You are on page 1of 19

Compiled for Oneg Shabbat at Maimonides

By Rabbi Michael Wolff


And Peggy Pardo

1
Mlweh Klm wnyhwla yy hta Kwrb
wnwuw wytwumb wnsdq rsa
Nma : tbs ls rn qyldhl

Baruch Ata Adonai Eloheinu Melech ha


Olam asher kidshanu bemitsvotav
vitzivanu l’hadlik ner shel Shabbat.

Blessed are You, O L-RD our G-d, King of


the Universe, Who has sanctified us by the
commandments and has commanded us to
kindle the Sabbath lights. Amen

2
Shalom Aleichem, Mkyle Mwls
Peace be unto you, ministering angels, angels of the Most High, coming forth from
the King of kings, the Holy One, blessed be He. May your coming forth be in
peace... Bless me with peace... May your departure be in peace ...
Myklmh yklm Klmm Nwyle ykalm trsh ykalm Mkyle Mwls
Nwyle ykalm Mwlsh ykalm Mwlsl Mkawb awh Kwrb swdqh
awh Kwrb swdqh ,Myklmh yklm Klmm
Mwlsh ykalm Mwlsl ynwkrb
awh Kwrb swdqh Myklmh yklm Klmm Nwyle ykalm
Nwyle ykalm Mwlsh ykalm Mwlsl Mktau
awh Kwrb swdqh Myklmh yklm Klmm
Shalom aleichem
Malachay ha sharate malachay Elyon
Mi Melech malchay hamlachim
Ha Kadosh baruch Hu
Boachem l’shalom, malachay ha shalom,
Malachay Elyon
Mi Melech malchay hamlachim
Ha Kadosh baruch Hu
Barchuni l’shalom malachay ha shalom,
Malachay Elyon
Mi Melech malchay hamlachim
Ha Kadosh baruch Hu
Tzatechem l’shalom malachay ha shalom,
Malachay Elyon
Mi Melech malchay hamlachim
Ha Kadosh baruch Hu
3
Lecha Dodi ydwd hkl
hlbqn tbs ynp hlk tarql ydwd hkl
Chorus:
Lecha Dodi likrat kala Beloved come to meet the bride

Penei Shabbat nekabelah Let us welcome the Shabbat


dxymh la wneymsh dxa rwbdb rwkzw rwms
hlhtlw traptlw Msl dxa wmsw dxa Msh
Shamor vezachor bidibor echad
Guard and remember in one word
Hishmiyanu El ha miyuchad Listen to the one and only G-d

Ha Shem echad ushmo echad


G-d is one and His Name is one
L’Shem ulitiferet ulitehila The Name is glory and praise
Sing Chorus…
hlhubw hxmsb Mg hleb trje Mylsb yawb
hlk yawb hlk yawb hlgo Me ynwma Kwt
Boi veshalom ateret balah
Come in peace, crown of the master
Gam besimcha uvitzalah With joy and prosperity
Toch emunei am segolah With faith, a treasured people

Boi kalah, boi kalah Come bride of Shabbat

Lecha Dodi likrat kala penei Shabbat nikabelah


Shabbat Shalom x3 umevorach
Sabbath Peace and blessings!

4
Kiddush for Friday evening

Vaihi-erev, vaihi-voker yom hashishi,


vaichulu hashamayim ve-ha’aretz ve-chol tzeva’am:
vaichal Elohim bayom hashevi’i melachto asher ‘asah
vaiyishbot baiyom hashevi’i mikol melachto asher
‘asah: vaiyvarech Elohim et-yom hashevi’i vaikadesh
oto ki vo shavat mikol melachto asher bara Elohim
la’asot.
It was evening and it was morning, the 6th day. So the heavens and the
earth were finished, with all their complement. Thus on the7th day G-d
ended His work which he had made; and He rested on the 7th day from
all His work which He had made. And G-d blessed the 7th day, and
made it holy: because on it He rested from all His creative work which G-
d brought into being to fulfil its purpose.

5
Savri maranan ve-rabanan ve-rabotai:
Baruch atah Adonai Eloheinu melech
ha-olam, borei pe’ri ha-gafen.
Baruch Ata Adonai Eloheinu
Melech haolam asher kid’shanu
b’mitzvotav v’ratza vanu v’shabbat kadsho
bahava u’v’ratzon hinchilanu.
Zicaron l’maasei v’reishit ki hu yom tehilah l’mikra-ei kodesh
zeicher letziat Mitrayim, ki vanu vacharta ve otanu kidashta mi
kol ha amim ve Shabbat kadshecha be ahava u’v’ratzon
hinchaltanu. Baruch Ata Adonai mikadesh ha Shabbat. Amen
By your leave, distinguished masters and teachers:
Blessed are You, Lord our G-d, Ruler of the world, Creator of the fruit of the vine.
Blessed are You, O Lord our G-d who satisfies us by His Commandments and
has been pleased with us. You have lovingly and willingly given us Your Holy
Shabbat as an inheritance in memory of creation because it is the first day of
our holy assemblies, in memory of the exodus from Egypt because You have
chosen us and separated us from amongst all the nations and have willingly
and lovingly given us the Shabbat as an inheritance. Blessed are You Who
sanctifies the Shabbat.

6
Veshamru

Veshamru venay Yisrael et ha Shabbat


La-asote et ha Shabbat le dorotam berit olam

Beinee uvein benei Yisrael oht he l’olam oht he l’olam

Key sheshet yamim asa Adonai


Et ha shamayim ve et ha aretz

U’va-yom hash-ve-ee Shavat va-yee nafash


Shavat va-yee nafash Shavat va-yee nafash

“The children of Israel are to keep the Sabbath, to make the


Shabbat an everlasting covenant throughout all their
generations; for it is a sign between Me and the children of
Israel forever that in six days G-d made the heavens and the
earth and on the seventh day He rested from doing the work
of Creation and was refreshed.”
Exodus 31: 16-17

7
Ma Tovu Medley
larsy Kytnksm bqey Kylha wbj hm
Ma tovu ohaleha Yaakov How lovely are your tents O Jacob
Mishkanotecha Israel your dwelling places O Israel

dxy Mg Myxa tbs Myen hmw bwj hm hnh


Hine ma tov u’manayim Behold how good and pleasant
Shevet achim gam yachad for brethren to dwell together
Hine ma tov, hine ma tov
Shevet achim gam yachad
Mwls tbs
Shabbat Shalom Shabbat Shabbat
Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat shalom

LeDor V’Dor
From generation to generation I will tell of your greatness and for eternity I
will sanctify your Holiness

sdgn Ktswdq Myxun xunlw Kldg dygn rwdw rwdl


L’ dor va dor x3
Nagid Gadleicha
U’l’netzach netzachim x2
Kidushatcha Nagdish

8
Tzur mishelo
‘ h rbdk wnrtwhw wnebs ynwma wkrb wnlka wlsm rwu
Tzur mishelo achalnu barechu emunai,
The Rock from whom we ate Bless Him
My faithful friends, we have eaten our fill
Sav'anu v’hotarnu kid'var Adonai x2.
have leftovers as G-d commanded us
wnyts wnyyw wmxl ta wnlka wnyba ynewr ymlwe ta Nzh
Hazan et olamo, ro'einu avinu,
He nourishes his universe, our Shepherd, our Father
Achalnu et lachmo va’ino shatinu.
We have eaten His bread; drank His wine

Oseh Shalom
May He who makes peace in His high place make peace for us and for all
Israel and say “Amen”.

wnyle MwlS hsey awh wymwrmb Mwls hse


Nma wrmaw wrmaw larsy lk lew
larsy lk lew wnyla Mwls Mwls hsey Mwls hsey
Oseh shalom bim-romav
Hu ya-aseh shalom aleinu
V’al kol Yisrael v’imru, v’imru amen

Ya aseh shalom ya-aseh shalom


Shalom aleinu v’al kol Israel

9
Ein K’ Eloheinu
‫אין כאלהינו אין כאדונינו אין כמלכנו אין כמושיענו‬
Ein keloheinu there is none like our G-d
Ein Kadonei-nu there is none like our Lord
Ein k'malkeinu there is none like our King
Ein k'moshieinu there is none like our Saviour
‫מי כאלהינו מי כאדונינו מי כמלכנו מי כמושיענו‬
Mi ch’Eloheinu who is like our G-d?
Mi ch’Adoneinu who is like our Lord?
Mi che Malkeinu Who is like our King?
Mi ch'Moshieinu who is like our Saviour

‫נודה לאלהינו נודה לאדונינו נודה למלכנו נודה למושיענו‬


No-deh l’Eloheinu let us thank our G-d
No-deh l’Adoneinu let us thank our Lord
No-deh l'Malkeinu let us thank our King
No-deh l'Moshieinu let us thank our Saviour
‫ברוך אלהינו ברוך אדונינו ברוך מלכנו ברוך מושיענו‬
Baruch Eloheinu blessed be our G-d
Baruch Adoneinu blessed be our Lord
Baruch Malkeinu blessed be our king
Baruch Moshieinu blessed be our Saviour
‫אתה הוא אלהינו אתה הוא אדונינו אתה הוא מלכנו אתה הוא מושיענו‬
Atah Hu Eloheinu Thou art our G-d
Atah Hu Adoneinu Thou art our Lord
Ata Hu Malkeinu Thou art our King
Atah Hu Moshieinu Thou art our Saviour

10
Ki Eshmerah Shabbat
“Because I guard the Sabbath, G-d guards me.
It is a sign for eternity between Him and me”.
ynrmsy la tbs hrmsa yk
ynybw wnyb de ymwel ayh twa
Ki Eshmerah Shabbat El yishm’reini x2
Oht hee l’olmei ad beino u’veini

Shabbes by Reb Shlomo Carlebach


xavk taheg tlac Kya Nec
Ven ich volt gehat koyach If I would have had strength
Nesag yd ia Nefaleg Kya tac
Voldt ich gelofen in de gassen I would have run in the streets
[bw Negyrweg tlac Kya Nva
Un ich voldt geshriegn Shabbes I would have screamed Shabbes
Shabbes, Shabbes X2 wbw, wbw
Shabbes ha yoim l’Shem x2 Mwl Mvh wbw
Doi, doi, do-doi, doi doi doi doi doi
Dai dai da-dai dai dai dai dai dai dai dai
Oy yoy yo-yoy yoy Shabbes x4
Yiy-Yismechu-u v’malchutcha x3 Kklmv vkmwy
Shomrei Shabbes korei oneg gne yrk [bw yrmw

Yiddele shrei, “SHABBES” x4 [bw yerw hledy

Ein k’Eloheinu, Ein k’Adoneinu, vnynvdak Nya


Ein k’Malkeinu, Ein k’Moshieinu vneywvmk Nya
Mi ch’Eloheinu, Mi ch’Adoneinu, vnynvdak ym vnyhvlak ym
Mi ch’Malkeinu, mi ch’Moshieinu vneywvmk ym vnklmk ym

11
Tov Lehodot Psalm 92
It is good to give thanks to the Lord and to sing praises to your Name O G-d
most high.
Nwyle Kmsl rmzlw ‘ dl twdwhl bwj
Tov lehodot la Shem U’l’zamer l’Shimcha Elyon
Tov lehodot, tov lehodot,Tov lehodot la’shem
Numbers 28: 9
And on Shabbat offer two male lambs in their first year without defect and two measures
of fine flour as a grain offering mixed with olive oil and its drink offering.
tbsh Mwybw Mwybw Mwybw Mwybw Mwybw
U’ve yom u’ve yom u’ve yom u’ve yom ha Shabbat x2
Mymymt hns ynb Mysbk yns tbsh Mwybw
U’ve yom ha Shabbat shnei k’vasim
b’nei shana temimim x2
hlwlb hxnm tlo Mynwrse ynsw
U’sh’nei esronim solet mincha belula
wkonw Nmsb Nmsb hlwlb hxnm tlo
Solet mincha belula bashemen bashemen venisko
Yismechu b’Malchutcha
Those who keep the Sabbath and call it a delight shall rejoice in Your
kingdom. All who hallow the seventh day …
tbs ysdqm ysdqm ysdqm Me tbs gne hrqw tbs yrms Ktwklmb wxmsy
Yismechu b’malchutecha shomrei, shomrei,
Shomrei Shabbat vekorei oneg Shabbat
Am m’kadshei m’kadshei m’kadshei Sh’mi Shabbat x2
tmabKdbel wnbl rhjw
V’taher libeinu X3 l’avdecha b’emet
Purify our hearts that we may serve you in truth.

12
Shabbat HaMalka ‫שּבת המלּכה‬
‫החמה מראש האילנות נסתלקה‬
Hachama merosh ha- ilanot nistalka
The sun has fled from the tops of the trees
‫באו ונצא לקראת שבת המלכה‬
Bou v’netze likrat Shabbat haMalka
Come, let us go out to greet the Sabbath Queen
‫הנה היא יורדת הקדושה הברוכה‬
Hine hi yoredet ha k’dosha habrucha
Behold her descending, the holy, the blessed
‫ועמה מלאכים צבא שלום ומנוחה‬
V’ima Malachim tz’va shalom u’menucha
and with her the angels of peace and rest
‫באי באי הכלה באי באי המלכה‬
Boi boi ha malka Boi boi ha malka
Come, come thou Queen
‫שלום שלום אליכם למלאכי השלום‬
Shalom aleichem malachei ha shalom
Peace be to all the angels of peace
Ba Olam HaBa
‫בעולם הבא שבת מנוחה‬
‫חבלי משיח בן דוד בא‬
Ba olam haba x3 in the world to come
Shabbat Menucha Shabbat rest awaits you
Chev-lei Mashiach ben David ba
Heed not the pre-Messiah pains
For the son of David is coming
13
Yedid Nefesh By Eliezer Azkari
Knwur la Kdba xwvm Nmxrh ba spn dydy
Yedid nefesh av ha rachaman x2
M’shoch av’decha el r’tzonecha
M’shoch av’decha (lai lai lai lai) el r’tzonecha
Kyrdh lwm le hwxtsy lya wmk Kdba Uwry
Yarutz avdecha K’mo ayal
Yish-tachave ya lai lai ya lai lai lai lai
El mul ha darecha
Heart’s delight, my source of mercy x2
Draw your servant into your arms,
Draw us into your arms I leap like a deer to stand in awe before You
I leap like a deer, lai lai lai lai lai to stand in awe before You
Todah Uzi Chitman
Todah al kol ma shebarata tarbs hm lk le hdwt
Todah al ma sheli natata ttn yls hm le hdwt
Al or einayim, Mynye rwa le
Chaver o shnayim Myyns wa rbx
Al ma she yeshli ba olam Mlweb yl sys hm le
Al shir koleach, xlwq rys le
V’lev soleach xlwo blw
She biz-chutam ani kayam Myyq yna Mtwkzbs
Thank You for all that You've created,
Thank You for what You've given me.
For our eyesight, a friend or two,
For what I have in the world.
For a flowing song; a forgiving heart
Because of all this - I love you (I exist)

14
Chiribim Chiribom
Chiribim Chiribom chiribim bom bim bom bim bom
Ay chiribiribiribim bom bom Repeat

Ani omer ....lecha dodi I say “my beloved, come”


Amru kulchem ...chiribiribim Let us all say “chiribim”
Ani omer...likrat kala I say “to meet the bride”
Amru kulchem ...chiribiribom Let us all say “chiribom”

Ay chiribiribiribim bom bom Repeat

Ani omer ....Yerushalayim I say “Jerusalem”


Amru kulchem ...chiribiribim Let us all say “chiribiribim”
Ani omer...Ir ha Kodesh I say “Holy City”
Amru kulchem ...chiribiribom Let us all say “chiribiribom”

Ay chiribiribiribim bom bom Repeat

Ani omer ....Yom menuchah I say “day of rest”


Amru kulchem ...chiribiribim
Ani omer...ONEG SHABBAT I say “joy of Shabbat”
Amru kulchem ...chiribiribom

Ay chiribiribiri bim bom bom Repeat

15
My Mother’s Sabbath Candles

My mother’s Sabbath Candles


That made our home so bright
That faithfully she lighted
With a prayer each Friday night
And then around the table
We gathered and we heard
My father chant the Kiddush
His heart in every word
Our humble home became a mansion
In that mystic glow
Our hearts were filled again
With hopes and dreams of long ago
Through all the tragic stories
Of Israel darkest nights
They never dim the glory
Of my mother’s Sabbath lights

16
Ya Ribon Olam traditional Aramaic Sabbath eve song
‫יָּה ִרּבֹון ָע ַלם וְ ַע ְל ַמיָא‬
Yah Ribon alam v'almaya, v'almaya
‫ַאנְ ְת הּוא ַמ ְל ָכא ֶמ ֶל ְך ַמ ְל ַכיָא‬
Ant hu malka Melech malchaya, Melech malchaya x2
‫בּור ָת ְך וְ ִת ְמ ַהיָא ְש ַפר ֳק ָד ַמי ְל ַה ֲח ַויָא‬
ְ ‫עֹוב ֵדי ְג‬
ָ
Ovad g'vurtech v'tim haya
Shfar k’damach le'achvaya
O G-d, Lord of all creation, Father of eternity
You are my King; you are King of all kings
And King you ever shall be
Repeat
I stand in awe of your beauty and your majesty
My heart hungers for your Presence,
Your power and purity x2

Ovad g'vurtech v'tim haya


Shfar kedamach le achvaya

All who live on the earth and in heaven


Sing their praises to you
Daughters of Eve and sons of Adam
Lift their praises to You

Ovad g'vurtech v'tim haya


Shfar k’damach le'achvaya
17
Adon Olam
arbn ryuy lk Mrjb Klm rsa Mlwe Nwda
arqn wms Klm yza lk wupxb hsen tel
Adon olam asher malach The Lord of the Universe who reigned
B'terem kol y'tzir nivra before anything was created
L'et na'asah v'cheftzo kol, When all was made by his will
Azai melech azai melech sh'mo nikra
He was acknowledged as King
arwn Kwlmy wdbl lkh twlkk yrxaw
hraptb hyhy awhw hwwh awhw hyh awhw
V'acharey kichlot hakol And when all shall end
Livado yimloch nora He still all alone shall reign
V'hu haya, v'hu hoveh, He was, He is
v'hu yih'yeh v'hu yih'yeh b'tifara And He shall be in glory

David Melech Israel


Myqw yx larsy Klm larsy Klm Klm dwd
larsy lklw wnl ahy bwj lzm lzm bwj Nmo Nmo

David Melech Melech Israel David King of Israel


Melech Israel chai v’kayam King of Israel is alive, exists
Ay ay ay siman siman tov A good sign
Ay ay ay ay Mazal Mazal tov good luck
Y’hei lanu u’l’chol Israel amen for us and all Israel Amen

Lai lai lai lai …

18
Kol ha Neshama hmsnh lwq
Praise G-d with the sound of the Shofar; let everything with breath praise the
Lord.
hewrt ylwuub hy wllh hy wllh
hy wllh hywllht hmsn lwq
Hallelu-Yah Hallelu-Yah b’tzitzulei t’ruah x2
Kol Neshama t’hallel-Yah
Hallelu-Yah Hallelu-Yah
Kol Neshama t’hallel-Yah Hallelu-Yah
Hatikva
So long within our breast, the heart of the Yehudim beats true. So long as
to the East, to Zion looks the Jew. So long our hopes have not been lost.
For two thousand years we have cherished them to live in freedom in the
land of Zion and Yerushalayim.
Kol od baleivav p’neema hmynp bblb dwe lk
Nefesh Yehudi homeeya hymwh ydwhy spn
Ul’fatay meezrach kadeema hmydq xrzm ytaplw
Ayin l’Tzion tsofeeyah hypwu Nwyul Nye
Od lo avda tikfateynu wntwqt hdba al dwe
Hatikvah bat shnot alpayim Mypla twns tb hwqyth
Lihiyot am chofshee be-artzeinu wnurab yspxme tywyhl
Eretz Tzion Yerushalayim x2 Mylswry Nwyu Ura

Yerushalayim Yerushalayim Yerushalayim x3


hywnbh Mylswryb habh hnsl Mylswryb habh hnsl

L’Shanah ha Ba-ah b’Yerushalayim x3, ha B’nuyah


May we be next year in the rebuilt Jerusalem!

19

You might also like