www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.

CRATILO O DE LA EXACTITUD DE LOS NOMBRES

CRATILO
O DE LA EXACTITUD DE LOS NOMBRES

HERMÓGENES.— CRATILO.— SÓCRATES

Platón

Edición electrónica de www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.

HERMÓGENES. — Aquí tenemos a Sócrates, ¿Quieres que le admitamos como tercero, dándole parte en nuestra discusión? CRATILO. — Como gustes. HERMÓGENES. — Ve aquí, mi querido Sócrates, a Cratilo, que pretende que cada cosa tiene un nombre, que le es naturalmente propio; que no es un nombre aquél de que se valen algunos, después de haberse puesto de acuerdo, para servirse de él; y que un nombre de tales condiciones sólo consiste en una cierta articulación de la voz; sosteniendo, por lo tanto, que la naturaleza ha atribuido a los nombres un sentido propio, el mismo para los helenos que para los bárbaros. Entonces yo le he preguntado, si Cratilo es verdaderamente su nombre o no lo es. El confiesa que tal es su nombre. — ¿Y el de Sócrates? le dije. — Sócrates, me respondió. Y respecto de todos los demás hombres, el nombre con que los designamos, ¿es el de cada uno de ellos? — No, dijo; tu nombre propio no es Hermógenes, aunque todos los hombres te llaman así. Y aunque yo le interrogo con el vivo deseo de comprender lo que quiere decir, no me responde nada que sea claro, y se burla de mí. Finge pensar en

sí mismo cosas, que si las hiciera conocer claramente, me obligarían sin duda a ser de su opinión, y a hablar como él habla. Por lo tanto, si pudieses, Sócrates, explicarme el secreto de Cratilo, te escucharía con mucho gusto; pero tendré mucho más placer aun en saber de tus labios, si consientes en ello, qué es lo que piensas acerca de la propiedad de los nombres. SÓCRATES. — ¡Oh, Hermógenes, hijo de Hipónico! dice un antiguo proverbio, que las cosas bellas son difíciles de saber;1 y ciertamente, la ciencia de los nombres no es un trabajo ligero. ¡Ah! si yo hubiera oído en casa de Pródico la demostración, a cincuenta dracmas por cabeza, que nada deja que desear sobre esta cuestión, como lo dice él mismo, no tendría ninguna dificultad en hacerte conocer acto continuo la verdad sobre la propiedad de los nombres; pero yo no le oí a este precio, pues sólo recibí la lección de un dracma. Por consiguiente, no puedo saber sobre los nombres lo que es cierto y lo que no lo es. Sin embargo; estoy dispuesto a unir mis esfuerzos a los tuyos y a los de Cra-

1 Son difíciles las cosas bellas; proverbio que Platón cita, también en La República.

/2/

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. tilo, y a hacer las posibles indagaciones con vosotros. En cuanto a lo que dice de que Hermógenes no es verdaderamente tu nombre, créelo, no es más que una broma. Sin duda entiende que, persiguiendo constantemente la riqueza, no puedes nunca conseguirla.2 Sea de esto lo que quiera, no es fácil, como antes dije, ver claro en estas materias; examinemos, por lo tanto, juntos, si eres tú el que tienes razón o si es Cratilo. HERMÓGENES. — Respecto a mí, mi querido Sócrates, después de muchas discusiones con nuestro amigo y con muchos otros, no puedo creer que los nombres tengan otra propiedad, que la que deben a la convención y consentimiento de los hombres. Tan pronto como alguno ha dado un nombre a una cosa, me parece que tal nombre es la palabra propia; y si, cesando de servirse de ella, la reemplaza con otra, el nuevo nombre no me parece menos propio que el primero. Así es que, si el nombre de nuestros esclavos lo substituimos con otro, el nombre substituido no es menos propio que lo era el precedente. La naturaleza no ha dado nombre a ninguna cosa: todos los nombres tienen su origen en la ley y el uso; y son obra de los que tienen el hábito de emplearlos. Si éste es un error, estoy dispuesto a instruirme, y a tomar lecciones, no sólo de Cratilo, sino de todo hombre entendido, cualquiera que él sea.3 SÓCRATES. — Quizá dices verdad, querido Hermógenes. Examinemos el punto. ¿Basta que dé uno un nombre a una cosa, para que este nombre sea el de esta cosa? HERMÓGENES. — Así me lo parece. SÓCRATES. — ¿Y es indiferente que esto lo haga un particular o un Estado? HERMÓGENES. — Es indiferente. SÓCRATES. — ¡Pero qué! Si quiero nombrar la primera cosa que se me presente, por ejemplo, lo que llamamos hombre, llamándolo caballo; y lo que llamamos caballo, llamándolo hombre; ¿un mismo ser tendrá el nombre de hombre para todo el mundo, y para mí sólo el de caballo; y el mismo ser tendrá el nombre de hombre para mí sólo y el de caballo para todo el mundo? He aquí claramente lo que tú dices. HERMÓGENES. — Me parece que es así. SÓCRATES. — Veamos; responde a lo siguiente: ¿Admites que haya algo a que tú llames verdadero, o a que llames falso? HERMÓGENES. — Sí. SÓCRATES.— Por consiguiente, ¿existe un discurso verdadero y un discurso falso?
3 Para saber las distintas opiniones de los antiguos filósofos, puede verse el comentario abreviado de Proclo sobre el Cratilo, citado por M. Cousin.

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.

HERMÓGENES.— Sin duda. SÓCRATES.— ¿El discurso, que dice las cosas como son, es verdadero; y el que las dice como no son, es falso? HERMÓGENES.— Sí. SÓCRATES.— ¿Luego es posible decir, mediante el discurso, lo que es y lo que no es?4 HERMÓGENES.— Ciertamente. SÓCRATES.— El discurso verdadero, ¿es verdadero por entero, mientras que sus partes no son verdaderas? HERMÓGENES.— No; sus partes son verdaderas igualmente. SÓCRATES.— ¿Sus grandes partes son verdaderas, mientras que las pequeñas no lo son; o bien lo son todas? HERMÓGENES.— Creo que todas. SÓCRATES.— ¿Y crees tú, que haya en el discurso alguna otra parte más pequeña que el nombre? HERMÓGENES.— Ninguna es más pequeña. SÓCRATES.— Pero el nombre, ¿no es parte de un discurso verdadero? HERMÓGENES.— Sí. SÓCRATES.— ¿Luego esta parte es verdadera por lo que tú dices? HERMÓGENES.— Sí. SÓCRATES.— Pero la parte de un discurso falso, ¿no es falsa? HERMÓGENES.— Conforme.
4

2 Hermógenes, es decir, hijo de Hermes, dios de la ganancia, debería ser rico, para llevar con razón este nombre.

Véase el Eutidemo, en el que se desenvuelve este sofisma de los sofistas.

SÓCRATES.— Luego puede decirse del nombre, que es falso o verdadero; puesto que puede decirse esto mismo del discurso. HERMÓGENES.— Es evidente. SÓCRATES.— Pero desde que alguno da un nombre a una cosa, ¿es verdaderamente el nombre de esta cosa? HERMÓGENES.— Sí. SÓCRATES.— ¿Luego cada cosa tendrá tantos nombres como se la asignen, y sólo por el tiempo que se le asignen? HERMÓGENES.— Mi querido Sócrates, yo no reconozco en los nombres otra propiedad que la siguiente: puedo llamar cada cosa con el nombre que yo le he asignado; y tú con tal otro nombre, que también le has dado a tu vez. Así es que veo que en diferentes ciudades las mismas cosas tienen nombre distintos, variedad que se observa lo mismo comparando helenos con helenos, que helenos con bárbaros. SÓCRATES.— Y bien, querido Hermógenes; ¿te parece que los seres son de tal naturaleza, que la esencia de cada uno de ellos sea relativa a cada uno de nosotros, según la proposición de Protágoras, que afirma que el hombre es la medida de todas las cosas; de manera que tales como me parecen los objetos, tales son para mí; y que tales como te parecen a ti, tales son para ti? O más bien, ¿crees que las cosas tienen una esencia estable y permanente?

/3/

/4/

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. HERMÓGENES.— En otro tiempo, Sócrates, no sabiendo qué pensar, llegué hasta adoptar la proposición de Protágoras; pero no creo que las cosas pasen completamente5 como él dice. SÓCRATES.— ¡Pero qué! ¿Has llegado alguna vez a pensar, que ningún hombre es completamente malo? HERMÓGENES.— No. ¡Por Zeus! Me he encontrado muchas veces en situaciones que me han hecho creer, que hay hombres completamente malos, y en gran número. SÓCRATES.— ¡Y qué! ¿No te parece igualmente que existen hombres completamente buenos? HERMÓGENES.— Son bien raros. SÓCRATES.— Pero, sin embargo, ¿los hay? HERMÓGENES.— Sí. SÓCRATES.— ¿Cómo lo explicas? ¿No es que los hombres completamente buenos, son completamente sabios; y que los hombres completamente malos, son completamente insensatos? HERMÓGENES.— Eso es precisamente lo que yo pienso. SÓCRATES.— Pero si Protágoras dice verdad, si es la verdad misma la proposición de que tales como nos parecen las cosas, tales son; ¿es posible que unos hombres sean sabios, y los otros insensatos? HERMÓGENES.— No, ciertamenSÓCRATES.— Luego, a mi parecer, estás completamente persuadido de que, puesto que existe una sabiduría y una insensatez, es completamente imposible que Protágoras tenga razón. En efecto, un hombre no podría nunca ser más sabio que otro, si la verdad no fuera para cada uno más que lo que le parece. HERMÓGENES.— Conforme. SÓCRATES.— Pero tú tampoco admites con Eutidemo,6 que todas las cosas son las mismas a la vez y siempre para todo el mundo. En efecto; sería imposible que unos fuesen buenos y otros malos, sí la virtud y el vicio se encontrasen igualmente y siempre en todos los hombres. HERMÓGENES.— Dices verdad. SÓCRATES.— Luego, si todas las cosas no son para todos de la misma manera a la vez y siempre; y si cada objeto no es tampoco propiamente lo que parece a cada uno, no cabe la menor duda de que los seres tienen en sí mismos, una esencia fija y estable; no existen con relación a nosotros, no dependen de nosotros, no varían a placer de nuestra manera de ver, sino que existen en sí mismos, según la esencia que les es natural. HERMÓGENES.— Me parece bien, Sócrates; tienes razón. SÓCRATES.— Ahora bien; siendo los seres así, ¿pueden ser sus accio6 Este Eutidemo es el del diálogo de su nombre, hermano de Dionisodoro. Sostenía, que todas las cosas son las mismas para todo el mundo; doctrina, que es justamente la opuesta a la de Protágoras.

www.philosophia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.

te.
5 Toda la página que sigue, es la refutación de esta expresión, completamente; propia de los espíritus tímidos y sin doctrina fija, que procuran no decidirse para no comprometerse.

nes de otra manera? O más bien, ¿no son una especie de seres las acciones? HERMÓGENES.— Verdaderamente, sí. SÓCRATES.— Por consiguiente, las acciones se hacen también según su propia naturaleza, y no según queramos. Por ejemplo: he aquí una cosa que es preciso cortar: ¿La cortaremos como queramos, y con lo que queramos? ¿No debemos, por el contrario, cortar como es natural cortar, y como una cosa debe de ser cortada, si queremos cortar en efecto, y llevar a feliz término nuestra operación? Y si nos ponemos en oposición con la naturaleza, ¿no nos expondremos a un chasco? HERMÓGENES.— Ese es mi parecer. SÓCRATES.— Y si es preciso quemar alguna cosa, no pretenderemos quemarla de cualquier manera, sino de la que nos parezca buena; y la buena es la que se conforma con la naturaleza que quiere que se queme y que una cosa sea quemada de una cierta manera y con un cierto instrumento. HERMÓGENES.— Es cierto. SÓCRATES.— ¿Y sucede lo mismo respecto de todas las demás acciones? HERMÓGENES.— Absolutamente lo mismo. SÓCRATES.— Pero hablar, ¿no es también una acción? HERMÓGENES.— Sí. SÓCRATES.— Entonces, si alguno habla sin otra regla que su capri-

cho, ¿hablará bien? ¿No es preciso, por el contrario, que diga las cosas como es natural decirlas, y que sean dichas sirviéndose del instrumento conveniente para hablar con verdad; mientras que, si procede de otra manera, se engañará y no hará nada de provecho? HERMÓGENES.— Creo que tienes razón. SÓCRATES.— Pero nombrar es una parte de lo que llamamos hablar. Los que nombran, hablan; ¿no es cierto? HERMÓGENES.— Sin duda. SÓCRATES.— Luego nombrar es una acción, puesto que hablar es una acción, que se refiere a las cosas. HERMÓGENES.— Sí. SÓCRATES.— Pero nos ha parecido, que las acciones no dependen de nosotros, sino que tienen en sí mismas una naturaleza propia. HERMÓGENES.— Así es. SÓCRATES.— Luego es preciso nombrar las cosas como es natural nombrarlas, y nombrarlas con el instrumento conveniente, y no según nuestro capricho; si queremos, al menos, ser consecuentes con nosotros mismos. ¿Y si procedemos así, nombraremos efectivamente; si no, no? HERMÓGENES.— Así me parece. SÓCRATES.— Veamos. ¿No decimos que el que quiere cortar tiene necesidad de lo que es necesario para cortar? HERMÓGENES.— Sí. SÓCRATES.— Y el que quiere tejer, ¿tiene necesidad de lo que es pre-

/5/

/6/

y el que quiere horadar. HERMÓGENES. SÓCRATES. SÓCRATES.— Sí.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. SÓCRATES. ten presente lo que antes dijimos. HERMÓGENES.— Luego el nombre es un instrumento propio para enseñar y distinguir los seres. ¿es un instrumento del arte de tejer? HERMÓGENES.— A mi juicio.— La lanzadera.— Luego de la obra del legislador se sirve el maestro. ¿a quién debe esta lanzadera? HERMÓGENES.— ¿No nos enseñamos algo los unos a los otros. cuando se sirve del nombre.— Absolutamente lo mismo.— Sólo el que posee este arte. /7/ /8/ . SÓCRATES. SÓCRATES.— ¿Cómo negarlo? SÓCRATES. no puede fabricarse sino con una lanzadera.— ¿Y para nombrar? HERMÓGENES. es preciso que el obrero haga todas las lanzaderas según la idea de la lanzadera. y no atiende a la naturaleza de esta operación? HERMÓGENES. cuando se sirve del nombre el maestro. SÓCRATES. SÓCRATES. SÓCRATES. en verdad.— ¿Es todo hombre carpintero.— Sin duda.philosophia.— Y esta idea. las maneras de ser los objetos? HERMÓGENES. como tejedor.— Perfectamente.— Pero al tejer. quiero decir. como maestro. o lo es sólo el que posee este arte? HERMÓGENES.— Eso es lo que yo no puedo decir. SÓCRATES. qué hacemos? HERMÓGENES. propia naturalmente para cada género de trabajo. mi querido Hermógenes. SÓCRATES.— ¿Y crees tú que todo hombre es legislador. ¿construirá otra esforzándose en copiar la anterior. SÓCRATES. SÓCRATES.— Y el que quiere nombrar. ¿tiene necesidad de lo que es preciso para nombrar? HERMÓGENES.— Es cierto. que es de todos los artesanos el que más escasea entre los hombres.— Sí. ¿qué se hace? ¿No se separa la trama de la urdimbre que estaban confundidas? HERMÓGENES.— Ciertamente. o sólo el que posee este arte? HERMÓGENES. y a todos los demás instrumentos. HERMÓGENES.— Sin duda. SÓCRATES. o que lo es sólo el que posee este arte? HERMÓGENES.— No.— Y Si yo te preguntare: ¿Qué instrumento es la lanzadera? Aquél con que se teje. HERMÓGENES. como la lanzadera es propia para distinguir los hilos del tejido.— Pues bien. SÓCRATES. SÓCRATES.— Al herrero. y no distinguimos. SÓCRATES. es preciso saber forjar con hierro el barreno propio para cada operación. SÓCRATES. HERMÓGENES. por medio de ellos. y éste es. Y el maestro hábil se servirá bien del nombre. quiero decir. naturalmente propio para cada género de trabajo. ¿no es así? HERMÓGENES. SÓCRATES. no según su capricho. SÓCRATES. SÓCRATES. HERMÓGENES.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. ciso para tejer.— Lo mismo me dirás con respecto al barreno.— Sí.— ¿Qué es lo que sirve para horadar? HERMÓGENES. de hilo o de lana. el legislador.— Pero si la lanzadera se rompe en manos del obrero. Después de haber encontrado el instrumento. pero dando a cada una la forma que la haga más propia para cada género de tejido.— Así me lo parece. ¿no es justo y exacto llamarla la lanzadera en sí? HERMÓGENES. debe saber componerla con la madera que corresponda. SÓCRATES.— ¿Y para tejer? HERMÓGENES. sino según lo ordena la naturaleza. HERMÓGENES.— Es sólo el que posee este arte. dirías. SÓCRATES.— Un barreno.— ¿Y no puedes decirme otro tanto con respecto al nombre? Puesto que nombre es un instrumento.— El que barrena la madera. HERMÓGENES.— Eso es lo que yo no puedo explicar.— Un nombre. ¿a qué artesano debe el barreno de que se sirve? HERMÓGENES. Y www.— Es evidente.— El que posee este arte.— Así lo creo. SÓCRATES. al parecer. HERMÓGENES.— Cuando el tejedor emplea la lanzadera. de imponer nombres.— Una lanzadera. Por ejemplo.— ¿No puedes decir quién nos suministra los nombres de que nos servimos? HERMÓGENES. de lo que es preciso para horadar? HERMÓGENES.— El tejedor hábil se servirá bien de la lanzadera. SÓCRATES.— ¿Y son todos herreros.— Es probable.— Es cierto. ¿Qué es lo que el carpintero tiene en cuenta para hacer la lanzadera? ¿No es la operación de tejer. o de cualquiera otra materia.— Y lo mismo sucede con todos los demás instrumentos.— Es cierto. sino que lo es sólo el verdadero obrero de nombres. — Es probable.— Luego no es árbitro todo el mundo.— Al carpintero. o bien se guiará por la idea que sirvió de base a su primer trabajo? HERMÓGENES. ¿de quién es la obra que emplea? HERMÓGENES. se atendrá a esta idea. el obrero debe echar mano de los materiales que se presten a ello. SÓCRATES.— Sí.— ¿No te parece que es la ley la que nos los suministra? HERMÓGENES.— Puesto que toda tela.— Y en cuanto a la lanzadera. Para este examen. fina o basta.philosophia. SÓCRATES.— Perfectamente. ¿cuando nombramos. Luego el nombre es también un instrumento. examina ahora qué es lo que el legislador debe tener en cuenta para designar los nombres.www. SÓCRATES.— Sí. SÓCRATES.

