Una sadhana breve del

Buda de la Compasión, Arya Chenresig
Sadhana corta

?f-1-Cm-.]{-fz^k
Recopilada por Lama Zopa Rimpoché
para el Retiro de 100 millones de manis Institut Vajra Yogini Lavaur, Francia, 2009
Fundación para la Preservación de la Tradición Mahayana

incluyendo fotocopias. textos para la práctica. sabiduría y paz por doquier. Por último. 1632 SE 11th Avenue Portland. Century Gothic. con más de 150 centros de dharma. A principios de los 70. Todos los derechos reservados.fpmt. Créditos: Todos los dibujos en este libreto son © Robert Beer. Usados con el correspondiente permiso. OR 97214 USA www. unos jóvenes occidentales. entraron en contacto con estos lamas en Nepal. También puede ver algunos de los vastos proyectos que Lama Zopa Rimpoché ha desarrollado para preservar la tradición mahayana y ayudar a acabar con el sufrimiento en nuestro mundo hoy. Visite nuestra página web (www. y por su posibilidad de ser llevado a la práctica. o mediante cualquier modo de almacenamiento o sistemas de recuperación informática o de tecnologías todavía desconocidas o por desarrollar sin permiso escrito por parte del editor. La Fundación para la Preservación de la Tradición Mahayana (FPMT en inglés) es una organización dinámica de ámbito mundial dedicada a la educación y el servicio público. arte sagrado. un programa de estudios adaptado a sus necesidades. nunca dude en entrar en contacto con nosotros si podemos serle de servicio.org).fpmt. Le invitamos a que se una a nosotros en nuestro esfuerzo por desarrollar la compasión en todo el mundo. Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition 1632 SE 11th Avenue Portland. y así nació la organización. Colofón a la traducción en español y notas para la pronunciación en p.org . 26 www. Ofrecemos una serie de beneficios para los socios.org © 2008 FPMT Inc. proyectos. donde podrá encontrar su centro más cercano. Creada por Lama Thubten Yeshe y Lama Zopa Rimpoché. servicios sociales y editoriales en treinta y tres países. y Tibetan Machine Web. fpmt. inspirados por la profundidad del método budista. grabaciones. materiales de meditación. Lydian BT. la FPMT entra en contacto con la vida de seres de todo el mundo. seguimos llevando ese mensaje iluminado de compasión.Fundación para la Preservación de la Tradición Mahayana FPMT Inc. OR 97214 USA (503) 808-1588 Escrito en Calibri 12/15. y enseñanzas on-line. como la revista Mandala y descuentos en la tienda de la fundación on-line (Foundation Store). Ninguna parte de este libro puede ser reproducida en ninguna forma o ningún medio ya sea electrónico o mecánico. Ahora.

no debe visualizarse como Chenresig. para evitar confusiones en la pronunciación. . zhug se ha cambiado a shug. -j en tibetano o sánscrito: se pronuncia como una y fuerte. pero en español se ha cambiado a s. -ä en tibetano: se pronuncia como una e. Dichos cambios estarán disponibles en ediciones futuras. Requisitos para la práctica: Esta práctica requiere que el participante haya tomado la Gran Iniciación de Chenresig. de manera que a veces se encontraban palabras como chhö o tshog . Por ejemplo. el grupo sh grave se refleja en inglés como zh. pero en español se ha cambiado a sh. -ü en tibetano: se pronuncia como una mezcla de u e i. -g en tibetano o sánscrito: ante e o i se pronuncia gue o gui. Pendiente de revisión.26 Una sadana breve del Buda de la Compasión NOTAS PARA LA EDICIÓN EN ESPAÑOL: Pronunciación: En el original inglés se ha procurado que la transcripción fonética del tibetano y del sánscrito reflejen la pronunciación real (algo en lo que parece que ha insistido Lama Zopa Rimpoché). marzo de 2009. zung se ha cambiado a sung. Si no ha tomado tal iniciación. como la u francesa o la ü alemana. Colofón: La traducción al español ha sido realizada por el Servicio de Traducción de la FPMT-Hispana. En la edición en español se ha simplificado eso. Una sadhana breve del Buda de la Compasión. Arya Chenresig Sadhana corta Nota para el practicante: Esta versión de la sadana del Retiro de Mani es sólo una copia provisional. jang se pronunciaría yang. -También en inglés aparecía reflejada la s grave del tibetano como z. -En el original en inglés aparecían reflejadas las consonantes aspiradas del tibetano añadiendo una h. de manera que. quitando la h de marca de aspiración. -h en tibetano o sánscrito: se pronuncia aspirada. Por ejemplo. -De manera similar. -sh en tibetano o en sánscrito: se pronuncia como sh en inglés o ch en francés (parecido al sonido que se hace para pedir silencio). aunque simplemente se puede pronunciar como u. -ö en tibetano: se pronuncia como una mezcla de o y e. como una j muy suave. Lama Zopa Rimpoché puede que realice cambios en la sadana durante o después del retiro en el Institute Vajra Yogini. aunque en la versión en castellano se han hecho algunas adaptaciones ligeras de los textos en tibetano para facilitar su recitación. Por ejemplo. Por ejemplo. las palabras anteriores quedarían como chö y tsog. Gyatso se pronuncia Guiatso. aunque simplemente se puede pronunciar como o. por ejemplo. y como alternativa debe visualizar la deidad encima de la cabeza.

