Front-Loading

Use & "

Automatic

Washer

Lavadora

automdtica

de carga frontal

Models/Modelos/Modeles 1 10.4996#, 4997# # = color number, nQmero de color, numero de couleur

C
Designed to use only HE High Efficiency detergent Disefiado para utilizar solamente detergente de alto rendimiento Congu pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement

461970235731 •/8183013

Sears Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179, U,S,A, Sears Canada Inc,, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www,seats,com www, seats,ca

TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... WARRANTY ..................................................................................... WASHER SAFETY ........................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ................................................................................ Electrical Requirements ................................................................ INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Remove Transport System ........................................................... Connect the Inlet Hoses ............................................................... Route the Drain Hose ................................................................ Secure the Drain Hose .............................................................. Level the Washer ....................................................................... Complete Installation ................................................................. FEATURES AND BENEFITS ....................................................... WASHER USE .............................................................................. Starting Your Washer ................................................................ Using the Proper Detergent ...................................................... Using the Dispenser .................................................................. Pausing or Restarting ................................................................ Changing Cycles, Options and Modifiers ................................. Status Lights .............................................................................. Cycles ........................................................................................ Normal Washer Sounds ............................................................ Options ...................................................................................... Modifiers .................................................................................... Laundry Guide ........................................................................... LAUNDRY TIPS ............................................................................ Loading ...................................................................................... WASHER CARE ........................................................................... Cleaning Your Washer ............................................................... Water Inlet Hoses ...................................................................... Vacation, Storage, and Moving Care ........................................ TROUBLESHOOTING .................................................................. SERVICE NUMBERS ............................................... 2 2 2 3 4 5 5 5 6 7 8 g 9 9 10 10 10 11 11 12 12 12 13 14 14 15 15 17 17 18 19 20 20 21 21 22 22 23

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v' Product replacement if your covered product can't be fixed Check at your request - no

v' Annual Preventive Maintenance extra charge

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations v' Rental reimbursement longer than promised if repair of your covered product takes

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price

BACK COVER

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.

• • •

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair. LIMITED LIFETIME WARRANTY ON STAINLESS STEEL DRUM For the lifetime of the washer from the date of purchase, when this washer is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace the stainless steel wash drum due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of this part. TEN YEAR LIMITED WARRANTY ON PLASTIC TUB For ten years from the date of purchase, when this washer is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace the plastic tub due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of this part. FIVE YEAR LIMITED WARRANTY ON DRIVE SYSTEM PARTS For five years from the date of purchase, when this washer is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace the following drive system parts if defective in materials or workmanship: drive pulley and drive belt. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON SENSOR SMART TM ELECTRONIC BOARD For two years from the date of purchase, when this washer is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace the electronic control board if defective in materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. PRODUCT THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. 2. 3. 4. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. A service technician to clean or maintain this product. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF

5. 6.

7.

DISCLAIMER REMEDIES

Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 RECORD

In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance. Model number
Serial number Purchase date

Save these instructions reference.

and your sales receipt for future

WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT WARNING:

SAFETY

INSTRUCTIONS
follow basic precautions,

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

[] Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. [] Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

8 m) Part Number 76314.... please call 1-80O-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Part Number 285834. See "Location Requirements.. please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Beaded strap White White Alternate Parts Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Drain hose form B. The parts supplied are in the washer drum.. 15.INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation." Floor drain Drain hose too short Water faucets beyond reach of fill hoses .5 mm]) • • • • • Flashlight (optional) for installation Open end wrenches 17 mm and 13 mm Level Wood block Ruler or measuring tape inlet hoses Pedestal You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer.. call your local Sears store.0 m) Part Number 350008 Stack Kit Are you planning to stack your Kenmore washer and dryer? To do so..... Approximate Height with Washer 48" (122 cm) 53" (135 cm) Color Part Number 46822 57822 A. You may select a 10" (25..4 cm} A. Follow instructions included with the kit.4 cm) 15.. For further information. additional drain hose.. 10 ft (3.4 cm) pedestal...2 m) drain hose extension kit. Inlet hose (2) C..4 cm) or a 15. find the stack kit (8541503) in the drum of the matching Kenmore dryer... Remember that the pedestal will add to the total height of the washer. and connector kit... If You Have You Will Need to Buy .5" (39.. Laundry tub or Sump pump system (if not already standpipe taller available) than 96" (2. Part Number 8318155... 30" (76.4 crn) pedestal B. 10" (25.5" (39. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 19/16" [39.5" (39. (76 L)..4 m) Overhead sewer Standard 20 gal..... Inlet hose washer (4) D...2 cm) tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers) Siphon break.. For further information.....4 crn) pedestal This pedestal (with storage drawer) is available in several colors.. Transport bolt hole plug (4) E. Part Number 285863 2 longer water fill hoses: 6 ft (1. Tools needed Parts supplied A B A C B 0 Pedestal Height 10" (25..... To order.. Part Number 285835 4 ft (1.

orina basement.5era) 1" -_..5cm) (80 crn) (10. Recessed area B.5 cm) under entire washer. with or without a pedestal The dimensions shown are for the recommended Recessed area or closet installation or spacing.2 m) of the hot and cold water fill valves.Selecting theproper location foryour asher w improves performance andminimizes andpossible noise washer "walk.7cm) (129. • A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg). Custom undercounter installation . Side view .8 crn) (80 cm) (10. installation responsibility. top and bottom air openings for closet door.<-_ 38" 27"_ (68. orrecessed See area. "Drain System." Companion appliance location requirements also should be considered.. 27"--_ (68.2cm) A A.0 era) . is not recommended. Companion appliance spacing should also be considered.Washer on pedestal 18" rnin. I1"_ 31_/2 " -_14"I_(2. A level floor with a maximum slope of 1" (2.Washer only t' 39"rain.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. Recommended installation undercounter installation The dimensions spacing for custom shown are for the recommended spacing. (99..2 crn) (96. (155cm2) 24 iil. and floor moldings.5cm) (2. Additional spacing of 1" (2. See "Electrical Requirements. door.<-. Recessed or closet installation . 2 * _ _ _ 3" (7._ Washer Dimensions (45.8 m) of where the power cord is attached to the back of the washer." Your washer canbeinstalled acustom under counter.closet or confined area 31W' (80.. Side view . Additional clearances might be required for wall.6 crn) (2. Installing the washer on soft floor surfaces.5 cm) A B A.6 kPa). Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.6 crn) ..9-689. Closet door with vents *Min.5 crn) I1"I_-31'/=" 4"1 _1 (2.0 cm) + (2.1" (2. Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures. closet.2*__ (310crn2} _- Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C)." Hot and cold water faucets located within 4 ft (1. '_f 3" (7.closet or confined area B. 3[.6crn) F- L 34"' (86. Installation • • • • • clearances _. laundry room. such as carpets or surfaces with foam backing..5 cm) 1" • Recommended installation spacing for recessed closet installation. and water pressure of 20-100 psi (137. Proper isyour You will need • • A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer. A grounded electrical outlet located within 6 ft (1..4 cm) 48 in.5 crn) 1" _F%.0cm) The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened.

The minimum carry-away capacity can be no less than 17 gal.6 cm *Min. .2 cm) ] A (188 cm) Laundry tub drain system (view C) The laundry tub needs a minimum 20 gal. See "Tools and Parts.9 cm) (68.6 cm) The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall). (64 L) per minute. the minimum ventilation openings in the top are required. See "Tools and Parts. The top of the standpipe must be at least 30" (76.8cm) i i .8cm) 7" (17. Additional hoses might be needed. 3" (7. 6Y2"** _ (14cm) _ 1"*** (2.2 cm) (90. . Recommended installation • • The dimensions installation spacing for cabinet shown are for the recommended spacing.6 cm) 24in? * (155cm2) 6" (1_2 crn) 30" rnin.6 crn _- 1"*** 2. _9" . the laundry tub drain system. ***Wall.0 era) (2. Select the drain hose installation method you need.6 cm) (2.6 cm) _--27"-_ 68.wall or floor (views A & 13} The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm).Recommended installation spacing for recessed or closet installation. (22. with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing.9 cm) (2.9 cm) . The top of the laundry tub must be at least 30" (76. (17. Floor drain system (view D) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.4 m) from the bottom of the washer. 48 in?* (316 cm 2) _. (76 L) capacity. **External exhaust elbow requires additional space.2 cm) above the floor. (79.9 cm) (10. top and bottom air openings for closet door.2 cm) high and no higher than 96" (2. or the floor drain system. with a door. o i_ 3" (7." The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer." Standpipe drain system . C For cabinet installation. door and floor molding may require additional spacing.

fire. Do not use an extension cord. Do not modify the plug provided with the appliance . 15. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. A 120 volt. If a mating outlet is not available. 60 Hz. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. To minimize possible shock hazard. grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.or 20-amp. it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. Do not use an adapter. If codes permit and a separate ground wire is used.if it will not fit the outlet. grounded in accordance with local codes and ordinances. fused electrical supply is required. 3 prong. This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. or electrical shock. Failure to follow these instructions can result in death. cord-connected washer: This washer must be grounded. GROUNDING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. . or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. In the event of a malfunction or breakdown. AC only. Do not remove ground prong. INSTRUCTIONS For a grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. permanent wiring system. For a permanently connected washer: This washer must be connected to a grounded metal. the cord must be plugged into a mating. grounding-type outlet.• • • Do not ground to a gas pipe.. have a proper outlet installed by a qualified electrician. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.

call your local service center. Hot C. Once all 4 bolts are removed... result. Once the bolt is loose. loosen each of the bolts. Periodically inspect and replace hoses if bulges. 1. Using a 13 mm wrench. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 2. 'ans s o S:Ss. 4. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.. IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location.. check the tightness of the hose couplings already attached to the washer. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. kinks. Attach the hose with the blue color indicator to the Cold (right) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.. . NOTE: Do not overtighten.s . These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed. Attaching the red coupling first makes it easier to tighten connection with pliers.. Screw on coupling by hand until it is seated on the washe£ / / H. Damage to the coupling can Attach the hose with the red color indicator to the hot water faucet. Failure to do so can result in back or other injury. discard the bolts and spacers. move it to the center of the hole and completely pull out the bolt. Attach the hose with the red color indicator to the Hot (left) inlet valve. 1. NOTE: If the washer is to be transported at a later date. or leaks are found. NOTE: Do not overtighten.. There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. it must be properly set up for relocation by a certified technician. !J ..INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove . 3. cuts. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. including the plastic spacer covering the bolt. Make sure the washer drum is empty. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap. Cold Using pliers. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer... tighten the couplings with an additional two-thirds turn. 2. To avoid suspension and structural damage to your washer. wear.}em . Attach the hose with the blue color indicator to the cold water faucet. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Damage to the coupling can Turn on the water faucets and check for leaks. Using pliers. result.

Snap either end of the drain hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins. II%1_ _i. • Floor drain You may need additional parts. or diagonally. Laundry tub drain or standpipe drain Do not force excess drain hose into the standpipe. To keep drain water from going back into the washer: • Do not straighten the drain hose. If the washer is not level. side to side. Make sure that all four feet are stable and resting on the floor. Slide the washer to its final location. first side to side. and due l Read follow these instructions. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided. Confirm the levelness of the washer." 4. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer. IMPORTANT: All four feet must be tightened. and do not force excess drain hose into standpipe. Removerainhose d fromwasher abinet c Gently ull hecorrugated hose theshippinglips. A B If the washer is against a wall. the machine should not move front to back.Proper routing fthedrain o hose protects floors your from damage towatereakage. Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. then prop the back and adjust feet as necessary. 2. See Floor drain under "Tools and Parts. Repeat this step until washer is level. use a 17 mm open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet. Drape the power cord over the washer top. Bend drain hose over drain hose form and snap into place. move the washer out slightly before tipping back. A. 10 . After the washer is level. If the nuts are not tight against the washer cabinet. put the hooked end of the drain hose in the standpipe.] Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration. When you are pushing on the edges of the washing machine top plate. 5. Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary. (See illustrations A and B. but loose enough to provide a gap for air. Tightly wrap the beaded strap around the water inlet hoses and the drain hose. then front to back. Hose should be secure. W4¢:]II]D I11.) 2. C If the washer faucets and the drain standpipe are recessed (see illustration C). the washer may vibrate. Then check that the appliance is perfectly level (use a level). p t drain from c 1. B. 1. 3.

The Detergent Advantage System Dispenser tray can easily be removed for cleaning. Allow the washer to complete one whole cycle. high-efficiency washer saves time with fewer. you can wash larger." 7. 4. Do not use an adapter. Read "Washer Use. you can obtain the same results with smaller amounts of laundry products. however. This factory setting can be changed. and then select START. Plug into a grounded 3 prong outlet. Check the electrical requirements. 3 prong outlet. Do not use an extension cord. this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the clothes. Detergent Advantage System Dispenser The four compartments in the dispenser allow loading of all laundry products before the washer is started. pillow or a king size comforter. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. g.050 rpm. it redistributes the clothes so that they are evenly balanced. It also provides Smart Wash Technology with "Stepped Cleaning" when you are using the Sanitary cycle. Use only HE High Efficiency detergent. In addition. 8. Dynamic Balance A precision balancing system that allows the washer to reach spin speeds of up to 1. Failure to follow these instructions fire. 11 . Larger Load Size Since there is no agitator. prong. and the bleach is added after the enzymes have had a chance to do their cleaning. or electrical shock. The detergent is added at the beginning of the cycle. Check for leaks around faucets and inlet hoses. too. You are also able to wash more clothes at one time. Add Clothes This option is available in all wash cycles except Rinse/Spin. The washer spins faster so that clothes coming out of the washer will dry faster. 6. Pour the detergent into the detergent dispenser. go back through the steps to see which step was skipped. can result in death. See "Electrical Requirements. 5. Because only the required amount of water is used. Drain/Spin and Clean Washer. which means fewer loads. with up to six different spin speed choices. Select NORMAL/ CASUAL. larger loads.Auto Water Level Adjusting to the size of the load. High-Efficiency Wash System Your new front-loading. TIMED BLEACH TM release is included in the detergent advantage system. bulkier items such as an average size sleeping bag. When this option is available at the beginning of the cycle. and the Sanitary cycles. your new Electrical Plug into a grounded Do not remove ground Shock Hazard Stainless Steel Drum The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher spin speeds for more water extraction. measure 1/2 the manufacturer's recommended amount of powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent for a medium size load. Catalyst _ Cleaning Action A concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes at the beginning of the cycle to ensure that the detergent comes into contact with the clothes as quickly as possible. 2. helping to remove stains from your clothes without pretreating. Dispose of/recycle all packaging materials." Be sure all parts are now installed. Be sure you have all of your tools. FEATURES AND BENEFITS Audio Visual Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. helping to reduce drying time. Whitest Whites. To test and to clean your washer. 3. conditions. the washer saves energy. With a low water level. It also conserves resources and lowers your water and energy bills. "Stepped Cleaning" starts the wash cycle with warm water to remove stains (such as blood or grass). if the Dynamic Balance system detects off-balance loads during spinning. This washer allows a 8-minute period in which other garments may be added to a load. Spin Speeds This washer automatically selects a spin speed based on the cycle selected. the Add Clothes status light will illuminate for the first 8 minutes. Thermal Optimizer with Smart Wash Technology The heating system ensures that the wash water is heated to the preset temperature for Heavy Duty. The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. If there is an extra part. Be sure the water faucets are on. The products will be dispensed into the wash at the optimal time for high-performance cleaning. Suspension System To reduce washer "walk" and "off-balance" washer combines: • • 2 Springs to isolate vibration 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement f.

The door can be opened only if STOP is selected while the ADD CLOTHES light is glowing or if the cycle has been canceled. or fire. longer cycle times and. Sanitary • . Open the washer door by pulling on the handle._¢:onLY Extended 0 Spin OPTIONS 2nd Rinse 0 Prewash MODIFIERS s=o'. • Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks.. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. Use only High Efficiency detergents. • • • The washer can be fully loaded. Mix large and small items. or fabric softener compartments. Avoid washing a single item. along with less water. electric shock. Washer door should close easily. See "Using the Dispenser. Vibration is normal during operation. will glow green. Wash Temp and Spin Speed) for the cycle._s First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time. check under the gray colored seal at the front of the tub for small items. It is recommended that more than one garment bag be used and that each garment bag be filled with equal amounts of material." Turn on the washer by selecting POWER. Wash small items such as infant socks in mesh garment bags.WASHER USE Power 0 My C de F_] _ to Normal / Casual HeavyDuty.. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency. n0 ' m?_co't / J_. Express Wash • Handwash / Delicate Rinse / Drain • & Sp nWasher Clean s _. choose the Normal/Casual cycle and run it without clothes.." This wash system. explosion. reduced rinsing performance. 12 . For All Wash Cycles Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammaMe fluids. Overloading can cause poor cleaning. Open the dispenser drawer and add laundry products to the detergent. the light will not illuminate." 4. Use only HE High Efficiency detergent. Use only "HE" High Efficiency detergent. When unloading garments. 2. No washer can completely remove oil. Using regular detergent will likely result in washer errors. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information• Do not store laundry products on the top surface of this washer. Whitest Whites. Doing so can result in death. Use V2the manufacturer's recommended amount for a medium-sized load. Do not dry anything that has ever had any type of el on it (including cooking ois). NOTES: • After any wash cycle is completed. See "To cancel a cycle" in "Changing Cycles. II _ |I Hot • Medium • Low ILo= Ioff I Light 'I co. will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Selectable options will glow amber. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew.. but not tightly packed. bleach. I No Spin © Soil Level © Wash Temp 0 SpinSpeed '0 L 0. If an option or modifier is unavailable with the selected cycle. WARNING: To reduce the risk of fire. Close drawer slowly to avoid spills. See "Cycles. Options and Modifiers" section. The indicator light for the selected cycle will glow green. if not completed during the final installation step.. the preset modifiers (Soil Level. Select one of the cycles by turning the cycle selector.to 0 Soak 0 (:_ I Extra Hot I High Delay Start 0 IHeaw . Sort laundry according to color and type of fabric.. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. • • 3. or injury to persons. The washer door will remain locked during the wash cycle. Do not overload washer. read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance• The following is a guide to using your washer. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes. Load evenly.os. The display shows the estimated time remaining. When you are selecting a wash cycle.. Place a load of sorted clothes in the washer.. the door must be opened and then closed before a new cycle can begin.

3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). 2. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency. IMPORTANT: If you are using the Delay option. The countdown to the wash cycle will show in the display window. The detergent type selector (A) must always be in the correct position for the detergent type used. the door unlocks. select the CYCLE SIGNAL. one is for liquid chlorine bleach. 7. The washer powers down automatically 60 minutes after the cycle is complete and the CLOTHES CLEAN light goes off. Choosing the Right Detergent To fill dispenser 1.5. To begin the wash cycle later Select DELAY until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. and one is for liquid fabric softener. See "Options. before the main wash begins. Select the desired OPTIONS. Chlorine bleach compartment E. Slide the detergent type selector to the correct position. Select START. powdered detergent must be used in the main wash compartment since liquid detergents may seep out of the main wash compartment. When the wash cycle is complete. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete." If desired. Dispenser release lever D. Using regular detergent will likely result in washer errors. liquid or powdered. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew." Select the desired MODIFIERS. Detergent type selector B. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Fabric softener compartment Use only "HE" High Efficiency detergent. Not all Modifiers are available with all Cycles and Options. 13 . Not all Options are available with all cycles." This wash system. Add the desired laundry product to the proper compartment. Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartments for your laundry products--one is for detergent. Main Wash detergent compartment (Letters A & B in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your main wash cycle. Use only High Efficiency detergents. If you do not select START within 5 minutes of choosing a cycle. along with less water. To begin the wash cycle immediately Select and hold START (for approximately • • 1 second). making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle. compartments Pull out the dispenser drawer. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. and the wash load can be removed from the washer. See "Modifiers. and the button indicator will blink until the cycle begins. Select LOUD. the washer automatically shuts off. Main Wash detergent compartment C. Do not put laundry products directly into the wash tub. reduced rinsing performance. 8. IMPORTANT: When delaying a cycle. will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. 6. • • Use detergent manufacturer's size. longer cycle times and. the CLOTHES CLEAN status light glows. before the wash cycle begins. Dispenser A. Always use the proper dispensers when adding laundry products. recommended amount for load Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the Main Wash compartment along with the same type of detergent. use only powdered detergents in the main wash compartment since liquid detergents may seep out of the compartment during Delay. SOFT or OFF.