un negocio sencillo. SÓCRATES. si quiere ser un buen instituidor de nombres.philosophia. fijando sus miradas en el nombre en sí. HERMÓGENES. SÓCRATES. ¿no tiene precisión de construir el timón bajo la vigilancia del piloto. y le supliques que te haga conocer esta propiedad de los nombres. Sin embargo. pagarles bien. sea entre nosotros. HERMÓGENES. aunque hagan el mismo instrumento para el mismo fin. con tal que reproduzca la misma idea.— ¿Y también el de responder? HERMÓGENES. pasa por sabio. siempre será un excelente instrumento. excelente Hermógenes. Los hombres hábiles son los sofistas. Tu hermano Callias. Y Cratilo habla bien cuando dice que hay nombres que son naturales a las cosas. no por eso dejará de ser buen legislador.— Porque a cada género de tejido corresponde naturalmente una cierta lanzadera. y que sólo es competente el que sabe qué nombre es naturalmente propio a cada cosa.— Es cierto. o el que debe servirse de ella. que le enseñó Protágoras. conformándose a la idea del nombre. SÓCRATES. que todo hombre no es apto para dar a las cosas nombres convenientes. y acierta a reproducir la idea mediante las letras y las sílabas. ¿No es cierto? HERMÓGENES.— Sin duda. al contrario de lo que creíamos al principio. el carpintero.philosophia. que forme y cree todos los nombres. SÓCRATES. Pero el resultado de nuestras comunes indagaciones es que. SÓCRATES. mi excelente amigo. Sin embargo. es preciso. no me atrevo a tanto.— ¿No te agrada este medio? Pues vamos en busca de Homero y de los demás poetas. nos parece ahora que el nombre tiene una cierta propiedad natural. mi querido amigo. SÓCRATES. Porque todos los legisladores no formen cada nombre con las mismas sílabas. Sócrates.— Sería de mi parte una extraña súplica. ya se haya hecho entre nosotros o entre los bárbaros. ¿no es indispensable que tome por maestro a un dialéctico. con sonidos y sílabas. es el siguiente: dirigirse a los hombres hábiles. SÓCRATES. SÓCRATES.— Sí. HERMÓGENES. Y puesto que tú no posees parte alguna del patrimonio de tu familia. ¿pero cómo es preciso examinarlo? SÓCRATES. es preciso que halagues a tu hermano.— Así lo llamo.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. ni para gente sin talento. no le llamas dialéctico? HERMÓGENES. HERMÓGENES.— Por consiguiente. si quiere que el timón llene su objeto? www. darles las gracias.— Es justo. Sócrates. lo mismo juzgarás del legislador. y olvidas lo que decía antes: que ignorante de estas cosas.— ¿Y quién es el que debe servirse de la obra de un fabricante de liras? ¿No será éste el más capaz de presidir al trabajo del obrero. estaba pronto a examinarlas contigo. no es el que posee el arte de interrogar? HERMÓGENES.www.— Sí. Sócrates.— ¿Y al que posee el arte de interrogar y de responder.— Yo. es que sea el que se ha de servir de ella.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.— Perfectamente. SÓCRATES. SÓCRATES. si quiere designarlos convenientemente? HERMÓGENES. /9/ / 10 / . poco importa el hierro.— Pues bien.— ¿Quién decidirá si a un trozo de madera se le ha dado la forma propia de una lanzadera? ¿Será el que la ha hecho.— Sin duda. ¿No es cierto? HERMÓGENES. el nombre que conviene naturalmente a cada cosa. el tejedor? HERMÓGENES. SÓCRATES. y la verdad tiene sólo un valor individual. mi querido Hermógenes. debemos indagar. y lo mismo sucede en todo lo demás. en qué consiste la propiedad del nombre. SÓCRATES.— Nada tengo que oponer. es difícil darse por convencido desde luego. SÓCRATES. sea en nuestro país o sea en otro. sea entre los bárbaros? ¿No es el mismo que debe servirse de él? HERMÓGENES. 7 La verdad de Protágoras es a la vez el título de una de sus obras y una indicación de su sistema. según el cual la sensación es la medida de todas las cosas.— El piloto. y además de la paga. Todos los herreros no emplean el mismo hierro.— ¿Y el que debe servirse de él. y juzgará con más acierto si ha obrado bien.— Pero el carpintero. SÓCRATES.— Lo más probable. sea heleno o bárbaro. deseo saberlo. fundada. HERMÓGENES. y que no es dado a todo el mundo ser artífice de nombres. examínalo. SÓCRATES. HERMÓGENES. dé a cada cosa el que la conviene.— Y el legislador en la designación de los nombres.— Sentado esto.— El medio más propio para llegar a este resultado. SÓCRATES.— Perfectamente. y creo que me convencerías mejor si me explicases cuál es esta propiedad de los nombres. porque la institución de nombres no es tarea para un cualquiera. puesto que deseas saberlo. Con tal que.— Por lo tanto.— Perfectamente.— ¿Y quién es el que debe servirse de la obra del constructor de naves? HERMÓGENES.— No es éste. a lo que acabas de decir. según tu opinión. poco importan las sílabas de que se sirva.— ¿Y quién es ese juez? HERMÓGENES. en la naturaleza. que el legislador sepa formar.— El tocador de lira. no por eso debe desconocerse esta verdad. HERMÓGENES.— ¿Y quién vigilará mejor el trabajo del legislador. SÓCRATES.7 diese yo algún valor a las consecuencias de esta Verdad. si después de haber rechazado absolutamente la Verdad de Protágoras. que les ha dado gruesas sumas.— Sí. y de juzgar en seguida si la obra está bien o mal ejecutada? HERMÓGENES.— En efecto. — Sí. Sócrates.

puesto que los hombres le llamaban Astianax. no potro. Si un caballo produjese contra naturaleza la descendencia natural de un buey.— ¡Por Zeus! Tampoco lo comprendo yo. y el que le dan los dioses.— Perfectamente. Astianax. 505.— Creo que si los dioses nombran ciertas cosas. o son los menos sabios? HERMÓGENES. que Homero en estos pasajes nos dice cosas notables y admirables sobre la propiedad de los nombres? Porque es evidente. Cousin deshace la equivocación padecida por Platón al citar el texto de Homero. ¿no será Homero mismo el que ha dado este nombre de Héctor al héroe troyano? HERMÓGENES.— ¡Por Zeus! No hay nada de eso. que Escamandrio? O si quieres. y los hombres Cimindis. o los hombres? HERMÓGENES.philosophia. SÓCRATES. SÓCRATES. SÓCRATES. XIV. Sócrates. HERMÓGENES. que su descendencia sea la de un hombre. Pero quizá éstas son dificultades que ni tú ni yo podemos resolver. SÓCRATES. si de un caballo naciese otra cosa que un caballo.12 SÓCRATES. HERMÓGENES.— Es probable. Lo mismo sucede con el hombre: es preciso. SÓCRATES. ¿no crees que importa saber por qué a este río se le llama con más propiedad Janto. porque dispone a su voluntad.— Porque este último nombre me parece muy análogo al de 8 9 Ilíada.— ¡Cómo! ¿En qué consiste. 507. y es claro. y no la de ninguna otra especie.— No puedo decirlo.— Lo Sé. XXII. para merecer el nombre de hombre. respecto de un mismo objeto. que se llamaba con razón al hijo del salvador.— Evidentemente los más sabios. sino becerro.— Y bien.www. tanto de este poeta como de otros. y en qué pasaje? SÓCRATES.— ¿Por qué? SÓCRATES. Ilíada.8 que los dioses le llaman Janto. XI. no sea que te sorprenda. que los dioses emplean los nombres en su sentido propio. fíjate en ese pájaro del que dice el poeta:9 los dioses le llaman Calcis. llamar león a la descendencia del león. y a mi parecer estás en buen camino. HERMÓGENES.— ¿Y qué dice Homero de la propiedad de los nombres. que no digo cosa que merezca la pena. los que dan los nombres con más propiedad. jefe de la dudad de (astu) (anax) jefe. En efecto. Ten cuidado. ¿no sabes que Homero dice.— Indaguemos la razón. Ilíada. y ambos se parecen de un modo singular a voces helénicas (Anax) y (ektor) significan poco más o menos la misma cosa. (ejei). se llamaría a ésta. ¿son las mujeres las que te parecen más sabias en las ciudades. ¿No es ésta tu opinión? HERMÓGENES.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. ¿pero de qué cosas quieres hablar? SÓCRATES. Los más extensos y bellos son aquéllos en los que distingue.— En muchos. como lo hace Homero. SÓCRATES. que yo no estoy seguro de comprender esto.— Así lo creo. y caballo a la del caballo. tal como le ha hecho la naturaleza. SÓCRATES. están más a nuestro alcance.— Sí. El mismo razonamiento / 11 / / 12 / . 813. 291. ¿No crees. pues éste dice que Héctor llamaba a su hijo Escamandrio.— Razonemos de esta manera. Si se te preguntare: ¿Son los más sabios. sin embargo. mejor que ningún otro? Dice:13 él sólo defendía la ciudad y sus elevados muros.— Luego debía parecerle el nombre de Astianax más propio que el de Escamandrio. tiene un combate singular con Hefaisto. y que es una ilusión mía el creer haber encontrado algún rastro de la opinión de Homero acerca de la propiedad de los nombres? HERMÓGENES. sino que hablo de la descendencia natural de cada raza. el nombre que le dan los hombres.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. y que los demás le llamaban Astianax. lo es. mi querido amigo. HERMÓGENES. ¿Crees tú que no sea interesante saber por qué se le llama Calcis con más propiedad que Cimindis? Y lo mismo sucede con la colina Batieia. Lo mismo sucede con los árboles y con todo lo demás. SÓCRATES.— ¿Cuál de estos dos nombres te parece que Homero juzgó más propio para el joven Astianax o Escamandrio? HERMÓGENES.— Verdaderamente es exacto. que bajo los muros de Troya. como sucedería. respondería yo. ¿Pero quizá crees. lo posee. No hablo de los monstruos.philosophia. si no me engaño. 507. XX. 10 11 www. Parece. ¿No es ésta tu opinión? HERMÓGENES. llamada también Mirine. ¿Pero no nos la da él mismo.— Pues bien. que el joven hijo de Héctor era llamado Astianax por los troyanos.— ¿Pero Homero juzgaba a los troyanos más sabios que a sus mujeres? HERMÓGENES.10 y con otros mil ejemplos. las nombran con propiedad.— Así me lo parece. y tú lo comprendes? HERMÓGENES. XXII. que era llamado Escamandrio por las mujeres. y es más fácil descubrir la propiedad que les atribuye. donde están los nombres de que hablo?11 HERMÓGENES. es dueño de ello. 13 Ilíada.— Probablemente. SÓCRATES.— Los hombres. 12 M. de lo que un hombre es (jefe) seguramente es igualmente (poseedor). 74. por consiguiente. son los del hijo de Héctor. ¿Conoces los versos. Ilíada.— Ese río. según Homero. que.— Pero sabes que Homero dice. y los hombres Escamandrio? Hermógenes. y son igualmente nombres de reyes. 14 Astianax.— Hablando en general. el Astianax14 de lo salvado por su padre. Mas los nombres de Escamandrio y de Astianax. SÓCRATES.— Bien dicho.

— Nada más cierto. y si hacemos predominar en cada nombre la letra que designa. SÓCRATES. y todo lo que tiene de montaraz. Sócrates. sin dejarse engañar por circunstancias accesorias. sin embargo. Orestes.— Luego si de un hombre piadoso nace un impío. Por ejemplo. ¡Cuántos nombres no hay que significan igualmente un rey. 16 Es decir. expresan por su virtud la misma cosa. Que aquéllos de quienes proceden. y capaz de llevar a cabo sus proyectos a fuerza de virtud.— Me parece que dices verdad. En efecto. otros designan un médico Iatrocles (médico célebre). salvo los monstruos. si se ha de atender a la propiedad de los términos. nombres semejantes.— Es cierto. para formar sus nombres. SÓCRATES. y por lo tanto será preciso emplear los mismos nombres. sino del género a que pertenece? HERMÓGENES. . si de un hombre bueno y piadoso nace un impío. que una cosa sea expresada por tales o cuales sílabas. ya sea la casualidad. Sócrates. los dos nombres de que hemos hablado antes. cuántos que significan un general como Agis (jefe). de un hombre hermoso. y no por sí mismas. que signifique todo lo contrario. . La prueba de esta indomable firmeza está en su larga estancia delante de Troya. HERMÓGENES. y sin embargo. HERMÓGENES. que pertenece a la especie de los monstruos.— En efecto. que. sino que se le dará un nombre. Hasta este punto ha sobresalido en el arte de nombrar las letras. Este nombre.philosophia. Lo mismo sucede al que posee la ciencia de los nombres. . a la cabeza de tan numeroso ejército. . Otros muchos podríamos nombrar. que el legislador ha querido designar. sabes que añadimos a ellas otras letras.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. inflexible). nos parecen diferentes. ni Mnesiteo (que se acuerda de Dios) .— Evidentemente. ultrajante).— No se le llamará ni Teófilo (amigo de Dios). como diferentes. HERMÓGENES. As tianax y Héctor no tienen ninguna letra común.— Pero si nace algún ser contra naturaleza.— ¿Y no deberemos razonar del mismo modo respecto al rey? De un rey nacerá un rey.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. sino que se parecen a sus progenitores. o de (ateron. Es un resumen de lo que precede. un hombre bueno. la (beta). en todo caso este nombre es 18 Era el hijo mayor de Pélope. Era un hombre admirable por su perseverancia. que el vástago de un rey debe de ser llamado rey.— Lo soy completamente. añada. (agastos kata teen epimoneen). se le puede llamar con razón el nombre propio de esta letra. Acesimbrote (curandero de hombres). porque se.— Es cierto. no del que le ha engendrado. mientras que el médico.— El nombre que se dio a su padre. y aunque se exprese la virtud del nombre por letras completamente diferentes. en el que un caballo produce lo propio de un buey. Sócrates.philosophia.— Los seres que nacen según la naturaleza16 deber ser llamados con los mismos nombres17 HERMÓGENES. ya ves que la adición de la y de la y de la . y que se manifieste en él. Basta que la esencia de la cosa domine en el nombre. Sabes que designamos las letras por los nombres.— Así me lo parece. lo que hace que no descubre a todo el mundo el carácter del personaje. ni ninguna otra cosa análoga. ¿Y qué relación hay en cuanto a las letras entre estos nombres y el de Arquépolis (jefe de la ciudad)? Y sin embargo. HERMÓGENES.— Una cosa muy sencilla. excepto cuatro . prueba. aunque sean semejantes. puede suceder que el ignorante tome. poco importa. vocales o consonantes. ¿Eres tú de esta opinión? 15 www. HERMÓGENES. será preciso darle el nombre de su género. con sílabas y letras diferentes. Quizá el nombre de Atreo no es menos exacto. HERMÓGENES. un hombre hermoso. tiene el mismo sentido. (ateera pros areteen).— Sin duda alguna. mi querido Hermógenes. La muerte de Crisipo. Agamemnón tiene el aire de un hombre duro para el trabajo y la fatiga. una vez resuelto a ello. ya se le haga derivar de (ateires. SÓCRATES. y así de lo demás. los juzga semejantes. conocen bien lo que quiere decir Atreo. que sólo considera la virtud de estos medicamentos. (orei non). Así como medicamentos distintos por el color o por el olor. Eupolemo (buen guerrero). SÓCRATES. Polemarco (jefe de guerra). En cuanto a las demás. o de (atreston. SÓCRATES. De cada raza nacerá un ser de la misma raza. de un hombre bueno.18 y su crueldad con Tiestes. intrépido). me parece una palabra bien aplicada. que no son monstruos.15 Pero como es posible variar las sílabas. ¿no es cierto que será indispensable darle el nombre. / 13 / / 14 / . Por lo demás.www. SÓCRATES.— ¿Qué quieres decir con eso? SÓCRATES. SÓCRATES. son cosas funestas y ultrajantes para la virtud. no impide que la palabra entera exprese claramente la letra. Por ejemplo. 17 ella.— Así. considera su virtud y no se turba. he aquí lo que expresa el nombre de Aga memnón. porque expresa el carácter bravío y salvaje de este personaje. o se quite. HERMÓGENES. o se trasponga alguna letra. pero los que saben interpretar los nombres. o ya sea algún poeta el autor de Para designar el que es causa del nacimiento y el que nace. tiene un sentido un poco inverso y como oculto. significan la misma cosa. es también perfectamente natural. como en el caso precedente. ni tampoco que se añada o se quite una letra.

es decir. no hijo. si en ello convenimos. significa también un viejo que chochea. Ahora bien. sea sacerdote o sofista.— ¿Cómo es eso? SÓCRATES. Usemos de esta sabiduría por hoy. y por esto el 20 19 www. según dicen los que son entendidos en las cosas celestes. en efecto. la palabra (koros). Mañana. no se haya contentado con llenar mis oídos con su divina sabiduría. me parece admirablemente escogido. El nombre de su padre. y nos purificaremos. queriendo llamarle muy desgraciado (talántaton). la tierra.— No es posible hablar mejor.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. reunidos estos dos términos. que no son producto de la casualidad. ¿quién no tendrá por justo y natural este nombre. y muchos más. Sócrates.19 no pensó en el porvenir. En efecto. Que Zeus sea el hijo de (Krónos.www. a mi parecer. Es muy probable que los verdaderamente propios se encuentran entre los que se refieren a las cosas eternas y al orden de la naturaleza. El nombre dado a Pélope me parece también lleno de exactitud. y no es imposible que algunos hayan sido formados por un poder. sino lo que hay de puro y sin mezcla en la inteligencia. cuando hizo perecer a Mirtilo. SÓCRATES. La palabra griega (kronos). lo que se expresa por el término (pelas) (y de aquí Pélope). Desde esta mañana no le he abandonado prestándole un oído atento. He aquí. ¿Pero por dónde quieres que comencemos nuestra indagación. y puso cuanto estaba de su parte para llegar a ser esposo de Hippodamia. Sócrates. Teófilo (amado de los dioses). ya que he- mos adoptado un cierto método para saber si los nombres prueban por sí mismos. (to eggus). y otros son la expresión de un voto. Le hemos dividido en dos partes.— Por lo pronto. son tomados de sus antepasados. (tou dseen). SÓCRATES. que el Señor y Rey del Universo.— A la obra. y tal debe ser. Cuéntase que este hombre.— De esta manera. expresa. (noos).— He aquí lo que sospecho. HERMÓGENES. y ninguna relación tienen con los que los reciben. Porque en la formación de estos nombres ha debido ponerse mayor cuidado. durante su vida tuvo que soportar primero las más terribles desgracias. de que indistintamente hacemos uso.— Creo con razón. otros dioses que los que hoy día admiten la mayor parte de los bárbaros. se la llama con razón (ourania. sino que tienen alguna propiedad natural? Los nombres de los héroes y. De aquí procede. este nombre único ha sido dividido en dos diferentes. de los hombres podrían inducirnos a error. pero no es fácil penetrar su sentido. que no ve más que lo que está cerca de él. No podía darse a este dios un nombre más exacto. Creo que debe dejarse aparte esta clase de nombres. HERMÓGENES. significa. Sólo vio lo más próximo. e indagar por qué razón se les ha podido dar con propiedad el nombre de (theoi)? HERMÓGENES. El nombre de Zeus encierra él solo todo un discurso. que habitaron la Hélade. merece que se le llame así. (tó parajreema). lo presente. mi querido Hermógenes. si encontramos alguno que nos ayude. expresan la naturaleza del dios. mi querido Hermógenes. la virtud del nombre. el mejor partido que debemos tomar. y es muy posible que. y prosigamos hasta el fin nuestro examen sobre los nombres.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. Si recordase la genealogía de Hesíodo. Después de su muerte sufre en los infiernos el suplicio de la roca suspendida (talanteia) sobre su cabeza. que tenía una singular conformidad con su nombre. como hemos dicho. por ejemplo. Zeus (Zeus). según la tradición. ni previó el cúmulo de desgracias que preparaba a su posteridad. que el de aquél por el que viven.philosophia. Cochero de Pélope. y más tarde la ruina de su patria. HERMÓGENES. no reconocieron. no me cansaría de hacer ver que sus nombres son perfectamente propios. (di on dseen). como dije antes. oroosa ta anoo. y le hubiese llamado Tántalo. sin saber por dónde.— Muy bien.— Apruebo vuestra proposición. como (día). que contempla las cosas desde lo alto). si es cierto lo que se cuenta de este personaje? HERMÓGENES. para nosotros y para todos los seres que existen. no hay otra verdadera causa de la vida. Los primeros hombres. perfectamente propio. que un hombre.philosophia. Con respecto a Tántalo. Saturno). pues.— ¿No es oportuno comenzar por los dioses. No es inverosímil que la casualidad de la tradición le haya dado este nombre a la manera de una persona que.20 pero es muy racional pensar que Zeus desciende de alguna inteligencia superior. Sócrates.— ¿Y qué se cuenta? SÓCRATES. nombre de (ouranos).— Verdaderamente. en efecto. HERMÓGENES. y que se haya apoderado también de mi espíritu. Muchos. la luna. Eutiquides (afortunado) Socia (salvado). SÓCRATES. que son el sol. y que no sé si debo darla o no por concluida. que me ha venido de repente. y la contemplación de las cosas de lo alto. procederemos a las expiaciones. y con mucho gusto oiré lo que falta por decir sobre los nombres. se me figura que pronuncias oráculos a manera de los inspirados. en su entusiasmo. que semejante virtud me ha venido de la boca de Eutifrón de Prospalte. pero. el espíritu puro. Como los veían en un movimiento continuo y / 15 / / 16 / . como dijimos ya al principio. más divino que el de los hombres. los astros y el cielo. Pero Cronos mismo es hijo de (Ouranos. a mi parecer. le ha sido dado con mucha propiedad. hubiese disimulado un poco. diciendo tan pronto (Zeena). parecerá al pronto una cosa impropia. el cielo). y seguiría hasta hacer la prueba del punto a que podría llegar esta sabiduría. y los antepasados de los dioses que acabo de citar. todos los seres vivos.

— De eso sí me acuerdo. o las quitamos. fue porque eran sabios y hábi les. si yo no me engaño. Se les llama demonios.— El poeta se explica de esta manera:21 “Desde que la muerte ha extinguido esta raza de hombres. y hecho grave la sílaba final. hay que decir que eran sabios y oradores. a lo que veo. HERMÓGENES. que tenía el acento. resulta que en la lengua ática son oradores o disputadores.— Me parece que sí.— Completamente. para dar razón del nombre de demonios. se convierte en demonio. palabra que pertenece a nuestra antigua lengua. o mudamos el lugar de los acentos. 222. añadimos letras. ¿Te parece que esto que digo se aproxima a la verdad? HERMÓGENES. HERMÓGENES. Muchas veces. SÓCRATES. (erooteeti koi) y la familia de los oradores y de los sofistas es nada menos que la raza de los héroes.— Es una fe fundada. SÓCRATES. y recibiendo su nombre de su sabiduría.— ¿Sabes a quiénes llama Hesíodo demonios? HERMÓGENES. (eros).— ¿Qué deberemos examinar ahora? Evidentemente los demonios.— Es decir. SÓCRATES.— ¿Tampoco te acuerdas que dice que la primera raza de hombres era de oro? HERMÓGENES. ¿qué significa eso? SÓCRATES. Como decíamos. HERMÓGENES. HERMÓGENES. 21 Hesíodo. tener en el espíritu una idea buena. alcanza un alto y glorioso destino. Creo. Esta palabra se ha modificado muy poco.— ¿Qué quieres decir con eso? SÓCRATES. no lo haría. HERMÓGENES. en el instante de la muerte. Bienhechores. (anathrei). SÓCRATES.— ¿Cómo podría hacerlo. SÓCRATES. He aquí cómo es preciso explicar los héroes. Verás que el nombre de amor. en mi juicio. y que este nombre le conviene propiamente.— Y los buenos. porque estoy persuadido de que tú la encontrarás mejor que yo. Pero ¿qué son los héroes? www. los llamaron (theoí). SÓCRATES. HERMÓGENES. Hesíodo le colocaría en la raza de oro? HERMÓGENES. Escucha lo que voy a decir.— Esto basta.— No puedo menos de alabar lo que dices. SÓCRATES.— ¿Crees que si entre los hombres de hoy se encontrase uno bueno. y corro el riesgo. los demonios? Mira si lo que pienso te parece acertado. y demuestra que los héroes toman su origen del amor. verdaderamente bueno.— ¿Qué quieres decir con eso? SÓCRATES.— Y bien. Sócrates. habitantes sagrados de la tierra. que todos proceden del amor. (eoorake).— Probablemente. Si Hesíodo los llamó demonios. ¿qué puede significar este nombre.— No me acuerdo. y particularmente hábiles para interrogar. HERMÓGENES.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. en efecto. Pero es más difícil saber por qué a los hombres se les llama (anthroopoi). de la que se ha suprimido una letra. siempre corriendo. es verdaderamente demonio durante su vida y después de la muerte.www. el hombre. versados en la dialéctica. y lo prueba que a nosotros nos llama raza de hierro. los héroes y los hombres. SÓCRATES. SÓCRATES. sino que era buena y excelente. ya de un mortal con una diosa. Con el tiempo las nuevas divinidades que concibieron.— ¿No sabes que los héroes son semidioses? HERMÓGENES. (théonta). ya de un dios con una mortal.— De una de estas modificaciones es de donde ha salido el nombre de los hombres. mi querido Sócrates? Aunque fuese capaz de dar esta explicación. Esto es fácil de concebir. querido de Zeus. cuando queremos nombrar una cosa.philosophia. y la sílaba del medio. es decir.— Verdaderamente. y sobre una sílaba grave colocamos el acento agudo. Lo mismo Hesíodo que todos los demás poetas tienen mucha razón para decir que. ¿son otra cosa que los sabios? HERMÓGENES. SÓCRATES.philosophia. Para formar un nombre de esta locución hemos quitado la segunda . porque (eirein) significa hablar. HERMÓGENES. una . Si quieres que me refiera a la antigua lengua ática.— Habla. SÓCRATES.— Es cierto.— ¿Qué? Que no creo que Hesíodo quiera decir que la raza de oro estuviese formada con oro.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.— Veamos los demonios. la hemos hecho grave. fueron designadas con el mismo nombre. es preciso hacer una observación con motivo de los nombres. (daeemones). añadimos letras a los nombres. 220. ¿Puedes tú explicarlo? HERMÓGENES. Hermógenes. de encontrarme hoy más sabio aun de lo que es menester. por el contrario. ni con templarlas. HERMÓGENES. Por ejemplo: (dii filos).— ¿Y qué? SÓCRATES. Otras veces.— Son los sabios. o si no. significa que los demás animales ven las cosas sin examinarlas ni dar razón de ellas.— Es cierto. Los trabajos y los días. lo que expresa igualmente la palabra (opoope). entonces me entenderás mejor. hombre de bien. SÓCRATES. mientras que cuando el hombre ha visto una cosa. Este nombre (anthroopos). (di filos). tutores y guardianes de los hombres mortales”. se ha modificado muy poco. Se ha formado un nombre de una locución. que tienes fe en la inspiración de Eutifrón. al que deben los héroes su nacimiento. a causa de esta propiedad de correr (theín).— No es punto difícil de comprender. la contempla y se da / 17 / / 18 / . Por de pronto. si no estoy en guardia. (erotan).— Lo siguiente. Y yo afirmo a mi vez que todo el que es (daeemon).— Está visto.

en efecto. En mi opinión. el alma expresa todo lo que expresa. como hemos hecho con las demás.— He aquí una cosa. temo que la desprecien y la juzguen demasiado grosera. SÓCRATES. (anapsujon). HERMÓGENES. y otros (oosia).philosophia. y le transporta hasta el punto de hacerle vivir y andar? ¿No es el alma? HERMÓGENES. Algunos dicen. y tan pronto como este principio refri gerante la abandona. esto es lo más sensato que podemos hacer. al examen en cuestión. pues. que transporta y mantiene la naturaleza (fusin ojei kai ejei) otro nombre mejor que (fuseje).— Y bien.— ¡Por Zeus! mi querido Hermógenes. SÓCRATES. y darles nombres que les sean agradables. si no me engaño. Después de esta confesión. otros lo llaman (esia). Me parece entrever una explicación. como lo indica la palabra. (psujee) y el cuerpo. SÓCRATES. es causa de la vida de éste. y que a causa de esto. si fuéramos prudentes. (seemainei a an seemainee). Con respecto a la que acabo de dar.— Habla. cuál puede ser su propiedad? SÓCRATES. en vista del segundo de estos términos. HERMÓGENES.— Sí. que el cuerpo es la tum ba. esta nueva interpretación me parece más ingeniosa que la otra. y si designamos 22 La ley de los sacrificios.— Así lo pienso. es el principio que le da la facultad de respirar. que no indagaremos su naturaleza. en el hombre lo que llamamos alma. examinar en igual forma. Que se tome cualquiera el trabajo de considerar también los nombres extranjeros.23 y verá que no hay nada de que no pueda darse explicación: Así. Pero aguarda un poco. se ha podido muy bien.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.— Con mucho gusto. sería confesar que nosotros nada sabemos. (soodsee tai). espíritus sublimes y de una gran penetración.— ¿Comenzaremos por (Estia. y que está allí como sepultada durante esta vida. Sócrates.— Y qué. SÓCRATES. Por lo pronto. He aquí. los partidarios de Orfeo aplican esta palabra a la expiación de las faltas que el alma ha cometido. (sooma). según es la ley?22 HERMÓGENES. el cuerpo se destruye y muere. sin que haya necesidad de alterar una letra. el guardador. no eran espíritus despreciables. pero la palabra. SÓCRATES. Y bien puede decirse con más elegancia (psujee). SÓCRATES. SÓCRATES.— No puede hablarse con más cordura.philosophia. como en una prisión. ¿cómo explicaremos la palabra que sigue? SÓCRATES. / 19 / / 20 / . sino sólo del dialecto ático. sin dudar.— Es el alma. llamar la esencia de las cosas (estia). son la exacta expresión de la verdad. es para el alma. he aquí cuál pudo ser el pensamiento de los que han creado el nombre de alma (psujee). tal como ha sido formada al principio.— Puede hacerse de muchas maneras. Se dice también. es decir. lo que llamamos nosotros (ou sia). hasta que ésta ha pagado su deuda. Pero. HERMÓGENES.— ¿La palabra (soo ma)? HERMÓGENES. Vesta). ya modificándola un tanto.— ¿Quieres que examinemos cómo el alma ha merecido que se la llame y que en seguida veamos lo relativo al cuerpo? HERMÓGENES. nombres que. en que está guardada. Entreguémonos. SÓCRATES. razón de ella.— Lo es en verdad. a quien puede llamarse con propiedad (anthroopos).— Sin duda. HERMÓGENES. que parece resultado de lo que acaba de decirse. El hombre es el único. ya tomándola como es. que los primeros que instituyeron los nombres. HERMÓGENES. 23 No se trata de nombres extraños a la lengua griega. que la naturaleza en general está gobernada y sostenida por una inteligencia y un alma? HERMÓGENES. pero comenzando por protestar ante los dioses. según la que Vesta era invocada antes que los demás dioses. reconociendo que nada más sabemos. Hay. HERMÓGENES.— ¿Por qué? SÓCRATES. El cuerpo. Mientras el alma habita en el cuerpo. HERMÓGENES. ni de los nombres con que se llaman a sí mismos. contemplador de lo que ha visto.— A juzgar por lo que a primera vista me parece. SÓCRATES.— Estos puntos están suficientemente aclarados.— ¡Por Zeus! no es fácil adivinarlo.— Tratemos de explicar estas palabras. En esta indagación nada hay que pueda provocar su cólera.— Perfectamente. mi querido Hermógenes.— Me parece. que habrá de parecer más aceptable a los amigos de Eutifrón. (anathroon a opoope).— Porque la institución de los nombres sólo puede ser obra de hombres de recta condición. y que le refresca. Mira ahora si ésta será de tu gusto. y en cuya virtud les han dado esos nombres. sino antes bien. (soo ma).— No se podía dar a este poder. en mi opinión. y que sólo nos ocuparemos en la opinión que los hombres han formado de los dioses.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. para lo cual nos reconocernos incapaces. entre los animales.— Sí. ¿crees. que por medio del cuerpo. Pero respecto de los nombres de los dioses. parece ridícula.www.— ¿Qué es lo que a tu parecer mantiene la naturaleza de nuestro cuerpo. ma). ni de la naturaleza de los dioses. (seema) del alma.— Ahora. como la ley quiere que se les llame en las preces. SÓCRATES. SÓCRATES. ¿no podríamos. si quieres. el partido más razonable es llamar a los dioses. se le llama justamente (see www. ¿quieres ahora que yo te pregunte acerca de los nombres que quisiera conocer? SÓCRATES.— Es justo. con Anaxágoras. HERMÓGENES. por qué ellos lo han llamado (psujee). la mejor manera de examinar. HERMÓGENES. como lo prueba lo que sigue. Ella está encerrada en el recinto del cuerpo. como hicimos antes con el de Zeus.— ¿Cuál podía ser el pensamiento del que la nombró (Es tia)? HERMÓGENES. hagámoslo así.

— Hablemos entonces de sus hermanos Poseidón y Plutón. En cuanto a los que dicen (oosia por ) quizá han creído con Heráclito. Sócrates. según opinión de la mayor parte de los hombres. se traslada cerca de este dios.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. 25 26 www.— Sin duda alguna. (polla eidos). porque ella sale del seno de la tierra. Porque las palabras atar (diattoo menon. HERMÓGENES.— Creo que al inventor de la palabra (Poseidoon) se le ocurrió por la siguiente circunstancia.— ¿Por qué. por (ousia). nacida de la misma madre. Según caminaba. (plou tos). (posides mos oon). Pero quizá valga bien poco lo que voy a decir. el principio de impulsión (to oothoun). el mar detuvo sus pasos. una vez muerto el hombre. El motivo de este temor es que. así es como el alma.— ¿Qué explicaciones? SÓCRATES. SÓCRATES.— Voy a decirte lo que pienso. Mira cómo todas estas citas concuerdan y se amoldan a la doctrina de Heráclito. han debido creer oportuno llamarla (oosia). es decir. ¿te parece que difiere de la opinión de Heráclito.www.— ¿Qué quieres decir con eso? SÓCRATES.— Por el deseo los encadena. baja a sus estancias. su nombre procede.y que Homero había expresado ya.— Creo observar que Heráclito ha expresado con sagacidad ideas muy antiguas que verdaderamente se refieren a ya . no se dudará que tal ha debido ser el pensamiento de los inventores de este nombre. de fuente. HERMÓGENES. que nada permanece. El otro nombre de este dios (Aidees). y ?24 ¿Crees que ha sido una casualidad el haber dado a estas dos divinidades los nombres de corredores? No dice Homero a su vez:25 El Océano padre de los dioses y su madre Tethis? Hesíodo me parece hablar en el mismo sentido. SÓCRATES.philosophia. porque resulta.— Y bien.— Pues se explica casi por sí mismo. no dejan de ser verosímiles.— Creo que los hombres se engañan de muchas maneras respecto del poder de este dios. (to aeides).cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. prefieren llamarle Plutón. HERMÓGENES.— Sin dada. SÓCRATES. XIV. y comparando las cosas con el curso de un río. la causa de este flujo perpetuo. HERMÓGENES. lo que corre) nos dan la idea de un manantial. sin esperanza de volver. antes esta última palabra de otro modo.— Mi querido amigo. 24 de . O quizá. puesto que los encadena / 21 / / 22 / .— Parecerán sin duda ridículas.— He aquí. En efecto. abandonando el cuerpo. Respóndeme: ¿Cuál es el lazo más fuerte para retener en un punto a un animal cualquiera? ¿Es la necesidad o el deseo? HERMÓGENES. si nos fijamos en las ceremonias de los sacrificios. de que es el que da la riqueza. Yo creo que hay una maravillosa concordancia entre el poder de este dios y su nombre. Mas para gentes que nada entienden. pero el nombre de Tetis no veo lo que quiere decir. Hermann.— ¿Pero qué te parece a ti. siendo para él como una cadena puesta a sus pies: llamó al dios que preside a este poder (Poseidoon). 102. por los que la habían nombrado la esencia de las cosas. que es una cadena para los pies. Ilíada. HERMÓGENES. a los que han bajado a su morada? HERMÓGENES.— Heráclito dice que todo pasa. Sócrates? SÓCRATES. fluir. Sócrates.— ¿Por qué no? ¿A quién pasaremos ahora? De Zeus ya hemos hablado. HERMÓGENES. y se habrá añadido por pura elegancia. una preciosa explicación. tengo en el espíritu todo un enjambre de sabias explicaciones. que todo pasa.— ¿Cómo? SÓCRATES. lo que salta) y (eethoumenon. No es más que el nombre de manantial un poco disimulado. de la combinación de estas dos palabras se ha formado la de (Tethus. y que no hay fundamento para temerle tanto. expresa lo invisible. En fin. SÓCRATES. Orfica. Tethis) HERMÓGENES.— Se me figura que tienes razón. p. es el deseo. si bien ya hemos dado explicaciones sobre el nombre de este último. (o seioon). HERMÓGENES. era natural que fuese invocada antes que todos los dioses en los sacrificios.— Sí. SÓCRATES. por todo lo que tiene esencia. dice que no puede entrarse dos veces en un mismo río. y también del segundo nombre con que éste es conocido. HERMÓGENES. el que ha dado por antepasados a los demás dioses. SÓCRATES. Después de conviene examinar y (Rea y Kronos). y como este nombre inspira terror. SÓCRATES. Sócrates? SÓCRATES. Además. HERMÓGENES.— Conforme. HERMÓGENES. y siendo el principio que pone las cosas en movimiento. SÓCRATES. correr. Quizá también de la acción de conmover la tierra se le ha llamado el que conmueve. Sócrates. Platón ha explicado.philosophia. Orfeo en cierto pasaje se expresa de esta manera:26 El Océano con su flujo y reflujo majestuoso se une el primero por el hime neo con su hermana Tethis.— ¿No crees que muchos huirían del (Aidees) si el dios no retuviera con el lazo más fuerte. sin embargo. es bastante lo dicho sobre este punto. y no le permitió pasar adelante. que nosotros igualmente hemos dicho en otro tiempo (esia). en lugar de la había primitivamente dos y significaba entonces el dios que lo sabe todo. y se habrá añadido una y una .— Veamos. En cuanto a Plutón. Pues bien. se sigue que (Vesta) es nombrada con propiedad. 473. que nada subsiste.— Es exacto.

sino que están como encantadas. las evacuaciones y las purificaciones. que li berta. por el que el dios los encadena.— ¡Por Zeus! no le hay. fue amada por Zeus. y que mientras se viesen envueltos en la estupidez y locura del cuerpo.philosophia. ¿No es cierto? HERMÓGENES. Sócrates. (aei ba loon).— De un nombre lleno de armonía. que trae la muerte violenta.28 ¿No lo sabes? HERMÓGENES.— ¿Cómo? SÓCRATES.— Exactamente.— Sí. como conviene a un dios músico.— Pero ¿no hay muchas clases de deseos? HERMÓGENES.— Por lo tanto. mi querido Hermógenes. HERMÓGENES. Sócrates. lo mismo que todos los demás. puede llamársele con razón (Apolouoon). por una sola palabra. era maravillosamente propia para designar la sabiduría. el legislador ha querido ocultar bajo este nombre el de (aeer). Apolo). (didousa oos meeter). No hay nombre que mejor pueda dar a conocer. hagamos por el pronto una observación. (Era. puesto que debe retenerlos con el lazo más poderoso. Pero hoy día se altera su nombre.— Me parece bien. HERMÓGENES. Marte). SÓCRATES.— Concluyamos de todo esto. (Arees.— Perfectamente.— Y el nombre de (Aidees). es verdad lo que dices. HERMÓGENES. como se ve. lo que se hace patente cuando se pronuncia Hera muchas veces seguidas. ¿Pero qué diremos de (Deemmeeteer. En efecto. ni aun las sirenas. como le llaman con mucha exactitud los tesa lienses. con razón se le llamaría. Minerva). como en (ako louthos) y (akoitis). tal nombre tiene una maravillosa relación con los atributos de este dios. pues que. Juno). ¿no será Apolo? HERMÓGENES. según se refiere. SÓCRATES. y he aquí de donde le viene el nombre de Plutón. descomponiéndole un poco y poniendo la letra del principio al fin.— Perfectamente. SÓCRATES. (Azeena. él es el que lanza siempre un tiro certero. ellos le alteran hasta ver en este nombre el (Fersefonee). la adivinación. porque ignoran la propiedad de los nombres. y otros dioses? SÓCRATES. ¡Tan magníficos son los discursos que (Aidees) les dirige! Este dios. Quizá también preocupado con las cosas del cielo. y las abluciones y las aspersiones. cogerlas.— Sí. como si expresase alguna cosa terrible. y de esta manera la palabra en / 23 / / 24 / . le denominan (Aploon).www. es porque ella también es sabia. SÓCRATES.philosophia. creo se llama así a causa de los alimentos que nos da como una madre. HERMÓGENES. no conseguiría mantenerlos cerca de sí. (apoluoon). los cuatro atributos de este dios.— Trataré de hacerte conocer lo que pienso. puesto que hasta a los habitantes de la tierra envía también magníficos tesoros. inspira gran terror a la mayor parte de los hombres. es el que ha inclinado al legislador a llamarle (Aidees). (to aploun) que es una misma cosa. Ceres). El poder que este dios tiene de conocer. Sucede muchas veces. Por el pronto. aspira a volver a él. es decir.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. SÓCRATES.— Pero es mediante el deseo. y el arte de lanzar flechas. por el lazo más fuerte. Por otra parte. que ninguno de los que han partido de este mundo. (Apoloon. es un sofista consumado. (apol lumi).— Luego el dios que purifica.— Sea así. Con relación a la adivinación. a causa de la liberación y de la purificación de todos estos males. . 27 28 www. entorpecidos con sus cuerpos. en mi opinión.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. seguirlas en su huída. rehusando la sociedad de los hombres. pues. porque me hablas de un nombre ciertamente extraordinario. de los males del alma y del cuerpo. tenebroso). se la llama (ferrefatta). Lo mismo sucede respecto a Apolo: los más temen el nombre de este dios. ni que pueda más claramente expresar la música. más poderoso de todos. (ferepafa).— Se me figura que tienes razón. que allá abajo posea riquezas en abundancia. (epafee tuo ferornenou). SÓCRATES. En el movimiento que impulsa todas las cosas. a mi parecer. (apolouoon). que la letra a tiene el mismo sentido que el adverbio (omou). todos. SÓCRATES.27 que les parece temible.— ¿Y hay un deseo más poderoso que el del hombre. (eidenai) todo lo que es bello. la sabiduría consiste en poder tocarlas. y no por la necesidad. HERMÓGENES. en efecto. y prefiriendo el placer del oído a la verdad. SÓCRATES. Hera es una divinidad amable (erateetis). Hábil en el arte de lanzar flechas y de dar en el blanco. En realidad. En cuanto al arte musical. todas estas prácticas no tienen otro objeto que el de hacer al hombre puro de cuerpo y alma. la medicina. aun cuando Cronos los encadenase con los lazos que llevan su nombre. (Vulcano). a lo verdadero y a lo simple. así como es un gran bienhechor para los que están cerca de él.— Explícate. la facultad de tocar y de coger lo que marcha. no es probable que se dedujera de (aeidees. ya de la adivinación. ¿qué expresa? La sabiduría de esta diosa. y esto es. ¿no te parece que Plutón se muestra como un verdadero filósofo? Comprendió bien que le sería fácil retener hombres de esta naturaleza encadenándolos mediante el deseo de la virtud. Proserpina) es un nombre que.— Y sin embargo. Y si Proserpina aparece unida al sabio. que hace perecer. Es preciso.— (Deerneeteer). que entra en relación con otro hombre con la esperanza de hacerse mejor? HERMÓGENES. (ferrefatta. SÓCRATES. que él verifica en calidad de médico. lo mismo que el de Apolo. ya de la medicina. las fumigaciones de azufre en el tratamiento de las enfermedades y en las operaciones adivinatorias. que lava. HERMÓGENES. y entrando en comercio con aquéllos cuya alma está libre de todos los males y de todas las pasiones del cuerpo.

su buena voluntad de oír las súplicas. por añadidura? Hermógenes. pregúntame cuál es el sentido de (Arees). viril). es más difícil. afirman que todas estas cosas se mueven con la misma armonía. alrededor del cielo. Pero el otro nombre. porque los versados en la música y en la astronomía. y no pue- www.— ¿Quieres saber mi opinión sobre este poderoso árbitro de la luz.— De aquí el nombre de Palas. En efecto. reemplazando la eta con la alfa. Los que desconocen el verdadero valor de este nombre. y aun más profunda. (omopolountos). (oinos).www.— ¿El de (Atheena)? HERMÓGENES. sino que la ha nombrado (theo noe).— Y (Eefaistos). como si expresara una calamidad. a menos que tú mismo tengas otra opinión. Creo que los antiguos se han representado a Atenea de la misma manera que lo hacen nuestros hábiles intérpretes de Homero. Minerva).— Nosotros la llamamos aún Palas.— Para que no tengas otra. Sócrates. y la llamó inteligencia de Dios. SÓCRATES. ha podido ser llamado con completa exactitud (oinous). (apolouontos). fácil y llano. parece significar la integridad. pregúntaselo a otros. imprimiendo a la vez este doble mo vimiento (omopoloon). Hermógenes. con una eta. ¿cómo lo explicas? SÓCRATES. luminoso). cuestión expresa el movimiento que tie ne lugar con igualdad (teen omou po leesin). (artees istora). hemos dicho (akolouthos y akoitis).— Pues bien. (Leethoo). (orjein y orjeisthai). HERMÓGENES. Marte). y designa la indignación y la filosofía.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. (ta theia noousees). según un dialecto extrajero. ¿cómo le explicas? SÓCRATES. Apolo. podemos examinarlo. amigo mío. que ha sido nombrada así porque ha nacido de la espuma del mar. a causa de su carácter intransigente e 29 El dialecto dórico.— Cuestiones difíciles son ésas. Sócrates. El inventor de los nombres. En cuanto al mismo vino. y es preciso reconocer con él.— Pues ya te lo pregunto. varonil). ni pasar en silencio a (Efaistos. si quieres. alrededor de los polos y con la armonía del canto. porque conoce las cosas divinas de un modo superior.— Sí. HERMÓGENES. Y así como en lugar de (omokeleuthos) y (omokoitis). como si se dijese (atheonoa). SÓCRATES.— Estaríamos en lo cierto. la razón de las costumbres (en to eethei noeesin). (Leetoo. expresa la dulzura de la diosa. HERMÓGENES. SÓCRATES. que se llama sinfonía. ha querido decir que tiene la ciencia de la virtud. (theou noee sin). HERMÓGENES.philosophia. lo cual es muy posible.philosophia. de la diosa. (Dionusos) es el que da el vino (o diodus ton oinon). y de (andreion.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. parece referirse este nombre al carácter. no es posible contradecir a Hesíodo. pero el pueril. El autor de este nombre sin duda lo ha inventado en vista de alguna de estas razones o de todas juntas. y por burla se le ha llamado (Didoinusos).29 y suprimiendo a la vez la épsilon y la alfa. hijo de Hipónico! Los nombres dados a estas divinidades tienen un doble sentido.— El otro nombre de la diosa deja conocer bastante lo que significa. Los más de ellos explican el pensamiento del poeta. Ares procederá de (arren. han creído hablar con más elegancia. creyendo que este nombre viene del arte de las armas. HERMÓGENES. SÓCRATES. y en general de la música.— Quizá sea así. reemplazando la omicrón con la alfa. de igual modo hemos formado (apo llon). diciendo que ha querido representar por esta diosa la inteligencia misma y la razón. como hace creer a la mayor parte de los bebedores que tiene razón no teniéndola (oiesthai noun ejem). des olvidar a (Athena. es decir. parece venir de (moosthai). entre los dioses y entre los hombres. se aplica perfectamente a los atributos del dios que es simple (aplou). Ahora bien. diciendo (Atheena). no sería justo. o que detesta el comercio del hombre con la mujer. El nombre de las musas. o algunos de sus sucesores. o de lanzar algún objeto. la acción de lanzarse uno mismo. que lanza tiros certeros. Diana). (aei bal lontos).— ¿Qué nombre? SÓCRATES.— No. Latona).— En efecto. HERMÓGENES. SÓCRATES. (polei ama). / 25 / / 26 / . Baco)? ¿Y (Afrodite.— Muy bien. el dios de que hablamos preside a la armonía. (to tou eetehoüs leion). Pronunciando de esta manera. como acabarnos de decir.— ¿Y (Dionusos. (tou afrou). El inventor de los nombres parece haber formado la misma idea. (aro ton miseesasees). y que regula el movimiento del cielo y del canto. levantándole de la tierra y blandiéndole en las manos. para evitar la semejanza con una palabra desagradable.— Eso.— Perfectamente. tú eres un buen ateniense. (faeos istora)? HERMÓGENES. (tees en tois oplois orjeeseoos). porque estas divinidades no son enemigas del estilo festivo. O quizá no es esto. O también. aludiendo el amor de Artemisa por la virginidad. Con respecto al sentido serio. uno serio y otro pueril. a mi entender.— ¿No ve todo el mundo claramente en su nombre (fais tos. exento de dureza. (kata to etheleemona einai). ¡oh. Con respecto a Afrodita. SÓCRATES. como siendo la inteligencia. (Artemis. Sócrates. HERMÓGENES.— Sí. Pero es todo lo contrario. la expresamos con las palabras (pal lein y pal lestai). Quizá también el que ha dado nombre a la diosa. que preside a las purificaciones.— De ninguna manera. O quizá los extranjeros tiene razón cuando muchos de ellos dicen. de (omopoloon) y hemos intercalado una segunda lambda. También puede ser que haya querido llamarla (Eethonoee). lo temen. Vulcano) y (Arees.— Pero. (to artemes) y la decencia. Venus)? SÓCRATES. HERMÓGENES.

liso y limpio en la parte superior. si los discípulos de Anaxágoras dicen verdad. HERMÓGENES. seductor. será llamado con razón (Arees). (neon kai enon aei).— He aquí una palabra verdaderamente ditirámbica. SÓCRATES. la parte falsa debe estar situada acá abajo entre la multitud de los hombres.— La parte verdadera del discurso debe ser llana. tiene el sentido de inventar. la palabra (emeesato). en verdad. la tierra. pero. Pero bien podemos conversar sobre otra clase de divinidades. si quieres.— La palabra (eelios). Pero qué dices de (meis.— La palabra (selas y fos) tienen el mismo sentido (luz). HERMÓGENES.— Pues bien.— Y puesto que la luz es siempre nueva y vieja.— Conforme. ¡por los dioses! dejémosles ya en paz.— Perfectamente. protector del comercio. (aei poloon). de donde por abreviación se dice: (selanaia). y decirnos: “Oh hombres.— ¿Y la luna (seleenee)? SÓCRATES. HERMÓGENES. divina. SÓCRATES. debería decirse propiamente (meiees).— ¿Y las palabras (pur.— Porque parece atestiguar la antigüedad de la doctrina. HERMÓGENES. expresa el uso de la palabra.— Sí. de su cualidad de mensajera. mensajero. la luna. porque en este género de vida es donde tienen su origen la mayor parte de las fábulas y de las mentiras. Los dorios dicen (alios). si es de tu gusto. 221. SÓCRATES. (aei ei lein) alrededor de la tierra. Pero nosotros. SÓCRATES. Iris parece también derivar su nombre de (eirein) razón. con doble naturaleza. Los astros parece que toman el nombre de su brillo. la luz que recibe la luna es siempre nueva y vieja. SÓCRATES. colocada en lo alto entre los inmortales. 30 La Ilíada. el aire. HERMÓGENES.— Sí. Examinemos el sentido de esta palabra. Por consiguiente.philosophia.www. que es el primero que has nombrado? HERMÓGENES. y que rueda y circula sin cesar. parodiado por Platón. V. SÓCRATES.— ¿Por dónde quieres que comencemos? ¿Será por el sol.— Me parece que Hermes se refiere muy particularmente al discurso.— Perfectamente. ya que Cratilo niega que yo sea verdaderamente Hermógenes. Sobre cualquier otro objeto interrógame lo que quieras. Mercurio). el éter.—Pero. mi querido amigo? Probablemente es hijo de Hermes.— Esa es una palabra que mortifica a Anaxágoras. SÓCRATES. SÓCRATES. HERMÓGENES. (astrapee). (polei aei). orador. recientemente enseñada por este filósofo.— Haré lo que dices. si Pan es hijo de Hermes (Ermes). agua)? 31 Como. y ser de una naturaleza brutal y análoga a la de la cabra.— Sabes que el discurso expresa todo. pero para hacerlo más elegante se ha pronunciado (astrapee). si se la estudia en el dialecto dórico. v. podría significar que este astro. será llamado con exactitud (pan aipolos). dejemos a éstos. en el momento que nace. por ejemplo. tales como el sol. eminentemente guerrero. Faen. los astros. HERMÓGENES. 614. ningún nombre puede convenirle mejor que (selaenoneaeia). hijo de Hermes. el agua. HERMÓGENES. Sócrates. mi excelente amigo.— ¿Y Pan.philosophia. como www. / 27 / / 28 / .— (meiousthai. y mucho. le llamamos hoy (Ermees).— Sin duda. que gira perfectamente. HERMÓGENES. todos estos atributos suponen el poder de la palabra. las estaciones y el año. que atrae las miradas) debería decirse (anastroopee). astros)? Sócrates. disminuir).30 HERMÓGENES. (pan). se hace más clara. porque. el legislador parece mostrarnos a Hermes. y por otra parte. de que la luna recibe la luz del sol. HERMÓGENES. porque (pokiil lein y aiolein) tienen el mismo sentido. mientras que la que ha recibido el mes precedente es ya vieja.— ¿Por qué? SÓCRATES. será justo que lo llaméis (Eiremees). inflexible. fuego) y (udor. HERMÓGENES. le envía una luz siempre nueva.— ¡Por Zeus! ahora creo que Cratilo tenía razón al no querer que fuese yo Hermógenes. y verás lo que valen los corceles de Eutifrón. (selas neon kai enon aei). HERMÓGENES.— ¿Cómo? SÓCRATES. y tiene una doble naturaleza. por (arraton).— Conforme.— Conforme. y sepamos si Cratilo tiene razón. HERMÓGENES.— Muchos llaman a la luna (selanaia). meses) y de los (ostra. velludo como una cabra en la parte inferior. HERMÓGENES.— Sí. Nub. como ya dijimos. porque girando el sol alrededor de la luna. SÓCRATES. dejemos en paz a los dioses. Pero. este dios. v. reúne los hombres. De ellos no puedo menos de hablar con temor. (alixein).31 HERMÓGENES. que viste de colores diversos (poikil lei) en su carrera. raptor. Por medio de estas dos cosas.— ¿Cómo? SÓCRATES. lo cual se expresa. SÓCRATES. o bien. examinémoslo. SÓCRATES. y que circula sin cesar.— El que lo anuncia todo (pan). al que ha inventado la palabra (eirein emeesato). 187 y Aristófanes. Intérprete. todos los productos de la tierra. Sabes igualmente que es de dos modos: verdadero y falso. empleada muchas veces por Homero. es o el discurso o hermano del discurso. Eurípides. pero permíteme que te haga una pregunta aun sobre (Hermes. Sócrates. no soy un hábil artífice de palabras.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. o bien. el fuego.— A fe que no es poco lo que me propones. el término (eirein). dije antes.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. palabra que viniendo de (ta oopa anastrefei. creyendo ser más elegantes. ¿y qué tiene de extraño que el hermano se parezca al hermano? Pero. la palabra y la invención de la misma.

me desentiendo de (pur) y (udoor). es irremediable tropezar con grandes dificultades. haces grandes progresos. Sócrates.— No hay que atormentarse por estas palabras. Sócrates? SÓCRATES. sobre todo los que viven bajo la dominación de los bárbaros. en efecto. SÓCRATES.— Las estaciones (oorai) y el año (eniautos. apenas modificada. 113.— En verdad. HERMÓGENES. (aither). puesto que me he vestido con la piel de león. pero prefieren creer que las cosas nacen sin cesar. si esta palabra (pur) es de origen bárbaro. y que a fuerza de retorcerse en todos sentidos en sus indagaciones sobre la naturaleza de los seres.— Me parece que marcho rápidamente por la senda de la sabiduría. Creo que los helenos. y no de aquélla a que pertenecen. no podría. seguramente. la primera palabra que acabamos de citar. un hombre versado en el conocimiento de las lenguas bárbaras. SÓCRATES. y han creído ver todas las cosas moviéndose en torno suyo. SÓCRATES. (airei). nunca tal idea me vino al espíritu. y que todo está en un movimiento sin fin y en una eterna generación. y los otros (etos) de (etadsei). (en autoo exetadson).— Es cierto.— ¡Por el Can! Me parece que no adivinaba yo mal cuando imaginaba que a los hombres que en la alta antigüedad han designado los nombres de las cosas. Odisea.— ¡Ah! amigo mío. por (gueguennesthai). Sin embargo.—¿Cómo así. aeeto rroun). nombrándole unos (Zeena). HERMÓGENES. que no hay una que sea durable y fija.— Veámoslo.32 Por lo tanto. tiene completamente este sentido. Lo que 32 Alguno.— Mira. es precia examinar las palabras (gnoome. la justicia) y todos los de la misma clase. Por lo tanto. cuando me veo embarazado para resolverlas. si se quiere descubrir su probable sentido. que es (aeer). les ha pasado lo mismo que a la mayor parte de nuestros sabios. (aei rei)? ¿O porque el viento nace del movimiento del aire que pasa? Los poetas.www. conocimiento). perro) y muchas otras. mi querido Hermógenes. La palabra éter. El sentido de la palabra (gue. lo que hace que de una sola palabra han podido formarse dos nombres (eniautos y etos). SÓCRATES. así. HERMÓGENES.philosophia. Y he aquí lo que ha hecho decir del aire. lo que yo sospecho. el estío. algún otro podrá dar razón de ellas. Pero observa a qué expediente acudo en las indagaciones de esta clase. tierra). Precisamente la musa de Eutifrón me ha abandonado. podría llamarse perfectamente (oridsousai). (gaia) significaría propiamente (guenneeteira.— La palabra (pur) me pone en un aprieto. deslizándose alrededor del aire. o esta cuestión es de las más difíciles. HERMÓGENES. Y así como hemos dicho. HERMÓGENES.— ¡Por Zeus!. HERMÓGENES. ya será otra cosa. Se llaman las estaciones (oorai) porque determinan (oridsein). llaman algunas veces a los vientos (aeetai).— Por lo pronto.— Luego.— Es preciso pronunciar la palabra (oorai) como se hacía en otro tiempo entre los atenienses. SÓCRATES. HERMÓGENES. Es como si se dijese (pneumatorroun. SÓCRATES. 160. SÓCRATES. Y esta reflexión la aplico a todas las palabras de que se trata.— Examina.philosophia. HERMÓGENES. generadora). la época de los vientos y de los frutos de la tierra. Y ¡ya que achacarán esta concepción a su disposición interior como a su causa!. a mi parecer. que todo pasa.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. no podemos abandonas esta materia. y que es una y doble. la sabiduría).— Después de esta clase de palabras. Pero el aire. (aei thei peri ton aera reoon).— ¿Y que es lo que infieres de eso? SÓCRATES. Respóndeme: ¿Podrías decirme cómo se ha formado la palabra (pur)? HERMÓGENES. XIII. lo que está sobre la tierra? ¿O será porque se escurre siempre. el invierno. según la manera con que se expresa Homero. ciencia) y todos esos preciosos nombres de que hablas.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. pues. gustaría examinar la propiedad de todos estos bellos nombres relativos a la virtud. / 29 / / 30 / . etos). otros (Día). pasan y mudan o cambian incesantemente? HERMÓGENES. sería mucho más claro si se pronunciase (gaia). La locución completa es (en autoo etadson).— Hele aquí. IX. SÓCRATES. (dikaiosunee. todas las cosas que nacen y crecen. (episteemee.— ¿Quizá nunca te has fijado en que estas palabras suponen que todos los seres se mueven. porque levanta. y sería más exacto decir (eitheer). como por ejemplo: (froneesis. En efecto. que dice (guegaasi).— No es posible mayor rapidez. ¿pero qué es lo que corresponde examinar ahora? HERMÓGENES. 33 www. que el nombre de Zeus ha sido dividido en dos. SÓCRATES. se llama (oorai).— Que si se intentase interpretar estas palabras dentro de la lengua griega. significa.33 Sea así. me traes a cuento una colección de nombres que no es breve. Es difícil hacerla derivar de la lengua griega. es decir. SÓCRATES. se han deslumbrado. En cuanto a (eniautos) y (etos). han tomado de éstos gran número de nombres. me ha parecido que tienen trazas de formar una sola palabra: que expresa lo que da a luz y experimenta en sí mismo. la comprensión). y huyendo sin cesar. no me es lícito retroceder. HERMÓGENES. ¿no ha sido llamado (aeer).— Sí. (sunesis. Lo mismo sucede con las palabras (udoor).— Es exacto. los unos llaman al año (eniautos) de (en autoo).— No. (kuoon. y los frigios emplean en verdad esta misma palabra. por consiguiente. SÓCRATES. que corre siempre.

y después. (día (pantoon) ionta). si no hay justicia entre los hombres después de puesto el sol. tú refieres lo que has oído decir a los demás. Es preciso. (dikaiosunee).— ¿Y no he hecho lo mismo con respecto a los otros nombres? HERMÓGENES. fiel). Y sin embargo. pues. Pero cuando. suponen que la mayor parte del universo no hace más que pasar. comprender). sino que en lugar de la eta se ponían dos épsilon. para mejor ilustrarme: Si es así. y me pregunta. El sentido de la palabra (sofía. penetrándolos y calentándolos. los unos lo hacen con rapidez. Este dice que lo justo es el sol. En todo caso. (foras kai rou noesis).philosophia. que todo estuviese con relación a él como en reposo? Puesto que este principio gobierna todas las cosas. en el flujo general de los seres. los otros con lentitud. deseoso de conocerlo mejor.— No sucedió precisamente lo mismo. todo el mundo está de acuerdo en que tal es la naturaleza de lo justo.— Al parecer. ¿Cómo. (episteeme. El que ha inventado la palabra (neoesis) ha querido decir que el alma desea este perpetuo cambio. para www. significa en efecto. sin perderlas jamás de vista. (soofrosunee. y la expresión (agathon) se aplica a lo que es admirable por su rapidez. SÓCRATES. (gonees roomeesin). si no fuese bastante sutil.— ¿Cuál? SÓCRATES. la inteligencia. Exclaman que basta ya de preguntas. y bastante rápido. aquéllos con quienes hablo están muy persuadidos de que saben la verdadera explicación de la palabra (dikaion). si es cierto que las cosas pasan y corren. En su soberanía ordena todas las cosas. para no verse detenido por nada. en la naturaleza entera. Otro dice: No es el fuego mismo. y he descubierto que lo justo es también la causa. por lo tanto. de la sabiduría. (empodisma tou dia iontos). la inteligencia de aquello que se mueve y corre.— Escúchame con atención. otros otra. (froneeseoos). La palabra (agathon. porque quizá te engañes pensando que no he oído lo que voy a decirte. y en virtud del cual las cosas mudan como mudan. me he informado en secreto. la acción de alcanzar el movimiento. después de haber recibido esta respuesta. (foras epafeen). fácilmente se ve que es el nombre dado a la com prensión de lo justo. ¿cuál es la palabra que debemos considerar? Me parece que aun no hemos examinado (andreia. (too agastoo). ¿No ha existido entre los lacedemonios un personaje célebre que se llamaba (Sous)? Esta es en efecto la palabra con que los lacedemonios expresan un arranque rápido. la sabiduría) es alcanzar el movimiento. y creen que salto. Después de la justicia. que mudan sin cesar. cuando han querido contestarme. querido Hermógenes. pero algunas son admirables por su rapidez. Los que creen que todo está en movimiento. (nóeesis la inteligencia) será el deseo de la novedad (neou esis). pero no lo están sobre otros. se refiere al movimiento.www. podría atravesar en su movimiento este universo móvil.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. Por novedad de las cosas es preciso entender. se le ha dado con toda propiedad el nombre de (dikaion). decidme. la prudencia) es la conservadora. que de aquí procede la propiedad de la palabra (dikaion). se lanzó). Pero yo. y que lo que he oído debe satisfacerme. (esushe. sigue las cosas en su movimiento. Si te parece. no puede ser más que / 31 / / 32 / . Sobre algunos extremos los más están de acuerdo. eliminar la épsilon (pisteemee. (sofía) significa. las penetra en todos sentidos. sino el calor que reside en el fuego. Hasta aquí como ya he dicho. y sin mezclarse en ninguna. por favor. HERMÓGENES. HERMÓGENES. la barrera. pero no nos dices tu propia opinión. sin que puedan ponerse de acuerdo. porque (sunienai) expresa que el alma marcha de concierto con las cosas. que de acuerdo con la razón. Entonces. O quizá podría explicarse por la ventaja que se saca del movimiento (foras oneesin). produciendo todo lo que pasa. (dikaion sunesei). Pregunto entonces a este hombre qué piensa de lo justo. (neo esis).— (froneesis). Porque el combate. porque en otro tiempo no se decía (noesis). (sooteeria) de aquello de que acabamos de hablar. Otro pone en ridículo todas estas explicaciones. Todas las cosas no son rápidas. Porque con respecto a la palabra (adikia. y que este principio es de una velocidad y de una sutileza extremas. (por causa se entiende lo que da el ser a una cosa) y se me ha dicho en confianza. es un poco más obscuro y extraño. es como si se dijese (epistas thai. Sócrates. (diaionta kai kaonta)? Me apresuro a contara otro este descubrimiento que creo magnífico. (gnoome) será el examen de la generación. en efecto. me encuentro en una incertidumbre mayor que la que tenía antes de haber comenzado a hacer indagaciones sobre la justicia. es evidente que es el obstáculo de aquello que penetra. y pretende que lo justo es lo que dice Anaxágoras: a saber. (tou thoou too agastoo). (sunesis) parecería formarse como (sulogismos). penetrándolas (diaion). Pero esto no es fácil concebirlo. el valor). porque (nooman y skopein) tienen el mismo sentido: examinar. ¿qué es lo justo? Entonces parecen atrevidas mis preguntas. porque ni se adelanta ni se atrasa. mi querido amigo. saber) . Pero recordemos el modo de hablar de los poetas. injusticia). digo con dulzura. es difícil de entender. formado con aquella palabra y una kappa para hacer la pronunciación más suave. avanza desde luego con rapidez. Si quieres. los unos me dicen una cosa.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. SÓCRATES. Esto sin embargo. el bien) conviene a lo que hay de admirable. pero que hay un principio que va de una parte a otra del mismo. (Andreia) indica que el valor toma su nombre del combate. dicen. ¿No es el sol el que gobierna los seres. pero cuando se dice (sunienai. la ciencia) nos representa un alma. como suele decirse. Moviéndose todos los seres. cuando designan a alguno que poniéndose en movimiento. Pero esta misma palabra (dicaion). y me contesta que es el fuego.philosophia. y se burla de mí.

HERMÓGENES. De la reunión de estos dos términos. significa un lazo del alma. arte) quiere decir. si por otra parte pudiéramos hacer en las palabras todas las supresiones y adiciones que quisiéramos. consultando la armonía. (anein) con perseveran cia. Sócrates. SÓCRATES. (euporian). pero mediante una contracción. como dije antes.— Muy cierto. el momento de examinar las palabras (aretee. Pero hemos omitido otras muchas palabras. ¿no expresa lo que hace ger minar. (theelu. virtud) y (kakia. (Sfigx). HERMÓGENES. es el relativo a todas las que se refieren más o menos directamente a la virtud y al vicio. se tendrá (anreia. (roen) de una alma buena.34 HERMÓGENES. porque (meekos). (gonee). (gunee. (desmos) un lazo muy fuer te. Lo mismo que la cobardía. he ahí la significación de (aretee). (deilia). La cobardía será. SÓCRATES. no seas demasiado severo. tienen un origen análogo. pero la otra me parece perfectamente clara. me parece derivarse (theelee. ¿no observas que yo me voy a derecha e izquierda tan pronto como me encuentro en un terreno más firme? Y sin embargo.www. Podrían citarse otras muchas palabras que están en el mismo caso.— He ahí. Lo que marcha o corre siempre. Porque he aquí que habré llegado al punto que debe coronar nuestras indagaciones precedentes.— Es verosímil. si todas las 35 Lo que Platón va a terminar con el examen de las dos palabras aretee y kakia. Si este es el sentido de (kakia). me parece querer decir generación. correr) y (al lesthai. que nadie puede saber hoy lo que significan. cobardía). Creo (mejanee) que indica la acción de ejecutar. sino a una corriente que lucha contra la justicia. SÓCRATES. es un mal.philosophia. SÓCRATES. SÓCRATES. (meekos y anein) ha sido formada la palabra (mejanee). hasta tal punto. se dijo: (aretee).35 Este es. Sin embargo. me parece representar el crecimiento de los jóvenes por lo rápido y repentino que es. una corriente contraria a otra. hembra). teta). De otra manera. y es lo que ha querido imitar el autor de este nombre al formarle combinando (thein. debe tener el opuesto. está sumida en la maldad. del (aei reon). todo lo que pone algún obstáculo al movimiento y a la marcha. (aporia) y en general. nuestra tarea sería 34 De este modo (tesnee) se convierte en (ejonon) explicación que no parece satisfacer a Hermógenes. ya a causa de falsos embellecimientos. espejo). ¡cuántas y cuán importantes cuestiones nos quedan por resolver! HERMÓGENES. ellos llaman a la esfinge. Sócrates. para que mi ánimo no decaiga. por que la virtud es el estado del alma preferible entre todos. (tetheelenai) lo que riega? HERMÓGENES. A fuerza de intercalar letras en las palabras primitivas.— Y yo también. y sólo hacen caso de la pronunciación. habilidad). SÓCRATES. por lo tanto. varonil) y (aneer. a continuación de la palabra (tejnee). sin coacción y sin obstáculo. en seguida el libre curso. el movimiento fácil. Pero. Pero.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. y ver lo que quieren decir. Pero vas a decir otra vez que / 33 / / 34 / . valor).— Una de ellas consiste en averiguar lo que la palabra (tejnee. en la palabra (katoptron. preferible).— ¡Oh.— Tendré en ello mucho gusto. corriente de abajo a arriba). una explicación que no tiene nada de buena. (enan tian roen).— Pero. la palabra (aretee). ¿Y qué es marchar mal? Lo sabremos examinando (deilia. La primera de estas palabras. en verdad. significa exten sión. y a ti te corresponde ejercer sobre mis palabras una prudente vigilancia. SÓCRATES. Pero cuando es en el alma donde las cosas van mal. en efecto.— Es cierto. ya por efecto del tiempo. querido Hermógenes. De donde resulta que marchar mal significa moverse con lentitud y embarazo. y expresar. Y (theelee). (kakias).— Es muy cierto. Quizá valdría más decir (aeireitee). ¿no se ha intercalado la ro contra toda razón? He aquí cómo se conducen los que no buscan la verdad. Necesitamos guardar cierta medida. que hemos pasado en silencio. un lazo muy fuerte y muy poderoso que encadena nuestra alma. en fin.— Pues bien. HERMÓGENES.— La misma palabra (thal lein). www. y podríamos acomodar toda clase de nombres a toda clase de cosas. será nombrado con razón (kakia). que el valor no es una corriente contraria a otra cualquiera. (ienai poreuestai) de las cosas. (airetootatee).— Sin duda. cosas marchan en un continuo movimiento. maldad). mujer). En efecto. han quedado desfiguradas las palabras en todos sentidos. Si se quita la delta de la palabra (andreia). ¿no significa un modo de ser la inteligencia (exin nou)? Basta eliminar la tau e intercalar una entre la xi y la uta y otra entre la uta y la eta. y conviene perfectamente con lo que ya hemos dicho. hombre). lanzarse). mucho) expresa la idea de fuerza. Por ejemplo. que expresa lo que constituye propiamente el valor. Es claro. sin embargo. amigo mío. Sócrates.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. y cuando es tal el estado del alma. entonces se aplica esta expresión con más propiedad. y vienen de (anoo roce. todo lo que marcha mal.— Es la verdad. HERMÓGENES. en lugar de (fix). por lo pronto. las han alterado. la palabra (mejanee. querido Hermógenes. la vacilación. (ka koos ion). Así. después que haya examinado. contra corriente). Se han añadido letras y se han quitado. mi excelente amigo! Tú no sabes que los nombres primitivos han sido completamente desfigurados a fuerza de querer hacerlos magníficos. sencilla. es preciso llegar al coronamiento de nuestras indagaciones precedentes. porque el término (lian. ¿en qué concepto podría ser laudable el valor? Las palabras (arren.philosophia. Quizá también la verdadera palabra es (aeireitee. y que debió examinarse después de (andreia. aun no la comprendo.

no ventajoso).— ¿Qué quieres decir? SÓCRATES. ni cesar un instante.— Muy bien. la causa de que las cosas se llamen como se llaman. En cuanto a (oofelimon). lo provechoso).— Indudablemente. ¿No lo crees así? HERMÓGENES. y sus contrarias. inútil). HERMÓGENES.36 HERMÓGENES. a acudir a mi famoso expediente. ciencia). ni al movimiento llegar al fin. a lo que detiene siempre su curso. ¿cuáles nos quedan por examinar? HERMÓGENES. próximo parentesco entre esta palabra y (episteemee. dejemos esto. Es análogo al de las palabras precedentes. ganancia). y por esto. HERMÓGENES. o el uno y el otro.— Las que se refieren al bien y a lo bello de que acabamos de hablar. miraba mal en general todo lo que impide y retarda el movimiento de las cosas.— Por consiguiente. HERMÓGENES. penetrándolas. SÓCRATES.philosophia.— Sí. Yo te responderé: si he determinado bien el sentido propio de (kakia). HERMÓGENES. lo ventajoso). Todas las cosas que se realizan bajo el imperio de este movimiento. es el pensamiento. de que te has servido en muchas de tus explicaciones. y (jerdos) si se reemplaza la delta con una ni muestra bastante lo que quiere decir. (tees foras luon to telos). HERMÓGENES. el cambio de en (kalon) www. palabra que significa lo que libra al movimiento de llegar a su término. y tratemos de descubrir el verdadero valor de las palabras (kalon.— ¿Y (lusiteloun)? SÓCRATES. HERMÓGENES.— Pienso lo mismo. lo bello deberá producir cosas bellas.— Entre las palabras de este orden.www. de (kalon) SÓCRATES. si te parece. y lo bello. bello) y (aisjron. SÓCRATES.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. SÓCRATES. Se ha puesto una delta donde había una ni. (ean to analooma apolouee).— Este nombre me parece ser una especie de segundo nombre del pensamiento. de que es difícil dar razón. HERMÓGENES.— Luego todo lo que es obra de la inteligencia y del pensamiento es laudable.— Luego la palabra (kalon) cuadra perfectamente a la inteligencia. (anoofeles.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. invento cuanto me parece. no debemos ocuparnos en las que son simplemente negativas. Es otra manera de nombrar el bien.— Respecto a (kerda leon). (oofe limon.— ¿Qué expediente? SÓCRATES. HERMÓGENES. de la palabra (sumperiferesthai. esa es una palabra extranjera. Por lo tanto. del alma hacia los seres. HERMÓGENES. ¿de dónde procede? SÓCRATES.— Luego la causa es o el pensamiento de los dioses o el de los hombres. lo lucrativo). es imposible que no haya determinado bien el sentido propio de (aretee). lo que le libra (luei). no aprovechable) y (akerdes. haciéndole así permanente o inmortal. HERMÓGENES. SÓCRATES. SÓCRATES. HERMÓGENES. (telos). ya lo hemos dicho. porque expresa el movimiento simultáneo. en efecto. El que inventó los nombres. y por contracción (aisjron). HERMÓGENES. en tu opinión. ¿No lo es el que ha inventado los nombres? HERMÓGENES.— A mi parecer. reprensible.— ¿Cómo? SÓCRATES. HERMÓGENES. son la misma cosa: esto es. ser arrastrado simultánea y circularmente) HERMÓGENES. Se la ha nombrado así porque expresa la propiedad que tiene el bien de mezclarse. en todas las cosas. sino que designa lo que hay de más rápido en la existencia: lo que no permite a las cosas detenerse. y el arte de edificar. viene de (herdos. si tienes presentes las observaciones precedentes. 36 Es decir.— Es cierto. (aei isjonti ton roun). funesto).— Esta palabra es más difícil de entender. no lucrativo).— Ahora bien. lo útil). veo claramente su sentido. el arte de curar produce curaciones. mal).— Encontrarás tú mismo fácilmente el sentido de (xumferon).— ¡Por Zeus!. SÓCRATES. HERMÓGENES. SÓCRATES.— Respecto de (ais jron).— Pero nos ocuparemos en (blaberon. se llaman (sumferonta y sumfora). (to kalon). mi querido Hermógenes. a mi parecer. SÓCRATES. que produce todas estas cosas que llamamos bellas y que alabamos porque lo son. (kerannutai). tiene el sentido de aumentar y de hacer. edificios. dañoso) y (dseemi oodes.— El de decir que es una palabra de origen bárbaro. Por esta razón puede también llamarse al bien (lusiteloun). SÓCRATES. SÓCRATES.— ¿Cuáles? SÓCRATES. y sin embargo. lo que libra de la deuda. SÓCRATES. (lusiteloun. se ve bien que proviene de un simple cambio en el acento y la cantidad de la sílaba . le dio este nombre (aeisjoroun).— Perfectamente. siempre de todo lo que podría imponerle un fin.— (axurnforon. y lo contrario. / 35 / / 36 / . por lo tanto.— Sí.— Pero esta palabra (kakon.— Así parece. Hay.— Veamos cuál es. (kerdaleon.— No me parece.— Y así es según todas las apariencias.— Lo creo. vergonzoso).— Luego lo que ha llamado las cosas por su nombre.philosophia. que esta palabra tenga el sentido que le atribuyen los mercaderes. Voy. (alusi teles.— ¿Y qué diremos de las contrarias a estas palabras? SÓCRATES. y se ha pronunciado (kerdos). (to kalesa).— Así es preciso que suceda. HERMÓGENES. (to agaton). es una palabra extranjera de que Homero se sirve en muchos pasajes en la forma de (ofel lein).— Pero lo bello. (ama foran). el pensamiento. (xumferon.— ¿Y (kalon)? SÓCRATES.

— Así parece. tal parece ser el sentido de esta palabra. no significa nada. HERMÓGENES.— ¿Cómo? SÓCRATES. (edo nee) me parece ser el nombre de la acción que tiende hacia el bienestar. recorriendo). con nombres diferentes. (endusis). lo cual se alaba y celebra. (toin doin eneka tees deseoos es teen agoogeen). HERMÓGENES. Sócrates? SÓCRATES.— No sucederá así.— Ya sabes. HERMÓGENES. dolor). con cuánta verdad hablo. se reemplaza la ds por la delta. del cual se ha formado para mayor elegancia en la pronunciación. Sabes que nuestros mayores hacían un gran uso de la iota y de la delta.— Es probable. (hemera). y que ha debido pronunciarse (demioodes). y es la / 37 / / 38 / . en lugar de (eonee). porque siendo una de las especies de bien. HERMÓGENES. es el lazo (desmos) el obstáculo del movimiento. SÓCRATES.— Y las palabras (eedonee. (blaberon). 38 Véase la misma observación: De oratore. por el contrario (duogon) expresa muy bien que es tán unidos dos animales para conducir algo juntos. Hermógenes.— En efecto. por el contrario. (ienai).— Pues bien. Se encontrará que está de acuerdo con todas las demás denominaciones del bien.— Pero hoy día. viene. darles una significación contraria a la que tenían en su origen. HERMÓGENES. de la palabra que significa invasión. no se concibe ya lo que quiere decir la palabra (eemera).— ¿Y no sabes que sólo la palabra antigua deja ver el pensamiento del inventor? Porque. que. agaton.— En efecto.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. funesto)? SÓCRATES. ¿qué dices de ellas. SÓCRATES. 37 Era un canto. querido Hermógenes. (algueedoon. los unos (imera). hoy se le llama (eeme ra).— No es a mí. el hermano de lo dañoso. Esto es lo que ha sucedido con la palabra (deon. (epi to dounti to ion). y no (deon. (epitu mia. (lupee. expresan igualmente. y la delta por la dseta. que produce en el cuerpo. que en lugar de (dsugon. suponen que ha sido nombrado así el día. HERMÓGENES. y otras semejantes. sino a los que han creado esta palabra. Y (blapton). y a (dseemioodes). a lo que parece. He creído oírte silbar el preludio del himno a Atenea37 cuando pronunciaste tu (boulapteroun). (lu pee. los antiguos llamaban al día. se llama (edonee). los otros (mera). mientras que nuestra antigua lengua muestra claramente su verdadero sentido. conveniente).— Muy bien. encadenado) expresa el bien. (dialusis). Añadiendo una delta. kerdaleon. como se observa aún en las mujeres. HERMÓGENES. que se cree tan bella. Sócrates. SÓCRATES. HERMÓGENES. mientras que.— Perfectamente. dice M. pena) me parece ser una palabra extranjera derivada de (algueinon. Recuerdo que esta palabra me ha hecho comprender lo que voy a decirte: que nuestra nueva lengua. y (ileon. (deon). a su vez indica lo que quiere encadenar. HERMÓGENES. En efecto.— (blaberon) significa lo que impide el curso de las cosas (to blapton ton roun). siempre es mirado como un mal por el inventor de las palabras. En cuanto a (dseeinioodes).38 Pero hoy reemplazamos la iota por la épsilon o por la eta. si se refiere a la antigua palabra. y por decirlo así. ocultando su verdadero valor. SÓCRATES. sin embargo. viene a tener un sentido opuesto al de todas las palabras que se refieren al bien. Sócrates. (ilion.— Escucha. HERMÓGENES. SÓCRATES. Pero hoy día se dice (dsugon) y lo mismo sucede con una multitud de palabras. SÓCRATES.— Muéstrame algunos ejemplos. y lo que pone obstáculos al movimiento. para que muden de sentido completamente. www.— ¿Qué pensamos de (dseemioodes)? Considera. han llamado al día (imera). sí se reemplaza la eta con una iota como se hacía en el antiguo lenguaje.— Verdaderamente.philosophia. dolor). parece. que lo conveniente. a imitación del silbido de las serpientes que cubrían la cabeza de la Gorgona expirante. los antiguos decían (duogon). yo creo. a quien debes dirigirte. HERMÓGENES. (ee pros oneesin). lusiteloun. a saber: lo que gobierna y penetra todas las cosas.— Y he aquí cómo la palabra (deon). las palabras toman extrañas formas en tus manos. querido Hermógenes. SÓCRATES. porque hace los objetos más dulces. oofelimon. tristeza) es lo que impide marchar. HERMÓGENES. a causa de desear.— Perfectamente. (boulome non aptein). pasión). es el nombre dado a la disolución. Había. debe ser mucho más exacta que la nueva. si. porque encontramos en estas letras más nobleza.— Que no es difícil dar razón de ellas. porque (aptein) tiene el mismo sentido que (dein). escrita también de modo análogo. yugo). lo que retarda y encadena es siempre mal mirado. que conservan por más tiempo el antiguo lenguaje. SÓCRATES. y que se puede.www. el inventor de las palabras se pone en contradicción consigo mismo. ha hecho expresar a (deon). compuesto según se cree. europon). la misma cosa. cuyo elogio hace. conforme se hacía en la lengua antigua. xumferon. cuando digo que basta añadir o quitar algunas letras a las palabras. pues. el nombre de (boulapteroun). ¿Pero qué debemos pensar de (dseemioo des. perfecta razón para dar a lo que quiere encadenar el movimiento de las cosas. a causa de su forma magnífica. penoso) (odu nee).cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. 12. por medio de una pequeña modificación.— Ahora bien (dsu gon). Algunos. Cousin.philosophia. sin embargo. (imeirousi) los hombres al encontrar la luz después de las tinieblas. (ania. placer). III. aparecerá que es el nombre de lo que encadena la marcha de las cosas.— Es cierto. SÓCRATES. De esta manera. lo contrario de lo que expresaban.

Inútil es explicar la palabra (eufrosuuee. y sobre lo que es objeto de esta conversación.— Exactamente. (ion. que se ha añadido a esta palabra. En rigor debería decirse (erpnoun) que con el tiempo se ha convertido en (terpnon).www. verdad). que has resuelto con firmeza estas dificultades. imprudencia) parece designar la desgracia de aquél a quien se le frustra un propósito. al movimiento impreso por la voluntad. alegría). el nombre mismo. (agkee) en las que lo difícil. y que signifique una carrera divina.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. SÓCRATES. que algunos pronuncian (ouk ion). La ps. Pero ¿no propones otros nombres que examinar? HERMÓGENES. y en este caso es la indagación a que el alma se consagra. y porque arrastra al alma en la impetuosidad de su curso. porque evidentemente significa que el alma se mueve en armonía con las cosas. por el contrario.— Pues bien. valor) toma su nombre del ardor (tuseos) y del hervidero del alma. (eikon too ionti). En vista. a todo lo que obliga al reposo. Pero esto es más fácil de comprender en la palabra (onomastón. Hoy se dice (eroos). (pseudos. en la que se afirma que el ser es el objeto.— ¿Sabes lo que quiere decir (maiestai). he aquí lo que significa la palabra (ekousion). en efecto. y se introduce efectivamente por los ojos. lo que se puede nombrar). corriendo). (terpis. si se añade una iota. (alee teia). lo que se proponía. Respecto a (epitumia. áspero y peligroso de los caminos impide marchar. / 39 / / 40 / . viene de (terpnon. porque la omega ha ocupado el lugar de la omicrón. (pnoee).— (doxa) es el nombre que procede de seguimiento (dioo xis). y lo agradable se llama así.— Encuentro. o bien es el nombre del disparo de la flecha (toxon). (kateudousi). se ha dado al deseo el nombre de (imeros). lo mismo que (boulestai. No aflojes tú y pregúntame. el ser. (alloti pou ortos kai apontos). corazón. Pero si en este momento te interpelasen con respecto a estas expresiones. es. HERMÓGENES. (esrei) viniendo de fuera. Sin embargo. (peri ou ebouleueto).— La palabra (onoma) me parece el resumen de una proposi- ción. aprovechémoslas.— ¿Quieres decir que qué respondería? ¿No es esto? HERMÓGENES. Todas estas palabras. del alma.— Es porque en este momento el dios va a cesar de hablar. en el alma.— Hay un expediente. querer) significa lanzarse hacia. voluntario) que siguen naturalmente a las precedentes. que corresponden al mismo orden que (doxa). (aleeteia. En esta palabra encontramos también la reprobación impuesta a todo lo que se detiene. (ion) significa. deseo) se aplica a la corriente que arrastra el alma con mucha violencia. porque es una corriente que se insinúa. (diajusei) y la facilidad del movimiento (roees). Lo que cede (eikon) sin resistencia. Por lo menos la palabra (oieesis. HERMÓGENES. que no consigue lo que quería (ebouleto). porque se insinúa. necesidad). La misma relación hay entre (boulee.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. la mentira. semejante a un soplo. La palabra propia sería (eufe rosunee). la verdad. opinión) y de otras palabras semejantes? SÓCRATES. Lo necesario. Lo necesario ha debido llamarse (anagkaion). deliberar). la que nosotros hemos convertido en (eufrosunee). ser). impide por lo pronto percibir su verdadero sentido. para saber la verdad de las cosas. que ahora apresuras y estrechas tus explicaciones. me parece también una palabra formada de otras muchas. Se llama pesar. se parece a un viaje en las cañadas. agrado). opresión).philosophia.— ¿Qué te parece de (doxa. comparándolo a un viaje a través de una cañada o vallecillo. voy a preguntarte acerca de las cosas más preciosas que conozco. no son más que diversas expresiones de la idea de tiro o arranque. que el ser es el objeto de la indagación (on ou masma estin). esencia). porque corre precipitándose a la realización de las cosas. invasión del dolor. HERMÓGENES. sino a un objeto que está en otra parte y lejos de nuestro alcan ce. marchando) (reon. Por consiguiente. He aquí por qué se decía antiguamente (esros) de (esrein).philosophia. (boulestai. SÓCRATES. SÓCRATES. En cuanto a (on. (doun. pues evidentemente expresa un poder que penetra en el corazón (epi ton tumon iousee) y (tumos. pasión) no hay ninguna dificultad. (ime ros. que se llamaba (imeros) cuando el objeto deseado estaba presente. y (ousia. (ajtedoon. cuyo nombre es la indagación. mentira). Sócrates. y (ekousion. tiro o disparo). voy a hacer el último ensayo sobre las palabras (anagkee. La palabra negativa (aboulia. ¿Por qué se llama el nombre (onoma)? SÓCRATES. son muy análogos a lo verdadero. De donde resulta que se nombra (potos) lo 39 www. y te preguntasen cuál es la propiedad… SÓCRATES. El amor se dice (eroos). y este término representa el estado de las gentes que duermen. Yo prefiero esta última explicación. de esta energía. En efecto. (ou balontos). (jara. porque entonces se empleaba la omicrón por la omega. responde a la misma idea. indagar. pues. la lentitud. ligando). (iemenos rei). de una manera muy patente. creencia). voluntad) y (bolee. parece expresar el anhelo. Declara. en efecto. lo que va. Y puesto que aun me siento con fuerzas. (oisis) del alma hacia las cosas para conocer su naturaleza. (potos) para mostrar que no se refiere a nada presente. Parece que se ha querido designar con ella el divino movimiento del ser. o a lo que aspiraba. que no es propia de aquel que la experimenta. está formada para designar la efusión. Y de igual modo debe interpretarse el no-ser (ouk on). que nos ha sacado ya de conflictos. como es evidente para todos.? HERMÓGENES. lo que cede al movimiento. expresa lo contrario del movimiento. (día erpseoos). alegría). es una palabra que representa la pesa dez39 del movimiento.— Sí. agradable). lo que resiste a la voluntad y lo que oponen a ésta la ignorancia y el error. (eu xum ferestai).— Se me figura Sócrates.

SÓCRATES.— Porque.— Luego si las palabras acerca de las que me preguntabas antes son elementales. sígueme con atención.— Claro que lo haríamos así. SÓCRATES.— Por ejemplo. Quizá podríamos decir que (toos) está formada de otras palabras. sin embargo. Hermógenes. y éstas de otras aún. yo mismo no creo que esto sea precisamente así. SÓCRATES. Y si se tratase de designar un caballo corriendo. SÓCRATES. difiere de otro nombre. HERMÓGENES.— Así me lo parece. y de seguro tú lo crees como yo. vienen.— Habla sin temor. así parece. si quisiéramos expresar una cosa elevada y ligera.— ¡Por Zeus! Sin embargo. nombran con esto a los animales que imitan.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. designarnos los unos a los otros las cosas. a los signos de las manos.— Todo lo que dices está muy en razón.— Sí. SÓCRATES.— Sí. HERMÓGENES.— ¿Y te parece esto justo? HERMÓGENES. sino que. y quisiéramos.— Necesariamente habría de hacerse como dices. SÓCRATES. y que se prosiga así indefinidamente. si mi suposición es fundada. el canto del gallo y otros análogos. HERMÓGENES.— Pero las palabras derivadas toman de las primitivas el poder que tienen de representar las cosas. HERMÓGENES. HERMÓGENES.— Y bien.— Es cierto. pero si llegáramos a una que no esté formada de otras palabras. le nombra al imitarle. HERMÓGENES.— Y como queremos expresar los objetos por medio de la voz. con la lengua y con la boca. obligándole a imitar lo que se quisiera expresar. de la lengua y la boca.— ¿Cómo? SÓCRATES.— Lo creo. la que nos las hace ininteligibles. pero las primitivas que no se componen de otras palabras. no puede decirse que estén compuestas de otras. HERMÓGENES. Pero. y estas palabras de qué otras se componen a su vez. es la imitación de un objeto mediante la voz. si una cosa baja y pesada. SÓCRATES.— Así parece. HERMÓGENES.philosophia.philosophia. te seguiré con toda la atención de que soy capaz.— Sí. puesto que son igualmente nombres.— Luego el nombre. He aquí lo que yo pienso. por el contrario. en la imitación que podamos hacer con la voz. SÓCRATES. y que no hay necesidad de relacionarla con otras más simples.— Así parece.— Y esto no es menos cierto respecto de los nombres primitivos que de los derivados. Supongamos que se pregunte de qué palabras se compone un nombre. y que puede pasar por una respuesta suficiente. Por ejemplo: hemos dicho que la palabra (agatos) se compone de (agastos) y de (toos). ¿no recurriríamos. son de origen bárbaro. parezca que pertenecen a una lengua bárbara? HERMÓGENES. HERMÓGENES. porque todas las palabras a que hemos pasado revista. ¿qué clase de imitación es entonces la del nombre? SÓCRATES.— Sin duda. Y quizá es la pura verdad.— Nos veríamos precisados a reconocer que los que imitan el balido de las ovejas. Pero en el combate que sostenemos. por consiguiente. imitando así la naturaleza de esta cosa. Sócrates. ¿cuándo el interrogado tendrá derecho para no responder? ¿Será cuando haya llegado a palabras que son como elementos de las otras palabras y discursos? Porque si estas palabras son verdaderamente elementales. www. SÓCRATES. ¿de qué manera nos manifestarán las cosas con la claridad posible.— Es incontestable. ¿en qué consiste la propiedad de los nombres que hasta aquí hemos examinado? En que nos representan lo que es cada cosa. como los mudos. a lo que parece.— Necesariamente.— Decir que las palabras cuyo sentido no comprendemos.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. SÓCRATES. tienes completa razón.— Sin duda. Y así. Después de las modificaciones de todos géneros que se las ha hecho sufrir.www. sin duda. como deben hacerlo siendo nombres? Respóndeme: si nosotros no tuviésemos ni voz ni lengua. es preciso abordarlas de frente. le imitaríamos lo mejor posible con nuestras actitudes y gestos.— No hay más que una sola y misma propiedad para todas las palabras primitivas y derivadas. necesitamos acudir a algún procedimiento nuevo para apreciar su propiedad y su legitimidad. ¿es extraño que las palabras antiguas. y quizá también es la antigüedad de las palabras primitivas. SÓCRATES.— Bien.— A mi entender. abatiríamos la mano hacia el suelo. ¿no resultará que al fin el interrogado se verá en la necesidad de no responder al interrogador? HERMÓGENES. de la cabeza y de todo el cuerpo? HERMÓGENES. HERMÓGENES. SÓCRATES. HERMÓGENES.— ¿Qué expediente? SÓCRATES. como tal. HERMÓGENES. SÓCRATES. tenderíamos la mano hacia el cielo. me parece que cuando nombramos. SÓCRATES. y ningún nombre. SÓCRATES. o cualquiera otro ani- mal. HERMÓGENES.— Por lo pronto. a resolverse en éstas. HERMÓGENES. entonces diríamos con razón que es elemental. y cuida de que no me extravíe al explicar cuál debe ser la propiedad de los nombres primitivos. El que imita un objeto con la voz.— No. no / 41 / / 42 / . a mi parecer. no se trata de huir de las dificultades. esta expresión consistirá. respecto a muchas de ellas. comparadas con las de hoy día. Sócrates.— De esta suerte se expresaría cada objeto por medio del cuerpo.

yo me dejo llevar de mis propias palabras. son obra de nuestros antepasados.www. HERMÓGENES. ¿no te parece que cada objeto tiene su esencia.— Dejemos esta materia. lo que en la pintura la representación de un ser animado. para creerte capaz de recorrer todas las divisiones de nuestro asunto? Yo no me considero con fuerzas para ello. por más que imitemos entonces por medio de la voz. la acción de retener).philosophia. es preciso saber aplicar a los objetos los nombres que les corresponden. Proceder de otro modo. y ahora nos corresponde decir. es indispensable examinar a su vez los nombres e indagar si entre ellos hay algunos a los que se puedan reducir todos los demás. ¿no representaría lo que propiamente es cada objeto? ¿Sí o no? HERMÓGENES. si queremos estudiar todas estas cosas con arte.— El de hábil en lo que ha rato nos ocupa. las vocales. y reuniendo en seguida estas sílabas hasta componer nombres y verbos. ya baste una sola palabra para un solo objeto. o existen otras muchas? HERMÓGENES. ¿o prefieres.— Dime. como hicimos antes con motivo de los dioses? Decíamos que no sabiendo nada de la verdad.— Y el que llegase a imitar por medio de letras y de sílabas lo que en cada objeto constituye la esencia.— Perfectamente. para dividirlas en sus diferentes especies? Hechas estas distinciones. HERMÓGENES. ¿Pero qué medio adoptaremos para distinguir40 por dónde el imitador comienza a imitar? Puesto que la imitación de la esencia tiene lugar por medio de las sílabas y de las letras. ya mezclan muchos colores diferentes. han sido bien o mal aplicadas. después el de las sílabas. imitan o no imitan la esencia de las cosas que ellas designan. ya haya que combinar muchas. entre las otras especies de letras. son los músicos y pintores. la vez consonantes y mudas. que corre). eran el uno músico y el otro pintor. SÓCRATES. y ver si por medio de las letras y de las sílabas. no seremos nosotros los que haremos esto.— En efecto.— ¡Sí. ¿no tienen su esencia lo mismo que todas las demás cosas que merecen ser llamadas con el nombre de seres? HERMÓGENES.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. sólo habíamos querido interpretar las opiniones de los hombres sobre aquel punto. así las primitivas como las derivadas. ¿no es verdad? HERMÓGENES. como muchas letras. nombrar no es imitar las mismas cosas que imita la música. un sonido? ¿No tendremos después que volver a las vocales. en mi opinión. como cuando quieren representar la carne.— Ciertamente. HERMÓGENES. de estos nombres y de estos verbos formaremos algo que tenga grandeza. ¿son estas palabras las únicas primitivas. imitamos como se imitan las cosas en la música. antes. y no examinan el ritmo mismo sino después de estos preliminares.— Paréceme que si imitan estas cualidades. En segundo lugar. SÓCRATES. atentos siempre a hacer la imagen perfectamente fiel. el color mismo y la voz.— Lo creo. ¿qué nombre daremos a éste? HERMÓGENES. como también indicábamos. Lo que quiero decir es lo siguiente: todos los objetos. (sjesis. de que hablamos antes. procedimiento de división que Platón opone algunas líneas más adelante al procedimiento de composición. Pero no. ¿no tienen un sonido y una forma. SÓCRATES. SÓCRATES. ya emplean la púrpura sola u otro color cualquiera. nosotros aplicaremos las letras a las cosas. es probable que así sea. que es en el arte de los nombres y en todas las artes análogas.— ¿Y cómo llamarías al que alcanzase este poder? Los imitadores. pero que por el momento bas- / 43 / / 44 / . en el arte de nombrar.— Sí.— Creo que existen otras. SÓCRATES. como sucede con las letras que nos los hacen conocer y si se clasifican en diversas especies. tienen sin embargo. belleza y unidad: el discurso. para obtener la semejanza. aunque incapaces de llevar muy allá nuestra indagación. tan pronto una sola letra a una sola cosa y la letra conveniente.— Lo representaría perfectamente. ¿no debemos. sería obrar mal y extraviarse del verdadero camino. SÓCRATES. En cuanto a nosotros. ¿no será lo mejor distinguir desde luego las letras. (roee. mi querido Hermógenes. como tienen su color y las demás cualidades de que hablábamos? Y desde luego. si las palabras. como ya hemos dicho.philosophia. que si algún día llega a ser resuelta la presente cuestión por nosotros o por otros. y las que.— ¿Y tendrás bastante confianza en ti mismo. En igual forma. tales como son. nunca. desde luego. ir). como hacen los que estudian el ritmo? Estos distinguen en primer lugar el valor de las letras.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. adelantando ideas. lo será por medio de las divisiones que acabamos de indicar. y según el método de composición. y considerar. semejante imitación ninguna relación tiene con el arte de nombrar. Bien consideradas todas estas cosas. por Zeus! Sócrates. sin ser vocales. y después. SÓCRATES. o cualquier otro objeto análogo.— Nosotros. Todas estas combinaciones. ya que estos son los términos de que se valen los hombres entendidos. SÓCRATES. seguramente. SÓCRATES. ensayemos nuestras fuerzas.— Muy bien. como estas mismas letras. (ienai. formando lo que se llaman sílabas.— Si eso es cierto es preciso que examinemos las palabras acerca de las que me interrogabas. HERMÓGENES.— Ni yo tampoco.— Pero. Los que de estas cualidades sacan partido. igualmente. distinguir. necesitamos dividirlas. SÓCRATES. En fin. las que son a 40 . Así es como los pintores. y la mayor parte de ellos un color? HERMÓGENES. que. www.

(gaggulon. decir que las letras y las sílabas revelan las cosas. La iota conviene a lo que es sutil. Es evidente que procede de (iesis.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. el mismo término (olistanein. otros más compuestos. Es. Habiendo observado que la lengua se desliza al pronunciar la lambda. se dice (kinesis). recurramos también nosotros al mismo artificio. y todos los de este género. delta y la ds. y de descansar. flúido). (truptein. (kolloodes. (seismos. dividir). A la ro es a la que deben todas estas palabras la representación de las acciones de que son signos. como manifesté al principio.www. se ha servido de ella para formar la palabra (leion. tales como (krouein. en (trajus. a mi parecer. A menos que. golpear). deslizarse). (fusco des). y la ha repetido todo lo posible en la composición de esta palabra. arranque). expresa la negación del movimiento. lejos de permanecer en reposo.— Por lo pronto. en las palabras (rein. (ereikein.philosophia. pues. formando con las letras y las sílabas nombres para designar cada ser. en lugar de eta se servía de la épsilon. por esta razón se sirve de la iota en (iestai) y (ienai). y he aquí lo que explica el uso que ha hecho de ella. liso). (gloioodes). psi. para imitar la acción de ir o marchar. me lo participarás también a tu vez. que hagamos el esfuerzo que nos sea posible. y en fin. grande). en seguida en (tromos. ha imitado con esta letra. tenía necesidad de la letra omi crón. un excelente www. Sócrates. habiendo comprendido que retiene la voz en el interior de la boca. dígase lo que se quiera. dulce). longitud). se agita fuertemente. al pronunciar esta letra. porque estas dos letras tienen un sonido prolongado. (trauein. que son silbantes. En mil circunstancias se sirve de él con este objeto. herir). y se pronuncia así por elegancia. como si tuviesen un origen bárbaro? Estas serían excusas muy buenas para el que no quisiera dar razón de las palabras primitivas y de su propiedad. Te lo diré. tales como (psujron. HERMÓGENES. HERMÓGENES. Así. romper). temblor). se tendría realmente (iesis). marchar). curso). entos. palabra extranjera que tiene el sentido de (ienai. El autor de los nombres emplea cuanto le es posible estas mismas letras. Así. del cambio de la eta de la inserción de la ni. Sin embargo. formó las palabras. tará. la propiedad de los nombres. por lo pronto. interior. Pero no hemos dicho cuál es el origen de la palabra (kinee sis). cuando se ignora la propiedad de las palabras primitivas. (iparon.philosophia. (dseon. (seiestai. En cuanto a la gamma. Cratilo mucho me tiene atormentado. SÓCRATES. agitar). En rigor. debería decirse (kieineesis o eisis). rodar). imitándolas. es necesario que así sea. redondo).— Quizá parece ridículo.— Precisamente ésa es mi opinión. (desmos). Sócrates.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. (gluku. en verdad. En cuanto a la palabra (stasis. (glisjron. y esto sin explicar claramente en qué consiste. cuando quiere imitar algún objeto hinchado. emplea esta letra para imitar el movimiento. Pero quizá Cratilo es de otro parecer. reposo). (stasis). que sólo se explican por aquéllas. El autor de los nombres vio. Decía. pues. corriente). Pero si por tu parte tienes algo mejor que proponer. hirviente). que la lengua. pegajoso). (rum bein. Tal me parece ser. mi querido Hermógenes. e igualmente en muchos verbos. y con estos nombres. que en sus conflictos recurren a máquinas y hacen aparecer los dioses. también con las letras fi. unida a la precedente. diciendo que los dioses han instituido las palabras primitivas. no pudiendo saber yo si con inten- / 45 / / 46 / . El autor de los nombres siempre ha procedido de la misma manera.— No dejaré de hacerlo. SÓCRATES. debe estar en posición de dar explicaciones completas y claras sobre las primitivas. (kermatidsein. ¿Opinas tú de otro modo? HERMÓGENES. No. o limitarse a no decir más que necedades acerca de las derivadas. agitación). Pero hoy a causa de la procedencia extranjera del verbo (kiein). y que por su naturaleza puede penetrar a través de todas las cosas. SÓCRATES. (olistanei). (endon. adentro). y que de aquí procede su propiedad. También habrá creído que por la presión que hacen experimentar a la lengua la delta y la tau son perfectamente propias para imitar la acción de encadenar. Y tú habla siempre sin miedo. En cuanto al principio de la palabra. y que los bárbaros son más antiguos que nosotros? ¿O bien la de que no nos es posible comprender esta clase de palabras a causa de su antigüedad. Sin embargo. me parece a mí mismo impertinente y ridículo. la letra ro me parece ser el instrumento propio para expresar toda clase de movímiento. que representa la cosa por el sonido. correr) y (roee. sosteniendo que los nombres tienen una propiedad natural. ¿Es ésta tu opinión? ¿O piensas de otra manera? HERMÓGENES. y una eta en (meekos.— Lo que yo pienso a propósito de las palabras primitivas. que la letra ro me parecía haber sido en manos del inventor de las palabras.— Ciertamente. Ha puesto una alfa (megas. evidente que el que se considera hábil en la interpretación de las derivadas. a semejanza de los autores de tragedias. que las hace tan obscuras. porque en otro tiempo. si quieres. instrumento para dar idea del movimiento. frío). mi querido Hermógenes. como tiene en cierta manera la virtud de detener este deslizamiento de la lengua. con el cual tiene verdadera analogía. Respecto tau. pulverizar). imita todas las cosas de esta naturaleza. está tomado de (kiein). áspero). ¿Adoptaremos esta explicación como la más satisfactoria? ¿O la de que nosotros hemos tomado las palabras primitivas de los bárbaros. como decíamos. procurando siempre con empeño imitar la naturaleza de las cosas. No tenemos otro medio mejor de dar razón de la verdad de las palabras primitivas. lo que es viscoso. no se pueden comprender las derivadas. Si se supiese la palabra antigua y se la trasladase a nuestra lengua.

Habla.— ¿Diremos que.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. Ilíada. IX.43 mirando a la vez adelante y atrás. creo que será más bien el de algún otro individuo. con resolución. que el nombre de Hermógenes no pertenece a nuestro amigo. Que estés tú más instruido que yo en esta materia. no es propio? CRATILO. Sócrates. como dijiste cuando comenzamos. y nos sigue por todas partes. y que no es de raza de Hermes. los otros las hacen más feas. o es cosa distinta? Me explicaré.— En este caso.— Luego.— Y yo. CRATILO. excelente Cratilo!.— Pero qué. Todo lo que me has dicho procede de un noble corazón. por ejemplo.— ¿Quiénes son? CRATILO. a que había hecho simplemente una alusión al principio del diálogo. CRATILO. no te engañas. Los pintores. Creo que es preciso examinar de nuevo todo lo que acabo de decir. y desconfío de ella. y haznos esta gracia a Sócrates y a mí. SÓCRATES. SÓCRATES.44 ¿es Los trabajos y los días. o ya de alguna musa que habite en ti. Y yo. respecto del nombre de Hermógenes. sus representaciones de los seres vivos.— Es absolutamente imposible decir una falsedad.— ¡Oh. no es decir una falsedad? A menos que no se tenga por imposible decir que es Hermógenes el que no lo es. Sócrates.— ¡Por Zeus!. aunque parezca pertenecerle.— Los legisladores. consiste en representar la cosa tal como es. Ahora fijémonos en la explicación que hemos dado. CRATILO. Los unos hacen casas más bellas. SÓCRATES. 1343. querido Cratilo.— Y los mejores hacen más bellas sus obras. y no habría inconveniente en que te tuviera por mi discípulo. ciertamente. hemos dicho.— Sí. los nombres tienen la virtud de enseñar.42 Dice: Divino Ajax. si eres capaz de dar un poco más de luz a esta discusión.41 Y así.www. SÓCRATES. ya te venga la inspiración de Eutifrón. ción o a pesar suyo se expresaba tan obscuramente sobre este asunto. porque entonces el engañador es uno con nosotros. SÓCRATES.— Pues qué. es Hermógenes.— ¿Diremos. Sócrates. ¿diremos que de ninguna manera pertenece a nuestro amigo. y otros las hacen menos bellas. v. jefe de los pueblos. de que hablábamos hace un instante. como este nombre la supone. / 47 / / 48 / . del poeta. me he ocupado mucho en esta cuestión.— Y bien. con el fin de instruirte con las lecciones de Sócrates.— Sin duda. 43 SÓCRATES.— Sí. dime en presencia de Sócrates. La propiedad del nombre. y al mismo tiempo has aprendido no poco de los demás. por lo tanto. Lo mismo sucede con los arquitectos. SÓCRATES. volver muchas veces sobre las ideas emitidas. sucede entre los hombres. todos los que son nombres. SÓCRATES. puedes contarme en el número de tus discípulos para la indagación de la propiedad de los nombres. no vaciles.philosophia.philosophia. El engañarse a sí mismo.— No. unas mejores y otras peores? CRATILO. y otros peor? CRATILO. ¿los nombres no te parecen los unos mejores que los otros? CRATILO. CRATILO. que hay un arte de enseñar. estoy dispuesto a recogerla. y esforzarse.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. he creído verdaderamente que vaticinabas. 3109. querido Cratilo. respecto de este arte. ¿Declararemos completa esta definición? CRATILO. A mi parecer. SÓCRATES. CRATILO. ¿unos legisladores hacen sus obras mejor.— Creo. temo que suceda todo lo contrario. Ilíada. si apruebas las ideas que acaba de exponer. quiero decir. Sin embargo. o de enseñarnos tú mismo la verdad a ambos. y que me vea precisado a explicarte las palabras que dirige Aquiles a Ajax en las Deprecaciones. SÓCRATES. no lo extraño. según la expresión 42 41 www.— Sin duda. lo mismo que en todas las demás artes. SÓCRATES. te lo suplico. ¿todos los nombres son igualmente propios? CRATILO. mediante los nombres y los peritos en este arte? CRATILO. ¿no te parecen las leyes.— A mí me satisface cumplidamente. Si tienes que decir algo que valga más que lo que precede. pues. no es trabajo perdido. cuya naturaleza es tal. sobre todo una de tal importancia. o si tienes otras mejores. en mi opinión. Si crees tenerlas. 44 Platón refuta ahora esta doctrina sofística. Pero me place aquel dicho de Hesíodo: que añadir un poco a otro poco. SÓCRATES. SÓCRATES. no afirmo absolutamente ninguna de las cosas que he expuesto antes. es seguramente lo peor que puede suceder. y vive persuadido de que si propones alguna buena idea. Ahora.— No. has reflexionado mucho sobre ella. habla.— Seguramente. ¿Puede darse cosa más terrible? Conviene.— ¿Decir que nuestro amigo. sin tú saberlo. 644. que yo no lo creo. y otros peores? CRATILO. pues.— ¡Pero qué.— En este caso.— Eso no lo creo. SÓCRATES. Hijo de Telamón. y a decir buenamente lo que me indicaba mi espíritu. yo mismo estoy sorprendido de mi ciencia. 359. o que perteneciéndole. sino que me he limitado a examinar la cuestión con Hermógenes. verdaderamente. que está presente.— No te comprendo. ¿no son unos mejores. Hermógenes!: ¿crees que sea fácil aprender o enseñar cualquiera cosa.— Sin duda. que parece debe ser incluida entre las más graves? HERMÓGENES. ha largo tiempo.

SÓCRATES.— Pues bien. ¿te parecería que este hombre dice. La otra referencia. no puede decirle: He aquí tu retrato. que esta impropiedad sólo se encuentre en las pinturas de los animales. ¿Se puede referir la imagen del hombre al hombre.— Pero puede suceder. SÓCRATES.— Veamos. no a ti.— Sí. y dándole algunas veces el que no le conviene. CRATILO. si las cosas pasan como yo digo. y si se trata de los nombres. www. y que en seguida presente al sentido del alma una imagen de su interlocutor. no dando a cada objeto el que le conviene. ya la de una mujer? Entiendo por mostrar. o sólo una de ellas? CRATILO. sino también verdadera. un razonamiento demasiado sutil para mí y para mi edad. puesto que somos amigos. SÓCRATES.— Haces bien. el que / 49 / / 50 / . CRATILO. mi querido Cratilo.— Y al contrario. SÓCRATES.— Quiero.— ¿Sin duda la que refiere a cada cosa lo que le conviene y se le parece? CRATILO.— Se puede. y mostrarle ya su imagen. porque las frases.— En efecto. Sócrates.— Muy cierto.— Si comparamos las palabras primitivas con las imágenes. ¿no puede decir al que encuentra: He aquí tu nombre? Porque el nombre es una imitación lo mismo que la de la pintura.— ¿Ni expresarse. Sócrates. o una imagen de la parte femenina del género humano.— ¿Qué quieres decir con eso? ¿Dónde está la diferencia entre la pintura y el nombre? ¿Un hombre. y que no suceda lo mismo en los nombres.— Sin duda. interpela. o no se puede? CRATILO. extranjero ateniense. yo la llamo propia. querido mío. y otra el objeto nombrado? CRATILO. pronunciando la palabra hombre. la llamo impropia y falsa.— Y estas diferentes referencias. SÓCRATES. SÓCRATES. a la otra falsa. querido mío. y no se verifica algunas veces? CRATILO.philosophia. en los dos géneros de imitaciones.— Me parecería que no hacía más que articular sonidos. Si la referencia es tal también en los nombres. por lo tanto. Pero veamos. las pinturas de los animales y los nombres.— Sólo una de ellas.— ¿Y que las pinturas de animales son otro género de imitación de ciertas cosas? CRATILO. si podemos ponernos de acuerdo. ¿no equivaldría a decir lo que no es? SÓCRATES. ¿no puede suceder que le diga: He aquí tu nombre. si no me engaño.— A fin de no batallar. Cratilo? CRATILO. como dices. ésta tu opinión? Muchos. CRATILO. Y si así sucede con los nombres. ¿No admites. Y si es esto cierto respecto de los verbos y de los nombres. designa. lo mismo podrá suceder con los verbos. otras no los emplea todos. pronun- ciando la palabra mujer? ¿No es esto posible. Repito. con relación a las cosas a que se refieren. sino a Hermógenes? ¿O no nombraría a nadie? CRATILO. o mentiría? ¿O diría algo verdadero y algo falso? Esto me bastaría. SÓCRATES.— Así me parece.— Veamos aún. y así en todos los demás casos? CRATILO. Articulando sonidos. ¿No es cierto? CRATILO. llamaremos a la una verdadera.— He aquí. SÓCRATES. si se les puede aplicar impropiamente. ¿se puede referir la imagen del hombre a la mujer. el de la pintura y el de los nombres. sino que olvida o añade algo. ¿Se puede después de distinguirlas. por de pronto. por si no he penetrado bien tu pensamiento.— Me parece que hablas acertadamente. Hermógenes. e inútil es ya que combatamos. SÓCRATES. la de la mujer a la mujer. ¿cómo el que dice lo que dice.— Atiende. Sócrates. querido mío.www. hijo de Simicrión.— También es evidente.— ¿Y qué? El mismo hombre. hace bellos cuadros y bellos dibujos. ¿están en su lugar ambas.— Yo no creo tampoco que se pueda hablar con falsedad. la que refiere lo desemejante a lo desemejante. no tengo inconveniente en decir que no haría más que ruido y movimiento inútil. ni interpelar a ninguno falsamente? Por ejemplo. mi querido Cratilo. son combinaciones de estas dos clases de palabras. Esta referencia.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. a lo que voy a decir. que el nombre es una especie de imitación de la cosa? CRATILO.— Es bastante. que necesariamente serán acaso siempre propios. SÓCRATES. te cogiese por la mano. concederte lo que me preguntas. y la de la mujer al hombre? CRATILO.— Evidentemente. representar una cosa ante el sentido de la vista. que una cosa es el nombre. como si hiciera sonar un vaso de metal. Unas veces el pintor emplea todos los colores y formas que convienen al modelo. SÓCRATES. Sea pues. multiplica y agranda las facciones. en concedérmelo. referir estas dos especies de imitaciones. CRATILO. ¿Qué piensas tú. respóndeme sólo a la siguiente pregunta: Quizá piensas que es imposible decir falsedades. y te dijese: Os saludo.philosophia. si se trata de nombres. SÓCRATES. disputando en vano. pues. a las cosas de que son imitaciones. han pensado y piensan lo mismo. lo será también en cuanto a las frases.— Sin duda.— Perfectamente. nos sucederá con ellas lo que con los cuadros. si encontrándote alguno en tierra extraña. que quizá es muy exacto. SÓCRATES.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. CRATILO. y. ¿diría la verdad. expresa.— ¿Reconoces. no sólo la llamo propia. SÓCRATES. SÓCRATES. que encuentra a otro. ha de dejar de decir lo que es? Y decir algo falso. por el contrario. pero que es posible hablar falsamente. concédeme lo que voy a decirte. SÓCRATES.— El que emplea todos los colores y todas las formas convenientes.

como sucede en los nombres de las letras. conforme al arte gramatical. otros mal? CRATILO. porque podría decirse. que como la hemos concebido.— Luego no hay que vacilar. En fin. CRATILO. Cratilo. depende de un número determinado. SÓCRATES.— Sí. querido mío. sino mal escrita.www.— Letras convenientes son las que se parecen a las cosas. SÓCRATES. Así. que no debe concebirse la propiedad de una imagen. me acuerdo. SÓCRATES.— ¡Por Zeus!.— Sin duda alguna. admitamos que está designada.— ¿Y qué diremos del que imita con sílabas y letras la esencia de las cosas? Si emplea los elementos convenientes. el alma y el pensamiento. con tal que se halle expresado su carácter distintivo. porque no puedes mantener a la vez lo que antes decías. mediante las sílabas y las letras. de que son imágenes? CRATILO. se le quita. busca cualquiera otra explicación de la propiedad de los nombres. si alguna divinidad representase. que. no puede decirse que la palabra está escrita. ¿no formará también una imagen.— Quizá lo que acabas de decir es exacto con relación a las cosas. aunque no tenga todas las letras debi- das.— Sí. si te acuerdas de lo que dijimos antes Hermógenes y yo. SÓCRATES. Sócrates.— Puesto que estamos de acuerdo. que las imágenes encierren todos y los mismos elementos que las cosas. SÓCRATES. hace también cuadros y dibujos. con las letras alfa. Mira. Sócrates. una frase en el discurso. quizá entonces sucederá en ésta como en las demás artes. y si permites una letra en la palabra. y éste es el nombre. si se llega a suprimir. ¿qué tendríamos? Cratilo y la imagen de Cratilo. no por eso dejarán éstas de ser bien nombradas y enunciadas. si los nombres y las cosas que ellos nombran. SÓCRATES. tales como se encuentran en ti. Y por más que esta letra. como hacen los pintores. y no sería posible decir ésta es la cosa.— Al artífice de nombres se llama legislador. y habrá buenos y malos legisladores. si aparecen en él todas las letras convenientes. Por ejemplo. Pero si añade o quita alguna cosa. y lo que últimamente has concedido. cuya imagen es. Es preciso. querer que una imagen cese de serlo.— Me parece. unos convienen y otros no convienen con las cosas. cuando se encuentra a alguno en el camino a deshora de la noche. para llegar de las palabras a las cosas. pero malos.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. y en lo que estamos de acuerdo. cuando nosotros hemos formado nombres. CRATILO.— Sí. se pareciesen absolutamente! Todo se haría doble sobre la marcha. consiente que la acompañe alguna letra inútil. ¿no formará asimismo una bella imagen? Pues esta imagen es el nombre. que habíamos andado demasiado pesados.— Es cierto.— Me parece. Colocada cerca de ti esta acabada copia. SÓCRATES. la cosa resulta designada por el discurso. si lo que te digo es verdad. no sólo tus contornos y tu color. examinemos ahora lo siguiente: para que el nombre sea propio. con el movimiento. Pero ya ves claramente.— ¡Buenos estaríamos.— Sí. no sea que por considerar las cosas desde ese punto de vista.— ¿Y no resultará también que habrá artífices de nombres buenos y malos? CRATILO. sin contradecirte a ti mismo. añadir. CRATILO. o se le añade algo. tal como es.— Ponte en guardia. por el contrario. CRATILO. añade o quita.philosophia. SÓCRATES. reconoce que los dos nombres. serán dos cosas distintas Cratilo y la imagen de Cratilo. que lo que es imagen no reproduzca el modelo entero.— Muy bien. ésta es una consecuencia de todo lo que hemos dicho. ¿o más bien dos Cratilos? CRATILO. si al número diez. y si una palabra en la frase. de otro modo www.— Quizá.— Sí. ¿No es así? CRATILO. y mal. con su morbidez y su calor. ¿no hemos dicho que es preciso que encierre las letras convenientes? CRATILO. porque se le haya añadido o quitado alguna cosa. o dislocar alguna de sus partes. ni debemos. beta y demás. ¿No conoces que no es necesario. se convierte en otro número: Pero respecto de todo lo que tiene alguna cualidad. no convengan con las cosas.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. lo que se hace es una palabra nueva. O si no. y la verdad es que en manera alguna puede decirse escrita. SÓCRATES. en una palabra. ¿no están los nombres. pero que no será bella? Y de esta suerte.45 Pero si hay alguna 45 Es decir.— Ves. cuya existencia o no existencia. ni mucho menos. sino que. SÓCRATES. las consideremos mal. que resultarían dos Cratilos. y de toda clase de imágenes. si todo lo que te constituye lo reprodujese completamente. formados con las letras que se parecen a las cosas. querido amigo.— Es cierto. CRATILO. Cuando se expresa este carácter distintivo. para ser su imagen.— ¿Cómo? SÓCRATES. unos bien hechos. a todo trance.philosophia. CRATILO. esta palabra y esta frase. CRATILO. y así nos libraremos de la multa que se paga en Egina. verdaderamente. o a cualquiera otro. por lo menos. pide otras condiciones. SÓCRATES.— Luego los nombres bien hechos son los hechos de esta manera. Sócrates. bien. / 51 / / 52 / . permite una palabra en la frase. sino también todo el interior de tu cuerpo. la exactitud.— Ciertamente. y niéganos que el nombre sea la representación de la cosa. mi querido amigo. SÓCRATES. y estoy conforme contigo. no exijas que una palabra tenga todas las letras necesarias para representar aquello. si sólo aparecen en corto número. desde que sufre alguna de estas modificaciones. que hablas muy sabiamente.

SÓCRATES.— Sí. y por esta causa esta palabra no será buena. sino en este convenio.— La ro y la sigma. y que otros son primitivos? CRATILO. como pequeño lo que se llama grande? ¿Cuál de estos dos medios tienes por mejor? CRATILO. conociéndolas de antemano. ¿No consiste en esto el uso? CRATILO. en efecto. SÓCRATES. que no tiene semejanza con lo que yo pienso cuando hablo. yo te lo muestro. ¿conoces un medio mejor de hacer representaciones.— ¿Y esto es así. SÓCRATES.— Sí. ni en qué consiste para ti la propiedad del nombre. Puesto que el nombre debe parecerse a la cosa. que una convención contigo mismo. para representarla. Al decir que la ro hace relación al cambio del lugar. la letra lambda no tiene nada que se parezca a la rudeza. ¿Es esto.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. SÓCRATES.— Sí. lo que dijimos? CRATILO.— Si los primitivos deben de ser representaciones de ciertas cosas. en la discusión que antes sostuve con Hermógenes.— Sí. por lo que la palabra nos lo representaría. cuando yo pronuncio una palabra. aun cuando de buen grado negaría que un nombre mal hecho sea nombre.www.— ¿Sabes que la misma palabra que nosotros escribimos (skleerotees. rudeza) los de Eretria escriben: (skleeroteer). pronunciando (skleeron) ¿no nos entendemos los unos a los otros? Tú mismo. y que lo mismo podría llamarse grande lo que se llama pequeño. SÓCRATES.— La tuvisteis. ¿tiene el mismo sentido para los que la terminan con una ro.— Y eso se verifica mediante una palabra. ¿no expresa lo contrario de la rudeza? CRATILO. SÓCRATES. a lo dulce. SÓCRATES. SÓCRATES.— ¿Porque se parecen en absoluto? CRATILO. puesto que como tú confiesas. sino que sería más bien en virtud del uso. si la naturaleza no suministrase.— Es preciso que yo convenga en ello. representar las cosas mediante la imitación. que hacerlas lo más semejantes que sea posible a las cosas que deben representar? ¿O acaso preferirías el medio ensalzado por Hermógenes y por otros muchos. estará formada en gran parte de letras convenientes y semejantes a las cosas. que la propiedad de los nombres nace exclusivamente de estos pactos. al movimiento y a la rudeza. SÓCRATES. ¿no es necesario que las mismas letras sean naturalmente semejantes a los objetos. CRATILO. palabra mal instituida. Antes. no sería a causa de su semejanza con el objeto. ¿se parecerían los nombres a cosa alguna. o porque no se parecen? CRATILO. según los que los nombres proceden de convenios. no está en su debido lugar. SÓCRATES.— Por lo menos.— Pues ahora toma parte. Quizá en este caso convendría substituir con una ro a la lambda. suministradas por el uso y por la convención. quitabas y ponías letras según la necesidad lo exigía.— ¿Y admitirás que el nombre es una representación de la cosa? CRATILO.— Imposible.— Porque se parecen.— Perfectamente. Sócrates. ¿te parece que tuvimos razón o que no la tuvimos? CRATILO. que los nombres imitan? Ahora bien. Sócrates. que no existe ninguna razón para fijarse en el sentido que tienen al presente. ni estará bien compuesta. SÓCRATES. aun así.— ¿Estimas como cosa cierta que unos nombres se componen de otros nombres. y a las demás cualidades análogas de que hablamos. SÓCRATES.— Sí.— Muy bien. a tu vez. SÓCRATES. que representan las cosas sólo para los que han intervenido en estas convenciones. que de cualquiera otra manera arbitraria. sí los elementos de que se componen no tuviesen en primer lugar una semejanza natural con las cosas. puesto que será una imagen. SÓCRATES. porque creo que sólo el uso puede representar una cosa mediante lo que se le / 53 / / 54 / . en este momento. Pero diciendo. imagen de una cosa. lo cual merecía mi aprobación.—Pero la lambda que forma parte de esta palabra. en cuanto expresan igualmente el cambio de lugar. puesto que las letras. Tomando otra vez nuestro ejemplo: ¿Se podría componer un cuadro.— En igual forma. ¿qué otra cosa hay aquí. expresan lo que se les parece y lo que no se les parece? Y aun cuando el uso no se confundiese por entero con la convención.— Perfectamente. ¿crees hablar de otra cosa que de un convenio? ¿O acaso te formas del uso una idea distinta de la yo tengo? Al enunciar una palabra. aun así. ¿no son las letras? CRATILO.— Sí. ¿no entiendes lo que yo quiero decir? CRATILO. puesto que de letras se componen las palabras primitivas? He aquí lo que quiero decir.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.— Luego si tú reconoces el objeto. pero siempre encerrará alguna letra que no convenga. que para los que la terminan con una sigma o bien tiene para ambos un sentido diferente? CRATILO. los elementos de que se componen los nombres.— Tiene para todos el mismo sentido. Sócrates. porque la ro y la sigma se parecen. como hoy decimos. www.— Vale mil veces más. cuando conversabas con Hermógenes.philosophia. y tú reconoces que concibo tal cosa.— Tuvisteis razón seguramente.— Acaso.— Y diciendo que la lambda se refiere a lo liso. SÓCRATES. ¿tuvimos o no razón? CRATILO.— Hablando del uso. ¿tienen entonces la misma significación? Y la palabra.philosophia. SÓCRATES. CRATILO. Pues si esto es así. gracias al uso. yo concibo tal cosa. colores semejantes a los objetos que la pintura imita? ¿No sería de otro modo imposible? CRATILO.

que el hombre se entregue a largas reflexiones y a largas indagaciones. Y si quieres.— No hay nada de eso. aunque sea ligero e imperceptible. SÓCRATES.www.— Pues bien. que decir (pisteemee). como el nombre es semejante a la cosa. en lugar de suprimir la épsilon sería preciso intercalar una iota. si no permitieses que el acuerdo y la convención entrasen en parte para determinar la propiedad de los nombres? Ciertamente yo mismo gusto de que los nombres se parezcan. ciertamente. si este conocimiento le faltase. Por esta razón es preciso en todas las co- sas. sabe igualmente las cosas. (beba ion). accidente): y encontraremos que tienen una gran / 55 / / 56 / . de un estado estacionario.— No. (istoria). a las cosas. Supongo que en este mismo sentido dices que el que sabe los nombres sabe igualmente las cosas. SÓCRATES. acudir a éste? CRATILO. Las palabras más bellas son indudablemente las formadas por entero. me sorprendería que todos los nombres estuviesen de acuerdo los unos con los otros. (isteesin epi). pues muchas veces se ve uno precisado a recurrir a la convención para explicar su propiedad. querido mío. y no que se ve arrastrada en el mismo movimiento. Si el inventor de los números se hubiese engañado desde el primero. Consideremos de nuevo los que ya hemos estudiado. Y puesto que estamos de acuerdo sobre todo esto. que tienen el poder de enseñar. examinando el sentido de cada uno de ellos.— Creo. Cratilo. SÓCRATES. y que el que ha encontrado los nombres ha descubierto también las cosas que ellos designan.— Eso que dices. ¿qué crees tú que nos sucederá a nosotros que le seguimos? ¿Cómo dejaremos de incurrir en el mismo error? CRATILO. para investigar y descubrir. expresa lo que detiene la expansión (isteesin ton roun). si se incurre al principio en algún error. para asegurarse de si el principio sentado es exacto o no. SÓCRATES. esto es bien claro. ¿Cuál es tu parecer sobre este punto? CRATILO. error).— Que no existe ninguna otra. SÓCRATES. mi querido Cratilo. es decir. los formó según la manera como concebía las cosas. que con ellas convienen. ¿no crees que corre gran riesgo de engañarse? CRATILO. ¿crees que consista en esto el arte de encontrar las cosas. es necesario que la convención y el uso contribuyan hasta cierto punto a la representación de los pensamientos que expresarnos. suprimiendo la épsi lon. Lo mismo sucede en la construcción de una figura de geometría.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS.— Por consiguiente. Decíamos que los nombres nos representan el mundo en un movimiento. SÓCRATES. cuando lo haya examinado bien. (monee).philosophia. (piston). o bien es preciso. (mneemee). y qué bien debemos decir que producen? CRATILO. y que es absolutamente cierto. un cambio y un flujo perpetuos. porque tomo tu silencio por un asentimiento. parece y mediante lo que no se le parece. examinemos igualmente las palabras (amartia. no hay que dejarse llevar hasta violentar las palabras. parece significar la imagen de una base. ¿Te parece que expresan otra cosa? CRATILO.— ¿Cómo? www. ¿Dónde encontrarías nombres semejantes a cada uno de los números para aplicarlos a los mismos.— Pero. como decía Hermógenes. como ya he dicho. acudir a otro método. eso es lo que representan. y yo creo que significa que el alma se detiene sobre las cosas. o si no existe absolutamente ninguna otra. Es más propio pronunciar el principio de esta palabra como se hace hoy. cuando decías que todos tienen un mismo objeto. Por otra parte. ¿cuál es la virtud de los nombres. No era éste tu pensamiento. y que todas las cosas que se parecen. indica para todo el mundo la permanencia. Sócrates. cuanto sea posible. si ha concebido mal las cosas y si las ha nombrado según la manera como las concebía. los nombres no serían nombres. que el que sabe los nombres. en todo lo ulterior se notan las consecuencias. es que en ese caso no existiría la concordancia que se advierte entre todos ellos.— Volvamos atrás y examinemos la palabra (episteemee). o en gran parte.— No. (baseoos). es necesario que el que hace los nombres. y (xumfora. mi querido Cratilo. y expresan todos una misma idea? SÓCRATES. se conoce igualmente la cosa. Sócrates. veamos ahora cuál es esta manera de enseñar las cosas. pero realmente. Es una palabra equívoca. SÓCRATES. Y lo que prueba sin réplica que el inventor de los nombres no ha caminado lejos de la verdad.— Sí. y que ésta es excelente y la única. en el alma. para buscar y para descubrir debe emplearse este mismo método. son el objeto de una sola y misma ciencia. por más que ésta sea la mejor. las consecuencias irán apareciendo con todo rigor. puesto que es semejante al nombre. de que acabas de hablar. son las palabras formadas de elementos contrarios a las mismas. no es aún una apología suficiente. dime. lo que piensas es lo siguiente: que cuando se sabe lo que es el nombre. y no el movimiento. ¿No es esto lo que dijimos antes? CRATILO. expresa manifiestamente la idea de detener (istan). y las más feas. hubiera hecho violencia a los demás para precisarlos a convenir con aquél. los haga con conocimiento de las cosas.— Quizá.philosophia. mi querido Cratilo. de elementos semejantes a las cosas. CRATILO. y no el movimiento.— Y bien. para hallar semejanzas. Si quieres.— Es muy cierto. si existe alguna otra. Mas ahora.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. y para aprender. figurémonos un hombre que tome en la indagación de las cosas los nombres por guías. tomemos por ejemplo los nombres del número.— Es evidente que el primero que ha designado los nombres.

philosophia. y (akolasia. una guerra civil entre los nombres. CRATILO.— Soy del mismo parecer. CRATILO. no sería justo. si fuese cierto que sólo han podido conocerse las cosas por sus nombres? CRATILO. SÓCRATES.— ¿Pero entonces crees tú que el que instituye los nombres. sean griegos o bárbaros. nunca podrá mostrarnos las cosas mismas. Sócrates.— No lo creo. La una parece designar la marcha de un ser que va de concierto con Dios.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. son los legisladores. Cratilo. SÓCRATES. Sócrates. esta cuestión no puede decidirse por el número. y des- / 57 / / 58 / . las conocían.— ¿Y dices que el que ha fijado los primeros nombres lo ha hecho sabiendo cuál es la naturaleza de los objetos? CRATILO. ¿a quién daremos la razón. por lo tanto. SÓCRATES. y el otro (akolasia) la acción de seguir las cosas. que es necesario que el que determine los nombres. SÓCRATES. intemperancia). Sócrates. Sócrates. puesto que no existen. son palabras del mismo género.— En mi opinión. ¿Es ésta aún tu opinión? CRATILO. cuando son del mismo género. los ha establecido contradiciéndose a sí mismo? ¿O crees que lo que decíamos antes no es exacto? CRATILO.— ¿Y qué importa. si nos tomáramos ese trabajo. y cada una en sí misma? Lo que es extraño a las cosas y difiere de ellas. gran analogía con (xunesis) (epistee mee). según hemos dicho. los legisladores han debido conocer las cosas antes que hubiese nombres.— No lo es en manera alguna. pero pasemos adelante y veamos si seremos o no del mismo parecer sobre el punto siguiente: dime. SÓCRATES. ¿cuál es el mejor y más claro de estos conocimientos? ¿Deberá estudiarse primero la imagen en sí misma. ¿no hemos convenido en que los que han inventado los nombres en las ciudades. es decir que un poder superior al del hombre ha dado los primeros nombres a las cosas. de manera que no pueden menos de ser propios. según recordarás. SÓCRATES.— Me parece cierto lo que dices. SÓCRATES.— Pero. si es posible conocer las cosas por sus nombres. es posible aprender las cosas sin el auxilio de los nombres.— Sin duda.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. Sócrates.— No es razonable eso. éstos declaran que representan la verdad.— Veamos. SÓCRATES. nota que las más de las palabras expresan la primera opinión. para salir de esta dificultad.— Aun lo es. encontraríamos muchas otras palabras. y con todas las más palabras que se refieren a cosas excelentes. sin el au- xilio de aquéllos. CRATILO. Estoy persuadido de que. querido amigo. conociendo las cosas a que los asignaban. y que el arte de instituir los nombres pertenece al de la legislación? CRATILO. porque nos mostrará con evidencia la verdad de las cosas. (amatia. sea dios o demonio.— A mi parecer.— Retrocedamos al punto de partida. y examinar si es semejante.— Así parece. estudiando las cosas en la relación de las unas con las otras. ¿será el verdadero? CRATILO. y que son imágenes de las cosas? CRATILO. aquéllos sostienen lo mismo. querido Cratilo? ¿Contaremos los nombres como las bolas de un escrutinio.— Sí. SÓCRATES.www.— ¿Cómo podríamos decir que para instituir los nombres.— ¿Y por qué medio crees que se pueden aprender? ¿Puede ser otro que el más natural y razonable. sino que quedan y permanecen. o no conociéndolas? CRATILO. y puesto que por otra parte. Decías antes. que harían creer que el inventor de los nombres ha querido expresar. mi querido Cratilo. es decir. y posible conocerlas por sí mismas. serían enteramente semejantes a los que damos a las mejores.— ¿Cuáles son. ¿no hemos reconocido muchas veces que los nombres bien hechos son conformes a los objetos que ellos designan.— Sabiéndolo. SÓCRATES.— Respóndeme: ¿Los primeros legisladores designaron los primeros nombres. ¡por Zeus!.— He aquí. SÓCRATES.— No. CRATILO. CRATILO. no que las cosas se mueven y pasan. sin conocerlas? CRATILO. es imposible aprender o encontrar las cosas sino después de haber aprendido o encontrado por sí mismo la significación de los nombres? CRATILO. www.philosophia. cuáles entre ellos son verdaderos.— ¿Pero por medio de qué nombres pudo aprender y encontrar las cosas. para pasar después a la verdad de aquello de que es imagen? ¿O deberá estudiarse primeramente la verdad misma. y haremos depender su propiedad de este cálculo? El sentido indicado por el mayor número. mi excelente amigo? ¿Los que se refieren al reposo o los que se refieren al movimiento? Porque. y según qué principio? No podrá ser apelando a otros nombres.— Lo que dices es realmente una verdadera dificultad. SÓCRATES. SÓCRATES. De esta manera los nombres que damos a las cosas más malas. (akoloutia). sepa cuál es la naturaleza de los objetos sobre que recaen.— ¿Hubieran podido hacerlo. SÓCRATES. la mejor explicación. que nos haga ver. según hemos dicho.—Por tanto. (ama teoo ion tos). puesto que entonces aun no existían las primeras palabras. SÓCRATES. no puede mostrarnos nada que no sea extraño y que no difiera de ellas.— Entonces. Es claro que debemos recurrir fuera de los nombres a algún otro principio. ignorancia).— Eso consiste en que entre los nombres los hay que no lo son.

porque todo esto me parece que está en un movimiento perpetuo. entonces el conocimiento subsiste. donde es preciso buscar y estudiar las cosas. no pasa. Si. que las cosas se parecen a los enfermos atacados de fluxiones. quizá sea de otra manera. por ejemplo. porque creo que éste era. y no hay conocimiento. lo mismo que a sus autores. SÓCRATES. ¿cómo podría mudar y moverse. no cesa de ser conocimiento.— Estemos.— ¿Si lo bello pasase sin cesar. mi querido Cratilo. pués su imagen. querido Cratilo. SÓCRATES. como quieren los partidarios de Heráclito y muchos otros? Este punto no es fácil de decidir. bien pesado y examinado todo. que sepas. Es preciso. el bien y todas las cosas de esta clase. de suerte que no podría saberse lo que es y como es. creo que existen. y que. Es preciso. que a tu vuelta me hables de esto otra vez. y que todo está en un movimiento y cambio perpetuos.— Sea así. Lo importante es reconocer que no es en los nombres. no saliendo para nada de su esencia? CRATILO.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. y quizá los autores de los nombres. lo bello. no habrá jamás conocimiento. una cuestión que se me presenta muchas veces como un sueño. SÓCRATES.— ¿Cómo podría existir una cosa. sin embargo. podría decirse con propiedad.— Así lo haré. ¿Estos objetos son. entonces una forma reemplaza a otra. Lo que importa saber es si la belleza misma existe eternamente tal cual es.— En mi opinión.— Es cierto.— No podría. que llamamos conocimiento. si todas las cosas mudan sin cesar. Sócrates. han podido formarlos conforme a esta idea de que todo está en movimiento y en un flujo perpetuo. que acabamos de nombrar. durante este tiempo. no podría ser conocida por nadie. SÓCRATES.— Necesariamente. Hermógenes te acompañará. se vieron arrastrados por un torbellino. y si esta sucesión de formas no se detiene nunca.— No se trata de examinar si existe un bello semblante o cualquiera otro objeto de esta naturaleza. Eres aún joven. es claro que. si todos estos seres existen. que es tal cosa. es una cuestión que quizá es superior a mis alcances y a los tuyos. para asegurarse si es tal como debe de ser? CRATILO. debe comenzarse por la verdad misma. si nada subsiste y permanece. ni persona que conozca. mi querido Cratilo. no veo qué relación puedan tener todos los objetos. No es propio de un hombre sensato someter ciegamente su persona y su alma al imperio de las palabras. CRATILO. y si en tus indagacio- nes llegas a hacer algún descubrimiento. que tienden todas hacia un objeto común. en efecto. SÓCRATES.— Qué método debe seguirse para aprender o descubrir la naturaleza de los seres. Sócrates. pues examinar este punto con resolución y con el mayor detenimiento. SÓCRATES. CRATILO. afirmar que éstos poseen sólo la ciencia perfecta. y estás en la edad del vigor. que mientras hablábamos. si lo que es conocido existe.— Así me lo parece. pero si la forma misma del conocimiento llega a mudar. lo que conoce existe. y no nos dejemos sorprender por ese gran número de palabras. y hay conocimiento. CRATILO.— Tampoco puede decirse que sea posible conocimiento alguno. su pensamiento. marcha al campo. Pero tú procura también pensar sobre el objeto que acaba de ocuparnos. si lo bello existe. primero. SÓCRATES. Porque si lo www. sino que todo muda como la arcilla. sino en las cosas mismas. me parece que la verdad está de parte de Heráclito.philosophia. si este objeto no tiene una manera de ser determinada. ni cosa que sea conocida. prestarles una fe entera. Ahora. Desde este acto no habrá. en efecto. Quizá sea así. ya que tienes hechos tus preparativos. pero puede suceder que no sea así en realidad.— Yo.philosophia. me harás partícipe de él. CRATILO. querido mío. que es de tal naturaleza? ¿No sucedería necesariamente. se habría hecho otra cosa. ¿debe decirse que existen en sí o que no existen? CRATILO. Sócrates. Los que han instituido los nombres. y siempre la misma. que estuviera siempre en movimiento. SÓCRATES. por una especie de vértigo. sin admitir nada a la ligera. Sócrates. CRATILO.— Una cosa. y después. He aquí.— Espero entonces. en guardia. pues.— Necesariamente. es decir. se haría otra y de otra naturaleza. Mientras que se aproximaba para conocerla. de esta naturaleza. / 59 / / 60 / . con el flujo y el movimiento. si el bien existe. No hay inteligencia que pueda conocer el objeto que conoce. en el que nosotros mismos nos vemos envueltos. habría huido y habría mudado de forma? CRATILO. o son de otra. por el contrario.cl / Escuela de Filosofía Universidad ARCIS. si nunca apareciera de una misma manera? Si existe durante un instante de la misma manera.www. Si subsiste siempre de la misma manera. que yo he pensado ya mucho en esta cuestión. y formar sobre sí mismo y sobre las cosas este maravilloso juicio de que no hay nada estable.