2

Merci d’avoir choisi l’avertisseur communiquant Wikango One,
un concentré de haute technologie au service de votre sérénité
routière.
Le Wikango One dispose d'un écran couleur, d'un système
d'alertes vocales et intègre la base de données multipays
AlerteGPS, la plus complète des bases de données radars.
Grâce à sa technologie GPRS, le Wikango One vous ouvre les
portes de la communauté LIVE AlerteGPS :
- les mises à jour de base de données se font de manière
automatique : plus besoin de connecter l'appareil à
un ordinateur !
- grâce à la fonction LIVE (en option), vous pouvez envoyer et
recevoir des alertes en temps réel !
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’utilisation, afn de bien vous familiariser avec votre appareil et
d’en profter au mieux.
Bonne route !
Nous vous conseillons de consulter régulièrement le site
alertegps.com pour télécharger les dernières versions du manuel,
du frmware et vous tenir informé des dernières évolutions de votre
produit.
http://www.alertegps.com
Sommaire
1. Contenu du cofret et installation
2. Prise en main
3. Utilisation
Démarrage
Navigation
Sections du menu
Paramètres alertes
Paramètres sons
Paramètres écran
Réglages locaux
Paramètres batterie
Limiteurs de vitesse
POI
Informations
Activer le code LIVE
Sur route : écran standard
Sur route : alertes
Sur route : déclarer une alerte LIVE
Messages divers
4. Recommandations et avertissements
5. Accessoires optionnels
3
4 - 5
6
7
7 - 8
8
9
9 - 10
10 - 11
11 - 12
12 - 13
13
14
14 - 15
15
16
17 - 18
18 - 21
22
23 - 25
26
1
Contenu du cofret et installation
Boîtier Wikango One Batterie
Adaptateur allume-cigare CD-Rom Plaque aimantée
Ôtez le flm protecteur
de la plaque aimantée
Fixez la plaque autocollante sur votre
tableau de bord, de manière à ce
qu’elle soit à plat.
*Peut varier en fonction des ofres.
Posez votre appareil sur la plaque
aimantée.
Allumez votre appareil en le mettant
sur la position "Marche" .
4
Contenu du cofret* :
Installation :
1
Contenu du cofret et installation
5
Installation de l’antenne extérieure :
- posez l’antenne magnétique sur le toit de votre véhicule
- ramenez le câble à l’intérieur de l’habitacle (le câble est conçu pour passer par
le joint de la portière).
Si votre véhicule est équipé d’un pare-brise athermique, nous vous conseillons d’utiliser
une antenne extérieure (optionnelle).
Quelques précautions...
Veillez à bien installer l’appareil de manière à ne pas gêner la réception de
l’antenne intégrée.
Ne laissez pas votre appareil dans votre véhicule : ôtez le simplement de la
pastille afn d’éviter les vols et dégradations.
Les conditions climatiques peuvent infuer sur la bonne réception du
Wikango One.
En cas d'exposition prolongée au soleil, ne jamais laisser le Wikango One
sur le tableau de bord.
Utiliser dans ce cas une antenne extérieure afn de pouvoir placer l'appareil
à l'abri du soleil.
La batterie doit seulement être utilisée dans des endroits avec une température
ambiante située entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F).
2
Prise en main
Joystick
Haut-parleur
Logement
batterie
Bouton
marche / arrêt
USB
Prise casque
Connecteur
antenne externe
Bouton LIVE
(envoi d'informations
en temps réel)
Le logement batterie :
La batterie est fournie dans l'emballage du
Wikango One : insérez la avant d'utiliser
l'appareil.
Efectuez un chargement de la batterie avant
la première utilisation.
Pour charger la batterie, connectez le Wikango
One au secteur à l'aide de l'adaptateur fourni.
La batterie doit être chargée sufsamment
de manière à pouvoir utiliser les
fonctionnalités GPRS du Wikango One
(mise à jour automatique, alertes LIVE).
Si la batterie est déchargée, rechargez la
environ 10 minutes avant d'utiliser les
fonctions GPRS du Wikango One.
Le connecteur antenne GPS externe :
Si votre véhicule est équipé d'un pare-brise
athermique, nous vous recommandons d'utiliser
une antenne externe AlerteGPS (optionnelle).
La prise casque :
Le connecteur USB :
La prise casque au format mini-jack permet
d'utiliser le Wikango One à moto.
Nous vous recommandons d'employer un kit moto
AlerteGPS (optionnel).
Le connecteur USB permet :
- de recharger la batterie du Wikango One à l'aide
de l'adaptateur secteur (fourni avec le pack pro)
- d'utiliser le Wikango One sur allume-cigare
- de mettre à jour le logiciel du Wikango One
6
Description :
3
Utilisation
Après avoir mis le Wikango One sous tension, l’écran s’allume
et indique :
- DB = version de la base de données
- FW = version du frmware
Le joystick du Wikango One sert à :
- entrer et sortir du menu
- naviguer entre les diférentes sections du menu
- valider un choix
Démarrage :
7
Navigation :
Ensuite, la recherche des satellites commence.
Un message vocal vous avertit lorsque la recherche des satellites
est terminée.
Sélectionnez votre langue et votre unité de vitesse.
Vous pouvez recommencer cette opération depuis la section “Réglages locaux”
ou en réinitialisant l’appareil depuis la section “Informations”.
3
Utilisation
8
Paramètres alertes
Les sections du menu :
Paramètres sons
Paramètres écran
Réglages locaux
Paramètres batterie
Limiteurs de vitesse
POI
Informations
Réglage du volume :
Outre la navigation, le joystick sert également à régler le volume
du Wikango One depuis l'afchage par défaut ou l'écran d'alerte.
=
Volume +
Haut
=
Volume -
Bas
Pour monter ou descendre dans le menu
Pour sortir du menu
Pour entrer dans le menu / Valider un paramètre OU
Pour entrer dans les sous-menus
OU
3
Utilisation
9
Utilisateur : vous pouvez paramétrer votre propre distance d’alerte, en secondes,
de 10 à 30 secondes.
Avantage du réglage personnalisé : la distance varie en fonction de la vitesse.
Paramètres sons
Alertes LIVE Alertes standards Entre 400 et 800m
Cette section vous permet de personnaliser la confguration sonore du Wikango One.
Paramètres alertes
Cette section vous permet de choisir la distance à laquelle vous êtes averti.
Deux réglages sont possibles : automatique ou utilisateur.
Automatique : réglage par défaut, la distance est celle qui est préréglée dans la base :
< 50 km/h = 400m
50 - 90 km/h = 600m
90 - 110 km/h = 800m
>110 km/h = 1200m
Avantage du réglage automatique : il évite la plupart des fausses alertes.
3
Utilisation
10
Paramètres écran
Alertes : pour chaque catégorie d’alerte, vous pouvez choisir d’être alerté par un
message vocal, un bip ou de couper le son.
Smart Mute : pour activer ou désactiver la fonction Smart Mute.
Cette fonction évite le déclenchement intempestif du message vocal : à l’approche d’un radar,
si vous roulez en dessous de la vitesse limite, aucun son ne sera entendu.
Vous pouvez régler le Smart Mute de 10 à 30 km/h en dessous de la vitesse limite.
Bip survitesse : pour activer ou désactiver le bip de survitesse (radars fxes uniquement).

Bip touches : pour activer ou désactiver les bips des touches.
Cette section vous permet de personnaliser l’afchage du Wikango One.
Jour : permet de paramétrer le mode d’afchage “jour”.
3
Utilisation
11
Heure : pour régler l’heure à laquelle l’écran bascule en mode
jour.
Luminosité : pour régler le niveau de luminosté de l’écran en mode
jour.
Nuit : permet de paramétrer le mode d’afchage “nuit”.
Compteur vitesse : pour activer ou désactiver le compteur de vitesse.
Flash écran : pour activer ou désactiver le fash écran.
Activé : à l’approche d’une alerte, l’écran clignote.
Désactivé : mode normal.
Réglages locaux
Cette section vous permet de régler les paramètres régionaux.
3
Utilisation
12
Langue : pour choisir votre langue.
Format heure : permet de choisir le format d’afchage de l’heure, 12 / 24h.
MPH / Km/h : permet de choisir l’unité de vitesse.
Fuseau horaire : permet de paramétrer le fuseau horaire, GMT + / - .
Paramètres batterie
Cette section vous permet de vous informer sur le niveau de charge de la batterie
et de paramétrer la fonction d’extinction automatique.
3
Utilisation
13
Statut : Donne le niveau de charge de la batterie, de 0 à 100%.
Lorsque l’appareil est alimenté ou en charge via la connexion USB, l’indication peut varier
légèrement.
Il faut une charge minimale de la batterie pour utiliser les fonctionnalités GPRS du Wikango
One (mise à jour automatique, LIVE).
Si la batterie est complètement déchargée, rechargez-la environ dix minutes avant de
pouvoir utiliser les fonctionnalités GPRS.
Auto-Stop : permet de paramétrer la durée avant l’extinction automatique du Wikango
One s’il reste immobile ou s’il ne reçoit plus de signal GPS.
Cette durée est exprimée en minutes.
Pour rallumer l’appareil, appuyez sur le bouton LIVE situé au dessus du boîtier.
Limiteurs de vitesse
Cette section vous permet de paramétrer les limiteurs de vitesse.
Le Wikango One dispose de trois limiteurs de vitesse, paramétrables et activables
indépendamment.
Chaque sous-menu permet d’activer, de désactiver et de régler chacun des trois limiteurs
de vitesse.
Lorsque vous activez un limiteur de vitesse (ON), l’écran suivant vous permet de
sélectionner la vitesse.
Celle-ci apparaît ensuite dans le menu à côté de chaque limiteur.
Exemple : vous avez activé et régélé les limiteurs de vitesse 2 et 3 respectivement à 90 et 130.
Lorsque vous dépassez l’une de ces vitesses, un bip sonore vous avertit.
3
Utilisation
14
POI
Cette section vous permet de consulter les points géographiques
que vous avez sauvegardés.
Les informations disponibles sont :
- le numéro du point
- la date à laquelle le point a été sauvegardé
- la latitude
- la longitude
- l’angle

Informations
Actionnez le joystick vers le haut ou le bas pour faire défler les points
sauvegardés.
L’enregistrement de points personnels n’est plus disponible si un
abonnement LIVE est actif.
Système :
FW = version du frmware
DB = date de la dernière mise à jour.
Activation LIVE :
Pour activer le service LIVE : envoi et réception d’alertes en temps réel, fonction Safety Cars.
L’activation du service LIVE en 3 étapes (munissez-vous de votre code d’activation
LIVE présent sur votre carte LIVE. Plus d’informations sur alertegps.com) :
Rendez-vous dans la section “Activation LIVE”.
Indiquez votre code en faisant défler les caractères à l’aide du joystick.
Validez en pressant sur le joystick.
Votre service LIVE est activé.
Un délai est nécessaire avant de pouvoir envoyer et recevoir des alertes LIVE et
de voir s’afcher la fonction Safety Cars !
3
Utilisation
15
Nous vous conseillons d’activer votre code à l’extérieur afn de vous connecter aux satellites.
Pour activer un code LIVE, votre appareil doit être connecté au réseau GPRS et aux satellites
afn d’avoir une position GPS valide.
Satellite :
Indique votre position GPS sous la forme Latitude, Longitude, Angle.
Démo :
Permet d’activer ou de désactiver le mode démo.
RAZ réglages :
Pour revenir à la confguration d’usine.
3
Utilisation : sur route
16
Ecran standard
La fonction “Safety Cars”:
La fonction “Safety Cars” vous permet de connaître le nombre d’utilisateurs de services
AlerteGPS LIVE proches de vous.
Ce nombre est afché en mode route (sur route répertoriée) ou en mode zone.
MODE ROUTE : nombre de “Safety Cars” présents sur ma route, à une distance de xx km.
MODE ZONE : nombre de “Safety Cars” présents autour de ma position dans un rayon de
xx km.
Afchage “Safety Cars”
(uniquement avec service
LIVE actif )
Volume sonore
39 utilisateurs sont présents
sur l’A1.
Le plus proche est à 5 km de
mon véhicule.
13 utilisateurs sont présents
dans une zone de 15 km
autour de mon véhicule.
Batterie
MODE ROUTE MODE ZONE
Niveau GSM
Niveau réception satellites
Vitesse du véhicule
3
Utilisation : sur route
17
A l’approche d’une alerte
Afchage “Safety Cars”
(uniquement avec service
LIVE actif )
Barre de distance
jusqu’à l’alerte
Vitesse
limite
Type d’alerte
Radar fxe Radar mobile potentiel Radar de feu rouge
Alerte LIVE
Vitesse du véhicule
Pictogramme
alerte LIVE
“Âge” de l’alerte LIVE :
depuis combien de temps
l’alerte a été déclarée
Fréquence
1 étoile = peu fréquent,
2 étoiles = fréquent
3 étoiles = très fréquent
3
Utilisation : sur route
18
Déclarer une alerte LIVE
Radar fxe LIVE Accident LIVE Radar mobile LIVE
Travaux LIVE
Si vous bénéficiez d'un abonnement au service AlerteGPS LIVE, vous avez la possibilité
de déclarer des alertes en temps réel, sur simple pression d'un bouton.
Types d’alertes LIVE :
1 - radars : - radars fxes
- radars mobiles
2 - zones de danger : - accident,
- travaux.
De plus, vous avez la possibilité de déclarer également le sens dans lequel le contrôle
s'effectue, pour des alertes plus précises.
Si vous déclarez une alerte LIVE, les autres utilisateurs seront alertés s'ils passent au
même endroit. De même, vous êtes alerté à l'approche des alertes LIVE déclarées
par les autres utilisateurs.
*
* Voir addendum, p. 27.
3
Utilisation : sur route
19
Pour déclarer une alerte LIVE,
appuyez simplement sur le
bouton "LIVE" situé sur le dessus
de l'appareil.
Sélectionnez ensuite le type d’alerte LIVE :
Joystick à gauche
=
zone de danger
Joystick à droite
=
radar
Joystick
à gauche
=
accident
Joystick
à gauche
=
sens opposé
Joystick
à droite
=
votre sens
Joystick
à droite
=
travaux
Joystick
à gauche
=
radar fixe
Joystick
à droite
=
radar mobile
3
Utilisation : sur route
20
Si vous souhaitez annuler l’envoi d’une alerte LIVE, appuyez sur le bouton LIVE situé
au dessus de l’appareil.
Si votre alerte LIVE a bien été envoyée, le message suivant apparaît :
Après avoir passé une alerte LIVE, un écran apparaît et permet de confrmer ou de
supprimer l’alerte :
En cas d’échec, le message suivant apparaît :
Confrmer / supprimer une alerte LIVE
Joystick
à gauche
=
confimer
Joystick
à droite
=
supprimer
3
Utilisation : sur route
21
En cas de confrmation, le message suivant apparaît :
Après avoir été confrmée,
une alerte LIVE est renouvelée
pour 60 minutes.
En cas de suppression, le message suivant apparaît :
En cas d’échec, le message suivant apparaît :
3
Utilisation : sur route
22
Messages divers
Si la carte SIM est inconnue du réseau :
En cas d’erreur de carte SIM :
4
Recommandations et avertissements
23
Enlèvement des appareils ménagers usagés :
La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés
dans le fux normal des déchets municipaux. Les appareils
usagés doivent être collectés
- Le fonctlonnement du wlkango One est altere lorsque vous clrculez dans un tunnel ou
une vole souterralne, car cela perturbe la receptlon des satellltes. |l vous faudra alors etre
vlgllant, car un certaln temps sera necessalre pour que le wlkango One se reconnecte aux
satellites après la perte du signal GPS.
- Le wlkango One prend en compte le sens du vehlcule añn d'evlter les fausses alertes,
mais celles-ci peuvent survenir dans certains cas. Ainsi, une alerte située sur une route
parallele, mals tres proche de la route ou vous clrculez, rlsque de provoquer une fausse
alerte.
- Le wlkango One est une alde a la condulte et ll constltue un dlsposltlf preventlf qul dolt
vous lnclter a condulre prudemment : nous decllnons toute responsablllte en cas de non
respect du code de la route et des règles de sécurité routière.
- Les partles materlelles (electronlques et autres) et loglclelles de cet apparell sont la
propriété de GPSPrevent SAS / AlerteGPS Hardware SAS. Leur copie et / ou leur distribu-
tlon lllegales constltuent une vlolatlon de la lol relatlve a la proprlete lntellectuelle, et
seront sanctionnées par la loi en vigueur.
- Le GPS (Global Posltlonlng System) est place sous la responsablllte du gouvernement
américain. En aucun cas GPSPrevent SAS / AlerteGPS Hardware ne peut être tenu respon-
sable de la disponibilité et de la précision du GPS.
- |l vous lncombe de respecter l'ensemble des reglementatlons routleres.
- Prenez garde a ne pas gener la vlslblllte du conducteur alnsl que les elements de
securlte du vehlcule lors de l'lnstallatlon du GPS.
- Prenez soln egalement lors de l'lnstallatlon a ce que l'apparell ne presente pas de
danger pour les occupants, notamment s'll se detache.
- Utlllsez cet apparell dans un endrolt tempere. N'exposez pas le GPS dlrectement au
solell, sl la volture est parquee dans un endrolt expose au solell, ll faudra lalsser l'apparell
se refroldlr avant de l'utlllser .
- Sl le GPS ou l'adaptateur allume clgare tombe dans l'eau, NL PAS le retlrer avant d'avolr
débranché les prises, puis tirer par les câbles débranchés.
4
Recommandations et avertissements
24
- Avant l'lnstallatlon ou la premlere utlllsatlon de cet apparell, llre attentlvement cette
notlce. La conserver solgneusement par la sulte.
- |l est lmportant de llre toutes les lnstructlons de fonctlonnement et de securlte avant
d'utlllser cet apparell.
- Nettoyage: enectuez l'entretlen reguller de l'apparell et evlter les solvants.
- N'lntrodulsez pas d'obìets ou de llquldes. velllez a ce qu'aucun obìet ou llqulde ne
penetre a l'lnterleur de l'apparell par les orlñces d'aeratlon car ll pourralt entrer en
contact avec des composants lnternes sous tenslon et provoquer une electrocutlon, un
court-clrcult ou ennammer les pleces.
- Ne pas moulller le GPS nl l'adaptateur allume clgare. L'utlllsateur rlsque de se blesser
gravement s'll manlpule l'apparell electrlque a cóte de l'eau.
- Ne tentez ìamals de reparer l'apparell vous-meme car sl vous ouvrez ou demontez
l'apparell, vous vous exposez a des pleces sous tenslon et a des rlsques d'electrocutlon.
Toute reparatlon dolt etre conñee a un reparateur quallñe.
- Debranchez l'apparell lorsqu'll n'est pas utlllse. Pour proteger cet apparell lors des
orages ou lorsqu'll n'est pas utlllse pendant de longues perlodes, debranchez cet apparell
du reseau.
- Adaptateur l2/24 v pour allume-clgare unlquement. Debrancher le cordon allume-cl-
gare avant de qultter votre vehlcule. Debrancher le cordon allume-clgare avant de
demarrer votre vehlcule. Utlllsez touìours un fuslble adapte.
- Ne placez pas de nammes nues, telles que des bougles, sur l'apparell.
- Gardez une dlstance mlnlmale (5cm) autour de l'apparell pour une aeratlon sumsante.
- Aucun cable ne dolt etre branche sur l'apparell avant de connecter ou de deconnecter le
cable d'allmentatlon. |l faut connecter l'antenne apres le cable d'allmentatlon, et decon-
necter l'antenne avant de retlrer le cable d'allmentatlon.
- Le loglclel de mlse a ìour et les drlvers sont mls a dlsposltlon en l'etat.
GPSPrevent SAS / AlerteGPS Hardware decllne toute responsablllte en cas
d'lncompatlblllte materlelle ou loglclelle avec le loglclel de mlse a ìour et / ou les drlvers.
- L'acces au slte |nternet n'est pas garantl en cas de malntenance du slte, de problemes de
reseau, de problemes de connexlon ou de tout autre probleme pouvant entraver l'acces
au slte.
- Añn de mlnlmlser au maxlmum les rlsques d'lnteractlons entre apparells GPS, malntenez
une dlstance d'envlron 50cm entre cet apparell et un autre apparell GPS.
4
Recommandations et avertissements
25
- Malgre les enorts que nous portons a la gestlon de la base de donnees, ll est posslble
que certalns emplacements ne solent pas ou solent mal renselgnes. Ln aucun cas, Alerte-
gps ne peut etre tenu responsable de toute lnfractlon au code de la route.
Batterie :
- Ne court-clrcultez ìamals les bornes. vous pourrlez provoquer un court-clrcult en
mettant les bornes de la batterle en contact avec une autre batterle ou avec un obìet
metalllque.
- Cette batterle dolt seulement etre utlllsee dans des endrolts avec une temperature
amblante sltuee entre 5ºC (4lºP) et 35ºC (95ºP).
- Pour augmenter la duree de la batterle rechargeable, rechargez-la a la temperature
amblante.
- Ne ìetez ìamals la batterle dans un feu ou dans de l'eau. Ne chaunez ìamals la batterle
rechargeable.
- N'essayez ìamals d'ouvrlr la batterle rechargeable et faltes appel a un technlclen quallñe
pour les entretlens.
- Ne remplacez la batterle que par un modele recommande par alertegps. N'utlllsez pas de
batterle non destlnee a cet apparell et non recommandee par alertegps.
- Ne lalssez pas le wlkango One connecte a l'allume-clgare de votre vehlcule lorsque vous
le qulttez : en cas de connexlon prolongee au-dela d'une certalne duree, cela pourralt
endommager la batterle, provoquer une surchaune ou une exploslon.
- La batterle de cet apparell est garantle 3 mols.
Adaptateur :
- L'adaptateur secteur ne dolt etre utlllse qu'avec cet apparell. Ne l'utlllsez ìamals avec
d'autres apparells.
- N'utlllsez ìamals d'autre adaptateur secteur que celul destlne a cet apparell.
- Lorsque vous n'allez pas utlllser cet apparell pendant une longue perlode, debranchez
l'adaptateur secteur de la prlse murale.
Support pour grille d’aération
Accessoires optionnels
Chargeur secteur
26
5
Addendum
27
Déclarer une alerte LIVE :
Il est possible de choisir entre deux modes de déclaration d’alertes LIVE :
- mode simple : permet de déclarer rapidement un radar mobile
- mode avancé : permet de déclarer diférents types d’alertes
Par défaut, la déclaration d’alertes LIVE est confgurée en mode simple.
Dans cette confguration, l’alerte LIVE déclarée est par défaut un radar mobile.
Comme dans le mode détaillé, le sens par défaut est le sens de circulation. Pour
le modifer, il suft d’actionner le joystick à gauche.

Merci d’avoir choisi l’avertisseur communiquant Wikango One, un concentré de haute technologie au service de votre sérénité routière. Le Wikango One dispose d'un écran couleur, d'un système d'alertes vocales et intègre la base de données multipays AlerteGPS, la plus complète des bases de données radars. Grâce à sa technologie GPRS, le Wikango One vous ouvre les portes de la communauté LIVE AlerteGPS : - les mises à jour de base de données se font de manière automatique : plus besoin de connecter l'appareil à un ordinateur ! - grâce à la fonction LIVE (en option), vous pouvez envoyer et recevoir des alertes en temps réel ! Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’utilisation, afin de bien vous familiariser avec votre appareil et d’en profiter au mieux. Bonne route !

Nous vous conseillons de consulter régulièrement le site alertegps.com pour télécharger les dernières versions du manuel, du firmware et vous tenir informé des dernières évolutions de votre produit. http://www.alertegps.com

2

Sommaire 1.13 13 14 14 . Utilisation Démarrage Navigation Sections du menu Paramètres alertes Paramètres sons Paramètres écran Réglages locaux Paramètres batterie Limiteurs de vitesse POI Informations Activer le code LIVE Sur route : écran standard Sur route : alertes Sur route : déclarer une alerte LIVE Messages divers 4-5 6 7 7-8 8 9 9 .11 11 .21 22 4. Prise en main 3.25 26 3 .10 10 .15 15 16 17 .12 12 . Recommandations et avertissements 5. Accessoires optionnels 23 .18 18 . Contenu du coffret et installation 2.

Posez votre appareil sur la plaque aimantée. 4 . Allumez votre appareil en le mettant sur la position "Marche" . de manière à ce qu’elle soit à plat.1 Contenu du coffret et installation Contenu du coffret* : Boîtier Wikango One Batterie Plaque aimantée Adaptateur allume-cigare CD-Rom *Peut varier en fonction des offres. Installation : Ôtez le film protecteur de la plaque aimantée Fixez la plaque autocollante sur votre tableau de bord.

ramenez le câble à l’intérieur de l’habitacle (le câble est conçu pour passer par le joint de la portière). ne jamais laisser le Wikango One sur le tableau de bord. Si votre véhicule est équipé d’un pare-brise athermique. En cas d'exposition prolongée au soleil.posez l’antenne magnétique sur le toit de votre véhicule . Utiliser dans ce cas une antenne extérieure afin de pouvoir placer l'appareil à l'abri du soleil. Ne laissez pas votre appareil dans votre véhicule : ôtez le simplement de la pastille afin d’éviter les vols et dégradations. Installation de l’antenne extérieure : . Veillez à bien installer l’appareil de manière à ne pas gêner la réception de l’antenne intégrée.1 Contenu du coffret et installation Quelques précautions. nous vous conseillons d’utiliser une antenne extérieure (optionnelle). Les conditions climatiques peuvent influer sur la bonne réception du Wikango One.. 5 . La batterie doit seulement être utilisée dans des endroits avec une température ambiante située entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F)..

Pour charger la batterie. La prise casque : La prise casque au format mini-jack permet d'utiliser le Wikango One à moto. 6 . Le connecteur antenne GPS externe : Si votre véhicule est équipé d'un pare-brise athermique. Si la batterie est déchargée. La batterie doit être chargée suffisamment de manière à pouvoir utiliser les fonctionnalités GPRS du Wikango One (mise à jour automatique. rechargez la environ 10 minutes avant d'utiliser les fonctions GPRS du Wikango One.d'utiliser le Wikango One sur allume-cigare . Nous vous recommandons d'employer un kit moto AlerteGPS (optionnel). nous vous recommandons d'utiliser une antenne externe AlerteGPS (optionnelle). Le connecteur USB : Le connecteur USB permet : .2 Prise en main Description : Bouton LIVE (envoi d'informations en temps réel) Haut-parleur Connecteur antenne externe Logement batterie Prise casque USB Bouton marche / arrêt Le logement batterie : Joystick La batterie est fournie dans l'emballage du Wikango One : insérez la avant d'utiliser l'appareil. alertes LIVE). connectez le Wikango One au secteur à l'aide de l'adaptateur fourni.de recharger la batterie du Wikango One à l'aide de l'adaptateur secteur (fourni avec le pack pro) .de mettre à jour le logiciel du Wikango One Effectuez un chargement de la batterie avant la première utilisation.

Navigation : Le joystick du Wikango One sert à : . Vous pouvez recommencer cette opération depuis la section “Réglages locaux” ou en réinitialisant l’appareil depuis la section “Informations”.naviguer entre les différentes sections du menu . la recherche des satellites commence.entrer et sortir du menu .FW = version du firmware Sélectionnez votre langue et votre unité de vitesse.valider un choix 7 . Ensuite. Un message vocal vous avertit lorsque la recherche des satellites est terminée. l’écran s’allume et indique : .DB = version de la base de données .3 Utilisation Démarrage : Après avoir mis le Wikango One sous tension.

le joystick sert également à régler le volume du Wikango One depuis l'affichage par défaut ou l'écran d'alerte.3 Utilisation OU Pour entrer dans le menu / Valider un paramètre Pour monter ou descendre dans le menu OU Pour entrer dans les sous-menus Pour sortir du menu Réglage du volume : Outre la navigation. Haut Bas Volume + = Volume - = Les sections du menu : Paramètres alertes Paramètres sons Paramètres écran Réglages locaux Paramètres batterie Limiteurs de vitesse POI Informations 8 .

3 Utilisation Paramètres alertes Cette section vous permet de choisir la distance à laquelle vous êtes averti. Automatique : réglage par défaut. en secondes.90 km/h = 600m Entre 400 et 800m Alertes standards Alertes LIVE 90 .110 km/h = 800m >110 km/h = 1200m Avantage du réglage automatique : il évite la plupart des fausses alertes. Deux réglages sont possibles : automatique ou utilisateur. de 10 à 30 secondes. Avantage du réglage personnalisé : la distance varie en fonction de la vitesse. la distance est celle qui est préréglée dans la base : < 50 km/h = 400m 50 . Paramètres sons Cette section vous permet de personnaliser la configuration sonore du Wikango One. 9 . Utilisateur : vous pouvez paramétrer votre propre distance d’alerte.

si vous roulez en dessous de la vitesse limite. Bip touches : pour activer ou désactiver les bips des touches. Cette fonction évite le déclenchement intempestif du message vocal : à l’approche d’un radar. Paramètres écran Cette section vous permet de personnaliser l’affichage du Wikango One. Bip survitesse : pour activer ou désactiver le bip de survitesse (radars fixes uniquement). Jour : permet de paramétrer le mode d’affichage “jour”. Vous pouvez régler le Smart Mute de 10 à 30 km/h en dessous de la vitesse limite.3 Utilisation Alertes : pour chaque catégorie d’alerte. un bip ou de couper le son. 10 . vous pouvez choisir d’être alerté par un message vocal. Smart Mute : pour activer ou désactiver la fonction Smart Mute. aucun son ne sera entendu.

Compteur vitesse : pour activer ou désactiver le compteur de vitesse. l’écran clignote. 11 . Luminosité : pour régler le niveau de luminosté de l’écran en mode jour. Désactivé : mode normal. Réglages locaux Cette section vous permet de régler les paramètres régionaux. Activé : à l’approche d’une alerte.3 Utilisation Heure : pour régler l’heure à laquelle l’écran bascule en mode jour. Flash écran : pour activer ou désactiver le flash écran. Nuit : permet de paramétrer le mode d’affichage “nuit”.

3 Utilisation Langue : pour choisir votre langue. Fuseau horaire : permet de paramétrer le fuseau horaire. Paramètres batterie Cette section vous permet de vous informer sur le niveau de charge de la batterie et de paramétrer la fonction d’extinction automatique.. Format heure : permet de choisir le format d’affichage de l’heure. MPH / Km/h : permet de choisir l’unité de vitesse. 12 . 12 / 24h. GMT + / .

un bip sonore vous avertit. Exemple : vous avez activé et régélé les limiteurs de vitesse 2 et 3 respectivement à 90 et 130. de désactiver et de régler chacun des trois limiteurs de vitesse. l’écran suivant vous permet de sélectionner la vitesse. rechargez-la environ dix minutes avant de pouvoir utiliser les fonctionnalités GPRS. paramétrables et activables indépendamment.3 Utilisation Statut : Donne le niveau de charge de la batterie. Cette durée est exprimée en minutes. 13 . Limiteurs de vitesse Cette section vous permet de paramétrer les limiteurs de vitesse. de 0 à 100%. LIVE). Le Wikango One dispose de trois limiteurs de vitesse. Auto-Stop : permet de paramétrer la durée avant l’extinction automatique du Wikango One s’il reste immobile ou s’il ne reçoit plus de signal GPS. Lorsque vous dépassez l’une de ces vitesses. Pour rallumer l’appareil. Si la batterie est complètement déchargée. appuyez sur le bouton LIVE situé au dessus du boîtier. Il faut une charge minimale de la batterie pour utiliser les fonctionnalités GPRS du Wikango One (mise à jour automatique. Celle-ci apparaît ensuite dans le menu à côté de chaque limiteur. Chaque sous-menu permet d’activer. Lorsque l’appareil est alimenté ou en charge via la connexion USB. l’indication peut varier légèrement. Lorsque vous activez un limiteur de vitesse (ON).

Les informations disponibles sont : .la longitude .la date à laquelle le point a été sauvegardé .le numéro du point .la latitude .l’angle Actionnez le joystick vers le haut ou le bas pour faire défiler les points sauvegardés. L’enregistrement de points personnels n’est plus disponible si un abonnement LIVE est actif. Informations 14 .3 Utilisation POI Cette section vous permet de consulter les points géographiques que vous avez sauvegardés.

Longitude. Indiquez votre code en faisant défiler les caractères à l’aide du joystick.3 Utilisation Système : FW = version du firmware DB = date de la dernière mise à jour. Angle. Pour activer un code LIVE. Satellite : Indique votre position GPS sous la forme Latitude. Plus d’informations sur alertegps. Activation LIVE : Pour activer le service LIVE : envoi et réception d’alertes en temps réel. Validez en pressant sur le joystick. votre appareil doit être connecté au réseau GPRS et aux satellites afin d’avoir une position GPS valide. Un délai est nécessaire avant de pouvoir envoyer et recevoir des alertes LIVE et de voir s’afficher la fonction Safety Cars ! Nous vous conseillons d’activer votre code à l’extérieur afin de vous connecter aux satellites. Démo : Permet d’activer ou de désactiver le mode démo. RAZ réglages : Pour revenir à la configuration d’usine. L’activation du service LIVE en 3 étapes (munissez-vous de votre code d’activation LIVE présent sur votre carte LIVE. Votre service LIVE est activé.com) : Rendez-vous dans la section “Activation LIVE”. fonction Safety Cars. 15 .

Le plus proche est à 5 km de mon véhicule. 13 utilisateurs sont présents dans une zone de 15 km autour de mon véhicule. MODE ROUTE : nombre de “Safety Cars” présents sur ma route. à une distance de xx km. MODE ZONE : nombre de “Safety Cars” présents autour de ma position dans un rayon de xx km. MODE ROUTE MODE ZONE 39 utilisateurs sont présents sur l’A1.3 Utilisation : sur route Ecran standard Affichage “Safety Cars” (uniquement avec service LIVE actif ) Volume sonore Niveau GSM Niveau réception satellites Vitesse du véhicule Batterie La fonction “Safety Cars”: La fonction “Safety Cars” vous permet de connaître le nombre d’utilisateurs de services AlerteGPS LIVE proches de vous. 16 . Ce nombre est affiché en mode route (sur route répertoriée) ou en mode zone.

3 Utilisation : sur route A l’approche d’une alerte Affichage “Safety Cars” (uniquement avec service LIVE actif ) Type d’alerte Barre de distance jusqu’à l’alerte Vitesse du véhicule Vitesse limite Radar fixe Radar de feu rouge Radar mobile potentiel Fréquence 1 étoile = peu fréquent. 2 étoiles = fréquent 3 étoiles = très fréquent Alerte LIVE Pictogramme alerte LIVE “Âge” de l’alerte LIVE : depuis combien de temps l’alerte a été déclarée 17 .

18 . pour des alertes plus précises. Si vous déclarez une alerte LIVE. 27.radars : .3 Utilisation : sur route Radar fixe LIVE Radar mobile LIVE Accident LIVE Travaux LIVE Déclarer une alerte LIVE * Si vous bénéficiez d'un abonnement au service AlerteGPS LIVE.zones de danger : . vous avez la possibilité de déclarer des alertes en temps réel.accident.radars fixes . vous avez la possibilité de déclarer également le sens dans lequel le contrôle s'effectue. * Voir addendum. les autres utilisateurs seront alertés s'ils passent au même endroit. p. sur simple pression d'un bouton.radars mobiles 2 . vous êtes alerté à l'approche des alertes LIVE déclarées par les autres utilisateurs. . De même. De plus.travaux. Types d’alertes LIVE : 1 .

appuyez simplement sur le bouton "LIVE" situé sur le dessus de l'appareil.3 Utilisation : sur route Pour déclarer une alerte LIVE. Sélectionnez ensuite le type d’alerte LIVE : Joystick à gauche = zone de danger Joystick à droite = radar Joystick à gauche = accident Joystick à droite = travaux Joystick à gauche = radar fixe Joystick à droite = radar mobile Joystick à gauche = sens opposé Joystick à droite = votre sens 19 .

3 Utilisation : sur route Si vous souhaitez annuler l’envoi d’une alerte LIVE. le message suivant apparaît : En cas d’échec. appuyez sur le bouton LIVE situé au dessus de l’appareil. un écran apparaît et permet de confirmer ou de supprimer l’alerte : Joystick à gauche = confimer Joystick à droite = supprimer 20 . le message suivant apparaît : Confirmer / supprimer une alerte LIVE Après avoir passé une alerte LIVE. Si votre alerte LIVE a bien été envoyée.

le message suivant apparaît : Après avoir été confirmée. le message suivant apparaît : En cas d’échec. une alerte LIVE est renouvelée pour 60 minutes.3 Utilisation : sur route En cas de confirmation. En cas de suppression. le message suivant apparaît : 21 .

3 Utilisation : sur route Messages divers Si la carte SIM est inconnue du réseau : En cas d’erreur de carte SIM : 22 .

Leur copie et / ou leur distribuseront sanctionnées par la loi en vigueur. débranché les prises. exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. mais celles-ci peuvent survenir dans certains cas. En aucun cas GPSPrevent SAS / AlerteGPS Hardware ne peut être tenu responsable de la disponibilité et de la précision du GPS. Ainsi. 23 .4 Recommandations et avertissements Enlèvement des appareils ménagers usagés : La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). respect du code de la route et des règles de sécurité routière. Les appareils usagés doivent être collectés satellites après la perte du signal GPS. américain. puis tirer par les câbles débranchés. une alerte située sur une route alerte. propriété de GPSPrevent SAS / AlerteGPS Hardware SAS.

4 Recommandations et avertissements 24 .

4 Recommandations et avertissements - Batterie : Adaptateur : 25 .

5 Accessoires optionnels Support pour grille d’aération Chargeur secteur 26 .

la déclaration d’alertes LIVE est configurée en mode simple.mode avancé : permet de déclarer différents types d’alertes Par défaut. il suffit d’actionner le joystick à gauche. Pour le modifier.mode simple : permet de déclarer rapidement un radar mobile . 27 . Dans cette configuration.Addendum Déclarer une alerte LIVE : Il est possible de choisir entre deux modes de déclaration d’alertes LIVE : . le sens par défaut est le sens de circulation. l’alerte LIVE déclarée est par défaut un radar mobile. Comme dans le mode détaillé.