You are on page 1of 59

Polar RS100™

Manual del Usuario

GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA DO RS100 • Cal / Fat%
Laps establecidos)
Modo Time (Hora) Visualizar informações Visualizar informações Alterar o alarme, a Stop
/ (si los límites están
detalhadas sobre as a longo prazo sobre as hora e outras definições. Pulse 2 x
Modo Standby (Espera) últimas sessões de sessões de exercício
Cal / Fat% • In Zone
exercício
/ establecidos)
Modo Recording (Gravação) Zone
General SET (si los límites están
In / Above / Below • Limits
/ / • HR avg
Prima Prima Prima Prima User SET ResetAll ?
Pulse Stop

Limits • Duration
/ / Pulse el botón Rojo
/ Summary FILE
Watch SET Tot.Count
% / Max HR
/ / % / Avg HR /
Limits SET Tot.Cal Duration
Prima o botão Vermelho Prima o botão Vermelho Prima o botão Vermelho Prima o botão Vermelho / / /
Timer SET Tot.Time Time / Date
Time / Date Tot.Time Timer SET
Pulse Stop

/ / / Pulse el botón Rojo Pulse el botón Rojo Pulse el botón Rojo Pulse el botón Rojo

Prima Stop
Duration Tot.Cal Limits SET
% / Avg HR / / /
% / Max HR
Summary FILE Tot.Count Watch SET
Prima o botão Vermelho
/ / /
• Duration Limits
• HR avg ResetAll ? User SET Pulse Pulse Pulse Pulse
/ /
• Limits In / Above / Below General SET

Prima Stop
(se tiver definido Zone Modo de grabación
os limites) /
ejercicios de ejercicios
y otros ajustes las sesiones de la última sesión
• In Zone Cal / Fat% Modo de espera
(se tiver definido Prima /
hora del día a largo plazo de detallada acerca de
Stop 2 x Cambiar la alarma, VVer información Ver información Modo de tiempo
os limites) Laps
• Cal / Fat% GUÍA RÁPIDA RS100

BOTONES DE LA UNIDAD DE PULSERA
Nota Importante: El efecto que se produce es diferente, si pulsa un botón de forma breve que si lo mantiene presionado durante más tiempo
(por lo menos durante 1 segundo).
Luz
• Activa la luz de fondo. • Va al siguiente modo o nivel de menú.
• Activa o desactiva el bloqueo de botones en • Aumenta el valor seleccionado.
los modos de hora y ejercicio (mantenga • Cambia la información de la fila superior en
pulsado el botón por lo menos durante la modalidad de grabación de ejercicios.
1 segundo). El bloqueo de botones evita que • Activa o desactiva la alarma de la zona
se pulse un botón accidentalmente. deseada durante el modo de grabación de
ejercicio (mantenga pulsado el botón por lo
Stop menos durante 1 segundo).
• Detiene, interrumpe momentáneamente o
cancela la función.
• Permite salir del menú donde se encuentre y • Va al modo o nivel de menú anterior.
volver al nivel anterior del menú. • Disminuye el valor seleccionado.
• Vuelve al modo de hora (mantener pulsado • Cambia la información de la fila inferior en
el botón por lo menos 1 segundo) estando en la modalidad de grabación de ejercicios.
cualquier modo excepto en el Ejercicio.
• Entra en el modo de configuración de alarma Botón rojo
del modo de hora (mantenga pulsado el • Inicia, especifica o acepta la función.
botón por lo menos durante 1 segundo). • Entra en el modo o el menú mostrado y se
Heart Touch (función sin botones) mueve a un nivel de menú inferior.
Para ver la hora y los límites de zona deseada • Entra en el modo de Ejercicio.
durante el ejercicio, sin tener que pulsar ningún • Entra en el modo de grabación (mantenga
botón, acerque la unidad de pulsera al logotipo de pulsado el botón por lo menos durante
Polar del transmisor. 1 segundo).

ESP 3

CONTENTS
1. INTRODUCCIÓN AL RS100 RUNNING COMPUTER ..............................................................................................................7
1.1 COMPONENTES DEL PRODUCTO ...............................................................................................................................7
1.2 UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD POLAR RS100 POR PRIMERA VEZ .................................................................................8

2. DURANTE EL EJERCICIO ..................................................................................................................................................12
2.1 LLEVAR PUESTO EL TRANSMISOR ...........................................................................................................................12
2.2 GRABACIÓN DEL EJERCICIO ...................................................................................................................................14
2.3 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO ......................................................................................................................15
2.4 INTERRUPCIÓN DEL EJERCICIO Y VISUALIZACIÓN DEL ARCHIVO DE RESUMEN.......................................................19

3. VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN GRABADA (FILE) .......................................................................................................20

4. VALORES TOTALES ...........................................................................................................................................................24
4.1 VISUALIZACIÓN DE VALORES TOTALES ...................................................................................................................24
4.2 PUESTA A CERO DE LOS VALORES TOTALES............................................................................................................26

5. SETTINGS (AJUSTES) .......................................................................................................................................................27
5.1 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (TIMER) .....................................................................................................................28
5.2 LIMITS SETTINGS (VALORES DE ZONA DE FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO) ........................................................29
5.2.1 Límites de OwnZone ...................................................................................................................................30
5.2.2 Límites Manuales .......................................................................................................................................34
5.2.3 Desactivación de los Límites de Zona Objetivo ...........................................................................................37

4 ESP

5.3 AJUSTES DEL RELOJ ...............................................................................................................................................38
5.3.1 Alarma........................................................................................................................................................38
5.3.2 Ajuste de la hora ........................................................................................................................................40
5.3.3 Ajuste de la fecha.......................................................................................................................................41
5.4 AJUSTES DEL USUARIO ...........................................................................................................................................42
5.5 GENERAL SETTINGS (AJUSTES GENERALES) ...........................................................................................................45
5.5.1 Ajustes de sonido .......................................................................................................................................45
5.5.2 Ajuste de las unidades de medición ...........................................................................................................46
5.6 PERSONALICE SU UNIDAD DE PULSERA CON UN LOGO. ..........................................................................................47

6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..........................................................................................................................................48

7. PRECAUCIONES ..............................................................................................................................................................50

8. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES .......................................................................................................................................52

9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................................................................................54

10. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR.............................................................................................................56

11. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE POLAR ..................................................................................................................57

12. ÍNDICE ............................................................................................................................................................................58

ESP 5

Para una velocidad determinada. evaluar objetivamente los avances logrados en su nivel de condición física. porque le indica si está entrenando le ayudará a asegurarse de que realiza a demasiada intensidad o no. Utilice su Frecuencia un entrenamiento de calidad en Cardíaca para fijar un ritmo que sea capaz de mantener. Ajuste del límite y del control de la intensidad altitud. podrá realizar las siguientes tareas: Planificación Adaptación al entorno • Configure el entrenamiento y las distintas sesiones de • La Frecuencia Cardíaca responde a ejercicios basándose en la Frecuencia Cardíaca.Estimado cliente: Le felicitamos por haber adquirido un nuevo Polar RS100 Running Computer. temperatura y humedad). Comprobación de la evolución Disfrute y consiga lo que se propone con • La medición de la Frecuencia Cardíaca le permite la ayuda de su Running Computer. factores internos y externos que afectan a su cuerpo (por ejemplo. hora y distancia la Frecuencia Cardíaca debería de disminuir a medida que mejora su condición física. • La Frecuencia Cardíaca es una medición exacta de la in. acerca del mantenimiento. Estar seguro Lea detenidamente este manual para • Controle su Frecuencia Cardíaca durante y después familiarizarse con su Running Computer. del ejercicio para evitar realizar sobreesfuerzos o El manual contiene también una sección entrenamientos excesivos. Su Running Computer le ayudará a alcanzar sus objetivos de ejercicio y le proporcionará información inmediata acerca de cómo responde su cuerpo al ejercicio. 6 ESP . Con el Running Computer. situaciones variables. La utilización del Running Computer tensidad del ejercicio.

fi. técnico on-line en www. Si su Running Computer requiere reparación. (Importante: El transmisor envía la señal de la las reparaciones realizadas por centros no autorizados Frecuencia Cardíaca a la unidad de hacen perder automáticamente la garantía de 2 años y pulsera.1 COMPONENTES DEL PRODUCTO Servicios Web de Polar La caja de Polar RS100 Running Computer contiene los www. a la agenda.PolarRunningCoach. Conserve la tarjeta La banda elástica sujeta el de garantía internacional o el comprobante de compra. Polar ofrece dos años de garantía al Banda elástica cliente/comprador original del producto.polar. Las áreas con electrodos dañan irremediablemente los productos). INTRODUCCIÓN AL RS100 RUNNING COMPUTER 1. Introduzca los ajustes personales en la unidad de pulsera y analice la Asistencia al cliente. transmisor alrededor del pecho.com es un servicio Web completo siguientes elementos: diseñado para ayudarle a cumplir sus metas al hacer ejercicio. Rellenando el en la parte posterior del transmisor Registro del cliente. La suscripción gratuita le permite acceder al Unidad de pulsera programa de entrenamiento personalizado. la asistencia al cliente y a desarrollar futuros productos y servicios de Polar. a La unidad de pulsera muestra y artículos útiles y mucho más. envíelo con la tarjeta de devolución para su reparación a un Centro Transmisor Codificado de Polar de Servicio Técnico autorizado por Polar. podrá consultar las graba datos de Frecuencia Cardíaca recomendaciones más recientes sobre productos y servicio y ejercicio durante el entrenamiento. registro e información de la información del ejercicio después garantía internacional del entrenamiento. nos ayuda a garantizar la calidad de detectan la Frecuencia Cardíaca. ESP 7 . Además.1.

fecha. Puede omitir el resto de los ajustes manteniendo pulsado el botón Stop.). no se podrá desactivar la unidad de pulsera. sólo necesita fijar la hora y la fecha en los ajustes básicos. Consejo: Puede diseñar y descargar logos en su pantalla usando la herramienta UpLink de Polar. Presione el botón rojo. Continúe presionando el botón rojo y siga los pasos que se describen a continuación: Nota: • Los dígitos avanzan más rápidamente si mantiene presionado el botón o el botón mientras ajusta el valor.fi o en www. etc. • Después de cambiar la batería o de poner a cero la unidad de pulsera. Active la unidad de pulsera pulsando cualquier botón. 8 ESP .1. unidades y ajustes personales). Aparecerá Settings. Cómo introducir los ajustes básicos Active la unidad de pulsera. La pantalla aparece llena de cifras y letras. 1. vea la página 47. Una vez activada.polar. Al introducir información personal precisa.com Para más información.PolarRunningCoach. determinación de OwnZone. se garantiza que recibe comentarios correctos acerca de su rendimiento (con- sumo de calorías. 2. Descargue UpLink gratis en www.2 UTILIZACIÓN DE LA UNIDAD POLAR RS100 POR PRIMERA VEZ Introduzca sus ajustes en el modo de ajustes básicos (hora.

Time Set (Ajustar tiempo) • 12h / 24h / Botón rojo • seleccionar el formato de 12 o 24 horas • AM / PM (para el formato de / Botón rojo 12 horas) • seleccionar AM o PM • Hours / Botón rojo • ajustar las horas • Minutes / Botón rojo • ajustar los minutos Nota: La fecha se mostrará en el formato de tiempo seleccionado (24h: día . Date Set (Ajustar fecha) • Day / Month / Botón rojo • ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas) • Month / Day / Botón rojo • ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el día (en formato de 12 horas) • Year / Botón rojo • ajustar el año ESP 9 . La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 3. 4.año / 12 h: mes .mes .año).día .

mantenga pulsado el botón luz en las pantallas de configuración del peso y la estatura. La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. Weight (Peso) • kg / lbs / Botón rojo • ajustar el peso Nota: Para volver a seleccionar las unidades. Unit (Unidades) • Unit 1 (kg/cm) / Unit 2 (lb/ft) / Botón rojo • seleccionar las unidades 6. Height (Estatura) • cm / ft / Botón rojo • ajustar su estatura • inch (Unit 2) / Botón rojo 8. 7. Birthday (Fecha de nacimiento) • Day / Month / Botón rojo • ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas) • Month / Day / Botón rojo • ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el día (en formato de 12 horas) • Year / Botón rojo • ajustar el año 10 ESP .

Para cambiar los valores. • Para aceptar los ajustes. presione el botón rojo y espere hasta que la pantalla vaya al Modo Hora (time). La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 9. ESP 11 . presione el botón Stop hasta que vuelva al ajuste deseado. Sex (Sexo) • MALE (hombre) / FEMALE (mujer) / Botón rojo • seleccionar el sexo • Aparecerá Settings done (ajustes realizados).

Separe el transmisor de la piel y humedezca las áreas de electrodos ranuradas que se encuentran en la parte interior (la que está en contacto con la piel). Acople un extremo del transmisor a la banda elástica.2. 12 ESP . 1. 2. Ajuste la banda alrededor del pecho. 3. deberá llevar puesto el transmisor. DURANTE EL EJERCICIO 2. por debajo de los músculos pectorales. Compruebe que las áreas humedecidas de los electrodos están firmemente adheridas a la piel y que el logotipo exterior de Polar se encuentra centrado de la forma que aparece en la foto. 4.1 LLEVAR PUESTO EL TRANSMISOR Para medir su Frecuencia Cardíaca. Ajuste la longitud de la banda de manera que se sienta cómodo. y abróchela al transmisor.

Nota: Si la unidad de pulsera no muestra la Frecuencia Cardíaca. Un símbolo de corazón sin marco indica una transmisión de la Frecuencia Cardíaca sin codificar. compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos y que la banda está bien ajustada. Un marco alrededor del símbolo de Frecuencia Cardíaca indica una transmisión de Frecuencia Cardíaca codificada. Para asegurar que la búsqueda de codificaci’on se ha realizado con éxito y que la monitorización de la Frecuen- cia Cardíaca se realizará sin problemas.La transmisión codificada de la Frecuencia Cardíaca La transmisión codificada de la Frecuencia Cardíaca reduce la interferencia con otros monitores de Frecuencia Cardíaca que estén cerca. A pesar de ello. Compruebe que no está cerca de otras personas con monitores de Frecuencia Cardíaca u otras fuentes de interferencias electromagnéticas (para más información sobre las interferencias. consulte Precauciones en la página 50). las mediciones de la Frecuencia Cardíaca funcionan. mantenga la unidad de pulsera a una distancia no superior a 1 metro del transmi- sor. ESP 13 . Ponga la unidad de pulsera cerca del logotipo de Polar en el transmisor para reiniciar la detección de la Frecuencia Cardíaca.

Para cambiar los formatos de Frecuencia Cardíaca (Frecuencia Cardíaca expresada como pulsaciones por minuto o como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima. 2. De forma alternativa. puede iniciar rápidamente la grabación del ejercicio presionando y manteniendo pulsado el botón rojo. se inicia el procedimiento de terminación de OwnZone. • Si desea omitir la determinación de OwnZone y utilizar el valor OwnZone determinado previamente. La unidad de pulsera empieza a buscar automáticamente la Frecuencia Cardíaca. La Frecuencia Cardíaca y el símbolo enmarcado del corazón aparecen en 15 segundos. El tiempo de ejercicio empieza a correr y se muestra el símbolo de grabación de ejercicio . pulse el botón rojo cuando el símbolo aparece en la pantalla. Empiece desde el modo de tiempo. Si no ha determinado antes el valor OwnZone. Está en el modo de grabación. Se mostrarán el texto y el símbolo de espera: Standby . Para obtener más información. 14 ESP . Presione el botón rojo. 4. Nota: Puede revisar los ajustes del temporizador (si está activado) en el modo Standby pulsando . Para cambiar los límites de Frecuencia Cardíaca. La unidad de pulsera buscará automáticamente la Frecuencia Cardíaca. Presione el botón rojo. se muestra la Frecuencia Cardíaca pero no se graba el ejercicio. • Si se selecciona OwnZone. 3. En el modo de espera. se registra el ejercicio y se activan el cronómetro y otras funciones. siga las instrucciones de la página 29 antes de comenzar el entrenamiento. En el modo de grabación. se utilizarán los límites de Frecuencia Cardíaca basados en la edad.2 GRABACIÓN DEL EJERCICIO Hay dos modos en el menú de ejercicio: Standby (Espera) y Recording (Grabación). 1. Lleve el transmisor como se describe en la sección “Llevar puesto el transmisor” de la página 12. %HR) pulse . consulte “Determinación del límite de Frecuencia Cardíaca de su OwnZone” en la página 31. • Los límites manuales están activados de forma predeterminada.2.

Activación o desactivación del sonido de la alarma de zona objetivo : Mantener pulsado .3 FUNCIONES DURANTE EL EJERCICIO Nota: La información del ejercicio sólo se guarda si el cronómetro ha estado en marcha durante más de un minuto o si se ha almacenado una vuelta. Puede fijar los límites de su zona objetivo en el menú Settings/General. Comprobación de la hora y de los límites de zona objetivo: Coloque la unidad de pulsera cerca del logotipo Polar del transmisor. Nota: Si no están activados los límites de Frecuencia Cardíaca.2. ESP 15 . Si está fuera de su zona objetivo. Esta información se muestra sin necesidad de tocar ningún botón (esta función se denomina HeartTouch). Para obtener más información. consulte la página 29. la unidad de pulsera emite una alarma si está por encima o por debajo del límite. no sonará ninguna alarma de zona objetivo en el modo de grabación de ejercicio ni se colocará ninguna información en el archivo de resumen o en el archivo. indica que se activa el sonido de la alarma de zona objetivo. Cuando están activados los límites de Frecuencia Cardíaca objetivo. La hora se muestra durante 3 segundos y los límites de la zona objetivo actual durante otros 3 segundos. el valor de la Frecuencia Cardíaca comienza a parpadear y su unidad de pulsera emite un pitido con cada latido cardíaco. Alarma de zona objetivo: Con la alarma de zona objetivo puede asegurarse de que está haciendo ejercicio a la intensidad correcta.

Pulse o T1 = Temporizador 1* T2 = Temporizador 2 * aparece en pantalla cuando aparece en pantalla cuando está activo el temporizador 1. Para obtener más información acerca de los temporizadores consulte la página 29. 16 ESP . * Se muestra sólo si el temporizador está activado. Nota: Si no ha configurado sus ajustes personales en Basic Settings. el valor de calorías mostrado será 0. está activo el temporizador 2.Cambio de la información de la fila superior: Pulse para ver las siguientes opciones: Pulse Pulse Pulse Tiempo lap Reloj = tiempo Calorías (Cal) Calorías quemadas hasta este momento.

durante una carrera o una actividad relacionada es útil controlar la Frecuencia Cardíaca como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima. además del tiempo (lap en la fila superior y tiempo intermedio (split time) en la fila del medio). ESP 17 .Cambio de la información de la fila inferior: Pulse para ver las siguientes opciones: Pulse Pulse Frecuencia Cardíaca % de Frecuencia Cardíaca como pulsaciones por como porcentaje de su Frecuencia minuto (ppm) Cardíaca máxima (%FC) Ejemplos de la pantalla Por ejemplo.

hasta que se registra la cuarta vuelta).Guardar el tiempo intermedio (split time) y lap: Presione el botón rojo para guardar el tiempo intermedio y de lap. Nota: Si se registra la cantidad máxima de laps (99). Hacer ejercicio en la oscuridad: Si activa la luz de fondo pulsando el botón luz durante la grabación de un ejercicio. El tiempo intermedio (split time) es el tiempo transcurrido desde el principio del ejercicio hasta que se registra un lap (por ejemplo del principio de un ejercicio. el cronómetro y otros cálculos. Se detienen la grabación del ejercicio. El bloqueo de botones resulta útil al practicar deportes en los que es fácil pulsar botones de forma accidental. Bloqueo de botones : Pulse y mantenga presionado el botón luz para bloquear o desbloquear los botones. la luz de fondo volverá a activarse automáticamente durante el mismo ejercicio siempre que pulse cualquier botón o utilice la función HeartTouch. Tiempo lap Tiempo intermedio Frecuencia Cardíaca Frecuencia Cardíaca media Del lap media Del lap Número de vuelta Número de vuelta Los tiempos de lap indican el tiempo que se tarda en hacer una vuelta. la unidad de pulsera emite un pitido. Aparecerá Locked (bloqueado) o Unlocked (desbloqueado). 18 ESP . Para aceptar los valores. excepto el botón luz. pulse el botón rojo. Puede ver la información de la línea superior presionando . Detener el ejercicio: Presione el botón Stop. se mostrará Lap Time FULL (Lap lleno). Una vez alcanzado el tiempo de registro máximo (99 horas 59 min 59 s). detiene la grabación y muestra el mensaje HALT (DETENERSE).

Se muestra Summary FILE (ARCHIVO de resumen) y empieza a aparecer la siguiente información: • Duration (el tiempo total el ejercicio) • HR avg (Frecuencia Cardíaca media) • Limits (límites superior e inferior de su zona objetivo. Nota: La información se va alternando automáticamente en la pantalla. 2. Presione el botón Stop. Aparecen en pantalla Paused y el símbolo de espera . si se establecieron límites) • Cal / Fat% (total de calorías quemadas durante el ejercicio/porcentaje de grasa de las calorías quemadas) La unidad de pulsera vuelve automáticamente al modo de tiempo una vez que ha finalizado la visualización del archivo de resumen. Presione el botón Stop para pausar la grabación del ejercicio. si se establecieron límites) • In Zone (tiempo transcurrido en la zona objetivo.2.4 INTERRUPCIÓN DEL EJERCICIO Y VISUALIZACIÓN DEL ARCHIVO DE RESUMEN 1. Alterne la información manualmente pulsando el botón rojo o detenga la lectura pulsando el botón Stop. ESP 19 . La información detallada del ejercicio está en el modo de archivo (File).

En el modo de Hora. Pulse / para desplazarse a través de la información registrada. Presione el botón rojo. 1. / pulse el botón rojo. Time / Date / Información de archivo de ejercicio grabada Duration % / Avg HR / La fecha y la hora de la grabación cambian en la pantalla % / Max HR / Limits / In / Above / Below Zone / Cal / Fat% Nota: La información se va alternando automáticamente en la pantalla. Date (Fecha) y Time (Hora) cambian en la pantalla.3. Pulse el botón rojo 3. La información del ejercicio sólo se guarda si el cronómetro ha estado funcionando durante más de un minuto o si se ha accionado un lap. pulse . VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN GRABADA: FILE (ARCHIVO) El archivo (File) del ejercicio permite revisar la información de ejercicio y de Frecuencia Cardíaca recopilada durante la grabación de la sesión de ejercicios. Para verla rápidamente. Aparece File (Archivo) 2. Laps 20 ESP .

consultar página 17.% de la Frecuencia Cardíaca media . Información de archivo de ejercicio grabada Duración del ejercicio registrado La pantalla alterna entre: .% de la Frecuencia Cardíaca máxima Límites superior e inferior de su zona objetivo (si se establecieron límites) Nota: Los límites de su zona de Frecuencia Cardíaca aparecen en pantalla como % FC o como ppm (pulsaciones por minuto).Frecuencia Cardíaca maxima . ESP 21 . Para más información.Frecuencia Cardíaca media . dependiendo del modo View (vista) de FC.

Información de archivo de ejercicio grabada La pantalla alterna entre: El tiempo invertido en la zona objetivo. 22 ESP . El porcentaje de grasa puede variar entre un 10 y un 60% . Por ejemplo. o por encima o por debajo de la misma durante el ejercicio (si se establecieron límites) Calorías quemadas durante el ejercicio y porcentaje de grasa de las calorías quemadas* * El consumo estimado de grasa se calcula usando el total de la calorías quemadas durante una sesión de entrenamiento. si el total de l conusmo de energía durante el ejercicio es de 245 Cal y el porcentaje graso es de 45% . entonces quiere decir que el 45% de la energía necesaria para el ejercicio se obtuvo directamente de los recursos grasos del cuerpo y un 55% de carbohidratos.

ESP 23 . pulse el botón rojo. mantenga pulsado el botón Stop. • Pulse / para desplazarse a través de la información de vueltas • Para dejar de ver información sobre el lap. Nota: La información relativa a la vuelta más corta (best lap) aparece si se han guardado al menos 3 vueltas. y el tiempo y el número de la vuelta. Tiempo intermedio Tiempo del lap Promedio de la Frecuencia Cardíaca y Frecuencia Cardíaca al final de la vuelta Número de vuelta • Para volver al modo de tiempo. • Se mostrarán BestLap (mejor lap). Información de archivo de ejercicio grabada Número de laps (vueltas) durante el ejercicio Para ver información de vueltas detallada. La vuelta más corta no puede ser la última. presionar Stop.

Los valores de la jornada se actualizan automáticamente cuando se detiene el registro del ejercicio. se mostrará No Totals.Time y el tiempo total. Esta función realiza también el seguimiento de los valores acumulativos.Count / * Si todavía no hay valores totales acumulados. 3. Utilice el archivo de valores totales como un contador semanal y mensual de los valores del entrenamiento. Nota: Si todavía no hay valores totales acumulados. ResetAll ? 24 ESP .Time Duración total acumulada del ejercicio a partir de la última puesta / a cero Tot. consulte la página 26. Aparecen Tot. 2. VALORES TOTALES Los valores totales incluyen valores acumulados de información registrada durante las sesiones de entrenamiento. En el modo de tiempo. se mostrará la fecha de puesta a cero. 4. Valores totales Pulse el botón rojo Fecha en que se comenzaron a acumular los datos* Tot. Para obtener más información sobre cómo restablecer los valores. pulse el botón o hasta que se muestre Totals.4. comenzando desde la última vez que se puso a cero. Presione el botón rojo. Utilice el botón o para desplazarse a través de la siguiente información.Cal / Tot.1 VISUALIZACIÓN DE VALORES TOTALES 1.

se mostrará la fecha de puesta a cero. mantenga pulsado el botón Stop. la acumulación vuelve a empezar desde 0. • Para salir de los valores totales. pulse Stop. Valores totales Fecha en que se comenzaron a acumular los datos* Total acumulativo de calorías quedmadas (Cal) desde la última puesta a cero Fecha en que se comenzaron a acumular los datos* Recuento acumulado total del ejercicio a partir de la última puesta a cero Poner a cero todos los valores totales Para obtener más información. consulte la página 26 * Si todavía no hay valores totales acumulados. Nota: Cuando se llena la memoria de valores totales. ESP 25 . • Para volver al modo de tiempo.

3.Cal. mantenga pulsado el botón Stop. no se puede recuperar un valor. Presione el botón rojo para empezar a poner a cero el valor deseado. Tot. pulse el botón rojo. Count o ResetAll?).Time.4. • Para volver al modo de tiempo. Se mostrará Are You Sure (¿está seguro?). Presione el botón rojo. Puede poner a cero un determinado valor o todos los valores a la vez (ResetAll?). De forma alternativa. Comience con cualquier pantalla de la tabla anterior (Tot. Tot. Si está seguro. para cancelar la puesta a cero. 1. Reset? aparece en pantalla. 26 ESP .2 PUESTA A CERO DE LOS VALORES TOTALES Utilice los valores totales como un contador de sesión (o semanal/mensual) de los valores del ejercicio y ponga el contador a cero en cada sesión. presione el botón Stop. 2. Una vez puesto el contador a cero.

SETTINGS (AJUSTES) Puede ver o cambiar los ajustes en el menú Settings. Pulse el botón rojo • Siempre puede cancelar su selección o volver al modo o menú anterior presionando Stop. consulte las / sugerencias de entrenamiento y atletismo en www. Para ajustar valores: • Seleccione o ajuste con o .com Limits SET / Watch SET / User SET / General SET ESP 27 . • Acepte su selección y pase a un nivel inferior del menú con el botón rojo. Timer SET Consejo: Para saber cómo las funciones de su PC pueden beneficiar a su entrenamiento.PolarRunningCoach. • Los números se desplazarán más rápidamente si mantiene presionado o mientras ajusta los valores.5.

Continúe presionando el botón rojo y siga los pasos que se describen a continuación: La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 4. vuelva al paso 4. Consejo: Puede establecer el temporizador 1 para un sprint o una carrera de 4 minutos. Aparecerá Settings. Seconds / Botón rojo • ajustar los segundos (0-59) • Para establecer el temporizador 2. pulse . la alarma suena una vez y el temporizador 2 comienza a funcionar automáticamente. Timer 1 / Botón rojo On / OFF • para activar o desactivar el temporizador 1 5. Presione el botón rojo. 2. y así sucesivamente. • Para volver al modo de tiempo. Minutes / Botón rojo • ajustar los minutos (0-99 minutos) 6. Cuando termina el temporizador 2. El Running Computer está equipado con dos temporizadores que se alternan y que permiten establecer uno o dos intervalos de tiempo distintos que se alternan.1 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR (TIMER) Los intervalos son un factor importante para desarrollar su rendimiento. Cuando el temporizador 1 finaliza. la alarma suena dos veces y el temporizador 1 comienza a funcionar otra vez. 3. 1. En el modo de tiempo. Aparece Timer SET. Una vez establecido. y el temporizador 2 para una recuperación de dos minutos. mantenga pulsado el botón Stop. 28 ESP .5. el primer temporizador comenzará cuando se inicie el cronómetro en el modo de grabación.

Aparece Timer SET. pulse . consulte la página 30. ESP 29 . OwnZone. Presione hasta que aparezca Limits SET. 1. 3. Presione el botón rojo. Presione el botón rojo. Manual u Off. Manual u Off comienzan a parpadear.2 LIMITS SETTINGS (LÍMITES DE LA ZONA DE FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO) OwnZone Su Running Computer es capaz de determinar automáticamente su zona de Frecuencia Cardíaca objetivo areóbica (cardiovascular) individual. Desactivación de los límites de la zona objetivo También puede desactivar los límites de la zona objetivo. Aparecerá Settings. OwnZone garantiza que realiza ejercicio dentro de unos límites seguros. dependiendo de sus objetivos. 4. Es lo que se denomina OwnZone (OZ). para obtener información sobre los límites manuales.5. Presione o para seleccionar OwnZone. Utilice esta función para mantener un nivel particular de intensidad. 2. Establecimiento manual de la zona objetivo Puede crear una zona de Frecuencia Cardíaca objetivo estableciendo manualmente los límites superior e inferior de la zona de Frecuencia Cardíaca. consulte la página 34. En el modo de tiempo. 5. Para obtener más información sobre OwnZone.

HR / HR % / Botón rojo • seleccionar el formato de la Frecuencia Cardíaca: Pulsaciones por minuto o % de Frecuencia Cardíaca máxima • Para volver al modo de tiempo. Se pueden determinar los límites de OwnZone durante un periodo de calentamiento de 1-5 minutos en el que puede andar.5. 30 ESP . Para la mayoría de los adultos. basada principalmente en la variabilidad de su Frecuencia Cardíaca.) La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5.1 LÍMITES DE OWNZONE La función OwnZone (OZ) determina su zona de entrenamiento personal. dependiendo de su condición física y estado mental (por ejemplo. correr o practicar otro deporte. Si la determinación basada en la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca no es satisfactoria. (Consulte los pasos 1-4 en la página 29. OwnZone / Manual / Off LIM / Botón rojo • seleccionar los límites de OwnZone 6.PolarRunningCoach.85% de FCmax). mantenga pulsado el botón Stop. si no se ha recuperado del último entrenamiento o se siente estresado).com los programas de entrenamiento de Polar basados en Frecuencia Cardíaca. Consejo: Consulte en www. OwnZone corresponde al 60-85% de la Frecuencia Cardíaca máxima. OwnZone varía diariamente. se utilizan los límites de su OwnZone anterior o los límites correspondientes a su edad (65 .2.

La unidad de pulsera solicitará la información que falte (por ejemplo. • Ha activado los límites de OwnZone. Deberá volver a definir su OwnZone siempre que: • Haya cambiado su entorno de ejercicio o la modalidad de ejercicio. asegúrese de que: • Ha introducido correctamente los ajustes del usuario. Con la función activada. a una Frecuencia Cardíaca inferior a 100 ppm / 50 % FCmax. si siente ansiedad o no se encuentra bien. la fecha de nacimiento). ESP 31 . La idea es que comience el ejercicio despacio con un periodo de calentamiento leve es decir. antes de aceptar los valores de los límites. Por ejemplo. la unidad de pulsera comenzará automáticamente a determinar su OwnZone siempre que comience la grabación de la sesión de ejercicios. Después se aumenta gradualmente la intensidad del ejercicio para aumentar la Frecuencia Cardíaca.Determinación de los Límites de la Frecuencia Cardíaca de OwnZone Antes de comenzar a determinar su OwnZone. • Si el estado físico de su cuerpo al iniciar el ejercicio no es el habitual.

Camine a ritmo ligero durante 1 minuto. para indicar el final de la fase. Después de cada fase escuchará un pitido (si los ajustes de sonido están activados) y la pantalla se iluminará automáticamente (si antes ha encendido una vez la luz de fondo). pulse el botón rojo. Camine a ritmo normal durante 1 minuto. La determinación de su OwnZone se realiza en cinco fases. 3. Alternativamente. Corra a ritmo lento durante 1 minuto. En algún momento entre las fases 1 y 5 escuchará dos pitidos. Los límites de OwnZone se muestran como pulsaciones por minuto (ppm) o como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima (%FCmax). Incremente gradualmente su Frecuencia Cardíaca entre 10 y 20 ppm / 5 % FCmax. Camine despacio durante 1 minuto. Comienza la determinación de OwnZone y aparece en la pantalla el símbolo de OwnZone. Mantenga su Frecuencia Cardíaca por debajo de 100 ppm / 50 % FCmax durante esta primera fase. Incremente gradualmente su Frecuencia Cardíaca entre 10 y 20 ppm / 5 % FCmax. si desea omitir la determinación de OwnZone y utilizar el valor OwnZone determinado previamente.1. Se muestran el método de determinación de OwnZone (consulte la tabla a continuación) y los límites de Frecuencia Cardíaca de OwnZone. 2. Comience el ejercicio como se describe en la sección “Grabación del ejercicio” en la página 14. Incremente gradualmente su Frecuencia Cardíaca entre 10 y 20 ppm / 5 % FCmax. 32 ESP . dependiendo de los ajustes. Corra a ritmo ligero durante 1 minuto. Indican que se ha determinado su OwnZone.

consulte www. algunas arritmias cardíacas o ciertos medicamentos. por ejemplo. ESP 33 . entonces AgeBased Frecuencia Cardíaca basada en la edad • la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca basada en la (65 .com. Algunas condiciones de la salud pueden hacer que la determinación de OwnZone basada en la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca pueda fallar.fi y www. Ya puede continuar con su ejercicio. entonces OZ latest OwnZone anterior • la variabilidad de la Frecuencia Cardíaca ha descendido o basada en la variabilidad de la demasiado lenta o demasiado rápidamente Frecuencia Cardíaca o • la Frecuencia Cardíaca ha superado el límite de seguridad durante la determinación de su OwnZone Si no es satisfactorio.polar.PolarOwnZone. La pantalla muestra: Método de determinación de OwnZone Motivos para utilizar este método OwnZone variabilidad de la Frecuencia Cardíaca Si no es satisfactorio. Procure mantenerse dentro de la zona de la Frecuencia Cardíaca indicada para aprovechar al máximo el ejercicio. Consejo: Para obtener más información acerca de OwnZone.85% de FCmax) determinación de su OwnZone no fue satisfactoria y no existía ninguna determinación anterior de OwnZone Nota: OwnZone se ha desarrollado para gente sana. una presión alta en la sangre.

2. la unidad de pulsera solicitará la información que falte antes de aceptar los valores de límite. (Consulte los pasos 1-4 en la página 29. LowLimit / Botón rojo • ajustar el límite inferior • Para volver al modo de tiempo. 34 ESP . se mostrarán los límites basados en la edad.5.) La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5.2 LÍMITES MANUALES Si no ha introducido su fecha de nacimiento en Basic Settings. La unidad de pulsera muestra los límites de Frecuencia Cardíaca definidos previamente. OwnZone / Manual / Off LIM / Botón rojo • seleccionar Manual 6. mantenga pulsado el botón Stop. si no ha definido los límites manuales antes. HighLimit / Botón rojo • ajustar el límite superior 8. HR / HR % / Botón rojo • seleccionar el formato de Frecuencia Cardíaca: latidos por minuto o % de Frecuencia Cardíaca máxima 7. De forma alternativa.

La zona de Frecuencia Cardíaca objetivo es un intervalo entre los límites de Frecuencia Cardíaca superior e inferior expresada como porcentaje de la Frecuencia Cardíaca máxima (FCmax) o como pulsaciones por minuto (ppm). La unidad de pulsera calcula FCmax utilizando la edad: Frecuencia Cardíaca máxima = 220-edad. Cómo utilizar las zonas de Frecuencia Cardíaca objetivo Durante el ejercicio. FCmax es el número máximo de pulsaciones por minuto (ppm) durante el esfuerzo físico máximo.PolarRunningCoach. ESP 35 . consulte a su médico o especialista deportivo para realizar una prueba de esfuerzo.En lugar de determinar la zona de Frecuencia Cardíaca utilizando OwnZone o los límites automáticos. Consejo: Para obtener más información sobre las zonas objetivo y un programa de ejercicios personalizado. Las zonas de Frecuencia Cardíaca que más le convienen dependen de sus objetivos y de su condición física básica. puede definir los límites de la Frecuencia Cardíaca objetivo utilizando la fórmula de la edad.com. diferentes zonas de Frecuencia Cardíaca dan lugar a distintos resultados de estado físico y salud. consulte www. Para un cálculo más exacto de su FCmax.

La siguiente tabla muestra las zonas de Frecuencia Cardíaca objetivo en pulsaciones por minuto (ppm) calculados en función de la edad a intervalos de 5 años. Calcule su propia Frecuencia Cardíaca máxima. Edad FCmax 50-60% of 60-70% of 70-80% of 80-90% of 90-100% of FCmax FCmax FCmax FCmax FCmax 20 200 100-120 120-140 140-160 160-180 180-200 25 195 98-117 117-137 137-156 156-176 176-195 30 190 95-114 114-133 133-152 152-171 171-190 35 185 93-111 111-130 130-148 148-167 167-185 40 180 90-108 108-126 126-144 144-162 162-180 45 175 88-105 105-123 123-140 140-158 158-175 50 170 85-102 102-119 119-136 136-153 153-170 55 165 83-99 99-116 116-132 132-149 149-165 60 160 80-96 96-112 112-128 128-144 144-160 65 155 78-93 93-109 109-124 124-140 140-155 36 ESP . anote sus propias zonas de Frecuencia Cardíaca objetivo y seleccione las que más le convengan para su ejercicio.

de modo que no se utilicen dichos límites durante el ejercicio y no se calculen valores de límite en el archivo. mantenga pulsado el botón Stop.2. OwnZone / Manual / Off LIM / Botón rojo • seleccionar Off • Para volver al modo de tiempo. (Consulte los pasos 1-4 en la página 29) La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5.5. ESP 37 .3 DESACTIVACIÓN DE LOS LÍMITES DE ZONA OBJETIVO Desactive los límites de la zona de Frecuencia Cardíaca objetivo.

Alarm / Botón rojo Once / Mon-Fri / Daily / Off • seleccionar el modo de alarma (omita el paso 6 para el formato de 24 h) 6. 3. Continúe presionando el botón rojo y siga los pasos que se describen a continuación: La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. Aparecerá Settings. AM / PM / Botón rojo (para el formato de 12 horas) • seleccionar AM o PM / Botón rojo 7. Minutes (Minutos) / Botón rojo • ajustar los minutos • Para volver al modo de tiempo. Aparece Timer SET. Presione el botón rojo. 4.3 AJUSTES DEL RELOJ 5. Hours (Horas) • ajustar las horas 8. Presione / hasta que aparezca Watch SET.3. 2. mantenga pulsado el botón Stop. pulse .1 ALARMA 1. 38 ESP .5. En el modo de tiempo.

No obstante. La alarma sonará otra vez a los 10 minutos. a no ser que pulse Stop. ESP 39 . La alarma sonará durante un minuto. o el botón rojo. Aparecerá Snooze (repetición). no puede activar la alarma. Para cancelar esta repetición y la alarma. Para repetir la alarma 10 minutos después. la pantalla muestra Alarm! con una luz de fondo parpadeante. presione el botón Stop en el modo Snooze. pulse . la alarma del reloj funcionará una vez si se ajusta antes de que aparezca el símbolo. Cuando suena la alarma. Nota: Si aparece el símbolo de batería baja en la pantalla.Alarma Las alarmas funcionan en todos los modos. Otra opción es acceder rápidamente a los ajustes de alarma del modo de tiempo manteniendo pulsado el botón Stop.

2 AJUSTE DE LA HORA 1. Continúe presionando el botón rojo hasta que aparezca TIME y siga los pasos que se describen a continuación: La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. 40 ESP . 4. En el modo de tiempo. Aparece Timer SET. Presione el botón rojo. Minutes (Minutos) / Botón rojo • ajustar los minutos • Para volver al modo de tiempo.3. pulse . Time (Hora del día) / Botón rojo 12h / 24h • seleccionar el formato de 12 o 24 horas (omita el paso 6 para el formato de 24 h) 6. mantenga pulsado el botón Stop. AM / PM (para el formato de / Botón rojo 12 horas) • seleccionar AM o PM 7. Aparecerá Settings. Hours (Horas) / Botón rojo • ajustar las horas 8. 3. Presione / hasta que aparezca Watch SET. 2.5.

año).5.3 AJUSTE DE LA FECHA 1. En el modo de tiempo.año / 12 h: mes . mantenga pulsado el botón Stop. ESP 41 . Day / Month / Botón rojo (Día / mes) • ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas) 6. Aparecerá Settings. Presione el botón rojo. Aparece Timer SET. 3.día . 2. Continúe presionando el botón rojo hasta que aparezca Date y siga los pasos que se describen a continuación: Nota: El orden para ajustar la fecha depende del formato de tiempo seleccionado (24h: día .mes . pulse . 4. Year / Botón rojo (Año) • ajustar el año • Para volver al modo de tiempo. Month / Day / Botón rojo (Mes / día) • ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el día (en formato de 12 horas) 7.3. La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. Presione / hasta que aparezca Watch SET.

siga los pasos que se describen a continuación: La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. 1. Pulse / hasta que aparezca User SET. Pulse el botón rojo hasta que aparezca Timer SET. Height (Estatura) • cm / ft / Botón rojo • ajustar su estatura • inch (para la unidad 2) / Botón rojo 42 ESP . Si elige las unidades equivocadas. 2. Aparecerá Settings. 4. pulse . En el modo de tiempo.5. cámbielas en el modo de ajuste de peso y estatura manteniendo pulsado el botón luz.4 AJUSTES DEL USUARIO Al introducir la información personal se asegura que su contador calórico está funcionando al nivel de precisión más alto posible. 3. • Para cambiar los ajustes. 6. pulse Stop y vuelva al paso 4. Weight (Peso) / Botón rojo kg / lbs • ajustar el peso Nota: • Las unidades de peso y estatura dependen de su elección en el ajuste de unidades. Al presionar el botón rojo para especificar los valores de la información del usuario.

Birthday (Fecha de nacimiento) • Day / Month / Botón rojo • ajustar el día (en formato de 24 horas) o el mes (en formato de 12 horas) • Month / Day / Botón rojo • ajustar el mes (en formato de 24 horas) o el día (en formato de 12 horas) • Year / Botón rojo • ajustar el año 8. La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 7. Sex (Sexo) MALE (Hombre) / FEMALE (Mujer) / Botón rojo • seleccionar el sexo ESP 43 .

Valor de la Frecuencia Cardíaca estando sentado (HRsit) La FCsentado se utiliza para estimar el consumo energético. 44 ESP . 10. Para determinar fácilmente la FCsentado. mantenga pulsado el botón Stop. La FCmax es el número máximo de latidos cardíacos por minuto (ppm) durante un esfuerzo físico máximo. El método más exacto de determinar el valor de la FCmax individual es realizar una prueba de esfuerzo máximo en un laboratorio. HR Sit (FC sentado) / Botón rojo • ajustar la Frecuencia Cardíaca estando sentado • Para volver al modo de tiempo. Valor máximo de la Frecuencia Cardíaca (HRmax) La FCmax se utiliza para estimar el consumo energético. pulse el botón rojo en el modo de tiempo para ver su Frecuencia Cardíaca. La FCmax también es útil para determinar la intensidad del ejercicio. repita el procedimiento varias veces y calcule el promedio. HR Max (FCmax) / Botón rojo • ajuste este valor si conoce su valor actual medido en laboratorio del consumo máximo de oxígeno. con más precisión. El valor de la Frecuencia Cardíaca máxima previsto según la edad (220-edad) aparece de forma predeterminada cuando este valor se ajusta por primera vez. siéntese y no realice ningún tipo de actividad física. La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 9. Esta es la FCsentado. lleve puesto el transmi- sor. Transcurridos dos o tres minutos. Para calcular FCsentado.

pulse . Presione el botón rojo y siga los pasos que aparecen a continuación: La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. Los ajustes de sonido no afectan a las alarmas del reloj.5 GENERAL SETTINGS (AJUSTES GENERALES) Puede ver y cambiar los siguientes ajustes en el modo General Settings • activar o desactivar el sonido • formato de las unidades (kg/cm o lb/ft) 5. Aparecerá Settings. Pulse el botón rojo hasta que aparezca Timer SET. 3. Nota: Los sonidos de la unidad de pulsera y la función de luz de fondo se desactivan cuando se muestra el símbolo de batería baja . No obstante. mantenga pulsado el botón Stop. Pulse / hasta que aparezca General SET. ESP 45 . En el modo de tiempo. Sound (Sonido) / Botón rojo On / OFF • para activar o desactivar el sonido • Para volver al modo de tiempo. 4.5.5. 2.1 AJUSTES DE SONIDO Los ajustes de sonido incluyen el sonido de los botones y del cronómetro. la alarma del reloj funcionará una vez si se ajusta antes de que aparezca el símbolo. 1.

4. 2.2 AJUSTE DE LAS UNIDADES DE MEDICIÓN 1. pulse . En el modo de tiempo. Aparecerá Settings. Pulse / hasta que aparezca General SET.5. Presione el botón rojo dos veces y siga los pasos que aparecen a continuación: La pantalla muestra: Pulse o para Pulse el botón rojo para aceptar 5. Unit kg/cm / Unit lb/ft / Botón rojo 1 / 2 • seleccionar unidad Nota: El ajuste de la unidad afecta a las unidades e información personal y los ajustes del reloj. 46 ESP . Pulse el botón rojo hasta que aparezca Timer SET.5. 3.

fi encontrará más instrucciones.5. Descargue la herramienta UpLink de polar en www.com y www.polar. ESP 47 .polar.com. Para esto necesitará la herramienta UpLink de Polar.PolarRunningCoach. Para poder utilizar la herramienta UpLink de Polar.fi y www. necesita un PC con una tarjeta de sonido y altavoces o auriculares dinámicos.PolarRunningCoach.6 PERSONALICE SU UNIDAD DE PULSERA CON UN LOGO Puede personalizar su Running Computer diseñando y transferiendo su propio logo a la pantalla de su unidad. En www.

• No doble ni estire el transmisor. Séquela cuidadosamente con un paño suave. El sudor y la humedad mantienen húmedos los electrodos y activado el transmisor. Las recomendaciones que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir las cláusulas de la garantía y le permitirán utilizar el monitor durante muchos años. Precauciones relativas al Polar Running Computer • Guarde la unidad de pulsera y el transmisor en un lugar seco y limpio. No utilice alcohol ni materiales abrasivos como estropajos de acero o productos químicos de limpieza. • Las temperaturas de funcionamiento de la unidad de pulsera son -10 °C a +50 °C / +14 °F a +122 °F • No exponga el Polar Running Computer a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados.6. lo que reduce la vida útil de la batería. su Polar Running Computer debe tratarse con cuidado. 48 ESP . Un manejo incorrecto podría dañar los electrodos. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Como cualquier dispositivo electrónico. • El transmisor sólo debe secarse con una toalla. por ejemplo. • Mantenga su Polar Running Computer limpio. ya que podría dañar los electrodos. dejándolo en un coche. en material no transpirable (por ejemplo una bolsa de plástico de deportes) o con material conductivo como una toalla húmeda. Límpielo con un jabón suave y una solución acuosa. No lo guarde en un entorno húmedo.

• En condiciones frías puede aparecer el indicador de batería baja pero el indicador se desactiva cuando vuelve a la temperatura normal. Esta garantía se pierde automáticamente por reparaciones o cambios de pila efectuadas por centros no autorizados. el sonido de la alarma del reloj funciona (la alarma del reloj suena una vez) si ha activado la alarma del reloj antes de que aparezca el símbolo . Consulte la tarjeta de registro y de servicio técnico para obtener instrucciones detalladas. las debe llevar a cabo únicamente un centro de servicio técnico autorizado por Polar. Baterías del receptor de pulsera La duración media prevista de la batería del receptor de pulsera es de dos años en condiciones normales de uso (1 h/día. Tenga en cuenta que la carga de la batería se agotará con mayor rapidez si hace un uso excesivo de la iluminación de pantalla y de las señales de alarma. todas las tareas de mantenimiento o posibles reparaciones. • Si la reparación se lleva a cabo en un centro no autorizado. la batería del receptor de pulsera sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico Polar autorizado. Al mismo tiempo. vuelva a ajustar los valores de fecha y hora en Basic Settings.Mantenimiento Durante el periodo de garantía de dos años. consulte la página 8. Para obtener más información. Baterías del transmisor Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Polar para obtener un transmisor de repuesto. • Después de un cambio de la batería. no se garantizará la resistencia al agua del dispositivo y se perderá automáticamente la garantía. ESP 49 . Para garantizar las propiedades de resistencia al agua y el uso de componentes garantizados. El símbolo de alarma desaparecerá de la pantalla. 7 días/semana). El indicador de batería baja aparece cuando queda un 10-15 % de batería en la unidad de pulsera y debe cambiarse la batería No abra el receptor de pulsera. se llevará a cabo una comprobación periódica completa del Running Computer Polar para el Control de Peso. Nota: • Los sonidos de la unidad de pulsera y la luz se apagan automáticamente cuando aparezca el símbolo . Polar recicla los transmisores usados. No obstante.

cables de alimentación de ferrocarriles recibidas simultáneamente pueden dar como resultado una lectura eléctricos. 50 ESP . teléfonos Utilización del Polar Running Computer bajo el agua móviles o al atravesar puertas eléctricas de seguridad. el receptor de Interferencias electromagnéticas pulsera recoge señales de transmisores situados a una distancia Se pueden producir interferencias cerca de líneas de electricidad de 1 metro. El porcentaje de personas que experimentan problemas al demasiadas interferencias eléctricas para la medición medir el ritmo cardíaco es considerablemente mayor en el agua inalámbrica de la Frecuencia Cardíaca.7. seque bien la unidad de pulsera cuando ésta esté mojada de las señales. la presión del 3. vuelva a colocar el receptor de pulsera del siguiente modo: Los usuarios que midan su ritmo cardíaco en el agua podrán 1. Las interferencias suelen ser mayores la detección de las señales del ECG por parte de la unidad de si se coloca en frente del panel de pantalla del aparato. por fuera. El Polar Running Computer es resistente al agua de forma que puede llevarla cuando se ducha. no pulse los botones de la eléctricos o electrónicos como. mayor tiempo posible. Vaya moviendo el receptor de pulsera hasta que encuentre una del mar son muy conductivas. pantallas LED. motores incorrecta. Las señales sin codificar de más de un transmisor de alta tensión. Quítese el transmisor y utilice la máquina de ejercicios como lo experimentar interferencias por las siguientes razones: haría normalmente. Para intentar resolver estos problemas. mientras que la parte derecha o izquierda de la pantalla está • Al lanzarse al agua o realizar un movimiento brusco de los relativamente libre de interferencias. que impedirá del corazón no parpadee. PRECAUCIONES INTERFERENCIAS DURANTE EL EJERCICIO Diafonía En el modo de funcionamiento no codificado . transmisión. por ejemplo. Algunas máquinas de ejercicios están equipadas con componentes Para garantizar la resistencia al agua. • El agua de las piscinas con un alto contenido de cloro y el agua 2. eléctricos de automóviles. o al nadar. Póngase de nuevo el transmisor en el pecho y mantenga el agua puede desplazar el transmisor hacia una zona del cuerpo receptor de pulsera en la zona libre de interferencias durante el en la que no se pueda recoger las señales del ECG. tranvías o autobuses eléctricos. es posible que la máquina genere ésta. unidad de pulsera estando en el agua. televisores. • La intensidad de las señales del ECG depende de la persona y 4. ciclocomputadoras para bicicletas. semáforos. Ello puede provocar un zona en la que la lectura aparezca correctamente y el símbolo cortocircuito en los electrodos del transmisor. que en otros entornos. No obstante el Polar Máquinas de ejercicios Running Computer no es un instrumento para el submarinismo. aparatos de ejercicios equipados con motores eléctricos. músculos durante competiciones de natación. Si el Polar Running Computer sigue sin funcionar con la también varía según la composición del tejido muscular de máquina de ejercicios. Antes de accionar cualquier motores eléctricos y frenos eléctricos que pueden provocar el desvío botón.

desfibriladores o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico implantado. Por favor. deberá Tenga en cuenta que además de la intensidad del ejercicio. llévelo sobre una camiseta ceñida. las condiciones satisfactorio. No obstante. tratamiento médico? • ¿Utiliza un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo Si es alérgico a una sustancia que entra en contacto con la piel o electrónico implantado? si sospecha que se produce una reacción alérgica debido al uso • ¿Fuma? del producto. le recomendamos que consulte a un médico antes de comenzar el programa de ejercicio. ESP 51 . etc. como por ejemplo. cualquiera de estas preguntas es afirmativa.Reducciòn de los posibles riesgos Es muy importante que permanezca atento a las reacciones de El ejercicio conlleva algunos riesgos. Antes de iniciar un programa su cuerpo durante el ejercicio. la respiración. se recomienda contestar a las siguientes o un cansancio excesivo. Aviso para personas con marcapasos. Si la respuesta a o que continúe a un nivel de intensidad más bajo. • ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años? Las personas con marcapasos que utilicen el Polar Running • ¿Es hipertenso? Computer lo hacen bajo su propia responsabilidad. el asma. Si experimenta un dolor imprevisto de ejercicio regular. es aconsejable que interrumpa el ejercicio preguntas para comprobar el estado de salud. puede provocar una coloración negra sobre la superficie del transmisor que puede manchar la ropa clara. los electrodos del transmisor para garantizar un funcionamiento la medicación para el corazón. siempre aconsejamos la realización de una prueba de • ¿Padece síntomas de alguna enfermedad? esfuerzo máximo bajo supervisión médica para comprobar la • ¿Está recibiendo alguna medicación para la tensión o el corazón? seguridad y fiabilidad del uso simultáneo del marcapasos y el Polar • ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios? Running Computer. consulte los materiales enumerados en la página 55. • ¿Está embarazada? Para evitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por el transmisor. fisiológicas. hay otros humedecer bien la parte de la camiseta que queda por debajo de factores que influyen en la Frecuencia Cardíaca. consulte con su médico las posibles • ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un incompatibilidades antes de usar el Polar Running Computer. la tensión arterial. el alcohol o la nicotina pueden afectar la El impacto combinado de la humedad y una intensa abrasión Frecuencia Cardíaca. Antes de • ¿Tiene el colesterol alto? utilizarlo. Así como determinadas bebidas energéticas.

• Compruebe que el transmisor no se ha aflojado durante el ejercicio. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ¿Qué debo hacer si.no hay una lectura del ritmo cardíaco (. motores de coche. 52 ESP .-)? alta? • Compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos y Señales electromagnéticas fuertes que pueden causar lecturas que lo lleva puesto según las instrucciones. de ese punto parten todos los submenús. Cardíaca. erroneas.. así. cerca de (1 m) otros usuarios de monitores de Frecuencia Si alejándose no consiguiera una lectura correcta de su Frecuencia Cardíaca cuando comience la grabación del ejercicio. ..... Si considera que corresponde con la lectura alta de forma de onda del ECG? Si es así.8.. monitores de ordenador. las líneas de alta tensión. etc.desconozco dónde me encuentro en el menú? radio de transmisión y a no más de 1 metro del transmisor Polar Mantenga presionado el botón Stop hasta que aparezca la hora del que lleve puesto. y la hora en Basic Setting después de poner a cero. Establezca la fecha cardíaco dentro del radio de recepción (1 metro). cerca del receptor de pulsera.el símbolo del corazón parpadea de forma irregular? • Compruebe que el receptor de pulsera se encuentra dentro del . usted puede estar sufriendo una arritmia cardíaca. disminuya su velocidad y compruebe su pulso • ¿Ha sufrido alguna crisis cardíaca que pueda haber alterado la manualmente... cables de línea de tensión • Compruebe que no hay fuentes de radiación electromagnética de trenes o tranvías. la lectura de la Frecuencia Cardíaca fluctúa o es demasiado .los botones no responden? • Compruebe que los electrodos del transmisor están húmedos. semáforos. . como televisores. Asegúrese de que no está de motor.. Muchos casos de arritmia no son graves. su Frecuencia Cardíaca en la pantalla. consulte a su médico. . teléfonos equipamiento para realización de ejercicios provisto de algún tipo móviles. día.. Si es resto de ajustes. Se guardarán el • La arritmia cardíaca puede causar lecturas irregulares. consulte a su médico. ordenadores de bicicleta. Aléjese de las posibles fuentes de interferencias como • Compruebe que el transmisor está limpio.. pero consulte con su médico a pesar de ello. Ponga a cero el receptor de pulsera pulsando los cuatro botones de • Asegúrese de que no hay ningún otro transmisor del ritmo los lados simultáneamente durante 2 segundos. o teléfonos móviles..

aparición del indicador de carga de batería baja. Quítese el transmisor durante 30 segundos. no autorizado. presione el botón rojo Normalmente. Póngase de nuevo el transmisor y acerque la unidad de pulsera unidad de pulsera tras las sustitución de la batería y realizará una al logotipo Polar del transmisor... Permanezca alejado procedimientos de reparación incorrectos realizados por un técnico de la persona que lleva el otro dispositivo.se producen interferencias por el monitor del ritmo cardíaco . Para activarlo.. el primer indicio de una batería agotada es la dos veces. agotado (consulte la siguiente pregunta para obtener instrucciones adicionales). ESP 53 .batería baja está activado? el modo de ahorro de batería. Esta condición entrenamiento.. empezará a buscar de nuevo la señal del ritmo cardíaco. Para más consulte la página 8. Continúe normalmente su sesión de entrenamiento. consulte la página 49. el Polar Running Computer se encuentra en . La unidad de pulsera revisión completa periódica de su Polar Running Computer. Nota: En condiciones frías puede aparecer el indicador de batería baja pero el indicador se desactiva cuando vuelve a la temperatura normal..hay que cambiar la batería de la unidad de pulsera? de otra persona? Todas las tareas de mantenimiento y reparación se deben llevar a Aléjese de esa persona y continúe normalmente su sesión de cabo únicamente en un servicio Polar autorizado. es especialmente necesaria para asegurarse de que la validez Alternativamente. Otra posibilidad es que la batería se haya información. El servicio Polar comprobará la estanqueidad de la 2. Se iniciarán los ajustes básicos... de la garantía sigue vigente y que no se ha visto afectada por 1. ... Para más información. la pantalla está en blanco? Cuando sale de fábrica.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS El Polar Running Computer muestra sus indicadores de rendimiento y le ayuda a alcanzar sus objetivos personales de entrenamiento. Los productos están divididos en tres categorías diferentes según su resistencia al agua. gotas Water resistant X de lluvia. etc Mínimo para ducha. Por favor. tenga en cuenta que estas definiciones no tienen porqué ser correctas con productos de otros fabricantes.9. Water resistant 50m X X baño o natación Para uso frecuente en Water resistant 100m X X X el agua pero nunca como instrumento para el buceo 54 ESP . No está previsto ni implícito en ningún otro uso. Compruebe la categoría de resistencia al agua de su producto Polar mediante la siguiente tabla. La resistencia al agua de los productos Polar está testada de acuerdo con la normativa internacional ISO 2281. baño Práctica del snorkel Buceo (con Características de posterior de la sudor. Marcado en la parte Salpicaduras de agua. Se ha diseñado para indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad del ejercicio. gotas de lluvia. Ducha. y natación (sin equipo de equipo de resistencia al agua carcasa etc oxígeno) oxígeno) Salpicaduras.

incluida europea 94/27/UE y la cláusula adicional una pequeña cantidad de látex 1999/C 205/05 sobre emisiones de níquel en productos destinados a entrar en Monitor de Frecuencia Cardíaca contacto directo y prolongado con la piel.UNIDAD DE PULSERA TRANSMISOR Duración de la batería: un promedio de 2 año en condiciones Duración de la batería: un promedio de 2. 7 días/semana). Reloj Intervalo de medición Precisión: superior a ± 0. poliéster y caucho natural. Tipo de batería: pila de litio incorporada Tipo de batería: CR 2032 Temperatura y Temperatura de funcionamiento: de -10 a +50° C / 14° F a 122 ° F funcionamiento: -10 °C a +60 °C / +14 °F a +140 °F Material: poliuretano Material de la banda Impermeable de la pulsera: poliuretano Material de la tapa Banda elástica posterior.500 horas de uso normales de uso (1 h/día. Cardíaca: 15-240 File 1 archivo de ejercicio Tiempo máximo registrado en el archivo: 99 h 59 min 59 s Totales Tiempo máximo total: 9999 h Calorías máximas totales: 999 999 Cal Número de ejercicios totales: 999 999 ESP 55 . hebilla de la Material de la hebilla: poliuretano correa de pulsera: Acero inoxidable según la directiva Material del tejido: naylon. la definición se aplica a condiciones de estabilidad. Resistencia al agua: Water resistant 50m el valor que sea mayor. Precisión: ± 1% o ± 1 pulsaciones por minuto.5 segundos / día a una de la Frecuencia temperatura de +25 °C / +77 °F.

• La garantía no cubre los daños. fortuitos. Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de la empresa Polar Electro Oy. mantenimiento inadecuado o uso comercial. Finlandia. accidente o negligencia. • La garantía no cubre la batería. como tampoco a los derechos de que disponga frente al proveedor en virtud de su contrato de compraventa. Reservados todos los derechos. incumplimiento de las precauciones. pérdidas. 56 ESP . ofrece esta garantía internacional limitada de Polar a los clientes que hayan adquirido este producto en Estados Unidos o en Canadá. originados por. abuso. • La presente garantía no afecta a los derechos legales del consumidor en virtud de la legislación nacional o estatal aplicable vigente. • Polar Electro Inc / Polar Electro Oy garantiza al consumidor/comprador original que este producto estará exento de defectos materiales y de fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. costes o gastos. Los productos presentados para su reparación sin el resguardo de compra o la tarjeta de garantía no se considerarán en garantía. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. 0537 Esta marca CE indica que el producto cumple con la Directiva 93/42/CEE.10. GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE POLAR • Polar Electro Inc. indirectos. Durante el período de garantía. ya sean directos. el producto podrá ser reparado o reemplazado en un centro de servicio técnico autorizado por Polar de forma totalmente gratuita. o relacionados con el producto. • Guarde el recibo o la tarjeta de garantía internacional sellada por la tienda. Polar Electro Oy. ni los daños debidos al mal uso. consecuentes o especiales. FIN-90440 KEMPELE. Copyright © 2005 Polar Electro Oy. ofrece esta garantía internacional limitada de Polar a los clientes que hayan adquirido este producto en otros países. Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de la empresa Polar Electro Oy. ya que es su resguardo de compra. Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000.

FI 88223. pérdidas. / Polar Electro Oy no asume responsabilidad alguna por los daños. US6272365. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE POLAR • El material de este manual tiene carácter meramente informativo. FR92. GB 2257523. GB2258587. DE69414362. debido a la política de continuo desarrollo del fabricante.11. SG9592117-7. / Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se describen. DE29910633. consecuentes o especiales originados por. US 6418394. FR0006504. DE 4215549.3. • Polar Electro Inc. FR 92. US5611346. FI88972.polar. FI96380. indirectos. costes o gastos directos. Otras patentes en curso. GB2339833. FI4150. US6477397. EP665947. • Polar Electro Inc. Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes: WO96/20640. Fabricado por: Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www. FI4069. US5486818. US 6361502. HK 113/1996. US6714812. SG 9591671-4.09150.fi ESP 57 . US6104947. o relacionados con la utilización de este material o de los productos que aquí se describen. DE20008882. HK306/1996. US 5491474. fortuitos. Los productos que se describen en él están sujetos a cambios sin previo aviso. US 6537227.06120.

..................3 Halt (detenerse) ...................47 Calorías (Consumo de energía) .................18 Lap full .........12 Alarma de zona objetivo .................................................................................................................45 Ajustes de las unidades de medición ...........................18 HRsit (FC sentado) ......................................42 Transmisor ..............12 Keylock ........ ÍNDICE Activación y desactivación de la alarma ...............................................................................................52 Cronómetro ..............12...........................................46 Temporizadores ...................................18 File (Archivo) .............................. 35 Luz de fondo ..........................................................49 Inicio de la medición de la Frecuencia Cardíaca ...............................................................................................................................................................................29..............................................................................................................................................................22 Valores Totales ..........................................................................14 Settings (Ajustes) ...............13 Función HeartTouch .18 Límites de la Frecuencia Cardíaca .........................................................................................9 Puesta a cero de la unidad de pulsera .....27 58 ESP .......................20 Frecuencia Cardíaca ..........................................................................................................................................................................44 Indicación de batería baja ...................................................................................24 Cambio de la pila ...............49 Volver a la pantalla Time (Hora) ......................................................41 Sonido activado/desactivado ........................3 Modo de 12h/ 24h ....................39 Ajuste de la fecha ..................38 Snooze (Silenciar) ..............15 UpLink Tool .........................................................52 Recuperar información de actividad .........................................28 Ajustes del usuario .................................................

polar.Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.fi .