que sirves como el generoso que lo soporta todo. preservas y esparces la victoriosa doctrina de Manjunath. y que la doctrina del Buda. . que los seres que sostienen la doctrina tengan una salud excelente. ¡ten una vida larga! DAG SOG DÜL JÄ GÖN DU SHAB TÄN SHOG Versos de auspicio Que la doctrina que es la fuente de todo beneficio y bondad se extienda y expanda. tus discípulos: te lo ruego.4 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 25 Oración breve de larga vida para Lama Zopa Rimpoché TUB TSÜL CHANG SHING JAM GÖN GYÄL WÄ TÄN DSIN KYONG PEL WÄ KÜN SÖ DOG POR DSÄ CHOG SUM KUR WÄ LEG MÖN TU DRUB PA Tú. que sostienes el camino moral del Subyugador. que es la fuente de felicidad y bienestar de todos los seres encarnados. que mantienes. salvador mío y de los demás. y que realizas con maestría oraciones magníficas que honran a las Tres Joyas. aumente siempre.

la cara central es roja. Tensin Gyatso. y la izquierda verde. Tensin Gyatso. la derecha. todopoderoso Chenresig. para que pueda realizar buenas obras. y la izquierda. Sobre esas. tú elucidas perfectamente el camino que es la unificación de vacuidad y compasión. te suplico: ¡que todos tus santos deseos se cumplan espontáneamente! SOL WA DEB SO SHE DÖN LÜN DRUB SHOG . y puedan los reinos inferiores estar vacíos para siempre. apariencia juvenil y adornado con ornamentos de joyas magníficas . En lo más alto está Buda Amitabha de color rojo. Sobre esas. Está sobre un loto y un asiento de luna. verde. sosteniendo una gema que concede todos los deseos. Arya Chenresig Sadana corta Generación frontal Con una concentración firme. blanca. Donde haya bodisatvas. roja. Sus dos primeras manos están unidas frente al corazón. su mano CHÄN RÄ SIG WANG TÄN DSIN GYA TSO YI SHAB PÄ SI TÄ BAR DU TÄN GYUR CHIG Oración que satisface espontáneamente todos los deseos TONG ÑI ÑING JE SUNG DU JUG PÄ LAM CHE CHER SÄL DSÄ GANG CHÄN TÄN DRÖI GÖN CHAG NA PÄ MO TÄN DSIN GYA TSO LA Salvador de las enseñanzas de la Tierra de las Nieves y de los seres migratorios.24 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 5 DAG GI GE WÄ TSA WA DI KÜN KYANG SANG PO CHÖ CHIR RAB TU NGO WAR GYI por los victoriosos así idos de los tres tiempos. te ruego que permanezcas entre nosotros hasta que termine el samsara. A ti. y cabello anaranjado erizado hacia arriba. Tiene once caras: la central es blanca. visualiza en el espacio frente a ti la divina forma de Avalokiteshvara (Chenresig) de mil brazos. Debido a todos estos méritos. tú eres la fuente de todo bien y felicidad. Buda de la Compasión. Una sadana breve del Oración de larga vida para su santidad el Dalái Lama GANG RI RA WÄ KOR WÄ SHING KAM DIR PÄN DANG DE WA MA LÜ JUNG WÄ NÄ En la tierra rodeada de montañas nevadas. A la derecha. Encima hay una cara negra. Sostenedor del Loto. la derecha. de aspecto airado. que se cumplan inmediatamente sus oraciones y que pueda yo provocar esto por mí mismo solo. que encarna toda la sabiduría compasiva de los infinitos budas. la derecha. y expresión sonriente. que todos los seres padres y madres tengan toda felicidad. Tienen también ojos alargados y finos. roja. la cara central es verde. de aspecto pacífico y sonriente. y la izquierda. blanca. Su cuerpo es de la naturaleza de luz blanca.

