You are on page 1of 1

A Tasuγelt sγur

Panchatantra story D. Messaoudi

The Foolish Lion and the clever rabbit Izem ungif ed wewtul uẓwir

Once upon a time there lived a ferocious lion in the Yiwen wass deg wussan, yella yiwen n yizem amaεur
forest. It was a greedy lion and started killing animals in yezdeγen deg teẓgi. Imi netta d azeqqaḍ, yeneqq yal
the forest indiscriminately. Seeing this, the animals amudder ara walint wallen-is. Γef waya, nnegrawen
gathered and decided to approach the lion with the offer yimuddren, sakkin γetsen ad as-fken i yizem yal ass
of one animal of each species volunteering itself to be yiwen seg-sen akken ad t-yečč. Akk-a ihi, yal ass d tawala
eaten by the lion everyday. So every day it was the turn n yiwen seg yimuddren, armi d-tuweḍ twala n yiwtal.
of one of the animals and in the end came the rabbits' Iwtal fernen-d yiwen yeheckren seg-sen. Awtul-a d
turn. The rabbits chose an old rabbit among them. The amγar uẓwir. Yeqqim aṭas ur yeddi γer yizem. Izem
rabbit was wise and old. It took its own sweet time to go yebda yejelli tiẓidert mi akk-n ur yeẓri kra n umudder
to the Lion. The Lion was getting impatient on not yussa-d γer-s. Dγa yeggul ad yenγ meṛṛa imuddren
seeing any animal come by and swore to kill all animals azekka-nni.
the next day.
Sakkin γer uγelluy n yiṭij, Awtul yessaker iḍarren-is
The rabbit then strode along to the Lion by sunset. The metwal Izem. Yebbeṛbeṛ-d fell-as Yizem. Maca, Awtul
Lion was angry at him. But the wise rabbit was calm and amasnag ur yenẓim maḍi. Yenna-as i Yizem dakken ur d
slowly told the Lion that it was not his fault. He told the tazgelt-is. Yenna-as dakken yiwen n wegraw n yiwtal
Lion that a group of rabbits were coming to him for the yetteddu-d γer-s akk-n gan yakan yimuddren niḍen,
day when on the way, an angry Lion attacked them all maca deg webrid-nsen yeffeγ-d γer-sen yiwen yizem
and ate all rabbits but himself. Somehow he escaped to yečča-ten akk liwa netta. Yettsemma, netta d amnaε ay
reach safely, the rabbit said. He said that the other Lion yemneε imi akk-a d-yuweḍ d amuddir. Yenna-as daγen
was challenging the supremacy of his Lordship the Lion. dakken s wayen akk-n yega yizem-nni d acqirru
The Lion was naturally very enraged and asked to be ameqqran i Mass-nnes Izem weryettwarnan. Magani,
taken to the location of the other Lion. Izem yeqqber seg werrif, dγa yendeh γef Wewtul akken
ad t-yawi γer wemkan-nni.
The wise rabbit agreed and led the Lion towards a deep
well filled with water. Then he showed the Lion his Yeqbel Wewtul uḥric, yuwi Izem armi d yiwen n wanu
reflection in the water of the well. The Lion was furious alqayan yeččuren d aman. Dγa yesken-as i Yizem
and started growling and naturally its image in the asended-is γef waman n wanu. Izem yerfa ed yebda la
water, the other Lion, was also equally angry. Then the yesbeṛbiṛ. Magani, tugna-is, yettsemma izem niḍen, akk-
Lion jumped into the water at the other Lion to attack it, n ay yerfa. Sakkin Izem yeneggez γer waman akken ad
and so lost its life in the well. Thus the wise rabbit saved yeddu γef yizem-nni, maca yezder ed yejla tameddurt-is
the forest and its inhabitants from the proud Lion. din. S wakk-a ay yesellek Wewtul amasnag tiẓgi ed
yimezdaγ-is seg Yizem anekfur.