznante # adj. specialitas. → especie. escollo. especializar. (36). 2. -ēs 'espada. Una virtud teologal por la que se esperan los bienes prometidos por Dios. → especie. Que eriza los pelos. con metátesis skopós. sperare < ind. sospechoso.6. Conjunto de seres con características comunes concretas. → esperar. especial. Der.→ especie. < lat. arzobispo.5. spectator. -i. circo. especie = s.3.

grado cero y sufijo *spd-rolat. spargere 'esparcir' esparcir. espalda. espiar. ║ 2. Planta de huerta comestible con jojas estrechas y largas. a = adj. 2. spina. pasmarse. Difícil. < lat.m. -ae 'espiga' espiga. spissus. Grosor de un cuerpo sólido. < ar.m.f. < gr. con alargamiento *spar-glat. espinaca = s. Observar disimuladamente. Astilla pequeña y puntiaguda. Que tiene espinas. < lat. espinoso. < germ. ║ 2. con sufijo *spe-s2. sembrar': 1. espeso. Secreción que contiene los espermatozoides. sperma. -ae espina. -a. *ispinah < ár. pro. espesar = v. espermatozoo. espía = s. ║ 2. brotar. Actividad del espía. esperanza.m. con alargamiento *spreutgerm. espeso.2. ║ 2. Parte anterior del hueso de la pierna. espesor = s. < lat.1 'esparir. prosperus.espada. -ei 'esperanza' espera. → esperma. (16). spérma. espiral = s. inesperado. guardaespaldas. → especie. (5).1. 2. → esparto. *sprutbrote. spáō 'sacar' pasmado. Densidad o condensación de un fluido. -a. Púa. Persona que observa con disimulo u ocultamente. spissus. espina. spehon 'observar'. ║ 3. spica. 4.f. atos + zoon 'animal'. *spei 'puntiagudo': 1. espinilla. -atos esperma. esperar. → vivir. lat.f. → especie. -a. hisp. espaldera. spina. → esperar. con sufijo *sper-mngr. 3. Línea que da vueltas alredor de un punto aumentando el radio. -atos 'semilla' < ind. 3. Cpto. grado cero y sufijo *spd-sogr. -um cpto. -ae < ind. 273 . lat. Hueso de pez. espadachín. espesar.m. espiga = s. Especie de barrillo en la piel producido por la obstrucción del conducto excretor de las glándulas sebáceas. Hacer espeso. < lat. spica. -um 'espeso' espeso. ║ 2. -ae → espina. espina. → esperar. espermatozoo = s. speha 'observador' < spehon 'observar'. 2.f. isfanaj < persa ispanah. *sper. spérma. Que tiene gran densidad o condensación.f.'delante' + spes 'esperanza' prosperar. -um. espinoso. → esperar. Der. con sufijo *spei-kalat. a = adj. espiar = v. → especie. Parte superior de un cereal que contiene los granos. espionaje = s. Der. Célula reproductora masculina. espinilla # s. spiralis.m. con sufijo *spei-nalat. espesor. espátula. < germ. espina = s. Der. spes. 2. Que está muy junto. → especie. Der. → especie. Dim. -e. espeso. esperma = s.

Animal acuático invertebrado. resplandor. de esposa. Que es muy poroso. -um < lat. pl. suspiro. esponja = s. soplo’ espíritu. 8. < lat. ║ 2.'brillar': espléndido. spongia. Alma racional. → polvo. esposar. con prefijo adaspirar. esposar # v. espirar. < lat.espirar ≈ v. → espirar. < lat. pulvis. inspiración. resplandeciente. < lat. spirare 'respirar': 1. < lat. Der. magnífico. → esposo. -a. a = adj. *spend. < ant. 2. spiritualis. Der. spontaneus. esponjoso. espíritu = s.m. 2. 2. espontaneidad = s. -ae < gr. sponte 'espontáneamente': espontáneo. spiritus. Voluntario. -eris 'polvo'.2. Expulsar el aire aspirado. -us ‘espíritu. Que tiene esplendor. → espirar. esposo.pl. a = s. Pareja de anillas unidas para sujetar por las muñecas a los presos. → de 2. de spondere 'prometer' < ind. -um part. -i `esponja´ hongo. esposo. viento. con prefijo exexpirar.f. 3. respirable. responsable.f.f. espontaneidad. < lat. 2. 4. espolvorear ≈ v. con prefijo con conspirar. espiritual = adj. expiración. 5. espiritual. spiritus. < lat. -um 'brillante' < ind. resplandecer. spongiá.‘ofrenda': 1. lat. pas. ║ 2. f. ║ s. Cualidad de espontáneo. con prefijo ininspirar. despolvorear cpto. splendidus. ║ 2. Sujetar con esposas. -us 'soplo. des'aparte' + lat. → esponja. → espontáneo. espléndido. esposas. a = adj. con prefijo re. con prefijo rerespirar. esposo. Objeto de limpieza poroso. 6. responsabilidad. → esposo. fungus. (16). respiración. esponja. -e. otra vez' responder. -a.'contra. con prefijo su(b)suspirar. *spel. Que se produce sin cultivo o sin causa aparente. esposas # s. esponja. -a. Persona casada. 7. Persona que se lanza al ruedo a torear. respiratorio. esponjoso. lat. a = adj. aspiración.ás: 1. Ser inmaterial y dotado de razón. sponsus. Der. 274 . Esparcir sobre algo otra cosa hecha polvo. espontáneo. como la esponja. Perteneciente o relativo al espíritu. espíritu'. Quitar el polvo. ║ 2. espontáneo. aspirador.

< got. esquimau emparentado con el vocablo de los micmac eskameege 'comedor de pescado crudo'. esquelético.f. esquí. scivare < germ.+ re. esquivar # v. Der. → cortar. Conjunto de burbujas en la superficie de un líquido. *skeran 'cortar'.m. Cortar el pelo o la lana a un animal. vulg. skina 'canilla'. a = adj. Esquileo.→ espuma. skeletòn [sôma] 'cuerpo seco' < ind. < fr. Der. → ciencia. Representar en forma de esquema. espumoso # adj. esquelético. esquilador.m. < gr. -ae 'hojita de papel' dim. s. esquí. Der. 4. espumadera # s. *skilla. esquema. -atos 'figura'. Der. echine 'espinazo' < ? germ. ║ 2. Muy delgado. -ae < ind. Der. Cencerro. esquela # s. esquileo # s. con prefijo in. esquina # s. a # adj. Que tiene o hace espuma. → ciencia. Que sirve para esquilar. Der. Paleta de forma de colador para sacar la espuda del caldo. esquiar = v. Deporte practicado con esta tabla en la nieve. esquimal = s. espuma # s.f.'cortar'.f. Acción de cortar el pelo o la lana al ganado. Representación gráfica o resumen de algo. < ind. a = adj. esquema. a = s. skéllō 'secar' esqueleto. Tabla en forma de patín largo para deslizarse en la nieve. esqueleto → esqueleto. *(s)poi-mo-: espuma. Persona que esquila. → cortar. especialmente el formado por dos paredes de un edificio. < got. esquemático.f. esquila 1 # s. Der.1 'secar': gr. corresponsal. espumoso.‘contra’ irresponsable. → ciencia. Miembro de un pueblo que vive en la margen ártica de América del Norte y Asia. esquiador. esquema = s. Practicar el esquí. skhêma. espumado. esquilar # v. ant. → ciencia. Der. → cortar. esquilar. → ciencia.f. < germ. Abreviado. -atis 'figura geométrica' < gr. ski < germ. < lat. → espuma.. *skei. *spher'tobillo'.f. esquilar. Pieza metálica para picar la caballería. spuma. esqueleto = s. < lat. con el prefijo co(n)corresponder. < lat. Aviso por escrito con recuadro de luto de la muerte de alguien. esquila 2 # s. < fr. de scheda.m.f. (11).ae 'hoja de papiro'. espumadera. Perteneciente o relativo a ese pueblo. skiuh-wan 'tener 275 . ║ 2. correspondiente.3. *skidan 'tabla cortada' → ciencia. sporon < ind. *skel. Persona que practica el esquí. correspondencia. Ángulo saliente. esquí = s.m. Evitar con habilidad. espuela # s. Der. Der. schema. Perteneciente o relativo al esquema. schedula. espuma. Conjunto de huesos que soportan la estructura del cuerpo de un animal. < nor. esquematizar = v. ║ adj. < lat. esquilar → cortar. → cortar. → ciencia.

establo # s. Dejar un vehículo en algún lugar. estación. status. → estafa. estadio = s. estado + unido. → estar. it. estacionamiento = s. ant. estampida estampida. estaca. Der. *steg.m. estable.miedo'. estacazo. stádion. ║s. postura'. estable. estadístico. < lat. estampido. → estar. 2. → estar. Conjunto de órganos de legislación y gobierno. Der. -ou 'pista. Etapa en un proceso. estacionar = v. estación = s. etapel 'pilar. ║ 2. estacazo # s. ataque. postura'. → estar. Que se mantiene sin cambiar de posición o naturaleza. *stap1. stabilis. ant. pedir dinero con la intención de no devolverlo' estafa. Situar en un lugar.f. med. estribo. unidad de longitud de 185 m' < spádion. estafador.2. < lat.m.m. estado. Columna de piedra caliza 276 . < escand. Recinto para espectadores de deportes. stak < ind.f.f. prov. estalactita = s. Der. ║ 3. estaca # s. -e. estafa. Cada una de las cuatro partes del año.1. Der. < lat. Cpto. a # s. Conseguir sacar dinero o algo de valor con engaño. Der. Sitio donde paran los trenes y autobuses. (5).m. ║ 2. Categoría social. staffa 'estribo' < longobardo *staffa 'peldaño. < lat. Lugar donde se ejerce una actividad relacionada con el comercio o la industria. -i. Perteneciente o relativo a la estadística. → estar.f. oc. instituir. *stampon 'machacar' estampar. estado = s. *stebh. → estar. germ. estable. ║ 2. Ciencia que utiliza datos numéricos para establecer cálculos de probabilidades. estampado. → estar. Der. stadium. Cualidad de estable. Der. statio. Territorio sometido a un mismo gobierno. estadounidense = s. ║ 4. adj. ant. forma nasal *tamp2. → estaca.m. establecer = v. estacionar.2. estable. Natural de los Estados Unidos de América. -onis 'mansión. Persona que estafa. ║ 3.f. étape 'etapa' < neerl.1. (9). → estar. Der. estafador. ataccare 'clavar' < *estaccare 'atar. → estar. estafa. → estar estabilizar = v. Fundar. Ordenar.'palo. Emisora de radio. Der. destacar. estafar # v. estable = adj. Palo afilado para clavarlo. Situación en que está algo o alguien. Acción y efecto de estafar. 1. < lat. estampier 'estampar' < fránc. Conseguir que algo sea estable. → estafa.f. ║ 2. Recindo para el ganado. juntar' atacar. establecimiento = s. . → estar.m. 2. Palo grueso. estafar. a = adj. < ind. 2. ou < spáō 'extender'. stabulum. fr. → estar. estafa # s. estabilidad = s. ║ 2. → uno.'poste. Der. ║ 2. -us 'descanso. → esperar. estaca. apoyar': 1. -i < gr. depósito' etapa. estampa. staka < germ. Golpe dado con una estaca. mandar. Acción y efecto de estacionar. poste': 1. it.

Dejar una huella. estanco. → estar. -ei < gr. vulg. Reproducción en papel de la una figura o imagen. estante. → estar.f. estación. Detener el curso de un asunto. estabilizar.m. Der. -ei < gr.m. Der. Der. estancar. estambre = s. estampida: estampida. Ruido como el disparo de un cañón. < lat. < prov. estante = s. estancia # s. lat.'estar en pie': 1. aposento. estacionamiento. sujetar’ < ind. *stanticare 'estancar. de stare' 'estar'. lat. Depósito de agua. establecer. estanco # s. stare 'estar en pie'. estalagmita. estampido. generalmente sin puertas. estallar.m. estantería # s. estar # v. estanco. stalássō 'gotear': estalactita. stantis part. a = adj. estampida # s. → ? estar.f.m. ║ 2. → estancar. stantis part. estampida. estado. sostener'. stálagma. Mueble con tablas horizontales. < lat. stakagmós. lat.f. Der. Parar el curso de un líquido. estampado.m. Romperse un cuerpo violentamente. pres. de stare' 'estar'. pres. < ind. < lat. stagnus. etc. < lat. → eje. -ae 'hecho de estar de pie' der. → estalactita. Ruido fuerte y seco. → estafa. stans.que cuelga del techo de las cuevas formada por goteo de agua con cal disuelta en ella. stare 'estar en pie' estar. < lat. fijar’: estancar. estanquero. Der. < *astellar 'hacer astillas' der. estaño = s. pres. < lat. → estar: < ? celta *ektanko ‘fijar. estalagmita = s. ant. *sta.m. 277 . -oû 'que gotea ' der. estanque # s. Se dice de tejidos con impresión de dibujos o labores. sellos. astiella 'astilla'. Acción y efecto de estallar. estabilidad. -i < ? celta. establecimiento. stalatites. stans. dúctil y buen conductor que se utiliza fundido para pegar metales. estampar. Metal de color plateado. estallar # v. Hallarse en un lugar o condición. -oû 'que gotea' < gr. ║ 2. Permanencia. . Habitación.m. Der. stalagnós. → ? estar. → estafa. Persona encargada de un estanco. Mueble compuesto de estantes. a # s. estacionar. stampfon < ind. *tanku. → estafa. ║ 2.1. stare 'estar firme’. estancar. estampa = s. -inis 'urdimbre'. poner de pie' der. estampido # s. → eje. especialmente de santos. *stebh. → estancar. s. estanquero. vulg. → ? estar. -antis. Órgano reproductor masculino de las plantas fanerógamas. < lat. stamen.m. Der. → estar. ║ 2. forma radical *sta1. estallido # s.'poste. → estacar. Columna de piedra caliza que se elva desde el suelo de las cuevas formada por goteo de agua con cal. Imprimir. < lat. para colocar libros. → estar.f. → estampida. estancar # v.‘sujetar. -atos 'gota' < gr. Der. Divulgación rápida y estruendosa de un hecho. stalagmites. estampar = v. estanque. stalássō 'gotear'.f. stans. Establecimiento de venta de tabaco. estampar. < alto al. part. stantia.

constitucional. grado cero *std4.2. con sufijo *std-togr. testamento. estacionamiento. statikós. a = adj. 4. consistencia. institutriz. estabilidad. consistente. 4. insistente. destituir. postis.1. protesta. malestar. lat. contestar. instantáneo. restaurare restaurar. -onis 'parada' estación.1. -e 'estable' estable. protestantismo. < gr. existir. costear. prestamista. existencia. sustituir. estatuto.5. hístēmi 'poner.3 con sufijo *sta-menlat. con alargamiento *stau-rolat. irresistible. 4. -ón 'estable' der. 4. -is 'testigo' [*tres 'tres'] testigo. arrestar. 4.6. de pie' estático. sistere 'parar. -ḗ. pas. resta. inexistente. ? tanque. con sufijo *std-dhlilat. asistencia. -um part. estadístico. lat. institución. 3. ? estanque. obstinare obstinación. hístēmi 'estar de pie'. estabilizar. insistir.1. statua. grado cero *st3. inmóvil. desistir.2. -i 'parada' establo.1. superstición. protestar. contrastar.3. costoso. s. estadounidense. restar. 1. sustituto. detestar. circunstancial.3. constituir. 3. resto. (110). → estar.f.1. testículo. con sufijo *std-tulat. 2. detenerse' asistir. 3. status. subsistir. < lat. persistir. destinare 'poner firme. forma compuesta *por-st-i. con sufijo *std-dhlolat.'que está delante' lat. -is 'jamba' poste. instante. constitución. statuere 'colocar’ der. sustitución. Escultura a imitación del natural. ? estancar. -a. testificar. con sufijo *std-no4.2.2. sustantivo.3. 4. colocar' sistema. -ae der. establecimiento. -ḗ. ant. stamen. resistente. status.1. instancia. distancia. statio. stabulum. Que no sufre cambios. estanco. costar. lat.1. status. forma reduplicada *si-st(d) 3. distar. con prefijos atinar. asistente. stabilis. con sufijo *std-ti4.2. prestar. tino. distante. contraste. sustancia. → estar 278 . estatua = s. gr. -us 'estado' estado. coste. pie distallo ‘pie de apoyo). restablecer. supersticioso. Parte de la mecánica que estudia el equilibrio. destinatario. préstmo. testis. instituto. testimonio. estatua.3. constar. -inis 'hilo en el telar' estambre.4. lat. obstáculo. 1. restaurante. circunstancia. resistir. ? estanquero.f. destinar' destinar. instituir.estancia. consistir. estatura. resistencia. -ón 'parado. 4. destino. forma compuesta *tri-st-i ‘tres están’ lat. estacionar.1. 3. costo. estático. protestante. stare 'estar de pie'. pedestal (< it.

aestimabilis. stercus. -onis. < lat.pron. sterilis. [gr. estéril = adj. iste. torpeza. → ex. ║ 2. estimar = v. Conjunto de normas legales. rígido'] + fónico: 1. Juzgar. esterilizar. ex'hacia fuera' + tirar < lat. aestimatio. < lat. -ón 'de las percepciones de los sentidos' der.f. Manera de hacer algo. -ḗ. -e ‘estéril’ estéril.f. estímulo = s. Estereofónico. especialmente obras de arte. *to. este 1 # s. llano. Incitamiento para actuar. entorpecer. → edificio. este 2. → construir. estimular = v. estético. Terreno extenso. aestimia. stilus.m. → era 1. storea < ind. < lat. 3. estilo = s. normalmente de esparto. Hacer que algo sea estéril. tirare. aisthánonai 'percibir'. estéril. < lat. Digno de estima. stereós. estima = s. statutum. sólido' < ind. (8). → era 1. -ae part. Creer. Excremento de animales que sirve de abono. ║ 2. Monumento conmemorativo. oleaje'. incitar.f. aisthētikós. estimación = s. con sufijo *ster-ewogr. < gr. estilo'. cpto. → tirar. Ciencia que trata de la belleza artística. → aurora.m. estiércol # s.m. ║ s. sólido' estéreo. → ya. < lat. Hueso del pecho que articula los siete pares de costillas. *i. Punto cardinal oriental. < lat. → tanto. vulg. esternón = s. < lat. Der. Bello. -ón 'fuerte. estimable = adj. fut. Destruir los microbios para evitar contagio de enfer-medades. aestus. Animar. estéreo = adj.m. Que no da fruto o no produce nada. -i < ind. steppe < ruso step 'tierra baja'. a = adj. no cultivado. estatuto = s. consideración. demostrativo.m. *sker. < germ. ║ 3. stare 'estar de pie'. -i → distinguir. < lat. Juicio favorable de algo. esterilizar = v. → estéreo. 2.m. statura. dem. stimulus. ║ 2. 279 . is < ind.3 'excremento'. afecto.estatura = s. istud 'ese. -i 'punzón.m. -aeris 'bronce' (por la valoración que se hacía del bronce). -us 'calor. < lat. -á. torpere 'estar entumecido' torpe. < lat. –ou. → distinguir. → estar. con alargamiento y sufijo *trp-elat. Rastro que deja un cuerpo móvil. *ster. < gr. < lat. < lat.f. stérnon. Hacer aprecio de una persona o cosa. Extender con fuerza. → estar. Tejido grueso.f. estela # s. esto # pron. Indica lo que está más cerca del hablante. para cubrir el suelo. sterilis. ista. lat.tema pronominal + ind. act. -e. stimulare. grado cero. *ster 'extenderse' → construir. -i. aestimare 'evaluar' < ? aes. < lat. → oír. torpedear. ón 'fuerte. esta. Cpto. → estéreo. → era 1. *aus. torpedo. estirar = v. → titar. este' cpto. -e.1 'tieso. Acortamiento y componente de palabras técnicas como estereofónico.f. < lat. -ae. → era 1. < fr. s. *aust 'hacia donde brilla el sol' < ind.'brillar'. stereós.m. Aprecio. estepa = s. -á. Altura del cuerpo desde los pies a la cabeza. estera # s.

m. estoc 'punta de espada' < neerl. vulg.m.parece que procede de una influencia de astro) < ind. -as 'esfera'. Que tiene poca anchura. strangulare < gr. Der. estrecho. Acción y efecto de estornudar. Astro que se ve por la noche a excepción de la luna y los planetas. < lat. sternutare frecuentativo de sternuere ‘estornudar’ < ind. strepere 'hacer ruido sordo y violento marcado por la -r. estorbar.m. estrechar = v.< ind. strictus. estratagema = s. -a. → estreñir. estrategia = s. *extufare 'calentar con vapor' cpto. ant.'estrecho. pas. stómakhos.3 280 . < lat. estorbar # v. stratus. Porción ensanchada del tubo digestivo entre el esófago y el intestino. → construir.después de dental y seguida de labial' estrépito. angosto'. -ou 'garganta' < stóma.m. tirar → ex. → construir. → turba. estornudo = s. Engaño hecho con destreza. estornudar = v. Persona o cosa que estorba. estrechamiento = s. Escasez de anchura. sphaíra.f. -oû 'ejército' + ágō 'conducir'. tŷphos. ex. → ex-. → dis-. -a. ║ 2. stella. estrechez = s. Der. it. estornudar. estoque ≈ s. -ou 'humo' → estufa. estrecho. estrecho.f. estratosfera = s. estrangular = v. strategía. -um 'apretado' part. pas. Der. < fr. → tirar.f. lat. estrepitoso. straggeleuein 'sofocar. estornudo.estirón = s. disturbare 'estorbar' der. strafare 'exagerar'. → estreñir. Poner obstáculo o dificultad a algo. ant. ahogar' der. 2. s. con alargamiento *stre-plat. Der. dis'cabalmente' + turbare ‘turbar’. a # adj. → construir. *strang. → estreñir. estorbo # s. → acto. estofar < antic. Arrojar con estrépito el aire inspirado. stratḗgēma. < lat.'estornudar': 1. estrecho. Reducir a menor anchura o espacio.m. -um part. ║ 2 Falto de lo necesario para subsistir. → estudio. sternuere 'estornudar' estornudar. Paso angosto entre dos mares. Ahogar oprimiendo el cuello. *tufus 'vapor' < gr. Molestar. estrafalario. -oû 'general' cpto. *strenk. strangále 'dogal. Espada para herir de punta. stratós. → turba. strategema < gr. lazada' < ind. Acción y efecto de estrechar(se).m. sternere 'extender' + sphaera < gr. Der. → esfera. < it. -as 'oficio de general' cpto. Der.m. Acción de estirar. Crecimiento de estatura de una persona. Extravagante en el comportamiento. -atos 'boca'. < gr. con alargamiento *ster-nlat. ejército' + ágō 'conducir'. estómago = s. -oû 'multitud. stratós.f. estofado # s. *ster. stoken 'clavar'. *pster.m. stratēgós. stringere ‘apretar’. → estornudar. ║ 2. Guiso cocido en vino a fuego lento. Arte de la guerra. stratēgéō 'ser general' der. < lat. < lat. -atos der. < gr. Der. -ae (la -r.f. Estrato superior de la atmósfera. → acto. estrella = s. vulg. estufar 'calentar' < lat.'sacar de' + lat. < lat. a = adj. strafalario 'persona despreciable' der. Cpto. → estreñir.

desastroso. -ae 'estrella' estrella. con sufijo *ster-lalat. estribillo # s. → estrella. estrofa' < ind. estreñir. estrellado. estribillo. astronauta.'subir. *(s)teud. estrellar. lat. estrella. Que abunda en estrellas.m. montar' < ind. estrofa = s. Conjunto de versos de una composición poética. a # adj. astḗr. Der. hacer temblar.'agruparse'. estrépito # s. estrellar # v. estrechar. 2. ? alteración de estopajo der. desastre. grado cero *strigforma nasal *stri-n-g1. < lat. con prefijo disdistrito.'estrella': 1. estreñimiento. Que produce estrépito. Ruido fuerte. Usar por primera vez una cosa. estrechamiento.3. < ant. 281 estrellado.m. Retrasar la evacuación intestinal. estrella. 1. constelación. → tremendo. Cpto.→ estrella. buen agüero. estrepitoso. Que padece estreñimiento. Der. *rei.'subir. astrología. streingere 'apretar' < ind. *streig.m.f. Dim. astrólogo. stuppa. stropha.2. Verso que se repite en cada estrofa. estreno = s. levantarse' + *raipaz 'cuerda' < ind. *streb(h). estreno. → ribera estribo. normalmente de esparto. estreñimiento # s.1 'cortar'. → ribera.→ estornudar. -ae ‘parte basta del lino o del cáñamo’. → estreñir. estrenar. a # adj.m. Anillo o base para el apoyo del pie del jinete. strena. que sirve para fregar. es. -ê 'vuelta. Der. estrena 'regalo' < lat.1. estrechez. estrecho. Der. < lat. stigraipaz 'cuerda de montar' cpto. a = adj. Que tiene forma de estrella.m. -us < supino de strepere 'hacer ruido' . Utensilio. tremescere 'empezar a temblar' incoativo de tremere 'temblar'. estrenar = v. estribo. Conmover. éros 'astro' astro. *steigh. Arrojar o chocar con violencia. apretar': .‘cabalmente’ + lat. Acción y efecto de estrenar. -ae < gr. 1. stig. → estornudar. con prefijo praeprestigio. stringere 'apretar.m. estrépito. introducido en Roma por el rey Tatius: estreno. estreñido. < ind. estreñir. astrológico. asterisco. strophḗ. asteroide. < lat. estremecer # v. → estreno. → estreñir. catástrofe. señal. con prótesis gr. -ae 'regalo de año nuevo. → estribo. dar vueltas': estrofa. oprimir' estreñir. ║ 2. estreñir # v. estopa < lat. estropajo # s. (9). Retraso involuntario de la evacuación intestinal. < germ. (14). estreñido. astronomía. 1.'enrollar. stella. estribo = s.'frotar. Der. Der. agüero' < origen sabino. strepitus.

2.'fuera' + torculare der. 3. studium. -ou ‘tambor. pandero’ tímpano. tussis. Esfuerzo del entendimiento para conocer algo. týpos. < lat. -i 'aplicación' estudio. estudiante. structura.m. estupefacto. < lat. alterar' < ? lat. -ou 'estupor causado por la fiebre' < ind. Con pref. ant. con alargamiento *steuggerm. *stukkaz > neerl. grado cero con alargamiento y sufijo 282 . 2. respirar': 1. ex.f. stupere 'estar aturdido': estupendo. marchitar' der. (17). estudio = s. deforme'. Apretar una cosa para quilarte el agua o el zumo. turpis.estropear # v. týmpanon. → construir. *studiare 'dedicarse a algo' < lat. vulg. grado cero y alargamiento *dhubhestufa. studium. ant.-e 'feo. 4. < lat. estudiar.1. -ae 'construcción' part. estudioso. típico. grado cero con alargamiento y sufijo *stupelat. < lat. extonitrus.2. disturpare 'desfigurar. *tud-dilat. vulg.'fuera' + tonitrus. estupidez. -i 'aplicación'. → ex-. Der. Deteriorar. estúpido. estudiante = s.'empujar.1. -um 'aplicado. a = adj. Obra en que se expone un tema. Lugar para estudiar. estujar 'guardar' < ? lat. → estudio. con sufijo *tup-pgr. stropiare < storpiare 'lisiar. 5. < lat. estofado. estudiar = v. → estudio. Ruido grande y molesto. → des-. *extorculare 'prensar' cpto. tundere ‘golpear. -i 'aplicación' < ind.f. estug der. echar a perder. vulg. → estudio estufa = s. ex. estuche = s. disturpiare < lat. → ex-. 5. torquere 'torcer'. -ou 'golpe. toser. -us 'ruido como el del trueno'. ║ 2. fut. estrujar # v. → trigo. con suf. vulg. estoc 'punta de la espada' estoque. forma nasal *tu-m-pgr. estructura = s. pegar’. *(s)teu. studere. estudioso'.m. timbrazo. < it. < lat. typhos. med. Dado al estudio. golpear': 1. Persona que estudia. → tener. -i 'molino de aceite' der. stufa 'fuego encerrado para calentar' der. cpto. torculum. -us 'trueno'. variante en grado cero *tud4. variante en grado cero *tup5. -is 'tos' tos. studiosus.2 forma nasal *tu-n-dlat. Utensilio para calentar una habitación. act. grado cero con alargamiento *stud-elat. -a. estudiar. carácter grabado' tipo.m. gr. *studiare 'guardar' der. 4. témpano. stoken 'clavar'> fr. < occit. ║ 3. obtuso. lat. Buscar conocimientos por el ejercicio del entendimiento. Oden y distribución de las partes de un todo. < it. estruendo # s.'evaporar. de struere 'disponer. ║ 2. *dheu. ? estuche. estudioso. Cursar estudios en centros docentes. timbre. studium. Caja para guardar cosas de valor. → torpe. *extuphare 'caldear con vapores' der. vulg. lat. → estudio.

thýnon. -a.f. pasmado.< ind.< *i tema pronominal + *-terosufijo contrastante. → leer. *steig.< *ko-. → estudio. → estudio. ethicus. Admirable. < gr. Perteneciente o relativo a la ética.4 eucalipto = s. stupefactus. < lat etymología < gr.'edad. eider 'pato salvaje de los climas boreales' edredón. stupidus. → edad. éthymos ‘origen. *ke. < lat. < lat. < lat. estúpido. < lat. -inis 'hollín. aeternitas. steken 'adherir' < germ. ethymología cpto. -a. a = Peciente o relativo a la etimología. perfume.*dhu-mo. Falto de inteligencia. estupefacto. ant. adherir' < neerl. -a. → estafa. et 'y'+ cetera neutro pl. alternancia vocálica y sufijo *dhu-lilat. < lat. de estiquer 'pegar. stapel 'almacén de víveres para la tropa.f. etimológico. -a.1. eternidad = s. → hacer. grado cero. → edad. de stupefacere ‘pasmar’ cpto. grado cero. humareda. fundamenmto’ + logía. Estudio de las obligaciones o actos morales. edredón der. estiquet 'cédula para los documentos' der. Árbol originario de Australia del que extrae un producto para elaborar medicamentos contra la tos. estupidez # s. alargamiento y sufijo *dhus-kolat.f. a = adj. eterno. vida larga'. êthos. a = adj.f. carácter'. fumigar. < lat. Fracción en que se divide un tiempo o un espacio. -i 'humo' fumar. fumador. -a.'picar'. -um 'asombroso'. dunn 'pluma salvaje ( < fino como el polvo) fr. -a. -atis < ind. < lat. Origen de las palabras.m. humo espeso' hollín. Lo demás. -um < gr. as ‘tratado’. -um 'moreno' lat. < fr. -eos [-ous] 'costumbre. ║ s. distancia a recorrer'. fuscus.2.-um < ind. Manera ceremoniosa de comportarse.< fr.um. → estudio. ēthikós.'humo' 2. stupere ‘asombrarse’ + facere ‘hacer’. ant. et. med.f. excelente. → se. -ón der. -ḗ. stupendus. variante con alargamiento *dhwesescand. étape < neerl. etcétera = s. a # adj.8 etapa = s.f. humeante. aeternus. eu 'bien' < ind. → tirar. gr. Tiempo muy largo. -eos [-ous] 'tomillo' tomillo. ahumar. *ke-etero cpto. -um < aeviternus. estupendo. ║ 2. *aiw. insensato. a = adj.. Que no tiene principio ni fin. de ceterus. (18). estúpido. 3. Rótulo que se adhiere a las prendas de vestir y a los equipajes. < lat. Dicho o hecho propio de un estúpido. lat. 5. 4. vida’. Tiempo sin principio ni fin. Der. Asombrado. um part.'edad. fuligo. a = adj. humo. perfumar. *e. med. stek. ‘esto’ + *e-tero ‘otra vez’ cpto. *esu283 . → ya. eukaliptós cpto. → e. -atis < aeviternitas. *aiw. a . ethymologikós. eu. perfumería. etiqueta = s. -a. esfumar. → ser. pas. ║ 2. humear. fumus.m. → estudio. offuscare (< obfuscare) 'oscurecer' ofuscar. étiquette < fr. -um 'lo demás' < ind. etymologicus < gr. ético. → ser. etimología = s. 2. → leer.

→ vasco. Der. de e. cierto y sin la menor duda. a = s. de valoir 'valer' < lat. < lat. ║ adj.'fuera' + vaporatio. < lat. Pasar del estado líquido al gaseoso. invitado.m. ev. *esu'bueno'+ kháris. evadir = v. evaluar. ║ 2. de e. e.m. -entis. Perteneciente o relativo a la lengua vasca. évaluer cpto. Lengua hablada en el País Vasco. europeo. evacuare cpto. eucaristía. Fuga. Impedir que algo suceda. huida. Acción de evolucionar. < lat. ║ adj. < lat. de evolvere 'desenrollar' cpto. Desocupar algo. Calificar.'fuera' + volvere 'rodar. evolucionar = v. de evadere 'escaparse' cpto. < fr. -onis. evolución = s.'fuera' + value 'valor' der. evaluación = s. Evitar un inconveniente. evaluar = v. Expulsar los excrementos. -ou 'mensajero'. Claro.m. -itos 'gracia'. ║ 2. de e'fuera' + vacare 'estar vacío' der. evocar = v. → valer. der. evaporar = v. eucaristía = s. Der. → vapor. eusquera # s. → ex-. Calcular el valor. invitar. Acción y efecto de evaporar(se). -a. → volver. evangelio = s. pas. pas. e. → ángel. pas. cpto. Acción y efecto de evaluar. -onis. → volver.14 evacuar = v. Sacar dinero ilegalmente de un país. evolutio. Misa. ║ 2. Natural de Europa. der. evangelista = s. evasión = s.m.'fuera' + vitare 'evitar'. Buena noticia de la salvación de Jesús de Nazaret.f. -as cpto. evangelium.f. oeste'. → ex-. -onis. de evolutus. eu 'bien' < ind. evaporación = s. → ex-. de e. < lat. Perteneciente a Europa. ║ prnl. → ex-. < lat. de videre 'ver'. → eucalipto. Patron. < lat.'fuera' + vaporare 'llenar de vapor'. < lat.'fuera' + vadere 'ir'. valere 'estar fuerte'. Pasar gradual-mente de un estado a otro generalmente mejor. evitare cpto. evaporare cpto. de e. → eucalipto.'bien' + angelos. eucaristía. < lat. → ex-. → ex-. de e'fuera' + vadere 'marchar'. cpto. de e. evidente = adj. Der. < eusk.'región del sol poniente. Sacramento instituido por Jesucristo consistente en una comida de pan y vino. ║ 2. → vapor. um part. -onis 'evaporación'. euskara 'vasco'. evangelista. de Europa < ? semítico *e. -a.108 284 . -i < gr. → ex-. recordar.m. ║ 2. evolución. Traer a la memoria. invitación. evangelio. → vano. Acción y efecto de evadir(se). cpto. Escaparse. → ver. Autor de alguno de los cuatro Evangelios. euangelion. -um 'vacío'. evangelio. de e'completamente' + videns part. → vado. → ángel. Celebración de ese sacramento según un ritual.'hacia fuera' + vocare 'llamar'.m. eu. → eucalipto. → ex-. evadere cpto. → valer. evasus. evitar = v. < gr. → ex-. → voz. ║2. evocare cpto. -a. -um part. valu part. evaporatio. Libro donde se narra la doctrina y la vida de Jesús. Desalojar. → ex-: evitar. → ceja: eucalipto. → vado. act. tardío evasio.f. evidens. ex. < lat.'bueno' + kaliptós 'cubierto'. → ex-. vacuus. → ex-. ║ 3.

han perdido ex– que estaba en su étimo cartabón. examinador. excelente = adj.f. medido’. exactitud = s. ex‘completamente’ + agere ‘hacer’.. Persona que examina. part.'fuera' + agere 'hacer'. → ex-. Que es muy bueno. excavación = s. 'amontonar' der. < lat. pas. enjambre.m.f. ║ 2. Perito que excava. → acto. ejemplo. Acción y efecto de exceptuar. Máquina que excava. Preciso. examinar = v. Que excede. examinator. fiel. de agger. -a. < lat. de excellere ‘sobresalir’’ cpto. excedere cpto. → exagerar. a = s. a = s. ║ 2.‘elevarse’. exaggaratus. de exigere 'examinar' cpto. ║ 2. der. de exaggerare 'amontonar. → cavar.f. -eris 'montón'. exagerción. exageración'. → ex-. amontonado'. exceder = v. Precisión y fidelidad al hacer algo. iglesia. Ajuste completo. s. excellens. ex. ajustado. → acto.< lat. las 104 palabras que empiezan por ex-: desde exactitud hasta extremo. < lat. 3. Cpto. excavatio . < lat. → acto. de ex. Atribuir proporciones excesivas.m. vocablos que.f. Der. → ex-. medir'. → ceder. act. exactus. excedens. Que es raro o extravagante. Quitar tierra para descubrir algo. Investigar la suficiencia e idoneidad de las personas para desempeñar un cargo. Excesivo. Dícese del que exagera. → cumbre. exigere 'examinar. excavar = v. Prueba de la idoneidad de una persona sobre el dominio de algo exigido. ║ 2. → ex-. -oris.y han transformado o perdido la x: ecilpse. 2. de excedere cpto. exagerado. examen = s. a = adj. → acto.‘fuera’ + -cellere ‘sobresalir’ < ind. -onis 'elevación. *eghs1. -um 'examinado. eficaz. Estudio pormenorizado de algo. → centro. desde. → ex-. act.ex.. exageración = s. → ex-. excepción = s. Cosa que se aparta de lo 285 . < lat. examinare. *kel-d. vocablos que tienen el infijo lat. Acción y efecto de excavar. → ceder. otras palabras que empiezan por e. a = adj. ex ‘hacia fuera’ + cedere ‘ceder’. ║ s. cpto. exactus ‘examinado. → cavar. exagerado. < lat. < lat. < lat. excavare cpto. excéntrico. pas.f. ║ s. de ex. ex− o gr. < lat. Acción y efecto de exagerar.. → ex-. excavar. → ex. de ex. entis part. < lat. ex. -entis pat. Sobrante. medido' part. emnendar. excedente = adj. -inis. ║ 2. ekanécdota. fuera de' < ind. exactitudo. → ex-. sin empezar por e-. → ex-.'fuera' + cavere 'cavar'. -inis der. exacto. → acto. → ex-. < lat. enjuagar. a = adj. -a. < lat. Sobrar. → cavar. → ex-. exaggeratio. superar. → ex-.'desde. excavador. exaggerare 'amontonar' cpto. de ex. → ex-. Estudiar algo con cuidado e insistencia. → exagerar.'fuera' + cedere 'ir'. examen. exagerar = v. ex. que sobresale en cualidades. < lat. exagerar. → ex-. -um 'exagerado.'fuera' + céntrico.'fuera' + aggerare 4.-onis.

-um pat. < lat. ‘causa’. ex.f. ex. -onis der. de excludere. excursionismo = s. -onis der. → clave.'fuera' + cludere 'cerrar. → ex-. → caja. excitar = v. cribar' cpto.'fuera' + clamatio. pas. exclamación = s. -um part. Accíon y efecto de excitar. excursionista = s. exceso = s. -um pat.f. exclamare cpto. -ae. → ex-. < lat. excepto = prep. Lo que sobrepasa la regla. excepción. excepto.normal.f. → llamar. → clave. excursio. de ex. de ex. pas. < lat. -a. Acción y efecto de exigir. Grito con que se expresa una emoción. ex. Que excluye o puede excluir. pas. ║ 2.m. a excepción de. exclusivo. → causa. -a.'fuera' + capere 'coger'.f. Que se aparta de lo corriente. excursus. excessus. < lat. excepcional = adj. exclamar = v. → ex-. de excipere 'exceptuar' cpto. < lat. exciere 'hacer salir' cpto.m. exclamatio. → ex-. → clave. excusare der. → citar. → ex-. → ex-.'fuera' + cernere 'cerner'. 286 . exceptio. → ex-. Der. Privilegio de poder hacer lo negado a los demás. -a. → caja. → ex-. Que excede y sale de la regla. der. pas. excitus part. < lat. part. → caja. excusar = v. excursión = s. excurtio. lat. Ida a una ciudad o al campo por poco tiempo. pas. -um part. exclusiva = s. ex. de ex. < lat. Der. → ex-. ║ 2. → ex. a = adj. exhibir = v. → ex-. → correr. pas. < lat. excitare der. Pretensión caprichosa. -um part. a = adj. pas. de excludere. -i der. ║ prnl. ex. ex. → causa. exceso < lat.'fuera' + capere 'coger'. → ex-. onis cpto. -us. excitatio. excitación = s.'fuera' + clamare 'quejarse'. excursus. cpto. exclusiva < exclusivus. -a. exhibere cpto. der. excessus. < lat. excremento = s. excursus. de excurrere 'correr hacia fuera'.'fuera' + habere 'tener'. de excipere 'exceptuar' cpto. Der. exigencia = s.f. -onis. Acción y efecto de exhibir(se).'fuera' + cedere 'ceder'. -a. → correr. ex. → ex. ex.'fuera' + causa. → ceder. de excurrere 'correr hacia fuera'. excesivo.'fuera' + habere 'tener'. -um part. Acción de excusar. de ex. excludere cpto. Der. → ex-. -a.m. excusa = s. exceptus. ex.'hacia fuera' + ciere 'poner en movimiento'. lat. → ex-. -onis. → ex-. excernere 'cerner. No querer hacer algo. < lat. -um pat. excusar < lat.'fuera' + causa. Pretexto para no hacer un deber. excurtio. Residuos de los alimentos después de hacerse la digestión. ex. de excurrere 'correr hacia fuera'. ex. exhibición = s. → haber. exceptuar = v. → ex-. → ex-. onis der. Abuso. der. pas. Gritar emocionadamente. cpto. excursión < lat.'fuera' + cludere 'cerrar. -us. Persona que hace excursiones. -a. de excedere 'irse' cpto. excessus. Perdonar o liberar de culpa u obligación. → caja. -um pat. pas. ║ 2. -a. < lat. -um . exhibitio. Práctica de las excursiones. -ae ‘causa’. Der. exclusivus. Fuera de.'fuera' + cludere 'cerrar. → cerner. < lat. excrementum. Der. → ceder. de exceptus. < lat.'fuera' + cedere 'ceder'. → ex-.m. excursión < lat. -a. excusare der. Der. de excedere 'irse' cpto. excluir = v. Mostrar algo en público. → correr. → citar. → llamar. -onis der. → ex-. Estimular. < lat. -onis 'vocería. Excluir de la regla general. exhibere cpto. excessus. → haber. → ex-. Rechazar. pas. < lat.m.

→ ex: 1. Desterrado.m. peligro. Que exige. ex + pandere 'extender → ex-. 287 . la grafía latina exsilium es debida a la influencia confusiva de solum. expatriado. existencia = s. Probar o examinar prácticamente algo. < lat. ex. *ped. *per. exiliado. Conocimiento adquirido por la práctica. → acto. ex. -um. ? exul. expeditio. salir ' cpto. act.f. andarín. exigir = v. onis der. exitus.'fuera' + pedire < ind. part. pas.'fuera' + agere 'actuar'. exigens. -ae part. Perito. -um. extraño. Hecho de existir. → ex-. Tener vida. expediente # s. → exilio. (16). pas.f. → acto.'de' + -periri < ind. artística o deportiva. existir = v. experimentum. Conjunto de personas que realizan un viaje con una finalidad científica. experimento → ex-. -i 'suelo' por la creencia de que el desterrado estaba fuera del suelo de su patria. hacer la prueba' cpto. → pasar. exul. -onis der. -entis part. experiencia = s. de expedire cpto. lat. exsistere 'aparecer' cpto. Conjunto de papeles correspondiente a un asunto.m.'hacia fuera' + *ul. de exigere cpto.4 'intentar' → ex-. s. expansus. exóticos. de exire 'salir' → ex-. → peligro. exigere cpto. de ex. pres. ex. experiri 'procurar.'fuera' + pedire < ind. ex. → pie. → ex-. < lat. expansión = s. → estar. -e 'alegre. experimental = adj.m. -um part. act. pres. Práctico. de exsistere 'aparecer' cpto. -ae part. Pedir imperiosamente algo.< ind.'pie' → ex-. Expulsar de un territorio.'fuera' + agere 'actuar'. < lat. andamio. → estar. experiencia → ex-. < lat. → exilio. Resultado feliz de una labor.'de' + periri < ind. expertus. ḗ. Tener realidad una cosa. *per. → ir. exiliar. andar. Fundado en la experiencia. -ulis 'desterrado' exilio. -is 'desterrado' cpto. ex. act. animado' alegrar. expansio. Acción y fecto de extenderse o dilatarse. -i ex-. < lat.'pie' → ex-. Extranjero. 3. Separación de alguien del territorio en que vive. s. ambulatorio. ambi 'alrededor' + *alambulancia. andariego. < lat. hacer la prueba' cpto. → acto. Acción y efecto de experimentar. ón 'extranjero' der. a = adj. exilium. de ex.um. < lat.'hacia fuera' + *ul. Der. -a.4 'intentar' → ex-. ex. experimento = s. ║ s.< ind.f. Der. desandar. → ex-. -entis part. exilio = s.cpto.f. expeditus. < lat. a = adj. Der. ex. alacris. *al. expedición = s. part. a = adj. exiliar. -a. de exigere cpto. de expandere 'extender' cpto. → peligro.m. éxito # s. → peligro. < lat. exigente = adj. → pie. → ex-. experimentar = v. exiliar = v.+ sistere 'colocar' → ex-. < lat.+ sistere 'colocar' → ex-. *ped. ? lat. de ex. < lat. expediens.'vagar. exiliare 'saltar. -a.exigens. -i der. → peligro. de expedire 'ser conveniente' cpto. deambular. ex. < gr. part. pas. < lat. < lat. 2. cpto. experto. pas.'fuera' + agere 'actuar'. errar'. ex. → ex-. *al. ║ 2. exótico. éxō 'fuera' . errar'. de experiri 'procurar.2 'vagar. exiliado. ambulante. -entis part. ambulare 'caminar'. exsistentia. alegre. experientia. → ex-. -a. sonámbulo.. alegría.

