You are on page 1of 27

Owner’s manual / Mode d’emploi

Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso


Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones
Bruksanvisning / Manual de instruções

DB348RMP

AM/FM MP3 CD PLAYER



RADIO AM/FM-LECTEUR CD/MP3

AM/UKW MP3 CD-SPIELER

SINTOLETTORE CD MP3 AM/FM

AM/FM MP3 CD-SPELER

REPRODUCTOR DE AM/FM CD/MP3

AM/FM-RADIO OCH CD/MP3-SPELARE

COMBINAÇÃO DE RÁDIO AM/FM, LEITOR DE
CDs e MP3

DB348RMP-cover.p65 3 19/12/03, 5:37 PM


Thank you for purchasing this Clarion product.
∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.

CAUTIONS: OBS!
This appliance contains a laser system and Apparaten innehåller laserkomponenten
is classified as a “CLASS 1 LASER som avger laserstrålning överstigande
PRODUCT”. To use this model properly, read gränsen för laserklass 1.
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact VAROITUS
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
beam, do not try to open the enclosure. laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.

!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.

ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.

4 DB348RMP

DB348RMP-cover.p65 4 19/12/03, 5:37 PM 280-7922-01


Indice
1. PRECAUZIONI .............................................................................................................................. 73
Compact Disc ................................................................................................................................ 74
2. CONTROLLI .................................................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURE ........................................................................................................................ 75
Nomi dei tasti e loro funzioni ......................................................................................................... 75
Voci Del Display ............................................................................................................................. 76
Schermo LCD ................................................................................................................................ 76
4. TELECOMANDO ( Accessorio Opzionale) ................................................................................. 77
Funzioni dei tasti del telecomando ................................................................................................ 78
5. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) .............................................................................................. 79
6. OPERAZIONI ................................................................................................................................ 80
Operazioni di base ......................................................................................................................... 80
Operazioni radio ............................................................................................................................ 82
Operazioni RDS ............................................................................................................................. 84
Operazioni del modo CD ............................................................................................................... 87
Operazioni del modo MP3 ............................................................................................................. 88

Italiano
7. IN CASO DI DIFFICOLTÀ ............................................................................................................. 93
8. CODICI D'ERRORE ...................................................................................................................... 94
9. SPECIFICHE ................................................................................................................................. 95

1. PRECAUZIONI
1. Questa unità è applicabile solo per veicoli da 3. La guida su strade molto sconnesse, che
strada a 4 ruote. L’uso per trattori, camion causa parecchie vibrazioni, può causare dei
popolari, bulldozer, veicoli fuoristrada, salti nella riproduzione.
biciclette a motore a 2 o 3 ruote, motoscafi o
altri veicoli per scopi speciali non è
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:.
appropriato.
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO
2. Quando l’interno dell’auto è molto freddo e il
PRODOTTO NON APPROVATI DAL
lettore viene utilizzato subito dopo
PRODUTTORE ANNULLERANNO LA
l’accensione, può formarsi umidità dovuta al
GARANZIA.
riscaldamento sul disco o sui componenti
ottici del lettore e può essere impossibile una
riproduzione corretta. Se si forma
dell’umidità sul disco, toglierla con un panno
morbido. Se si forma umidità sui componenti
ottici del lettore, non utilizzare il lettore per
almeno un’ora. La condensa sparirà da sola,
consentendo il funzionamento normale.

DB348RMP 73

DB348RMP-IT_73~95.p65 73 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Compact Disc
Questo apparecchio è stato progettato Note sui compact disc
specificatamente per la riproduzione dei com- Non incollate etìichette sulla superficie del
pact disc che recano il marchio . Gli altri compact disc né scrivete sulla superficie con
dischi non possono essere suonati. matite o penne. Errato
No
Per estrarre il compact disc dalla custodia,
premete sul centro della stessa e sollevate il
disco tenendolo con cura dai bordi.
Modo corretto di
Estrazione
Removingdel
the disco
disc Proper way
tenere to hold disc
il compact
the compact disc

Non usate solventi quali smacchiatori, spray


antistatici o diluenti in commercio per pulire i
compact disc.
Errato
No
Prendete il compact disc sempre dai bordi, non
toccate mai la superficie.
Italiano

Per rimuovere le impronte digitali e la polvere,


utilizzate un panno soffice a partire dal centro
del compact disc verso la circonferenza.
Errato
No
Non usate compact disc molto graffiati, incrinati,
deformati, ecc. L’uso di tali dischi comporterà mal
funzionamento o danni.

Errato
No

I dischi nuovi possono risultare ruvidi intorno ai


bordi. Quando si utilizzano questi dischi,
l’apparecchio potrebbe non funzionare o il suono
potrebbe saltare. Per rimuovere la ruvidità dal
bordo del disco usate una penna a sfera, ecc.
Penna a sfera
Ball-point pen
Non esponete i compact disc alla luce del sole
Ruvidità
Roughness diretta o a qualsiasi fonte di calore.
Errato
No

Nota:
• Non usate i fogli protettivi dei CD in commercio o dischi dotati di stabilizzatori, ecc. In quanto potrebbero
incastrarsi nel meccanismo interno e danneggiare il disco.

74 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 74 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.

English
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS

DB348RMP 5

DB348RMP-EN_3~8.p65 5 19/12/03, 5:35 PM xxx-xxxx-xx


3. NOMENCLATURA
Nota:
• Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi in prospettiva del capitolo “ 2.
CONTROLLI”, a pagina 5 (aprire)

Nomi dei tasti e loro funzioni


Tasto [FNC] Tasto [AF]
• Premere il tasto per accendere. • Premere il tasto per attivare o disattivare la
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per funzione AF (frequenza alternativa).
spegnere. • Se si tiene premuto il tasto, si può selezionare
• Commuta tra il modo d’operazione radio e il ON o OFF per la funzione regionale.
modo CD/MP3. Tasto [DISP]
Tasto [RELEASE] • Premere il tasto [DISP] tenendo premuto il tasto
• Premere il tasto per estrarne il DCP. [BND] per cambiare l’indicazione sul display
(visualizzazione principale, indicazione
Tasto [Z-ENCR] dell’orologio).
• Usare il tasto per selezionare uno dei tre tipi di SELEZIONE VISUALIZZAZIONE – Funzione
caratteristiche sonore prememorizzate.

Italiano
MP3
(Z-Enhancer)
• Premere il tasto [DISP]. Ogni volta che si preme
[CD SLOT] il tasto [DISP], il display cambia nell’ordine
• Fessura di inserimento per il CD. seguente:
Numero di brano / tempo di riproduzione ➜
Tasto [DIRECT] Numero di cartella / numero di brano ➜ Titolo
• Memorizza una stazione o la richiama mostrare ➜ Numero di brano / tempo di
direttamente nel modo radio. riproduzione...
Tasto [SCN] Tasto [PS/AS]
• Esegue la riproduzione delle introduzioni per 10 • Esegue la scansione delle preselezioni nel modo
secondi per ogni brano nel modo CD. radio. Se si tiene premuto il tasto, viene eseguita
Tasto [RPT] la memorizzazione automatica.
• Riproduce ripetutamente nel modo CD. Manopola [ROTARY]
Tasto [Q] • Regolare il volume girando la manopola in senso
orario o antiorario.
• Espelle un CD quando questo è inserito
nell’unità. • Usare la manopola per eseguire varie
impostazioni.
Tasto [RDM]
• Esegue la riproduzione casuale nel modo CD. Tasto [a], [d]
• Seleziona una stazione nel modo radio o
Tasto [TA] seleziona un brano durante l’ascolto di un CD.
• Usare il tasto per impostare il modo di attesa TA • Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più per
(bollettini sul traffico). passare all’avanzamento rapido/ritorno rapido.
Tasto [SCRL] Tasto [BND]
• Premere il tasto [SCRL] tenendo premuto il tasto • Cambia la banda o esegue la sintonia
[BND] per attivare o disattivare la funzione di automatica o la sintonia manuale nel modo radio.
salvaschermo.
• Riproduce un primo brano nel modo CD.
• (Funzione MP3) Premere il tasto [SCRL] per
scorrere le indicazioni di lunghezza superiore a 8 • Premere e tenere premuto il tasto per
caratteri nell’indicazione del titolo. selezionare tra playback CD-DA e playback MP3
con CD in Multisessione.
Tasto [PTY]
• Usare il tasto per impostare il modo di attesa Tasto [A-M]
PTY (tipo di programma) o le voci PTY. • Tenere premuto il tasto per 2 secondi o più per
attivare/disattivare MAGNA BASS EX.
Tasto [s] • Usare il tasto per cambiare il modo audio
• Riproduce o mette in pausa un CD nel modo CD. (regolazione di bassi/acuti, bilanciamento/fader)

