John 17:3

‘Taking in knowledge of God and Jesus’
(By: Lesriv Spencer, 6/13/2011; Updated 05/06/2014)
J!n 1":3 is ne script#re $!ic! carries %reat si%ni&icance &r #s a''( )!e $rds & verse t!ree
&r* part & Jes#s+ partin% prayer( ,t is a !i%!'i%!t & t!e apst'e J!n+s acc#nt & t!e 'i&e &
Jes#s $!ere !e *a-es it a t!e*e t!at .!rist is t!e Sn & /d, 0y *eans & $!* ever'astin%
'i&e is pssi0'e( )!is is *ade c'ear in t!is script#re( (.*pare $it! J!n 3:16 and 20:31)
J!n 1":3 says, accrdin% t *st Bi0'e versins: 12nd t!is is 'i&e eterna', that they might
know thee t!e n'y tr#e /d, and Jes#s .!rist, $!* t!# !ast sent(3 (King James Version)
)!is script#re !as additina''y 0een #sed t s#pprt t!e cncept t!at Jes#s is nt identica' t
/d( 4$ever, , $i'' nt &c#s n t!is s#05ect at t!e present, instead, , $i'' cnsider $!at it
*eans t 1-n$3 /d and .!rist( 6#rt!er*re, , $i'' cnsider i& any t!er renderin%s & t!is
script#re are via0'e &r .!ristians(
)!e *ain *essa%e & J!n 1":3 is trans*itted &ine 0y *st Bi0'e versins, a't!#%! any
trans'atin c!ice !ere $#'d 'i-e'y nt cnvey 1a''3 t!e /ree- *eanin%( 7evert!e'ess, t!ere
are a c#p'e & e8pressins 0ein% 'a0e'ed as 1*istrans'atins3 t!at s*e !ave 0r#%!t #p &r
Bi0'e disc#ssin n vari#s $e0sites(
S*e !ave 9#estined t!e #se in trans'atin & 1*eans3 &r 1is3 at t!e 0e%innin% & t!is te8t(
:e $i'' dea' $it! t!at &irst( :!i'e *st Bi0'e versins read, 12nd t!is is 'i&e eterna'((( ,3 t!er
versins read 'i-e t!is: 1;terna' 'i&e *eans t(((3 as &#nd in t!e Bi0'e versin & a Sevent!<
=ay 2dventist( (The Clear Word, 0y =r( Jac- B'anc) Li-e$ise, t!e New World Translation
(7:), in t!is $ritin%) p#0'is!ed 0y Je!va!+s :itnesses #se 1*eans3 &r 1is3 in t!e te8t( :!y
$#'d t!ese t$ versins d s>
)!e 1is3 is a trans'atin & t!e /ree- estin $!ic! &''$s a prn#n and a cn5#nctin at J!n
1":3 (haute de estin) $!ic! 'itera''y *eans: 1)!is 0#t is(((3( )!#s, estin (t!ird persn sin%#'ar)
is t!e present indicative active ver0 &r* & eimi, &irst persn sin%#'ar( Bi0'e trans'atins
%enera''y render estin as 1is,3 !$ever, t!ey a's #se t!er e9#iva'ents &r eit!er estin r eimi.
6r instance, The New International Version renders 1ei*i3 *ain'y as 1is,3 0#t a's #sed: are;
was; be; am; were; been; mean; means; consist; meant; take or; belong to; stands or;
re!resent, etc( (S#rces: The NIV "#hausti$e Concordance ? The %reek&"nglish
Concordance to the New Testament, @ndervan) 6r instance, in Aatt!e$ B:13, $e read in t!e
7,C: 1B#t % and 'earn $!at t!is *eans: D, desire *ercy, nt sacri&ice(E 3 Aatt!e$ 2":33
reads si*i'ar'y: 1)!ey ca*e t a p'ace ca''ed /'%t!a ($!ic! *eans 1t!e p'ace & t!e
s-#''3)(3 2nd at J!n 16:1F, $e read: 1)!ey -ept as-in%, D:!at des !e *ean 0y Da 'itt'e
$!i'eE>3 )!e /ree- $rd &r 1*eanGsH3 in t!ese te8ts is estin, ('itera''y 1is3), $!ic! is t!e
sa*e $rd #sed in J!n 1":3(
)!e 7,C are nt a'ne din% t!is( :it! t!e e8ceptin & a &e$ #'tra<'itera' trans'atins, *st
Bi0'e versins are &'e8i0'e in t!is *atter( S even t!#%! t!e 7,C and vari#s t!er versins
d nt #se 1*eans3 &r 1is3 at J!n 1":3, t!eir trans'atin practice is pr& t!at is dne 0y
trans'atrs at t!eir discretin( .*pare t t!e readin% & /a'atians 4:24 in di&&erent versins,
$!ere t!e $rd estin (28) and eisin (0t! &r*s & 1ei*i3) are #sed, and vari#s'y rendered(
S*e /ree- 'e8icns a''$ &r t!e #se & 1*eans3 $it!in t!eir de&initins & eimi ()!is is t!e
&r* $!ic! appears in 'e8icns)( See 0e'$:
'angenscheidt(s )ocket %reek *ictionary, #nder eimi+ 1t 0e, e8ist GIH; to mean, signify(3
(By =r( Jar' 6eyera0end)
, %reek "nglish 'e#icon o the New Testament and -ther "arly Christian 'iterature+ 1((( 3(
e8p'anatr y : is a re!resentation o, is the e.ui$alent o. GeimiH !ere, t, serves as a cp#'a; $e
#s#a''y trans'ate mean, s in t!e &r*#'a Gtout( estinH this r that means, that is to say(((3
(Secnd editin, p( 223, ,ta'ics t!eirs()
/horter 'e#icon o the %reek New Testament+ 1,n e8p'anatins r interr%atins, esp( $it!
GtoutoH r GtiH means At 26:26; 2":46; L- 1F:36(3 (6(:( /in%ric!, 2
nd
;d(, Kevised 0y
6rederic- :( =an-er, p(56()
, Concise %reek&"nglish *ictionary o the New Testament, 0y Barc'ay A( 7e$*an, Jr(+ 1Gho
estinH r Gtout( estinH that means, t!at is t say(3 (La%( 52)
,nalytical 'e#icon o the %reek New Testament, by 0riberg 1 2iller+ 1,,((((2) intrd#cin% an
e8p'anatin r e9#iva'ence in ant!er 'an%#a%e Gtout( estinH and Gho estinH that is, which means
(A) 2"(46; AJ 3(1")(3
%reek&"nglish 'e#icon+ 1MNMOPQRSTU; VWXY: ) crrespnd t s*et!in% e'se in certain
si%ni&icant &eat#res Z Dt crrespnd t, t stand &r, t 0e a &i%#re &, t represent(E 3 (C'( 1,
5F(6F, p( 5B3( L#$ ? 7ida() (U34356789: Gsystic!eH [ D0e in t!e sa*e 'ine $it!E; 0e in
t!e sa*e r$ r ran-; corres!ond to, /a'( 4:25() See a's The Concise %reek&"nglish 'e#icon
o the New Testament, 0y 6rederic- :i''ia* =an-er(
7$, $#'d t!ese de&initins & 1ei*i3 app'y t 1estin3 (a &r* & 1ei*i3) $!ic! appears in
J!n 1":3> S*e trans'atrs *#st t!in- s, since t!ey trans'ate it in a $ay apprac!in% t!se
de&initins a0ve( 6r instance:
12nd eterna' 'i&e means t(((3 (Today;s "nglish Version)
12nd in t!is consists(((3 (<. 0. Weymouth NT)
12nd t!is is eterna' 'i&e, namely, (((3 (Kenneth /. Wuest)
12nd t!is is the way t !ave eterna' 'i&e3 (New 'i$ing Translation)
17$ eterna' 'i&e means(((3 (C. =. Williams NT>
12nd eterna' 'i&e consists in(((3 (/agrada =iblia del )ueblo Cat?lico)
12nd eterna' 'i&e means(((3 (%oods!eed NT)
1;terna' 'i&e means t(((3 (The Clear Word, 0y =r( Jac- B'anc)
12nd eterna' 'i&e consists in(((3 (Versi?n )o!ular)
12nd t!is is eterna' 'i&e: Git meansH t(((3 (The ,m!liied =ible, 0rac-ets t!eirs)
1;terna' Li&e consists in(((3 (/chonield, The -riginal NT)
12nd in t!is consists eterna' 'i&e(((3 ('. ,. /ch@kel)
1)!is means ever'astin% 'i&e(((3 (7:))
12nd 0y Dt!e 'i&e & /d+s c*in% a%eE I mean t!is: (((3 (The Kingdom New Testament)
)!#s, Bi0'e trans'atrs a0ve render estin $it! t!er &r*s t!er t!an 1is3 in ;n%'is!( )!ey
*#st 0e'ieve t!at /ree- %ra**ar and t!e cnte8t s#rr#ndin% J!n 1":3 a''$ &r, s#%%est, r
even de*and s#c! renderin%s in trans'atin(
.*pare t!e #se & AestinB !ere $it! 1 J!n 5:3, and 2 J!n 1:6, $!ere vari#s Bi0'e versins
&ind it &ittin% t #se 1*eans3 &r 1is(3 )!e &irst part & 1 J!n 5:3 'itera''y says: 1)!is &r is t!e
've & t!e /d((( G/r( haute gar estin he aga!eH(3 S*e versins render 1is3 as 1*eans3 !ere
at 1 John 5:3:
16r 'vin% /d means 0eyin% !is c**ands(3 (,n ,merican Translation, /dspeed)
1Lvin% /d means -eepin% !is c**and*ents(3 (New 'i$ing Translation>
16r 've t /d means t!is, t practice 0edience t 4is c**ands(3 (.( B( Williams 7()()
2nd John 1:! 'itera''y reads: 12nd t!is is t!e 've((( G/r( kai haute estin he aga!eH(3
1Lve means t!is, t!at $e 0e %#ided 0y !is c**ands(3 (;( J( /dspeed)
1:!at 've means is t 'ive accrdin% t t!e c**ands & /d(3 (<e$ised "nglish =ible)
1) 've means t 'ive in 0edience t /d+s c**and*ents(3 (:i''ia* Barc'ay)
(See a's, The New =erkeley Version; New Century Version; The Translator;s NT; %ood
News Translation; The /im!le "nglish =ible; New 'ie Version; The 2essage; and t!e New
International <eader;s Version.)
)!e t!er e8pressin c*in% #p #nder critica' disc#ssin, per!aps *re s t!an 1*eans3 &r
1is,3 at J!n 1":3, is t!is ne $!ic! appeared in t!e *ain te8t & ear'ier editins & t!e New
World Translation: 1)!is *eans ever'astin% 'i&e, their taking in knowledge & y#, t!e n'y
tr#e /d, and & t!e ne $!* y# sent &rt!, Jes#s .!rist(3 )!e Kevised 7:) & 2013,
#pdated t!eir trans'atin & t!e te8t t read: 1)!is *eans ever'astin% 'i&e, t!eir c*in% t -n$
y#,U t!e n'y tr#e /d, and t!e ne $!* y# sent, Jes#s .!rist(3 (U6tnte: 1\r Dt!eir
ta-in% in -n$'ed%e & y#(E 3) 7$ t!at t!e Kevised ;ditin & t!e 7:) *ade a c!an%e in
t!e *ain te8t & J!n 1":3, and s#0rdinated 1t!eir ta-in% in -n$'ed%e & y#3 t a &tnte,
it re*ains t 0e seen $!et!er t!e a*#nt & attentin and criticis* t!e &r*er readin% received
di*inis!es(
)!is c!an%e 0rin%s #p a c#p'e & 9#estins( :as t!e *ain te8t readin% & 1t!eir ta-in% in
-n$'ed%e & y#3 de&ective in t!e &irst p'ace> :!y t!e 05ectin t t!e initia' readin% < n$
re'e%ated t a &tnte> Beca#se t!is renderin% is interpreted 0y s*e as ne D0sc#rin% t!e
need &r a persna' re'atins!ip $it! 0t! t!e 6at!er and 4is Sn Jes#s .!rist(E ,t is &ten
asserted t!at it s!i&ts t!e &c#s &r* a persna' re'atins!ip $it! /d t a *ere inte''ect#a'
st#dy & /d t %ain eterna' 'i&e( 6r instance, Jaren .'ar- (1)!e 2r*c!air Sc!'ar3) *ade a
va'id 0servatin a0#t t!e ear'ier 7:) renderin% & ginCskC+ 1)!e e*p!asis & t!e 7:)
trans'atin & ginosko is sc!'ar'y 'earnin%, &r $!ere in Dta-in% in -n$'ed%eE is a re'atins!ip
i*p'ied> G(((H Ay 05ectin 'ies $it! t!e trans'atin &&ered &r ginosko in t!at Dta-in% in
-n$'ed%eE is ins#&&icient 0eca#se a persna' re'atins!ip $it! /d is nt inv'ved r i*p'ied(
J:s *ay teac! t!at &r*in% a re'atins!ip $it! /d 'eads t sa'vatin, 0#t t!is trans'atin &
J!n 1":3 certain'y %ives #s n indicatin & t!at(3 \t!ers c'ai* it is $rn% %ra**ar( B#t d
any & t!ese 05ectins prve t!e irre'evancy & s#c! trans'atin>
, !ave yet t see a state*ent &r* t!e p#0'is!ers & t!e 7:) $!ere t!ey c'ear'y assert t!at
1inte''ect#a' -n$'ed%e3 is a'' it ta-es t 0tain ever'astin% 'i&e, as s*e c'ai*( ;ven Jaren
.'ar- ac-n$'ed%es: 1, d nt cntend t!at J: dctrine asserts t!at Bi0'e -n$'ed%e a'ne
'eads t sa'vatin(3 )!e 7:) itse'& (1BF4 Ke&erence editin, as it did in 1B50) &&ered an
accepta0'e a'ternative renderin% $it! t!eir &tnte: 1\r, Dt!eir -n$in% y#(E /r(, hi;na
giDno;skoDsi se.3 )!is a'ternate renderin% is *re in<'ine $it! $!at t!er Bi0'e versins !ave
p#0'is!ed( )!e 'itera' readin% is a's p#0'is!ed in t!eir Kingdom Interlinear Translation,
ant!er Bi0'e p#0'icatin & t!eirs( )!e Kevised 7:) ;ditin *a-es t!is even *re c'ear(
)!e 7:) trans'atrs t!en, d nt see* t 0e !idin% t!e 0asic *eanin% & t!e $rd, as &ten
c'ai*ed( , $i'' cite $!at t!e p#0'is!ers & t!e 7:) !ave t say a0#t $!at 1-n$in%3 r
1ta-in% in -n$'ed%e3 & /d and .!rist inv'ves:
The Watchtower (w) says: 1/ettin% t -n$ /d, t!en, inv'ves -n$in% 0t! !i* and !is
Sn( GIH (J!n 1":3) S#c! D-n$in%E & /d and !is Sn is nt 5#st !ead -n$'ed%e,
ac9#ired in&r*atin( ,t act#a''y *eans t rec%ni]e t!e a#t!rity & /d and !is Sn and t
s#0*it t it( G(((H S t!e persn $! rea''y -n$s Jes#s .!rist as !avin% s#c! a#t!rity
G1a#t!rity ver a'' &'es!3H s!$s t!is 0y obeying !is c**ands( (J!n 14:15; 15:10)(3 (w"5,
p( 11"( ,ta'ics t!eirs()
2nd: 1)!ere&re, in t!e ri%ina' /ree-, Jes#sE $rds at J!n 1":3 i*p'y cntin##s e&&rt t
%et t -n$ t!e tr#e /d and !is Sn, Jes#s .!rist, and t!is is $e'' 0r#%!t #t in t!e renderin%
& t!e New World Translation. :e ac9#ire t!is -n$'ed%e 0y di'i%ent'y st#dyin% /dEs :rd
and by obediently conorming our li$es to its standards( (.*pare 4sea 4:1, 2; F:2; 2
)i*t!y 3:16, 1"() :!at &ine re$ard a$aits t!se $! ac.uaint themsel$es with %od(s
!ersonality and with that o his /on and then stri$e to imitate them> ;ver'astin% 'i&e^3 (wB2,
03/01, pa%e 23( ,ta'ics added()
2nd ant!er: 1) -n$ s*ene as a *ere ac9#aintance r t !ave -n$'ed%e & s*et!in%
in a s#per&icia' $ay &a''s s!rt & t!e *eanin% & t!e $rds D-n$E and D-n$'ed%eE as #sed in
t!e Script#res( ,n t!e Bi0'e t!is in$ol$es Ethe act o knowing through e#!erience,E a knowledge
that e#!resses Ea relationshi! o trust between !ersons.E (The New International *ictionary o
New Testament Theology) G IH Si*i'ar'y, $!en Jes#s said: GJ!n 1":3(((H more was in$ol$ed
than merely knowing something about %od and Christ.F.*pare Aatt!e$ ":21(3 (wB3 6/15,
pp( 13<14( ,ta'ics *ine()
7$, c*pare t!e 9#tes a0ve & t!e :atc!t$er p#0'icatin $it! t!se & t!er Bi0'e
c**entatrs:
Commentary on the New Testament, 0y K0ert 4( /#ndry: 1Jn$in% !as t d $it!
in&r*atin, speci&ica''y $it! t!e tr#t! t!at Jes#s .!rist e*0died /d and t!ere&re prvides
t!e n'y $ay t /d (14:6<11)( B#t since t!is tr#t! is persna', -n$in% inc'#des ac9#aintance
tZc'se ac9#aintance, very c'se (see 1":23)(3 (La%e 441)
-ne Volume =ible Commentary, edited 0y J( K( =#**e'$ says: 1 DJn$'ed%eE !ere is nt
inte''ect#a' -n$'ed%e, 0#t -n$'ed%e 0ased n t!e re'i%i#s e8perience & t!e dev#t
.!ristian s#'(3 (La%e F03)
Golman Christian /tandard =ible+ 1;terna' 'i&e c*es &r* -n$in% /d and Jes#s t!e sent
Sn (1:4; 5:26; 20:31)( Jn$in% /d is nt cn&ined t inte''ect#a' -n$'ed%e; it inv'ves
'ivin% in &e''$s!ip $it! !i*(3
'ie ,!!lication =ible+ 1;terna' 'i&e re9#ires enterin% int a persna' re'atins!ip $it! /d
in Jes#s .!rist( :!en $e ad*it #r sin and t#rn a$ay &r* it, .!rist+s 've 'ives in #s 0y t!e
4'y Spirit(3
The Wesley =ible+ 1)!is eterna' 'i&e cnsists in &e''$s!ip $it! /d t!r#%! savin% &ait! in
Jes#s .!rist(3
0.0. =ruce+ 17r is t!is -n$'ed%e G& /dH a *atter si*p'y & inte''ect#a' appre!ensin: it
inv'ves a persna' re'atins!ip(3 (The %os!el o John)

,& $e c*pare t!e c**ents *ade 0y t!e :) p#0'icatin a0ve, and t!se & t!er sc!'ars
9#ted !ere, $e &ind t!at, t!#%! t!ere are nta0'e di&&erences in ter*in'%y, t!ere is n
*eas#ra0'e cn&'ict 0et$een t!e t$ ca*ps, as s*e critics $#'d 'i-e #s t 0e'ieve( :)
c**ents e*p!asi]e st#dyin% /d+s :rd, 1-n$in%3 /d and .!rist t!r#%! e8perience,
and !avin% a re'atins!ip 0ased n tr#st and &ait!, and s#0*ittin% t t!e*( \n t!e t!er !and,
traditina' c**entatrs &c#s *re n 1a persna' re'atins!ip,3 n 1&e''$s!ip3 r %ettin%
ac9#ainted $it! /d and .!rist( DLearnin%E a0#t /d and .!rist is nt e*p!asi]ed as *#c!,
0#t instead t!e re'i%i#s 1e8perience3 is, and 10edience3 is *entined 'ess as a necessary
&actr in t!is e8perience( 6r 0t! ca*ps, it see*s t 0e a *atter & em!hasiHing a partic#'ar
vie$pint ver t!er rat!er t!an 0ein% tta''y ppsed in *eanin% t eac! t!er(
) deter*ine *re acc#rate'y $!at D-n$in%E /d and .!rist entai's, 'et+s cnsider t!e 0asic
*eanin% & t!e /ree- $rd &r 1-n$3 (ginCskC) #sed at J!n 1":3 in t!e present s#05#nctive
&r*:
'iddell and /cott+ ATo !ercei$e, gain knowledge of, mark, and s to know, & persns and
t!in%s: to be aware o, understand((( ,,( To e#amine, to orm an o!inion, decide u!on,
determine, decree(((3 (%reek&"nglish 'e#icon, 20rid%ed ;ditin)
,nalytical 'e#icon o New Testament %reek de&ines t!e ver0 ginCskC (in &irst persn sin%#'ar)
as: 1(1) I am taking in knowledge, come to know, learn; (2) ar( I ascertained, realiHed...3
(;dited: Aa#rice K0insn and Aar- 4#se)
%. ,bbott&/mith+ 1) 0e taking in knowledge, c*e t -n$, rec%ni]e, perceive,
#nderstand( GIH 6re9( & t!e -n$'ed%e & divine t!in%s, & /d and .!rist; 5. 5IJ?K... GIH;
LM735?K, ((((Jo 17:3(((3 (, 2anual %reek 'e#icon o the New Testament, p( B2)
)!e $rd 1-n$3 at J!n 1":3 (JJC) in t!e /ree- is a &r* & ginCskC, in t!e present
s#05#nctive active *d( Cer0s in t!is *d #s#a''y state a ptentia' cnditin, a p#rpse, a
cntin%ency, a $is!, r a d#0t( ,t *ay e8press a pssi0i'ity, pr0a0i'ity, an #ncertainty r
inde&inite state*ent( )!e s#05#nctive *d is %enera''y indicated in ;n%'is! 0y $rds s#c! as
1*ay,3 1*i%!t,3 1ever,3 and 1s!#'d(3 ,t nr*a''y &''$s $rds s#c! as: hina (in rder t!at)
and ean (1i&3)( ,t s!#'d 0e nted t!at t!e #se & t!e s#05#nctive des nt necessari'y i*p'y
d#0t a0#t t!e &#'&i''*ent & t!e ver0a' actin n t!e part & t!e spea-er( )!is *ay r *ay nt
0e s; eac! case *#st 0e 5#d%ed n its $n *erits( 7te t, t!at s*e trans'atrs !ave c!sen
instead t #se a si*p'e in&initive &r* (i(e( 1t -n$3) in trans'atin &r t!e s#05#nctive(
_# can see t!is s#05#nctive in actin 0y readin% t!e part in ita'ics at J!n 1":3 $!ic!
accrdin% t t!e JJC says: 12nd t!is is 'i&e eterna', that they might know t!ee t!e n'y tr#e
/d, and Jes#s .!rist $!* t!# !ast sent(3 )!e Kingdom Interlinear Translation $rd<&r<
$rd trans'atin reads: 1)!is 0#t is t!e ever'astin% 'i&e in rder t!at t!ey *ay 0e -n$in% y#
t!e n'y tr#e /d and $!* y# sent &rt! Jes#s .!rist(3 )!e Concordant %reek Te#t 'i-e$ise
reads: Dt!at t!ey *ay 0e knowing (((E( )!e JJC #ses t!e stative &r* 1-n$3 instead & t!e
pr%ressive &r* 1t!eir -n$in% y#3 &#nd in t!e 7:) &tnte( Ast trans'atins &''$
t!e JJC !ere(
7$, s*ene *ay as-: ,s it nt a deviatin &r* t!e /ree- 'an%#a%e &r t!e 7:) t
incrprate a n#n (ie, 1-n$'ed%e3 rat!er t!an a ver0 1t -n$3) in t!eir trans'atin & t!e
/ree- s#05#nctive> S*e apparent'y t!in- s, in vie$ & t!e e8istin% criticis* & t!e readin%(
\t!ers 0e'ieve t!at t cnvey t!e s#05#nctive in ;n%'is! ne must #se 1*ay,3 1*i%!t,3
1s!#'d,3 etc( at a'' ti*es t 0e &ait!&#' t t!e /ree-( 7t s^ )!ere are t!er $ays t 0rin% #t
t!e im!erecti$e aspect & t!e /ree- present s#05#nctive in ;n%'is!(
/ra**arians Stan'ey ;( Lrter, Je&&rey )( Keed, and Aatt!e$ Br- =nne'' e8p'ain:
1:rds 'i-e D*ay,E D*i%!t,E r Ds!#'dE are &ten s#ita0'e &r trans'atin% t!e s#05#nctive *d,
0#t at ti*es t!ese $i'' nt 0e apprpriate( ,n trans'atin it is i*prtant t capt#re t!e idea & a
Dpr5ectedE r Dpssi0'eE actin(3 (0undamentals o New Testament %reek, p( 155) 2nd, =r(
Kic!ard 2( _#n% $rites: 1Arever, st#dents s!#'d 0e a$are t!at t!e trans'atin #sin% D*ayE
r D*i%!tE (as c**n'y ta#%!t in ;'e*entary /ree-) "annot #e uni$ersally applied to the
su#%un"ti$e(3 (Intermediate New Testament %reek, pp( 13"<3F)
###BOT_TEXT###vi#s'y, t!e trans'atrs & t!e 7:) $ere a$are & t!ese iss#es as $e'' & t!e &act t!at t!e
/ree- present s#05#nctive *ar-s continuance and !rogressi$eness( )!e 7:) evident'y *ade
an e&&rt t re&'ect t!e durati$e, !rogressi$e &actr & t!e present s#05#nctive active( :ere t!ey
5#sti&ied t d s> Severa' sc!'ars e8p'ain:
K(6( :ey*#t!: 1KnowingH \r, as t!e tense i*p'ies, Dan ever<en'ar%in% -n$'ed%e &(E 3
(New Testament in 2odern /!eech, &tnte()
2( )( K0ertsn: 1S!#'d -n$ (ginCskCsin)( Lresent active s#05#nctive $it! hina (s#05ect
c'a#se), Ds!#'d -eep n -n$in%E 3( (Word )ictures in the New Testament, C'( C, p( 2"5()
:estctt: 1)!e tense & t!e ver0 (N7KO3P:37 G%in`s-`siH, cognoscant v() *ar-s cntin#ance,
pr%ress, and nt a per&ect and past appre!ensin %ained nce &r a''(3 (The %os!el ,ccording
to /t. John, 0y Br-e 6ss :estctt, p( 242)
:( =( .!a*0er'ain: 1,n t!e s#05#nctive GIH, t!e present tense is ti*e'ess and d#rative(3 (,n
"#egetical %rammar o the %reek New Testament, p( F"()
4e$ett: 1)!e present Gs#05#nctiveH tense vie$s activity as d#rative, n%in%, r repetitive in
nat#re( GIH )enses in t!e s#05#nctive *d d not indicate ti*e & actin in and &
t!e*se'ves 0#t adpt a ti*e & actin dependent #pn t!e cnte8t $it!in $!ic! t!ey cc#r(3
(New Testament %reek, 0y Ja*es 2''en 4e$ett, Kevised editin, p( 205( ,ta'ics !is()
:( ;( Cine: 1/,7aSJa (N7KO3P:) si%ni&ies t 0e taking in knowledge, t c*e t -n$,
rec%ni]e, #nderstand, r t #nderstand c*p'ete'y, e(%(, A- 13:2F,2B; Jn 13:12; 15:1F; 21:1";
2 .r F:B; 4e0 10:34; 1 Jn 2:5; 4:2,6 (t$ice), ", 13; 5:2, 20 GIH ,n t!e 7()( ginCskC &re9#ent'y
indicates a re'atin 0et$een t!e persn D-n$in%E and t!e 05ect -n$n; in t!is respect, $!at is
D-n$nE is & va'#e r i*prtance t t!e ne $! -n$s, and !ence t!e esta0'is!*ent & t!e
re'atins!ip, e(%(, especia''y & /d+s D-n$'ed%eE 1 .r F:3, Di& any *an 've /d, t!e sa*e is
-n$n & 4i*;E GIH
)!e sa*e idea & appreciatin as $e'' as D-n$'ed%eE #nder'ies severa' state*ents cncernin%
t!e D-n$'ed%eE & /d and 4is tr#t! n t!e part & 0e'ievers, e(%( Jn F:32; 14:20, 31;
17:3(((s#c! -n$'ed%e is 0tained, nt 0y *ere inte''ect#a' activity, 0#t 0y peratin & t!e
4'y Spirit cnse9#ent #pn acceptance & .!rist( 7r is s#c! D-n$'ed%eE *ar-ed 0y &ina'ity;
see e(%(, 2 Let 3:1F G1(((0#t % n %r$in% in t!e #ndeserved -indness and -n$'ed%e & #r
Lrd and Savir Jes#s .!rist3H(((3
2's: 1ginCskC (bQcdMeT) G*eansH Dt -n$ 0y 0servatin and e8perience(E 3 (See 1-n$3,
1-n$'ed%e,3 and 1perceive3)(3 ("#!ository *ictionary o New Testament Words)
J( 4( Bernard: 1((()!e present tense (gin?skosin) *ar-in% t!at cntin#a' %r$t! in t!e
-n$'ed%e & /d $!ic! is c!aracteristic & spirit#a' 'i&e, as p!ysica' %r$t! is a c!aracteristic
& 0di'y 'i&e(3 (The International Critical Commentary, /t John, v' ,,, ;din0#r%!, ) ? )
.'ar-, 1B2F, p(561)
J( 4( A#'tn: 1)!e present si*p'e8, N7KO3PJ7K G%in`s-einH, is d#rative, Dto #e taking in
knowledge(E 3 (%rammar o New Testament %reek, ,, Lr'e%*ena, p( 113) (7te:
%inCskein, i(e( 1t -n$3H is t!e present in&initive &r* & ginCskC.)
Aa8 @er$ic- $rites: 1bQcdMeTMQc GginCskCsinH s#0G5#nctive *d & H bQcdMeT GginCskCH,
preGsent tenseH i*p'yin% a cntin##s prcess(3 (, %rammatical ,nalysis o the %reek New
Testament, A( @er$ic- ? Aary /rsvenr, p( 336, n 1":3)
Aarvin K( Cincent: 1Ai%!t -n$ (N7KO3P:37 GginCskCsiH). Ai%!t recogniHe r !ercei$e(
)!is is stri-in%, t!at eterna' 'i&e cnsists in -n$'ed%e, r rat!er t!e !ursuit & -n$'ed%e,
since t!e present tense *ar-s a continuance , a !rogressi$e perceptin & /d in .!rist( )!at
t!ey *i%!t learn to know( .*pare ver( 23; 8( 3F; 1 J!n v( 20; iv( ", F(3 (Word /tudies in the
New Testament, C'( 2, p( 263, n 1":3( .#rsive 'etters !is()
2pprpriate'y, s*e sc!'ars d #nderstand t!at 1-n$in%3 and 1ta-in% in -n$'ed%e3 are
reciprca''y cnnected( 2ccrdin% t t!ese sc!'ars, t!e present s#05#nctive ver0 &r* #sed in
J!n 1":3 indicates a durati$e idea & t!e ver0, ginCskC, t!at is, t!at $e s!#'d continue %ainin%
-n$'ed%e & /d and .!rist( 4$ t!en, s!#'d t!e trans'atr dea' $it! t!e present
s#05#nctive in trans'atin> S!#'d $e 5#st stress t!e 1persna' re'atin3 and i%nre t!e a0ve
$!ere t!e present s#05#nctive ver0 *ar-s 1a cntin##s prcess3> 4ere are s*e iss#es t
ta-e int acc#nt:
6irst & a'', $e need t #nderstand $!at a c'assica' %rammar states: 1Un'i-e ver0s in t!e
indicative *d, ver0s in t!e s#05#nctive *d can nt 0e trans'ated accrdin% t any &i8ed
&r*#'a( )!eir *eanin% varies cnsidera0'y $it! t!e type & c'a#se r sentence in $!ic! t!ey
appear(3 2nd: 1)!e trans'atin & s#05#nctives(((varies cnsidera0'y, dependin% #pn t!e type
& c'a#se t!ey appear in(3 (%reek Q ,n Intensi$e Course, pp( 42, 63, 0y 4ansen ? f#inn)
\t!er &actrs t cnsider:
4e$ett: DSpeci&ica''y, t!e /ree- s#05#nctive is #sed &r: e8!rtatins (0#t nt #tri%!t
c**ands); cnditina' t!#%!ts t!at !ave a %d 'i-e'i!d t 0e &#'&i''ed; a variety &
s#0rdinate c'a#ses((( )!ere&re, t!e %a' & t!e trans'atr is t cnvey t!e type & activity
intended 0y t!e partic#'ar tense t!at is #sed( GIH 2n apprpriate trans'atin & a s#05#nctive<
*d ver0 is entire'y dependent #pn its #se in a sentence(E (o!. cit., 4e$ett, pp( 205<06)
Lrter: 1)!e s#05#nctive(((e8presses vis#a'i]atin( 2 prcess in t!e s#05G#nctiveH represents a
*enta' i*a%e n t!e part & t!e spea-er $!ic!, in !is pinin is capa0'e & rea'i]atin, r even
a$aits rea'i]atin(3 (Stan'ey ;( Lrter, citin% /nda, Character, p( "0 Z Idioms o the %reek
New Testament, p( 5"()
.a*p0e'': 1)!e #se & t!e present s#05#nctive revea's re%#'ar e8pressins & i*per&ective
aspect, vie$in% t!e actin interna''y( S*e c**n i*p'icatins & i*per&ective aspect $it!in
present s#05#nctives are activities t!at are cncept#a''y #n&'din%, te*pra''y n%in%, stative,
r persna''y c!aracteristic GIH its i*per&ective aspect *a-es t!e present s#05#nctive
especia''y s#ited t prver0ia', %enera', and %eneric state*ents as seen 0e'$(((J!n 1":3(((t!at
t!ey *i%!t -n$ y#(((3( (=asics o Verbal ,s!ect in =iblical %reek, .nstantine K( .a*p0e'',
pp( 6B, "0()
,n 'i%!t & t!is, The Ronder$an %reek and "nglish Interlinear New Testament (A#nce)
renders 1!ina %in`s-`sin se3 in J!n 1":3 as: 1t!at t!ey -n$ y#,3 instead &, 1t!at t!ey may
-n$ y#(3 )!e "nglish /tandard Version des 'i-e$ise( 2nd t!e International /tandard
Version and t!e Common "nglish =ible 0t! #se a si*p'e in&initive 1t -n$3 at J!n 1":3(
(7te: )!e ;n%'is! s#05#nctive is &ten indistin%#is!a0'e &r* t!e indicative as s!$n 0y
=arron;s STU "nglish Verbs>,
2 trans'atr, 0esides !avin% 0asic -n$'ed%e & a /ree- %ra**atica' str#ct#re (s#c! as t!e
hina c'a#se p'#s present s#05#nctive), a's needs t dea' $it! !$ t cnvey !is #nderstandin%
& t!e /ree- cnstr#ctin in *dern ;n%'is!( )!e -#ord "nglish %rammar te''s #s: 1,n
present<day ;n%'is! it des nt *a-e sense t spea- & a s#05#nctive *d((( 4$, t!en, are
*da' *eanin%s e8pressed in t!e 'an%#a%e as it is sp-en tday> ,t is #se&#' t t!in- &
;n%'is! as disp'ayin% a syste* & analytic mood, t!at is, a %ra**atica' syste* & *d in
$!ic! t!e *eanin%s typica''y e8pressed 0y in&'ectina' endin%s n ver0s in 'der &r*s &
;n%'is! are carried 0y a construction, s#c! as t!e c*0inatin & *da' ver0 &''$ed 0y a
'e8ica' ver0, r a c'a#se type(3 (pp( 2"5<2"F( ,ta'ics t!eirs() 2nd s#c! cnstr#ctin is $!at $e
&ind at J!n 1":3(
Let+s '- at s*e Bi0'e renderin%s &r t!e present s#05#nctive at J!n 1":3:
VU
st
Century New Testament+ 12nd ever'astin% 'i&e c*es &r* -n$in% y# t!e n'y tr#e
/d, as $e'' as Jes#s .!rist $!* y# sent(3
%oods!eed+ 12nd eterna' 'i&e *eans -n$in% y# as t!e n'y tr#e /d, and -n$in% Jes#s
y#r *essen%er as .!rist(3
Williams New Testament+ 17$ eterna' 'i&e *eans -n$in% y# as t!e n'y tr#e /d and
-n$in% Jes#s y#r *essen%er as .!rist(3
Jonathan 2itchell;s New Testament+ 17$ )4,S is ((( enian 'i&e ('i&e pertainin% t t!e 2%e):
na*e'y, t!at t!ey *ay pr%ressive'y c*e t inti*ate'y and e8perientia''y -n$ _#(((3
)!#s, cnsiderin% t!e a0ve, t!e ;n%'is! renderin%, 1t!eir ta-in% in -n$'ed%e3 appearin% in
t!e *ain te8t & ear'ier editins & t!e 7:), and in t!e &tnte & t!e Kevised ;ditin, in
essence, capt#res $e'' t!e 1i*per&ective3 aspect & t!e /ree- present s#05#nctive at J!n 1":3,
Dcnveyin% t!e type & activity intended 0y t!e partic#'ar tense t!at is #sed,E $!ic! vie$s t!e
activity as a cntin#in% prcess( ,t a's capt#res t!e idea & a 1pr5ected3 r 1pssi0'e3 actin,
& a prcess 1capa0'e & rea'i]atin,3 r Da$aitin% rea'i]atin(E 2&ter a'': 12n apprpriate
trans'atin & a s#05#nctive<*d ver0 is entire'y dependent #pn its #se in a sentence(3
B#t, $!at a0#t #sin% t!e n#n 1-n$'ed%e3 in trans'atin rat!er t!an t!e ver0 D-n$in%E>
=es it nt cn&'ict $it! t!e idea & Da persna' re'atinE $it! /d at J!n 1":3> )!ere is rea''y
n dic!t*y 0et$een t!e e8!rtatin t see- t Den'ar%e #r -n$'ed%eE & /d and !avin% a
persna' re'atin( .nsider a &e$ c**entaries n J!n 1":3, $!ere t!ey rec%ni]e a
cnnectin 0et$een intellectual (05ective, &act#a' -n$'ed%e), and t!e !ersonal relation+
World =iblical Commentary e8p'ains: 1GJ!n 1":3H 2s a de&initin & eterna' 'i&e it reads
re*ar-a0'y 'i-e a cn&essin & &ait!: t!e eterna' 'i&e, & $!ic! t!e %spe' spea-s, cnsists in
t!e knowledge & /d and & Jes#s t!e Sn, t!e .!rist !e !as sent((((((t!e #tterance re&'ects
*re c'se'y t!e %spe' traditin & Jes#s+ teac!in%, a0ve a'' e8pressed in Aatt 11:2"((((S#c!
knowledge advances 0eynd t!e inte''ect to include relationshi! and communion(((3 (C'(36,
p(2B", J!n 2
nd
ed( 0y /er%e K( Beas'ey<A#rray)
.( J( Barrett: 1(a) Knowledge o /d and .!rist %ives 'i&e; 0#t t!e same result &''$s &r*
0e'ievin% (20:31)( Jn$in% and 0e'ievin% are nt set ver a%ainst ne ant!er 0#t crre'ated(
)!is s#%%ests t!at John;s conce!tion o knowledge is close to that o the -ld Testament( (0)
Knowledge has also an obWecti$e, actual side( Aen *#st -n$ t!e n'y tr#e /d (c&( F:32(((()
)!is 05ectivity is part'y /ree- 0#t $es s*et!in% t t!e native Je$is! cnceptin t!at %od
re$eals himsel, and is known, in concrete historical e$ents((((( Savin% -n$'ed%e is rted in
knowledge o a historical !erson: it is therefore objective and at the same time a personal
relation(3 (Commentary on John;s %os!el, SL.J, Lndn, 1B62, Barrett)
The New =ible Commentary+ 1)!e -n$in% !ere is pr%ressive and its 05ect is tr#e as
cntrasted $it! &a'se deities(3 (;dited 0y =( /#t!rie ? J(2( Atyer)
, Translator;s Gandbook on the %os!el o John+ 1)!e 0e'ie& t!at -n$'ed%e is essentia' &
sa'vatin is c**n t 0t! Je$is! and /ree- t!#%!t( GIH Jn$'ed%e, t!en &r 0t!

Related Interests

d
)esta*ent and 7e$ )esta*ent $riters is nt a 0eati&ic visin r an int#itive &ee'in% a0#t /d;
rat!er it is 0ased n an 05ective reve'atin and de*ands a psitive respnse in 0edience and
've(3
New Commentary on the Whole =ible: 1Jes#s de&ined eterna' 'i&e( ) e8perientia''y,
pr%ressive'y -n$(((/d, and !is Sn, Jes#s .!rist, is eterna' 'i&e( ,n t!er $rds, eterna' 'i&e
is t!e n%in% -n$'ed%e & t!e 6at!er and t!e Sn( )!e /ree- ver0 ginCskCsin si%ni&ies t!e
cntin#a' actin & D%ettin% t -n$(E 3 (Based n t!e c'assic c**entary & Ja*iesn,
6a#sset, and Br$n( ;dited 0y J(=( =#%'as and L!i'ip :( .*&rt( ;''ipsis dts t!eirs()
2 %rammar %ives #s &#rt!er insi%!t 0y e8p'ainin% ne &#nctin & t!e s#05#nctive a&ter hina as
1s#0stantiva'3 in t!is cnstr#ctin & J!n 1":3( ,t states: 12s $it! gOQ G!tiH p'#s t!e
indicative, hci G!inaH p'#s t!e s#05#nctive can 0e #sed s#0stantiva''y(3 2s ne & &#r 0asic
#ses & t!is s#0stantiva' hina c'a#se, !e *entins t!e DappsitinU c'a#se,E and adds: 1)!e
&rce & t!e appsitina' hci is namely, that. 2't!#%! nt &re9#ent, it is a'*st idi*atic &
J!annine 'iterat#re( J!n 1":3I )!is is eterna' 'i&e, Gnamely, that they might know you, t!e
n'y tr#e /dH(3 (%reek %rammar =eyond the =asics, =( B( :a''ace( Brac-ets, ita'ics and
0'd 'etters !is( pp( 4"1, 4"4, 4"5) (U2ppsitin [ t!e p'acin% & a $rd, p!rase r c'a#se in
para''e' $it! ant!er $rd, p!rase r c'a#se t %ive &#rt!er in&r*atin a0#t t!e 'atter, -#ord
%rammar o Classical %reek.)
)!is type & cnstr#ctin ans$ers t!e 9#estin, :!at is eterna' 'i&e> :!at des it *ean> )!e
s#0rdinate r dependent c'a#se in 0rac-ets 0y :a''ace ans$ers: 1GNamely, that t!ey *i%!t
-n$ y#, t!e n'y tr#e /dH(3 )!e "#!ositor;s %reek Testament says: 1J!n 1":3( ijOk lS
mMOQc n iWdcQPo pTq hci Gt!is 0#t is t!e eterna' 'i&e in rder t!atHI \n hci in t!is cnstr#ctin,
see B#rtn, 213, and c&( J!n 15:F(3 4ence, Dt!e c'a#se cnstit#tes a de&initin & t!e cntent
& t!e n#n r prn#n(E (B#rtn) 7 'ess acc#rate is t!is de&initin: D)!is *eans ever'astin%
'i&e, t!eir ta-in% in -n$'ed%e & /d and Jes#s .!rist(E
)!e 0rac-eted c'a#se & :a''ace a0ve, is in appsitin t t!e &irst &e$ $rds & t!e verse,
na*e'y, ijOk (t!is): 1)!is is (\r: )!is *eans((() eterna' 'i&e(((3 ###BOT_TEXT###amp; t!is apparent #sa%e & an
appsitina' c'a#se in J!n 1":3, pr&essr K0ert 4anna $rte: 1:estctt (in 'catin) says
t!at hci GhinaH here e&presses an aim, an end, and nt n'y a &act( The hci GhinaH "lause,
t!en, as c*pared $it! (Or) bQcdMeVQc Gt -n$H, adds the idea of effort or aim at a"'uiring
knowledge of God(3 (, %rammatical ,id to the %reek New Testament, p( 1"B) .*pare
4anna+s cnc'#sin $it! t!at & nted %ra**arian A#'tn in %rammar o New Testament
%reek, C'( 1, p( 206()
)!#s, cnsiderin% t!e apparent s#0stantiva' r'e & t!e hina c'a#se $it! appsitina' &rce at
J!n 1":3, $!ic! e*p!asi]es 1t!e idea & e&&rt r ai* at ac9#irin% -n$'ed%e & /d,3 t!e
a'ternate &tnte trans'atin 0y t!e 7:), na*e'y, 1t!eir ta-in% in -n$'ed%e &3 *a-es sense,
is acc#rate, and s!#'d nt 0e disre%arded(
2 'e8icn %ives as &irst de&initin & ginCskC+ 1t -n$(3 )!en as secnd de&initin: 1'earn
(&), ascertain, &ind #t(3 (/horter 'e#icon o the %reek New Testament, /in%ric! ? =an-er)
2nd ant!er: 1, a* taking in knowledge, c*e t -n$, 'earn(3 (, )ocket 'e#icon to the
%reek New Testament, 0y 2'e8ander S#ter, A(2() ,n vie$ & t!is, s*e Bi0'e trans'atrs at
J!n 1":3 *ay stress t!e state, 1t -n$,3 and s*e t!ers, a trans'atin $!ic! stresses the
!rocess, & Dta-in% in s#c! -n$'ed%e(E K'& 6#r#'i (Lect#rer at t!e University & \s'),
e8p'ains: 1)!e di&&erence in *eanin% is si*p'y ne & stress, 0eca#se even t!e active prcess
& ac9#irin% -n$'ed%e 'eads t t!e state $!ere ne D-n$s(E I ###BOT_TEXT###vi#s'y, t!#%!, $!at
*eans ever'astin% 'i&e is t!e result & t!is n%in% prcess, na*e'y, an increase in t!e
-n$'ed%e & /d and !is Sn; nt a stative -n$'ed%e, ac9#ired nce and &r a'', 0#t a
-n$'ed%e t!at 0ec*es &#''er and &#''er 0eca#se t!e active prcess is cntin#in%, res#'tin% in a
re'atins!ip $it! 0t! t!e tr#e /d and !is Sn(3 (The <ole o Theology and =ias in =ible
Translation, K'& 6#r#'i, pp( 301<02()
S*e sc!'ars rec%ni]e, at 'east in part, t!at eterna' 'i&e depends n Dt!e p#rs#it & tr#e
-n$'ed%eE, a Dpr%ressive perceptin & /d and & .!ristE( )!e very sa*e 'e8icns pep'e
#se and depend n, s!$ t!at t!e /ree- ver0 0ein% cnsidered at J!n 1":3 can *ean 1ta-in%
in -n$'ed%e(3 2't!#%! t!e trans'atin & 1ta-in% in -n$'ed%e3 &#nd in t!e &tnte, is
#ni9#e t t!e 7:), it is nt $it!#t Script#ra' s#pprt( 2 &e$ trans'atins act#a''y #se a n#n,
na*e'y, 1-n$'ed%e3 at J!n 1":3( 6r instance:
)!e New /im!liied =ible descri0es it t!is $ay: 1)!is is ever'astin% 'i&e t!at t!ey s!#'d !ave
deep, inti*ate knowledge & y#, t!e n'y tr#e /d, and Jes#s .!rist $!* y# !ave
c**issined(3
2nd: 12nd t!is is t!e eterna' 'i&e, na*e'y, t!at t!ey *i%!t 0e !avin% an e8perientia'
knowledge & y#, t!e n'y %en#ine /d, and & 4i* $! y# sent n a *issin, Jes#s
.!rist(3 (The New Testament, ,n "#!anded Translation, 0y Jennet! S( :#est()
2nd ant!er (The =ible in =asic "nglish): 12nd t!is is eterna' 'i&e: t !ave knowledge & y#,
t!e n'y tr#e /d, and & !i* $!* y# !ave sent, even Jes#s .!rist(3 )!is 'ast trans'atin,
$!ic! $as $e'' received in its ti*e, $as prd#ced 0y a c**ittee #nder t!e s#pervisin &
Lr&essr S( 4( 4-e( 7$, as- y#rse'&: 4$ *any critica' revie$s !ave y# read
any$!ere & t!is Bi0'e trans'atin, and & t!e previ#s ne 0y :#est &r #sin% a n#n
1-n$'ed%e3 in J!n 1":3 instead & t!e ver0 t 1-n$3 as *st Bi0'es versins d> S t!en,
i& t!ey can d s at 1":3, $!y nt t!e 7:)> Kea''y, t!e 7:) a'ternate renderin% in t!e
&tnte des nt vi'ate /ree- %ra**ar(
)!e idea advanced !ere, is nt t!at t!e ear'ier 7:) renderin% & J!n 1":3 $as t!e 0est
pssi0'e trans'atin, n'y t!at it is a $iable trans'atin, and t!ere see*s t 0e n s'id reasn t
re5ect t!is &tnte ptin in t!e c#rrent Kevised 7:)( :!atever renderin% 0ec*es y#r
c!ice, it is %in% t 0e a c*pr*ise Z t!se &avrin% t!e traditina' readin% stressin% Da
persna' re'atinE *ay 'i-e'y *iss t!e ver0a' &rce & t!e present s#05#nctive indicatin%
1cntin#ance3 and respnsi0i'ity, $!i'e t!se ptin% &r t!e 1ta-in% in -n$'ed%e3 renderin%
*ay end #p *issin% t!e i*prtance & an inti*ate, persna' re'atins!ip $it! 0t! /d and
.!rist, as Jaren .'ar- (1)!e 2r*c!air Sc!'ar3) s#%%ested( )!ere&re, 0t! %r#ps s!#'d 0e
a$are & t!ese iss#es t &#''y c*pre!end t!e i*prt & Jes#s+ $rds(
7t$it!standin%, t!ere are s*e individ#a's $! $i'' only s#pprt t!e cncept & a 1persna'
re'atins!ip3 $it! /d and .!rist t %ain eterna' 'i&e $it! 'itt'e i& any inte''ect#a' activity
inv'ved( 6r s*e reasn t!ey d nt 'i-e t!e idea & Dac9#irin% -n$'ed%eE t !ave t!is
.!ristian e8perience, and #nder*ine t!e need Dt ta-e in -n$'ed%eE in a cntin#in% &as!in(
)!ey *ay nt 'i-e t!e idea & inv'vin% .!ristian respnsi0i'ity in t!is prcess & 1-n$in%(3
6r instance, a $e0site dec'ares: 1,n -eepin% $it! t!e a0ve, t!e Bi0'e depicts sa'vatin as
s*et!in% t!at c*es 0y &ait! a'ne t!r#%! Jes#s a'ne, $it!#t any *entin & %ainin%
-n$'ed%e r even $r-s(3 )!at state*ent is n'y partia''y tr#e( )!se $! resrt t s#c!
reasnin% &ai' t #nderstand t!at t !ave a 'astin% persna' re'atins!ip and t e8perience
.!ristian 'ivin%, ne needs t cntin#e 1-n$in%,3 r, 1ta-in% in -n$'ed%e,3 and t!at+s
nr*a''y dne 0y st#dyin% /d+s :rd n a re%#'ar 0asis, and app'yin% it in #r 'ives, as $e
are e8!rted t d in t!e Bi0'e itse'&( (Js!#a 1:F; Ja*es 1:25)
S*e pint t t!e Bi0'e acc#nt at 2cts 16: 25<34 $!ere t!ey cnc'#de t!at 1sa'vatin3 is
easi'y ac!ieved, $it!#t e&&rt n anyne+s part ((( t!at ne n'y need t 5#st say, 1, belie$e in
.!rist(3 ,n t!is stry, t!e 5ai'er at t!e ti*e & an eart!9#a-e in t!e presence & La#' and Si'as,
as-ed: 1:!at *#st , d t 0e saved>3 2nd La#' and Si'as rep'ied: 1Be'ieve in t!e Lrd Jes#s
and y# and y#r !#se!'d $i'' 0e saved(3 B#t t crrect'y #nderstand t!e si%ni&icance & t!is
state*ent, ne s!#'d ta-e t!se sp-en $rds $it!in t!e $!'e & 0i0'ica' cnte8t( 2 Bi0'e
c**entary in re&erence t t!e c'assic p!rase (vv 30<31) stated: 1,t is 5#st as Lr&( )renc!ard
stated: D,t $as a 0e%innin%, a rpe cast t a *an dr$nin%, 'eavin% &r 'ater t!e e8p'anatin &
t!e &#'' *eanin% & ssa'vatint and t!e presentatin & t!e persn & t!e Savir Jes#s .!rist(E 3
(Comentario =Xblico de 2atthew Genry, p( 1544, ;ditria' .L,;, Barce'na()
=es s#c! c**entary *a-e 0i0'ica' sense> _es, it des^ ,t $as La#' !i*se'& $! #r%ed
.!ristians: 1:it! reverence and a$e *a-e every e&&rt t ins#re y#r sa'vatin(3 (L!i'ippians
2:12, %oods!eed) Ja*es 2:1" te''s #s t!at, 1&ait! 0y itse'&, i& it is nt acc*panied 0y actin, is
dead(3 (7,C) DSa'vatin 0y &ait! a'neE des nt *ean t!at .!ristians can $aste t!eir 'ives
din% nt!in% in inactive &ait!( ;ver'astin% 'i&e is cntin%ent n Dt!e p#rs#it & tr#e
-n$'ed%e,E & a pr%ressive perceptin & /d and .!rist, as sc!'ar Aarvin Cincent
indicated( .!ristians are #r%ed t 1*a-e every e&&rt t enter t!r#%! t!e narr$ dr3 (L#-e
13:24, 7,C); and Dt 0e &i''ed $it! -n$'ed%e & /d+s $i'', spirit#a' $isd* and
discern*ent & every -ind, t 'ead a 'i&e $!ic! yie'ds a !arvest & %d $r-s & every -ind,
and t advance &#rt!er and &#rt!er in t!e -n$'ed%e & /d(E (.'ssians 1:B,10, 4( :(
Cassirer;s New Testament)
)!ese e8!rtatins d nt in any $ay cntradict t!e s#0'i*e Bi0'e tr#t!, t!at 0y Jes#s+
sacri&icia' r'e, Dsa'vatin is 0y .!ristE and nt 0y any 1deserved3 stat#s & #rs( 7r des it
vi'ate t!e 0ea#ti&#' cncept & 1%race3 in Script#re( 6r a cnsideratin & $!at 1%race3
*eans, c'ic- !ere: !ttp://$$$(scri0d(c*/dc/35002"30/J!n<1<14<Jes#s<&#''<&<%race
2s previ#s'y nted, t!e Bi0'e cnte8t assciates an 05ective reve'atin & /d (&act#a' side)
$it! a persna' re'atin( :!at is $rn% t!#%!, is t cnc'#de t!at a lasting persna'
re'atins!ip $it! /d (& &ait!, tr#st, 've, and 0edience) can 0e 0tained $it!#t tr#e
n%in% -n$'ed%e( 2's, it $#'d 0e e9#a''y $rn% &r anyne t i*p'y t!at 1-n$in%3 r
1ta-in% in -n$'ed%e3 & /d at J!n 1":3 is n'y acc*p'is!ed 0y acade*ic 'earnin%, r 0y a
syste*atic c#rse & 'earnin% t!e p#0'icatins & a re'i%i#s r%ani]atin(
)!e Lsa'*ist $rte: 12nd t!se knowing y#r na*e $i'' trust in y#( 6r y# $i'' certain'y
nt 'eave t!se '-in% &r y#, \ Je!va!(3 (7:), ita'ics added) 4ere, 1-n$in%3 /d and
1tr#st3 are c'se'y assciated( Jn$'ed%e and 0e'ie& (&ait!) are interre'ated( (J!n 6:6F,6B)
2ounce(s Com!lete "#!ository *ictionary o -ld and New Testament Words says: 1Jes#s
de&ines eterna' 'i&e as D-n$in% /d and Jes#s .!rist,E $!ic! inv'ves 0t! &ait! in !i* and
've &r !i* (Jn( 1":3)( By cntrast, J!n *a-es it p'ain t!at t!e $r'd Ddes nt -n$E /d
(Jn( 1":25; 1 Jn(:3:1)(3 (:i''ia* =( A#nce, #nder: J7\:(((7e$ )esta*ent, ginCskC, p( 3F2()
6#rt!er*re, -n$'ed%e is at ti*es 'in-ed $it! $isd*, #nderstandin%, and discern*ent(
###BOT_TEXT###edience is e9#ated $it! D-n$in%E /d( )!e t!e*e & D-n$in% /dE is 0r#%!t #t
e*p!atica''y in t!e 1
st
'etter & J!n (25 ti*es), and *ain'y cnnected t 0eyin% /d+s
c**ands and i*itatin% Jes#s in .!ristian 've(
,n )it#s 1:16, La#' spea-s & t!se $! 1claim to know %od but by their works they deny him;
t!ey are #tra%e#s'y re0e''i#s and 9#ite #ntr#st$rt!y &r any %d $r-(3 (New Jerusalem
=ible, ita'ics added( .*pare $it! Aatt!e$ ":21<23) Understanda0'y, t!se %ettin% 1t
-n$3 /d s!#'d *a-e a sincere e&&rt t p'ease !i* and nt dis0ey !i*( (J!n 13:1")
A#nce says: 1((()!ere is a sense in $!ic! tr#e -n$'ed%e (& /d) 'eads t actin in -eepin%
$it! 0edience (2 .r( 10:3<6)(3 (o!. cit., pa%e 3F3)
2'0ert Barnes e8p'ains $!at D-n$in%E /d *eans: 1)!e $rd D-n$E !ere, as in t!er p'aces,
e8presses *re t!an a *ere spec#'ative ac9#aintance $it! t!e c!aracter and per&ectins &
/d( D,t inc'#des a'' t!e i*pressins n t!e *ind and 'i&e $!ic! a 5#st vie$ & /d and & t!e
Savi#r is &itted t prd#ce(E ,t inc'#des, & c#rse, 've, reverence, 0edience, !nr,
%ratit#de, s#pre*e a&&ectin( D) -n$ /d as !e isE is t -n$ and re%ard !i* as a 'a$%iver,
a sverei%n, a parent, a &riend( ,t is t yie'd t!e $!'e s#' t !i*, and strive t 0ey !is 'a$(3
(=arnes; Notes -n The =ible)
Learnin% a0#t $!at /d and .!rist !ave !istrica''y dne &r t!ers, as $e'' as a'' t!ey !ave
in pr*ise &r #s, $i'' !e'p #s deve'p an inti*ate re'atins!ip $it! t!e*( D;8perientia'
-n$'ed%eE is -n$'ed%e 0ased n .!ristian e8perience( 2t!eists *ay !ave &act#a'
-n$'ed%e, 0#t are 'ac-in% persna' devtin t /d and .!rist( 4ence, tr#e -n$'ed%e &
/d and persna' devtin t /d and .!rist are t!e c'#e t %ainin% eterna' 'i&e(
)!e apst'e Leter e8!rts .!ristians: 17$ &r t!is very reasn y# *#st d y#r 'eve' 0est t
s#pp'e*ent y#r &ait! $it! G(((H -n$'ed%e(3 2nd a%ain: 1(((_# *#st cntin#e t %r$ in t!e
spirit#a' stren%t! and -n$'ed%e & #r Lrd and Savi#r Jes#s .!rist(((3 (2 Leter 1:5, 3:1F,
Williams New Testament) Leter+s e8!rtatin cn&ir*s J!n+s state*ent at 1":3( 2nd La#'
&#rt!er entreated: 1S, *y dear'y 'ved &riends, as y# !ave a'$ays 0een 0edient, s n$
$it! reverence and a$e keep on working "lear down to the finishing point of your
sal$ation(((3( (:7))
,n cnc'#sin, it is c'ear t!at it is not 5#st t!e sole ac9#isitin & inte''ect#a' 0i0'ica' -n$'ed%e
t!at si*p'y 'eads t 'i&e, 0#t the a!!lication o it in ne+s 'i&e c#rse, t%et!er $it! an earnest
desire in 0tainin% and -eepin% a !ersonal relationshi! $it! t!e 4eaven'y 6at!er and !is Sn
t!at $i'' 'ead ne t %ain Dever'astin% 'i&e(E
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
(ddendum:
, s#0*it readin%s &r* t!er 7:) 'an%#a%e editins &r c*parisn p#rpses $it! t!e ;n%'is!
versin( Jeep in *ind t!at, &r n$, t!er internatina' versins d nt re&'ect t!e *st recent
trans'atin e&&rt & t!e ;n%'is! Kevised 7:) ;ditin & 2013:
;n%'is! 7:) (1BF4): 1)!is *eans ever'astin% 'i&e, t!eir ta-in% in -n$'ed%e & y# G1\r:
t!eir -n$in% y#,3 &tnteH, t!e n'y tr#e /d, and & t!e ne $!* y# sent &rt!, Jes#s
.!rist(3
;n%'is! 7:) (2013): 1)!is *eans ever'astin% 'i&e, t!eir c*in% t -n$ y#,U t!e n'y tr#e
/d, and t!e ne $!* y# sent, Jes#s .!rist(3 (U6tnte: 1\r Dt!eir ta-in% in -n$'ed%e &
y#(E 3)
6renc! 7:): 1.eci si%ni&ie 'a vie vterne''e: 'u’ils apprennent ) te "onna*tre, ti, 'e se#'
vrai =ie#, et ce'#i 9#e t# as envyv, Jvs#s .!rist3(
/er*an 7:): 1=ies 0ede#tet e$i%es Le0en, da+ sie fortgeset,t -rkenntnis in si"h
aufnehmen G1\d(: da+ sie di"h fortgeset,t erkennen3, &tnteH w0er dic!, den a''ein $a!ren
/tt, #nd w0er den, den d# a#s%esandt !ast, Jes#s .!rist#s3(
,ta'ian 7:): 1f#est si%ni&ica vita eterna, "he a"'uistino "onos"en,a di te G1\, "he
"onos"ano te3, &tnteH, i' s' ver =i, e di c'#i c!e t# !ai *andat, /esx .rist3
Adern /ree- 7:): 1yNOz MkXi{cVQ iQdcQi pTq, ./ 012 13/4./50 60789 bQi VMSci, OPc
XzcP i|k}Qcz ~Vz, eiQ bQi iNOzc •PN i•SMOVQ|Vo, OPc €kMP• ‚ƒQMOz3( (U,n *dern /ree-, a
s#05#nctive c'a#se r sentence is indicated 0y t!e partic'es 01 r a: 0e&re t!e ver0()
Lrt#%#ese 7:): 1,st si%ni&ica vida eterna, 'ue a#sor$am "onhe"imento de ti G1\# 'ue
te "onhe;am3, &tnteH, „nic =e#s verdadeir, e da9#e'e 9#e enviaste, Jes#s .rist3(
Spanis! 7:): 1;st si%ni&ica vida eterna, el 'ue est<n ad'uiriendo "ono"imiento G1\: te
"ono,"an3, &tnteH de ti, e' „nic =is verdader, y de a9#e' a 9#ien t„ enviaste, Jes#crist3(
To read other related su#%e"ts #y the same author, "he"k the links #elow:
6r a disc#ssin & =olossians 1:1! (1a'' other t!in%s3), see:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/20B60"F22/.'ssians<1<16<,s<t!e<trans'atin<a''<t!er<t!in%s<apprpriate
6r a disc#ssin & t!e Trinity, see:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/1602F6056/=es<t!e<)rinity<ever<*a-e<sense
6r John 1:1 c'ic- t!e &''$in% 'in-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/34B1645F/)!e<crrect<trans'atin<&<J!n<1<1
6r a 0rie&er cnsideratin & John 1:1, 0#t $it! additina' sa*p'es, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/50330F64/J!n<1<1<List<&<2'ternate< Keadin%s
6r John >:5>, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/3531F30B/)!e<crrect<trans'atin<&<J!n<F<5F<List<&<a'ternate< readin%s<t <,<a*
=id t!e 7: trans'atrs -n$ Greek>, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/4F234022/=id<t!e<7e$<:r'd<)rans'atin<.**ittee<Jn$</ree-
6r -&odus :5, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/3F6"645F/;8d#s<2<25<2nd</d<t-<ntice<=es</d<care<a0#t<#s
6r John 1:1? (1%race3), c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/35002"30/J!n<1<14<Jes#s<&#''<&<%race
6r 1 Timothy 3:1!, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/"6B2"F34/:as</d<*ani&ested<in<t!e<&'es!<1<)i*t!y<3<16
6r Translation @ifferen"es in 0i0'ica' verses, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/5B4F445"/)rans'atin<=i&&erences<f#estins<and<2ns$ers
Aara otros temas por el mismo autor, $ea los siguientes enla"es:
Lara =olosenses 1:1!, 1tdas 'as otras csas3, vea:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/20B601066/.'senses<1<16<….2…B6;s<'a<trad#ccin<…;2…F0…B.tdas<'as<tras<csas…;2…F0…B=<aprpiada
1B("aso tiene sentido la TrinidadC3:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/1"3""B11"/….2…B62cas<tiene<sentid<'a<)rinidad
Lara Juan 1:1 (†=is> \ †1#n dis3>), vea e' si%#iente en'ace:
http:DDwwwEs"ri#dE"omDdo"D35>FF7>>DTradu""ionG"orre"taGdeGJuanG1G1GHistaGdeGle"turasGalternati$as
Lara Juan >:5> (1y sy3), vea:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/3612664B/La<trad#ccin<crrecta<de<J#an<F<5F<Lista<de<'ect#ras<a'ternas<a<y<sy
BIa#Ja griego el =omit< de la Tradu""iKn del Lue$o MundoC:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/516235B6/….2…B6Sa0ia<%rie%<e'<.*ite<de<'a<)rad#ccin<de'< 7#ev<A#nd
Lara 1 Timoteo 3:1!, vea:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/""33624"/….2…B66#e<=is<*ani&estad<en<carne<1<)i*te<3<16
() s#0*it c**ents, s#%%estins r crrectins: 'esriv000‡%*ai'(c* )
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
6ina' 7te: )!is dc#*ent $as $ritten #sin% t!e &ree and pen 'ibre-ice Writer, #sin%
Croscore Tinos 6nt, Aain Si]e 13 Z ri%ina''y in t!e (dt (\pen =c#*ent )e8t) &r*at(

Related Interests

d
)esta*ent and 7e$ )esta*ent $riters is nt a 0eati&ic visin r an int#itive &ee'in% a0#t /d;
rat!er it is 0ased n an 05ective reve'atin and de*ands a psitive respnse in 0edience and
've(3
New Commentary on the Whole =ible: 1Jes#s de&ined eterna' 'i&e( ) e8perientia''y,
pr%ressive'y -n$(((/d, and !is Sn, Jes#s .!rist, is eterna' 'i&e( ,n t!er $rds, eterna' 'i&e
is t!e n%in% -n$'ed%e & t!e 6at!er and t!e Sn( )!e /ree- ver0 ginCskCsin si%ni&ies t!e
cntin#a' actin & D%ettin% t -n$(E 3 (Based n t!e c'assic c**entary & Ja*iesn,
6a#sset, and Br$n( ;dited 0y J(=( =#%'as and L!i'ip :( .*&rt( ;''ipsis dts t!eirs()
2 %rammar %ives #s &#rt!er insi%!t 0y e8p'ainin% ne &#nctin & t!e s#05#nctive a&ter hina as
1s#0stantiva'3 in t!is cnstr#ctin & J!n 1":3( ,t states: 12s $it! gOQ G!tiH p'#s t!e
indicative, hci G!inaH p'#s t!e s#05#nctive can 0e #sed s#0stantiva''y(3 2s ne & &#r 0asic
#ses & t!is s#0stantiva' hina c'a#se, !e *entins t!e DappsitinU c'a#se,E and adds: 1)!e
&rce & t!e appsitina' hci is namely, that. 2't!#%! nt &re9#ent, it is a'*st idi*atic &
J!annine 'iterat#re( J!n 1":3I )!is is eterna' 'i&e, Gnamely, that they might know you, t!e
n'y tr#e /dH(3 (%reek %rammar =eyond the =asics, =( B( :a''ace( Brac-ets, ita'ics and
0'd 'etters !is( pp( 4"1, 4"4, 4"5) (U2ppsitin [ t!e p'acin% & a $rd, p!rase r c'a#se in
para''e' $it! ant!er $rd, p!rase r c'a#se t %ive &#rt!er in&r*atin a0#t t!e 'atter, -#ord
%rammar o Classical %reek.)
)!is type & cnstr#ctin ans$ers t!e 9#estin, :!at is eterna' 'i&e> :!at des it *ean> )!e
s#0rdinate r dependent c'a#se in 0rac-ets 0y :a''ace ans$ers: 1GNamely, that t!ey *i%!t
-n$ y#, t!e n'y tr#e /dH(3 )!e "#!ositor;s %reek Testament says: 1J!n 1":3( ijOk lS
mMOQc n iWdcQPo pTq hci Gt!is 0#t is t!e eterna' 'i&e in rder t!atHI \n hci in t!is cnstr#ctin,
see B#rtn, 213, and c&( J!n 15:F(3 4ence, Dt!e c'a#se cnstit#tes a de&initin & t!e cntent
& t!e n#n r prn#n(E (B#rtn) 7 'ess acc#rate is t!is de&initin: D)!is *eans ever'astin%
'i&e, t!eir ta-in% in -n$'ed%e & /d and Jes#s .!rist(E
)!e 0rac-eted c'a#se & :a''ace a0ve, is in appsitin t t!e &irst &e$ $rds & t!e verse,
na*e'y, ijOk (t!is): 1)!is is (\r: )!is *eans((() eterna' 'i&e(((3 ###BOT_TEXT###amp; t!is apparent #sa%e & an
appsitina' c'a#se in J!n 1":3, pr&essr K0ert 4anna $rte: 1:estctt (in 'catin) says
t!at hci GhinaH here e&presses an aim, an end, and nt n'y a &act( The hci GhinaH "lause,
t!en, as c*pared $it! (Or) bQcdMeVQc Gt -n$H, adds the idea of effort or aim at a"'uiring
knowledge of God(3 (, %rammatical ,id to the %reek New Testament, p( 1"B) .*pare
4anna+s cnc'#sin $it! t!at & nted %ra**arian A#'tn in %rammar o New Testament
%reek, C'( 1, p( 206()
)!#s, cnsiderin% t!e apparent s#0stantiva' r'e & t!e hina c'a#se $it! appsitina' &rce at
J!n 1":3, $!ic! e*p!asi]es 1t!e idea & e&&rt r ai* at ac9#irin% -n$'ed%e & /d,3 t!e
a'ternate &tnte trans'atin 0y t!e 7:), na*e'y, 1t!eir ta-in% in -n$'ed%e &3 *a-es sense,
is acc#rate, and s!#'d nt 0e disre%arded(
2 'e8icn %ives as &irst de&initin & ginCskC+ 1t -n$(3 )!en as secnd de&initin: 1'earn
(&), ascertain, &ind #t(3 (/horter 'e#icon o the %reek New Testament, /in%ric! ? =an-er)
2nd ant!er: 1, a* taking in knowledge, c*e t -n$, 'earn(3 (, )ocket 'e#icon to the
%reek New Testament, 0y 2'e8ander S#ter, A(2() ,n vie$ & t!is, s*e Bi0'e trans'atrs at
J!n 1":3 *ay stress t!e state, 1t -n$,3 and s*e t!ers, a trans'atin $!ic! stresses the
!rocess, & Dta-in% in s#c! -n$'ed%e(E K'& 6#r#'i (Lect#rer at t!e University & \s'),
e8p'ains: 1)!e di&&erence in *eanin% is si*p'y ne & stress, 0eca#se even t!e active prcess
& ac9#irin% -n$'ed%e 'eads t t!e state $!ere ne D-n$s(E I ###BOT_TEXT###vi#s'y, t!#%!, $!at
*eans ever'astin% 'i&e is t!e result & t!is n%in% prcess, na*e'y, an increase in t!e
-n$'ed%e & /d and !is Sn; nt a stative -n$'ed%e, ac9#ired nce and &r a'', 0#t a
-n$'ed%e t!at 0ec*es &#''er and &#''er 0eca#se t!e active prcess is cntin#in%, res#'tin% in a
re'atins!ip $it! 0t! t!e tr#e /d and !is Sn(3 (The <ole o Theology and =ias in =ible
Translation, K'& 6#r#'i, pp( 301<02()
S*e sc!'ars rec%ni]e, at 'east in part, t!at eterna' 'i&e depends n Dt!e p#rs#it & tr#e
-n$'ed%eE, a Dpr%ressive perceptin & /d and & .!ristE( )!e very sa*e 'e8icns pep'e
#se and depend n, s!$ t!at t!e /ree- ver0 0ein% cnsidered at J!n 1":3 can *ean 1ta-in%
in -n$'ed%e(3 2't!#%! t!e trans'atin & 1ta-in% in -n$'ed%e3 &#nd in t!e &tnte, is
#ni9#e t t!e 7:), it is nt $it!#t Script#ra' s#pprt( 2 &e$ trans'atins act#a''y #se a n#n,
na*e'y, 1-n$'ed%e3 at J!n 1":3( 6r instance:
)!e New /im!liied =ible descri0es it t!is $ay: 1)!is is ever'astin% 'i&e t!at t!ey s!#'d !ave
deep, inti*ate knowledge & y#, t!e n'y tr#e /d, and Jes#s .!rist $!* y# !ave
c**issined(3
2nd: 12nd t!is is t!e eterna' 'i&e, na*e'y, t!at t!ey *i%!t 0e !avin% an e8perientia'
knowledge & y#, t!e n'y %en#ine /d, and & 4i* $! y# sent n a *issin, Jes#s
.!rist(3 (The New Testament, ,n "#!anded Translation, 0y Jennet! S( :#est()
2nd ant!er (The =ible in =asic "nglish): 12nd t!is is eterna' 'i&e: t !ave knowledge & y#,
t!e n'y tr#e /d, and & !i* $!* y# !ave sent, even Jes#s .!rist(3 )!is 'ast trans'atin,
$!ic! $as $e'' received in its ti*e, $as prd#ced 0y a c**ittee #nder t!e s#pervisin &
Lr&essr S( 4( 4-e( 7$, as- y#rse'&: 4$ *any critica' revie$s !ave y# read
any$!ere & t!is Bi0'e trans'atin, and & t!e previ#s ne 0y :#est &r #sin% a n#n
1-n$'ed%e3 in J!n 1":3 instead & t!e ver0 t 1-n$3 as *st Bi0'es versins d> S t!en,
i& t!ey can d s at 1":3, $!y nt t!e 7:)> Kea''y, t!e 7:) a'ternate renderin% in t!e
&tnte des nt vi'ate /ree- %ra**ar(
)!e idea advanced !ere, is nt t!at t!e ear'ier 7:) renderin% & J!n 1":3 $as t!e 0est
pssi0'e trans'atin, n'y t!at it is a $iable trans'atin, and t!ere see*s t 0e n s'id reasn t
re5ect t!is &tnte ptin in t!e c#rrent Kevised 7:)( :!atever renderin% 0ec*es y#r
c!ice, it is %in% t 0e a c*pr*ise Z t!se &avrin% t!e traditina' readin% stressin% Da
persna' re'atinE *ay 'i-e'y *iss t!e ver0a' &rce & t!e present s#05#nctive indicatin%
1cntin#ance3 and respnsi0i'ity, $!i'e t!se ptin% &r t!e 1ta-in% in -n$'ed%e3 renderin%
*ay end #p *issin% t!e i*prtance & an inti*ate, persna' re'atins!ip $it! 0t! /d and
.!rist, as Jaren .'ar- (1)!e 2r*c!air Sc!'ar3) s#%%ested( )!ere&re, 0t! %r#ps s!#'d 0e
a$are & t!ese iss#es t &#''y c*pre!end t!e i*prt & Jes#s+ $rds(
7t$it!standin%, t!ere are s*e individ#a's $! $i'' only s#pprt t!e cncept & a 1persna'
re'atins!ip3 $it! /d and .!rist t %ain eterna' 'i&e $it! 'itt'e i& any inte''ect#a' activity
inv'ved( 6r s*e reasn t!ey d nt 'i-e t!e idea & Dac9#irin% -n$'ed%eE t !ave t!is
.!ristian e8perience, and #nder*ine t!e need Dt ta-e in -n$'ed%eE in a cntin#in% &as!in(
)!ey *ay nt 'i-e t!e idea & inv'vin% .!ristian respnsi0i'ity in t!is prcess & 1-n$in%(3
6r instance, a $e0site dec'ares: 1,n -eepin% $it! t!e a0ve, t!e Bi0'e depicts sa'vatin as
s*et!in% t!at c*es 0y &ait! a'ne t!r#%! Jes#s a'ne, $it!#t any *entin & %ainin%
-n$'ed%e r even $r-s(3 )!at state*ent is n'y partia''y tr#e( )!se $! resrt t s#c!
reasnin% &ai' t #nderstand t!at t !ave a 'astin% persna' re'atins!ip and t e8perience
.!ristian 'ivin%, ne needs t cntin#e 1-n$in%,3 r, 1ta-in% in -n$'ed%e,3 and t!at+s
nr*a''y dne 0y st#dyin% /d+s :rd n a re%#'ar 0asis, and app'yin% it in #r 'ives, as $e
are e8!rted t d in t!e Bi0'e itse'&( (Js!#a 1:F; Ja*es 1:25)
S*e pint t t!e Bi0'e acc#nt at 2cts 16: 25<34 $!ere t!ey cnc'#de t!at 1sa'vatin3 is
easi'y ac!ieved, $it!#t e&&rt n anyne+s part ((( t!at ne n'y need t 5#st say, 1, belie$e in
.!rist(3 ,n t!is stry, t!e 5ai'er at t!e ti*e & an eart!9#a-e in t!e presence & La#' and Si'as,
as-ed: 1:!at *#st , d t 0e saved>3 2nd La#' and Si'as rep'ied: 1Be'ieve in t!e Lrd Jes#s
and y# and y#r !#se!'d $i'' 0e saved(3 B#t t crrect'y #nderstand t!e si%ni&icance & t!is
state*ent, ne s!#'d ta-e t!se sp-en $rds $it!in t!e $!'e & 0i0'ica' cnte8t( 2 Bi0'e
c**entary in re&erence t t!e c'assic p!rase (vv 30<31) stated: 1,t is 5#st as Lr&( )renc!ard
stated: D,t $as a 0e%innin%, a rpe cast t a *an dr$nin%, 'eavin% &r 'ater t!e e8p'anatin &
t!e &#'' *eanin% & ssa'vatint and t!e presentatin & t!e persn & t!e Savir Jes#s .!rist(E 3
(Comentario =Xblico de 2atthew Genry, p( 1544, ;ditria' .L,;, Barce'na()
=es s#c! c**entary *a-e 0i0'ica' sense> _es, it des^ ,t $as La#' !i*se'& $! #r%ed
.!ristians: 1:it! reverence and a$e *a-e every e&&rt t ins#re y#r sa'vatin(3 (L!i'ippians
2:12, %oods!eed) Ja*es 2:1" te''s #s t!at, 1&ait! 0y itse'&, i& it is nt acc*panied 0y actin, is
dead(3 (7,C) DSa'vatin 0y &ait! a'neE des nt *ean t!at .!ristians can $aste t!eir 'ives
din% nt!in% in inactive &ait!( ;ver'astin% 'i&e is cntin%ent n Dt!e p#rs#it & tr#e
-n$'ed%e,E & a pr%ressive perceptin & /d and .!rist, as sc!'ar Aarvin Cincent
indicated( .!ristians are #r%ed t 1*a-e every e&&rt t enter t!r#%! t!e narr$ dr3 (L#-e
13:24, 7,C); and Dt 0e &i''ed $it! -n$'ed%e & /d+s $i'', spirit#a' $isd* and
discern*ent & every -ind, t 'ead a 'i&e $!ic! yie'ds a !arvest & %d $r-s & every -ind,
and t advance &#rt!er and &#rt!er in t!e -n$'ed%e & /d(E (.'ssians 1:B,10, 4( :(
Cassirer;s New Testament)
)!ese e8!rtatins d nt in any $ay cntradict t!e s#0'i*e Bi0'e tr#t!, t!at 0y Jes#s+
sacri&icia' r'e, Dsa'vatin is 0y .!ristE and nt 0y any 1deserved3 stat#s & #rs( 7r des it
vi'ate t!e 0ea#ti&#' cncept & 1%race3 in Script#re( 6r a cnsideratin & $!at 1%race3
*eans, c'ic- !ere: !ttp://$$$(scri0d(c*/dc/35002"30/J!n<1<14<Jes#s<&#''<&<%race
2s previ#s'y nted, t!e Bi0'e cnte8t assciates an 05ective reve'atin & /d (&act#a' side)
$it! a persna' re'atin( :!at is $rn% t!#%!, is t cnc'#de t!at a lasting persna'
re'atins!ip $it! /d (& &ait!, tr#st, 've, and 0edience) can 0e 0tained $it!#t tr#e
n%in% -n$'ed%e( 2's, it $#'d 0e e9#a''y $rn% &r anyne t i*p'y t!at 1-n$in%3 r
1ta-in% in -n$'ed%e3 & /d at J!n 1":3 is n'y acc*p'is!ed 0y acade*ic 'earnin%, r 0y a
syste*atic c#rse & 'earnin% t!e p#0'icatins & a re'i%i#s r%ani]atin(
)!e Lsa'*ist $rte: 12nd t!se knowing y#r na*e $i'' trust in y#( 6r y# $i'' certain'y
nt 'eave t!se '-in% &r y#, \ Je!va!(3 (7:), ita'ics added) 4ere, 1-n$in%3 /d and
1tr#st3 are c'se'y assciated( Jn$'ed%e and 0e'ie& (&ait!) are interre'ated( (J!n 6:6F,6B)
2ounce(s Com!lete "#!ository *ictionary o -ld and New Testament Words says: 1Jes#s
de&ines eterna' 'i&e as D-n$in% /d and Jes#s .!rist,E $!ic! inv'ves 0t! &ait! in !i* and
've &r !i* (Jn( 1":3)( By cntrast, J!n *a-es it p'ain t!at t!e $r'd Ddes nt -n$E /d
(Jn( 1":25; 1 Jn(:3:1)(3 (:i''ia* =( A#nce, #nder: J7\:(((7e$ )esta*ent, ginCskC, p( 3F2()
6#rt!er*re, -n$'ed%e is at ti*es 'in-ed $it! $isd*, #nderstandin%, and discern*ent(
###BOT_TEXT###edience is e9#ated $it! D-n$in%E /d( )!e t!e*e & D-n$in% /dE is 0r#%!t #t
e*p!atica''y in t!e 1
st
'etter & J!n (25 ti*es), and *ain'y cnnected t 0eyin% /d+s
c**ands and i*itatin% Jes#s in .!ristian 've(
,n )it#s 1:16, La#' spea-s & t!se $! 1claim to know %od but by their works they deny him;
t!ey are #tra%e#s'y re0e''i#s and 9#ite #ntr#st$rt!y &r any %d $r-(3 (New Jerusalem
=ible, ita'ics added( .*pare $it! Aatt!e$ ":21<23) Understanda0'y, t!se %ettin% 1t
-n$3 /d s!#'d *a-e a sincere e&&rt t p'ease !i* and nt dis0ey !i*( (J!n 13:1")
A#nce says: 1((()!ere is a sense in $!ic! tr#e -n$'ed%e (& /d) 'eads t actin in -eepin%
$it! 0edience (2 .r( 10:3<6)(3 (o!. cit., pa%e 3F3)
2'0ert Barnes e8p'ains $!at D-n$in%E /d *eans: 1)!e $rd D-n$E !ere, as in t!er p'aces,
e8presses *re t!an a *ere spec#'ative ac9#aintance $it! t!e c!aracter and per&ectins &
/d( D,t inc'#des a'' t!e i*pressins n t!e *ind and 'i&e $!ic! a 5#st vie$ & /d and & t!e
Savi#r is &itted t prd#ce(E ,t inc'#des, & c#rse, 've, reverence, 0edience, !nr,
%ratit#de, s#pre*e a&&ectin( D) -n$ /d as !e isE is t -n$ and re%ard !i* as a 'a$%iver,
a sverei%n, a parent, a &riend( ,t is t yie'd t!e $!'e s#' t !i*, and strive t 0ey !is 'a$(3
(=arnes; Notes -n The =ible)
Learnin% a0#t $!at /d and .!rist !ave !istrica''y dne &r t!ers, as $e'' as a'' t!ey !ave
in pr*ise &r #s, $i'' !e'p #s deve'p an inti*ate re'atins!ip $it! t!e*( D;8perientia'
-n$'ed%eE is -n$'ed%e 0ased n .!ristian e8perience( 2t!eists *ay !ave &act#a'
-n$'ed%e, 0#t are 'ac-in% persna' devtin t /d and .!rist( 4ence, tr#e -n$'ed%e &
/d and persna' devtin t /d and .!rist are t!e c'#e t %ainin% eterna' 'i&e(
)!e apst'e Leter e8!rts .!ristians: 17$ &r t!is very reasn y# *#st d y#r 'eve' 0est t
s#pp'e*ent y#r &ait! $it! G(((H -n$'ed%e(3 2nd a%ain: 1(((_# *#st cntin#e t %r$ in t!e
spirit#a' stren%t! and -n$'ed%e & #r Lrd and Savi#r Jes#s .!rist(((3 (2 Leter 1:5, 3:1F,
Williams New Testament) Leter+s e8!rtatin cn&ir*s J!n+s state*ent at 1":3( 2nd La#'
&#rt!er entreated: 1S, *y dear'y 'ved &riends, as y# !ave a'$ays 0een 0edient, s n$
$it! reverence and a$e keep on working "lear down to the finishing point of your
sal$ation(((3( (:7))
,n cnc'#sin, it is c'ear t!at it is not 5#st t!e sole ac9#isitin & inte''ect#a' 0i0'ica' -n$'ed%e
t!at si*p'y 'eads t 'i&e, 0#t the a!!lication o it in ne+s 'i&e c#rse, t%et!er $it! an earnest
desire in 0tainin% and -eepin% a !ersonal relationshi! $it! t!e 4eaven'y 6at!er and !is Sn
t!at $i'' 'ead ne t %ain Dever'astin% 'i&e(E
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
(ddendum:
, s#0*it readin%s &r* t!er 7:) 'an%#a%e editins &r c*parisn p#rpses $it! t!e ;n%'is!
versin( Jeep in *ind t!at, &r n$, t!er internatina' versins d nt re&'ect t!e *st recent
trans'atin e&&rt & t!e ;n%'is! Kevised 7:) ;ditin & 2013:
;n%'is! 7:) (1BF4): 1)!is *eans ever'astin% 'i&e, t!eir ta-in% in -n$'ed%e & y# G1\r:
t!eir -n$in% y#,3 &tnteH, t!e n'y tr#e /d, and & t!e ne $!* y# sent &rt!, Jes#s
.!rist(3
;n%'is! 7:) (2013): 1)!is *eans ever'astin% 'i&e, t!eir c*in% t -n$ y#,U t!e n'y tr#e
/d, and t!e ne $!* y# sent, Jes#s .!rist(3 (U6tnte: 1\r Dt!eir ta-in% in -n$'ed%e &
y#(E 3)
6renc! 7:): 1.eci si%ni&ie 'a vie vterne''e: 'u’ils apprennent ) te "onna*tre, ti, 'e se#'
vrai =ie#, et ce'#i 9#e t# as envyv, Jvs#s .!rist3(
/er*an 7:): 1=ies 0ede#tet e$i%es Le0en, da+ sie fortgeset,t -rkenntnis in si"h
aufnehmen G1\d(: da+ sie di"h fortgeset,t erkennen3, &tnteH w0er dic!, den a''ein $a!ren
/tt, #nd w0er den, den d# a#s%esandt !ast, Jes#s .!rist#s3(
,ta'ian 7:): 1f#est si%ni&ica vita eterna, "he a"'uistino "onos"en,a di te G1\, "he
"onos"ano te3, &tnteH, i' s' ver =i, e di c'#i c!e t# !ai *andat, /esx .rist3
Adern /ree- 7:): 1yNOz MkXi{cVQ iQdcQi pTq, ./ 012 13/4./50 60789 bQi VMSci, OPc
XzcP i|k}Qcz ~Vz, eiQ bQi iNOzc •PN i•SMOVQ|Vo, OPc €kMP• ‚ƒQMOz3( (U,n *dern /ree-, a
s#05#nctive c'a#se r sentence is indicated 0y t!e partic'es 01 r a: 0e&re t!e ver0()
Lrt#%#ese 7:): 1,st si%ni&ica vida eterna, 'ue a#sor$am "onhe"imento de ti G1\# 'ue
te "onhe;am3, &tnteH, „nic =e#s verdadeir, e da9#e'e 9#e enviaste, Jes#s .rist3(
Spanis! 7:): 1;st si%ni&ica vida eterna, el 'ue est<n ad'uiriendo "ono"imiento G1\: te
"ono,"an3, &tnteH de ti, e' „nic =is verdader, y de a9#e' a 9#ien t„ enviaste, Jes#crist3(
To read other related su#%e"ts #y the same author, "he"k the links #elow:
6r a disc#ssin & =olossians 1:1! (1a'' other t!in%s3), see:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/20B60"F22/.'ssians<1<16<,s<t!e<trans'atin<a''<t!er<t!in%s<apprpriate
6r a disc#ssin & t!e Trinity, see:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/1602F6056/=es<t!e<)rinity<ever<*a-e<sense
6r John 1:1 c'ic- t!e &''$in% 'in-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/34B1645F/)!e<crrect<trans'atin<&<J!n<1<1
6r a 0rie&er cnsideratin & John 1:1, 0#t $it! additina' sa*p'es, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/50330F64/J!n<1<1<List<&<2'ternate< Keadin%s
6r John >:5>, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/3531F30B/)!e<crrect<trans'atin<&<J!n<F<5F<List<&<a'ternate< readin%s<t <,<a*
=id t!e 7: trans'atrs -n$ Greek>, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/4F234022/=id<t!e<7e$<:r'd<)rans'atin<.**ittee<Jn$</ree-
6r -&odus :5, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/3F6"645F/;8d#s<2<25<2nd</d<t-<ntice<=es</d<care<a0#t<#s
6r John 1:1? (1%race3), c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/35002"30/J!n<1<14<Jes#s<&#''<&<%race
6r 1 Timothy 3:1!, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/"6B2"F34/:as</d<*ani&ested<in<t!e<&'es!<1<)i*t!y<3<16
6r Translation @ifferen"es in 0i0'ica' verses, c'ic-:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/5B4F445"/)rans'atin<=i&&erences<f#estins<and<2ns$ers
Aara otros temas por el mismo autor, $ea los siguientes enla"es:
Lara =olosenses 1:1!, 1tdas 'as otras csas3, vea:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/20B601066/.'senses<1<16<….2…B6;s<'a<trad#ccin<…;2…F0…B.tdas<'as<tras<csas…;2…F0…B=<aprpiada
1B("aso tiene sentido la TrinidadC3:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/1"3""B11"/….2…B62cas<tiene<sentid<'a<)rinidad
Lara Juan 1:1 (†=is> \ †1#n dis3>), vea e' si%#iente en'ace:
http:DDwwwEs"ri#dE"omDdo"D35>FF7>>DTradu""ionG"orre"taGdeGJuanG1G1GHistaGdeGle"turasGalternati$as
Lara Juan >:5> (1y sy3), vea:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/3612664B/La<trad#ccin<crrecta<de<J#an<F<5F<Lista<de<'ect#ras<a'ternas<a<y<sy
BIa#Ja griego el =omit< de la Tradu""iKn del Lue$o MundoC:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/516235B6/….2…B6Sa0ia<%rie%<e'<.*ite<de<'a<)rad#ccin<de'< 7#ev<A#nd
Lara 1 Timoteo 3:1!, vea:
!ttp://$$$(scri0d(c*/dc/""33624"/….2…B66#e<=is<*ani&estad<en<carne<1<)i*te<3<16
() s#0*it c**ents, s#%%estins r crrectins: 'esriv000‡%*ai'(c* )
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
6ina' 7te: )!is dc#*ent $as $ritten #sin% t!e &ree and pen 'ibre-ice Writer, #sin%
Croscore Tinos 6nt, Aain Si]e 13 Z ri%ina''y in t!e (dt (\pen =c#*ent )e8t) &r*at(

","doc_promotions_enabled":false,"static_promo_banner_cta_url":"https://www.scribd.com/"},"eligible_for_exclusive_trial_roadblock":false,"eligible_for_seo_roadblock":false,"exclusive_free_trial_roadblock_props_path":"/doc-page/exclusive-free-trial-props/57772552","flashes":[],"footer_props":{"urls":{"about":"/about","press":"/press","blog":"http://literally.scribd.com/","careers":"/careers","contact":"/contact","plans_landing":"/subscribe","referrals":"/referrals?source=footer","giftcards":"/giftcards","faq":"/faq","accessibility":"/accessibility-policy","faq_paths":{"accounts":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246346","announcements":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246066","copyright":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246086","downloading":"https://support.scribd.com/hc/articles/210135046","publishing":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246366","reading":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246406","selling":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246326","store":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246306","status":"https://support.scribd.com/hc/en-us/articles/360001202872","terms":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246126","writing":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246366","adchoices":"https://support.scribd.com/hc/articles/210129366","paid_features":"https://support.scribd.com/hc/sections/202246306","failed_uploads":"https://support.scribd.com/hc/en-us/articles/210134586-Troubleshooting-uploads-and-conversions","copyright_infringement":"https://support.scribd.com/hc/en-us/articles/210128946-DMCA-copyright-infringement-takedown-notification-policy","end_user_license":"https://support.scribd.com/hc/en-us/articles/210129486","terms_of_use":"https://support.scribd.com/hc/en-us/articles/210129326-General-Terms-of-Use"},"publishers":"/publishers","static_terms":"/terms","static_privacy":"/privacy","copyright":"/copyright","ios_app":"https://itunes.apple.com/us/app/scribd-worlds-largest-online/id542557212?mt=8&uo=4&at=11lGEE","android_app":"https://play.google.com/store/apps/details?id=com.scribd.app.reader0&hl=en","books":"/books","sitemap":"/directory"}},"global_nav_props":{"header_props":{"logo_src":"/images/landing/home2_landing/scribd_logo_horiz_small.svg","root_url":"https://www.scribd.com/","search_term":"","small_logo_src":"/images/logos/scribd_s_logo.png","uploads_url":"/upload-document","search_props":{"redirect_to_app":true,"search_url":"/search","query":"","search_page":false}},"user_menu_props":null,"sidebar_props":{"urls":{"bestsellers":"https://www.scribd.com/bestsellers","home":"https://www.scribd.com/","saved":"/saved","subscribe":"/archive/pmp_checkout?doc=57772552&metadata=%7B%22context%22%3A%22pmp%22%2C%22action%22%3A%22start_trial%22%2C%22logged_in%22%3Afalse%2C%22platform%22%3A%22web%22%7D","top_charts":"/bestsellers","upload":"https://www.scribd.com/upload-document"},"categories":{"book":{"icon":"icon-ic_book","icon_filled":"icon-ic_book_fill","url":"https://www.scribd.com/books","name":"Books","type":"book"},"news":{"icon":"icon-ic_articles","icon_filled":"icon-ic_articles_fill","url":"https://www.scribd.com/news","name":"News","type":"news"},"audiobook":{"icon":"icon-ic_audiobook","icon_filled":"icon-ic_audiobook_fill","url":"https://www.scribd.com/audiobooks","name":"Audiobooks","type":"audiobook"},"magazine":{"icon":"icon-ic_magazine","icon_filled":"icon-ic_magazine_fill","url":"https://www.scribd.com/magazines","name":"Magazines","type":"magazine"},"document":{"icon":"icon-ic_document","icon_filled":"icon-ic_document_fill","url":"https://www.scribd.com/docs","name":"Documents","type":"document"},"sheet_music":{"icon":"icon-ic_songbook","icon_filled":"icon-ic_songbook_fill","url":"https://www.scribd.com/sheetmusic","name":"Sheet Music","type":"sheet_music"},"summary":{"icon":"icon-ic_globalnav_snapshot","icon_filled":"icon-ic_globalnav_snapshot_fill","url":"https://www.scribd.com/snapshots","name":"Snapshots","type":"summary"}},"nav_categories":["mixed","book","audiobook","magazine","document","sheet_music"],"selected_content_type":"mixed","username":"","search_overlay_props":{"search_input_props":{"focused":false,"keep_suggestions_on_blur":false}}}},"recommenders":{"related_titles_recommender":{"ids":[59484457,35002730,38676458,48234022,76927834,231244155,252268649,35318309,34916458,78816729,50330864,378080373,160286056,209607822,35085619,378080373,231244155,160286056,74629981,252268649,255738165,358556923,209601066,173779117,77336247,209607822,34916458,50330864,51623596,35318309,35899788,36126649,35085619],"title_link":null,"title":null,"track_opts":{"compilation_id":"z4Nx5POB85nsiGAJM0Exnu9Hr7I=","module_id":"yiZAOK022yXEKXbbXijFwGswlfA=","widget_name":"right sidebar","track_id":"flattened_recommender"}},"footer_recommenders":{"recommenders":[{"ids":[59484457,35002730,38676458,48234022,76927834,231244155,252268649,35318309,34916458,78816729,50330864,378080373,160286056,209607822,35085619],"title_link":null,"title":"Documents Similar To John 17:3, ‘Taking in knowledge of ’ God and Jesus.","track_opts":{"compilation_id":"z4Nx5POB85nsiGAJM0Exnu9Hr7I=","module_id":"7bkkcFTMKGakcDf8SAJgZ8NvKxE=","widget_name":"document_carousel"}},{"ids":[378080373,231244155,160286056,74629981,252268649,255738165,358556923,209601066,173779117,77336247,209607822,34916458,50330864,51623596,35318309,35899788,36126649,35085619],"title_link":null,"title":"More From Lesriv Spencer","track_opts":{"compilation_id":"z4Nx5POB85nsiGAJM0Exnu9Hr7I=","module_id":"NOJCdArKeeJwcMm/lPC0HtorNQs=","widget_name":"document_carousel"}}]},"seo_new_docs_recommenders":{"recommenders":[]},"documents":{"34916458":{"type":"document","id":34916458,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/34916458/149x198/2705c1d2ff/1537552123?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/34916458/298x396/0ea4386d3e/1537552123?v=1","title":"The correct translation of John 1:1.","short_title":"The correct translation of John 1:1.","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":34916458,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"RQ5IOLIxy1WtLQ1CNWHFZ323bdA="},"url":"https://www.scribd.com/document/34916458/The-correct-translation-of-John-1-1","top_badge":null},"35002730":{"type":"document","id":35002730,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/35002730/149x198/e6e17affce/1499398380?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/35002730/298x396/22247063f3/1499398380?v=1","title":"John 1:14, Jesus \"full of grace.\"","short_title":"John 1:14, Jesus \"full of grace.\"","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":35002730,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"R+W6KPrNf0Ud+4h8lfV4HHi8fDk="},"url":"https://www.scribd.com/document/35002730/John-1-14-Jesus-full-of-grace","top_badge":null},"35085619":{"type":"document","id":35085619,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/35085619/149x198/1f506ed3fd/1499582180?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/35085619/298x396/81d1004784/1499582180?v=1","title":"Matthew 5:3, \"Blessed are the poor in spirit.\"","short_title":"Matthew 5:3, \"Blessed are the poor in spirit.\"","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":35085619,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"K9w8yWAoC55hyZDiIoVSJbrFKUc="},"url":"https://www.scribd.com/document/35085619/Matthew-5-3-Blessed-are-the-poor-in-spirit","top_badge":null},"35318309":{"type":"document","id":35318309,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/35318309/149x198/42902bab74/1529564284?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/35318309/298x396/44dd576657/1529564284?v=1","title":"The correct translation of John 8:58. List of alternate readings to \"I am.\"","short_title":"The correct translation of John 8:58. List of alternate readings to \"I am.\"","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":35318309,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"kiBhOe/w7lFXNMQ71QczFjd9yPs="},"url":"https://www.scribd.com/document/35318309/The-correct-translation-of-John-8-58-List-of-alternate-readings-to-I-am","top_badge":null},"35899788":{"type":"document","id":35899788,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/35899788/149x198/1ca1d672d4/1538898091?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/35899788/298x396/0df922fba1/1538898091?v=1","title":"Traducción correcta de Juan 1:1","short_title":"Traducción correcta de Juan 1:1","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":35899788,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"EuG/Qd3ofCXBBTaPkthkBZNX060="},"url":"https://www.scribd.com/document/35899788/Traduccion-correcta-de-Juan-1-1","top_badge":null},"36126649":{"type":"document","id":36126649,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/36126649/149x198/7c805d46a2/1538000465?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/36126649/298x396/19f0ddd4ea/1538000465?v=1","title":"La traducción correcta de Juan 8:58. Lista de lecturas alternas a \"yo soy\".","short_title":"La traducción correcta de Juan 8:58. Lista de lecturas alternas a \"yo soy\".","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":36126649,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"a2SECpkjJMoY41iVJuMdddAZ/Zw="},"url":"https://www.scribd.com/document/36126649/La-traduccion-correcta-de-Juan-8-58-Lista-de-lecturas-alternas-a-yo-soy","top_badge":null},"38676458":{"type":"document","id":38676458,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/38676458/149x198/b7175f0a67/1499929572?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/38676458/298x396/4227a11ba9/1499929572?v=1","title":"Exodus 2:25, \"And God took notice.\" Does God care about us?","short_title":"Exodus 2:25, \"And God took notice.\" Does God care about us?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":38676458,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"i103Z2R/kAn+6n+D/gtWBYLKs6k="},"url":"https://www.scribd.com/document/38676458/Exodus-2-25-And-God-took-notice-Does-God-care-about-us","top_badge":null},"48234022":{"type":"document","id":48234022,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/48234022/149x198/f64eba5c30/1515994331?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/48234022/298x396/c8553551f7/1515994331?v=1","title":"Did the New World Translation Committee know Greek?","short_title":"Did the New World Translation Committee know Greek?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":48234022,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"lx6FU6WYN4gHmz6ttoZ0vvpFRY0="},"url":"https://www.scribd.com/document/48234022/Did-the-New-World-Translation-Committee-know-Greek","top_badge":null},"50330864":{"type":"document","id":50330864,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/50330864/149x198/706b54a579/1537918106?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/50330864/298x396/c83c2abd4b/1537918106?v=1","title":"John 1:1, List of Alternate Readings.","short_title":"John 1:1, List of Alternate Readings.","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":50330864,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"s+P0wXxwYcQezTmo3cZESYrI+N8="},"url":"https://www.scribd.com/document/50330864/John-1-1-List-of-Alternate-Readings","top_badge":null},"51623596":{"type":"document","id":51623596,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/51623596/149x198/567aadff31/1421138315?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/51623596/298x396/0bf4abdcb2/1421138315?v=1","title":"¿Sabía griego el Comité de la Traducción del Nuevo Mundo?","short_title":"¿Sabía griego el Comité de la Traducción del Nuevo Mundo?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":51623596,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"/KvjSGn6npMbx/sUmTzc50V8VcI="},"url":"https://www.scribd.com/doc/51623596/Sabia-griego-el-Comite-de-la-Traduccion-del-Nuevo-Mundo","top_badge":null},"59484457":{"type":"document","id":59484457,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/59484457/149x198/a4c1bdbf6d/1499851965?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/59484457/298x396/042765c504/1499851965?v=1","title":"Translation Differences - Questions and Answers.","short_title":"Translation Differences - Questions and Answers.","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":59484457,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"BL6Q+V9hcRhNO83g1COlD5BJqds="},"url":"https://www.scribd.com/document/59484457/Translation-Differences-Questions-and-Answers","top_badge":null},"74629981":{"type":"document","id":74629981,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/74629981/149x198/1b9f745d0a/1421139214?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/74629981/298x396/7692fa0423/1421139214?v=1","title":"Juan 17:3, ‘Adquiriendo conocimiento’ de Dios y Jesucristo","short_title":"Juan 17:3, ‘Adquiriendo conocimiento’ de Dios y Jesucristo","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":74629981,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"PlQpKHgbZqkVw25ONYIvXsCwRUQ="},"url":"https://www.scribd.com/document/74629981/Juan-17-3-Adquiriendo-conocimiento-de-Dios-y-Jesucristo","top_badge":null},"76927834":{"type":"document","id":76927834,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/76927834/149x198/07bc782827/1509267713?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/76927834/298x396/53df7ce463/1509267713?v=1","title":"Was \"God\" manifested in the flesh? - 1 Timothy 3:16.","short_title":"Was \"God\" manifested in the flesh? - 1 Timothy 3:16.","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":76927834,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"AHPJQcmuhCE8KLkzvIfyMnLF9c8="},"url":"https://www.scribd.com/document/76927834/Was-God-manifested-in-the-flesh-1-Timothy-3-16","top_badge":null},"77336247":{"type":"document","id":77336247,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/77336247/149x198/3f3a0b7524/1499006068?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/77336247/298x396/67ba0fd41a/1499006068?v=1","title":"¿Fue \"Dios\" manifestado en carne? - 1 Timoteo 3:16.","short_title":"¿Fue \"Dios\" manifestado en carne? - 1 Timoteo 3:16.","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":77336247,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"AG74I5B3AiTPCndoO5CAuGRQ/bA="},"url":"https://www.scribd.com/doc/77336247/Fue-Dios-manifestado-en-carne-1-Timoteo-3-16","top_badge":null},"78816729":{"type":"document","id":78816729,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/78816729/149x198/80439466fc/1391360861?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/78816729/298x396/4df72e27df/1391360861?v=1","title":"Non Trinitarian Translations of John 11","short_title":"Non Trinitarian Translations of John 11","author":"williamssteve","tracking":{"object_type":"document","object_id":78816729,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"Wghauhgv9y0OAz0RzDx8lgParSM="},"url":"https://www.scribd.com/document/78816729/Non-Trinitarian-Translations-of-John-11","top_badge":null},"160286056":{"type":"document","id":160286056,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/160286056/149x198/a538901c21/1412844878?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/160286056/298x396/d554835ce8/1412844878?v=1","title":"Does the Trinity ever make sense?","short_title":"Does the Trinity ever make sense?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":160286056,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"8i1jozFwfqQmsJPRL7NQcE3tFmg="},"url":"https://www.scribd.com/document/160286056/Does-the-Trinity-ever-make-sense","top_badge":null},"173779117":{"type":"document","id":173779117,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/173779117/149x198/808725ac65/1414096303?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/173779117/298x396/8702ddde5f/1414096303?v=1","title":"¿Acaso tiene sentido la Trinidad?","short_title":"¿Acaso tiene sentido la Trinidad?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":173779117,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"oGgVa4+d9SaZ+pY3rPRjdOZe+c4="},"url":"https://www.scribd.com/document/173779117/Acaso-tiene-sentido-la-Trinidad","top_badge":null},"209601066":{"type":"document","id":209601066,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/209601066/149x198/82b2647980/1437193314?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/209601066/298x396/1e6df928fe/1437193314?v=1","title":"Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?","short_title":"Colosenses 1.16, ¿Es la traducción “todas las otras cosas” apropiada?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":209601066,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"AvjhTyxYGJCTSWGOXNu1E6aAI00="},"url":"https://www.scribd.com/document/209601066/Colosenses-1-16-Es-la-traduccion-todas-las-otras-cosas-apropiada","top_badge":null},"209607822":{"type":"document","id":209607822,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/209607822/149x198/cee7f3b733/1515992717?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/209607822/298x396/ed4e63be4a/1515992717?v=1","title":"Colossians 1.16, Is the translation \"all other things\" appropriate?","short_title":"Colossians 1.16, Is the translation \"all other things\" appropriate?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":209607822,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"pujxSkNrVfApnWKEQGC6HoWhEy8="},"url":"https://www.scribd.com/document/209607822/Colossians-1-16-Is-the-translation-all-other-things-appropriate","top_badge":null},"231244155":{"type":"document","id":231244155,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/231244155/149x198/c6426ad9ff/1421140904?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/231244155/298x396/3edfb3be57/1421140904?v=1","title":"Acts 20.28, Whose blood? God's? Or, Christ's?","short_title":"Acts 20.28, Whose blood? God's? Or, Christ's?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":231244155,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"GNVMM790kC3NLtysVaFSKrwHQFE="},"url":"https://www.scribd.com/document/231244155/Acts-20-28-Whose-blood-God-s-Or-Christ-s","top_badge":null},"252268649":{"type":"document","id":252268649,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/252268649/149x198/bee65e9ac6/1516568669?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/252268649/298x396/6386be76c6/1516568669?v=1","title":"Does Hebrews 1.6,8 prove Jesus is God?","short_title":"Does Hebrews 1.6,8 prove Jesus is God?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":252268649,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"tL7O/DzZSnILJlXuiICIUCGLWVU="},"url":"https://www.scribd.com/document/252268649/Does-Hebrews-1-6-8-prove-Jesus-is-God","top_badge":null},"255738165":{"type":"document","id":255738165,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/255738165/149x198/b41f055831/1515178860?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/255738165/298x396/8e1b317380/1515178860?v=1","title":"̉¿Enseña Hebreos 1.6,8 que Jesucristo es Dios?","short_title":"̉¿Enseña Hebreos 1.6,8 que Jesucristo es Dios?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":255738165,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"wfxaKwgkvMlzE9KNFAOhT06BE7I="},"url":"https://www.scribd.com/document/255738165/Ensena-Hebreos-1-6-8-que-Jesucristo-es-Dios","top_badge":null},"358556923":{"type":"document","id":358556923,"thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/358556923/149x198/a7e4ac27ac/1505416511?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/358556923/298x396/03601b0491/1505416511?v=1","title":"Lista de lecturas suplentes a la tradicional de Juan 1:1","short_title":"Lista de lecturas suplentes a la tradicional de Juan 1:1","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":358556923,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"BEIiD23cc7vOOCipa51MXnTU6OE="},"url":"https://www.scribd.com/document/358556923/Lista-de-lecturas-suplentes-a-la-tradicional-de-Juan-1-1","top_badge":null},"378080373":{"type":"document","id":378080373,"thumb_url":"https://imgv2-1-f.scribdassets.com/img/document/378080373/149x198/a656169c73/1534577939?v=1","retina_thumb_url":"https://imgv2-2-f.scribdassets.com/img/document/378080373/298x396/597201ca6c/1534577939?v=1","title":"Was Jesus Created First?","short_title":"Was Jesus Created First?","author":"Lesriv Spencer","tracking":{"object_type":"document","object_id":378080373,"track":"flattened_recommender","doc_uuid":"JrivVVdnmXKHfPeDjHAyaqmjLj8="},"url":"https://www.scribd.com/document/378080373/Was-Jesus-Created-First","top_badge":null}}},"seo_roadblock_props_path":"/doc-page/seo-roadblock-props/57772552","signup_context":null,"toolbar":{"search_path":"/search-4gen?allowed_pages=&auth_token=vn8PQvDCetksYUO3B%2Ff7PFlU0tY%3D&authenticity_token=CgSTQd1OIqG%2BfDJ75liayGD2rFwjO5kElfahCzBGXpyXcl6SHTiZ%2Ft%2FI82LU5UnQNdPoskp1bS%2F2GHFGjYQAFQ%3D%3D&expires=1540288127&wordDocumentId=57772552&wordUploadId=243090640"},"renewal_nag_props":null}-->