Items can be removed from the washer. 1. Select the desired OPTIONS and MODIFIERS. Follow the manufacturer's directions for proper use. This is normal. and clothes can be removed. 1. The fabric softener is dispensed in the rinse cycle. 5. Select POWER.. Select and hold START (for approximately continue the cycle. the washer will drain automatically before the door unlocks. 2. Select STOP twice. a small amount of water may be left in the dispenser. if desired. Use a measuring cup with a pour spout.. 2. Fabric softener compartment (Letter E in Dispenser Illustration) Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser.. 1 second) to begin 1 second) to after the cycle has • • • • • When the spin is complete. The washer powers down. Available modifier selections will glow amber. Select desired cycle. select and hold START (for approximately 1 second). 3. . Detergent type selector • Powdered detergent: Not all Options and Modifiers are available with all Cycles.. Selectable options will glow amber. To drain the washer manually 1.. the door unlocks. To cancel a cycle and select a new cycle A _ OER UmD 1. Preset or chosen options or modifiers will glow green. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle. The dispenser holds 1Acup (60 mL) of fabric softener... • Always measure liquid chlorine bleach. At the end of the cycle.. Options and Modifiers can be changed anytime after START is selected and before the start of the selected Option or Modifier.. NOTE: Overfilling could cause garment damage. Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes. NOTE: If the water level or the temperature is too high. 5.. select STOR To continue the cycle. NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS. Once an option or modifier is selected it will glow green. • • Do not overfill. To change Options or Modifiers started 1. Select STOP twice to cancel the wash cycle. 6.. If an option or modifier is unavailable with the selected cycle. Select RINSE/DRAIN & SPIN. do not guess. 2. 4. the fabric softener will be dispensed during the 2nd Rinse.. 4. the door unlocks. Dispensing balls will not operate correctly with this washer. / Selector in position for liquid detergent A. 14 . Select and hold START (for approximately 1 second) to restart the washer at the beginning of the new cycle.. Do not fill beyond the "MAX" level. the light will not illuminate.. Do not use fabric softener dispensing balls in this washer. To cancel a cycle Selector in position A.. If 2nd Rinse is selected. Select STOP once.Liquid detergent: To pause the washer at any time.. Options and Modifiers can be changed anytime before START is selected. Press the 2ND RINSE button to remove any rinse options. Cycles. Select STOP twice. Detergent for powdered type selector detergent Chlorine bleach compartment (Letter D in Dispenser Illustration) Add no more than ¾ cup (160 mL) liquid chlorine bleach to this compartment. 3. This compartment cannot dilute powdered bleach. Select POWER. 3. 2. Select and hold START (for approximately the drain. 2. A .

the door is locked. Clothes Clean When the wash cycle is complete. Locking controls The Control Lock avoids unintended use of the washer. the door unlocks. The washer door unlocks. and can be changed anytime before START is selected. Normal / Casual Heavy Duty. When CONTROL LOCKED is lit. The SUD routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. This will cancel the wash cycle and options. The cycle indicator light will glow when selected. Close the door and select the new cycle and options. Adding an item after the "Add Clothes" light is off may not allow for proper cleaning of that item. (To change settings after the cycle has started. You can lock the controls while the washer is operating. the status light goes off and the Estimated Time Remaining display is updated. The preset settings will glow green to show the preselected options and modifiers. and clothes load. 2. and items can be added. Select STOP once. Not all Options and Modifiers are available with all cycles. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. Rinse/ Drain &Spin • Clean Washer USE B[EAC_O_tJ Handwash / Each cycle has a preset Soil Level (estimated cycle time). See "Troubleshooting. press and hold CONTROLS LOCK/UNLOCK for 3 seconds. water temperature. To add items when Add Clothes light is glowing 1. Select and hold START (for approximately 1 second). Water Temperature and Spin Speed and may have preset Options. You can add items to the washer if the ADD CLOTHES status light is glowing. close the door and select and hold START (for approximately 1 second). When the sensing is complete. then select the desired settings. • Delicate . the flashing stops. Select and hold START [for approximately 1 second] to continue the cycle. the estimated time will flash and the Sensing/Revising Est. 2. When the status light glows.Door Locked These lights show which portion of the cycle the washer is operating. and the wash load can be removed from the washer. all buttons are disabled except for STOP and START. The washer powers down automatically 60 minutes after the cycle is complete and the CLOTHES CLEAN light goes off. Select STOP twice. Available modifier selections will glow amber. The washer will automatically sense the progress in the cycle and adjust the Estimated Time Remaining display. 15 . Adding clothes This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added to the load. o Express Wash To add items when Add clothes light is not glowing 1. The modifier indicator lights. detergent. NOTES: • • When selecting a new cycle do not add additional detergent. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced. will change as cycles are selected. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. To unlock the controls Select and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds until the status light turns off. on the right-hand side of the panel. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. then resume with the remainder of the cycle. The washer door unlocks. Wash Cycles Choose Wash Cycles by turning the selector knob. and items can be added.) 'O IO_le Signa! The status light next to the CYCLE SIGNAL button will glow. Sensing/Revising Est. the CLOTHES CLEAN status light glows. select STOP once. You can also use the control lock feature to avoid unintended cycle or option changes during a cycle." During the unbalance routine the time displayed may pause until this activity is complete. While the washer is sensing. To lock the controls Select and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. Time status light will glow. Time The cycle times vary automatically based on your water pressure. I • Loud Soft 0ff Whitest Whites• Sanitary. To continue the cycle. NOTE: To lock or unlock the controls when the washer is off.

" IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer cycle. colorfast fabrics and heavily soiled garments. It is recommended that you set your hot water heater to 120°F (49°C) to ensure proper performance during this cycle. and extra high speed spin to shorten drying times. blouses. Large wash loads will result in the machine increasing the wash time. high-speed spin. Water Temp. longer wash time. This cycle combines fast-speed tumbling and high-speed spin. and a load cooling process to reduce wrinkling. This cycle combines fast-speed tumbling. Norrnal/Casual Heavy Duty Whitest Sanitary Express Wash (2-3 items) Rinse/Drain Spin Drain & Spin Nandwash/ Delicate & Whites High High High High High (0:50) Heavy (1:35) Heavy (1:45) Heavy Sanitary Use this cycle to clean heavily soiled colorfast fabrics. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity. See below for detailed instructions on This is a combined each option. This cycle uses a higher water level in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. This cycle combines fast-speed tumbling. This cycle takes approximately 50 minutes to complete and should not be interrupted. Cycle Soil Level (hr:min) Normal Water Temp (Wash/Rinse) Warm/Cold Hot/Cold Hot/Cold Extra Hot/Cold Warm/Cold Spin Speed Whitest Whites This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach. 16 . longer wash time. Extra high speed spin helps shorten drying time. and Spin Speed. Cycle. and spin your wash load. If desired. cottons and linens. and extra high speed spin to shorten drying time. Normal/Casual Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts. Rinse/Drain & Spin cycle. An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on your laundry. you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier. NOTE: For the best energy performance. Rinse/Drain • • & Spin is useful for Loads that need rinsing only. permanent press blends. See "Cleaning Your Washer. This cycle combines a very hot water temperature and fast-speed tumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains. See chart. the heater will warm the water to the optimum temperature. drain. Use this cycle to rinse. Clean Washer (2:oo) Light (0:30) N/A (0:20) N/A (0:11) Normal (0:30) Cold/Cold N/A Cold/Cold High High Low Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. If the water temperature is lower than needed for this cycle. Use this cycle with an empty wash drum. Adding fabric softener to a load using the fabric softener dispenser. and synthetic fabrics. This cycle combines fast-speed tumbling. use the Normal/Casual Express Wash Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garments that are needed in a hurry. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. This cycle combines medium-speed tumbling.Preset cycle settings Each cycle has a preset Cycle Time. Heavy Duty Use this cycle to wash loads of sturdy. and extra high speed spin to shorten drying time. casual business clothes. a shortened wash time. To change the preset cycle settings Press the selector of each available setting until the desired setting glows green.

To save the cycle press and hold MY CYCLE (approximately 3 seconds) until a beep sounds and the letters "SET" are displayed on your machine. The spin speed is preset to high. You can select more than one option for a cycle. Prewash wash cycle for future T 0 0 s'o' 0i J'o _Loud 3. Between changes in wash actions. Current selections will glow green. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. and the light for that option will not glow when selected. you will hear sounds that you are not accustomed to. rinsing. there will be 3 short tones.) This cycle gently tumbles and drains without spinning to gently clean garments and minimize wrinkling. If an option is unavailable with a selected cycle. there will be momentary pauses. Extra water. 6. Choose the desired soak temperature. My C tie OPTIONS My Cycle My Cycle allows you to store a customized use. a short tumbling phase for equal distribution of the laundry. Select the desired OPTIONS. See the "Laundry Guide" section for an overview of possible options for each Wash Cycle selection. • Use mesh garment bags to wash undergarments such as underwire bras. To use Drain & Spin setting • • • Select RINSE/DRAIN & SPIN cycle. even for delicate articles. a Wash Cycle: Select a cycle. the light will not illuminate. for example. If an option is unavailable with a selected cycle. To reuse this cycle at another time.") You can customize your wash by adding options to your cycle selections. This cycle provides up to a 30-minute soak time with warm or cold water followed by drain.Drain & Spin Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. of the Handwash/Delicate Use this cycle to clean washable silk and ultra delicate garments. • Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed cycle. For best results. Add detergent only to the Main Wash compartment dispenser drawer. Select and hold START (approximately she Sounds As with any new product. Handwash/Delicate Rinse/Spin cycles. and during the washing. • 5. Some options cannot be added to some cycles. because there is no spinning action. Select the desired MODIFIERS. 17 . delicate fabrics. 2. If desired. You may hear various sounds when the door is locked or unlocked. Soak cannot be added to the Express Wash cycle. Express. Add detergent to the Main Wash compartment Drawer. Soak Use the Soak cycle to remove small spots or stains on fabrics. Press START. 3. or spinning process. To Customize 1. (Check label instructions to make sure that garment is washable. These new sounds and pauses are part of normal washer operation. and small items such as infant socks. Drain without spin assures gentle treatment. Use this option for loads of heavily soiled items that need pretreatment This option adds 20-minutes prewash without drain to the main wash cycle. 4. NOTE: Loads of synthetics. and a soaking time without drum movement improve the removal of stains. 2. (See "Troubleshooting. Press the 2ND RINSE button to deselect the rinse option. and woolens should be drained with no spin or low spin to avoid fabric stress. you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier. Garments will contain a higher amount of water at the end of this cycle. Press START. 1. Press the SOAK button. Using the Soak Cycle: The Soak cycle provides a soak time with warm or cold water followed by drain. of the Dispenser NOTE: The Prewash option cannot be selected with the Soak. items with strings. use liquid detergent for slow-speed cycles. 1 second). Not all Options are available with all cycles. handwashables. select MY CYCLE and press START.

Use the warmest wash water safe for fabrics.6°C). the light will not illuminate. use only powdered detergents in the main wash compartment since liquid detergents may seep out of the compartment during Delay. Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Soft or Off. Hot. and the button indicator will blink until the cycle begins. The ATC is automatically turned on when a cycle is selected. select SOIL LEVEL button. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the Normal rinse. The Cold wash temperature your faucet. This is the default rinse setting for the Whitest Whites cycle. and Cool settings. detergents do not dissolve well. select the SPIN SPEED button until the desired setting glows green. select the WASH TEMP button until the desired setting glows green. Warm rinses increase wrinkling. Current selections will glow green. Button sounds may be turned on or off by selecting BUTTON SOUNDS. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles. and Rinse Options can be changed. In cold climates. Cycle Signal Use this option to add an additional spin to any cycle to improve drying times for some heavy fabrics or special-care items by reducing excess water. 0 Soil Level 0 Wash Temp 0 Spin Speed • • • To change cycle time. and then select START. IMPORTANT: When delaying a cycle. Cold rinses save energy. ATC regulates incoming hot and cold water. which may save energy. Preset cycle settings of Water Temperature. The countdown to the wash cycle will show in the display window. MODIFIERS Hot I • I Heavy Normal Light eoni_ Warm* Warm Cold • • • I Medium Low Extra Low NoSpi n Wash Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing. Button Sounds Button sounds are used to notify you of what has been selected or to let you know when something is not available. 18 . a warm rinse makes the load more comfortable to handle. Select Loud. Soils may be difficult to remove. Available modifier settings will glow amber. depends on the cold water at ATC works for the rinse temperature where the wash temp setting is marked with an asterisk. such as Warm*. Auto Temp Control ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. Spin Speed. You can change a modifier after starting a cycle anytime before the selected Modifier begins. Follow garment label instructions. To change the water temperature. All other rinse temperatures are cold. This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. To change the spin speed.2nd Rinse A second rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from garments. If an option is unavailable with a selected cycle. Extended Spin Delay Start To begin the wash cycle later. select DELAY START until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. before the wash cycle begins. • • Extra Hot is available only with the Sanitary cycle In wash water temperatures colder than 60°F (15.") • • • ATC works for the wash temperature Warm. Not all Modifiers are available with all options and cycles. with Extra Hot.

. cotton. made of cotton Soiled white fabrics Heavily soiled underwear. overalls. All loads v' v' v' v' v' v' v' v' v' v' v' 19 . CYCLE load types and their corresponding LOAD TYPE cycles. shirts. or cotton blends Heavily soiled underwear. towels. Listed to the right are the options available to each of these AVAILABLE OPTIONS Prewash 2nd Rinse v' v' v' v' Extended Spin v' v' v' v' Delay Start v' v' v' v' Cycle Signal v' v' v' v' v' v' v' v' v' v' v' SUGGESTED Normal/Casual Heavy Duty Whitest Sanitary Clean Washer Rinse/Drain Spin Handwash/ Delicate Express Wash Soak & Whites Normally soiled blouses. shirts. etc. polyester. diapers. Small loads of 2-3 lightly soiled cotton. etc.. towels. and cotton blends.Refer to this chart for suggested washer cycles. made of polyester. work clothes. No clothes All loads Silk or Ultra Delicate fabrics identified as machine washable. nylon. linen. etc. nylon.

The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency. Mix large and small items. will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Sorting • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones. • Use only High Efficiency detergents. When possible. colorfast items from noncolorfast items. Using regular detergent will likely result in washer errors. Separate lint-givers (towels. longer cycle times and reduced rinsing performance. in a mesh garment bag. and load evenly. permanent press). Metal objects such as zippers. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Delicates 3 camisoles 4 slips 4 panties EXPRESS WASH cycle (2-3 garments) 2 bras 2 nighties 2 dress shirts 1 pair dress pants 2O . Remove non-washable trim and ornaments. 2 twin) pillowcases shirts blouses 9 T-shirts 9 shorts 10 handkerchiefs 14 washcloths 2 sweatpants 2 sweatshirts Tie strings and sashes so they will not tangle. Loading suggestions Heavy Work Clothes 4 jeans 4 workpants 4 workshirts Towels 10 bath towels 10 hand towels Mixed Load 3 4 3 3 sheets (1 king. it is recommended that more than one mesh garment bag be used. Mend tears. along with less water. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. chenille) from lint-takers (corduroy. Remove pins. and hooks to avoid snagging other items. even if they would normally be washed together. and buckles may rust if left in the washer basket for a long time. Turn down cuffs. avoid washing single items. Stained or wet garments should be washed promptly for best results. buckles. (sturdy cottons. and seams. snaps. synthetics. loose hems. and that each garment bag be filled with equal amounts of material. and other hard objects to avoid scratching the washer interior. delicate Unloading • Remove clothes from washer after the cycle is completed. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Close zippers. and that each garment bag be filled with equal amounts of material. Use only HE High Efficiency detergent. Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling. • • Separate dark colors from light colors. brush away lint and dirt. knits. NOTE: If you are washing only small items." This wash system. Wash small items.LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. such as infant socks. occasionally check under the gray colored seal at the front of the tub for small items. Sort by fabric and construction items). snaps. • When unloading garments. To create a balanced load it is recommended that more than one garment bag be used. Treat spots and stains. turn lint-givers inside-out. Empty pockets and turn them inside-out.

and the WASH and CONTROLS LOCKED lights will remain lit. 2. using the procedure that follows. lock again. This will take approximately 3 minutes.WASHER CARE The Washer Maintenance monthly basis. Be sure the dispenser drawer is closed. 4. • • • Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of washer interior. leave the door open slightly. Close the washer door. Once the cycle has begun. Seal a) b) If no items are detected in the washer. and then the cycle will continue. Always do the following to maintain washer freshness • Use only HE High Efficiency detergent. 6. • The machine will not fill. for proper instructions Washer Maintenance Procedure This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer. a) Mix a dilute solution. 3. the cleaning cycle may be interrupted by pressing the STOP button. A A. it will proceed to Step 8. and 1 gal. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. IMPORTANT: • • Wear rubber gloves when cleaning for prolonged Refer to the bleach manufacturer's use. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer." Remove the drawer. NOTE: The basket will rotate. Then repeat steps 1. 2. Open the dispenser drawer and immediately add ¾ cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. NOTE: Do not add any detergent to this cycle. After the cycle is complete. Wash the parts under running water.8 L) of warm tap water. wipe down these areas of the seals. Use mild soap and water. 3. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever. evaluate your installation and usage conditions for other causes. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas. Press START. Cleaning the dispenser drawer If necessary. Run this procedure on a monthly basis using ¾ cup (160 mL) of liquid chlorine bleach. this will not immediately stop the cycle. • Press STOP to cancel the failure code. If the procedure does not sufficiently improve the machine freshness. If any items are detected in the washer. 5. Cleaning the exterior periods. completely before beginning the Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. 1. Procedure should be performed on a Begin procedure 1. d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open. 21 . Pull back the seal to inspect areas under the seal. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer. (3. Select the CLEAN WASHER cycle. 4. If stained areas are found. "rL" or "F-34" will be displayed. NOTES: • Read these instructions cleaning process. Cleaning the door seal 1. using 3/4cup (177. using a damp cloth. c} Let stand 5 minutes. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. allow the cycle to complete.2 and 6 to start the cycle again. The door will unlock. Use of more than ¾ cup (160 mL) of bleach will cause product damage over time. Do not use abrasive products. 9. However. 2. but the basket will rotate while the washer runs a short sensing cycle. then the door will unlock. 8. b} Wipe the seal area with the dilute solution. The machine will display "int" (interrupt) and continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments and the selector). The dispenser drawer is removable for easy cleaning. to allow for better ventilation and drying of washer interior.4 mL) of liquid chlorine bleach. Remove any foreign objects. See "Using the Dispenser.

power. Do not use an adapter.-type antifreeze in the drum. if used. If storing or moving your washer during freezing weather. If washer will be moved during freezing weather. IMPORTANT: Call for service. Disconnect the water inlet hoses from faucets. to clean the washer and remove the antifreeze. 2. Install and store your washer where it will not freeze. freezing can damage your washer. Reconnect water inlet hoses to faucets.Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. to clean the washer and remove the antifreeze. cuts. 5. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. To transport the washer: 1. washer: Put 1 qt (1 L) of R. then drain the hoses and clip them to the rear panel of the washer. you should: • Unplug washer or disconnect power. 2. 3. Unplug washer or disconnect Shut off both water faucets. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. 3. level and Run the washer through the Normal/Casual cycle with _/_ the manufacturer's recommended amount of HE detergent for a medium-size load. wear or leaks are found. When replacing your inlet hoses. 2. 2. record the date of replacement. Plug in washer or reconnect power.V.-type antifreeze in the drum. kinks. 4. Do not use an extension cord. Instructions" to locate. • Turn off the water supply to the washer. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time. To use washer again: 1. Run washer on a Drain & Spin cycle. Washer must be transported in the upright position. 22 . it must be properly set up for relocation by a certified technician. Turn on both water faucets. 5. 3. Because some water may stay in the hoses. or electrical shock. winterize it. Run the washer through the Normal/Casual cycle with _/_ the manufacturer's recommended amount of HE detergent for a medium-size load. To avoid suspension and structural damage to your washer. can result in death. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges. This helps avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. put in 1 qt (1 L) of R. if used. Do not reuse transport bolts. • 1. To winterize Disconnect water inlet hoses from faucets and drain. Unplug the power cord. Do not remove ground prong. Follow the "Installation connect the washer. Flush water pipes. Failure to follow these instructions fire. Run washer on a Drain & Spin cycle.V. Shut off both water faucets. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips. Reinstalling the washer 1. 4. Slightly open door to provide ventilation.

Are the hot and cold water faucets turned on? Is the water inlet hose kinked? Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Check the following: Is the drain hose kinked? Is the drain hose frozen? Is the drain hose clogged? Is the drain hose more than 96" (2. This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. call for service. Failure to follow these instructions fire. Re-select cycle and press START. Reinstall hoses. Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Do not use an adapter. Remove any accumulated film or particles. "SUD" (Suds Routine) When excessive suds are detected. call for service. 23 . Unplug washer or disconnect power. If the problem remains... Use only HE (High Efficiency) detergents. a suds routine automatically starts. Leave enough space in the washer to allow the clothes to tumble freely. turn water on and check for leaks. The door may look closed. • "F" Codes other than F20. call for service. Are you using an extension cord? Do not use an extension cord. Select DRAIN & SPIN if there is excessive water in the washer. wash or rinse of last cycle? Electrical Plug into a grounded Do not remove ground Shock Hazard to washer clogged? Washer won't start 3 prong outlet. If the problem continues. prong. An overloaded basket may keep the door from shutting completely. Do not use an extension cord. • "F21"(Drain Problem) Select STOP twice to cancel the cycle. or electrical shock. Reduce your load size if needed. Washer stops • "F22" (Front door lock) Select STOPtwice to cancel the cycle. check for laundry items sticking out beyond the door opening. Were you washing a large load? Before you close the washer door. Re-select cycle and press START.TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. Re-select cycle and press START. but START has not been selected and held for 1 second? Was the door open after completion Washer • won't fill. F21 and F22 Select STOP twice to cancel the cycle. Is the washer door firmly shut? The door must be completely closed for the washer to operate. but may not be latched. • Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. "SUD" is displayed during rinsing and at the end of the cycle to inform you that Suds Routine was activated. Check the following: Are water faucets completely turned on? Are screens at inlet hose connection Are water inlet hoses kinked? Are water inlet hoses frozen? Plug in washer or reconnect power. Unplug washer or disconnect power. call an electrician. Press POWER. Washer displaying code message and tone sounds "F20" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water supply) Select STOP twice to cancel the cycle. • Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is the washer door firmly shut? Has a cycle been selected. Has a household fuse blown. re-select cycle and press START. If the problem remains. Open the door and close firmly. can result in death. If the problem remains.4 m) above the floor? Plug in washer or reconnect power. or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.

6°C) may not completely dissolve the detergent. If the laundry is still wet. Add powdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash compartment. Also sort by color. and the nuts should be tightened against the washer cabinet. This is normal. Do not use an extension cord. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. The four feet should be properly installed. • • Load too wet • Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed.6°C)? Wash water colder than 60°F (15. Washer makes noise or vibrates Is the washer level? The washer must be level.4 m) above the floor? Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Lint can be trapped in the load if overloaded. Residue or lint on load • Did you add detergent to the dispenser? For best results. • • Water near washer Check household plumbing for leaks. Did you sort properly? Sort lint givers (towels. As water is drained from the washer. add detergent to the detergent compartment." Are you using HE detergent? Use of non-HE detergent can cause a film residue which can result in odor. Do not add detergent to the washer drum. Is the detergent type separator in the correct position? Separator should be in the lowered position when using liquid detergent and in the upper position when using powdered detergent. For best results. Is theload balanced? A single or bulky item may cause imbalance. It is normal.1 mm) plywood underneath your washer. but not tightly packed. chenille) from lint takers (corduroy. Are you washing items with metal snaps. Is the "SUD" routine active? Cycle will complete once extra suds are removed. Did you overload the washer? Do not overload the washer. fabric softener or liquid chlorine bleach to the correct compartments. The plywood may extend underneath both washer and dryer to keep them at equal heights. To avoid odors leave the door open to allow the washer to dry between uses. or overloading may cause imbalance. Did you leave the door open after use? This washer has a tight seal to avoid water leaks. • 24 . Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum. • Washer odor See "Cleaning Your Washer. and start a Drain & Spin cycle. Use only HE detergent. use liquid detergent for slow-speed cycles such as Handwash/Delicate. Add more items or redistribute the load. Is washer installed on a sturdy and solid floor? Refer to the "Installation Instructions" for flooring requirements. Noise and vibration may be reduced by placing a piece of 3A" (19. Check the following: Was paper or tissue left in pockets? Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension. take half of the load out of the washer and try again. Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single item. The wash load must be balanced. Dispensers clogged or leaking Are the laundry products in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of detergent. This happens during the end of draining. you may hear air being pulled through the pump.Washer won't drain or spin • • Is the drain hose clogged. The washer can be fully loaded. • Is your water colder than 60°F (15. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. synthetics). bulky items. Are you using a low speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed cycle. buckles or zippers? You may hear metal items touching the washer drum. or the end of the drain hose more than 96" (2.

