You are on page 1of 21

Battle for Wesnoth User’s Manual

28/05/11 20:25

Battle for Wesnoth User’s Manual
Tabla de contenidos Prefacio 1. Empezando 1.1. El Mundo 1.1.1. Las criaturas 1.2. Encontrando tu camino 1.3. Modalidades de juego 1.3.1. Campañas 1.3.2. Escenarios 1.3.3. La pantalla del juego 1.3.4. Reclutar y reincorporar 1.3.5. Tu ejército 1.3.6. Vida y muerte - Experiencia 1.3.7. Victoria y derrota 1.3.8. Oro 1.3.9. Guardar y cargar 2. Jugando 2.1. Controles 2.2. Oro 2.2.1. Reclutar y reincorporar 2.2.2. Mantenimiento 2.2.3. Ingresos 2.3. Unidades 2.3.1. Alineación 2.3.2. Rasgos 2.3.3. Especialidades de las unidades 2.3.4. Habilidades 2.3.5. Experiencia 2.3.6. Reincorporar unidades 2.4. Movimiento 2.4.1. Zona de control 2.4.2. Orbes 2.4.3. Elipses, colores de equipo, e iconos de héroes 2.5. Luchar 2.5.1. Tipos de ataques 2.5.2. Resistencia 2.6. Sanación 2.6.1. Regeneración 2.6.2. Veneno 3. Estrategia y consejos 3.1. Estrategia básica 3.1.1. Don’t waste units 3.1.2. Out of the enemy’s reach 3.1.3. Protégete con tu zona de control (ZdC) 3.1.4. Mantener una linea defensiva 3.1.5. Releva tus tropas 3.1.6. Utiliza el terreno 3.1.7. Atacando y seleccionando tus objetivos 3.1.8. Hora del día 3.1.9. Experiencia 3.2. Conseguir la mayor diversión del Juego 3.2.1. Al principio de un escenario 3.2.2. Durante el escenario 3.2.3. Sanación 3.2.4. Ganar un escenario 3.2.5. Más consejos generales Lista de tablas 2.1. Controles y teclas de acceso rápido 2.2. Momento del día y daño 2.3. Bonificación de experiencia por matar a o luchar con enemigos de diferentes niveles 2.4. Orbes

Prefacio
La Batalla por Wesnoth es un juego de estrategia basado en turnos con un tema de fantasía. Construye un gran ejército, convirtiendo gradualmente simples reclutas en duros veteranos. En
http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.8/doc/manual/manual.es.html Página 1 de 21

Battle for Wesnoth User’s Manual

28/05/11 20:25

posteriores juegos, ¡reincorpora tus guerreros más duros y forma una hueste mortal que nadie podrá resistir! Selecciona las unidades de entre una gran variedad de especialistas, y escoge manualmente una fuerza con las características correctas para luchar bien en diferentes terrenos contra todo tipo de oposición. Wesnoth tiene muchas sagas diferentes a la espera de ser jugadas. Puedes luchar contra orcos, no muertos, y bandidos en los límites del Reino de Wesnoth; puedes luchar contra los los dragones de los elevados picos, junto a elfos en las zonas verdes de Aethenwood, enanos en los grandes salones de Knalga, o incluso sirénidos en la Bahía de las Perlas. Puedes luchar para recuperar el trono de Wesnoth, o usar tu aterrador poder sobre los no muertos para dominar la tierra de los mortales, o conducir a tu gloriosa tribu de orcos a la victoria contra los humanos que se atreven a despojarte de tus tierras. Serás capaz de seleccionar de entre más de doscientos tipos de unidades (infantería, caballería, arqueros y magos son sólo el comienzo) y acciones de lucha que van desde emboscadas de unidades pequeñas hasta enfrentamientos de grandes ejércitos. Puedes también desafiar a tus amigos - o a desconocidos - y luchar en batallas épicas de fantasía en modo multijugador. Battle for Wesnoth is open-source software, and a thriving community of volunteers cooperates to improve the game. You can create your own custom units, write your own scenarios, and even script full-blown campaigns. User-maintained content is available from an add-on server, and the very best of it is incorporated into Battle for Wesnoth’s official releases.

Capítulo 1. Empezando 1.1. El Mundo
La parte conocida del Gran Continente, a la que se atiene Wesnoth, es generalmente dividida en tres áreas: las tierras del Norte, que son por lo general tierra de nadie; el reino de Wesnoth y su principado ocasional, Elensefar; y el dominio de los elfos del Suroeste en el bosque de Aethenwood y más allá. El Reino de Wesnoth se encuentra en el centro de esta tierra. Sus fronteras son el Gran Río al norte, las Colinas Dulatus al este y el sur, el borde del bosque de Aethenwood al suroeste, y el Océano al oeste. Elensefar, otrora una provincia más de Wesnoth, es delimitada por el Gran Río al norte, una línea vagamente definida con Wesnoth al este, la Bahía de las Perlas al sur, y el Océano al oeste. Las tierras del Norte son territorios salvajes al norte del Gran Río. Grupos variados de orcos, enanos, bárbaros y elfos habitan la región. Al norte y este se encuentra el bosque de Lintanir, donde el gran reino de los Elfos del Norte se dedica a sus propios y misteriosos asuntos. A través de las tierras se encuentran aldeas aisladas donde puedes sanar a tus tropas y obtener los ingresos requeridos para mantener y mejorar tu ejército. También tendrás que cruzar montañas y ríos, abrirte paso a través de bosques, colinas y tundras, y cruzar praderas abiertas. En cada una de estas áreas habitan diferentes criaturas que se han adaptado a vivir en ellas, y que pueden moverse con más facilidad y luchar con mayor destreza al encontrarse en terrenos familiares.

1.1.1. Las criaturas
En el mundo de Wesnoth moran los seres humanos, elfos, enanos, orcos, dracos, saurios, sirénidos, nagas, y muchas otras razas aun más misteriosas y maravillosas. En las tierras malditas deambulan los no muertos, fantasmas y espectros; monstruos acechan al interior de sus ruinas y calabozos. Cada especie se ha adaptado a terrenos particulares. Los humanos habitan principalmente las praderas en áreas de clima templado. En las colinas, montañas y cuevas subterráneas, los orcos y enanos se encuentran en sus hábitat naturales. En los bosques, los elfos reinan en supremacía. En los océanos y ríos, los sirénidos y nagas dominan. For game purposes, the races group into factions; for example, orcs often cooperate with trolls, and elves or dwarves with humans. Some other factions reflect divisions within human society  — loyalists vs. outlaws, for example. In most campaigns, you will control units drawn a single faction. But sometimes factions make alliances with others, so you may face more than one faction in a scenario.

1.2. Encontrando tu camino
Cuando Wesnoth es iniciado, lo primero que muestra es un fondo inicial y una columna de botones llamada el Menú Principal. Los botones sólo funcionan con un ratón. Para los impacientes, les recomendamos: hacer clic en el botón "Idioma" ("Language") para establecer el
http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.8/doc/manual/manual.es.html Página 2 de 21

Multijugador Haz clic en este botón para jugar en escenarios solo contra uno o más oponentes. Cada campaña tiene un nivel de dificultad: fácil. Selecciona la que deseas y haz clic en Aceptar para cargar y continuar.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. Cargar Haz clic en este botón para cargar una partida previamente guardada. Se te mostrará un diálogo listando las partidas guardadas. donde se alojan una gran cantidad de contenidos creados por los usuarios normales. pero no difícil. Para obtener más información. Tutorial The tutorial is a real. y difícil. puedes seleccionar la casilla de verificación "Mostrar Repetición". Se te presentará una lista de campañas disponibles en tu ordenador (se pueden descargar más si así lo deseas). Campaña Wesnoth fue diseñado principalmente para jugar campañas. Click the Tutorial button to play. Complementos Haz clic en este botón para entrar en el servidor de contenidos. Selecciona tu campaña y haz clic en Aceptar para iniciar o en Cancelar para salir. luego hacer clic en el botón del "Tutorial" para entrar a una sesión de aprendizaje básico.pay attention or he might turn you into a newt. Una vez que hayas seleccionado la dificultad. No es posible cambiar la dificultad durante la campaña. Cuando selecciones este botón un diálogo aparecerá y te permitirá elegir el modo en que deseas jugar la partida. Si seleccionas una repetición de juego. En el caso de que tengas graves problemas encontrando tu camino con la dificultad más fácil. game which teaches you some of the basic controls needed to play the game. but basic.es. finalmente. Con el botón "Eliminar complementos" puedes eliminarlos de nuevo una vez que ya no las quieras. learning from the Elder Mage Delfador . la guía sobre Estrategia básica seguramente te ayudará. contra el ordenador o contra oponentes humanos. http://svn.html Página 3 de 21 .8/doc/manual/manual. Winning or losing is not important here. Recomendamos medio puesto que este nivel es un buen reto. donde puedes crear mapas personalizados para partidas multijugador. jugar la campaña "Un Cuento sobre Dos Hermanos" haciendo clic en el botón "Campaña" y seleccionándola de la lista visualizada.gna. eras multijugador (que definen las facciones para partidas multijugador) y mapas multijugador. Editor de mapas Haz clic en este botón para iniciar el editor de mapas. Entre las cosas que hay disponibles hay muchas campañas. véase escenarios. Puedes jugar a través de Internet o en tu ordenador. Las campañas son series de escenarios conectados. medio (normal). o Cancelar para volver al menú principal. El juego cargado hará todos los movimientos desde el principio mientras tú lo visualizas.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 idioma que deseen. o para construir tu propia campaña. Haz clic en este botón para iniciar una nueva campaña. In the Tutorial you are in the role of the prince Konrad or the princess Li’sar. but learning what to do is. comenzarás con el primer escenario de la campaña.

Games can be saved and loaded as many times as you like. Anterior Haz clic en este botón para leer el consejo anterior del "Tomo de Wesnoth". So.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 Idioma Haz clic en este botón. 1. Te proporcionará información sobre las unidades y todas las demás cosas relevantes del juego. If you choose not to use a unit at all during a scenario it is carried over to the next. 1. depending on how many players there are (and the size of the map). Esta es la manera más rápida de jugar. Créditos Haz clic en este botón para obtener una lista de las principales personas que han contribuido en Wesnoth. so you don’t lose units you don’t use. In general multiplayer games are played against other players via the Internet (you can also run them on your LAN if you have one). Hay varias posibles opciones que se te ofrecen al hacer clic en el botón "Multijugador": http://svn. se iniciará en ese idioma. selecciona tu idioma y haz clic en Aceptar para usarlo. y es la forma recomendada a los nuevos jugadores para aprender el juego. even though the play time is only a few hours. La primera vez que se inicia Wesnoth. Siguiente Haz clic en este botón para leer el siguiente consejo del "Tomo de Wesnoth". Ayuda Haz clic en este botón para abrir el Sistema de Ayuda integrado del juego. La campaña es la principal forma en que Wesnoth está destinado a ser jugado.freenode.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. 1.html Página 4 de 21 . Multiplayer games can take anywhere from 1 hour to 10 hours. so building up your army’s strength is possible only within the scenario.gna. Los escenarios se acceden a través del botón "Multijugador" en el menú principal. conocida como campaña. Escenarios Un solo escenario tarda de unos 30 minutos a 2 horas en completarse. ya sea a través de Internet o en tu ordenador.es. contra el ordenador.8/doc/manual/manual. pero una vez que lo cambies. Campañas Campaigns are sequences of battles with a connecting storyline. The average time is between 3 to 7 hours. Muchas veces te será posible contactar con ellos en tiempo real en irc. the remaining units at the end are saved for you to use in the next scenario.org:6667 en #wesnoth.3. Jugar un escenario único contra el ordenador o contra oponentes humanos. Typical campaigns have about 10-20 scenarios. You cannot carry over units in multiplayer from one scenario to the next. Modalidades de juego Hay dos formas básicas de jugar a la Batalla por Wesnoth: Jugar en una secuencia de escenarios conectados. Puedes jugar escenarios contra el ordenador o contra otros jugadores. La mayoría de esas cosas son mencionadas en este manual. Salir Haz clic en este botón para cerrar Wesnoth.3. el valor por defecto es Inglés o el idioma local del sistema en caso de que se pueda determinar. o en Cancelar para continuar con el idioma actual. Preferencias Haz clic aquí para cambiar la configuración predeterminada. es probablemente la más agradable. The main advantage with campaigns is that they allow you to develop your army. As you complete each scenario.3.1.2. it’s possible for some games to last 1 or 2 weeks. All these games are co-ordinated through the Wesnoth multiplayer server. pero tus unidades no se guardan y no se pueden usar unidades de campaña.

tienes que iniciar el servidor. sólo introduce la dirección y número de puerto (por defecto. También se puede usar como partida de "asiento compartido". No puedes utilizar un nombre registrado sin la contraseña.168.0. Conectar al servidor Esta opción abre un cuadro de diálogo que te permite introducir la dirección de la máquina a unirse.10 y a través del puerto por defecto.html Página 5 de 21 . y decirle a tu cortafuegos que transmita este tipo de tráfico a la máquina que acoge el juego. No debería ser necesario hacer cambios en el cortafuegos para unirse a las partidas alojadas en uno de los servidores públicos o por otra persona.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.0. que muestra una lista de servidores oficiales que se pueden utilizar como respaldo si el servidor principal no está disponible actualmente. y quizá algunos jugadores ya esperan a que te unas a un nueva partida.168.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 Nombre de usuario Éste será tu nombre en el servidor multijugador. Si te encuentras detrás de un cortafuegos. es probable que necesites cambiar la configuración de éste para permitir conexiones entrantes en el puerto 15000. Partida local Esto crea una partida que sólo se ejecuta en tu ordenador. donde todos juegan en el mismo ordenador tomando turnos en el http://svn. 15000). Unirse al servidor oficial Esta opción te conecta directamente al servidor oficial. por ti mismo.10:15000 Servir partida en red Para poder iniciar un juego multijugador sin necesidad de utilizar un servidor externo multijugador. quieres conectarte a un servidor activo en la máquina de dirección 192. Este programa es automáticamente iniciado en segundo plano al seleccionar esta opción. Así que si tienes un servidor en ejecución en tu red local. que suele ser llamado wesnothd. Los otros jugadores deben ser capaces de conectarse a tu puerto 15000 utilizando TCP para jugar contigo en tu servidor.gna. También puedes comunicarte con servidores establecidos por cualquier otro jugador con esta opción de menú. por ejemplo. Una lista bastante completa de servidores oficiales y servidores dispuestos por usuarios aparece en esta página web: Servidores multijugador (en inglés). Será terminado una vez que todos los jugadores abandonen el servidor. Aparecerás en el vestíbulo donde puedes crear tus partidas como desees y donde muchas otras ya están abiertas. podrás utilizar tu mismo nombre de usuario y contraseña para unirte al servidor oficial.es. Si posees una cuenta en los foros de Wesnoth (en inglés).8/doc/manual/manual. Un cuadro de diálogo aparecerá para introducir la contraseña si es aplicable. En este diálogo también está el botón "Ver lista". introducirías esto en el cuadro de diálogo: 192. Si.

En la parte superior de la pantalla. Botón de menú 2. Posición del hexágono actual (coordenada X. Aldeas (tus aldeas/número total de aldeas) 6. O bien.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. jugar juntos en una partida con un amigo contra un oponente IA. Tu total de unidades 7.8/doc/manual/manual. Botón de acciones 3. Tus ingresos 9.gna. Esto puede ser una buena manera de familiarizarse con los distintos mapas que se utilizan para múltiples jugadores antes de jugar contra oponentes reales. están los siguientes elementos: 1. Tus gastos de mantenimiento 8. Es decir. de izquierda a derecha. 1.3. Tipo de hexágono actual http://svn. Esta clase de partidas tiene aproximadamente la misma duración que aquéllas jugadas a través de la Internet. La mayor parte de la pantalla está rellena con un mapa que muestra todas las acciones que se llevan a cabo en la partida. Alrededor del mapa están varios elementos que proporcionan información útil sobre la partida y que se describen con más detalle a continuación. coordenada Y) 11.html Página 6 de 21 . Defensa y movimiento de la unidad actualmente seleccionada en el hexágono iluminado 12. también puedes mezclar ambos en una partida. el diseño básico de la pantalla de juego es el mismo. Contador de turnos (turno actual/número máximo de turnos) 4.3.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 "asiento compartido". Tu oro 5. Por supuesto.es. Hora actual o tiempo restante (en los juegos multijugador con límite de tiempo por turno) 10. puedes jugar un solo escenario contra adversarios controlados por la IA (Inteligencia Artificial) en vez de jugadores humanos. La pantalla del juego Independientemente de si estás jugando un escenario o una campaña. También puede utilizarse como una manera sencilla de explorar las capacidades de las unidades de las diferentes facciones eligiendo la facción para jugar y las facciones de tus oponentes en estas partidas.

Tu ejército Todos los tipos de juego usan los mismos soldados. The first thing you will probably want to do is recruit your first unit.5. Terreno actual. Reclutar y reincorporar Cuando se inicia por primera vez un escenario o campaña sólo tendrás unas pocas unidades en el mapa. llamados unidades. Indicador de la hora del día 3. Each recruit is placed on an empty castle hex.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. Mapa entero. Las tropas reincorporadas tienen a menudo más experiencia que las reclutadas y son por lo general una mejor elección. Al comienzo del siguiente escenario es posible reincorporarlas de una manera similar al reclutamiento. En escenarios posteriores podrás reincorporar unidades experimentadas que sobrevivieron a anteriores escenarios. puedes comenzar a construir tu ejército para conquistar al enemigo. todas tus tropas restantes se guardan automáticamente. a escala 2. there’s a battle to be won.gna.8/doc/manual/manual. 1. Desde aquí.3.html Página 7 de 21 . Cada unidad está identificada por Raza. y Nivel. Botón de Fin de Turno 1. Nivel y Clase. Los detalles completos están en la ayuda del juego. you cannot recruit any more until units move off. Vida y muerte .es. Your opponent’s commander is similarly placed on its castle keep and will begin by recruiting its troops — so don’t dilly-dally looking at the scenery. Tu comandante normalmente se encuentra en un castillo en un hexágono especial llamado torreón. Press Ctrl-R (or right click on an empty castle hex and select "Recruit") and you will be able to recruit a unit from a list of all the units available to you.3. basado en sus Resistencias. Perfil de la última unidad seleccionada 4. Siempre que tu comandante se mantenga en un torreón (no sólo tuyo. Once you have filled the castle. podrás reclutar unidades para tu ejército. sino también el torreón de cualquier castillo enemigo que captures) y tengas suficiente oro. Cada unidad tiene sus puntos fuertes y débiles.4.Experiencia http://svn. 1. Al final de cada escenario finalizado con éxito.3. Uno de ellos será tu comandante (identificado por un icono de una pequeña corona de oro).Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 Abajo a la derecha de la pantalla desde arriba hacia abajo se encuentran: 1.6.

They will also die in battle.es. You start each scenario with gold carried over from previous scenarios (although each scenario ensures you have at least a minimum amount of gold to start if you didn’t carry over enough from previous scenarios) and can gain more by meeting scenario objectives quickly and. mover unidad Menú principal.3. by controlling villages. But choose wisely. Si eres derrotado.gna. Si tienes que dejar de jugar en un escenario. You can see your current gold and current income at the top of the screen as described in the section on the game screen. Sin embargo. puedes guardar tu turno y cargarlo de nuevo más tarde. they will learn more skills and become stronger. for each has strengths and weaknesses a cunning opponent will quickly exploit.3. Guardar y cargar Al comienzo de cada uno de los escenarios. Oro Your army does not fight for free. Ahora puedes hacer cosas como cambiar tus opciones de guardar o (si estás en un juego multijugador) charlar con otros jugadores antes de pulsar el botón para avanzar. Pero recuerda. during a scenario. cancelar acción Centrar en el puntero Salir del juego. lograrás la victoria por matar a todos los líderes enemigos. la mayoría de los principiantes tienden a hacerlo más bien a menudo. 1. Sin embargo. un buen jugador de la Batalla por Wesnoth jamás necesita guardar durante un escenario.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. Tabla 2.7. Jugando 2.8. el mapa se volverá gris y el botón de Fin de Turno cambiará a Fin de Escenario. y serás derrotado sólo si matan a tu líder.html Página 8 de 21 . o resolver un acertijo.3. Capítulo 2. Each village you control will give you two gold pieces income per turn. It costs you gold to recruit units and gold to maintain them. Controles Estas son las teclas de control por defecto. el estado del juego es normalmente almacenado. Puedes cambiarlas a tu gusto mediante el menú de Preferencias. por ejemplo. puedes cargarlo y volverlo a intentar. Victoria y derrota Presta especial atención al diálogo emergente de los Objetivos al comienzo de cada escenario.1. Una vez que hayas tenido éxito.9. Cuando ganas un escenario. los escenarios pueden tener otros objetivos para la victoria llevar a tu líder a un punto designado. cancelar mensaje Reclutar unidad Repetir último reclutamiento Reincorporar unidad Deshacer último movimiento (sólo los movimientos determinísticos pueden ser deshechos) Rehacer movimiento Enviar un mensaje a otro jugador (partidas multijugador) Enviar un mensaje a tus aliados (partidas multijugador) Enviar un mensaje a todos en el juego (partidas multijugador) Ver el registro de las conversaciones (partidas multijugador) Avanzar por las unidades que aún tienen movimientos restantes http://svn. When you first start a scenario it is usually worthwhile to gain control of as many villages as you can to ensure you have sufficient income to wage war.8/doc/manual/manual. 1. o mantener posición durante un asedio hasta que un cierto número de turnos hayan transcurrido. salir del menú. 1. Controles y teclas de acceso rápido F1 Teclas de cursor Clic izquierdo Clic derecho Clic medio Escape Ctrl-r Ctrl-alt-r Alt-r u r m ctrl-m Alt-m Alt-c n Ayuda de la Batalla por Wesnoth Desplazamiento Seleccionar unidad. se te pedirá de nuevo que guardes el próximo escenario y lo juegues.1.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 As your troops gain battle experience. so you’ll need to recruit and recall more when that happens. o rescatar a alguien. Por lo general.

En una campaña. y recibe 2 piezas de oro por turno. que es típicamente más baja cuando el nivel de dificultad se incrementa.1. el oro inicial es lo que sea más alto entre el 80% del oro restante del escenario anterior y la cantidad mínima definida en el escenario actual. en orden inverso Finalizar turno de la unidad y avanzar a la siguiente unidad que tiene movimientos restantes Hacer que la unidad actualmente seleccionada mantenga su posición (fin de su movimiento) End this player’s turn Mostrar movimientos enemigos (a donde el enemigo puede moverse durante el turno siguiente) Mostrar potenciales movimientos enemigos.html Página 9 de 21 . 2.8/doc/manual/manual. Reclutar y reincorporar http://svn. más 1 pieza de oro más por cada aldea que tenga bajo su control.2. si tus unidades no estuvieran en el mapa Mostrar objetivos del escenario Alternar pantalla completa/modo ventana Alternar modo acelerado de juego Alternar rejilla Limpiar etiquetas en pantalla Guardar partida Cargar partida Ir al menú de Preferencias Salir del juego Buscar (encontrar etiqueta o unidad por nombre) Continuar un movimiento interrumpido Acercar escala del mapa Alejar escala del mapa Restablecer escala del mapa Renombrar unidad Mostrar hasta dónde puede moverse la unidad seleccionada en tantos turnos Mover la vista hasta la unidad líder Describir a la unidad actual Alternar rejilla Actualizar oscuridad de inmediato Retrasar actualizaciones de oscuridad Añadir una etiqueta de texto a un hexágono de terreno Establecer etiqueta de equipo en un hexágono de terreno Mostrar tabla de estado Mostrar estadísticas Mostrar lista de unidades Alternar silencio de los sonidos del juego Modo de comandos (Command mode) 2.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. Oro Cada bando recibe una cierta cantidad de oro para empezar.gna.2.es.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 N Barra espaciadora Mayús-Barra espaciadora Ctrl-Barra espaciadora Ctrl-v Ctrl-b Ctrl-j Ctrl-f Ctrl-a Ctrl-g Ctrl-c Ctrl-s Ctrl-o Ctrl-p Ctrl-q / t + 0 Ctrl-n 1-7 l d Ctrl-g S D Alt-l Ctrl-l Alt-s s Alt-u Ctrl-alt-m : Avanzar por las unidades que aún tienen movimientos restantes.

3. Las unidades pueden ser reclutadas o reincorporadas cuando el líder esté en un torreón cuyo castillo tiene por lo menos un hexágono desocupado.maximum(0. pero generalmente se encuentra entre 10 y 20 piezas de oro. los diseñadores de campañas puede agregar unidades únicas a sus campañas para seguir ampliando las opciones disponibles para los jugadores. Haz clic con el botón derecho en un hexágono vacío y selecciona Reclutar para reclutar nuevas unidades de la lista que se te presenta. Units that are not initially recruited .usually have the Loyal trait. The upkeep cost is generally equal to the level of the unit. Si el coste de mantenimiento es mayor que el número de aldeas +2. Además.gna. la fórmula para determinar los ingresos por turno es 2 + villages . entonces no hay ganancia ni pérdida.i.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. http://svn.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 El uso principal del oro es para construir tu ejército reclutando nuevas unidades o reincorporando unidades de escenarios previos en una campaña.8/doc/manual/manual.2. the leader or those that join voluntarily .2. 2.e. Reincorporar cuesta 20 piezas de oro por unidad. si es igual. 2. Mantenimiento Each unit also has an upkeep cost.3. Ingresos Por tanto. Upkeep paid is the difference between the number of villages and the upkeep cost. 2. unless the unit has the "Loyal" trait (see below). Por último.2. Haz clic con el botón derecho en un hexágono de castillo vacío y selecciona Reincorporar para reincorporar unidades de escenarios previos. Véase reincorporando unidades para obtener más información.html Página 10 de 21 . Upkeep is only paid if the total upkeep of a side’s units is greater than the number of villages that side controls. entonces el bando empieza a perder oro.villages) donde el mantenimiento es igual a la suma de los niveles de todas tus unidades no-leales. las unidades individuales pueden tener rasgosespecíficos que los hacen sutilmente diferentes de otras unidades del mismo tipo. upkeep .es. El coste de reclutamiento depende de la unidad. Unidades La Batalla por Wesnoth tiene cientos de tipos de unidades que se caracterizan por un rico conjunto de estadísticas.

Si una unidad equivalente neutral estuviera luchando. las unidades tienen otras características. At dawn and dusk.3. siempre haría 12 puntos de daño. por las posiciones del sol y la luna en la hora del día gráfica. Las unidades neutrales no se ven afectadas por la hora del día.25) or 15 points.html Página 11 de 21 .75) or 9 points. 2.gna. Las unidades legales hacen más daño durante el día y menos por la noche.2. noche cerrada. y las armas que puede utilizar y el daño que hacen. During Morning or Afternoon. Las unidades caóticas hacen más daño por la noche y menos durante el día. La alineación afecta a cómo las unidades se comportan en diferentes momentos del día. tarde y anochecer. 2. Los rasgos posibles para la mayoría de las unidades son los siguientes: Inteligente Las unidades Inteligentes requieren 20% menos de experiencia que las unidades habituales para avanzar de nivel (Los trolls no reciben esta característica). while the Chaotic unit will do ( 12 \* 0. the Lawful unit will do ( 12 \* 1. Quick is the most http://svn. como la alineación y habilidades especiales. el número de puntos de movimiento que tiene. Momento del día y daño Turno 1 2 3 4 5 6 Especial Imagen Fase del día Amanecer Día (mañana) Día (tarde) Ocaso Noche (anochecer) Legal Caótico --- +25% -25% +25% -25% --- -25% +25% Noche (noche cerrada) -25% +25% Bajo tierra -25% +25% Ten en cuenta que algunos escenarios se juegan bajo tierra.2. independientemente de la hora. the Lawful unit would do 9 points compared to the Chaotic unit’s 15.1. ¡donde es siempre de noche! For example: consider a fight between a Lawful and a Chaotic unit when both have a base damage of 12. que se describen en mayor detalle más adelante.8/doc/manual/manual. La siguiente tabla muestra los efectos de diferentes momentos del día en el daño infligido por unidades legales y caóticas: Tabla 2. Alineación Cada unidad tiene una alineación: legal. During First or Second Watch. neutral o caótico. Las dos fases de "día" y "noche" están diferenciadas como mañana.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.3. Rápido Quick units have 1 extra movement point. Más adelante en las campañas la inteligencia no es tan útil porque el Avance Sobre El Nivel Máximo (ASNM) no es un cambio tan importante como el avance de un nivel. Rasgos Las unidades tienen rasgos que reflejan aspectos de su carácter. Si tiene muchas unidades de nivel máximo puede que desee reincorporar unidades con rasgos más útiles.es.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 Las estadísticas básicas de una unidad incluyen sus puntos de vida (PV). Además. La mayoría de las unidades reciben dos rasgos. both will do 12 points of damage if they hit. but 5% less HP than usual. Los rasgos son asignados al azar a las unidades cuando se crean. Las unidades inteligentes son muy útiles en el inicio de una campaña puesto que pueden avanzar a niveles superiores más rápidamente.

Carga When used offensively. petrified). Estos son: Diestro Las unidades diestras hacen 1 más de daño por cada golpe con éxito en combate a distancia. No muerto Undead units are immune to poison. Since Undead units are the bodies of the dead. Estos rasgos pueden ser asignados por el diseñador de escenarios o siempre son asignados basándose en el tipo de unidad: Leal Loyal units don’t incur upkeep. Mecánico Mechanical units aren’t alive and thus are immune to poison. Undead units generally have Undead as their only trait. so it may be unwise to dismiss such units or to send them to a foolish death. which can be important to consider when deploying your forces. Diestro es un rasgo que poseen sólo los elfos. Healthy units have 1 HP plus 1 HP per level more than usual and rest heal the usual 2 HP after each turn regardless. This trait is never given to recruited units. Quick units aren’t quite as tough as units without this trait and are subsequently less good at holding contested positions. This can make them invaluable in dealing with foes who use poison in conjunction with their attacks. Los elfos son conocidos por su extraordinario don. Units with the Quick trait often have greatly increased mobility in rough terrain. o alta resistencia. Loyal units do not incur this cost. certain units may opt to join the player’s forces of their own volition. Algunos.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. 2. Estos se enumeran a continuación: Apuñalar por la espalda When used offensively. Muertos andantes). este ataque continúa el enfrentamiento hasta que uno de los combatientes es asesinado. These units are marked with the Loyal trait. poison has no effect upon them. when gold is in short supply. Vital Renowned for their vitality. o se han producido 30 rondas de ataques. y este es un rasgo útil para todas las unidades. Especialidades de las unidades Algunas unidades tienen ataques especiales. Resistente Las unidades resistentes tienen 4 PV más 1 PV por nivel más de lo habitual.html Página 12 de 21 . It also causes this http://svn. Although they may require payment to be recalled. están dotados con un talento natural que excede el de sus hermanos. risen to fight again. they never incur any upkeep costs. During campaigns. y tienen 1 PV más. some dwarves are sturdier than others and can rest heal even when traveling or fighting. buena defensa. Also.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 noticeable trait. this attack deals double damage to the target. Mechanical units generally have Mechanical as their only trait. Intrépido No sufre de una penalización de ataque durante sus horas del día menos desfavorables (Infantería pesada.3.8/doc/manual/manual. Berserk Ya sea utilizada ofensiva o defensivamente.g. Estos elfos infligen un punto adicional de daño con cada flecha. Aunque útil para las unidades de combate cercano. También hay algunos rasgos que son asignados sólo para ciertas unidades o sólo para las unidades de una determinada raza. Las unidades resistentes son especialmente útiles para mantener posiciones estratégicas contra los oponentes. particularly in slower moving units such as trolls or heavy infantry. Most units incur an upkeep cost at the end of every turn. También hay algunos rasgos que no son asignados al azar. Fuerte Las unidades fuertes hacen 1 más de daño por cada golpe con éxito en la lucha cuerpo a cuerpo. y su gran facilidad con el arco. Trolls. this attack deals double damage if there is an enemy of the target on the opposite side of the target.es. sin embargo. also drain and plague doesn’t work on them. Necrófagos. Las unidades fuertes pueden ser de mucha utilidad cuando un poquito de daño extra es todo lo que se necesita para convertir un golpe de daño en un golpe letal. el rasgo Fuerte es más eficaz para las unidades que tienen un alto número de golpes tales como el luchador elfo. also drain and plague doesn’t work on them. and that unit is not incapacitated (e. This can make them invaluable during a long campaign.3.gna. Las unidades Resistentes pueden ser útiles en todas las fases de una campaña. El rasgo resistente a menudo es más útil como rasgo cuando aparece en una unidad que tiene una combinación de puntos de vida bajos. which is equal to their level.

2. Las unidades enemigas no pueden ver esta unidad mientras está en un pueblo. Sana +8 Esta unidad combina hierbas medicinales con magia para sanar unidades más rápidamente de lo que es normalmente posible en el campo de batalla. o impedir que el veneno tenga efecto ese turno. Plaga When a unit is killed by a Plague attack. Cualquier unidad enemiga que primero descubra esta unidad inmediatamente perderá todo el resto de su movimiento. una unidad con 3/4 de su máximos PV obtendrá 3/4 del número de golpes. Cualquier unidad enemiga que primero descubre esta unidad inmediatamente pierde todo el resto de su movimiento. Una unidad envenenada no puede curarse de su veneno por un sanador.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 unit to take double damage from the target’s counterattack. Habilidades Algunas unidades tienen habilidades que o bien afectan directamente a otras unidades.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. that unit is replaced with a Walking Corpse on the same side as the unit with the Plague attack. Las unidades envenenadas pierden 8 PV cada turno hasta que se curan o se reducen a 1 PV. Por ejemplo. This doesn’t work on Undead or units in villages. aun cuando está defendiendo. Una que ha sido ralentizada tendrá un icono de caracol en su barra lateral de información cuando sea seleccionada. Petrify This attack petrifies the target.gna. o impedir que el veneno haga su efecto ese turno. turning it to stone. independientemente de la capacidad defensiva de la unidad que está siendo atacada. Veneno Este ataque envenena el objetivo. Una unidad envenenada no puede curarse de su veneno por un sanador. excepto si tienen unidades a su lado. Drenar Esta unidad drena salud de las unidades vivientes. Una unidad que ha sido tocada por este sanador puede sanarse hasta 4 PV por turno. Sana +4 Permite a la unidad sanar las unidades amigas adyacentes al principio de cada turno. este ataque siempre tiene al menos un 60% de posibilidades de éxito. Mágico Este ataque siempre tiene un 70% de posibilidades de éxito.es. y no ser detectada por sus enemigos. o tienen efecto sobre la forma en que la unidad interactúa con otras unidades. excepto si tienen unidades a su lado.3. y debe buscar la atención de un pueblo o una unidad que pueda curar. Enjambre El número de golpes de este ataque disminuye cuando la unidad es herida. matar una unidad. Estas habilidades se enumeran a continuación: Emboscar Esta unidad puede esconderse en los bosques.4. a excepción de los que se encuentren junto a ella. Ocultación Esta unidad puede ocultarse en las aldeas (con la excepción de las aldeas acuáticas). y debe buscar la atención de un pueblo o una unidad que pueda curar. por sí mismo. Tirador Cuando se usa ofensivamente. Cura Una unidad que puede curar el veneno a un aliado. Ralentizar reduce el daño causado a la mitad por los ataques y el coste de movimiento de una unidad ralentizada se duplica. Ralentizar Este ataque ralentiza el objetivo hasta que termina el turno. http://svn. El número de golpes es proporcional al % de PV / máximos PV que la unidad tiene. El veneno no puede. Una unidad al cuidado de este sanador puede sanar hasta 8 PV por turno. Las unidades enemigas no pueden ver esta unidad mientras está en los bosques.html Página 13 de 21 . sanándose a sí misma por la cantidad de daño que causa dividida por la mitad (redondeada hacia abajo). Ataca primero Esta unidad siempre golpea primero con este ataque.8/doc/manual/manual. y no ser detectada por sus enemigos. Units that have been petrified may not move or attack. aunque el aliado no recibirá sanación adicional en el turno que ha sido curado de veneno.

http://svn.8/doc/manual/manual.gna. Bonificación de experiencia por matar a o luchar con enemigos de diferentes niveles nivel del enemigo bonificaciónpor matar bonificación por luchar 0 1 2 3 4 5 6 4 8 16 24 32 40 48 0 1 2 3 4 5 6 2. haciendo que luchen mejor. Cuando una unidad adyacente de menor nivel. Liderazgo Esta unidad puede liderar a las unidades amigas cercanas. Una unidad reincorporada conserva su nivel anterior. Firme This unit’s resistances are doubled. (a veces) cualquier objeto mágico adquirido.Cualquier unidad adyacente a ésta luchará como si estuviera atardeciendo cuando es de noche.html Página 14 de 21 .3. y las caóticas peor. La primera unidad enemiga que descubra a esta unidad. y como si fuera de día cuando está atardeciendo. excepto si tienen unidades cercanas a ella. puntos de experiencia. entre en combate. En otras palabras: Tabla 2. Las unidades enemigas no pueden ver esta unidad cuando es de noche. eliminará el veneno en lugar de sanarse. 2. No puedes mover o atacar con una unidad en el turno que reclutas o reincorporas esa unidad. y que sus enemigos no le detecten. todas las unidades sobrevivientes se pondrán a disposición de ser reincorporadas en el próximo escenario. Vulnerabilities are not affected. y llegará con puntos de vida al completo.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. mientras que las unidades que sobreviven a una batalla sin matar a sus oponentes se adjudican 1 punto de experiencia por nivel del enemigo. Hostigador Esta unidad tiene la habilidad de moverse entre los enemigos rápidamente e ignora todas las zonas de control del enemigo. sus ataques hacen un 25% más de daño por cada nivel que las separe. Experiencia A las unidades se les adjudica experiencia por luchar.3. La cantidad de experiencia adquirida depende del nivel de la unidad enemiga y el resultado de la batalla: si una unidad mata a su oponente. Sumergirse Esta unidad puede ocultarse en aguas profundas. Reincorporar unidades Después de completar un escenario.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 Ilumina Esta unidad ilumina el área que le rodea. pierde inmediatamente todo su movimiento restante. up to a maximum of 50%. pierde inmediatamente todo su movimiento restante. y en el mismo bando que la unidad con liderazgo.Las unidades enemigas no pueden ver a esta unidad cuando se encuentra en aguas profundas.3. avanzarán un nivel y se volverán más poderosas. Acecho nocturno Esta unidad se vuelve invisible durante la noche. Teletransporte Esta unidad puede teletransportarse entre dos aldeas vacías de un bando instantáneamente en uno de sus movimientos. when defending. Las unidades adyacentes de nivel inferior harán más daño en combate. La primera unidad enemiga que descubra a esta unidad. Si está envenenada. recibe 8 puntos de experiencia por nivel del enemigo (4 si el enemigo es de nivel 0). excepto si tienen unidades cercanas a ella. haciendo que las unidades legales luchen mejor.6.es. Después de obtener la suficiente experiencia.5. Regenera La unidad recuperará cada turno 8 PV por sí misma.

3. You can easily undo goto movements at the beginning of your next turn. colores de equipo. Units with the skirmisher ability ignore enemy zones of control and are able to move through them freely without being forced to stop.4. Al mover una unidad a una aldea que sea neutral o pertenezca a un enemigo tomarás propiedad de la aldea y finalizará el movimiento para esa unidad. click on the hex you want to move to and your unit will move towards that space.gna.4. Level 0 units are considered too feeble to generate a zone of control and all units are able to move through the hexes around an enemy level 0 unit freely. Orbes En la parte superior de la barra de energía se muestra junto a cada unidad tuya un orbe.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. In goto-mode your unit will continue moving towards its destination in subsequent turns. If you select a destination which is beyond reach in the current turn. Orbes Orbe Imagen Descripción Verde If you control the unit and it hasn’t moved this turn Amarilla Si controlas la unidad y se ha movido este turno. If you do not wish to move the unit this mode can be cancelled by selecting a different unit (by clicking on the new unit or using the n or N keys) or by right-clicking (Command-click on a Mac) anywhere on the map.es. Este orbe es: Tabla 2.4. Zona de control A unit’s Zone of Control extends to the six hexes immediately adjacent to the unit.4. and units that move into an enemy zone of control are forced to stop. While in this mode. Movimiento Clicking on a unit identifies all the places it can move on its current turn by dimming unreachable hexes (pressing the number keys 2-7 will identify the additional hexes that can be reached in that number of turns in a similar manner).1. the number of turns it will take your unit to arrive. e iconos de héroes http://svn. moving the cursor over a hex will identify the path your unit will take towards that hex as well as additional information on the defensive bonus of your unit on that hex and.html Página 15 de 21 . pero aún puede moverse más o atacar Roja Si controlas la unidad. You may also change a unit’s destination by selecting that unit and choosing a new destination or clicking the unit again to cancel the goto. Elipses. 2.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 2.8/doc/manual/manual.4.2. if it will take more than one turn. pero ha ocupado todos sus movimientos por este turno Azul Si la unidad pertenece a un aliado que no controlas - Las unidades enemigas no tienen orbes sobre sus barras de energía 2. La mayoría de las unidades ejercen una zona de control que afecta a los hexágonos que tu unidad puede alcanzar y la ruta que tu unidad toma. 2. Estas restricciones se reflejan automáticamente en tanto el camino que se visualiza para la unidad y los hexágonos que podrá mover en el turno actual. The orbs on the top of a unit’s energy bar provide a quick way to see which of your units have already moved or can move further in the current turn. the unit will move as far as it can in the current turn and enter goto-mode. If you decide to move the selected unit.

es. Example: A Dark Adepts’s chill wave. and other undead creatures and spirits. or possibly on a shield insignia. sable. Impact: Weapons having neither a sharp point nor a cutting edge. click on the unit. in a campaign game. verás una elipse de líneas discontinuas. Examples: mace. 2. no se permite que mueran en el transcurso del escenario). Examples: Knight or infantry pike. y puede golpear 4 veces con la espada en un intercambio. specters. arrow. http://svn. the human-player color is red. Si atacas con armas a distancia. Puedes obtener información adicional. Una cifra positiva de resistencia indica que la unidad va a sufrir menos daños de ese tipo de ataque. Troll fist.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 Below each unit there will normally be a colored ellipses or base. Luchar Si te mueves junto a una unidad enemiga.1. Haz clic en la unidad que está junto a una unidad enemiga. y haz clic en el enemigo que quieres atacar . Por lo general. For instance. The color identifies its team. Fire: Weapons using fire to roast the foe like a chicken. Esto se escribe como 5-4. and the defense rating will be displayed as a percentage value in the status pane.gna. Cold: Weapons based on cold or ice missiles. Algunas campañas utilizan una base en forma de estrella para indicar los líderes y los héroes (las unidades que son especiales de alguna manera y. En unidades de nivel 0. en el sentido de 5 de daño por golpe certero y 4 golpes. utilizado para rebanar trozos de carne de un adversario. y algunas armas. haciendo clic en el botón de "cálculo de daño" en la ventana de lucha. staff. Los no muertos son muy resistentes a los ataques con armas de hoja y perforación. Por último. Cada unidad tiene una o más armas para atacar. To see a unit’s defense rating (i. un luchador elfo hace 5 puntos de daño con su espada cada vez que golpea. and Elves in forest have a low chance of being hit. used to perforate foe’s body and damage internal organs. excepto de ataques de perforación que son su punto débil. Por ejemplo. La forma que se use (si es que se usa alguna) es una opción estilística que se deja a los diseñadores de campaña. son armas a distancia. y un cierto número de golpes pueden hacerse con cada arma. chance not to be hit) in terrain. Piercing: Weapons with a sharp point and either a long handle or a missile. Every unit has a chance of being hit based on the terrain it is in. and then mouse over the terrain you’re interested in. Si atacas con armas cuerpo a cuerpo.5. las garras de un draco. por ejemplo. Example: A white mage’s magic attack.2. Una cifra de resistencia negativa indica que la unidad es especialmente vulnerable a este tipo de ataque. cimitarra. Ejemplos: Las escamas de draco protegen de la mayoría de los tipos de ataque excepto de perforación.5. otras utilizan una corona de plata por encima del icono de la barra de energía para marcar héroes. puedes atacarla.e.8/doc/manual/manual. y armas de frío. 2. la elipse será un disco sólido. Example: A drake’s fire breath. pero muy vulnerables a los ataques de impacto y arcanos. como espadas.html Página 16 de 21 . el enemigo pueda devolver los ataques con sus armas a distancia.5. Ejemplos: daga. otros no tienen ningún indicador específico de héroe en absoluto. Las unidades de caballería humanas por lo general están bien protegidas. no podrán devolver el ataque y no te hará ningún daño en el ataque. 6 cifras en la descripción de unidad mostrar la fuerza y la debilidad de la unidad contra los 6 tipos de ataques. Resistencia Cada unidad es más o menos vulnerables a los diferentes tipos de ataques. Algunas armas. Tipos de ataques De corte: Armas con un borde filoso y cortante. Esto indica que la unidad no tiene zona de control. el enemigo que atacas será capaz de devolverte el ataque con su arma de cuerpo a cuerpo. but heavy enough to break an enemy’s bones. The team color will also show up in parts of the unit’s clothing. Arcane: An attack that dispels the magic animating zombies. units in castles and villages have a lower chance of being hit. Si un enemigo no tiene un arma del mismo tipo que el que ataque. Distintos tipos de ataques hacen distintas cantidades de daño. son armas cuerpo a cuerpo.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. 2. incluida la posibilidad de que el atacante y el defensor sean asesinados.Se abrirá una ventana que presenta nuevas opciones para la lucha. as well as shown over the terrain hex. como arcos.

2. When poison is cured the unit does not gain or lose hitpoints on that turn due to healing/poisoning. The number of hitpoints healed is specified in the unit’s ability description. mago de la luz. Los sanadores no pueden sanarse a sí mismos. pero mira el siguiente punto. During http://svn. not cure it.html Página 17 de 21 . This is invariably heals +4 or heals +8. Usa a tus sanadores por parejas. Los puntos de vida recuperados a través del descanso son añadidos a los puntos de vida recuperados a través del sanado por lo que es posible que una unidad pueda recuperar hasta un total de 10 puntos de vida por turno. Estrategia y consejos 3. Estrategia básica Los siguientes principios básicos de combate y consejos tienen por objeto ayudarte a empezar tu carrera como un veterano de batalla Wesnothiano.2.1. Sanación Una unidad puede ser sanada un máximo de 8 puntos de vida por turno. Capítulo 3. Nótese que eso es por que todas las unidades pueden sanar no más de 8 puntos por turnos. Una unidad que no se mueva o luche durante un turno está descansando y recupera 2 puntos de vida. Múltiples sanadores de distintos bandos aliados puedan sanar a la misma unidad y así acelerar el proceso. Don’t waste units No envíes unidades heridas a una muerte segura. Los ejemplos concretos menores están de alguna manera ligados a la campaña "Heredero al Trono". When this happens the poisoned unit will take 8 damage each turn until it is cured. Being adjacent to units with the heals ability. druida elfa.1. Algunos otros consejos acerca del sanado: Una unidad puede tardar varios turnos en ser completamente sanada. Hay dos maneras básicas de sanar una unidad: Descansar en una aldea.1. mago blanco. Resting is still allowed. para que se puedan sanar entre ellos si hace falta.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. La unidad recuperará 8 puntos de vida cada turno. Los trolls y los woses no obtienen ningún beneficio adicional por encontrarse en una aldea o bien próximos a una unidad capaz de sanarlos.8/doc/manual/manual. Sanarán 8 puntos cada turno si están heridos. Regeneración Los trolls y los woses tienen la capacidad de sanarse a sí mismos naturalmente a través de la regeneración.gna. Los sanadores (chamán elfa.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 Utilizando el mejor tipo de ataque contra el enemigo aumentará unidades aumentar notablemente tus posibilidades de matarles. Trolls y woses se curan a sí mismos del veneno como lo hace una aldea. Veneno Some attacks can inflict poison damage on your unit. paladín) sanan a todas las unidades heridas a su alrededor. Una vez que una unidad pierde más de la mitad de sus puntos de vida (PV). although it will not substantially diminish the poison’s effect. 2. Los sanadores no sanan a unidades enemigas. Poison can be cured by waiting on a village or being next to a unit with the cures ability. hada elfa.6.1.6. así puedes mantener a las unidades cerca de la batalla sin perderlas. ¡Los sanadores son muy útiles! This is for practical reasons: a heavily wounded unit cannot hold back or kill the enemy. Trolls y woses no pueden regenerar a otras unidades. A unit can not be healed normally until it is cured of poisoning.6.es. 3. 2. debes considerar seriamente la posibilidad de retirarla a un lugar seguro y dejarla descansar ya sea en una aldea para sanarse o darla al cuidado de un sanador (como chamanes elfas o magos blancos). Units with the heals ability can only prevent the poison from causing damage that turn.

Further. it is most often far away from the battle front. 3. Esto toma en cuenta tus zonas de control. un enemigo no podrá deslizarse entre dos unidades que están alineadas en sentido norte-sur o línea diagonal y tienen exactamente 1 o 2 hexágonos entre ellos. Ten en cuenta que tus unidades puedan pasar a través de hexágonos que contengan a tus propias tropas. En estos puntos de esquina. Si tienes sanadores. podrás construir una potente línea defensiva. Alinear tus tropas también impide que al enemigo rodee a cualquiera de ellas. 3.3. una unidad sana sin debilidades particulares puede soportar un ataque de dos unidades enemigas normales del mismo nivel o inferior sin morir. Ten en cuenta que. se verá obligado a detenerse y terminar su fase de movimiento (sólo aquellos enemigos con la rara habilidad de hostigar ignoran esto). Even if you can recruit a replacement. debido a que Wesnoth usa hexágonos.6.es. Estas unidades son las más probables de que acaben muertas.1. The next section about zone of control (ZOC) shows how to restrict the enemy’s moves. Para sostener la línea. Mantener una linea defensiva Alineando muchas unidades adyacentes directamente con como mucho 1 hexágono de espacio entre ellas. La línea norte-sur y las diagonales son las "verdaderas" líneas. trata de finalizar tu movimiento fuera del alcance de ataque del ejército enemigo. por tanto usa unidades con pocos puntos de experiencia (PX) para este propósito. So don’t waste your units. el enemigo puede atacar cualquiera de tus unidades en la linea con sólo 2 de sus unidades cada vez. pero probablemente se acerquen lo suficiente para que los puedas atacar en el siguiente turno. una vez que un enemigo se mueve en uno de esos seis hexágonos. las unidades dañadas en la segunda línea se recuperaran rápidamente. 3. Tendría que derrotar a las unidades que imponen la ZdC primero. o con las resistencias adecuadas para contrarrestar estos puntos débiles. una unidad con un enemigo detrás de ella y otro en frente se encuentra atrapada. Out of the enemy’s reach How do you guard wounded units? They are best guarded by being out of the adversary’s reach. No enemy can attack them if enemies cannot even come near them.1.2. tu línea a menudo tiene que doblarse para formar una cuña o para encajar en el terreno. Viniendo de un lado. Por desgracia. Si el enemigo apenas puede llegar a ella. Protégete con tu zona de control (ZdC) Cada unidad de nivel 1 o superior mantiene una zona de control (ZdC).html Página 18 de 21 . puede que quieras tratar de ser el primero en atacar. cercana a la muerte. o usándolos en diferentes direcciones. lo más probable es que tengas que reemplazarla con una reserva. Ellos no podrán atacar. Como regla general.1. by sending it to its sure death. por tanto es recomendable mantener un par de unidades detrás del frente. puede seleccionar "Mostrar movimientos del enemigo" para mostrar todos los posibles hexágonos a los que puede moverse tu adversario.gna. 3 unidades enemigas pueden atacar.8/doc/manual/manual. Utiliza el terreno Try to position your troops so that they are attacking from a hex with high defense against an http://svn.1. Por razones de ZdC. la "línea" este-oeste no es una línea recta sino una en zig-zag. se puede impedir que el enemigo alcance a una unidad herida oculta detrás. Esto también ocurre en los extremos de una línea si la línea es demasiado corta. Recruiting a replacement may be impossible because the leader is not in its keep or because funds are running low. En el menú de Acciones. Por lo tanto.1. incluso una sola unidad puede proteger a una pequeña región detrás de sí misma. its gathered experience points (XP) are lost. Cuando tus ejércitos se encuentran. 3. Esto significa que. 3. ciertamente no puede ser atacada puesto que el enemigo no puede acercársele.5.4. que abarca los 6 hexágonos adyacentes. it most often will perish. Utiliza unidades con elevados puntos de vida en el terreno adecuado. Debido a la ZdC.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 attack and counterattack. Mediante la combinación de estos pares en un largo muro. Así puedes comprobar que tu unidad allí detrás. Releva tus tropas Cuando una unidad en la primera línea está muy dañada puedes moverla a un lugar seguro detrás de tu línea defensiva.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.

Por ejemplo. you will throw several units at a single enemy unit to finish him off. rather than choosing the maximum expected damage to the enemy. Por ejemplo.8/doc/manual/manual. either ensure that your unit can weather the return attacks or decide that you’re willing to lose that unit. In particular. Maybe it does because you only managed to weaken a very strong enemy and next turn. Atacando y seleccionando tus objetivos Avanzar y atacar es. direct your ranged attacks against foes without ranged weapons. Al principio (cuando probablemente no tienes unidades de nivel alto).1. You need to keep him safe. he is going to strike back. Cuando el enemigo tiene su momento fuerte. That way.2.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 enemy in a hex with low terrain. so using it will often result in your units taking more damage than necessary. y pueden entonces hacer de pastor para las otras. Mata o debilita a los enemigos en tu camino y mueve tu línea defensiva hacia adelante. Striking first is an advantage because it allows you the choice of which units will face off. puedes posicionar tus elfos dentro de los límites de un bosque para que los orcos atacantes tengan que soportar en la pradera abierta mientras tus elfos disfrutan de las altas defensas del bosque.9. Cuando su momento débil está a punto de surgir. 3.1. Lo ideal sería atacar al enemigo cuando estés fuerte y/o él está débil. Más tarde. a menudo son débiles en combate y. 3. the enemy’s counterstrikes will be less likely to do damage.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1. los elfos podrían mantenerse en un bosque durante un ataque nocturno de orcos y avanzar en el amanecer. Often. Take advantage of weaknesses like Horsemen’s vulnerability to pierce. 3.7. Experiencia En el transcurso de una campaña. Puedes incluso darte cuenta que la IA del ordenador retira activamente sus orcos durante el día. roban muertes de esta manera para avanzar niveles.es. It usually pays off if you can definitively kill (or almost kill) the faced unit. Los sanadores. it is often wise to attack at the range that allows the enemy to do least damage to you. en particular. but these were forming your defensive line which is now partly broken. Maybe this doesn’t matter because you are out of reach of the next enemy unit. Hora del día Recuerda que las unidades legales como los humanos luchan mejor durante el día y las caóticas como orcos o no muertos luchan mejor por la noche. los Jinetes pueden mantener la línea frente a guerreros orcos y crías de troll muy bien porque tienen algunas resistencias contra ataques de corte y impacto. Por ejemplo. If you are unsure of finishing off the enemy in one turn. The computer’s default choice only looks for the most damage you can deal. a menudo vale la pena para reforzar tus líneas y mantener una posición favorable defensivamente. To withstand the enemy’s strikes next turn. so you might have weaknesses the enemy may exploit. Conseguir la mayor diversión del Juego http://svn. a menudo. a menudo tiene sentido tener a tus unidades de nivel más alto debilitando al enemigo. Tus unidades ganan más puntos de experiencia (PE) por matar a un enemigo (8PE por nivel de la unidad matada). 3. pero cediendo el hecho de matarla a una unidad que necesite más los PE. Perhaps a Horseman can deliver the killing blow. Don’t neglect to earn your leader experience. but if you coddle him too much he will be too low level to survive future scenarios anyway. Pero tu Jinete puede caer bastante rápido ante los arqueros orcos y los lanceros goblin. But remember that they get to attack back on their turn. Esto será la vía rápida para convertirlas en unidades de Nivel 2. Esto puede resultar complicado cuando el enemigo consigue atacar de nuevo en su turno.8. Take advantage of enemy weakness: e.html Página 19 de 21 . use your ranged weapons if the enemy has no ranged attack.1. por supuesto.gna. tu avance te impulsará con éxito.g. la parte más interesante de tu camino a la victoria. trata de dar más golpes finales a un pequeño puñado de tus unidades. Como tal. es fundamental que construyas una fuerza vigorosa. los escenarios asumen que tendrás unidades de nivel 2 y 3 disponibles para reincorporar.

advanced units can then be brought in as support. Perder unidades es habitual. sino que es suficiente que sobrevivas durante un determinado número de turnos. or to protect against crashes. Fast units can be used as scouts. haz clic con el botón derecho sobre las unidades y selecciona la opción "Descripción de unidad" para obtener más información. begin to recruit units. We do not recommend loading mid-scenario saved games over and over because your White Mage keeps getting killed. Don’t sweat it too much when you lose some units. Don’t abuse saved games. Unidades diferentes tienen diferentes puntos fuertes y débiles en función del terreno y a quien se está atacando. Plan ahead think about what it’s going to be next turn as well as this turn. Puedes causar daños al enemigo con las unidades avanzadas y. a continuación. y por lo tanto puedas superar en número cada unidad enemiga. Puedes utilizar unidades de nivel inferior como carne de cañón.2. Durante el escenario Trata de capturar y mantener el control del mayor número posible de pueblos para mantener los ingresos del oro. The campaign was designed to accommodate the player losing some units along the way. and balance risks! That is part of the strategy. A veces no tienes que matar a los líderes enemigos. ponlo en el centro de un círculo de unidades para sanarlas mientras se mueven a través del mapa (los chamanes puede hacer esto también. o recojas un objeto particular Mira el mapa: el terreno. el objetivo es divertirse! ¡Puedes tener diferentes gustos que los desarrolladores. Unidades montadas son débiles frente a los ataques de perforación. Long ago.1. ¡adelante! 3. Se le mostrará cómo de resistente es una unidad frente a diferentes tipos de http://svn.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.2. Para ver cuánto resiste una unidad a un ataque de un tipo.2. Learn to protect your White Mage instead. puedes usarlas para bloquear a tu enemigo y que no llegue a tus unidades importantes. Then. seleccione "Descripción de unidad". Si tienes que cargar un juego salvado. 3.gna. Cuando tengas un mago blanco (avanza desde mago) o druida (avanza desde chamán). haga clic derecho en la unidad. especially if you have prior experience with strategy games. Mantén las unidades en grupos para que el enemigo no pueda atacar desde muchos flancos.es.html Página 20 de 21 . seleccione "Resistencia". Por ejemplo. así que has lo que más disfrutes! Si te gusta cargar el juego guardado cada vez que cometas un error. for exploring the map and to quickly conquer villages. para frenar al enemigo. te recomendamos que te remontes al comienzo del escenario. pero no tan bien) . Wesnoth only allowed saving the game at the end of a scenario. La hora del día realmente importa: las unidades legales hacen más daño durante el día y menos daño durante la noche las unidades caóticas hacen más daño durante la noche y menos daño durante el día remember to always check the time of day on the right side of the screen. por todos los medios. Algunas unidades son resistentes o vulnerables a diferentes tipos de ataques. ¡la idea de un juego es para divertirse! He aquí algunas recomendaciones del equipo de desarrollo sobre la forma de obtener el mayor diversión del juego: Consider playing the campaign on "Medium" difficulty level. Al principio de un escenario En primer lugar. We feel you’ll find it much more rewarding. para que elijas una nueva estrategia que funcione. Pon tus unidades en una línea de modo que el enemigo no pueda atacar a cualquier de tus unidades desde más de dos lados. lee los objetivos del escenario. a continuación. Ataques de fuego y arcanos destruyen a los no muertos. terminarlas con las unidades de nivel inferior . Mid-scenario saving was added as a convenience to use if you had to continue the game another day. buscando el juego perfecto en el que nunca pierdas una unidad. en lugar de limitarte a la búsqueda de números aleatorios que te favorezcan.8/doc/manual/manual. ¡Pero recuerda. incluso si se trata de unidades avanzadas.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 Recuerda. la posición de tu líder y de los otro(s) líder(es). Cheap units are useful to soak up the first wave of an enemy’s attack.para darles más experiencia (y finalmente hacerlas avanzar al siguiente nivel).

3. como trolls. the more gold you get. y para evitar la pérdida de grandes números de unidades.5.2.3. tienen la capacidad de curarse a sí mismos de manera natural. http://svn. Sanación Una parte importante del éxito en La Batalla por Wesnoth es mantener tus unidades saludables. Derrotar a todos los líderes enemigos habitualmente causa la victoria inmediata.Battle for Wesnoth User’s Manual 28/05/11 20:25 ataques. Cuando tus unidades reciben daño puedes sanarlas desplazándolas hacia las aldeas o junto a las unidades especiales de sanación (por ejemplo.es. you will get more gold from winning early than from all of the map’s villages for the rest of the turns. Más consejos generales Después de escenarios estilo masacre (donde se recibe un montón de castigo). Ganar un escenario Las unidades avanzadas son necesarias para matar rápidamente los comandantes enemigos. Algunas otras unidades que te encuentres.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/branches/1.2. pero las unidades leales son una excepción.4.gna.html Página 21 de 21 .2. 3. 3. The quicker you win a scenario. la chamán élfica y el mago blanco).8/doc/manual/manual. generalmente hay escenarios de "respiro" donde se puede ganar bastante fácilmente algo de oro y experiencia (unidades avanzadas) Las unidades avanzadas tienen un mayor costo de mantenimiento que las unidades de niveles inferiores (una unidad de oro por nivel).