la siguiente sostiene un arco y una flecha. la mano siguiente aguanta una vasija que contiene el néctar de su sabiduría compasiva divina. sin excepción. La piel de un antílope cubre su hombro derecho. y que la que ya ha nacido no disminuya sino que aumente más y más. yo también dedico estos méritos de la mejor manera. (3x) JAM PÄL PA WÖ JI TAR KYEN PA DANG KÜN TU SANG PO DE YANG DE SHIN TE Así como el valeroso Manjushri y también Samantabhadra comprendieron las cosas tal como son. GONG NÄ GONG DU PEL WAR SHOG GE WA DI YI ÑUR DU DAG L A MA SANG GYÄ DRUB GYUR NÄ DRO WA CHIG KYANG MA LÜ PA DE YI SA LA GÖ PAR SHOG a ese estado iluminado. Refugio y bodichita SANG GYÄ CHÖ DANG TSOG KYI CHOG NAM LA JANG CHUB BAR DU DAG NI KYAB SU CHI DAG GUI JIN SOG GYI PÄ SÖ NAM GYI Busco refugio hasta que esté iluminado en el Buda. en el Dharma y en la Asamblea Suprema. y la de más arriba sostiene un loto blanco. en el Dharma y en la Sangha hasta que alcance la esencia de la Iluminación. simbolizando que derrota a los cuatro maras. simbolizando que ha superado completamente el odio mediante la pacífica sabiduría compasiva. pueda llegar a ser un buda para beneficiar a todos los seres.6 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 23 siguiente está en el mudra de otorgar logros. la siguiente sostiene un Dharmachakra. Estrofas de dedicación JANG CHUB SEM CHOG RIN PO CHE MA KYE PA NAM KYE GYUR CHIG KYE WA ÑAM PA ME PA YANG Que la suprema joya de la bodichita que no ha nacido. recordándote que recites el mantra. y la de más arriba sostiene un mala (rosario). La otras novecientas noventa y dos manos también están en el mudra de conceder logros supremos. haciendo girar la rueda del Dharma. surja y crezca. DÜ SUM SHEG PÄ GYÄL WA TAM CHÄ KYI NGO WA GANG LA CHOG TU NGAG PA DE con la dedicación alabada como la mejor Dedico todas estas raíces de virtud . tomo siempre refugio Con el pensamiento que desea liberar a los seres transmigrantes. A su izquierda. Que por mi práctica de la generosidad y las demás perfecciones. la más pura entre las flores (aun surgiendo del lodo). DRO LA PÄN CHIR SANG GYÄ DRUB PAR SHOG (3x) DE DAG KÜN GYI J E SU DAG LOB CHI R GE WA DI DAG TAM CHÄ RAB TU NGO DRO NAM DRÄL DÖ SAM PA YI SANG GYÄ CHÖ DANG GEN DÜN LA JANG CHUB ÑING PAR CHI KYI BAR TAG PAR DAG NI KYAB SU CHI en el Buda. para poder seguir su perfecto ejemplo. Que por los méritos de estas acciones virtuosas pueda alcanzar rápidamente el estado de un gurú-buda y llevar a todos los seres.

Que todos los seres permanezcan en la ecuanimidad. me sitúo en presencia de los budas y genero la mente de la completa iluminación. los ornamentos sagrados. libres del apego hacia los amigos y del odio hacia los enemigos.22 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 7 PADME el loto. • envía brisas frescas a los seres en los infiernos calientes • envía calidez y rayos de sol a los seres en los infiernos fríos • envía comidas y bebidas deliciosas a los espíritus hambrientos e imagina que son capaces de disfrutarlas plenamente Si no tienes familiaridad con el tema de los seis reinos. Dedico mis méritos y los de los demás a la gran iluminación. Te ruego que permanezcas hasta el fin de la existencia cíclica y que hagas girar la rueda del Dharma para todos los seres migratorios. Que ningún ser se aleje de la felicidad que está libre de sufrimiento. Que todos los seres estén libres del sufrimiento y de sus causas. . reales e imaginadas. confieso todas las negatividades y transgresiones acumuladas desde tiempo sin principio y me regocijo en las virtudes de los seres comunes y aryas. Piensa acerca de Chenresig como la manifestación de todos los budas. que representa la sabiduría que comprende la vacuidad HUM la unión de la compasión y la sabiduría SHE RAB ÑING TSE DANG CHÄ PÄ TSÖN PÄ SEM CHÄN DÖN DU DAG SANG GYÄ DÜN DU NÄ GYI TE Imbuido por la sabiduría compasiva. perseverante en conseguir el bienestar de los seres. Visualiza los detalles de su cuerpo santo tan claramente como puedas: los rostros. Que todos los seres tengan la felicidad y sus causas. como la representación de tu propia naturaleza de buda. • • • • • los enfermos y moribundos los “sin techo” aquellos que han perdido a un ser querido animales usados para experimentación baterías de gallinas atrapadas en jaulas La apariencia de Avalokiteshvara como luz Medita en la apariencia de Avalokiteshvara que es de luz pura. piensa en aquellos que sufren en los reinos humano y animal e imagina que los alivias de su sufrimiento: DSOG PÄ JANG CHUB SEM KYE DO Los cuatro pensamientos inconmensurables Recita los siguientes versos tres veces y medita en los cuatro pensamientos inconmensurables (dejando que tu mente se mezcle bien con ellos). Recita OM MANI PADME HUM tantas veces como te sea posible y mantén la cuenta del número de malas que recites. Oración de las siete ramas Me postro ante el cuerpo sagrado del arya supremo. el Gran Compasivo y presento todo tipo de ofrendas. los mil brazos. Enviar rayos de luz de compasión a los seres en los seis reinos para aliviar sus sufrimientos.

Ahora se irradian rayos de luz hacia fuera. aversión e ignorancia: los amigos. Temas del lam rim • impermanencia y muerte • la ley de causa y efecto • las oportunidades que proporciona el precioso renacimiento humano para desarrollarse espiritualmente • la gran compasión y la bodichita (el deseo de lograr la iluminación para el beneficio de todos los seres con el fin de guiarlos a la iluminación) DAG SHÄN MA LÜ TSOG SAG DRIB JANG NÄ ÑUR DU SANG GYÄ TOB PAR JIN GYI LOB El significado del mantra OM el cuerpo. que purifican las negatividades y oscurecimientos de todos los seres y los establecen en el estado del Arya (Avalokiteshvara). y que podamos ser bendecidos para lograr rápidamente la budeidad. el sol y la luna: la imagino como un campo de buda y la ofrezco. y también mi cuerpo. la sílaba HRIH. OM MANI PADME HUM SANG GYÄ SHING DU MIG TE ÜL WA YI DRO KÜN NAM DAG SHING LA CHÖ PAR SHOG Mandala interno DAG GI CHAG DANG MONG SUM KYE WÄ YÜL DRA ÑEN BAR SUM LÜ DANG LONG CHÖ CHÄ PANG PA ME PAR BÜL GYI LEG SHE NÄ Los objetos de mi apego. ¡Que todos los seres vivos disfruten de esta tierra pura! Visualizaciones para la recitación del mantra Sobre un disco de luna en el propio corazón se halla el ser de concentración. ofrezco todo ello sin ningún sentimiento de pérdida. enemigos. ungida con perfume. extraños. los cuatro continentes. Que los demás sin excepción y yo mismo acumulemos méritos y purifiquemos negatividades. rodeada de guirnaldas de los mantras que se van a recitar. Te ruego que lo aceptes con placer y que me bendigas liberándome de los tres venenos. riqueza y disfrutes. cubierta de flores.]{-fz^k También puedes meditar sobre lo siguiente mientras recitas el mantra: DUG SUM RANG SAR DRÖL WAR JIN GYI LOB Oración de auspicio PÄL DÄN LA MÄ KU TSE TÄN PA DANG K A ÑAM YONG LA DE KYI JUNG WA DANG Que las vidas de los maestros gloriosos sean largas y que todos los seres que igualan a la extensión del espacio tengan felicidad. la palabra y la mente sagrados del Buda MANI la joya de la compasión . desde los que se emite una asamblea incalculable de deidades del Gran Compasivo. adornada con el monte Meru.8 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 21 Mandala corto SA SHI PÖ KYI JUG SHING ME TOG TRAM RI RAB LING SHI ÑI DÄ GYÄN PA DI Esta base. de color blanco y de pie en el sentido de las agujas del reloj. ?f-1-Cm-. Se irradian rayos de luz desde allí que llenan el interior de tu cuerpo y purifican todas las negatividades y oscurecimientos. (Ahora aquellos) se recogen y disuelven en la HRIH en tu corazón.

DAG DANG PA MA RIG DRUG SEM CHÄN NAM ÑUR DU KOR WÄ TSO LÄ DRÄL DU SÖL Por favor. libérame deprisa del océano de la existencia cíclica. Al contemplar el camino de igualarse e intercambiarse por los demás. te ruego que me prestes atención. Oración de petición Elige entre las dos siguientes oraciones de petición: (1) Oración de petición del Ñung Nä PAG PA CHÄN RÄ SIG WANG TUG JEI TER KOR DANG CHÄ PA DAG LA GONG SU SÖL Oh Arya Avalokiteshvara. tesoro de compasión. Y no hay ningún ser en los seis reinos que no haya sido mi madre o mi padre. Os ruego que me bendigáis con el potencial para adiestrarme de este modo.20 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 9 de los tres preciosos adiestramientos superiores. extensa e inigualable bodichita. junto con tu comitiva. con tu mano compasiva. Me alejaré de esta felicidad inferior y generaré la aspiración de satisfacer sus objetivos últimos. que pueda entrar en el camino rápido del Vajrayana. Al observar puramente mis votos y compromisos aun a costa de mi vida. Dependiendo de esto. [Este es el camino común del ser de capacidad superior]. Te ruego que permitas que crezca pronto en nuestra mente la profunda. [Este es el vehículo vajra del mantra secreto del ser de capacidad suprema]. [Este es el camino de los seres de capacidad media]. el medio para alcanzar la liberación. no sentiré aversión a experimentar los sufrimientos de la existencia cíclica durante mucho tiempo. me guíes a mí y a todos los seres migratorios a la tierra pura del gozo. con el agua de la compasión. pero por la fuerza de una compasión extraordinaria e insoportable hacia los seres. Os ruego que me bendigáis con el potencial para llevar esto a cabo. SAB CHING GYA CHE LA ME JANG CHUB SEM ÑUR DU GYÜ LA KYE WAR DSÄ DU SÖL Habiéndome adiestrado así en el camino común. generaré la preciosa bodichita y me involucraré en las acciones de las seis perfecciones de los bodisatvas. y que. TUG JEI CHAG KYANG DAG DANG DRO WA NAM DE WA CHÄN GYI SHING DU DRANG DU SÖL Ö PAG ME DANG CHÄN RÄ SIG WANG GI TSE RAB KÜN TU GE WÄ SHE DSÄ NÄ Que Amitabha y Avalokiteshvara actúen MA NOR LAM SANG LEG PAR TÄN NÄ KYANG ÑUR DU SANG GYÄ SA LA SHAG DU SÖL como nuestros amigos espirituales en todas las vidas. Continúa ahora con la recitación del mantra en la página siguiente TOG ME NÄ SAG LÄ DANG ÑÖN MONG NAM TUG JEI CHAB KYI ÑUR DU DAG DSÄ NÄ Te ruego que limpies cuanto antes nuestros engaños y acciones acumuladas desde tiempo sin principio. a mí y a todos los seres de los seis reinos. que pueda alcanzar rápidamente el estado unificado de Vajradhara en una vida breve de esta era degenerada. puedo obtener sólo la auto-liberación. . Os ruego que me bendigáis con el potencial para adiestrarme siempre así. nos muestren el camino excelente e inequívoco y nos sitúen pronto en el estado de la budeidad.

rico o pobre. Esté sano o tenga una enfermedad como el cáncer. IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI Continúa ahora con la oración de lam rim en la página siguiente. a los miembros de mi familia y a todos los seres vivientes. tengo que experimentar la existencia cíclica ininterrumpida e ilimitada. principales entre toda la Sangha arya: tomo refugio en todos los maestros puros y magníficos.. viviendo o hasta muriendo. haciendo que logren la iluminación tan pronto como sea posible. que pueda adiestrarme día y noche en el camino principal . Os ruego que me bendigáis con el potencial para llevar esto a cabo. (2) Oración de petición a Chenresig de Lama Zopa Rimpoché Cualquier tipo de vida que yo experimente (feliz o sufriendo. con ganancia o con pérdida. guíanos a mí. que estas puedan ser del máximo beneficio para los seres. que sea del máximo beneficio para los seres. IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI Meditación breve en todos los puntos importantes del lam rim (Trichen Losang Jinpa) Naturaleza que encarna a todos los budas. que yo. como los bodisatvas Shönnu Norsang y Taktungu. Incluso si recibo críticas de la gente. a los miembros de mi familia y a todos los seres vivientes.10 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 19 Buda de la Compasión. Os ruego que bendigáis mi mente para que se convierta en Dharma. Continúa ahora con la oración de lam rim en la página siguiente. incluso habiendo renacido en un reino infernal) que todas esas experiencias y cada acción que yo haga a partir de ahora sea del máximo beneficio para todos los seres. al comprender la profundidad de causa y efecto y los sufrimientos insoportables de los reinos inferiores. abandono la negatividad y practico la virtud de acuerdo con el Dharma. vea todas las acciones de mi lama como excelentes. sano o enfermo. fuente de toda transmisión y comprensión puras del Dharma. [Este es el camino del ser de capacidad inferior]. Os ruego que me bendigáis con el potencial para llevar esto a cabo. [Esto es confiar en el amigo espiritual]. que esta sea lo más beneficiosa para los seres. Pase lo que pase en mi vida. Hasta que alcance la iluminación. Sabiendo que este perfecto renacimiento humano altamente significativo es difícil de obtener y se pierde fácilmente. guíanos a mí.. para que ese Dharma se convierta en el camino. Buda de la Compasión. Por no haber abandonado las aflicciones. Dependiendo de esto. Si lo que recibo de los demás es alabanza. practique la devoción pura a mi lama con pensamiento y acción. y lleve a cabo todo lo que me aconseje. en todas nuestras vidas. desde mi corazón tomo refugio en los tres preciosos y sublimes. y para que ese camino esté libre de todo obstáculo. en todas nuestras vidas. Al contemplar bien cómo funciona la existencia cíclica. que eso sea lo más beneficioso para todos los seres. puedo obtener sólo los renacimientos superiores de humanos y dioses.