-um part. exportar = v. Que explota o saca utilidad.f. patente' < lat. era un término de caza: gritar para que los animales corran y salgan.'hacia fuera' + portare 'llevar'. adj. < lat. → plano 2. a = adj. explotar 1.2. → ex-. -onis 'expiración' cpto. -oris.+ plicare 'plegar'. → ex-. ex. ║ 2. explicatio. explotar 1 ≈ v. ║ 2. → ex. explorar = v. explotar 1 → ex-. explotador. < lat. → a. exspirare 'expirare. Der. → plegar. exportatio. → aplauso. Finca o industria que se explota. explicación = s. expresus. Hacer explotar.‘hacia fuera’ + plodere. → llorar. → ex. de explodere. a = s.f. ║ 3. exponer = v. → aplauso. → puerta. < lat. → sitio. ex. s.expiración = s. exspiratio. -onis → ex-. explaudere 'echar palmoteando' cpto. < lat. ex. Der. Poner en peligro < lat. -onis 'extensión. → ex-. plaudere 'aplaudir'. → plegar. ║ 3. → ex-. → plegar. expreser der. explotar 2 ≈ v. pas. de explicare 'desplegar' → ex-.2. explicitum < explicitus. ex. < lat. -a. Reconocer a un enfermo.f. Acción de estallar un cuerpo con gran ruido. adj. → puerta.f. exportación = s. Manifestar lo que se quiere dar a entender. expositor. < fr. explicación' → ex-. → plegar. → ex-. < lat. → a. → ex. exploratio. Der. -um ‘plano’. exportator. explosivo. Que hace o puede hacer explosión. Que explora. a = s. explanada = s. expres 'claro.5. -onis 'respiración' → ex-. < lat.'sacar + plorare 'gritar'. Reconocer con diligencia un territorio.m.f. → aplauso. expositio. explicare 'desplegar' cpto. → ex-. Que exporta. Acción de sacar utilidad. explosio. ║ 2. ║ s. ║ 2. explosión por influencia de explotar 1 → ex-. Der. onis. → plegar.2. exportare 'transportar' cpto. intérprete'. → ex-. → ex-. -onis. 288 . < lat. expresar = v. → espirar. exploiter < exploit 'ventaja' < lat. < lat. explicar = v. Mueble en que se expone algo. s. → plano 2. explosión → ex-. ex'hacia fuera' + spiratio. Acción de expirar. Hablar de algo. → llorar. → a. ║ 2. a = adj.f. Exposición con palabras claras de un tema para que se entienda. onis 'acción de echar con silbidos e injurias' der. Acción y efecto de exportar. < fr. Presentar algo para ser visto. Hacer explosión. explorador. expirar = v. -a. exposición = s. Enseñar. Terreno llano. → espirar. Acción o efecto de explorar. ? < lat. explosus. espía' → ex-. < lat. explosión = s.f. ex. < lat. Explicación de un tema.f. explotación = s. espirare' → ex-. -a. -um part. spianata ? < lat. Sacar utilidad. ? Cpto. < lat. exportador. Acabar la vida o algo. exploración = s. explanata ‘allanada’ cpto ex‘fuera’ + planus. explosión. explanata ‘allanada’. → llorar. Persona que concurre con algo propio a una exposición. explosionar = v. -oris 'expositor. expositor. a = s. explorare cpto. Acción o efecto de exponer. -oris 'explorador. → aplauso. → sitio. → ex-.5. Der. Presentación pública de obras industriales y artísticas. → puerta. Dar a conocer lo que se piensa. < lat. → sitio. -a. Enviar mercancías al extranjero. pas. → ex-. ex– ‘fuera de’ + ponere ‘poner’. exponere cpto. + it. -um part. explorator.

exprimidor # s. -i ‘límite’. -a. -um. Aparato para apagar incendios. expressio. -um < lat. extintor = s. externus. → prender. expreso. exquisito. -um part. → tirar. extraer = v. → ex-. -um part. Sumamente. -onis der.'sacar' + -quirere < quaerere 'buscar' . → querer. ║2. extenso. extraño' → ex. expropiar = v. exquisitus.'fuera' + trahere 'traer'. exstictus.f. a = adj. de exquirere 'buscar' cpto. → prender. a = adj. exprimir. exterior = adj. < lat. -um part. a = adj. expulsus. Que se manifista en el exterior. → tener. -a. Especialmente agradable. medieval expropriare cpto. -um 'exterior'. Instrumento para sacar el zumo. expulsión = s. extranjero. -a. 289 . -a. s. de expellere 'expulsar' cpto. < lat. ║ s. < lat. -a.+ propriare 'hacer propio'. Que es o viene de país extraño. Declaración de lo que se quiere dar a conocer.m. Que está en la parte de fuera. de exprimer 'exprimir' → ex-. → ex-. → tener. exprimere 'exprimir presando'. pas. < lat. extra 'fuera de' < ind. ex. < lat. Parte externa de una cosa. Peligroso. → prender.'hacia fuera' + tendere 'tender'. < lat. < lat. expresión = s. → ex-.m. → sitio. puntiagudo' → ex-. Claro ║ s.9 extra = pref. a = adj. → ex-.2. de exprimere 'exprimir'. exterminar = v. ex. pas. → a. Fuera de. pas. < lat. extensio. Desposeer de una propiedad. expuesto. s. Echar fuera. → prender. Der. -um part.'quitar' + stinguere 'apagar' < ind. -um 'externo. → preso. extender = v. → ex-. Sacar el zumo. pas. onis 'acción de exprimir' → ex-. -um → ex-. extraneus.'fuera' + terminus. < lat. ex. ex. ex. extinguir = v. -a.m. → pulir. Acabar del todo con alguien o algo. → ex-. cariñoso. Acción y efecto de extender(se). Que manifiesta con viveza lo que siente.f.' → ex-. extendere cpto. exterminium. → tirar. expositus. < lat.m. → prender. de expellere 'expulsar' cpto. adj. Der. -a. expresivo. → per-. Apagar el fuego. -um part.'picar. expulsus. exterior. < lat. extensus. → ex-. Acción y efecto de exterminar. exstinguere → ex-.pas. < lat. a # s. expulsar # v. → pulir.m. -a. Que tiene mucha extensión. ║ Adj. Poner fuera. < fr. a = adj. -um part. -a. externo. * eghs 'fuera' → ex-. → ex-. extensión = s. Tren de viajeros para estaciones principales. exprimir # v. a = adj. → ex-. sacar. a. -a. → tener. ex. extrahere cpto. Acción de expulsar. → ex-. < lat. Der. de exponere 'exponer'. ex'hacia fuera' + pellere 'empujar'. pas. < lat. → traer. ant. extra.f. exstinguere cpto. de.→ ex-. *extranearius. < lat. pas. *steig. -onis. Conseguir que algo acabe de una vez. ║ s. -ius comparativo de exterus. → ex-. expulsio. expressus. exterminio = s. ex'hacia fuera' + pellere 'empujar. Hacer que algo ocupe más lugar. < lat. Alumno que permanece en el colegio sólo en las horas de clase. vulg. → ex-. expulsare der. → término. estrangier < lat. < lat. -i → ex-. → término. exterminare 'sacar de los términos' cpto. Extraordinario. expresión. ║ 2. < lat. → ex-.

→ ex-. a ≈ adj. dheigh. Asombro. lat. Natural de Extremadura. ║ adj. -ae 'camino' → ex-. via. que es’ < ind. extraño' → ex-. -mo(terminación de superlativo). extravío # s. -um 'externo.m. ║ 2. -a. extre. a = adj. ║ 2. cpto. extraordinarius. Cpto. < lat. extremo ‘parte o punto último. extremo. nación o profesión. extremitas. → ex-. < lat. extraña. tardío *viare 'caminar. extravagante. extraño → ex-. extra‘fuera’ + lat. pastos de invierno’ + la terminación -adura ‘lo que es’ a su vez cpto –ado ‘que recibe la acción + -ura ‘lo que es hecho. Acción y efecto de extraviar(se). → ex-. → vehículo.‘fuera de’ + lat. Fuera de lo normal. extremidad = s.extrañar # v.. De otra familia. extraordinario. -um 'más hacia fuera' cpto. extrañeza ≈ s. Percibir que algo resulta raro.f. admiración. Raro. < lat. Cosa rara. um. resultado. extra. adj. → minuto. Der. → arma. extraviar # v. a. acción. 290 . extra. Der. estar de viaje'. Poner algo en lugar distinto al que debía ocupar. Perderse. -atis → ex-. -mus < ind. extraneus. -a.3 extremeño. → vehículo.'más allá' + ordinarius. extra. s. < lat. extraño. Cpto. Toponímico de Extremadura lat. -um cpto. a = s.m.‘fuera de’ + lat. extraño → ex-. Parte primera o final de algo. Hacer perder el camino.f. → ex-. ║ s. Último. -a. Parte extrema o última de algo.‘dar forma a la arcilla’. → figura. extremus. a = adj. ║ prnl.

-ae.-is 'haz'. fabulista = s. facha 1 # s. < lat. < it.f. lat. efe. fábrica = s. Cuarta nota musical.f. *facia < lat. extraordinario. facilis. Perteneciente o relativo al rostro. < lat. Der. -e. < fr. < it. faber. *dhabh'colocar juntamente': Probablemente con sufijo *dhabh-ro- fabricación = s. fachada = s. o grande. Cuchillo corvo. fabuloso. → hablar. fa. fabricar. fabricación. del himno de vísperas de la fiesta de San Juan Bautista al cual puso música Guido d'Arezzo y representaba la cuarta nota de la escala musical: fa. Potaje típico asturiano de semillas de las habas.f. → hacer. → hacer. fabricare → fábrica. → ? jaca. forja. farhah ‘hierro de lanza’. Que puede hacerse o acontecer sin dificultad. -ei 'cara'. < it. facette dim. Cualidad de fácil. prefabricado. fácil = adj. Producir o transformar productos. f. -ae 'cara' < lat. faceta = s.f. fabricar → fábrica. → baca. facies. Sexta letra del abecedario español cuyo nombre es efe. facial = adj. fábula → hablar. Fácilmente. < lat. fábula = s. facilidad = s. Der. de face 'cara' < lat. < lat. Parte exterior de un edificio. < lat.f. Cada una de las caras o aspectos de un asunto u objeto. yegua pequeña’. faccia ‘cara.f. -ae 'taller' < ind. Establecimiento para producir o transformar productos. -bri 'artesano' fábrica. forjar. → hacer. fabula. medieval fa. -onis → fábrica. facha 2 # s.90 fa = s. (7). fabricar = v. Fantástico. < lat. → hacer. -ae 'haba' → haba. lat. ║ 2. → hacer. < ? port.f. Dueño de una fabrica. cara'. f. Der. clás. fabricante. fascis . ║ adv. solfeo.f. *facia. Rumor. fábula → hablar. facciata. -ei ‘figura. hisp. aspecto’. < lat.fabricatio. fabrica.f. facies. facies. faba. Composición literaria de ficción con intención moralizadora. que es la primera sílaba de la palabra famuli ….f. fascista der. solfear. fabada # s. F PALABRAS EMPEZADAS POR f: 393 1 f = s. < lat. mamarracho. faca # s. Der. Der. 291 . fabricante = s.lat. Persona de mal aspecto. vulg. < ár. -ei 'forma. faba < lat. Acción y efecto de fabricar. Escritor de fábulas. faca < ? port. f. rostro’ < lat. faca ‘jaca. fárha < ár. a = adj. Fascista.

< lat. plicare 'plegar' plegar. del Cáucaso. Nota detallada o cuenta de los objetos comprados o de los servicios prestados. → hacer. empleado. -angis < gr. -ae 'faja. Prenda interior elástica para lceñir la cintura. < cat. ║ 2. facilitar = v. → hacer.f. simple. -oris. multiplicando. act. Dim. aplique. Ceñidor de tela que usan algunos militares y clérigos. con sufijo *plek-tolat. facturar = v. fajín # s. 3. < prov. aplicado. ant. Der. Registrar equipajes. → hacer. dar. de fascines. Vestido que cae desde la cintura. < lat. *pel. posible extensión *plek. Der. faja. de facere ‘hacer’.'plegar' 2. fascia. parecido al gallo. faena # s. Cuerpo de infantería del ejécito griego. factura = s. doblez. replicar.f. lat. suplicio. → baca. → hacer. desdoblar. implicar. plegable. desde donde se llevó a Grecia esta ave. Der. → balcón. 4. falda < franc. factor → hacer.f. → balcón. redoblar. falanx.f. emplear. Fábrica o complejo industrial. < cat. facilitas. faena < lat. → hacer. venda' < ind. faisán ≈ s. falange. Dim. Der. ║ 2. ant. rodillo' → balcón. u oc. ║ 3. multiplicador.2.f.m. ║ 2. multiplicar.f.f. lat. -angos 'falange. empleo. con prefijos aplicar. manojo' → baca. Falange tercera de los dedos. Cada uno de los huesos de los dedos. falangeta # s. -ae 'hechura'. -atis. ║ 2. complicado. facintis part. lat. ║ 2.m. → hacer. 292 . < lat. facturación = s. Partes en que se divide una universidad. -i < gr. < lat. -plus 'doblado' doble. Dim.facilitas. phálanx. facultad # s. falangina # s. Ave del orden de las galliniformes. < lat. doblar. explicación. falda 'pliegue' < alto al. explicar. factura. aplicación. factor = s.3 'plegar': 1. falt 'doblar' < ind.m. Proporcionar. suplicar. ║ 2. dobladillo. ║ 2. → hacer. Mala pasada. factoría = s. falda # s. cómplice. reduplicar. *bhasco. *faldan falda.'faja. Falange segunda de los dedos. minifalda. Hacer que algo acontezca fácilmente. triple. Tira de papel que se pone sobre la cubierta de un libro. phasianus.1. Hacer facturas. facturar. -atis. -atis. perplejo. Cualquier elemento que contribuye a quue su ceda algo. Parte baja de los montes o de la sierras.f. múltiple. ║ 2. faisan < lat. Tira de tejido para rodear la cintura. factor. implicación. facienda 'cosas por hacer' n. cuya carne es muy apreciada. implícito. complicar. doblaje. Aptitud para la acción. facultas. -oú 'del río Phásis. complicación. ant. con vocalismo o y alargamiento *poltgerm. Trabajo. Acción y efecto de facturar. paisanos. plectare 'plegar' complejo. pliego. pasodoble. factura. faja # s. pl. faldón. pluriempleo. falange. → hacer.1. falange = s. sin cresta.f.f. 2. Cada elemento de la multiplicación. 2. pliegue. multiplicación.

falsitas. Acción y efecto de falsificar. En lat. lat. → falda. fallo 1 ≈ s. faltar # v. familia' der. fallo. < lat. < ant. < fr. Muerte. *fallitus.f. Fabricar una cosa falsa. con la terminación castellana -ecer fallecer.2. → fallar 2. fallecimiento # s. fallere ‘engañar’: 1. vulg. falsificar → fallar 2. famirialidad. falso. Der. 3. es falsus. falsus. pas. ║ s. s. Dar sentencia. Der. Dejar de funcionar bien. clásico el part. < lat. Cpto.f. fama = s. → fallar 2. 4. afflare ‘soplar. falsificación = s. → hacer. Morir.m. estar oculto’. *fallitus. -um falla 1. 293 2. falso + lat. < lat. < cat. cuádruplo. de fallere 'engañar'. Conjunto de seres con unos caracteres comunes. Carencia de algo. → hacer.m. de fallere 'engañar. → flato. falla 2 = s. -a. No tratar a alguien con la consideración debida. → hacer. < lat. falsificar. -um. cuádruple.f. please. 4. → fallar 2. falta → fallar 2. fallir < lat. -um. vulg. familiar. fallar 1 # v. ║ 3. familia = s. Sentencia de un juez. falla 3 = s. → fallar 2. < lat. fama. pas. facere ‘hacer’. -i 'criado': familia. falto. -plós diploma. (51). → hablar. famulus. falsificar = v. Der. falla 1 = s. Opinión. fallecimiento. falso. ║ 2. < familia. Figuras que se queman en Valencia en el día de San José.f. falda. -a. < lat. -ae ‘antorcha’. No estar presente en un lugar. -ae 'defecto'. cuadruplicar. -a.f. → fallar 2. → flato. Quiebra en el terreno.f. fallecer < lat. -ae. husmear’. pas. acula. vulg.m. desfallecer. falla < lat. fallere 'equivocarse'. Falta de verdad. fallere ‘equivocarse’ infalible. fallere ‘equivocarse’. a ≈ adj. falla. Necesitado de algo. ║2. part. múltiplo. (13). falto. fallar 1. → fallar 2. -um part. vulg. . faldón # s. Der. faltar. falsificación. -a. -atis. part. Falda grande. Tela que cubre algunas mesas o las partes inferiores de los pasos procesionales.f. falsificar. fallar 2 # v. gr. Defecto de alguna cosa. -a. Equivocarse. Aum. no acertar. Adulterar o corromper algo.f. Carente de verdad. de algo. Grupo de personas emparentadas entresí que viven juntas. *fallia. faille < valón faille < lat. De este étimo indoeuropeo proviene el inglés to fold ‘doblar’ que aparece en los envíos postales Don’t fold. falsificador. ║ 2. a = adj.simplificar. um part. clásico falsus. falsedad = s. engañoso. fallecer # v. geralmente favorable.║ 2. Carecer de alguna cosa o no tener suficiente. -ae 'conjunto de esclavos y criados. → fallar 2. de fallere falsedad. a = adj. < lat. falsificador. Que falsifica. pas. Der. → fallar 2. ║ 2.

faringitis. famoso. ? Onomat. farmacéutico. s. -ou 'medicamento. phaínō 'brillar'. farmacia = s. *pon. → farmacia. herido.m. fanfarrón . fanático. -i 'templo de un dios'.familiar = adj. hisp. casa grande'. famosus. cuento. -a.f. -onis < gr. s. perforador. fantasía = s. < fr. phantasticus. -atos 'visión' der. Der. Visión imaginaria. Que es imaginario y no tiene realidad. a = adj. atis '. -yngos 'garganta. phántasma. < gr.m. -um der. → hablar. -as 'ostentación' der. pharaṓ < hebr. (10). malherir. Actitud apasionada del fanático.'a través de' perforar. lat. faringe. a = adj. phaínō 'brillar' → foto fantoche # s. Torre en la costa con un 294 . fantasma ≈ s. Establecimiento para expedir medicinas. par’oh < egipcio pr-'o 'faraón.m. ferire 'herir' herir. fantoccio 'muñeco' der. < lat. Rey del antigo Egipto. -a. → foto. ║2. Perteciente o relativo a la familia. Perteneciente o relativo a la farmacia. Llaneza y confianza en el trato. faro = s. fantasmal ≈ adj. Der. -a. a = adj. phantasía. fanum. Conducto que comunica las fosas nasales con la laringe y el esófago. < lat. perforación. -um der. fantoche < it. Perteneciente o relativo al fantasma. pharmakeutikós der. -atos 'visión' der. -um. Der. fang < germ. -yngos 'garganta. Persona grotesca. < lat. *farfál o *farfár. faraón. a = s. o exagera lo que es. farfara ‘romper. desgarrar’ fanfarrón. < gr. parte cortante' faringe. veneno'. Ficción. Perteneciente o relativo a la fantasía. -e. Hablar con arrogancia y presumiendo de lo que no se es. especialmente de valiente. fanatismo = s. ║ 2. a = adj.m. familiaris. → hablar. faringitis = s.→ familia.f. farmacéutico. faringe = s. → feria. veneno’: faramacia. → feria. lodo'. < cat. *bher. → foto. ? < ár. → fanfarrón. -atos 'visión' der. → faringe. phaino 'brillar' → foto. der. → familia. Que tiene fama. pharao. ár. Der. Inflamación de la faringe. fanaticus. fanfarronear.f. fantástico. phárynx. parte cortante'< ind. herida. pharmakeía. gr. 2.'pantano. fanfarrón.m. a = adj. irreal. gr. < gr. < lat. clás. fanfarronear = v.2 'cortar': 1. ║ s. phántasma. < gr. Lodo formado donde hay agua retenida. Persona titulada encargada de una farmacia. < lat. fanja 'lodo' < ind.< *pen. hiriente. ║ 3. fango = s. phántasma. -ou 'medicamento. < lat. fanático. phármakon. phármakon. phárynx. -as 'empleo de medicamentos' der. Capacidad de imaginar o inventar cosas. fante 'niño'. phaínō 'brillar'. Magnífico. con prefijo per. < gr. medieval familiaritas. s.f. Que presume de lo que no es. familiaridad = s. Que defiende apasionadamente creencias u opiniones.f.

1. enfado. sub. < gr. fatiga = s. infeliz. -um 'relleno' harto. 2. 2. -eōs 'aparición' der. farsante ≈ s. ahogado. Der. -a. ║ 2. Cada etapa de un proceso. sofocación. Movimiento político totalitario iniciado por Benito Mussoline. medieval fatiga. Fauna.'debajo': sofocar. farolero. < lat.f. fascismo → baca. Causar fatiga.m. frequens.'llenar. fascista = adj.proyector de luz. fatalis. lat. → fatigar. → faro. farsa = s. dios de la fecundidad de los rebaños. farolero. Caja transparente con una luz para alumbrar. phásis. fauna = s. fastidium. faro. atestar': 1. Der. fartus. fastidio. phrássō 'encerrar. < lat. frecuencia. farola # s. infarcire 'rellenar. → hablar. Der. ║ prnl. farola. → bordar. -ae 'diosa de la fecudidad'. farsante. vende o cuida los faroles. de faux 1. sofocante. s. (7). → faro. Que es ostentoso o fanfarronea. Farol grande.1.pl. hartar. → baca. lat. -is 'haz (=manojo)'. infatigable. Aguantarse. La significación moderna de fauna la introdujo Linneo en 1746. part. sofocón. -entis 'abundante. Pháros 'isla en la bahía de Alejandría famosa por su faro' : faro. Der. < it. -a. 1. lat. Desgra-ciado. grado cero y sufijo *bhrkw-yo1. faucium 'garganta' pl. fascismo = s. Enredo. < lat.m. Hecho exagerado para engañar. frecuente' frecuente. ║ adj. atascar' diafragma. der. faro. Inevitable.f. fatum. Disgusto. atestar' infarto. fauces. ║ 2. fastidio # s. pas. -e 'relativo al hado' der. farcire 'rellenar' < ind. Der. Dificultad en la respiración. con el prefijo 2. Ayuda o socorro que se da a 295 . → bordar. (9). -ae 'fatiga. fauces # s. favor = s. fastidiosus. medieval farse 'pieza cómica breve que se intercalaba' der.'contra': ahogar. fatigare: fatigar. farol # s. < fr. ? lat. < lat. *bhrwkw. < gr. enfadar. farcire 'rellenar' farsa. identificado con el dios griego Pan. demora' der fatigar.3. Obra teatral cómica. a # adj. faro. → farsa. hermana de Faunus. gr.f.2. fatigar = v. farol.2.f. s. Parte posterior de la boca de los mamíferos. ob. ║ 2. lat. fauces. Partidario del fascismo. < lat. fascis. -i 'lo que han dispuesto los dioses'. Que causa fastidio. fatiga. Persona que fabrica. < lat.f. ║ 2. 2. fase = s. frecuentar. Molestar. generalmente con varias luces. Proyector de luz.m. -i. fastidioso. ║ s. phaínō 'brillar'. → faro.m. ║ 2. 1. Perteneciente o relativo al fascismo. → bordar. Que finge lo que no es o no siente. a = adj. farsa. Cansancio. fastidiar # v. Totalidad de animales de un país o región. -um. → foto. fatal = adj. Der. fascismo der.f. < lat. lat.

║2.. Conjunto de creencias de una religión. La forma femenina del participio se debe a que este adjetivo se refería al femenino carta. Oportuno. Unirse el elemento reproductor masculino al femenino para producir un ser nuevo. Persona considerada probable ganadora de una competición. der. Creencia de que algo es verdad por el valor de un testimonio. → favor. -um der.f. cara. < lat. infeliz. Animal que pertenece a los félidos.. < lat. Der. felicitare 'hacer feliz'. -onis. a = adj. agraciado por los dioses. → fiar. Der. foederatio. Der. febrero ≈ s. favor. → feliz. desfavorable. La terminación -ix tiene un matiz activo. Der. Que tiene capacidad de reproducción. -ei 'cara'. feo. Acción y efecto de fecundar. Acción y efecto de felicitar. fecundar = v. fecunditas. la que amamanta' < ind. Que favorece. ║ 2. acertado. Rostro. → feliz. Segundo mes del año. → favor. februa 'fiestas de purificacion'. Reproducción abundante. felix. pas. felicitar = v.f.f. -atis. → feliz. → hacer. < lat. felicidad. fides. ║ 2.f. felicitas. fecha # s. fecundus. de facere 'hacer'. forma reducida con sufijo *dhe-l-iklat. < lat. fe'. favorito. → fiar. 296 . fascis.f. Facultad de producir. fechoría # s. → feliz. ║ s. imperatrix. Der. -oris. favorecer. fecundación = s. -a. faz 1 # s. Indicación del tiempo en que ocurre algo. < lat. actrix. Estimado con preferencia. favorable. fecundidad = s. favor. ║ 2. como el gato. → hacer. (5). felix. felinus. facies. fecundar. felicitación.m. → hacer. Manojo. fealdad # s.f.alguien. felicitar. -um. a = adj. → feliz. fe. feliz # adj. Acción mala. favorecer ≈ v. der. fecundo. Abundante. → favor. *ghow-e.f. favorito. a = s. fecundare. Satisfacción de alegría. Conceder favores. -atis. como en bisectrix. -a. favor. Der. felicitar. Der. fecha. favor. felino. < lat. faz 2 # s. < lat. februare 'purificar'. → baca. < lat. Hacer productiva una cosa. -icis 'la que da de mamar. → fiar. < lat.'honrar' : favor. *dhe(i)‘amamantar'. Que goza de felicidad. Fijar una fecha. factor.f. → feliz. feles. -cis 'manojo'. -is 'gato'. Der. < lat. felicidad = s. facta 'hecha' part. → feliz. -cis 'feliz. favere 'favorecer' < ind. -oris der.f. < lat. < lat. felicitación = s. Organismo o estado que resulta de la alianza de varios. Expresar el deseo de que una persona sea dichosa.f. ║ adj. februarius 'febrero'. federación = s.f. Perteneciente o relativo al gato. -ei 'confianza. fechar # v. favorable = adj. forma antigua de hechor 'el que hace' < lat. amamantar que mamar: 1.Puede pensarse que para los indoeuropeos era más feliz dar que recibir. < lat. → hacer. feliz' feliz. tardío febrarius < lat. fechor.49 fe ≈ s. < lat. ║ 2. Cualidad de feo.

foedus. feminidad. forma reducida con sufijo *dhekundofecundo. phoenicius. adj. felpa. -um 'feo. 3 . fenicio. Esterilla pareceida a la felpa.-ae 'mercado. festejar. -a. fémina. Der. → foto. día de la semana no sábado ni domingo’ < ind. -ae 'la que es mamada'. 4. fenum. pelf. fenómeno = s. e. muy bueno. Natural de Fenicia. -ou der. 6.m. feria. grado cero y sufijo *dhe-lyolat. tardío phaenomenon < gr. ║ s. -a. < lat. fémur = s.m. cruel': feo. -um 'festivo' fiesta. phérō 'llevar'.m. femur. Cualidad de femenino.f. Tejido que tiene pelos en el haz. -a. Propio de mujeres. < lat. feria = s. a # adj. -um. 297 . Perteneciente o relativo a las mujeres. Der. < lat. → feliz. felpa. fenomenal = adj. < lat. -oris 'muslo'.m. femenino. fecundar. femina. ║ s. phainómenon 'lo que aparece' part. festival. féretro # s. feminidad = s. -i 'templo' fanático. afear. con sufijo *dhes-tolat. Manifestación extraordinaria. → felpa. < lat. 5. hidalgo. ║ s. felpudo. Estupendo. -ae feria. festus. festín. fetus. 3. femininus.m. (20). fanatismo.f. el sufijo -mina es resto de un antiguo participio medio-pasivo femenino. -i 'feretro. hierba que alimenta' heno. hembra. filius. -a. feretrum. phéretron. Hecho grosero. desprecio. ahijado. hija' hijo.2.→ preferir. < ? ingl. fecundidad. *dhes'palabras que designan realidades religiosas' 1. camilla' < gr. -um 'fecundado' feto. < lat. fealdad. -a 'hijo. con sufijo *dhes-yalat. a = adj. feo. fecundación. 2. forma reducida con sufijo *dhe-tolat. felpa # s. Der. de phaínesthai 'aparecer' < phaínō 'brillar'. -i 'heno. festejo. -a. < lat. -um. a = s. act. grado cero y sufijo *dhd s-nolat. hijastro. afeminado.m. forma reducida con sufijo *dhe-mnalat. tardío phaenomenalis. feminista. feminista = adj. festividad. festivo. Gran mercado público en fechas señaladas. felpudo # s. admirable. fanum. → feliz. femenino. < lat. Caja para un cadáver. → feliz. Persona defensora de la igualdad de derechos de mujeres y hombres. Que carece de belleza o hermosura. → foto. Un género gramatical. Hueso del muslo.f. forma reducida con sufijo *dhe-nolat. feria.

-e der. fermentación = s. Der. Establecimiento de productos metálicos. *ghwer. lat. festum. festividad = s. a # s. Conjunto de fiestas musicales o culturales. ferre 'llevar' . 4. festivus. (24). Der. férreo. → feria. festejar ≈ v. Der. feto = s. -i 'feudo. Der. Relativo al día de fiesta. ║ 2. a = s. festival = s. fértil = adj. fermentare → hervir. Acción y efecto de festejar. -us 'parto'. entusiasta. festejar der. < lat. Vender sin cobrar inmediatamente. Sistema económicosocial basado en arrendamientos de tierras de los soberanos a los subditos. fertilis. festin < lat. Chistoso.m. monoteísmo. tierras'. → hervir.m. teológico. ferocitas. Perteneciente o relativo a los ferrocarriles. panteón. Celebrar una fiesta. fiambre → frío.‘fiera’ + *okw-s.f. → preferir. baile y otras diversiones.f. -a. theós. Producto del embarazo después de la fase de embrión. ferroviario. Der. → feliz. → feria. a = adj.m. *ghwer-okw-s cpto. festivitas. que produce mucho fruto. Der. ferretero. teólogo. feudal < lat. fertilidad = s. fermentar = v. Alterar un producto mediante un proceso químico. → correr.f.m. → fiero. Confiar en alguien. festejo ≈ s.f. -um. ferro + carril. → preferir. < cat. -ae. fermentatio. Carne curada que se come fría.‘de aspecto’. feroz = adj. 298 . ferretero. e der. Persona que tiene o está encargada de una ferretería. < lat. Acción y efecto de fermentar. lat. ferrocarril # s. grado cero y sufijo *dhd s-co vocalismo e *dhes-ogr. Cualidad de feroz. → hierro. ateísmo. → fiero. -ocis 'impetuoso. ferox. → preferir.m. < lat. Der. festa. fiambrera # s. → feria. fertilizante = s. -i.m. fermento = s. festivo. fértil der. festivo. ferretería # s. Der. -atis. fermentum. < lat. < lat. frío. Recipiente para fiambres. < fr.m. ferocidad = s. → feria.61 fiambre # s. ferre 'llevar'. Festejo particular con banquete. feudalis. entusiamar.→ hierro. → vehículo. audaz' < ind. Violento. -atis.m. festa ‘fiesta’ < lat. → hierro. -ou 'dios' teología. Cpto. fetus. profanar. ferreus. ║ 2. Cualidad de fértil. Productivo. feudalismo = s. fertilitas. ferre 'llevar'. → feria.profano. → hierro. → frío.f. < lat. Medio de transporte que utiliza raíles. Fiesta solemne en celebración de algo. politeísta. ferretero. < lat. medieval feudum. < lat. De hierro. politeísmo. → hierro. < lat. Cpto. -um. fi. monoteísta. -atis der.f. < lat. foetus. festejar → feria. festín = s. -i. ║ adj. < lat. Empleado de ferrocarriles. ferro + viario. fiar # v. a = adj. Sustancia que en contato con otra la hace fermentar. -a. -onis → hervir. entusiamo.m. Que fertiliza.

ficha # s. figura. *fidare fiar. fyd 'dilatarse'. con vocalismo o y sufijo *dhoigh-ogr. Se conserva en sefardí. con vocalismo o y sufijo *bhoidh-eslat. Mamífero carnívoro. e → fiar.'fiera' + *-okw-s. < lat. 2. 299 . Lealtad a una persona. confiar. confianza. → feria. Animal cruel y carnicero.'quemar': lat. Exacto.< lat. → fijar. Terrible. feroz. < lat. fideo ≈ s. parádeisos.m. hebra. fictio. *ghwero'fiera' + *-okw-s. fides.f. Pieza pequeña de los juegos. Der. afianzar. Día en que se celebra algún acontecimiento religioso o civil. festa. ferus.'de aspecto'. ficha. fichaje # s. a ≈ adj.f. < lat. → fiar. Pieza de papel o cartón para anotaciones. Pertenciente o relativo a las fieras. Gra afición por algo. -um 'feroz. Pasta alimenticia en forma de hilo o cuerda. < fr.f. ferus. fidelis. ║ 2.║2. pantera. fiel ≈ adj. confidencia.f. febris.'persuadir': 1. fera. desafiar. Der. regocijo. um 'feroz. f. fichar # v. *ghwero. Que cumple las promesas o las obligaciones. → ojo: fiero. foedus. fiel. fomentum. → fijar. 3. fiebre = s. < lat. -ae < ind.i 'calmante.f. ficha.f. fiera. < mozár.'de aspecto': fiero. infiel. fibra = s.m. desafío.f. -eris 'pacto' federación. desconfiar. ║ 2. Exactitud en cumplir deberes. (16). Temperatura excesiva de un organismo. ║ 2. Estatua. Caja para fichas. Persona creyente o religiosa. infidelidad. Invención. alimento del fuego' fiebre. -a. Persona cruel. fibra. ║ 3. ║ s. ║ 2.f. fidelitas. -is < ind. *bheidh. ficha. ferocidad. ║ s.m. → figura. Que obra con lealtad. lat. ficción # s. confiar' < ind. lat. impetuoso' < ind. →fiero. ║ 2. Soporte común informatizado. fiera ≈ s. ║ 2. -ae . ║ 3. fichero # s. figura = s. < lat. *fidare der. ║ 2. (5). ║ 2. *dhegwh. -ae: fibra. -a. fiche. desafiante. Diversión. -atis. fiesta = s. fomentar. Acción y efecto de fingir. → fijar. Anotar en fichas. Contratar a un deportista. < lat. ║ 2. < lat. confiado. ║ 2. *dheigh'modelar': 1. < lat. -ou 'paraiso' paraíso. Cada filamento del tejido de una sustancia. horroroso. fidelidad = s. < lat. vulg. -ae ‘fiera’ der. vulg. Der. Persona que destaca por algo. Forma exterior de un cuerpo. → fijar. fidere 'fiar.. Acción y efecto de fichar a un deportista. impetuoso' < ind. fidear 'crecer' < ? ár. -onis. grado cero *bhidhlat. -ei fe. fidelidad.

fichaje. finura. → figura. lat. → figura. ? lat. ficher 'clavar' ficha. crucificar. ║ prnl. grado cero y forma nasal *dhi-n-ghlat. file der. < gr. < fr. Hacer estable algo.1. crucifijo. figura. → feliz. lat. a. < lat. Der. figurar. fijeza. la atención. Der.m. fila = s.m. → no.m.'privación' + télos 'impuesto'). → filo. filet 'medula'. filum. vulg. *dhigw 'pegar. final.f. (37). refinería. asegurado. → hipódromo filmar = v. phílos. ║ prnl. → talento filete = s. fingere 'modelar' fingir. finalista. Colnjunto de seres colocados en línea. Phílippos 'aficionado de los caballos' cpto. lat. Firmeza. Acción y efecto de figurar(se) algo. → filo. < lat. Arista de un instrumento cortante. figura. -e 'fin' fin. -ē. -a. hincapié. ingl. de 'clavar' < ind. grado cero y sufijo *dhigh-ura 2. . on 'amante' + atéleia. semifinal. finca. definición.2. figuratio. ou 'caballo'. fichar. → filosofía. fisgonear. Entidad dependiente de otra que figura como madre. Aparentar. Firme. < lat. refinar. finalidad.f. Imaginarse. prefijo. filum. filo. Tomar imágenes o sonidos para una película cinematográfica. Der. Coleccionista de sellos. -um part. a = s. -i 'hilo' < ind. < lat. refinado. → piel. Der. 3.'fijar. 2. -ēon 'amante' + híppos. fino. ║ s. de figere 'clavar'. a = adj. Der.f. Felipe < gr. fibella 'hebilla' hebilla.m. filo = s. film 'membrana'. hito.f. infinito. Loncha de carne o de pescado sin raspas. -ae figura. (6). pastos de invierno’ + -adura. figuración. → filósofo. < ingl. → no 4. fisgar.2. film. *dik. filme = s. filatelia = s. Natural de las islas Filipinas. pas. crucifixión. sufijo. *figicare 'clavar' hincar. a = adj. -e. → fijar. → piel. Afición a coleccionar sellos de correos. ant. fingir. filatelia → filósofo. medieval < fixus. Der. finalizar. indefinido. figere 'clavar' fijar. phílos. filatélico. fijo. finis. fr. → hilo filial = adj. filipino. filamento = s. germ. 4. Pertenciente o relativo a los hijos. infinidad. *gwhi'filamento': 300 1. 2. infinitivo. figuración = s. fichero.1. lat. fijo. fijeza ≈ s. fijar = Aplicar *fixare figere fijar': v. → fijar fijo. < fr. -onis. → talento. i 'hilo'. -um part. ahínco. filialis. -a. adj. Película cinematográfica. terminación -ura extremeño (< Extremadura lat. pas. 5. lat.f. lat. vulg. filer 'hilar' < lat. a su vez cpto –ado ‘que recibe la acción + -ura ‘lo que es hecho’). figurar = v. -as 'franquicia' (cpto. tardío filare 'hilar' der. Cuerpo en forma de hilo más o menos flexibe. ║ s. sujetar' dique. fixus. cpto extremo ‘parte o punto último. Perteneciente o relativo a la filatelia. 3. 6. < lat.

hilván. -e. -as 'sabiduría'. hilar. (7). finalidad = s. → filología. hilo. *filtiz 'lana comprimida'.. Estudioso de la filología. a = s. filum. deshilar. afilador. Persona que se dedica a la filosofía. filósofo. pradera’: finlandés. → leer: filología. < lat. Fin de ago. (17). filología = s. philéō 'amar' + sophía. filete. < lat. ║ s. filón. → fijar. desfilar. firmamento = s. philosophía. Empresa comercial.'pantano' + land ‘país. final. -a. Parte en que termina algo.f. ║ s. ║ 2. Divulgar algo. ? Der. filosofía = s. Perteneciente o relativo a la filología. Que pone fin. on 'amante' der. fin = s. ║ 2. Perteneciente o relativo a Finlandia. finca # s. → fijar. fino. filtro = s.m. → filología. filológico. < lat. < lat. philología 'amor a la palabra' cpto. Masa de mineral que rellena una antigua grieta de una roca.m. < ant. -ē. < gr. → fijar. a = s. fincar 'fijar' < lat. firma # s. vulg. < pl. filtrar = v. -um 'firme'. < lat. neutro de firmus. retahila. → filo. -i < franco filtir < germ.f.con sufijo *gwhi-slolat. → fijar. finalis. Ciencia que. *figicare 'fijar'. -ou 'palabra'. hilera. filólogo. hilvanar. Para su primer componente → filología: filosofía. educación. afilar. *pen. fr. final = adj. → pulir.f. filológico. ║ 2. → filosofía. → pulir. ║ 2. finis. Cortesía. Der. islandés.m. finne 'finés' < germ. Objetivo. filon . filósofo. < gr. Estudio de una cultura a través de su lengua y literatura.f. holandés. filatelia. < lat. finura # s. medieval filtrum. a = s. -i filo. finlandés. Objetivo de algo. fino. Der. Propiedad inmueble. Útima competición deportiva.f. Cortés. medieval filtrare. → firme. busca las últimas causas de las cosas naturales. a = adj. ║2. Vino de Jerez seco. finalizar ≈ v. → fijar.is.‘llanura.f.m. afilalápices. filósofo. filología.m. Delgado. → fijar. → figura. phílos. finis. → fijar. < lat. finnar 'finés' < ? fanja 'pantano' < ind. por la razón.f. perfil. filo. filosofía.m. Dar a entender algo que no es cierto. fingir # v. → fijar. *lendh. philéō 'amar' + sophía. -as cpto. enfilar. Natural de Finlandia. Der. irlandés. a = adj. → leer. ║ 2. primor. -atis. Algo de lo que se puede sacar un importante beneficio. región’ < ind. philéō 'amar' + lógos. filatélico. ? Aum. Pasar un líquido o un gas por un filtro. ║ s. ║ adj. philósophos cpto. Der. Manera de pensar o de ver las cosas. Cada persona que llega a la final de una competición deportiva. < gr. Der. final. suave. -is 'fin'. Delicadez. fingere 'modelar'. filología → filología. -as 'sabiduría'. perfilar. Nombre y apellidos que una persona escribe a mano en un documento. finalitas. Cpto. filólogo. Acabar. → leer. Cielo en el que están 301 . Materia porosa o aparato para pasar líquidos y depurarlos. filón = s. ║ 2. finalista = s.

< gr. comprobación. comprobar. ? < lat. fisonomía = s. (15). enfermería. 2. Physis. *dher'sostener': 1.'ser dos' 2. < lat. con prefijo *super-bhw-o 'que está por encima' lat. gr. → firme. lat. grado cero *bhu1. lacio. firmar. der. ║ s. fisgar → fijar. dubius. -a. -eōs 'naturaleza' + gn mē. de flammare 'estar inflamado'. probador. flamans. Aspecto del rostro.1. figere 'clavar'. Natural de Flandes. vulg. firmar # v. → noticia.f. Aspecto exterior del cuerpo humano.3. Que tiene poca carne. physikós. asiento’ trono. *fixicare der. afirmación. Escribir la firma. probabilidad. con sufijo *du-bhw-io. -a.m. -um 'flojo': flaco. -um 'sólido' firme. erario público'. -i 'apoyo'.m. fisgón. -um 'futuro' futuro. grado cero y sufijo *dhr-ono gr. flaccus.2. 1. -a.f. Miembro del tribunal de justicia que acusa. -um 'que está encima' soberbio. Reciente. < gr. futurus. < lat. -a.'que crece bien' lat. -a. Der. physiognomonía cpto. firmus. fl. -um 'estar entre dos' duda. aprobar. → física. thónos ‘sillón. dudoso. Persona que estudia o se dedica a la física. Cualidad de firme. ║ s. → firme. Perteneciente o relativo a la física o al cuerpo. enfermar. < lat. enfermo. Se dice del cante y baile propio de los 302 .34 flaco.um < ind. probus. sólido. -e < lat. 3. a # adj. Der. s.ēs 'conocimiento'. destromar. probable. -antis part. enfermero. fiscal = s. < it. con sufijo *bhu-tulat. fiammante < lat. Ciencia que estudia las propiedades de la materia. enflaquecer. (19). < lat.1. confirmar. firmare 'fortificar'. → fijar. firmamentum.. superbus. *bheud- 'existir. phýsis. Resplandeciente. fiscalis. Fisgar con frecuencia o intensidad. lat.f. soberbia. firma. firmis. ḗ.los astros. s. fisgar. < lat. afirmar. Que acostumbra a fisgar. aprobado. ║ 2. fisgonear # v. comprobable. físico. -a. fiscus. brillante.. firme. vulg. Fuerte. indudable. Capa sólida de terreno. crecer': 1. Mirar con curiosidad. 2. -e. → fijar. prueba. firme = adj. a ≈ adj. → blanco. afirmativo. flamante = adj. -i ‘cesto. firmamento.2. fisonomía. dudar. -a. pas. ║ s. firmeza ≈ s. a # adj. con sufijo *dher-molat. -um `que brota bien´ probar. eōs 'naturaleza' físico. 2. ║ s. → firme. a = adj. ón 'relativo a la naturaleza' < ind. firmus. con prefijo *pro-bhw-o. enfermedad. fisgar # v. Der. ║ 2. flamenco.

f. floccus 'copo de lana' < gr. lat. fallar 1 (dar sentencia). ad lat. 3. soplido. ant. → ? flato. -e. ant. ? por influencia onomatopéyica ? lat. soplete. ║ 2. con el pref. fallo 1 (sentencia). Acción y efecto de doblar(se). fleuco < lat. flequillo # s. < ant. Variación de un vocablo por el cambio de desinencias gramaticales.m. Der. ║ 2. Se dice de la persona presumida o chula. 5. < ? lat. Der. echar 1 (de menos) (< pot. con el pref. inflación. -ae ‘flauta. → plegar flexión = s. Amor repentino.→ fleco.m. -ou ‘nombre de diversas especies de plantas’: fleco. phlégō 'inflamar'. fistula. flatus. echar menos < port. flaut. flecha = s. flauta = s. med.m. flare 'soplar' 1. Expulsión de gases molestos del estómago. phlómos. 303 . 2. phlegmonḗ. achar). leche y azúcar. Sublat sufflare 'soplar por debajo' soplar. ║ 3. -us 'soplo' del part. flatus. flexible = adj. -um de flare ‘soplar’ < ind. fleche < ? nerl. flechazo # s. soplón. → blanco. hinchar. ║ 2. flato = s. Instrumento musical de viento en forma de tubo con agujeros. hallazgo. ant. → flato. Que se puede doblar fácilmente. Flandes 'región situada en Bélgica y Francia' < neerlandés medio flaminc ‘de Flandes’ que después significó ‘rubicundo. vlieke < *fleug-ika 'fluye por el aire' < ind. flan # s.gitanos.f. resuello. → llover. *fistulare ‘tocar la flauta’ < lat. afflare 'soplar hacia algo. flaon 'pastel extendido de queso' < germ. fleco # s. Herida de flecha. soplo. con el pref. → plato. vulg. -us 'soplo' flato. -ês der. hallar la pista' hallar. flatus. Dulce de yema de huevo. flautista = s.m. Inflación de las encías. ║ s. hincha. chillón. vulg. lat.f. → llover. 4. Cabello recortado sobre la frente. flexibilis. < lat.m. < ? prov. Músico que toca la flauta. < gr. con el pref. < fr. 6. ? < lat. < fr. gitano’. flathon 'pastel extendido'. ? influencia onomatopéyica de lat. < lat. flautista. *bhle-: variante *bhlalat. Der. tubo’ flauta. Indicador de una dirección con esa forma. pas. gordinflón. flequillo. flan < fr.'fluir'. (24). fistulare ‘tocar la flauta’ der. reresollar. Varilla terminada en punta triangular usada como arma arrojadiza. tubo’. inchazón. -a.m. flauta. guapo. -ae ‘flauta. flemón # s. Der. Ave zancuda de patas y cuello largos y de color blanco.m. fistula. flare ‘soplar’ chillar. *pleu. Adorno de hilos que cuelgan de una tira de tela. fleco. in lat. inflare 'soplar en' inflar. flecha. → ? flauta. flare 'soplar'. chillido.

fogata. Poco tirante o poco apretado. floreceré. < gr. fluvial = adj. Flora. influir. Pertenciente o relativo a los ríos. Conjunto de barcos o aviones. phoca. Objeto para flotar. Que florece. foca ≈ s. lat.f. → folio. → folio. Rechazo fuerte hacia algo. ║ s. Der. → folio. fusil. → folio. hogar. < lat. Cpto. flotador ≈ s. flotar = v. Der. 304 . hogaza. fluor. pas. flor. → plegar flojear # v. -e. Favorable. de florescere. -ou 'miedo' der. Actuar con ganas o pereza. (10). floricultura = s. Hechar flores una planta. pas. a ≈ s. focus. florista = s.'hinchar': con alargamiento *bhleugwlat. flojo. flor → folio. Perteneciente o relativo a las flores. → fluir. flotante ≈ adj. → llover. flor. Que emite luz en función de otra causa. < lat.m. < lat. fluorescente = adj. Corriente eléctrica. flor + cultura. phṓkē. a = s. Que está en estado líquido o gaseoso. -um 'que fluye' part. ant. → culto. lat. (9). flotte < escand. Brote reproductor de gran parte de las plantas. hoguera. floricultor. florero. a = adj. -oris. Recipiente para poner flores. ║ s. fluere 'fluir. fluvial. fluorescente. flojo.< lat. act.m. -i 'hogar. Der. fluido. → folio. mal atado. *bhegw 'huir'. fluoris ‘flujo’. fofo. Cultivo de las flores. próspero. flor + cultor. < lat.m. entis part. Tubo de vidrio recubierto interiormente de una sustancia que emite luz.f. floralis. Mamífero carnívoro marino de cuerpo alargado cubierto de grasa y pelo. Persona que comercia con flores. Der. fogueo. flexio. flota = s.→ folio. Que flota. como centro de la casa': foco. foco = s. -onis. flor = s. Lámpara de luz muy potente. fuego.f. < lat. a = adj. → llover. Persona que se dedica a cultivar flores. → folio.m. influencia. florecens. Sostenerse en una superficie líquida. Der. → fluir. florecer ≈ v. < lat. Establecimiento donde se venden flores.f. → fluir flojo.47 fobia = s. *bhleu. flojear. Conjunto de las plantas de una región o país. < lat. → culto. ║ 2. -ae < gr. fluido. → folio. → folio. Cpto. florido. afluir. manar' fluir. Miedo obsesivo. floral = adj. → llover. → fluir. flotar. fluxus. ║2. -e. De creación expresiva. Punto de propagación de algo.f. fluir = v.→ fluir. Parte mejor de algo. -ae 'diosa de las flores'. floristería # s. Correr o brotar un líquido. → llover. ant. Der. Der. flos. floreciente = adj. < lat. phóbos. -ēs. florista. < lat.f. Part. de fluir . < fr. ║ 2. enfocar. Que tiene poca consistencia. flota. Der. a # adj. Der. fo.f. a # adj. ║ 2. fluvialis. superfluo. de fluere 'fluir'. → folio. < lat. fluere < ind. Que tiene flores. flora = s. -a. phébomai 'tener miedo'< ind. floti. flota.

║ 3. -is 'forastero'. foco. florero. florecer. → foco. a # s. floricultura. folium. -is ‘tallo’). folio = s. -i 'posesión. fondo = s. pas. vulg. -a. fogueo # s. ant. Parte opuesta a la entrada. → folio. futllage der. Der. -oris 'flor' flor. de adj. folleto. → decente. vil' < cat. < cat. forense = adj. < ? occit. lat. dékhomai 'recibir'. (21). fulla 'hoja'. Conjunto de ramas y hojas de los árboles y otras plantas. Der. → fuente forajido. < ant. ant. fellón 'iracundo. follaje. foras 'fuera' + exitus. felló < ? fránc. Der. pándokos. El vocablo fue creado por William J. *bhel-3 'florecer': 1. 1. occit. Parte inferior de un hueco o de una superficie. Lo principal o esencial de algo. colectivo de forha 305 . folleto # s. fúndaq < gr.fogata # s. Hospedaje de tipo popular.m. florista. los grifos y los aparatos sanitarios. < lat. → foco. hojarasca. -e ‘fuerte’. del plural folia. -on cpto.f.1. pân 'todo' + dókos der. folk 'pueblo' + lore 'saber'. Fuego con mucha llama. bienes. floricultor. foraster < oc. Thoms. coliflor (lat. fomentar = v. Persona que huye de la justicia. de exire 'salir' cpto. forestier der. ex. hojalata. forestal = adj. ║ 2. < lat. → fuera. -um 'salido' part.m. pân n. a imitación de la cual se creó la Sociedad de Folklore Andaluz (1881).2. forest < ? fráncico *forhist . → fuera. → ir. ant.hacia fuera' + ire 'ir'. pâsa. foreissit 'salido afuera' cpto. ons 'verdugo' < germ. < it. fortis. Obra impresa de pocas páginas. -i 'hoja' folio. trébol. → ex. a # s. folclore = s. → folio. floreciente. forcejar der. hojear. Hecho de usar munición sin eficacia que sólo tiene fuego. < fr. < lat. -orum 'folios' hoja. con vocalismo o y sufijo *bhol-yo'hoja' 1. forest 'aldea' < lat. fonde < ár. caulis. con alargamiento y vocalismo o *bhlolat. *forestis. pâs. < cat. forensis. Dinero. Promover. Conjunto de tradciones artísticas de un pueblo. -i 'hoja' < ind. *fillo. follón # s.m. → fuerte. Confusión con alboroto. < lat. hojaldre. follaje = s. Persona que arregla o instala las fuentes. Relativo a la administración de justicia. → fundar: fontanero.m. -e 'casa de campo. florido. Extraño a un país. → pancarta. lat. aldea' < *forestis. -e. forastero.f. flos. Médico espacialista en medicina legal. folium. Der. 2. floral.m.m. fundador de la Folk-Lore Society de Londres (1878). fonda # s. foco. Hoja de papel de determinadas dimensiones. fontana [aqua] 'agua de la fuente' . floresta < fr. lat. fundus. Pertenciente o relativo a los bosques. vaso'. ║ s. a # s. floristería. → fiebre.║ 4. fomentare 'tratar con calor templado y húmedo'. < forcejar < cat. flora. < ingl. → fuera. filljan 'azotar'. Utilizar la fuerza con intención de vencer un obstáculo o resistencia. folklore cpto.m. forcejear # v. avivar. foglieto.

→ burgués. fuerte. -ae < lat. transformar.'brillar': 1. Der. formar. -ês ‘forma’ metamorfosis. uniformar. → forma.f. Que tiene formalidad. fosa' < ind. a # adj. → forma. Educación que alguien recibe. → forma. formalis. < lat. Muy fuerte o robusto. → burgués. → burgués.f. Hacer más fuerte. morphḗ.m. forma. *mor-bh. reforma. inevitable. ║ 2. transformación. forzudo. Apariencia externa de algo. ║ 3. → burgués. < lat. medieval fortalitia. formula. inis ‘miedo’. Recinto fortificado. ║ 3. 2. ║ prnl. -ortis 'fortuna. a # adj. forrar. -e 'fuerte'. formación = s. < lat.‘pino’. Der. formalidad = s. informativo. informar. Educar.f. formidabilis. -um 'hermoso' hermoso. Acción y efecto de formar(se). formular = v.m. formal. fossa. horma. -e 'temible' der lat. hermosura' < ind. -ae der. → forma. → burgués. gr.→ forma. fuerte'. -ae forma. uniforme. ║ Seriedad. Fuerza o capacidad. → burgués. fortaleza # s. fórmula.f. fosa = s. fortuna. forzoso. *fortiare der. fórmula = s. -a. Pan ácimo de forma circular usado en la Misa. < lat. formal = adj. forma. formar = v. reformatorio. Der. informal. Cubierta exterior de algún objeto. < lat. ║ 2.: conforme. -e 'fuerte'. formatio. cpto. formidable = adj. forrer < fr. ║2. -ae dim. conformidad. Intentar vencer una resistencia con excesiva fuerza. → pan. Que tiene mucha fuerza. formación. *bhedh. Extraordinario. lat. ║ 2. hermosura. formare. formido. lat. fortachón. 3. -onis. Modo práctico para resolver asuntos o problemas. Cada uno de los requisitos para ejecutar algo. fortaleza. -e. fortuna = s. Hoyo para enterrar.f. formal. informe. ║ 2. con vocalismo o *bhodh306 . información. -ae 'forma. forro # s. Der. informador. Der. Colocación ordenada de personas. Cubrir con un forro. < lat. ║ 2.f. → forma. Der. Dar forma. Der. Seriedad en el cumplimiento del deber. deforme. → pan. fors. → preferir. a # adj. fortalecer # v.'cavar': 1. formulario. fórmula. -ae 'excavación. fortis. deformar. ant. -ae ‘forma’. (35). deformidad. multiforme. reformar. fórmula. Obligatorio. fuerza. lat. forma. Impreso con espacios para rellenar. Pertenidente o relativo a la forma ║ 2. < lat. Modo de ser o de proceder en algo. forzar = v. Usar fórmulas. informático. formalidad. formulario = s. feurre 'estuche'. < lat. fuerza. conformar. < fr. → forma.f. Buena suerte ║ 2. < lat. forma = s. Riqueza. plataforma. formosus. sepultura. forrar # v. < lat. disconforme. formular. Expresar algo verbalmente. fortis. Der. Enriquecerse.

germ. ? afanarse. phōtós 'luz' < ind. < lat. calabozo. Der. fracassare 'destrozar' ? fusión del lat. fracción = s. (23). → cascar. hábito. Hoyo grande . fodere ‘cavar’ fosa. -um part. a = s. vulg. con este elemento. ║ 2. fantasmal. que lleva luz' cpto. fotocopia. fósforo = s. -e 'cavado de la tierra' . descubrimiento’ fase. → gráfico. fracaso # s. phōtós ‘luz’ foto. bata' < fr. fotógrafo. → preferir. fotocopia = s. 3. bandeja. Fotografía. gr. frangere 'romper' + cassare 'anular’ < quassare 'hacer pedazos' frecuentativo de quatere 'sacudir' der. fotocopiar. → foto.m.f. phôs.2. Hacer fotografías. foto = s. *bandwa. foso. fracasar.f. → foto.m.65 frac = s. phôs. Persona cuyo oficio es la fotografía. pas.1 ‘brillar’ + gráphō 'escribir': 1. < it. Reproducción fotoeléctrica de una imagen. foso = s. -a. → gráfico. → foto. ║2. lat. mediante reacciones químicas. fósil. → cascar. Reproducción de imágenes. aparecer’ fantasía. fotocopiar = v. → brecha. phôs. Pertenciente o relativo a la fotografía. -onis. Der. con alargamiento y sufijo *bhan-yogr. (5). banderilla. fotocopia. Elemento químico venenoso que brilla y es inflamable. → fosa.m. fossus. -eōs ‘aspecto. ? afán. phôs.m. banderín. 2. Hacer fotocopias. → gráfico. Resto orgánico petrificado. → obra. fotográfico. fr. -um part. bandada. recogidas en el fondo de una cámara. pas. phaínō ‘brillar. a. Chaquete masculina que por delante cubre hasta la cintura y con faldones por detrás más largos. fossus. Resultado adverso. fotografía. Der. bandera. frock 'frac. lat. 2. → foto. → 307 . fotografía. fracasar # v. -ōtós 'luz' + phérō 'llevar'. fotografía = s. fósil = s. < lat. Forma abreviada de fotografía < gr. *baukna. → foto.m. → obra. a = adj.1. < gr. Cpto. < fr. pas quatere. fotografía. fantasma. phōs-phóros. → brecha. Tener un resultado adverso.1. *fodiare 'cavar' hocico 'boca prominente con la que se cava'. Der.‘señal’ boya. foto + copia. Der. fractio. División en partes. fenomenal. -a. de fodere 'cavar'. → gráfico.1. de quassus. fantástico. fotógrafo. -on 'lucífero. phōtós 'luz' + gráphō 'escribir' . fotografía. Cada una de las partes que resultan de dividir un todo. 2. fotográfico. *bha. phásis. fotografiar = v.m. < gr.→ foto. fenómeno. con sufijo *bhaw-es gr. 1. → foto. germ. Palillo de madera o cartón. froc 'hábito de fraile' < fráncico *hrokk 'chaqueta'. frac < ? ingl. -um part. fotografiar. usado para encender fuego.→ fosa. < lat.‘señal identificadora’ banda 1.f. fossilis. 4.

-e. -antis part. ║ s.‘oler’ : fragancia. Abrir paso quitando impedimentos. a = adj. franco. < lat. franco. Fácil de romper(se). fracturar = v. por metátesis fimbria. → brecha. -atis. fractura. Poner los sellos a los envíos por correo. → brecha. fragmento = s. fray. franqueo # s. -is 'nave' + fragata 'rota'. navis. Tira de tela con que se adornan los vestidos. < lat. Barco moderno de guerra. fraccionar = v. < lat. franquear. liberalidad.'hermano': fraile. fragilidad = s.m. fraternus. fragilitas. *frimbia. -ae part. Perteneciente o relativo a los hermanos. um de frangere 'romper'.f. francus. fraternidad = s. Acción y efecto de franquear. Moneda de Francia y otros países. Der. Miembro de ciertas órdenes religiosas. < lat. -a. (7). fraterno. fransés: francés. → brecha. *gwhren 'pensar'. Que despide fragancia. fragancia = s. Propio de hermanos. < lat. -ae de fragrans. Der. < it. < lat. franqueo. -ae 'fleco' < lat. vulg. act. -atis. Lengua de Francia. Der.< lat. < lat. fraternal. ║ 2. -i. phrásis. franqueo. Sinceridad.m. frasco # s. frase = s. < lat. a = s. fragante. ║ 2. francés.m. fragata = s. → francés. Perteneciente al pueblo francés. Trozo separado de un todo. frágil = adj. -um 'libre. Dividir en partes. Natural de Francia. < lat. franja = s. -e.f. Cualidad de frágil. sincero.f. cofrade.f. fraire < lat. < lat. → nave. → fragrancia. adj. 308 . fraile # s. fractura = s.m. Acción y efecto de romper(se). fraternitas. fractura. (5). -ae. -a. fragante = adj. ║ 2. eōs < ind. de Francia ‘tierra de los francos’ < prov. leal. fragrantia. → francés.m. fraterno. fragrans. → fraile. fraternalis. fraternidad. fragilis. -is < gr. de un pueblo que conquistó Francia' < fr. franqueo. < lat. Conjunto de palabras con sentido. → fraile. frater. ant. tris 'hermano' < ind. Patr. *bhrater. a = adj. fut. de fragrare 'echar olor' < ind. sincero. frenge < lat. frange < fr. fraternal = adj. → brecha. Olor suave y agradable. tardío frasca < ? germ. → brecha.f. flaska 'botella'.f.m. → brecha. cofradía. ║2. ║ 2. → brecha.f. fregata ? aféresis de naufragata cpto. franco. Der. franc abreviatura de la leyenda en las monedas Francorum rex 'rey de los franceses' → francés. -antis. Der.f. franqueza # s. → francés. fracción. fracturus. Amistad o afecto entre hermanos o entre quienes se tratan como tales. franquear ≈ v. Botella pequeña. ║ s. → fraile. *bhrag. Rotura de un hueso. phrasis. Romper con violencia. franqueza.brecha. Libre. Banda alargada que se distingue del resto de un todo. fragmentum. < occit. < fr. -a. -um.

usual. ? disfraz. frenum. *transficare ‘manosear’ traficar. Asunto complicado. → farsa. Parte delantera de una cosa. En contra. f. < lat. brida'. -orum 'fresas'. ║ 3. frons. fraudis: fraude. fregado. < lat. empapado en jabón. ║ s. frustra 'en vano': frustrar.m Frío moderado. -i 'freno. < lat. Der. ║ 2. Persona desvergonzada..'crujir': frenar. fray = s. Línea de contacto de los ejércitos en guerra. Electrodoméstico para freír. lat. ║ 2. → farsa. -a. < lat.m. a # adj. Descansado. ║ adv. < germ. frecuentar = v.f. fregar # v. < fr. frigere < ind. fregadero. fregona # s. frontera. frivolus. ║ 2.m. enredo. frecuente = adj. Aparato que sirve para frenar. < lat. fraise < lat. Der. Parte superior de la cara. freidora # s. frontal. 2. Reciente. freza ‘borrar las huellas de un animal. ║ s. fricare 'fregar' fregar. → fraile. Que se repite a menudo.fraude = s. → frenar. ║ s. *bhrig'asar. enfrentamiento. → fregar. frequens. → freír.f.f. fregona. < lat. fregar . Der. -um 'quebradizo' frívolo. Planta rosácea de fruto comestible. frecuencia = s. fresa # s. (8). freír': freír. Mueble de cocina donde se friega. vulg. freír ≈ v. ║ 2. frito.m. < ant. enfrentar. freír. tráfico. → farsa. etc. a = adj. Apócope de fraile. fresco. -entis. ║ 2. lat. Acción y efecto de fregar. romper': 1. Fruto de esta planta.m. frente = s. frequentare. lat. < lat. ? lat. frendere 'crujir' < ind. fricare < ind. enfrente. (11). disfrazar (der. fregado. fregar.f. Que ha sido limpiado restregándolo. fruente < lat. 3. fregadero # s. -ae. Número de repeticiones de u n hacho en un tiempo determinado.m. frontón. *bhrei'cortar. frustración. cubrir con disfraz’) dentífrico. fraga. → fregar. Der. Repetición de un hecho cada poco tiempo. afrontar. acabado de hacer. freno = s. -ontis: frente. fraus. ║ s. occidental frisk 'nuevo': 309 . fregar. frenar = v. cepillo. freidora. frequentia. → fregar. Limpiar algo restregándolo con un estropajo. Disminuir o parar el movmiento de un cuerpo.m. Miembro se algunas órdenes religiosas. fresón. Poco frío. Acudir con frecuencia a un lugar. Repetir un acto a menudo. Engaño con perjuicio. traficante. freno. Utensilio para fregar el suelo. Cocinar alimentos con aceite hirviendo. *ghrendh. < lat. fresa.

frustratio. Sensación producida por la falta de calor. -um der. ║ 3. fresco. frutería = s.f. Juego de pelota vasca. ║2. Ligero. Fruto parecido a la fresa. Límite de un Estado. -us ‘fruto’ + lat. Alimento frito. → frente. *srig. Que muestra indiferencia. Der. fruto. Der. Der. → fresco. frialdad ≈ s. refresco. frívolo'. a = adj. -um der. ║ 2. -ondis 'rama con hojas'. -ontis 'frente'. Der. frons. → preferir. frondoso. frutal = adj. lat. < lat. fruta = s. → freír. fruto. refrigerador. frigorífico. frigere 'tener frío' der. De temperatura inferior a la habitual en un lugar o tiempo determinado.m. fresco → fresco. fructificare cpto. a = part. Acción y efecto de frustrar(se). Cualidad de fresco. frido < lat. Que es muy sensible al frío. Persona que vende fruto. → hacer. ? der. refrescante. irreg. fruto. frontera = s. fructífero. resfriarse. de frigere 'freír'. descaro. friolero. -a. refrigerar. Sensación de temperatura muy baja. Pasar fuertemente una cosa sobre otra muchas veces. frío. frito. Der. resfriado. frío. < lat. Pared contra la cual se lanza la pelota. -oris 'frío. frescura' < ind. fresa. -onis 'engaño'. fructus. < lat. fruto. frescura. (6). fritura = s. frustrari 'engañar'. → fruto.m. Cancha para jugarlo.f.→ comer. Límite. < ant. <lat. enfriar. -ontis 'frente'. Privar de lo que se esperaba. -a.f. -um 'quebradizo. Que produce fruto. Fruto comestible. -um part. -a. fresón # s.m. Perteneciente o relativo a la frente o al frente de una cosa. → fruto. → frío. → hacer. < lat. fructus. ║s. -us + -ficere ‘hacer’. poco interés.f. frescor = s. Indiferencia. frotar # v. Der. a # adj.f. → fruto. frivolus. Cpto. → frente. Fresco. -us 310 . facere ‘hacer’. frialdad. ║ 2.m. Conjunto de alimentos fritos. *etan. Der. < lat. Der. -a. a = adj. Desvergüenza. a ≈ adj. fiambre. frito. a # adj. *frontaria. Gran cantidad de algo. frescura. Der. frigus. frescura # s. ║ 2. frigus. Der.→ fraude. Electrodoméstico para enfriar alimentos. refrescar. Abundante en hojas y ramas. ║ s.fresco. tener frío': frío. Der. → fruto. friolero. ║ 2. ║ s. frustrar = v. → frío. → frío. lat. a = s. Se dice del vegetal que da fruto. frutero. (10). < lat. → fregar. Ovario fecundado y desarrollado de una flor. frío. → fruto. frictus. Cpto. Dar fruto el árbol o las plantas.'frío. frigidus. frontón = s. Establecimiento para vender frutas. → freír. ║ s. → fraude. Der. Recipiente para fruta. < fr. -oris 'frío' + -fico 'hacedor de' der lat. < lat.m. → frente. frontal = adj.m. fructificar = v. frons. vulg.f. superficial.f. fruto < lat. frotter < germ. frustración = s. frescor. pas. → fresa.f. fruto = s. lat. → fruto. friare ‘desmenuzar’.m. pero de mayor tamaño y sabor más ácido. frigorífico = s.m. s. fero 'llevar'. frondosus. fructus. frons. de freír. frívolo.

║ s. vigor.f. Que se fuga. < lat. fuelle # s. -oris 'el que ahuma'. fulano. functio. -i 'humo' + lat. -ae fuga. a = adj. fugere 'huir' huir. → burgués. < lat. huida.< ind. fructus. -ontis < ind. *dhwer'puerta': con vocalismo cero y sufijo *dhwor-anslat. funcionario. fumador.'fluir': fuente. < lat. fugax. frutería. a = adj. fugarse. < lat.f. → burgués. funcionamiento. *bheug. forastero. 2. → acto. Muy intenso. → fuga. < lat. que se escapa.f.'productos agrícolas. etc. → estufa. funcionar.║2. -a. foras 'fuera' fuera. difunto. *bhrug. ║ 3. Escape accidental de un líquido o un gas. < lat. huraño. -is. Prostituta. -ae. fugarse = v. desempeñar' función. robusto. Instrumento para producir corriente de aire. fumare 'humear'. foras < ind. fructífero. -onis < ind. fumus. focus. Persona indeterminada. s. Que tiene fuerza. fumar = v Aspirar y expulsar el humo del tabaco. fumigar = v. Plato grande. tardío fortia.f. forajido. efímero'. -acis.m. frutal.' → fuga. Escaparse. (11). -e. fungi 'cumplir. lat. (7). Acto solemne especialmente religioso o teatral. Que fuma habtitualmente. fuga. fortis. fugaz. frutero. → estufa. → bala. < lat. follis. forense. Echar humo o gas para matar los insectos. fuera ≈ adv. fugitivo. Incendio. huir. afuera. → foco. grado cero *bhuglat. lat. Manantial de agua que brota de la tierra. < lat. s. plazas. Efecto de disparar las armas de fuego.46 fuego = s. < lat. fruta. fugaz = adj. Materia encendida en brasa o en llama. -ae < ind. fu. < árb. chimenea'.1 'huir': 1. Ejercicio de un cargo. ║ 3. ║2. disfrutar': con sufijo *bhrug-wo1 lat. Capacidad para mover. ║ 2. fugitivo. ║ 2. prófugo. → fuga. Cpto. rehuir. fuga = s. fructificar. fumator. forestal. fuerza = s. < lat. *dhen. función = Capacidad de acción de los seres vivos. < lat. fuerte = adj. frui 'gozar' disfrutar. agere 'llevar'. < lat. refugiarse. fugare 'hacer huir. fulán 'cosa cuyo nombre no se expresa'.2 'disfrutar': lat. (5) 311 . (8). a # s. refugiado. -us 'fruto' fruto. medieval fugitivus. fontanero. 2. → estufa. con alargamiento *bhugalat.m. ║ 2. *bheug. fuga. -um 'que pasa. En la parte exterior de algún espacio. < lat. -i 'hogar. ║ 3. fons. refugio. fuente = s. Salida apresurada. De corta duración. Aparato por el que sale el agua en los jardines.

Fábrica en que se funden los metales.'base': 1. Institución destinada a fines sociales. funeral. funda = s. latifundio. infundado. funcionario. -a. Nom. n. minifundio. Apoyarse. fundamento. hondo. fundare 'asentar' fundar. Honras fúnebres. Vehículo cuyo dispositivo de tracción se basa en cables o cadenas. khéō 'derramar' química. Ejecutar alguien o algo sus funciones propias. confundir. funcionar. fundir = v. -i `posesión. Acción y efecto de fundar. profundizar. < lat. Der. → función. fundamentum. funicular = s. profundidad. < lat. funeral = s.' derramar': 1. -i 'cuerda pequeña' dim. radical *gheugr. Der. Empresa para proveer lo relativo a los difuntos. Razón o motivo principal que justifica algo. -e: fúnebre. < lat. ║ 2. → función. *bhudh. ║ 2. Der. Cobertura para resguardar ciertos objetos. funis ‘cuerda’.m. < lat. Der. fundus. fundación. bolsa'. fundamento = s. s. Reducir dos sustancias a una. lat. -onis. hundir. Acción y efecto de funcionar. -i. Persona que desempeña un cargo público. derramar' fundir. funebris. a = s.f. fundere 'derramar. confuso. → fundar. fundir' < ind. Der.f. < ? ind.m. hondura. furgón = s.f. hundimiento. fundición. Hacer pasar de sólido a líquido. fourgon ? abrev. Acción o efecto de fundir.m. fundación = s. hundimiento. establecer una institución. honda para tirar piedras'. funeralis. hundir. fusible. fusionar. Der. < lat. funeraria. funículo < lat.m. ║ 2.f. -um ‘lo relativo al funeral’. difundir. → fúnebre. fundamental = adj. rehusar. -oris. fúnebre = adj. → fundar. fundar. (16). Muy triste. → fundir. ahondar. infusión. *bhend. Vagón de tren o vehículo utilizado para transportes muy diversos. a = adj. de *[charrette à] 312 . fundatio. funcionar = v. pl. fundar = v. funeraria = s. fundere 'verter. profundo.funcionamiento = s. *gheu. fundator. → fundar. función. Crear. funcionar. fundador. fundamental. ║ prml. fundare < ind. red de pescar. → fúnebre. 2. < lat. Perteneciente o relativo a los difuntos. confusión. transfusión. fundir. lat. → función.'liar. ║ 2. ║ 2. Que sirve de fundamento o es lo principal. funda. con alargamiento *geheudlat. (20). fusión. Cimiento sobre el que se apoya algo. rehusar. vaso´ fondo. → fundar. -ae ‘bolsa. radiodifusión. < lat. ? hondureño. < lat. < fr. 2. funiculus.m. Que funda. de funis. fundador. fundición = s. sabi(h)ondo. -e. de funerarius.

lat. furioso. Deporte de pelota que hay que jugar dándole con el pie. um. fourgon. fundere ‘fundir’. → fundir. a = adj. -a. → física. Juego de mesa que imita el juego del fútbol. → foco. -a. ira. → pie. oris. furtivus. vulg. < lat. < ingl.║ 2. Hacer una fusión. football cpto. < lat. → bala. tardío focus.f. más pequeño que un camión. fusil. fusio.ae 'diosa latina del furor'. futbolista = s. -a.m.m. ideas o partidos. < lat. furia. fusión = s. vulg. Terrible.m.m. → preferir. → preferir. Matar con una descarga de fusiles. Paso de estado sólido a líquido. Tiempo verbal que expresa lo que ha de venir. → fundir. furare ‘robar’. Que está por venir. < lat. furgoneta = s. acceso de locura. → furor. der. um. La evolución semántica desde ‘robar’ a ‘barandilla’ es difícil. a = adj. futurus. → fundir. fútbol. -e der. fusionar = v. -a. furtivo. foot 'pie' + ball 'pelota'. Der. futuro. < lat. fusil. lat. -i 'hogar'. apto para el reparto de mercancías. fusión.. fut. Der. fusus. fusilamiento # s. Unión de intereses. furioso. *focile 'pedernal' der. → foco. → bala. futbolín # s. furor. delirar’: furor. fusilar = v.m. de esse 'ser'. → preferir. furia = s. part. Ira. Furia. der. Cólera. Que se hace a escondidas. violento. 313 . -um 'robado'. ║ s. fútbol. < lat.m. medieval fusibilis. corta la corriente eléctrica. Der.f.fourgon '[carretilla con] barandas' < lat. Der. < lat. de fundere ‘fundir’. fusil < lat. → foco. Hilo metálico que. < fr. -um part. fútbol = s. fusible = s. Parece ser que ‘robar’ pasa a ‘extraer’ y de ahí a ‘barandilla’ porque es lo que defiende de la extracción.m. → furor. → pie. < fr. ║ 2. fourgonette dim. Jugador de fútbol. *furiconem ‘atizador’ der. Hecho de fusilar. Vehículo automóvil cubierto. fusil = s. → bala. Arma de fuego portátil con cañón. a = adj. → pie. furiosus. -onis der. Der. al fundirse. furicare ‘robar’ der. furor = s.f. Que tiene furia. pas. furere ‘estar loco.

314 .

? < ár. ║ 2. sala de reuniones' dim. Masa casi líquida. → gaita. galla. Qadis < raíz trilítera semítica qdr ‘ciudad murada. placer'. por cruce con tabardina. gale 'fiesta. -um 'semejante a una agalla de las plantas' < lat. < ? cacho < ? lat. ║2. gaita.95 gabán # s. gajo # s. vulg. gaditanus ‘de Cádiz’ gafas # s. ? < alto alemán wallevart ‘peregrinación’ cpto. gaitero. Cada parte en que se divide el interior de algunas frutas. → cacho. gabardina = s. -i 'olla'. gacha # s. Atento. tabardo. vug. < fr. Habitación para recibir personas con las que se tiene relación de amistad y confianza. Der. < lat. gabán. < fr. → puerta. Fiesta que exige este vestido ║ 3. ant. *wala 'bien’ < ind. Persona que toca la gaita. *ghaido. *gaitaz < ind. especialmente con las damas. gabardina. Mamífero rumiante famoso por su agilidad. < cat. *wel 1 ‘desear’. gats < germ. Capote con mangas hecho de tela recia. wallen ‘vagar’ + vart ‘viaje’ < faran ‘ir’ < ind. ga. cacabus.pl. -ae 'hinchazón'. → voluntad. ║ 2. cabinet 'alacena. < ár. Séptima letra del abecedario español cuyo nombre es ge.f.m. Instrumento musical de viento con fuelle inflable.f. *galleus. qafca 'enroscada' gaita # s. cabine 'casa de . gacela = s. *per. Lentes para corregir la visión. < fr.f. Cuerpo de ministros. ? Der.m. ghazal. gaita. a = adj. < ? fránc. < ár. -a. gancho' < ? ár.f.f.m. Posiblemente porque el fuelle de la gaita se hace con pellejo de cabra. gala = s. der. Actuación artística importante. Abrigo de tela impermeable. gabinet. como la naranja. Cada uno de los grupos de uvas que tiene un racimo. → gabán. Vestido lujoso. a # s. cortés.'cabra'.juegos'. galante = adj. 315 G PALABRAS EMPEZADAS POR g : 367 1 g = s. g: g. ge. *cacculus. -i < lat. qaba 'túnica': gabán. gaditano. ant.f. gabinete = s. Natural de Cádiz. gafa 'corchete. gaitero.f. < got. < lat. ciudad rodeada de agua’ < lat. s.3 ‘conducir’.

recompensa. gallaecus. -a. act. → galo. Conceder un galardón. Der. < fr. galgo.m. Modalidad lingüística de origen francés. *geli. → gallo. ║ 2. Trozo de pasta de harina con azúcar. a = adj. galet 'guijarro' dim. a # s. < lat.m. galaxias < gr. → gallo. Conjunto inmenso de astros. De las gallinas. → lograr. gaillard 'valiente' < lat. -a.f. Reptil acuático semejante a la tortuga.m. Der.f. → gallo. galleta # s. galaxías 'lechoso'. Premio. Patronímico de Galicia. gallina = s. Montar en caballo que va al galope. de Galia *galia 'potencia. galápago # s. withralaun 'recompensa' cpto. galo. gallo # s. ║ 2. -um < ? lengua gala *walh. galonner 'adornar con cintas'. < lat. Tejido en forma de cinta para adornar. Corredor descubierto.1 'desear'. de nuevo' + laun 'pago'. Parte más alta y barata de un teatro. galantería = s. galón = s. gallinero. ant. galette der. galo. Der. Perro muy ligero. galardón # s. → voluntad.f. ║ 3. < fr. Embarcación de vela y remo para la guerra. < fr. gallináceo. Der. bajo galilaea 'atrio o claustro de una iglesia' < hebreo Galilaea 'Galilea'. gallus.f. ? galéē [galè].'lirón' galería = s. gallego. gallina. < lat. ant.galant 'adornado' part.'romano': galo.m. galante. Hembra del gallo. gualardón < ? germ. de galer 'divertirse' < ind. de cresta roja y dos patas con espolones. *wel. < ? hispánico prerromano *calappacu. Distintivo militar que se coloca en el hombro o en la bocamanga. vulg. → voluntad. galaxia = s. Airoso. s.f. galopar = v. fuerza' < ind. gallardo. → voluntad. adj. gallinaceus. a = s. Ave de corral del orden de los gallináceas. 316 . gallina. Camino subterráneo. → leche. galardón. -a. < ant. galoper < fr. < lat. galop. Andadura rápida de un caballo.f. waloper < franco. < gr. *walahlaupan 'bien correr' cpto. gallina. Abreviación [canis] gallicus 'perro de la Galia'. -ae.m. cortesía.m. *gal'tener potencia'. < fr. -um. ant. de gal 'guijarro'. → lograr. fr. *wala 'bien' + hlaupan 'correr. galicismo = s. ║ 2. *gal. *gall'grito' < ind. < lat. a = adj. < lat. galon der. < lat. Hombre que compra y vende gallinas. gallinero # s. -um.'gritar': gallo. gallardo. gallináceo. Gradación de colores. Marchar rápidamente el caballo. Comportamiento cortés. gallus. galgo. galera # s. Patronímico de las Galias. a # adj. < fr. fr.→ ? galo. valiente.f. → galo. -i < ind. Lugar para las gallinas║ 2.m. < lat. -ês 'cierto pez pequeño' < ind. ant. gama = s. withra 'contra. saltar' → voluntad galope = s. ant. galardonar # v.

gamma < semítico gimel.f. que presume de graciosa. *gano 'gana. gancho. ganar. Labor o acción de trabajar con aguja de gancho. gamberrada. gang ‘camino’. ganchillo # s. ganador. adj. *ghi-n-a-: gana. gandur 'joven holgazán'. a = adj. Dueño o cuidador de ganados. Antílope que habita en las rocas de los Alpes y de los Pirineos. *gel. Der. < got. Ave palmípeda de plumaje gris y pico y patas de color naranja. ║ 2. < gr. a # s. → gana. (6).f. gamba < *gamber < lat. s. Es voz imitativa del grito de este pájaro. a = s. < ár. < gót. apetito. gangue < al. Deseo. → gana. gana. Obtener dinero o beneficios. Der. Instrumento curvo para colgar algo. gángraina → gástrico. Persona patosa.f. tardío gambarus < lat. holgazán. Tumor pequeño en los tendones. gamuza ≈ s. s. gammus. → gamberro. desenganchar. → gancho.medieval gamma < gr. → gana. *ghans. ganado. Der. Ave parecida a la tórtola. Der. → globo. -ón 'curvo'. < ? celt. ganchillo. ganadería # s.m. gancho # s. ganadero. cammarus < gr. gana # s. gampsós. Crustáceo marino comestible parecido al langostino.f. ganso. < lat. Materia inútil que acompaña a los minerales. Der.f. gamo. Der. a # adj. gánglion 'bulto' < ind. ganancia # s. Perezoso. -ocis 'cabra montés'. < lat. gamberrada # s. gandul. ║ 2.1 'masa compacta'. ganar = v. → gana. Que comete actos groseros o incívicos. ganga 1 # s. enganche. -ḗ. *gans < ind. avidez' < germ. < lat. Cérvido con cuernos en forma de pala. ganado # s. ganskio.'rama': gancho. ganga 2 = s. El que gana. ║ 2. tardío camox.f. gangraena. → gana. Tejido que imita la piel de ese animal. → gana. gamba # s. Acción propia del gamberro. Crianza de ganados. ganar. Cosa con valor que se adquiere a bajo precio o con poco trabajo. Conjunto de bestias que andan juntas. → ganso.f. gamberro. Der. Der. kámmaros ‘langosta’. ganadería.m. ganado. *ginon < ind. ganzúa. < ? gr.f. a # s. Acción y efecto de ganar. ║ 2. -i.m. enganchar. vulg. letra hebrea.f. gansada # s. ganso. a # adj. ganador. -ae < gr. ‘ ? camello'. < fr. gansada. Hecho o dicho de persona patosa. ganado. → cámara. Alambre con forma de garfio 317 . < cat. gana. < ? gamberro.f. (7). gamberro. ganancia. ganglio = s. Der.m.f. Muerte de un tejido animal. gangrena = s. Vencer en un juego o competición.'ganso': ganso. sandez. gana. ganzúa # s. ganadero.

garita = s. Planta herbácea con fruito en vaina. bronkos. gurges. < ár. gargantilla = s. garantizar = v. Ácaro de forma ovalada 318 . vocalismo o y sufijo *gwor-glat. con sufijo *gwro-mn gr. → gancho garabatear # v. graphium. < ? lat. → garra. garbo 'modelo' < ? ár. garrafa.f. garganta. grapheion der.m. → gárgara. ant. gharafa 'sacar agua'. garaje = s. → gráfico. Pintar garabatos. < ? asturiano gárabu 'palito': garabato. con reduplicación *gwr-glat. Acción de mantener un líquido en la garganta produciendo un ruido. *wer. < fr. garant 'defensor' < franco *warjan 'proteger' < germ. < ? ár.m. dialectal ganzo < gancho. guirigay. → abrir. agarradera. Torrecilla para refugio y defensa de los centinelas. (13). Der. gargantilla. garite der.f. Mano o pie de un animal con uñas curvas. < fr. garrafa = s. agarrar. → abrir.4 'cubrir'. a ≈ adj. garrafón # s. garantía = s. Adorno que rodea el cuello.'proteger'. Garrafa grande. gharraf der. 2. gharfa 'puñado' der. gharafa 'sacar agua': garra. bromista. garrafón. devorador. garra ≈ s. torbellino de agua' 1.f.< ind. < lat. Compromiso formal del fabricante de reparar gratis lo vendido. gracia.1.m.que sirve como falsa llave. → gárgara. qálip 'molde': garbo.f. Espacio interno comprendido entre el velo del paladar y el esófago y la faringe. bronquitis. Local para guardar automóviles. brôma. gárgara.f.- itis. < ? lat. vorare 'devorar' voraz. ║ 2. gráfō 'escribir' < ind. → abrir. < it. garganta = s. gurges. *gerbh'rascar'. < vascuence gantzua < cast. gárgara = s. garbo ≈ s. garantía. Que tiene garbo. garfio # s. garabatear. Fianza o compromiso de responder a lo que se ha acordado. variante con nasalización *bro-n-khgr. devorar. gari te ´guardarse'. con alargamiento *gwro3. voracidad. ant.f. garboso. -atos 'caries. alimento' broma. garabato # s. Der. → abrir. desgarrar. → garbo. -itis 'garnata' garganta. *war. Dim. bromear. Der. gurges. Trazo irregular.f. (6). Gallardía. Der. garbanzo # s. Instrumento de hierro curvo para aferrar algo. garbo. garabato.m. 3. garrapata # s. -itis 'garganta. < ? ind. → garabato. -ou 'bronquio' bronquio. ║ 2. Dar garantía. war. -i 'punzón para escribir' < gr. → garra. Semillla comestible de esta planta. garrafa. garage 'protector' < germ.2.f. < fr. garboso. Vasija esférica de cristal con cuello largo y estrecho.m. 3.m.

gastronomía. -as cpto. Soldado que desfila entre los primeros. gástrico. Tejido muy sutil. gastronomía = s. neerlandés gas + lat. Palo muy grueso que se utiliza como bastón. Pertenciente o relativo al estómago. -i 'aceite'. Golpe dado con un garrote. gastḗr. gas. ? metátesis de *gaparrata der. gasolina # s. Der. adv.m. gato. a = adj. → caos. gasóleo = s. → gástrico. Aparato para levantar pesos. -a. vasco caparra. gastado. ║ s. gasto # s. Establecimiento para vender gasolina. Bebida refrescante. Sustancia derivada del petróleo que se usa como combustible.m.m. → gato. *gheu. < lat. garrota. garrotazo # s. gas = s. tardío cattus < ? camítico: 319 . khaos < ind.f. gastḗr.m.f. → caos. Palanca de disparo en las armas de fuego. garrote. < fr. Que gasta mucho dinero. inventada por J. moderno gastricus. Cpto. → garrote. < neerlandés gas. gato.f.que se agarra con las patas al cuerpo de los mamíferos para chuparles la sangre. Inflamación del estómago.B. gasolinera # s. -ou 'costumbre. felino. gatear = v. gastronomía. gasolina. Der.m. gastrós 'estómago' + thýō 'exhalar con hervor'.f. Arte de preparar bien una comida. gatas # (a) loc. gastador. Der. Acción de gastar. < gr. < lat. → vano. Cantidad que se ha gastado. garrotazo. Que tiene estado de gas. garrote = s.f. a # adj. Andar a gatas. oleum. Emplear el dinero. Estropear algo con el uso. -a. a # adj. Der. efervescente y sin alcohol. gato.m. um < ind. → gástrico. gastar. gastrós 'vientre' gástrico.f. gato. a = s. Mamífero carnívoro. Der. → vano.'el devorador' gr. → gato. gaseoso. A cuatro patas. Der. Der. garrot: garrote.'devorar': 1. garrote. < ? fr. a = adj. < lat. → gato. grangraina 'gangrena' gangrena. i 'aceite'.'bostezar'. -trós 'estómago' + nómos. van Helmant en el siglo XVII. → olivo. gastar. doméstico que caza ratones. * gras. vastus. → vano. ║ s. < romance común wastare 'vaciar' < lat. con sufijo *gras-ter. gastritis. ║2. < gr. garrote. gastar # v. → caos. gastḗr. → vano. → apendicitis. oleum. gasa = s. garrota = s. gaze < Gaza 'ciudad de Palestina' donde se pensaba que se fabricaba. → olivo. medieval chaos < gr. gastar. Der. Der. Palo grueso a modo de bastón. -um 'desierto'. Cpto. ║ 2. con reduplicación *gar-grgr. ║ s.m. gastritis = s. → caos. ley'.f. cpto. → número. gatillo = s. 2. → olivo. → garrote. Líquido sacado de petróleo que se usa como combustible para motores. Der. neerlandés gas + lat. vastare 'vaciar' der. → caos. Disminuido por el uso. Sustancia cuyo estado no es sólido ni líquido.

Relativo a la genealogía. vinagre. -um dim. cebolla y otros añadidos < ? Der. generatio. ║ 2. eris < ind. < lat. cpto. < ? ár. -ou ‘cepillo de la iglesia’ (por alusión a la diversidad de su contenido. < lat. < gr. Ave rapaz de color gris azulado que persigue principalmente a los gorriones y palomas < ? gótico *gabila. a = adj. gazophilákion. → caspa. Conjunto de seres con caracteres comunes. Mercancía de un comercio. -ae. -âs 'generación' + lógos. trillizo. ge. fragmento’ (por alusión a los pedacitos de pan y verdura que contiene). < lat. generación = s. -a. geneá. Anteojos. gelatina = s. Superior de una orden religiosa. gemitus. →género.m. genus. → helar. mendrugos y otros objetos). Hacer pública o común una cosa. general.m. genealógico = adj. < lat. gimotear. gaviota ≈ s. cpto.m. Que genera.f. Un accidente gramatical de los sustantivos y adjetivos. gemelo. a gatas. Pasador que se pone en el puño de las camisas. Común. → género.m. -âs 'generación' + lógos 'tratado'. < lat. *gen. ║ 2. Ave acuática costera que se alimenta fundamentalmente de peces marinos. Sopa fría hecha con pan. -atis . Relación de progenitores y ascendientes de cada persona. Acción y efecto de gemir. Emitir sonidos dolorosos. ║ s. → género. → género. generalidad = s.m. -oris 'progenitor'. generador. ║ 2. Cada una de los seres vivos provenientes de un óvulo que se divide y que son de un mismo parto. gemellus. gazpacho = s. → género. general = adj. um 'gemelo': gemido = s. -e 'general. hisp. generalis. gavilán # s.m. → g. gemelo. gelatina der. -ou 'tratado'. ║ 2. Parece más probale la primera etimología si se acepta que cuando los romanos llegaron a la Bética se encontraron ya el gazpacho y el cortijo. < lat. pl.f. de geminus. especial'. mellizo. -a. generalizar = v. → género. gavia. generalitas.. Sustancia proveniente de huesos y cartílagos hervidos. → género'.f. *gazpácho. ║ 3. gatear. género = s. prerromano caspa ‘residuo. aceite.f.50 ge = s. generator. -onis.f. < lat. genealogía = s. Der. < lat. ║ 2. ge. y este del gr. Mayoría de las personas o cosas que componen un todo.gato. Serie de descendientes en líena recta. < gr. geneá.'engendrar': 1. frecuente. grado pleno y sufijo *gen-es320 . gelato 'helado'. gemir = v. → leer. Disciplina que la estudia.us. Nombre de la g. ya que en él se depositaban como limosna monedas. < it. Jefe militar superior. → gemir. ║ s.f. gemido. < lat. gatillo. gemere: gemir. < lat. Acción y efecto de engendrar o de producir. a ≈ s. s. → leer.

lat. natural' ingenuo. nada. -eris 'género' género. -a. Órganos sexuales externos. -eos 'raza. pl. 2. gente = s. forma reduplicada *gi-gnlat.1. Hecho o dicho genial. -um 'benigno' cpto. 1. < lat. genial = adj. → género. hermano. -atis → género. preñado.1. -inis (con disimilación) 'retoño' germen. nasci 'nacer' nacer. genialidad. congeniar. naturaleza. Propio del genio. nativo. genial.2. congénito. nata. (64). genialidad = s. ║ 2. oxígeno. gentilicio. hidrógeno. homogéneo. desnatar. 7. grado cero y sufijo *gn-tilat. gens. < lat. 10. gens. generosidad = s. Que sirve para la generación. -a. con prefijo engendrar. 321 . → género. pueblo'. 9. → género. 9.2. ingeniero. genius. -i 'carácter' ingenio. 6. navidad. natal. nazismo. renacimiento. genius. genialitas. grado cero *gndlat. hermanastro.m. 8. sobrenatural. cuñado. gentis 'nación.f. < lat.1. génos. ? yerno. gentis 'raza' gente. male ‘mal’ + genus ‘engendrado’ maligno. lat. grado cero y sufijo *-gn-o9. generosus. gignere 'engendrar’ genital. gr. naturalidad. germinal. -um 'nacido en. largueza. -a. natalidad. < lat. -e 'alegre'. a = adj. germánico. origen' genealogía. lat. → género. < lat. ingenium. nadie. general.malignus. liberalidad. genus. -e. generoso.f. generalizar. generación. ║ s. generositas. gentío.1. benignus. nitrógeno. ingenuidad. indigena indígena. -ii. generalidad. estupendo. Carácter de una persona. bene ‘bien’ + genus ‘engendrado’ benigno. grado pleno y sufijo *gen-menlat. grado pleno y sufijo *gen-yo2. genealógico. -a. -um 'maligno' cpto. < lat.m. 5. → género. lat. grado pleno y sufijo *gen-alat. -atis 'alegría'. grado pleno y sufijo *gend-wolat. Persona de gran talento. Magnífico. generoso. renacer. Colectivo de personas. lat.-ii 'genio' genio. 3. ║ 2. grado cero y sufijo *gna-skolat. → género. con prefijo praegnare 'preñar' preñar. nación. genialis.2. natural. generosidad. um. Dotado de generosidad. < lat.f. desnatado. lacrimógeno. renacentista. genital = adj. ingenuus. generador. germen. hermandad. 4. ingenioso. gentileza. Inclinación o propensión del ánimo a anteponer el decoro a la utilidad y al interés. genitalis. 2. gentil. genio = s.

→ género. Tratado de las propiedades y extensión de las figuras. 2. gê. genuflexión = s. -as 'ángulo' diagonal. < lat.gentil = adj. gês 'tierra' + lógos. → metro.f. < lat. a = adj. → geografía. ángulo': 1. variante con sufijo *gon-yagr. → geografía. Cpto. -onis ‘flexión’. -um 'genuino. genuino = adj. a = adj. -ou 'medida'. gr. Der. → leer. geómetra = s. pentagonal. heptágono. ║ 2. → leer. gês 'tierra' + gráfō 'describir'. octogonal. geológico.f. → geografía. → plegar. Su fruto tiene la forma del pico de la grulla. genuinus. -ou 'tratado' → geografía. gr. geografía = s. -e 'de una misma familia'. → género. Cpto. *genu. Con alargamiento *grulat. → metro. *gerd. gês 'tierra' + métron. a = adj. Cpto. hexagonal. geométrico. Perteneciente o relativo a la geología. genuflexión. → geografía. gês 'tierra' + gráfō 'describir'. geránion 'pico de grulla' < ind. 322 . → metro. Persona que se dedica al estudio de la geografía. → geografía. octógono. gê. Cpto. Gran cantidad de gente. -a. gês 'tierra' + lógos. genuflexio. < lat. -ou 'tratado'. < gr. → género. (9). gr. gê. geológico. grus. a = adj. geómetra. gentil. genua 'rodilla' genuino. → genuino. (12). < lat. geométrico. geógrafo. Gracioso. gente. geólogo. hexágono. gês 'tierra' + métron. ge 'tierra' + gráfo 'describir'. puesto en las rodillas = genua’ (por la costumbre de aceptar el varón a un niño como suyo colocándolo sobre las rodillas) < ind. → gráfico: geográfico. gr. legítimo. gr. geólogo. Persona que se dedica al estudio de la geología.'rodilla. gê. pentágono. gês 'tierra' + métron. Ciencia de la forma interior y exterior de la Tierra. Perteneciente o relativo a la nación o al linaje.m. gruis 'grulla' grúa. Cpto. graznar. < gr. geometría.f.f. gōnía. variante con sufijo *gra-klat. geographikós Cpto. genu. forma radical *genulat. → gráfico. Flor de esa planta. gê. Persona que se dedica al estudio de la geometría. gê. Planta olorosa ornamental con flores de distintos colores. geología. -i 'grajo' grajo. graznido. < gr. → género. gentío # s. geranio = s. Que pertenece o se refiere a la geografía. Perteneciente o relativo a la geometría. cortés. → geografía. Acción de doblar la rodilla.f.) 'rodilla' + flexio. 2. Der. Estudio descriptivo de la tierra. Cortesía en el comportamiento personal. (indecli. gê. graculus. Der. geógrafo. polígono. -ou 'tratado'. Auténtico. → gráfico geología = s. heptagonal. genu. a = s. gês 'tierra' + lógos. -ou 'medida'. gentilis. gentilicio.'grulla': 1. pl. gr. → leer. -onis cpto.m. → geografía. geográfico. -ou 'medida'. gentil. geometría = s. gê. goegraphicus < gr. gentileza # s. < gr. a = s. apogeo.

→ gesto. → gesto. Célula elemental que origina un ser vivo. -orum n. gerundense = s. < lat. gesta. embarazo. gestus. Encargado de la gestión de una empresa. ra = s. < lat. < lat. → gesto. -onis. gerens. adj. a = adj. de Gerona < prerromano Ger-unda cpto Ger + celta -onna ‘río’. gerere 'llevar'. sugerir. germánico. con alargamiento y sufijo *gerd-nogeranio. ingerir. oris. germen. gerundensis. Lengua de los antiguos germanos. ‘bobo. es –ando o -iendo. sugerencia. registrador. Tonto. < lat. gestus. gilipollas # adj.m. gerente. digestión. s. gi. um de gerere 'llevar' < radical primitivo *gesgesto. conversión de la a larga en e o i]. -e patr. Desarrollo del óvolo fecundado hasta el nacimiento del nuevo ser. Principio u origen de algo. gestoría # s. -i → género. gerente = s. Hacar gestiones. gestión. aturdido’] + polla ? caló jili ‘inocente. -antos 'muy alto': gigante. indigestarse. < lat.f. Perteneciente o relativo a Alemania. gestor. indigestión. gigante. gesticular. < yihil. resgistrar. De mayor tamano de lo normal ║ s. → gesto. Conjunto de hechos memorables. → gesto. gerundio = s. o sea. gesticular # v. ár. ║ 2. pas.f. gerundium. Acción de conseguir algo. yahil [con imela. → gesto. → gesto. gestación = s.19 gigante = adj. gestor. → poco: gilipollas. gilipollez.m. Hacer gestos.f. Forma invariable no personal del verbo. -a. Movimiento expresivo de una parte del cuerpo. → gesto.m. Persona de mucha estatura. cuya terminación regular. → género. gigantesco. ║ 2. gestus. germinal = adj. jil ‘fresco’ + polla. Sumamente grande. Der. 323 . -um de gerere 'llevar'. < lat. < lat. -a. gerundio. gestión. → poco. Perteneciente o relativo al germen. pas. -inis 'renuevo'. ║ 2. < lat. < lat. de part. < lat.f. gesticulari. Oficina para llevar a cabo gestiones.m. Dicho o hecho propio del gilipollas. (5). → gilipollas. pl. → gigante. gestión = s. Der. germanicus. -us del part. Natural de Gerona. en español.f. simple. gigantesco. gígas. gilipollez # s. gesta = s. cándido’ der. gestor. germen = s. -a. -um 'de los germánicos'. → género. gesto = s. hazañas. Acción y efecto de administrar. < lat. gestación. gestor. < gr. gesta. germen. -onis 'administración'. Der. gestio. pres. -entis part. gestionar. gestatio. Profesional que gestiona asuntos administrativos. registro. Der. (18). ║ s. gestionar # v.3. Elaboración de una idea. a = adj. ? cpto.

Local para hacer gimnasia. giratorio. gr. gimnasta. → gimnasia. gymnasía. Genava 'Ginebra' < ? ligur Genava < ? ind. -ḗ. Encanto. girar. gl. gladiolus. ginecólogo. → gráfico. gymnós.m. gladíolo'. desnudo. a = adj. girar = v. -e der. Tomado en conjunto. < lat. gimotear # v. < lat. girasol = s. gymnasium < gr. i 'espada pequeña. glacialis. Der. Der.m. Perteneciente o relativo a la ginecología. Muy frío. 2. Gemir con insistencia. cambio de direccción. ángulo'. (5). < egiptano gentilicio de Egipcio. Der. → helar gladiador = s. -um 'desnudo' nudismo. gira. gr.gimnasia = s.16 glacial = adj.m. ║ adj. Der. → ginecología.m. -oris der. lat. *nogw. Cpto. gyros 'movimiento circular': giro.m. < lat. global = adj. < lat. gimnástico. gladius.m. Varón que luchaba en los circos romanos. gemir. gymnasia < gr. < lat. giratorio. ginecológico. Der. a # adj.f. → gemir.m. gr. glacies. gira = s. Mover circularmente sobre un eje. grammer por disimilación ‘enseñante de gramática’ der. Der. glamour < ingl. giro. Arte de desarrollar el cuerpo mediante ejercicios físicos. < ingl. → genuino. Relativo al témpano de hielo. -ou 'ejercitatorio'. → golpe. a = s. desnudar. Persona que practica la gimnasia. < gr. Perteneciente o relativo a la gimnasia. ginecología. → giro. a = adj. < gr. ginecológico.f. 324 . nudus. atractivo.f. Se dice del individuo de un pueblo nómada oriundo de la India. → golpe. *genu. a ≈ s. → ginecología. glaciales. gimnasta = s. -oû 'ejercitatorio'. Bebida alcohólica elaborada con enebro. giro. ginecólogo. gynaikós 'mujer'+ lógos. < lat. girasol. Der. giro. gimnasio = s. gynḗ. (6). < fr. → giro. La translación semática se debe a la distinción y elegancia de los maestros de gramática. Médico especialista en ginecología. → gimnasia. dibujo’. → sol. Excursión de larga duración. -a. gymnásion. giro. -i 'espada'. -as 'desnudez' < ind. -ou 'tratado' → leer: ginecología. gladíolo = s. Planta de flores amarillas que se orienta con el sol. → leer. -atos ‘letra. glamur = s. adj. Enviar dinero por giro postal. → gimnasia. Planta ornamental con hoja en forma de espada. Ciencia médica que estudia las enfermedades propias de la mujer. Que gira. der. Der. ginebra = s. ║ 2. → helar glaciar = s. -ón 'desnudo' gimnasia. → giro. -e. Masa grande de hielo que se desliza lentamente por las montañas. gitano. ginecología = s.'desnudo': 1. → giro. gladiator. giro = s. gimnástico.f. grámma. gymnastḗs. Acción y efecto de girar.'rodilla. glacier . -ei 'hielo'. gimnasia. < lat. → leer.

a = adj. < fr. aglomeración. ║ 2.m. glóbulo = s.39 gobernador. -antis. 2. dim. Pequeño cuerpo esférico. onis. ║ s. como un zorro grande. Plazoleta con plantas. Der. Placer de algo. globo' < ind. glotón. glorieta # s. → gloria. → gula. 3. -i 'bola' aglomerar. globus. < lat. -ae < gr. viscosidad': 1. (10). global. gluto. → gobernar. gloria = s. glykýs. distrito o ciudad. *gel1 'masa. ║ s. Explicación. kybernáō gobernar. → globo. ovillo ( < globellum. glotonería # s. glorioso. -oû 'nalgas' glúteo. glotón. gubernans. < lat. a = s. → gula. a = s.f. globulus. Acción de gobernar. ║ 2. Que come con exceso. go. -i . glorioso. gozo. glóbulo. ║s. ║ s. < lat.globus. gubernium. gobernante. Der. → gozo. < lat. gobierno. gloutós. Receptáculo redondo de goma para llenar de gas. gubernator. Persona que gobierna.f. → gloria. gubernare < gr. glomus. ║ 2. glorieta. < lat. Mandar con autoridad. -um. -oris 'timonero'. -eîa. -i ‘balón. Lugar y felicidad de los bienaventurado. < lat. gobierno = s.m. con alargamiento *glomlat. -a. adj. del norte de Europa. 5. → globo. gloutós. con disimilación gánglion 'bulto' ganglio. ║ 3. Animal carnívoro. Esfera. con reduplicación *gal-glgr. con alargamiento *gleugr.f. → dulce. -oû 'nalga'. Acción de comer con exceso. < ? lat. Que gobierna. cubilete. godo. ║ 2. glosa = s. ý 'dulce'. → gobernar.m. -i. Versículo de alabanza a la Trinidad. < lat. Tiempo que dura el mando.f. germ. Compnoner o arreglar. Persona que desempeña el gobierno de una provincia. Dirigir o guiar. Conjunto de ministros. -ēs 'palabra que requiere explicación. 3. Nalga. Cántico de la Misa.m. → gobernar. -i 'balón. 4. *klubbclub. gobernante. → globo globo = s. ae: gloria. -i. < gr. < gr. a = adj. gloriosus. glossa. Perteneciente a la nalga. gloriette. glucosa = s. ║ 3. gloria. < lat. gobernador. gobernar = v. Acción y efecto de gozar. con alargamiento *glob? lat. goce ≈ s.m. ║ 2. Azúcar cristalizable que se encuentra en las frutas. < lat.f. a = adj.m. globo’. a # adj. globus). Reputación o fama por buenas obras. comentario. glúteo. Relativo a la gloria. lengua'. -i globo. Se dice de un antiguo pueblo germánico que invadió al Imperio 325 .m. glôssa. globus.

2. Aficionado a lo dulce. → golpe. golondrina # s. -ou 'parte que toca en suerte' clero. golpista # s. Pillo. → gol. lat. -ou 'bofetón' < ind. germ. agolpar. calamitas. -i < gr.m. -i 'espada' gladíolo.f. 1. golf = s. 2. goleador.m. -um. golear # v. Tira elástica. golpe. hueco’ < *kwelp‘arco. golpear # v. kólaphos. Der. a 2 # adj. gol. golpear. 3. < lat. vagabundo. y sufijo *kld-rogr. < dim. Gran abundancia de goles. Der. con vocalismo o y sufijo *kold-bho4. gol.1 = s. goleada # s. con alargamiento: 3. Dar golpes. colaphus. golfín ‘ladrón en cuadrilla’ < delfín ‘cetáceo que tenía útero’. Der. y sufijo *klad-yolat. *colopus. kólpos. < ingl. golf.1 'cortar': golpe. -atis 'daño' calamidad. gol. los cambios fonéticos se deben a evitar que diese *olondre y se confundiera con alondra. → gol. 2.m. bóveda’: 1. goleado. 1. golear. kólpos. *kwolpp-o. -i 'ensenada' < gr. Holanda 'país de la madera'). Dulce pequeño y poco nutritivo. → golpe. caucho. golfo. Gran porción del mar que se interna en la tierra entre dos cabos. < 326 . Persona que marca goles. golpista. inis. -a. y sufijo *kold-molat. 3. 4. klêros. gr. golosina # s. a # s.‘curva. Hacer goles. → gula. *golondre < lat. -i < lengua gótica * gutans 'godos': godo. 3. a # adj. colphus.f. golpe ≈ s. Der. Ocurrencia graciosa. gol ≈ s.f. grado cero. (11). ║ 2. ou 'seno de una persona' < ind. *hulta 'madera' ? holandés (der. goloso. Entrada del balón en la portería de futbol y otros deportes.Romano. Der. goloso. Juego escocés que consiste en introducir una pelota pequeña en unos agujeros golpeándola con unos bastones. *colupus. vulg. -i 'puñetazo' < lat. Pájaro migratorio de pico negro y alas grandes que anida principalmente en los aleros de los tejados.m. < lat. golfo. golpista. Encuentro violento de dos cuerpos. gladius. Persona que participa en un golpe de Estado o lo apoya. -ou 'bofetón' golpe. 3. -ou ‘seno. *kel. gulosus. gladiador. vulg. < lat. < ingl. bahía ‘ golfo. gr. golpe. Sustancia viscosa que sirve para pegar.f. hirundo. → delfín. ║ 2. goal 'meta': gol.→ gula. gótico. tardío gothus. kólaphos. golpear. Der. < lat. Der. goma ≈ s. → gol. 4. -i 'golpe' copar. goleador.

kóndoura. gutta. gothicus. Según Quintiliano de origen hispano: gordo. desaseado. gozar ≈ v. gordinflón. → góndola. 327 . engorde. → gota. Se dice del estilo artítico que se se desarrolla en Europa entre el s. górillai (femenino plural) 'tribu africana de gente peluda'.). → gordo. Der. tiragomas. (8). -ae: gota. cummi (indeclin. Premio mayor en sorteos. gorrón. gozo. Der.m.m. alegría. -as 'pequeña embarcación' cpto. kontós. a # adj. Que come o vive a costa de otro. gota.║ adj. gotear. →flato. gummi. gorrino.f. → guarro. → godo. Caer un líquido gota a gota. regordete. Persona encargada de la góndola. gore 'hembra del cerdo' de origen onomatopéyico. < malayo gong. vocablo empleado por el viajero cartaginés Hannón ( s. a # s. *gumma 'resina' < lat. < it. ant. Acción y efecto de gotear. Der. Placer.) < gr. s. Partícula de un líquido de forma esférica. Prenda de tela con visera para proteger la cabeza. goteo # s. Cerdo pequeño. < lat. a.m. gong = s. Filtración de agua por un techo. a = adj. -a. gondolero. gurdus. gota. Der. vulg. engordar.f. gótico. gotera # s.lat. necio'. (6). Sobrado en grasas. gorrión. o por la práctica de los mendigos que pasaban la gorra para sacar dinero. Sobreabundancia de grasa en persona y animales. agotamiento. gordura # s. gordinflón. < ? fr. agotar. Perteneciente o relativo a los godos. Der.m. gorilla < gr. → gota. Sentir gozo. gotear ≈ v. Pájaro pequeño.f. gorre 'elegancia'. góndola = s. Embarcación pequeña para canales.m. Se dice de persona gruesa en exceso. Instrumento de percusión formado por un disco grande que se golpea con una maza. → en. a # adj. a # s.f. gorila = s. a # adj. kómni < lengua egipcia qemay: goma. ║ s. gordo + inflar. Der. gozo ≈ s. um. Mono con forma parecida al ser humano. gotera. gorra. -oû 'pértiga' + urá. gordo. agotador. gota = s. Parece ser que el significado lo toma por la costumbre estudiantil de hacerse pasar con la gorra por licenciados y no pagar. gordura.m. V a. → gordo. Cpto. gondola < ? gr. -âs 'cola': góndola. < lat. → guarro. gordo. Pieza redonda de tela para cubrir la cabeza. gaudium. < lat. ║2.f. → gota. < lat. gota. → gozo. Der. goteo. gorro. der. Der. gorrasse 'coqueta' < fr. C. inagotable. Origen incierto ? prerromano. der. a # s. con plumaje pardo con manhas negras y rojaizas. → guarro.║ s. guarro < onomatopeya de gorr. < lat. gondolero = s. -um 'torpe. gorrier 'presumido'. góndola. XII y el Renacimiento.

f. fotografía. Unidad de medida de la temperatura y de los ángulos. cinematografía. → gozo. Der. Asientos en forma de escalón corrido.grado cero < ind. agresor. Arte de reproducir grabaciones. autobiográfico. Dar un grado académico. graphikós der. grado. ortografía.→ grabar. signos o figuras. graduar = v. gradería # s. ingresar. graver < ? fránquico *graban 'cavar': grabar. geografía. Captar y almacenar imágenes o sonidos. Der. *gau. ║ 2. < lat. gracioso # adj. caligrafía. gratuito. taquigrafía. gradual = adj. Der. ║ 3. Perteneciente o relativo a la escritura o a la imprenta. (6). Ordenar por grados o categorías. acabados en -gráfico: gráfico. marchar': lat. gradus. gradalis. regocijo. → grato. oceanografía. ortográfico. regocijarse. capacidad para hacer reír. < lat. fotográfico. ║ 2. pornografía.1.'rascar': 1. (15). a = adj. bibliógrafo. Acción y efecto de grabar. Operación de grabar sonidos o imágenes. radiografía. bibliográfico. *ghreh-io-. telegráfico. mecanografía.79 grabación # s. grabado. -us 'paso' < ind. ingrediente. agredir. grada # s. -e. grabación. Cinta o disco grabados con sonidos o imágenes. goce. grado. *gerbh. gozoso. gratiosus. a # adj. grado cero *grbh1. regresar. Intensidad con la que se muestra algo. < lat. pornográfico. peldaño. Señalar en hueco o en relieve. 328 . < lat. grabar # v. progresar.m. grabado # s. Conjunto de gradas. ║ 2. → grato. bibliografía. Que procede por grados o va de grado en grado.'gozar': gozo. grado = s. grado cero y sufijo < ind.f. gracia = s. biográfico. ║ s. ║3. *grbh. ║ 4.m. agresión. progreso. favor divino gratuito. grabar. Representación de datos numéricos mediante líneas. → grado. ingreso. → grado. cinematográfico. gr. biografía. Título académico. Cada uno de los diversos estados de una escala. gozoso. acabados en -grafo: autógrafo. gr. ║ 2. Der. bolígrafo. Atractivo. geógrafo. gráphō 'escribir' < ind. taquigráfico. progresista. Der. -a. perdón o indulto. grado. -ae. *ghredh. cinematógrafo. hidrografía. regreso. Der.f. fotógrafo. < gr.-i < ind. → grado. agresivo. gradual. gráfico. geográfico. gozar. Que siente o que produce gozo. progresivo. gozo. -um. graba.f. Que tiene gracia.'andar. → grado. Estampa que resulta de brabar un dibujo sobre una lámina de acero. gradi 'caminar' grada. → grabar. gratia. ║ 2. < fr. gráphō 'escribir' acabados en -grafía: autobiografía.

granum. miligramo. grandioso. -i der. cuarzo y mica que se utiliza para empedrar las calles. -ês 'voz'. < gr. crucigramista.f. Caer granizo. granarium. → grano. engrandecer. glamur. Persona entendida en gramática. granero = s. < fr. → grano. Der. < fr. ║ s. Piedra preciosa de color muy variado. medieval *granicus. → grano. → grano. gragée 'confites menudos' < ? galolatino *dravocata der. diagrama. granito part.f. Ave de color neguzco que da fuertes graznidos. -e. excelente. grande = adj.mecanógrafo. ║ s. → grano. -ón. telefónico. Pastilla o píldora pequeña de un medicamento. granero' < lat. Agua congelada que llueve en forma de granos duros. granum. gr. Pertenciente o relativo a la gramática. < lat.f.m. patron. afónico. -a. Cpto. Natural de Granada.m. Ajustado a las reglas de la gramática. gramo = s. → gráfico. 329 . Instrumento reproductor de sonidos. < prov.3. granito = s. gr.m. ║ 2. pentagrama. Color rojo oscuro. granizar.m. drávoca 'cizaña'. centigramo. ║ s. Der. hectogramo. grámma. granado. De dimensiones que exceden lo corriente. telegrafíar. telégrafo. magnífico. < gr. granizo. origen onomtopéyico. granjero. granizada # s. Árbol con flores rojas cuyo fruto es la granada. de granire 'granar'. → gráfico: gramófono. granja. a # s.m. decigramo. párrafo. teléfono. programa. lat. < it. saxofón. -ḗ. → gráfico. taquígrafo. Der. → geranio. Almacén de granos. a # s. gr.f. granat. Gramatical. grange 'granja. Precipitación de granizos. a = adj. grammatikós. gragea # s. ║ 2. a = adj. gramatical = adj. grámma. → grano. gramático. grámma. -atos 'peso=1/24 onza' gramo. ║ 2. → gráfico. (48).m. -atos 'letra' gramática. grandis. -atos 'escritura' + phōnḗ. de Granada < granada ‘fruto del granado’. Fruta del granado cuya pulpa tiene jugosas semillas roja. a = adj. granum. grámma 'peso =1/24 onza'. → grano granja # s. Ciencia que estudia los elementos de una lengua y sus combinaciones. Der. -um 'de o para grano' der. graculus. Que tiene granos. grajo. < lat. Unidad de peso equivalente a la milésima del kilogramo. ant. Que causa asombro. < lat. grano. s. granizar # v. → grande. Roca dura compuesta de feldespato. a = adj. granate = s. xilófono. Der. -i 'grano'. gramófono = s. kilogramo. agrandar.2. grammaticalis. granadino. grandioso. grandía 'grandeza'. 1.m. < lat. → grano. Persona encargada de una granja. lat. → grano granizo # s. ║ s. Der. 1. (8). -e: grande. telegrama. → grano.f. crucigrama. -i. Finca agrícola o ganadera. pas. -i 'grano'. micrófono. Proyectil metálico con explosivo que se puede lanzar con la mano. magnetófono. -i 'grano'.

< lat. con prefijo iningrato. ║ 2. gracioso.2 'curvado'.< lat. desgraciado. Der. grapadora # s. desagrado. agradecido. → grano. Arbitrario. gratitudo. Porción pequeña de algo. grasa = s. con prefijo desdesgracia. *graw. → grato. gustoso. < célt. grado cero y sufijo *gwrd-to. < lat. Recompensa en dinero por algún servicio. granado.f. con prefifo aagraciado. -um 'gordo'. Que tiene granos pequeños. lat. 330 grasiento.f. agradar. → hacer. a = adj.f. Sustancia viscosa de ciertos tejidos animales y vegetales. Gratuitamente o de gracia.< ind. grato.f. granular. gratificación = s. -i 'grano' (de granuja 'uva desgranada' se pasa a 'conjunto de personas sin importancia' y después a 'pícaro'. gratus. ║ 3. → grasa. grasiento. De balde o de gracia. gratuito. con prefijos des. *ger. desagradecer. a = adj.grano = s. gratificari 'mostrarse agradecido'. Dar placer. → hacer. -ae 'por las gracias'. Piedra erosionada o machacada para recubrir los caminos. grasa. *gr-no. granuja # s. Grapa. agradecer. → grupo. graso. gratificar = v. -um < ind. agrado. grava # s. Recompensar por un servicio. gratificación. (5). Sujetar con grapas. a = adj. de gratia. *krappon 'gancho' < ind. → grano.m. *gwerd. ║ 2. Que tiene grasa. -i < ind. ║ 2. crassus. graso.'grano': grano. -a. gratuito. -onis → grato. < lat. gratificar. sin fundamento. agradable. Der. < lat. ingratitud. granulado. Der. -a. Agradable. desagradable. granja. < germ. gratis. gratificatio. a = adj. desagradecer. (8). granizo. *ghreu'triturar': 1.f. gratuitus. granada. pl. agradecimiento. Semilla de los cereales. Sentimiento de agradecimiento. gracia. ║ adv. 2.m. gratitud = s.'arena gruesa' < ind. Lleno de grasa. -a. *graw. gratis = adj. Pieza metálica doblada por los extremos que se clavan para unir algo. < lat. < lat. granito.adesagradar. (25). gratitud. < lat. -um 'gordo': grasa. engrasar. Gratuito o de balde. → grasa. → grupo. → grato. Persona astuta. engrase. grato. → variente con sufijo *ghro-mn- . < lat.f. granuja. grapa # s. ? celt. granulado. -a. granum. gratis < gratiis abl. Der. -inis. desagradecimiento. → grupo.'alabar en voz alta': grato.‘arena gruesa’ grava. Grapa. Bulto pequeño en la piel. -um → grato. Utensilio para grapar. granum. Der. a # adj. grapar # v. crassus.

║ 2. gripe = s. grillo # s. -um 'pesado' bruto. Fuerza de atracción de la tierra sobre los cuerpos. *ger. 2. con alargamiento sánscr. < lat.m. brutus. gris = adj. vulg. Der. *grennio. Triste.f. grillus. < lat. gravedad. 3. (6). hispánico *gracinare. frío. Del color de la ceniza. Der. Abertura larga y estrecha. De mucha importancia. gris < fráncico *gris < ind. crieta < lat.2. grýllos 'figura cómica de un baile egipcio'. Con sufijo *gwrd-ugr. Voz característica de algunas aves. gravis. < lat. gravitación. < lat. (8). Insecto de color negro rojizo que produce un sonido agudo y monótono. -onis < célt. -i ‘regazo’ < ind. -a. -i ‘regazo. grippe < suizo alemán grüi. grieta # s. con sufijo *gwrd-u-ilat. der. ║ 2. con alargamiento y sufijo *gwru-tolat. → grave. barýs. como el grajo. -i < gr. Perteneciente o relativo a la gripe. gernn. < lat. 2. con alargamiento *gremlat. grave = adj. → gripe. greña # s. gravis. Color mecla de blanco y negro. Importancia de una cosa.f. Natural de Grecia. → grave. -e 'pesado' grave. gravedad = s. < fr. gravitatio. congreso. < occit. grupen 'acurrucarse': gripe.m. khrôma. gripal. Pelo revuelto. forma reduplicada *gre-gagregar. ant.║ s. a = s. gryphus. -e < ind. gravitación = s. < Dar graznido. → geranio. < lat. Enfermedad contagiosa que produce tos. graznar # v.gr. gripe. grýps. Gurú gurú. < gentilicio de Grecia. brutal. El sentido de llave de agua proviene de ciertas llaves en forma de cabeza fabulosa. -ae. *gwerd-1 'pesado': 1. *crepta. seno’ gremio. grifo # s. dolor y fiebre. gripal = adj. Dispositivo para regular el paso de un líquido. ║ 2. gremium. -ý 'pesado' barómetro.m. -onis. Se dice del sonido hueco y bajo.1. grisáceo. < grenón < ? lat. -i 'animal fabuloso' < gr. brutalidad. gris': gris. adj.1 ‘reunir’: 1. < ant. graznido # s.m. 331 . graznar → geranio. congregar. segregar. -atos ‘color’ cromo. segregación. -eîa. griego. -atis. gremio = Conjunto de personas con la misma actividad. 1.'pelo en la cara'. grypós < ? hebreo kerubh 'ángel alado'. → quebrar. < lat. gravitas.f.f. Fuerza de atracción mutua entre los cuerpos celestes. apagado. *gher-2 'brillar.f. gremium. Grado cero *gwrd1.

Der. grito # s.2 'curvado': 1. < lat. < it. con el significado de curva: 1. gritería. < ? ingl. -a.grisáceo.f. *gru. → grumo. grito. < lat. grumus. Se dice de la persona que se queja mucho protestando por todo. gritar. Abultado. (8). → gritar. gruppo 'montón. agrupar. grupo' grupo. grumoso. grande. falta grave de respeto. a # adj.f. Mezcla de gritos o voces altas y confusas → gritar. a = Adj.m. gruta = s. germ. < lat. Conjunto de gritos. grossus. Grueso de un cuerpo. → grueso. quiritare 'gritar pidiendo ayuda a los quirites' (= ciudadano romano): gritar. a # adj.f.'gancho' corchete. Der. grosero. Dar gritos. vulg. grumete # s.f. sirviente'. gruñir # v. grosero. fráncico *krok. ineducado. → geranio. grosor. gruñón. gritar. Voz del cerdo. Conjunto de objetos o personas. *krappon 'gancho' grapa.m. groom 'muchacho. con el significado de masa u objeto redondeado: it. grumo.m. imitar el ruido de la garganta del cerdo': gruñir. grunnire < lat.'gruñir. Der. Descortesía. 2. → gris. (5). Ridículo. Coágulo en un líquido. → gruta. < fr. 1. Muchacho que aprende el oficio de marinero. -um : grueso. gordo. → geranio. grulla # s.m. gruñir. Der. groseille < origen germánico. Baya de la que se hace jalea y es fruto del grosellero. Máquina para levantar y trasladar pesos. griterío # s.m. grosor # s. grosura. a = adj. *grupta: gruta. griterío. grotesco. a # adj. → gruñir.f. Der. -i 'montoncito de tierra': grumo. Dar gruñidos. < lat. Sonido fuerte y violento. a = adj. *ger. grosella = s. → gritar. → gruñir. grueso. grumo # s. grunnitus. gritar = v. < lat. < lat. ant.1. grapar. Ave zancuda de cuello largo y plumaje gris. gruñido. grúa = s. -us. gruñón. Der. → grueso. grundire < ind. gris. gruppo 'montón' < germ. Que tiene grumos. grosería = s. grapadora. 332 .2. Semejante al gris. → grueso. *krappon 'gancho' < ind. agrupamiento.f. agrupación. grotesco. grumoso. Cavidad natural en la roca. grosería. gritería # s. Descortés. gruñido # s. grosero. grupo = s.m.

s. *waithaneis 'relativo al pasto' der. de hayar 'piedra': → al-. guante. → guante. < got. guantada # s. waitho 'pasto' der.68 guadalajareño. guante.f. Hoja curvilínea sujeta por un mango que sirve para segar. Se dice del habitante de las Canarias en tiempos de la llegada de los europeos. Natural de Guadalajara < ár. Guantada. guadaña # s. adj. *wei-'buscar'. Golpe con la mano abierta.'buscar comida' < ind. guantazo # s. wadi 'río' + al 'el' + hiyarah pl. guanche = adj. wath. Der.f. a = s. → guante.m. Voz autóctona de las Islas Canarias. 333 . Der.gu.

334 .

habilidoso. haba. Capaz para cualquier oficio. ║ 2. hache. habitación. *bhabha ‘alubia. habilis. Capacidad para realizar alguna cosa.f. prohibir. de habitare ‘tener habitualmente. Perteneciente o relativo a La Habana ║ s. part. habitante. → haber. h: h. indicat. 335 . → haber. con prefijo exhibir. ║ 4. act. Estar. judía. < lat. habitable. habitar.. → haber. hábitat = s.f. coger’: 1. < lat.m. habitat 3ª pers. lat. → haber.recibir’: forma *gha-bh-e. → haber. 2. 3. < ? araucano de sentido desconocido. faba. -onis. → haba. Fruto de esta planta. Dim.53 haba = s. habitación = s. → haber. habilidad. habere ‘tener’ haber. coger’ < ind. < lat. ║ 2. Planta leguminosa. habitar’. < lat.f. ║ 2. rehabilitación. fabada. -atis. sing. habitar’. debere ‘deber’ deber. Cigarro puro elaborado en Cuba. Fruto y semilla de dicha planta. habano. < lat. -antis. deuda. habitante = s. Octava letra del abecedario español cuyo nombre es hache. -ae < ind.‘tener. habilidad. hábil = adj. < lat.e. habichuela # s. a = adj. -e. morar. de habitare ‘tener habitualmente. habitatio. haba’: haba. ha. Auxiliar para los tiempos compuestos de otro verbos. lat. Der. hábil. hábito. Acaecer. H PALABRAS EMPEZADAS POR h: 300 1 h = s. → haber. *ghabh. exhibición. habilidoso. habitat ‘espacio vital’ < lat. haber = v. ║ 2. Aposento. ║ 3. Acción y efecto de habitar. habilidad = s. habituar.m. rehabilitar. habitare ‘tener habitualmente. habere ‘tener. inhábil. Planta de huerta que produce unas semillas en forma de riñón semejantes a las judías y que son comestibles verdes o secas. < ingl. pres. < lat. < lat.f. habitabilis. Que tiene habilidad. (19). → haber. < lat.‘dar. Que habita. habitable = adj. habilitas. Vivir. a = adj.f. Ser necesario. habitar’. Que puede habitarse. Persona que forma parte de una población. habitans. habichuela. habitar = v. Conjunto local de una especie viviente. habitual. ║ 2.

blasfemia (< gr. teléfono. *thḗkē. malhablado. lastimoso. -ēs ‘caja. lastimar (< lat. lat. facere < ind. Modo especial de comportarse. botica. fantoche < it. *dhe. hablar’ profeta. hablador. lástima. infantería. hipótesis. -ae ‘conversación. sinfonía. hacendoso. hablador. con vocalismo o y sufijo *bho-nagr. 2. fábula. Der. Rumor sin fundamento. a # adj. bodeguero. Ejecutar algo. → hablar. Der. infante. hablante. < ant. chiullo ‘niño’ < fanciullo dim. habla. 5. bandido. títhēmi ’poner’ tesis. hábito. → haber. phōn ‘voz. enfadarse. phēmí ‘decir. habitus. lat. blastemare ‘blasfemar’ < gr. fábula’ < ind. ║ 2. Producir. de fante ‘el que habla’). confesión. hacienda. fabula. fablar < lat. fantoche (< fr. hablar. ║ 2. fantoccio). síntesis. de habere ‘haber’. telefonista. fabulari der. 2. al fatum’ fatal. → hablar. infancia. Comunicarse con palabras. depósito’ bodega. profesor. infalible. < lat. → hacer hacer = v. habladuría # s. hablar. famoso. lat. profetisa.‘poner. lengua. confesor. bodegón. 4. Der. colocar’: 1. abandono. *bha.m. 336 . fama. rumor. habla # s.2 con prep. < lat. ║ 3. blasphēméō ‘blasfemar’). vulg. telefónico. bláptō. 1.‘dañar + phēmí ‘decir’). contrabando. Diligente en las labores domésticas. fateri ‘confesar. Facultad de hablar.1. ║ 2. vulg. fatalis. -e ‘relativo al hado. → haber. 3. chulear. telefonear.2 ‘hablar’: 1. Der. micrófono. 1. hada.). profesional. Der.hábito = s. proclamar’ confesar. profesión. ban < fránc. con reduplicación *dhi-dhegr. hablar. blasphemia comp. grado cero y sufijo *bhd-tolat. abandonar.f. difamar. -us part. blasfemo. habitual = adj. Que habla. 6. habituar = v. pas. con sufijo *bha-wanbando 1 (< fr. Acostumbrado. gr. decir’ 1. confesonario. enfado. fari ‘hablar. a # adj. Der. hablar # v. Der. Hecho de hablar. hablar.→ haber. adj. con sufijo *bha-malat. Que habla mucho. chulo (< it. paréntesis. → hablar. generalmente en sentido peyorativo. hábito. Acostumbrar a algo. chulada.3. s. reputación’ fama. hablante # s. blasfemar. habladuría. (47). Idioma. con sufijo *dhe-kgr.f. → hablar. profetizar. sonido’ cacofonía. contrabandista. -ae ‘fama. infantil. Vestido propio de los miembros de congregaciones religiosas y de otras personas según el estado o profesión.

infectar. hipoteca. grado cero y sufijo *dhd-mngr. facultad. chauffer ‘calentar’). artificial. condere ‘poner juntamente’ condimento. confitero. terrorífico. beneficio. pinacoteca. confitura. dificultad. difícil.4. planificar. aprovechado. fechoría. gratificación. confitería. verificar. beneficencia. clasificar. edificar. -ei ‘cara. happja < ind. satisfacer. amortiguar. clasificación. infección. dificultar. con vocalismo o y sufijo *dho-t-o + el vocablo previo sacer ‘sagrado’ lat. calificar. satisfacción. antifaz. ant. 6. ajetreo. potingue. facies. cpto. amortiguador. lat. dificultoso.2. efectuar. fachada. → coma 2. théma ‘proposición’ tema. botiquín. gratificar. malhechor. modificación. tardío verificare ‘presentar como verdad’). sacrificio. hechicero. Herramienta cortante con hoja acerada y un mango. averiguar (< lat. beneficioso. aprovechable. certificar. facilis. sistema. oficial. superficial. afeitado.3. < fr. afición. Golpe dado con el hacha. sacer-dos ‘sacerdote. afición. justificante. hacha = s. rehacer. purificar. 7. → h. aspecto’ acera. hache < fránc. beneficiar. ecosistema. officium. pacifista. oficina. afeitar. realización de un trabajo’ oficio. calificación. eficaz. Der. defecto. facilitar. déficit. ajetrearse. aprovechar. falsificar. bienhechor. Nombre de la letra h. lat.f. 6. hachazo # s. chófer (< fr. *(h)acca < *accha < ach < ah. chauffeur ‘fogonero’ der. facilidad. → coma 2. confite.boticario. identificar. sacrificar. hechicería. (139). hache = s. manufactura. aficionado. hacia (< cast. lat. justificación. oficinista. grado cero y sufijo *dhd-slat. ant. 3. -e ‘fácil’ fácil. 6. 5. fas ‘lo permitido por los dioses’ nefasto (con negación ne). con sufijo *dhd-k-lilat. satisfecho. falsificador. 337 .f. hacha. afectivo. defectuoso. sacrificar. *skep. hacienda. calificativo. que hace lo sagrado’ sacerdote. discoteca. hechizar. aficionar. certifica. -i < *opi-fici-on ‘oficio. < lat. purificación. rectificar. hazaña. pacificar. quehacer.‘cortar’. facere ‘hacer’ hacer. 4. bibioteca. perfecto.1. arcaico faze a ‘de cara a’). sacrificio. grado cero *dhdcon prefijo *kom-dhdlat. 6. benéfico. perfección. infeccioso. efecto. hacendoso.m. provecho. condimentar. superficie. esconder. satisfactorio. grado cero y sufijo *dhd-k6. pacífico. faz 2. hechizo. deshacer. falsificación. frigorífico. faena ‘quehacer’ < lat. afecto. justificar. faceta. modificar. vulg. artefacto. fecha. edificio. faena (< cat. fructificar. facienda ‘cosa por hacer’).

*bhergh-. *pel. fames. pl. Filete de carne picada con otros ingredientes para comerlo frito o asado. hada = s. de facere ‘hacer’. hacienda # s. farpar ‘desgarrar´ < lat. -um. famme < lat. Der. decidir en un litigio’ < lat. harinero. cerca de. ║ 2. -ae ‘hojarasca’ ? creación expresiva. Encontrar(se) o descubrir algo. harinero.f.m.m. → harina. part.. 338 . ? marrano. < ant. < lat.‘a.`cebada´: harina. -ae < far. → flato. afflare ’soplar hacia’ cpto. de lona con repaldo.m. hambre. < lat. → a. < ár. hallar # v. → hambre. Acción y efecto de halagar. facies. fallar ‘encontrar. → hacer. -onis < ? ind. → hablar. Gana de comer. < lengua taína hamaka. ad. ant. de faciendus. halago # s. hangar = s.3. ║ 2. harinoso. hangar `cobertizo´ < hameaur dim. facienda ‘las cosas que hay que hacer’. -i ‘destino’. → burgués. tardío burgus.m. -inis: hambre.< ? hamma ‘bosque´ + lat. ║ 2. háram `lugar o cosa prohibida´: harén. de fatum. tardío fata < lat. Perteneciente a la harina. Asiento plegable. hacia’ + flare ‘soplar’. < ant.Cosa que halaga Der. → flato. hamburguesa = s. a = adj. hamaca = s.f. Faena casera. falagar < ár.f. < ant. n. ham. halago.m. Para mostrar sorpresa. ║ 2. Cobertizo grande para guardar aviones. → a3. < fr. Riquezas. halagar. → hacer. Hecho de hallar. hambriento. a = adj. < ant. El conjunto de mujeres de un jefe de familia musulmana. alrededor de.f. harapo # s.m. harina = s. < ár. Escasez de alimentos básicos. hambre # s. hambriento. a # adj. faza < faze a ‘cara a’.*pel-ko. hala ‘grito para estimular a los animales’. Comerciante de harina. ║2. Ropa muy usada y rota.2 ‘pálido’. faluppa.3 ‘sentido de dirección’. cosa hallada. En dirección a. ¡hala! ≈ interj. ║ 3.f. Bocadillo hecho con este filete. Aposento de la casa de los musulmanes en el que viven las mujeres. Cpto. a.hacia # prep. Mostrar afecto con acciones agradables. Der. Polvo sacado de moler trigo u otras semillas que se emplea para hacer el pan. Que tiene mucha harina. farris `especie de trigo´< ind. las Parcas’ pl. < lat. farina. Ave rapaz diurna de color gris que se usa para la caza de cetrería. < lat. → paloma. hallar. deleitar.m. Que tiene hambre. act. *bhares. fut. cpto. harina.3. Personaje femenino fantástico con poderes mágicos. Der. halcón = s. harinoso. generalmente en forma de tijera. pulir’: halagar. -i ‘ciudad fortificada’ < ind. → a. de ham `aldea´. hallazgo # s. halagar # v. faz < lat. → halagar. harén = s. -ei ‘cara’ + a. fata ‘destino.‘halcón. Cortijo. falco. Der. para dar aliento o meter prisa. pájaro gris’ < ind.f. ║ s. jalaga ‘mentir. ║ 2.

-i `haya´ < ind. ║ 2. Bastante o sobrado. Arte supersticioso de hechizar. ║ s. Cansado. a = adj. de corteza gris y ramas muy altas.f. ibhri ‘hebreo. -um ‘de haya’ der. de facere.m. saciedad. Despertar admiración.m. Fibra animal o vegetal. Saciar el apetito. -um ‘hecho con arte. feitizo < lat facticius. hasta # prep. der. *bhag `haya´.m. ║ 2.m. Cpto. factus. (Compárese con Abraham). a = s.f. hecatombe = s. um part. → hecatombe.m.m. generalmente de metal. Catástrofe. gr. hebraîos. ║ 2. Cpto. mediev. → farsa. harto. de farcire `atiborrar´. pas.64 hebilla # s. -ae dim. hectogramo = s. -ae ‘fibra´. Fastidiar. ‘hacer’. hechizo. contracción de hekatón ‘cien’ + lat. Cosa que ha sucedido. Sacrificio de 100 reses hecho a los dioses. hatta. → reír. fagus. -a. < lat. Cpto.f. hechizar = v. Der.m. → hecatombe. → hacer. → hacer. haza # s. Porción de hilo para una costura. hectárea. Cpto. ║ 2.║ 2. haya # s. Pieza. boós ‘buey’. Mortandad de personas.f. a = adj. -um < gr. hecho. Conjunto de rayos de luz. Cpto. < lat. < lat. fagea f. → buey: hecatombe. < port. → baca. faz < lat. leña u otras cosas semejantes. → hacer. lugares. hectolitro. Lengua de los hebreos. Medida de capacidad equivalente a 100 litros. pas. litra ‘medida de 339 . area. -ae ‘broche’. Der. → hacer. acción. ║ s. → hacer. → harina. cansar. hektón ‘cien’. fastidium. → baca. harina. hebraeus. gr. hectogramo. -a. -i. hektón ‘cien’ + grámma. < ant. a # adj. Der. hastío # s. hectárea = s. he. fascia. ligera. de fageus. -a. → gráfico. hektón ‘cien’ + lat. -is `mieses atadas´. acciones o cantidades. → fijar. facis. harto. ║ 2. hechizo. y madera de color blanco rojizo. hartar # v. gr.*fibella. hechicería = s. brujo. → arder. Medida de peso equivalente a 100 gramos. gr. Der. Der. far(c)tus. hacer. haz (imperativo de hacer) + me + reír. Hacer un mal con prácticas supersticiosas. Persona que sirve de diversión a los demás. haz # s. hazaña # s.m. (5). liso. para sujetar correas o cinturones.f. Repugnancia a la comida. hectómetro. Árbol de la familia de las fagáceas con tronco grueso. Expresa el término de tiempo. -a. hebreo. hechizo = s. letra’. → hacer. hechizo. Relativo al pueblo israelita o judío. -um part. fasta < ár. Que practica la hechicería. vulg. Acabado. -ou < hebr. -ae ‘era’. s. -a. → fibra. Der. resistente. < lat. < lat. fibra.f. -atos ‘cosa pequeña. Práctica mágica de los hechiceros. de fibula. Parecido a la harina. hásam `hermoso´. ║ 3. Porción atada de mieses. hekatón ‘cien’ + boûs. Hecho ilustre o heroico. < lat. → farsa. hectolitro = s. < lat. ? por influencia del ár. Medida de superficie equivalente a 100 áreas. Porción de tierra para sembrar. → bordar. → me. < lat. hebra # s. < ant. hechicero. fastidiado. -ae `faja´.m. que ha venido desde el otro lado del río’ < ebher ‘región que está al otro lado’.f. ║ 2. hasána `buena obra´. → hacer hazmerreír # s.

*yekwr + gr. < lat. (11). Der. helado. congelador. Cpto. gr. Der. Persona o animal de sexo femenino. → curvo. -ikos `hélice´ + pterón. rhḗgnymii `romper.m.f. -ou ‘circulo’. heptá ‘siete’ < ind. → esfera. fenum. litra.`rajar.m. Planta pequeña de hojas grandes. → hecatombe. hemiciclo = s. enroscado’ < ind. congelar’: 1. -itis ‘inflamación’.f. Local de venta de helados. Con el vocablo fémina forman un doblete a partir del lat. helar. helar. -icis ‘helecho’. → apendicitis. glaciar. Persona que fabrica o vende helado. -ei ‘agua helada’ glacial. → helar. descongelar.‘fluir’. helecho # s. Mitad de la superficie de la esfera terrestre.m. [gr. -oû `ala´. heno = s.m. → semicírculo. → volver. ║ 2. deshielo. con sufijo *gel-ulat. gr. filix. gelu ‘hielo’ hielo. Cpto. → bote 3. hēmí. de la clase de las filicíneas. Congelar. heptágono. Muy frío. congelar. → hecatombe. rompehielos. helador. gr. Cpto. helar = v. -as `esfera´. heptágono = s. *gel-a. heladería. -icis ‘espiral. → helar.m.m. → reuma. -i ‘heno.< ind. haîma. helar. sin flores ni semillas. partir’ < ind. helix. Pieza con un hueco para encajar otra. → metro.f. -atos ‘higado’ < ind. a # adj.f. congelar’ helar. → genuino. hierba que alimenta’. → feliz. 2. grado cero y sufijo *gl-klat. → helar. → feliz. Der. con sufijo *gel-alat. gelare ‘helar. → libra . gelare < ind. heptagonal = adj. hektón ‘cien’ + métron ‘medida’. a # s. hender < lat. hélix. heladero.m. hélix. Der.‘frío. Der. Cpto. → semicírculo. *gel. Conjunto de cosas dispuestas en semicírculo. ║ 2. -ae. hepatitis = s. a ≈ adj. < lat. hemorragia = s. Inflamación del hígado. helicóptero = s.`mitad´ + sphaíra. hêpar. hendidura # s. Aeronave que se sostine con una hélice. gr. hemisphaerium < gr. Cpto. Que hiela. helador. heladero. Aletas o aspas que giran alrededor de un eje para propulsión de barcos o aeronaves. Hierba segada y seca para pasto del ganado. < lat. → siete. Mitad de un círculo.f. *bheid. hélice = s. solidificar con frío un líquido. ║ s. 3. Cpto. → helar. Flujo de sangre. < lat. Grieta profunda en un cuerpo. filictum. heladería # s. femina. Golosina o alimento helado. brotar’ < ind. < lat. hembra ≈ s. glacies. voluta’ < gr. < lat. findere ‘hender. helar. De figura de heptágono. hectómetro = s. *septm] + 340 . femina. hēmisphaírion cpto. -atos ‘sangre’ + rhagia ‘flujo’ der. -ikos ‘espiral. → volver. → pedir. hēmí. Der. Medida de longitud equivalente a 100 metros. hemisferio = s. congelación. separar’.capacidad’ < gr.m. gr. -i ‘lugar poblado de helechos’ der. gelatina. Polígono de siete lados. *sreu. helado. → anemia.f.`mitad´ + kýklos. *wel-2 ‘volver’.

→ calar. Der. adj. pl. ║ 2. heroico. → hierba. de haerere ‘pegarse’ < ind. vorax. Conjunto de bienes heredados. Daños graves e injustos contra alguien. < lat. hermoso. a = adj. herencia = s. herir. < ? ind. < lat ferire ‘golpear.1 ‘liberar. Cualidad de heroico. → forma. héroe. < lat. a = adj.1 ‘proteger’. → género. hairetikós ‘revoltoso. der. héroe = s. heroína 1 = s. → conservar. herido. Derecho de heredar. lat. Persona que con respecto a otra son nacidas de los mismos padres. -acis ‘voraz’. -ae ‘hierba’ + -cida der. g nos ‘que tiene ángulos’ < gōnía.f. heroína 2 = s. Tumor blando debido a la salida de una víscera de su lugar. → decidir. Cpto. formosus. hermético. -a. a # s. < lat. Creyente que defiende una herejía. → cuerda. → conservar. *ghais. capaz de escoger’. a ≈ adj. coherente. mediev. herba. Hijo de uno de los dos consortes con respecto al hijo del otro. -um. hernia. -ae. padrastro. Recibir bienes por testamento. herbívoro. ser liberado’. Bello. < lat. → conservar. haíresis. diéresis. Persona que hereda. Belleza de las cosas. Que tiene la naturaleza o características de la hierba. acción heroica. → hierba.m.f. -entis part. a = adj. hijastro. Cpto. < prov. < lat. eretge < gr. *ser. -ois < gr. hermanastro. heredar. a # s. < lat. o solamente del mismo padre o de la misma madre. ferita. madrastra. Que se alimenta de hierbas u otras plantas. germanus. hernia = s. -ae. Hermes Trismegistos ‘personaje egipcio’ cpto.f. adherir. -a. hermoso. Relativo a las virtudes o hazañas del héroe. lat. Hombre famoso por sus grandes acciones. -eōs ‘elección’ der.[gr.f. haerentia n. heroicidad = s. cortar’. -um ‘que come’ der. as ‘ángulo’]. Mujer famosa por sus hechos heroicos. -um. a = s. heredero. hermeticus. < lat. → hierba. herbáceo. Producir una herida. -ōos. → voraz.f. → faringe. hermano + lat. herejía = s. Der. -a. → faringe. herbicida = s. ║ 2. Der. -ae. heros. → calar. Cpto.f. tardío hereditare < ind. hḗrōs. ae ‘hierba’ + vorus. herida # s. a = s. lat. hereje. heroicus. herba. Dañado o lesionado en su cuerpo. → conservar. parecido a’: hermanastro. -ae ‘víscera salida’. de haerens. heredar = v. que niega un dogma. Daño o lesión corporal. Der. → forma. Producto químico que destruye las hierbas. < lat. → genuino. caedere ‘cortar. Droga sacada de la morfina como polvo blanco y amargo con 341 . act. dotado de hermosura. < gr. -um. -a. -um. < lat. -a. < lat. dudar’: herencia. herir # v. adhesivo. *ghe. heroína.m. → siete.f. Der.‘adherir. Que se cierra y no deja pasar el aire. → herejía. Error en materia de fe. hairéō ‘coger’’: herejía. aster ‘pequeño. → faringe. hermosura ≈ s. hereje = s. Hermes ‘Dios Mercurio’ + trismegistos ‘tres veces grande’.m. herba. hermano. a # adj. matar’.

describir’. -i “hijo” + dalgo < d’ algo. heterosexual = s. → hierro. → brasa. gr.m. hez = s. -i ‘instrumento de hierro’ der. hez’. -e. → invierno. → seis. frío’. herrar. Der. → helar. → onda. lat. *bhreu‘hervir. hibernum. hexagonal = adj. Relativo a la práctica sexual de estos individuos. -as “ángulo”. Bilis o líquido amarillento del hígado. herramienta # s. Cpto. → que. Incorporar agua.f. hidalgo. herrero. gr. de ferramentum. élektron ‘ámbar’. herradura # s. ║ 2. gr. Cpto. ae < ? ind. → onda. → hierro. -a. Der. hýdatos ‘agua’. hijo < lat.f. avis ‘pájaro’. → conservar. < lat. Persona que por oficio trabaja el hierro. → género. ║ adj.‘coger’. filius. < lat. fellis < lat. Hierro semicircular que se clava a las caballerías en los cascos. Clavar las herraduras a las caballerías. hýdatos “agua” < ind. Sedimento de un líquido ║ pl. Der.*ghend. hidroavión # s. → brasa. gr. → hierro. → seis. Situación de letargo de ciertos animales debido al frío intenso. herrar # v. Polígono de seis ángulos y seis lados. Desechos salidos del intestino. hi. restablecer la humedad normal de un cuerpo. < fr. hýdōr. Avión con flotadores para posarse en el agua. hýdatos ‘agua’ + eléctrico der. ║ 2. Persona que por sangre pertenece a una clase intermedia entre la nobleza y la plebe. heroísmo = s. ant. Planta araliácea trepadora que se agarra a muros y troncos. -i ‘invierno’. → genuino. gelu indeclinable ‘hielo. *felnis. -on “otro. hýdōr. gr. Marcar con un hierro candente. < lat. Taller de herrero. héteros. hidrógeno = s. < lat. ferrum ‘hierro’.f. gr. hidrografía = s. sexualis. Cpto. Objeto (de hierro) para realizar algún trabajo.f. as “ángulo”. → hierro. Individuo que siente atracción sexual hacia el sexo contrario. quemar’. Der. a # s. fel. → prender. herrar. ║ 2. Conjunto de las aguas de un país o región. herrería # s. distinto” + lat. a = adj. heroin < gr. 342 . héroïne < al. Der. gr. → genuino. Descripción de las aguas terrestres. gr. Cpto. pl. gr. Der. → sección. hierro. → onda. fervere < ind. Gas incoloro. héroe. → feliz.f.‘agua. hielo # s. → ave. hýdatos ‘agua’ + avión < lat. → conservar. Agua convertida en un sólido por el frío. → singular. héx “seis” + gōnía.m. hervir = v. Producir burbujas un líquido por al calor. hýdōr. faecis ‘sedimento.m. Persona con un ánimo generoso y noble. hedera. excrementos. mojado’+ gennáō “engendrar”. -onis. hidratar = v. → hierro.m. hýdatos ‘agua’ + gráfō ‘escribir. Movimiento y ruido que hacen los líquidos al hervir. Der. hibernatio. Der. h rōs. héx “seis” + gōnía. → eléctrico. → gráfico. hýdōr. Cpto. *wed. hervir. faex.m. avis.55 36 hibernación = s. hierro. Cpto. ║ 2. a # s. Cpto. Con forma de hexágono.m Acción heroica. Relativo al uso del agua para obtener electricidad. → cloro. → onda.propiedades sedantes y que crea adicción. hidroeléctrico. hierro. hervidero = s. hýdōr. Cpto.f. < lat.f. hexágono = s. → onda. hiedra # s. der. Amargura. ferramenta n. < lat.f. hiel # s. inodoro e inflamable. Der.

f. → pie. filum. Cpto. ficus. filare. higo = s. hierba = s. < lat. Cpto. distanciado’. hilván # s. hilván. parecido a’. herrar. -ae: hierba. lat. higiénico. Clavar. -i. cavilar.f. higiene = s.‘vivir’. → filo.m. hilar = v. herrero. Persona o animal respecto de sus padres. jecur. herba.f. Unir con hilvanes. ind. a = adj. herrería.f. ║ 2. Aumentar el volumen por 343 . Pensar. Ciencia de la salud y prevención de enfermedades. < lat. → hierba. -a. himno = s. higiénico. herramienta. → flato. hilera # s. → higo. Costura de puntadas largas para preparar lo que se ha de coser después. hijo + -astro ‘pequeño. < lat.m. hincapié # s. -a. hierba + buena < lat. < lat. ferroviario. vanus. Al pasar al español se pierde el sustantivo jecur. *su. -i ‘higo’. → hilo. < gr. Chorro muy delgado de un líquido. < fr. Persona entusiasta de un equipo deportivo. hierbabuena # s. -ḗ.f. -ou ‘higo’: higo. ferrocarril. → filo. léaina ‘leona’. Hebra fina y larga sacada de una materia textil. hyaena. (11). → vano. Animal carroñero nocturno de pelaje áspero y gris amarillento.ae ? < gr. -um. enemistad. sŷkon. hilvanar # v. Acción de hincar el pie.m. → higiene. Planta herbácea de las labiadas de olor agradable que se usa como condimento. → vivir. -i: hierro. hýaina.m. Metal dúctil y maleable de color gris azulado que es muy usado en la industria. ferrum. < lat. no indoeuropeo. herbicida. hierbabuena. hincha # s. → vivir: higiene. Der. → feliz. bonus. -ou ‘cántico’ der. → fijar. Der. -ēs < gr. yerba. hygiène < gr. hyós ‘cerdo’ (< ind. higuera. Fabricar hilo. Fila de persona o cosas. higo. < lat. Der. -ḗ. *su. → filo. hierro = s. < gr. hinchar # v. férreo. Fruto de la higuera.m. Limpieza. hincar + pie. Perteneciente o relativo a la higiene. Víscera de los animales vertebrados que segrega bilis. hijastro. bien’ + *gwei. filius. Árbol de las moráceas que produce higos. hymnéō ‘celebrar’.hiena # s. introducir algo en otra cosa. -ón. Planta de tallo verde y tierno. -i.f. herbáceo. Der. ║ 2. hincar # v. ficus. . y el adjetivo ficatum pasa a significar la víscera. Cpto. Hijo o hija de uno solo de los cónyuges. a # s. (6). hŷs. → fijar.m.‘bueno. Odio. *figicare ‘clavar’. herradura. tardío [jecur] ficatum cpto.m. higuera ≈ s. -um ‘vano. jecoris ‘higado’ + ficatum der. herbívoro. → bueno. hilo. Cpto. cpto. hygieinḗ f. ║ 2. hígado. Composición poética o musical de alabanza. de hygieinós. hilo + vano < lat. < lat. *su-wiyes-ya ‘que vive bien’. < lat. hijo. → feliz. -i. a # s. hýmnos. → filo. → hermanastro.‘cerdo’) + ? la terminación de gr.m. → vano. -ón ‘sano’ < ind. aseo. de la misma familia que el gr. < lat. ferretero. hígado # s. ferretería. → higo. ║ 2. hinchar. hygieinós. hilo = s.

sospechar. hypó. Cpto. socorrer.8 hipo = s. sorpresa. hipótesis. -ou ‘sueño’ < ind. y son desde suscribir hasta sustituto (12). sofocón. ? solapa. → yegua. sonrojo. palabra que imita el sonido del hipo. solomillo. soplón. soberbio. Hindu ‘India’. sucesivo. *sup-no ‘sueño’ . s. híppos. (6). resucitar. tardío hypnotizare. presuponer. < lat. hindú = adj. presumido. hípico. Der. sorprendente. presumir. soportal. sonrisa.f. Deporte de carreras de caballos. Conviene distinguir los vocablos que empiezan por hipo. gr. soportar.presión interna. gr.y en español han llegado con el comienzo so-: sobado. sonrosado. resumir. sótano. hipócrita. sorprender. (6). Der. ► hay vocablos que tiene el prefijo subcomo segundo prefijo: insoportable. sota. híppos. resurrección. hipotenusa. Fingimiento de lo que no se tiene. hipo. sofocante. sostener. resurgir.y que han transformado la b en otra consonante. ou ‘caballo’. soplido. ► aquí hay que incorporar los vocablos que empiezan con el prefijo sub-. (14). Método para producir sueño de forma artificial. que el prefijo griego hypo-. hinchar. hindou < persa Hindú < persa Hind ‘India’ < persa ant. < lat. (26). hypó ‘debajo’ + krisía ‘fingimiento’: ► hipocresía. suceso. resurgir. tardío hippitare ‘tener hipo’. hipoteca. someter. Relativo al caballo. socorro. sucesión. Partidario del hinduismo. hipocresía = s. soplo. Asombrar a alguien. sospecha. soberano. o lo contienen. hipnotismo = s. (43). sospechoso. sonriente. ► hay otro grupo de vocablos en los que la b de sub se ha perdido.‘debajo’ de los que empiezan por hipo. sostén. como sucedáneo. Hacer hipnotismo. resumen. soplete. sofocación. ║ s. → flato.f.< gr. sucesor.< gr. ? aupar. presupuesto. sonrojarse. sobar. soplar. socorrista. ? vasallo. En francés y en inglés. → sueño. lenguas que tienen una ortografía más arcaizante e internacional.f. puesto que ese prefijo tiene el mismo étimo indoeropeo *upo-. < gr. presunción. Natural de la India. Movimiento del diafragma que produce una respiración interrumpida y ruidosa. ║ 2. a = adj. Exagerar una noticia o un suceso. (En total 107). sobornar. ║ 2. → sueño. suceder. hipnotizar = v. ► hay otro grupo de vocablos en cuyo étimo existe sub. soporte. inflare ‘soplar en’. incluso en el étimo latino.m. → flato. soborno. Der. sofocar. y son desde subasta hasta subvencionar. lat. < fr. → indio. -ou ‘caballo’. presuntuoso. sonreír. socorrismo. Efecto de hincharse. ► existen vocablos que tienen el étimo sub. los vocablos que 344 . hinchazón # s.m. socavón. hýpnos. ║ 2. resuelto.

Der. fervere ‘hervir’. historiator. a = adj. Der. hispanidad. < lat. a = s.provienen de hypo. vulg. → ver. hervir < lat. Der. Cpto. Que está hirviendo. de figuere ‘clavar’. hispanohablante. < gr. hipótesis = s. hito # s. adj. Suposición para sacar alguna consecuencia. híppos. → ver. Cpto. ║ 2. → tener. hipoteca = s. → hacer. vulg. observación’ < ind. < lat. → fijar. um. -e ‘del hogar’ der. historiador.m. → brasa. hispánico. → ver. Que tiene como lengua materna el español. historia. Cpto. ferire ‘herir’. hipócrita = s. hispánico. Relato breve de aventuras poco importantes. -ēs ‘caja.f. historia. Relato de cualquier aventura. Lugar destinado a carreras de caballos. → hipocresía. fictus. Cpto. historieta = s. vivienda. -ou ‘caballo’ + potamós. Der.f. hypothése. pas. a = adj. fianza. → yegua. Cpto. -a. gr. Der. → hispánico. hypothesis. Lugar de la casa donde se hace la lumbre. Perteneciente a la historia. historía. hypó ‘debajo de’ + thḗsis. → hipócrita.78 hocico # s. ho. → hipocresía. a. Hispania < ? púnico span ‘conejo`: hispano. Cpto. -eos ‘tesis. → yegua. → pedir. depósito’. a = s. ingl. bolsa. krínomai ‘responder’.m. hipódromo = s.f. Casa propia. Perteneciente o relativo a España. < lat.m. hispanohablante # adj. historicus. 12 hiriente # adj. gr. → hispano. adj. a = s. → faringe hirviente = adj. Persona que obra con hipocresía. adj. → hispano. lat. focaris. vulg. → hablar.‘ver’. hispanoamericano. lat. -as ‘averiguación. → americano.f.f. hispano + hablante. -um. fodiare ‘cavar’ < lat. → fosa. Cpto. s. De Hispanoamérica (conjunto de países americanos donde el español es la lengua oficial). < lat. < lat. hypó ‘debajo’ + kritḗs ‘el que responde’ der. Der. hispanus. Persona que escribe historia. por ejemplo: fr. Carácter común a los pueblos de cultura hispánica. Finca que sirve de garantía en caso de una deuda. distancia o linderos.m. < lat. ‘clavado’ part. híppos. -ae < gr. -ou ‘carrera’. → hispano. gr. posición’ de títhēmi ‘poner’. → ver. (6). Cierto. -um der. gr. hispanoamericano. Mamífero africano que vive en grandes ríos.f. -oû ‘río’. histórico. ║ 2. Mojón para indicar la dirección.m. Narración de los acontecimientos pasados║ 2. real. Parte de la cabeza en que están la boca y las narices. hispanidad = s. *weid. Perteneciente o relativo a España y naciones de Hispanoamérica.‘debajo’ se escriben con y. → hacer. -ou ‘caballo’ + drómos. 345 . hispano. hispano. hispano. Der. -a. hypó ‘debajo de’ + th kē. fodere ‘cavar’. hypó ‘debajo de’ + teinoûsa ‘que tiende’ de teínō ‘tender’. hogar # s. español. → aeródromo. hipotenusa = s. -oris. → hipocresía. gr. hipopótamo = s. historia = s. Que hiere. Hispanoamérica. Lado opuesto al ángulo recto de un triángulo rectángulo.

madera. vulg. país’ autóctono. inhumano. Der. tardío follicare ‘jadear’ der. holgazanear # v. → foco. holgazanería # s. ? Creación expresiva. homicidio.f.focus. germ. humillación. Cualidad de holgazán. -inis ‘hollín. humildad. ║ 3. vocalismo o *dhghomgr. < nerl. Persona vaga u ociosa. * kel. Natural de Holanda. tardío foliatilis [panis] ‘pan de hoja’.‘tierra’: 1. desahogado. → bala.f. -is ‘fuelle’. hoja + lata. humerus. < lat. lat. → foco. Conjunto de hojas secas caídas de los árboles.‘hombro’: 1. Dulce hecho con esta masa. 2. -um ‘relativo al fuego’ der. -inis’ hombre’ hombre.m. follis. país’. Fuego al aire libre. de focarius. Ser humano masculino. < lat. → bala. → finlandés. para saludar o expresar extrañeza.f. hojarasca # s. pl.1 ‘cortar. homo. *khamaí ‘que va por el suelo’ camaleón. Especie de almohadilla. humo espeso’. -i ‘hoja’. follis. → hombro. 4. → folio ¡hola! = interj. fulligo. Der. -um humano. -inis < ind.m. vocalismo o y sufijo *(dh)ghom-on‘habitante de la tierra’ 4.m. -onós ‘tierra. Partículas negras que deja el humo en paredes. vocalismo o y sufijo *(dh)ghom-oo lat. *omeso. → estufa. Pasar ligeramente las hojas. Idioma de Holanda.1. Lámina de papel. → bala. Der. Cpto. grado cero *dhghmgr. ║ 2. khth n. Animal racional. hombro # s. Ancho y sobrado. Der. hojalata # s. ║ 2. ociosidad. → folio. (17). a = adj. Relativo o perteneciente a Holanda. humerus. holandés. hoja ≈ s. ║ s.m. landám ‘tierra. hollín # s. holgazán. holgado. holgazán. humus. Der. Wa-llah ‘¡por Dios!’. lat. gentilhombre. tardío follicare ‘jadear’ der. → folio. humanitario. → folio. Vivir como un holgazán. homenaje. homenajear. -i ‘tierra’ humilde.m. Parte del cuerpo entre el cuello y el brazo. 4. hoguera # s. 346 . humanidad. Lámina de hierro o acero estañada. hombrera. → lata. mediev. etc. < lat. Varón adulto. homo. humillar.2. Holtland cpto. Der. 3. hojaldre # s. batir’ + germ. tira de tela o adorno colocado en los hombros de prendas de vestir. Masa de harina y manteca con forma de hojas. folia ‘hojas’. → folio. hoja. humanismo. hombro.f. < lat. hoja. Parte. ║ 2. focus. hombrera # s. < lat. n. ║ 2. Der. a # adj. lat humanus. focaria f. ? ár. holgar < lat. -i ‘hogar’. holgar < lat. holgazán. < lat. -is ‘fuelle’. generalmente verde. hombro. *dhghem. de las plantes pegada al tallo o ramas. -i húmero. homicida. hulta‘madera’ < ind. -a. metal.f. hombre ≈ s. -i ‘hombro’ < ind.f. -a. a # adj. → bala. → golpe. folium. hojear # v. -i ‘hogar’.

relojero. estación’ < ind *yero. homós. → segar. (7). → honor. Respetar a alguien. hongo = s. → honor. hondura # s. Que tiene honradez. Rendir homenaje.‘año. ║ 2. Cpto. ant. homogéneo. homogenés cpto. < lat. Cada una de las 24 partes iguales en que se divide un día. Fama. a = adj. < lat. -um. < lat. -i. Cualidad de honesto. honrado. ║ s. a = s. < lat.f. -e. reloj. honor. -a. honesto. Estima y respeto de la dignidad propia. homicidio = s. honradez. honra. → fundar. a ≈ adj. < gr. < lat. Der. honra. relojería. gr. honorabilis. Honrado. ║ adj. Dícese de la relación erótica entre personas del mismo sexo. -ón ‘igual’ + génos. < lat. hondo.m. → género. honorare. Enaltecer o premiar su mérito. omenatge < lat. Perteneciente o relativo a las horas. a = adj. -ae < gr. ║ 2.2. → decidir. honestus. honrado. fundus. honrar. Manecilla del reloj que marca la hora. → honor. -oris: honor. -ón ’igual’ + lat. estación’: hora. -atis. Virtud de cumplir con el deber. (10). honra. -ae. < lat. Relativo a Honduras. honradez # s.f. ║ adj. horario.m. hondureño. → fundar honestidad = s. h ra. honorable = adj.f. honoratus.f. < lat. homo ‘hombre’ + cidium. -as ‘hora. → honor. ║ 2. Compuesto de partes iguales. Der. - 347 . -i cpto. honra ≈ s. → hombre. a = adj.m. → honor. hora. ahora. → esponja. Der. → singular. hondo. homosexual = s.f. < prov. homenaje = s. deshonrar.m. Persona con relaciones eróticas con otra del mismo sexo. -ou ‘hombro’ omóplato. hora = s. homenaje. furca. honrar = v. Tiempo que equivale a 60 minutos. horóscopo. horario. < lat. homós. homenajear = v. < lat.m. -ae ‘instrumento para hacinar la mies’: horca. Natural de Honduras. -ou ‘origen’. < lat. Der. -e ‘sexual’. Cuadro de distribución de horas de trabajo. honesto. Digno de ser honrado. horchata = s. a = adj. horca = s. hordeum. Der. gloria o buena reputación. homicidium. hora. Planta talofita sin clorofila. → honor. ômos. bifurcarse.f. -um. → hombre. mediev. < lat. → singular. Artefacto de dos palos verticales y otro horizontal con un lazo para ejecutar a un reo colgándolo del cuello. < lat. Que tiene profundidad. fungus. gr. -ḗ. Muerte causada a una persona sin deseo de matar. ahorcar. honorable. -i de caedere ‘matar’. → hombre. honestitas. hondo. -I ‘fondo’. → hora. Hondura ? der. ║2. → honor. Acto(s) en honor o respeto a alguien. → fundar. deshonra. Rectitud en el cumplimiento de los deberes. hordeata der. honestidad. honor = s. -ḗ. Profundidad de una cosa. sexualis. Bebida hecha de chufas y otros frutos. -a. homenaticum ‘homenaje del vasallo a su señor’.f. decente.

horízōn. hornillo. → hormiga. → horror. → especie. < lat. Molde para dar forma a una cosa. horno. Sitio en que hay mucha gente en movimiento. Paralelo al horizonte. horrendo. Obra de albañilería provista de chimenea y una o varias bocas para encender fuego dentro y cocer cosas. horribilis. -as ‘hora’ + skopéō ‘obsevar’. gr. < lat. de horrere ‘temblar. < lat. → ‘horca’. Der. por comparación con las hormigas que bullen en el hormiguero. hormiguero = s.m. horrere ‘estar tieso.f. Predicción del futuro por la posición de los astros.m. de hormáō ‘excitar’. < lat. tener aristas’: 1. horóscopo = s. horrible = adj. a # s. de horripilare ‘erizar el pelo’. → pelo. hormiga = s. hormigón # s. horoscopus.f. act. hormôn ‘excitante’. furnus. forma. temblar’ 348 . de horízō ‘separar. Insecto himenóptero de color negro y con antenas que vive en sociedad en galerías subterráneas. -i < gr. cemento y arena. horizon. Perteneciente o relativo al horizonte. estar erizado’. vocalismo o y sufijo ghors-eyo1. horreum. -ae < ind. ║2. horizontal = adj. hormigón. -i ‘pelo’. -ontos part. → hormiga. -um part. limitar’: horizonte. part. hormiguero. Dim. formica. act. horripilar = v. a # adj Que causa horror. < lat. → hora. -e. Utensilio de cocina para calentar. Erizar los cabellos. horma = s. Producto de la secreción interna en ciertos organismos.m.f. hórreo # s. horno = s. -i. hormona = s. fut. < lat. pas. → horror. -is < ind *ghers. ║ 2. horripilante = adj. horrere ‘erizar’ + pilus. → horno.‘erizar. Der. < lat.m. lat. Muy feo. Que eriza los cabellos. → horizonte. asar y cocer alimentos. horror. hōroskópos ‘astrólogo.‘hormiga’: hormiga. gachas de trigo’ ? der. horripilare `erizar los cabellos’ cpto. Der. Línea en que se ve juntarse el cielo con la tierra. horizonte = s. → horror. -ae ‘forma. Pieza de alambre para sujetar el pelo. hornillo. < lat. Mezcla de piedra. -e. antis ‘que eriza los cabellos’ part. Utensilio portátil para calentar o cocinar. granero. < lat. poner tieso. → pelo. hermosura’. Der. ║ 2. Que causa horror. observador de la hora’ cpto. h ra. hormigonera. ║ 2. ║ 2. hormigos ‘plato de repostería con almendras y avellanas.m. horinzontalis. horror. < lat.f. horca. hormigón. -ontis < gr. Sentimiento que causa una cosa terrible. horquilla # s. -a. Der. horripilans. → horror. < lat. hormiga. horrendus. Lugar donde viven las hormigas. < lat. → horror. Construcción rectangular sostenida por pilares para guardar el grano.m.1. hormiga. hormone < gr. *morwi. Máquina para hacer hormigón.i ‘cebada’. → forma. hormigonera # s. → hormiga. -i < *gwhorno ‘calor’: horno. horizontal. < ingl. horror = s.m.f. Que causa horror. pres.

→ hostil. hospedar. -ae ‘víctima de un sacrificio’. De or. horripilar. Der. -is ‘enemigo. [h]ericius. hospes. Flor de este arbusto. aburrido. Hortensia ‘nombre de mujer’ der. Der. horrorizar # v. lat. grado cero y alargamiento *ghrozd‘planta con aristas’ lat. hostis. hostal # s. < lat. -i ‘huerto’. → poder. aburrimiento.f. extranjero’ < ind. -i ‘alojamiento’. hortus.m. dar alojamiento. Der. hospitalizar = v. huerta.m. Der. capo ‘cabeza’ + riccio ‘rizo’ capricho. Persona vulgar y de mal gusto. hortulanus. (16). hospitium. → poder. horroroso.m. Que causa horror. → poder. Cualidad de hostil.→ hostil. lat. → hostil. Hecho de hospedar. hospital = s. Internar alguien en un hospital. 2. → poder. hostilidad. huésped’: 1. hortus. hospital. Centro para huéspedes y viajeros. hortera # s.f. XVIII < lat. Establecimiento para viajeros. a # s. inc. *ghost. 1.. → corte 2.m. < lat. < lat. hotel = s. hospedaje # s. moderno hortensia < Hortense [Lepaute] dama francesa del s.. → hostil. 2. → poder. ║ 2. lat. caprichoso. -i ‘erizo’ erizo. *ghos-ti. hostia = s. -e der. abhorrescere ‘aborrecer’ aborrecer. hostal. originario de Japón. < lat. ║ 3. horripilante. Recibir huéspedes. hospitale. hospitalis. Causar horror. hospitalidad = s. lat. hospitalidad. < lat. hospicio. -e ‘que pertenece a los huéspedes’. capriccio ‘antojo’ cpto. → corte 2. horror. Asilo para niños pobres o desamparados.m. -i ‘jardín pequeño’ dim. it. hostil = adj. hospedar. hostia. -atis. → hostil. 2.f. → horror. (13). -itis `huésped’ huésped. hortulus. Der. Arbusto. encapricharse. hospitari ‘alojar’. -i ‘huerto’. agresión armada. hospedar # v. -is ‘habitación para huéspedes’. hostilitas. ║ 2. ║ 2.‘extraño. compuesto *ghost-pot.f. hortaliza # s. horror . 3.f. hostis. 1. Planta comestible que se cultiva en las huertas. enemigo.. < lat. hotel. hospitalizar. < lat.2. aburrir. hordeum. 3. → hostil. de flores olorosas con corola rosa o azulada. Casa para recibir a pobres. → poder. hostilis. -i ‘cebada’ horchata. → horror. hortensia = s. hospedaje. a # adj. → hostil.‘amo’ lat. hospicio = s. Bofetada. < lat. horrorizar. Contrario o enemigo. hotelero.→ hostil. horrible. -atis. inhóspito. erizar. hospital. hostilidad = s. -is ‘enemigo’ hostil. Lo que se ofrece en sacrificio. Forma de pan para consagrarla en la Eucaristía. Establecimiento para enfermos. hortelano. → poder. hospitalitas. 349 .horror. < lat. -i der. Persona que cultiva un huerto. < lat. horroroso. → corte 2.‘extraño’ + *pot. Virtud de acoger a los necesitados o extranjeros.

→ ave. Que tiene los huesos muy marcados. hoyo # s.→ óseo.f. < lat. Der. curva y con dientes. -i < gr. -ae. hospitalis. s. haec. Instrumento con una hoja acerada. a # adj. huelguista # s.f. 2. Der. -i. esto’ + die ‘día’. hue. huelga . Der. como el español. -i < lat. Espacio vacío en el interior de algo. → hostil. < lat. huesudo. ova. huche ‘cofre para guardar harina’ < galoromano hutica. < lat.14 hueco. que sirve para segar. -ḗ. < lat. hollar < lat.m.‘amo’). Señal. Perteneciente o relativo al hotel. -e ‘lo referente a los huéspedes o al hospedaje’. der. gr. Der. → corte 2. ghost-post ‘(cpto. Persona que hospeda. robota ‘trabajo obligatorio. *hospitale ‘albergue’ < lat.m.‘separar. a # s. *orbu ‘esclavo’> robot. Cada pieza de un esqueleto de un vertebrado.f. Huerto grande. Persona que hace huelga. hueso . hotel. follicare `jadear’. orfanato. a = adj. occare ‘rastrillar’. alejar’: 1.f. huésped. hoy # adv. hôtel < lat. ant. → poder. a # adj. hodie cpto. Recipiente usado para servir huevos pasados por agua 350 . a # s. huelga # s. hoz # s. Terreno poco extenso para cultivar verduras y frutales. orphanós. Masa en forma de huevo formada por los huevecillos de ciertos peces. Señal del pie en la tierra. servidumbre’ < eslav. hueso ≈ s. ghost‘extraño’ + post. → óseo. La etimología indoeuropea sólo tiene el significado de ‘el que aloja. hoc ‘este. falx. huerta = s.49 1 hucha # s. follis. Que vende o huevos o se dedica a su producción. guadaña’. -is ‘fuelle’. < lat. -ón huérfano. → ave. Tierra de regadío. → hostil.→ bala. huerto.f. ║ s. hueva # s. Persona que posee o trabaja en un hotel. → agrio. < lat. → bala. chec. hospes. huérfano. → dios. de hic. huella # s. el doble significado: el que aloja y el que es alojado. esta. Der. hortus. huevo. Der. Der. Der. *orbh. Tienda de huevos.< fr.f. *fulliare ‘apelmazar el paño golpeándolo. -itis < ind. El sustantivo latino tiene. ║ s. sing. Persona alojada en casa ajena. a = adj.f. huevería # s. -ḗ. ovorum ‘huevos’. Que tiene vacío el interior. huevero. → hostil. os. vulg. < fr. hu. hotelero. ossum. < hoya < lat. ón < ind. rastro. tardío orphanus. Cavidad en alguna superficie. hoc n.f. holgar < lat. ║ s. ? origen estrusco. ║ 2. fovea. → corte 2. → poder. Recipiente con una sola hendidura para guardar dinero. ? origen germànico. ║ 2. ? origen ligur. ossis. orphanós. → poder. ║ 2. vulg.m. huerto = s. Interrupción colectiva del trabajo para exigir algo. ocar ‘mullir’ < lat. El día en que estamos. amo del extraño’.m. falcis ‘hoz. vulg. < lat. Menor de edad a quien se le ha muerto el padre o la madre.

lágrima’ humor.f. → hombre. ║ 2. -atis. solidario. → hombre. humo. -i ‘hombro’. -e. Que tiene humildad. Der. (h)umoris ‘líquido. → fuga. (h)umoris ‘líquido. Que despide humo. < lat. ovum. → hombre. humo = s. → estufa. < náhuatl (lengua hablada por los nahuas de la planicie mexicana) ulli ‘árbol del hule’. humilis. húmedo. huir = v. malhumorado. humilde = adj.m.m. fugere ‘huir’. → fuga. persona. → estufa. → hombre. humanismo = s. -a. < lat. < lat. Cantidad de vapor de agua en la atmósfera. < lat. humilitas. Buena disposición para hacer algo. Alejarse de prisa. humano. humano.→ estufa. hui. humano. → ave huevo = s.f. Der. Agua que impregna un cuerpo. -i ‘humo. compasión. Ser de la especie humana. Der. humedad = s. huevo. → húmedo. A y efecto de humillar(se). ║ 2. sudor. humear # v. tela barnizada por un lado para que sea impermeable.f. < lat. -i. -atis. húmero = s. < lat. → hombre. Jovialidad. < lat. humilliare.2.um < ind. humerus. < lat. Der. (h)umor. → húmedo. vapor’. humear. humedecer. humo.m. Desprender humo. → estufa.‘húmedo’: 1.f. Perteneciente o relativo al hombre. Poner húmedo. Der. humiditas. cargado de vapor de agua. a = adj. Hueso entre el hombro y el codo.1. -onis. ║ 2.m. -um. *wegw.m. Comprensivo. 1 hule # s. Que busca el bien de los seres humanos. ║2. hum. < lat. humedecer ≈ v. Goma elástica. a = adj. lat. Vapor que se desprende de un líquido al hervir. humanus. -atis. ║ 2. húmedo. gracia. 351 . ║ prnl. ║ 2. Género humano. Hacer actos de humildad.m. Movimiento cultural renacentista que propugna volver a la cultura grecolatina parra restaurar los valores humanos.f. humillación = s. → hombre. Der. Ligeramente mojado. (h)u mor. Hacer perder a alguien su orgullo y dignidad. humorístico. Der. humorista.2 huida = s. ║ s.. humor = s. fumus. < lat. → hombre. Actitud personal ante el conocimiento verdadero de las propias limitaciones. Der. Gas que se desprende en la combustión. humareda # s. humedad. humorismo.20 humanidad = s. grado cero y sufijo *ugw-sm1.m. → hombro. Cultivo de las letras humanas. lat. < lat. Benignidad. ║ 2. (h)umidus. 1. humanitas. → hombre. Testículo.o también para transportarlos. humeante # adj. Humo abundante. (8). humildad = s. Óvulo fecundado que ha salido ya de la hembra. humanitario. → ave. humilliatio. a = adj. Acción de huir. sudor.f. (h)umere ‘estar húmedo’ húmedo. -a. < lat. < lat. humillar = v. huir.

Rastrear con el olfato. Expresa o excita el entusiasmo. < lat. humor. Perteneciente o relativo al humorismo. → húmedo. husmar < gr. osmḗ. → fuera. Persona que cultiva el humorismo. → fundar. foras ‘ afuera’. hundir. der. Revolver en el interior. a = s.m. → húmedo. furis ‘ladrón’. humorístico. -um ‘extranjero’ der. hurgar # v. hurtada. humorista = s. adj. < lat. -ês ‘olor’.m. Der.m. 1 husmear # v. → preferir. 1 ¡huy! = interj. diez tribus. hurtadillas (a) # Loc. humorismo = s. fur. 352 . Der. → húmedo. hundir # v. Der. Der. Der. Actitud cómica ante los acontecimientos. Meter en el fondo. Lengua de Hungría < ruso ant. hur. hun. De Hungría. De creación expresiva. fundere ‘derramar. humor. huraño. fundir’. → fundar. → preferir. hurtar # v. Ocultamente. soplar’. humor. Poco sociable. ¡hurra! = interj. osmáomai ‘yo huelo’ der. < lat. < ant. ║ s. → oler. < ingl.lágrimas’. húngaro. a = adj. Viento muy impetuoso. hurrah. < lat. furar. a # adj.m. ugre < ? bulgaroturco on ogur ‘diez flechas. → húmedo. → preferir. < taíno hurakan < ? hura ‘viento.6 huracán = s. adv. Tomar lo ajeno sin uso de la fuerza. *furicare. -a. Expresa dolor o asombro. Acción y efecto de hundir(se). tardío foraneus.3 hundimiento # s.

Der. de lat. Considerar la realidad mejor de lo que es. Perteneciente o relativo a estos pueblos y a España y Portugal. Ybisa ‘la seca’ < lat.f. identitas. -atis. identicus. Exactamente igual. → ver. iberoamericano. < lat. ib. ║ s.║ s. Ideal → ver. → ver idealizar = v. Ebusus ‘? isla’ < fenicio Ibusim. ice ’hielo’ + berg ‘montaña’. Der. ibero. hiberus < ? Iberus. iceberg = s. → burgués. i < ? etrusco o del gr. Natural de Ibiza < ár. → ídem. 1 I PALABRAS EMPEZADAS POR i: 528 1 i = s.ibicenco. ║ adj. apariencia. ibero + americano. idea. Acción de ir. → 353 . Cualidad de idéntico. Que ve la realidad de manera más perfecta de cómo es. Cpto. ídem = pron. Modelo de perfección.f. Que existe solo en el pensamiento y no en la realidad. < lat.f. → ver. idem ‘el mismo. < lat. Pensar. idéntico. dialectal. idea. perfecto. → ver.m. → ibero. Excelente. Íbero. ideal. ║ s. Novena letra del abecedario español cuyo nombre es i. Ideal = adj. idealista = adj. Hiberus ‘Ebro (río)’ : ibero.. -as ‘idea. -e. -ae < gr. < lat. lo mismo’: ídem. ire ‘ir’. Der. < lat. Partidario del idealismo. pas. < lat. f. Lo mismo.m. → ídem. adj. Cpto. id. → ídem. identificar = v. identificar. → americano. a = adj. a = s. natural de la Península Ibérica. adj. ibérico.m. ║ 2. → ver. Der. identidad = s. mediev. Lengua hablada por los iberos. identidad. forma’. ibero.4 ibérico. a = adj. adj. Der.f. Hacer que dos cosas se consideren como una.um. a = s. -a. Inventar. -um part. ita. Conocimiento simple de una cosa. < ingl. Sistema filosófico que pone en la idea el fundamento del ser y del conocer.m. ideal. idear ≈ v. idealis.19 ida # s. idealismo = s. de itus. De la Península Ibérica. mediev. a. idéa. iberus. < lat. → ibero. Natural de alguno de los países de América que antes formaron parte de los reinos de España y Portugal. a = s. < lat. → ir idea = s. iberoamericano. identicum ‘idéntico’ + facere ‘hacer’. ║ 2. idéntico. Témpano de hielo.

-i < gr. -um ‘igual. eidýllion. o común a varios. -um ‘herido’. illaesus. equilibrar. → noticia. ignorantia. eclesia. → ex-. ideólogo. idilio # s. Poner al igual que otra a una persona o cosa. ídolo = s. part. -antis.m. Equivalencia de dos cantidades.m. eídōlon. desigual. pas. → no. ignorante = adj. cpto. → no. Der. ou ‘tratado’. idiotez = s. persona particular’. igualar.‘fuera (de)`+ kalô ‘llamar’ < ind. → ver. -a. ek. -ou ‘tratado’. → lesión. → ver. ignorar = v. ídios. → igual. equitativo’: igual. ilimitado. ilegible = adj. Comunidad de los fieles cristianos. -as ‘idea’ + lógos. → igual. Falta de conocimiento o de cultura. Tonto. < lat. gr. Relaciones entre enamorados. *keld 2. imagen’. → se. → no. equilátero. < lat. < lat. < lat. i(n) ’no’ + gnarus. Der. idioma. idiótēs.f. → leer. ecuatorial. Persona admirada. (18). il. igualar # v. equivocación. < lat.‘no’ + legalis. De las mismas características. adecuado. Que carece de límites. Cpto. → no. equilibrista. equipaje. a # adj. -e ‘legal’.< ind. ecclesia. tardío idolum. ║ 2. *kal-e. idíoma ‘peculiaridad de un estilo’ < gr. -ou ‘tratado’. Composición poética de tema amoroso. igualdad. igno are. ignorancia = s. Condición de ser una cosa igual que otra. mediev. Que no ha sufrido daño. Persona creadora o estudiosa de una ideología. ║ 2.‘no’ + laesus. i(n). corto de entendimiento. ignorans. idiota ‘persona ignorante’ < gr.f. < lat. < lat. ║2. Allanar o nivelar. ecuador. aequus. I(n). -a. → leer. Cpto. → ver. ideología = s. ig. atis ‘peculiaridad de un idioma’ < gr. Hecho o dicho propio del idiota. a. adecuar. → noticia. → no. cpto.13 ilegal = adj. → se. um ‘que conoce’. personal’. Der. -a. < lat. Que carece de cultura o conocimiento. < lat. Contrario a la ley.m. legible. < lat. -ae ‘congregación de cristianos’ < lat. -as ‘asamblea de ciudadanos debida-mente convocada’ < ekkaléō ‘convocar’. -atis. idéa. -um. Conjunto de ideas que caracterizan el pensamiento de una persona o de un grupo. -e. -a. eos ‘forma’. Imposible de leerse. -ou der. a = adj. ║ 2. eîdos. Lengua de un pueblo o nación. → leer ileso. vulg. gr. aequalitas.f. → ver. idéa. → clamar. ║ 2. 354 . a = s. No hacer caso de algo o de alguien. equilibrado. -on ‘propio. → se.hacer. No saber una cosas. -ae. Cpto. < lat. -as ‘idea’ + lógos. idiota = s. igualdad ≈ s. -eos [-ous] ‘forma. ilegalis. idyllium. equivocar. ‘gritar’. Imagen de una deidad.f.f. → leer. -i ‘composición poética’ < gr. Templo cristiano. ║ 2. Perteneciente o relativo a la ideología. -ētos ‘persona ignorante. gr. → leer. < lat. -as ‘idea’ + lógos. idioma = s. idiota. cpto. ecuatoriano. de ignorare ‘ignorar’. ideológico = adj. igual. ou ‘composición poética’ dim. igual = adj. cpto. eîdos. equivalente. → noticia. → ver. ekklēsía. equilibrio.7 iglesia ≈ s. → no. idéa. -ae congregación de ciudadanos’ < gr.

im. Dar luz. → domar. ilusionismo. ilustrar = v. cpto. ilustre = adj. ║ 2. → imagen. Der. Que imita. < lat. → en. -onis. -e ‘luminoso. → imagen. ‘retrato en oposición a la persona misma’: imagen. imitabilis. < lat. → luz. Provocar ilusión. pas.m. in ‘en’. Ejecutar una cosa a ejemplo de otra. a = adj. → en.+ ludere ‘jugar’. imitar. < lat. Adornar. Der. *adimas. imâm ‘jefe’.´no. imitador. illustrare ‘explicar. enfermo’ cpto.m. < lat. imaginar. de illudere ‘burlarse’. limitar. → en.f. imitatio. imborrable # adj. -onis. por asimilación se transforma en i(l)-. Representar en la mente una cosa. sin’ + -becillus < bacillus. ║ 2. Intranquilidad procucida por una molestia o por una espera 355 . ilusionismo = s. Imposible de borrar.f.Der. Escaso de razón. oris. engaño’. Acción y efecto de iluminar. der. (9). → luz. → ilusión. Artista que produce efectos irreales y sorpre-sivos. → imagen.84 imagen = s. -antis. imaginario. imaginarius. imaginario. borrar. illustris. ilusionista. alumbrar. imaginar.f. ilusión = s. -a. Der. Forma exterior o representación de una cosa. imitación. Mineral que atrae el hierro. illusio. < lat. imán 2 = s. Práctica del ilusionista. Que sólo existe en la imaginación. imitar = v. iluminar = v.f. → imagen. < ár. aludir. a = s. imbecillis. in. → imagen imán 1 = s. illustratio. → en: ilusión. imitación = s. imantar = v. imitator. il. sobre’ > il. < lat. i(n) ‘en’ + luminatio ‘alumbrado’. < lat. impaciencia = s. -a. Esperanza infundada de conseguir algo. < lat. Acción y efecto de imitar. → imagen. < lat. -onis ‘purificación’ cpto. part . ilustre’. imaginar. Concepto o imagen irreal sugerido por la imaginación. < fr. vulg. Hecho de ilustrar. imán 1 . -um. illuminare cpto. Der. ilusionista = s. Presidente de la oración musulmana. → bacteria. cpto. → no. → no. < lat. → en. -inis. → luz. Comunicar la propiedad magnética. bacillum. ║ 2. in. -um.‘en. imaginación = s. < lat. -antis ‘diamante’ < lat adamas. → imagen. imitari. → en. illusus. -e. -onis. -i ‘flaco. inventarla. → no. im. Estatua o retrato de un santo. ilustración = s.f. → ilusión. ilusionar = v. e. ‘burla. Que merece ser imitado.f. Que se puede imitar.> il‘hacia dentro’ + lustratio ‘purificación’. imitador. → en. → límite. ║ 2. aclarar’ cpto. < lat. imitable = adj. imaginatio. illuminatio. -i ‘bastón’. imago. → luz. Juicio falso.m. De origen insigne.‘meter en’ + lustrare ‘alumbrar’. Que se puede imaginar. ilusión. ║ 2. ilusión. imitable. aïmant < lat. → luz. imbécil = adj. el acero y otros cuerpos. iluminación = s. imbecillus. → ilusión. ant. Der. imaginable. → borla. imaginar = v. < lat. → imagen. Aclarar un punto. célebre. -onis. → en. ilusión.f. Der. → domar. imaginación. imaginable = adj. < lat. < lat. → no. + luminare ‘iluminar’. Facultad para imaginar.

→ pie. → parte.m. -e ‘perceptible’. im. impaciencia. -e ‘pecable’. -a. im. < lat. impatiens. Perteneciente o relativo al imperio o al emperador.m. imperfectus. im. -e. < lat. (per ‘hacia fuera’ + dare ‘dar’)] → no. → no. act. → hacer. -e ‘capaz de sentir’ der. estorbo. poner obstáculo’ < lat. pas. < lat. de pati ‘padecer’. im.‘en todo’ + factio. *ped. → no. Causar impaciencia. -e ‘lo que se puede compensar’ der. Der. imperfecto’ cpto. partialitas. Que no tiene paciencia. Que no se puede percibir. Que no se ajusta al pensar razonable. Que no puede usar alguno de sus miembros. impedire cpto. imperialis. → en. impensable # adj. im. -e ‘lo que no se puede examinar’ cpto.‘en’ + -pedire ‘poner trabas’ < ind. → no. impedimento = s. -a.‘en’ + *pedimentum. Que no se puede perder.‘contra’ + pangere ‘clavar en tierra’. tardío impactus. imparcialidad = s. tardío impassibilis. -atis. → hacer. impedimentum. → en. → parar. pensare ‘pesar. → pie. im. de pati ‘padecer’. ║ s. < lat. → paz. im`no’ + penetrare ‘penetrar’. → no. [im‘no’] + [*perdible cpto. → parte. Cpto. impaciente = adj. Forma verbal. -e cpto. Que no se puede penetrar.prolongada. → per. Der. < lat.‘no’ + pensabilis. pas. -e cpto. → no. Falta de voluntad de juzgar con rectitud. → no. → per. → caja. impecable = adj. imperare cpto. < lat. → pie. impacto = s. Cpto. cpto. → penetrar. Conmoción en el ánimo.‘en’ + parare ‘preparar’. Choque de un objeto contra algo. perdonar < lat. -entis cpto. im. im‘no’ + perceptibilis. → no. imperial. impacientar = v. Que no se puede perdonar. Que no está perfecto o acabado. Incapaz de pecar. < lat. imparis. → per. Estorbar. → no. im. -a. impasible = adj. impensabilis. → no. impedido.‘no’ + patiens. in. -us der. → parte. → dar. -e cpto.‘en todo’ + factus. -ientis part. imperdible # adj. → no.‘cabalmente’ + donare ‘dar’)]. a. Que tiene imparcialidad. imperceptible = adj. imperial = adj. → en.4. a # adj. → dar. -e ‘parcial’. imperialista = adj.‘no’ + per. → en. a = adj. impenetrabilis. Der. → no. → pensar.4. → no. Alfiler que se abrocha.f. -onis ‘acto de hacer’´. Der.m. Tendencia de un país a dominar a otro por la fuerza. Incapaz de padecer. < lat.‘no’ + parcial < lat. < lat. < lat. *ped-i.‘no’ + per. Cpto. cpto. → per. tardío perdonare cpto (per. < lat.f. → en. imperar < lat. [im. im. < lat. pas.‘pie’.1. imperfección = s. -i cpto. imperialismo = s. onis cpto.‘no’ + passibilis. → pie. im.m.‘no’ + parcialidad < lat. Cpto. tardío partialis. impatientia.‘trabas para los pies’ < ind. im. -um part. Vicio o defecto leve.m. -um part. passus. → en. semejante’. impeccabilis. impenetrable # adj. → no. → padecer. imperfectio.‘no’] + [perdonable der. impar = adj. Falta de perfección. im. impactus. reflexionar’. → padecer. impedir = v. →padecer.1. impar. -i ‘traba para los pies’. imperfecto. de facere ‘hacer. → parar. s. -um ‘inacabado.m.‘no’ + par. imperativo = s. Pertenciente o relativo 356 . < lat. Que no tiene par. → padecer. imperceptibilis. Modo verbal que expresa mandato. imperdonable = adj. e. imparcial = adj. ║ 2. Obstáculo. → no. -ae. ║ 2. paris ‘par. de impingere ‘chocar’ cpto. -um part. → parar.‘no’ + peccabilis. ║ s. impedir.

→ en. < lat. < lat. → en. -entis part. ║ 2.‘en’ + plicare ‘plegar’. → en. Cualidad de lo que importa. < lat. importe = s.‘en’ + positio. → en. Falta de poder para hacer algo. a = s. → en. im. Exigencia desmedida. envolver’ cpto. Implícito. de imponere ‘imponer’ cpto. Costar. las cosas importadas. enredar. significar. Grandioso. Hecho de importar. ║ s. ║ 2.2. → no. < lat. Falta de posibilidad. Vestido para proteger del agua. impotencia = s.m. Llevar en sí.‘hacia dentro’ + portare ’llevar’. Poner una carga o una obligación. enredar’. cpto. → no. importar. imponens. Defensor del imperialismo. implicitus. imperial. im. → en. importar. Que tiene importancia. impostor. → per-. Movimiento acelerado y violento. < lat. Der. impermeable = adj. → puerta. implorare cpto. → llorar. < lat. → poder. Introducir productos del extranjero. implicare ‘rodear. → en. imperio = s. impetus. Que no deja pasar líquidos o gases a través de él. Incapacidad de copular o procrear. → a.‘en’ + -plicitus < *pliciscere ‘delirar. → en. < lat. → puerta.2. Der. → puerta. → plegar. importar = v. importare. < lat. Der.→ en. impositio. lo que es conveniente o interesante.2.5. Der. < lat. autoritario. impetuoso. → a. im- 357 . im‘contra’ + petere ‘ir hacia’. → en. imponere ‘imponer’ cpto. impotunare. rogar. Convenir. -us cpto. imperioso. Persona que se hace pasar por otra. -ae. importantia. Incluido en otro sin ser expresado. → permeable. imponente = adj. → puerta. < lat. mediev. Der. meare ‘pasar’. im. → en. → en. -e ‘fácil de pasar’ der. < lat. -onis cpt. < lat. ║ 2.f. → en. -e cpto. im. impossibilitas. < lat. ║ 2. formidable.m. → parar. imposición = s. Estado o conjunto de Estados regidos por un emperador.m.‘no’ + per. s. ‘posición’. ímpetu. importare cpto. Der. impotente = adj. < lat. < lat. act. -entis. Infundir respeto. Acción de imponer. importar. a = adj. Incapacidad de engendrar o concebir. Suplicar. implorar = v.f. Inaguantable. → plegar. ║ 2. a = adj. ║ s. importar. ║ 2.‘en’ + ponere ‘poner’. miedo o asombro. ímpetu = s. imperio. impotentia. cpto. → sitio. importador. → puerta. Que infunde miedo o admiración. → no. Der.‘en’ + plorare ‘llorar’. Que importa o introduce productos del extranjero. → en. → a. imponere ‘imponer’ cpto. → a. interesar. sobre’ + parare ‘disponer’. → poder. imposibilidad = s. → sitio. -atis.5. imponer = v. im‘no’ + potentia. Carente de poder o fuerza. im. No posible o muy difícil. ║ 2.2.f. a = adj.f. importación = s. importunar = v. → en. -ae ‘potencia’.‘en’ + ponere ‘poner’. ║ 2. Molestar con presiones. -um cpto. imponer < lat. → sitio. tardío impermeabilis. importancia = s. -onis. → en. -ae der. Der. impossibilis. -a.al imperialismo. a = adj. → parar. im.m. Precio de algo.f. implicar = v. -i cpto.‘a través’ + meabilis.‘en. im. importante = adj. → pedir. Envolver. → puerta. im. im. imperium. < lat. → parar. im. Espacio de tiempo que dura el mandato de un emperador. ║ 2. → en. → poder.5. Dominante. imposible = adj. Que se mueve de modo violento y rápido. vehemente.‘en’ + ponere ‘poner’. → en. → puerta. ║ 3. → sitio.5. → pedir. mediev. -e. impotens. → no. → en.

`no´ + proprius. → no. ║ 2. tardío impraegnare.m. a = adj.1. pas. Objeto postal que contiene material impreso. -um cpto. -entis. → ver. -um ‘visto’ part. Cpto. alargamiento de *pre-1. -a. -ae ‘imprudendia.‘en’ + premere ‘apretar’. → no. → per. -a. pas. < lat. Persona que imprime o que dirige una imprenta.f. impropio. ‘fecundar’ cpto. pro‘delante’ + videre ‘ver’.‘en’ + premere ‘apretar’. → duque. impresión. pas. Cpto. → para. -a. pas. im. → no. -a . No previsto. ║ s. imprimir = v. mojar.f. Que causa gran impresión o admiración.6. Que tiene marcado en papel letras u otras cosas. de imprimere ‘hacer presión’ cpto. → preso. Marca o señal que algo deja en otra cosa al presionar sobre ella. improprius. Im. → preciso. separar’. Sensación. Der. -entis síncopa de 358 .1. Carente de probabilidad. Empapar. → en.‘en’ + premere ‘apretar’.‘en’ + premere ‘apretar’. im‘meter en’ + premere ‘oprimir’. ║ s. -onis. → en. → en. < lat.6. Se dice de lo que no se puede prescindir. impresionar = v. im. imprescindible # adj.6. impreso. → preso.‘no’ + pre ‘por delante`+ escindible der. → ciencia. praecisus. → género. improbable = adj. Marcar en el papel letras o caracteres gráficos por procedimientos adecuados. -um part. -um `aislado´) < ind. part pas. impregnar = v. *prei-wo-. → no. Cpto. Im. im. prae. → prever. Fácil de impresionar. → poder. Tendenica artística y literaria que valora más las impresiones sujetivas que la realidad. -e ‘probable’.m. -e cpto. → en. → ver. → preso. Libro. im. → per.‘previamente’ + visto < lat. Falto de las cualidades convenientes.no + prudentia. < lat. Acción realizada sin la precauciones pertinentes. pas. a # adj. < lat. a # s.‘en’ + premere ‘apretar’. im‘no’ + provisus. → preso.‘no’ + potens. de praecidere ‘cortar. → física. a = adj. prudens. a ≈ adj. ║ 3. -um ‘previsto`. a = adj. visus. → preso. → per6. No preciso. de empremer ‘imprimir < lat. → no. -um part. → en.‘previo’ + ind. lat. (pro. part. -a. de videre ‘ver’. -ae ‘prudencia. delante’ + lat. → no. impressio.‘no’ + preciso < lat. cpto. < lat. -a . → prever. impresionar.‘en’ + premere ‘apretar’. Der. lat. Im‘en’ + praegnans. posse ‘poder’. improductivo. impresión cpto. -um cpto. → en. cpto. im. -a. imprevisto. im. imprudentia. prae. im. Arte y taller de imprimir. impresionante = adj. Der. imprimere cpto. Der. impresionable = adj. → en. impressus. improvisus. Conmover el ánimo. imprudencia = s.‘en’ + lat.. imprimere cpto. improbabilis. scindere ‘cortar’.6. im. -antis ‘preñada’ cpto. → preso. < lat. pressio. impreciso. improvisar = v. im. impresión = s. cpto. < lat. error’ cpto.onis ‘presión’. → en.`delante´ + privus.f. → per. → no. im. < cat. impresionismo = s. → en. emprenta part. Cpto.1. Acción y efecto de imprimir. Der. → en. Cpto.m.‘no’ + probabilis. caedere ‘cortar’. → preso. → preso. → en. imprenta # s. -um ‘imprevisto’ cpto. ║ 2.‘antes. -a. indefinido. im. impresión cpto. Que no produce. → per. → preso. impresor. Gasto con que no se contaba. im‘no´ + pre. *gne ‘engendrar’.1.1. de providere ‘prever’ cpto. Hacer de pronto. sabiduria’ der.‘no’ + productivo (cpto pro‘delante’ + ducere ‘guiar’). folleto u hoja impresa.

→ acto. Cpto. atar’. a = adj. Que no se adapta o amolda a ciertas condiciones. -a. → no. < lat. → no. im. de pellere ‘batir. → meter. Que no tiene alma o vida. → precio. → a. inalterable = adj. → en. → a. Que no se puede apreciar o por mucho valor o por su pequeñez. Impulsar ≈ v. → arruga. de imponere ‘imponer’ cpto. Der. a ≈ adj. pas. -um. → no. → a. Cpto. inaceptable = adj. → no. ║ 3. Que no se puede consumir o cansar del todo.4. a. → no. Promover una acción. inalcanzable ≈ adj. -us cpto. in. Falta de pureza o castidad. -i ‘impuesto. Cpto.‘no’ + apreciable. -a. → no. de adaptare cpto.4. -um. Cpto. No aceptable.3. -onis cpto. in. in. impulsivo.‘a’ + aptare ‘ajustar’ der. → anima. aptus. inauguratio. acabar cpto.1. → per6. → calzar. → a. pas.‘en’ + pulsus. -a. imprudens. → en. pro.‘a’ + missibilis. < lat. Que no se puede recibir o permitir. Acción de empujar para producir movimiento. inauguración = s. → guante. → en. arruga < lat. grato’ der. < lat. → el. ║ 2.‘en + auguratio. mediev. in. part.4. a. inanimatus. imprudente = adj.2. acceptare frec. → no. in. → caber. im. → a3. ad. Cpto. agotar < lat. inapreciable = adj. → a. -um part. puro < lat. → ex. → a. de providere ‘ver delante’ cpto. inactivo. Que no se altera. pas. pulsare intens. im. Cpto. < lat. -entis ‘ignorante. Cpto. → atar.1. Cpto.‘a’ + -cipere apofonía de capere ‘tomar’. Impuesto.‘no’ + ad. a = adj. in. in. No activo.‘no’ + acabable der. inadaptado. activus.‘no’ + pureza der. Que no se puede aguantar. inarrugable # adj.369 inacabable # adj. pas. Cpto. Que no se le ve el fin. Condición de lo que no es puro.‘no’ + activo < lat. → no.‘no’ + alterable. de pallere ‘golpear’.‘no’ + ponere ‘poner’ < apo. → ver. Cantidad o tributo que se ha de pagar al Estado. a # s.‘no’ + adaptatus.5. impulsus. → no.‘no’ + arrugable der. Sustancia mezclada a otra que la deteriora. in. → ver. golpear’. in. → no. Hecho de inaugurar. Cpto. in. inaugural = adj. → gota.*eguttare ‘extraer el líquido hasta la última gota’ → no. -onis ‘adivinación’. Der. ad. impulso’ part. s. imprudente’.f.3. -entis ‘que prevé’ part. contribución’ n. de apere ‘adherir.‘hasta’ + cabo ‘extremo’. -a. Fuerza que lleva un cuerpo en movimiento. -us ‘choque.providens. um part. Que carece de prudencia. impulso = s.m. inagotable # adj.f. purus.‘en’ + pulsar < lat.‘a partir de’ + sinere ‘dejar’. → autor. → pulir. -a. Inaguantable # adj. Que procede sin reflexión al hablar o actuar. sing. -ae. Cpto. in. < lat. aguantar. -um.‘no’ + aceptable < lat acceptabilis. → no. inadmisible = adj. → no. -um. → puro. → pulir. Perteneciente o relativo a 359 . in. vulg. → no. → en. → no. impureza ≈ s.m. → per6. Cpto. de impositus.‘no’ + alcanzable der. de accipere ‘recibir’ cpto.4.a = adj. → no. impositum. alcanzar. pas. → pulir. → sitio. → a. -e ‘lo que se tira’. ruga. ║ 2. inanimado. → a. im. Que no se puede alcanzar. Que no se arruga. -e ‘aceptable. → cabeza.‘hacia delante’ + videre ‘ver’. impulsar.3.‘no’ + agotable der.

incapax. de incansdescere ‘ponerse candente’ cpto in. Acción y efecto de inclinar(se). → en. in. Predisposición o propensión hacia algo. in. in‘en’ + claudere ‘cerrar’. 360 . -i forma neutra sing. incluir = v.m. → in. → autor. → ‘candela’. Cpto. in. → en.m. Vergonzoso.‘en’ + candere ‘abrasarse’. → no. de incendere ‘encender. → clemencia. < lat. incendiar ≈ v.‘no’ + cansable der.m. ║ 3. → no. → candela. incandescente = adj. Que no se puede calificar. inaugurar. → in-.‘en’ + caedere ‘cortar’. → clínico. in- `no’ + cesante < lat. Que corta.‘no’ + capax.m.‘hacia’ + candescere ‘volverse blanco’. → in. incertidumbre = s. < lat. in.‘en. Incendio ≈ s. pas. Resina aromática que al arder perfuma. < lat. Der. → no. inciso. Relato o término que se intercala en una explicación o conversación.‘no’ + certus. incandescens. Producir un incendio. ║ prnl.m. Suceso imprevisto. < lat. inclinar = v. → no.‘no’ + clementia. incienso ≈ s. incesante = adj. in. incapacidad = s. < lat. → en. -a. pas. Poner dentro. < lat. < lat. indigno. ║2. a ≈ adj. de incidere ‘caer en. < lat. Cpto. inaugurar = v.la inauguración. quemar’. → clave. inciso = s. o de inteligencia. o de preparación. Quitar a alguien la capacidad de poder hacer algo. incapaz ≈ adj.‘no’ capacidad. Cpto. -entis part. → cal. ║ 2. → ceder. → caer. -us ‘corte de árboles’ part. de incesus. < lat.m. → no. inclusive = adv. -a.f. incisivo. ║ 2. -onis cpto. → hacer. → clave. incidente = s. Incalificable ≈ adj. → caja. Cpto. → cansar. → en. onis der. Reverencia hecha con la cabeza o el cuerpo. inaugurare cpto.‘no’ + calificable.‘no’ + calculable. Falta de compasión. incendere ‘encender’ cpto. Que no acaba.f. → caja. < lat. Que se blanquea o enrojece por el calor. Diente situado en la parte más saliente de la mandíbula. in. → clínico. de incidere ‘hacer un corte’ cpto. inclusio. -inis. capacis ‘capaz’. Carente de capacidad. inclemencia = s. a. Der. pas. -um part. < lat. → que. suceder por casualidad’. -cis cpto. → ‘en’. in‘no’ + capacitar der. → decidir. incierto. Dar comienzo a algo con solemnidad. → en. ║ 2. Dudoso. in. part. Mostrar prefe-rencia por alguien o algo. -um cpto. → candela. cansar. → en. incendere. Cpto. → en. Fenómeno atmosférico desagradable. ‘certeza’. Falto de talento.‘en’ + claudere ‘cerrar’. inclinare ‘inclinar’. inclinatio. -um ‘cierto’. → caja. pas. inclinación = s. ║ s. incertus. incansable # adj. in‘en’ + augurare ‘predecir’. incendium. in. → decidir. incisus. → en. cessans. ║ 2. Cpto. < lat. -entis. includere cpto. inclusión = s. in. sobre’. -antis ‘el que cesa’. incensum. in. < lat. Incluyendo el último objeto nombrado. capaz. -i der. → cerner.f Falta de capacidad. → candela. Encorvar el cuerpo hacia delante. Que no se cansa. Cpto. incapacitar ≈ v. → autor. incalculable = adj. < lat. → no. Duda. incidens. Fuego grande y destructor. inclisive der. a = adj. → en. → cerner. in. → no. Que no se puede calcular.f. → no. → no. certitudo. Cpto. inclinare. → no. Acción y efecto de incluir. -ae ‘clemencia’. Mover una cosa hacia un lado.‘no’ + certidumbre < lat.

-oris cpto. → consolar. < lat. -e ‘comparable’ der. → combustible. → ciencia. Cpto. -e. → con. -a. a ≈ adj. → con. Con inclusión. incoloro = adj. Molestar. -um ‘incluido’ part. Falta de comunicación. → con. Cpto. →mudar. in‘no’ + consciente lat.cpto. de includere ‘incluir’ cpto. incógnita ≈ s. con.‘no’ + confundible der.m. in. cpto. Que no se puede quemar. → clave. → parte. incomprendido. -um part. de inlcudere ‘incluir’ cpto.inclusus. a = adj. inconsolable = adj. Cpto. < lat.`con’ + modus. Que no se da cuenta del alcance de sus actos.‘con’ + solari ‘consolar’. -e der. -ae der. -i ‘modo. con‘con’ + *burere ‘quemar’. Que no ha sido debidamente apreciado o entendido.‘en’ + claudere ‘cerrar’. de cognoscere ‘conocer’. incomodidad ≈ s. a = adj. -a. incomunicado.‘no’ + comunicar < lat. → no. Der. in. → noticia. in. incompletus.‘con’ + haerere ‘estar unido’. pas.→ en. cohaerere ‘estar unido’ cpto. → no. in‘no’ + consolabilis. -onis ‘comprensión’. consciens. → con. in. → con.‘no’ + combustible der. → no. incomodar = v. útil’ cpto. arreglar’ cpto.‘no’ + cognita < lat. < lat. communicatus. → con.‘no’ + compre(he)nsio. -atis cpto. medida’. Que no se puede confundir. incluso. -um. → con. -um part. in. → no. in. incompleto. Contenido dentro de una cosa. -i ‘modo. incommodare cpto. Causa o razón oculta de un hecho. → con. → no. Que no se puede comparar. < lat.f. -a. pas. < lat. de communicare ‘comunicar’. Carente de comodidad. Privar de comunicación.f. confundir < lat. Cpto. -um ‘cómodo. → no. → no. s. → con. incommodus. → con. → prender. communicare ‘comunicar. incombustible = adj. → con. → no.‘en’ + claudere ‘cerrar’. compartir’. → no.‘no’ + cohaerentia. → fundir. con. a = adj. Cpto. → herencia. participación’. < lat. → pleno. 361 . inconsolabilis. → con.‘no’ + commoditas. in. utilidad’ cpto. → no. → no. < lat. -e. -ientis ‘saber bien’. → prender. de comburere ‘quemar del todo’ cpto. con. → con. in. Carente de color. incomprehensibilis. incomprender. communicatio. incoherencia = s. s.f. in. in. Cpto. → mudar. s. consolari ‘consolar’ cpto. → no. incommoditas. → prender. → ceja. incomunicación = s. incomparabilis. Cpto. → mudar. -atis ‘comodidad. incomparable = adj. Que esta privado de comunicación. in. incomprensible = adj. → con. → no. → modo. pas. → clave. → no. comparare ‘comparar’ cpto cum ‘con’+ parare ‘preparar’. pas. -a. Que no puede ser consolado. Cpto.f.‘no’ + commodare ‘adaptar. confundere ‘mezclar’. inclusus. Lo que carece de la debida relación. in. -e. cognitus. medida’. < lat. ║ adv. → no. lat. → no. -i ‘modo. incomunicar = v.f. < lat.`con’ + modus. → no. -a.‘no’ + comunicado < lat. → en. incomprensión = s. oris ‘color’. -um ‘incluido’ part. Que no se puede entender. con.‘no’ + commodus. color. ║ 2. → no.‘no’ + lat. medida’. -um cpto. a ≈ adj. -a. Que no está completo o entero. incluido. → modo. Falta de comprensión. in. -a. → modo. Inconsciente ≈ adj. pas. -onis ‘comunicación. → con. incolor. Cpto.‘no’ + comunicación < lat. in. incómodo. in‘no’ + comparabilis. -ionis ‘hecho de quemar’ der. Inconfundible ≈ adj. -a. Molestia. combustus. → con. Que incomoda. co. -um par. combustio.`con’ + modus.

‘no’ + conveniens. incredulus. indefinido. indecente = adj. → acto. < lat. incrustar = v. -a. → decente. incubar. Falta de decisión. < lat. indefenso. en una superficie dura formando dibujos. incrustrare. venir’. -onis cpto. de convenire ‘venir juntos’ cpto. a = adj. a # adj. → haber. → regir.‘en’ + credulus.‘con’ + putare ‘lavar. Hecho o dicho incorrecto. → no. s. in. No conveniente. → corazón. Meter o embutir metales. a = adj. -entis cpto. indagar # v. incorregibilis.‘negación’ + deciso. -um ‘cortado. corpus. -um. incorrecto. in. -um cpto. ║ 2. Falta de cultura. ║ 2. → no. podar. → en. Que no se debe hacer. → podar. -a. -um ‘creyente’. ║ 2. indebitus. cordis ‘corazón’. < lat. ‘cubrir con una costra’ cpto. Der. daño. → con. → no. → cuba. -e ‘fácil de computar’ cpto. inconvenniens. → de. → culto. → cristal. Que no puede creerse o es muy difícil de creer. incorrección ≈ s.‘no’ + con. Que no puede contarse. s. -um cpto. < lat. → no. incubar = v. cor. cpto. pres. < lat. → no. cum. Sentar el cuerpo que estaba tendido.+ crustare. Calentar un ave los huevos para sacar pollos. -ientis part. in. < lat. → no. indagare cpto. < lat. No correcto. Cpto. a ≈ adj. -a. in. decisio. -e. → no. -entis. investigar.‘con’ + rectio. Que tiene dificultad para decidirse. *antecordium ‘tumor en el pecho’ cpto. incubadora ≈ s. → red. -um cpto. incorporare cpto. -a. → regir. a ≈ adj. → venir. → no. ║ 2. ilícito.‘negación’ + debitus. in. < lat.‘con’ + venire ‘ir a. → corazón. < lat. incordio < bajo lat. in.‘non’ + controlable der. a = adj. → regir.incontable # adj. → cura. → decidir. incorrectus. -entis. ║ 3.‘negación’ + decisión < lat. ante ‘delante’ + lat. -um cultivado. incordiar ≈ v. Desarrollar una enfermedad desde que se contrae hasta que aparecen los primeros síntomas. der. incorporar = v. Intentar averiguar. → no. incrédulo. → con. → no. decisus. < lat. → no. → decidir. → in. indecisión = s. inconveniente = adj. -oris ‘cuerpo’. → no. → no. Cpto.f. → con. -a. Der. Aparato para incubar. -e. → con. → cuerpo. No decente. in. -a. → defender. incurabilis. -e. in.‘negación’ + defensus. intus ‘dentro’ + agere ‘hacer’. incontrolable = adj. < lat. Que no se puede corregir. injusto.‘en’ + corporare ‘dar cuerpo’ der. incurable = adj. con. in. -a. Dificultad.‘negación’ + decens.f. cpto. in. < lat. in. indecens. No definido. inculto. obstáculo. computabilis.m. a = adj. increíble ≈ adj. indeciso. → in. Que no tiene cultura. in. maderas. indebido. → no. incredibilis. Agregar. Sin fe religiosa. → incubar.f. -a. < lat. incultura ≈ s. etc. Molestar. → no.f. incultus. in. Se dice del adjetivo o pronombre que 362 . < lat. -a. -onis ‘regimen’. → con. incorrectio. → culto. Que no se puede controlar. perjuicio. Que no cree fácilmente. < lat. → en. Que no tiene término señalado o conocido. control. -a. → en. → con. -um. → ante 1. -inis ‘lazo’ cpto. poco instruido.‘en’ + cubare ‘recostarse’. incorregible = adj. Que no se puede curar. indefensus. Cpto. incubare cpto. -um. → no. -um ‘defendido’.‘no’ + contable < lat. pensar’. decidido’. Cpto. in‘no’ + cultus. onis ‘decisión’. → corazón. < lat. ║ s. inculto.‘en’ + indago. in. Que no tiene defensa. innumerable.

-a. → no. → fijar.m. < lat. indicativo. indicar = v. → decir. → no. → gesto. Mostrar algo con indicios y señales. in-‘negación’ + dependencia der. → de. Que no se puede destruir.f. → de. indigestarse # v. -um cpto. in. -a. -onis. -a. → no. de génos. No determinado o no concreto. Malestar por una mala digestión. → en. → no. enojo. in. in. -um. indicación = s. dar independencia. in-‘negación’ + de-‘desde’ + terminatus.‘negación’ + dignatio. Falta de interés.f. -um ‘terminado’. Der. s. →de. Actitud de indiferente. indignación = s. -onis cpto. independiente. in. dependere ‘pesar’. ║ s.‘completamente’ + gestio. libre. -a. Falta de dependencia o subordinación.‘negación’ + 363 . → en. Libertad. dependere ‘pesar’.‘completamente’ + gestio. Que indica o sirve para indicar. → en. -onis ‘precio.f. → decir. cpto. de. in-‘negación’ + destructible. Que no depende de otro. Dedo que sigue al pulgar. → en. indigestión = s. → construir. in-‘negación’ + dependiente der. Señal que indica. → de. -a. index. um cpto. in-‘negación’ + desiderabilis. → no. autónomo. Cpto. indigente = adj. → no. < lat. act. desear.-onis ‘àdministración’. cpto. -a.‘carecer’. -onis cpto. Enfado. Cpto. → preferir. → no. Que no importa que sea o se haga de una forma o de otra.m. → gesto. eg. → en. a = adj. → género. indignatio. in‘negación’ + di. indeseable = adj.forma reforzada de in. -eos . Un modo gramatical del verbo. → no. → decir. indifferens. < lat. → preferir. → decir. indigesto. -ae ‘semejanza’. indicar’. s. -onis. Hacer indepen-diente. ║ 2. ║ 2. independizar = v. → no. a = adj. indicación’. -e ‘deseable’ der. -a. índice = s. → pensar. independencia = s. < lat. < lat. ║ 2. Que indica o sirve para indicar. -onis ‘àdministración’. indeterminado. -um ‘acabado’.‘dentro’ + géna ‘género’ pl. icis ‘indicador. → de. señal’. s. < gr. de indigere ‘necesitar’ cpto. ║ 2.expresa una cuantificación indeterminada. < lat. Acción y efecto de indicar. cpto. -um ‘hecho’. → no. indignatio. → de. → de. indígena = adj. < lat. < lat. ║ 3. Padecer la mala digestión de una comida. → de. indicatio. in. -entis part. → de. indi. a = adj. indicator. → pensar. Que carece de lo necesario para vivir. → gesto. indeterminatus. →no. indigestio. → de. s.‘en’ + egere ‘necesitar’ < ind.f. Der. < lat. → no.‘desde’ + finitus. -oris. → de. Que no se digiere o se digiere con dificultad. éndon. → de. < lat. pobre. -entis. indicativus. → en. indefinitus.‘negación’ + di‘completamente’ + gestus. < lat. cpto. indicador. indigestus. indestructible = adj. indignante # adj. →término. indifferentia. a = adj. ira. indiferente = adj. independiente = adj. indigestio. Señal de algo. → de. No deseable. indiferencia = s. < lat. indicare ‘revelar. Cpto. → de. → decir. -a. < lat.m. indigena. < lat. < lat. → sentar. Que indigna. → no. -um. um.‘negación’ + di. -ae. ║ 2.‘negación’ + definitus. -onis ‘honor’. Originario del país de que se trata. *endo-gena cpto. Lista que ordena los contenidos de un libro indicando el lugar sonde se encuentran. → des-. indigens. → pensar. Que no tiene o no produce interés.f. Cpto. → decente.

‘negación’ + dividere ‘dividir’. -um ‘dignarse’. Difícil de sujetar. → no. a = adj. a # adj. -um. -a. → domar. → no.dignatio. indiscretus. Cada persona de una corporación. Que no se sujeta a la disciplina debida. Cpto. ║ 2. in. → decente. → domar. ║ s. indisponer = v. -onis ‘honor’. Indós < persa ant. grado cero con alargamiento y sufijo *dlon-gho? lat. longus. Dicho o hecho indiscreto. indirectus. → no. in‘negación’ + dispensable < lat. → no. in. in. < lat. Dicho o hecho para dar a entender algo sin expresarlo con claridad. → decente. -a. -um. -a. Cpto.‘negacion’ + domatus. in‘negación’ + dulgere ‘abandonar’ < ? ind.‘negación’ + dulgere ‘abandonar’. in. < lat. Natural de la India. → cerner. -e ‘dudable’ cpto. → disconforme. in. indispensable = adj.‘negación’ + directus. ‘indiscreto’ cpto. -i < gr. -a. → decente. → dividir. adj. Cpto. → regir. indirecto. → en. indiscreto. a = adj. in. → a-2. discreto’. -a.‘negación’ + dignari ‘dignarse’. → dividir. → física. Cpto.‘negacion’ + domabilis. discutir. → cascar. -a. indigno. indisciplinado. indomable = adj. Cada ser de una especie animal o vegetal. → no. individual = adj. -e ‘de uso común’ cpto. → cerner. Que no tiene o no lleva documento oficial para identificarse. disponer’ cpto. Der. Imprescindible. indomabilis. → no. individualis. Del individuo. No domado. um cpto. cpto.‘hacer lo contrario’ + pensabilis. → dos. dispensabilis. dis. inculto. a = adj. a = s. Indiscutible # adj. Ignorante. < lat. in + dudable < lat.in. -um cpto. de domare ‘domar’. -um ‘separado. Conceder indulto. Que no va directamente a un fin. → no. indudable # adj. → no. -um cpto. particular. → sitio. -um → no. → decente.f. indiscretus. Der. a # adj. in. documentum. in‘negación’ + discretus. No discutible por ser evidente. No digno o no merecedor de algo. → no. → pensar. -e ‘compensable’. pas. indulgere cpto. propio de alguien o algo. Que no se deja domar. -um part. ║ 3. indignar = v. disponere ‘colocar. dis‘separación’ + ponere ‘poner. -e.‘negación’ + dignus. lat. documentar der. du. -um cpto. -a.‘dos’ + *bius ‘ser’. < lat. um. < lat. s. Causar enemistad entre personas. discreto’. < lat. → no. Que no admite duda. < lat. Der. -a.individuus. hindú. -um ‘largo’ 364 . indignus. → no. indocumentado. -i der. Indo ‘río Indo’ < lat. < lat. del lat. -a. -i. Indul. in. ‘separado.1z: 1. *del. -um. -a. a = adj. individuo. in‘negación’ + disciplinatus. -a. → no. Hindu < sánscr. < lat.f. -e cpto. indomitus. → decente. Provocar indignación. a = s.‘negación’ + discretus. indultar # v.m. indulto = s. -e cpto. dubitabilis. < lat. Perdón de una pena. Síndhuh ‘el río Indo’: indio. indisciplinatus. → no. indulgere cpto. ║ 2. indio. ‘indiferente’. < lat. indómito. in. indultum. indignari cpto. -a. ║ 2. Que actúa sin discreción. -a. → no. indiscreción = s. → de.‘negación’ + disponer < lat. -a. Que no se puede domar. -um.‘negación’ + discutible der. → no. absolutamente necesario.

→ no. inexplicable = adj. infantil = adj. < lat. Que no puede equivocarse. in. Cpto. ae. → no. ropa. a = adj. a = adj. indumentum. → evitar. inexacto. Que carece de expresión. a = s. ║ 3. que ocurre sin esperarse. in.→ no. prolongar. ║ 2. Actividad destinada a la producción de bienes y servicios.‘negación’ + fans. Que no se puede evitar. Falta de experiencia. → no. a = adj. Persona que tiene una industria. → no. Cpto. Periodo de la vida de una persona desde que nace hasta los 12 años aproximadamente. -i ‘vestido’ der. ║ 2. Cpto. → no. de fari ‘hablar’.+ ex. industria. → en. Imprevisto. s. inestimable = adj. Propio de un niño. inepto. → hablar. in. loncha. Que no tiene aptitudes o capacidades. cpto. infanteria der. → no.f. Muerte de un órgano o parte 365 . → hablar. Variente con sufijo *dld-gholat.f. → fallecer. → ex-. Der. → en. indu‘dentro’ + -struus ‘extender’ < ind. → construir. infallibilis. → no. infalible = adj. Cpto. longitud. ║ 2. in. in. largo. part. Niño que aún no ha llegado a la edad de siete años. inexperiencia = s. 2. -um ‘apto’. Elaborado en una industria.‘negación’ + fallibilis ‘falible’. induere ‘vestirse’ < ind. equivocado.+ acto.f. < lat. inexpresivo.+ explicable. → construir. Cpto. < lat. → ex-. act. ║ s. → peligro. Que no se puede explicar. act. infantería = s.lonja.f. → ex-. < lat. -ae ‘incapacidad’ cpto. in.+ estimable. Militar de infantería. -ae ‘infancia. Falto de experiencia. → órgano. → ex-. infarto = s. inercia = s. Instalación para esa actividad. → hablar. Cpto. Tropa que combate a pie. -a. → no. indumentaria # s. → no.+ expresivo. → hablar. in. No exacto. < it. indulto. a = adj. mudez’ cpto. cierto. -um cpto.+ experiencia < lat. mudo’ cpto. s. Que tiene tal valor que no se puede estimar como le corresponde. → ex-. Seguro. hacer la prueba’. in. indulgere ‘ser complaciente’ indultar. experientia. *eu. -e. → no. Que tiene industrias. inertia. → acto. < lat. -e. de fari ‘hablar’. a = adj. artis ‘arte’. Que no existe. ineptus. act. Propiedad de los cuerpos de no modificar su estado de reposo o movimiento. industria. infantis ‘niño pequeño. Hijo legítimo del rey. ex.+ ex. → esperar.f. < lat. → en. larguirucho. largar. in. Cpto. -a. Cpto. de experiri ‘procurar. → atar. → ex-.1 ‘vestir’. erróneo. infantilis. industria = s. → no. -ae ‘actividad’ cpto. → no. → no.m.‘negación’ + aptus. → ex-.‘de’ + periri < ind. < lat.f.+ sistente.‘negación’ + ertradical de ars.+ evitable.+ esperado. inexperto. infantia. in. infante. industrializado. → era 1. (9). Cpto. inesperado. industrial = adj. Conjunto de niños de esa edad. → plegar. in. Perteneciente o relativo a la industria. fantis part. ║ 2. ║ 2. *ster2 ‘extenderse’. → estar. Perteneciente o relativo a la infancia o niñez. Vestido. inexistente = s. infancia = s. in. infante. → preso.+ experto. *per4 ‘intentar’. → no. infans. in. Der. cpto. ║ 2. fantis part.‘negación’ + fans. → construir. inevitable = adj.f. → peligro. in. Der. → no. a = adj. indumento < lat. industria.

-i. ║ 2. a = adj. → flato. in. inflamar = v. → inferior. in. -icis. ║ 2. Der. -ir. inflamar’. Cualidad de inferior. no feliz.. -a. ║ 2. -e cpto. inferioridad = s. → blanco.m. inferus. -e cpto. Muy numeroso o enorme.de él por falta de riego sanguíneo. < lat. < lat. -icis cpto. infección. inferioridad.‘negación’ + felix. infinito. < lat. Der. Cantidad infinita. in. Que no es fiel. inflare ‘soplar. encender.‘dentro’ + fluens. ║ 2. → en. in‘negación’ + fidelis. Hinchazón de una parte del cuerpo por un trastorno de circulación de la sangre. dentro’ + factio. infidelis.‘negación’ + flexibilis. infierno. -ius ‘más abajo’ cpto. infiernillo. → fiar. lat. inflación = s. → no.f. infatigabilis. infectus.‘negación’ + fidelitas. part. → en. Inflar = v. < lat. influentia. inflammatio.‘dentro’ + flammare ‘estar inflamado. < lat. -i ‘infierno’ infierno. ║ 2. infernal = adj. inflamable = adj. ║ 2. Acción y efecto de inflamar(se). < lat. infernus. Forma no personal del verbo. Contaminar un organismo con los gérmenes de una enfermedad. -um ‘bajo. infectio.< lat. infidelitas. -a. Hacer que un cuerpo o cosa arda con llamas. → fijar. in. -um. → plegar. -um ‘relleno. -atis ‘fidelidad’.‘en. inflexibilis. Acción y efecto de inflar. infinitivo = s. < lat. inflatio. < lat. → no.‘dentro’ + flammare ‘estar inflamado. in. Que no profesa la fe considerada como verdadera. -onis ‘realización’. in. s.f. → no. infierno = s. -ae ‘fluido procedente de las estrellas’ cpto. ║ adj. -e. que en español lleva las terminaciones -ar. Elevación notable de precios. infidelidad = s. → feliz. → no.‘en’ + farcire ‘atiborrar’. Exagerar noticias. → en. de infarcire ‘rellenar. infernal. → fatiga infección = s. -ae ‘llama’. inflamación = s. de inferus. Lugar impreciso y lejano. → en. < lat. infarctus. → fiar.f. in. inferior. → hacer infectar = v. -onis. < lat. Que no tiene ni puede tener fin ni término. Der. infernus. → hacer infeliz # adj. -e ‘flexible’. -a. → no. ║ s. inflexible = adj.a.f. -onis. Der.f. ║ 2. Cualidad de infiel. → hacer infeccioso. → blanco. Que no puede doblarse. infiel = adj. hinchar’ cpto. mediev. Desafortunado. Hecho de infectar(se). < lat. Poder. inferior. a = adj. -atis. in. infinitus. infinidad = s. in. → fijar. atestado’. lat. → inferior. pas. → en. -e.‘dentro’ + flare ‘soplar’. → fijar. in. Que es de menos calidad. infernalis. (5). inferior’ inferior. infiernillo # s. → no.f. in. -e. → flato. Incansable. influencia = s. -entis 366 . < lat. → en. < lat. el que está abajo’ < ind. -er. -atis cpto. → en. Utensilio para calentar o cocinar. -e cpto. → blanco. -a.‘en’ + flama < lat. Que produce infección. → no. -um ‘bajo. → farsa.m.f.m. cpto. inflammare cpto. atestar’ cpto. Que se inflama o arde con llama fácilmente.Acción y efecto de influir. -um ‘infectado’. Que está debajo. -onis cpto. infinitas. → inferior.‘negación’ + fatigabilis. infinitivus. inferior = adj. flamma. Muy malo.m. Cpto. < lat. → en. < lat. *ndher‘debajo’: 1. Llenar algo de aire u otro gas. < lat. Lugar donde los condenados sufren castigo eterno. autoridad. inflamar’. infatigable = adj. 2. → no. infelix. → fiar. → en. < lat. Del infierno. lat.

