You are on page 1of 105

How The Bible Came To Us

Below is the diagram that best illustrates how the


Word of God came to us:

God desires to make Himself known to


GO man, and hath revealed Himself at various
times and in different ways (Hebrews 1:1-2).
His revelation to man falls into two
categories that is General Revelation like
creation (Psalms 19: 1-6; Isaiah 40:12, 26;
Revelation
Acts 14:17) or by conscience (Romans 2:15)
and Special Revelation like Dreams (Genesis
37:5-10), Visions (Daniel 8:1), Audible
Inspiration
voices (1 Samuel 3: 1-10) or by Angels (Luke
1:26-37). However, the crown of God’s
special revelation of Himself to man was in
the personhood of our Lord Jesus Christ
Communication (John1: 14; 14:9) and its completion is the
Holy BIBLE.
GOD

Preservation

GENERAL SPECIAL
REVELATION REVELATION

Translation
MAN

Revelation is very important to us since


Publication we might not be able to know about the
character of God or even know that there
exists a God. Revelation makes the truth
known and it has God for its source and truth
as its end (Deut. 29:29).
MA
What God Hath Revealed, He
Inspired

nspiration simply means that the


documentation of His words were without
error. The BIBLE states that it “is given
by inspiration of God…” (2 Tim 3:16).
The Gk “theopneustos” is a word-for-
word translation for God-breathed or
God-Inspired. However the translator of
our beloved King James Version gives us the accurate meaning of
the Gk “theopnuestos”. What God had done is not to breathe the
scrolls but simply inspired every word that wherein His own
people wrote. This truth is seen in 2 Peter 1:21 stating that it was
not the will of man, which is capable of making mistakes, that
brought about the recording of the Bible. It was the Holy Spirit,
who cannot err. Further its Latin counterpart “Inspiro” which
according to Noah Webster’s 1828 dictionary means the infusion
of ideas into the mind by the Holy Spirit; the conveying into the
minds of men, ideas, notices or monition by extraordinary or
supernatural influence.

Whenever we think of inspiration we always note of the


following:

 Verbal or Plenary Inspiration – that God inspired every word


without an error.

 Inerrancy or Infallibility – this speaks that the Bible tells the


truth. This truth can and does include approximations, free

2
quotations, language of appearances and different accounts of
the same event as long as they do not contradict.

Examples:

• Approximations – If you were to report to someone that


a mutual friend had a Php1, 000,000.00 income last
year would be the truth, even if his reported income to
the BIR were actually Php1, 001,900.00. The Bible uses
some of these approximations.
• Free quotations – Does the Bible say not to lie? Yes, it
does. Is that a true statement? Of course. Though the
exact wording reads, “Lie not one to another,” the free
quotation is just as true.
• Language of appearance – If you were to say, “The
sunrise over the Grand Canyon is one of the most
beautiful sites in the world,” you would be telling the
truth. It is beautiful site. However, everyone knows the
sun does not rise. You are using the language of
appearance.
• Different account of the same event – In 1 Cor. 10:8,
23,000 died in one day while in Numbers 25:9, 24,000
died, however with no restriction concerning “in one
day”. In this case both tell the truth with
approximations; one is telling how many died in one
day. The other tells with no restriction many additional
deaths occurred.

BIBLE – Basic Instructions Before Leaving the Earth

3
God Hath Communicated
Through Us
The Bible is God’s message to man and He communicated to
us in the Old Testament by way of His servants – Prophets, Priests
and Kings

4
• Prophets – were anointed
servants of God (Daniel
9:10). These men were
raised for the purpose of
proclaiming the impending
judgment to the nation of
Israel. They were primarily
speaking in behalf of God to
the heart and conscience of
men. So that whenever they
spoke, they speak not for
themselves but what “Thus
saith the LORD”. The two
main characteristics of their message were:

A. Forth-telling – the ability to recognize God’s


voice and talk to people about His will and way
to them.

B. Foretelling – the ability to predict what will


happen in the future as God gave them
utterance.

5
• Priests – were God’s anointed servant usually for the
temple service (Leviticus 8:10; Numbers 3:5-9) and
take a general interest in the spiritual welfare of the
people (Numbers 6:23-27; Deut. 17:8-9).

• Kings – were also divinely


appointed servants to serve
and protect its people.
Although Saul was a fallen
king, nevertheless, he was
still an anointed king of
Israel. Likewise David was
also an anointed King over
all Israel at Hebron (2 Samuel 5:1-5).

In the New Testament, God


hath communicated to His Son,
Jesus Christ our Prophet, Priest
and King (Luke 24:19; Hebrews
5:5-10; Matthew 2:2; Revelation
19:11-16). He also used Apostles
as they preached and wrote
Epistles and other New Testament
books of the Bible. After which
John the Beloved, wrote the
Revelation, the completed Bible is
the standard of God as He communicates to us today.

Preservation of the Word of God

6
God promises us to preserve His
words. Psalms 12:6-7 says “The words
of the LORD are pure words: as silver
tried in a furnace of earth, purified
seven times. Thou shalt keep them, O
LORD, thou shalt preserve them from
this generation for ever.” Then we read
in Psalm 100:5 that “…his truth
endureth to all generations,” and Jesus said in John 17:17 that
God’s Word is truth. Dr. Thomas Holland states that Preservation
of God’s Word simply demands that God has kept and preserves
the words throughout the generations from the time of their
inception until this present day and even beyond. The doctrine of
Preservation is likewise of much important as compared to the
doctrine of Inspiration. Wilbur Pickering noted that “If the
scripture have not been preserved then the doctrine of Inspiration is
purely academic matter with no relevance for us today. If we do
not have the inspired words or do not know precisely
which they be, the doctrine of Inspiration is
inapplicable.” Likewise, Dr. Samuel C. Gipp stated, “It is
always to be remembered that the Bible is a spiritual
book which God exerted supernatural force to conceive;
and it is reasonable to assume that He could exert that
same supernatural force to preserve.” The Bible is like no
other book. All other books are written and cast adrift on
the sea of time in which this is not the case with the Bible. God is
actually very active in its preservation. By the way, Preservation
simply means that God keep His words which was not necessarily
to preserved the original autographs or it does not demand that
these words would be preserved in the original language only. The
original New Testament autographs that were actually penned by
the “holy men of God as they were moved by the Holy Ghost”
have long been acknowledged by the scholars to have been passed
from the scene. This is due to the fact that scribes were known to

7
have destroyed WORN out MSS after they have copied them. It was
to be understood that the words of the original is valued more that
the original itself. Since then the evidence at hand are available
which falls into these three groups:

The Copies

Copies – Since there are no originals, every record of Scripture


will be a copy. Copies are divided into three groups:

A. Miniscules /Cursives– These are by far the most numerous of


extant copies which we posses. Miniscules in Greek are like
the lower case letters of the English alphabet. The oldest of
this type are papyrus MSS written somewhat like newsprint.
These were very fragile. Some were written in animal skins
called Vellum. While some were written in book form called
Codice. Codex the singular form of codice, which were
written either in papyrus or vellum. In early copies words
were written end to end with no space in between Words like
God, Son, and Father were abbreviated in this manner: God –
gd, Son – sn, Father – ftr.

B. Majuscules/Uncials – These are equivalent to upper case


letters of the English alphabet. These were exists in smaller
numbers. The English reading of Phil. 1:1-2 would read
something like this:
• PAULANDTIMOTHEUSTHESERVANTSOFJESUSCHRIST
TOALL
• THESAINTSINCHRISTJESUSWHICAREATPHILIPPIWITH
THEBI
• SHOPSANDDEACONSGRACEBEUNTOYOUANDPEACEF
ROMG
• ODOURFATHERANDFROMTHELORDJESUSCHRIST

8
C. Lectionaries – these are called the responsive reading found
in the back of today’s hymnals. These were much closed to
the originals.

The Versions

The early Greek MSS were translated into other languages so


that the Word of God will be known and read into the hands of
people in other lands. Early Versions include the following:

• Syrian Text or Peshitta – The word Peshitta comes from the


Syrian word peshitia, which means “common.” It carries
with it the implication that it was the version commonly used
by the people. Antioch, Syria was the birthplace of the word
Christian (Acts 11:26). This Church is the home and sending
church of Apostle Paul. It is undoubtedly the mother church
of other numerous churches of Syria during that period of
church history. Traditionally, it was the work of St. Mark
while others claim the Apostle Thaddeus (Jude) who
translated it. This is the translation of the New Testament
based upon the Received Text and was made about 150 A.D.

• The Old Latin, Italic or Itala Version – The Old Latin was
used by the Christians in the churches of the Waldenses or
the Vaudois. Both these names mean “people of the valleys”.
The Old Latin not by Jerome’s Vulgate (A Roman Catholic
translation from the corrupted MSS by Jerome in 380 A.D.)
was translated from the Received Text by the year 157 A.D.

• The Gothic Version – This translation of the New Testament


in about 350 A.D. by the missionary to the Goths named
Ulfilas or Wulfas. The Gothic language was used by the
Germanic tribes in Central Europe in the fourth century. This
also supports the “Majority MSS” or the Received Text.

9
• The Ethiopic Version - While this is a mixed reading at time
it is classified as being Byzantine origin, which is of
Traditional line or Received Text.

Patristic Citations

These are quotations from the early church fathers. The early
church fathers were men who led the Christians
in the first centuries after the New Testament
was completed.

• Ignatius (d. 107 AD) – Ignatius or


Theophorus was the bishop of Antioch,
Syria. Traditionally it is claimed that he
knew several of the apostles personally. He
patterned his life after Paul and somewhat
reflects the attitude and theological belief
after the Apostle John. His scriptural citations clearly agree
with the Traditional Text Line or the Received Text. As an
example he cites 1 Timothy 3:16 that “God existing in flesh”
(Ephesians 7:1) and “God Himself being manifested in
Human form” (Ephesians 19:1). Ignatius used of God in
Greek as theos, and for flesh that is sarki and the form of
Greek word for manifest in the second was peanerosas which
all agrees with Received Text or the KJV of 1611.

• Polycarp (70 – 155 AD) – Polycarp was


the Bishop of Smyrna and traditionally is
considered a disciple of the Apostle John.
He was burned at stake in 155 AD while
singing hymns and fire to devour him.
However, the fire burned around did not
consume him and was later stab him to
death. As an example to his scriptural
quotation is found in Romans 14:10, “for

10
we shall all stand in the judgment seat of Christ.” Polycarp
wrote “And we must all stand at the judgment-seat of Christ”
(Philippians 6:2) opposing the statement that it was the
“judgment seat of God” and thus agreeing with the
Traditional Text Line or the Received Text.

• Chrysostom (345 – 407 AD) – John Chrysostom was a career


lawyer before his conversion in 368 AD. His parents were
Christians and came from Antioch. He was ordained as
preacher in 386 AD. In 398 AD, he became the Bishop of
Constantinople and used the Traditional Greek Text of the
New Testament. He was called the “Great Biblical Expositor”
in his time since he left about 640 sermons. His expository
style of preaching reflected the used of Codex K (9 century),
which is of the Traditional Text Line or the Received Text. To
be noted he supported the reading found in the KJV of
Matthew 6:1 as opposed to other English Versions. The
Traditional Text line reads in Gk “eleemusunen” as alms
while others used the Gk. “dikaiosunen” which is the phrase
“acts of righteousness”. Chrysostom writes, “Thus, ‘take
heed’ saith he, ‘as to your alms’” (Chrysostom, Homilies on
Matthew, XIX: 5).

• The Three Cappadocian Fathers - These three uses the Old


Latin and Greek that reflects the Traditional Text line.
A. Basil of Caesarea (329-379 AD)
B. Gregory of Nazianzus (330-389 AD)
C. Gregory of Nyssa (330 – 395 AD)

Of these three groups of evidences


combined they now give us more than 5,200
witnesses in forming the Greek New
Testament.

11
The Corruption of the Bible
The Bible warns us that there will be many false prophets and
teachers that would arise. These will in turn pervert the Gospel and
the writings of the Apostles (2 Thessalonians 2:2), eventually these
would “corrupt the word of God” (2Corinthians 2:17). Their
beginnings are being referred to the New Testament in the
following verses:

• Galatians 1:6-8
• 1 John 4:3
• 2 John 1:7
• Jude 1:3-4

Such false teaching plagued the early church and attempted to


influence the transmission (copying of the original Gk. MSS) of
the Bible, changing text to fit various teachings whenever possible.

John 1:18 is one of the major tampering of the text with


Gnostic belief. Gnosticism is by far raging even during the time of
Apostle John. In general Gnostics taught that the physical was evil
and the spiritual was good. For Gnostics, Jesus Christ was an aeon,
a “created god”. To them, Christ was a begotten god from the
“Unbegotten Father”. The KJV reads “the only begotten Son”
which is the literal translation of the Greek “monogenes huios” in
contrast with the corrupted Greek text into “monogenes theos” (the
only begotten god). The possibility of changing the original
rendering of the Greek Text was literally based on the teaching of
Gnosticism.

A form of Gnostic belief, which is Docetism, argued that Jesus


only appeared to have a body. In reality, He was an apparition, a
phantom. Another form of Gnosticism was named after their chief

12
spokesman named Cerinthus of Ephesus. Cerinthus believed that
the nature of Christ was two-fold that is spiritual and physical. The
physical nature was “Jesus” while “the Christ” is the spiritual.
Cerinthus further believed that “the Christ” departed Jesus at His
crucifixion and left him on the cross to suffer and die. With the
discovery of the “Gospel of Peter” about 1886 and even the
citation of Origin and Eusebius reflect such belief. The translation
of Gospel of Peter states:

“And many went about with lamps, supposing that it was


night: and some fell. And the Lord cried out aloud saying:
My power, my power, thou hast forsaken me. And when he
had so said, he was taken up. And the same hour was the veil
of the temple of Jerusalem rent in two”.

These Gnostics believed the power of Jesus, “the Christ” left


him while he was on the cross. This belief have crept in some of
the Greek MSS such case in 1 John 1:7. Again, our beloved
standard KJV reads “the blood of Jesus Christ” while others read
“the blood of Jesus”. On the surface it seems the difference is only
a minor, however, when checked carefully, this will reflect a major
tampering. These Gnostics would agree with the reading “the
blood of Jesus” because they believed Jesus shed his blood and
died on the cross when “the Christ” left him. However, when the
text used the phrase “Jesus Christ” will of course, refutes the
Gnostic teaching of Cerinthus.

Actually, the first attack of the Word of God was when Satan
firstly attacks the human race. Genesis 3:1 says, “Now the serpent
was more subtil than any beast of the field which the Lord God had

13
made. And he said unto the woman, YEA, HATH GOD SAID…?”

The question implanted in the mind of Eve by Satan is the


twist of truth implying his very aim to pollute the minds of the
people. This is the fundamental truth in the study of the corruption
of the Bible. It started by Satan. What happened to the Bible after it
was written? The first Christian of Antioch Syria have copied it
and traded them to other churches. Besides Gnostic belief found its
way, somehow, when the brilliant Scholars of Alexandria got hold
of the Bible, they begun to changed and tampered the text to fit
with their Greek Philosophy which then continued this kind of
attack with the famous Westcott & Hort Theory of the 19th century.

The Corruption Under Clement of Alexandria (150-215


AD) Clement was a second known leader of the catechetical school
of Alexandria. He synthesized Greek philosophy and Mosaic
tradition, and attempted to mediate Gnostics and orthodox
Christians.

14
Clement was probably an Athenian by birth and of pagan
parentage. Although well versed in all branches of Greek literature
and in all the existing systems of philosophy, in these he found
nothing of permanent satisfaction. In his adult years he embraced
the Christian religion, and by extensive travels East and West
sought the most distinguished teachers. Coming to Alexandria
about 180 he became a pupil of Pantaenus, his teacher and first
reported leader of the catechetical school. Captivated by his
teacher, whom he was accustomed to call 'the blessed presbyter',
Clement became, successively, a presbyter in the church at
Alexandria, an assistant to Pantaenus, and, about 190, his
successor as head of the catechetical school.
The school itself was built on a tradition that always
emphasized allegory more than literalism. Its approach to scripture
and its overall exegesis mirrored "otherworldly" concerns. Its
teachers as a result tended to look for the hidden and spiritual
meanings of what they confronted. Alexandrian theology, just like
Platonism, was idealistic, not materialistic. Clement of Alexandria
was no exception to his school's line of thought.
From here we say through history that Clement was no longer an
authority to the New Testament patristic citation since he is mixing
Gnosticism with Christianity, which was the problem arose even during
the time of Apostle John. Though he cites the bible at least 2,400 of
them however, this marks a 56% disagreement with the Traditional Text
line. The data below will give us a broader view of how Clement cites
Greek text considering actual disagreement with the Traditional Text
line.

Agreement Actual TOTAL


Complete Mixed
Disagreemen Reading Disagreemen
t t

15% 56% 29% 85% 100%

360 1,344 696 2,040 2,400

15
On the other hand he also considered other writings, not in
the present New Testament, of value:

• Gospel of the Egyptians


• Gospel of the Hebrews
• Traditions of Matthias
• Preaching of Peter
• I Clement
• Epistle of Barnabas
• Did ache
• Shepherd of Hermas
• Apocalypse of Peter

The Corruption Under Origen (185-254 AD)


.
Origen was an uncommonly prolific author, but by no means
an idle bookmaker. Jerome says, he wrote more than other men can
read. Epiphanius, an opponent, states the number of his works as
six thousand, which is perhaps not much beyond the mark, if we
include all his short tracts, homilies, and letters, and count them as
separate volumes. He succeeded Clement of Alexandria as
headmaster at the Catechetical School. He implores allegorical
interpretation of the Scripture. He was responsible for the corrupt
Septuagint (LXX), which he included in his six (6) translation of
the Old Testament (OT) called Hexapla. This of course, Pamphilus
transcribed with his own hand useful books, among others the
Septuagint from the Hexapla of Origen.

Eusebius of Caesarea (c 263 – 339?[1]) (often-called Eusebius


Pamphili, "Eusebius [the friend] of Pamphilus") became the bishop
of Caesarea in Palaestina c 314. He was responsible for the two (2)
Vatican worn out Manuscripts (MSS) based on Origen’s work.
• Codex Vaticanus – B
• Codex Sinaiticus – Aleph

16
Page from Codex Vaticanus

Concerning the Scripture, Eusebius questioned the


authenticity of James, 2 Peter, 2 and 3 John, and the book of Jude.
Emperor Constantine had to order him produce fifty (50) copies of
Bible and have to be written on a prepared
parchment in a legible manner. These
include Vaticanus and Sinaiticus, which is
the view Tischendorf and Hort.

Jerome (Sophronius: Eusebius Hieronymus)


(340-420) was called upon by his friend
Damasus: the Bishop of Rome (who was
already exalting himself above his fellows
and calling himself the pope), to produce a standard Latin Bible.
This was completed between A.D. 383 and 405. JEROME "WAS
BROUGHT UP WITH A DISLIKE FOR THE VULGAR
[COMMON] EDITION OF THE GREEK, AND WITH A
PREDILECTION FOR THE CORRECTED TEXT OF
EUSEBIUS; having imbibed an early partiality for this edition,
through Gregory of Nazianzum" (Nolan, p. 151). Jerome rejected
the Old Latin: texts, which differed from Eusebius and thus
perpetuated certain textual corruptions in his version. His
completed translation included nine spurious apocryphal books.
Modern textual critic Bruce Metzger admits that the Greek
manuscripts used by Jerome "APPARENTLY BELONGED TO
THE ALEXANDRIAN TYPE OF TEXT" (Metzger, The Text of the

17
New Testament, p. 76). THIS MEANS THEY WERE IN THE
SAME FAMILY AS THOSE UNDERLYING THE MODERN
VERSIONS.

Lobegott Friedrich Constantin (von)


Tischendorf (January 18, 1815 – December 7,
1874) was a noted German scholar. He deciphered
the Codex Ephraemi Rescriptus, a 5th Century
Greek manuscript of the New Testament, in the
1840s, and rediscovered the Codex Sinaiticus, New
Testament manuscript, in 1859. Tischendorf’s
original plan was to set aside the Textus Receptus
altogether. This is the hidden plan to replace the pure Word of God
with this infamous, depraved Sinaiticus. He said, “Learned men
have again and again attempted to clear the sacred text from these
extraneous elements. But we at last hit upon a better plan even than
this, which is to set aside this Textus Receptus altogether, and to
construct a fresh text, derive immediately from the most ancient
and authorative sources”. However, the text (written in four
columns to the page) contains an unusually high number of
readings that have clearly arisen by transcriptional error, most of
them by careless omissions, a rotten one.
The Corruption Under Wescott and Hort

BFWescott (1825-1901) Fenton John Anthony Hort (1828-1892)

The heart of the Wescott and Hort theory was that the New
Testament was preserved in almost perfect condition in two Greek

18
texts, the Vaticanus and the Sinaiticus. Sinaiticus was discovered in
a wastebasket in St. Catherine’s Monastery (near Mt. Sinai) in
1844 by Constantin von Tischendorf. The Vaticanus was found in
the Vatican library in 1475 and was rediscovered in 1845.

