EL NOMBRE DEL MESIAS Parte uno

Su significado ¿Qué significado tiene el nombre de Mashíaj? El nombre "Yahoshúa significa "Yahweh es Salvación". Algunos dicen, que esta mal decir Yah= Yahweh y Shúa=salvación, ya que en hebreo salvación es “yshúa o yeshúa” y no solo “shúa”. Pero en primer lugar, vale aclarar que "yeshuáh" no es la única palabra hebrea que significa salvación, ya que es sólo una de ellas. De hecho, los gramáticos nos dicen que esta palabra proviene de la raíz "shúah" que significa un grito, (como aquel que grita "¡auxiliooo!"). Y en segundo lugar, el significado de salvación, o salvador, está presente en todas las formas de esa raíz, como son: hoshéa, yeshuáh, moshía, moshé, etc. y en nombres compuestos como Yeshayáhu, Yirmiyah, Yahoshúa, etc. ¿Cómo esta formado gramaticalmente el nombre Yahoshúa? Ante todo vale comenzar, diciendo que esta palabra se divide así: Yah-ho-shúa. Y en cuanto a los que dividen la palabra Yahoshúa así: "Yah-oshúa" desconocen la regla gramatical de la reduplicación implícita. Por lo que sería bueno que consultaran la Gramática del Hebreo Bíblico, del Dr. Rudolf Meyer, para aprender el principio de la reduplicación implícita. Esto quiere decir que algunas letras se reduplican en la pronunciación, aunque su reduplicación no esté indicada por los signos masoréticos; y una de las letras que asumen reduplicación implícita es precisamente la “he” hebrea. ¿Esta compuesto por uno o dos nombres, el nombre de Mashíaj? Bueno estabamos diciendo que la “he” se reduplica, y esto es debido a que "Yahoshúa" está compuesto de dos nombres, "Yah" (de Yahweh) y "Hoshéa"(conocido como Oseas), en este caso. Por lo cual, si se fuera a escribir el nombre de modo que indique composición gramatical, lo correcto sería escribirlo así: Yah-hoshéa, donde se ve claramente que los componentes de la palabra son el nombre de Yah y el nombre de Hoshéa (el hijo de Nun). Más debido entonces a razones gramaticales y/o de pronunciación, pasa el “shéa” a “shúa”, por lo que se escribe “Yahoshúa”. Debido a lo cual, el nuevo nombre del hijo de Nun proclama efectivamente que "Yah es salvación." Y no es casualidad, entonces que el nombre hebreo de nuestro Mesías sea el mismo: Yahoshúa.

¿Yehoshúa ó Yahoshúa?
Introducción

[‫ .]יהושע‬La primera vez que aparece el nombre Iehoshúa, (helenizado a Josué) es en
Shemot 17:9. En la escritura se lo llamó así, mucho antes de que Moshe, lo llamará de
1

¿Esto fue bueno o malo. para que los judíos. Bemidbar(números)13:1 (Texto Masoreta) Con vocales Sin vocales (Biblia Hebraica Stuttgartensia) ‫יהושׁע‬ ‫נון‬ ‫בן‬ ‫ויקרא משׁה להושׁע‬ leHoshea Moshe vaiqrá Yehoshúa Nun Bin Traducción Yehoshúa Nun Hijo de A Hoshea Moshe Y llamó (leer de derecha a izquierda) ¿Cuando aparecen las vocales? Bueno. fueron los llamados “Masoretas” que eran eruditos judíos. Lo cual encajaba justo. que inicialmente el llamarlo así. Y del cual los masoretas. el cual tenía tambien Josué. en su intento de restarle. con el agregado de vocales distintas. “Texto de Jerusalem”. que no se ha conservado. aun hasta al nombre de Yahoshúa. no leyeran el nombre Kadosh sino Adonay. Por lo que cambiando el nombre a Josué. el hebreo. Y en otros casos. según sus fines. la lectura. era privilegio y atributo del propio YAHWEH. con las reformas que creyeron convenientes hacer. Pero por otro lado. El texto orginal era el llamado por eruditos. que los masoretas cambiaron a Yehoshúa. Y por ende negar. Con el fin de facilitar. que no utilizaban de manera habitual. a todo el texto hebreo.esa forma. se preservaba una excelente pronunciación general del texto hebreo. a aquellos judíos. tomaron como base para hacer su texto. toda relación o posibilidad a que fuera Mashíaj. los que añadieron “vocales”. toda huella de validez o escrituralidad. Lo que nos hace pensar. al presente. para la fidelidad de las escrituras? Fue ambas cosas. ya que por un lado. ¿El Texto Masoreta era el texto original? Pues absolutamente no. en Bemidbar(números)13:16. Todo esto en un intento de ocultamiento del nombre biblico de Mashíaj. como el de Yahoshúa. 2 . en ciertas partes. se manipulaba el texto. o que habían perdido su uso en el galut o diáspora. cambiaban el nombre tambien a Mashíaj. del Tanakh. como en cuanto al nombre de Yahweh.

ambos nombres se escriben igual en hebreo Yehoshúa y Yahoshúa. El cual sabemos. son una forma 3 . ¿Ahora que. es una prefigura o sombra del verdadero Mashiaj enviado como salvador. Esto nos muestra. ¿Los nombres Yehoshúa y Yahoshúa. ya que vemos como más adelante le vuelve a llamar Hoshea. ***************************************************************************************** EL NOMBRE DEL MESIAS Parte dos ¿Moshé le cambió el nombre a Hoshea? Evidentemente Moshe. tres letras del nombre kadosh del Eterno ‫. vendría como Yahoshúa haMashiaj ve Moshiaj. CONTINUEMOS…. ‫( יהושע‬yod-hei-vav-shin-ayin). la expresión correcta debería haber dicho “vaiqrá shemó….)יהו‬ (A) Debido a la tarea que tendría por delante este varon. lo que le da carácter ó prefigura de “Salvador”. para que ahora en este nombre estuviera incluido. que no hubo cambio de nombre. pero si Yahoshúa(o sea Josue). “Yahoshúa” a partir de ese momento. y finalmente vuelve a llamarlo. en Devarim (deuteronomio) 32:44. son equivalentes o iguales? Bueno. Es más sus letras hebreas son exactamente las mismas. E incluso el hebreo se escribe en realidad así. aunque si son muy semejantes. sin perder jamas su nombre original “Hoshea”. con la primera de sus letras (‫ )יהוה‬yod-hei-vav-hei (con lo que pasa entonces a tener. sino que solo “lo llamó” de esa forma (Iehoshúa según texto masoreta). Sobre todo. Prefigurando.¿Los nombres Yahoshúa y Hoshea. de esta forma tambien a Mashiaj(el Mesías). no hizo esto. El sería. Donde podemos ver claramente. sin vocales. ya que las vocales agregadas por los masoretas. luego cambia. diferenciandoce solo por las vocales que agregaron los masoretas. conocido así. conduciendo al pueblo a la tierra prometida. son iguales? Pues no. por tanto. nuestro único Rav ve Melej. cosa que en este caso no sucede. Lo que nos llevaría a decir que ambos nombres son el mismo. Inclusive gramaticalmente. sino un “titulo adjudicado” a Hoshea. en forma abreviada. que la difrencia radica en el añadido de la letra Yod (‫)י‬ ¿Y cual es el porque de esta añadidura? Esta añadidura se realiza. de la forma original? Es evidente que “Yahoshúa”(Josué). vemos que si le hubiera cambiado el nombre. quien nos libera del Avon (pecado). en su propio nombre. por la tarea que desempeñó. Por motivos ya descriptos (A) . porque lo llamó de una forma primero. Que era la de llevar a la “Libertad”. el nombre del Altísimo YHWH. de hecho. a la cual ya no podía entrar Moshé. luego de Moshe y por la inclusión del nombre del Altísimo YHWH. Puesto que en hebreo Hoshea se escribe ‫הושע‬ (ó sea hei-vav-shin-ayin) y Yahoshúa se escribe ‫( יהושע‬yod-hei-vav-shin-ayin).” ó sea “ y llamó su nombre…”.

2. ¿Pero cuales y/o cuantos fueron los cambios? Pues fueron en dos frentes. que consta en material fuera del Tanakh. para evitar su real pronunciación. Esto debido. D. ¿Hay evidencias ó algun tipo de prueba. por una parte. con esta misma pronunciación. YAHWEH y Yahoshúa. el cual dice en una de sus seccciones que el nombre original era “Yahoshúa” y luego se lo llamó “Yeshúa”(nombre arameo. dentro del propio Tanakh. una fuente de evidencia en cuneiforme son los textos de Murashu. y la misma está en escritos extra-bíblicos. Y de Yahoshúa a Yehoshúa. esta la escritura llamada “Peshita”.E. En todos estos nombres la primera porción del nombre aparecen como YAHO y nunca como YEHO.C. y su nombre. la identidad de Mashíaj. donde los nombres teofóricos que en el Texto Masoreta comienzan con la partícula "Yeho". En ambos casos esto como se ha dicho. existen evidencias de cambio. Con lo que. Comentario Ya sea por el cambio hecho por los rabinos en el uso de Yahoshúa. solo obedece a un vano intento de ocultar. por citar un par de ejemplos modernos. los masoretas. Muchos de estos nombres contienen parte del nombre divino en el nombre. Asi atestiguan también publicaciones cientificas como el libro "Modelos en los Nombre Personales Judíos en la Diáspora de Babilonia" por el Dr. De Yahoshúa a Yeshúa. o la Revista para el Estudio del Judaísmo. o por los masoretas por los escritos de Yahoshúa a Yehoshúa.muy buena de mejorar la pronunciación de nombres y terminos. Vol. 183f). Tambien. M. escrito asi en el hebreo). Estos textos se remontan al 454 o 464 A. o sea. como sabemos. Coogan. a un vano intento. pero no son 100% precisas. (Es más. en el texto de la Peshita comienzan absolutamente todos con "Yaho". lo que nos lleva a concluir que la pronunciación original de dicha partícula era "Yaho". Un fiel ejemplo de esto. sobre el nombre o elemento teoforico “Yaho”? Pues si. el cual tenia 3 de las 4 letras del nombre de Yahweh. ¿Y cual es esta sutil diferencia o cambio realizado? Bueno. No. que las vocales masoreticas de Yehoshúa sean las correctas. como por ejemplo el Talmud. que originalmente el nombre era Yahoshúa? Si existe evidencia. sino en una sola vocal: 4 . y que por lo tanto no sean las mismas de Yahoshúa. del nombre Yahoshúa a Yehoshúa). p. por ocultar. por parte de los masoretas. al respecto. IV. no varias. ó sin manipulación. y contienen muchos nombres judíos transcritos en cuneiforme con las vocales. ¿Existen más pruebas o evidencias. es evidente que no se puede asegurar. realizaron la única y sutil diferencia. Los textos de Murashu son textos hebreo/arameos escritos en escritura cuneiforme sobre tablas de barro encontradas en Nippur. que radica en. otros documentos antiguos en otros idiomas. a Yeshúa. Tambien existen. lo contituye el nombre del Altísimo. y las vocales que les fueron agregadas. la relación evidente entre. un vano intento por ocultar que Yahoshúa era y es MASHIAJ.

la pronunciación de ”jota suave”.Esa es la única diferencia. No es el nombre original. Tendríamos el mismo nombre para Josué. El nombre YAHOSHÚA. los nombres Josué y Jesús aparecen como ‘Iesous’. el nombre “Jesús”. Y como ya habíamos dicho. no tiene significado gramaticalmente hablando. ¿Y que pasa con el nombre Jesús? El ‘nombre’ ‘Jesús’. ya que se formo como tal recien en el siglo XVI. ya que es un error traducir nombres. Y en la LXX y transcripciones griegas hechas por cristianos. Tratando de negar. para que los falseadores. y para el Mesías. de donde Yah = Yahweh. Cosa que evidentemente. para considerar a Josué. Una razon más. la vocal hebrea “pataj” (pequeña raya horizontal debajo de de la primera letra a la derecha. significa “YAHWEH ES SALVACIÓN”. intentaran cambiar la verdad por otra cosa. Todo esto. Y por ende una razon más. haciendo una diferencia que no existe. ni significado. como una prefigura del Mesías. y SHÚA= salvación. Según Strong (#2424) ‘Iesous’ viene del hebreo (#3091) que no es otro que ‘Yahoshúa’. En cambio. así es. y más aun cuando se trata de un nombre en hebreo. al aparecer la jota en el español. pues contiene un significado sagrado que se pierde al ser traducido. ¿Pero entonces. que no se busca un equivalente en otra lengua o idioma. O sea. ***************************************************************************************** EL NOMBRE DEL MESIAS Parte tres El nombre Yahoshúa en el Mateo hebreo 5 . a la vocal “a”. que representa. y antes de eso era solo “Iesús”. que es la letra yod). los nombres no se deben traducir sino transliterar. que por regla gramatica. con el cual el Cristianismo se refiere al personaje histórico ‘Yahoshúa’. en donde ambas “he” se reduplican formando. se originó de la traducción del Nuevo Testamento griego donde aparece ‘Iesous’. este nombre se descompone en sílabas como YAH – HO –SHUA. Por lo cual simplemente debió quedarse Yahoshúa. los traductores cristianos no hicieron. que tenía Yahoshúa. CONTINUA…. el rol de Mashíaj. tenía Josué el mismo nombre que el Mesías? Pues efectivamente. o sea foneticamente “iajoshúa”. en las escrituras. de manera que no hay razón para traducir el nombre de uno Josué y el de otro Jesús. aun sin mencionar. sino que se lo lleva a esa otra lengua con su pronunciación original. para que no pierda sentido.

una primera y una segunda venida.. el Rey de Yisrael. esto lo muestra cuando dice: “llamarás su nombre Yahoshúa porque él ioshía ( liberará).. Sin embargo para otros. aun desde un punto de vista guematrico. Y esto quiere decir. igual al valor numérico de la frase ‘Iom haShishí’ (el sexto día).. vemos sin embargo que el texto hebreo claramente muestra que el nombre es Yahoshúa no Iéshu. 6:5) se debe a que al transcribir el texto hebreo por copistas bajo las restricciones del Judaísmo se siguió la mala tradición de llamar a Yahoshúa con el nombre de ‘Iéshu’. Por lo tanto esto demuestra que Shem Tov y los copistas se vieron obligados a escribir: “llamarás su nombre Ieshú”a porque él ioshía liberará).Yahoshúa: Es el nombre del Mashíaj. con el cual el Talmud ‘supuestamente’ identifica a Yahoshúa de Natzrat.” (así dice Episodio 2). Esta variación de nombres es parte de la tradición expresada en el escrito paradógico 6 .” para de alguna forma dejar (a traves del agregado de comillas y la letra “a”) ver al menos un poco la conexión. esto es obvio por las comillas (") que aparecen en algunos de los nueve manuscritos. el nombre Iéshu no tiene conexión alguna con la palabra ioshía. Es decir Yahoshúa ben Yosef y Yahoshúa ben David. O sea. el valor numérico de este nombre es 671. entre el nombre del Mesías y liberación. El hecho que el nombre Yahoshúa) aparezca solo una vez en dos de los nueve manuscritos hebreos en el EPISODIO 22 (Mt. que suelen usar muchos ortodoxos. Son tres los nombres que aparecen en el texto de Matityáh que fue transcrito en el Even Bojan: Iésh"u. para otros el nombre ‘Iéshu haNotzri’ (Iéshu el Guardián).. se establece. Iéshu es un nombre propio y las comillas fueron colocadas tal como se las colocaron a Miri"am y a otros nombres. no tiene connotación ‘negativa’ ya que desde el punto de vista guematrico. Volviendo a lo de Ieshu. kavalista y ortodoxo. Ieshú"a. dos veces en el EPISODIO 2) y Yahoshúa una vez en EPISODIO 22). una roshé tevot. para la opinión de muchos Iéshu es Iesh"u. Cosa que se oscurece si su nombre hubiese sido simplemente Iéshu. que Yahoshúa es el que anticipa la venida del Mashíaj Ben David el cual es comparado con el Shabat (el séptimo día de la semana). o sea una fórmula formada con iniciales de la frase: Iemaj Shmó Vezijró (sean borrados su nombre y su memoria.

El nombre Ieshúa sin las comillas es la forma aramea del nombre hebreo Yahoshúa. el hecho de que Yahoshúa es Mashíaj. Lo cual muestra a las claras. Sigamos…. Mientras que en Jueces se lo deletrea sólo con una “Vav” en la segunda sílaba. con la intención. El mismo personaje en Ezra (Esdras) 5:2: Ieshúa Bar Iotzadaq. 7 . en la cultura hebrea. Shemot (Éxodo) 17:8: Yahoshúa Bin Nun. Modificación del nombre del Mesías de Yahoshúa a Yeshúa En las escrituras vemos. lo cual no es extraño. Variantes del nombre Josué: Estas son.) donde se dice que su nombre era Yahoshúa pero luego cambió a Iéshu. muy conveniente ver algunos de esos cambios. El mismo personaje en Nejemyáh (Nehemías) 8:17: Ieshúa Bin Nun. los pàsajes mencionados. como se muestra en las Escrituras: Zejaryáh (Zacarías) 6:11-12: Yahoshúa Ben Iehotzadaq. estos escritores copistas (masoretas) toman estos cambios. los cambios. de los nombres. respecto del deletreo variante del nombre de Josué en hebreo. de las Escrituras Hebreas: Noten que en Deuteronomio se lo deletrea con una “Vav” en la segunda sílaba y otra “Vav” en la tercera sílaba. hechos al nombre que fue helenizado y que nosotros conocemos como Josué.C. y en Nehemiah se lo deletrea con una “Vav” en la segunda sílaba. de negar u oscurecer. y esto se comprueba facílmente viendo. eliminando la He y la primera “Vav”.Toledót Ieshu (500 – 1000 E. Es por tanto. convenga a sus ideas. que algunas veces. se suelen modificar los nombres. Sino que según. algunas aclaraciones..

dos veces. CONTINUEMOS….c.c. testificado esto en las propias Escrituras Hebreas. Cosa que luego veremos. Lo que simplemente por deducción. sino que aun como prefijo es “yaho” y no “yeho”. según lo testifica el libro Toldot Yeshu. mucho antes. cuando hablamos de sufijos le corresponderá “Yahu” y cuando hablemos de prefijos tendremos “Yaho”. Establecido. este será cuando “sufijo” en su forma “yahu”. ***************************************************************************************** EL NOMBRE DEL MESIAS Parte Cuatro Un testimonio antiguo de la pronunciación “Yaho/Yahu” Un importante testimonio.c. de Josué es modificar el nombre de Yahoshúa. de que existieran.e. Dado que esta inscripción es del siglo VII a. teoforicos. y por ende tratar de ocultar la verdad. y sumado por ejemplo al de la peshita. de la identidad del Mashíaj. nos indicaría. Lo que nos da un marco de referencia. repetimos. Prefijo= que va antepuesto. es relevante a la hora de determinar. conceptos. Es decir dado que el trabajo de los masoretas se desarrollo entre el siglo V y el IX. ya que los testimonios de escritos como este.De manera que la modificación del nombre del Mesías: de Yahoshúa a Yeshúa. que esta placa con dicho texto. 8 . es 1500 años más antigua que los textos masoretas. que el de los masoretas. esto mismo. nos referimos directamente al texto de la inscripción conocida como de “Sebnayahu” del siglo VIII a. con otros testimonios. o detrás. y la peshita del siglo IV e. Y no solo eso. pues el nombre del propio Josué sufrió la misma modificación. Por lo que modificar el nombre. lo opuesto. Como los que en caso de nombres propios. escrito en carácter sirio-fenicio-cananeo (ó paleo hebreo). Definiciones según RAE: Sufijo= que va pospuesto. en los pasajes mencionados. (antes de la era común).e. y en el caso de la peshita es unos 2 o 3 siglos más antigua que los textos masoretas. En el caso específico de este artículo. que va adelante. mucho más amplio. Donde se muestra que en cuanto al teoforismo. esto nos dará. no fue algo insólito en su cultura. que cuando el teoforismo es “prefijo” entonces le corresponde “yaho”. nos da como resultado. más detenidamente. o sea. los textos Masoretas.

O sea. es por tanto “yaho”). Es decir en otras palabras. Sin embargo el único caso donde aparecen "solas" es para el nombre de Yehú.Ejemplos: Yahoshúa. (Forma trilitera como prefijo. cuando es sufijo será “Yahu”. y cuando añadieron vocales a los nombres que empiezan con parte del nombre divino conseguían nombres como "Yahoshafat" en lugar de "Yehoshafat". nos muestra. y cuando prefijo es “Yaho”. (Forma trilitera como sufijo. CONTINUEMOS AHORA CON…. que sera Yaho. ***************************************************************************************** 9 . para sufijos. Yeshayahú. Desarrollo En la inscripción conocida como de Sebnayahu. y no son puntuadas en el Texto Masoreta para pronunciar "iau" sino "ie-hu". filologica y gramatical. (luego de zat) aparecen yodhe-vav. próxima al período de Ezequías. rey de Judá. la evidencia arquelogica. Continuaremos más adelante con este tema. [señalado en rojo] Donde vemos en la primera línea de derecha a izquierda. mencionamos otra fuente para la correcta pronunciación del nombre que se halla. De aquí viene la base para la forma trisilábica que tomamos (Yaho). de la misma manera. en el texto arameo de la Peshita. una inscripción funeraria de la época del primer templo. En cambio. aparece una secuencia de tres letras (un trigramatom o forma trilítera). para prefijo y Yahu. Esta forma de verter el trigramaton (es decir tres letras) corresponde según fuentes que defienden el sonido de "ia" a cuando por aparecer por sí solas en el Tanakh son puntuadas de esa manera para su vocalización. como antes habíamos dicho. cuando aparecen formando prefijos en otros nombres son puntuadas para pronunciar "ieo". En absoluta concordancia con esto. Lo cual responde a la base de formas con la de “la inscripción de Sebnayahu”. es “yahu”). historica. sirios y caldeos creyentes del primer siglo. o sea veriamos i-he-u. que en este caso se traduce como yahu (dado que es sufijo).. más si lo están (para la forma "iahu") cuando forman sufijo. y que por el cuarto siglo (mucho antes de los masoretas del siglo noveno) crearon vocales escritas para el texto arameo. Un texto de la Biblia usado por asirios.

el idioma hermano del hebreo. pero es copia fiel de un original del siglo I. Cuando hay muchas evidencias y pruebas. es una “contracción” del original “YAHOSHÚA”. sabiendo por supuesto que el original es Yahoshúa. otras tantas pruebas que 10 . la shoresh o sea la raíz gramatical del nombre del Mesías. conocido como Mateo Hebreo. y Yahshúa es hebreo. es de creación moderna y no existía jamás en la antigüedad. por tener la idea errada. Todo esto sin nombrar. el uso de Yahshúa como nombre de Mashíaj. escritos antiguos varios. basta con decir que este mismo nombre tuvo Josué. esto también consta inclusive en escritos netamente judíos. cosa que no se puede decir de Yahshua. lapidas. Ya que no existe ningún escrito antiguo anterior a la era común o aun posterior a la era común. y eruditos filólogos. aunque puede utilizarse. por un lado por desconocer. no de origen antiguo. como está formado? Este nombre es. que esta así tanto en escritos hebreos como aun en arameos. etc. que esto mismo atestigua la septuaguinta.EL NOMBRE DEL MESIAS Parte cinco ¿De donde sale el nombre Yahshúa? El nombre. sino solo como dijimos una contracción del mismo. el hecho que este no es el nombre original. ¿Pero el nombre Yahshúa. El cual si bien es de pronunciación hebrea. ¿Entonces Yahshúa no es el nombre original? Efectivamente no. lo que sucede es que algunos desconocen. que atestigüe que el nombre Yahshua hubiera existido. de estar también así atestiguado por escritos como el Mateo de Shem Tov. Todo esto sumado a la cantidad de testimonios de muchos sabios. investigadores. Yahshúa. Y finalmente. El nombre Yahshúa es por tanto de origen moderno. que así esta escrito en cantidades de estelas. repetimos la contracción de Yahoshúa. De ahí aparece esta mención moderna del nombre del Mesías. que el nombre Yahoshúa es arameo. ¿Cómo sabemos que es realmente Yahoshúa el nombre de Mashíaj? Bueno. y se forma así: YAH-HO-SHUA=YAH-SHUA YAHO=YAH De donde vemos que Yaho se contrae a Yah. que el nombre Yahoshúa es desde antiguo un nombre hebreo. del Mesías. en alguna parte. Pero básicamente. Y por otro lado. que así estaba en los primeros textos del Tanakh. que atestiguan. el cual es de la edad media. Además. ¿Por qué algunos dicen que el nombre es Yahshúa y no Yahoshúa? Bueno. que se ve a muchos utilizando hoy día. etc. como el Talmud. cual era el nombre del Mesías y que cambios se le hicieron al mismo. No es completamente errado. que lo muestran los escritos de Murashú de varios siglos anteriores a los textos masoretas. donde se deja en claro. hay sobradas pruebas de ello. que afirman esto mismo. y shúa queda igual.

11 . no implica esto. De donde la letra “he” hebrea se reduplica y se une formando la pronunciación de una “jota suave”. se tendrá que si es prefijo (o sea la primera parte de un nombre) será YAHO. Pero ¿es correcta esta pronunciación? Bueno. Ahora que ¿ Es valida o posible esta pronunciación? Si. como ya dijimos. haciendo esta breve referencia. Por ejemplo Yehudá.existen. asi lo vemos en la gramatica hebrea. esta formado de la siguiente manera: Por la unión de los nombres YAHWEH Y HOSHEA. ELIYAHU. Dado que aun siendo posible. Y en este caso. eligen la pronunciación “U”. como se conoce normalmente. que usan la letra hebrea vav como una “U”. es la correcta. ¿Es la forma YAHO. como nombre para el Mesías. ¿Y como se forma el nombre Yahoshúa? Como ya en parte dijimos. Y se basan mayormente en el hecho que la letra “vav”se puede pronunciar como “U” ó como “O”. BENDICIONES*** ***************************************************************************************** EL NOMBRE DEL MESIAS Parte seis ¿De donde sale el nombre Yahushúa? Bueno. Dado que. como una posibilidad real. Esto es debido a que existen algunos nombres en las escrituras. esta pronunciación es posible. que efectivamente la forma YAHO. Estos se unen formándose a partir de YAH=por YAHWEH Y HOSHEA = que pasa en la unión a ser HOSHÚA. Es decir finalmente YAHOSHÚA. podemos reafirmar. Por lo que queda entonces: YAH-HO-SHEA=YAH-HO-SHÚA. y si es un sufijo (o sea la parte final de un nombre) corresponderá YAHU. que el nombre de Mashíaj.etc. decir eso ya es otra cosa. Ya que. Ya que los testimonios filológicos así lo atestiguan. es decir Judah. que sea correcta. la correcta para el nombre del Mesías? Vale reafirmar. cuando hay un elemento “teoforico” en un nombre. Ejemplos: YAHOSHUA. por lo que basta para atestiguar por el momento. algunos utilizan Yahushúa. respecto de este mismo tema.

la posibilidad de dicha escritura. que muestre la forma de pronunciación de ese nombre. Cosa que no sucede con las otras varias formas de pronunciar el nombre hebreo del Mesías. si existe alguna escritura biblica o aun extrabiblica. hasta le momento. Ya que cada año. para ser probatorio de una pronunciación? Pues por supuesto que no. que muchos estan conociendo las raíces hebreas. es muy sencillo.Pero entonces ¿Cómo podemos saber. que no se puede admitir. en verificar. Sea biblico o extra biblico. porque no hay otro nombre bajo el cielo. 12 . en que podamos ser salvos. Ahora que ¿Tiene importancia. en algun otro texto. comprobar si existe. no sean salvos. el cual es en este caso es el de Mashíaj/Mesías. no se invalida. Luego de lo cual. evidencias varias. O sea. Por lo tanto. Lo que en este caso sería. Y basan este entendimiento en. O sea. dicha pronunciación de este nombre. se sumaran a esto. se parte de la base. para ello. que muestre dicha pronunciación. se realizan nuevos descubrimientos arqueologicos. que por lo menos este asi escrito. ninguna ecsrito. Lo que sería como dijimos. ya que reviste gran importancia. como se nos pase por la imaginación e inventiva. pasajes como: Hch 4:12 Y en ningún otro hay salvación. ya que no podemos pronunciar los nombres como nos parezca. Yehoshúa. cuando se esgrime algun tipo de pronunciación del nombre del Mesías. la pronunciación Yahushúa. Pero si constituye la base. en algun escrito? Por supuesto. ¿Entonces solo esto basta. dicha de cualquier manera. al menos un documento. desde donde se muestre esa forma de pronunciar. esta dada. de descubrir esta forma de pronunciar el nombre de Mashíaj en hebreo. etc. por no pronunciar correctamente el nombre. debido a la carencia de fuentes. donde aparezca. ¿Por qué debe ser de esta forma? Bueno. cualqueir tipo de escrito. que si. por ejemplo: Yahoshúa. etc. Es decir. a que muchos creen que sino conocen la exacta pronunciación. ¿Existe entonces algun escrito. con la forma Yahushúa? Bueno. esto forma parte de tener un equilibrio gramatical y de lengua. eso nadie lo niega. si es correcta o no dicha pronunciación? El metodo. que atestigue o avale. Y se basa en ver las fuentes o referencias escritas existentes. que estudia las lenguas. no se ha descubierto o encontrado. la forma en que pronunciemos el nombre del Mesías o no? Esa es un excelente pregunta. Por eso. miedo. ¿Existe la posibilidad. Lo cual introduce un completo. a favor de una u otra forma. La ciencia arqueologica. Debido. se debe contar con alguna fuente escrita. y la filología. eso ya es otra cosa. a que ahora. si se la estima incorrecta. Pero de ahí a pronunciar el nombre del Mesías. nos pueden dar las respuestas. Como son. aunque sea en parte. no seran salvos. lo cual nos lleva a esa y aun hasta quizas otras posibilidades. como una posibilidad. que muestre dicha forma de pronunciar. Yeshúa. encontrar. dado a los hombres. la pronunciación. La posibilidad de diferentes pronunciaciones. Pero.

sino el nombre de YAHWEH. posibilidades de error. nuestro Elohim. O sea. este es que a pesar de nombrar a Yahoshúa. la figura de nuestro señor.'] porque El salvará a su pueblo de sus pecados. Y eso aparentaría decir pasajes. que es la salvación misma. y tú llamarás su nombre Yahoshúa(Yahweh salva). “YAHWEH SALVA”. menciona a este. la relación con salvar…. al mostrar con claridad que el Altísimo Elohim Yahweh. es decir de haber quebrantado la Toráh. entonces? 13 . Aquí muestra el nombre del Mesías. que en este caso es “ioshía”. Ella dará a luz un hijo. Es decir. porque él liberará (ioshia) a Mi pueblo de sus iniquidades. salvador y mesias. si podemos entender. en dicha pronunciación. Hagamos ahora un…. sino que por el contrario. O sea. Pero….Dado que piensan que solo en el nombre del Mesías. ya que todas son lo mismo. [que quiere decir 'YAHWEH salva. en forma similar… Mat 1:21 Ella dará a luz un hijo. rey. en realidad. Y veamos la TKI de Ascunce dice. la voluntad de Abba Yahweh. en cuanto al nombre del Mesías. y tú le llamarás Yahshúa. es que el nombre de Yahweh esta en el del Mesías. Vayamos ahora entonces al Mateo Hebreo. Dice mostrando el contexto de la lengua hebrea. que sea la pronunciación exacta del nombre del Mesías. porque el “ioshía/libera o salva” a su pueblo. no del todo la relación. que el nombre de Elohim Yahweh este. se aclara un poco más. y lo llamarás Yahoshúa. rabino. Y eso. Dado que sabemos. Entonces. lo cual nos arroja. cualquiera de estas formas. el nombre a que esta haciendo referencia la escritura no es el del Mesías. de sus iniquidades. porque se llama el Mesías Yahoshúa. como el de Hechos 4:12. ó “YAHWEH ES SALVACION”. en este caso a traves de su nombre. y si. que dice…. que cuando la escritura dice. lo importante es ver. porque en el esta el nombre del origen de la salvación. pero no aclara del todo. Lo que sucede. en Mateo 1:21 en la Versión Israelita Nazarena: Mt 1:21 Ella dará a luz un hijo. se nos muestra con claridad esto. el cual como dijimos es YAHWEH.. puede no ser 100% precisa. Aquí si vemos la relación de palabras: “Yahoshúa” (‫ )יהושע‬e “ioshia” (‫ יושיע‬liberará). seran salvos. solo…. al traducir el termino salvar o mejor dicho “liberar”. de quebrar o incumplir. O sea. esta en el. resalta la figura del Mesías.. COMENTARIO FINAL Podemos ver y entender entonces. es decir simplemente. con salvar…. ¿Y que se quiere decir con todo esto. o hace mención al nombre del Mesías. porque él salvará a su pueblo de sus pecados. que el nombre del Mesías significa “SALVACION DE YAHWEH” ." En este caso. hay un pero. que mas halla de la forma gramatical. pero aun así. en que sea pronunciado el nombre del Mesías. no desvirtua.

Por lo cual. es mejor tolerar inicialmente y luego. no en la precisión. Yejezqel/Ezequiel dice… 14 . que por el contrario. de pronunciación. O sea. aun así no podemos contender. que este en forma unilitera. en discusiones que son completa y absolutamente VANAS Y SIN PROVECHO. sino confusión. por los casi 9 años de estudios en la raices hebreas. en discuciones. el equilibrio. en todo esto. sean una dos otres letras. charle. llamamos al Mesías. Estudiemos. debemos. la presencia del nombre de Abba allí. no es una invitación a ser Babilonia. como se dijo hace unos momentos. Sino. y anunciarla. tener en cuenta. debido a muchas razones. solo esta en Yahweh. de aquellos. que no nos encerremos en sectarismos fanaticos. O sea. es decir un justo alguien maduro. no conocen. No es bueno. en esto que nos dice la escritura. y tengamos paciencia por los debiles y los que aun. Meditemos. en las raíces hebreas. Por eso. mas bien sirve ver que todos los que estamos. recordemos. No obstante. o trilitera. en que en dicho nombre este. en las que nos basamos. y ya no usamos un nombre griego. Esto por supuesto. cada diferencia de pronunciación. por cuestiones de pronunciación. el nombre de YAHWEH. nuestras razones. o muestre. En lo personal. bilitera. ya no envolviendonos. de Yisrael. ha de primar. Así que por lo tanto. no griega. esta en una forma u otra enseñando y hasta cierto punto pastoreando. y descalifiquemos a los que no piensan como nosotros. no trae claridad. dividir y segregar. O acaso algun hombre o mujer. de su pronunciación. a las mentes y corazones. Dado que. que no tiene significado alguno. que nos escuchen. que tengo. o sea a permitir cualquier cosa. las diferencias. más precisa del nombre del Mesías. y resaltar. Recordemos. y no pelearnos por imponerla. Ya que quien hable. Además. Luego. fuentes. Si bien esta es una advertencia a rohim/pastores. amparados en nuestro conocimiento de las raíces hebreas. deberemos entonces ser sumamente equilibrados. sino. que la importancia. si Abba lo permite. lo que nosotros estimamos como la pronunciación. debido a variadas razones cientificas. y llaman al Mesías con alguna otra forma de pronunciación. reafirmando. mostrar nuestra razon de fe. puede decir que es el dueño absoluto de la verdad??? La verdad. Y sea. medite. que resaltar las diferencias. a otros. pero siempre sin atropellar o llevar por delante a quien nos oiga. según se nos de la oportunidad. ver el nombre desde un contexto y perspectica hebrea. Y nuestra tarea es descubrirla. Y la pelea. tolerar. si hicieramos así. que ya no sirve pelear. del Mesías y su nombre radica. para decir que el nombre correcto es Yahoshúa. a pesar de conocer. podremos exponer. Así. Creo que el nombre del mesías es Yahoshúa. Aun asi sige estando. traeriamos confusión. Abba mediante. En todo esto. y con el correr del tiempo. iremos viendo y estudiando. con un nombre hebreo donde esta el nombre de Yahweh. que mejor ver coincidencias. estoy harto cansado de ver peleas. lo que dice la escritura……. tengamos cuidado de no caer. Es decir. en lugar de esclarecimiento. pero ya no enrrollandonos en cuestiones semanticas. eso es lo importante. y pruebas. del todo las raíces hebreas. Eso debemos ver. algo de las escrituras al haber adquirido conocimiento. Dado que si queremos ser como un Tzadiq. por como se pronuncia el nombre.Pues simplemente. es valida como ejemplo.

que reprendan a los que no trabajan. poco a poco.. NOS ILUMINE. callemos y esperemos el momento adecuado. AMEN!!! ACLARACIONES Y DATOS EXTRA SOBRE LOS NOMBRES KADOSH 15 .etc. Eze 34:4 Ustedes no fortalecen al débil. CIEGOS FANATICOS SINO. A estos debemos cuidar. por el contrario. pero el justo se salva por su inteligencia. imposibilitado. y no atacar a otros… Pro 11:12 El torpe habla mal de sus semejantes. es “Adúnatos”= Incapaz. PARA LA KAVOD DE YAHWEH. Ya que por un lado. QUE YAHWEH. Sepamos cuando callar. Y NOS DE JUNTO AL CONOCIMIENTO. con paciencia. que los equivocados en algun punto en especifico. Así.. ustedes las tiranizan con fuerza aplastante. ¡Profetiza! Diles a ellos. pero cuando un necio habla. no imponiendoles las cosas por la fuerza.. QUE CON AMOR INSTRUYAMOS A OTROS. a los pastores. y al primer error aplastarlos con nuestro conocimiento. ni vendan a la quebrantada. no nos creamos infalibles... que YAHWEH Elohim dice esto: '¡Ay de los profetas de Yisra'el que se alimentan a sí! ¿No debían los pastores alimentar a las ovejas?. ni traen de regreso a la descarriada ni buscan a la perdida. no imponiendolas a la fuerza.Eze 34:1 La palabra de YAHWEH vino a mí: Eze 34:2 "Ben-Adam. hermanos. profetiza contra los pastores de Yisra'el. todo lo que podamos. y trataron cruelmente a todas las enfermas. animen a los que tengan miedo. en el sentido. No seamos contados con los perversos… Pro 11:9 La boca del perverso hace daño a los demás. ayuden a los débiles y tengan paciencia con todos. Dice la escritura en los Ketuvim Netsarim (o conocido como nuevo testamento): 1Ts 5:14 Les pedimos. compartiendo las ideas aprendidas. a quien aun le falta mucho por conocer. para hablar…. no vaya a ser. debil.. la ruina es inminente. que meditemos en todo esto. Pro 10:14 El sabio oculta su conocimiento. ni sanan a la enferma. seamos nosotros. Eze 34:21 Porque ustedes empujaron con sus costados y sus hombros y acornearon a todas las débiles con sus cuernos. Y por otro lado. tiranos o crueles por Abba Yahweh. EN EL NOMBRE DE YAHOSHUA HAMASHIAJ. Y estudiemos. PARA QUE NO SEAMOS. inmaduro. no sea que vayamos a ser llamados perversos. DE SU SABIDURIA E INTELIGENCIA. el inteligente sabe cuándo callar. que los debemos instruir. o supuesta sabiduria. MADUROS Y ENTENDIDOS.etc. alguien. O sea. Y el termino usado aquí en greigo. Meditemoslo… Si algo mas que otros sabemos.

ambas son aceptadas pero se ha preferido generalmente la forma apócopada. ya que eso sería abreviatura. de un vocablo. que se le sacan algunas letras pero sin reducir demasiado el nombre original. nada menos que en el propio Texto Hebreo inspirado. etecétera. de ποκ πτειν. como me preguntan algunos. Y desde donde se puede ver. Es por tanto una figura gramatical de dicción.. no como con señor y sr. Eso no tiene nada de extraño. como dato histórico. etcétera. cortar. en las Escrituras hebreas hay un gran número de nombres que se apocopan de diferentes maneras. Además. basta con seguir el uso de las Escrituras Hebreas. y cuando estoy con los nazarenos uso la forma que usan ellos. eso es muy usual en el idioma hebreo. simplemente sigo la corriente escritural en el uso de los nombres y sus apócopes.) Así que yo no he cambiado nada. y el uso hebraico no es de ningún modo homogéneo. O sea. Moreh Yosef Alvarez. que así los utilizan. Según el diccionario RAE. significa que es una forma ligeramente abreviada. siendo que ambas tienen precedentes bíblicos. Yahoram a Yoram. como es inobjetable. Y viene: Del lat. apócope es la supresión de algún sonido. Yejizkiyahu a Jizkiyahu. hay variedad. Por ejemplo: Yahoshúa el hijo de Nun se apocopó a Yeshúa en las Crónicas y se apocopó a Yoshua en el uso talmúdico. sino algo solo apenas abreviado. que el nombre original del Nazareno era Yahoshúa y que después se le cambió a Yeshúa (en el uso común de su tiempo). Sin necesidad de entrar en discusiones semanticas. Quienes crean que los nombres de las personas y de los lugares se usan siempre igual en las Escrituras están engañados. En el Movimiento Nazareno se prefiere la forma más antigua Yahoshúa pero eso no significa que vamos a despreciar los apócopes. el hecho que debe ser una pronunciación hebrea y que eso es lo más importante. Esto no debe ser motivo de alarma entre los hermanos nuevos. pues estaríamos yendo en contra de las Escrituras. Yahoshafat se apocopó en las Escrituras a Yoshafat. no es así.En las asambleas se ha usado siempre el nombre Yahshua como una forma apócopada de Yahoshúa. Nota= Apócopada. y este del gr. Yekhonyahu a Konyahu. No hay que cerrar la mente con ideas extremas sobre nombres. el libro Toldot Yeshu nos dice. Nota2= Este es otro argumento más derribado. que hacia dificil. acabar con las divergencias surgidas. que cualquier diferencia a 16 . apocŏpe. Vemos. etcétera. (Incluso Yahweh se apócopa muchas veces a Yah). (Esto lo remediamos en la VIN. Lo que pasa es que las traducciones cristianas han hecho un daño irreparable al uniformar los nombres que en la Escrituras Hebreas aparecen de varias formas distintas. O sea. sobre el nombre kadosh de Abba y de Mashíaj. Cuando estoy con los hermanos yahwistas (de las Asambleas) uso la forma que usan ellos. por las diferencias en la pronunciación del nombre. ποκοπ .

(talmid de Yahweh) ***************************************************************************************** FUENTES Fragmentos de escritos de: Moré veTzadiq Diego Ascunce. Sites Web (diversos). Versión Israelita Nazarena 2007. y revisado por Yoel ben Yisasjar].aclarar. Talmid Yoel ben Yisasjar. Diccionario Strong. BENDICIONES EN EL NOMBRE DE YAHOSHÚA EL MESÍAS PARA KAVOD DE YAHWEH!!! ***************************************************************************************** 17 . corregido. Moré Yosef Aharon Alvarez. Amen!!! [Revisado y ligeramente adaptado y comentado por Yoel ben Yisasjar.] Bendiciones*** Yoel ben Yisasjar. Ministerio Makom Shalom. adaptado. y no por medio de la discución. Software Bíblico E-Sword. Traducción Kadosh Israelita 2003. [Trabajo: compilado. Biblia Hebraica Stuttgartensia. Peshita (Jose l Hernandez). o el debate interminable. BIBLIOGRAFIA Tanakh (texto masoreta). lo será por medio del estudio. Mateo Hebreo (Shem Tov).