Para introducir : Es una secuencia fílmica, un extracto del guion de la película « Te doy mis ojos ». La película  fue realizada en 2003 por Icíar Bollaín  y Alicia Luna que son realizadores. Es un dialogo  entre una madre y sus hijas, Ana y Pilar.

 El tema es el de la violencia conyugal de género  domestica. La escena pasa en la azotea en la casa de Ana.  Ana es la hermana de Pilar una  mujer víctima de  violencia conyugal. Ana está tendiendo la ropa cuando su madre llega.  Pilar está aquí porque ha huido los golpes de su marido. En la primera parte et texto habla  de la evocación de la boda de Ana con los argumentos de la madre. La madre quiere que  Ana pruebe el traje de novia de su hermana Pilar. La madre utiliza varios argumentos para  convencer a su hija. Le dice que el vestido es bonito, precioso, y también que todavía esta de  moda. La madre Desea que la ceremonia se pase bien y quiere una boda tradicional ,clásica  para respectar las costumbres. Un traje de boda blanco y fotos decentes. La madre no se  preocupa por los deseos de sus hijas. Insiste la madre para que se ponga el vestido a pesar de  que sea más fuerte (más gorda que su hermana).La madre utiliza a veces el imperativo para  insistir, Ana no está de acuerdo con su madre, lo vemos con el empleo de la negaciones. Ana  rechaza la propuesta de su madre. Quizás porque sea el vestido de novia de su hermana  Pilar. A Ana le parece ridículo el vestido. Tendría la sensación de ser un payaso. « Ese »,  indica el rechazo y desprecio de Ana, que no le gusta el vestido.  Dice que no es su rollo (son  truc), no está de acuerdo con su madre, se oponen. Durante toda la conversación Pilar se  queda silenciosa (calladita: no dice nada). Se siente mal, y triste porque su pareja no  funciona bien y cuando ve el vestido ella piensa en el pasado, y en su propia boda y en la  alegría y felicidad que conocía antes. Ahora, la situación de Pilar es diferente; está sola (sin  su marido), ya no está en su casa. Tiene dolor, conoce el sufrimiento, la pena, la tristeza. Hay  un desfase entre la situación de Ana y la (celle) de Pilar. La madre al ver a su hija triste, le  aconseja  que regrese a su casa, y que vuelva con su marido, se arregle con Antonio (su  marido).  Riña entre Ana y su madre acerca de la situación matrimonial de Pilar. Ana se enfada se  pone nerviosa cuando su madre dice que Pilar tiene que volver con su marido. Le parece a  Ana un consejo absurdo. La aconseja que se separe y que pida « una orden de alejamiento ».  Se instala una tensión entre los dos, hay una incomprensión entre Ana y su madre. Ana  revela su madre que Pilar tiene miedo de su marido. Se siente en peligro con él, cuando su  marido vuelve a casa y por eso se va de su casa. Es mejor para Ana que esté sola. Ana revela a su madre que Pilar sufre de malos tratos a través de una serie de preguntas  tiene tendinitis, un riñón desplazado por una patada de su marido. Ana le reprocha a Pilar  que no hable de sus problemas que se quede silenciosa. Es una violencia cotidiana, repetitiva  como lo vemos con la frase: « ¿cuantas veces? » La madre sigue ignorando las cosas y no  presta atención al problema de su hija. Otra vez, habla del traje de boda  se interesa más por  la boda de Ana que por la salud y la situación de Pilar. Ana quiere ayudar a su hermana, que  comparta su dolor. Ana se enfada cada vez más, se pone furiosa porque no entiende su  silencio. Ana insiste porque de nuevo le pregunta. Ana quiere que le cuente todo lo que pasa  con su marido porque tiene miedo. Teme que muera su hermana a causa de la violencia de 

 Está triste a causa de la evocación de la boda de Ana porque recuerda su propia boda con  Antonio y ahora piensa en su situación actual que representa un fracaso. aussi employé pour désigner une robe de mariage. como  una manera de afirmarse. belle / Thon bonite / En Amérique baila bonito = elle  danse très bien.Antonio. Bonito: Dans le texte : joli.  trait d’union. no quiere de su ayuda. beau. Pilar. voluntad. La madre trata de razonarla. utiliza el imperativo y los  signos de admiración. Pero Pilar rechaza a su madre. Dans la réligion  Catholique c’est employé pour désigner la croix de la procession. Ana está harta de la actitud  de su madre ya no soporta por eso grita y habla de las consecuencias de la violencia  conyugal sobre la salud de Pilar. trata de comunicar con ella y quizás  ahora quiera ayudarla. tiret  ­ (touche 6 du clavier  français). La madre le dice que se calle. Conyugal: conjugal Traje: vêtêment d’homme. No desea su afección.  jolie. que se había quedado apartada de la  conversación. Expresa su deseo. Guión: deux orthographes posibles. se pone a hablar. Pilar corre un gran peligro. Podemos subrayar  su cólera y también su tristeza « llorando  ». Vocabulario : Escena: une scène Fílmica: Filmique Guion.  charmant. habit. pour le femmes c’est un costume traditionnel ou  robe de déguisement. no quiere oír la realidad. da una orden a Ana.  Precioso: (pour les choses) magnifique. costume. Desea que la situación de su hermana  evolucione. arranger Marido: mari . de moda: A la mode traje de boda blanco: Callar: se taire Arreglar: réparer.et la bannière. La madre no acepta la verdad. splendide. de su piedad o  de su hipocresía. trame/ dans le texte =TV &Cinéma  scénario. Echa el vestido  para tener una reacción de su madre. Simbolizará una nueva salida. / ébauche. amor  y cariño. su determinación. Para Ana. Le tiene mucha compasión. El vestido echado simbolizara la vuelta de situación  como una rebelión contra de su madre y de su marido. pour les personnes = ravissant.

Echar: lancer « echa el vestido » (elle lance la robe) Exemple Echar una moneda al aire =  lancer une pièce en l’air. Informer. rixe  Tener miedo: (tiene miedo) avoir peur Peligro: Danger Cotidiana:  Quotiedien. Attention le même mot en Amérique Central Andes. gaver (nourriture). pleurs)  Llanto : Larmes. révolte Plantear (plantearse): Poser (ou se poser un problème une question) Llorar: Pleurer (A ne pas confondre avec le mot espagnol  llanto = Larmes.. Venzuela)  harto signifie Beaucoup. Fracasar: Echouer Enfadar: En Espagne se mettre en colère (synonyme enojarse) Hartar: Verbe trnasitif. apprendre une nouvelle quelque chose. parlant d’une personne lasse. Péru. Sud­Amérique. Mexico. Rebelión: rébellion. plein example : Tiene harto dinero (il a  plein d’argent). Parlant de nourriture “repu”. pleurs exemple deshacerse en en llantos = fondre en larmes Urgencias: Urgences Enterar : verbe transitif. .Desfase: décalage Riña: bagarre. Harto(a) : Adjectif. Quotidienne  (remarque que la lettre C remplace parfois en Espagnol  la lettre Q) Temer: craindre. se lasser de quelque chose  dans le texte « Ana se lasse de l’attitude se sa mère). avoir  assez. Ennuyer assumer. avoir peur de Fracaso: échec « La película fue un fracaso commercial »= Le film a été un échec commercial.  Colombie.

Dans la première partie nous parlons du mariage d'Anne avec les arguments de la mère.  Anne repousse la proposition de sa mère. La mère utilise quelques  arguments pour convaincre sa fille. Un  conseil absurde paraît à Anne. La mère insiste pour qu’Ana  mette sa robe malgré le fait qu'elle est plus forte (plus grosse que sa sœur).  Anne et Pilar.  La mère ne se préoccupe pas des désirs de ses filles. sa propre noce et au bonheur qu'elle avait avant. elle n'est pas conformément aux dires  de sa mère.Traduction au Français Introduction : C'est une séquence extraite du film  «Je te donne mes yeux». Celle­ci lui dit que la robe est jolie. elle n'est plus chez elle. Peut­être aussi parce  que c'est la robe de mariée de sa sœur Pilar.  Le film a été réalisé en 2003 par  Iciar  Bollaín  y Alicia Luna qui sont des metteurs en scène (réalisatrices). quand son mari revient à la maison et elle repart aussitôt . Elle dit que ce n'est pas sont truc (genre). la tristesse. et triste parce que son ménage ne fonctionne pas bien et quand elle  voit la robe elle pense au passé. elle lui conseille qu'elle revienne à sa maison.  Elle se sent mal. « Celle­ci». Maintenant. Il y a un déphasage entre la situation d'Anne et  celle de Pilar. La  mère veut qu'Anne essaye la robe du mariage de sa sœur Pilar. Sa mère voit sa fille triste. Anne révèle à sa mère que Pilar a peur de son mari.  et elles se disputent. La mère désire que la cérémonie se passe bien  et pour respecter les  coutumes  avec une noce traditionnelle et classique: La robe de mariée blanche et de photos  décentes.  Elle se sent en danger avec lui. Anne est entrain de pendre  les vêtements quand  sa mère arrive. Pilar est ici parce qu'elle fui les coups de son mari. Une bagarre éclate entre Anne et sa mère à propos de la situation matrimoniale de Pilar  Anne est agacée et devient nerveuse quand sa mère dit  à Pilar de revenir avec son mari. nous le constatons  dans l'emploi des négations.  la situation de Pilar est différente . Durant toute la conversation Pilar reste silencieuse elle ne  dit rien.  Elle la conseille qu'elle se sépare et qu'elle demande un  «  ordre d'éloignement  » (et de l’approcher). La scène passe dans la terrasse de la maison d'Ane. avec Antoine. le mépris d'Anne pour la robe qui ne  lui plaît pas. avec  son mari. C'est un dialogue  entre une mère et ses filles.  La  mère utilise  l'impératif pour insister parfois. et aussi qu'elle est  encore à la mode.  elle est seule (sans son mari). Le sujet est celui­là de la violence conjugale  domestique.  Il s’installe une tension et il y a une  incompréhension entre Anne et sa mère. Anne trouve la robe de mariée ridicule au point  qu’elle aurait la sensation d'être un clown. la peine. Elle  connaît la souffrance. Anne n'est pas d’accord avec sa mère. Anne est la sœur de Pilar  une femme  victime de violence conjugale.

 La mère lui dit de se taire et  utilise souvent  l'impératif en donnant des ordres  à Anne. Nous pouvons  souligner sa colère* mais aussi sa tristesse "en" "pleurant". La mère essaie de la  raisonner.  Pilar. ne  veut pas entendre la réalité. et  détermination. elle lui parle de la robe de mariée et  s'intéresse plus à la noce d'Anne qu’à la situation de Pilar. Elle veut connaître la situation de sa  sœur et veut que la situation évolue également.Anne avoue à sa mère que Pilar souffre des mauvais traitements et pose une série  des  questions. . elle ne veut pas de son aide. La robe jeté symbolise une révolte contre de sa mère et son mari. Anne est agacée de plus en plus. Anne reproche à Pilar de ne pas lui avoir parlé de ses problèmes et aussi qu'elle ne  se confie pas. Pour Anne. Mais  Pilar repousse sa mère. Anne veut aider sa sœur et  partager et alléger sa peine. De nouveau. Elle symbolise une  porte de sortie et aussi une manière de s’imposer et reprendre appui. d’amour et d’affection. Anne est rassasiée de l'attitude de sa mère elle ne supporte plus  de criaillerie et elle parle des conséquences dans sa vie de la violence conjugale et de l’état de  santé de Pilar. Pilar court un grand danger.  Elle raconte sa triste situation à  cause de la noce d'Anne parce que cela lui rappelle sa propre noce avec Antoine et elle pense  à sa situation actuelle qui représente un échec.  Elle  a beaucoup de compassion. de sa pitié ou de son hypocrisie. essaie de communiquer avec elle et peut­être maintenant de vouloir l’aider. devient furieuse parce qu'elle  ne comprend pas son silence.  Elle exprime son désir. Elle ne  désire pas son affection. Elle a peur que sa sœur meure à cause de la violence  d'Antoine. qui était restée à l’écart de la conversation. La mère n'accepte pas la vérité. se met à parler. C'est une violence quotidienne et répétitive  comme nous le voyons de la  phrase : «combien de fois ?» La mère continue d'ignorer la réalité et ne prête pas attention  particulière au problème de sa fille. Elle jette la robe pour voir la réaction de sa  mère. Anne insiste à nouveau  et  demande à Pilar  de lui raconter  tout ce qui se passe dans son ménage.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful