www.rotihidup.co.

cc

INJIL BARNABAS: INJIL PALSU Analisa dari perspektif Iman Kristen Pengantar: Injil Barnabas adalah sebuah karya yang mengaku sebagai gambaran kehidupan Yesus oleh muridnya, Barnabas. Dua naskah tertua yang diketahui telah ditetapkan berasal dari akhir abad ke-16, dan masing-masing ditulis dalam bahasa Italia dan dalam bahasa Spanyol; meskipun versi yang bahasa Spanyol yang ada hingga sekarang hanyalah salinan dari abad ke-18. Injil Barnabas panjangnya lebih kurang sama dengan keempat Injil bersama-sama (naskah bahasa Italia mengandung 222 pasal); dengan bagian yang terbesar pada umumnya memuat kisah tentang pelayanan Yesus, yang pada umumnya mengharmoniskan dari laporan-laporan yang juga ditemukan dalam Injil-injil kanonik. Dalam batas tertentu, tetapi tidak seluruhnya, kitab ini mengikuti penafsiran Islam tentang asal-usul Kristen; dan karenanya siapa pengarangnya dan sejarah tekstualnya tetap menjadi kontroversi yang berlanjut. Asal-usul: Beberapa peneliti karya ini berpendapat bahwa Injil Barnabas aslinya adalah sebuah karya Italia, karena di dalamnya terdapat ungkapan-ungkapan yang sangat mirip dengan yang digunakan oleh Dante. Selain meminjam dari karya Dante, menurut mereka si penulis juga mengambil pendahuluan dari versi Spanyol untuk mendukung kesimpulan ini. Para peneliti lainnya mencatat serangkaian persamaan tekstual antara ayat-ayat Injil Barnabas, dan berbagai teks lainnya dari sejumlah harmoni dari keempat Injil kanonik bahasa sehari-hari dari akhir Abad Pertengahan (dalam bahasa Inggris Pertengahan dan bahasa Belanda Pertengahan, tetapi khususnya dalam bahasa Italia Pertengahan); yang semuanya diperkirakan berasal dari sebuah versi Diatessaron karya Tatian (Jan Joosten, ―The Gospel of Barnabas and the Diatessaron,‖ Harvard Theological Review 95.1 (2002): 73-96). Hal ini pun akan mendukung pendapat bahwa karya ini aslinya dari Italia. Para peneliti lainnya berpendapat bahwa versi bahasa Spanyol yang lebih dulu terbit. Menurut mereka, klaim dalam bagian pendahuluan versi bahasa Spanyol bahwa karya itu didasarkan pada sebuah sumber dalam bahasa Italia dimaksudkan untuk mengangkat kredibilitas karya tersebut

Pandangan ini telah menambahkan kredibilitas. Para peneliti ini cenderung untuk menyimpulkan dari berbagai inkonsistensi ini bahwa kedua manuskrip kemungkinan merupakan sebuah percobaan pemalsuan forensik. dan mereka cenderung menyimpulkan bahwa tempat penulisannya adalah Roma. dan manuskrip Italia yang selamat mempunyai beberapa ciri Turki. Di sana orang-orang Yahudi yang berbahasa Spanyol membangun sebuah sub-kultur yang kaya di Istanbul dengan industri cetak yang maju dalam bahasa Ibrani dan Ladino. pencetakan bahan-bahan non-Muslim pada prinsipnya tidak dilarang. mereka mencatat bahwa penonjolan syahadat versi Italia ke dalam bahasa Arab.245-292). dalam bentuknya