Professional Documents
Culture Documents
J~CCORD
ENTRE
LE GOUVERNEMENT
DE LA REPUBLIQUE DE SAINT-MARIN
- LE GOUVERNEMENT
DE LA PRINCIPAlITE DE MONACO
EN VUE DE L'ECHANGE
DE RENSEIGNEMENTS EN MA TŒRE FISCALE
•
Arli de 1
-
Arlide 2
Compétence
Une Partie requise n'II pu obligation de fournir des !"el'lSeignements qui ne sont pas
détenus par ses autorités ou en III possession de personnes relevant de sa compétence
territoriale, ou qu i ne peuvent (!tre obtenus par des personnes relevant de sa
cornpêtence territoriale.
Article 3
ImpOt& vish
1. Le present Accord s'.. pplique auJo: 'TlpOts suivants perçus par ou pour le compte
des Parties :
Artid l! 4
DéfinJ tio nB
-----~I---'
•
..
explicitement restreint à un groupe limité d 'investisseurs;
0) 'ooc::il!t~' signifie toute persoMe mor31e OU tOLIte en tite qui est consideree
comme une pcTSOJ\N! morale au.: fins d 'i mpo.iition ;
- il 'droit pénal' signifie IOute disposition ~nale qualifiée comme telle en droit
in~rne, qu'elle fIgure dans la l~gislation fiscale, la IOgislarion pénale ou
•
dans d 'a utres lois;
Il) ' en matit!re fiscale pénale" signifie toute affaire fiscale faisant intervenir un
acte intentionnel IlVan t ou aprè!ll'entrte en vigueur du pr~nt Accord, qui
est pusible de poUl'$uites en vertu du droit pénal de la Partie reqlltrlUltc;
5
•
p) ' Partie requérMtc" signifie la Partie au present Accord qui present(! Ul'lC
dcmll ndc de renseignements 0\1 qui a reç\l des renseignements de la Partie
requis<! ;
:i!. Pour J'application du présent Accord:' \In moment dOMé par une Partie, lout
terme ou toute expression qui n'y e~t pas défini a, SIIU! $i Je contexte exige une
interprétation différente, le sens '1\1e lui atb;ibue,;Ii ce moment, le droit de cette
Partie, 1<; sens attribué;li ce terme 0\1 expression par le droit fiscal ilpplicable de
cette Partie prév",lant sur le s.::ns que lui attribuent les autres branches du droit
de cette Partie.
6
•
Article 5
Ed\iu\ge des renaeignements 8 UT demande
..
1. L'autori~ compétente de la Partie requise foumit, sur demande de la Partie
requ&ante, les renseignements sux fins visées ~ l'article 1 . Ces rer'lSeignements sont
&:hangés, que la Partie requise en ", it ou non besoin à ses propres fins fiscales ct que
l'acte [ ... isant l'objet de l'enquCte constitue ou non une infractiOl'l p&ule scIon le droit
de la plU"tic Tl;!qui~ s'il s'titait produit sur le telTÎtoire de cette Partie. L'autorité
compétente de la Partie requérante n'effectue une demande de renseignements Cl"!
vertu du présent article que lorsqu'elle n'est pas 11 même d'obtenir les renseignements
dema"d~ par d'aull:es moyens, sauf lorsque le recours! ces autres moyens
susciterait des difficultés disproportionntes.
•
renseignement:a appropriées pour fournir à la Partie requérante les renseignement:a
demandés, même si la Partie requi~ n ' ~ pas besoin de ces renseignement:a .il ses
propres fins fiscales.
financiers, les trusts, [el! fonda tions et toute pC!rson!'lc llgissanl en qua lité
de mandatairC! ou Je fiducil'lire ;
7
"------- , - -----_.
8) dans la mesure oil ils :;ont connus, les nom et IIdresse de toute per50lUlC
dont il y il lieu de pen$CT qu'elle est en possession des renseignements
demandés ;
i) une dklararion précisant que la PartIe requérante a utilisé pour obtenir les
renseignements tous les moyens disponibles sur IKln propre territoire,
honnis eeu" qui susciter",itnt des difficultés disproportionnées,
,
•
Articlt 6
ContTOlu fi5(ôlUX à l'~tranl!ier
- de la Plirtie requise.
Article 7
Po~~iblli lé de d éclin er un e d emande
1) lorsque la dem~nde n 'est pas soum ise en cOluorl1\ité IIvec le pr~~ent Accord,
10
•
b) lorsque 1<1 Partie requénmte n'a pas épuisé tous les moyens dOM
eUe dispose pour obtenir les renseignements s\U' son propre territoire, ~uf
lorsql.lc le l'CC01US à ces moyens susciterait dl!!! diffieu1t~
..
disproportionnées; ou
2. Le présent Accord n'oblige pas une Partie requise a fournir des renseignements
qu i révéleraient un secret commercial, industriel ou professioMel OIJ un
procklé commercial nonobstant ce qu.l pr~de, les renseignements du type vÎSt!
.II l'ar ticle 5, paragra phe 4, ne seront pas tra.îtés comme un tel secret ou procédé
ArtIcle 8
Co nfidentialité
Tout renseignement reçu pllr une PlIrtie en vertu du présent Accord est tl!nu
confidentiel et ne peu t être divulgué qu 'aux persoMes ou lIutorité-s (y compris les
tribunaux et le5 organes .:'IdministTlItifs) relev"nt de la compétence de cette Partie
11
•
1
qui sont concerntes par l'établissement, la perception, le recouvrement ou l'exetution
des impOts visé!; par le pT<:sent Accord, ou par les poursuites ou les décisions en 1
mati~re de recou ~ se rapportant" ces impOts. Ces personnes ou autorités ne peuvent
utiliser ces renseignements q\l 'à ces fins. Elles peuvent en faire étal lo r5 d 'audiences
publique, de tribunaux ou dans des décisioTlll judiciaires. Les renseignements
ne peuvel'lt être divulgués Il toute autre personne, entité ou autorité o u toute autre
autoriU! étrangère sans l'autorisation écrite expresse de l'autorité compêtent<! de la
Partie requise.
Article 9
FrAis
A moins que les autorités compélCTItes des Parties n'en conviennent autrement, les
frai~ indirects exposés pour fournir l'as,;istance IOnt support~ par la Partie requise,
cl les rrais directs exposés pour fournir l'assistance (y compri~ les frllis r~ullant du
recours li des consciUers externes dal'\S le cadre du contentieux ou • d'autres fins) sont
!rupport~ par la Partie requ(!rante, Les autorités compétentes se con.sult<::nt
p(!rio<liquement au sujet du présent article; en particulier. l'autodtê compétente de la
Partie requise se concerte ~ J'avance avec l'autorité compêtente o.ie la P~rtie requérante
si elle s'attend à ce que la fourniture de renseignements en ce 'lui conceme une
demande spj!ciflque donne lieu /1 des frais importants.
Article 10
Procédure amiable
12
•
- a) en matière fJsc.)!e p<iNole a compler de cette date, et à titre d!Togaroire pour tout
;J,te commis dans les deu..: .nn6es précédant cette datc! et,
b) pour toUtes les autres questions visœs 11 l'article 1. en ce qui concerne les
ptriodes impo5.!lbles commençant Il ~rtir du 1er janvier de l',nnée qui luit
imm~dialcment celle de l'entT~e el'l vigueur de l'Accord 01.1, à défaut de période
imposable, en ce qui concerne les impOts dus 111.1 titre d 't!!vt!!nements imp05ables
se produisant à partir du 1'" janvier de l'année qui su it immt!!dlatement celle de
l'entrée en vigueu.r de l' Acco rd .
Article 12
Dé no nciation
i3
,
2. Cette dénonciation prend effet le premier jour du mois 'lui suit l'o:"pirl'ltiol\
d'une ~riode de trois mois à compter de la date de réception par l'autre Partie
de la notification de dénonciation. Toutes les demandes reçues jusqu'ilia date
effective de dénonciation seront traitéefl conformément aux termes du présent
Accord.
3. Lo. Partie qui dénonce l'Accord re9te liée par les dispositions de l'article 8 pour
tous renseignements obtenus en application du présent AC«lrd.
Fait à Rome, le vingt_neuf juillet deux mille neuf, en double exemplaire en langue
française.
,
,,,
,
••
-.