Professional Documents
Culture Documents
3, 2013, 155–58
Introduction
Clare Foster and Helen Roche
University of Cambridge, UK
1
The Classical Reception Discussion Group (CRDG) was co-founded in December 2011 by Helen Roche and
Clare Foster, and is now part of the Classical Reception Studies Network (CRSN): see <http://www.classics.
cam.ac.uk/faculty/seminars_conferences/classical_reception_discussion/>; the mailing list can be joined at
<https://lists.cam.ac.uk/ mailman/listinfo/classics-reception>; for the CRSN, visit: <http://www.open.ac.uk/
arts/research/crsn/>.
2
Some of his points can be found in Simon Goldhill, Sophocles and the Language of Tragedy, Oxford, 2012;
others in his Victorian Culture and Classical Antiquity: Art, Opera, Fiction and the Proclamation of
Modernity, Princeton, 2011.
3
See Miriam Leonard and Joshua Billings (eds), Tragedy and the Idea of Modernity, Oxford, forthcoming;
Miriam Leonard, Tragedy and Modernity, Cambridge/MA, forthcoming; Joshua Billings A Geneaology of the
Tragic: Greek Tragedy and German Philosophy Around 1800, forthcoming; and Constanze Güthenke’s Greek
Lives: German Classical Scholarship and the Language of Attachment 1790–1920, forthcoming.
4
For the text in translation, see, for example, Berys Nigel Gaut and Dominic McIver Lopes (eds), The Routledge
Companion to Aesthetics, New York and London, 2001, p. 369.
5
This is a twist on Shelley’s famous phrase in his poem ‘Hellas’ (composed in 1821, published in 1822): ‘We are
all Greeks. Our laws, our literature, our religion, our arts have their root in Greece’.
INTRODUCTION 157
tragedy as violent or extreme had already begun, even before A. W. Schlegel seized
upon Greek tragedy for its preoccupation with balanced intellectual abstractions (it
was for this reason that he avoided translating Shakespeare’s King Lear and Othello,
for example). Also, however much a philosophic idealism is identified as German,
during the early nineteenth century in Europe, Germans were equally recognized as
pioneers for their textual criticism, archaeology, scientific classification (with the
reciprocal development of museums to house and organize collections), and establish-
ment of systematized public education.6 A growing awareness of ‘art’ as a national
phenomenon is implicated in all these developments. But Goldhill’s polemical
introduction helpfully located this discussion of German Philhellenism in its English
context: taking place (albeit with many Germans involved) in English, at an English
institution. It raised the question of whether our goal was to achieve a better under-
standing of English culture, German culture — or indeed, ancient Greek culture. It
emphasized the importance of taking the nationality — and nationalism — of differ-
ent academic traditions into account; and of paying close attention to dates and
patterns of translation. It is important to identify not only the exact moment at which
translated works become available, but also moments when they, or their ideas,
become naturalized in their ‘translated’ form as an indistinguishable part of the
receiving culture (see Evangelista in this volume). Indeed, each of the papers pre-
sented at the colloquium went on to explore in different ways precisely this issue of
exactly when, and where, a distinct collective notion of philhellenism became current,
and among which constituencies.
Katherine Harloe’s paper, for example, set out to question the most familiar
construction of German philhellenism, which sees it as a movement running from
Weimar classicism to the Weimar Republic, with Winckelmann and Lessing as
illustrious forebears (‘Philhellenism and Enlightenment(s): Thinking about the Early
History of German Philhellenism’). She remarked that this narrative is common to
both insider and outsider accounts of German philhellenism; it links, for example, the
very different discussions by Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff, Eliza May Butler,
and Suzanne Marchand. Harloe invited the colloquium to consider what the stakes
might be of adhering to or modifying this account, as well as asking whether this
narrative does justice to the range of contexts which should be appealed to in a
reconstruction of German philhellenism’s eighteenth-century origins. She problema-
tized hagiographical accounts of Winckelmann’s life and work which present him as
the ultimate and original proponent or ‘starting point’ of German philhellenism,
showing that these interpretations are in fact a retroactive celebration of a phenom-
enon which actually came into being rather later. Additionally, they have frequently
obscured the extent to which Winckelmann’s oeuvre can also be viewed as an
6
Archaeology: Suzanne Marchand, Down From Olympus: Archaeology and Philhellensim in Germany, 1750–
1970, Princeton/NJ, 1996, and Stephen Dyson, In Pursuit of Ancient Pasts: A History of Classical Archaeology
in the Nineteenth and Twentieth Centuries, New Haven, 2006; classification and museums: Peter Connor,
‘Cast-Collecting in the Nineteenth-Century: scholarship, aesthetics, connoisseurship’, in G. W. Clarke (ed.),
Rediscovering Hellenism, Cambridge, 1989; education (in addition to Marchand, Dyson, and Connor): Saure
(in this volume) and Constanze Güthenke, Placing Modern Greece: The Dynamics of Romantic Hellenism,
1770–1840, Oxford, 2008.
158 CLARE FOSTER and HELEN ROCHE
7
For more detail, see Harloe’s forthcoming monograph, Winckelmann and the Invention of Antiquity: History
and Aesthetics in the Age of Altertumswissenschaft, Oxford, 2013, which aims to provide a new perspective on
Winckelmann and his reception. We are indebted to her for generously sharing her current research with us,
both at the symposium and for the purposes of this introduction.
8
These ideas are developed at greater length in Valdez’s forthcoming monograph on German philhellenism with
Palgrave Macmillan.