yang sekarang. Fra Marino mencatat keinginannya agar Injil Barnabas dicetak.rotihidup. Leiden. yang berasal dari tahun 1590-an. yang mereka nilai begitu penuh dengan kesalahan-kesalahan mendasar sehingga kemungkinan sekali tidak ditulis di Istanbul (bahkan oleh seorang penulis Italia). “Muhammad as the Messiah: A comparison of the polemical works of Juan Alonso with the Gospel of Barnabas”. tidak persis sama dengan rumusan ritual standar yang diucapkan setiap hari oleh setiap Muslim.www. populasi Mudejar dan Sephardi (orang-orang Muslim dan Yahudi yang menolak untuk berpindah ke agama Kristen) diusir dari Spanyol. Italia dan Spanyol. khususnya anotasi-anotasi berbahasa Arab. Akibatnya kebanyakan peneliti sepakat bahwa teks yang ada sekarang mengandung stratifikasi sekurang-kurangnya tiga lapisan komposisi yang berbeda: . Bahkan ada upaya-upaya pada 1570-an oleh pihak-pihak anti-Trinitarian untuk membangun sebuah percetakan di ibukota Turki untuk menerbitkan karya-karya Protestan radikal. LII. segelintir peneliti curiga bahwa ciri-ciri ‗Turki‘ yang tampak jelas dalam manuskrip Italia. Dalam pengantar berbahasa Spanyol. April-Juni 1995. dalam arti bahwa banyak teks kuno Kristen dan patristik mungkin masih ditemukan. dalam perpustakaan-perpustakaan Yunani di Istanbul – Konstantinopel kuno – dan bahwa kota itu memiliki sejumlah komunitas yang cukup besar yang berbahasa Yunani. Sedikit akademikus menyatakan bahwa teks ini. Manuskrip Spanyol yang diklaim ditulis di Istanbul. Bibliotheca Orientalis.Wiegers. Meskipun ajaran Islam pada saat ini sangat menentang pencetakan teks-teks Islam atau yang berbahasa Arab. tidak berasal dari masa lebih awal daripada abad ke-14–16. Setelah jatuhnya Granada Moor pada 1492. atau penulisan ulang Morisco atas tradisi-tradisi Kristen dan Islam. Para peneliti ini mencatat paralel dengan serangkaian karya pemalsuan Morisco. Meskipun sebagian mulanya menemukan tempat perlindungan di Italia (khususnya Venezia). Namun demikian. dan hampir semuanya menemukan pengaruh dari sumber-sumber yang lebih tua— terutama sekali teks Vulgata dari Alkitab bahasa Latin. pada abad ke-16. jadi.A. meskipun segelintir dari mereka menganggapnya mengandung bagian-bagian dari sebuah karya yang lebih awal. prasasti-prasasti Sacromonte dari Granada. Secara khusus. yang dihasilkan setelah mereka diusir dari Spanyol (G. dan satusatunya tempat di Eropa yang memungkinkannya pada akhir abad ke-16 adalah Istanbul. Jumlah ini semakin meningkat setelah 1550. kebanyakan bermukim di Kesultanan Ottoman. apakah bahasa aslinya bahasa Spanyol atau Italia – Istanbul dianggap oleh kebanyakan peneliti sebagai tempat asal teks yang sekarang. no 3/4. hlm. setelah kampanye penganiayaan oleh Inkuisisi Venezia terhadap orang-orang Italia anti-Trinitarian dan Yahudi.co.cc dengan menghubungkannya dengan Perpustakaan Kepausan.

‖ Kemudian Yesus berkata: ―Kata-katamu tidak menghibur aku. karena engkau adalah iblis yang berusaha membuat aku berdosa‖ (70:1) Yesus berkata lagi: ―Aku mengaku di hadapan surga. tetapi yang lapisan yang ada di baliknya jelas berbeda dengan bahasa Latin pertengahan Vulgata (seperti misalnya dalam versi alternatif dari Doa Bapa Kami dalam pasal 37. dan terdiri. mulai menghasut rakyat. sekurang-kurangnya. dari pendahuluan dalam bahasa Spanyol dan anotasi-anotasi dalam bahasa Arab. takluk kepada penghakiman Allah. bertentangan dengan teks Vulgata. Fakta utama kepalsuan Injil Barnabas: Injil ini mengatakan bahwa Yesus bukan Allah ataupun Anak Allah. yakni. karena kami akan menulis kepada senat Romawi yang suci dengan cara yang sedemikian bijaksana sehingga dengan dekrit kaisar tak seorangpun akan menyebut engkau Allah atau anak Allah. melalui pekerjaan Setan. dan terdiri. pada hari itu di Yerusalem tentara-tentara Romawi. karena ketika engkau mengharapkan terang. yang telah datang untuk melawat umat-Nya. Yesus meramalkan dan menolak penyembahan dirinya sebagai Allah: dan setelah mengatakan hal ini.co.cc * sebuah lapisan editorial yang berasal dari tahun 1590-an. yang lahir dari seorang perempuan. tetapi sesuai dengan Diatessaron dan banyak tradisi varian yang lebih tua lainnya).rotihidup. menurut engkau siapakah aku?‖ Petrus menjawab: ―Engkau adalah Kristus. sambil berkata Yesus adalah Allah Israel.‖ (94:1) Kemudian imam itu menjawab. dan kemudian menutupi tanah dengan kepalanya. anak Allah‖. karena di masa kita pemisahan ini tidak akan ada lagi. bahwa aku lebih daripada seorang manusia biasa. yang kudus dari Allah. yang menyertakan doksologi penutup. dan meminta kesaksian dari semua yang hidup di muka bumi. * sebuah lapisan komposisi naratif dalam bahasa vernakular. dan Yesus setelah berdoa memulihkan kesehatan mereka: oleh karena itu. Karena aku. atas nas-nas yang panjang di dalam Injil Barnabas yang sangat sejajar dengan perikop-perikop dalam kitab-kitab Injil kanonik. dengan gubernur dan raja: ―Jangan sesali dirimu. Yesus memukul wajahnya dengan kedua tangannya. karena mereka membawa semua orang yang sakit yang dapat mereka kumpulkan.‖ (69:6) Yesus menjawab: ―Dan engkau. O Yesus.www. sekurang-kurangya. yang hampir dapat dipastikan diteruskan kepada si pengarang/penerjemah bahasa vernakular ke dalam bahasa Latin. dan dengan murka Yesus menegurnya sambil berkata: ―Pergilah daripadaku. entah dalam bahasa Spanyol atau Italia. . * sebuah lapisan yang berasal dari bahan-bahan sumber yang lebih awal. dan berasal dari masa tidak lebih tua daripada pertengahan abad ke-14. yang hidup di sini seperti semua orang lainnya. sama-sama dapat mengalami penderitaan yang sama. sambil berkata: ―Terkutuklah barangsiapa yang memasukkan ke dalam ucapan-ucapanku bahwa aku adalah anak Allah‖ (53:6) dan setelah berkata demikian Yesus keluar dari Bait Allah. bahwa aku adalah seorang asing bagi semua orang yang telah berkata tentang aku. Menurut Injil Barnabas. Dan rakyat mengagungkannya. Lalu Yesus menjadi marah.

* Dalam kitab ini. tetapi penghiburanku terdapat dalam kedatangan sang Utusan.co. yang dimulai setelah tahun 26 M. dan imannya akan menyebar dan akan menguasai seluruh dunia. ia menggambarkan Yesus sebagai ―Yesus Kristus‖ namun mengklaim bahwa ‗Yesus mengaku dan mengatakan kebenarannya. yang menurunkan Mesias dalam keadaan-Nya sebagai manusia. Yesus Kristus adalah Allah. Tidak mungkin ini ditulis oleh seorang yang mengaku hidup bersama- . sebagaimana tertulis dalam Alkitab. kitab ini ditulis dalam rentang waktu sangat jauh setelah kebangkitan Kristus (yaitu sesudah tahun 1300 M). Firman itu bersama-sama dengan Allah dan Firman itu adalah Allah. dikatakan bahwa Tahun Yobel dirayakan setiap 100 tahun. Roma 9:5 Mereka adalah keturunan bapa-bapa leluhur. yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa. karena demikianlah yang telah Allah janjikan kepada Abraham bapak kita. * Barnabas tampaknya tidak menyadari bahwa ‗Kristus‘ dan ‗Mesias‘ adalah terjemahan dari kata yang sama (christos). yang ada di atas segala sesuatu. dideklarasikan bahwa tahun Yobel dilakukan setiap 100 tahun. * Yesus dikatakan lahir pada masa pemerintahan Pontius Pilatus. dan kita telah melihat kemuliaan-Nya. dan diam di antara kita. Padahal berdasarkan fakta sejarah: Dalam kitab Taurat Yahudi. 42). Padahal Yesus sesungguhnya lahir pada masa pemerintahan Raja Herodes Agung (Matius 2:1). Yohanes 1:14 Firman itu telah menjadi manusia. penuh kasih karunia dan kebenaran. Ia adalah Allah yang harus dipuji sampai selama-lamanya.rotihidup. Baru setelah masa Paus Bonifatius VIII (1300 M).‖ (97:1) Padahal FAKTA sebenarnya sesuai dengan keyakinan iman Kristiani yang tertulis dalam Alkitab. Yohanes 1:1 Pada mulanya adalah Firman.www. dan dari situ ―naik‖ ke Kapernaum – yang sesungguhnya berada di tepi danau (pasal 20-21). ―Aku bukanlah Sang Mesias‖‗ (ps. yang akan menghancurkan setiap pandangan yang salah tentang aku. Amin! Yohanes 20:28 Tomas menjawab Dia: ―Ya Tuhanku dan Allahku!‖ Fakta-Fakta lain Kepalsuan Injil Barnabas: Injil Barnabas mengandung sejumlah anakronisme serta ketidakselarasan historis yang jelas: * Injil Barnabas mengatakan bahwa Yesus berlayar menyeberangi Laut Galilea ke Nazaret – yang sesungguhnya berada di darat. tahun Yobel dirayakan setiap 50 tahun sekali.cc kegelapanlah yang akan datang. Artinya.

Ini sesuai dengan tradisi puasa Kristen selama 40 hari pada masa Lent.wikipedia. * Injil ini berbicara tentang anggur yang disimpan di tong-tong kayu – sebuah ciri khas daerah Gaul dan Italia Utara (pasal 152). 40). Traktat: Taanith ―Hari-hari Puasa‖) Referensi: http://id.rotihidup.co. Karena orang yang hidup sezaman dgn Yesus maupun sesudahnya (kisaran abad 1) pasti mengetahui dengan pasti bahwa peringatan tahun Yobel adalah dirayakan setiap 50 tahun sekali. ―Empat Puluh Hari‖ dirujuk sebagai puasa tahunan. dan jenis-jenis kayu yang lain tidak cukup memiliki jalinan yang cukup ketat terhadap udara untuk digunakan sebagai kotak tong-tong anggur. sebuah praktik yang tidak ada sebelum Konsili Nicea (325). M. sementara anggur di Palestina pada abad ke-1 disimpan di kantong-kantong kulit dan bejana (Amphorae).www. Pedunculate atau Eik Inggris (quercus robur) tidak tumbuh di Palestina. * Dalam pasal 91. * Adam dan Hawa memakan buah apel (ps. di mana ‗apel‘ maupun ‗kejahatan‘ samasama diterjemahkan dengan kata ‗malum‘. sementara asosiasi tradisional antara buah Pohon Pengetahuan Hal Yang Baik dan Jahat (Kejadian 2) dengan buah apel disebabkan oleh penerjemahan Alkitab Ibrani ke dalam bahasa Latin.org/wiki/Injil_Barnabas Penulis: Ps. Bobby Butar Butar.Th . Demikian pula dalam Yudaisme di masa Yesus tidak ada puasa selama 40 hari (lihat Mishnah.cc sama Yesus Kristus.