САМ ОУЧИТЕЛЬ

Р усского Я зы ка

С упраж нениям и, отры вкам и для чтени и словарем

составила

М арина оленга Д

EDITORA GLOBO
RIO DE JANEIRO – PORTO ALEGRE – SÃO PAULO

trechos de leitura e vocabul ários por M arina Dolenga 1ª EDIÇÃO 3ª impressão EDITORA GLOBO RIO DE JANEIRO – PORTO – A LEGRE SÃO PAULO .A L ín g u R u s sa a Gram ática Elem entar Com exerc ícios de tradução.

Acentuação Lição 21 — Declinação dos adjetivos Lição 22 — Pretérito dos verbos (aspecto imperfeito) Lição 23 — Declinação dos pronomes pessoais Lição 24 — O futuro dos verbos (aspecto imperfeito). Noções de fonética e permutações de letras Lição 3 — O substantivo Lição 4 — O adjetivo Lição 5 — Os pronomes Lição 6 — As declinações Lição 7 — Nominativo plural dos substantivos femininos e neutros. Expressões impessoais Lição 25 — Declinação dos adjetivos determinativos possessivos Lição 26 — Plurais irregulares. Declinação dos nomes próprios. Verbos definidos e indefinidos Lição 37 — Formação de novos verbos por meio de prefixos Lição 38 — Verbos irregulares Lição 39 — Verbos reflexivos e recíprocos Lição 40 — Particípios ativos Lição 41 — Particípios passivos Lição 42 — O gerúndio Lição 43 — Formação do feminino. Diminutivo e aumentativo Lição 44 — Adjetivos qualificativos possessivos e genéricos. Declinações Irregulares Lição 27 — Declinação dos adjetivos e pronomes determinativos Lição 28 — Declinação dos adjetivos demonstrativos e determinativos Lição 29 — O imperativo. Maneira de exprimir o condicional e o subjuntivo Lição 30 — Adjetivos numerais Lição 31 — Adjetivos numerais (continuação) Lição 32 — As preposições Lição 33 — As preposições (continuação) Lição 34 — Graus de comparação Lição 35 — Os aspectos do verbo Lição 36 — Os aspectos do verbo (continuação). Acentuação. Formação dos nomes designativos de nacionalidade 11 13 15 20 25 27 30 33 39 43 45 49 53 57 60 63 66 71 75 79 84 89 95 99 102 105 109 118 118 123 128 132 137 143 148 152 158 164 168 176 182 186 190 197 201 208 . assim como adjetivos possessivos e demonstrativos Lição 8 — Nominativo plural dos adjetivos Lição 9 — Genitivo dos substantivos masculinos Lição 10 — Genitivo dos substantivos femininos e neutros Lição 11 — O verbo ser (indicativo) Lição 12 — Forma interrogativa e negativa Lição 13 — Forma abreviada do adjetivo Lição 14 — Algumas expressões usuais da língua russa Lição 15 — O presente do verbo Lição 16 — O acusativo dos substantivos Lição 17 — O dativo dos substantivos Lição 18 — O instrumental dos substantivos Lição 19 — O prepositivo dos substantivos Lição 20 — Recapitulação das declinações dos substantivos.ÍN IC D E Quadro do alfabeto russo Breve notícia histórica Lição l — O alfabeto russo Lição 2 — Pronúncia.

As orações subordinadas Lição 50 — O infinito. Concordância e construção da frase. Nomes de pessoas.Lição 45 — Verbos defectivos Lição 46 — Os advérbios Lição 47 — Conjunções e interjeições Lição 48 — Composição e derivação de palavras. Prefixos e sufixos Lição 49 — Noções de Sintaxe. Provérbios. A voz passiva Lição 51 — Emprego dos casos. os particípios e o gerúndio. Modelos de cartas Apêndice I — Abreviações comuns Apêndice II — Moedas e medidas russas Apêndice III — Quadro da conjugação de um verbo nos dois aspectos Trechos de leitura Vocabulário russo-português Vocabulário português-russo 213 219 228 234 241 248 255 265 271 279 281 282 285 327 357 . Alguns empregos especiais das preposições Lição 52 — Uso dos modos e tempos (conclusão) Lição 53 — Expressões usuais e idiomáticas.