recuerda cuán rápidamente decae y llega la muerte. (1) El fundamento de todas las buenas cualidades (Lama Tsong Khapa) YÖN TÄN KÜN GYI SHIR GYUR DRIN CHÄN JE TSÜL SHIN TEN PA LAM GYI TSA WA RU LEG PAR TONG NÄ BÄ PA DU MA YI El fundamento de todas las buenas cualidades es el lama. La cualidad particular y especial de la visión Prasangika [13] Más aún. toma su esencia. como la sombra sigue al cuerpo. La correcta devoción hacia él es la raíz del camino. surge una evidencia definitiva que destruye completamente la forma en la que se perciben todos los objetos [como verdaderamente existentes]. consejo sobre cómo seguir la práctica [14] De esta forma comprenderás exactamente los puntos vitales de los tres aspectos principales del camino. Habiendo obtenido la evidencia definitiva. día y noche. 21. la apariencia elimita el extremo de la existencia y la vacuidad elimina el extremo de la inexistencia. te ruego que me bendigas para confiar en él con gran respeto. siguen los resultados del karma blanco y negro. GYÜN CHÄ ME PAR KYE WAR JIN GYI LOB LÜ SOG YO WA CHU YI CHU BUR SHIN ÑUR DU JIG PÄ CHI WA DRÄN PA DANG SHI WÄ JE SU LÜ DANG DRIB MA SHIN Esta vida es tan impermanente como una burbuja de agua. sin cesar. perfecto y puro. Oración de lam rim Escoge una de las tres siguientes oraciones de lam rim. La definición de haber completado el análisis de la visión correcta [12] Si [estas dos comprensiones] suceden a la vez sin alternancia. Si comprendes cómo la vacuidad se manifiesta en la forma de causa y efecto entonces no estarás cautivado por las nociones erróneas que se aferran a visiones extremas.18 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 11 entonces no se habrá comprendido aún el propósito de Buda. que es altamente significativa y difícil de encontrar de nuevo. Después de la muerte. y meramente por ver que la relación dependiente es del todo infalible. K AR NAG LÜ DRÄ CHI SHIN DRANG WA LA . GÜ PA CHEN PÖ TEN PAR JIN GYI LOB L ÄN CHIG ÑE PÄ DÄL WÄ TEN SANG DI SHIN TU ÑE KA DÖN CHEN SHE GYUR NÄ ÑIN TSÄN KÜN TU ÑING PO LEN PÄ LO Al comprender que la preciosa libertad de este renacimiento sólo se encuentra una vez. bondadoso. te ruego que me bendigas para que genere la mente que. en ese momento se habrá completado el análisis de la visión última. hijo mío. genera el poder del esfuerzo. Al ver esto claramente y aplicar gran esfuerzo. Continúa ahora con la recitación del mantra en la p. Recurre a la búsqueda de la soledad. y llegarás con rapidez a tu meta final.

La definición de no haber completado el análisis de la visión correcta [11] Si la apariencia de la relación dependiente. para que me adiestre en la suprema bodichita. Por tanto. Buscar placeres samsáricos es la puerta a todo el sufrimiento: son inciertos y no se puede confiar en ellos. y para que asuma la responsabilidad de liberar a los seres migratorios. así han caído todos los seres migratorios. JANG CHUB SEM CHOG JONG PAR JIN GYI LOB . DÖN ÑER CHEN POR KYE WAR JIN GYI LOB te ruego que me bendigas para que genere la fuerte aspiración por el gozo de la liberación. NAM DAG SAM PA DE YI DRANG PA YI DRÄN DANG SHE SHIN BAG YI CHEN PO YI TÄN PÄ TSA WA SO SOR TAR PA LA surgen la atención. TAG TU BAG DANG DÄN PAR JIN GYI LOB CHÄ PÄ MI NGOM DUG NGÄL KÜN GYI GO YI TÄN MI RUNG SI PÄ PÜN TSOG KYI ÑE MIG RIG NÄ TAR PÄ DE WA LA Al reconocer estos defectos. se acepta de forma separada de la vacuidad. tu reflexión sobre el sufrimiento de todos los seres madres te ha hecho imposible soportar su sufrimiento ni siquiera un momento y surge sin esfuerzo el deseo de buscar la iluminación por su causa. entonces has desarrollado la suprema y preciosa mente de la iluminación. y ha destruido completamente todo objeto en el que confiara su mente de aferramiento. DRUB PA ÑING POR JE PAR JIN GYI LOB RANG ÑI SI TSOR LUNG WA JI SHIN DU MAR GYUR DRO WA KÜN KYANG DE DRA WAR TONG NÄ DRO WA DRÖL WÄ KUR KYER WÄ Tal como yo he caído en el océano del samsara. aunque hayas generado renuncia y la mente de la iluminación no podrás cortar la causa raíz de girar. te ruego que me bendigas para que siempre sea cuidadoso en abandonar incluso la más pequeña de las negatividades y llevar a cabo todas las acciones virtuosas. Te ruego que me bendigas para que vea esto. emprende el método para comprender el surgir dependiente. como aquella madre cuyo amado hijo ha caído en una hoguera y experimenta cada segundo de su sufrimiento como una eternidad insoportable. Guiado por este pensamiento puro La visión correcta [10] Quien ve que la causa y el efecto de todos los fenómenos.12 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 17 NGE PA TÄN PO ÑE NÄ ÑE PÄ TSOG TRA SHING TRA WA NAM KYANG PONG BA DANG GE TSOG TA DAG DRUB PAR JE PA LA Al hallar una convicción firme y definitiva en esto. son infalibles. la alerta y una gran cautela. y mientras ambas parezcan separadas. La razón para meditar en la visión correcta [9] Sin la sabiduría que conoce la realidad última. La definición de haber generado la mente de la iluminación [8a]1 En resumen. si. que es infalibe. ha entrado en ese momento en el camino que complace a los budas. nuestras madres. tanto de la existencia cíclica como del estado más allá de todo dolor. La raíz de las enseñanzas es mantener los votos pratimoksha: te ruego que me bendigas para que lleve a cabo esta práctica esencial.

[8] Renacen sin límite en la existencia cíclica. te ruego que me bendigas para que genere rápidamente en mi mente el camino unificado de la calma mental y la visión superior especial. tan difíciles de deshacer. Reconociendo esto claramente. tras haberte adiestrado así. la base para conseguir los dos logros es mantener puros los votos y el samaya. y si surge día y noche la intención de buscar la liberación. K ÄL SANG KYE BÖI JUG NGOG DAM PA DER DE LAG ÑI DU JUG PAR JIN GYI LOB DE TSE NGÖ DRUB NAM ÑI DRUB PÄ SHI NAM DAG DAM TSIG DOM PAR SUNG WA LA CHÖ MA MIN PÄ NGE PA ÑE GYUR NÄ En ese momento. Al pensar que todas las madres se hallan en esa condición. SHI NÄ LAG TONG SUNG DU DREL WÄ LAM ÑUR DU GYÜ LA KYE WAR JIN GYI LOB TÜN MONG LAM JANG NÖ DU GYUR PA NA TEG PA KÜN GYI CHOG GYUR DOR JEI TEG Habiéndome convertido en un recipiente puro al adiestrarme en el camino general. pero no practico tres tipos de moralidad. Por tanto. no alcanzaré la iluminación. LOG PÄ YÜL LA YENG WA SHI JE CHING YANG DAG DÖN LA TSÜL SHIN CHÖ PA YI Una vez haya apaciguado las distracciones hacia los objetos erróneos y haya analizado correctamente el significado de la realidad.16 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 13 Si se piena una y otra vez en que las acciones y sus efectos son inevitables y se contemplan repetidamente los sufrimientos de la existencia cíclica. Cómo generar la mente de la iluminación [7] Arrastrados por la corriente de los cuatro ríos poderosos. Si sólo desarrollo bodichita. entonces habrás generado el pensamiento de renuncia. te ruego que me bendigas para que proteja estos votos y compromisos como a mi vida. no surge. SEM TSAM KYE KYANG TSÜL TRIM NAM SUM LA GOM PA ME NA JANG CHUB MI DRUB PAR LEG PAR TONG NÄ GYÄL SÄ DOM PA LA TSÖN PA DRAG PÖ LOB PAR JIN GYI LOB te ruego que me bendigas para que practique los votos de bodisatva con gran energía. y son torturados sin cesar por los tres sufrimientos. se invierte la atracción hacia las apariencias de las vidas futuras. ofuscados completamente por la espesa oscuridad de la ignorancia. El propósito de generar la mente de la iluminación [6] Aunque hayas desarrollado la renuncia. La definición de haber generado renuncia [5] Si. si no va unida a la mente que desea iluminarse no se convierte en la causa del gozo perfecto de la insuperable iluminación. ni por un instante. Habiéndome convencido firmemente de esto. los inteligentes generan esta mente suprema. SOG DANG DÖ TE SUNG WAR JIN GYI LOB . la atracción por las perfecciones de la existencia cíclica. genera la mente suprema de la iluminación. atrapados en la red de hierro del aferramiento a una identidad. te ruego que me bendigas para que entre por la puerta sagrada de los afortunados: el supremo vehículo vajra. presos de las fuertes ataduras del karma.

el camino alabado por todos los santos victoriosos y sus hijos. desear la existencia cíclica ata completamente a los seres encarnados. Continúa ahora con la recitación del mantra en la p. habiendo comprendido la importancia de las dos etapas. afortunados: escuchad con vuestra mente en calma. Entonces. pueda alcanzar rápidamente el estado de Vajradhara. la puerta de los afortunados que aspiran a la liberación. sin abandonar nunca las cuatro sesiones. La promesa de la composición [1] El significado esencial de las enseñanzas de los victoriosos. TÜN SHII NÄL JOR CHOG LÄ MI YEL WAR DAM PÄ SUNG SHIN DRUB PAR JIN GYI LOB al practicar con gran energía. . Al ganar familiaridad con esta idea se invierte la atracción hacia las apariencias de esta vida. al principio se debe buscar la renuncia. no hay forma de apaciguar el apego a buscar efectos placenteros en el océano del samsara. (2) Los tres aspectos principales del camino (Lama Tsong Khapa) Expresión de homenaje Me postro ante mis maestros perfectos. Persuasión para la escucha [2] Los que no están apegados a los placeres de girar [samsara]. Que en todas mis vidas. Que por completar las cualidades de las estapas y caminos. 21. te ruego que me bendigas para que comprenda las enseñanzas del sagrado maestro. KYE WA KÜN TU YANG DAG LA MA DANG DRÄL ME CHÖ KYI PÄL LA LONG CHÖ CHING SA DANG LAM GYI YÖN TÄN RAB DSOG NÄ pueda disfrutar del magnífico Dharma. se esfuerzan por hacer que su libertad y su fortuna sean valiosos. Además. Te ruego que me bendigas para que apacigüe completamente todos los obstáculos externos e internos. DOR JE CHANG GI GO PANG ÑUR TOB SHOG Cómo generar renuncia [4] La libertad y la fortuna son difíciles de encontrar y la vida no dura mucho. El propósito de generar renuncia [3] Sin una intención completa y definitiva de verse libre de este girar. DE TAR LAM SANG TÖN PÄ SHE ÑEN DANG TSÜL SHIN DRUB PÄ DROG NAM SHAB TÄN CHING CHI DANG NANG GI BAR DU CHÖ PÄ TSOG ÑE WAR SHI WAR JIN GYI LAB TU SÖL Así mismo. Por tanto. que los maestros que muestran el noble camino y los amigos espirituales que lo practican tengan larga vida. y se confían al camino que complace a los victoriosos vosotros. procuraré explicar todo esto lo mejor que pueda. nunca separado de maestros perfectos.14 Una sadana breve del Buda de la Compasión Una sadana breve del Buda de la Compasión 15 DE NÄ GYÜ DEI ÑING PO RIM ÑI KYI NÄ NAM JI SHIN TOG NÄ TSÖN PA YI la esencia del Vajrayana.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful