You are on page 1of 20

Instrucciones de instalación

Módulo adaptador de E/S remotas

(Número de catálogo 1747-ASB)


Contenido ...............................................................................................página
Consideraciones sobre lugares peligrosos ........................................................2
Environnements dangereux ...............................................................................2
Hazardous Location Considerations ..................................................................3
Descripción general del módulo 1747-ASB .......................................................4
Herramientas y equipo requeridos ....................................................................5
Determinación de los requisitos de alimentación
eléctrica del sistema..........................................................................................4
Direccionamiento de ranuras.............................................................................6
Configuración del módulo ..................................................................................7
Instalación del módulo.....................................................................................12
Conexión de los dispositivos del vínculo RIO ..................................................13
Cableado del interruptor de reinicio/desactivación del procesador ...............15
Instalación de etiquetas de direccionamiento de módulos de E/S .................16
Cómo realizar el inicio del sistema..................................................................18
Verificación de la operación ............................................................................18
Especificaciones ..............................................................................................19
Para obtener más información.........................................................................20

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


2 Módulo adaptador de E/S remotas

Consideraciones sobre lugares peligrosos


Este equipo es apto para uso en lugares Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D o en
lugares no peligrosos solamente. La siguiente ADVERTENCIA se aplica para uso en
lugares peligrosos.

PELIGRO DE EXPLOSIÓN
ADVERTENCIA
• La sustitución de componentes puede afectar la idoneidad
para Clase I, División 2.

! • No substituya los componentes ni desconecte el equipo a


menos que se haya desactivado la alimentación eléctrica o
se haya determinado que el lugar no es peligroso.
• No conecte ni desconecte los componentes a menos que se
haya desactivado la alimentación eléctrica o se haya
determinado que el lugar no es peligroso.
• Todo el cableado debe cumplir con las especificaciones de
N.E.C. artículo 501-4(b).

Environnements dangereux
Cet équipement est conçu pour être utilisé dans des environnements de Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C, D ou non dangereux. La mise en garde suivante
s’applique à une utilisation dans des environnements dangereux.

DANGER D’EXPLOSION
AVERTISSEMENT
• La substitution de composants peut rendre cet équipement
impropre à une utilisation en environnement de Classe I,

! Division 2.
• Ne pas remplacer de composants ou déconnecter
l’équipement sans s’être assuré que l‘alimentation est
coupée.
• Ne pas connecter ou déconnecter des composants sans
s’être assuré que l’alimentation est coupée.

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Módulo adaptador de E/S remotas 3

Hazardous Location Considerations


This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C, D or
non-hazardous locations only. The following WARNING statement applies to use in
hazardous locations.

EXPLOSION HAZARD
WARNING
• Substitution of components may impair suitability for Class
I, Division 2.

! • Do not replace components or disconnect equipment


unless power has been switched off or the area is known to
be non-hazardous.
• Do not connect or disconnect components unless power
has been switched off or the area is known to be
non-hazardous.
• This product must be installed in an enclosure.
• All wiring must comply with N.E.C. article 501-4(b).

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


4 Módulo adaptador de E/S remotas

Descripción general del módulo 1747-ASB


El módulo 1747-ASB es un módulo de vínculo de comunicaciones RIO, de una sola
ranura, SLC 500. Ocupa la primera ranura (ranura 0) de un chasis remoto 1746,
donde normalmente reside el procesador SLC.
El módulo 1747-ASB es un adaptador, o un esclavo, en el vínculo RIO, y el maestro
del chasis remoto y del chasis de expansión remoto en el cual está instalado. Los
chasis de expansión son opcionales. El módulo actúa como gateway entre el
escáner y los módulos de E/S que residen en el chasis remoto y en el chasis de
expansión remoto. Éste asigna la imagen de los módulos de E/S en su chasis
remoto y chasis de expansión remoto directamente a la imagen del procesador SLC
o PLC.
Los datos de salida se envían desde el escáner del chasis SLC o PLC al módulo
1747-ASB a través del vínculo RIO. Estos datos son transferidos automáticamente al
módulo de salida a través del backplane del chasis por el módulo 1747-ASB. Las
entradas de los módulos de entrada son recolectadas a través del backplane por el
módulo 1747-ASB y enviados nuevamente al escáner a través del vínculo RIO. No
se requiere programación de usuario para el módulo 1747-ASB.

Modulo 1747-ASB

SLC supervisor (o PLC)

Chasis remoto Chasis de expansión remota

Modulo 1747-ASB

Salidas a
Vínculo RIO módulos

Entradas desde Chasis remoto


módulos Modulo 1747-ASB

Chasis remoto Chasis de expansión remota

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Módulo adaptador de E/S remotas 5

Características de hardware

Indicador Indicador Microinterruptores


LED COMM ADAPTER LED FAULT

SW3

SW2

SW1
COMM F AUL T
(verde)

SERIAL

CAT
(rojo)

N
O 1 2 3 4 5 6 7 8

N
O 1 2 3 4 5 6 7 8

N
O 1 2 3 4 5 6 7 8

SLC 500
REMOTE I/O
NO.
ST A TUS 1 2 3 4 5 6 7 8

ADAPTER
(MSB)

Pantalla

FRN

SER
LOGICAL

de estado
RACK
SW1

Conector de

MODULE
(LSB)

Etiqueta

UL
CLASS 1, GROUPS
LOGICAL
GROUP
prueba del

LISTED IND. CONT


FOR HAZ. LOC.
de la
fabricante
N
O

CURRENT REQUIREMENT : 375mA


INST ALL IN SLOT ZERO OF MODULAR CHASSIS ONL
IMPORTANT :
LINE 1 puerta
1 2

BAUD
SHLD

A, B, C AND D, DIV . 2
RA TE

A196
. EQ.
LINE 2
3 4 5 6 7 8

PRI/COMP
SW2

SA
RSV
NC (MSB)

IN IMAGE
SIZE

OPERATING
(LSB)

TEMPERATURE
CODE T3C
Conector de RET
N
O

vínculo RIO y

F AC 1M
1 2 3 4 5 6 7 8

HLS

reinicio/desac- PRL
RESP

MADE IN USA
SW3

tivación del
LAST CHA
ADDR

Y
MODE

procesador 1747-ASB
SP MODE
KEY

Lengüeta
Ranuras para bridas autotrabante
de cableado

Herramientas y equipo requeridos


Tenga las siguientes herramientas y equipo listos:
• destornillador mediano
• (2) resistencias de terminación de 1/2 watt (vea la page 19 para obtener el
tamaño correcto).
• un cable de comunicación RIO (Belden™ 9463) de longitud adecuada para
su aplicación específica. (Vea la page 19 para obtener información sobre los
recorridos máximos de los cables).

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


6 Módulo adaptador de E/S remotas

Determinación de los requisitos de alimentación eléctrica del


sistema
Revise los requisitos de alimentación eléctrica de su sistema para asegurarse de que
el chasis acepta la ubicación del módulo 1747-ASB. El adaptador consume 600 mA
a 5 VCC. Para obtener una lista detallada de las corrientes de carga de los
dispositivos, consulte el Manual de instalación y operación del hardware SLC 500
estilo compacto, número de publicación 1747-6.21; el Manual del usuario del
hardware modular SLC 500, número de publicación 1747-UM011C-ES-P o la hoja
de Datos técnicos apropiada.

Direccionamiento de ranuras

Numeración de ranuras
El módulo 1747-ASB puede controlar 30 ranuras. Cuando se usan chasis de
expansión, el módulo 1747-ASB trata a todos los módulos de E/S como si
estuvieran instalados en un solo chasis.
Las ranuras del chasis remoto y de los chasis de expansión remotos están
numeradas de 0 a 30. El módulo 1747-ASB debe residir en la ranura 0. Las ranuras
con numeración 31 y superiores no pueden usarse.

La instalación de módulos en la ranura 31 o superiores resultará


IMPORTANTE
en un error del módulo.

Direccionamiento de módulos de E/S


Los procesadores SLC y PLC direccionan por rack lógico y grupo lógico a los
módulos de E/S que residen en el chasis. El direccionamiento de ranura se refiere a
cómo se asigna a cada ranura de chasis una cantidad específica de la imagen del
módulo 1747-ASB. La cantidad depende del tipo de direccionamiento de ranura
seleccionado; están disponibles direccionamientos a 2 slots, 1 slot y 1/2 slot, tal
como se muestra a continuación.

Debido a las diferencias de direccionamiento de SLC y PLC,


IMPORTANTE
cuando el módulo 1747-ASB se usa con un procesador SLC, los
números de bit de imagen son 0 a 7, 8 a 15 decimal. Cuando el
módulo 1747-ASB se usa con un procesador PLC, los números
de bits de imagen son 0 a 7, 10 a 17 octal.

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Módulo adaptador de E/S remotas 7

Direccionamiento Dos ranuras se direccionan como un grupo lógico.


a 2 slots

Imagen de entrada Imagen de salida

Ranura Ranura Ranura Ranura

Direccionamien
to a 1 slot Una ranura se direcciona como un grupo lógico.

Imagen de entrada Imagen de salida

Ranura Ranura

Direccionamien Una ranura se direcciona como dos grupos lógicos


to a 1/2 slot
Imagen de entrada Imagen de salida

Ranura Ranura

Para obtener más información sobre direccionamiento, consulte el Manual del


usuario del módulo adaptador de E/S remotas, número de publicación 1747-6.13.

Configuración del módulo


Los parámetros del módulo 1747-ASB se configuran mediante tres
microinterruptores, mostrados a continuación.

Microinterruptores
SW3

SW2

SW1

SERIAL NO.

CAT
N
O 1

N
O 1

N
O 1

SLC 500
REMOTE I/O
2 3 4 5 6 7 8

2 3 4 5 6 7 8

2 3 4 5 6 7 8

ADAPTER
FRN

SER
UL
MODULE
CLASS 1, GROUPS

LISTED IND. CONT


FOR HAZ. LOC.
A, B, C AND D, DIV . 2
A196

CURRENT REQUIREMENT : 375mA


INST ALL IN SLOT ZERO OF MODULAR CHASSIS ONLY
IMPORTANT :
. EQ.
SA
OPERATING
TEMPERATURE
CODE T3C
F AC 1M
MADE IN USA

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


8 Módulo adaptador de E/S remotas

Parámetros de configuración
Los microinterruptores permiten configurar los siguientes items:
• Número de rack lógico inicial (Logical Rack) – es el número del rack
lógico inicial del módulo 1747-ASB en la imagen de escáner.
• Número de grupo lógico inicial (Logical Group) – es el número del
grupo lógico inicial del módulo 1747-A SB en la imagen de escáner.
• Velocidad en baudios (Baud Rate) – es la velocidad de comunicación del
vínculo RIO del módulo 1747-ASB. La velocidad en baudios debe ser igual
para todos los adaptadores en el vínculo RIO.
• Chasis SLC primario/complementario (PRI/COMP) – determina si el
escáner percibe el módulo 1747-ASB como chasis primario o
complementario.
• Tamaño de imagen de adaptador (IMAGE SIZE) – indica el tamaño de
imagen de E/S que se reserva para el adaptador. Puede ser de cualquier
tamaño entre 2 y 32 grupos en incrementos de 2 grupos lógicos.
• Retener último estado (HLS) – determina si los módulos de salidas
discretas se retienen en su último estado cuando:
– Se pierde la comunicación del vínculo RIO con el módulo 1747-ASB.
– El escáner inhibe al módulo 1747-ASB.
– El escáner envía los comandos Reset, Adapter Decide al módulo
1747-ASB.
• Reinicio/desactivación del procesador (PRL) – determina si el módulo
1747-ASB automáticamente reanuda las comunicaciones del vínculo RIO si
se pierde la comunicación y luego se restaura.
• Tiempo de respuesta de vínculo (RESP) – selecciona el tiempo de
respuesta de vínculo RIO restringido o no restringido.
• Último chasis/respaldo de PLC-3 (LAST CHA) – Cuando el módulo
1747-ASB se usa con un PLC-2 o PLC-5, este interruptor indica al escáner
que el módulo 1747-ASB es el último adaptador asignado al rack lógico más
alto del módulo 1747-ASB. Cuando se usa un procesador PLC-3, el
interruptor determina si el módulo 1747-ASB acepta la función de respaldo
de PLC-3.
• Modo de direccionamiento (ADDR MODE) – determina el modo de
direccionamiento del chasis remoto y del chasis de expansión remoto del
módulo 1747-ASB. Están disponibles los modos de direccionamiento a 2
slots, 1 slot y 1/2 slot.
• Modo de E/S especiales (SP MODE) – determina si el módulo 1747-ASB
asigna discretamente, o asigna transferencias en bloques, módulos de E/S
especiales en el chasis remoto y en el chasis de expansión remoto.

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Módulo adaptador de E/S remotas 9

• Codificación del módulo de E/S (KEY) – determina si el módulo


1747-ASB guarda la configuración de microinterruptores y módulo de E/S
actuales a su memoria no volátil, o si el módulo 1747-ASB compara el
módulo de E/S actuales y la configuración de microinterruptores con lo que
está guardado en la memoria no volátil.

Posiciones de microinterruptores
SW1 Número de rack local
N
O

Número de rack lógico, bit 5


ON = 0 OFF = 1
(bit más significativo)
1 2 3 4

Número de rack lógico, bit 4


Número de rack lógico, bit 3 Número de grupo local
Número de rack lógico, bit 2 7 8 Grupo
Número de rack lógico, bit 1
5 6

ON ON 0
Número de rack lógico, bit 0 (LSB) (predeterminado)
Número de grupo lógico, bit 1 (MSB)
7 8

ON OFF 2
Número de grupo lógico, bit 0
(bit menos significativo) OFF ON 4
OFF OFF 6

El módulo ASB puede configurarse como cualquier número de


IMPORTANTE
rack lógico de 0 a 77. Los números de rack se determinan
mediante la posición de los interruptores SW1-1 a SW1-6, con
equivalente ON en 0 lógico y equivalente OFF en 1 lógico.
Luego, interpretar este valor binario de 6 bits como octal con
SW1-6 como el bit menos significativo (LSB). Por ejemplo:

SW1-1 SW1-2 SW1-3 SW1-4 SW1-5 SW1-6 Rack


ON OFF ON ON ON OFF 21 (octal)
17 (decimal)
(0) (1) (0) (0) (0) (1)

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


10 Módulo adaptador de E/S remotas

SW2 Velocidad en baudios


N
O

Velocidad en baudios, bit 1 (MSB) SW2-1 SW2-2 Velocidad en


1 2 3 4

baudios
Velocidad en baudios, bit 0 (LSB)
Chasis primario/complementario ON ON 57.6K
(predeterminado)
Reservado
Tamaño de imagen de módulo ASB, bit 3 (MSB) ON OFF 115.2 K
5 6

Tamaño de imagen de módulo ASB, bit 2 OFF ON 230.4 K


Tamaño de imagen de módulo ASB, bit 1 OFF OFF NO VÁLIDO
7 8

Tamaño de imagen de módulo ASB, bit 0

Chasis primario/complementario
ON Primario
OFF Complementario

Tamaño de imagen del módulo 1747-ASB


5 6 7 8 Grupos
ON ON ON ON 2
ON ON ON OFF 4
ON ON OFF ON 6
ON ON OFF OFF 8
ON OFF ON ON 10
ON OFF ON OFF 12
ON OFF OFF ON 14
ON OFF OFF OFF 16
OFF ON ON ON 18
OFF ON ON OFF 20
OFF ON OFF ON 22
OFF ON OFF OFF 24
OFF OFF ON ON 26
OFF OFF ON OFF 28
OFF OFF OFF ON 30
OFF OFF OFF OFF 32

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Módulo adaptador de E/S remotas 11

Si está usando E/S complementarias, debe establecer SW2-3 en la


IMPORTANTE
posición OFF o complementario.

SW3 Retener último estado


N
O

Retener último estado ON Retener último estado


1 2 3 4

Reinicio/desactivación del procesador OFF No retener último estado


Respuesta de vínculo (predeterminado)
Último chasis/respaldo de PLC-3
Modo de direccionamiento, bit 1 (MSB)
5 6

Reinicio/desactivación de procesador
Modo de direccionamiento, bit 0 (LSB)
(después de pérdida de comunicaciones)
Modo de E/S especiales
7 8

Codificación de módulo de E/S ON Reinicio automático


(predeterminado)
OFF Desactivación del procesador

Último chasis
Respuesta de vínculo
ON No último chasis
ON Restringido (predeterminado) (predeterminado)
OFF No restringido OFF Último chasis

Modo de direccionamiento Modo de E/S especiales


ON ON No válido ON Discretas (predeterminado)
ON OFF Direccionamiento a 1 slot OFF Transferencia en bloques
(predeterminado)
OFF ON Direccionamiento a 1/2 slot
Codificación de módulo de E/S
OFF OFF Direccionamiento a 2 slots
ON Guardar modo
(predeterminado)
OFF Verificar modo

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


12 Módulo adaptador de E/S remotas

Instalación del módulo

Desconecte la alimentación eléctrica antes de instalar o


ATENCION desmontar el módulo.

!
1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica del sistema esté desconectada.

2. Instale el módulo en la ranura 0 del chasis remoto alineando la tarjeta de


circuitos con la guía para tarjeta del chasis.

El módulo 1747-ASB debe instalarse sólo en la ranura 0 (la ranura izquierda)


del chasis remoto. No instale el módulo 1747-ASB en el chasis de expansión
remota.

3. Deslice el módulo en el chasis hasta que las lengüetas superior e inferior


encajen en su lugar. Para desmontar el módulo, presione y mantenga
presionado el mecanismo liberador ubicado en cada lengüeta autotrabante y
deslice el módulo hacia afuera.

4. Cubra todas las ranuras no usadas con la tapa ciega para ranura, número de
catálogo 1746-N2.

Mecanismo de liberación del modulo

Guía para tarjeta

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Módulo adaptador de E/S remotas 13

Conexión de los dispositivos del vínculo RIO

Cableado del vínculo


Los módulos se conectan en configuración de cadena en cualquier vínculo RIO.
Una red en configuración de cadena se forma conectando en serie los dispositivos
de la red mediante el cable Belden 9463. El cable Belden 9463 es el único cable
aprobado para los vínculos RIO de Allen-Bradley.
El número total de adaptadores permitidos en un vínculo RIO es:
• 32 si el escáner y todos los adaptadores en el vínculo RIO tienen capacidad
de nodos extendidos
• 16 si el escáner o cualquier adaptador no tiene capacidad de nodos
extendidos
No existen restricciones para la separación entre dispositivos, siempre que no se
exceda el máximo recorrido del cable. Consulte la tabla en la page 19 para obtener
información sobre velocidad en baudios y recorrido máximo de los cables.

No se puede conectar dos dispositivos al mismo punto en el


IMPORTANTE
vínculo. A continuación se muestra un ejemplo de cableado de
vínculo correcto e incorrecto.

Cableado de vínculo correcto


Modulo 1747-ASB

Al escáner

Modulo 1747-ASB

Modulo 1747-ASB

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


14 Módulo adaptador de E/S remotas

Cableado de vínculo incorrecto


Modulo 1747-ASB Modulo 1747-ASB

Al escáner

Modulo 1747-ASB

Modulo 1747-ASB

¡Esta es una conexión incorrecta!

Terminación del vínculo


Un conector codificado de 6 pines proporciona una conexión rápida al vínculo RIO
y al interruptor de reinicio/desactivación del procesador. Debe instalarse una
resistencia de terminación suministrada por el usuario entre las líneas uno y dos del
conector, a cada extremo del vínculo RIO. El tamaño de la resistencia depende de
la velocidad en baudios y de si el escáner y todos los adaptadores tienen capacidad
de nodos extendidos, tal como se muestra en la siguiente tabla. El blindaje del
cable debe conectarse a la tierra del chasis sólo en un extremo del vínculo RIO.
Velocidad en baudios Tamaño de la resistencia
Usando capacidad de Todas las velocidades en baudios 82 Ω 1/2 Watt
nodos extendidos
Sin usar capacidad 57.6 K baudios 150 Ω 1/2 Watt
de nodos extendidos
115.2 K baudios 150 Ω 1/2 Watt
230.4 K baudios 82 Ω 1/2 Watt

Si la integridad de la señal en el vínculo RIO es afectada por el


IMPORTANTE
ruido del ambiente, una terminación incorrecta y/o una
instalación de cable incorrecta, disminuirá la velocidad de escán
del módulo 1747-ASB. Esto será indicado por una oscilación
pronunciada de la pantalla de estado.

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Módulo adaptador de E/S remotas 15

Al conector del
escáner

Resistencia de terminación
Tierra del chasis Línea 1 (cable azul)
SHLD (cable de blindaje)
LÍNEA 2 (cable transparente)
NC (no conectar)
IN
RET

Azul
Malla
Transparente
Resistencia de terminación

No conecte nada al terminal NC (no conectar)


IMPORTANTE

Cableado del interruptor de reinicio/desactivación del


procesador
Cuando se habilita el reinicio/desactivación del procesador (SW3-2) y se restauran
las comunicaciones, el módulo 1747-ASB no responde a ningún tipo de
comunicación ni comandos de comunicación hasta que los terminales IN y RET se
pongan simultáneamente en cortocircuito. Esto ocurre cuando el escáner RIO trata
de comunicarse con el módulo 1747-ASB.

El desconectar y volver a conectar la alimentación eléctrica de


ATENCION cualquier chasis de modulo 1747-ASB elimina la condición de
reinicio/desactivación del procesador reiniciando el módulo

!
1747-ASB.

Use un interruptor momentáneo (Clase 1, División 2) para poner en cortocircuito


los terminales IN y RET simultáneamente. Se elimina el reinicio/desactivación del

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


16 Módulo adaptador de E/S remotas

procesador tan pronto como el interruptor se pone nuevamente en la posición de


circuito abierto.

No conecte nada al terminal NC (no conectar)


IMPORTANTE

LÍNEA 1 (cable azul)


Interruptor momentáneo SHLD (cable de blindaje)
LÍNEA 2 (cable transparente)
NC (no conectar)
IN
RET
Calibre de cable 14 – 24
(5 pies como máximo)

Instalación de etiquetas de direccionamiento de módulos


de E/S
Coloque la etiqueta del PLC remoto o del SLC remoto en la parte inferior externa de
cada módulo de E/S en el chasis 1747-ASB, tal como se muestra a continuación.
Llene la etiqueta en su totalidad.

INPUT INPUT

0-7 10 - 17 0-7 8 - 15
Rack Group(s) SN Slot
I: SN Word(s)
O:
BT Discrete BT Discrete
Remote PLC System Remote SLC System
Etiqueta de PLC® remoto Etiqueta de SLC remoto

0-7 10 - 17 0-7 8 - 15
Rack Group(s) SN Slot
I: SN Word(s)
O: BT Discrete
BT Discrete
Remote PLC System Remote SLC System

Uso de un SLC como maestro

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Módulo adaptador de E/S remotas 17

Si está usando un procesador SLC como maestro, cada módulo de E/S es


direccionado por número de ranura física del escáner 1747-SN y la palabra que el
módulo de E/S usa en la imagen de escáner. Los datos se transfieren a la red por
rack lógico y número de grupo lógico. Consulte el Manual del usuario del escáner
de E/S remoto, número de publicación 1747-6.6, para obtener más información
sobre el 1747-SN.

Uso de un PLC como maestro


Si está usando un procesador PLC como maestro, cada módulo de E/S es
direccionado por rack lógico y grupo lógico, independientemente de la ranura
física donde se encuentre. Si está usando un procesador PLC como maestro,
coloque las etiquetas octales.

Instalación de las etiquetas octales


Los juegos de etiquetas para la puerta y filtros octales deben utilizarse cuando se
trabaja con un procesador PLC como maestro. Coloque las etiquetas octales sobre
las etiquetas decimales existentes, tal como se muestra a continuación.
Comuníquese con el distribuidor local de Allen-Bradley si necesita hacer un pedido
de juegos de etiquetas adicionales.

Etiqueta de filtro decimal Etiqueta de filtro octal

INPUT

OCTAL

Etiqueta de puerta octal

1746-XXXX 1746-XXXX (OCTAL)

Etiqueta de puerta decimal

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


18 Módulo adaptador de E/S remotas

Cómo realizar el inicio del sistema

Nunca inserte, retire ni cablee módulos con la alimentación


ATENCION eléctrica conectada al chasis ni con dispositivos cableados al
módulo.

!
Siga los pasos indicados a continuación:

1. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica en el modo guardar


(SW3-8 ON).

2. Desconecte la alimentación eléctrica del sistema.

3. Desmonte el módulo 1747-ASB y establezca SW3-8 en la posición OFF


(modo verificar)

4. Vuelva a colocar el módulo 1747-ASB en la ranura 0.

5. Conecte la alimentación eléctrica al sistema.

Verificación de la operación
Durante la operación normal (PLC o SLC en modo Marcha), el módulo 1747-ASB
aparece tal como se muestra a continuación.

ADAPTER

El indicador LED El indicador


COMM verde está LED FAULT
encendido. rojo está
apagado.
La pantalla de estado indica una
condición de marcha.

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Módulo adaptador de E/S remotas 19

Especificaciones

Especificaciones de operación del adaptador


Consumo de corriente del backplane 375 mA a 5 VCC
Temperatura de funcionamiento 32 °F a 140 °F
(0 °C a 60 °C)
Temperatura de almacenamiento -40 °F a +185 °F
(-40 °C a +85 °C)
Humedad 5 % a 95 % sin condensación
Inmunidad al ruido NEMA estándar ICS 2-230
Vibración Desplazamiento: 0.015 pulg. pico a pico a 5-57 Hz
Aceleración: 2.5 G a 57-2000 Hz
Choque (de operación) 30 G
Certificaciones • Lista UL
(cuando el producto o el embalaje tienen la marca) • Certificación CSA
• Clase I División 2 Grupos A,B,C,D
• Marca CE para todas las directivas
aplicables.
• Certificación marina

Determinación de la velocidad en baudios para la máxima longitud de


cable y el tamaño de resistencia de terminación
Velocidad en Recorrido máximo del cable Tamaño de la
baudios (Belden 9463) resistencia
Usando 57.6 K baudios 3048 metros (10,000 pies) 82 Ω 1/2 Watt
capacidad de
nodos extendidos 115.2 K baudios 1524 metros (5,000 pies)
230.4 K baudios 762 metros (2,500 pies)
Sin usar 57.6 K baudios 3048 metros (10,000 pies) 150 Ω 1/2 Watt
capacidad de
nodos extendidos 115.2 K baudios 1524 metros (5,000 pies)
230.4 K baudios 762 metros (2,500 pies) 82 Ω 1/2 Watt

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001


Para obtener más información

Para Consulte este documento Pub. No.


Una descripción más detallada sobre cómo instalar y Manual del usuario del módulo 1747-6.13
usar el módulo adaptador de E/S remotas. adaptador de E/S remotas
Una descripción más detallada sobre cómo instalar y Manual del usuario de 1747-UM011C-ES-P
usar el sistema de control de hardware modular SLC hardware modular SLC 500™
500™.
Una descripción más detallada sobre cómo instalar y Manual de instalación y 1747-6.21
usar el sistema de control de hardware compacto operación de hardware
SLC 500™. compacto SLC 500™

Si usted desea un manual, puede:


• descargar una versión electrónica gratis de la Internet:
www.theautomationbookstore.com
• adquirir un manual impreso:
– comunicándose con su distribuidor local o al representante de Rockwell
Automation
– visitando www.theautomationbookstore.com para efectuar su pedido
– llamando al 1.800.963.9548 (USA/Canadá) o 001.330.725.1574
(fuera de los EE.UU./Canadá)

C 500 es una marca comercial de Rockwell Automation.


PLC es una marca registrada de Rockwell Automation.
Belden es una marca comercial de Belden, Inc.

Publicación 1747-IN014B-ES-P - Mayo de 2001 PN 40071-134-05(B)


© 2001 Rockwell International Corporation.

You might also like