Did you use powdered detergent in a low-speed cycle? Consider using liquid detergent. Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. • Cycle too long Did you choose the Sanitary cycle? In this cycle. Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter. wash time will be increased. Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights. should tumble freely during washing. Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Use only HE detergent. Did you use enough detergent. Door locked at end of wash cycle Load is wrinkled Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. Sort dark clothes from whites and lights. If larger loads are washed in this cycle. Do not add detergent to the washer drum. an imbalance routine will start to redistribute the load. 25 . Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash. then resume with the remainder of the cycle. Additional time will be added to the regular cycle to heat the water. Did the load cause imbalance? When too much imbalance occurs. add detergent to the detergent compartment. Handwash/Delicate cycles. Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment. Did you unload the washer promptly? To avoid dye transfer. Did you use Express Wash on a large load? For best results. Did you wash a large load in a gentle or Delicate cycle? When using Express Wash. use Express Wash for small. This additional time will depend on the load size and the hot water inlet temperature. This ensures a gentle wash for your garments without increasing cycle times. Did you use the right cycle for the load being washed? Use the SilWUItra Delicate cycle or another cycle with a low spin speed to reduce wrinkling. The washer door will unlock at the end of the drain. you should use small loads. or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. During the imbalance routine the time displayed may pause until this activity is complete. unload the washer as soon as it stops. lightly soiled loads. ms"SUD" shown in the display? Excessive sudsing has been detected and a suds routine has been started to reduce excessive suds. Did you wash a large load on the Express Cycle? The Express Cycle is designed for smaller load sizes (2-3 items) of lightly soiled garments. Gray whites. Loads • Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the washer. This routine will add time to the original cycle.Stains onload • Did you add detergent to the dispenser? For best results. dingy colors • Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the fabric load. the heater will be activated to provide maximum cleaning performance.

..... CARACTER|STICAS Y BENEFICIOS .............................................. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.............................. Ciclos ............ calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa...... C6mo limpiar su lavadora ................ opciones y modificadores ...................... REQUlSITOS DE INSTALAClON ......................................................................................................................................................................................................................... Modificadores ...... Usted puede Ilamar a cualquier hora................................................................. CONTRAPORTADA Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos.......... Tendido de la manguera de desagQe .......UU ............ Herramientas y piezas ........................ Ilame al 1-800-827-6655....................... Conexi6n de las mangueras de entrada ...........................................sin cesto adicienal no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda r_pida por tel_fono ................................................ Opciones ....... Pero al igual que todos los productos..................................... Puesta en marcha de la lavadora ........................................... Requisitos electricos ................................... de dia o de noche.......... Requisitos de ubicaci6n ................................... El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto..... o fijar una visita tecnica en internet.......................... USO DE LA LAVADORA ................. Uso del dep6sito ................ SOLUCION DE PROBLEMAS ...........................................................................................5 millones de piezas y accesorios de calidad...reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto si su producto protegido ser reparado v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya ................................... En los EE............................... Complete la instalaci6n ..... Opciones ..... ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a fiuctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato.......... 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones........................................................................... abridores de puertas de garaje............................000 especialistas en reparaci6n competentes..............iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION .................................000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrate v' Garantia "sin disgustos" ........ Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciOn hey y prot_jase contra molestias y gastos inesperados.......... CUIDADO DE LA LAVADORA ........ Eliminaci6n del sistema de transporte ................................................................................................. 26 .....................L/ U Maestros de Proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha side diser3ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable........ Cuidado durante las vacaciones............ 26 26 27 27 29 30 30 30 31 32 33 34 34 34 35 35 36 36 37 38 38 38 39 40 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 48 49 49 50 Contratos CONTRATOS DE PROTECCION Es os E 7£.............................................................................................................................................................. Servicio de Instalacibn de Sears NUMEROS DE SERVICIO ................................................ Mangueras de entrada de agua .................................................................... Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................... Fijaci6n de la manguera de desagQe ...... puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando................................... quienes tienen a disposici6n mas de 4...................... SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................................. en los EEUU Name al 1-800-4-MY-HOME ®..... Gufa para el lavado .............. Sistema de desagQe ...................... el almacenamiento y la mudanza ............. En Canada ................ Cambio de ciclos.................... tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico.......................................................................................... INSTRUCCIONES DE INSTALACION ....... Nivelaci6n de la lavadora ........... GARANTiA ......................................... CONSEJOS DE LAVANDERiA ...................................... Para obtener precios e informaci6n adicional............................................. Uso del detergente adecuado ..........asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar................ He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto por nuestros 12............................. C6mo cargar ................................. Luces de estado ...................................... Sonidos normales de la lavadora ...................................... Sears cuenta con un equipo de mas de 12........................................................

Es la manera de comprar el servicio tecnico del mar_ana a precios de hoy Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste por el use Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban set reparados en el hogar At]n si usted no necesita reparaciones. operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto. operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto. Sears reemplazara el tambor de plastico si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Ilame al 1-800-361-6665. siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada. Despues del primer a_o. siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada. GARANT|A LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO ELECTRONICO SENSOR SMART TM Durante dos ar_os a partir de la fecha de compra. Se aplican ciertas restricciones. Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. de 27 . Su producto Kenmore ® esta diser_ado. operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto. fabricado y sometido a prueba para proporcionarle argos de funcionamiento confiable. cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. No obstante. Con mas de 2. piezas. para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Despues del primer a_o. contamos con las herramientas. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar. siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional. Sears reemplazara el tablero de control electr6nico si tuviera defectos en los materiales o en la mane de obra. el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de esta pieza. El contrato • • • de mantenimiento Sears GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado. proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya. GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE PI._STICO Durante diez a_os a partir de la fecha de compra. GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE Durante la vida Qtil de la lavadora a partir de la fecha de compra.Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Despues del primer afio. operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto. Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de accionamiento si tuvieran defectos en los materiales o en la mano de obra: la polea de accionamiento y la correa de accionamiento. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada. a un precio accesible. siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios. GARANT|A LIMITADA DE CINCO AI_IOS EN I_AS PIEZAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra. esta garantia s61o tiene vigencia per 90 dias a partir de la fecha de compra. si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra. Despues del primer a_o. el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza. el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto. conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Ilame al 1-800-4-MY-HOME c_ para gestionar la reparaci6n libre de cargo.

Un tecnico de servicio para enser_arle al usuario cdmo instalar. 4. operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 7. 5.. Usted puede encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Dept. productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. Sears. 3. Dar_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes. 817WA. yes posible que usted tenga tambien otros derechos. Dar_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado. Nt_mero de modelo . anote el nt]mero complete de modelo y serie asf como la fecha de compra. Roebuck and Co. 6. o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad. IL 60179 Sears Canada Inc. LIMITACION DE Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. Toronto. Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n.. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal. Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. se Esta garantfa le otorga derechos legales especificos. operar o mantener el producto adecuadamente. filtros. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Hoffman Estates. abuso. limpiadores. Nt_mero de serie Fecha de compra 2. correas. seran limitadas a un aSo o al periodo mas corto permitido por ley. Ontario. Dar_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente. DE GARANTIAS IMPL|CITAS. incluyendo las garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un propdsito particular. los cuales varian de un estado a otro. incluyendo. pero sin limitaci6n. Algunos estados y provincias no permiten la exclusidn o limitacidn de dar3os incidentales o consecuentes. focos y bolsas. uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. Dar_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. 28 . Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.. EXCLUSION RECURSOS Guarde estas instrucciones para referencia futura.. y su cornprobante de cornpra El _nico y exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implfcitas. Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes..

no fume ni use una llama abierta durante este lapso. solventes para lavar en seco. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas. [] No lave artfculos que hayan side previamente limpiados. o el agitador est_. quRele la puerta o la tapa. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo. abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varies minutos. [] Para obtener informaci6n respecto a los requisites de conexi6n a tierra. Este eslos mensajes de advertencia de seguridad. Estas sustancias emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. remojados o humedecidos con gasolina. le diran come reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. incluyendo las siguientes: antes de usar la [] No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. excepto cuando asf se le indique especfficamente en este manual o en instrucciones de reparacion para el usuario publicadas. antes de usar la lavadora. [] En ciertas condiciones. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES 29 . solventes para lavar en seco. cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora. refierase a los "Requisites Electricos". siga las basicas. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. [] Lea todas las instrucciones lavadora.SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. INSTRUCClONES ADVERTENCIA: precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla. usted puede morir o sufrir una lesion grave. lavados. Debido a la inflamabilidad de dicho gas. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico. [] No trate de forzar los controles. que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. Todos el sfmbolo de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un perfodo mayor.n funcionando. u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosion. [] No agregue gasolina. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial. Hemos incluido touches mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. Esto liberate. la tina.. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato. Si no sigue las instrucciones. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. una lesion grave. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO.

4 cm) B B.4 cm) O Este pedestal (con caj6n de almacenaje) esta disponible en varios colores.4 cm) o uno de 15. Las piezas provistas estan en el tambor de la lavadora. Para hacer su pedido. Fleje rebordeado Altura del pedestal Altura aproximada con la lavadora 48" (122 cm) 53" (135 cm) Color N_mero de pieza 10" (25. Ilame per favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).4 cm) Blanco Blanco 46822 57822 Piezas alternativas Las piezas aqui enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Recuerde que el pedestal se agregara a la altura total de la lavadora.4 cm). Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Un tanque de desagQe normal oun lavadero de use general de 20 gal. y juego de conectores. Pieza No.REQUISITOS DE INSTALACION Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. manguera de desagQe adicional.5" (39. Pieza NQmero 285835 Juego de extensi6n para manguera de desag0e de 4 pies (1. 8318155. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25.5" (39. sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). Siga las instrucciones que se incluyen con el juego. Herramientas necesarias para la conexibn mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 19/16 [39. Linterna (opcional) Herramientas • • para la instalacibn • • Bloque de madera Regla o cinta de medir Llaves de boca de 17 mmy13mm Nivel Piezas proporcionadas A A. Pieza No. 285863 2 mangueras de Ilenado de agua mas largas: 6 pies (1. Pedestal de15. Pieza NQmero 285834.4 cm} 15. busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la secadora Kenmore que hace juego. Tapdn para orificios de pernos de transporte (4) E.8 m) Pieza NQmero 76314. Arandelas de las mangueras de entrada (4) D.2 m). Molde de la manguera de desagOe B.Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo. Para mas informaci6n. Ilame a la tienda local de Sears.0 m) Pieza NQmero 350008 Un desag0e per el piso Una manguera de desag0e muy corta Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 30 . (76 L) y 30" (76.4 m) Una alcantarilla suspendida Necesitara adquirir Juego de apilamiento _. ® A. Pedestal de10" (25.5 mm]) '' necesarias • de las Pedestal Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para esta lavadora. 10 pies (3. Si tiene Un lavadero o tube vertical a una altura mayor de 96" (2.2 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontanerfa locales) Desviaci6n del sif6n. Vea "Requisitos de ubicaci6n".5" (39. Mangueras de entrada (2) C. Para obtener mas informaci6n.

Vea "Requisitos electricos".9 .5 cm) A B A. La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida. Puede quedar algo de agua en la lavadora y podrfa ocasionar dar_os a bajas temperaturas. Espacios libres para la instalacibn • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta abra completamente. Area empotrada B. en un cuarto de lavanderia.armario o _rea confinada B. Vea "Sistema de desagQe". tales come alfombras o superficies con reverse de espuma.2 cm) (2. Instalaci6n que se muestran son para los espacios o en el armarie _3" en el area empetrada (7. 1" _ 36" .5 cm) (60cm) (10.5m) c 27"--*I*. _'24pulg?*-} (155cm ) _ (7. Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2.8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.La selecci6n de una ubicaciTn apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora.5 cm) 1" _ (68.6 cm} (2.7cm) Dimensiones de la lavadora ===-. Instalaci_n empotrada pedestal o en el arrnario .(2. Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicaciTn de otro electrodomestico acompar_ante.5 cm) debajo de toda la lavadora. Un contacto electrico con conexiTn a tierra ubicado a una distancia de no mas de 6 pies (1.6 cm} 34"' (86. Tambien se debe considerar un espacio para un electrodomestico que le acompa_e.689._ ______. que se muestran son para los espacios Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medidaLavadora solamente 39" rain.2cm) A A. en un clTset o en una zona empotrada.Lavadora sobre • 18" min. • • • Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. Vista lateral ._ 27"---}_ . en un s6tano. Usted necesitara • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C).6 cm} I1" 1'_-31_/2"-_-I 4"1_--- (2.armario o brea confinada 31_/= " (80cm) 31 . Es posible que se requieran espacios libres adicionales para moldes de pared. Puerta del armario con ventilacidn *Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta del armario. (99. • Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg)._. puerta y piso. Vista lateral .5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. con o sin pedestal Las dimensiones recomendados.6 1" cm) Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario.. Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2.2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de 20-100 Ib/pulg.0cm) (2. Los grifos de agua caliente y de agua frfa ubicados a una distancia de no mas de 4 pies (1. (137.5 cm) (60 cm) (10. No se recomienda instalar la lavadora sobre superficies blandas del piso..4 tin} 46pulg?_ (310cm2) _- No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C).6 kPa). Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida Las dimensiones recomendados.'_" (45. La instalaciTn correcta es responsabilidad suya.6 cm) I1"I<-31_/=" 4"1 _1 (2.1" (66.5 cm) 196.

La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minute. **El codo de escape externo requiere espacio adicional..2.2cm) i_ I_-1" (2.oom I I (80 crn)(2. Quizas necesite mangueras adicionales. ***Los moldes de pared. i.6 (2.5 crn) 27 1 -1 I .en la pared o en el piso (ilustraciones A y B) El desagQe per tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). que se muestran son para los espacios Para la instalaciTn en el gabinete con puerta. (76 L). con lavadora secadora apiladas Las dimensiones recomendados. C .4 m) de la parte inferior de la lavadora. La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura mfnima de 30" (76. !_ io I' 3" (7.6 m) c c 32 . Sistema de desagiJe por tubo vertical . (193era) 5½"** (14ore) .5cm) $_ Z-_fl T 76" B Sistema de desagiJe por el lavadero (ilustracibn C) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal.6 cm) !_ 3" (7.5cm) *Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para /a puerta del armario. La parte superior del lavadero debe estar a una altura mfnima de 30" (76.. se requieren las aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior. (2.I..Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario. Vea "Herramientas y piezas". (68..2 cm) y maxima de 96" (2. de instalacibn para la Sistema de desagiJe por el piso (ilustracibn D) El sistema de desagOe per el piso necesita una desviaci6n del sif6n que puede adquirirse por separado. 48 pulg?* (310 cm2) y que se muestran son para los espacios Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe per tube vertical (en el piso o en la pared).6 cm) 24 pulg? _ (155cm2) 6" (15. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted necesite. o el sistema de desagQe por el piso. Vea "Herramientas y piezas". puerta y piso pueden requerir espacio adicionaL Recomendaciones de espacios instalacibn en el gabinete Las dimensiones recomendados.6m)(2...2 cm) del piso.6 cm) cm)(88. el sistema de desagQe per el lavadero..6cm) (2.._1 .

es obligaci6n y responsabilidad del cliente contratar a un electricista competente para que instale el contacto debido con conexi6n a tierra. No seguir estae inetruccienee puede ocaeionar la muerte. No use un cable electrico de e×tenei6n. No quite la terminal No use un adaptador. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. verifiquela con un electricista competente. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada. Para una lavadora conectada a tierra con cable el_ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. Para reducir el peligro de posibles cheques electricos. 33 . El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado s61o para este electrodomestico. pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones caNficado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico. Si no dispone del contacto apropiado. Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente: Si Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra. a tierra de INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA de cone×ion Se necesita un suministro electrico de 120 voltios. incendie o cheque electrico. ADVERTENClA: La conexion incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. CA solamente. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado. No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberfa de gas. Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto 3 terminalee. este no encaja en el contacto de pared. En case de funcionamiento defectuoso o averfa. 60 hertzios. un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. de pared de cone×ion a tierra.Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra separado. No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. el cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga 3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los c6digos y ordenanzas locales. la conexi6n a tierra reducirA el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica.

NOTA: No los apriete demasiado. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que quede asentado en la arandela. cortaduras. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de entrada Caliente (izquierda). Usando los alicates. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 4. 34 . incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. muevalo hacia el centre del orificio y jalelo hacia fuera per completo. NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dfas mas tarde. 3. Despues jale el cable electrico por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. torceduras. fijese cuanto estan apretados los acoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a la lavadora. Atomille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela. © / H. apriete los acoplamientos vuelta adicional. Para prevenir dafios estructurales y de suspensi6n. su lavadora debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte. Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energfa dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. Una vez que el perno este flojo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. 4. 7. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de entrada del agua Frfa (derecha). Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la lavadora. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 aries de uso para reducir el riesgo de que fallen. Una vez que haya quitado los 4 pernos. 2. Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua. Caliente t_ Frfa \ 3. IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicaci6n final. 2. Se pueden dar_ar los acoplamientos. los cuales sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Usando los alicates. desgaste o fugas de agua. El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. 6. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al grifo del agua fr[a. Para consulta en el future. 1. descarte los pernos y los espaciadores. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con el grifo del agua caliente. dos tercios de 5. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. 1. NOTA: No los apriete demasiado.INSTRUCCIONES DE INSTALACION Asegt]rese de que el tambor de la lavadora este vado. Se pueden dar_ar los acoplamientos.

Coloque el cable el@ctrico encima de la lavadora. Quite la manguera de desagiie del gabinete de la lavadora Jale suavemente de la manguera de desag0e corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje.Para evitar que el agua de desagLie vuelva a su lavadora: • El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus pisos contra da_os ocasionados pot filtraciones de agua. • No enderece la manguera de desag0e ni fuerce el exceso de la manguera de desag0e dentro del tube vertical. C Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de desag(Je estan empotrados (vea la ilustraci6n C). ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desag(Je en el tubo vertical. (Vea las ilustraciones A y B. La manguera debe quedar asegurada pete Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera de desagOe en el lugar donde comienza el corrugado. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y trbbela en su lugat: 35 . No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero. B. Desagiie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Lea y siga estas instrucciones. A B A. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desag(Je. Vea desag0e per el piso en la secci6n "Herramientas y piezas".) 2. 1. Asegure la manguera de desag{Je a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. Desagiie de la tina de lavadero o desagiie del tubo vertical Conecte el molde de la manguera de desag_e a la manguera de desagOe corrugada. No fuerce el exceso de la manguera de desag(Je dentro del tubo vertical.

4. 2. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora. Para probar y limpiar su lavadora. 3. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Si la lavadora no esta nivelada. 9. Vea "Requisitos electricos". 6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. Si la lavadora esta contra la pared. Despues verifique que el aparato este perfectamente nivelado (use un nivel). 5. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaJee. Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Si hay alguna pieza extra. 1. primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas segQn sea necesario. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos. despues apuntale la parte de atras y regule las patas segQn sea necesario. Lea "Uso de la lavadora". Si no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora. 8. Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final. 5. 3. la lavadora podHa vibrar.Hveac6n de s 1. Peligro de Choque Electrico AsegQrese de que las cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo. incendio o choque electrico. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Puesta en marcha (START). IMPORTANTE: Se deben ajustar las 4 patas. Revise los requisitos electricos. Deje que la lavadora funcione durante un ciclo completo. Cerci6rese de tenet todas las herramientas. Cuando empuje los bordes de la placa superior de la lavadora. 2. No use un cable electrico de extensi6n. vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se omiti6. use una lave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora. No quite la terminal No use un adaptador. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). 4. La nivelacidn apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibraci6n. mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. de lado a lado ni en forma diagonal. 7. de conexi6n a tierra. esta no se debe mover de adelante hacia atras. 36 . Deshagase de todos los materiales de embalaje o recfclelos. AsegOrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Una vez que la lavadora este nivelada. primero de lado a lado. No seguir estas inetruccionee puede ocaelonar la muerte. mida 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o lquido recomendada por el fabricante para una carga mediana. luego de frente hacia atras. Verifique el grado de nivelacidn de la lavadora. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas.

la lavadora tambien ahorra energfa. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida. Nivel automatico del agua AI ajustarse al tamafio de la carga. Con un bajo nivel de agua. Depbsito con sistema ventajoso para el detergente Los cuatro compartimientos en el dep6sito permiten cargar todos los productos de lavanderfa antes de poner la lavadora en marcha. si el Sistema de equilibrio dinamico detecta las cargas desequilibradas durante el exprimido. la luz de estado de agregar prendas (Add Clothes) se iluminara durante los primeros 8 minutos.CARACTERiSTICAS Controles electrbnicos audiovisuales Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. redistribuye las prendas para que queden uniformemente equilibradas. Blancos blanquisimos (Whitest Whites) y Sanitario (Sanitary). El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Io que ayuda a quitar las manchas de las prendas sin un tratamiento previo. Se puede remover facilmente la bandeja del Dep6sito con sistema ventajoso para el detergente. Iogrando mayor extracci6n del agua. Tambor de acero inoxidable El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite velocidades mas altas de exprimido. Tambien puede lavar mas prendas a la vez. su nueva lavadora cuenta con: • • 2 resortes para aislar la vibraci6n 4 amortiguadores movimiento. una almohada o un acolchado de tamaSo matrimonial grande. El sistema ventajoso para el detergente incluye la liberaci6n de TIMED BLEACH TM (Blanqueador programado) El detergente se agrega en el comienzo del ciclo. Agregado de prendas (Add Clothes) Esta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado. y el blanqueador se agrega despues de que las enzimas hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. Optimizador t_rmico con Tecnologia de lavado inteligente El sistema de calentamiento asegura que el agua de lavado se caliente a la temperatura prefijada para los ciclos Intense (Heavy Duty). Sistema de lavado de alto rendimiento Su nueva lavadora de carga frontal y alta eficacia ahorra tiempo con menos y mas grandes cargas. que a su vez ayuda a reducir el tiempo de secado. en la base de la lavadora para minimizar el Y BENEFIClOS Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente una velocidad de exprimido seg0n el ciclo seleccionado. excepto en los de enjuague/exprimido (Rinse/Spin). Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora. usted podra obtener los mismos resultados con cantidades mas peque_as de productos de lavanderia. Io que significa menor cantidad de lavados. Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo. esta caracterfstica permite a la lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para lavar y enjuagar la ropa. 37 .050 rpm. se puede modificar este ajuste de fabrica con hasta seis opciones de velocidad de exprimido. Accibn de limpieza catalizadora Catalyst _ Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en el comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entra en contacto con las mismas tan rapido como sea posible. usted puede lavar articulos mas voluminosos y mas grandes come una bolsa de dormir de tamaSo com0n. Sin embargo. Esta lavadora permite que durante un perfodo de 8 minutos se puedan agregar otras prendas a una carga. para su limpieza. Ademas. Cargas m&s voluminosas Debido a que no tiene agitador. Los productos seran agregados dentro del lavado en el tiempo 6ptimo para una limpieza de alto rendimiento. desagQe/ exprimido (Drain/Spin) y limpiar la lavadora (Clean Washer). Tambien conserva los recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y electricidad. La "limpieza por pasos" comienza el ciclo con agua tibia para quitar manchas (tales come sangre o paste). Tambien proporciona la Tecnologia de lavado inteligente (Smart Wash Technology) con una "limpieza pot pasos" cuando se usa el ciclo sanitario. La lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que salen de la misma se sequen mas rapido. Equilibrio dinamico Un sistema precise de equilibrio que permite a la lavadora alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.

ado de) Use solamente detergentes de alto rendimiento.._s U. Separe la ropa por color y tipo de tela. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. No seguir eetae inetruccionee puede ocasionar la muerte. en bolsas de malla para prendas. Consulte las secciones especificas de este manual para obtener informaci6n detallada. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articuioe que eet_n humedecidoe con gasolina o cualquier otto liquido inflamable. junto con menos agua. lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Sanitary • . si esto no se ha completado durante el paso final de la instalaci6n. Este sistema de ]avado. Use Y2de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaho mediano.. no ' m?_co't / J_. La siguiente es una gu[a para el empleo de su lavadora. 38 . Express Wash • Handwash / Delicate . ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio. Lave los articulos pequehos. Primer ciclo de lavado sin ropa Antes de lavar la ropa por primera vez. pero sin apretujar la ropa. No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora. Mezcle articulos grandes con articulos pequehos. de choque electrico o de dahos personales. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. Rinse / Drain • & Sp nWasher Clean Extended 0 Spln OPTIONS 2nd Rinse 0 Prewash MODIFIERS II Extra Hot I High Soak 0 (:_ Delay Start 0 IHeaw . La vibraci6n es normal durante el funcionamiento. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. • AI sacar las prendas de la lavadora... tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.USO DE LA LAVADORA Power @ My C de }_] _ to Normal / Casual HeavyDuty• WMtest Whites. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Evite lavar de a un solo articulo. Coloque la carga uniformemente.os. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Para todos los ciclos de lavado Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. No sobrecargue la lavadora. explosion o incendio. revise si no han quedado pequehos articulos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea de alto rendimiento (HE). elija el ciclo Normal/ Informal (Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa. El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de ]a lavadora. No eeque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).° I No Spin © Soil Level © Wash Temp 0 SpinSpeed '0 L o.. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.. tales como calcetines de nihos. • La lavadora puede Ilenarse por completo. II _ |I Hot • Medium • Low ILoo. gO dete ge ste adec . Ei paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento'. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. Ioff I Light 'I co. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar..