→ fluir. → género. Cpto. ingle = s. -inis. Desagradecimiento. Que tiene ingenio. → género. inguen. in. -i ‘ talento natural’. informator.‘que corre’. → en. → en. < ? it. ║ 3. -inis < ind. ‘natural. < lat. informis. Persona legalmente capacitada para ejercer ciertas técnicas. Dar noticia de algo. ant. -atis. Natural de Inglaterra. a = adj. → en. Facultad para discurrir o inventar con facilidad. Que no es formal o no cumple sus compromisos. ingenuo’. → en. -onis. informatio. → en. Emitir un informe. informar. -a.m. Bebida que se obtiene de diversos frutos o hierbas aromáticas. → no. → no. ‘formativo’. infracción = s. órgano interno’. Tener poder para producir cambios en algo. → fundir. → género. ingenuitas. ║ 2. infusio. -onis. -um. etc.m. Incumplimiento de una ley o norma. *ingw.m. ║ s. Que informa. → forma. → género. -um. ingegnere < ingegno ‘habilidad’ < lat. < lat. -e. correr’. infundado. Que no se ajusta a las formas convencionales. adj. → en. introduciéndolos en agua hirviendo. informático.‘en’ + fractio.f. < lat. < lat. Datos que de dan a conocer. → grato. informal = adj.‘negación’+ fundado. ║ 2. < lat. -i ‘ talento natural’. -a. influir = v. < lat. Que informa o sirve para informar. a = adj. Der. um. ingrato. información’ cpto. ‘correr el líquido. Perteneciente o relativo a la informática. → en. English < nórdico ant.f. infractio. → forma. como té. in.f. ingeniero. Oficina donde se informa sobre algo. ingenium. Que carece de fundamento. Desagradecido. influere. Der. < lat. falta de malicia. echar’. → forma. → fundar. -onis. ║ s. Lengua inglesa. ingratus. → forma. ingenium. manzanilla. anglesis. ║ s. ingenuidad = s. informador. in. → brecha. ingerir = v. < lat. Exposición oral o escrita de noticias. → fluir información = s. a = s. informar. informativo. < lat.f. ingenio = s.‘ingle. a = adj. → en. ║ s. café. < lat. → en. inocente. ingratitudo. → en. Que obra con sencillez y sin maldad. < ingl. Conjunto de conocimientos científicos y técnicas que hacen posible el tratamiento automático de la información por medio de ordenadores. ‘condición de hombre libre. infusión = s. < lat.f. Öngull. avanzar’ cpto. < lat. ║ 2. < lat. < fr. ingerere ‘llevar adentro. Persona especialista en informática. ingenuo. → en. -oris. s. ingratitud = s. agudeza. ‘formación’. ‘disposición. medio Inglis < ingl. -a . Acción y efecto de informar.║ s. → en. → no. informar = v. in‘sobre’ + formatio. Periodista de cualquier medio de difusión. → en. → en. inglés. -onis.. < lat. a = adj. ‘deforme’.f. -a. cpto. a = s. -onis ‘fracción’.-um. informativus.‘dentro’ + fluere ‘fluir.m. < lat. s.f. < lat. → gesto. ingeniosus. → forma. ingenioso. Gracia. Introducir por la boca. informare ‘formar’. → grato. ingenuidad’. ║ 2. Parte del cuerpo en que se junta el muslo con el vientre. informe # s. a = adj. Programa o boletín de noticias de radio o televisión. → no. ingenuus. a = adj. 367 . → género. Hecho o dicho propios del ingenuo. → forma. desagradable. → en. a # adj. → en. → forma.

a = adj. iniciar # v. inhábil # adj.m. inicio = s. cruel. → no. inmediato.‘dentro’ + gresus.→ no. in. in. Carente de condiciones de habitabilidad. → metro. inmejorable # adj. Falto de habilidad. ║ 2. → medio. → no. Muy cercano. initialis. < lat. um part.‘negación’ + der. pas. in. Que no se puede habitar. extranjero’. que niega el hospedaje’ cpto. -um part.‘negación’ + hospitus. Implantar un injerto. -a. inhabitable = adj. -um cpto. -um ‘justicia’. < lat. Meter dinero en una cuenta bancaria. → serie. → ir. Falta de justicia. -a. a = adj. in. 368 . inicial = adj. ingrediens. → grado. initiare ‘admitir a entrar en ritos secretos’.‘negación’ + iustus. < lat. Parte de una planta con una o más yemas que se introduce en el tronco o en la rama de otra planta para que pueda brotar.f. adecuado’. → no. → en. -ae cpto. → no. -a. ilimitado. pas. ingreso. -um part. -um ‘huesped. -e. in. a = adj. → no. → jurar. < lat. -a. oler’.‘negación’ + humanus.f. ingreso # s. -a. Hecho de ingresar. inhalare ‘soplar’ cpto. Acción y efecto de iniciar(se). act. a = adj. -e cpto. → mejor. inhóspito.‘dentro’ + serere ‘enlazar’. -um part. < lat. < lat. de inserere ‘meter’ cpto. comenzar. inhospitus. inhumanus. < lat. → ir. → en. < lat. de metiri ‘medir’. in. ║ 2. ║ 2. inhabilis. Comienzo. pas. < lat. → anhelar. -a. Empezar. -entis ‘el que entra’ part. -e ‘hábil. Cpto. Parte de tejido que se implanta en otra parte del cuerpo. injusto. um ‘humano. Cada una de las sustancias que forman un compuesto o mezcla.‘negación’ + habilis. inhalar = v. inmenso. -us ‘paso’. pas. Dinero que se ingresa en una cuenta o que se gana regularmente. iniciación = s. apacible’. -i. -a. → no. -a.m.‘negación’ + iustitia. < lat. in. de initiare ‘comenzar’. < lat. um cpto. -a. → serie. -a. → ir. < lat. -um ‘inhabitable. → en. immensitas. in. injusticia = s. No justo o equitativo. Que no se puede mejorar. Der. mensus. infinito. → haber. -ae ‘justicia’. iniciativa = s. injertar # v. insertus.‘dentro’ + halar ‘exhalar. iniustus. -atis cpto. immensus. in. -um cpto. in‘negación’ + habitabilis. Letra primera de una palabra. s. → jurar. de metiri ‘medir’.ingrediente = s. Entrar.‘negación’ + mejorable. in. -e. Cualidad de inmenso. Injerto # s. → grado. injerto < lat. ║ 2. Muy grande. → ir. → en. initium. ║ 2. Perteneciente o relativo al inicio o principio. in‘dentro’ + serere ‘meter’. → haber. → ir. inhumano. → en. Número o extensión grande. ║ 2. Se dice del periodo de tiempo en que no se realizan actividades habituales. < lat. → grado. Comienzo. Der. Aspirar algún gas o ciertas partículas.m. Carente de humanidad. ║ s. immediatus. inhabitabilis. → en. ingresus. de mediare ‘estar en medio’. < lat. -um part. -um ‘iniciado’ part. in.f. in. Acción contraria a la justicia. in‘negación’ + mensus. iniustitia. um cpto.‘dentro’ + gradiri ‘marchar’. incómodo. → hombre. ║ 2. a = adj. pas. < lat. Idea que da principio a algo.‘negación’ + mediatus. < lat. inmensidad = s. -a. → metro. Der. Que sucede enseguida. < lat.f. -e cpto. → en. -a. -onis.m. insertus. → no. → hostil.f. pas. ingresar # v. -a. → no. -a. de inserere ‘meter’ cpto. de ingredire ‘entrar en’ cpto. initiatus. ║ 2. initiatio. -us cpto.

< lat.` hacia dentro’ + migrans. negar. → no. cpto. → no. → olvidar. part. Casa o edificio. -atis ‘refugio’. invariable. oxýs. < lat. -a. Libre de cargas. in‘negación’ + mobilis. Fuera de tiempo. Poner inquieto. -atis cpto. Que no se mueve.f.m. cpto. inofensivo. → no. -e ‘movible’. in‘negación’ + nocentia. -onis cpto. ║ s. inmortal = adj. in. → mudar. cpto. de quietare ‘aquietar. Cualidad o estado de inocente. preocupación. -onis cpto.‘hacia’ + portus. -antis ‘inmigrante’. inocentia.f. < lat. → no. → mover. Hacer perpetuo algo en la memoria de los hombres. → no. Contrario a la moral o a las buenas costumbres. → no. → muerte. -e. → no. Taza del váter. → moral. → en. inodoro. cpto. inmune # adj. in.‘negación’ + nocens. ║ 2. -e ‘numerable’. < lat. → defender. apaciguar’. Persona que alquila una 369 . → oler. de oblivisci ‘olvidar’.f. → agrio. Llegar a un país extranjero para establecerse en él.‘negación’ + oxidabilis. inmortalizar = v. inmigrar = v. inmigración = s. inmoral = adj. cpto. immersio. in` hacia dentro’ + migratio. vulg. -e. -inis. a # s. → mudar. → quieto. -entis. -entis ‘nocivo’. < lat. Que no puede olvidarse. -e ‘moral’. < lat. Que no se puede contar. < lat. inquietare cpto. → no. inolvidable = # adj. < lat. Que no se puede oxidar. → no. a = adj. → epi. -e cpto. gr. → no. cpto. < lat. → en. -inis. olvidar < lat. cpto. -ý ‘ácido’. apaciguar’. → emergencia. -e ‘el que sirve algún empleo’. → no. immobilis. Cualidad o estado de inmune. → no. Que no se puede negar. -e ‘mortal’. → néctar. < lat. < lat. Que inmigra. a = adj. inoxidable = adj. < lat. inopportunus. Acción de introducir(se) algo en un líquido. Der. → no. -us ‘puerto. a = adj. immigrare cpto. -um. in. → néctar. → número. Que es resistente a adquirir una enfermedad. Muy abundante. inocencia = s. inmóvil = adj. < lat. in. inquieto. -a. cpto. s. a = adj. → no. < lat. cpto. -um. in. Der.‘negación’ + munis. -ae ‘maldad’. innumerabilis. → en. immunis. cpto.f.‘dentro’ + mersio. in. -antis cpto. in. → mudar.` hacia dentro’ + migrare ‘pasar de un lado a otro’. Que carece de malicia. → quieto. inmortal. in. immigratio. Der. inmueble = s. ofensa.inmersión = s. -um ‘olor’. → quieto. -onis ‘inmersión`. → mudar. *oblitare der.‘negación’ + quietare ‘aquietar.m. in‘negación’ + munitas. que está agitado o preocupado. -onis ‘inmigración’. → no. Acción y efecto de inmigrar. -e. -um part. ║ 2. apertura’. Der. < lat. < lat. → no. Que no puede morir. in. -eîa. in. Que no está tranquilo. -um.‘negación’ + numerabilis.‘negación’ + mortalis. pas. immunitas. inocens. → mover. -a. inoxidabilis. Libre de culpa.‘negación’ + quietus. Que no tiene olor. immortalis.‘negación’ + quietudo. inquilino. innumerable = adj. -e. → no. s. → en.‘negación’ + odorus. -ae. s. < lat. -a. Desasosiego. -a. -a. → olvidar. inmunidad = s. inquietudo. innegable # adj. inquietud = s. in‘negación’ + ob. oblitus. immigrans. → no. inodorus. Que no puede causar daño. → no. e cpto.‘negación’ + moralis.f. immoralis. inocente = adj. → mudar. inquietus. -um. -e ‘que no se puede mover’. < lat. → muerte. inoportuno. inmigrante = adj. ‘oxidable’ der. ║ 2. immobilis. in. → no. -e. intranquilidad. pas. in.’quietud’. inquietar = v. sin número. in. < lat.

in. Dar a entender. -e ‘marcado’ cpto. 370 . < lat. < lat. -atis. s. → en. insectum. privativo de cura. Cpto. insatisfecho. a = adj. → no. in. de insecare ‘cortar hacia dentro’. -atis ‘sinceridad. Cpto. inseparable = adj. -a. colere ‘cultivar. Cpto. -um ‘sabroso’. -a. -um. der.‘en’ + sinuare ‘doblar’. insensato. Falta de sensibilidad o sentimiento. -um ‘dotado de sentidos. in‘en. -a. -ae. in. insensibilidad = s. insecto + -cida ‘que mata’. → parar. estandarte. insecto = s. insistens. Que no se puede saciar. insaciabilis. in. Apuntar un nombre en una registro o lista. ║ 2. No satisfecho.‘sobre. inscribir = v. Animal invertebrado muy pequeño de cuerpo dividido en cabeza. in. ‘insecto. pl. → hacer.‘negación’ + sensibilis. < lat. → en. inservible # adj. → en.f. -a. inscribere. in. < lat.‘en. → cura. -entis ‘que se detiene’. habitar’. → en. -a. uno’ + + kero. insipidus. Cpto. in. -i. insaciable = adj. → culto.‘negación’ + satisfecho < lat. → saciar. -e ‘lo que se puede satisfacer’. sensibilitas.‘negación’ + servible ‘servir’. → no. in. Bandera. de significare ‘significado’ cpto. → saciar. Señal. a = adj. < lat. insecto + voraz. -e ‘que se puede separar’. → crecer. Sustancia que sirve para matar insectos. → singular. de insectus. → sentir. de un solo crecimiento’ < ind. → no. significans. → segar. insensible = adj. Que no se puede separar. Cpto. in‘negación’ + sensatus. Grabar letreros. -um. -a.‘negación’ sapidus.f. insincerus. Falta de sinceridad. cortado (por las ceñiduras que se marcan en el cuerpo de estos animales)’. → cerner. in. -i ‘signo’ + facere ‘hacer’. simulado. in. -e cpto. → saber. preocupación’. insinuare cpto. -e. -um ‘sincero. → no. satis ‘bastante’ + facere ‘hacer’. → en. → hacer. -a. in. -um cpto. -atis ‘significación’.casa o parte de ella para habitarla. < lat. con un par de antenas y tres pares de patas. cpto.‘no’ + sinceritas. sin cuidado’. signun. → seno. ‘cuidado. → en. insignia. De poca importancia.‘negación’ + separable. dentro’ + secare ‘cortar’. -um ‘seguro. dentro’ + der. tonto. < lat. insensibilis. → decidir. → no. en’ + sistens. insignificante = adj. in. in. Falto de sabor.‘en’ + signum. n. insectívoro. → no. -antis part. distintivo honorífico. Der. Que se alimenta de insectos. -i.f. Que no sirve. → seguir. + lat. cpto. separabilis. *sm-kero cpto. Cpto. a = adj. satisfactus. < lat. < lat. insensatus. → seguir. → voraz. n. pas. -us ‘sentido’. inquilinus. sm. insincero = adj. → no.‘negación’ + securus. → sentir. s. Que carece de sensibilidad. < lat. cpto. muy pequeño. -a. Cpto. cpto. insinuar = v. insignia = s. a = adj.‘dentro’ + scribere ‘escribir’. → no. → en. sensus. Que insiste. No sincero. de insignis. -entis cpto.< *sem ‘mismo. -um cpto. inútil. pres. a = adj. ║ 2. < lat. insípido. insecticida = s. Cpto. -um cpto. insinceritas. -a. -a.‘negación’ + lat. → sentir.< *ker‘crecer’. in. → no.m. Falto de sensatez. que no puede sentir.‘negación’ + satiabilis. -um ‘satisfecho’ cpto. inseguro.m. -e ‘sensible’.‘no’ + sincerus. in. → segar. insinceridad = s. tórax y abdomen. in. → crecer. → no. sensato’ der. → no. → estar. → servir. → segar.‘negación’ + significante < lat. Que no es seguro o es poco seguro. < lat. insistente = adj. part. → singular. → no.

inspector. ║ 2. 2. -e cpto. → no. ║ 2. reconocer atentamente. 1. insólito. in. trasladar. Que no puede disolverse ni diluirse. poco habitual. luego. colchón. dilatar 1. 3.‘negación’ + soportable der. ? lat. ladera. instalare instalar. colgar. → en. stallio ‘soporte’). instalación. -um cpto. insistere. -onis cpto. Malestar producido por una exposición excesiva al sol. localización. piedistallio ‘pie de apoyo.f. colcha. ladrillo. -is ‘sol’. Acción y efecto de inspirar(se). con vocalismo o *stoll1. inspección < lat. -eris ‘ancho’ lateral. → hipocresía → puerta. mandar’. insolación = s.y con sufijo *s t l-to3.no fr. Que no se puede soportar. Raro.m. ║ 2. lat. -inis ‘latitud. localizar. s. colocar. latus. instalier ‘poner en un lugar’ < bajo lat. -onis ‘la acción de poner al sol’ der. < lat. → espirar. 1. inspectio. ant. inspirare cpto. 371 . → en. -onis ‘inspección’ cpto. insolatio. soporte para el pie’ cpto. Poner o colocar en el lugar debido. → espirar. → no. locus.f. < fr. inspirar = v. in.1. pes.‘sobre. ? lat. lugar. → en. cpto. -a.‘desde’ apóstol. mediev.‘hacia dentro’ + spiratio. inspicere ‘mirar con atención’. colgante.f. < lat. en’ + sistere ‘detenerse’. Atraer el aire exterior a los pulmones. inspiración = s. instalación = s. < lat. -i ‘asiento en el coro. → en. Falta de sueño o dificultad para dormir. Persistir o mantenerse firme en algo. lat. *stel. insoluble = adj. ? lat. stéllō ‘poner en orden. Sugerir o infundir ideas. localidad. con sufijo *stol. Cpto. in. → no. lado. lat. tardío supportare ‘soportar’ < lat. in.‘hacia arriba’ + portare ‘llevar’. etc. -a. → no. sub. < lat. estímulos. con apo. Der. pimpollo’ talón 2. Acción y efecto de instalar(se). -onis ‘inspección’. → estar. lucense. → sol. in‘dentro’ + spectio. latitudo. descolocar. stollo. (28). 2. < lat. installer ‘establecer a una persona en su lugar’ < lat. instalar = v. → instalar. → en. 2. 1. 3. installare ‘poner en un cargo’ der. -onis. instalatio. Que no se puede resolver o aclarar.‘negación’ + somnus. Que inspecciona. insolitus. insolare ‘tender al sol’ cpto. insoportable # adj. in‘hacia dentro’ + spirare ‘respirar’. → especie. < lat. inspector’ der. Empleado público o particular encargado de vigilar e inspeccionar. in. insomnio = s. -onis ‘respiración’. locomotora. → sueño. -i ‘el acto de dormir’. -onis ‘renuevo. colchonero. → absolver. pedis ‘pie’ + it. lat. colchoneta. inspiratio. i cpto. 3. → en. in‘negación’ + solubilis. in. grado cero *s t l. → en. colchonería. compartimento en un establo’ < fráncico *stall ‘lugar. stallum. descolgar. latifundio. -i ‘lugar’ < lat. < lat.‘poner. < lat. -e ‘soluble’. tardío stlocus ‘lugar’ local. ladear. insolubilis. < lat. → soler. -um ‘acostumbrado’. pedestal (< it.‘en’ + sol. a = adj. establo’ < ind. poner de pie’: 1. insomnium.insistir = v. ancura’ latitud. Examinar. inspector. Conjunto de cosas instaladas para un servicio. a = adj.‘negación’ + solitus. inspeccionar = v. supportare ‘transportar’ cpto. -oris ‘visitador. gr. → especie. ║ 2.

< lat. Der. Der. → en. ║ 2. < lat. que se produce inmediatamente.f. -a. instruido. instrumentum.f. -i ‘instrumento’. bastante’ cpto. Que instruye. → en. integral = adj. pas. insuficiente = adj. -a. → estar. Solicitud por escrito formal a una autoridad. instans.instancia = s. Que tiene muchos conocimientos adquiridos. → en. institución = s. institutum. < lat.‘debajo’ + faciens. intacto. -onis ‘fábrica. de stare ‘estar derecho’. instrucción = s.‘negación’ + sufficiens. a = adj. < lat. construcción’ cpto. Que dura un instante. -um part. -entis ‘suficiente. in. → en. de tangere ‘tocar’. construir’. → en. -oris ‘constuctor’. ║ 2. in. instantia. mediev. de instinguere ‘mover. construir’ cpto. → en. → construir. insufficiens. act.m. -entis cpto. < lat. Porción brevísima de tiempo. sub. ║ s. → hipocresía. institutor. → no. ║ 2. stantis n.‘contra’ + -sultare < saltare ‘saltar’. instruere ‘hacer. plan’. → estar. → en. Conjunto de instrumentos destinados a determinado fin. instruir. in. formación’.‘completamente’ + struere ‘construir’. → saltar. instinctus.m. íntegro < 372 . -um. → estar. in‘negación’ + tactus. → construir. institutriz = s. in. de stare ‘estar derecho’.‘dentro’ + statuere ‘establecer’. < lat. → estar. excitar’ cpto. < lat. → en. → en. < lat. in. ║ 2. Que sirve de instrumento. a = adj. intactus. instinto = s. in‘completamente’ + structor. der. ║ s. pas. instruere ‘hacer. ║ 2. → saltar. Que se produce por instinto. insultar = v. saltar’ cpto. → construir.‘dentro’ + stans. instrumentum. Centro público de enseñanza secundaria.m. Der. aparato’ der. → en. instinto. Der. instructor. in. instituto = s.m. → en. → tirar. → hacer. instante = s. presencia’ cpto. -us der. Acción y efecto de insultar. → estar. -onis ‘creación. in. Cosa que sirve para hacer algo. cultural. fundar’ cpto. insultare ‘insultar. → tirar.f. Organismo que desempeña una función pública. Tendencia natural e innata de la persona y del animal a ciertos actos. < fr. act. → tacto. ‘muebles. Que sirve para instruir.f. → estar. → construir. → en. < lat. instrumento = s.‘completamente’ + struere ‘construir’. → en.m. institutio. a = adj. pl.‘dentro’ + stantia n. instituere ‘establecer. completo. del part. etc. Institución científica. Der. in‘negación’ + stinguere ‘apagar.f. Fundar o establecer algo de nuevo. → en. ║ 2. < lat. Mujer encargada de la educación de niños en el hogar de éstos. -us. → en. < lat. insultus. No tocado. Ofender con palabras. -ientis ‘el que hace’. a = adj. s. -oris ‘el que dispone’ cpto. instructor. → estar. → en. -antis ‘instante. a = adj. instintivo. insulto = s. Perteneciente o relativo al instrumento. -i. < lat. → en. del part. injuriar. Conjunto de conocimientos adquiridos. pl. -a. < lat. presente’ cpto. → construir. part. instrumental = adj. -oris ‘preceptor’. lat. instantáneo. Global. Fotografía que se hace instantáneamente. Impartir conocimientos. -ae ‘proximidad. instruir = v. Objeto para producir música. → construir. → construir. instruir.m. -um cpto. < lat.institutrice der. a = adj. puro. → en. Establecimiento o fundación de algo. instructio. Acción de instruir o enseñar. instructivo. -i ‘trazo. oscurecer’. total. instantia. enseñar. < lat. Acción de instar o pedir encarecidamente. instantaneus. No suficiente. instituir = v.

Der. intentar = v. ‘ser’. poner algo entre otras cosas. intentus. < lat. um `intacto’ cpto. ║ 2. intercedere ‘suceder. < lat. < lat.m. < lat. Der. interjectio. < lat. ║ s. integer. Intenso. → en. inter‘entre’ + calare ‘proclamar’. → en. intento = s. Ganancias producidas por un capital. extender’ cpto. Grado de fuerza con que se manifiesta algo. → ser 2. → en. Que se mueve por el interés. intemperantia. intercambiar. inteligencia = s. → en. de intelligere. → no. < lat. < lat. intensus. interesado. < lat. in‘hacia‘ + tendere ‘tender. -us ‘extensión’. intelligere ‘ entender’. → en. -a. -a. → en. → leer. s. Que está en la parte de adentro. de intendere ‘tender. in‘negación’ + temperancia. Que tiene o produce interés. Procurar o pretender. → no.`’negacion’ + tangere ‘tocar’. deseo. interjección = s.lat. ║ 2. - 373 . intelligens. interius comparativo de inter o interus ‘interior’. inter. intelectual = adj. Tentativa. dirigirse’. intelligere ‘entender’. Tener o provocar interés algo. Completo. → cambiar. intachable. interceder’ cpto. → clamar. → en. -a. → tener. propósito.‘hacia’ + tendere ‘tender. → tener. -um `intacto’ cpto. Que tiene inteligencia. < lat.m. intelligibilis. interceder = v. -e der. interesar. Falta de templanza o moderación. vehemencia. intención. → en. intercambio # s. deseo’ der. a = adj. Cpto. in. → tácto. Intemperancia = s. interesar = v. Interponer. intentus.m. → en. -um part.m. → ceder. a = adj. Der. íntegro. extender’. intercambiar # v. inter‘entre’ + esse. deseo de conseguir algo.f. → en. pas. Tratar de hacer. Der. < lat.‘entre’ + cedere ‘suceder’. → en. → en.f. desplegar’. intenso. intelligere ‘entender’ cpto. interior. → tener. intendere ‘tender. intelligentia.‘entre’ + cambiar < lat. → tácto. → ser 2. * skamb. -ae ‘interperancia. Hablar en favor de alguien para conseguirle un bien o librarlo de un mal. → leer. < lat. que no le falta nada. → leer. Inclinación del ánimo hacia algo. poner un día en un calendario’ cpto. in’negacion’ + tangere ‘tocar’. Inteligible = adj. → tener. -um par. escoger’. pres. Intencionado. → ser 2. interés.‘cambiar’. in. → en.f. in. inter ‘entre’ + legere ‘reunir. Intensidad = s. ntemperie’ cpto. Que se dedica al estudio de las ciencias y las letras. → ser 2.f. → en. < lat. objetivo. intercalare ‘intercalar. intercalar = v.f. intentare ‘extender’ der. Propósito. Capacidad de entender y razonar. Alma o conciencia. integer. interesar. interior = adj. intellectualis. -e der. Que se puede entender. ║ 2. Der. inter. → en. intentio. Accción y efecto de intercambiar. Clase de palabras que expresa alguna impresión súbita o un sentimiento profundo. pas. tardío cambiare < ind. a = adj. Cambiar entre sí o recíprocamente una cosa por otra. interés = s. → en. → tener. Intención = s. interesse ‘estar interesado’ cpto. → tiempo. → cambiar. ║ 2. -a. desplegar’. → en. inteligente = adj. → leer. cpto. < lat. Cosa intentada. → tener. Der. Que tiene o se hace con intención. a # adj. Que pertenece o se refiere al entendimiento. Que tiene intensidad. < lat. → no. interesante = adj.‘hacia’ + tendere ‘tender. -entis part. -ae der. ║ adj. Parte interna de algo. s. intendere cpto. -ae ‘templanza’. → en. < lat. -onis ‘cuidado. → en.

Que media entre personas y las pone en relación. → echar.‘vender. → en. → género. → a. → regir. < lat. inter ‘entre’ + pret. < lat. -a.interlocutor. → regir. Hacer preguntas. intérprete’ cpto. internus. Ejecutar una pieza musical. → medio.m. intérprete’ cpto. Que está entre los dos extremos. -etis ‘mediador.‘entre’ + rogatio. → no.m.m. → en. terminus ‘término’.‘entre’ + rogare ‘rogar.< ind. -a. interrumpere ‘interrumpir. < lat. intermediario. Der. ║ 2. interno. -um. < lat. → en. s. < lat. Impedir que algo continúe. < lat.inter. -onis ‘ruego. Intermediador.< ind. inter. interpretatio. interpres. inter‘entre’ + medius. intermedius. → precio. a = adj. → en. interpretari ‘interpretar. Explicar el sentido de algo. Der. lat. inter ‘entre’ + pret. → en. -um. → sitio. -entis part. proponer una ley’. Persona que interpreta. interpres. interponere ‘cerrar’ cpto. -um cpto. interjección’ der interjicere ‘intercalar’ cpto. explicar’ der. → en. → medio. inter‘entre’ + rogar.‘entre’ + medius. inter. inter. traficar’. ley propuesta’.f. interrogare cpto. ║ 2. -etis ‘mediador. interrogativo. lat. Estado y régimen de personas que viven internas en establecimientos diversos. -etis ‘mediador. inter ‘entre’ + jacere ‘arrojar’. < lat.‘entre’ + locutor. ║ s. → en.‘vender. internacional = adj. um cpto. Que cesa y continúa repetidamente. ║ 2. Ingresar a alguien en un hospital. -a. → en. um. Acción y efecto de interpretar. traficar’. < lat. * per‘vender. → locutor. → en. intermedio. interminable = adj. → término. 374 . etc. abrir por medio’ cpto. a = adj. < lat. s. intérprete = s. Perteneciente a naciones distintas.< ind. internus. → en. ║ 2. Establecimiento donde viven personas internas. entis cpto. -a. una prisión. in‘negación’ + terminable der. interpres. interpretar = v. Que no se termina. interrogativus. < lat. -a. intermittens. interpretación = s. interrogatorius. interrogatorio = s. interno. internado = s. interno < lat. -e ‘nacional’. proponer una ley’. → precio. de mittere ‘enviar’. -onis der.interminabilis. sin fin. interlocutor. Pregunta.‘entre’+ mittens. → en. < lat. → regir. → en. → precio.onis ‘interposición. internationalis. inter ‘entre’ + pret. interrogación = s. → en. pas. < lat. -e cpto. a = adj. inter. inter. → en. → en. suspender. internar = v. -um cpto. -um. -a. Der. interrogar = v. → meter. Signo ortográfico (¿?) que se pone al principio y fin de la palabra o cláusula con que se pregunta. → en. -um cpto. Luz del automóvil que se apaga y se enciende para indicar cambio de dirección. inter ‘entre’ + nationalis. -a. interpretari ‘inter-pretar. → regir. Persona que vive en el lugar donde estudia o trabaja. traficar’. < lat. -e cpto. → romper. a = adj. * per. Que sirve para interrogar. → en.2. interponer = v. ║ s.m. ║ s. lat. Tiempo de descanso en un trabajo o un espectáculo. Serie de preguntas. < lat. * per. Que trasciende las fronteras de una nación. oris cpto. explicar’ der. Persona que toma parte en un diálogo. interrumpir = v. a = s. intérprete’ cpto. interrogatio. cortar. ║ 2.‘entre’ + ponere.f. inter. → en.‘entre’ + rumpere ‘romper’. < lat. inter‘entre’ + rogare ‘rogar. -onis cpto. Interior. -a. intermedius. intermitente = adj. Poner algo entre cosas o personas.

-a. interruptor = s. s. → tranquilidad. in.f. causar miedo. ║ s. inter. -a. Que no transige o no es tolerante. -a. → no. → tranquilidad. → no. -oris cpto.‘entre’ + rumpere ‘romper’.‘negación’ + transigente < lat. Acción oculta y astuta con un fin poco noble. de trans. → en. lat. Cpto. < lat. Der. intoxicación = s. intervalo = s. → tremendo. tranquillitas. → acto. → tranquilidad. intoxicar. -um ‘apresurado. intimidar = v. cpto. → en. interventor. inter. -um der. Conducto membranoso perteneciente al aparato digestivo. in‘negación’ + trepidus. -onis ‘venida. → temer. → en: intriga. llegada’. -a. quies. de transigere ‘pasar a través’. tōxikós. -onis cpto. agitado’ der.m.‘negación’ + tranquilo < lat. Atemorizar. → en. in.m. intestinal = adj.‘a través’ + agere ‘hacer’. intus ‘dentro’. interventio. Que no teme el peligro. → en. manejable’ der.‘a través’ + -quillus. timere ‘temer’. quietis ‘quieto’. ║ s. Mecanismo para interrumpir o establecer un circuito eléctrico. → quieto. de intestinus –a. in. trans. tranquillus. → no. → vado. Falta de tranquilidad.‘a través’ + quillus. Persona que fiscaliza ciertas operaciones para asegurar su corrección. interrumpere ‘interrumpir.f. → tóxico.f. -ón ‘propio del arco’ < gr. → tóxico. < lat. inter. a = adj. → en. inter ‘entre’ + ventor. palpar’ intensivo de trahere ‘traer arrastrando’. interruptor. < lat. Dar excesiva información manipulada con fines interesados o nocivos. vulg. < lat. quietis ‘quieto’. a = adj. Der. 375 . Que no se puede tratar. intervenir = v. -onis der. inter ‘entre’ + venire ‘ir a. trans. tractare ‘tocar. in. abrir por medio’ cpto.‘entre’ + vallum ‘empalizada’. interno. ║ 2. intervenir’ cpto. -a. intranquilidad = s.f. < lat. a = adj. → en. → en. Parte de espacio o tiempo entre dos cosas. Mediar por alaguien. intestinum n. intrépido. Acción y efecto de interrumpir. intoxicar = v. intractabilis. → no. -a. intervención = s. lat. → en. *interus. Cpto. interruptio. intrepidus. tōxikón phármakon ‘veneno para la flecha’. interventor. -um ‘interior’ → en. in. → romper.‘entre’ + ventio. -oris cpto. Tomar parte en un asunto. → romper. -um cpto. intricare ‘enredar’ cpto. -e ‘tratable. íntimo. -um superlativo de lat. venir’. → quieto.‘ negación’ + tranquilidad < lat. -entis part. intervallum. Perteneciente a lo más profundo o querido. Que interviene. enredo. a = adj. → en. quies. -um ‘interno’ der. Acción y efecto de intoxicar(se). embrollo. Cpto. Pertenciente o relativo a los intestinos. Interior. trepidare ‘apresurarse con miedo’. -ē. -oris ‘el que viene’. intestino. < lat. intimus. -e cpto.interrupción = s. intriga = s. → en. -atis ‘tranquilidad’ cpto. Envenenar. < lat. -um ‘tranquilo’ cpto. transigens.f. ║ 2. a = adj. < lat.‘hacia dentro’ + tricari ‘buscar enredos’. atrevido. Cpto. → venir. → traer. intratable = adj. < lat. intervenire ‘arribar. Acción y efecto de intervenir. inter. in.‘hacia dentro’ + toxico < gr. < lat. -a. intrigar. → no. -i cpto. < lat. → venir. intransigente = adj. < lat. pas. intestino. → venir. Falto de tranquilidad. agitado. → en.m. intranquilo. -um der. cristiano intimidare < lat.‘entre’ + rumpere ‘romper’.‘negación’ + tractabilis. desasosiego.

in‘negación’ + utilizar der. < lat. ║ 2. → en. → valer. inverosímil = adj. (Comparar con el inglés reta ‘amenaza’).‘en’ + undare ‘mover.f. llegar’. vario’. in. Que no puede ser vencido. < lat. → vado. → no. < lat. s. -ae ‘agua en movimiento’. → venir. < lat. ║ 2.-um cpto. ║ 2.intrigar = v.m.‘hacia’ + venire ‘ir a.‘hacia’ + vadere ‘ir. Que tiene un defecto que le impide o dificulta alguna de sus actividades. < lat. vadere ‘ir. → en. -um ‘sano. invento. → en. in. → en. Que no varía o no puede variar. marchar’. in. → no.‘negación’ + validus. onis ‘acción de mirar’ der. invenire cpto. Que no parece verdadero o creíble. invierno. Acción y efecto de introducir(se).f. inválido. Der. invasión = s.‘en’ + trudere ‘empujar’ < ind. de intrudere ‘meter violentamente’ cpto. vencer’ < ind. < lat. → vado.m. Parte inicial de un texto. -e ‘variable. intro’dentro’ + ducere ‘conducir’. invasor.‘apretar. de intueri ‘mirar cuidadosamente’ cpto. in. Hacer inútil algo. → en. Entrar por la fuerza. in. Que se ha introducido sin derecho. llegar’. intruso. invadere ‘ir a dar en’ cpto. -a . < lat. → en. -i der. -e ‘invernal’. → vario. in‘hacia’ + venire ‘ir a. -oris cpto. intuitus part.-um part. pas. lat. → en. Cpto.→ en. Acción y efecto de inventar. s. → vencer. < lat. < lat. intrusus.‘hacia’+ tueri ‘mirar’. < lat.‘conquistar’. invernal ≈ adj. útil. in. s. s.‘en’ + undatio der. Que no es útil. Que invade. -a .‘negación’ + variabilis. ║ 2.f. a = adj. ir’. invariable = adj. → uso. < lat. → no. -i der. Cpto. -oris der. < lat. < lat. in‘negación’ + vincibilis. in. → en. in. Pertenciente o relativo al invierno. inundatio. marchar’. intro. inventus.‘hacia’ + venire ‘ir a. < lat. < lat. Que inventa. Cosa inventada.‘negación’ + utilis. inventar = v.‘hacia’ + der. tardío intuitio. → vado. Acción y efecto de invadir. invencible = adj. → onda.→ en. introducción = s.f. Cpto. -onis cpto. invenire cpto. inundar = v. → no. Cubrir el agua un lugar. invenire cpto. introducere cpto. s. -e ‘útil’. → no. → invierno. vincere ‘conquistar. < lat. invencibilis. Der. invento = s. a = adj. introductio. → en. -onis cpto. → tutor. a = adj. tardío hibernalis. -e cpto.`dentro’+ ducere ‘conducir’. Pasar el invierno en un lugar. invalidus. Recinto adaptado para mantener constantes los factores ambientales que favorecen el cultivo de plantas. meter. Inspirar gran curiosidad. -onis cpto. inventor. unda. → intriga. Acción y efecto de inundar(se). hibernare.‘hacia’ + vadere ‘vadear un río. → duque. in. intricare ‘enredar’ cpto. in. Que no puede trabajar o moverse. in. -ae ‘agua en movimiento’.‘negación’ + 376 . inundación = s. → uso. inundare cpto. inventus. robusto’. Contar hechos falsos o imaginados. llegar’. ║ 2. invernar ≈ v. → en. *treud. levantar olas’ der. → invierno. Hacer entrar. pas. → venir. exprimir’. in. introducir = v. Facultad de comprender las cosas instantáneamente. -e cpto. invadir = v. a = adj. inutilizar = v. → en. invasor. inutilis. Emplear intrigas. < lat. < lat. → invierno. → duque. invasio. in. → venir. *wink. inventor. Intuición = s.‘hacia dentro’ + tricari ‘buscar enredos’. Descubrir algo no conocido. unda. in. invernadero # s. sin necesidad de razonamiento. -a. → onda. inútil = adj. -e ‘vencible’ der.

-um part. investigador. -e ‘visible’. in. invitare cpto. → en. invernar. -onis cpto.‘negación’ + voluntarius. < lat. ║ 2. Colocar fondos para obtener ganancias. invitación = s.f. Persona que ha sido invitada. investigare ‘seguir la pista’ cpto. → en. -a. < lat. voltear’. injectio. -a. Poner al revés. inyección = s. articulación’.lat. < lat. Extenderse algo de un punto a otro.‘hacia dentro’ + vertere ‘girar. -um ‘voluntario. ║ 3. → evitar. pas. Líquido inyectado. ámbito. -a. lat.f. in. No voluntario. lanzar’. -e cpto. ire < ind. s. -um ‘invernal’ invierno. → verter. Emplear u ocupar el tiempo.17 ir # v. → no. de invitare ‘invitar’ cpto. < lat. ║ 2. investigator. vertebratus.f. + circum. → investigar. → verdad. → echar. ║ 3. -um ‘verdadero’ + lat. involuntario. cambiar la posición o el orden. invitatio. invitatus.‘invierno’: forma *ghiemlat. -a. que ocurre entre el otoño y la primavera. in‘hacia’ + jactio.‘alrededor’: circuito. → evitar. invisible = adj. ire ‘ir’ ir + ambi‘alrededor’: ambición. a = adj. Que investiga. investigatio. → no. → no. -um cpto. invertebrado. Estimular cortésmente a hacer algo. a = s. < lat. a = adj. → en. Acción y efecto de invitar y de ser invitado. Pagar el gasto hecho por otra persona por cortesía hacia ella. Acción y efecto de investigar. → verter. < lat. in.‘negación’ + vitare ‘evitar’. < lat. sustituyéndolos por sus contrarios. investigar = v. < lat. Introducir en el cuerpo un líquido con una aguja y jeringuilla. -a.‘hacia’ + vestigare ‘seguir la pista’. < lat. * ei. examinar. ambiente.’. verus. Que carece de columna vertebral.‘negación’ + vertebrado < lat. Estación más fría del año. Acción y efecto de inyectar. invertere ‘voltear. Conducir un camino a un lugar. Tratar de descubrir. ║ 2. → voluntad. → no. in. in. -onis cpto. -i < ind. < lat. -e ‘semejante’.‘negación’ + visibilis.‘hacia dentro’ + vestigator. → en. → investigar. involuntarius. investigador. in. ║ 2. vestigio. invitado. 377 . -onis ‘acción de evitar’.‘negación’ + vitatio. invitar = v. invierno ≈ s. → en: Investigar. → ver. Cpto. → echar.‘negación’ + vitare ‘evitar’. in. -oris cpto. vertebra ‘vértebra. iniectare cpto. invernadero.m. in. grado pleno *eilat. < lat. → en. ambicioso. ambicionar. → no. ║ 3. investigación = s. in. invertir = v. Moverse o caminar de acá para allá. in. Que no se puede ver. → no. hibernus. → no. -onis ‘acción de agarrar’ cpto.‘hacia’ + iactare ‘arrojar. invernal. ║ 2. investigación. invisibilis. -a. vestigio’. → semejante. ir. similis. → evitar. < lat.‘hacia dentro’ + vestigatio. -oris ‘investigación. -um ‘vertebrado der. revolver’ cpto. espontáneo’. s. -onis ‘acción de arrojar’. -onis ‘investigación. < lat. a = adj. *ghei. in. inyectar = v. tardío hibernum. Tarjeta o impreso con que se invita.‘ir’: 1. Llamar a alguien para asistir a algún acto.