DB348RMP 75

DB348RMP-IT_73~95.p65 75 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Voci del Display

Indicatore di stato operativo


Nomi PS, PTY, CT (orologio) ecc.

Indicazione potenziatore Z
Italiano

Indicazione di MP3
Indicazione di canale
Indicazione di modalità manuale preselezionato ( da 1 a 6)
Indicazione di frequenza alternativa

Indicazione regionale Indicazione di scorrimento


Indicazione di bollettino sul traffico Indicazione di ripetizione

Indicazione di stazione con bollettino Indicazione di riproduzione


sul traffico casuale
Indicazione di tipo di programma

Indicazione di M-B EX ( MAGNA BASS EX)

Indicazione di Cartella

Schermo LCD
In condizioni di freddo estremo, il movimento dello schermo potrebbe rallentare e lo schermo potrebbe
scurirsi, ma questo è normale. Lo schermo tornerà alle condizioni normali quando sarà riportato a una
temperatura normale.

76 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 76 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


4. TELECOMANDO ( accessorio opzionale)
Ricevitore per l’unità telecomando

Acquistando l’ RCB-164
separatamente, potrete
usufruire della funzione
del Comando a
Distanza.
Gamma operativa: 30° in tutte le direzioni

Trasmettitore di segnale
Unità telecomando

Italiano

Inserimento delle batterie


1. Girare l’unità telecomando, quindi far scivolare
il coperchio posteriore in direzione della freccia.
Batterie
AA AA IECR-6/1.5V)
(SUM-3,
2. Inserire le batterie AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) in ( SUM-3; IECR- 6/1,5 v)
Batteries
dotazione con il telecomando di fronte, nella
direzione indicata in figura, quindi chiudere il
coperchio posteriore.
Notas:
Un uso improprio delle batterie può provocare la loro Coperchio posteriore
esplosione. Prendere nota dei punti seguenti: Rear cover
• Quando si sostituiscono le batterie, sostituire
entrambe le batterie con batterie nuove.
• Non cortocircuitare, disassemblare o riscaldare le Lato posteriore
Rear side
batterie.
• Non gettare le batterie in fuoco o fiamme.
• Gestire lo smaltimento delle batterie scariche nel
modo corretto.

DB348RMP 77

DB348RMP-IT_73~95.p65 77 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Funzioni dei tasti del telecomando
Modo
Radio (RDS) CD MP3
Tasto

[FUNC] Alterna tra radio e CD/MP3.

[BAND] Alterna le bande di Riproduce la prima Suona il primo brano


ricezione. traccia, del disco della cartella attuale.
più in alto.

[w] , [z] Aumenta e diminuisce il volume(in tutte le modalità).

[a] , [d] Sposta i canali Sposta le tracce in su e in giù. Quando viene tenuto
preselezionati in alto e in premuto per 1 secondo:
basso. Avanzamento veloce/ retrocessione veloce.

[s] Abilita e disabilita la Alterna riproduzione e pausa.


funzione mute.

[MUTE] Abilita e disabilita la Alterna riproduzione e pausa.


funzione mute.
Italiano

[TA] Abilita e disabilita la funzione TA.

[DISP] Alterna tra visualizzazione principale e indicazione dell’orologio.

[PS/AS] / [SCN] Scansione canali Lettura con scansione. Lettura con scansione.
preselezionati. Quando Se tenuto premuto per 1
viene tenuto premuto per secondi: scorrimento
2 secondi: cartella.
Memorizzazione
automatica.

[AF] / [RPT] Abilita e disabilita la Ripetizione riproduzione. Ripetizione riproduzione.


funzione AF. Se tenuto premuto per 1
Quando viene tenuto secondi: ripetizione
premuto per 1 secondo: cartella.
Abilita e disabilita la
funzione REG.

[PTY] / [RDM] Abilita e disabilita la Esecuzione casuale. Esecuzione casuale. Se


funzione di modalità di tenuto premuto per 1
attesa PTY. secondi: casuale cartella.

∗ Alcuni dei tasti corrispondenti sull’unità principale e sul telecomando hanno funzioni diverse.
∗ Il tasto 2 ZONE non è disponibile.

78 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 78 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


5. FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP)
Il frontalino può essere rimosso per prevenire Conservazione del pannello nel suo
eventuali furti. Quando rimuovete il frontalino,
contenitore
conservatelo nella custodia apposita
Tenere il pannello orientandolo come indicato
FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP) in modo da
nella figura sottostante, ed inserirlo nell’apposito
prevenire eventuali graffi.
contenitore fornito. Verificare che il pannello sia
Quando lasciate l’autovettura vi raccomandiamo stato inserito correttamente.
di portare con voi il DCP.

DCP
Rimozione del frontalino (DCP)
1. Tenere premuto il tasto [FNC] per 1 secondo
o più a lungo per spegnere l’apparecchio.
2. Premere iltasto [RELEASE].
[Tasto
RELEASE ] button
[RELEASE] Custodia
DCPdel case
DCP

PRECAUZIONE

Italiano
• Il frontalino può essere danneggiato
facilmente dagli urti. Dopo averlo rimosso,
fate attenzione a non farlo cadere o a
sottoporlo a forti urti.
∗ Il pannello viene sganciato. • Quando il tasto di sgancio viene premuto e
3. Rimuovere il frontalino. il frontalino è sbloccato, le vibrazioni
dell’automobile potrebbero farlo cadere.
Per evitare un possibile danneggiamento
del frontalino, si raccomanda di
conservarlo nell’apposita custodia dopo
averlo staccato. (vedi figura)
• Il connettore che collega l’apparecchio
principale ed il frontalino estraibile è una
componente estremamente importante.
DCP
Fate attenzione a non danneggiarla
Inserimento del frontalino estraibile premendo con le unghie, penna, cacciaviti,
1. Inserite il lato destro del DCP ecc.
nell’apparecchio principale. Pannello posteriore del Parte anteriore
2. Inserite il lato sinistro del DCP frontalino estraibile dell’apparecchio principale
DCP Rear Panel Main Unit Front
nell’apparecchio principale.

2.

DCP
Connettore
connector
DCP del frontalino Connettore
Main unit connector
estraibile dell’apparecchio
1.
principale

Nota:
• Se il DCP fosse sporco, rimuovete la sporcizia
soltanto con un panno asciutto e soffice.