7. seleccione la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL). • 3. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado. 6. blanqueador. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Vea "Opciones". La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en la pantalla. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de ciclos. No todos modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. 3. A. 2. Temperatura del agua y Velocidad de exprimido). El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora. la lavadora se apaga automaticamente. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Este sistema de lavado. opciones y modificadores". creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea de alto rendimiento (HE). La lavadora se apaga automaticamente 60 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia (CLOTHES CLEAN). se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. Seleccibn del detergente adecuado Para Ilenar los compartimientos 1. sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos. Vea "Modificadores". Esta sepal es @il cuando tiene que lavar arlculos que deben quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. 8. 5. Los productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado. E. Si Io desea. Seleccione alto (LOUD). Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER). use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. la luz de estado de Ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina. B. IMPORTANTE: AI diferir un ciclo. o suavizante de telas. tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Vea "Ciclos". AI cabo del ciclo de lavado. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de lavanderia en los compartimientos de detergente. y la luz indicadora destellara hasta que el ciclo comience. otro es para el blanqueador lquido con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. D. la luz no se encendera. • Si no selecciona Inicio (START) dentro de 5 minutes de haber elegido el ciclo. Si una opci6n o modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado. Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionado Parada (STOP) mientras la luz de Agregado de prendas (ADD CLOTHES) este encendida o si se ha anulado el ciclo. bajo (SOFT) o apagado (OFF). Seleccione Inicio (START). del depbsito Jale hacia afuera la gaveta del dep6sito. NOTAS: • • AI cabo de cualquier ciclo de lavado. Las opciones que puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. • 4. C Use solamente detergentes de alto rendimiento. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara de verde. Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. No ponga productos de lavandeHa directamente en la tina de lavado. se encenderan de verde los modificadores prefijados para el ciclo (Nivel de suciedad. Cuando usted vaya a seleccionar un ciclo de lavado. C. Para que el ciclo de lavado comience mas tarde Seleccione Retraso (DELAY) hasta que se vea el tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining).Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres compartimientos separados para sus productos de lavanderia uno es para el detergente. Vea "Uso del dep6sito". Agregue el producto de lavandeHa deseado en el compartimiento apropiado. junto con menos agua. Dep6sito Selector de tipo de detergente Compartimiento del detergente para el lavado principal Palanca de desenganche del depdsito Cornpartirniento del blanqueador con cloro Cornpartirniento del suavizante de telas 39 . Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar productos de lavanderia.

5. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo. liquido o en polvo. Esto es normal. Los Ciclos. • • Use la cantidad de detergente recomendada para el tamafio de la carga. Selector de tipo de detergente Detergente en polvo: No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos. seleccione parada (STOP). No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta lavadora. se encendera de verde. antes de que comience el lavado principal. Presione Parada (STOP) dos veces. No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. 2. Seleccione Encendido (POWER). • Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Las opciones o modificadores prefijados o seleccionados se encenderan de verde. 4. Para reanudar el ciclo. La lavadora se apaga. NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. Selector de tipo de detergente en polvo Presione Parada (STOP) dos veces. Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse). Las selecciones de modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar. Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START). para 1/4taza El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo 1. el suavizante de telas sera distribuido durante el segundo enjuague. Para detener la lavadora en cualquier momento. No Ilene encima del nivel maximo "MAX". vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas liquido. Las opciones que puedan seleccionarse se pondran de color ambar. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el mejor momento durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Selector en la posicidn para el detergente A. se debe usar detergente en polvo en el compartimiento del lavado principal ya que los detergentes liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento de lavado principal. _L_g DER UID Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento despues de seleccionar START y antes de que comience la Opci6n o Modificador seleccionado. Detergente liquido: • 1. 3. Siga las instrucciones del fabricante para Iograr un uso adecuado. la lavadora se desaguara automaticamente antes de que la puerta se destrabe.Compartimiento del detergente para el lavado principal (Letras A y Ben la ilustraci6n del dep6sito) Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE) en este compartimiento para su ciclo de lavado principal. 2. • • • • Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no decolora en el compartimiento del lavado principal junto con el mismo tipo de detergente. • NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos. seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). IMPORTANTE: Siesta utilizando la opci6n de retraso (Delay). El dep6sito tiene capacidad (60 mL) de suavizante de telas. El selector de tipo de detergente (A) debera estar siempre en la posici6n correcta para el tipo de detergente que se use. la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. AI final del ciclo. no Io haga al calculo. • • No sobrellene. NOTA: El sobrellenado prendas. Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra Den la ilustraci6n del dep6sito) Agregue no mas de ¾ taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en este compartimiento. Si una opci6n o modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado. 2. puede ocasionar dafios en las Para anular un ciclo 1. por el fabricante Compartimiento del suavizante de telas (Letra E en la ilustraci6n del dep6sito) Si Io desea. Deslice el selector de tipo de detergente a la posici6n correcta. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo. Una vez que se selecciona una opci6n o modificador. 40 . Use una taza medidora con pico vertedor. Selector en la posicidn para el detergente Ifquido A. puede quedar una peque_a cantidad de agua en el dep6sito. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores (MODIFIERS) deseados. la luz no se encendera. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Seleccione el ciclo deseado.

ning0n bot6n podra usarse con excepci6n de parada (STOP) e Inicio (START). NOTAS: • • Cuando seleccione adicional. Tambien indican cuando puede agregar un articulo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados. luego reanudara el resto del ciclo. Esto anulara el ciclo y las opciones de lavado. Para escurrir la lavadora manualmente Cbmo bloquear los controles El bloqueo de los controles evita el uso accidental de la lavadora. 2. la luz de estado de apaga y la pantalla de Tiempo estimado restante se actualiza. 2. Presione Parada (STOP) dos veces. la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. Seleccione Encendido (POWER). Presione STOP (Parada) una vez. la puerta esta bloqueada. Cuando el bloqueo de los controles (CONTROL LOCKED) esta encendido. 5. AI cabo del exprimido. la luz de estado de Ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina. 6. despu_s de Ropa limpia AI cabo del ciclo de lavado. Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de lavado. presione y sostenga Bloqueo/ Desbloqueo de los controles (CONTROLS LOCK/UNLOCK) durante 3 segundos. Durante la rutina de desequilibrio. La lavadora se apaga automaticamente 60 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia (CLOTHES CLEAN). 4. Presione Parada (STOP) una vez. 3. La rutina de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. la luz de Los tiempos del ciclo varian automaticamente seg0n la presi6n de agua. Puede agregar si la luz de estado de agregado de prendas encendida. Se puede descargar la lavadora.Para cambiar Opciones o Modificadores que haya comenzado el ciclo 1. La puerta de la lavadora se destraba y se puede a_adir articulos. La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo y ajustara la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente) para comenzar el escurrido. Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento. Deteccibnlrevisibn del tiempo estimado Revising Est. Time) se encendera. el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad. Bloqueo de la puerta (Door Locked) i F Agregado de prendas Esta lavadora permite puedan agregar otras artfculos a la lavadora (ADD CLOTHES) esta que durante un periodo de 8 minutos se prendas a la carga. detergente y carga de ropa. la puerta se destraba. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. • soft morf Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Para desbloquear los controles Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que se apague la luz de estado. 2. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Durante la detecci6n. es posible que ese articulo no quede bien lavado. el tiempo estimado deja de destellar. Para continuar el ciclo. Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). Se encenderb_la luz de estado pr6xima al bot6n de CYCLE SIGNAL. Para agregar articulos cuando no est_ encendida agregado de prendas 1. 41 . temperatura del agua. Seleccione Enjuague/DesagOe y Exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN). Para bloquear los controles Seleccione y sostenga la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos. Seleccione las OPCIONES o MODIFICADORES deseados. NOTA: Para bloquear o desbloquear los controles cuando la lavadora este apagada. Presione el bot6n de segundo enjuague (2ND RINSE) para borrar la selecci6n de la opci6n de segundo enjuague. 3. Vea "Soluci6n de problemas". Time) (Sensing/ Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz de agregado de prendas 1. cierre la puerta y seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. un ciclo nuevo no agregue detergente Si se agrega un artfculo despues de que se apaga la luz de Agregado de prendas (Add Clothes). 2. m Loud 1. Cuando la luz de estado se enciende. La puerta de la lavadora se destraba y se puede a_adir artfculos. Una vez que la detecci6n finaliza. el tiempo estimado destellara y la luz de estado de Detecci6n/revisi6n del tiempo estimado (Sensing/Revising Est. Cierre la puerta y seleccione el nuevo ciclo y opciones.

_ssssssss_ _ de energfa. que estan en el lado derecho del panel.) Ajustes prefljados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time). fibras mixtas de planchado permanente. Las selecciones de modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar. . Si la temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este ciclo. Vea el cuadro. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. cambiaran a medida que se seleccionen los ciclos. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Temperatura del agua (Water Temp). luego seleccione los ajustes deseados. La luz indicadora del ciclo se encendera cuando este se seleccione. Heavy Duty. Sanitar. Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrar las opciones y modificadores seleccionados previamente y cambiaran antes de que se presione Inicio (START). Temperatura del agua (Water Temperature). y Velocidad de exprimido (Spin Speed). un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Seleccione y sostenga START [durante un segundo aproximadamente] para continuar el ciclo. ropa de negocios informal. Cada ciclo fue diser_ado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Normal/Informal (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas. use el ciclo Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destifien y prendas con suciedad intensa. 42 . Rinse / Drain & Spin ° Clean Washer 0s _[EAct4 o_[Y Alta (High) Alta (High) Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo). Express Wash Handwash ' Delicate / Ciclo Nivel de suciedad (hr:min) Temperatura del agua (Water Temp) (Lavado/ Enjuague [Wash/Rinse]) Tibia/Fria (Warm/Cold) Caliente/Fr[a (Hot/Cold) Caliente/Fr_a (Hot/Cold) Extra caliente/ Fria (Extra Hot/ Cold) Tibia/Fria (Warm/Cold) Velocidad de exprimido (Spin Speed) Normal/ Informal (Normal/Casual) Intenso (Heavy Duty) Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Sanitario (Sanitary) Normal (0:50) Intenso (Heavy) (1:35) Intenso (Heavy) (1:45) Intenso (Heavy) (2:00) Ligero (Light) (0:30) N/A (0:20) Alta (High) Alta (High) . el calentador calentara el agua hasta la temperatura 6ptima. Este ciclo combina una agitaci6n veloz. blusas.Ciclos delavado Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector. seleccione Parada (STOP) una vez. NOTA: Para un mejor rendimiento Normal/Informal (Normal/Casual). Velocidad de exprimido (Spin Speed) y puede tener opciones programadas. No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media. (Para cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo. Whitest Whites. Normal / Casual. fibras de algod6n y de line y fibras sinteticas. Las luces indicadoras de modificadores. Lavado expreso (Express Wash} (2 a 3 articulos) Enjuague/ Desagiie y exprimido (Rinse/Drain Spin) DesagiJe y exprimido (Drain & Spin) Lavado a mano/ Ropa delicada (Handwash/ Delicate) Para cambiar Alta (High) Fr[a/Fria (Cold/ Cold) Alta (High) & N/A (0:11) Normal (0:30) N/A Alta (High) Fr[a/Fria (Cold/ Cold) Baja (Low) los ajustes programados Optima el selector de cada ajuste que este disponible hasta que el ajuste deseado se encienda de verde. exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formaci6n de arrugas.

Podra oir varios sonidos al trabar o destrabar la puerta. Limpiar la lavadora (Clean Washer) Presione el bot6n de segundo enjuague (2ND RINSE) para borrar la selecci6n de la opci6n de enjuague. Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el dep6sito del suavizante de telas. Si Io desea. Remojo (Soak) _ Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Agua extra. Este ciclo dura aproximadamente 50 minutos para completar y no debe ser interrumpido. fibras delicadas. El exprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado. la tiempo de suave hasta para los del tambor mejoran AI usar el ciclo de remojo: El ciclo de remojo proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido por el escurrido. El lavar cargas grandes dara como resultado que la maquina aumente el tiempo de lavado. Enjuague/Desagiie y exprimido (Rinse/Drain & Spin} Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as de las telas. Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. El ciclo de Enjuague/Desagiie Spin) es t_til para • • y exprimido (Rinse/Drain & Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). 1. (Yea "Soluci6n de problemas". enjuague o exprimido. El desag_e sin exprimido asegura un tratamiento remojo sin movimiento artfculos delicados. articulos con cordeles y artfculos peque_os come calcetines de ni_os. de lavado '_ _ _' Este es un ciclo combinado. Como ocurre con cualquier producto nuevo. Para obtener 6ptimos resultados. Este ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. con suciedad profunda. Desagiie y exprimido (Drain & Spin) Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Este ciclo combina una agitaci6n veloz. Este ciclo combina una agitaci6n veloz y un exprimido a velocidad alta. use detergente Ifquido para los ciclos con velocidad lenta. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo de 30 minutos con agua rotaci6n frfa seguido pot el desagQe. Vea "Cdmo limpiar su lavadora". Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. • Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales como sostenes con alambre. Este ciclo combina una agitaci6n veloz. Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate) Use este ciclo para lavar prendas de seda y ultradelicada lavables. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en alta. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. habra pausas momentaneas. Presione el bot6n de Remojo (SOAK). Use este ciclo con el tambor de lavado vacfo. Use este ciclo para enjuagar. usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. 3. un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Para usar el ajuste de desagLie y exprimido • • • Seleccione el ciclo de Enjuague/DesagQe (RINSE/DRAIN & SPIN). desaguar y exprimir su carga de ropa. y durante el proceso de lavado. puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido).) Este ciclo rota con cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n de arrugas. y un remoci6n de manchas. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable. Es recomendable fijar el calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un rendimiento adecuado durante este ciclo. Presione Inicio (START). Las temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador.Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha side dise_ado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. ya que no hay acci6n de exprimido. NOTA: Las cargas de fibras sinteticas. y Exprimido Sanitario (Sanitary) Use este ciclo para lavar telas que no desti_en. Durante los intervalos entre las etapas de lavado. Elija la temperatura de remojo deseada. • Lavado expreso (Express Wash) Use este ciclo para lavar cargas peque_as de 2 a 3 prendas con suciedad ligera que necesite de prisa. Si Io desea. una fase corta de tibia o para la distribucidn equitativa de la ropa. Yea a continuaci6n para las instrucciones detalladas acerca de cada opci6n.) 43 . puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). Las prendas tendran una cantidad mayor de agua al final de este ciclo. Agregue el detergente s61o en el compartimiento principal (Main Wash) de la gaveta del dep6sito. Este ciclo combina una temperatura de agua muy caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar la suciedad y manchas profundas. IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artfculos en la lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. un tiempo de lavado corto y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Cargas que necesitan L_nicamente enjuague. de lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas. 2.

ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal. (Delay Start) Para que el ciclo de lavado comience mas tarde. presione y sostenga "Mi ciclo" (MY CYCLE) (aproximadamente por 3 segundos) hasta que se escuche un bip y aparezcan en la pantalla de la maquina las letras "SET" (Fijo). 4. Agregue el detergente en el compartimiento (Main Wash) de la gaveta del dep6sito. Para volver a usar este ciclo en otro momento. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del enjuague normal. al reducir el exceso de agua. Mi ciclo (My Cycle) Mi ciclo (My Cycle) le permite guardar un ciclo de lavado personalizado para un uso futuro. IMPORTANTE: AI diferir un ciclo. My C de . y despues seleccione Inicio (START). m off Segundo enjuague (2nd Rinse) Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas. 5. Los sonidos seleccionar el sonido de los Inicio diferido (Button Sounds) se usan para avisarle Io que se ha saber cuando alguna funci6n no de los botones pueden apagarse al botones (BUTTON SOUNDS). Sonidos de los botches Los sonidos de los botones seleccionado o para hacerle esta disponible. Sehal de ciclo (Cycle Signal) Esta sehal es Otil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga. Presione Inicio (START). y la luz indicadora destellara hasta que el ciclo comience. Remojo (Soak) no puede ahadirse al ciclo de Lavado expreso (Express Wash)._ _ T_ Prelavado (Prewash) Use esta opci6n para cargas de artfculos con suciedad profunda que necesitan tratamiento previo. Si una opci6n no esta disponible cuando se selecciona un ciclo. 6. Io cual puede ahorrar energia. Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate) Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin). 44 . Por ejemplo. Si una determinada opcidn no esta disponible en el ciclo seleccionado. 2. Expreso (Express). Algunas opciones no se pueden ahadir a ciertos ciclos. de lavado principal OPTIONS 2rid Rinse 0 Prewash 0 Exte_dp_dn 0 0 Soak 0 (:_ Delay Start NOTA: La opci6n de Prelavado (Prewash) no puede seleccionarse con los ciclos de Remojo (Soak). bajo (Soft) o apagado (Off). la luz no se encendera. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquier ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunos tejidos pesados o artfculos de cuidado especial. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos blanquisimos. m Loud y 0 • so . seleccione Inicio con retraso (DELAY START) hasta que se vea el tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining).Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Esta opci6n ahade al ciclo de lavado principal un perfodo de 20 minutos de prelavado sin desag0e. Usted puede seleccionar mas de una opcidn por ciclo. Seleccione alto (Loud). Las selecciones actuales se pondran verdes. se escucharan 3 tonos cortos y la luz para esa opcidn no se iluminara al ser seleccionada. Para guardar el ciclo. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en la pantalla. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. seleccione MY CYCLE y presione START. 3. Para personalizar un ciclo de lavado: 1. Exprimido prolongado (Extended Spin) '0 aLl'tie Signa( Vea la secci6n "Gufa para el lavado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de lavado. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. Seleccione un ciclo.

Caliente (Hot). Las temperaturas para todos los otros tipos de enjuague son frias. Para cambiar la temperatura del agua. velocidad de exprimido (Spin Speed) y opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. MODIFIERS Hot I Heavy Normal Light co Warm" Warm Cold • • • _ Medium Low Low Extra NOSpin Temperatura de lavado Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. En climas fr[os.Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua (Water Temperature). el enjuague tibio hace que la ropa sea mas c6moda para manejar. seleccione el bot6n SOIL LEVEL (Nivel de suciedad). Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de arrugas. Los enjuagues fr[os ahorran energia. la luz no se encendera. La temperatura del lavado con agua fria depende de la temperatura del agua frfa de su grifo. Si una opci6n no esta disponible cuando se selecciona un ciclo. Para cambiar la velocidad de exprimido.6°C). (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos. seleccione el bot6n de temperatura de lavado (WASH TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine de verde. Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado. Ademas puede resultar dificil quitar la suciedad. Las selecciones actuales se pondran verdes. Wash Temp Para cambiar el tiempo del ciclo. El CAT regula el agua frfa y caliente que ingresa. • • Extra caliente (Extra Hot) esta disponible solamente ciclo sanitario (Sanitary) con el 0 Soil Level 0 • wA_ RINS S_rEo_ 0 Spin Speed En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15. como en caso de tibio 0Narm)*. Tibia (Warm). los detergentes no se disuelven bien. El CAT funciona para la temperatura de enjuague si el ajuste de temperatura de lavado esta marcado con un asterisco. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los enjuagues fries. El CAT se enciende automaticamente al seleccionar un ciclo. y Fresca (Cool). seleccione el bot6n de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se ilumine de verde.") • El CAT funciona para las temperaturas de lavado con los ajustes Extra caliente (Extra Hot). Los ajustes de modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar. • 45 . Control automatico de temperatura El CAT (Control automatico de la temperatura) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme.

etc. algod6n. CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA Prelavado (Prewash) OPCIONES A la derecha se detallan las DISPONIBLES Exprimido prolongado (Extended Spin) _ Inicio diferido (Delay Start) _' SePal de ciclo (Cycle Signal) _/ Segundo enjuague (2nd Rinse) Normal/ Informal (Normal/ Casual) Intense (Heavy Duty) Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Sanitario (Sanitary) Limpiar la lavadora (Clean Washer) Enjuague/ Desag_e y exprimido (Rinse/Drain Spin) Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/ Delicate) Lavado expreso (Express Wash) Remojo (Soak) Blusas. de algod6n con suciedad intensa Telas blancas sucias _/ _ _/ _/ _ _' _ _' _' _' _/ _/ Ropa interior. nylon y algod6n con suciedad ligera. toallas. con suciedad profunda Sin ropa v' v' v' v' v' _/ Todas las cargas _' _' v' & Telas de seda o ultradelicadas cuya etiqueta indica que se pueden lavar en lavadora. ropa de trabajo. de poliester. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. toallas. line o mezclas de algod6n con suciedad normal Ropa interior. etc. par_ales. Todas las cargas _' _' _' v' v' v' v' 46 .Gonsulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. nailon. _' _ _/ Cargas pequefias de 2 a 3 prendas de algod6n y mezclas de poliester. camisas. camisas. overols. etc.

tiempos de ciclo mas prolongados. NOTA: Si solamente va a lavar prendas pequer_as. menor rendimiento de enjuague. broches de presidn y corchetes para evitar que enganchen otros artfculos. . se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. Quite alfileres. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. asi como tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. los artfculos no deste_ibles de los que sf Io son. evite lavar articulos separados y cargue de modo uniforme. se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • AI sacar las prendas de la lavadora. • • Separe los colores oscuros de los colores claros. de vez en cuando revise si no hart quedado peque_os articulos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina.. Los objetos metalicos como zipers. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo.._. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". en bolsas de malla para prendas. se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto Rendimiento.CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. Para crear una carga balanceada. hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Mezcle articulos grandes y peque_os. Lave los artfculos peque_os. Vacfe los bolsillos y vuelvalos al reves. 2 de camas gemelas) 4 fundas 3 camisas 3 blusas Articulos delicados 3 camisolas 4 fondos 4 pantaletas ¢iclo de lavado expreso (EXPRESS WASH) (de 2 a 3 prendas) 2 camisas de vestir 1 par de pantalones de vestir 2 sujetadores 2 camisones 9 camisetas 9 pantalones cortos 10 pa_uelos 14 toallas faciales 2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte 47 . Con este sistema de lavado y el menor uso de agua. Cierre los zfpers. Remiende Io que este roto asf como las costuras y dobladillos flojos. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas. Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. felpilla) de las que atraen pelusa (pan& artfculos sinteticos y de planchado permanente). aQn cuando estas normalmente se lavarian juntas. El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora._. tales como calcetines de ni_os._ 08_g8_ _ Sugerencias para cargar Ropa pesada de trabajo 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo Toallas 10 toallas de ba_o 10 toallas de mano Carga mixta 3 sabanas (1 de cama doble._. Siempre que sea posible. Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algoddn. broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias. Los detergentes de Alto Rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. ]-rate las manchas y suciedades. tejidos de punto y prendas finas).

Cierre la puerta de la lavadora. 3. b} Si se detecta algQn artfculo en la lavadora. Dejelas reposar durante 5 minutos. Limpie el Area meticulosamente con un paso seco y deje que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta. El ciclo determinara lavadora. Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito este cerrado. 5. 48 . Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas manchadas. si hay ropa u otros artfculos en la Limpieza del sello de la puerta 1. Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina. Si fuera necesario. sfrvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de use para detectar otras causas.2 y 6 para comenzar nuevamente el ciclo. Siga este procedimiento todos los meses usando ¾ taza (160 mL) de blanqueador Ifquido con cloro. IMPORTANTE: • • Use guantes de goma cuando limpie por pefiodos prolongados. Esto tardara aproximadamente 3 minutos.8 L) de agua tibia del grifo. 9. esta procedera al paso 8. Sin embargo. Presione Inicio (START). Si se encuentran Areas manchadas en el sello.4 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. 8. Abra la gaveta del dep6sito y agregue inmediatamente ¾ taza (160 mL) de blanqueador Ifquido con cloro en el compartimiento del blanqueador. deje la puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. Despues repita los pasos 1. de la lavadora debera Comience el procedimiento 1. Si usa mas de % taza (160 mL) de blanqueador el producto podra da_arse con el tiempo. apareceran en la pantalla "rL" o "F-34" y las luces de lavado (WASH) y controles bloqueados (CONTROLS LOCKED) permaneceran encendidas. 7. el ciclo de limpieza puede set interrumpido al presionar el bot6n de parada (STOP). a} Si no se detectan articulos en la lavadora. el ciclo no se detendra inmediatamente. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artfculo que estuviera dentro de la misma. La puerta se desbloqueara. se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo. De vez en cuando. deje que el ciclo b} c} d) Una vez que haya comenzado finalice. Sello 3. Use jab6n suave y agua. NOTA: No agregue ningt]n detergente a este ciclo. a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando % taza (117. completamente antes de comenzar • Limpieza externa Use un pa_o suave y hOmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. Vea las instrucciones de use adecuado provistas por el fabricante del blanqueador. limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. el ciclo. NOTA: La canasta rotara. Saque todos los objetos extraSos. NOTAS: • Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. (3. 6. Ifmpielas usando el siguiente procedimiento. • La maquina no se Ilenara. No use productos abrasivos. 2. • Presione parada (STOP) para anular el c6digo de falla. Una vez que haya finalizado el ciclo. • Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la lavadora • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). La maquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y continuara con varios pasos de enjuague y desagQe para asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la lavadora. 4. Limpie el Area del sello con la solucidn diluida y un patio h0medo. pero la canasta rotara mientras la lavadora hace un ciclo corto de detecci6n.CUIDADO DE LA LAVADORA El procedimiento de mantenimiento hacerse todos los meses. 2. despues la puerta se destrabara. Jale el sello hacia atras para inspeccionar las Areas debajo del mismo. A. • Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores vol0menes de agua junto con blanqueador Ifquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.

Lave las piezas en el agua del grifo. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y Exprimido (Drain & Spin). Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado. 2. Desenchufe el cable de suministro de energia. La gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza. vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R. No seguir eetas instruccionee puede ocaeionar la muerte. 3.V. 5. en el tambor. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. Cierre ambos grifos del agua. No use un cable electrico de extensi6n. incendio o cheque electrico. cortes. IMPORTANTE: Llame al servicio t_cnico. 1. Vea "Use del dep6sito". Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desag0e y fijela a los ganchos del panel posterior. 2. No quite la terminal de conexion a tierra. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso. su maquina debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado. nivelar y Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un _/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tama_o mediano. 3. 4. desgaste o perdidas de agua. Cierre ambos grifos del agua. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de desenganche. Para prevenir dafios estructurales y de suspensi6n. • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Debido a que puede quedar algo de agua en las mangueras. 4. luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora. 3. torceduras. No vuelva a usar los pernos de transporte. 2. 5. usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso. Desconecte y desagQe. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y Exprimido (Drain & Spin). las mangueras de entrada del agua de los grifos Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos. No use un adaptador. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta. Abra ambos grifos del agua.V. Quite la gaveta. de haberlo usado. la congeiaci6n de esta puede dafiar su lavadora. en el tambor. 2. para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante. Deje correr agua por las tuberias. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. 2. Para volver a instalar la lavadora 1. anote la fecha de reposici6n. Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n. La lavadora debe ser transportada en la posicidn vertical. de haberlo usado.Para volver a usar la lavadora: Limpieza de la gaveta de depbsito 1. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos suavizante y del blanqueador y el selector). 3. acondici6nela para el invierno. para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. Vierta un cuarto (1 L) de anticongelante tipo R. • Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalacidn" para ubicar. del Peligro de Cheque El_ctrico Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de use para reducir el riesgo de que fallen. Para transportar la lavadora: 1. 49 . 4. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un _/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada per el fabricante para una carga de tama_o mediano. Falta de uso o cuidado durante las vacaciones: Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa.

la rutina de espuma comienza automaticamente.Estan completamente abiertos los grifos del agua? 2.Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? 2. No quite la terminal No use un adaptador. Name al servicio tecnico.Esta obstruida la manguera de desagOe? Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales.Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexi6n a tierra? _. 5O . ni lava ni enjuaga Verifique Io siguiente: _. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START.Estan obstruidos los filtros de la vMvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Deje espacio suficiente para que la ropa pueda rotar libremente en la lavadora. 2..Esta la manguera de desagOe a una altura mayor de 96" (2. Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). "F21" (Problema de desagLie) Seleccione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sefiales audibles "F20" (Problema de entrada de agua . Si el problema persiste.. de extension.Esta retorcida la manguera de entrada del agua? 2.Esta lavando una carga grande? Antes de cerrar la puerta de la lavadora. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa.Se han congelado las mangueras de entrada del agua? C6digos "F" diferentes de F20. la manguera de desagOe? No eeguir estae instruccionee puede ocaeionar la muerte. F21 y F22 Seleccione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado el ciclo anterior? 2. 2. La puerta puede parecer cerrada pero no estar asegurada. Presione encendido presione START. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Una canasta que este sobrecargada impedira que la puerta se cierre por completo. Si el problema persiste. • "F22" (Esta bloqueada la puerta frontal) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. vuelva a seleccionar el ciclo y • La lavadora no se Ilena. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espumas ha sido activada.no hay suministro de agua o hay un suministro de agua insuficiente) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. fijese si hay articulos que se salen de la abertura de la puerta.Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexi6n a tierra? _.Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera de entrada con la lavadora? 2.Estan abiertas las Naves del agua caliente y del agua frfa? 2. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START.Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Name a un electricista. Vuelva a instalar las mangueras.SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico. pero no se ha seleccionado START sosteniendolo durante 1 segundo? 2. La lavadora no funciona Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energ[a. (POWER). reduzca el tamaSo de la carga.Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? _. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si es necesario. Name al servicio tecnico. incendio o choque el_ctrico. Saque cualquier pelicula o part[culas que se hayan acumulado. Name al servicio tecnico. abra el agua y revise si hay fugas de agua. Verifique Io siguiente: _.Se ha seleccionado un ciclo. 2. Abra la puerta y cierrela con firmeza.Se ha congelado 2. Verifique Io siguiente: _. Verifique Io siguiente: _.4 m) del piso? Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energ[a. Seleccione desagQe/exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora.Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? La puerta debera estar completamente cerrada para que la lavadora funcione. Si el problema persiste.Esta retorcida la manguera de desagOe? 2. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. No use un cable electrico Electrico a tierra de de pared de conexion de conexion a tierra. "SUD" (Rutina de espuma) Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma.

hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido per los artfculos al tocar el tambor de la lavadora. &Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. sta equilibrada la carga? E Un solo artfculo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. _. y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. problema continOa. Si la lavadora esta sobrecargada. Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. Agregue el blanqueador en polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del lavado principal. agregue el detergente al compartimiento de detergente. o el extremo de la manguera de desagLie esta a mas de 96" (2.4 m) de distancia del piso? i. La lavadora hace ruidos o vibra &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada.Esta el cable electrico enchufado 3 terminales de conexi6n a tierra? ?. o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido. Si el La lavadora no desagua ni exprime • &Esta obstruida la manguera de desagLie. Esto es normal.La lavadora se detiene • Verifique Io siguiente: _. usted podra off el aire que se succiona a traves de la bomba. &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas. Agregue mas artfculos o redistribuya la carga. Verifique Io siguiente: _. Las cuatro patas deben instalarse correctamente. se pueden generar residuos de pelfculas los que a su vez pueden producir olor. _. • Olores de la lavadora Vea "C6mo limpiar su lavadora". deje la puerta abierta para permitir que la lavadora se seque entre cada uso.Se dej6 papel o paduelo de papel en los bolsillos? Agua cerca de la lavadora Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua. Para evitar olores. /. artfculos voluminosos. Mientras se escurre el agua de la lavadora. &Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme? Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse respecto a los requisites del piso.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido. Es normal. artfculos sinteticos).Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n. 51 . la pelusa puede quedar adherida alas prendas.Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad Los depbsitos est&n obstruidos o hay fugas en un contacto de &Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del depbsito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente. Esto ocurre durante la fase final del desagQe. Residuos o pelusa en la ropa /. pero sin apretujar la ropa. Agregue artfculos o trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor. &Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n.1 mm) debajo de su lavadora. El ruido y la vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 3A" (19.Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener 6ptimos resultados. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para mantenerlas a la misma altura. o Ilame a un electricista. &Est_ usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento. &Est_ el separador de tipo de detergente en la posici6n correcta? El separador debera estar en la posici6n inferior cuando use detergente liquido yen la posici6n superior cuando use detergente en polvo.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Ilame a un electricista.Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo articulo. La lavadora puede Ilenarse pot completo. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo. Tambien separe por color. suavizante de telas o blanqueador liquido con cloro en los compartimientos apropiados. use un cable electrico de extensi6n. _. • Ropa demasiado mojada /. Z. Si la ropa contint]a mojada. saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo. felpilla) de las que atraen pelusa (pana. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. y ponga en marcha un ciclo de desag0e y exprimido (Drain & Spin). La carga debe estar equilibrada. o sobrecargar pueden causar desequilibrio. No &Se ha activado la rutina de espuma "SUD"? El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de espuma.Dej6 la puerta abierta despu_s del uso? Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de agua.

_.Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenefla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. &Est_ la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°C)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva per completo el detergente. _.Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta, tales come el de Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/ Delicate).

Ropa blanca percudida y colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la carga de ropa. Cercidrese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. • &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura.

Ciclo demasiado prolongado Manchas en la ropa
_,Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al compartimiento de detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. _.Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenefla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • • • _,Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso. &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto come se detenga. _,Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. • _.Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente Ifquido. _.Han usado el lavado expreso (Express Wash) en una carga grande? Para obtener 6ptimos resultados, use el ciclo de lavado expreso para cargas pequeSas con suciedad ligera. /,Ha elegido el ciclo Sanitario (Sanitary)? En este ciclo, el calentador se activara para dar un rendimiento maximo de limpieza. Se a_adira tiempo adicional al ciclo comQn para calentar el agua. Este tiempo adicional dependera del tamaSo de la carga y la temperatura del agua caliente que ingresa. &Aparece en la pantalla "SUD"? Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha sido activada para reducir el exceso. Esta rutina aSadira tiempo adicional al ciclo original. &Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo. &Ha lavado una carga grande usando el ciclo expreso? El ciclo expreso esta diseSado para cargas de tamaSo mas pequer3o (de 2 a 3 artfculos) de prendas con suciedad ligera. Si se lavan cargas mas grandes en este ciclo, aumentara el tiempo de lavado. &Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o delicado? Cuando use los ciclos de lavado expreso (Express Wash), lavado a mano/ropa delicada (Handwash/Delicate), debe usar cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo. La puerta est& trabada al final del ciclo de lavado

La ropa esta arrugada
• _,Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto come se detenga. _.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Utilice el ciclo de Seda/Ropa ultradelicada (SilWUItra Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. • _,Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado.

&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione desag(Je y exprimido (DRAIN & SPIN) para eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino del desag0e.

52

TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... Aux I_tats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. GARANTIE ................................................................................... S¢CURITI_ DE LA LAVEUSE ....................................................... EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... Outillage et pieces ..................................................................... Options ....................................................................................... Exigences d'emplacement ........................................................ Systeme de vidange .................................................................. Specifications electriques .......................................................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ Enlevement du systeme de transport ........................................ Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. Acheminement du tuyau de vidange ......................................... Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ Achever I'installation .................................................................. CARACTI_RISTIQUES 53 53 54 54 56 57 57 57 58 59 60 60 60 61 61 62 62 62

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore _ est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection prot6gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus. et

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat : v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels v' Service illimite et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;a de douze mois v' Remplacement _tre repare du produit si votre produit couvert ne peut sur demande -

ET AVANTAGES ..................................... 63

UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 64 Mise en marche de la laveuse ................................................... 64 Utilisation du detergent approprie ............................................. 64 Utilisation du distributeur ........................................................... 65 Pause ou remise en marche ...................................................... 66 Changement des programmes, options et modificateurs ........ 66 Temoins lumineux ...................................................................... 67 Programmes ............................................................................... 68 Sons normaux emis par la laveuse ............................................ 69 Options ....................................................................................... 70 Modificateurs ............................................................................. 71 Guide de lessivage ..................................................................... 72 CONSEILS DE LESSIVAGE ......................................................... Chargement ............................................................................... ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... Nettoyage de la laveuse ............................................................ Tuyaux d'arrivee d'eau .............................................................. Preparation avant des vacances, un entreposage ou un dem6nagement ..................................... DCPANNAGE ................................................................................ 73 73 74 74 75 75 76

v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sans frais supplementaires

v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables domicile, plus un horaire de reparation commode v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant v' Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite. C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplementaires, composer le 1-800-827-6655. Service d'installation Sears

NUMCROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux €:.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®.

53

Contrats

d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ®pour le service, Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits, Votre produit Kenmore ® est con_u, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix abordable. Le contrat d'entrstien • • • Sears un service pour demain au

GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE ELITE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY- HOME ® pour obtenir une reparation gratuite, GARANTIE LIMITI_E A VIE SUR LE TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE Pendant la duree de vie de la laveuse & partir de la date d'achat, Iorsque celle-ci est installee, utilisee et entretenue conformement toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera le tambour en acier inoxydable s'il existe des defectuosit6s de mat@iaux ou de main-d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de cette piece. GARANTIE LIMITI_E DE DIX ANS SUR LA CUVE EN PLASTIQUE Pendant dix ans a compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est installee, utilisee et entretenue conformement toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera la cuve en plastique s'il existe des defectuosites de mat@iaux ou de main-d'oeuvre, Apres la premiere annee, le client assume tous les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de cette piece. GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PII_CES DU SYSTI_M E D'ENTRAiNEMENT Pendant cinq arts & compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est installee, utilisee et entretenue conformement toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les pieces suivantes du systeme d'entrafnement s'il existe des defectuosit6s de mat@iaux ou de main-d'oeuvre : poulie d'entrainement et courroie d'entra;nement, Apres la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUB LE TABLEAU DE COMMANDE I_LECTRONIQUE SENSOR SMART TM Pendant deux arts a compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est installee, utilisee et entretenue conformement & toutes les instructions foumies avec le produit, Sears remplacera le tableau de commande electronique s'il existe des defectuosites de mat@iaux ou de main-d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat,

Constitue une maniere d'acheter prix d'aujourd'hui

¢limine les factures pour les reparations imputables & I'usure normale Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation domicile M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement.

Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien Canada, composer le 1-800-361-6665.

de Sears

54

LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. L'intervention produit. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Darts I'espace ci-dessous, inscrire les num@os de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numdro de module Numdro de s_rie Date d'achat

2.

3. 4.

L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine. L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.

5.

6.

7.

L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit. CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains 12tatsou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.

Conservez ces instructions et votre requ de vente pour reference ult_rieure.

55

ou autres substances inflammables ou explosives. Ceci permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux accumule. "AVERTISSEMENT". Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif darts I'eau de lavage. ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'interieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 56 . enlever la porte ou le couvercle. de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse. ni entreprendre une operation de service. Ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Dans certaines conditions. [] Voir "Specifications liaison a la terre. si ce n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur. [] Ne pas ajouter d'essence. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service. Voici le symbole d'alertesecurite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou Tous les messages de de securite. Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Si le circuit d'eau chaude n'a pas ete utilise pendant une telle periode. suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la laveuse. solvants de nettoyage a sec.SI:!:CURITI:!: LA LAVEUSE DE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Comme ce gaz est inflammable. electriques" pour les instructions de [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSlBLE. [] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse. [] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence. IMPORTANTES AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ : Pour reduire les risques d'incendie. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. de I'hydrogene gazeux peut se former darts un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse a un endroit ou elle serait exposee aux intemperies. Ces roots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilisee a proximite d'enfants. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous et & d'autres. il est alors essentiel que la personne concernee comprenne ces instructions et soit competente pour les executer. la cuve ou I'agitateur est en mouvement. ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette periode.

Pince (ouverture jusqu'& 1°/16"[39. veuillez composer le 1-800-4-MY HOME ®(1-800-469-4663).4 m) 12gout sureleve II faudra acheter ..4 crn) B..... Rondelle du tuyau d'arriv_e d'eau (4) D. veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). piece n° 285834..EXlGENCES D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. piece n° 285863 2 tuyaux plus longs de remplissage d'eau : 6 pi (1.. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Pi_destal de 10" (25. Tuyau d'arriv_e d'eau (2) C. Bouchon du trou du boulon de transport (4) E..0 m) piece n° 350008 Vidange au plancher Tuyau de vidange trop court Robinets d'eau eloignes du tuyau d'entree d'eau 57 .4 cm) 0 Le piedestal (avec tiroir de remisage) est disponible en plusieurs couleurs. Voir "Exigences d'emplacement".. Pour obtenir plus de renseignements.. Hauteur du pi_destal 10" (25. Support de tuyau de vidange B..4 cm). 10 pi (3.4 cm) 15. piece n° 285835 Trousse de rallonge de tuyau d'ecoulement de 4 pi (1.4 cm) ou de 15. Suivre les instructions incluses avec cet ensemble.. tel6phoner a votre magasin Sears local.... Courroie petite Blanc Blanc Autres pi_ces Les pieces indiquees sont disponibles & votre magasin Sears local ou du centre de service Sears.5 mm]) Lampe de poche (facultative) Outils n_ceseairse pour rinstallation • Cles plate de 17 mm et de 13 mm • • • Niveau Bloc de bois Regle ou ruban & mesurer Pi_ces fournies A B C A. tuyau de vidange additionnel. Systeme de pompe de puisard (si non deja disponible) Evier de vidange standard de 20 gal (76 L) et de 30" (76.. Prevoyez-vous superposer votre laveuse et votre secheuse Kenmore? Pour ce faire. Vous pouvez choisir un piedestal de 10" (25.2 m).. piece n° 8318155.2 cm) de hauteur ou evier utilitaire et pompe de puisard (disponibles chez votre fournisseur local d'articles de plomberie) Brise-siphon. Ne pas oublier que le piedestal ajoutera a la hauteur totale de la laveuse....5" (39.5" (39... et trousse de connexion.... Outils n_ceseaires d'eau • • pour raccorder les tuyaux d'arriv_e Pi_destal Vous pouvez acheter des piedestaux de differentes hauteurs separement pour cette laveuse...8 m) piece n° 76314.... vous trouverez I'ensemble de superposition (8541503) dans le tambour de la secheuse Kenmore correspondante. Pi_destal de 15..5" (39.. Pour commander. Pour obtenir plus de renseignements. Ensemble de superposition ...4 cm) Hauteur approximative avec laveuse 48" (122 cm) 53" (135 cm) Couleur Num_ro de piece 46822 57822 A..... Si vous avez 12vierde buanderie ou tuyau de rejet a I'egout plus haut que 96" (2..

Espacement recommand_ pour une installation personnalis_e sous un comptoir Les dimensions indiquees sent pour I'espacement Installation personnalis_e seulement recommand& sous un comptoir . et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2 (137.6cm) I1"1-_ 31_/z" '-I 4" _ (2. superieurs et inferieurs pour porte de placard.2cm) (66.6 m) c 36" 27"--_1"_-1" (68. 24po2* = (155crn2) ' 3" (7.6 ¢m) 1" _- (2.6cm) (2. Voir "Systeme de vidange".5 cm) sous toute la laveuse.laveuse 39" rain (99 cm} (2. Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures de porte et de murs ainsi que pour les plinthes. Encastrement B B. D_gagements de s_paration a respecter • L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la laveuse. Une quantite d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages a des temperatures basses.5 cm) de tousles c6tes de la laveuse est recommande pour reduire le transfert du bruit. Voir "Specifications electriques". telles que tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse. II vous incombe d'assurer une installation appropriee. II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour des appareils connexes.6 1" cm) Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard.9-689. avec ou sans pi_destal Les dimensions indiquees sent pour I'espacement Installation dans un encastrement ou placard recommand& (7.6 crn) I1" I.8 m) de la prise du cordon electrique se trouvant I'arriere de la laveuse.2 cm) A B A.6 kPa). Installation dans un encastrement pi_destal ou placard .6 cm) (80 cm) (10.6 crn) 1" _ (68. Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexes doivent _tre egalement considerees.Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse.6rn) c A A.4cm) 48 p02*-_ (310 cm2) _- Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temperatures audessous de 32°F (O°C). Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air *Orifices d'entree d'air min._-31V2"-_-I 4"F_(2.6cm) (80crn) (10. Vuelat_rale . Une prise electrique reliee a la terre situee a moins de 6 pi (1.2 m) des robinets de remplissage d'eau chaude et d'eau froide. II vous faudra • • Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120°F (49°C) a la laveuse. Un espace supplementaire de 1" (2. une smile de buanderie. La laveuse peut _tre installee sous un comptoir sur mesure.laveuse sur • Dimensions de la laveuse 61" (129. Vue lat_rale . n'est pas recommandee.6 crn} 27"--_1_- --(2. • • • On dolt prevoir un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien. Uinstallation de la laveuse sur des surfaces de sol molles. dans un sous-sol.placard ou endroit exigu 31V2" (80 crn) 58 . Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (2. • Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dont le poids total (eau et charge) est de 400 Ib (180 kg). un placard ou un encastrement.placard ou endroit exigu B. Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de 4 pi (1.6 crn} 34"' (86.

4 m) de la base de la laveuse. on doit prevoir des ouvertures minimums d'entree d'air au sommet du placard.6 crn) ne ± 3" (7. Voir "Outillage et pieces". Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand& Pour installation dans un placard avec porte. 3" (7.2 crn) \\ 76" (193 cm) A B i i _-(14cm) 1"*** --_ (2..2 cm) de haut et au maximum a 96" (2. Syst_me de rejet & I'_gout . \\ 6" (1.6crn) (2...9 cm) " " " " " (104"crn) 31Y£ 1" 1 27 1 (80crn) (2. **Espace supplementaire externe.. Voir "Outillage et pieces". sup&ieurs de placard.6crn Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (vue C) L'evier de buanderie doit avoir une capacite minimale de 20 gal (76 L). le systeme de vidange de I'evier de buanderie ou le systeme de vidange au plancher. Syst_me de vidange au plancher (vue D) Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon peut _tre achete separement.6crn) 24 p02.mural ou au plancher (vues A et B) Le systeme de rejet a I'egout necessite un tuyau de diametre minimum de 2" (5 cm). Espacement placard recommand_ pour II installation darts un Le brise-siphon doit _tre a un minimum de 28" (71 cm) de la base de la laveuse.6 crn) 59 .5 crn) Le sommet du tuyau de vidange doit _tre d'au moins 30" (76.6crn) (2. La capacite minimale d'acheminement doit pas _tre de moins de 17 gal (64 L) par minute. Selectionner la methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. avec une laveuse et une s_cheuse superpos_es Les dimensions indiquees sont pour I'espacement 46 po 2* recommand& La laveuse peut _tre installee en utilisant le syst_me de rejet I'egout (au plancher ou mural). D'autres tuyaux peuvent _tre requis. _.. de porte et /es plinthes.6cm) 27"-_ _ 66.2 cm) au-dessus du plancher. Le sommet de I'evier doit _tre a au moins 30" (76. (156cm2) "_ _ _ 1" (2. et inf6rieurs pour porte qui necessaire pour coude d'6vacuation ***Un espace suppl6mentaire peut #tre n6cessaire pour/es moulures de mur..._..8 cm) C I! 9" (22. . (810cm2 ) ± T o I.Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard.6cm _ 1"*** 2.6 crn) (68._" (17.8 era) 7" (17. *Orifices d'entree d'air min.

protegee par un fusible est requise. On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons qui supportent le systeme de suspension durant le transport. desserrer chacun des boulons.• • • Ne pas effectuer de liaison a la terre sur une canalisation de gaz. conformement aux codes et reglements Iocaux. Une alimentation electrique de 120 volts. Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avec fiche de branchement a 3 trois broches pour liaison a la terre. En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terre de la laveuse. Cette laveuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter seulement cet appareil. Au moyen d'une cle de 13 mm.blage permanent en metal relie b. Pour minimiser le risque de choc electrique. Ne pas utiliser un adaptateur. la qualite de la liaison & la terre de I'appareil. En cas de doute quant b. de 15 ou 20 amperes. Si une prise de configuration correspondante n'est pas disponible. Ces boulons retiennent egalement le cordon d'alimentation I'int@ieur de la laveuse jusqu'a ce qu'on les enleve.LA TERRE de liaison a la terre. La fiche dolt _tre branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien installee et reliee & la terre conformement & tousles codes et reglements Iocaux. verifier aupres d'un electricien qualifie. CA seulement. Pour une laveuse raccordee en permanence : Cette laveuse dolt 6tre raccordee & un systeme de c#. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne. c'est au client qu'incombe la responsabilite et I'obligation personnelle de faire installer par un electricien qualifie une prise convenablement mise a la terre.&. la liaison & la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un itin@aire d'evacuation de moindre resistance. la terre ou un conducteur relie &t la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit et raccordes & la borne de liaison & la terre ou la borne sur I'appareil menager. Ne pas utiliser un c_ble de ralionge. il est recommande qu'un electricien qualifie determine que la liaison a la terre est adequate. DE LIAISON . AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc electrique.si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant. 6O . Un fusible temporise ou disjoncteur est recommande. Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de mise a la terre est utilise. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la machine soit a environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement final. Pour une laveuse reliee a la terre et connect_e par un cordon : Cette laveuse dolt 6tre reliee & la terre. demander & un electricien qualifie d'installer une prise de courant convenable. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison la terre. le cordon dolt _tre branche sur une prise de courant de configuration correspondante (3 alveoles) reliee a la terre. pour deplacer et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes installer la laveuse. un incendie eu un choc _lectrique. INSTRUCTIONS Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles Ne pas enlever la broche reliee a la terre. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec I'appareil . consulter un electricien ou technicien d'entretien qualifie. 60-Hz. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces.

Tirer doucement pour degager le tuyau d'evacuation ondule) des agrafes d'arrimage. Froid ondule. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour r_duire le risque de defaillance intempestive. Inspecter periodiquement les tuyaux. Le fait d'attacher d'abord le tuyau a raccord rouge permet de resserrer plus facilement la connexion avec la pince. 3. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Lorsque les 4 boulons sont retires. Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vos planchers contre les dommages imputables a une fuite d"eau. 'aide d'une pince. de deformations. ainsi que les cales d'espacement. 5. celleci dolt _tre correctement reinstall6e par un technicien certifie. verifier I'etancheite I tuyaux deja relies a la laveuse. Embo_ter une extr#mit_ ou /'autre du support de tuyau sur le tuyau d'_vacuation. S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. 4. Lire et suivre ces instructions. Visser completement le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a la laveuse. d'usure ou de fuite. A. au point de commencement des ondulations. appeler votre centre local de service. © Decharge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie ou tuyau de rejet b I'_gout Connecter le support de tuyau sur le tuyau d'evacuation H. . 61 . les remplacer en cas de renflement. Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a la laveuse. et emborter I'autre extr_mit_ du support sur le tuyau. de coupures. Le raccord Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites. des raccords de Le raccord REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Raccorder le tuyau & indicateur bleu a la valve du tuyau d'alimentation d'eau froide (a droite). Raccorder le tuyau & indicateur rouge a la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (a gauche). Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau. Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a la laveuse. les jeter. 1. Une fois le boulon desserre. y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. Liberation du tuyau d'_vacuation fix_ sur la caisse (materiau 2. Plier le tuyau d'#vacuation pour le mettre au contact du support de tuyau.2. Raccorder le tuyau a indicateur bleu au robinet d'eau froide.&. tirer le cordon d'alimentation par I'ouverture du panneau arriere et boucher le trou avec le bouchon fourni. Obturer les trous avec les 4 bouchons des boulons de transport. risque d'etre endommage. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers de tour avec une pince. Ensuite. 4. Pour eviter d'endommager la suspension et la structure de la laveuse. risque d'etre endommage. Raccorder le tuyau & indicateur rouge au robinet d'eau chaude. B. Visser le raccord a la main jusqu'a ce qu'il soit bien fixe a la laveuse. Chaud C. REMARQUE : Si la laveuse dolt _tre transportee a une date ulterieure. pour ref6rence ulterieure. le deplacer au centre du trou et le retirer completement.

6. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eau et le tuyau de vidange ensemble. Apres avoir regle I'aplomb de la laveuse. introduire I'extremite en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a I'egout. final. . V@ifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. transversalement. Vidange au plancher dans "Outillage et pieces". 4. Le tuyau dolt @re bien immobilise.. &_V_ _. _.Pour emp_cher • I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : 3. Verser le detergent dans le distributeur de detergent. la deplacer legerement avant de I'incliner vers I'arriere. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces.. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. 9.. puis START (Mise en marche). Lire "Utilisation de la laveuse"... puis soulever I'arriere et ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. utiliser une cle plate de 17 mm pour visser les ecrous sur les pieds fermement contre la caisse de la laveuse. 7.) Ac " eve Oonsulter les specifications electriques. tout en permettant le passage d'air. un incendie ou un choc electrique. Puis verifier que I'appareil est parfaitement d'aplomb (a I'aide d'un niveau). C Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a I'egout sont places en retrait (voir I'illustration C). Iorsque I'on pousse sur les bords de la plaque sup@ieure. S'il reste une piece. passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee. ni transversalement ou en diagonale. Repeter ceci jusqu'a I'aplomb parfait de la laveuse. un adaptateur.. 2... La machine ne dolt bouger ni d'avant en arriere... Si les ecrous ne sont pas bloques contre la caisse de la laveuse. Faire glisser la laveuse & son emplacement Confirmer I'aplomb de la laveuse. . Verifier que la tension electrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee a la terre.. Ne pas enlever la broche Ne pas utiliser Ne pas utiliser de liaison a la terre. 1. IMPORTANT : Les 4 pieds doivent _tre bien serres. S'assurer que les quatre pieds de nivellement sont bien stables et en contact avec le sol. soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois et ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. Utfliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit_... Un bon aplomb de la laveuse evite le bruit et les vibrations excessifs. Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond de I'evier de buanderie.... 5.. 8. V@ifier I'aplomb en plagant un niveau sur le bord superieur de la laveuse. Voir 4.. 2. Selectionner NORMAL/CASUAL (Normal/toutaller). Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet a I'egout avec la courroie perlee fournie. 3.....' • S . Ne pas forcer I'excedent du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a I'egout.. Si la laveuse n'est pas d'aplomb. Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent de tuyau dans le tuyau de rejet & I'egout. 1. Pour tester et nettoyer la laveuse. V@ifier que toutes les pieces sont installees. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. un c_ble de railonge. Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alv_oies reiiee a la terre. S'assurer d'avoir recupere tousles Jeter ou recycler tousles outils.: _. V@ifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert. mesurer la moitie de la quantite normale recommandee de detergent en poudre ou liquide Haute efficacite (HE) pour une charge de taille moyenne. Laisser la machine executer un programme complet. Voir "Specifications electriques". 2. Si la laveuse est centre un mur. (Voir les illustrations A et B. la laveuse peut vibrer. 5. materiaux d'emballage.. • Egout au plancher II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires... puis dans le sens avant arriere. 1. avec la courroie perlee.. 62 .

Syst_me de suspension Pour reduire le "deplacement" celle-ci comprend : • • AVANTAGES Vitesses d'essorage Cette laveuse selectionne automatiquement une vitesse d'essorage en fonction du programme s_lectionn& Ce reglage effectue a I'usine peut toutefois _tre modifie. laquelle aide a reduire la duree de sechage. Ctant donne que seule la quantite n_cessaire d'eau est utilisee. Volume de charge plus important L'absence d'agitateur permet de laver des articles plus grands et plus encombrants tels qu'un sac de couchage de taille moyenne. si le systeme d'equilibre dynamique detecte des charges desequilibrees durant I'essorage. que vous soyez debutant ou expert. Drain/Spin (vidange/ essorage) et Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Cette laveuse octroie une periode de 8 minutes pendant laquelle d'autres v_tements peuvent _tre ajoutes a la charge. Vous pouvez aussi laver davantage de v_tements a la fois. il y a jusqu'a six choix differents de vitesse d'essorage. Syst_me de lavage Haute efficacit_ Votre nouvelle laveuse & chargement frontal. cette caracteristique permet a la laveuse d'utiliser la quantite d'eau minimum necessaire au nettoyage et au tin. Equilibre dynamique Un syst_me d'equilibrage de precision qui permet & la laveuse d'atteindre des vitesses d'essorage jusqu'a 1 050 tr/min. Un faible niveau vous permet d'obtenir les m_mes resultats avec de plus petites quantites de produits de lessive. haute efficacite. Un systeme minute de liberation de I'agent de blanchiment TIMED BLEACH TM est inclus dans le syst_me superieur de distribution de detergent.age des v6tements. un oreiller ou une couette pour tres grand lit. Les produits seront distribues dans la laveuse au moment opportun pour un nettoyage performant. 63 . le temoin lumineux de I'etat de I'el6ment "Add Clothes" (ajout de v_tements) s'allume pendant les 8 premieres minutes. Ajout de v6tements Cette option est disponible avec tous les programmes de lavage sauf Rinse/Spin (rin(.age/essorage). ou le "desequilibre" de la laveuse. Le plateau du syst_me superieur de distribution de detergent peut _tre retire facilement pour le nettoyage. Syst@me sup6rieur de distribution de d@tergent Les quatre compartiments du distributeur permettent le chargement de tous les produits de lessive avant la mise en marche de la laveuse. Elle conserve egalement les ressources et reduit vos factures d'eau et d'energie. il redistribue les v_tements de fa(_on ace qu'ils soient repartis uniformement. Niveau d'eau automatique En s'ajustant au volume de la charge. la laveuse vous fait aussi economiser de I'energie. vous fait economiser du temps gr&ce a des charges plus importantes moins frequentes. Whitest Whites (blancs les plus blancs) et Sanitary (sanitaire). ce qui aide & eliminer les taches sans pretraitement. La laveuse essore plus vite pour que les v6tements sortant de la laveuse s_chent plus rapidement. ce qui signifie moins de charges.CARACTERISTIQUES Commandes _lectroniques audiovisuelles Les commandes electroniques flexibles sont faciles & utiliser. L'assouplissant de tissu est distribue au cours du programme de rin£age. 2 ressorts pour isoler les vibrations 4 amortisseurs mouvement a la base de la laveuse pour minimiser le Tambour en acier inoxydable Le tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permet des vitesses d'essorage plus elevees pour une meilleure evacuation de I'eau. II fournit egalement la technologie de lavage intelligent avec un "nettoyage par etapes" pour le programme Sanitary (sanitaire). Lorsque cette option est disponible au debut du programme. De plus. Le "nettoyage par etapes" debute le programme de lavage avec de I'eau tiede pour eliminer les taches (de sang ou d'herbe par exemple). Action de nettoyage Catalyst _ Une solution de detergent concentree est aspergee sur les v_tements au debut du programme pour garantir que le detergent est en contact avec les v_tements des que possible. Le detergent est ajoute au debut du programme et I'agent de blanchiment est ajoute une fois que les enzymes ont pu effectuer leur nettoyage. Optimiseur thermique avec technologie de lavage intelligent Le systeme de chauffage garantit que I'eau de lavage est chauffee a la temperature prer6gl6e pour les programmes Heavy Duty (service intense).

Veuillez vous referer aux sections specifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus detailles. • • • La laveuse peut _tre bien remplie mais le lingene dolt pas _tre tasse.UTILISATION DE LA LAVEUSE Power 0 My C de F_] _ to Normal / Casual HeavyDuty..° I No Spin © Soil Level © Wash Temp 0 SpinSpeed '0 L 0. Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Placer une charge de linge trie dans la laveuse. Voir "Pour annulet un programme" dans la section "Changement de programmes. Ire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI2CURIT¢: avant de faire fonctionner cet appareil. WMtest Whites. Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cette laveuse. Ce programme prealable sert garantir que I'int_rieur est propre avant de laver des v6tements. "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. verifier sous le joint de couleur grise a I'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits articles col nces. Pour ce type de detergent. Charger la laveuse uniformement. Premier programme de lavage sans linge Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres fluides inflammables darts la laveuse. une explosion ou un incendie. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'a ce que le verrou s'enclenche. Ceci peut aussi entrafner des defaillances des composants et une moisissure perceptible• Les detergents HE sont congus pour produire la quantite de mousse adequate pour 2. • • 64 .. choisir le programme Normal/Casual (normal/tout-aller) et I'executer sans linge (si cela n'a pas deja ete fait au cours de I'etape d'installation finale)• Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite. La porte de la laveuse dolt fermer facilement.. options et modificateurs". II est recommande d'utiliser plus d'un sac de linge et de remplir chaque sac avec des quantites similaires de linge. AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie. • Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite. Trier le linge d'apres la couleur et le type de tissu. REMARQUES : • Lorsqu'un programme de lavage est termine. Melanger les gros et les petits articles• Eviter de laver un article seul. utilisant moins d'eau.. Pour tous les programmes de lavage Ne pas faire s_cher des articles qui ont et_ sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Avant de laver les v_tements pour la premiere fois.. Une surcharge peut causer un nettoyage mediocre. II _ |I Hot • Medium • Low ILo= Ioff I Light 'I co. du fabricant Utiliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit_. La porte de la laveuse demeurera verrouillee durant le programme de lavage. Express Wash • Handwash / Delicate .._s le meilleur rendement. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Sanitary • . Suivre les recommandations pour determiner la quantite de detergent a utiliser. Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile. Rinse / Drain • & Sp nWasher Clean Extended 0 Spln OPTIONS 2nd Rinse 0 Prewash MODIFIERS I Extra Hot I High Soak 0 (:_ Delay Start 0 IHeaw .os. n0 ' m?_co't / J_. Ce systeme de lavage. Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de la laveuse. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces. la porte dolt _tre ouverte puis refermee avant qu'un nouveau programme puisse commencer• La porte peut _tre ouverte seulement si STOP (arr_t) a ete selectionne alors que le temoin ADD CLOTHES (ajout de v6tements) etait allume ou si le programme a ete annule. II est normal d'observer des vibrations durant le fonctionnement. provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non HE. Lorsqu'on retire le linge. Utiliser la moitie de la quantite recommandee par le fabricant pour une charge de taille moyenne. des durees de programmes plus Iongues et une performance de ringage reduite. de choc electrique ou de blessures corporelles.

Le temoin lumineux correspondant au programme selectionne s'allume en vert. 4. Voir "Options". C Utiliser uniquement des detergents Haute efficacite. temperature de lavage et vitesse d'essorage) pour le programme sont allumes en vert. Selectionner un des programmes en tournant le selecteur de programme. un pour I'agent de blanchiment liquide et un pour I'assouplissant de tissu liquide. le temoin ne s'allume pas. Pour commencer le programme de lavage ulterieurement Selectionner DELAY (lavage differe) jusqu'& ce que la duree de delai desiree (en heures) soit indiquee sur I'afficheur de la duree residuelle estimee. Levier de d_gagement du distributeur Utiliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit_. Si une option ou un modificateur est indisponible avec le programme selectionne. Lors de la selection d'un programme de lavage. 2. II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans les distributeurs Iorsque le programme de lavage est acheve. S_lecteur du type de d_tergent B. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement (pour eviter les renversements). Cornpartiment E. utiliser seulement des detergents en poudre dans le compartiment de lavage principal car les detergents liquides risquent de suinter hors du compartiment avant le debut du programme de lavage. et I'indicateur du bouton clignote jusqu'a ce que le programme commence. Selectionner START (mise en marche). utilisant moins d'eau. les modificateurs prer6gles (niveau de salete. Les detergents HE sont congus pour produire la quantite de mousse adequate pour le meilleur rendement. • 9. Suivre les recommandations du fabricant pour determiner la quantite de detergent a utiliser. "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. Lorsque le programme de lavage est termine. d'agent de blanchiment ou d'assouplissant de tissu. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. IMPORTANT : En cas de mise en marche differ6e d'un programme. La laveuse s'eteint automatiquement 60 minutes apres la fin du programme et le temoin CLOTHES CLEAN s'eteint. du distributeur Verser le produit de lessive desire dans le compartiment approprie. Compartiment pour d_tergent du lavage principa/ C. SOFT (faible) ou OFF (desactive). Mettre la laveuse en marche en s_lectionnant POWER (alimentation). A. provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non HE. ce qui evite a I'utilisateur de retourner a la laveuse durant le programme pour ajouter ces produits. • Si vous n'appuyez pas sur START dans les 5 minutes qui suivent le choix d'un programme. Voir "Utilisation du distributeur". Voir "Modificateurs". 7. 5. Tirer le tiroir distributeur. 6. Selectionner LOUD (fort). selectionner le CYCLE SIGNAL (signal de programme). Le signal est utile Iorsque vous lavez des articles qui doivent 6tre enleves de la laveuse aussit6t qu'elle s'arr_te. 8.ner des defaillances des composants et une moisissure perceptible. des durees de programmes plus Iongues et une performance de rin(_age reduite. Si desire. Les prereglages procurent les soins aux tissus recommandes pour le programme selectionne.un pour le detergent. Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois compartiments pour les produits de lessive .3. Les produits de lessive sont dilues et distribues automatiquement au moment approprie durant le programme de lavage. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse. Toujours utiliser les distributeurs appropries pour ajouter les produits de lessive. Cornpartiment pour agent de blanchiment pour assouplissant de tissu 65 . le t_moin lumineux CLOTHES CLEAN s'allume. Pour ce type de detergent. Choix du d_tergent appropri_ Pour remplir les compartiments 1. Fermer le tiroir lentement pour eviter les renversements. Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles programmes et toutes les options. L'afficheur indique la duree residuelle estimee. la laveuse s'eteint automatiquement. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive darts les compartiments de detergent. Les options selectionnables s'allument d'une couleur ambre. Selectionner les OPTIONS desir6es. Selectionner les MODIFICATEURS desires. Ceci peut aussi entra. D. Pour commencer le programme de lavage immediatement Selectionner START (pendant 1 seconde environ). Ce systeme de lavage. la porte se deverrouille et la charge peut _tre retiree de la laveuse. 3. Le compte a rebours jusqu'au programme de lavage s'affiche sur la fen_tre. Voir "Programmes". Ne pas placer de produits de lessive directement dans la cuve de lavage.

Compartiment pour d_tergent du lavage principal (Lettres A et B sur I'illustration du distributeur) Verser le detergent HE liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de lavage principal. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre. Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant tissu darts cette laveuse. Selectionner deux fois STOP (arr_t). L'assouplissant de tissu est distribue au cours du programme de ringage. 2. SElecteur du type de detergent liquide Detergent en poudre : Toutes les options et tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Les programmes. 4. Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. liquide ou en poudre. L'agent de blanchiment sera automatiquement dilue et distribue au moment approprie au cours du premier ringage apres le programme de lavage. elle/il s'allume en vert. Si une option ou un modificateur est indisponible avec le programme selectionne. on doit utiliser un detergent en poudre dans le compartiment de lavage principal car les detergents liquides sont susceptibles de couler hors du compartiment du lavage principal. ne pas utiliser une quantite approximative. 3. Les modificateurs disponibles s'allument d'une couleur ambre. de • • • • de tissu sur L'agent de blanchiment liquide ou en poudre peut _tre verse dans le compartiment du lavage principal avec le m_me type de detergent.&. • • Utiliser la quantite recommandee de la taille de la charge. options et modificateurs peuvent _tre changes tout moment tant que START (mise en marche) n'a pas ete selectionn& Les options et modificateurs peuvent _tre changes a tout moment apres avoir selectionne START et avant la mise en marche de I'option ou du modificateur. selectionner START (pendant SElecteur en position pour le detergent A. • Toujours mesurer la quantite d'agent de blanchiment liquide. Une fois qu'une option ou un modificateur est selectionn_(e). 5. La capacite du distributeur d'assouplissant de tissu est de 1/4de tasse (60 mL). Les options ou modificateurs preregles ou selectionnes s'allument en vert. Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant les v_tements. le temoin ne s'allume pas. _L_ NDER UmD D Pour annuler un programme et en s_lectionner un autre SElecteur en position pour le detergent en poudre A. Pour poursuivre le programme. Ceci est normal. avant m_me le debut du lavage principal. de tissu • 1. SElecteur du type de detergent 1. Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". 2. Le selecteur de type de detergent (A) doit toujours _tre place dans la bonne position pour le type de detergent utilis& Faire glisser le selecteur du type de detergent en position correcte. Selectionner POWER. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation appropriee. Selectionner START (pendant environ 1 seconde) pour remettre la laveuse en marche au debut du nouveau programme. environ 1 seconde). Les options selectionnables s'allument d'une couleur ambre. Selectionner Selectionner le programme desir& les OPTIONS et MODIFICATEURS desires. par le fabricant en fonction Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre E sur I'illustration du distributeur) Verser une quantite mesuree d'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu. IMPORTANT : En cas d'utilisation de I'option de mise en marche differee. si desir& • • Ne pas remplir excessivement.a fin du programme. Detergent liquide : . • 66 . I'assouplissant de tissu sera distribue au cours du 2nd ringage. selectionner STOP (arr_t). Utiliser une tasse & mesurer avec un bec verseur. Compartiment pour agent de blanchiment (Lettre D sur I'illustration du distributeur) Ne pas verser plus de 2/3tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide dans ce compartiment. REMARQUE : Utiliser seulement de I'assouplissant liquide dans ce distributeur. il est possible qu'une petite quantite l d'eau reste dans le distributeur. Pour mettre la laveuse en pause a tout moment. REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer des dommages aux v_tements. Si un 2nd ringage est selectionne.

La porte de la laveuse se deverrouille et les articles peuvent _tre ajoutes. pendant Ioff Pour ajouter des articles Iorsque le t_moin Add Clothes n'est pas allum_ 1. IIs peuvent aussi indiquer a quel moment vous pouvez ajouter un article supplementaire eta quel moment les commandes sont verrouillees. Vous pouvez verrouiller les commandes alors que la laveuse est en marche. Vous pouvez aussi utiliser la caracteristique de verrouillage des commandes pour emp_cher des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme. 2. L'ajout d'un article apres I'extinction du temoin "Add Clothes" peut emp_cher le nettoyage correct de cet article. tousles boutons sont desactives a I'exception de STOP (arr_t) et START (mise en marche). les OPTIONS ou MODIFICATEURS desires. 5. La porte de la laveuse se deverrouille et les articles peuvent _tre ajoutes.age/vidange et REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature est trop eleve(e). Pour deverrouiller les commandes Selectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux s'eteigne. 3. Verrouillage des commandes La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) emp_che I'utilisation involontaire de la laveuse. Ces temoins lumineux indiquent quelle partie du programme la laveuse est en train d'effectuer. La laveuse s'eteint. 1. Clothes Clean (linge propre) Lorsque le programme de lavage est termine. 'O L_le Signal 2. I Loud Ajout de v_tements Cette laveuse octroie une p_riode de 8 minutes pendant laquelle d'autres v_tements peuvent _tre ajoutes a la charge. la porte est verrouillee. 2. Les une fois STOP (arr_t). la porte se deverrouille.Pour annuler un programme 1. Pour verrouiller les commandes Selectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) 3 secondes. Selectionner START (pendant 1 seconde environ). Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse tant que le temoin lumineux ADD CLOTHES est allume. Pour vidanger la laveuse manuellement Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler le programme de lavage. 2. Selectionner START (pendant environ 1 seconde) pour commencer la vidange. REMARQUES : • • Lorsqu'on selectionne un nouveau programme. Pour ajouter des articles Iorsque le temoin Add Clothes est allume 1. Selectionner une fois STOP (arr_t). 3. 2. Ceci annule le programme de lavage et les options. Pour changer les options ou les modificateurs programme a commenc_ 1. La laveuse s'eteint automatiquement 60 minutes apres la fin du programme et le temoin CLOTHES CLEAN s'eteint. Door Locked (porte verrouill_e) Lorsque le temoin lumineux s'allume. appuyer sur CONTROLS LOCK/ UNLOCK (verrouillage/deverrouillage des commandes) pendant 3 secondes. articles peuvent _tre retires de la laveuse. Lorsque CONTROL LOCKED (commandes verrouillees) est allume. Selectionner deux fois STOP (arr_t). REMARQUE • Pour verrouiller ou deverrouiller les commandes Iorsque la laveuse est eteinte. 6. la laveuse effectuera automatiquement une vidange avant le deverrouillage de la porte. Selectionner Selectionner Iorsque le Appuyer sur le bouton 2ND RINSE (2nd rin(_age) pour desactiver I'option de second rin9age. Pour poursuivre le programme. Lorsque I'essorage est termine. Fermer la porte et selectionner le nouveau programme et les nouvelles options. Le temoin lumineux a c6te du bouton CYCLE SIGNAL s'allume. la porte se deverrouille et les v_tements peuvent _tre retires. ne pas verser de detergent supplementaire. fermer la porte et selectionner START (pendant environ 1 seconde). Selectionner deux fois STOP (arr_t). la porte se deverrouille et la charge peut _tre retiree de la laveuse. 4. Selectionner POWER. RINSE/DRAIN & SPIN (rin(_. le temoin lumineux CLOTHES CLEAN s'allume. 67 . Selectionner essorage). Appuyer sur la touche START (pendant environ 1 seconde pour poursuivre le programme.

utiliser le 68 . La procedure contre la mousse (SUD) elimine I'exces de mousse et permet un ringage correct de vos v_tements.) Pr_r_glages de programme Chaque programme comporte une duree de programme. changent en fonction des programmes selectionnes. Rinse / Drain • Sanitar. situes sur le c6te droit du tableau. Normal Casual / Heavy Duty. Ce programme combine un culbutage a vitesse moyenne. une temperature de I'eau et une vitesse d'essorage preregles et peut comporter des options prereglees. programme Normal/Casual (normal/tout-aller). un essorage a vitesse elevee et un processus de refroidissement de la charge pour reduire le froissement. & Spin CleanWasher ds_ BLEAC_ONLY Tres chaude/ froide Tiede/froide 12levee 12levee Chaque programme comporte un niveau de salete (duree estimee du programme). Programmes de lavage Programme Choisir le programme de lavage en tournant le bouton de selection. Voir "Depannage". v_tements de travail tout-aller. coton et linge de maison et tissus synthetiques. le clignotement s'arr_te. Quand la detection est terminee. puis il est reactive pour le reste du programme. Les prereglages procurent les soins aux tissus recommandes pour le programme selectionn& Les prereglages de programme s'allument en vert pour indiquer les options et modificateurs preselectionnes. melanges a pressage permanent. Pendant la procedure de re6quilibrage. Le temoin lumineux du programme s'allume une fois le programme selectionn& Chaque programme est congu pour differents types de tissu et niveaux de salet& Les temoins lumineux des modificateurs. Les modificateurs disponibles s'allument d'une couleur ambre. la duree estimee clignote et le t_moin lumineux de detection/estimation de la duree s'allume. Time (t_moin de d_tection/ estimation de la dur_e) Les durees de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la temperature de I'eau. du detergent et de la charge de linge. I'affichage de la duree peut se mettre en pause jusqu'a ce que cette activite soit terminee. (2 & 3 articles) Rinse/Drain & Spin (ringage/ vidange et essorage) Drain & Spin (vidange/ essorage) Handwash/ Delicate (lavage la main/ articles d_licats) Modification N/A (0:20) Froide/froide 12levee N/A (0:11) Normal (0:30) N/A 12levee Froide/froide Basse des pr_reglages de programme Appuyer sur le selecteur de chaque reglage disponible jusqu'a ce que le reglage desire s'allume en vert.Sensing/Revising Est. Whitest Whites • Niveau de salet_ (hr:min) Normal (0:50) Tr_s sale (1:35) Tr_s sale (1:45) Tres sale (2:00) Leger (0:30) Temp. de I'eau (lavage/ rin_age) Tiede/froide Vitesse d'essorage Elevee Normal/Casual (normal/toutaller) Heavy Duty (service intense) Whitest Whites (blancs les plus blancs) Sanitary (sanitaire) Express Wash (lavage rapide) Chaude/froide 12levee . La duree du programme sera prolongee en cas d'exces de mousse ou si la charge est des6quilibree. selectionner une fois STOP (arr_t) puis selectionner les reglages desires. Pendant la detection. le temoin lumineux s'eteint et I'affichage de la duree restante estimee est mis a jour. Normal/Casual (normal/tout-aller) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se repassent pastels que chemises de sport. (Pour modifier les reglages apres le debut d'un programme. Express ash W ' Delicate Handwash / Chaude/froide 12levee . Appuyer sur la touche START [pendant environ 1 seconde] pour poursuivre le programme. La laveuse detecte automatiquement la progression du programme et ajuste I'affichage de la duree restante estimee. REMARQUE : Pour un meilleur rendement energetique. une temperature de I'eau et une vitesse d'essorage prereglees. ils peuvent _tre modifies a tout moment tant que START (mise en marche) n'a pas ete selectionn& Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les prereglages procurent les soins aux tissus recommandes pour le programme selectionn& Voir le tableau. chemisiers.

Une vitesse d'agitation tres elevee reduit la duree de sechage. Les grandes charges prolongent la duree de lavage. Ce programme utilise un niveau d'eau plus eleve en combinaison avec I'agent de blanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de la machine laver. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse. suivi d'une vidange. Appuyer sur le bouton SOAK (trempage). Vous pouvez entendre differents sons Iors du verrouillage/deverrouillage de la porte et durant le processus de lavage. II est recommande de regler le chauffe-eau a 120°F (49°C) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme. Comme pour tout appareil neuf. REMARQUE : Les charges de v_tements synthetiques. 3.Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour laver des charges de v6tements robustes. Soak (trempage) Utiliser le programme Soak pour retirer les petites taches des tissus. Choisir la temperature de trempage d_siree. du fait de I'absence d'essorage. Pour des resultats optimaux. Le programme dure environ 50 minutes. Ce programme combine un culbutage a vitesse _lev6e et un essorage a vitesse elevee. Un ringage suppl_mentaire fournit une performance de rin(_age optimale pour eviter les residus de chlore sur votre lessive. ringage ou essorage. Appuyer sur START (mise en marche). la laveuse fera des pauses momentanees. Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide.age/vidange et essorage) II s'agit d'un programme combine. le chauffe-eau rechauffera I'eau la temperature ideale. On peut reduire la vitesse d'essorage en selectionnant la vitesse souhaitee a partir du modificateur SPIN SPEED (vitesse d'essorage). Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide. IMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer. (Consulter les consignes de I'etiquette pour s'assurer que le v_tement est lavable. m_me les plus delicats.) Ce programme effectue un culbutage delicat et evacue I'eau sans essorage pour nettoyer les v_tements en douceur et reduire le froissement au minimum. tissus delicats. Sanitary (sanitaire} Utiliser ce programme pour nettoyer des tissus grand teint tres sales. Vous entendrez I'eclaboussement de I'eau pendant les programmes de lavage et de ringage. Ce programme combine un culbutage a vitesse rapide. articles lavables a la main et lainages doivent _tre vidangees sans essorage ou avec essorage a basse vitesse pour ne pas deformer les tissus. Pour utiliser le reglage Drain & Spin (vidange et essorage) • • • Selectionner le programme vidange et essorage). La vitesse d'essorage est prereglee & High (elevee). se Ajouter de I'assouplissant de tissu a une charge en utilisant le distributeur d'assouplissant de tissu. de • Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver I'interieur de la laveuse frais et propre. Express Wash (lavage rapide) Utiliser ce programme pour laver des petites charges de 2 3 articles legerement sales dent on a besoin rapidement. Utilisation du programme de trempage : Le programme de trempage comporte une periode de trempage dans I'eau tiede ou froide. • Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v_tements tels que les soutiens-gorge a armature. Les charges qui necessitent Appuyer sur la touche START (mise en marche) (pendant 1 seconde environ). Handwash/Delicate (lavage _ la main/articles d_licats) Utiliser ce programme pour nettoyer les soies et les v_tements ultra-delicats. la courte phase de culbutage pour une distribution uniforme de la lessive. utiliser un d_tergent liquide pour les programmes a basse vitesse. une duree de lavage prolongee et un essorage a vitesse tres elev6e pour reduire la duree de sechage. et la periode de trempage sans mouvement du tambour permettent une elimination plus efficace des taches. Ce programme combine une temperature de I'eau tres chaude et une vitesse de culbutage rapide pour garantir I'elimination des saletes intenses et des taches. il ne doit pas _tre interrompu. Le programme • • Rinse/Drain & Spin est utile pour un rint_age uniquement. pour des Utiliser ce programme pour rincer. Verser le detergent seulement darts le compartiment lavage principal du tiroir distributeur. vous entendrez des sons auxquels vous n'_tes pas habitue. (Voir "Depannage". La quantite supplementaire d'eau. aux couleurs grand teint et tres sales. Entre les changements dans les actions de lavage. une duree de lavage prolongee et un essorage a vitesse tres elevee pour reduire la duree de sechage. Ce programme fournit jusqu'a 30 minutes de trempage dans de I'eau tiede ou froide. 2. RINSE/DRAIN & SPIN (rin_age/ Ce programme est specialement con(_u pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment. Whitest Whites (blancs les plus blancs} Drain & Spin (vidange et esserage) Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse ou pour vidanger et essorer la charge de lavage. vidanger et essorer la charge de lavage. Utiliser ce programme avec un tambour de lavage vide. La vidange sans essorage prend soin des articles. Les detergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement durant un programme a basse vitesse. On peut reduire la vitesse d'essorage en selectionnant la vitesse souhaitee a partir du modificateur SPIN SPEED (vitesse d'essorage). Voir "Nettoyage de la laveuse". Les temperatures de lavage elevees assurent un fonctionnement optimal de I'agent de blanchiment. une duree de lavage plus courte et un essorage a vitesse tres elev6e pour reduire la duree de sechage. Si la temperature de I'eau est inferieure a celle necessaire pour ce programme. Soss so maux a ave . Voir ci-dessous instructions detaillees sur chaque option. les articles avec ficelles et les articles de petite taille tels que les chaussettes d'enfants. Les v_tements seront davantage mouilles a la fin du programme. Rinse/Drain & Spin (rin<. suivie d'une vidange. 1.) 69 . Clean Washer (nettoyage de la laveuse} Appuyer sur le bouton 2ND RINSE (2nd rin(_age) pour desactiver I'option de rin(_age.

appuyer sur START. Pour personnaliser 1. 3. Cette option fournit un rinGage supplementaire avec une eau a la m6me temperature que pour le ringage normal. My Cycle (mon programme) Le programme My Cycle vous permet d'enregistrer un programme de lavage personnalise pour une utilisation ulterieure. puis selectionner START. Selectionner Selectionner Selectionner un programme de lavage: un programme. II s'agit du reglage de ringage par defaut pour le programme Whitest Whites (blancs les plus blancs). _ TO Prewash (pr_lavage) Utiliser cette option pour des charges d'articles tres sales qui necessitent un pretraitement. Les sons des boutons peuvent &tre actives ou desactives en selectionnant BUTTON SOUNDS. Extended Spin (essorage prolongS) '0 Lo/_cle Signat Consulter la section "Guide de lessivage" pour un apergu des options possibles pour chaque selection de programme de lavage. 2. Le compte a rebours jusqu'au programme de lavage s'affiche sur la fen&tre. Les selections en cours s'allument en vert. appuyer sur MY CYCLE (pendant environ 3 secondes) jusqu'a ce qu'un signal sonore retentisse et que les lettres "SET" s'affichent sur votre machine. Selectionner Loud (fort). 4. Express (lavage rapide). 6. Handwash/Delicate (lavage a la main/articles delicats) et Rinse/Spin (ringage/essorage). selectionner MY CYCLE et 5. m Loud O • m off 2nd Rinse (2nd rin_age) Un second rin9age peut 6tre effectue pour favoriser I'elimination des residus de detergent ou d'agent de blanchiment sur les v&tements.Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options & vos selections de programme. Cette option ajoute une periode de prelavage de 20 minutes sans vidange au programme de lavage principal. I'option Soak (trempage) est incompatible avec le programme Express Wash (lavage rapide). utiliser seulement des detergents en poudre dans le compartiment de lavage principal car les detergents liquides risquent de suinter hors du compartiment avant le debut du programme de lavage. IMPORTANT : En cas de raise en marche differee d'un programme. Si une option n'est pas disponible avec un programme selectionne. les OPTIONS desirees. Soft (doux) ou Off (desactive). Appuyer sur START (raise en marche). Delay Start (raise en marche diff_r_e) Pour differer la raise en marche d'un programme. ce qui peut faire economiser de I'energie. Si une option est indisponible avec un programme selectionne. Utiliser cette option pour ajouter un essorage supplementaire n'importe quel programme pour reduire les durees de sechage pour certains tissus Iourds ou les articles necessitant un soin special en reduisant I'exces d'eau. de lavage principal du OPTIONS 2rid Rinse 0 Prewash 0 Exte_dp:dn 0 st to i O Soak 0 _:_ Delay Start REMARQUE : L'option Prewash (prelavage) ne peut pas _tre selectionnee avec les programmes Soak (trempage). selectionner DELAY START jusqu'a ce que la duree differee desiree (en heures) soit indiquee sur I'afficheur de la duree residuelle estim_e. Button Sounds (sons des boutons) Les sons des boutons sont utilises pour vous indiquer ce qui a ete selectionne ou vous faire savoir que quelque chose n'est pas disponible._. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. et I'indicateur du bouton clignote jusqu'a ce que le programme commence. par exemple. le temoin ne s'allume pas. Cycle signal (signal de programme) Ce signal est utile Iorsqu'on retire les articles de la laveuse aussit6t qu'elle s'arr_te. Certaines options ne peuvent _tre selectionn6es avec certains programmes. Pour reutiliser ce programme. Pour memoriser le programme. 3 brefs signaux sonores sont emis et le temoin lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la selection. les MODIFICATEURS desir6s. Verser le detergent dans le compartiment tiroir distributeur. Vous pouvez ajouter ou modifier une option apres le debut d'un programme a tout moment avant la raise en marche de I'option selectionnee. 70 . Vous pouvez choisir plusieurs options par programme. My C de .

Les ringages a I'eau tiede augmentent le froissement. • 71 . Si une option est indisponible avec un programme selectionne. (Voir "Prereglages de programme" dans "Programmes". Vous pouvez changer un modificateur apres le debut d'un programme tout moment avant la mise en marche du modificateur selectionne. le temoin ne s'allume pas. la vitesse d'essorage et les options de ringage peuvent _tre modifies. selectionner le bouton WASH TEMP jusqu'a ce que le reglage desire s'allume en vert. Suivre les instructions figurant sur I'etiquette des v_tements. Dans les temperatures d'eau de lavage inferieures a 60°F (15. Pour modifier la temperature de I'eau. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Les reglages des modificateurs disponibles s'allument d'une couleur ambre. Toutes les autres temperatures de ringage sont froides. Les selections en cours s'allument en vert. MODIFIERS Hot I Heavy Normal Light co Warm* Warm Cold • • • _ Medium Low Low Extra No Spin Wash Temp (temperature de lavage) Selectionner une temperature de I'eau selon le type de charge laver. selectionner le bouton SPIN SPEED jusqu'a ce que le reglage desir6 s'allume en vert.6°C). La temperature de I'eau pour le lavage a froid depend de la temperature de I'eau froide au robinet. Warm (tiede) et Cool (fra_che). Les ringages a froid economisent de I'energie.) • La fonction CAT fonctionne pour la temperature de lavage avec les reglages Extra Hot (tres chaude). Tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec toutes les options et tousles programmes. Dans les climats froids. La fonction CAT fonctionne pour la temperature de ringage Iorsque le reglage de la temperature de lavage est marque d'un asterisque. Hot (chaude). La fonction CAT est automatiquement activee Iorsqu'un programme est selectionne. comme Warm* (tiede). 0 Soil Level 0 • WArMRINS:S_rEO_ 0 Spin Speed Wash Temp Pour modifier la duree du programme. Commande automatique de la temperature La Commande automatique de la temperature (CAT) detecte et maintient electroniquement une temperature uniforme de I'eau. Pour modifier la vitesse d'essorage. selectionner le bouton SOIL LEVEL (niveau de salete).Les prereglages pour la temperature de I'eau. La CAT regule I'arrivee d'eau chaude et d'eau froide. Les ringages a I'eau tiede permettent un meilleur sechage que les ringages a froid. Les saletes peuvent _tre difficiles a enlever. les detergents ne se dissolvent pas correctement. un ringage a I'eau tiede facilite la manipulation de la charge. • • Le reglage Extra Hot (tres chaude) est disponible seulement avec le programme Sanitary (sanitaire).

et melanges de coton 16g_rement sales. lin ou melanges de coton Articles en coton tres sales tels que sousv_tements. Toutes les charges v' v' v' v' v' v' v' 72 . en polyester. serviettes. nylon. etc. nylon. salopettes. coton.G de de ess vsqe correspondants. chemises. etc. etc. Pour chacun des programmes de la Consulter ce tableau pour les types de charges sugger6s et les programmes laveuse. OPTIONS DISPONIBLES Prewash (pr_lavage) 2nd Rinse (2nd rin£age) Extended Spin (essorage prolongS) v' Delay Start (miseen marche diff_r_e) v' Cycle signal (signal de programme) Normal/Casual (normal/toutaller) Heavy Duty (service intense) Whitest Whites (blancs les plus hlancs) Sanitary (sanitaire) Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Rinse/Drain & Spin (ringage/ vidange et essorage) Handwash/ Delicate (lavage la main/ articles d61icats) Express Wash (lavage rapide) Soak (trempage) Articles normalement sales tels que chemisiers. Pas de v_tement v' v' v' v' v' Toutes les charges v' v' v' Articles en sole ou ultra-delicats machine. chemises. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGERE . . Tissus blancs sales v' _ v' v' v' _ v' v' v' v' v' v' i/ Articles tres sales tels que sous-v_tements. polyester. serviettes. v_tements de travail. les options disponibles sont indiquees/_ droite. lavables en v' v' v' Petites charges de 2 a 3 articles en coton. couches.

Raccommoder coutures. • Separer les couleurs foncees des couleurs claires et les articles grand teint des articles qui deteignent. synthetiques. provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire nonHE. boucles et autres objets durs pour eviter d'egratigner I'interieur de la laveuse. articles delicats). on recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantites similaires. utilisant moins d'eau. Retourner les tricots synthetiques pour eviter le boulochage. les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles.CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. (cotons • D_chargement • Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le programme est termin& Des objets en metal comme les fermetures & glissiere. • Lorsqu'on retire le linge. les ourlets defaits et les 10 serviettes de bain 10 serviettes a main Charge mixte 3 draps (1 tres grand. les boutons-pression et les boucles peuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse. Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. Suggestions V_tements 4 jeans 4 pantalons 4 chemises Serviettes de chargement de travail Iourds 2 surv_tements 2 surv_tements (bas) (haut) Attacher les cordons et les ceintures pour emp_cher I'emm_lement. Utiliser uniquement un d_tergent HE Haute efficacit_. Pour obtenir une charge equilibr6e. 2 simples) 4 tales d'oreiller 3 chemises 3 chemisiers Articles d_licats 3 maillots de corps 4 jupons 4 culottes Programme EXPRESS WASH (2 a 3 articles) 14 debarbouillettes Traiter les taches. Oter les garnitures et les omements non lavables. "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. • Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce type de detergent. Tri • Separer les articles tres sales des articles legerement sales. Separer les articles qui forment de la charpie (serviettes. Suivre les recommandations du fabricant pour determiner la quantite de detergent a utiliser. Vider les poches et les retourner. Les v_tements taches ou mouilles doivent _tre laves sans delai pour obtenir les meilleurs resultats. verifier de temps en temps sous le joint de couleur grise & I'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits articles coinces. chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours c6tele. Ceci peut aussi entrafner des defaillances des composants et une moisissure perceptible. eviter de laver un article seul et repartir la charge de fagon egale dans la laveuse. Fermer les fermetures a glissiere. des durees de programmes plus Iongues et une performance de ringage reduite. REMARQUE : Si vous lavez uniquement des petits articles. il est recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantites similaires. pressage permanent). 9 T-shirts 9 shorts 10 mouchoirs de poche 2 soutiens-gorge 2 chemises de nuit 2 chemises habillees 1 pantalon de ville 73 . Dans la mesure du possible. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse. m_me si on les lave normalement ensemble. retoumer les articles qui forment de la charpie. Trier en fonction des tissus et de la confection solides. tricots. Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avec une brosse. Les detergents HE sont congus pour produire la quantite de mousse adequate pour le meilleur rendement. Ce systeme de lavage. Retirer les epingles. Melanger les petits articles avec les gros. les dechirures.

3. a) Si aucun article n'est detecte dans la laveuse. 9= Si des zones tachees sent decelees. A la fin du programme. le programme de nettoyage peut _tre interrompu en appuyant sur le bouton STOP (arr_t). REMARQUE : Ne pas verser de detergent pour ce programme. 4. "rL" ou "F-34" s'affichera et les temoins WASH (lavage) et CONTROLS LOCKED (commandes verrouillees) resteront allumes. Joint 7. essuyer ces zones en respectant la procedure indiquee ci-dessous. • Cette laveuse comporte un programme special qui utilise des volumes d'eau plus importants en combinaison avec I'agent de blanchiment liquide pour nettoyer a fond I'interieur de la laveuse. Tirer sur le joint pour examiner des zones situees en dessous. Ceci prendra environ 3 minutes. laisser le programme s'achever. b} c} d} Une fois que le programme a commence. REMARQUE : Le panier pivotera. L'utilisation de plus de % de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment occasionnera. avant de debuter la Si necessaire. a) Melanger une solution diluee en utilisant 1/2de tasse (177. Essuyer la zone du joint avec la solution diluee. Le programme determinera si des v_tements ou autres articles se trouvent darts la laveuse. Consulter les instructions du fabricant de I'agent de blanchiment pour une utilisation correcte. 8. Oter tout objet etranger. Nettoyage du joint de la porte 7. • La machine ne se remplira pas mais le partier pivotera alors que la laveuse effectuera un court programme de detection. 9. Appuyer sur START (mise en marche).8 L) d'eau tiede du robinet. REMARQUES : • Lire ces instructions completement procedure de nettoyage. • Appuyer sur STOP (arr_t) pour annuler le code d'erreur. Laisser agir pendant 5 minutes. Puis rep6ter les etapes 1. 74 . laisser la porte legerement ouverte. examiner les conditions d'installation et d'utilisation pour deceler d'autres causes. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porte et le panier pour deceler des zones tachees. ceci n'arr_tera pas immediatement le programme. Proc_lure d'entretien de la laveuse Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver la fraicheur de la laveuse • Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse.ENTRETIEN DE LA LAVEUSE La procedure d'entretien de la laveuse dolt _tre effectuee chaque mois. il passera I'etape 8. 2. : 8. des dommages au produit. en utilisant un chiffon humide. se verrouillera a nouveau et enfin le programme se poursuivra. b} Si des articles sont detect6s dans la laveuse. 6. Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et laisser I'interieur de la laveuse secher avec la porte ouverte. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immediatement ¾ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide au compartiment d'agent de blanchiment. La machine affichera "int" (interruption) et poursuivra avec plusieurs rin(_ages et vidanges afin d'evacuer toute trace d'agent de blanchiment de la laveuse. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse). IMPORTANT • • Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage pendant une periode prolongee.4 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. Effectuer cette procedure une fois par mois en utilisant ¾ de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide.2 et 6 pour remettre le programme en marche. D_but de la procedure 1. Si la procedure ne permet pas de remedier suffisamment aux problemes de frafcheur de la machine. A A. la porte se deverrouillera. Cependant. avec le temps. • Laisser la porte legerement ouverte apres chaque programme pour permettre une meilleure ventilation et le sechage de I'interieur de la laveuse. 5. Fermer la porte de la laveuse. S'assurer que le tiroir distributeur est ferme. (3. pour permettre une meilleure ventilation et le sechage de I'interieur de la laveuse.

Verser 1 pte (1 L) d'antigel de type pour vehicule recreatif. Lors du remplacement du remplacement. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. inscrire la date Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. Reconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau aux robinets. Comme il peut rester un residu d'eau dans les tuyaux. Si vous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votre laveuse pendant une periode prolongee. Ne pas utiliser Ne pas utiliser un adaptateur. Installer et remiser la laveuse a un emplacement 0(4 elle ne sera pas exposee au gel. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel. un incendie ou un choc _lectrique. Faire executer a la laveuse un programme Drain & Spin (Vidange et essorage). 4. Fake executer a la laveuse un programme complet Normal/ Casual (Normal/tout-aller) avec la moitie de la quantite de detergent HE recommandee par le fabricant pour une charge moyenne. 5. 2. Uappareil dolt _tre transporte dans la position verticale. ensuite vider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse. Ne pas reutiliser les boulons de transport. Inspecter periodiquement les tuyaux. est amovible pour faciliter le nettoyage. de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces. 5. Deverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de degagement. des tuyaux d'arrivee d'eau. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. 4. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au cours d'une periode 0(4 il gele. la laveuse doit _tre correctement preparee pour le deplacement par un technicien agre& R_installation de la laveuse 1. 3. Retirer le tiroir. mettre la laveuse d'aplomb et la raccorder. Risque de choc eiectrique Brancher sur une prise a 3 aiveoles reli_e a la terre. d'eau des 75 . Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive. Faire executer a la laveuse un programme Drain & Spin (Vidange et essorage). 4. dans Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. 2. le cas echeant. le gel pourrait endommager la laveuse. Ceci evitera le risque d'inondation fortuit (a I'occasion d'une surpression d'eau) au cours de la periode d'absence. les remplacer en cas de renflement. Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau. 3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau. Laver les pieces sous I'eau du robinet. darts le tambour. Oter les pieces incluses (le siphon des compartiments de I'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment et le selecteur). Debrancher le cordon d'alimentation. pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel. 2= 3. Voir "Utilisation du distributeur". P_riode d'inutilisation ou de vacances : Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. • Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Pour eviter des dommages sur la structure et sur la suspension. un c_bie de rallonge. Ouvrir legerement la porte pour fournir une ventilation. Fake executer a la laveuse un programme complet Normal/ Casual (Normal/tout-aller) avec la moitie de la quantite de detergent HE recommandee par le fabricant pour une charge moyenne. IMPORTANT : Appeler le service. le cas echeant. Si la laveuse est demenagee pendant une p@iode de gel. Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur 1. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. de deformation. preparer I'appareil pour I'hiver. vous devez : • Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. : Utiliser une eponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Reinstaller les pieces incluses et remettre le distributeur le tiroir.Avant la r_utilisation Nettoyage de I'ext_rieur 1. Deconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation robinets et les vider. 2. Deconnecter le tuyau de vidange du systeme de vidange et le fixer aux pinces du panneau arriere. Ne pas utiliser des produits abrasifs. 2. verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule recreatif. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets. Utiliser un savon doux et de I'eau. 3. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement. Transport de la laveuse : 1. • Preparation de la laveuse pour rhiver : 1.

V_rifier ce qui suit : Le tuyau de vidange est-il deforme? Le tuyau de vidange est-il gele? Le tuyau de vidange est-il obstrue? Le tuyau de vidange est-il a plus de 96" (2. "SUD" (procedure centre la mousse) Lorsqu'un exces de mousse est d6tecte. Appuyer sur POWER. • "F22" (verrouillage de la porte avant) Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler le programme. un incendie ou un choc electrique.. La laveuse ne se met pas en marche Les tamis au point de raccordement des tuyaux d'arrivee d'eau a la laveuse sont-ils obstrues? Les tuyaux d'arrivee d'eau sont-ils deform6s? Les tuyaux d'arrivee d'eau sont-ils geles? Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. Selectionner a nouveau le programme et appuyer sur START (mise en marche). Selectionner a nouveau le programme et appuyer sur START (mise en marche). "F21" (probl_me de vidange) Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler le programme. faire un appel de service.4 m) au-dessus du plancher? Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique. F21 et F22 Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler le programme. Ne pas enlever la breche de liaison a la terre. Ouvrir la porte et bien I'enclencher. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. La laveuse affiche un message code et un signal senore set _mis "F20" (probl_me d'entr_e d'eau . La porte de la laveuse est-elle bien fermee? La porte dolt _tre completement fermee pour que la laveuse puisse fonctionner.. V_rifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise 3 alveoles reliee a la terre? La porte de la laveuse est-elle bien fermee? Un programme a-t-il ete selectionne sans que START ait ete selectionne pendant 1 seconde? La porte a-t-elle ete ouverte apres I'achevement programme? du dernier Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre. Un panier surcharge peut emp_cher la porte de fermer completement. Laisser suffisamment d'espace dans la laveuse pour permettre aux v_tements de culbuter librement. faire un appel de service. v_rifier qu'aucun article ne depasse de I'ouverture. V_rifier ce qui suit : Les robinets d'eau sont-ils completement ouverts? Codes "F" autres que F20. Le non=respect de ces instructions peut causer un deces. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. selectionner a nouveau le programme et appuyer sur START. Selectionner a nouveau le programme et appuyer sur START (mise en marche). "SUD" s'affiche durant la periode de ringage eta la fin du programme pour indiquer que la procedure centre la mousse a ete activee.tre fermee mais ne pas _tre enclenchee. un c_ble de ralionge. Reduire la charge si necessaire. faire un appel de service. Ne pas utiliser Ne pas utiliser un adaptateur. Cette procedure elimine I'exces de mousse et permet un ringage correct de yes v_tements. 76 .approvisionnement nul ou insuffisant en eau) Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler le programme. Si le probleme persiste. La porte peut para. Si le probleme persiste. Utiliser uniquement des detergents HE (haute efficacite). une procedure centre la mousse se met en marche automatiquement. Si le probleme persiste.DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coQt d'une visite de service. Selectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) en cas d'exc_s d'eau dans la laveuse. Avez-vous lave une grande charge? Avant de fermer la porte de la laveuse.

La procedure contre la mousse est-elle activ_e? Le programme se terminera une fois que I'exces de mousse sera elimine. Avez-vous laisse la porte ouverte apr_s utilisation? Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviter les fuites d'eau. ouvrir I'arrivee d'eau et v@ifier s'il y a des fuites. d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment liquide dans le compartiment adequat.4 m) audessus du plancher? La tension est-elle basse? Verifier la source de courant electrique ou appeler un electricien. Pour eviter la formation d'odeurs. appeler un electricien. on peut entendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Ceci est normal. Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal. ne lave pas ou ne rince pas • V_rifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise & 3 alveoles reliee a la terre? La prise est-elle alimentee par le courant electrique? Verifier la source de courant electrique ou appeler un electricien. Distributeurs obstru_s ou ayant une fuite La laveuse n'effectue pas de vidange ou d'essorage • Le tuyau de vidange est-il obstrue ou I'extr_mite du tuyau de vidange se trouve-t-elle a plus de 96" (2. • La laveuse fait du bruit ou vibre La laveuse est-elle d'aplomb? La laveuse dolt _tre d'aplomb. Presence d'eau pres de la laveuse La laveuse s'arr_te • V_rifier ce qui suit: Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise 3 alveoles reliee a la terre? La prise est-elle alimentee par le courant electrique? Verifier la source de courant electrique ou appeler un electricien. Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse. Si le probleme persiste. Le bruit et les vibrations peuvent _tre reduits en pla_ant une planche de contreplaque de %" (19. 77 . Utilisez-vous un d_tergent HE? L'utilisation d'un detergent non HE peut provoquer un film residuel a I'origine d'odeurs. Le contreplaque peut se prolonger en dessous de la laveuse et de la secheuse pour les maintenir des hauteurs egales. Verser I'agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs dans le compartiment du detergent principal. boucles ou fermetures a glissi_re? Vous pouvez entendre le bruit des articles metalliques touchant le tambour de la laveuse. Les quatre pieds doivent _tre installes correctement et les ecrous doivent 6tre serres contre la caisse de la laveuse. laisser la porte ouverte afin de permettre a la laveuse de secher entre les utilisations.1 mm) sous la laveuse. Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts? Le tuyau d'arrivee d'eau est-il deforme? Les tamis de la valve d'arrivee d'eau sont-ils obstrues? Couper I'arrivee d'eau et retirer les tuyaux d'arrivee d'eau de la laveuse. La charge est-elle equilibree? Un seul article ou un article encombrant peut provoquer un desequilibre. Ceci se produit a la fin de la vidange. Ceci est normal. Reinstaller les tuyaux. Veiller a utiliser un agent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs avec un detergent en poudre approprie ou un agent de blanchiment liquide sans danger pour les couleurs avec un detergent liquide approprie. Le s_parateur de type de d_tergent est-il correctement installe? Le separateur dolt _tre en position abaissee en cas d'utilisation de detergent liquide et en position relevee en cas d'utilisation de detergent en poudre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge. Oter toute pellicule ou particules accumulees. Utilisez-vous un c&ble de rallonge? Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Mauvaises odeurs de la laveuse • • Voir "Nettoyage de la laveuse". Les produits de lessive sont-ils darts le bon compartiment du distributeur? Verser les quantites appropriees de detergent. Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declenche? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.La laveuse ne se remplit pas. Verifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites. La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste et solide? Se ref@er aux "Instructions d'installation" pour les exigences relatives au plancher.

utiliser un detergent liquide pour les programmes a basse vitesse tels que Handwash/Delicate (lavage a la main/articles delicats). Avez-vous decharg_ la laveuse imm_diatement? Pour eviter le transfert de teinture. Pour des resultats optimaux.6°C) peut ne pas dissoudre completement le detergent. Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et la maintenir en suspension. verser le detergent dans le compartiment de detergent. utiliser le programme Express Wash (lavage rapide) pour les petites charges de linge legerement sale. Avez-vous utilis_ le programme Express Wash (lavage rapide) pour une grande charge? Pour des resultats optimaux. La laveuse peut _tre bien remplie mais le tinge ne dolt pas _tre tass& La charge de lavage dolt _tre equilibree. Suivre les recommandations du fabricant pour determiner la quantite de detergent & utiliser. synthetiques). • Avez-vous utilis_ un d_tergent en poudre pour un programme a basse vitesse? Envisager I'utilisation d'un detergent liquide. des articles encombrants ou avez-vous surcharg_ la laveuse? Le lavage d'un seul article ou d'un article encombrant. Ajouter des articles ou essayer de distribuer uniform_ment votre lessive mouillee dans le tambour. • R_sidus ou charpie sur le linge Avez-vous verse le d_tergent dans le distributeur? Pour des resultats optimaux. Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse? Les detergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement durant un programme a basse vitesse. • La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieure la moyenne? Vous aurez peut-_tre besoin d'installer un filtre a fer. Avez-vous bien tri_ la charge? Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ou clairs. retirer la moitie de la charge de la laveuse et essayer de nouveau. • V_rifier ce qui suit: Avez-vous laisse du papier ou des mouchoirs les poches? en papier dans • Avez-vous utilis_ suffisamment de d6tergent HE? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Avez-vous lav_ un article seul. verser le detergent dans le compartiment de detergent. ou une charge excessive peuvent provoquer un desequilibre. Suivre les recommandations du fabricant pour determiner la quantite de detergent a utiliser. Ne pas verser le detergent dans le tambour de la laveuse.Charge tropmouill_e Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus elevee. Verser un assouplissant de tissu liquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu. Utiliser uniquement un detergent HE. Avez-vous surcharge la laveuse? Ne pas surcharger la laveuse. Ne pas verser le detergent dans le tambour de la laveuse. La temperature de I'eau est-elle inf_rieure a 60°F (15. Si la lessive est encore mouillee.6°C)? Une eau de lavage dont la temperature est inferieure a 60°F (15. Pr6sence de taches sur le linge Avez-vous vers_ le d_tergent dans le distributeur? Pour des resultats optimaux. De la charpie peut _tre coincee dans la charge s'il y a surcharge. chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours c6tele. et commencer un programme Drain & Spin (vidange et essorage). Utiliser uniquement un detergent HE. 78 . decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te. Trier egalement en fonction des couleurs. Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissant de tissu? Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Avez-vous effectu_ le tri correctement? Trier les articles causant la charpie (serviettes.

Avez-vous lave une grande charge avec le programme Express (lavage rapide)? Le programme Express (lavage rapide) est con_u pour les plus petites charges (2 a 3 articles) de v_tements legerement sales. le chauffe-eau sera active pour fournir le rendement de nettoyage maximal. S'assurer que le systeme d'eau chaude est adequat pour fournir un lavage I'eau chaude. Porte verrouill_e & la fin du programme de lavage Toute I'eau s'est-elle _coul_e de la laveuse durant I'essorage? Selectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour evacuer toute eau restee dans la laveuse. Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent. La porte de la laveuse se deverrouillera a la fin de la vidange. Programme trop long Avez-vous s_lectionn_ le programme Sanitary (sanitaire)? Dans ce programme. Ceci assure un lavage delicat de vos v_tements sans augmenter les durees de programme. puis se reactivera pour le reste du programme. il faut ne laver que de petites charges. Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavage dolt _tre equilibree et pas surchargee. la duree de lavage augmentera. couleurs d_fraichies Avez-vous bien tri_ la charge? Le transfert de teinture peut se produire Iors du melange d'articles blancs et de couleur dans une m_me charge. Cette duree supplementaire dependra du volume de la charge et de la temperature de I'eau a son entree dans la laveuse. Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ou clairs. ou avezvous une eau dure? Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eau froide ou dure. Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge laver? Utiliser le programme Silk/Ultra Delicate (soie/ultra-delicats) ou un autre programme avec essorage a basse vitesse pour reduire le froissement. Blanc gris&tre.Lingefroiss_ • Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement? Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te. Les charges doivent pouvoir se deplacer librement durant le lavage. Le mot "SUD" est-il affich_? Un exces de mousse a ete d6tecte et une procedure contre la mousse a commence. une procedure de reequilibrage se met en marche pour redistribuer la charge. La charge a-helle cause un desequilibre? Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre. La duree du programme normal sera prolongee pour chauffer I'eau. Avez-vous lave une grande charge en utilisant un programme doux ou le programme Delicate (articles d_licats)? En cas d'utilisation des programmes Express Wash (lavage rapide) et Handwash/Delicate (lavage a la main/articles delicats). Cette procedure prolongera la duree initiale du programme. La temperature de lavage etait-elle trop basse? Utiliser les lavages a I'eau chaude ou tiede si celles-ci sont sans danger pour les tissus de la charge. 79 . Si des charges plus grandes sont lavees avec ce programme. L'affichage de la duree se mettra en pause jusqu'a ce que cette activite soit terminee.

day or night (U. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime.A.S.sears. y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER (1-800-533-6937) www.A. 1-800-488-1222 Call anytime. day or night (U.) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.com www. • .sears.com To purchase a protection or maintenance agreement (Canada) agreement (U.) 1-800-361-6665 Au Canada pour service (Canada) en fran(_ais: Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio. ®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC.A.S. . TM @ Marque deposed Marque de commerce/sa Marque de service de Sears Brands LLC. call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.sears. usada bajo licencia por Sears Canada.A. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.sears. no matter who sold it! For the replacement parts. lawn and garden equipment. under licensee by Sears Canada.S. only) www. TM . lawn equipment.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums. and Canada) www. or heating and cooling systems. SM @Marca reglstrada/ Mama de comerclo/ Mama de servicio de Sears Brands LLC. en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada• 10/06 Printed in Germany Impreso en Alemania Imprim_ en Allemagne .S.ca Mc 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) ® Sea/i s 461970235731 © 2006 Sears Brands LLC • TM SM . no matter who made it.Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances. and electronics.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful