Recipes in English and translated into Romanian Recipes from the coordinating Belgian school SCRAMBLED EGGS IN THE

SCALE WITH SHRIMPS INGREDIENTS • • • • • • • • • • • eggs shrimps parsley milk pepper and salt DIRECTIONS Break the eggs in a bowl. Pay attention that the egg scales break nicely in the middle Scramble the eggs and bake them, stop the baking process by adding a bit of milk. Mix the eggs with the shrimps. Fill the half egg scales with the mixed shrimps and eggs. Serve the eggs in an eggholder and decorate with fine-cutted parsley or other green groceries. • • • • • • • • • • • Ouă creveţi pătrunjel lapte sare şi piper MOD DE PREPARARE: -se sparg ouăle într-un bol -bateţi ouăle şi prăjiţi-le apoi adăugaţi puţin lapte -amestecaţi ouăle cu creveţii până formaţi o umplutură -umpleţi jumătăţile de ou fiert cu umplutura -serviţi ouăle într-un suport special şi decoraţi cu pătrunjel tăiat mărunt sau cu alte verdeţuri INGREDIENTE: OUĂ JUMĂRI CU CREVEŢI

SMOKED SALMON WITH CREAM CHEESE INGREDIENTS

SOMON AFUMAT CU BRÂNZĂ INGREDIENTE:

100 grammes smoked salmon • 100gr. somon afumat

• • • • • • • • • • •

100 grammes cream cheese (f.ex. Boursin) a little bit cream chive olive oil 3 spaghetti rods DIRECTIONS Mix the cream cheese with the cream. colour them in oil. Let the spaghetti rods leak out on a piece of kitchen paper. Take 4 equal slices of salmon and cover them with the cream cheese. Lay 2 blades of chive and 2 rods of spaghetti on the salmon and role on. Serve on small scales and garnish with something on your own taste.

• • • • • •

100 gr. brânză grasă (Boursin) puţină smântână arpagic ulei de măsline 3 fire de spaghete MOD DE PREPARARE: Amestecaţi brânza cu smântâna . rupeţi firele de spaghete în trei părţi egale şi înmuiaţi-le în ulei lăsaţi-le să se scurgă pe un prosop de bucătărie. Luaţi patru felii egale de somon şi puneţi brânza. Puneţi două lame( felii) de arpagic şi două fire de spaghete pe somon şi apoi rulaţi.

Break the spaghetti rods in three equal parts and • • • •

BAKED SAUSAGE WITH APPLE AND ROSEMARY INGREDIENTS • • • • • • • • 2 sausages 1 apple 1 cup brown broth rosemary 1 shallot port-wine pepper and salt 50 grammes butter • • • • • • • •

CÂRNAŢI FIERŢI CU MĂR ŞI ROZMARIN INGREDIENTE 2 cârnaţi 1 măr 1 ceaşcă-cupă de supă maro rozmarin 1 ceapă dulce- hajme vin de Porto sare şi piper 50 gr unt

DIRECTIONS • • • • • • • • • Cut the sausages into pieces of 2 cm. Fry these in butter on both sides. Do the chopped shallot and the port-wine in a pot to reduce. Add the brown broth. Finish with a bit of butter and chopped rosemary. Clean the apple and make little pellets. Bake these in butter with a bit of sugar. Take a toothpick and stick the little bolls apple and the sausage on ti. Cover with the sauce. • • • • • • • • •

MOD DE PREPARARE: -tăiaţi cârnaţii în bucăţi de 2 cm -prăjiţi-le pe ambele părţi în unt -puneţi ceapa tăiată şi vinul de Porto într-o oală pentru a reduce -Adăugaţi supa maro. -Terminaţi cu puţin unt şi rozmarin tăiat -Curăţaţi mărul şi faceţi bucăţele mici. -Coaceţi-prăjiţi acestea în unt cu puţin zahãr. -Luaţi o scobitoare şi puneţi bucăţelele de măr şi cârnaţii pe acesta -Acoperiţi cu sos.

SCAMPI WITH LEEK IN A LIGHT APPLE CURRY SAUCE INGREDIENTS • • • • • • • • • • • 48 scampis (6/person) - peeled 1 apple 1 onion curry 1 glass white wine 4 dl cream 3 stems leek pepper DIRECTIONS Clean the leek and cut it in small pieces. Heat some oil and add the leek. Bake the peeled scampis in butter. • • • • • • • • • • •

RAC DE MARE CU PRAZ ÎNTR-UN SOS CURRY CONDIMENTAT UŞOR INGREDIENTE raci ( 6/persoana) decojit/curăţat 1 măr ceapă curry sticlă de vin alb 4 dl cremă-smântână 3 tulpini de praz piper MOD DE PREPARARE: -curăţaţi prazul şi tăiaţi-l în bucăţi mici. -încălziţi câtva ulei şi adăugaţi prazul. -prăjiţi în unt racii curăţaţi-decojaţi.

• • • • • • •

Season with salt and pepper. Remove the scampis from the pan and keep them warm. Stew the chopped onion and apple. Powder with some curry and deglace with the white wine. Reduce and add the cream. Reduce again and season. Serve the scampis on a plate with some leek in the middle and cover with the sauce.

• • • • • • •

-condimentaţi cu sare şi piper. -Îndepărtaţi-luaţi racii din tigaie şi păstraţi-l – ţineţi-l cald. -Amestecaţi ceapa tăiată şi mărul. -presăraţi-condimentaţi cu curry şi acoperiţi cu vinul alb. Reduceţi-diluaţi şi adăuga-ţi crema-smântâna Reduceţi din nou şi condimentaţi. Serviţi racii pe o farfurie cu nişte praz în mijloc şi acoperiţi cu sos.

SALMON TARTAR WITH APPLE AND CUCUMBER INGREDIENTS • • • • • • • • • • • • • 600 grammes salmon filet 1/3 cucumber 1 apple 1 small bunch of dille lemon juice 1 dl oil (corn oil) salt and pepper 50 grammes shallots 2 dl cream 10 slices smoked salmon DIRECTIONS Dis-edge the salmonfilet and chop with a cutter. Sprinkle the filets with lemonjuice and season with the oil. Add the chopped shallots, cucumber and apple. • • • • • • • • • • • • •

SOMON TARTAR CU MĂR ŞI CASTRAVETE INGREDIENTE: 600 gr somon file 1/3 castravete 1 măr 1 legătură mică de mărar suc-zeamă de lămâie 1 dl ulei de porumb sare şi piper gr ceapă dulce- hajme 2 dl smântână 10 felii somon afumat MOD DE PREPARARE: Tociţi-desfaceţi fileul de somon şi mărunţiţi-ltăiaţi-l cu un cuţit Stropiţi fileul cu zeama de lămâie şi ulei Adăugaţi ceapa, castravetele şi mărul tăiat.

• • • • • • • •

Decorate with dille. Leave it at least one hour in the refrigerator. For the sauce: half-whipped cream with small pieces of cucumber and apple. You can season with a little bit of lemonjuice. Wind the salmontartar in a slice of smoked salmon, and make a package of it. Put it on the middle of a plate. Decorate with some dille and the sauce, finish with some crushed tomato. Some hot toast can finish the whole.

• • • • •

Decoraţi- ornaţi cu mărar Lăsaţi măcar o oră în frigider Pentru sos :smăntână bătută jumătate cu mici bucăţi de castravete şi măr. Puteţi stropi cu puţină zeamă de lămâie. Puneţi somonul tartar într-o felie de somon afumat, şi faceţi un pacheţel-umplutură din acesta.

• • •

Puneţi-l în mijlocul unei farfurii Ornaţi-l cu puţin mărar şi sos, terminaţi cu roşii tăiate. La sfârşit puteţi pune pâine prăjită fierbinte

Recipes From Antwerp, Belgium CHICORY TOPPED WITH SHRIMPS INGREDIENTS: • • • • • • • • Chicory Shrimps Cocktail sauce Pepper to taste PREPARATION: take the chicory and separate the leaves top each leaf with some shrimps add a dash of cocktail sauce some pepper to taste • • • • • • • • cicoare creveţi sos cocteil piper pentru gust MOD DE PREPARARE: -luaţi cicoarea şi îndepărtaţi frunzele -puneţi pe fiecare frunză creveţi -adăugaţi cocteil -puţin piper pentru gust PATEU DE VANAT CU DULCEATA DIN FRUCTE CITRICE ROSII INGREDIENTS: • • • • • • Game pâté Red fruits marmalade PREPARATION: take a clean and nice serving dish cut an average sized slice of the game pâté dress with some red fruits marmalade add green herbs for colour • • • • • • INGREDIENTE: Pateu de vânat dulceaţă din fructe citrice roşii MOD DE PREPARARE: luaţi un platou de servire curat tăiaţi o felie medie de pateu de vânat îmbrăcaţi cu dulceaţă din fructe citrice roşii adăugaţi plantă verde pentru aspect CICOARE ACOPERIT CU CREVEŢI INGREDIENTE:

GAME PÂTÉ WITH RED FRUITS MARMALADE

FRIED CHEESE CROQUETTES INGREDIENTS: • • • • • • • • • • • • • • • • • 75 grams grease: stick unsalted butter 75 grams all-purpose flower 1 2/3 cups milk 150 grams grated cheese (Parmesan, Gruyere) 2 eggs Dried bread crumbs Salt and pepper to taste A pinch of nutmeg to taste PREPARATION: make a Béchamel sauce (melt the butter and add the flower) add the cheese and stir well till all the cheese has melted take the eggs and separate the egg whites add the egg whites to your sauce add salt, pepper and nutmeg to taste butter a serving dish and spread the sauce (3cm thickness) let it cool off for 3 hours cut the paste in cubes of 4 by 4cm roll the cubes through some flower, whisked egg white and dried bread crumbs (in this order and repeat this process if necessary!) • • • deep-fry them in frying fat of 170 degrees for about 5 minutes drain well on kitchen paper serve hot • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 75 gr făină

CAŞCAVAL PANE INGREDIENTE: 75 gr grăsime: bucată de unt fără sare 1 2/3 pahar cu lapte 150 gr caşcaval ras (parmezan, Gruyere) 2 ouă pesmet uscat sare şi piper după gust puţină nucşoară pentru a da gust MOD DE PREPARARE: preparaţi un sos Béchamel (topiţi untul şi adăugaţi făina) se adaugă caşcavalul, se amestecă bine până se topeşte tot se sparg ouăle si se separă albuşul de gălbenuş albuşurile se adaugă în sos se adaugă sare, piper şi nucşoară pentru a da gust se unge cu grăsime o tavă şi se pune sosul (3 cm grosime) se lasă să se răcească aluatul se taie în cuburi de 4 * 4 cm cuburile se trec prin făină, albuşurile bătute şi pesmet uscat (în aceasta ordine şi dacă este necesar, se repetă procesul) se prăjesc în grăsime multă (bine încinsă), de 170 grade timp de 5 minute se scurge şi se usucă pe hârtie absorbantă se serveşte cald

SHRIMP STUFFED TOMATOES INGREDIENTS: • • • • • • • • • • • • • Shrimps Tomatoes Mayonnaise Parsley Lettuce Garden cress Lemon PREPARATION: peel the tomatoes (incise and soak in hot water) cut the top off, remove the seeds, juice and flesh moisten the shrimps with some lemon juice and add the mayonnaise stuff your tomatoes with this mixture top with some more mayonnaise and parsley serve on some lettuce or garnish with garden cress or parsley • • • • • • • • • • • • •

ROSII UMPLUTE CU CREVETI INGREDIENTE: creveţi roşii maioneză pătrunjel salată verde creson lămâie MOD DE PREPARARE: decojiţi roşiile (tăiaţi-le bucăţi şi scufundaţi-le în apă clocotită) Tăiaţi partea superioară a roşiilor, îndepărtaţi seminţele, zeama şi pulpa umeziţi creveţii cu zeamă de lămâie şi adăugaţi maioneza umpleţi roşiile cu această compozitie puneţi maioneză şi pătrunjel deasupra aşezaţi-le pe salată verde sau decoraţi cu creson sau pătrunjel

OXEN- TAIL SOUP INGREDIENTS: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 kg sliced oxen-tail 60 grams of concentrated butter 1 kg beef with bone 1 chopped carrot 1 bay leaf 4 tablespoons of parsley cut up finely 2 litres water or beef stock salt to taste 6 black pepper 2 chopped onions 2 chopped celery stems 2 diced potatoes 8 tablespoons of barley groats PREPARATION: remove excess fat and wash oxen-tail heat butter in Dutch oven add oxen-tail, beef, carrot, bay leaf, and parsley add water or beef stock, salt and pepper to taste boil and simmer for 2 to 3 hours let it cool off a bit and sieve remove the meat from the bones and add meat to soup add onions, celery, potato and barley simmer for another 30 minutes till the vegetables and barley are done Enjoy your meal! • • • • • • • • • • • de bou corns • • • • • • • • • • • • •

SUPA DE COADA DE BOU INGREDIENTE: 1 kg coadă de bou-bucăţi 60 gr de unt concentrat 1 kg carne de vacă cu os 1 morcov tăiat în bucăţi 1 frunză dafin 4 lingurite pătrunjel tăiat fin 2 litri de apă sau zeamă de carne de vacă sare pentru gust 6 boabe de piper negru 2 cepe tăiate mărunt 2 tulpini de ţelină tăiate mărunt 2 cartofi tăiaţi cuburi 8 linguri de boabe de orz MOD DE PREPARARE îndepărtaţi grăsimea excesivă şi spălaţi coada încălziţi untul în tigaie olandeză adăugaţi coada de bou, carnea de vacă, morcovul, frunza de dafin şi pătrunjelul adăugaţi apă la zeama de carne de vacă, sare şi piper pentru gust fierbeţi la foc mic timp de 2-3 ore lăsaţi să se răcească şi puneti-l intr-o sită să se scurgă separaţi carnea de os şi adăugaţi carne în supă adăugaţi ceapa, ţelina, cartofii şi boabele de orz -mai fierbeţi la foc mic timp de 30 de minute până când legumele şi orzul sunt fierte Poftă bună!

BELGIAN CHICKEN FRICASSEE INGREDIENTS: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 chicken (for soup) 4 500 gr. mushrooms 500 gr. vegetables like carrot, leek, celery and onion 1 bay leaf, some parsley stems and thyme 1 dl cream 40 gr. all-purpose flower ½ a lemon concentrated butter pepper and salt to taste PREPARATION: heat the butter and add the washed and chopped vegetables add the chicken and water boil and then shimmer 30 minutes off slice mushrooms and braise them briefly till they are done heat butter in a saucepan, stir the flower in it and add stock whisk and boil until you have a smooth sauce and add the cream slice the chicken thinly and add to sauce together with mushrooms pepper and salt to taste -heat • • • • • • • • • • • • • • • • • •

FRICASSEE- TOCANA DE PUI BELGIAN INGREDIENTE: 1 pui (pentru supă) 500 gr ciuperci 500 gr legume: morcovi, praz, ţelină şi ceapă 1 frunză dafin, câteva tulpini de ţelină şi cimbru 1 dl smântână 40 gr făină ½ lămâie unt concentrat piper şi sare pentru gust

MOD DE PREPARARE: încălziţi untul şi adăugaţi legumele spălate şi tăiate adăugaţi puiul şi apa fierbeţi la foc mic timp de 30 de minute scoateţi puiul şi se trece totul prin sită, luaţi jumătate de litru tăiaţi ciupercile în felii şi fierbeţi înăbuşit încălziţi unt într-o cratiţă, amestecaţi făina şi adăugaţi ciorba bateţi şi fierbeţi până când sosul se îngroaşă şi adăugaţi smântâna tăiaţi puiul în bucăţi şi adăugaţi-l la sos împreună cu ciupercile adăugaţi piper şi sare pentru gust -încălziţi

remove chicken and sieve stock, take half a litre •

Recipes from the Romanian school MEAT BALLS INGREDIENTS: • • • • • • • • • 500 g minced pork 2 spoonful of minced parsley 2 slices of bread, crumbled an egg 4-5 cloves of garlic Salt Pepper 3-4 spoonful of flour PREPARATION: mix the minced meat with the minced parsley, • then add the minced cloves of garlic, the crumbled bread (soaked in milk and wrung properly) the egg, flour. • • • add salt and pepper. both sides, place 2" apart in pan with hot oil bake at 400° for 12-15 minutes or until the meat is no longer pink. • • make small meatballs and put them to fry on • • • • • • • • • CHIFTELE INGREDIENTE: 500 g carne de porc tocată 2 linguri de pătrunjel mărunţit 2 felii de pâine, făcute pesmet un ou 4-5 căţei de usturoi Sare Piper 3-4 linguri de făină MOD DE PREPARARE: amestecaţi carnea tocată cu pătrunjelul mărunţit, apoi adăugaţi căţeii mărunţiţi de usturoi , pesmetul (înmoit în lapte şi stors bine), ouăle, făina. adăugaţi sare şi piper. faceţi chiftele mici dându-le o formă rotundă şi aşezaţi-i în tigaie în ulei bine încins să se prăjească pe ambele părţi, la 2" distanţă. prăjiţi la 400° F timp de 12-15 minute sau până când carnea nu mai este roz.

“SNITEL”- SCHNITZEL INGREDIENTS: • • • • • • • 1 kg of beef 4 spoonful of flour 4 eggs Salt Pepper 4 spoonful of breadcrumbs PREPARATION: clean the meat properly from all its tendons, • making sure to trim the edges of the meat carefully, then cut it to slices of average size, which are beaten with a special hammer for • meat until they get thinner. • • the slices are seasoned with a bit of salt and pepper. dip the slices in the flour first, then in the whisked egg and then in the breadcrumbs. Be careful to ensure that the slice is completely covered with the breadcrumbs, then put the • slices in a hot frying pan, the oil in the pan should be deep enough that the schnitzel's float whilst cooking. • cooking time should not be more than 4 minutes for each side. VITAMIN BOMB SALAD INGREDIENTS: • • • 1 medium sized cabbage A cup of rice 3 tomatoes • • • • • • • • • • 1 kg carne de vită 4 linguri făină 4 ouă Sare Piper 4 linguri pesmet

SNIŢEL INGREDIENTE:

MOD DE PREPARARE: curăţaţi bine carnea de pieliţă, apoi tăiaţi în felii de mărime mijlocie şi bateţi feliile cu un ciocan special de carne până când devin mai subţiri. feliile se condimentează cu puţin sare şi piper. treceţi feliile prin făină , apoi prin oul bătut cu furculiţa iar după aceea prin pesmet. Asiguraţivă că felia este acoperit complet de pesmet apoi puneţi feliile într-o tigaie în ulei bine încins, uleiul în tigaie trebuie să fie destul ca şniţelul să plutească în timp ce se prăjeşte. timpul de prăjire nu trebuie să fie mai mult de 4 minute pentru fiecare parte.

SALATĂ BOMBA DE VITAMINE INGREDIENTE 1 varză mijlocie. 1 cană de orez 3 roşii

• • • • • • • • • •

2 cucumbers 3 mild peppers 1 onion 2 eggs 1 lemon ½ l cream Oil Vinegar PREPARATION: boil the rice in salted water. it; cut the peppers, the tomatoes and the cucumbers into small pieces; cut the onion into small pieces and add a bit of vinegar.

• • • • • •

2 castraveţi 3 ardei –slabi 1 ceapă 2 ouă 1 lămâie ½ l cremă-cream

MOD DE PREPARARE: • fierbeţi orezul în apă sărată. Tăiaţi varza în bucăţi mici şi puneţi sare; tăiaţi ardeii, roşiile şi castraveţii în bucăţi mici; tăiaţi ceapa în bucăţi mici şi adăugaţi un pic de oţet. • Preparaţi maioneza amestecând gălbenuşurile de ouă cu ulei după aceea adăugaţi crema şi sucul de lămâie. • Puneţi într-un castron mai întâi maioneza, apoi adăugaţi orezul fiert, după aceea un rând de varzã, un rând de piper, roşii, castraveţi şi ceapă. Repetaţi procedura şi pe deasupra puneţi maioneză.

cut the cabbage into small pieces and put salt on •

prepare the mayonnaise by mixing the yolks of eggs with oil then add the cream and the lemon juice.

in a bowl place first the mayonnaise, then add boiled rice then a row of cabbage, a row of peppers, tomatoes , cucumbers and onion.

repeat the procedure and on the top of it put • mayonnaise.

MOSAIC ROLL INGREDIENTS: • • • • 400gr.pressed ham 200gr. spiced cottage cheese 300gr. butter 4 boiled yolks •

RULOU MOZAIC INGREDIENTE : 400 g şuncă presată, 250 g telemea, 300 g unt, 4 gălbenuşuri fierte, 300 g măsline, 4-5 sardele, piper.

• • • •

300gr. black olives 4-5 sardines pepper PREPARATION: cut the ham into thin slices, then place them • next to each other on a piece of cellophane in order to form a rectangle. MOD DE PREPARARE: tăiaţi şunca felii cât mai subţiri, apoi le aşezaţi unele lângă altele pe o folie de celofan, ca să formaţi un dreptunghi. Mărunţiţi telemeaua, o amestecaţi cu 150 g unt, iar crema obţinută o întindeţi în strat subţire peste şuncă. Pasaţi gălbenuşurile şi le amestecaţi cu restul de unt şi puţin piper şi întindeţi pasta peste brânză. Daţi la rece. Curăţaţi măslinele de sâmburi, le daţi prin maşina de tocat şi le amestecaţi cu sardelele mărunţite şi cu uleiul lor. Întindeţi şi această compoziţie peste pasta de gălbenuşuri. • Rulaţi totul cât mai strâns şi daţi la rece ca să se întărească untul. Tăiaţi ruloul felii de jumătate de centimetru şi le serviţi ca aperitiv.

cut the cheese into very small pieces and mix it • with 150 gr. butter and spread this cream over the ham.

hash the yolks and mix them with the rest of the • butter, add a little bit of pepper and spread it over the cheese.

• •

mince the olives and the sardines and spread • them over the yolks. roll everything and let it get cold, then slice it.

BOEUF SALAD INGREDIENTS: • • • • • • • • • • • • • 3 carrots ½ celery 1 parsley root 8 medium sized potatoes 1 pickled red pepper/capsicum 400 g pickled cucumbers 2 eggs 1 tablespoon mustard 2 chicken/poultry breasts ½ lemon 350 ml oil Salt and pepper as preferred olives. PREPARATION: • • cube the red pepper and the pickled cucumbers, • put them in a thick sieve. clean the carrots, parsley, celery and the • potatoes, wash them and boil them in lightly salted water; boil separately the chicken breasts. • cube the boiled vegetables and the meat, place • all in a bowl, add and let rest until you prepare • the mayonnaise. • • • boil an egg hard. prepare the mayonnaise from the boiled yolk, the crud yolk, mustard, salt, lemon juice and oil. mix ¾ of the mayonnaise with the vegetables, meat and pickled vegetables, add salt and • • • • • • • • • • • • • • • ½ ţelină

SALATĂ DE BOEUF INGREDIENTE 3 morcovi mari 1 rădăcină pătrunjel 8 cartofi mijlocii 1 gogoşar murat 400 g castraveţi muraţi 2 ouă 1 lingură muştar 2 pulpe pui ½ lămâie 350 ml ulei sare şi piper după gust iar pentru decor ½ gogoşar murat şi câteva măsline. MOD DE PREPARARE: tăiaţi gogoşarul şi castraveţii muraţi în cubuleţe şi îi puneţi la scurs într-o strecurătoare. Curăţaţi morcovii, pătrunjelul, ţelina şi cartofii, îi spălaţi şi îi fierbeţi în apă uşor sărată. Separat puneţi la fiert pulpele de pui. Tăiaţi legumele fierte şi carnea în cubuleţe. Fierbeţi tare 1 ou. Preparaţi maioneza din gălbenuşul fiert şi zdrobit bine, gălbenuşul crud, muştar, sare, zeamă de lămâie şi ulei. Amestecaţi ¾ din maioneză cu legumele, carnea şi murăturile, săraţi şi piperaţi după gust. Aşezaţi salata pe un platou, o acoperiţi cu

For decoration: pickled red pepper and a few •

pepper as preferred, mix well. • arrange on a serving platter, smooth with a knife and then cover with the rest of the mayonnaise and garnish it with the hard boiled egg white, pickled red pepper and a few olives; try to shape flowers, other designs.

maioneza rămasă şi o decoraţi cu albuş fiert, gogoşar şi măsline.

Recipes from the Italian school SHRIMP WITH GARLIC AND TOASTED BREADCRUMBS (SERVES 6) INGREDIENTS: • • • • • • • 1 cup fresh Italian bread crumbs 1/3 cup chopped flat-leaf parsley 1 garlic clove, minced Salt and pepper 1/4 cup olive oil 1-1/2 lbs. large shrimp, peeled Lemon wedges • • • • • METHOD: • • • Preheat oven to 450-degrees F. Grease a large baking sheet. In a bowl, combine the breadcrumbs, parsley, garlic, salt and pepper. • • • Add about 3 TB. of oil to moisten the crumbs. Place the shrimp on the baking sheet. Curl each • shrimp into a circle. Spoon a little of the crumb mixture on each • • • • CREVETE CU USTUROI ŞI PESMET PRĂJIT(6 PORTII) INGREDIENTE : 1 ceaşcă de pesmet proaspăt italian 1/3 ceaşcă de pătrunjel cu frunze turtie-întinseculcate-stătute- tăiate 1 căţea de usturoi tăiat mărunt sare, piper ¼ ceaşcă ulei de măsline 1-1/2 livră (1 livră-453,6 gr) creveţi mari (decojiţi) felii unghiulare de lămâie MOD DE PREPARARE: Cuptorul se încălzeşte la 450° F. Se unge cu grăsime- gresează o mare foaie-tablă-pânzăplacă pentru copt-coacere .Într-un castron se amestecă pesmetul, pătrunjelul, usturoiul, sarea şi piperul. Se adaugă 3 terbiu pentru a înmuia pesmetul Se aşează creveţii pe foaia de copt. fiecare crevete se aşează-creţeste- în formă de cerc.-se rotesc

shrimp. Drizzle with a little • • • • oil.

Fiecare crevete este presărat cu o lingură din amestecul de pesmet preparat anterior. Se stropesc cu ulei. Se lasă la cuptor 10-15 minute, până când crevetele devine roz, iar pesmeţii se rumenesc puţin. Crevetele se servesc cu felii unghiulare de lămâie şi se stropeşte cu puţină lămâie.

Bake 10-15 minutes, until the shrimp are pink • and the crumbs lightly browned Serve with lemon wedges to drizzle over the shrimp.

MEDITERRANEAN HEARTS OF PALM SALAD (SERVES 6) INGREDIENTS: • • • • • • • • • • • • • 1 head Romaine lettuce, cut into bite-size pieces • 1 (14 oz) can sliced hearts of palm, chilled 2 tomatoes, cut into wedges 1 cup roasted red pepper, cut into strips 2 TB. olive oil 2 TB. red wine vinegar 2 TB. lemon juice 1/3 cup chicken broth Salt and pepper 1/2 cup crumbled Gorgonzola cheese METHOD: On individual salad plates, evenly divide the • lettuce, palm, tomatoes, and red pepper. In a small bowl, whisk together the oil, vinegar, • lemon juice, broth, salt • • • • • • • • •

SALATĂ MEDITERANEANĂ DE MIEZPARTEA CENTRALĂ DE PALMIER (6 PORŢII) INGREDIENTE 1 cap de salată verde Romaine, tăiat în bucăţi mici 1( 14 uncii) conservă de miez de palmier, îngheţat 2 roşii, tăiate în bucăţi 1 ceaşcă de ardei roşu prăjit, tăiat în felii-bucăţi 2 linguri de ulei de măsline 2 linguri de oţet de vin roşu 2 linguri de suc de lămâie 1/3 ceaşcă de supă de pui Sare şi piper ½ ceaşcă de bucăţi de brânză de Gorgonzola MOD DE PREPARARE: Pe farfurii individuale pentru salată, împărţiţi uniform salata verde, miezul de palmier, roşiile, şi ardeiul roşu. Într-un castron -bol mic, agitaţi împreună uleiul, oţetul, sucul de lămâie, supa, sarea şi piperul.

• • •

and pepper. Drizzle the dressing over the salad on each plate. Top each salad with some crumbled cheese.

• •

Puneţi-picuraţi preparatul pe salată pe fiecare farfurie. Puneţi pe fiecare salată bucăţi de brânză fărâmiţat

SAUTÉED SPINACH WITH CANNELLINI BEANS (SERVES 6) INGREDIENTS: • • • • • • • • • • • • • • 2 lbs. fresh spinach 1/4 cup olive oil 6 garlic cloves, minced Red pepper flakes Salt and pepper 2 (14 oz) cans cannellini beans METHOD:

SPANAC SOTE CU FASOLE DE CANNELLINI( 6 PORŢII) INGREDIENTE • • • • • • 2 livre de spanac proaspăt ¼ ceaşcă ulei de măsline căţele de usturoi, tăiate mărunt ardei roşu Sare şi piper 2( 14 uncii) conserve de fasole cannellini MOD DE PREPARARE: Aranjaţi-curăţaţi capătul tulpinilor de spanac şi daţi la o parte-îndepărtaţi toate frunzele galbene. Pentru a aranja cantitatea mare de spanac, faceţi sote din frunze simultan ulei. Adăugaţi câtva-din usturoi, ardeiul roşu, sare şi piper şi faceţi sote timp de 2-3 minute până când devine auriu. Adăugaţi o parte din spanac. Puneţi-l în ulei ca să fie acoperit uniform Gătiţi 2-3 minute până când frunzele devin ofilite-mici dar nu spongioase. Adăugaţi fasoale la spanac până când se într-o tigaie mare încălzită mediu-foarte tare, adăugaţi o parte din

Trim the ends off the spinach stems and discard • any yellowed leaves. To accommodate the large quantity of spinach, • saute the leaves in batches. In a large skillet over medium-high heat, add a portion of the oil. Add some of the garlic, red pepper, salt and • pepper and sauté 2-3 minutes until it is golden. Add a portion of the spinach. Toss to coat it • evenly with the oil. Cook 2-3 minutes until the leaves are wilted but • not mushy. Add some of the beans with each batch of •

spinach just to heat through. • Serve •

încălzeşte. Serviţi

CHRISTMAS SOUP WITH BREAD AND CHEESE (SERVES 6) INGREDIENTS • • • • • • • • • • • • 4 egg yolks Heaping 1/4 cup of grated Parmesan cheese 1/3 cup fine fresh breadcrumbs Pinch of nutmeg Salt Zest of 1 small lemon cups chicken broth METHOD Combine the yolks, cheese, breadcrumbs, • nutmeg, salt, and lemon zest to form a firm paste. Bring the broth to a simmer in a large saucepan. stirring to break it up well. Cook 3 minutes. Serve. • • Slowly whisk in the breadcrumb mixture, • • • • • • • •

SUPA DE CRACIUN CU PAINE SI BRANZA INGREDIENTE: 4 galbenusuri de ou ¼ ceasca plina cu branza Parmezan razuita 1/3 ceasca de pesmet fin un varf de cutit de nucsoara sare miezul unei lamai mici cesti supa de pui MOD DE PREPARARE: Amestecati galbenusurile, branza, pesmetul, nucsoara, sarea si miezul de lamiae pana se formeaza o pasta consistent. Fierbeti supa la foc mic intr-o oala mare. Amestecati bine cu telul compozitia in supa. Fierbeti 3 minute. Serviti.

CHRISTMAS BEET RAVIOLI INGREDIENTS: 4 medium beet • • 1/2 cup ricotta cheese 1/2 cup grated Parmesan cheese • • •

COLTUNASI (RAVIOLI) CU SFECLA INGREDIENTE: 4 sfecle mijlocii ½ ceasca de branza ricotta ½ ceasca de branza parmesan razuita

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

2 TB. dry breadcrumbs Salt and pepper 1 recipe for Quick and Easy Ravioli Dough TB. unsalted butter 1 TB. poppy seeds Extra Parmesan for sprinkling METHOD:

• • • • • •

2 linguri pesmet uscat sare si piper 8 linguri unt nesarat 1 lingura boabe de mac parmesan pt. presarare vezi reteta pt. un aluat rapid si usor pt. ravioli ! MOD DE PREPARARE: Intr-o oala, acoperiti sfeclele cu apa si lasati-le sa fiarba la foc mic timp de 20-30 de minute sau pana cand sfeclele pot fi patrunse usor cu o furculita.

In a saucepan, cover the beets with water and • bring to a simmer. Cover and cook over low heat 20-30 minutes, or until the beets can be pierced easily with a fork. Drain and set aside to cool. Remove the skin from the beets and cut into chunks. Put beets in a food processor. Chop the beets until coarse. Add the cheeses and breadcrumbs. Pulse to form a slightly coarse mixture. Add salt and pepper to taste. Make the ravioli dough and follow the directions for filling and cooking. Go to directions. For the sauce, melt the butter with the poppy • seeds in a small saucepan. Pour the sauce over the cooked ravioli and sprinkle with Parmesan. • • • • •

Scurgeti-le si lasati-le deoparte sa se raceasca. Indepartati coaja sfecleleor si taiati-le in bucati mari si apoi puneti-le intr-un food processor. Maruntiti sfeclele si apoi adaugati pesmetul. Amestecati pana se formeaza o compozitie rigida, aspra. Adaugati sare si piper dupa gust. Pregatiti aluatul pentru coltunasi si urmati indicatiile pt. umplututa si pregatire. Pt. sos, topiti untul impreuna cu boabele de mac, intr-o craticioara. Turnati sosul peste coltunasi si presarati parmezan. branzeturile si

UOVA ALLA BELLA ROSINA

OUĂ BELLA ROSINA

Note: a tasty starter or a cold christmas dish. INGREDIENTS

notă: un aperitiv gustos sau fel de mâncare rece de Crăciun INGREDIENTE:

• •

4 hard-boiled eggs Mayonnaise Level: easy Time: preparation: 10 minutes cooking: 6 -8 minutes PREPARATION:

• • • • •

4 ouă fierte bine maioneză nivel : uşor timp : de preparare : 10 minute de gătire : 6-8 minute MOD DE PREPARARE: Ouăle se taie în jumătate şi se scoate gălbenuşurile. Albuşurile se umple cu maioneză. Dacă vreţi se poate adăuga maionezei şi pătrunjel proaspăt şi capere- (tăiat mărunt). Albuşurile se aranjează în farfuria în care va fi servită. Presăraţi gălbenuşurile pe albuşuri chiar înainte de servire.

Half the eggs and remove their yolks. Stuff the • whites with the mayonnaise. If you want, you can add some fresh parsley and capers (finely chopped) to the mayonnaise. Arrange the whites in the serving plate. Purée the yolks over the whites just before serving

• •

Note You can’t prepare these eggs in advance; their yolks would dry up. It’s a typical Italian antipasto but you can also serve them in summer as first course •

Notă: nu se pot pregăti ouăle mai devreme. Gălbenuşurile s-ar usca.

Recipes from the Polish school CHRISTMAS EVE’S BEETROOT SOUP (BORSCH) „BEETROOT BASE” • Take about 1,5 kg beetroot (only the root part), wash it and slice. Than place the slices in a jar and cover with warm (but not hot) water. On the top put a slice of wholemeal bread. • • Cover the jar with a piece of cloth and leave it in a warm place. After 4 or 5 days carefully remove the froth from the top and pour the liquid into clean bottles. Cork them and put in a cold place. You can store it even for a few months. CHRISTMAS BORSCH • • Prepare strong vegetable stock (by cooking celery, parsley, carrot, leek and one onion) Cook the vegetables with 4 red beetroots (they must be peeled ans sliced). Add 10 grains of black pepper, 2 grains of pimento and a piece of a bay leaf. • • In a separate pot cook 5-8 dkg of dried fungi in two glasses of water. Both stocks (the vegetable one and the fungi one) pour through a strainer and mix. Than add the „beetroot base” (the proportion: 1,5 litre of stock – 0,5 litre of the base). • • Heat the soup to the moment of boiling (but do not cook it). At the end add juice made of one raw squashed • • • • • RĂDĂCINĂ DE SFECLĂ se ia în jur de 1,5 kg sfeclă (doar rădăcina) se spală şi se taie felii. Se aşează feliile într-un borcan şi se acoperă cu apă călduţă (dar nu fierbinte). Deasupra se pune o felie de pâine din făină integrală. Se acoperă borcanul cu o bucată de pânză şi se lasă într-un loc călduţ. După 4-5 zile, cu atenţie, se îndepărtează spuma de deasupra şi lichidul se toarnă în sticle curate. Se pune dop şi se pun într-un loc rece. Se pot menţine aşa chiar timp de câteva luni. CIORBĂ DE CRĂCIUN se prepară o cantitate mare de legume (fierbând ţelină, pătrunjel, morcov, praz şi 1 ceapă) . Legumele se fierb cu 4 sfecle roşii (care trebuie decojite şi tăiate felii). Se adaugă 10 boabe de piper negru, 2 boabe de ardei roşu şi o frunză de dafin. Într-o cratiţă separată se fierb 5-8 kg de ciuperci uscaţi în două pahare de apă. Ambele cantităţi (de legume şi de ciuperci) şi se trec printr-o strecurătoare şi se amestecă. Apoi se adaugă rădăcina de sfeclă (proporţia: cantitatea de 1, 5 l 0,5 l rădăcină de sfeclă). Supa se încălzeşte până se fierbe ( dar să nu fierbeţi-frigeţi). La urmă se adaugă un lichid făcut dintr-o sfeclă crudă-nefiartă zdrobită. Se adaugă zahăr, un SUPĂ DE SFECLĂ DE CRĂCIUN

beetroot. Add some sugar, a glass of red dry wine (or some lemon juice). • A few minutes before serving add grated clove of garlic. •

pahar de vin roşu sec (sau zeamă-suc de lămâie). Cu câteva minute înainte de servire se adaugă căţei de usturoi rase pe răzătoare.

BOILED DOUGH POCKETS WITH FILLING („EARS”) DOUGH PREPARATION • 15 dkg of flour mix with 1 egg and a pinch of salt. When the dough is ready roll it out thinly and cut into small squares (4x4cm). • Put some stuffing on each square. Fold the squares diagonally (to make triangles) and stick the edges carefully. Then stick together the two opposite corners. • Put the „ears” into boiling water with some salt. When they appear on the surface they are ready. Put them into a tureen and pour hot soup on them. STUFFING PREPARATION • Slice cooked fungi into very tiny pieces, add one small chopped onion and some butter then fry on the frying pan. Add one spoon of bread crumbs and mix with one raw egg. Add some salt and pepper. • • • • •

PUNGI DE COCĂ-ALUAT FIERTE CU UMPLUTURĂ (“URECHI”) MOD DE PREPARARE: aluatul Amestecaţi 15 dkg de făinã cu 1 ou şi o picătură-ciupitură de sare. Când aluatul 4x4cm). Puneţi nişte umplutură pe fiecare pătrat. Împăturaţi pătratele în diagonală( pentru a face triunghiuri) şi lipiţi marginile cu grijã. După aceea lipiţi împreună cele două colţuri vizavi. Puneţi “urechile”" în apă în fierbere cu nişte sare. Când apar pe suprafaţă sunt gata. Puneţi-i într-o sosieră şi turnaţi supă fierbinte pe ele. UMPLUTURĂ MOD DE PREPARARE: Feliaţi ciuperci fierte în bucăţi foarte micuţe, adăugaţi o ceapă micã tăiatã şi câtva unt apoi prăjiţi în tigaie. Adăugaţi o lingură de pesmete şi amestecaţi cu un ou crud. Adăugaţi câtva sare şi piper. este gata lungiţi-l subţire şi tăiaţi-l în pătrate mici(

CARP SOUP INGREDIENTS: • • • • • • • • • • • • • • 2 carrots 1 parsley (the root part) 1 celery 1 onion 2 potatoes 5 dkg butter remains of a carp (the head, the fishbone, the soft roe) of small fish 3 dkg flour pinch of ginger pepper salt soup seasoning pieces of toasts PREPARATION: Peel the vegetables and shred them. Cut the onion. Put them into a pot with butter, cover with a lid and stew until they are soft. • In a separate pot boil some water with some salt and the remains of fish or some small fish. When they are soft and the stock is ready pour it through a strainer and add the stewed vegetables. • • Remove carefully the fishbone of the fish and divide the fish into small pieces. Wash the potatoes and cut into small pieces. Put • • • • • • • • • • • • • • • 2 morcovi

SUPĂ DE CRAP INGREDIENTE: 1 rădăcină de pătrunjel 1 ţelină 1 ceapă 2 cartofi 5 dkg unt resturi de crap (cap, os de peşte, lapţi ) al unui peşte mic 3 dkg făină ciupitură de ghimbir Sare , piper condimente supă felii de pâine prăjită MOD DE PREPARARE: Legumele se curăţă şi se taie în bucăţi. Se taie ceapa. Se pun într-o cratiţă cu unt, se pune capac şi se fierbe până se înmoaie. Intr-o cratiţă separată se fierbe un pic de apă cu sare şi cu resturile de crap sau de alt peşte mic. Când s-au înmuiat şi cantitatea-supa este gata se toarnă-trece printr-o strecurătoare şi se adaugă legumele fierte. Se îndepărtează cu atenţie osul de peşte, peştele se taie în bucăţele. Se spală cartofii şi se taie în bucăţele. Se pun în supă. Se adaugă condimentele : sare, piper şi

them into the soup. Add the seasoning, salt, pepper and ginger. Cook until the potatoes are soft. • • • Prepare a suspension of flour and some water and add to the soup. At the end add the pieces of fish. Serve with pieces of toasts. •

ghimbir. Se gătesc până când cartofii devin moi. Se pregăteşte o suspensie din apă şi făină şi se adaugă la supă. Se adaugă bucăţile de peşte. Se serveşte cu felii de pâine prăjită.

CHRISTMAS EVE’S FUNGI SOUP INGREDIENTS: • 5-7 decagrammes of dried fungi (preferably boletus) •

SUPA DE CIUPERCI DIN AJUNUL CRACIUNULUI INGREDIENTE: 5-7 decagrame ciuperci (boletus) ƒ ƒ ƒ • boabe piper negru MOD DE PREPARARE: • Adaugati 2 litri de apa peste ciuperci si fierbetile usor intr-o oala acoperita cu un capac. Cand ciupercile sunt inmuiate, adaugati legumele, apoi fierbeti supa cam 25-30 de minute. Strecurati supa prin sita iar apoi adaugati sare si putin suc de lamiae. Feliati ciupercile fierte si adaugati-le in supa strecurata. Se serveste cu paste fierte si • smantana. (paste patratoase) 2 morcovi 1 pastarnac ½ ceapa

PREPARATION • Add 2 litres of water to dried fungi and boil softly in the pot covered with a lid. When the fungi are softened add vegetables e.g. 2 carrots, 1 parsnip, half of onion, 10 seeds of black pepper but do not add white cabbage. After vegetables are added cook the soup up to 25-30 minutes. Then pour the soup through the strainer or sieve, add some salt and a bit of lemon juice. Slice the cooked fungi and add to the sieved soup. Serve with cooked square pasta and sour cream.