DB348RMP 79

DB348RMP-IT_73~95.p65 79 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


6. OPERAZIONI
Nota: Accertarsi di leggere questo capitolo facendo
riferimento ai diagrammi frontali del capitolo “2.
CONTROLLI”, a pagina 5 (aprire).
Operazioni di base

PRECAUZIONE Impostazione di Z- Enhancer


L’unità viene fornita con tre 3 di effetti di tono sonoro
Accertarsi di abbassare il volume prima di immagazzinati in memoria. Selezionare quello che
spegnere l’unità o l’automobile. L’unità si preferisce.
ricorda l’ultima impostazione del volume. Se
∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “Z-
si spegne con il volume al massimo, quando EHCR OFF”.
si riaccende il volume immediatamente alto
potrebbe urtare le orecchie o danneggiare A ciascuna pressione del tasto [Z-ENCR],
l’unità. l’effetto di tono cambia nel seguente ordine:
“Z-ENHANCER 1” ➜ “Z-ENHANCER 2” ➜ “Z-
ENHANCER 3” ➜ “Z-EHCR OFF” ➜ “Z-
Accensione/Spegnimento ENHANCER 1”...
Nota:
Italiano

• Z-ENHANCER 1 : potenziamento dei bassi


• Fare attenzione all’uso prolungato dell’unità a
motore spento. Se si sfrutta troppo a lungo • Z-ENHANCER 2 : potenziamento degli alti
l’energia della batteria dell’auto, si potrebbe non • Z-ENHANCER 3 : potenziamento degli alti e
essere più in grado di riavviare l’auto e inoltre dei bassi
questo potrebbe ridurre la durata della batteria.
• Z-EHCR OFF : nessun effetto audio
1. Premere il tasto [FNC].
2. Il display dell’unità si accende. L’unità ricorda
automaticamente la sua ultima modalità Regolazioni del modo audio
operativa e passerà subito alla Premere il tasto [A-M] per selezionare il modo di
visualizzazione di quella modalità. regolazione. Il modo cambia come segue a
3. Premere e tenere premuto il tasto [FNC] per ciascuna pressione del tasto [A-M]:
1 secondo o più a lungo per spegnere l’unità. BASS ➜ TREB ➜ BAL ➜ FAD ➜ Modo
precedente
Selezione di una modalità ∗ Dopo 7 secondi dalla regolazione, il display torna
nel modo precedente.
1. Premere il tasto [FNC] per cambiare la
modalità operativa.
2. Ogni volta che si premere il tasto [FNC], la
modalità operativa cambia, nell’ordine
seguente:
Modalità radio ➜ Modalità CD ➜ Modalità
radio...
Nota:
• Se il modo CD è selezionato quando non è
inserito un disco, “NO DISC” appare sul display.

Regolazione del volume


Ruotando la manopola [ROTARY] in senso
orario il volume aumenta; girandola in senso
antiorario il volume diminuisce.
∗ Il livello del volume va da 0 ( minimo) a 33
(massimo).

80 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 80 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni di base

Regolazione dei bassi Commutazione della


1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “BASS”. visualizzazione
2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso Tenere premuto il tasto [BND] e premere il tasto
orario si aumentano i bassi, ruotandola in [DISP] per selezionare la visualizzazione
senso antiorario si diminuiscono i bassi. desiderata.
∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”. La visualizzazione cambia nel seguente ordine:
(Gamma di regolazione: –7 a +7)
Principale ➜ Orologio (CT)➜ Principale …
∗ Se il display viene commutato con altri tasti di
Regolazione degli acuti funzione quando appare l’orologio (CT),
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “TREB”. quest’ultimo riapparirà automaticamente dopo
questa operazione.
2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso
∗ L’esempio mostra il display nel modo radio.
orario si aumentano gli alti, ruotandola in
Main display
Display principale
senso antiorario si diminuiscono gli alti.
∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”.
(Gamma di regolazione: da –7 a + 7)

Regolare il bilanciamento

Italiano
Clock(CT) display
Display orologio(CT)
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “BAL”.
2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso
orario si aumenta il volume dell’altoparlante
destro, mentre se si ruota in senso antiorario
si aumenta il volume dell’altoparlante
sinistro. Main display
Display principale
∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”. Funzione CT ( Clock Time)
(Gamma di regolazione: da L13 a R 13)
La funzione CT consente di visualizzare
l’orologio soltanto quando si ricevono i dati CT.
Regolazione della dissolvenza Tenere premuto il tasto [BND] e premere il tasto
1. Premere il tasto [A-M] e selezionare “FAD”. [DISP] per passare alla visualizzazione CT ( ora
2. Ruotando la manopola [ROTARY] in senso orologio).
orario si aumenta il volume degli altoparlanti ∗ Quando i dati CT non vengono ricevuti, sul dis-
anteriori, mentre ruotandola in senso play verrà visualizzato “CT––:––”.
antiorario si aumenta il volume degli Nota:
altoparlanti posteriori. • Vi sono alcuni paesi e stazioni in cui i dati
∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”. dell’orologio non vengono trasmessi. In alcune
(Gamma di regolazione: da F12 a R12) aree, il CT potrebbe risultare visualizzato in
maniera inadeguata.
Nota:
• Bassi e acuti possono essere regolati solo Attivazione del silenziamento audio
quando “ Z-Enhancer” è disattivato.
per telefoni cellulari
Questa unità richiede un collegamento
Attivazione/disattivazione di particolare per silenziare il segnale audio
MAGNA BASS EX automaticamente quando un telefono cellulare
Per regolare MAGNA BASS EX riceve una chiamata all’interno dell’auto.
MAGNA BASS EX non regola l’area di suono ∗ Questa funzione non è compatibile con tutti i
telefoni cellulari. Contattare il rivenditore Clarion
basso come la funzione di regolazione del autorizzato locale per informazioni
suono normale, ma enfatizza il suono dei bassi sull’installazione corretta e sulla compatibilità.
profondi per fornire un suono dinamico.
∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è “TEL OFF”.
∗ L’impostazione predefinita di fabbrica è per la
disattivazione. Tenere premuto il tasto [A-M] per 1
Tenere premuto il tasto [BND] e quindi premere
secondo o più per attivare o disattivare MAGNA [s] per selezionare “TEL MUTE” o “TEL
BASS EX e l’indicazione “M-B EX” sul display. OFF”.

DB348RMP 81

DB348RMP-IT_73~95.p65 81 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni di base Operazioni radio
TEL MUTE: Silenzia il suono dell’audio. Ascolto della radio
TEL OFF: Non silenzia il suono dell’audio. 1. Premere il tasto [FNC] e selezionare la modalità
radio. La frequenza o PS appariranno sul dis-
play.
∗ PS: Norme servizio programma
2. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda
∗ Durante l’interruzione del telefono, sul display radio. Ogni volta che si preme questo tasto, la
appare “TEL”. banda di ricezione radio cambia,nell’ordine
seguente:
Funzione di controllo dell’intensità FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜ FM1...
dell’illuminazione 3. Premere il tasto [a] o [d] per sintonizzarsi
Quando la linea di illuminazione di questa unità sulla stazione desiderata.
è collegata alla linea di segnale di illuminazione
dell’auto, l’illuminazione del display di questa
Sintonizzazione
unità si affievolisce quando è accesa Ci sono 3 tipi di modalità di sintonizzazione
disponibili: sintonizzazione automatica,
l’illuminazione dell’auto.
sintonizzazione manuale e sintonizzazione delle
preselezioni.
Attivazione e disattivazione della
Italiano

Sintonizzazione automatica
funzione salvaschermo Ci sono 2 tipi di sintonizzazione automatica: DX
Questa unità è dotata di una funzione salva SEEK e LOCAL SEEK.
schermo. Si può attivare e disattivare questa La funzione DX SEEK può sintonizzarsi
funzione. automaticamente sulle stazioni emittenti ricevibili;
Se si esegue un’operazione con i tasti mentre è LOCAL SEEK invece, può sintonizzarsi solo sulle
attivata la funzione salvaschermo, la stazioni emittenti con una buona sensibilità di
visualizzazione operativa corrispondente ricezione.
all’operazione con i tasti appare per circa 10 1. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda
secondi e quindi riappare la visualizzazione del desiderata (FM o AM (MW, LW)).
salvaschermo. 2. Sintonizzarsi su una stazione.
∗ L’impostazione default di fabbrica è attivata. ∗ Se sul display appare il messaggio “MANU”,
Premere il tasto [SCRL] tenendo premuto il premere e tenere premuto il tasto [BND] per 2
tasto [BND] per attivare o disattivare la funzione secondi o più a lungo. Il messaggio “MANU”
scompare dal display ed è subito disponibile
di salvaschermo.
la sintonizzazione automatica.
∗ Se sul display appare il messaggio TA,
vengono ricercate automaticamente le
stazioni TP.
●DX SEEK
Premere il tasto [a] o [d] per ricercare
automaticamente una stazione.
Quando si preme il tasto [d], la stazione viene
ricercata in direzione delle frequenze più alte,
mentre se si preme il tasto [a] , la stazione viene
ricercata in direzione delle frequenze più basse.
∗ Quando si avvia la ricerca automatica, nel display
appare il messaggio “DX”.
●LOCAL SEEK
Se si preme e si tiene premuto il tasto [a] o [d]
per 1 secondo o più a lungo, viene eseguita una
ricerca per la sintonizzazione locale. Vengono
selezionate solo le stazioni radio con buona
sensibilità di ricezione.
∗ Quando si avvia la ricerca locale, nel display
appare il messaggio “LO”.

82 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 82 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni radio

Sintonizzazione manuale Memorizzazione automatica


Ci sono 2 modalità disponibili : sintonizzazione La memorizzazione automatica è una funzione
rapida e sintonizzazione a passo. che serve a memorizzare fino a 6 stazioni
Quando ci si trova in modalità di sintonizzazione sintonizzate automaticamente in sequenza. Se
a passo, la frequenza cambia di un passo per non possono essere ricevute 6 stazioni in
volta. In modalità di ricerca rapida è possibile sequenza, una stazione precedentemente
sintonizzarsi rapidamente sulla frequenza memorizzata rimane inalterata nella sua
desiderata. posizione in memoria.
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la Nota:
banda desiderata (FM o AM (MW,LW)). • L’unica banda FM che può memorizzare le
stazioni che saranno memorizzate
∗ Se nel display non appare il messaggio automaticamente è la banda FM3.
“MANU”, premere e tenere premuto il tasto
• Quando viene effettuata la memorizzazione
[BND] per 2 secondi o più a lungo. Nel display
automatica, l’emittente memorizzata
appare il messaggio “MANU” ed è subito
precedentemente in quella posizione verrà
disponibile la sintonizzazione manuale.
cancellata.
2. Sintonizzarsi su una stazione. • Nel caso in cui meno di 6 emittenti avessero una
●Sintonizzazione rapida: buona ricezione, le emittenti precedentemente
memorizzate sui rimanenti tasti [DIRECT] non

Italiano
Per sintonizzarsi su una stazione, premere e
verranno cancellate.
tenere premuto il tasto [a] o [d] per 2
• Una emittente già memorizzata su uno dei tasti
secondi o più a lungo. [DIRECT] non può essere memorizzata su altri
●Sintonizzazione a passo: tasti [DIRECT]
Per sintonizzarsi manualmente su una 1. Premere il tasto [BND] e selezionare la
stazione, premere il tasto [a] o [d]. banda desiderata (FM o AM (MW/LW)).
2. Premere e tenere premuto il tasto [PS/AS]
per 2 secondi o più a lungo. Le stazioni che
Richiamare una stazione sono ricevute bene vengono memorizzate
preselezionata automaticamente nei canali preselezionati.
Per immagazzinare singole stazioni radio in me- ∗ Se la memorizzazione automatica viene
moria sono disponibili 24 stazioni eseguita nelle bande FM, le stazioni vengono
preselezionate (6-FM1, 6FM-3, 6-am). memorizzate in FM3 anche se si è scelto FM1
Premendo il tasto [DIRECT] corrispondente si no FM2 per memorizzarle
richiama automaticamente la frequenza radio
memorizzata.
Scansione preselezioni
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la La scansione preselezioni riceve le stazioni
banda desiderata (FM o AM (MW/LW)). immagazzinate nella memoria preselezioni in
2. Per richiamare la stazione memorizzata, ordine. Questa funzione è utile quando si
premere il tasto [DIRECT] corrispondente. ricerca la stazione desiderata nella memoria.
∗ Premere e tenere premuto uno dei tasti 1. Premere il tasto [PS/AS].
[DIRECT] per 2 secondi o più a lungo per
immagazzinare la stazione nella memoria 2. Quando si é sintonizzata la stazione
delle preselezioni. desiderata, premere di nuovo il tasto [PS/AS]
per continuare a ricevere quella stazione.
Nota:
Memoria manuale • Attenzione a non premere e tenere premuto il
1. Selezionare la stazione desiderata con la tasto [PS/AS] per 2 secondi o più a lungo,
ricerca automatica, la ricerca manuale o la altrimenti si attiverebbe la funzione di
ricerca delle preselezioni. memorizzazione automatica e l’unità inizierebbe a
2. Premere e tenere premuto uno dei tasti memorizzare stazioni.
[DIRECT] per 2 secondi o più a lungo per
immagazzinare la stazione corrente nella
memoria delle preselezioni.

DB348RMP 83

DB348RMP-IT_73~95.p65 83 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni RDS
RDS (Sistema dati radio) ∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “OFF”
(Disattivata).
L’unità dispone di un sistema di decodifica RDS
incorporato che supporta le stazioni emittenti che Nota:
trasmettono dati RDS. • Questa funzione viene disabilitata quando è in corso
di ricezione una stazione nazionale, coma la BBC
Questo sistema può visualizzare il nome della
R2.
stazione emittente in corso di ricezione (PS) e può
• L’impostazione della funzione REG su ON/OFF è
agganciarsi automaticamente alla stazione
valida quando è attivata (ON) la funzione AF.
ricevente con la ricezione migliore quando ci si
sposta a lunghe distanze (Alternanza AF).
●Attivazione della funzione REG
Inoltre, se da una stazione emittente RDS vengono Premere e tenere premuto il tasto [AF] per 1
trasmessi annunci sul traffico o un certo tipo di pro- secondo o più a lungo.
gramma, questa trasmissione viene ricevuta Nel display appare il messaggio “REG” e viene
indipendentemente dalla modalità in cui ci si trova. attivata la funzione REG.
In aggiunta, se si ricevono informazioni EON, ●Disattivazione della funzione REG
queste informazioni abilitano il passaggio Premere e tenere premuto il tasto [AF] per 1
automatico ad altre stazioni preselezionate della secondo o più a lungo.
stessa rete e l’interruzione delle trasmissioni in
corso da parte dei notiziari sul traffico trasmessi da Nel display scompare il messaggio “REG” e
altre stazioni (TP). Questa funzione non è viene disattivata la funzione REG.
Italiano

disponibile in alcune zone.


Quando si usa la funzione RDS, impostare sempre Sintonizzazione manuale di una
la radio sulla modalità FM.
stazione regionale della stessa rete
• AF : Frequenza alternativa
1. Questa funzione è valida quando la funzione
• PS : Nome servizio programma AF è attivata (ON) e la funzione REG è
• PTY : Tipo programma disattivata (OFF).
• EON : Rete avanzata Nota:
• TP : Programma sul traffico • Questa funzione può essere utilizzata quando si
∗ L’interruzione RDS non si attiva durante la ricezione riceve una trasmissione regionale della stessa
radiofonica AM. rete.
2. Premere uno qualsiasi dei tasti [DIRECT] per
Funzione AF richiamare la stazione regionale.
La funzione AF passa a un’altra frequenza della 3. Se le condizioni di ricezione della stazione
stessa rete per mantenere una ricezione ottimale. richiamata sono cattive premere il tasto [DI-
∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “ON” RECT] dello stesso numero. L’unità riceverà
(Attivata). una stazione locale della stessa rete.
●Disattivazione della funzione AF
Premere il pulsante [AF]. Nel display scompare il TA (Notiziario sul traffico)
messaggio “AF” e la funzione AF viene disattivata. Nelle modalità di attesa della funzione TA, quando
●Attivazione della funzione AF viene avviato un notiziario sul traffico, esso viene
Premere il pulsante [AF]. Nel display appare il ricevuto con priorità assoluta, indipendentemente
messaggio “AF” e la funzione AF viene attivata. dalle modalità di funzionamento, in modo che sia
∗ Se la ricezione della stazione corrente si deteriora, possibile ascoltarlo. È anche possibile la
nel display appare il messaggio “SEARCH” e la radio sintonizzazione automatica su un programma sul
ricerca lo stesso programma su un’altra frequenza. traffico (TP).
∗ Questa funzione può essere utilizzata solo
quando nel display appare il messaggio “TP”, che
Funzione REG (Programma significa che la stazione emittente RDS che si sta
regionale) ricevendo è dotata di programmi di notiziari sul
Quando la funzione REG è attivata, è possibile traffico.
ricevere le migliori stazioni regionali. Quando
questa funzione è disattivata, se mentre si guida si
cambia area di stazioni regionali, viene ricevuta
una stazione della nuova regione.

84 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 84 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni RDS

●Impostazione della modalità di attesa della ●Impostazione della modalità di attesa PTY
funzione TA Quando si preme il tasto [PTY] nel display si
Se si preme il tasto [TA] quando nel display appare accende il messaggio “PTY” e viene attivata la
solo il messaggio “TP”, nel display iniziano a modalità di attesa PTY. Quando ha inizio la
lampeggiare le scritte “TP” e “TA” e l’unità viene trasmissione PTY selezionata, il nome della
posta in modalità di attesa fino a che viene trasmissione PTY viene visualizzato nel display
trasmesso un notiziario sul traffico. Quando viene ●Annullamento della modalità di attesa PTY
attivato un notiziario sul traffico, nel display appare il
Quando si preme e sitiene premuto il tasto
messaggio “TRA INFO”. Se si preme il tasto [TA],
[PTY], per 1 secondo, o più a lungo, “PTY” si
mentre è in corso la ricezione di un notiziario sul
spegne nel display e la modalità di attesa PTY è
traffico, la ricezione del notiziario sul traffico viene
annullata.
interrotta e l’unità passa in modalità di attesa TA.
●Annullamento di trasmissione interrotta
●Annullamento della modalità di attesa della
PTY
funzione TA
Premere il tasto [PTY] durante la trasmissione
Con le scritte “TP” e “TA” sul display, premere il
interrotta PTY, l’interruzione PTY viene
tasto [TA], il messaggio “TA” scompare dal dis-
cancellata e l’unità ritorna in modalità di attesa
play e viene annullata la modalità di attesa TA.
PTY.
∗ Se non appare il messaggio “TP”, la pressione

Italiano
del tasto [TA] avvia la ricerca di una stazione TP.
Selezione PTY
●Ricerca di una stazione TP 1. Quando si preme il tasto [PTY], l’unità passa
Quando sul display non appare il messaggio nella modalità di selezione PTY.
“TP”, se si preme il tasto [TA], nel display 2. Premere uno qualsiasi dei tasti [DIRECT].
appare il messaggio “TA” e l’unità inizia a Alternativamente ruotare la manopola
ricevere automaticamente una stazione TP. [ROTARY] in senso orario o antiorario per
Nota: selezionare la trasmissione PTY desiderata.
• Se non si riceve una stazione TP, l’unità continua ∗ Di seguito vengono indicate le impostazioni
l’operazione di ricerca. Se si preme di nuovo il tasto predefinite alla fabbrica per quanto riguarda i
[TA], il messaggio “TA” sparisce dal display e si tasti di [DIRECT].
interrompe la ricerca delle stazioni TP.

Funzione di memorizzazione Numero Voce PTY


preselezione ENGLISH Contenuto
automatica per le stazioni TP
E’ possibile immagazzinare automaticamente fino a 1 NEWS Notizie
6 stazioni nella memoria delle preselezioni. Se il 2 INFO Informazioni
numero di stazioni TP che possono essere ricevute 3 POP M Musica Pop
è minore di 6, le stazioni emittenti già presenti in me-
4 SPORT Sport
moria non vengono sovrascritte.
5 CLASSICS Music classica seria
Con il messaggio “TA” nel display, premere e tenere
premuto il tasto [PS/AS] per 2 secondi o più a lungo. 6 EASY M Musica di facila ascolto
Le stazioni TP che vengono ricevute bene sono
immagazzinate nella memoria delle preselezioni. 3. La modalità di selezione PTY viene
∗ Anche se si seleziona FM1 o FM2, una stazione cancellata automaticamente 7 secondi dopo
TP viene memorizzata nell’area FM3. che viene selezionata una trasmissione PTY.

PTY
Questa funzione consente di ascoltare il pro-
gramma selezionato quando inizia, anche se
l’unità è in una modalità diversa da quella radio.
∗ Alcune nazioni non sono ancora dotate di
trasmissioni PTY.
∗ In modalità di attesa TA, una stazione TP ha la
priorità su una stazione emittente PTY.

DB348RMP 85

DB348RMP-IT_73~95.p65 85 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni RDS

Ricerca PTY PHONE IN Telefonate in diretta


1. Quando si preme il tasto [PTY], viene TRAVEL Viaggi
attivata la modalità di selezione PTY.
LEISURE Tempo libero
2. Selezionare la trasmissione PTY.
JAZZ Musica Jazz
3. Premere il tasto [a] o [d]. Se si preme il
COUNTRY Musica Country
tasto [d], l’unità ricerca una trasmissione
PTY in direzione delle frequenze più alte; se NATION M Musica nazionale
si preme il tasto [a], l’unità ricerca la OLDIES Vecchi successi
trasmissione PTY in direzione delle FOLK M Musica folk
frequenze più basse. DOCUMENT Documentari
∗ Se non viene trovata nessuna stazione con la
trasmissione PTY selezionata, l’unità ritorna in 3. Se si preme e si tiene premuto uno qualsiasi dei
modalità di selezione PTY.
tasti [DIRECT], per 2 secondi o più a lungo, la
trasmissione PTY selezionata viene
Memoria di preselezione PTY immagazzinata nella memoria di quel canale
preselezionato.
1. Quando si preme il tasto [PTY], viene
attivata la modalità di selezione PTY.
Italiano

2. Ruotare la manopola [ROTARY] i seso orario Trasmissione di emergenza


o antiorario per selezionare la trasmissione Se si riceve una trasmissione di emergenza,
PTY desiderata. tutte le operazioni della modalità funzioni
Si possono selezionare i seguenti 29 PTY. vengono interrotte. Nel display appare il
messaggio “ALARM” ed è possibile ascoltare la
trasmissione di emergenza.
Voce PTY ●Annullamento di una trasmissione di
ENGLISH Contenuto emergenza
NEWS Notizie Se si preme il tasto [AF], la ricezione della
AFFAIRS Attualità trasmissione di emergenza viene annullata.
INFO Informazione
SPORT Sport Regolazione del volume delle
EDUCATE Educazione trasmissioni TA, emergenza
DRAMA Teatro (ALARM) e PTY
CULTURE Cultura E’ possibile impostare il volume delle
SCIENCE Scienza interruzioni TA, ALARM e PTY durante le
interruzioni stesse.
VARIED Varietà
∗ L’impostazione predefinita alla fabbrica è “15”.
POP M Musica pop
Durante un’interruzione TA, ALARM o PTY,
ROCK M Musica Rock ruotare la manopola [ROTARY] in senso orario
EASY M Musica di facile ascolto o antiorario per regolare il volume al livello
LIGHT M Musica classica leggera desiderato (da 0 a 33).
CLASSICS Musica classica seria ∗ Quando le interruzioni TA, ALARM o PTY
finiscono, il volume ritorna al livello che aveva
OTHER M Altra musica prima delle interruzioni.
WEATHER Previsioni del Tempo
FINANCE Informazioni finanziarie
CHILDREN Programmi per i bambini
SOCIAL Questioni sociali
RELIGION Religione

86 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 86 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni del modo CD
Inserimento di un disco Selezione di brani (canzoni)
Inserire un CD al centro del vano di inserimento Premere il tasto [a] o [d].
CD con il lato dell’etichetta rivolto in alto. d: La riproduzione comincia dal brano
“LOAD” appare sul display, il CD entra nel vano successivo.
e la riproduzione inizia.
a: La riproduzione comincia dall’inizio del
CD
CS SLOT
SLOT brano in fase di riproduzione. Quando si
preme di nuovo questo tasto, la
riproduzione comincia dall’inizio del
brano precedente.
∗ Per il modo MP3, la selezione di brano è valida
solo nella cartella corrente.

Avanzamento rapido e ritorno


Notas:
rapido
• Non inserire la mano, le dita o oggetti estranei nel
Tenere premuto il tasto [a] o [d].
vano di inserimento CD.
• Se un CD è già stato inserito, non è possibile d: Per avanzare rapidamente.
a: Per retrocedere rapidamente.

Italiano
inserire un altro CD. Non inserire un secondo CD
forzatamente. ∗ Per il modo CD Audio, premendo il tasto [a] o
• I dischi privi del marchio non possono [d] per 1 o più secondi, il movimento avanti o
essere riprodotti con questa unità. I CD –ROM indietro sarà 5 volte più veloce della normale
non possono essere riprodotti. riproduzione, e tenendo premuto il tasto per 3 o
più secondi l’operazione sarà 30 volte più
• Alcuni CD registrati nel modo CD-R/CD-RW veloce.
possono non essere utilizzabili.
∗ Per il modo MP3, premendo il tasto [a] o [d]
per 1 o più secondi, il movimento avanti o
Ascolto del disco già inserito indietro sarà 10 volte più veloce della normale
Premere il tasto [FNC] per selezionare il modo riproduzione.
CD e la riproduzione del disco inizia.
Riproduzione a scorrimento
Arresto (pausa) della riproduzione (scorrimento delle introduzioni)
Durante la riproduzione del disco, premere il Con audio CD premere il tasto [SCN] e sul dis-
tasto [s] per fermare il CD. Appare play appare “SCN”, poi sono riprodotti i primi 10
l’indicazione “PAUSE”. secondi di ciascun brano della cartella. Premere
Premere di nuovo il tasto [s] per riprendere di nuovo il tasto [SCN] per disattivare la
la riproduzione. riproduzione delle introduzioni.
∗ La riproduzione delle introduzioni inizia dal brano
Estrazione del disco successivo a quello in fase di riproduzione.
Premere il tasto [Q] e il disco viene espulso.
Nota: Riproduzione a ripetizione
• Se il disco espulso viene lasciato nel vano, viene Con audio CD, premere il tasto [RPT] e sul dis-
ricaricato dopo 15 secondi. play appare “RPT”, poi il brano in fase di
• I CD single però non saranno ricaricati, riproduzione sarà riprodotto ripetutamente.
assicurarsi di ritirarli. Premere il tasto [RPT] per disattivare la
riproduzione a ripetizione.
Funzione di ritorno all’inizio
Premere il tasto [BND] e la riproduzione del Riproduzione casuale
disco inizierà dalla prima canzone (brano Con audio CD, premere il tasto [RDM] e sul dis-
numero 1). play appare “RDM”, poi tutti i brani della cartella
∗ Per il modo MP3, partirà la riproduzione della sono riprodotti in ordine casuale. Premere di
prima canzone nella cartella corrente. nuovo il tasto [RDM] per disattivare la
riproduzione casuale.

DB348RMP 87

DB348RMP-IT_73~95.p65 87 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni del modo MP3
Che cosa è MP3? Menu Funzioni Speciali di MP3
MP3 è un metodo di compressione audio ed è 1. Durante la riproduzione di un CD MP3
classificato nel livello 3 degli standard MPEG. premere la manopola [ROTARY] per
Questo metodo si è diffuso tra gli utenti PC ed visualizzare il menu delle Funzioni Speciali di
è diventato un formato standard. Questo MP3 MP3.
presenta una compressione di dati audio 2. Il menu Funzioni Speciali contiene 2 funzioni.
originale di circa il 10 percento della sua
1) FLD UP: DN ➜ 2) MP3 SRCH
dimensione iniziale con una buona qualità
sonora. Ciò significa che su un disco CD-R o 3. Per selezionare la funzione successiva,
CR-EW possono essere registrati circa 10 CD premere nuovamente la manopola
musicali consentendo un lungo ascolto senza [ROTARY].
dover cambiare CD. 4. Per attivare la funzione dopo averla
selezionata, ruotare in senso orario o
antiorario la manopola [ROTARY]. In questo
Precauzioni durante la creazione di un disco
menu di Funzioni Speciali, le funzioni PLAY/
MP3 PAUSE, SCAN, REPEAT, RANDOM, BND/
● Estensione del file TOP, DISP, SS/SCRL, Track Up/Down non
• Aggiungere sempre ai file MP3 un’estensione sono operative.
Italiano

“.MP3” usando singole lettere di byte. Se si Nota:


aggiunge al file un’estensione diversa da quella
• Il menu Funzioni Speciali può essere abilitato
indicata, oppure ci si dimentica di aggiungere
premendo la manopola [ROTARY] per 2 o più
questa estensione al file, il file non potrà essere
secondi, oppure automaticamente dopo 7
riprodotto.
secondi.
● Formato logico (sistema file)
• Quando si scrive un file MP3 su un disco CD-R
CD-RW, selezionare per il formato di software di Funzione Cartella Su Giù (FLD UP: DN)
scrittura “ISO9660 livello 1, 2, 3 oppure JULIET 1. Questa funzione abilita la ricerca di una
o Romeo”, se il disco viene registrato in un cartella nel CD MP3. Lo schermo LCD
formato diverso non sarà possibile una normale mostrerà la cartella d’esecuzione CD MP3.
riproduzione.
Ruota in senso orario. – Cartella su
• Il nome della cartella e il nome del file possono
essere visualizzati come titolo durante la lettura Ruota in senso antiorario. – Cartella giù
MP3, però il titolo deve avere entro 16 (nome 2. L’apparecchio CD di MP3 riprodurrà la
della cartella) o 28 (nome del file) lettere o cartella selezionata desiderata.
numeri al massimo (esclusa l’estensione)
Nota:
● Numero di file o cartelle
• Il menu Funzioni Speciali può essere abilitato
• I mezzi di registrazione MP3 riproducibili in premendo la manopola [ROTARY] per 2 o più
questa unità hanno le seguenti limitazioni: secondi, oppure automaticamente dopo 7
1. Massimo numero di file: 254 secondi.
2. Massimo numero di cartelle: 128
3. Può svilupparsi un po’ di rumore secondo il tipo
di software del codificatore usato durante la
Funzione di ricerca file (MP3 SRCH)
registrazione. 1. Questa funzione permette di cercare una
cartella e un brano desiderati selezionando il
titolo sul CD MP3.
2. Quando questa funzione è attivata, il
pannello LCD visualizza “SCH> ” e il
carattere iniziale lampeggiante è che vale
a dire uno spazio vuoto. Il carattere cambia
da 0 a 9 per i numeri e da A a Z per le lettere
maiuscole e quindi torna a se si gira il
tasto rotante in senso orario. Il carattere
cambia da Z ad A e da 9 a 0 e ritorna a se
si gira il tasto rotante in senso antiorario.

88 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 88 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni del modo MP3

3. Per cercare un file, selezionare un carattere Ordine di riproduzione da MP3


qualsiasi. Dopo aver selezionato il primo
Quando si è selezionato play FLD UP:
carattere, premere la manopola [ROTARY]
Funzioni di ricerca DN e MP3 SRCH, i file e le
per selezionare il secondo carattere. Per
cartelle sono accessibili nell’ordine in cui sono
avviare la ricerca premere il tasto [d], per
state scritte.
cancellare i caratteri precedenti premere il
Per questo motivo, l’ordine in cui ci si aspetta
tasto [a].
che vengano riprodotte può non combaciare
4. Immettendo “ A ”, l’apparecchio con quello in cui vengono effettivamente
cercherà “ A ”, immettendo “ A ”, riprodotte. È possibile impostare l’ordine di
l’apparecchio cercherà “ A”, l’apparecchio esecuzione di MP3 scrivendole su un altro
cercherà “ A”, e “ ” è un carattere di supporto, ad esempio su un CD-R, dove i nomi
spazio. Se si immette , l’apparecchio dei file cominciano con il numero di sequenza
di riproduzione come ad es. “01” fino “99”, in
non sarà in grado di trovare il file e
base al CD writer.
visualizzerà NON TROVATO “NOTFOUND”
Un esempio di un supporto con la seguente
sullo schermo LCD.
gerarchia di file/cartelle è riportato di seguito.
5. Dopo aver trovato il file o la cartella,
l’apparecchio CD di MP3 visualizzerà la
Esempio di gerarchia di file/cartelle di un

Italiano
cartella trovata con il segno “F>” oppure il supporto:
nome del file senza alcun segno. Premendo
la manopola [ROTARY] o il tasto [[d] sul
risultato della cartella, sarà riprodotta la
prima canzone della cartella.
6. Se non si trova il file, sarà visualizzato NON
TROVATO “NOTFOUND”.
7. Il menu delle funzioni speciali può essere
chiuso premendo il tasto rotante per 2
secondi o sarà chiuso automaticamente
dopo 15 secondi.

Indicazione Premere il tasto Descrizione


rotante

1 F> Riproduci Indica che


cartella questa è
corrente una cartella

2 Nome del Riproduci il Indica che


File file attuale questo è un
nome di file

Livello 1 Livello 2 Livello 3

Radice Cartella File

DB348RMP 89

DB348RMP-IT_73~95.p65 89 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni del modo MP3

Random MP3 CD Scan MP3 CD


1. Questa funzione permette di riprodurre tutti i 1. Questa funzione abilita la riproduzione dei
brani della cartella MP3 o del disco in ordine primi 10 secondi di ciascun brano nella
casuale. cartella MP3 o del primo brano di ciascuna
2. Sono disponibili 2 tipi di riproduzione casuale cartella.
per i CD MP3: brani a caso e cartelle a caso. 2. Sono disponibili 2 tipi di riproduzione a
scorrimento per i CD MP3: scorrimento brani
e scorrimento cartelle.
Ripeti accesso Funzione Indicazione
Accesso a Funzione Indicazione
Premere il tasto Brano casuale Indicatore
scansione
casuale [RDM] per solo dalla RDM
più di 1 secondo cartella attuale Premere il tasto Scorrimento Indicatore
[SCN] per meno nella cartella SCN
Premere il tasto Brano casuale Indicatore di 1 secondi attuale
[RDM] per più di 1 da tutte le di cartella Indicatore
Premere il tasto Scorrimento
secondo cartelle e RDM di cartella
[SCN] per più di im tutte le
1 secondi cartelle e SCN
3. A ciascuna pressione del tasto, la
Italiano

riproduzione casuale viene attivata o


3. A ciascuna pressione del tasto, la
disattivata.
riproduzione casuale viene attivata o
4. Quando è attivata la funzione di riproduzione disattivata..
casuale, viene visualizzato l’indicatore RDM.
4. Quando è attivata la funzione di riproduzione
Quando la funzione è disattivata, l’indicatore
a scorrimento, viene visualizzato l’indicatore
non è visualizzato.
SCN. Quando la funzione è disattivata,
l'indicatore non è visualizzato.
Repeat MP3 CD
1. Q uesta funzione permette di ripetere il Display Selection
brano o la cartella in fase di ascolto.
1. Si può selezionare il tipo di visualizzazione
2. Sono disponibili due tipi di riproduzione a per i CD MP3 premendo il tasto [DISP].
ripetizione per i CD MP3: ripetizione brano e
Per selezionare il tipo successivo, premere
ripetizione cartella.
nuovamente il tasto [DISP].
Ripeti accesso Funzione Indicazione L’ordine è come segue.
Premere il tasto Ripetizione Indicatore RPT **Fare riferimento alla figura 1.
casuale [RPT] brano
per più di 1 attuale
secondo
Premere il tasto Ripetizione Indicatore di
[RPT] per più di nella cartella e RPT
1 secondo cartella
attuale

3. A ciascuna pressione del tasto, la


riproduzione a ripetizione viene attivata o
disattivata.
4. Quando è attivata la funzione di riproduzione
a ripetizione, viene visualizzato l’indicatore
RPT. Quando la funzione è disattivata,
l’indicatore non è visualizzato.

90 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 90 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni del modo MP3

Title Display Mode 5. La funzione di selezione CD-DA/MP3 può


1. Sono disponibili 5 tipi di visualizzazione per il essere eseguita solamente nel modo CD/
modo di visualizzazione titolo. MP3. Questa funzione si attiva solo dopo
aver reinserito il CD. Ad esempio,
2. Per selezionare il tipo successivo, premere il
l’impostazione attuale è del tipo CD-DA.
tasto [DISP] per 1 o più secondi.
L’utente ha già espulso e reinserito il CD per
L’ordine è come segue. riprodurre i file MP3.
6. I tipi di registrazione che si possono
Dopo 2 secondi
riprodurre sono i seguenti.
FOLDER Titolo cartella Impostazione
Imposta su Imposta su
Disco CD MP3
TRACK Titolo brano
ALBUM-T Tag album Misto di brani di tipo Riproduci Riproduci
CD e MP3 CD MP3
ARTIST-T Tag artista Solo brani di tipo Riproduci Riproduci
TITLE-T Tag titolo CD CD CD
Solo brani di tipo Riproduci Riproduci
MP3 MP3 MP3

Italiano
3. Si può far scorrere la voce visualizzata sul 7. Quando si carica un CD di modo misto e si
display premendo il tasto [SCRL] se il imposta CD, il primo brano da riprodurre è
numero di caratteri è superiore a 8. un file MP3 e non si sentirà alcun suono.
4. Se un file MP3 non supporta un ID3 TAG, il
display indicherà “NO TAG”.
Nota:
• Il nome della cartella sarà visualizzato come la
RADICE “ROOT” alla quale il file è assegnato
nella cartella radice.
• Il lettore MP3 per default decodifica ogni file ID3
TAG, se ID3 TAG ver 2 non è disponibile, ID3
TAG ver 1 sarà decodificato.

Selezione CD-DA/MP3 attivata


CD Multisessione
1. Se è stato inserito un CD multisessione
contenente file CD-DA e MP3, l’utente può
selezionare la riproduzione di file CD-DA
oppure file MP3.
2. L’impostazione standard per file da riprodurre
su CD Multisessione è un file CD-DA.
3. Premendo il tasto [BND] per più di 1 secondo
si commuta tra file da riprodurre CD-DA o di
MP3.
4. Quando si seleziona il tipo CD-DA, il display
mostrerà “M-S CD”. Quando si seleziona il
tipo MP3, il display mostrerà “M-S MP3”.

DB348RMP 91

DB348RMP-IT_73~95.p65 91 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


Operazioni del modo MP3

Figura 1

Selezione della visualizzazione


È possibile scegliere il tipo di display per il CD di MP3 premendo il tasto [DISP]. Per
selezionare il tipo successivo, premere nuovamente il tasto [DISP]. Di seguito è riportata la
disposizione.
OPERAZIONE DI SELEZIONE VISUALIZZAZIONE

Numero di brano/Tempo di riproduzione

Numero di brano nell'intero CD Tempo di riproduzione


Nota: Il numero di brano indica l'ordine del brano nella cartella in
fase di riproduzione.

PREMERE

N. di cartella/Numero di brano
PREMERE

N. di cartella Numero di brano nella cartella attuale


Italiano

Nota: Il numero di brano indica l'ordine del brano nella cartella in


fase di riproduzione.

PREMERE per
2 secondi
PREMERE

TITLE

PREMERE per PREMERE per PREMERE per PREMERE per


1 sec. 1 sec. 1 sec. 1 sec.

Dopo 2 secondi, Dopo 2 secondi, Dopo 2 secondi, Dopo 2 secondi,


appare il TAG BRANO. appare il TAG ALBUM. appare il TAG appare il TAG TITOLO.
Dopo 2 secondi,
appare il TAG CARTELLA.

PREMERE PREMERE PREMERE PREMERE

PREMERE

SCORRIMENTO TITOLO SCORRIMENTO TITOLO SCORRIMENTO TITOLO SCORRIMENTO TITOLO

SCORRIMENTO TITOLO

Le voci visualizzate possono essere fatte scorrere premendo il tasto CH6 se


il numero di caratteri è superiore a 8.

92 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 92 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


7. IN CASO DI DIFFICOLTÀ
Problema Cause Soluzione
Non si accende. E’ saltato il fusibile. Sostituite con un fusibile dello stesso
(non si produce il suono.) amperaggio. Se il fusibile dovesse scoppiare di
nuovo, consultate il vostro rivenditore.

Allaccio errato. Consultate il vostro rivenditore.

Il compact disc non può E’ già stato caricato un altro Estraete il compact disc prima di caricarne un
essere caricato. compact disc. altro.

Il suono salta o è rumoroso. Il compact disc è sporco. Pulite il compact disc con un panno soffice.

Il compact disc è molto Sostituitelo con un compact disc senza graffi.


graffiato o deformato.

Il suono è disturbato subito Se l’autovettura è Lasciate asciugare per almeno un’ora in fase di
dopo l’accensione. parcheggiata in un luogo accensione.
umido, sulle lenti interne si
possono formare goccioline

Italiano
d’acqua.

Non succede nulla quando Il microprocessore non Spegnere l’unità, poi premere il tasto
si premono i tasti. La funziona bene a causa del [RELEASE] e rimuovere l’elaboratore di suoni
visualizzazione non è rumore, ecc. digitali (DCP).
accurata. Premere il tasto di reset per circa 2 secondi con
un asta sottile.

Tasto di reset

I connettori del DCP o Pulire lo sporco con un panno soffice inumidito


principali sono sporchi. con alcol per pulizia.

DB348RMP 93

DB348RMP-IT_73~95.p65 93 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


8. CODICI D’ERRORE
■ Per proteggere il sistema, questa unità è stata dotata di funzioni di autodiagnostica. Se si verifica
un guasto, appare un avvertimento con varie indicazioni di errore. Adottare i rimedi indicati per
risolvere il guasto.

Indicazione di errore Rimedio


Questa indicazione di errore indica che si è verificato un guasto
ERROR 2 nel meccanismo dell’unità di fonte (per esempio, il disco non
può essere espulso).
➜ Controllare l’unità di fonte.

Questa indicazione di errore indica che la messa a fuoco del


ERROR 3 pickup è scadente perché il disco è graffiato o a causa di altri
fattori durante la riproduzione con l’unità di fonte.
➜ Ccontrollare il compact disc.

Questo indica che il TOC (indice) del CD non può essere letto,
ERROR 6 per esempio perché il disco selezionato è inserito capovolto.
Italiano

94 DB348RMP

DB348RMP-IT_73~95.p65 94 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


9. SPECIFICHE
Sintonizzatore FM Audio
Campo di frequenza: da 87,5 MHz a 108 MHz Uscita di potenza massima:
Sensibilità utilizzabile: 11 dBf 204 W (51 W ✕ 4 canali)
Soglia di sensibilità a 50 dB: 17 dBf Uscita di potenza continua media:
Selettività canale alterno: 75 dB 25 W ✕ 4, in 4 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, THD 1%
Separazione stereo (1 kHz): 35 dB Azione di controllo bassi (30 Hz): ±14 dB
Risposta in frequenza (±3 dB): 30 Hz a 15 kHz Azione di controllo acuti (10 kHz): ±14 dB
Uscita in linea (con A/C 1 kHz, 10 kΩ): 1,7 V
Sintonizzatore AM
Campo di frequenza :
MW da 531 kHz a 1602 kHz Cenni generali
LW da 153 kHz a 279 kHz Voltaggio di alimentazione:
14,4 V DC (ammesso da 10,8 V a 15,6 V),
Sensibilità utilizzabile: 25 µV massa negativa
Consumo di corrente: Meno di 15 A

Italiano
Sezione riproduttore CD Impedenza altoparlanti:
Sistema: sistema di compact disc audiodigitale 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω ammessi)
Dischi utilizzabili: Compact disc Peso: Unità principale: 1,1 kg
Risposta in frequenza: Dimensioni:
da 10 Hz a 20 kHz (±1 dB) Unità principale: 178 (L) x 50 (A) x 152 (P) mm
Rapporto segnale-rumore:
100 dB (1 kHz) IHF-A
178 mm 50 mm
Gamma dinamica: 95 dB (1 kHz)
Distorsione: 0,01%
152 mm

MP3
Formato di decodificazione:
MPEG 1,2 e 2.5 -Strato 3
188 mm 58 mm
Velocità di campionamento (kHz):
MPEG-1: 32,44.1,48
Notas:
MPEG-2: 16,22.05,24
• I dati tecnici sono conformi agli standard JEITA.
MPEG-2.5: 8,11.025,12 • I dati tecnici e il design sono soggetti a modifiche
Velocità di bit (kbps): senza preavviso dovute ad ulteriori miglioramenti.
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, • Assicurarsi, quando si collega un amplificatore
esterno, di collegare correttamente a massa
128, 144, 160, 192, 224, 256, 320, VBR
l’amplificatore esterno al telaio dell’auto.
Formato del CD-ROM: ISO9660 Livello 1, 2, • Se non si fa questo, ne possono risultare seri
Romeo e Giulietta danni all’unità di fonte.
Limite del Livello della Cartella: Nessuno limite
Supporto della Cartella: 128
Supporto del File: 254
Nome della Cartella: 16 caratteri al massimo
Nome del File: 28 caratteri al massimo

DB348RMP 95

DB348RMP-IT_73~95.p65 95 18/12/03, 10:07 AM xxx-xxxx-xx


DB348RMP-cover.p65 5 19/12/03, 5:37 PM