The King James New Testament was translated from a


different family of Greek texts. To Westcott and Hort, the King
James Bible was clearly an inferior translation. It must be replaced
by a new translation from texts that they considered to be older and
better. They believed that the true work of God in English had been
held back by an inferior Bible. They determined to replace the
King James Bible and the Greek Textus Receptus. In short, their
theory suggests that for fifteen hundred years the preserved Word
of God was lost until it was recovered in the nineteenth century in
a trash can and in the Vatican Library. Hort clearly had a bias
against the Textus Receptus, calling it "villainous" and "vile". Hort
aggressively taught that the School at Antioch (associated with
Lucian) had loosely translated the true text of Scripture in the
second century A. D. This supposedly created an unreliable text of
Scripture which became the Textus Receptus. This was called the
Lucian Recension Theory.

However, Hort did not have a single historical reference to


support the idea that such a recension took place. He simply
theorized that it must have taken place.

Below are the data that shows how Wescott and Hort changed
the Greek Text.
Table I

Textus Receptus Wescott & Hort Changes

19
Has 140,521 Gk. Words Made 5,604 changes(Added,Omitted
etc.)
Has 647 pages
9,970 Gk. Words
217 Gk word/ page
15.4 word/page
100% of Gk. Words
7% of Gk. Words

The data of Table I and II were derived from Dr. Donald D.


Waite’s article “The Fourfold Superiority of the King James Bible”
published by Way of Life Literature: David C. Cloud.

Wescott and Hort made 5,604 instances of changes on the


New Testament Greek either by adding or omitting the text.

Table II.

Manuscripts (MSS) Total TR % W/H %

Papyrus 88 75 85% 13 15%

Uncials 267 258 97% 9 3%

20
Cursives 2,764 2,741 99% 23 1%

Lectionaries 2,143 2,143 100% 0 0%

TOTAL 5,262 5,217 99% 45 1%

From the above data, Westcott and Hort only used 1% of all
the available Manuscripts (MSS) with corrupt Alexandrian Text
Type. In short the preservation then was that of the 99% rather than
Wescott and Hort 1%, hence, the King James Version (KJV),
which is, called the Authorized Version (AV) as the perfected, pure
and preserved Word of God in English nothing less and nothing
more.

The chart on the next page for the providential preservation


of New Testament Greek Text is quite interesting, since we can
know for sure we trust the text that is pure and preserved rather
than the rotten and perverse text.

21
22
Translation of the Word of God in
English
The fascinating story of how we got the Bible in English actually
starts thousands of years ago which covers the transmission of the
scripture through the original languages of Hebrew
and Greek and earlier versions together with the
patristic citation from the early church fathers. The
story of the English Bible has made a starting point
in the advent of the “Morning Star of the
Reformation”, John Wycliffe.

John Wycliffe

The first hand-written English language Bible manuscripts were


produced in the 1380's AD by John Wycliffe, an Oxford professor,
scholar, and theologian. Wycliffe, (also spelled “Wycliff” &
“Wyclif”), was well-known throughout Europe for his opposition
to the teaching of the organized Church, which he believed to be
contrary to the Bible. With the help of his followers, called the
Lollards, and his assistant Purvey, and many other faithful scribes,
Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies
of the scriptures. Sadly, they were translated out of the Latin
Vulgate, which was a Roman Bible. Nevertheless, this paved way
to the translation of many more English Versions attaining the
cradle of the English language.

William Tyndale

William Tyndale was the Captain of the Army of


Reformers, and was their spiritual leader. Tyndale
holds the distinction of being the first man to ever print the New

23
Testament in the English language. Tyndale was a true scholar and
a genius, so fluent in eight languages that it was said one would
think any one of them to be his native tongue. He is frequently
referred to as the “Architect of the English Language”, (even more
so than William Shakespeare) as so many of the phrases Tyndale
coined are still in our language today. He started the translation in
English language using the Traditional Text Type. William Tyndale
wanted to use the same 1516 Erasmus text as a source to translate
and print the New Testament in English for the first time in history.
Tyndale showed up on Luther's doorstep in Germany in 1525, and
by year's end had translated the New Testament into English.
Tyndale had been forced to flee England, because of the wide-
spread rumor that his English New Testament project was
underway, causing inquisitors and bounty hunters to be constantly
on Tyndale's trail to arrest him and prevent his project. God foiled
their plans, and in 1525-1526 the Tyndale New Testament became
the first printed edition of the scripture in the English language.
Subsequent printings of the Tyndale New Testament in the 1530's
were often elaborately illustrated.
“They were burned as soon as the Bishop could confiscate
them, but copies trickled through and actually ended up in the
bedroom of King Henry VIII. The more the King and Bishop
resisted its distribution, the more fascinated the public at large
became. The church declared it contained thousands of errors as
they torched hundreds of New Testaments confiscated by the
clergy, while in fact, they burned them because they could find
no errors at all. One risked death by burning if caught in mere
possession of Tyndale's forbidden books.

Having God's Word available to the public in the language of


the common man, English, would have meant disaster to the
church. No longer would they control access to the scriptures. If
people were able to read the Bible in their own tongue, the
church's income and power would crumble. They could not
possibly continue to get away with selling indulgences (the
forgiveness of sins) or selling the release of loved ones from a

24
church-manufactured "Purgatory". People would begin to
challenge the church's authority if the church were exposed as
frauds and thieves. The contradictions between what God's
Word said, and what the priests taught, would open the public's
eyes and the truth would set them free from the grip of fear that
the institutional church held. Salvation through faith, not works
or donations, would be understood. The need for priests would
vanish through the priesthood of all believers. The veneration of
church-canonized Saints and Mary would be called into
question. The availability of the scriptures in English was the
biggest threat imaginable to the wicked church. Neither side
would give up without a fight.”

Today, there are only two known copies left of Tyndale’s 1525-26
First Edition. Any copies printed prior to 1570 are extremely
valuable. Tyndale's flight was an inspiration to freedom-loving
Englishmen who drew courage from the 11 years that he was
hunted. Books and Bibles flowed into England in bales of cotton
and sacks of flour. Ironically, Tyndale’s biggest customer was the
King’s men, who would buy up every copy available to burn
them… and Tyndale used their money to print even more! In the
end, Tyndale was caught: betrayed by an Englishman that he had
befriended. Tyndale was incarcerated for 500 days before he was
strangled and burned at the stake in 1536. Tyndale’s last words
were, "Oh Lord, open the King of England’s eyes".

Myles Coverdale

Myles Coverdale and John “Thomas Matthew”


Rogers had remained loyal disciples the last six
years of Tyndale's life, and they carried the English
Bible project forward and even accelerated it.
Coverdale finished translating the Old Testament, and in 1535 he
printed the first complete Bible in the English language, making
use of Luther's German text and the Latin as sources. Thus, the

25
first complete English Bible was printed on October 4, 1535, and
is known as the Coverdale Bible.

John Rogers

John Rogers went on to print the second complete


English Bible in 1537. It was, however, the first
English Bible translated from the original Biblical
languages of Hebrew & Greek. He printed it under the pseudonym
"Thomas Matthew", (an assumed name that had actually been
used by Tyndale at one time) as a considerable part of this Bible
was the translation of Tyndale, whose writings had been
condemned by the English authorities. It is a composite made up of
Tyndale's Pentateuch and New Testament (1534-1535 edition) and
Coverdale's Bible and some of Roger's own translation of the text.
It remains known most commonly as the Matthew-Tyndale Bible.
It went through a nearly identical second-edition printing in 1549.

Thomas Cranmer

In 1539, Thomas Cranmer, the Archbishop of


Canterbury, hired Myles Coverdale at the bequest of
King Henry VIII to publish the "Great Bible". It
became the first English Bible authorized for public
use, as it was distributed to every church, chained to the pulpit, and
a reader was even provided so that the illiterate could hear the
Word of God in plain English. It would seem that William
Tyndale's last wish had been granted...just three years after his
martyrdom. Cranmer's Bible, published by Coverdale, was known
as the Great Bible due to its great size: a large pulpit folio
measuring over 14 inches tall. Seven editions of this version were
printed between April of 1539 and December of 1541.

In 1560, the Geneva Bible was publish. Due to a passage in


Genesis describing the clothing that God fashioned for Adam and

26
Eve upon expulsion from the Garden of Eden as "Breeches" (an
antiquated form of "Britches"), some people referred to the Geneva
Bible as the Breeches Bible. The Geneva Bible was the first Bible
to add numbered verses to the chapters, so that referencing specific
passages would be easier. Every chapter was also accompanied by
extensive marginal notes and references so thorough and complete
that the Geneva Bible is also considered the first English "Study
Bible". William Shakespeare quotes hundreds of times in his plays
from the Geneva translation of the Bible. The Geneva Bible
became the Bible of choice for over 100 years of English speaking
Christians. The marginal notes, which were vehemently against the
institutional Church of the day, did not rest well with the rulers of
the day. Another version, one with a less inflammatory tone was
desired, and the copies of the Great Bible were getting to be
decades old.

In 1568, a revision of the Great Bible known


as the Bishop's Bible was introduced. Despite
19 editions being printed between 1568 and
1606, this Bible, referred to as the “rough
draft of the King James Version”, never
gained much of a foothold of popularity
among the people. The Geneva may have
simply been too much to compete with.

By the 1580's, the Roman Catholic Church


saw that it had lost the battle to suppress the
will of God: that His Holy Word be available in the English
language. In 1582, the Church of Rome surrendered their fight for
"Latin only" and decided that if the Bible was to be available in
English, they would at least have an official Roman Catholic
English translation. And so, using the corrupt and inaccurate Latin
Vulgate as the only source text, they went on to publish an English
Bible with all the distortions and corruptions that Erasmus had
revealed and warned of 75 years earlier. Because it was translated

27
at the Roman Catholic College in the city of Rheims, it was known
as the Rheims New Testament (also spelled Rhemes). The Douay
Old Testament was translated by the Church of Rome in 1609 at
the College in the city of Douay (also spelled Doway & Douai).
The combined product is commonly referred to as the
"Doway/Rheims" Version. In 1589, Dr. William Fulke of
Cambridge published the "Fulke's Refutation", in which he printed
in parallel columns the Bishops Version along side the Rheims
Version, attempting to show the error and distortion of the Roman
Church's corrupt compromise of an English version of the Bible.

The Birth of the King James Bible

History of the King James


Version of the Bible

The Holy Bible, containing the


Old and New Testaments, King
James Version also known as KJV.
In 1604 James VI, King of
Scotland from his youth, became
King James I of England, the first
ruler of Britain and Ireland.
Because of the growing animosity of James toward the Puritans, a
leading Puritan spokesman, Dr. John Reynolds, proposed that a
new English Bible be issued in honor of the new King. King James
saw an opportunity to bring about a unity with the church service
in Presbyterian Scotland and Episcopal England. King James
appointed 54 learned scholars in the making of this new translation
from the original Greek and Hebrew into English. For the Old
Testament they used the ben Asher text, and for the New Testament
they used the Greek text of Erasmus and a Greek and Latin text of
the 6th Century found by Theodore Beza. They used Chapters
(developed by Archbishop Stephen Langton in 1551) and Verses
(the verse divisions of Robert Estienne). It was completed and

28
published in 1611 and became known as the "Authorized Version"
because the making of it was authorized by King James. It became
the "Official Bible of England" and the only Bible of the English
church. There have been many editions not revisions of the King
James Bible ie. 1615, 1629, 1638, and 1762. Some of them include
marginal notes containing the chronology of Biblical events laid
out by Archbishop James Ussher (1581-1656), which dates Adam
and Eve at 4004 B.C. The 1762 edition is what we now presently
know as the King James Version.

James desired to secure reconciliation between the throne and the


Anglican church on the one hand, and the puritans on the other.
Therefore he called the Hampton Court Conference in January of
1604 "for the hearing, and for the determining, things pretended to
be amiss in the church" inviting Anglican bishops, clergymen, and
professors, along with four Puritan divines, to consider the
complaints of the Puritans. None of the Puritan demands were met
but one. The Puritan president of Corpus Christi College, John
Reynolds, "moved his Majesty, that there might be a new
translation of the Bible, because those which were allowed in the
reigns of Henry the eighth, and Edward the sixth, were corrupt and
not answerable to the truth of the Original."

James replied that he:


"Could never yet see a Bible well translated in English; but I
think that, of all, that of Geneva is the worst. I wish some
special pains were taken for an uniform translation, which
should be done by the best learned men in both Universities,
then reviewed by the Bishops, presented to the Privy Council,
lastly ratified by the Royal authority, to be read in the whole
Church, and none other."

The resolution states in part:


"That a translation be made of the whole Bible, as consonant as
can be to the original Hebrew and Greek; and this to be set out

29
and printed, without any marginal notes, and only to be used in
all churches of England in time of divine service."

The translation was undertaken by six committees,


comprising 54 invited participants, of whom about 47 apparently
participated in the work. Ten people meeting at Westminster
managed Genesis through 2 Kings; seven had Romans through
Jude. At Cambridge, eight produced 1 Chronicles through
Ecclesiastes, while seven others handled the Apocrypha. Oxford
employed seven to translate Isaiah through Malachi; eight
occupied themselves with the New Testament Gospels, Acts and
Revelations.

The work began to take shape in 1604 and progressed


steadily. The translators expressed their early thoughts in their
preface as:
"Truly (good Christian Reader) we never thought from the
beginning, that we should need to make a new Translation, nor
yet to make of a bad one a good one...but to make a good one
better, or out of many good ones, one principal good one, not
justly to be excepted against, that hath been our endeavor."

They had at their disposal all the previous English


translations to which they did not disdain:
"We are so far off from condemning any of their labors that
travailed before us in this kind, either in this land or beyond
sea, either in King Henry's time, or King Edward's...or Queen
Elizabeth's of ever renowned memory, that we acknowledge
them to have been raised up of God, for the building and
furnishing of his Church, and that they deserve to be had of us
and of posterity in everlasting remembrance."

And, as the translators themselves also acknowledged, they


had a multitude of sources from which to draw from:

30
“Neither did we think much to consult the Translators or
Commentators, Chaldee, Hebrew, Syrian, Greek, or Latin, no
nor the Spanish, French, Italian, or Dutch." The Greek editions
of Erasmus, Stephanus, and Beza were all accessible, as were
the Complutensian and Antwerp Polyglots, and the Latin
translations of Pagninus, Termellius, and Beza.”

The six groups spent Four years on the preliminary


translation. The translators were exacting and particular in their
work, as related in their preface:
“Neither did we disdain to revise that which we had done, and
to bring back to the anvil that which we had hammered: but
having and using as great helps as were needful, and fearing no
reproach for slowness, nor coveting praise for expedition, we
have at the length, through the good hand of the Lord upon us,
brought the work to that pass that you see.”

The conferences of each of the six being ended, nine months


were spent at Stationers' Hall in London for review and revision of
the work by two men each from the Westminster, Cambridge, and
Oxford companies. The final revision was then completed by
Myles Smith and Thomas Bilson, with a preface supplied by
Smith.
The completed work was issued in 1611,
the complete title page reading:
"THE HOLY BIBLE, Conteyning
the Old Testament, and the New:
Newly Translated out of the
Originall tongues: & with the
former Translations diligently
compared and revised, by his
Majesties Special Commandment.
Appointed to be read in Churches.
Imprinted at London by Robert
Barker, Printer to the Kings most
Excellent Majestie. ANNO DOM. 1611."

31
The New Testament had a separate title page, the whole of it
reading:
"THE NEWE Testament of our Lord and Saviour JESUS
CHRIST. Newly Translated out of the Originall Greeke: and
with the former Translations diligently compared and revised,
by his Majesties speciall Commandment.
IMPRINTED at London by Robert Barker,
Printer to the Kings most Excellent Majestie.
ANNO DOM. 1611. Cum Privilegio."

The King James Bible was, in its first


editions, even larger than the Great Bible. It
was printed in black letter with small
italicized Roman type to represent those
words not in the original languages.
A dedicatory epistle to King James, which
also enhanced the completed work, recalled
the King's desire that "there should be one
more exact Translation of the Holy Scriptures into the English
tongue." The translators expressed that they were "poor
instruments to make GOD'S holy Truth to be yet more and more
known" while at the same time recognizing that "Popish persons"
sought to keep the people "in ignorance and darkness."
The Authorized Version, as it came to be called, went through
several editions. Two notable editions were that of 1629, the first
ever printed at Cambridge, and that of 1638, also at Cambridge,
which was assisted by John Bois and Samuel Ward, two of the
original translators. In 1657, the Parliament considered another
revision, but it came to naught. The most important editions were
those of the 1762 Cambridge revision by Thomas Paris, and the
1769 Oxford revision by Benjamin Blayney. One of the earliest
concordances was A Concordance to the Bible of the Last
Translation, by John Down-ham, affixed to a printing of 1632.
The Authorized Version eclipsed all previous versions of the
Bible. The Geneva Bible was last printed in 1644, but the notes

32
continued to be published with the King James text. Subsequent
versions of the Bible were likewise eclipsed and ensuing modern
translations. It is still accepted as such by its defenders, and
recognized as so by its detractors. Alexander Geddes (d. 1802), a
Roman Catholic priest, who in 1792 issued the first column of his
own translation of the Bible, accordingly paid tribute to the Bible
of his time:
“The highest eulogiums have been made on the translation of
James the First, both by our own writers and by foreigners.
And, indeed, if accuracy, fidelity, and the strictest attention to
the letter of the text, be supposed to constitute the qualities of
an excellent version, this of all versions, must, in general, be
accounted the most excellent. Every sentence, every work,
every syllable, every letter and point, seem to have been
weighed with the nicest exactitude; and expressed, either in the
text, or margin, with the greatest precision.”

From the middle of the seventeenth century, the King's Bible


has been the acknowledged Bible of the English-speaking nations
throughout the world simply because it is the best.

Inasmuch as the Bishop's Bible had relied on Tyndale for the


most part, the King James Version preserved the work of Tyndale
and carried it forward into modern times. The preface reflects some
of the partisanship between Christian sects that in part motivated
the translation:

The Language of the KJV 1611

Every living language is communicated in three levels of


speech.

First, there is the level of intelligentsia - the cleverest


scientists, the clearest thinkers and the most careful writers. We

33
would call that the upper level. This level is remote in many ways
from the habitual speech of common life.

Second, there is the level of the least educated of our people.


Their speech is rough, often incorrect grammatically, well
flavoured with what is called "slang". It is uncouth and unkind, the
language of the back-street corner, the speech of the back street
guttersnipes and the gutter press. We would call that the lowest
level. Between the upper level of the first and the lowest level of
the second there is a great gulf fixed. What is food and drink to one
is poison to the other and what is poison to one is food and drink to
the other.

There is, however, another level. It is the language of the vast


majority of the populace. It is the language of the church, the
school, the study, the home, the parlour, the shop, the business and
the press.

We would call that the middle level, It has little to do with the
peculiarities and distinctiveness of either of the other two levels. It
is not a slave to where a man lives his life and does his business.
What is important, however, is that those of the other two can both
meet here.

It has been said that the essays of Lord Macauley move on


the upper level. Those of much of our present day fiction move on
the lowest level. Dickens, however, moves on the middle level and
as is known, those from both the upper and lowest levels can
understand and enter into the spirit of his narratives. In other
words, it can be colloquial.

Now the languages in which the Bible was written, the


Hebrew of the Old Testament and the Greek of the New Testament
were not literary languages but the languages of the street, the
market, the fields and the councils.

34
The Hebrew is almost our only example of the tongue at its
period, but it is not a literary language in any case. The Greek
of the New Testament is not the Eolic, the language of the lyrics
of Sappho; nor the Doric, the language of war-songs or the
chorus in the drama; nor the Ionic, the dialect of epic poetry;
but the Attic Greek, and a corrupted form of that, a form
corrupted by use in the streets and in the markets.

- Dr. McAfee, p 88

The origin of the languages of the Bible were colloquial.

This, of course, does not determine at what level the Bible is


translated. Attempts have been made to put the Bible translation on
to the upper level. On the other hand, attempts have been made by
translation to put the Bible on the lower level. There are what are
called elegant translations and there are those cast in slang
language - the lowest level. The Authorized Version is on the
middle level. Its language is in the middle English. It blends the
exaltedness of the upper level with the popularity of the lowest.

The Authorized Version was aimed at being a Bible for all the
people. It spawned a middle language which bridged the king and
all his subjects.

Many of those who had translated the Scripture thought only


of reaching a limited constituency. It was Tyndale who had his
eyes on the total masses of the people. He believed that the Bible
was the Book of God for all peoples.

The Authorized Version is not in the peculiar language of its


time. The peculiar language of its time can be discovered in the
translators' dedication to the king and in their preface to the reader.

What a difference between this language and that of the


translation itself!

35
The language of the translation itself had lived from
Wycliffe's translation through all the other successive versions into
common use. Henry Hallam, the historian of the Constitution of
England, accepts that. He states:
"The style of this translation is in general so enthusiastically
praised, that no one is permitted either to qualify or even
explain the grounds of his approbation. It is held to be the
perfection of our English language. I shall not dispute this
proposition; but one remark as to a matter of fact cannot
reasonably be censured, that, in consequence of the principle of
adherence to the original versions which had been kept up ever
since the time of Henry VIII, it is not the language of the reign
of James I. It may, in the eyes of many, be a better English, but
it is not the English of Daniel Defoe, or Raleigh, or Bacon, as
anyone may easily perceive."

- History of the Literature of Europe Vol 1 p 366

So the Authorized Version finally minted and consolidated an


English of its own. It was not a matter of its language coming up to
standard, but rather its language actually became the standard. It
was itself the well of the Anglo Saxon tongue, pure and undefiled.

As Dr McAfee states:
"But it is true that the English of the King James version is not
that of the time of James I, only because it is the English of
history of the language. It has not immortalised for us the
tongue of its times, because it has taken that tongue from its
beginning and determined its form. It carefully avoided words
that were counted coarse. On the other hand, it did not commit
itself to words which were simply refinements of verbal
construction. That, I say, is a general fact.

It can be illustrated in one or two ways. For instance, a word


which has become common to us is the neuter possessive
pronoun "its". That word does not occur in the editon of 1611,
and appears first in an edition in the printing of 1660. In place

36
of it, in the edition of 1611, the more dignified personal "his" or
"her" is always used, and it continues for the most part in our
familiar version. In this verse you notice it: "Look not upon the
wine when it is red; when it giveth his colour aright in the cup.
"In the Levitical law especially, where reference is made to
sacrifices, to the articles of the furniture of the tabernacle, or
other neuter objects, the masculine pronoun is almost
invariably used. In the original it was invariably used. You see
the other form in the familiar verse about charity, that it "doth
not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily
provoked." Now there is evidence that the neuter possessive
pronoun was just coming into use. Shakespeare uses it ten times
in his works, but ten times only and a number of writers do not
use it at all. It was, to be sure, a word beginning to be heard on
the street, and for the most part on the lower level. The King
James translators never used it. The dignified word was that
masculine or feminine pronoun, and they always use it in place
of the neuter.

On the other hand, there was a word which was coming into
use on the upper level which has become common property to
us now. It is the word "anxiety". It is not certain just when it
came into use. I believe Shakespeare does not use it; and it
occurs very little in the literature of the times. Probably it was
known to these translators. When they came, however, to
translating a word which now we translate by "anxious" or
"anxiety" they did not use that word. It was not familiar. They
used instead the word which represented the idea for the people
of the middle level; they used the word "thought". So they said,
"Take no thought for the morrow," where we would say, "Be not
anxious for the morrow." There is a contemporary document
which illustrates how that word "thought" was commonly used,
in which we read: "In five hundred years only two queens died
in child birth, Queen Catherine Parr having died rather of
thought." That was written about the time of the King James
version, and "thought" evidently means worry or anxiety.
Neither of those words, the neuter possessive pronoun or the
new word "anxious" got into the King James version. One was
coming into proper use from the lower level, and one was

37
coming into proper use from the upper level. They had not yet
so arrived that they could be used.

One result of this care to preserve dignity and also popularity


appears in the fact that so few words of the English version
have become obsolete. Words disappear upward out of the
upper level or downward out of the lower level, but it takes a
long time for a word to get out of a language once it is in
confirmed use on the middle level. Of course, the version itself
has tended to keep words familiar; but no book no matter how
widely used, can prevent some words from passing off the stage
or from changing their meaning so noticeably that they are
virtually different words. Yet even in those words which do not
become common there is very little tendency to obsolescence in
the King James version. More words of Shakespeare have
become obsolete or have changed their meaning than in the
King James version."

- pp 84,85,86,87

So high is the English language standard of the 1611


Authorized Version that the committee appointed by the Upper
House of the Province of Canterbury of the Church of England on
February 10th, 1870 to report on the desirability of a revision of
the Authorized Version, stated in their report submitted in May of
the same year: -
"WE DO NOT CONTEMPLATE ANY NEW TRANSLATION
OF THE BIBLE, OR ANY ALTERATION OF THE
LANGUAGE, EXCEPT WHERE, IN THE JUDGMENT OF
THE MOST COMPETENT OF SCHOLARS, SUCH
CHANGE IS NECESSARY ... THAT IN SUCH CHANGES
THE STYLE OF THE LANGUAGE IN THE EXISTING (AV)
VERSION BE CLOSELY FOLLOWED."

Could we have a greater witness than that after over 250


years the English of the Authorized Version stood the test?

38
Professor Albert Cooke of Yale University said, "The
movement of English diction which in the seventeenth and
eighteenth centuries was on the whole away from the Bible, now
returns with ever-accelerating speed towards it."

Professor Cooke wrote The Authorized Version of the Bible


and its Influence as a chapter for the Fourth Volume of The
Cambridge History of English Literature. He states:
“The theme or themes of the Bible are of the utmost
comprehensiveness, depth and poignancy of appeal. In the
treatment there is nowhere a trace of levity or insincerity to be
detected. The heart of a man is felt to be pulsating behind every
line. There is no straining for effect, no obtrusive ornament, no
complacent parading of the devices of art. Great matters are
presented with warmth of sentiment, in a simple style; and
nothing is more likely to render literature enduring.”

Another trait of good literature exemplified by the Bible is


breadth. Take, for example, the story of Jacob, the parable of the
Prodigal Son, or St Paul's speech on Mars hill. Only the essentials
are given. There is no petty and befogging detail. The characters,
the events, or the arguments stand out with clearness, even with
boldness. An inclusive and central effect is produced with a few
masterly strokes, so that the resulting impression is one of
conciseness and economy.

Closely associated with this quality of breadth is that of


vigour. The authors of the Bible have no time nor mind to spend
upon the elaboration of curiosities, or upon minute and trifling
points. Every sentence, nay, every word, must count. The spirit
which animates the whole must inform every particle. There is no
room for delicate shadings; the issues are too momentous, the
concerns too pressing, to admit of introducing anything that can be
spared. A volume is compressed into a page, a page into a line.

And God said, Let there be light, and there was light.

39
Jesus wept.

It would not be difficult to show how all these qualities flow


necessarily from the intense preoccupation of the Biblical authors
with matters affecting all they held dear, all their hopes and fears
with respect to their country, their family and themselves, at the
present and in a boundless future. Even when the phrases
employed seem cool and measured, they represent a compressed
energy like that of a tightly coiled spring, tending to actuate effort
and struggle of many kinds, and to open out into arts and
civilisations of which the Hebrew never dreamed.

- pp 29,30

Cooke goes on:


The influences which moulded the English language into a
proper vehicle for so stupendous a literary creation as the
English Bible must next be briefly considered... Throughout the
Old English period, most of the literature produced was
strongly coloured by biblical diction. Even a work like Bede's
Ecclesiastical History of the English People was under this
influence. By about the year 1000, the language was able to
render the Latin of Jerome... according to the computations of
Marsh, about 93 per cent of the words of the Authorized
Version, counting repetitions of the same word, are native
English (pp. 35-37).

Cooke then states that four traits in the original Scriptures make
them easy to translate into all languages.

One, universality of interest. There are words in all languages


which express that about which all men talk.

Two, concreteness and picturesqueness of their language avoiding


abstractness which would make it difficult to translate.

Three, the simplicity of its structure.

40
Four, the rhythm so that part follows part catching a swing which
is not difficult to imitate.

Because of the diligence of the Authorized Version translators the


universality of interest, the concreteness and picturesqueness, the
simplicity and the rhythm of the Original Scriptures have been
captivated.

That is what has made our English Authorized Version what it is, a
classic for more languages than any other book.

Cooke says:
Among the qualifications of a good translator, the first,
undoubtedly, is that he shall be penetrated by a sense of the
surpassing value of his original and a corresponding sense of
the importance of his task. This will preserve him from
flippancy and meanness, by imbuing him with earnestness and
humility. It will make him ready to follow wherever he is led by
the text, and will prevent him from preening himself upon
prettiness of phrase, or any fancies of his own. Such a
translator will strive with all his might after fidelity to word
and sense, and after the utmost clearness and simplicity of
rendering, avoiding, on the one hand, the trivial, and on the
other, the ornate or pompous. He will conform to the genius of
his own tongue while endeavouring to transfer to it the
treasures of another; and, besides possessing naturally, he will
cultivate, in every proper way, a high sensitiveness to that
music of the phrase, which, in the case of the Bible, is but
another name for the music of the heart.

- pp 35,36

The vocabulary of the English Bible is by no means extensive.

Shakespeare used from 15,000 to 20,000 words. Milton in his


versification uses 13,000.

41
In the Hebrew Old Testament there are 5,642 words and in the
Greek New Testament 4,800. However in the whole Authorized
Version there are only about 6,000 different words. The vocabulary
is narrow - one third of Shakespeare's vocabulary to record the
very Word of God.

These words are all short words. The average Bible word is barely
over four letters. Taking out the longer proper names the average
would be under four letters.

Addison, commenting on this fact, said:


If anyone would judge of the beauties of poetry that are to be
met with the divine writings, and examine how kindly the
Hebrew manners of speech mix and incorporate with the
English language, after having perused the Book of Psalms, let
him read a literal translation of Horace of Pindar. He will find
in these two last such an absurdity and confusion of style with
such a comparative poverty of imagination, as will make him
very sensible of what I have been here advancing.

- McAfee p 107

To illustrate, look at the Ten Commandments in Exodus


chapter 20.

There are 319 words in all. 250 of these words are one
syllable and 60 are of two syllables or over. In the Sermon on the
Mount 82 percent of all the words in our Authorized Version are
words of one syllable.

Short words are strong and clear. The strength of our English
Bible lies in such clear-cut wording.

The story is told of a very powerful preacher who preached a


most eloquent and elegant sermon on Creation. When he

42
concluded his pulpit oratory he said to an old listener, '"What do
you think of that?" The old listener replied, "You can't beat
Moses!" Certainly, you can't beat the Bible! It goes straight to the
point with the clear-cut sharpness of a rapier blade.

THE FACT IS THE LANGUAGE OF THE AUTHORIZED


VERSION (KJV) OF THE ENGLISH BIBLE IS
UNSURPASSABLY PRE-EMINENT BEING THE FIRST
FROM THE WELL UNDEFILED AND INDEED THE VERY
WELL ITSELF.

Comparison of Bible Versions

The old, King Solomon once stated in Ecclesiastes 12:10


“The preacher sought to find out acceptable words: and that which
was written was upright, even the words of truth.

A good Christian, a preacher or laymen must be very


selective in its choice and consideration of the versions of the
Bible. A specific guides or rules must be implemented. A simpler
way for that is to remember what King Solomon did. It must
contain an “acceptable words…upright words and truthful words.”

DESCRIPTION OF 337 CHANGE'S THAT ARE


Verse REMOVED IN THE MODERN TRANSLATIONS VERSIONS...
CHANGE "Lucifer" TO "morning star" ("How art thou fallen from
heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the
Isaiah 14:12 NIV
ground, which didst weaken the nations!") The Lord Jesus Christ is the
Morning Star. See Revelation 22:16.

CHANGE "sodomite" TO "shrine prostitute OR cult prostitute"


Deuteronomy ("There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of
NIV, NASB, RSV
23:17 the sons of Israel.") This change also occurs in 1 Kings 14:24, 1 Kings
15:12, 1 Kings 22:46 and 2 Kings 23:7.

CHANGE"lowest hell" TO "realm of death (et. al)" ("For a fire is


Deuteronomy kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall NIV, NASV,
32:22 consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of NRSV, LB, NC
the mountains.")

43
CHANGE "the Son of God" TO "a son of the gods" ("He answered
NIV, NASV, RSV,
Daniel 3:25 and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and
NRSV, LB, NC
they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.")

NIV, NASV,
Daniel 7:10 REMOVE "judgment was set"
NRSV, LB, NC

CHANGE "the angels" TO "the heavenly beings (et. al)" ("For thou
NIV, NASV, RSV,
Psalms 8:5 hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with
NRSV, LB, NC
glory and honour.")

CHANGE "everlasting" TO "ancient times or ancient days (et. al.)"


(""But thou, Beth-lehem Ephratah, though thou be little among the
thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to
NIV, RSV, NRSV,
Micah 5:2 be ruler in Israel; whose goings forth have been from old, from
LB, NC
everlasting.")
Contradicts Psalm 90:2 "...from everlasting to everlasting thou art
God..."

CHANGE "his only son" TO "an only child" ("And I will pour upon
the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of
Zechariah grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have NIV, NASV, RSV,
12:10 pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, NRSV, LB, NC
and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his
firstborn.")

REMOVE "turned into hell" ("The wicked shall be turned into hell, NIV, NASV, RSV,
Psalms 9:17
and all the nations that forget God.") NRSV, LB, NC

CHANGE "thou shalt preserve them" TO "you will keep us safe and
protect us"(et. al) ("Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve
them from this generation for ever.)
Psalms 12:7 NOTE: Changes the emphasis of what is preserved in verse 6: "The
words of the LORD..."
NIV, NASV, RSV,
NRSV, LB, NC

NEW TESTAMENT
REMOVE "Firstborn" (And knew her not till she had brought forth her
FIRSTBORN son: and he called his name JESUS). The word NIV, NASV, RSV,
Matt. 1:25
"firstborn"(also appears in Luke 2:7) refers to Jesus was the first child NRSV, LB, NC
(of 5 children) that Mary had given birth to.

REMOVE "without a cause" (contradicts: Psalms 25:3, Psalms 69:4


and Psalms 35:19 "Let not them that are mine enemies wrongfully
NIV, NASV, RSV,
Matt. 5:22 rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without
NRSV, LB, NC
a cause." And many many other verses that are in conflict caused by this
omission.

Matt. 5:44 REMOVE "bless them that curse you, do good to them that hate NIV, NASV, RSV,
you,...which despitefully use you," (contradicts: Psalms 109:28 Let NRSV, LB, NC
them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let

44
thy servant rejoice.)

REMOVE "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, NIV, NASV, RSV,
Matt. 6:13
for ever. Amen." (This is the Lord's Prayer) NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 6:27 CHANGE "cubit to his stature" TO "hour to his life"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 6:33 REMOVE "of God"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 8:29 REMOVE "Jesus"
NRSV, LB, NC

REMOVE "to repentance" ( "... for I am not come to call the righteous,
but sinners to repentance."(see also Mark 2:17. Removal of "to NIV, NASV, RSV,
Matt. 9:13
repentance" leaves the verse meaningless. Calling sinners to do what?) NRSV, LB, NC
Note: contradicts Acts 17:30; 2 Peter 3:9

NIV, NASV, NKJ,


Matt. 11:23 REMOVE "hell"
RSV, NRSV, NC

NASV, RSV,
Matt. 12:6 REMOVE "one greater" TO "something greater"
NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 12:35 REMOVE "of the heart"
NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


Matt. 12:40 CHANGE "whale" TO "fish", sea monster
NRSV, LB, NC

REMOVE ENTIRE VERSE "Then one said unto him, Behold, thy
NIV, RSV,
Matt. 12:47 mother and thy brethren stand without, desiring to speak with
NRSV,
thee."

NIV, NASV, RSV,


Matt. 13:51 REMOVE "Lord"
NRSV, LB, NC

REMOVE "draweth nigh unto me with their mouth" Contradicts:


Isaiah 29:13 "Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw
near [me] with their mouth, and with their lips do honour me, but have
removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by NIV, NASV, RSV,
Matt. 15:8
the precept of men:" and also Ezekiel 33:31 "And they come unto thee as NRSV, LB, NC
the people cometh, and they sit before thee [as] my people, and they hear
thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew
much love, [but] their heart goeth after their covetousness."

NIV, NASV, RSV,


Matt. 16:3 REMOVE "o ye hypocrites"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


Matt. 16:18 REMOVE "hell"
RSV, NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 16:20 REMOVE "Jesus"
NRSV, LB, NC

REMOVE ENTIRE VERSE "Howbeit this kind goeth not out but by NIV, NASV, RSV,
Matt. 17:21
prayer and fasting." NRSV, NC

45
REMOVE ENTIRE VERSE "For the Son of man is come to save that NIV, NASV, RSV,
Matt. 18:11
which was lost." NRSV, NC

REMOVE "and worshipped him" (A key verse for showing that only NIV, NASV, NKJ,
Matt. 18:26
Jesus is worshipped in the New Testament) RSV, NRSV, NC

REMOVE "and whoso marrieth her which is put away doth commit NIV, NASV, RSV,
Matt. 19:9
adultery." NRSV, LB, NC

CHANGE "Why callest thou me good" TO "Why do you ask me NIV, NASV, RSV,
Matt. 19:17
about what is good" NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 19:17 REMOVE "God"
NRSV

NIV, NASV, RSV,


Matt. 20:7 REMOVE "and whatsoever is right that shall ye receive"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 20:16 REMOVE "for many be called but few chosen"
NRSV, LB, NC

CHANGE "worshipping him" TO "kneeling down" (referring to NIV, NASV, RSV,


Matt. 20:20
worshipping the Lord Jesus Christ) NRSV

NIV, NASV, RSV,


Matt. 20:22 REMOVE 12 WORDS "baptized with Christ's baptism"
NRSV, LB, NC

REMOVE "And whosoever shall fall on this stone shall be broken: NIV, RSV, NRSV,
Matt. 21:44
but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder." NC

REMOVE "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye


devour widows' houses, and for a pretence make long prayer:
NIV, NASV, RSV,
Matt. 23:14 therefore ye shall receive the greater damnation." Note: contradicts
NRSV, NC
Luke 20:47 "Which devour widows' houses, and for a shew make long
prayers: the same shall receive greater damnation."

NIV, NASV, NKJ,


Matt. 23:33 CHANGE "damnation" TO "condemn" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 24:36 ADD "nor the Son"
NRSV, LB, NC

CHANGE "my Father" TO "the Father" (very similar to the John NIV, NASV, RSV,
Matt. 24:36
10:29 and John 10:30 change, clouds deity of Jesus) NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 25:13 REMOVE "wherein the Son of man cometh"
NRSV, LB

REMOVE "that it might be fulfilled which was spoken by the


prophet, They parted my garments among them, and upon my
vesture did they cast lots." (ANOTHER FULFILLED PROPHECY NIV, NASV, RSV,
Matt. 27:35
REMOVED. Psalms 22:18 "They part my garments among them, and NRSV, LB, NC
cast lots upon my vesture.")
7 FULFILLED PROPHECIES IN PSALM 22

CHANGE "the Son of God" TO "a son of God" (OUTRIGHT


NIV, NASV, RSV,
Matt. 27:54 BLASPHEMY. There is only ONE Son of God--the only BEGOTTEN
NRSV, LB, NC
Son)

46
NIV, NASV, RSV,
Matt. 28:2 REMOVE "from the door"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Matt. 28:9 REMOVE "And as they went to tell his disciples"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Mark 1:1 REMOVE "the Son of God"
NRSV, NC

CHANGE "prophets" TO "Isaiah" (Quoted in Malachi 3:1, not Isaiah)


Malachi 3:1 "Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the
NIV, NASV, RSV,
Mark 1:2 way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his
NRSV, LB, NC
temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold,
he shall come, saith the LORD of hosts."

NIV, NASV, RSV,


Mark 1:14 REMOVE "of the kingdom" (gospel ... of God)
NRSV, LB, NC

REMOVE "immediately" Note: The descriptive word "immediately"


NIV, NASV, RSV,
Mark 1:31 tells us when the fever left her and therefore provides us with a miracle.
NRSV, LB, NC
The word left out denies the miracle and thus the one who performed it.

NIV, NASV, NKJ,


Mark 2:17 REMOVE "to repentance" Note: contradicts Acts 17:30; 2 Peter 3:9
RSV, NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


Mark 3:29 CHANGE "eternal damnation" TO "eternal sin", et al. RSV, NRSV, LB,
NC

REMOVE "and unto you that hear shall more be given" Note: NIV, NASV, RSV,
Mark 4:24
contradicts John 7:17. NRSV, NC

REMOVE "Verily I say unto you, It shall be more tolerable for NIV, NASV, RSV,
Mark 6:11
Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city." NRSV, NC

REMOVE "[as] the washing of pots and cups: and many other such
NIV, NASV, RSV,
Mark 7:8 like things ye do." Note: The Lord not only condemns the Pharisees for
NRSV, LB, NC
traditions of men, but he names them.

NIV, NASV, RSV,


Mark 7:16 REMOVE "If any man have ears to hear, let him hear."
NRSV, LB, NC

REMOVE "if thou canst believe" Note: The father had said to Jesus,
"if thou canst do anything." To this lack of faith Jesus answered, "if thou NIV, NASV, RSV,
Mark 9:23
canst believe." It was at once a rebuke and an encouragement to have NRSV, LB, NC
faith in him.

NIV, NASV, RSV,


Mark 9:24 REMOVE "Lord" (refers to Jesus)
NRSV, LB, NC

REMOVE "Where their worm dieth not, and the fire is not NIV, NASV, RSV,
Mark 9:44
quenched." NRSV, LB, NC

REMOVE "Where their worm dieth not, and the fire is not NIV, NASV, RSV,
Mark 9:46
quenched." NRSV, LB, NC

Mark 9:47 REMOVE "fire" Note: contradicts Rev 20:15 And whosoever was not NIV, NASV, RSV,

47
found written in the book of life was cast into the lake of fire." NRSV, LB, NC

REMOVE "and every sacrifice shall be salted with salt" Note:


contradicts Ezekiel 43:24 "And thou shalt offer them before the LORD,
and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up
NIV, NASV, RSV,
Mark 9:49 [for] a burnt offering unto the LORD." and also Leviticus 2:13 And
NRSV, LB, NC
every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither
shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from
thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt."

REMOVE "take up the cross" Note: contradicts Mark 8:34, Luke 9:23,
Luke 14:27, Matthew 10:38 and Matthew 16:24 "Then said Jesus unto NIV, NASV, RSV,
Mark 10:21
his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and NRSV, LB, NC
TAKE UP HIS CROSS, and follow me."

REMOVE "for them that trust in riches" (referring to how hard is it


for them that TRUST in riches to enter into the Kingdom of God) Note:
contradicts 1 Timothy 6:[10] "For the LOVE OF MONEY is the root of
all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, NIV, NASV, RSV,
Mark 10:24
and pierced themselves through with many sorrows." And also Psalms NRSV, NC
49:6-7 They that trust in their wealth, and boast themselves in the
multitude of their riches; [7] None [of them] can by any means redeem
his brother, nor give to God a ransom for him:"

REMOVE "that cometh in the name of the Lord" (Mark 11:10


"Blessed [be] the kingdom of our father David, that cometh in the
name of the Lord: Hosanna in the highest.) Note: contradicts Luke NIV, NASV, RSV,
Mark 11:10
13:35 "Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto NRSV, LB, NC
you, Ye shall not see me, until [the time] come when ye shall say,
Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord."

REMOVE "But if ye do not forgive, neither will your Father which is NIV, NASV, RSV,
Mark 11:26
in heaven forgive your trespasses." Note: contradicts Ephesians 4:32 NRSV, LB, NC

NIV, RSV, NRSV,


Mark 12:23 REMOVE "when they shall rise"
LB,

NIV, NASV, NKJ,


CHANGE "greater damnation" TO "punished most severely, greater
Mark 12:40 RSV, NRSV, LB,
condemnation"
NC

NIV, NASV, NKJ,


Mark 13:6 CHANGE "I am Christ" TO "I am He , the One" RSV, NRSV, LB,
NC

REMOVE "spoken of by Daniel the prophet" (this is ANOTHER


FULFILLED PROPHECY REMOVED from the bible, which
contradicts Daniel 8:13, Daniel 9:27 "And he shall confirm the covenant
with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the NIV, NASV, RSV,
Mark 13:14
sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of NRSV, LB, NC
abominations he shall make [it] desolate, even until the consummation,
and that determined shall be poured upon the desolate." And also
contradicts Daniel 12:11.).

REMOVE "and pray" (Mark 13:33 "Take ye heed, watch and pray: NIV, NASV, RSV,
Mark 13:33
for ye know not when the time is.") NRSV, LB, NC

48
REMOVE "eat" (Mark 14:22 "And as they did eat, Jesus took bread,
NIV, NASV, RSV,
Mark 14:22 and blessed, and brake [it], and gave to them, and said, Take, eat: this is
NRSV, LB, NC
my body.")

REMOVE "and the cock crew" (Peter's denial of Jesus three times,
makes Jesus Christ a LIAR by Mark 14:[30] "And Jesus saith unto him,
Mark 14:68 Verily I say unto thee, That this day, even in this night, BEFORE THE NIV, NASV, RSV
COCK CROW TWICE, thou shalt deny me thrice.") Note: Removal of
"and the cock crew" leaves Mark 14:72 meaningless

REMOVE "And the scripture was fulfilled, which saith, And he was
numbered with the transgressors." (ANOTHER FULFILLED
PROPHECY REMOVED. Isaiah 53:[12] Therefore will I divide him a
NIV, NASV, RSV,
Mark 15:28 portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong;
NRSV, LB, NC
because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered
with the transgressors; and he bare the sin of many, and made
intercession for the transgressors. ").

REMOVE ENTIRE LAST 12 VERSES of Mark 16! (Most modern


Mark 16:9- NIV, NASV, RSV,
translations remove these verses by a footnote stating "the best and
20 NRSV, LB, NC
earliest manuscripts did not have these verses." That is a lie.)

REMOVE "blessed art thou among women" Note: There were many
NIV, NASV, RSV,
Luke 1:28 virgins in Israel at the time, but God chose Mary. Mary was blessed
NRSV, LB, NC
AMONG women, but not ABOVE women.

CHANGE "good will toward men" TO "to men on whom his favor
NIV, NASV, RSV,
Luke 2:14 rests" Note: Contradicts Hebrews 12:14 "Follow peace with all men,
NRSV, LB, NC
and holiness, without which no man shall see the Lord:"

CHANGE "her" TO "their" (makes Jesus a sinner by requiring


purification for him!) Luke 2:22 "And when the days of her purification NIV, NASV, RSV,
Luke 2:22
according to the law of Moses were accomplished, they brought him to NRSV, NC
Jerusalem, to present [him] to the Lord;"

CHANGE "Joseph" TO "his father" (attacks virgin birth by stating NIV, NASV, RSV,
Luke 2:33
that Joseph IS Jesus' father!) NRSV, NC

CHANGE "Joseph and his mother" TO "parents" (again, this is NIV, NASV, RSV,
Luke 2:43
making Joseph, Jesus' father!) NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Luke 4:4 REMOVE "but by every word of God" (go check Deuteronomy 8:3)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Luke 4:8 REMOVE "get thee behind me, Satan"
NRSV, LB, NC

REMOVE "he hath sent me to heal..." (important verse to show that NIV, NASV, RSV,
Luke 4:18
Jesus Christ can heal. Only God can heal and Jesus Christ heals.) NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Luke 4:41 REMOVE "Christ"
NRSV, LB, NC

Luke 6:10 REMOVE "whole as the other" Note: Not only was his hand restored NIV, NASV, RSV,
to use but it was whole as the other. The completeness of the miracle is NRSV, LB, NC
attested to by these words written in Luke 6:6 "And it came to pass also

49
on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and
there was a man whose right hand WAS WITHERED."

NIV, NASV, RSV,


Luke 6:48 CHANGE "founded upon a rock" TO "well built"
NRSV, LB, NC

REMOVE "even as Elijah did" Note: quoted in 2 Kings 1:10 "And


Elijah answered and said to the captain of fifty, If I [be] a man of God,
NIV, NASV, RSV,
Luke 9:54 then let fire come down from heaven, and consume thee and thy fifty.
NRSV, LB, NC
And there came down fire from heaven, and consumed him and his
fifty."

NIV, NASV, RSV,


Luke 9:55 REMOVE "ye know not what manner of spirit..."
NRSV, LB, NC

REMOVE ENTIRE VERSE "For the Son of man is not come to NIV, NASV, RSV,
Luke 9:56
destroy men's lives, but to save them." NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Luke 9:57 REMOVE "Lord"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


Luke 10:15 REMOVE "hell"
RSV, NRSV, NC

REMOVE 14 WORDS from Lords prayer. ("...which art in NIV, NASV, RSV,
Luke 11:2
heaven,...Thy will be done, as in heaven, so in earth.") NRSV, LB, NC

REMOVE "but deliver us from evil" (Lord's prayer AGAIN and NIV, NASV, RSV,
Luke 11:4
again....) NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Luke 11:29 REMOVE "the prophet"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Luke 16:23 REMOVE "hell"
NRSV, LB, NC

REMOVE "Two [men] shall be in the field; the one shall be taken, NIV, NASV, RSV,
Luke 17:36
and the other left." (this verse also appears in Matthew 24:40-41) NRS, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Luke 21:4 REMOVE "cast in unto the offerings of God"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


Luke 21:8 CHANGE "I am Christ" TO "I am He , the One" RSV, NRSV, LB,
NC

REMOVE "And the Lord said" (Luke 22:31 "And the Lord said,
NIV, NASV, RSV,
Luke 22:31 Simon, Simon, behold, Satan hath desired [to have] you, that he may sift
NRSV, NC
[you] as wheat:")

REMOVE "they struck him on the face" (another fulfilled prophecy


removed! Isaiah 50:6 "I gave my back to the smiters, and my cheeks to
NIV, NASV, RSV,
Luke 22:64 them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and
NRSV, NC
spitting." Psalms 69:7 "Because for thy sake I have borne reproach;
shame hath covered my face.")

REMOVE "For of necessity he must release one unto them at the NIV, NASV, RSV,
Luke 23:17
feast." NRSV, LB, NC

50
REMOVE "letters of Greek, Latin, Hebrew" (Luke 23:38 "And a
NIV, NASV, RSV,
Luke 23:38 superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin,
NRSV, LB, NC
and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.")

REMOVE "Lord" (thief on the cross - asking Jesus how to be saved!


NIV, NASV, RSV,
Luke 23:42 Confessing that "Jesus is Lord" is CENTRAL to salvation, see Romans
NRSV, LB, NC
10:9)

REMOVE "He is not here, but is risen" (THIS IS DENYING THE


Luke 24:6 RSV, NRSV
RESURRECTION!)

REMOVE ENTIRE VERSE "Then arose Peter, and ran unto the
sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by
Luke 24:12 RSV
themselves, and departed, wondering in himself at that which was
come to pass."

REMOVE ENTIRE VERSE "And when he had thus spoken, he


Luke 24:40 shewed them his hands and his feet." (Note: The bodily resurrection of RSV
Christ is proven here as he showed them his hands and his feet."

NIV, NASV, RSV,


Luke 24:49 REMOVE "of Jerusalem"
NRSV, LB

REMOVE "begotten", Greek word 'monogenes' meaning "begotten"


John 1:14, NIV, NASV, RSV,
DOES appear in every Greek NT manuscript, but was intentionally
18 NRSV, LB, NC
omitted. (refers to Jesus as the ONLY begotten Son of God)

NIV, NASV, RSV,


John 1:27 REMOVE "is preferred before me"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


John 3:13 REMOVE "which is in heaven" (refers to Jesus)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


John 3:15 REMOVE "should not perish" (believeth in him...)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


John 3:16 REMOVE "begotten"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


John 3:18 REMOVE "begotten"
NRSV, LB, NC

CHANGE "God is a Spirit" TO "God is Spirit" (denial of the Holy


Trinity by implying that God can ONLY be spirit. see John 1:14 "..the NIV, NASV, NKJ,
John 4:24 word was made flesh..." and also Luke 24:39 "Behold my hands and my RSV, NRSV, LB,
feet, THAT IT IS I MYSELF: handle me, and see; FOR A SPIRIT hath NC
not flesh and bones, as ye see me have.")

NIV, NASV, RSV,


John 4:42 REMOVE "the Christ"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


John 5:3 REMOVE "waiting for the moving of the water."
NRSV, LB, NC

REMOVE "For an angel went down at a certain season into the pool,
NIV, NASV, RSV,
John 5:4 and troubled the water: whosoever then first after the troubling of
NRSV, LB, NC
the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had."

51
NIV, NASV, RSV,
John 5:16 REMOVE "and sought to slay him" (prophecy from the O.T.)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


John 5:29 CHANGE "damnation" TO "condemn , judgement" RSV, NRV, LB,
NC

REMOVE "on Me" ("... He that believeth ON ME hath everlasting NIV, NASV, RSV,
John 6:47
life.") NRSV, NC

CHANGE "Christ, the Son of the living God" TO "Holy One of NIV, NASV, RSV,
John 6:69
God" NRSV, LB, NC

John 7:53- REMOVE VERSES 7:53 - 8:11 (the woman caught in adultery. "He who NIV, NASV, RSV,
8:11 is without sin among you, let him first cast a stone at her.") NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


John 8;9 REMOVE "being convicted by their own conscience"
NRSV, LB, NC

John 8:47 REMOVE "heareth God's words" TO "hears what God says" NIV, NC

NIV, NASV, RSV,


John 8:59 REMOVE "...going through the midst of them, and so passed by."
NRSV, LB, NC

CHANGE "I must work the works" TO "We must work the works"
NIV, NASV, RSV,
John 9:4 (Salvation by grace thru faith in Jesus Christ is perverted by this verse.
NRSV, LB, NC
Implies that salvation is through works)

NIV, NASV, RSV,


John 9:35 CHANGE "Son of God" TO "Son of Man , Messiah"
NRSV, LB, NC

CHANGE "my" TO "the" (in reference to FATHER, John 10:29 uses NIV, NASV, RSV,
John 10:30
"my father" twice, but changes to "the father" in 10:30) NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


John 11:41 REMOVE "For the place where the dead was laid"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


John 14:2 CHANGE "mansions" TO "rooms", "dwelling places" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, NKJ,


John 14:16 CHANGE "Comforter" TO "Helper , Counselor" , et al.
RSV, NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


John 16:16 REMOVE "because I go to the Father"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


John 17:12 REMOVE "in the world"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Acts 1:3 CHANGE "infallible" TO "convincing" et al.
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Acts 2:30 REMOVE "he would raise up Christ" (denies the resurrection!)
NRSV, LB, NC

Acts 2:31 REMOVE "hell" NIV, NASV, NKJ,

52
RSV, NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Acts 2:38 CHANGE "remission of sins" TO "forgiveness of sins"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


CHANGE "holy child" TO "holy servant" (attacks deity of Jesus
Acts 4:27,30 RSV, NRSV, LB,
Christ again)
NC

NIV, NASV, RSV,


Acts 7:30 REMOVE "of the Lord" (angel of the Lord)
NRSV, LB, NC

NI, NASV, RSV,


Acts 7:37 REMOVE "Him shall ye hear"
NRSV, LB, NC

REMOVE "And Philip said, If thou believest with all thine heart,
thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ
NIV, NASV, RSV,
Acts 8:37 is the Son of God." (salvation comes thru believing that Jesus Christ is
NRSV, LB, NC
the Son of God. This verse pertains to believing prior to getting baptized
in verse 38.)

NIV, NASV, RSV,


Acts 9:5 REMOVE "it is hard for thee to kick against the pricks"
NRSV, LB, NC

REMOVE "he shall tell thee what thou oughtest to do" (Acts 10:7
would not make any sense because "And when the angel which spake
NIV, NASV, RSV,
Acts 10:6 unto Cornelius...") Note: Cornelius was not saved (Acts 11:14) and that
NRSV, LB, NC
there was something which he had to do. He must believe on the Lord
Jesus Christ or he would be lost and go to Hell.

NIV, NASV, RSV,


Acts 15:11 REMOVE "Christ"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


Acts 15:18 CHANGE "beginning of the world" TO "...eternity , ...ages" RSV, NRSV, LB,
NC

REMOVE ENTIRE VERSE ("Notwithstanding it pleased Silas to NIV, NASV, RSV,


Acts 15:34
abide there still.") NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Acts 16:31 REMOVE "Christ" (Believe on the Lord Jesus Christ)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


Acts 17:16 CHANGE "stirred" TO "provoked", distressed RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, NKJ,


Acts 17:22 CHANGE "Mars Hill" TO "Areopagus"
RSV, NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


Acts 17:22 CHANGE "superstitious" TO "religious" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, RSV,


Acts 17:26 REMOVE "blood"
NRSV, LB, NC

Acts 17:29 CHANGE "Godhead" TO "Divine Nature , divine" being NIV, NASV, NKJ,
RSV, NRSV, LB,

53
NC

NIV, NASV, NKJ,


Acts 19:35 REMOVE "worshipper" RSV, NRSV, LB,
NC

Acts 20:21 REMOVE "Christ" NIV, NRSV, NC

REMOVE "none of these things move me. . ." ("But none of these
things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might NIV, NASV, RSV,
Acts 20:24
finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the NRSV, LB, NC
Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.)

REMOVE "of God" ("And now, behold, I know that ye all, among
NIV, NASV, RSV,
Acts 20:25 whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no
NRSV, LB
more.")

REMOVE "let us not fight against God" Note: contradicts 2


Chronicles 13:12 "...O children of Israel, fight ye not against the
NIV, NASV, RSV,
Acts 23:9 LORD God of your fathers; for ye shall not prosper." and also Jeremiah
NRSV, LB, NC
1:19 "And they shall fight against thee; but they shall not prevail against
thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee."

REMOVE ENTIRE VERSE ("But the chief captain Lysias came upon NIV, NASV, RSV,
Acts 24:7
us, and with great violence took him away out of our hands,") NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


Acts 24:14 CHANGE "heresy" TO "sect"
RSV, NRSV, LB

REMOVE "of the dead" (And have hope toward God, which they
NIV, NASV, RSV,
Acts 24:15 themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both
NRSV, LB
of the just and unjust.)

REMOVE 11 WORDS and CHANGED "kept" to "guard"("the NIV, NASV, RSV,


Acts 28:16
centurion delivered the prisoners to the captain of the guard") NRSV, LB, NC

REMOVE ENTIRE VERSE ("And when he had said these words, the NIV, NASV, RSV,
Acts 28:29
Jews departed, and had great reasoning among themselves.") NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Romans 1:3 REMOVE "Jesus Christ our Lord"
NRSV

REMOVE "of Christ" ("For I am not ashamed of the gospel of Christ:


NIV, NASV, RSV,
Romans 1:16 for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to
NRSV, NC
the Jew first, and also to the Greek.)

NIV, NASV, NKJ,


Romans 1:18 CHANGE "hold the truth" TO "suppress the truth" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, NKJ,


Romans 1:25 CHANGE "changed the truth" TO "exchanged the truth" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, NKJ,


Romans 1:29 REMOVE "fornication" RSV, NRSV, LB,
NC

54
NIV, NASV, NKJ,
Romans 5:8 CHANGE "commendeth" to "demonstrates" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, NKJ,


Romans 6:8 CHANGE "we be dead" TO "we died" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, RSV,


Romans 6:11 REMOVE "our Lord"
NRSV, NC

REMOVE LAST 10 WORDS ("who walk not after the flesh, but after
NIV, NASV, RSV,
Romans 8:1 the Spirit.") (Romans 8:1 - 13 is specifically addressing being in the
NRSV, LB, NC
Spirit and not in the flesh)

NIV, NASV, RSV,


Romans 9:28 REMOVE "in righteousness"
NRSV, LB, NC

Romans REMOVE LAST 10 WORDS ("that preach the gospel of peace, and NIV, NASV, RSV,
10:15 bring glad tidings") NRSV, LB, NC

CHANGE "word of God" TO word of Christ (WHAT? Are there


Romans TWO different word's? Read John 1:1 again. Revelation 19:13 "And he NIV, NASV, RSV,
10:17 was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The NRSV, LB, NC
Word of God.")

REMOVE "But if it be of works, then it is no more grace: otherwise


work is no more work." ("And if by grace, then is it no more of works: NIV, NASV, RSV,
Romans 11:6
otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more NRSV, LB, NC
grace: otherwise work is no more work.")

NIV, NASV, NKJ,


Romans 13:2 CHANGE "damnation" TO "judgment" et al. RSV, NRSV, LB,
NC

REMOVE "Thou shall not bear false witness" Note: One of the 10 NIV, NASV, RSV,
Romans 13:9
commandments. NRSV, LB, NC

REMOVE ("and he that regardeth not the day, to the Lord he doth NIV, NASV, RSV,
Romans 14:6
not regard it.") NRSV, LB, NC

CHANGE "the judgement seat of Christ" TO "God's judgment


seat" et al. (conflicts with John 5:22 For the Father judgeth no man, but
hath committed all judgment unto the Son:" and 2 Corinthians 5:10
Romans NIV, NASV, RSV,
"For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every
14:10 NRSV, LB, NC
one may receive the things done in his body, according to that he hath
done, whether it be good or bad." Also, John 5:27 And hath given him
authority to execute judgment also, because he is the Son of man."

Romans NIV, NASV, RSV,


REMOVE "or is offended, or is made weak"
14:21 NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


Romans
CHANGE "damned" TO "condemned" RSV, NRSV, LB,
14:23
NC

NIV, NASV, RSV,


Romans 15:8 REMOVE "Jesus"
NRSV, NC

55
Romans NIV, NASV, RSV,
REMOVE "of God"
15:19 LB, NC

Romans NIV, NASV, RSV,


REMOVE "of the gospel"
15:29 NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


Romans CHANGE "good words and fair speeches" TO "smooth talk and
RSV, NRSV, LB,
16:18 flattery"
NC

Romans REMOVE ENTIRE VERSE "The grace of our Lord Jesus Christ [be] NIV, NASV, RSV,
16:24 with you all. Amen." NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


CHANGE "foolishness of preaching" TO "foolishness of the message
I Cor. 1:21 RSV, NRSV, LB,
preached"
NC

NIV, NASV, NKJ,


REMOVE "require" TO "request", ask ("For the Jews require a sign,
I Cor. 1:22 RSV, NRSV, LB,
and the Greeks seek after wisdom:")
NC

NIV, NASV, RSV,


I Cor. 5:4 REMOVE "Christ" (TWICE)
NRSV, LB, NC

REMOVE "for us" ("Purge out therefore the old leaven, that ye may be
NIV, NASV, RSV,
I Cor. 5:7 a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is
NRSV, NC
sacrificed for us:")

NIV, NASV, NKJ,


I Cor. 6:9 CHANGE "effeminate" TO "male prostitutes" (or "sexual perverts") RSV, NRSV, LB,
NC

REMOVE "and in your spirit, which are God's" ("For ye are bought
with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, NIV, NASV, RSV,
I Cor. 6:20
which are God's.") Note: contradicts John 14:20 "At that day ye shall NRSV, NC
know that I am in my Father, and YE IN ME, AND I IN YOU."

NIV, NASV, RSV,


I Cor. 7:5 REMOVE "fasting" (with prayer)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


I Cor. 7:39 REMOVE "by the law" (The wife is bound)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


I Cor. 9:1 REMOVE "Christ"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


I Cor. 9:27 CHANGE "I keep my body" TO "I beat my body"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


I Cor. 9:27 CHANGE "castaway" TO "disqualified" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, RSV,


I Cor. 10:28 REMOVE " for the earth [is] the Lord's, and the fulness thereof: ..."
NRSV, LB, NC

I Cor. 11:11 REMOVE "in the Lord" NIV, NASV, RSV,

56
NRSV, LB, NC

REMOVE "take eat . . . broken..." ("And when he had given thanks, he


NIV, NASV, RSV,
I Cor. 11:24 brake [it], and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you:
NRSV, LB, NC
this do in remembrance of me.")

CHANGE "damnation" TO "judgment" ("For he that eateth and NIV, NASV, NKJ,
I Cor. 11:29 drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not RSV, NRSV, LB,
discerning the Lord's body. ) NC

REMOVE "unworthily" (completely removes the entire meaning of the NIV, NASV, RSV,
I Cor. 11:29
verse!) NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


I Cor. 14:33 CHANGE "author of confusion" TO ""a God of disorder" et al.
NRSV, LB, NC

CHANGE "Lord from heaven" TO "man from heaven" (ANOTHER NIV, NASV, RSV,
I Cor. 15:47
BLASPHEMY) NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


I Cor. 15:55 CHANGE "grave" TO "Hades", death RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, RSV,


I Cor. 16:22 REMOVE "Jesus Christ"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


I Cor. 16:23 REMOVE "Christ"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


2 Cor. 2:10 CHANGE "person of Christ" TO "presence of Christ" RSV, NRSV, LB,
NC

CHANGE "corrupt" TO "peddle, sell" ("For we are not as many, NIV, NASV, NKJ,
2 Cor. 2:17 which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the RSV, NRSV, LB,
sight of God speak we in Christ. ) NC

NIV, NASV, RSV,


2 Cor.4:6 REMOVE "Jesus"
LB, NC

NIV, NASV, RSV,


2 Cor. 4:10 REMOVE "the Lord"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


2 Cor. 5:17 CHANGE "creature" TO "creation" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, RSV,


2 Cor. 5:18 REMOVE "Jesus"
NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


CHANGE "Casting down imaginations" TO "We demolish
2 Cor.10:5 RSV, NRSV, LB,
arguments" et al.
NC

NIV, NASV, NKJ,


2 Cor.11:6 CHANGE "rude in speech" TO "untrained in speech" RSV, NRSV, LB,
NC

57
NIV, NASV, RSV,
2 Cor.11:31 REMOVE "Christ"
NRSV

NIV, NASV, NKJ,


Gal. 2:20 REMOVE "nevertheless I live" RSV, NRSV, LB,
NC

REMOVE "that ye should not obey the truth" Note: contradicts


Matthew 7:26 "And every one that heareth these sayings of mine, and NIV, NASV, RSV,
Gal. 3:1
doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his NRSV, LB, NC
house upon the sand:"

NIV, NASV, RSV,


Gal.3:17 REMOVE "in Christ" (confirmed...of God in Christ)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Gal. 4:7 REMOVE "through Christ" (heir of God through Christ)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


Gal. 5:4 CHANGE "no effect" TO "estranged from", alienated RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, RSV,


Gal. 6:15 REMOVE "For in Christ Jesus"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Gal. 6:17 REMOVE "the Lord"
NRSV, LB, NC

Ephesians NIV, NASV, RSV,


REMOVE "accepted in the beloved"
1:6 NRSV, LB, NC

Ephesians NIV, NASV, RSV,


REMOVE "by Jesus Christ" (who created all things by)
3:9 NRSV, LB, NC

Ephesians NIV, NASV, RSV,


REMOVE "of our Lord Jesus Christ"
3:14 NRSV, LB, NC

REMOVE "you" (One God and Father of all, who is above all, and
Ephesians NIV, NASV, RSV,
through all, and in you all.) Note: "you" is referring to the Body of
4:6 NRSV, LB, NC
Christ.

Ephesians NIV, NASV, RSV,


CHANGE "fruit of the Spirit" TO "fruit of the light"
5:9 NRSV, LB, NC

CHANGE "by" TO "with or through" ("That he might sanctify and


Ephesians cleanse it with the washing of water by the word, ") Note: this questions NIV, NASV, RSV,
5:26 Titus 3:5 by teaching salvation is by baptism instead of by the washing NRSV, LB, NC
of the word.

Ephesians NIV, NASV, RSV,


REMOVE "of his flesh, and of his bones"
5:30 NRSV, LB, NC

Philippians CHANGE "thought it not robbery to be equal with God" TO "did NIV, NASV, NKJ,

58
not consider equality with God something to be grasped" (questions RSV, NRSV, LB,
2:6
the deity of Jesus Christ). NC

Philippians NASV, RSV,


CHANGE "made" TO "emptied"
2:7 NRSV, LB,

NIV, NASV, NKJ,


Philippians
CHANGE "dung" TO "rubbish , trash" RSV, NRSV, LB,
3:8
NC

Philippians REMOVE "let us walk by the same rule, let us mind the same NIV, NASV, RSV,
3:16 thing." NRSV, LB, NC

Philippians NIV, NASV, RSV,


CHANGE "through Christ" TO "through him"
4:13 NRS

Colossians NIV, NASV, RSV,


REMOVE "and the Lord Jesus Christ"
1:2 NRSV, LB, NC

Colossians REMOVE "through His blood" ("In whom we have redemption NIV, NASV, RSV,
1:14 through his blood, [even] the forgiveness of sins: ") NRSV, NC

Colossians NIV, NASV, RSV,


REMOVE "Jesus"
1:28 NRSV, LB, NC

Colossians NIV, NASV, RSV,


REMOVE "on the children of disobedience"
3:6 LB, NC

NIV, NASV, RSV,


1 Thess. 1:1 REMOVE "from God our Father, and the Lord Jesus Christ."
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


1 Thess. 2:19 REMOVE "Christ"
NRSV

NIV, NASV, RSV,


1 Thess. 3:11 REMOVE "Christ"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


1 Thess. 3:13 REMOVE "Christ"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


1 Thess. 5:22 CHANGE "all appearance of evil" TO "every form of evil" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, NKJ,


CHANGE "this epistle be read unto all the holy brethren." TO "this
1 Thess. 5:27 RSV, NRSV, LB,
letter read to all the brothers. (et. al)"
NC

NIV, NASV, RSV,


2 Thess. 1:8 REMOVE "Christ"
NRSV

NIV, NASV, RSV,


2 Thess. 1:12 REMOVE "Christ""
NRSV

59
1 Timothy NIV, NASV, RSV,
REMOVE "Lord"
1:1 NRSV, NC

1 Timothy NIV, NASV, RSV,


REMOVE "wise" ("the only wise God")
1:17 NRSV, LB, NC

1 Timothy NIV, NASV, RSV,


REMOVE "in Christ" (...the truth in Christ)
2:7 NRSV, LB, NC

CHANGE "God" TO "he" Note: conflicts with John 1:1 and John 1:14:
1 Timothy "...and the word became flesh and dwelt among us." Also conflicts Titus NIV, NASV, RSV,
3:16 3:4 "But after that the kindness and love of God our Saviour toward man NRSV, LB, NC
APPEARED,"

CHANGE "specially" TO "Especially" ("For therefore we both labour


and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the
Saviour of all men, specially of those that believe.") This verse is used
NIV, NASV, NKJ,
1 Timothy by Universal Unitarians as a proof text for universal salvation.
RSV, NRSV, LB,
4:10 "Specially" was first used as a word in 1451 A.D., quoted in a
NC
Shakespearean play. "Especially" was not in the English Language until
the late 15th century. "Specially" means "special contract to", while
"especially" means "chiefly, most of all."

1 Timothy NIV, NASV, RSV,


REMOVE "in spirit"
4:12 NRSV, LB, NC

1 Timothy NIV, NASV, RSV,


REMOVE "Lord"
5:21 NRSV, NC

1 Timothy NIV, NASV, RSV,


CHANGE "blasphemed" TO "spoken against"
6:1 LB, NC

CHANGE "gain is godliness" TO "godliness is a means of gain" NIV, NASV, NKJ,


1 Timothy
("Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, RSV, NRSV, LB,
6:5
supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.") NC

1 Timothy NIV, NASV, RSV,


REMOVE "from such withdraw thyself"
6:5 NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


1 Timothy
CHANGE "root of all evil" TO "root of all kinds of evil" RSV, NRSV, LB,
6:10
NC

1 Timothy NIV, NASV, RSV,


CHANGE "eternal life" TO "the life that is truly life"
6:19 NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


1 Timothy
CHANGE "science" TO "knowledge" RSV, NRSV, LB,
6:20
NC

2 Timothy NIV, NASV, RSV,


REMOVE "of the gentiles"
1:11 NRSV, NC

60
REMOVE "study" ("Study to shew thyself approved unto God, a
workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of
truth.") Note: contradicts 1 Timothy 4:6 "If thou put the brethren in
NIV, NASV, NKJ,
2 Timothy remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus
RSV, NRSV, LB,
2:15 Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine,
NC
whereunto thou hast attained." and also Ecclesiastes 12:10 "The preacher
sought to find out acceptable words: and that which was written was
upright, even words of truth."

2 Timothy NIV, NASV, NKJ,


CHANGE "of those that are good" TO "good"
3:3 RSV, NRSV, NC

2 Timothy NIV, NASV, RSV,


REMOVE "the Lord"
4:1 NRSV, LB, NC

2 Timothy NIV, NASV, RSV,


REMOVE "Jesus Christ"
4:22 NRSV, NC

CHANGE "by himself purged our sins" TO "provided purification NIV, NASV, RSV,
Hebrews 1:3
for sins" NRSV, NC

REMOVE "and didst set him over the works of thy hands:" ("Thou
NIV, NASV, RSV,
Hebrews 2:7 madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory
NRSV, LB, NC
and honour, and didst set him over the works of thy hands:")

NIV, NASV, RSV,


Hebrews 3:1 REMOVE "Christ Jesus" (High Priest of our...)
NRSV, LB, NC

Hebrews NIV, NASV, RSV,


REMOVE "after the order of Melchisedec"
7:21 NRSV, NC

Hebrews NIV, NASV, RSV,


REMOVE "in heaven" ("ye have in heaven a better")
10:34 NRSV, NC

Hebrews NIV, NASV, RSV,


REMOVE "was delivered of a child"
11:11 NRSV, LB, NC

CHANGE "faults" TO "sins" (The Bible says that ONLY God can
forgive sins. We are supposed to confess our SINS to Him. We should NIV, NASV, RSV,
James 5:16
confess our FAULTS to one another, but SINS are confessed to God. NRSV, NC
Faults and sins are entirely different.

NIV, NASV, RSV,


1 Peter 1:22 REMOVE "through the Spirit"
NRSV, LB, NC

REMOVE "of the word" ("As newborn babes, desire the sincere milk NIV, NASV, RSV,
1 Peter 2:2
of the word, that ye may grow thereby:") NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


1 Peter 2:2 CHANGE "grow thereby" TO "grow up in your salvation"
NRSV, LB, NC

1 Peter 3:15 CHANGE "the Lord God" TO "Christ as Lord" (ANOTHER NIV, NASV, RSV,

61
BLASPHEMY OF OUR LORD) NRSV, LB, NC

REMOVE "for us" ("Forasmuch then as Christ hath suffered for us in


NIV, NASV, RSV,
1 Peter 4:1 the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath
NRSV, LB, NC
suffered in the flesh hath ceased from sin;")

REMOVE "on their part he is evil spoken of, but on your part he is NIV, NASV, RSV,
1 Peter 4:14
glorified." NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


1 Peter 5:10 REMOVE "Jesus"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


1 Peter 5:11 REMOVE "glory" ("to Him be glory and dominion")
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


1 Peter 5:14 REMOVE "Jesus"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


2 Peter 2:1 CHANGE "damnable" TO "destructive" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, RSV,


2 Peter 2:17 REMOVE "for ever" (darkness is reserved for ever)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


2 Peter 3:9 REMOVE "us" TO "you"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


1 John 1:7 REMOVE "Christ"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


1 John 3:16 REMOVE "of God" (love of God) RSV, NRSV, LB,
NC

REMOVE "Christ is come in the flesh" (Evil spirits DID confess


Jesus. In Luke 4:34 (and in Mark 1:24) a man having a "spirit of an
unclean devil" said to Jesus: "... Let [us] alone; what have we to do with NIV, NASV, RSV,
1 John 4:3
thee, [thou] JESUS of Nazareth? art thou come to destroy us? I know NRSV, LB, NC
thee who thou art; the Holy One of God." HOWEVER, the antichrist
CANNOT say: "JESUS CHRIST IS COME IN THE FLESH".)

NIV, NASV, RSV,


1 John 4:9 REMOVE "begotten"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


1 John 4:19 REMOVE "him" (We love him, because he first...)
NRSV, LB, NC

REMOVE LAST 15 WORDS ("For there are three that bear record
in heaven, The Father, The Word and the Holy Ghost, and these NIV, NASV, RSV,
1 John 5:7
three are one.") 34 NT Greek Manuscripts have this verse quoted as NRSV, LB, NC
early as 150 A.D.

NIV, NASV, RSV,


1 John 5:8 REMOVE "And there are three that bear witness in earth,"
NRSV, LB, NC

62
NIV, NASV, RSV,
1 John 5:13 REMOVE "and that ye may believe on the name of the Son of God."
NRSV, LB, NC

1 John 5:13 ADD "continue to" (denys eternal salvation!) NKJ

NIV, NASV, RSV,


2 John 1:3 REMOVE "the Lord"
NRSV, LB, NC

REMOVE "wise" ("To the only wise God our Saviour, be glory and
majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.") Note:
NIV, NASV, RSV,
Jude 1:25 contradicts 2 Samuel 14:20 "To fetch about this form of speech hath thy
NRSV, LB, NC
servant Joab done this thing: and my lord is wise,..." and also Romans
16:27 To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

NIV, NASV, RSV,


Rev. 1:8 REMOVE "the beginning and the ending"
NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 1:9 REMOVE "Christ" (TWICE in the same verse!)
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 1:11 REMOVE "I am Alpha and Omega, the first and the last."
NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 1:13 REMOVE "seven"
NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


Rev. 1:18 REMOVE "hell" and "Amen"
RSV, NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


Rev. 2:9 REMOVE "works" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, NKJ,


Rev. 2:13 CHANGE "Satan's seat' TO "Satan's throne" REMOVE "works" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 2:15 REMOVE "which thing I hate"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 5:14 REMOVE "Him that liveth for ever and ever"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, NKJ,


Rev. 6:8 REMOVE "Hell"
RSV, NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 6:17 CHANGE "his wrath" TO "their wrath"
NRSV, LB, NC

CHANGE "in" TO "on"("Saying, Hurt not the earth, neither the sea,
NIV, NASV, NKJ,
nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their
Rev. 7:3 RSV, NRSV, LB,
foreheads.") note: see also Rev. 9:4, Rev. 13:16, Rev. 14:1, Rev. 14:9
NC
and Rev. 22:4

63
NIV, NASV, RSV,
Rev. 8:13 CHANGE "angel" TO "eagle"
NRSV, LB, NC

CHANGE "in" TO "on"("And it was commanded them that they


should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither NIV, NASV, NKJ,
Rev. 9:4 any tree; but only those men which have not the seal of God in their RSV, NRSV, LB,
foreheads.") note: see also Rev. 7:3, Rev. 13:16 Rev. 14:1, Rev. 14:9 NC
and Rev. 22:4

NIV, NASV, RSV,


Rev. 11:15 CHANGE "kingdoms" TO "kingdom"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 11:17 REMOVE "and art to come"
NRSV, LB, NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 12:12 REMOVE "inhabiters of"
NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 12:17 REMOVE "Christ"
NRSV, LB, NC

CHANGE "I" TO "the dragon" (note: the RSV REMOVES "stood NIV, NASV, RSV,
Rev. 13:1
upon the sand of the sea,") NRSV, LB, NC

CHANGE "in" TO "on" ("And he causeth all, both small and great,
NIV, NASV, NKJ,
rich and poor, free and bond, to receive a mark IN their right hand, or IN
Rev. 13:16 RSV, NRSV, LB,
their foreheads:") note: see also Rev. 7:3, Rev. 9:4, Rev. 14:1, Rev. 14:9
NC
and Rev. 22:4

CHANGE "in" TO "on" ("And I looked, and, lo, a Lamb stood on the
NIV, NASV, NKJ,
mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having
Rev. 14:1 RSV, NRSV, LB,
his Father's name written in their foreheads.") note: see also Rev. 7:3,
NC
Rev. 9:4, Rev. 13:16, Rev. 14:9 and Rev. 22:4.

REMOVE "before the throne of God" ("And in their mouth was found NIV, NASV, RSV,
Rev. 14:5
no guile: for they are without fault before the throne of God.) NRSV, LB, NC

CHANGE "in" TO "on" ("And the third angel followed them, saying
NIV, NASV, NKJ,
with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and
Rev. 14:9 RSV, NRSV, LB,
receive his mark in his forehead, or in his hand,") note: see also Rev.
NC
7:3, Rev. 9:4, Rev. 13:16, Rev. 14:1, and Rev. 22:4.

NIV, NASV, RSV,


Rev. 15:3 CHANGE "King of saints" TO "King of the ages"
NRSV, LB, NC

REMOVE "and shalt be" ("And I heard the angel of the waters say,
NIV, NASV, RSV,
Rev. 16:5 Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because
NRSV, LB, NC
thou hast judged thus.") (questions eternal reign of Jesus Christ)

CHANGE "And I heard another out of the altar say" TO "And I NIV, NASV, RSV,
Rev. 16:7
heard the altar respond" NRSV

NIV, NASV, RSV,


Rev. 16:17 REMOVE "of heaven"
NRSV, NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 20:9 REMOVE "from God out of"
NRSV, NC

Rev. 20:12 CHANGE "God" TO "throne" NIV, NASV, RSV,

64
NRSV, NC

NIV, NASV, NKJ,


Rev. 20:13 REMOVE "hell" RSV, NRSV, LB,
NC

NIV, NASV, NKJ,


Rev. 20:14 REMOVE "hell"
RSV, NRSV, NC

REMOVE "of them which are saved" ("And the nations of them
NIV, NASV, RSV,
Rev. 21:24 which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth
NRSV, LB, NC
do bring their glory and honour into it.")

CHANGE "in" TO "on" ("And they shall see his face; and his name NIV, NASV, NKJ,
Rev. 22:4 shall be IN their foreheads.") note: see also Rev. 7:3, Rev. 9:4, Rev. RSV, NRSV, LB,
13:16, Rev. 14:1 and Rev. 14:9 NC

NIV, NASV, RSV,


Rev. 22:14 CHANGE "do his commandments" TO "wash their robes"
NRSV, LB, NC

Bible Version Legend


NIV NRSV

NASV LB

NKJ NC

RSV

ALLEGED MYTHS OF THE KJV


MYTH #1 REVISIONS OF THE KJV

If someone decides to produce a "new Bible version", then they must


also convince Christians that there is a NEED and a justifiable CAUSE for
the new version. One of the deceitful excuses being used today for
producing new versions is that the King James Bible has been revised
several times since 1611, and that a new revision is needed once again.
While spreading this piece of deceitful misinformation, the KJV critics hold
their breath, hoping that no one will be intelligent enough to ask for specific
details about these "revisions". The many revisions that have occurred since
1881 bear NO RESEMBLANCE to the various EDITIONS of the KJV prior
to 1881. The modern revisors are just trying to justify their sins!

65
There were only FOUR actual EDITIONS of the King James Bible produced
after 1611: 1629, 1638, 1762, and 1769. These were not translations (like the
new versions SINCE 1881), and they really weren't even "revisions".

The 1629 edition was simply an effort to correct printing errors, and two of
the original King James translators assisted in the work.

The 1638 edition of the KJV also dealt with printing errors, especially words
and clauses overlooked by the printers. About 72% of the textual corrections
in the KJV were done by 1638, only 27 years after the first printing.

Please bear in mind the fact that printing was a very laborious task prior to
1800. Publishing a flawless work was almost impossible. Even today, with
computers and advanced word processors, printing errors are still frequently
made. Imagine what it was like in the 1600's!

Then, in 1762 and 1769, two final editions of the KJV were published. Both
of these involved spelling changes, which became necessary as the English
language became more stabilized and spelling rules were established.

There were no new translations, and there were really no new revisions
published in 1629, 1638, 1762, or 1769. These were simply EDITIONS of
the 1611 KJV, which corrected printing errors and spelling. Those who try to
equate these editions with the modern translations are just being deceitful or
stupid--or both. The many other so-called "revisions" of the KJV that
occurred in 1613, 1616, 1617, and 1743 are nothing more than running
changes and touch-up work at the printers. The REAL revisions and
translations do not start appearing until 1881 (RV) and 1901 (ASV). So if
some punk walks up with a smirky grin on his face and asks you, "So which
King James Bible do you have, the 1611, the 1629, the 1638, the 1762, or
the 1769?", you can simply state that you have a 1769 edition of the King
James 1611 Authorized Version.

MYTH #2 ARCHAISM OF THE KJV

Is the King James Bible Harder to


Understand?

66
"In the last days. . .men shall be HEADY, HIGHMINDED" II
Timothy 3:4
The Flesch-Kincaid research company's Grade Level Indicator betrays
the strictly black and white nature of the issue showing the new version's
true colors. The KJV ranks easier in 23 out of 26 comparisons. (Their
formula is: (.39 x average number of words per sentence) + (11.8 x average
number of syllables per word) - (15.59) = grade level. The first chapter of
the first and last books of both the Old and New Testaments were compared.
(All complete sentences, whether terminating in a period, colon, or semi-
colon, and all incomplete phrases ending in a period, were calculated as
'sentences'.)

KJB Grade NIV Grade NASV Grade TEV Grade NKJV Grade
Level Level Level Level Level
Gen. 1 4.4 5.1 4.7 5.1 5.2
Mal. 1 4.6 4.8 5.1 5.4 4.6
Matt. 1 6.7 16.4 6.8 11.8 10.3
Rev. 1 7.5 7.1 7.7 6.4 7.7
Grade Level
5.8 8.4 6.1 7.2 6.9
Average

To extend the inquiry, one each of the three book-types (Gospel,


Pauline epistle, General epistle) were surveyed. The resulting data confirms
the readability of the KJV.

KJB NIV NASB Good News (TEV) NKJV


John 1:1-21 3.6 3.6 4.2 5.9 3.9
Gal. 1:1-21 8.6 9.8 10.4 6.7 8.9
James 1:1-21 5.7 6.5 7.0 6.0 6.4

Why is the KJV easier to read? The KJV uses one or two syllable
words while new versions substitute complex multi-syllable words and
phrases. Their "heady, high-minded" vocabulary hides the hope of salvation
from simple saints and sinners.

Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech.
(KJB) II Cor. 3:12

67
The NASB substitutes "lividness of speech" here and carries this
confusing and condescending vocabulary from cover to cover. Children and
church members need to change to the KJV for "clarity." An extensive list is
given because Christians have been so extensively brainwashed to 'believe a
lie'.

NASV vs. KJB


HARD WORD (NASB) EASY WORD (KJB)
Matt.1:11, 1:17 deportation carried away
Matt.1:20 considered thought
Matt.2:1, 2:7 magi wise men
Mark. 2:21 unshrunk new
Matt. 2:16 environs coasts
Luke 3:17, Matt. 3:12 winnowing fork fan
Luke 11:33, Matt. 5:15, Mark
peck-measure bushel
4:21
Matt. 5:19 annuls break
Matt. 5:21 murder kill
Luke 5:29, Matt. 8:11 recline at the table sat
Matt. 8:32 begone go
Matt. 9:13, 12:7 compassion mercy
Matt. 9:17 wineskins bottles
Matt. 9:18 synagogue official certain ruler
Mark 5:25, Matt. 9:20 hemorrhage issue of blood
Matt. 9:20, 14:36 fringe hem
Matt. 9:38 beseech pray
Matt. 10:1 summoned called
Matt. 10:10 tunics coats
Matt. 10:16 shrewd wise
Matt. 11:26 well pleasing good
Mark 14:3 vial box
Mark 14:3, 14:18 reclining sat
Luke 1:22 mute speechless
Mark 15:18 acclaim salute
Luke 3:5 ravine valley
Luke 6:17 descended came down

68
Luke 5:5 bidding word
separate you from their
Luke 6:22 ostracize
company
Luke 6:48 torrent burst stream beat
Luke 6:49 collapsed fell
Luke 7:2 highly regarded dear
Luke 7:32 sang a dirge have mourned
Luke 8:15 perseverance patience
Luke 8:31 the abyss the deep
Luke 8:33 rushed ran
Luke 9:39 seizes taketh
Luke 9:42 dashed him to the ground threw him
Luke 9:45 concealed hid
Luke 10:2 plentiful great
Luke 10:2 beseech pray
Luke 10:20 recorded written
Luke 10:21 well-pleasing good
Luke 11:21 undisturbed in peace
Luke 11:28 observe it keep it
Luke 23:45 being obscured darkened
(This has other implications. It states that the sun was darkened by being obscured,
implying the natural phenomenon of an eclipse rather than a supernatural move of God.)
Luke 18:40 questioned asked
John 6:60 difficult hard
John 7:6 opportune ready
John 10:23 portico porch
John 10:24 suspense doubt
John 11:17 tomb grave
John 11:57 seize take
John 11:39 stench stinketh
John 12:45 beholds seeth
John 12:40 perceive understand
John 13:12 reclined set down
John 13:23 reclining leaning
John 14:27 fearful afraid
John 16:8 concerning of

69
I Thess. 2:17 having been bereft of you being taken from you
I Thess. 2:18 thwarted hindered
I Thess. 5:1 epochs seasons
I Thess. 5:14 admonish warn
2 Thess.2:3 apostasy falling away
2 Thess. 2:3 lawlessness sin
2 Thess. 3:2 perverse unreasonable
2 Thess. 3:6 aloof withdraw
I Tim.1:15 foremost of all chief
I Tim. 2:8 dissensions doubting
I Tim.2:9 discreetly sobriety
I Tim. 3:2 prudent sober
I Tim.3:2 respectable of good behavior
I Tim. 3:3 pugnacious striker
I Tim. 3:3 uncontentious not a brawler
I Tim.3:8 sordid filthy
I Tim. 5:12 previous pledge first faith
I Tim. 6:3 advocates teach
I Tim.6:4 conceited proud
I Tim. 6:10 a pang sorrows
2 Tim. 3:2 arrogant proud
Titus 1:6 dissipation riot
Titus 1:7 sordid filthy
Titus 3:2 to malign no one to speak evil of no man
Titus 3:2 uncontentious to be no brawlers
Titus 3:10 factious heretick
Phil. 2:1 consolation comfort
Phil. 2:30 deficient lack
Heb. 2:17 propitiation reconciliation
Heb. 5:10 designated called
Heb. 7:2 apportioned gave
Heb. 12:1 encumbrance weight
James 1:2 encounter fall into
James 1:11 in the midst in his ways
James 5:11 blessed happy
I Pet.4:4 dissipation riot

70
I John 5:10 borne gave
Rev.1:3 heed keep
Rev. 1:9 perseverance patience
Rev. 2:2 perseverance patience
Rev. 2:3 perseverance patience
Rev. 3:10 perseverance patience
Rev. 2:23 pestilence death
Rev. 4:1 standing was
Rev. 5:11 myriads of myriads ten thousand times ten thousand
Rev. 6:8 ashen pale
Rev. 6:8 famine hunger
Rev. 6:8 pestilence death
Rev. 7:15 spread His tabernacel over dwell among
Rev. 9:11 abyss pit
Rev. 11:7 abyss pit
Rev. 11:9 laid in a tomb put in graves
(It refers to the two witnesses, so graves plural are needed.)
Rev. 11:11 who were beholding them saw
Rev. 12:3 diadems crowns
Rev. 13:1 diadems crowns
Rev. 13:5 arrogant words great things
Rev. 13:10 perseverance patience
Rev. 16:9 fierce great
Rev. 16:21 severe great
Rev. 17:1 harlot whore
Rev. 17:8 abyss bottomless pit
Rev. 17:16 harlot whore
Rev.18:1 illumined lightened
Rev. 18:2 prison of every. . .bird cage
Rev. 18:7 mourning sorrow
Rev. 18:8 pestilence death
Rev. 18:11, 18:12 cargoes merchandise
Rev. 19:12 diadem crown
Rev. 19:20 seized taken
Rev. 20:1, 20:3 abyss bottomless pit
Rev. 21:8 cowardly fearful

71
Rev. 22:7 heeds keepeth

(source: New Age Bible Versions, G.A.Riplinger, 1993 (690 pgs),

Dr. Waite continues: "Some people say they like a particular version
because they say it's more readable. Now, readability is one thing, but
does the readability conform to what's in the original Greek and Hebrew
language? You can have a lot of readability, but if it doesn't match up with
what God has said, it's of no profit. In the King James Bible, the words
match what God has said. You may say it's difficult to read, but study it
out. It's hard in the Hebrew and Greek and, perhaps, even in the English
in the King James Bible. But to change it around just to make it simple, or
interpreting it, instead of translating it, is wrong."

Version Words Vocab Verses


KJB 790685 12784 31102
NIV 726109 14500 31085
NKJV 770930 13309 31102
RSV 760151 14110 31083

All Those Thee's and Thou's


Have you ever heard any one say "I can't understand that ol' King James
Bible with all those thee's and thou's. The young people really need
something easier to understand." Sure, all of us King James Bible believers
have heard such remarks.

I think people who use such remarks highly under estimate the intelligence
of our young people today. It is really not that complicated. If they can
figure out all the high tech gadgets of modern society to day then this ought
to be as easy as falling when you jump out of an airplane. Unfortunately
many young people do not even try because an older generation has told
them "it's hard to understand." It's not hard to understand, it's easy to
understand. There are two rules to remember:

Rule #1:
The words that begin with "T" (thee, thou, thy and thine) are
singular and refer to only one.

72
Rule #2:
The words that begin with "Y" (Ye, you, your, and yours) are
plural and refer to two or more.
That's it, that's all there is to it. Now if you replace the second-person
singular pronouns "thee and thou" with the word "you" then you are
distorting the scriptures. This is exactly what is happening in the new
modern versions and is not an accurate reflection of the way the words are
used in the Hebrew and Greek.

You just can't beat the Elizabethan English that the King James Bible is
written in. It's a pure beautiful language.

MYTH # 3 ITALICS OF THE KJV

If we are to believe what we hear from the critics, then we must


accept the notion that the italicized words in the King James Bible do not
belong. We are told that the words were added by the translators and are not
the words of God. If this is true, then please explain why Luke, Paul, John,
Peter, and even the Lord Jesus QUOTE them! The column on the right
shows how New Testament writers and speakers QUOTE the King James
italics of the Old Testament:

OLD TESTAMENT SCRIPTURE NEW TESTAMENT QUOTE

For David speaketh concerning him, I


I have set the LORD always before
foresaw the Lord always before my
me: because he is at my right hand, I
face, for he is on my right hand, that I
shall not be moved. (Psa. 16:8)
should not be moved: (Acts 2:25)

For it is written in the law of Moses,


Thou shalt not muzzle the mouth of the
Thou shalt not muzzle the ox when he
ox that treadeth out the corn. Doth God
treadeth out the corn. (Deu. 25:4)
take care for oxen? (I Cor. 9:9. Also see
I Tim. 5:18)

73
And he humbled thee, and suffered
thee to hunger, and fed thee with
manna, which thou knewest not, But he answered and said, It is written,
neither did thy fathers know; that he Man shall not live by bread alone, but
might make thee know that man doth by every word that proceedeth out of
not live by bread only, but by every the mouth of God. (Mat. 4:4)
word that proceedeth out of the mouth
of the LORD doth man live. (Deu. 8:3)

I have said, Ye are gods; and all of you Jesus answered them, Is it not written
are children of the most High. (Psa. in your law, I said, Ye are gods? (John
82:6) 10:34)

Therefore thus saith the Lord GOD,


Wherefore also it is contained in the
Behold, I lay in Zion for a foundation
scripture, Behold, I lay in Sion a chief
a stone, a tried stone, a precious corner
corner stone, elect, precious: and he
stone, a sure foundation: he that
that believeth on him shall not be
believeth shall not make haste. (Isa.
confounded. (I Pet. 2:6)
28:16)

Did you notice that the New Testament writers QUOTE the words in
italics? This means they WERE actually in the originals! When Jesus said,
"It is written..." (Mat. 4:4), he was saying that the word "word" was also
written--even if the King James translators didn't have it in the Hebrew Old
Testament! Like it or not, the Holy Spirit led them to use the word anyhow!
If He didn't, then why did Jesus quote it?

Also, we have the case of WHO killed Goliath? II Samuel 21:19 in the
KJV says: "And there was again a battle in Gob with the Philistines, where
Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew the brother of Goliath
the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's beam." The words
"the brother of" are in italics. If these words were omitted, then the Bible
would say that Elhanan slew Goliath, instead of his brother, which would
contradict the fact that David killed Goliath. (In fact, this is exactly how the
New World Translation reads!) If you'll check I Chronicles 20:5, you'll see
that the italics of II Samuel 21:19 are well justified. Moral: The English
sheds light on the English--WITHOUT "the Greek."

74
MYTH #4 THE APOCRYPHA OF THE KJV

Another favorite lie of the critics is that the original KJV of 1611
included the Apocrypha, which no true Christian today accepts as Scripture.
The Apocrypha is a collection of several pagan writings which the Catholic
church accepts as inspired Scripture. In fact, the Council of Trent (1546)
pronounced a CURSE upon anyone who denied that these books were
inspired. The King James translators did NOT consider the books to be
inspired Scripture, nor did they include them in the canon as such. They
merely placed the Apocryphal books BETWEEN the Old and New testament
as a historical document, not as Scripture. Their reasons for not accepting
the Apocrypha as Scripture are listed on page 185-186 of the book
Translators Revived, by Alexander McClure. The seven reasons are basically
as follows:

1. Not one of them is in the Hebrew language like the rest of the Old
Testament books.

2. Not one of the writers lays any claim to inspiration.

3. These books were never acknowledged as sacred Scriptures by the Jewish


church, and therefore were never sanctioned by our Lord.

4. They were not allowed a place among the sacred books, during the first
four centuries of the Christian church.

5. They contain fabulous statements, and statements which contradict not


only the canonical Scriptures, but themselves. For example, in the Books of
Maccabees alone, Antiochus Epiphanes dies three times in three places!

6. It inculcates doctrines at variance with the Bible, such as prayers for the
dead and sinless perfection.

7. It teaches immoral practices, such as lying, suicide, assassination and


magical incantation.

What is the Apocrypha anyway?


The Apocrypha is a collection of uninspired, spurious books
written by various individuals. The Catholic religion considers

75
these books as scripture just like a Bible-believer believes that
our 66 books are the word of God, i.e., Genesis to Revelation.

At the Council of Trent (1546) the Roman Catholic religion


pronounced the following apocryphal books sacred. They
asserted that the apocryphal books together with unwritten
tradition are of God and are to be received and venerated as the
Word of God. So now you have the Bible, the Apocrypha and
Catholic Tradition as co-equal sources of truth for the Catholic.
In reality, the Bible is the last source of truth for Catholics.
Catholic doctrine comes primarily from tradition stuck together
with a few Bible names. In my reading of Catholic materials, I
find notes like this: "You have to keep the Bible in perspective."
Catholics do not believe that the Bible is God's complete
revelation for man.

The Roman Catholic Apocrypha

Tobit
Judith
Wisdom
Ecclesiasticus
Baruch
First and Second Maccabees
Additions to Esther and Daniel

Apocryphal Books rejected by the Catholic


Religion:

First and Second Esdras


Prayer of Manasses
Susanna*

*A reader says: "Susanna is in the Roman Catholic


canon. It is Daniel 13."

Basis for the doctrine of purgatory:

2 Maccabees 12:43-45, 2.000 pieces of silver


were sent to Jerusalem for a sin-
offering...Whereupon he made reconciliation
for the dead, that they might be delivered

76
from sin.

Salvation by works:

Ecclesiasticus 3:30, Water will quench a


flaming fire, and alms maketh atonement
for sin.

Tobit 12:8-9, 17, It is better to give alms


than to lay up gold; for alms doth deliver
from death, and shall purge away all sin.

Magic:

Tobit 6:5-8, If the Devil, or an evil spirit


troubles anyone, they can be driven away by
making a smoke of the heart, liver, and gall
of a fish...and the Devil will smell it, and
flee away, and never come again anymore.

Mary was born sinless (immaculate conception):

Wisdom 8:19-20, And I was a witty child and


had received a good soul. And whereas I was
more good, I came to a body undefiled.

1. It teaches immoral practices, such as lying, suicide,


assassination and magical incantation.
2. No apocryphal book is referred to in the New Testament
whereas the Old Testament is referred to hundreds of
times.
3. Because of these and other reasons, the apocryphal books
are only valuable as ancient documents illustrative of the
manners, language, opinions and history of the East.

Wasn't the Apocrypha in the King James?


The King James translators never considered the Apocrypha the
word of God. As books of some historical value, the Apocrypha
was sandwiched between the Old and New Testaments as an
appendix of reference material. This followed the format that
Luther had used. Luther prefaced the Apocrypha with a
statement:

77
"Apocrypha--that is, books which are not regarded
as equal to the holy Scriptures, and yet are
profitable and good to read."

King James Version Defended page 98.

In 1599, TWELVE YEARS BEFORE the King James Bible was


published, King James said this about the Apocrypha:

"As to the Apocriphe bookes, I OMIT THEM because I


am no Papist (as I said before)..."

King James Charles Stewart


Basilicon Doron, page 13

Not only this, but the sixth article of the Thirty-nine Articles of
the Church of England (1571 edition) states:

In the name of the Holy, we do vnderstande those


canonical bookes of the olde and newe Testament,
of whose authoritie was never any doubt in the
Churche...

Now concerning the apocrypha it states,

And the other bookes, (as Hierome sayeth), the


Churche doth reade for example of life and
instruction of manners: but yet doth it not applie
them to establish any doctrene [sic].

Philip Schaff, Creeds of Christendom. Grand


Rapids: Baker Book House, 1977, Vol. III, pp. 489-
491.

The Apocrypha began to be omitted from the Authorized Version


in 1629. Puritans and Presbyterians lobbied for the complete
removal of the Apocrypha from the Bible and in 1825 the British
and Foreign Bible Society agreed. From that time on, the
Apocrypha has been eliminated from practically all English
Bibles--Catholic Bibles and some pulpit Bibles excepted.

Not even all Catholic "Church Fathers"


believed the Apocrypha was scripture.

78
Not that this really means anything. The truth is not validated by
the false. Nevertheless, this may be of interest to some...
Jerome (340-420) rejected the Apocrypha:

"As the Church reads the books of Judith and Tobit


and Maccabees but does not receive them among
the canonical Scriptures, so also it reads Wisdom
and Ecclesiasticus for the edification of the people,
not for the authoritative confirmation of doctrine."

Jerome
Jerome's preface to the books of Solomon

According to Edward Hills in The King James Version Defended p.


98 other famous Catholics with this viewpoint include Augustine
(354-430 who at first defended the Apocrypha as canonical),
Pope Gregory the Great (540-604), Cardinal Ximenes, and
Cardinal Cajetan.

There are other spurious books.


These include the Pseudepigrapha which contains Enoch, Michael
the Archangel, and Jannes and Jambres. Many of these books
falsely claim to have been written by various Old Testament
patriarchs. They were composed between 200 B.C. and 100 A.D.
There are lots of these spurious books like The Assumption of
Moses, Apocalypse of Elijah, and Ascension of Isaiah.

Concerning the Dead Sea Scrolls, there may be some information


in them that parallels the Masoretic Text, but there are fables in
them too. I went to see the scrolls a few years ago with great
expectation but found a bunch of fables. The best defense
against error in any form (fake Bibles and religions) is a solid
knowledge of your King James Bible. If you read it, forgeries
become readily apparent.

MYTH #5 ERRORS IN THE KJV

Critics of the KJV have a nasty habit of pointing out what they believe
to be errors, contradictions, and mistranslations in the Authorized Version.
The sad fact is that they usually point these things out to young men and

79
women in Christian colleges who do not know any better. Many young
Christians, including young preachers, are having their faith in God's word
destroyed by the very people they look to for spiritual guidance!

These so-called "errors" that are presented by skeptics have been


explained and written about so many times. Here are few examples:

1. God is not the author of evil [1 Cor 14:33 / Deut 32:4 / James 1:13]

Now, in Deut 32:4, we read that God is just. None of the above verses teach
that God is unjust. Paul is speaking about God in the context of Church
gatherings - that in such gatherings, God is a God of peace, not confusion.
None of the above verses speak of such Church gatherings. James teaches
that God does not tempt anyone with evil. None of the above verses teach
that God tempts with evil. (I think Ez 20:25 is best understood in light of
Romans 1). Thus, no obvious contradictions in this set.

2. There is but one God [Deut 6:4]

There is a plurality of gods [Gen 1:26 / Gen 3:22 / Gen 18:1-3 / 1 John 5:7]

Deut. 6:4 reads, "Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one."

Now it is important to note that the Hebrew word used for 'one' is NOT
yahid, which denotes absolute singularity elsewhere in the OT. Instead,
Moses chose the Hebrew word ehad, which signifies unity and oneness in
plurality. This word is used in Gen 2:24 where Adam and Eve are instructed
to become "one flesh". It's also found in Numbers 13:23, where the Hebrew
spies returned with a "single cluster" of grapes. So Deut 6:4 actually
supports the concept of the Trinity, by noting that God is "oneness in
plurality" (composite unity). The same word which describes the oneness of
a marriage relationship is also used to describe God's essence!

3. Public prayer sanctioned [1 Kings 8:22,54 / 9:3]

Public prayer disapproved [Matt 5:5,6]

80
Mt 6 (not 5) does not as much focus on public prayer as it does on
hypocritical prayer -- "And when you pray, you are not to pray as
hypocrites." Jesus condemns the prayers designed to gather favor in the eyes
of men. Nothing was in contradictory here.

5. God hardened Pharaoh's heart [Ex 4:21 / Ex 9:12]

Pharaoh hardened his own heart [Ex 8:15]

Who hardened Pharoah's heart? Exod. 4:21 and 9:12 God did. Exod. 8:15
Pharoah did.

I agree that They both did. But I would note that people often react very
differently to God's actions. For example, let's imagine that God invoked
some calimity on people as a judgment for their sin. Some people would
respond and repent. Many would simply harden their heart and blame God.
Thus, by bringing about this calamity, some might be saved, but God could
be said that have indirectly hardened the hearts of others. Of course,
sometimes you don't need calamity. I'm sure many Christian's can testify of
varying evangelistic experiences. After months of witnessing, some become
saved. But sometimes, those who come awful close to being saved back
away and become more rebellious than ever, their hearts being more
hardened that ever after being touched by the convicting hand of the Holy
Spirit.

6. Christ was crucified at the third hour [Mark 15:25]

Christ was not crucified until the sixth hour [John 19:14,15]

At what hour was Jesus crucified?

Mark 15:25 says it was in the third hour, 9:00 a.m. John 19:14-15 says that
in the sixth hour (different clock). He was still not crucified yet but was
being judged before Pilate. This was at about 6 a.m.

So three hours later He had carried the cross up to Golgotha (with some
help) and was crucified.

Matthew, Mark, Luke, and Acts use Hebrew time for their reckoning. John
uses Roman time. Another example of this is in John 18:28 -- early morning
refers to the fourth Roman watch, which was 3 a.m. to 6 a.m.

81
8. Jesus was all-powerful [Matt 28:18 / John 3:35]

Jesus was not all-powerful [Mark 6:5]

Matt. 28:18 is after the resurrection, after all power was given to Him by the
Father. John 3:35 says that the Father has given all into His hand… could be
referring to all the believers, as in other verses in John...

Mark 6:5 shows us that Jesus was limited by man's unbelief.

This is a recurring theme in the Bible, that although God is all-powerful, He


chooses to limit Himself to man; that is, He chooses to wait for man's co-
operation. This explains why the Bible calls His believers His fellow
workers. God doesn't need man to work together with Him, yet this is His
chosen means of operation. If this is how He chooses to work, this explains
how He is all-powerful and yet "could not do many works of power there
because of their unbelief."

Additional Study of Seemingly Difficult Passages or Text of the


BIBLE
Eternal Life – John 17:3

One of the questions by the Jehovah Witnesses (Russelites) to the


Bible Believers is Eternal Life and how to get it. A usual response of the
Russelites is to have “the knowledge of the TRUE GOD” which they refer to
know and believe Jehovah as the only TRUE GOD.

However, the issue that underlies this text or such belief was met by
the following:

• Russelites intends to cut the entire verse of the said text.

Explanation: The entire verse states that to have eternal life is to know
the only TRUE GOD (Holy Father v.11) and Jesus Christ, whom He
has sent. (Note: For additional clarification read the text again)

• Russelites did not know how to rightly divide the context.

82
Explanation: The context is that the world or the people did not
comprehend or know the Father save His Son. Clearly on verse 25 our
Lord stated that the world hath not known His Father, but only Him
(see also Matthew 11:27). In such case knowing the Father is through
Christ and only in Christ we can experience eternal life. (Verses like
John 3:16; John 3:36; John 5:39-40; John 6:40 etc, sheds light to this
truth.)

• Russelites are confused with the teaching of our Lord Jesus Christ
about His equality with His Father.

Explanation: Following down in verse 11 our Lord clearly stated that


He and His Father are one “…that they may be one, as we are.” One
in what? Verse 3 again, stated that His Father was the only TRUE
GOD as John wrote it. However, the same writer speaks Jesus as the
TRUE GOD (1 John 5:20). So we can see the harmony of the Bible
that the Father and His Son are equal (John 10:30).

Almighty and Mighty God


Bible Believers should not be stunned when the Russelites or any
skeptics who says that the Father (Jehovah) is the ALMIGHTY GOD and
that JESUS CHRIST is only MIGHTY GOD, claiming that they are not
equal. The issue here as described by Isaiah the Prophet refer Jesus as the
MIGHTY GOD (Isah. 9:6) and that JEHOVAH (YHWH) is the ALMIGHTY
GOD (Gen. 17:1;Exo. 6:3).

To fix this seemingly problem in the equality of God the Father and
the Son, we shall be using the CHART that will present the two (2) Persons
being presented in whom the ALMIGHTY GOD is also the MIGHTY GOD
and that the MIGHTY GOD is also the ALMIGHTY GOD.

The Father Almighty God Mighty God


Gen.17:1 Exo. 6:3 Jer.32:18;Gen.2:4 Psalms

83
50:1,7; Hab. 1:12

The Son Mighty God Almighty God


Isah. 9:6 Rev. 1:8; 11:17; Isah.48:12

Book of Life or Tree of Life -Revelation 22:19

While the focus of this verse deals with the phrase "book of life," as opposed
to "tree of life," the issue is deeper. The manuscript Codex 1r used by
Desiderius Erasmus in the production of his Greek New Testament is
missing the last six verses of Revelation chapter twenty-two. It is thought
that Erasmus took the Latin Vulgate and retranslated these verses back into
Greek. [Erika Rummel, Erasmus’ Annotations on the New Testament: From
Philologist to Theologian (Toronto: University of Toronto Press, 1986), 93.
It is claimed that Erasmus openly declares in the Annotations of his 1516
edition (page 675) that he "ex nostris Latinis supplevimus Graeca" (supplied
the Greek from the Latin). Thus the claim that the last six verses of
Revelation chapter twenty-two were retranslated from the Vulgate into
Greek. However, the reprint of the 1516 edition of Erasmus does not contain
this phrase on page 675 of his Annotations, which is the conclusion of his
notes on the book of Revelation, nor is such a phrase found elsewhere in that
edition.] Assuming this hypothesis is true we must ask ourselves the
following questions. First, if Erasmus did make use of the Latin Vulgate to
supply these last six verses, has the usage of the Latin corrupted the text?
Second, was Codex 1r really the only Greek manuscript used by Erasmus for
this passage?

Certainly the Latin Vulgate and the Greek Textus Receptus are similar in
these last six verses. This, of course, would be natural if the Latin was based
on early Greek manuscripts that correspond with the Textus Receptus. We
must remember that most of the Greek manuscripts of the second, third, and
fourth centuries have not survived the passage of time. However, the Vulgate
and the Textus Receptus are not identical either. For example, the conclusion
of Revelation 22:20 reads in the Receptus, Amen. Nai, erchou, kurie Iesou
(Amen. Even so, come Lord Jesus). The Latin reads, amen veni Domine Iesu

84
(Amen come Lord Jesus). The Textus Receptus includes an additional
affirmation nai (even so), an addition not found in either the Greek Critical
Text or the Latin Vulgate.

If Erasmus did translate back into Greek from the Latin text, he did an
astounding job. These six verses consist of one hundred thirty-six Greek
words in the Textus Receptus, and one hundred thirty-two Greek words in
the Critical Text. There are only eighteen textual variants found within these
verses when the two texts are compared. Such textual variants, both in
number and nature, are common throughout the New Testament between
these two Greek texts. For example, the preceding six verses, Revelation
22:10-15, have fourteen textual variants which are of the same nature, and in
Revelation 21:3-8 we find no fewer than twenty textual variants. One would
expect, therefore, a greater number of textual variants if Erasmus was
translating from the Latin back into Greek, and yet the two texts are
extremely close. Even if he did translate from the Latin into Greek it would
have no bearing on the doctrine of biblical preservation. Preservation simply
demands that God has kept and preserved the words throughout the
generations from the time of their inception until this present day and even
beyond. It does not demand that these words be preserved in the original
languages only.

However, this brings us to our second question. Did Erasmus really translate
the Latin back into Greek? Textual scholar Herman C. Hoskier argued that
Erasmus did not do this. Instead, he suggests that Erasmus used other Greek
manuscripts such as 2049 (which Hoskier calls 141), and the evidence seems
to support this position. [H. C. Hoskier, Concerning the Text of the
Apocalypse, vol. 2 (London: Bernard Quaritch, Ltd., 1929), 644.]
Manuscript 2049 contains the reading found in the Textus Receptus
including the textual variant of Revelation 22:19. To this we can also add the
Greek manuscript evidence of 296, and the margin of 2067.

Additionally, the Greek text copied by Erasmus in Revelation 22:16-21


reflects a consistency that is found elsewhere in the Textus Receptus,
suggesting that it was copied from other Greek manuscripts and not
translated from the Latin back into Greek. In Revelation 22:16 we find the
phrase tou dabid (the David) in the Textus Receptus as opposed to the
Critical Text’s dauid (David). While the English would translate the two
identically, it is interesting to note that in Revelation 3:7 we find the same
thing. In that passage the Textus Receptus places the definite article before

85
the name of David just as it does in Revelation 22:16, while the Critical Text
does not use the definite article before David’s name in either passage.

To counter this, it has been noted that within the text of Erasmus at
Revelation 22:16-21 there are a few unusual spellings; for example, elthe
(come) instead of the normal erchou (come). This suggests that Erasmus was
copying from a Greek manuscript and not translating from the Latin.
Erasmus, it should be remembered, was one of the greatest scholars and
thinkers of his day. He was fluent in Greek and several other languages. He
would have known that the normal New Testament word for come is not
elthe but is instead erchou. In fact, Erasmus used erchou in Revelation 22:7;
22:12; and even in 22:20. There must have been a reason for Erasmus to
depart from the normal form of the word and write elthe in 22:17. Moreover,
the Latin for come in 22:17 is the same Latin word in 22:20, veni. This
further suggests that Erasmus was not really translating from the Latin, but
was using an additional Greek manuscript other than Codex 1r.

Likewise, there is textual evidence for the reading book of life instead of tree
of life. As noted above, the reading is found in a few Greek manuscripts. It is
the main reading among the Latin witnesses. The phrase book of life is also
the reading of the Old Bohairic version. Finally, it is the reading found in the
writings of Ambrose (397 AD), Bachiarius (late fourth century), Primasius
(552 AD) and Haymo (ninth century).

One must also consider the internal evidence. The phrase tree of life appears
seven times in the Old Testament and three times in the New Testament. In
these verses we are told we will be able to eat of this tree, and that this tree
of Eden will reappear in Eternity. The idea that one can have their share
taken away from the tree of life seems abnormal to Scripture. However, the
phrase book of life appears seven other times in the New Testament
(Philippians 4:3; Revelation 3:5; 13:8; 17:8; 20:12, 15; and 21:27). In each
case we find the book of life either contains or does not contain names, or
names are blotted out of it. Therefore, the phrase, "And if any man shall take
away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his
part out of the book of life," is extremely consistent with the biblical texts.

As can be seen from this text, the warning is ominous. While one may
understand this passage to apply only to the book of Revelation, it is clear
from other passages that the same is true of the whole of Scripture
(Deuteronomy 4:2; Proverbs 30:6). When applied to the verses discussed in

86
this chapter we must conclude that somewhere in the process of transmission
someone either added to the text or omitted from it. There’s the rub, and it
should be taken seriously. Scholarship is a noble and honorable profession.
However, it ceases to be both if it seeks to usurp the authority of the Lord
God. After all, our commitment does not so much rest with our scholarship
as it does with the ultimate Scholar.

Jehovah or Yahweh?

The name of God is spelled with the Hebrew letters yod,


heh, vav, and heh, read from right to left and then transliterated
into English as JHVH (called the Tetragrammaton). In the KJV
Old Testament it is translated ‘JEHOVAH’ seven times (and
rendered ‘LORD’ the remaining times; see New Age Bible
Versions, pp. 373-385). Each of the letters of the Hebrew
alphabet paints a picture. The letters in the name of God
illustrate the following:

J = jod =
It suggests a ‘giving, extending hand’ (Marc-Alain
Oauknin, Mysteries of the Alphabet, New York:
Abbeville Press, 1999, p. 207).
H = heh =
It represents an ‘enclosure,’ like heaven or a
window (Mysteries, p.191).
V = vav =
It symbolizes a nail (Mysteries, p. 168). A ‘v’ in
English is a pictogram of the chiseled end of a nail.

H = heh =
The H is repeated at the end of the name because
“Jesus was risen” and “received up into heaven”
again (Mark 16:19).

God reached his hand out of the windows of heaven , and we


put a nail in it; having taken our punishment for sin, he has
returned to heaven . The “nail” “pierced” “hands” of Jesus
were foretold in Ps. 22:16 and Isa. 22:23- 25. (Dr. Floyd Jones
has even suggested that the sign recorded in John 19:19 might
have been written in Hebrew, “JESUS OF NAZARETH AND

87
THE KING OF THE JEWS,” creating an acrostic of the name
JHVH, as the vav for ‘and’ begins the word for King, melek
(see Hebrew O.T. Gen. 14:8 for Hebrew form). This could
explain why the Jews immediately asked Pilate to change it to
“he said, I am King of the Jews” (v. 21).

Jesus is a transliteration of the Hebrew ‘Joshua,’ meaning


‘JEHOVAH is salvation.’ Jesus Christ is shown to be the J, the
jod “the arm of the LORD” in Isaiah 53:1-12 and Isaiah 59:16,
which says, “therefore his arm brought salvation.” Isaiah 63:2,
5 repeats this theme.
The jod, is a picture of an arm and hand, drawn in a tiny and
compact form. Professor Ouaknin traced the jod from
pictograms of a praising upright arm and hand, to outstretched
arms, as if on a cross, and finally, to an arm and hand reaching
down, like the letter -- reaching like Jesus -- to rescue
perishing mankind (Mysteries, pp. 200-207).

In the 19th century, as unbelieving German critics of the Bible


were hammering away at the word of God, they tried to
refashion God’s name, JEHOVAH. They asserted that the God
of Israel’s name should be pronounced Yahweh because, to
them, he was nothing more than an offshoot of the pagan deity
“Yaho.” Nothing could be further from the truth....

Who hatched the vowels in the new imaginary name Yahweh?


The pronunciation, Yahweh, relies upon made-up vowel sounds.
It ignores those seen in every pointed Hebrew Bible and used
for thousands and thousands of years by both Jews and
Christians. The Catholic Encyclopedia, ever ready to perpetuate
any theory that discredits the Holy Bible (and its word,
JEHOVAH) and promote their church ‘Fathers’ and traditions,
reveals that the “cockatrice eggs” ? vowels ‘a’ and ‘e’ ? were
laid by Theodoret in the fifth century. “Not familiar with
Hebrew, Theodoret used the Syrian” Jabe. (The New Schaff-
Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, Vol. XI, New
York: Funk & Wagnalls Co., 1911, s.v. Jehovah, pp. 323-324;
Vol. XII, s.v. Theodoret). Over 1500 years later, German higher
critics and Catholic ‘scholars’ inserted the vowels in Jabe (a &
e) into the consonants in JHVH to hatch the name Jahveh. This

88
broke “out into a viper” called Yahweh, at the hand of English
speaking writers, untrained in German and Latin pronunciations
(Isa. 59:5). The Catholic Encyclopedia boasts,
“Inserting the vowels of Jabe into the original Hebrew
consonant text, we obtain the form Jahveh (Yahweh)...”
(Catholic Encyclopedia, 1910, Robert Appleton Company, vol.
VIII, Online edition 1999, Kevin Knight, www.newadvent.org,
s.v. Jehovah, quote taken from Section I, last paragraph; see
also Theodoret, in “Ex Quaestione,” xv, in Patrologia Greek.,
(Greek Fathers, Migne et. al). LXXX, col. 24)

The “oracles of God” were not committed for safekeeping to


the Syrians, but to the Hebrews (Rom. 3:2). The name Yahweh
is founded upon nothing stronger than a tissue of error woven
by the following Bible critics.

• Theodoret taught churches “the cult of the saints”


and “supplied them with relics.” He pronounced
“anathema upon Nestorius, and upon all who call
not upon the Holy Virgin Mother of God...” He
could not read Hebrew, but called God, Jabe. (EB,
11th ed., Vol. 26, s.v. Theodoret, p.767; The New
Schaff, Vol. XI, pp. 323-324, s.v. Theodoret; Vol.
XII, s.v. Yahweh, pp. 470 473).
• Unbelieving Bible critics, in the 19th century,
merged the vowels in Jabe with JHVH, ignoring
every vowel-pointed Hebrew manuscript and
printed edition that has ever existed.
• Non-German and non-Latin speaking writers
copied the Bible critic’s ‘w,’ not realizing that in
the critic’s languages it represents the Hebrew and
English ‘V’ sound.

Do Commas Matter?

New International
King James Version
and other Modern Versions

Exodus 12:40 Exodus 12:40

89
“Now the sojourning of the children of “Now the length of time the
Israel, who dwelt in Egypt, was four Israelite people lived in Egypt was
hundred and thirty years.” 430 years.”

These Bibles do not say the same thing!


The KJV requires 430 years of sojourning and does not state the time in
Egypt.
The NIV and others say nothing about sojourning but require 430 years
in Egypt.

Do you know Bible history? God promised Abraham He


would bless all Gentile nations through him, when he was
75 years old. This occurred 430 years before God gave the
Law to Moses (Gal 3:17), in the same year that Israel left
Egypt. Abraham and his family sojourned in Canaan for
215 years, and then his family lived in Egypt for another
215 years. Here is what the 430 years looks like in a table:

God blessed Abraham, when he was 75 (Gen 12:1-4) 0


Years until Isaac was born (Gen 21:5) 25
Years until Jacob was born (Gen 25:26) 60
Age of Jacob at move to Egypt (Gen 47:9) 130
Number of years the family "sojourned in Canaan" 215

Number of years the family sojourned in Canaan 215


Number of years the family sojourned in Egypt 215
TOTAL Years Between Abraham's Promise and Moses's Law (Gal
430
3:17)

Can you read English? The KJV in Exodus 12:40 does


not say how long Israel dwelt in Egypt: it only says they
sojourned 430 years. The NIV does not say Israel sojourned
at all: it only says they lived in Egypt 430 years. This is
wrong by 215 years, as the table shows. The NIV
contradicts itself, because it has Israel in Egypt for 430

90
years (Ex 12:40), but has only 430 years from Abraham to
Sinai (Gal 3:17).

A nonrestrictive clause is not essential to the sentence, so it


is enclosed with commas. Exodus 12:40 in the KJV allows
Abraham and his family to sojourn for 215 years before
moving to Egypt, where their children dwelt another 215
years. The clause, “who dwelt in Egypt,” is enclosed in
commas, so it is not essential to the sentence, and it has no
relation to the 430 years. The NIV, by removing the
commas and any reference to sojourning, requires Israel in
Egypt for 430 years, contradicting Galatians 3:17! Commas
are important! The NIV is wrong! And so are all other
modern versions in Exodus 12:40!

Adjective clauses or phrases are


nonrestrictive when they describe (rather
than limit the meaning of) the noun or
pronoun they modify: set off by commas,
they are nonessential parenthetical elements
that may be omitted.

Johannine Comma – 1 John 5:7


1 John 5:7 belongs in the King James Bible and was preserved by faithful
Christians. But the passage was removed from many Greek manuscripts,
because of the problems it seemed to cause.

It is true that there is a small number of Scriptures that are not the same
between the King James Bible and the so-called "Majority" Greek text.
There are a number of reasons for this:

1. The so-called "Majority" text was not really based on the majority of
texts, but rather a relatively small number of manuscripts. The last
person to try to find the differences between the majority of Greek
manuscripts, Dr. Von Soden, did not collate more than 400 of the more
than 5,000 Greek texts. In other words, what is commonly called the
"Majority" Greek text is not a collation of the majority of manuscripts
at all.
2. The "Majority" Greek text is also the main Greek text used by the
Eastern Orthodox religion. They had a vested interest in changing (or
deleting) some texts. More on this in a moment.
3. 1 John itself is not in a large number of extant Greek manuscripts.

91
So why then is 1 John 5:7 in the King James Bible, but not in many of the
existing Greek manuscripts? To understand the answer, we must look at the
history of what happened shortly after the Bible was written.

The Greek and Roman Institutions

During the early growth of the Christian church, ministers (whether saved or
not) wrote down doctrines that they said were Christian and Biblical.
Starting after the death of the apostles (about 100 AD) many people taught
the lie that Jesus was not God the Son and Son of God, or that Jesus became
God at His baptism, or the false doctrine that the Holy Spirit was not God or
was not eternal.

The growing religion that became known as Roman Catholic, after many
debates eventually agreed on the doctrine of the Trinity. So they had no
reason to remove 1 John 5:7 from their Bibles, since it supported what they
taught.

But the Greek Eastern Orthodox religion was combating a heresy called
"Sabellianism," and would have found it easier to combat the heresy by
simply removing the troubling passage from their Bibles.

A Trail of Evidence

But during this same time, we find mention of 1 John 5:7, from about 200
AD through the 1500s. Here is a useful timeline of references to this verse:
200 AD Tertullian quoted the verse in his Apology, Against Praxeas

250 AD Cyprian of Carthage, wrote, "And again, of the Father, Son,


and Holy Ghost it is written: "And the three are One" in his
On The Lapsed, On the Novatians, (see note for Old Latin)
350 AD Priscillian referred to it [Corpus Scriptorum
Ecclesiasticorum Latinorum, Academia Litterarum
Vindobonensis, vol. xviii, p. 6.]
350 AD Idacius Clarus referred to it [Patrilogiae Cursus Completus,
Series Latina by Migne, vol. 62, col. 359.]
350 AD Athanasius referred to it in his De Incarnatione
398 AD Aurelius Augustine used it to defend Trinitarianism in De
Trinitate against the heresy of Sabellianism
415 AD Council of Carthage appealed to 1 John 5:7 when debating
the Arian belief (Arians didn't believe in the deity of Jesus
Christ)
450-530 Several orthodox African writers quoted the verse when
AD defending the doctrine of the Trinity against the gainsaying

92
of the Vandals. These writers are:
A) Vigilius Tapensis in "Three Witnesses in Heaven"
B) Victor Vitensis in his Historia persecutionis [Corpus
Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Academia
Litterarum Vindobonensis, vol. vii, p. 60.]
C) Fulgentius in "The Three Heavenly Witnesses"
[Patrilogiae Cursus Completus, Series Latina by Migne, vol.
65, col. 500.]
500 AD Cassiodorus cited it [Patrilogiae Cursus Completus, Series
Latina by Migne, vol. 70, col. 1373.]
550 AD Old Latin ms r has it
550 AD The "Speculum" has it [The Speculum is a treatise that
contains some good Old Latin scriptures.]
750 AD Wianburgensis referred to it
800 AD Jerome's Vulgate has it [It was not in Jerome's original
Vulgate, but was brought in about 800 AD from good Old
Latin manuscripts.]
1000s AD miniscule 635 has it
1150 AD minuscule ms 88 in the margin
1300s AD miniscule 629 has it
157-1400 Waldensian (that is, Vaudois) Bibles have the verse
AD
1500 AD ms 61 has the verse
Even Nestle's 26th edition Greek New Testament, based
upon the corrupt Alexandrian text, admits that these and
other important manuscripts have the verse: 221 v.l.; 2318
Vulgate [Claromontanus]; 629; 61; 88; 429 v.l.; 636 v.l.;
918; l; r.
The Vaudois

Now the "Waldensian," or "Vaudois" Bibles stretch from about 157 to the
1400s AD. The fact is, according to John Calvin's successor Theodore Beza,
that the Vaudois received the Scriptures from missionaries of Antioch of
Syria in the 120s AD and finished translating it into their Latin language by
157 AD. This Bible was passed down from generation, until the Reformation
of the 1500s, when the Protestants translated the Vaudois Bible into French,
Italian, etc. This Bible carries heavy weight when finding out what God
really said. John Wesley and Jonathan Edwards believed, as most of the
Reformers, that the Vaudois were the descendants of the true Christians, and
that they preserved the Christian faith for the Bible-believing Christians
today.

Who Has the Most to Gain? Who Has the Most to Lose?

The evidence of history shows us that the Roman Catholic religion was
relentless in its effort to destroy the Vaudois and their Bible. It took them

93
until the 1650s to finish their hateful attacks. But the Vaudois were
successful in preserving God's words to the days of the Reformation.

Now we have to ask ourselves a question: Who had the most to gain by
adding to or taking away from the Bible? Did the Vaudois, who were being
killed for having their Bibles, have anything to gain by adding to or taking
from the words of God? Compromise is what the Roman religion wanted!
Had the Vaudois just followed the popes, their lives would have been much
easier. But they counted the cost. This was not politics; it was their life and
soul. They above all people would not want to change a single letter of the
words they received from Antioch of Syria. And they paid for this with their
lives.

What about the "scholars" at Alexandria, Egypt? We already know about


them. They could not even make their few 45 manuscripts agree. How could
we believe they preserved God's words?

The Reformation itself owes a lot to these Christians in the French Alps.
They not only preserved the Scriptures, but they show to what lengths God
would go to keep his promise (Psalm 12:6-7).

God or who/which – 1 Timothy 3:16


THE REVOLTING REJECTION OF THE DEITY OF CHRIST IN 1 TIMOTHY
3:16

The American Standard Version, obviously follows the lead of the Westcott -
Hort Revised Version of 1881, using an almost identical misleading
footnote. In turn we find the Westcott - Hort team continued the attack on
the Deity of our Lord, which was launched by the Roman Catholic scholars,
who were responsible for the Douay-Rheims Version.

THE N.I.V. IS NO BETTER

The N.I.V., in company with the vast majority of new version, with slavish
obedience to custom, deletes one of the great biblical testimonies to the
Deity of our Lord. Its footnote, in a masterpiece of understatement, simply
reads, "Some MSS. read God".

94
SOME OF THE EVIDENCE FOR "GOD WAS MANIFEST
IN THE FLESH"
All the Uncial copies except two.

(1) The sickly Sinaiticus

(2) The depraved "D"

All the cursives except one. (viz 17)

All the Church lectionaries, by universal consent. 5th century.

At least 18 of the Church Fathers - quoting directly.

At least 6 of the Church Fathers - quoting indirectly.

The British Museum.

Out of 300 manuscripts and versions, personally examined by John


Burgon, 293 contain the reading, "God was manifest in the flesh." Dean
Burgon in the Revision Revised gives us a total of 84 pages filled with
incontrovertible evidence in favour of "God was manifest in the flesh";
at the same time invalidating the evidence for "He who was manifest in
the flesh".

The Codices which are known to witness to the reading, "God was
manifest in the flesh" amount to exactly three hundred. (Burgon's
Revision Revised Page 528)

EVIDENCE FOR SUBSTITUTING "WHO" FOR "GOD"

Of the two lone Uncials claimed as authority for deleting "God," we find
that the chief MSS., Sinaiticus speaks with a divided voice. A later scribe,
correcting Sinaiticus has written, "God" over the word "Who" of the original
scribe. Perhaps I should say, "scribbler," for such he obviously was.

"Who" is not found for certain, in one single ancient Father nor for certain in
one single ancient version.

95
Re three cursives usually cited for "Who:" 17, 73, 181. Number 73 proves to
be merely an abridgment of Oecumenius, who certainly read, "God".
Number 181 is non-existent.

So transparent, in fact, is the absurdity of writing, ('the mystery who') that


copyists promptly substituted (which): thus furnishing another illustration of
the well known property of a fabricated reading, viz; sooner or later to
become the parent of a second. (Revision Revised Page 99-100)

THE EVIDENCE FOR "WHICH"

Codex Clarmontanus - the only surviving MSS. - 6th century.

Gelasius of Cyzicus - (A.D. 476) the only Church Father.

An unknown author of a homily.

The Versions - for they invariably make the relative pronoun agree in gender
with the word which represents mystery, which immediately precedes it.

The Georgian and Slavonic versions agree with the Received Text. (Revision
Revised Page 100).

The Romanist Jesuit Douay-Rheims Version.

The more modern versions flee from the Jesuit scholar's "which" in all
directions. They do well to abandon this reading.

A PATHETIC CHOICE

Against a mighty Niagara of evidence from the voices of ancient Uncials,


Cursives, Lectionaries, and Church Fathers, the New International Version
chooses to align itself with the pitiful evidence which enables it to greatly
weaken this testimony to the Deity of Christ. This decision of the translators
is more than ever to be rejected outright as biased when we consider the
character of the only other Uncial Mss., which apart from Sinaiticus, deletes
"God". That MSS. Is Codex D.

96
AND WHAT OF CODEX D?
"But by far the most depraved Text is that exhibited by Codex D. No known
manuscript contains so many bold and extensive interpolations. Its variations
from the sacred Text are beyond all other example." (Scrivener's Plain
Introduction Page 118)

"It (Codex D) is thought (not without reason) to exhibit a second century


text. When we turn to the Acts of the Apostles,' (says the learned editor,Dr.
Scrivener, of the codex in question,) 'we find ourselves confronted with a
text, the like to which we have no experience of elsewhere. It is hardly an
exaggeration to assert that Codex D reproduces the Textus Receptus much in
the same way that one of the best Chaldee Targums does the Hebrew of the
Old Testament: so wide are the variations in the diction, so constant and
inveterate the practice of expounding the narrative by means of
interpolations which seldom recommend themselves as genuine by even a
semblance of internal probability." (The Revision Revised Page 13)

"Though a large portion of the Gospels is missing, in what remains (tested


by the same standard) we find 3704 words omitted: no less than 2213 added,
and 2121 substituted. The words transposed amount to 3471: and 1772 have
been modified: the deflections from the Received Text thus amounting in all
to 13, 281.---Next to D, the most untrustworthy codex is Sinaiticus, which
bears on its front a memorable note of the evil repute under which it has
always laboured: viz. it is found that at least ten revisers between the IVth
and the XIIth centuries busied themselves with the task of correcting its
many and extraordinary perversions of the truth of Scripture. --- Next in
impurity comes Vaticanus." (The Revision Revised Page 13, 14)

Jesus Christ is Jehovah

• Jehovah said: "…and they shall look upon me whom they have
pierced" (Zec. 12:10). The preceding verses (1, 4, 7, 8) identify
Jehovah as the one speaking. Christ is the one who was pierced, and
John 19:37 clearly tells us that this prophecy was fulfilled in His
crucifixion.
• Jeremiah the prophet predicted that God would raise up a descendent
of David who would reign and be called LORD, or Jehovah: "…this is
his name whereby he shall be called, THE LORD (Jehovah) OUR

97
RIGHTEOUSNESS" (Jer. 23:6). Jesus Christ was the descendent of
David, who was to be called Jehovah our righteousness.
• Who is Lord of the Sabbath? Christ said that He is. "Therefore the
Son of man is Lord also of the sabbath" (Mark 2:28).

Only One Can Be the First and the Last. That One Is Called Both Jesus
and Jehovah!

"Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer
the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and
beside me there is no God" (Isa. 44:6)

The Redeemer is, throughout the New Testament, identified as Christ Jesus.
In this Scripture He is called LORD (Jehovah). It is clear in this passage that
the title "the first and the last" belongs to Jehovah the Redeemer. Look
where this title is repeated!
Two Pairs of Passages in Revelation

God makes the identification of Christ with Jehovah even more clear and
undeniable in two pairs of passages in Revelation which speak of the first
and the last. Only one can be first. There can be no second first. The "last" is
also exclusive.

The First Pair Is in Chapter One

The one who is coming in these verses is Jesus Christ, the one who was
pierced, who is also clearly called "Jehovah God":

• "Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and
they also which pierced him: and all kindred of the earth shall wail
because of him. Even so, Amen. I am Alpha and Omega, the
beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was,
and which is to come, the Almighty" (Rev. 1:7-8).

To make it more clear that the Jesus who was pierced and is coming with the
clouds is Jehovah, here is the same passage from the New World
Translation:

"Look! He is coming with the clouds, and every eye will see
him, and those who pierced him; and all the tribes of the earth
will beat themselves in grief because of him. Yes, Amen. 'I am

98
the Alpha and the Omega,' says Jehovah God, 'the One who
is and who was and who is coming, the Almighty'" (Rev. 1:7-8).

This identification becomes even more clear in the second verse of this pair
where Jesus Christ, the one who died, is identified as Jehovah by calling
Him the First and the Last, the exact same words which we saw used for
Jehovah a few paragraphs above in the quote from Isaiah 44:6. So you can
compare the verses more easily, here is that quote again, this time from the
New World Translation: "This is what Jehovah has said, the King of Israel
and the Repurchaser of him, Jehovah of armies, 'I am the first and I am the
last, and besides me there is no God'". Here is the second of the pair of
verses in Revelation:

• "…I am the first and the last: I am he that liveth, and was dead; and,
behold, I am alive for evermore…" To make even more clear that
Jehovah is the one who was dead and now lives, the New World
Translation capitalizes "First" and "Last". Here it is: "I am the First
and the Last, and the living one; and I became dead, but, look! I am
living forever and ever…" (Rev. 1:17-18). Jehovah is called the one
who died and is living which is Jesus Christ.

The Second Pair Is in Chapters 21-22

• "And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new.
And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And
he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning
and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the
water of life freely. He that overcometh shall inherit all things; andI
will be his God, and he shall be my son" (Rev. 21:5-7).

In this passage the Alpha and the Omega, the beginning and the end is
God, the one seated on the throne, but in the second of this pair Christ
the one who is coming quickly is the Alpha and the Omega, the
beginning and the end.

• "Behold, I come quickly… I am Alpha and Omega, the beginning


and the end, the first and the last" (Rev. 22:12, 13).

Not only are the same words used of Christ in 22:13 that were used of the
one sitting on the throne in 21:5-7, but He is also called "the first and the

99
last," again applying the description of Jehovah in Isaiah to Christ: "I am the
first and I am the last, and besides me there is no God" (Isa. 44:6).

If you are thinking, "Can I believe that this is Christ, when it is Jehovah?"
Yes, you can, because as the passage continues, It says:

• "I, Jesus…" (Rev. 22:16).


The one who is "coming quickly" (22:13) is also identified:
• "Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus." (Rev.
22:20).

There can not logically be two beginnings and two ends. There aren't, the
Lord Jesus Christ is Jehovah, come in human flesh.

John the Baptist Prepared the Way of Jehovah

John the Baptist explained why he was preparing the way for Jesus Christ by
quoting the words of Isaiah, "Prepare ye the way of the LORD, make
straight in the desert a highway for our God" (Isa. 40:3). The New World
Translation of the Jehovah's Witnesses puts it, "Clear up the way of
Jehovah…"

Matthew shows how John fulfilled this prophecy by preparing the way of
Jesus Christ (3:3, 11-17).

The book of Mark begins with the announcement that God was sending John
the Baptist to prepare the way of Jesus Christ saying, "Prepare ye the way of
the Lord, make his paths straight" (Mark 1:1-3). The New World
Translation: "Prepare the way of Jehovah, you people, make his roads
straight…" John the Baptist, in preparing the way of Christ fulfilled this
prophecy. He prepared the way of Jehovah because Jehovah is Jesus Christ
come in the flesh.

Luke's Gospel says that at John the Baptist's birth, his father had prophesied
that John would make Jehovah's ways ready: "And thou, child, shalt be
called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the
Lord to prepare his ways" (Luke 1:76). New World: "…you will go in
advance before Jehovah to make his ways ready". John made Jehovah's
ways ready by preparing the way of Christ (Luke 3:4, 16).

100
In the first chapter of John's Gospel, when people asked John, "who are
you?" he answered: "I am the voice of one crying in the wilderness, Make
straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias" (John 1:23. See Isa.
40:3). New World: "…Make the way of Jehovah straight…" Lets pick up
the narrative three verses ahead, and see who it is talking about.

"John answered them, saying, I baptize with water: but there


standeth one among you, whom ye know not. He it is, who
coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I
am not worthy to unloose… The next day John seeth Jesus
coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which
taketh away the sin of the world… I knew him not: but that he
should be made manifest to Israel, therefore am I come
baptizing with water" (John 1:26-27, 29, 31).

For whom was John preparing the way? For Jehovah. That is why John was
not worthy to untie His sandal, but John also called Him "Jesus" and "the
Lamb of God that takes away the sin of the world," and said that the reason
he had come was to make Him manifest to Israel. Just four verses ahead,
John again identifies the Lamb of God whose way he was making straight:

"Again the next day John was standing with two of his
disciples, and as he looked at Jesus walking he said: 'See, the
Lamb of God!'" (John 1:35).

God the Son existed with the Father before John was born. Then He came
and was born here on earth so that we might know God. That's why He was
called Immanuel, God with us (Matt. 1:23), and why John prepared the way
for Jesus when he prepared the way for Jehovah (See also Php. 2:5-8).

There Is Only One Savior: Jehovah This One Savior Is also Called Jesus

"I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour"


(Isa. 43:11). See also Hos. 13:4; Jude 1:25; Titus 3:4-7. The
New World Translation puts it: "I-I am Jehovah, and besides
me there is no Savior".

• "For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is
Christ the Lord" (Luke 2:11).

101
• Speaking of Christ, Acts 4:12 says: "Neither is there salvation in any
other: for there is none other name under heaven given among men,
whereby we must be saved" (See also Titus 2:13, 2 Pet. 3:18).
• "But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus
Christ, who hath abolished death, and hath brought life and
immortality to light through the gospel" (2 Tim. 1:10).
• "For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the
everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ" (2 Pet.
1:11).

If you could do enough works to save yourself, you and Christ would both
be saviors, but Christ and Jehovah are one Savior.

Arguments to the Contrary

To deny the divine nature of Jesus, the Watchtower shows his human nature
and that he has the relationship of Son to the Father. He does, but before He
took on the human nature, He already had the divine nature. "…And the
Word was made flesh, and dwelt among us" (John 1:14) when He, "made
himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was
made in the likeness of men" (Php. 2:7), He already had the divine nature.
He humbled Himself to take on a human nature as well when He was born of
the virgin and called "God with us".

Whose Witnesses Should We Be?

We are not told to be Jehovah's witnesses in some generic way, but it is


specified that we should be witnesses of Jesus Christ:

• "But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon
you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all
Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth" (Acts
1:8).
• "And he commanded us to preach unto the people, and to testify that
it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and
dead. To him give all the prophets witness, that through his name
whosoever believeth in him shall receive remission of sins" (Acts
10:42-43).

102
The apostles did as they were told, and went out as witnesses of Jesus
Christ: "And with great power gave the apostles witness of the
resurrection of the Lord Jesus…" (Acts 4:33).

Even the Holy Spirit was a witness of Christ. Peter and the other apostles,
when they had told of Christ's death and resurrection and that He forgives
sins said, "And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy
Ghost, whom God hath given to them that obey him. When they heard that,
they were cut to the heart, and took counsel to slay them" (Acts 5:32).
Which side are you on? Would you prefer that Christ's witnesses were done
away with, or would you like to join them in their witness that Jesus Christ
is that one Saviour?

An Easy Approach to the Word of God


• Never try changing the TEXT of the KJV. 2 Corinthians 2:17
• Bear in mind that the KJV almost entirely defined difficult words by
studying its context.
• Pray for the heavenly wisdom.
• Apply what you have learned.

Note: Study tools like Lexicons, Bible Dictionary and commentaries are
great but never equate them with the Bible. Oftentimes, this will lead you to
question or corrupt the plain interpretation of the Holy Bible.

Rule of Thumb: Reject commentaries or books that correct the


TEXT of the Holy Bible (KJV).

103
The Bible

This book reveals the mind of God, the state of man, the way of salvation,
the doom of sinners, and the happiness of believers. Its doctrines are holy,
its precepts are binding, its histories are true, and its decisions are
immutable.
Read it to be wise, believe it to be safe, and practice it to be holy.
It contains light to direct you, food to support you, and comfort to cheer
you.
It is the traveler's map, the pilgrim's staff, the pilot's compass, the soldier's
sword, and the Christian's charter.
Here, too, heaven is opened and the gates of hell disclosed.
Christ is its grand subject, our good its design, and the glory of God its
end.
It should fill the memory, rule the heart, and guide the feet.
Read it slowly, frequently, prayerfully.
It is a mine of wealth, a paradise of glory, and a river of pleasure.
It is given you in life, will be opened at the judgment, and be remembered
forever.
It involves the highest responsibility, will regard the greatest labor, and
condemn all who trifle with its sacred contents.
Owned in riches; studied in wisdom; trusted in salvation; loved it is
character; and obeyed it is power.
Author Unknown

104
105