EL GENITIVO SAJÓN El genitivo sajón es una construcción típicamente inglesa que se utiliza para expresar posesión. Ej.

: El coche de mi padre = Mi padre tiene un coche.

En las lenguas antiguas que poseen declinación (es decir, una terminación especial para la palabra según la función sintáctica que ésta realiza en la oración), "de mi padre" vendría expresado por el caso genitivo. En inglés moderno, ha quedado la "s" de la terminación, mientras que el apóstrofo sustituye a una vocal que se ha perdido con el paso del tiempo. Por eso, este tipo de construcciones españolas con "de", que funcionan sintácticamente como un complemento del nombre (núcleo del sintagma nominal), se construyen en inglés con el llamado "genitivo sajón" (el sajón es la lengua de la que procede el inglés).

En inglés, sin embargo, se usa el genitivo sajón sólo cuando el poseedor es una persona o un ser animado (ver más adelante). En caso de que el poseedor sea una cosa, se utiliza la construcción con "of", que viene a ser una traducción directa de la frase al inglés. Ej.: El coche de mi padre.
poseedor = persona = genitivo sajón.

My father's car. La pata de la mesa.
poseedor = cosa = construcción con "of".

The leg of the table.

FORMACIÓN Hay que distinguir dos casos: a) que haya un solo poseedor y b) que haya varios poseedores. a) Si el poseedor es uno solo, la construcción es la siguiente: poseedor + 's + cosa poseída SIN artículo. Ej.: My teacher's book. El libro de mi profesor. Si los poseedores son varios: poseedores + ' + cosa poseída SIN artículo. Ej.: My sisters' house. La casa de mis hermanas. *Si el nombre que representa a los poseedores es un plural irregular (los que no terminan en -s), se le pone 's, como si fuera un singular, un solo poseedor. Ej.: The children's toys. Los juguetes de los niños. *Si los poseedores son dos o más, unidos por la conjunción and (y), la terminación de genitivo sajón se le añade sólo al último de ellos.

b)

A tiro de piedra (cerca. Two days' journey.: Somebody's cup. somebody. Los nombres que en singular terminan en -s añaden 's. Ej. [t!a:lziz] La camisa de Carlos. A diez minutos de camino a pie. Ej. distancia. USOS DEL GENITIVO SAJON Ya hemos dicho que el genitivo sajón se emplea cuando el poseedor es una persona o un ser animado. El florecimiento económico de Japón. ciudades o actividades relacionadas con el hombre. etc.: Japan's economic boom. A week's holiday. Un viaje de dos días (dos días de viaje). Los museos de la ciudad. pero también se usa en los siguientes casos: 1º) Con los pronombres someone. poniendo delante del genitivo la preposición que pueda llevar. A month's rest. Un descanso de un mes (un mes de descanso). Los inmigrantes de California. La hija de Juan y María. medida.. Ten minutes' walk. La reunión de ayer. The city's museums. etc. Una semana de vacaciones (literalmente. The country's population. Con nombres de instituciones. . como de aquí a la mitad de la calle).Ej. pero se pronuncian como si acabaran en -ses. Ej. espacio. California's immigrants. vacaciones de una semana.: Charles's shirt. Con algunas expresiones de tiempo. At a stone's throw. países. anyone.: Yesterday's meeting. que representan a personas.: John and Mary's daughter. peso. Ej. 2º) 3º) OMISION DE LA COSA POSEIDA La cosa poseída se puede omitir en los siguientes casos: 1º) Para traducir la expresión "casa de". La taza de alguien. estados. La población del país.

Maxim's. The baker's.: At my uncle's. La carnicería (literalmente. un ojo de la cara). restaurantes. hoteles. "la casa del carnicero"). Paul's (cathedral). En casa de mi tío. 2º) Cuando se trata de tiendas. Restaurante Maxim (en París. Este es mi coche y ese es el de mi hermano. etc. 3º) 4º) . La catedral de San Pablo (Londres. catedrales u hospitales que sean conocidos: Ej. Cuando se trata de iglesias.: This is my car and that is my brother's.Ej.: The butcher's. donde se casaron los príncipes de Gales). Para no repetir la cosa poseída en la misma frase: Ej.: St. La panadería.