→ reabrir. irrespirabilis. eirōneía.alat. 2. airado. < lat. grado cero y sufijo *it-t 2. + cum. -um < gr. → estar. -ón ‘irónico’. -ae < gr. -e ‘racional. -ḗ. (26). in‘negación’ + respirabilis. -us ‘respeto. burla disimulada.‘con’ conde. -á. Que no se puede remediar. hierós. Que adopta decisiones importantes sin la debida 378 .. -e cpto. transición. (5). irreal = adj. -ae ‘entrada’ enero. → reabrir. con sufijo *eis. 2. 1. entrada’ inicio. comienzo. según las reglas’. ║ 2. irregular = adj. itineris ‘paso. ironía.f. ira’ ira. < lat. a = adj. región’.+ ex. ira.m. → arma. resistir < lat. in. irracional = adj. comitiva. → no. -e ‘respirable’ cpto. Sentimiento de indignación y enojo. re. < lat.‘desde abajo’ : subir. Cpto. tardío irrealis. 4. -as ‘simulación. → finlandés. camino’ itinerario. in. Membrana coloreada del ojo.‘a través de’ : perecer. capaz de respirar’. irrespetuoso. ira = s. No real.ae ‘furor.‘fuera’: éxito. irresistible = adj. < lat. re‘de nuevo’ + sistere ‘quedarse en un lugar’.ter. respeto lat. atención’ der. Expresión que da a entender lo contrario de lo que dice.→ no.‘negación’ + respetuoso der. Que carece o es contrario a la razón.‘a través’ : transeúnte. < lat. → verbo. ║ 2. subida. grado cero y sufijo *is. airar. Que tiene o muestra ironía. -e cpto. ianua. 2.‘negación’ + realis. < lat. muy’ + spirabilis. -i ‘inicio. iniciativa. + per. < lat. iris. iris = s. -a. lat. ironía = s. -e cpto. iniciar. irremediabilis. 3. irregularis. < lat. → especie. con sufijo *i. rabia. + foras. íris. -e ‘regular.‘fuera’: foragido. eirōnikós. *lendh. a = adj.f. → no. respectus.‘llanura. ir < idioma gaélico Ira ‘de los irlandeses’ + land ‘pais. condesa. pradera’. < ind. < lat. in. → reabrir. initium. furia. irrespirable = adj. Que no puede respirarse. lat. a = s. ironícus. No respetuoso.‘cabalmente. -e ‘vital. ira. → verbo. → no. Que está fuera o no se ajusta a una regla. ironía’. -ón ‘sagrado’ jerarquía. s. transitar. in. Que carece de responsabilidad. irresponsable = adj. -e ‘real’. -iris o iridis < gr. Arco de colores que se forma cuando el Sol refleja su luz en la lluvia.‘negación’ + resistible der.‘pasión’ 1. 2. jeroglífico. -ae < ind. -e cpto. -e cpto. → virar.‘negación’ + regularis. → no. irrationalis. irremediable = adj. in‘negación’ + re. + trans. Natural de Irlanda. → modo. → no.(d)rogr.‘ de nuevo’ + un derivado de mediari ‘curar’. comenzar. Cpto. → espirar. Cpto. *eis. resistere ‘aguantar’ cpto. + sub. con alargamiento *yalat.‘negación’ + rationalis. Que no se puede resistir. iter. → regir. adj. in. carente de realidad. súbito. re‘repetición’ + spicere ‘mirar’. → real 1. condado. irlandés. idos ‘arco iris’. respicere ‘volver a mirar’ cpto. irónico. dotado de razón’. s.

respondere ‘ofrecer. -i der. Israel. isla. enfurecer(se). -oû. a = adj.m. → no. Yisrael ? ‘que luche Dios. ? < osco ? vitluf ‘a los terneros’.‘negación’ + responsable der. istmo = s. imitación de los gritos de los cazadores. → no. itineris ‘camino. adj. Parte de tierra larga y estrecha que une dos continentes o una península con un continente. antiguo hicier ‘apremiar a los perros en cacerías’. Cpto. Porción de tierra rodeada de agua por todas partes. islámico. Der. → no. variante salem ‘paz. ║ s. judío. arrojarse’ cpto. responder’ cpto. excitar’ frecuentativo de irruere ‘caer sobre. hisser ‘izar. Hacer subir algo tirando de la cuerda de que está colgado. Que no se puede romper. itinerario. < lat. arrojarse’ cpto.a = adj. Provocar sentimientos de ira.9 isla = s. a = s. in. izquierdo. Der. isla. irritar = v. Natural de una isla. isthmós. Natural de Israel < hebr. Ruta que se sigue para llegar a un lugar. *reup ‘arrebatar’. irritare ‘irritar. → no. insula. → esposo. < lat. Acción y efecto de irritar(se). zalamería. -onis der. excitar’ frecuentativo de irruere ‘caer sobre. 2 izar = v. → veterano. → ir. a # adj. Dios lucha. → islámico. islandés. < fr.‘de nuevo’ + spondere ‘prometer. in. ? < osco Viteliu ‘la italia del sur’. irritare ‘irritar. Isla pequeña y despoblada. responsum.m.meditación. < gr. → ? sal israelí = s. adj. → israelí.‘hielo’ + land ‘tierra’ < germánico finlandés. salvación’ zalamero. irrompible = adj. adj. ár. paso’. → ? sal islote = s.f.f. → reabrir. iter.‘hacia’ + ruere ‘caer’. Él lucha con Dios’: israelí. islam ‘entrega a la voluntad de Dios’. re. 2. islamismo = s. itinerarium. Hebreo. → isleño.-ae. irritatio. adj. → en. Relativo al islamismo. landam ‘tierra. país’. < lat. 2 italiano.m. Der. Der. ár. irritación = s. a = s. ofrecer’. s. → ? sal. Natural de Italia. → romper. Se dice de las partes del cuerpo que están situadas en el lado del 379 . islamismo. Conjunto de creencias que constituyen la religión de Mahoma. → ruina. islam ‘entrega a la voluntad de Dios’: 1.m. → ruina. in‘hacia’ + ruere ‘caer’. israelita = s. probablemente onomatopéyica. is. patronímico de Islandia < nórdico antiguo iss ‘hielo’ < ind. Cpto. Der. → en. a # adj. azuzar’ < fr. rumpere ‘romper’ < ind. *eis. Perteneciente o relativo a un camino.‘negación’ + rompible der. yisreeli der. islámico. lat. lat. israelita. -i ‘respuesta’ der. in. < lat.

ezkerra. Conjunto de personas que siguen las ideas reformistas o no conservadoras. Mano izquierda. < ? vasco ezker. ║ s.corazón. ║ 2. 380 .f.

onger.→ jabón. → jabón. (Comparar con el inglés soup ‘ jabonada ≈ s. ja! # interj. Recipiente donde se deposita el jabón en los lavabos y tocadores. < fr. jabonero. < gr. < ijadear ‘mover las ijadas por el cansancio’ < lat. -onis < ind. sapo.f. Acción y efecto de enjabonar. jabalina 2 = s. na 1 = s.f. ilia pl.f. jabalí. Variedad salvaje del cerdo de pelaje gris y los colmillos grandes y salientes de la boca. gotear’: J PALABRAS EMPEZADAS POR j: 106 1 j = s. Planta ornamental con flores olorosas en forma de campana agrupadas en racimos. acortamiento de hakeney. < tupí-guaraní 381 . jabonar ≈ v. Der. ║ adj.m. jota 1. Der. -ou.m. Respirar agitada o fatigadamente.jabón ≈ s. Der. jabonar.m. javelot ‘especie de venablo empleado en la caza mayor’. yabaliy acortamiento de jinzir yabaliy ‘puerco de la montaña’. Que es de jabón o contiene jabón.‘que gotea. -i ‘ijada. → jabalí. atrevido. la burla o la incredulidad. jabalina. mediev. con vocalismo o y sufijo: *soib. Cría de jabalí. parte situada entre la última costilla y la cadera. Der. jabón. Arma en forma de lanza. jacinto = s. ja. → jota: j. ja. s.f. ║ 2. vulg. jabato. *saipon. jinzir ‘puerco’ + yabaliy ‘montés’ < yabal ‘montaña’: jabalí. osado. frotar algo con agua y jabón. a ≈ adj. *iliata ‘ijadas’ < lat. jabonada. jabalí. < lat. jabonoso. localidad cercana a Londres. Der. jabato. famosa por sus caballos. haque < ingl. Perteneciente o relativo al jabón. Voz que se expresa con el sonido de la risa. jabón. ║ s.→ jabón. jabón→ jabón. Pasta soluble en el agua hecha con los ácidos del aceite u otras grasas que sirve para lavar. ilium. Flor de esta planta. *seib. Felino americano de gran tamaño y pelaje dorado con manchas en forma de anillos negros.f. De creación expresiva. hack. < lat. haca < fr. a # s. Enjabonar. jaca # s. jabo-nero. jabonoso. ant. a ≈ adj. ║ s. de Hackney. < ár. jadear # v. resina’ jabón. ant. javeline < fr. hyákinthos. (5). j. jaguar = s. intestinos’. jabón.32 ¡ja. Valiente.‘vaciar. < ant. ║ 2. Persona que fabrica o vende jabón. cpto. Yegua. Caballo de poca altura. Décima letra del abecedario español cuyo nombre es jota.

< fr. vidrio. para atar las bestias y conducirlas.f. gamba ‘pierna del caballo’ < gr. adj. → jarra. jaspeado. jefe.m. raíz’. sah ‘rey’ < persa sah ‘rey’.jaguara. hueco’. Cordel. -ês ‘articulación’. artísticamente labrada que se utiliza como adorno. jardín.f. Dolor intenso en un lado de la cabeza. iam ‘ya’ + magis ‘más’. Piedra de textura homogénea. jaspe. Arte de cultivar jardines. → corte 2. < gr. < fr. Aum. *gradas.m. opaca. Nippon < lengua china Riben ‘Japón. a ≈ s. ║ 2. Origen del Sol’. jardín = s. huerto’ < germ. Natural del Japón. Der. → corte 2.persa yasimin. < ár. jamón ≈ s. Cargo de jefe. Der. < fr. cristal. → jaspe.m. jaqueca = s. → hala.m. < ár.m. Nunca. Armazón hecho con barras o listones para encerrar animales. ant.m. < ár.m. Der. Der. ║ 2. ri ‘sol’ + ben ‘origen. Terreno donde se cultivan plantas ornamentales. saqiqa. jaula = s. jardín. camba. japonés. jaque ≈ s. sakima ‘cabezada’. Carne curada de la pierna del cerdo. < ? ár. de cavea. Conjunto de perros que cazan mandados por el mismo perrero. kampḗ. jarrón.f. ║ s. ║ 2.f. jáquima # s. < ár. -ae ‘cavidad. jarrón # s. jamás ≈ adv.m. Der. jardín ‘jardín. ║ 2. jardinero. de jarro. < ár..f. → cabeza. geôle ‘calabozo’ < lat. íaspis. yarra ‘vasija de barro para agua’: jarra.m. Planta trepadora con flores blancas o amarillas muy olorosas.f.m. Vasija de porcelana. jaspe = s. jarro. Mármol veteado. hispano hauriya ‘cuadrilla de bailarines’ < ? germ. Salpicado de pintas como el jaspe. Jugada del ajedrez en la que se amenaza directamente al rey o a la reina del contrario. Der. desorden. ║ s.m. jarro = s. Jarra con solo un asa. ║ 2. < fr. → ya. jaole < fr.f. mediev. Ruido o bullicio. Vasija de barro. jambon ‘pierna’ < lat. Persona que manda o dirige a otras. Mueble o instalación fija para poner plantas de adorno. jazmín = s.9 jefatura # s. etc. etc. < lat. jarabe ≈ s. Oficina de seguridad a las órdenes de un jefe. chef < *cabe < *cabete < 382 . → maestro. caveola dim. horéia ‘corro de danzante’. a = s. sarab ‘bebida’. Persona que cuida el jardín. jarra. ¡hala! ‘muestra de sorpresa’. je. jardinería ≈ s. cpto. → cavar. jefe ≈ s. y de colores variados. Bebida excesi-vamente dulce. → jarra. → corte 2. con cuello y boca anchos y una o dos asas. Confusión. Acción y efecto de jaspear. jaleo # s.f. que suple por el cabestro. a = adj. jaspeado. < ár. jauría # s. Mujer del jardinero. Flor de esta planta. -idos de origen semítico: jaspe. jarra = s.

diei ‘día’. a ≈ s. jeroglífico. < gr. jeringa’ < gr. < holgorio. Galana. ón ‘sagrado’+ árkhō ‘mandar’.m. serica. Yesu*ah ‘salvador’. -á. heriz ‘viña’. der. jesuita = s. ║ 3. tardío follicare ‘soplar. Patronímico de Jaén. Colchón de paja.m. Orden de autoridad. hierós. Dim. Día. jerarquía = s. *greubh. cpto. -á. adj. ji. Religioso perteneciente a la Compañía de Jesús. dies. zurafa. holgar < lat. ón ‘seco’.║ s. -á.m. fastidiar. → ira. diversión bulliciosa. -ingos ‘caña. flauta’. jornada ≈ s. jornal ≈ s.f. hier-arkhía. Vino blanco y fino de Jerez de la Frontera.f. Paga que gana el trabajador por cada día de trabajo. cuello largo y cabeza pequeña con dos cuernos poco desarrollados. < prov.→ batir. Fiesta.m.m. siringa < lat. < ? ár. → cabeza. ║ 2. Der. → dios.4 jiennense = s. zanati o zeneti ‘perteneciente a los cenetes’. esparto o hierba. syringa ‘lavativa. Jeringa pequeña en la que se enchufa una aguja hueca de punta aguda que sirve para inyectar sustancias medicamentosas. → batir. Echar a perder. der. cerrada y con mangas. < silgero < lat. joder. Giba. a # adj. jersey = s. cuadro o letra difícil de entender. -a. Geen < lat. hierós. jornalero. que cubre desde el cuello hasta la cintura aproximadamente. Der. -ón ‘sagrado’ + glýphō ‘esculpir’ < ind. la cabeza blanca con una mancha negra y otra roja.f. ant.m. → bala. Figura usada en este tipo de escritura.< ár. jornal ‘referente al día’ < lat. respirar’.capitem < lat. *capu ‘jefe’< lat. vulg. der. dignidad o capacidad. Der. -um ‘diario’ der. Practicar el coito. -i ‘planta espinosa’ < gr. silybon ‘cardo’ jinete ≈ s. Aum. jerez = s. → dios. villa Gaiana propiedad de un Gaius. abultamiento notable de algo. Mamífero rumiante africano. jirafa = s. Que está en mal estado. Pájaro cantor con el lomo pardo. jergón # s. jolgorio # s. caput. jorobado. Jesús < hebr. as ‘gobierno sagrado’. < ár. de jeringa < ant. < Jersey ‘isla inglesa’. 383 . Relativo a la escritura caracterizada por representar ideas o palabras con figuras. < prov.f. jilguero. ║ 2. jo. ár. dies. Complicado. jorobar. Hombre que cabalga. jornal. silybum. sŷrinx. de jerga < ? lat. → dios. xērá ‘seca’ de xērós. a ≈ adj. diei ‘día’.15 joder # v. de cinco metros de altura. -ae ‘ropa de seda’. < ? gr. < ár.m. futuere ‘copular’. → archivo. ant. < lat.‘cortar’. → ira. -itis ‘cabeza’. jorn ‘día’ < lat.f. jornada ‘camino que se recorre en un día’.m. tribu berberísca famosa por su destreza en la equitación. joroba # s. huduba: joroba. jodido. a # s. < gr. diurnus. Prenda de vestir de punto. Molestar. jeringuilla # s. Persona que trabaja cobrando un jornal.

< 384 . Fastidiar o molestar. diversión’: juego. Pensión que recibe quien se ha jubilado. Dim. joya. ║ 4. jocus. adj.‘grito de alegría’: jubilar. joyero. jugarreta.m. . → joroba. ju. joya # s. der. Der. a # s. o perlas preciosas. < lat. Conjunto de cosas relacionadas entre sí y que sirven al mismo fin. Der. judaísmo. der. < lat. judicial = adj. < ? ár. de Juan. iota. a los jueces o a la administración de justicia. joroba. -a. *šáwta ‘salto’. < lat. der. Religión de los judíos que profesa la ley de Moisés. *ju. vulg. Forma de estar unidas dos cosas de manera que sin separarse puedan tener movimiento. ║ 2. Hecho y efecto de jubilar(se). juvenil. ║ 2. jugador. < lat. Actividad recreativa sometida a reglas y en la que se gana o se pierde. judaísmo = s. Perteneciente o relativo al juicio. joie < lat. -um ‘judío’ < gr. Que está en la juventud. < lat. (6). joven ≈ s. < lat. → judío. Hebreo. Adorno personal de oro. iuvenis. Ordenar que alguien cese en el trabajo con derecho a pensión. jubilum. Acción de jugar. júbilo # s. judío. yehudhi ‘originario de Judá’. jubilatio. juego # s. personaje rústico afectado de juanetes. a = s. jubilación. Hueso el nacimiento del dedo grueso del pie cuando sobresale demasiado. juguete. -is < ind. ║ 2. → jubilar. jugar.m. Der. shatha ‘baile’. Manifestación de alegría intensa. joyería. a # adj. adj. → joya. Persona que hace o vende joyas. (6). Estuche para guardar joyas. judaeus. joyería # s. -is ‘joya’. → juzgar. -onis ‘aclamación’. juventud. jota 2 # = Baile popular propio de Aragón.m. -i. lat.45 juanete # s.f. → joya. jubilare ‘gritar de alegría’ < ind. < lat. jota 1 = s. jugada. ioudaîos < hebr. -e. lat. lat. < gr. *yew. rejuvenecer.m. Diversión bulliciosa. ║ s. junior (< lat. < lat iudaismus. israelita.jorobado. ioudaîos < hebreo yehudhi ‘originario de Judá’: judío. iunius ‘más joven’). júbilo. joroba. < fr. Taller o tienda de joyas. s. joya.‘joven’: joven.f. < ? ant. juerga # s. Cosa o persona de mucha valía. ant. saltāre ‘bailar’. plata. jubilar # v. jubilación = s.m. -i ‘juego’: joya. xota < mozár. ║ 2. → jubilar. judicialis.f. jocus. jocale. judaeus ‘judío’ < gr.f. Que profesa el judaísmo. ║ 3.f. → j. -i ‘broma. iunior. júnior. joyero. jorobar # v. → joroba. Der. Nombre de la letra j. Que tiene joroba.

m. Planta propia de lugares húmedos con tallos largos. ║ 3. Cada intervención de un jugador. succus. < lat. → jurar. Der. holgar < lat. a # adj. < lat. Jugar con algo sin especial interés. jurado. jurare < ind. Muy aficionado a jugar. Der. a # s. Que ha prestado juramento. -e ‘joven’. congregar. a # s. → bala. -i. Que juega. Der. jurar # v. Seso. juguete. *yewes ‘ley’: 1. → sopa. Julius. der. follicare ‘jadear’ der. → jurar. juramento # s. Der.m. ║ 2. juramento. ║ 2. Sexto mes del año. jocari ‘bromear’. juntar’. Unir. Líquido extraído de alguna sustancia. Der. juguete # s. ║ 3. junto. -is ‘fuelle’. Que tiene jugo. juguete. holgar < lat. juntus. ║ s. → dios. Der. Juno. Acción mala e inesperada contra alguien. juego. Hacer algo para divertirse. Opinión o parecer. Der. → jurar. junior.m. junior. jungla = s. judex. Hecho de jurar. jurar. jueves # s. adj. → juego. Der. Selva tropical de vegetación muy espesa. → juego. → jurar. follis. a = adj. jugo. junco ≈ s. a # adj. juris ‘ley’ jurar. → sopa. Día de la semana que sigue al miércoles. Facultad de juzgar sobre el bien o el mal. juguete. → bala. lat. < lat. razonable. agregado. de jungere ‘uncir. júnior = Adj. a # adj. comp.f. Tribunal encargado de conceder premios. 385 . jurídico. Unido. jurado.→ juego. jurar. Der.m. jugar. a ≈ adj. → juego. -um part. julio = s. → dios. < lat. juicio. → juego. Persona consagrada con votos temporales y aún sujeto a la obediencia del maestro de novicios.-i ‘jugo. jugada # s. juncus. < lat. → joven.m. flexibles. der. jugarreta # s. puntiagudos.m. ║ 2. ║ 2. Iovis [dies] ‘día de Júpiter’. jugoso. Acción malintencionada contra alguien. < lat. < lat. -icis ‘juez’. Prudente. < lat. cordura.f. Que es más joven que otra persona. < lat. Participar en un juego. Der. jugar. juguetón. -i. cilíndricos. → decir. y tiene el mismo nombre. juntar’. jungare ‘uncir. → decir. junio = s. → juego.m. juvenis. Der. juicioso. Séptimo mes del año. zumo. jugador. → juego. juerguista # s. lisos. generalmente su padre. < lat. fuerza’. → joven. juicio # s. < lat.f. -is ‘fuelle’. → decir. < lat. jus. junior.m.variante andaluza de huelga. → jurar. Unión entre dos cosas. -a. juntar # v. juez. Que es aficionado al juego. -i ‘Julio César’. Persona aficionada a la juerga. ║ s. → yugo. iudicium. Conjunto de personas reunidas o nombradas para hacer algo. comp. → juego. jugar. < ingl. pas. Junonis ‘diosa del matrimonio’. a = s. Apostar. Afirmar o negar algo poniendo por testigo a Dios. follis. Persona con autoridad para juzgar. juvenis. Objeto que sirve para jugar.f.f. juguetería # s.m. → yugo. e ‘joven’. ║ 2. < lat. jugar # v. Tienda de juguetes. follicare ‘jadear’ der. junius der. juguetear # v. junius ‘más joven’. de color verde oscuro por fuera y esponjosos y blancos en el interior. junius ‘más joven’. jungle. jugo # s. reunir. juerga < variante andaluza de huelga. Der.

de justificare ‘hacer justicia’. Motivo o razón que justifica. *yewes. justo. justificación = s. → jurar. justificación. ║ 2. → juzgar.f. < lat. perjudicar.f. Perteneciente o a la juventud. < judgar < lat.m.m. judicare cpto. Documento o prueba que justifica. justificatio. → joven. < lat.f. → jurar. con sufijo *yewes-tolat. jus. → decir. → jurar. juzgado # s. Acción y efecto de justificar(se). juzgar. juicio. < lat. < lat. (23). ►ajusticiar. justus. justificar. perjudicial. -a. juzgar. Der. juzgar ≈ v. forma compuesta *yewes-dik. Poder judicial. justificante. adjudicar. < lat.→ jurar. a = adj. < lat. → jurar. < lat. justicia = s. < lat.2. Que pertenece o se refiere al derecho. ║ 2. → joven. -utis. pas. Valorar un juez o un tribunal si un hecho es o no contrario a la ley. juzgado. Lugar para celebrar juicios. justificare ‘hacer justicia’. injusticia. -onis. justificar = v. judicial. a = adj.‘el que dicta la ley’ juez. jurídico. prejuicio. ║ 2. justus. → jurar.juventus.‘el derecho’+ *deik‘mostrar’. Demostrar algo con razones convincentes. ║ 2. justificans. Junta de jueces reunidos para dar una sentencia. afirmar. -a. justificante = s. perjuicio. -um ‘justo’ ►justo. juventud = s. um. injusto. → jurar. Edad en que se es joven. -e. conforme a la justicia. juvenil = adj. -antis part. jus. enjuiciar. juridicus. juvenilis. Que actúa con justicia. Conjunto de jóvenes. Virtud que inclina a dar a cada uno lo que le pertenece. justitia. 3. -ae. testigos o documentos. -a. Pensar. justicia. juris ‘derecho’ + dicere ‘decir’ < ind. 386 . juris ‘ley’. ║2. -um der.

< gr.m. ║ 2. < lat. milímetro. < turco kéfir ‘bendición’. 387 . a = adj. kilómetro. khílioi ‘mil’ + * métron. -atos ‘gramo’→ gráfico: 1. → metro. Acort. Undécima letra del abecedario español.m. Nombre de la letra k. milésimo. kilométrico. → kilogramo. káppa.m.m. kilovatio = s.f. < fr.‘uno’ + *ghsli ‘mil’ (de origen oscuro) mil. k: k. Quimono. khílioi ‘mil’ kilogramo. alcohol y ácido carbónico. millón. milenario. ka. quilo. mille < ? *smi.m. kilómetro = s. Asociación de gran número de microorganismos que fermentan la leche. lat. millar. < gr. Unidad de masa del Sistema Internacional equivalente a 1000 gramos. milla. ║ 2. Leche artificialmente fermentada que contiene ácido láctico. kéfir = s. Unidad de potencia equivalente a 1000 vatios. K PALABRAS EMPEZADAS POR k: 10 k = s. < japonés kimono. mililitro. kilogramo = s. → kilogramo. → metro. Quiosco. (17).‘mil’ + grámma. Kilogramo. De muy larga extensión o duración. kimono = s. → kilogramo. kilómetro. con sufijo * ghesl-yogr. kiosco = s. * gheslo. miligramo. kilo = s. túnica japonesa. < lat.f. khílioi ‘mil’ + Watt ‘nombre de un físico escocés’. cuyo nombre es ka. -ou ‘medida’. de kilogramo. kiosque < turco kösk ‘pabellón abierto’ < persa kushk ‘pórtico. ka = s. ka < gr. Der. kilo.m. < gr.2. → kilogramo. palacio’. millonario. kilovatio. → k. Medida de longitud que equivale a 1000 metros. khílioi ‘mil’ < ind.m. Perteneciente o relativo al kilómetro. construcción pequeña para vender periódicos. kilométrico. milenio.

388 .

-i < ind. laca = s. laboriosus. labranza # s. Labrador.1 ‘colgar sobre algo’: variante *lap1. Labranza. Trabajar una materia para darle una determinada forma. Perteneciente o relativo al trabajo. -oris ‘carga. ello’. *leb. labrar = v. sing. labrador. < lat. de ille. de lo. -oris ‘trabajador’. < gr. de la que Guido d’ Arezzo sacó el nombre de las seis notas de la escala musical de su tiempo. Cosmético que se usa para dar forma y mantener el peinado. laborare ‘trabajar’.móviles de la boca. sing. ║ 2. labor. 2. que se forma en las ramas de varios árboles de la India. < it. lat. labor = s. illa.m. < lat. ele. laborioso. labrar. Lugar formado por calles y encrucijadas que dificultan acertar con la salida. esfuerzo’ labor. laborare ‘trabajar’. labriego. Der. Duodécima letra del abecedario español cuyo nombre es ele. Obra de costura. —SOLve polluti LAbii reatum.m. primera sílaba de la palabra labii de la primera estrofa del himno de San Juan Bautista: UT queant laxis REsonare fibris —MIra gestorum FAmuli tuorum. Trabajo.║ 2. la.. ║ 2. Muy trabajador.. arar. Der. < lat. labor. -um ‘el. ella.de leb-2 ‘labio’. Trabajoso. laborator. Sustancia resinosa. laborable = adj. laberinto = s. *lab-yo. la 2 = s. < lat. → labor. < lat. la. lakk ‘barniz L PALABRAS EMPEZADAS POR l: 337 1 l = s. colaboración. -a.f.m. a # s. ║ 2. labio = s. Sexta nota de la escala musical. quebradiza y encarnada. laborable. con sufijo *lab-oslat.95 la 1 = art. Forma de acusativo de 3. labor. labrador. < lat. a = adj. ou. → labor laborioso. Cultivar la tierra. -i der. -um. -a.m. laboratorio = s.f. < lat. labranza. < ár. laboral.. → labor. Lugar para experimentos y trabajos científicos. < lat. laboral = adj. laboratorium. ║ pron. de el. penoso. Que se puede trabajar. labriego. Der. Der. -ae f. labor. Cultivo del campo.f.f. Forma del f. → labor. labi ‘deslizarse. → labor. -oris < ind. → el. ║ 3. colaborador. labrar. Cada uno de los rebordes exteriores carnosos y 389 .ª persona en f. labium. labýrinthos. a = s. elle. person. caer’ lava. Persona que labra. labrar. → labor. → labor. → labrar. traslúcida. l: l.

*ladre ‘ladrillo’ < lat. Der. Inclinar hacia un lado. Parte inclinada de un monte. Pertenciente o relativo a la leche. -eris.m. Gran masa permanente de agua depositada en depresiones del terreno. lagarta. ladera # s.f. *stel. lánguido’ < flaccus. laguna’: lago. codicioso’ der. gennáō ‘engendrar’. Reptil parecido al lagarto pero más pequeño. a # s. latus. -a.m. Que ladra. -i ‘lamento’ lamento. a # adj. ladear # v. Cpto. Reptil de color verdoso.‘extender’. < lat. lactancia = s. lacteus. < lat. < ant. vulg. rastrero. a = adj. Criado < ? oc. later. lactantia. Acción de mamar. lacayo. lado. flaccidus. lagar. → ladrar. → leche. Der. mediev. lágrima = s. lácteo. -a. -um ‘flaco.f. latrator. Voz que emite con fuerza el perro. palustre. laksa. latron. Dim. adj. a # adj. → género. lado # s.de sustancia resinosa india’ < sánscr.f. ║ s.m. < lat. lagartón. *la. → lágrima. dacruma < ind. → ? instalar. -a. Costado o parte del cuerpo comprendida entre el hombro y la cadera. lamentum.f. a = adj. → lago. Gota de líquido segregada por una glándula del ojo. lánguido’. lat. < lat. látron. ladrillo # s. lacustre = adj. Flojo. < lat. < lat. lacar. lacryma. ║ 2. Lugar donde se pisan o prensan la uva. latus. ant. ladrador. Perteneciente a los lagos. -eris ‘ladrillo’ der. Que roba. < lat. → instalar. lacus. → lagarto. -us ‘lago’. der. Que produce lágrimas. ou ‘salario. -us < ind. -um ‘lleno de leche. sin vigor. 2. → lago. Masa de barro cocido rectangular usada en la construcción. ant. lecar ‘lamer’. lat. < lat. ? lat. → lado. cabeza ovalada. -a. lagartija. que mama’. -ae ‘lágrima’ + gr. ladrido. < lat.‘lágrima’: 390 . lamentar. lat. Dar ladridos. lagarto. latrare < ind. lagartón. < lat. lado. ║2. lagartija # s. la aceituna o la manzana. latrare ‘ladrar’ ladrar. -i : agarto.m. lactantium. (6). a # adj. s. lago = s. *lacartus < lat. cuatro patas y cola larga. -um ‘flaco. *dacru. ladrar = v. ladrón. Clavija o enchufe con varias tomas de la corriente eléctrica. lacertus. Lo que está a la izquierda o derecha de un cuerpo. Der. -onis < ? gr. lagar # s. laguna. lacustre. → leche. lagarto.m. Aum. -ae < at. lacai < lecai ‘glotón. lacio. ladrido = s. Marchito. sueldo que se paga a un esclavo’. ladrador. lamentable.‘depósito de agua. *laku. → flaco. < lat.m. lat. ║ 2. Astuto.onomatopéyico: 1. → lado. ║ s. -um ‘ancho’ < ind. → lagarto. a # adj. Servil. (6).m. lacrimógeno. lacus. ladrar. cuneta. lagarto. Der. lacryma. → ladrar. Sacada por imitación de la palabra palustre. -oris. a # s. Período de la vida de los mamíferos en el que se alimentan solo de leche.

-ae. → langosta. gr. ágil’. → lamer. < lat. *lap‘iluminar. lancha # s. → lanza. ant. Relativo a las lágrimas. Que tiene lana. langostino. lana = s. gr. < lat. a # adj. lanzar. lámpara = s. < lat. < lat. -adis lámpara. lápiz ≈ s. Cajita para guardar lápices. lancea. -e. bote. lampás. lapicero. lámpara’ lat. < lat. pica’: lanza. lanza. lágrimalis. lanzamiento ≈ s. lanterna. lamina. barca. → lápiz. lampas. < lat. lanaris.f. lana. -adis ‘hacha. Queja con llanto. ║2. Der. < port. Embarcación. ║ 2.m. → ladrar. lamentar = v. Acción de lamer fuertemente. Der. Bombilla eléctrica.‘lamer.lágrima. Lago pequeño. < lat.m. Arrojar. 2. ae < ind. Digno de lamentar. ║ s. → ladrar. Arma consistente en un palo largo con un hierro puntiagudo en su extremo. lametón # s. lapicero # s. laterna. fosa’. lametón. lamber < ind. Que tiene mucha lana o pelo. lamentum. saborear’: lamer. Der. Der. < lat. langostino = s. lampás. lânchara < malayo lácar ‘rápido. crustáceo marino comestible alargado y de color ocre. lamentabilis. langosta = s. lamer. < lat.f. -e. → lágrima. -ae ‘laguna. *wel-na ‘lana’. -ae ‘saltamontes. lacuna. Extremidad del ojo próxima a la nariz. Insecto semejante al saltamontes pero de mayor tamaño. e.m. tirar con fuerza.f. -êros ‘antorcha. → vello. < lat. lanar # adj. → ladrar. Pasar la lengua por algo. Placa delgada y plana de una materia. Crustáceo marino comestible de color pardo. -ae < lat. -ae ‘lanza. lámina # s. langosta.f. lampada < lampas. lanza = s. lacrimógeno. -i. lapis < lat. -ádos ‘antorcha’ lat. -ae linterna. 391 . relamer. crustáceo marino’: langosta. laguna = s. → vello. Pelo de las ovejas y de otros animales que sirve para tejer.f. lagrimal. Sentir pena.f. antorcha’ < gr. lanzamiento. lamer # v. → vello. → lago. lanceare ‘manejar la lanza’.f.m. lanudo. lacusta. Lápiz. lanzar ≈ v. lapis. lamptḗr. lana. Utensilio que sirve de soporte a una o varias luces artificiales. lamentable = adj. lancha < port.m. < lat. quemar’: con alternancia y forma nasal *la-m-p1. lamentari. < it. → lanza. < lat. *lab. lápiz. lamento # s. lagrimal = adj. Der. -ádos ‘antorcha’< ind. Barra de grafito encerrada en un cilindro o prisma de madera que sirve para escribir. Acción y se). < lat.

figurilla. → hablar. largar. -a. vulg. ║ 3. láser = s. Del Lacio. < lat. latir # v. largo. Der. < lat. -a.m. herir’. Cada golpe producido por el corazón contra el pecho. < lat. → lado. -um patronímico de Latium ‘región de Italia’.idis ‘piedra’: lápiz. a # adj.m. generoso’: largo. latinus. -e. alargar. Sigla del ingl. Animal que es capaz de nutrirse por sí mismo. -i cpto. Der. -ae ‘máscara. latigazo # s. lastimar # v. lástima. latine ‘en latín’. latta. a # adj. ║ 2. -um ‘ancho’ + fudium. laringe ≈ s. ║ adj. -um ‘abundante. a = s. Hojalata. pero aún no ha adquirido su forma propia de adulto. Der. Der. lastimar. delgado y flexible. ║ s. Máquina de feria que da sacudidas semejantes a latigazos. latigazo. Este mismo haz. lástima # s. *blastemare ‘injuriar. → hablar. ║ 2. lateralis. de la Roma antigua. < gr. lárynx. *laittug: látigo.f. o por las arterias contra los tejidos que las cubren. larva. largo. a # adj. Relativo a la lengua latina. Dar latidos. Der. Envase hecho de lata. Deportista que actúa junto a las bandas del terreno de juego. ║ 2. Que tiene mucha longitud. lapicero. latino. látigo # s. lata # s. Que es demasiado alto y delgado. < ? gót. latus. → hablar. larguirucho. < lat. herir. latoso. Cada uno de los lados de una avenida. Sentimiento de pena o compasión. Longitud. dar. → lado. Fastidio. latido # s. → largo. Causar daño. a. sombra. < lat. Instrumento. largo. mediante emisiones estimuladas de radiaciones). costa’. latifundium. Golpe dado con el látigo. latir’: glattire 392 . pizarra. → instalar. latín = s. largus. de cuero. Órgano situado a continuación de la boca que comunica con la faringe y con la tráquea. latir.m. < lat. larguirucho. dejar libre. ? der. < lat. Aparato capaz de proyectar un haz de luz muy intenso y concentrado que puede dirigirse a mucha distancia con exactitud sin perder apenas intensidad. ‘ladrar. light amplification by stimulated emission of radiations (amplificaciones de la luz. largar # v. < lat. Que produce lástima. lento.m.m. -I ‘funda rústica’. latifundio # s. láryngos. enlatar. Soltar. latus.m. -ae ‘vara’ < celta o germánico: lata. Der. larva = s. → fundar. → látigo.m.m. → largo. ║ 2. Finca rústica de gran extensión. látigo. lateral = adj.f. ║ 2. ║ s. → latir. lastimoso. lateris ‘lado. → lado.f. Situado al lado de una cosa. expresión’. cuerda u otra materia para azotar a las caballerías. Lengua del Lacio hablada en la antigua Roma. Duradero.f. < lat.

m. laúd # s.m. lava < lat. lavar. < lat. → lavar.f. Máquina para lavar la vajilla. latitud = s. laxans. → fruto. al-ud cpto. lavado. latun < turco altln ‘oro.m.m. → lavar. 2.m. Máquina para lavar ropa. madera’. a # s. → lavar. Árbol siempre verde con hojas aromáticas muy usadas para condimento.latitudo. ║ 2. laurel = s. anchura’. Que se puede lavar. loza. Der. lavar = v. → lavar. lozanía. Der. lavavajillas # s. → lavar. Establecimiento comercial donde se lava la ropa. caer’. Cpto. lazada # s. < lat. Pila de lavar la ropa. → lavar. cobre’. laurier < lat. ║ 2. Der. pres. medida en grados de su meridiano. -i < ? gr. latón ≈ s. 393 . → lavar. lazo. lavande < it. Materia derretida que sale de un volcán. lavable ≈ adj. Der. < fr.m. < ár. Der. Pesado. lavare lavable. → vaso. Der.m. lavare < ind. planta aromática y perfume que se saca de esta planta. lavanda n.. laurus.f. lata. Nudo hecho de manera que se suelte tirando de uno de los cabos. Quitar las manchas o defectos. lavandería. ║ 2. lavabo = s. Persona que se dedica a lavar ropa. Recipiente para lavar frutas. Cpto. lava + fruta. desprendimiento’ der. de laxare ‘relajar. lat. lavar. → dejar. a # adj. lavar. latido. lavafrutas. lavavajillas. lat. lava + vajilla. ? lebrillo. lavandería # s. Distancia que hay desde un punto de la superficie terrestre al Ecuador. lavabo.m. Detergente para lavar vajillas. pl. → lavar. *leu(d). bañar’ ablución. dáphne ‘laurel’. lavafrutas # s. los cubiertos. antis part. Recipiente o pila con grifos y otros accesorios para lavarse. Acción y efecto de lavar. → lavar. lava = s. → lavar.f. lavar. → instalar. labi ‘deslizarse. -is ‘caída.m. pas. lavar. → lavar. lavadora # s.‘lavar’: variante *law1. esparcirse’. < lat. Cpto. al. lavar.f. fastidioso. lavandus.f. ║ 2.latir. -um ‘el que ha de ser lavado’ de lavare ‘lavar’. diluvio. Espliego. → al-. -inis ‘latitud. Dimensión menor de las dos principales que tienen las cosas o figuras planas. lavandero. lavar. Limpiar algo con agua u otro líquido. lavadero.‘el’ + ud ‘laud. latoso. -a. lavanda = s. Lugar donde habitualmente se lava. → plato. lat. Der. lavado # s. lavadero # s. laxante # s. del part. (18). lavaplatos # s. Aleación de cobre y cinc de color amarillo pálido. lavanda < lat. diluviar. Que facilita la evacuación del intestino. → lata. lavanda. Der. → lazo. en contraposición a la mayor o longitud. lavadora. < prov. labes. < it. etc. Máquina para lavar la vajilla. lavavajillas. lavandero. → labor.m. adj. lavaplatos. lavar. luere ‘lavar. Der. Instrumento musical de cuerda parecido a la bandurria.f. lava + plato. < ár.

Parte de una asignatura enseñada por el profesor. leche = s. lat. -i ‘lecho’ lecho. nechuza < ? *nochua < lat. lac. Der. ella. → leer. Ave rapaz nocturna de ojos grandes y redondos semejante al búho pero más pequeña. → leche .f. lechoso. lectus. leal # adj. Se dice del animal que mama. ║ 2. lector..‘leche’: 1. sedimento’: con sufijo *legh-to1.ª pers. ║ 2. lechal # adj. 394 . delicia. Der. < lat. Interpretación del sentido de un texto. -ae < *lact. De or. leche. seducir’: lazo. a # adj. desenlace. llit ‘cama’ > cat. leal. enlazar. 2. a # adj. delgado.f. La forma nechuza pasó a lechuza por la superstición de que la lechuza se echase sobre los niños de teta como si los alimentara. leche. → leche. -i < ind. ? delicadeza. illa. ? delicado. lectio. lebrillo # s. < lat. a ella. lechuga. Der. Ejemplo o acción ajena que enseña el modo de comportarse. dat. lealtad # s. legalis.f. → leche. Cuerda con un nudo corredizo en uno de sus extremos. < lat. Persona que vende leche. delgadez. → leer. andrajoso’ por alusión al personaje principal de la novela picaresca Lazarillo de Tormes. < lat. engaño’ der. Der. s.: A él. bañera’. ║ 3.f. delicioso. (14). Establecimiento donde se vende leche.m. Vasija en que se transporta o se sirve la leche. der. < lat. → noche.‘estar echado. lactancia. de ille. inc. Der. adelgazante. le. Líquido blanco que segregan las mamas de las hembras de los mamíferos para alimento de sus crías. illi. lavare ‘lavar’. Parte de una asignatura.lazarillo # s m. lat. Forma átona del pron. lechero. Acción de leer. sing.f. Lázaro ‘pobre. lechería ≈ s. lacere ‘enlazar. lechero. -i ‘lazo.m. < lat. leche. illud ‘el. leche. lactis < *lact.f. → leche. < lat. Semejante a la leche.‘leche’. a # s. lechal. -oris. labrum.m. lectus. ║ s. lectura = s. lazo # s. en m. -ae ‘ave nocturna’. < lat. s. → ? lavar. lechuza # s. lechería. lavabrum. y f. lecho # s. lat. lector. cat. laqueus. Que lee o tiene el hábito de leer. lección = s. Dim. (9). → leer.f. 2. *legh.65 le # pron. < lat. person. ║ 2. Hortaliza de hojas verdes comestibles en ensaladas. bañera’ < lat. ? dim. Cauce de un río. Que guarda la debida fidelidad. → el. -i ‘pila. llitera > litera. adelgazar. person. lazada aliciente. -e. lechuga # s. -i ‘cuba. elección’. → leche. lácteo. gálaktos ‘leche’ galaxia. lactuca. noctua.f. -onis ‘lección. por vía latina leche. enlace. de 3. < ant. lechoso. sing. Vasija de barro vidriado más ancha por el borde que por el fondo. ello’. → leer. lectura. Cama. Cualidad de leal. por vía griega ? gála. Persona o animal que guía a un ciego.

astrología. psicología. arqueólogo. -atis. colegio. urología. recolección. legere < ind. legal = adj. selec-cionar. lex.2. dialogar. colectivo. elección.pl. -e. colectividad. colecta. intelectual. negligencia. acoedor. meteorología. oftalmología. oftalmológico. -i ‘madera (que se recoge)’ leño. delegar. coleccionista. reco-lectar. → leer.2. leer’ 3. legalidad. 5. 395 . legislación. horologium. astrólogo. 6. -um ‘el que ha de leer’ de legere ‘leer. -ou ‘decidor de horas’. ideológico. -a. teólogo. ginecología. lecturus. < lat. legere ‘escoger. meteorólogo. lindo. cpto. ilegal. de legere: listo. leer ≈ v. acoger. leñoso. cosechadora. zoología. filología. 2. geología. cosechar. legislar. cardiología. terminología. legítimo. hōrológion. ilegalizar. prólogo. filológico. etimología. o’ clok). leña. predilecto. leal. elegir. 6. privus. inteligencia. ? legumbre. ginecólogo. sociología. sociológico. acogida. zoólogo. relojero. oftalmólogo. odontólogo. ? lat. releer. n. biólogo. part. -ou ‘palabra. lector. → leer. uroló-gico. arqueología. mito-logía. leñador. expresar’ léxico. con la terminación -logía genealogía. -i < gr. encoger. lección. (Comparar con el ingl. zoológico. dialecto. recoger. leyenda. -a. legalis. lat. reloj < cat. -um part. → leer. 4. lindeza. privilegio. Con sufijo *leg-nolat. teológico. mitológico . con la terminación adjetiva –ikos lógico. relotge < lat. colección. lat. pas. legal. lectura. antológico. leñera. in-teligente. legis ‘ley. mete-orológico. act. colectivo. coleccionar. -um ‘propio’ privilegiado. selección. psicólogo. teología. terminológico. Leal. con prefijo coger. < lat. ? lat. 3. colección de reglas’ ley. cosecha.‘recoger. urólogo. colectar’: 1 gr. lealtad. biológico. le-gión. con vocalismo o y sufijo *log-ogr. legalizar.1. cardiólogo. el verbo base leer. ║ 2. psicológi-co. legare ‘enviar’ alegar. *lex(i)tus. Conforme a la ley. sociólogo. légō ‘decir. *leg. con alternancia *leg6. delegado. etimológico. epílogo. legalitas.1. listeza. relojería. ideólogo. (139).< lat. colega. monólogo. cronológico. antología. diligencia. lógos. colegial. genealógico. ecoló-gico. tratado’ diálogo. ant. mediev. elegante. legible. ilegible. Interpretar y comprender los signos gráficos de un texto. ideología. de fiar. selecto. diligente. geológico. geólogo. ginecológico. ecología. astrológico. cardioló-gico. lignum.f. arqueológico. filólogo. lat. legalidad = s. biología. 3. catálogo. Cualidad de legal. -a.

? legere ‘coger’. Que tiene legañas. Der. -ae dim. -inis ‘legumbre. Tienda en donde se vende. -ae: lengua. < lat. lentilla # s. de lente. -ae < lat. Planta leguminosa que produce semillas comestibles en forma de disco pequeño de color marrón. Lícito. -onis. → lienzo. legitimus. → leer.f. lenteja. → lente. Der. lejía # s. -ae + lixiv(i)a ‘agua de lejía’ der. lentis ‘lenteja’: lente. legibilis. lingua. → lente. Tira de piel de los zapatos situada por debajo de los cordones. A gran distancia.f. ║ 2. < lat. Paisaje que se observa a lo lejos. idioma. -a. ajustar a la ley.f. que va despacio. Cierto y verdadero. bilingüe. legumen. a # adj. Der. lentilla. Cualidad de lejano en el espacio o en el tiempo. lenteja ≈ s. -um. lenguaje. → agua. → dejar. → leer. Ropa interior femenina. cóncava o convexa empleada en aparatos de óptica. legible = adj.f. en lugar remoto. lentitudo. legislatio. ║ 2. < lat.legalizar = v. lagaña < ? protohispánica.f. Der. legis ‘ley’. ║ 2. -e. Humor cuajado en el borde de los párpados procedente de la mucosa de las glándulas sebáceas. lenguado. semilla con vaina’ der. -i ‘aceite virgen’. Lenta pequeña de materia plástica o vidrio que se adapta por contacto a la córnea para corregir defectos en la visión. a = adj. Que está lejos en el espacio o en el tiempo. → leer. legislación = s. lingua. < lat. Der. Cosa con forma de lengua. generalmente de vidrio.f. lengüeta.f.f. lingüista. lentitud # s. Disolución en agua de sales alcalinas. lejanía # s. ║ 2. 396 . legua = s. lenguado # s. < lat. aqua. → licor.7 m. Conjunto de leyes. -ae < ? celta.m. lejos. legislar = v. lienzo. → dejar. nudo de árbol’: legaña. < lat. lejos # adv. ║ 2. → lengua. legítimo. a # adj. Tardanza o calma con que se hace una cosa. ║ 3. → legaña. legal. tardío leuga. Semilla de esta planta. Der. laxius ‘más ampliamente’. Hacer que pase a ser legal. Conforme a las leyes. lenticula. < lat. vasco lakaiña ‘hebra. lejos. Órgano movible de la cavidad bocal para articular sonidos.f.f. lexivium. Dim. → lengua. Hacer leyes. Lenguaje o sistema de comunicación verbal y escrito propio de una comunidad humana. -a. flexible’ < ind. < lat. → leer. -inis. < lat. legaña. -a.f. lentus. a # adj. lento.f. Pez marino comestible de forma similar a la lengua con los dos ojos en el mismo lado del cuerpo. -um. → leer. < lat. ║ 2. -um ‘lento. legumbre ≈ s.f. linguatus. lengua = s. lens. Fruto formado por una vaina llena de semillas. (7). lex. lengüeta # s. Unidad antigua de longitud equivalente a 5572. < lat. lingüístico. < lat. vulg. → leer. legaña # s. Pieza transparente. lens. lengua. lentis. Que se puede leer. lente = s. Der. legañoso. lejano. → lento. lencería # s. < lat. → dejar. legañoso. < ant. ant. Que tarda.

Ylerda < ibero Ylirda < ? al-tzurda ‘la altura’. Natural de Lérida < ár. -onis ‘ofensa’ der. y la cola larga y terminada en un fleco de cerdas. < lat. adj. lepís. -ón ‘perezoso’ (cpto. -onis < gr. lépō ‘pelar’ < ind. falta de sensibilidad y pérdida de tejidos. pas.f. → lesión. lepra # s. Enfermedad infecciosa caracterizada por la aparición de manchas y úlceras. Habitación desordenada y revuelta. ║ 2. (5). leñera # s. < J. lesionar. → leer. golpear’: lesión. → lepra.‘flexible’: lento. leñoso. leopardo # s. acción’)]. < lat. Dañ