mas em compensação os verbos. inglesa. morador do recanto mais afastado e desejoso de conhecer o idioma russo. o meu agradecimento pelas suas valiosas sugestões sobre o plano deste livro e pelo meticuloso cuidado com que reviu as provas. pois. dominará sem grande esforço o resto do curso. etc. alemã. tão pouco. que após conhecer o russo tem-se meio caminho feito para o estudo de qualquer outro idioma eslavo. como o polonês. M arina Dolenga . por exemplo. — o que representa grande simplificação para o estudo. O leitor encontrará no russo grande quantidade de palavras de origem estrangeira — francesa. assimila-se o russo corrente em seis meses e o russo literário mais ou menos num ano. Leonel Vallandro. É um lugar-comum considerar-se o russo como língua estranha e dificílima de possuir. a fim de que todo brasileiro. não apresentando. A gramática parece no início difícil por haver seis casos de declinação. Uma vez transpostas essas dificuldades e tendo-se o leitor acostumado com as peculiaridades da construção russa. o sérvio-croata. Finalmente. grega. o búlgaro o tcheco.Duas palavras Existem poucos professores de russo no Brasil. são facílimos de conjugar. Na realidade. quero deixar expresso ao Sr. O russo possui uma ortografia fonética e quase todas as palavras se pronunciam como se escrevem. não é mais árduo para um brasileiro aprender russo do que o alemão. latina. Um último conselho aos estudantes: não se deixar desanimar pelas aparentes dificuldades iniciais do compêndio. Com boa vontade e paciência. Não se deve esquecer. etc. pudesse com suas próprias forças aprender a língua de Tolstoi e Dostoievski. o esloveno. Foi esse um dos motivos que me levaram a escrever o presente livro. do Departamento Lingüístico da Editora Globo. as dificuldades da língua francesa ou da língua inglesa. que possuem apenas os três tempos do indicativo.

Quadro do Alfabeto Russo Caráter Tipográfico Аа Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз Ии й Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя Denominação a bé vê gué dê ié jê zé i i crátcoie ká él emm enn o pé ér ess te u ef khá tsé tché chá chtchá tviôrdy znak ierý miákhki znak é oborótnoi iú ia Valor a b v gh d ié j z i i breve* k duro ou c l duro ou lh m n o p r ou rr s ou ss t u f kh (ch alemão ou j espanhol) ts tch ch ou x chtch Sinal duro ou de separação* Y (vide Lição 1)* Sinal brando ou de palatalização* é iú ia .

entre as quais o “Ѣ” variante do “e”. Na grande planície da Europa Oriental. essa tradução era compreensível a todos os povos eslavos. Entretanto. pela riqueza do seu pensamento e pela beleza da sua forma. se pronuncia entre “a” e “o”. O russo pertence ao ramo oriental das línguas eslavas. Até hoje. C. o “Ъ” e o “Ь” eram equivalentes do “o” e do “e”. no século IX. todas as línguas eslavas conservaram sete casos. Em 1917 foi também suprimido o emprego. . no fim das palavras. É difícil precisar a época da aparição do russo. Em velho-eslavo. Em algumas províncias do norte. Somente no falar do norte do país encontram-se empréstimos tomados aos dialetos finêses. Este grupo é. somente 34. porque até o fim do século XVII o idioma eslavônico primitivo continuou sendo. o que mais se aproxima do primitivo idioma indoeuropeu. ou ucraniano. a pronúncia russa é mais suave. Está igualmente espalhado nos outros países eslavos e de 25 anos para cá vem sendo muito estudado no mundo inteiro por todos aqueles que lhe admiram a literatura. com o grupo báltico (o lituano e o letão). A evolução do russo processou-se no sentido da simplificação morfológica e da complicação sintática. o som “tché” (Ч) é pronunciado “tzé” (Ц). O grupo eslavo separou-se provavelmente do grupo báltico alguns séculos antes de J. A separação das línguas eslavas veio mais tarde. algumas novas obras e documentos oficiais apareceram em russo. O russo é o idioma oficial de toda a URSS e é falado ao menos pelos 4/5 da sua população.Breve Notícia Histórica A língua russa pertence ao grupo eslavo das línguas indo-européias. já nos séculos XI e XII. empregada em palavras nas quais. adicionando-se algumas letras hebraicas e árabes. nas regiões vizinhas da Ucrânia. na Rússia. Enfim. em outras línguas eslavas. em todas elas encontram-se vestígios do número dual. até a revolução de 1917. Por exemplo. Algumas diferenças existem na pronuncia do "o" que. os filólogos são de opinião que essas línguas estão mais próximas entre si do que as línguas germânicas ou neolatinas. O alfabeto eslavônico (também chamado velho-eslavo ou cirílico) foi composto por São Cirilo principalmente com caracteres gregos. da região de Moscou para o sul. que ainda hoje existe no búlgaro. o povo russo conservou a uniformidade da sua língua. mas no russo ficaram. mas essa correspondência desapareceu pouco a pouco. quando São Cirilo compôs o alfabeto eslavo e transladou para o velho búlgaro (ou eslavônico) os livros santos. A reforma ortográfica de 1917 suprimiu ainda duas. a língua literária. do “Ъ”. letra muda. assim como o russo branco e o "pequeno-russo". salvo o russo que tem somente seis. usa-se geralmente “i” ou “ia”. Esse alfabeto primitivo contava 46 letras. ocupada pela Rússia.

(Entre parênteses. ъ. como o g da palavra “gola” (nunca como em “gelo”). Т т. У у. й. Ж (jé). ы. 20. unindo-se bem o í com o e. 15. O (o). Э э. O aluno terá que decorar em primeiro lugar o alfabeto na ordem: А а. E (ié ou é). К к. Ю ю. Ч ч. B (vé). э. M (emm) se pronuncia geralmente como o m da palavra “mar”. Д д. Р р. 8. . sua pronúncia aproxima-se muito do lh português. Г г. 14. 5. И и. З з. 12. Б (bé). К (ká) se pronuncia como o c da palavra “curto”. О о. H (enn). 10. como o p da palavra “pano”. como em português o í de “meio”. mas também sua parte posterior ao céu da boca. Б б. Л (él). З (zé). Л (gué). 11. como o í da palavra “inimigo”. como o t da palavra “tomar”. у Quatro vogais brandas: я. Y (u). como o s da palavra “sal”. As duas letras Ъ (sinal duro ou de separação) e Ь (sinal brando) são chamadas letras mudas. Ц ц. Н н. ы. В в. porém. é seguido de vogal branda ou de Ь (sinal brando). como o z da palavra “zero”. Ф ф. isto é. como o b da palavra “boneca”. como o e da palavra “mel” ou o ié em “quieto”. como o g da palavra “general”. 7. 13. М м. Ш ш. 3. C (ess). П п. И (í). P (ér). 9. 19. 4. и. 20 consoantes. Й (i crátcoie. O Л russo é muito mais duro do que o l português e deve-se pronunciar levantando não só a ponta da língua. С с. Я я • • Há cinco vogais duras: а. Л л. ь. Д (dê). no meio ou no fim de uma palavra (nunca no começo) e se pronuncia muito rapidamente. Е е. mas quando acentuado com um trema (Ё) pronuncia se como iô na palavra “iodo”. е. 16. T (té). 1 semivogal e duas letras sem som próprio. 1. 18. Vejamos agora a pronúncia das letras russas. Щ щ.ПÉРВЫЙ УРÓК O ALFABETO RUSSO 1ª LIÇÃO O alfabeto russo compõe-se de 32 letras. A (a) se pronuncia geralmente como em português o a da palavra “casa”. que se usam apenas para abrandar a consoante que precede ou separá-la da vogal seguinte. ю *A letra Й é semivogal. como o o da palavra “ontem”. П (pé). í breve) usa-se somente após outra vogai. о. como o v da palavra “vida”. como o n da palavra “novo”. sendo 9 vogais. como o r da palavra “russo”. 17. como o d da palavra “domingo”. 6. Х х. por exemplo. 2. Quando. como na palavra “folha”. acha-se a denominação da letra em russo). como o u da palavra “único”. Ж ж.

28. enquanto “MOЛЬ” significa "a traça". Pronuncia-se como um é bem aberto e substitui o é comum em certas palavras de origem estrangeira. Ю (iú) é a combinação das duas vogais i e u. tendo um Ь ou não. Este sinal usava-se antigamente no fim de toda palavra que terminasse por uma consoante dura. por exemplo. por exemplo. quando é necessário separar bem uma sílaba de outra. enquanto o W transforma-se em B. Por exemplo. como o f da palavra “fábrica”. como por exemplo. esse costume foi abolido e agora o Ъ se usa somente nas palavras compostas. 27. Hamburgo se escreve Гáмбург e hino: гимн Nas que comportam th. deve-se fazê-la seguir de um pequeno i. Athenas escreve-se em russo: Афи́ны. i breve inglês da palavra "dish". 31.21. Consegue-se pronunciar esta letra arqueando a língua na sua parte central e tentando emitir um i. ou é invertido). A língua tupi-guarani possui um equivalente aproximado no y da palavra yg (água). As palavras estrangeiras que comportam a letra h escrevem-se em russo com Г. emitidas de uma só vez. como o iú na palavra "baiúca". Às vezes. 25. como na palavra "familiar". seja no meio ou no fim de uma palavra. “MOЛ” quer dizer "o dique".: Брю́ссель (Bruxelles). na palavra “tcheco”. quase imperceptível. Washington escreve-se Вáшингтон. Ш (chá) se pronuncia como o ch da palavra “charuto”. 23. 30. pois não se usam mais: • • • • i (i tótchkoi) que equivale a um и atual. é sempre precedido de consoante. pronunciados de uma só vez. Quando se quer pronunciar uma consoante abrandada pelo Ь. pronunciados numa só emissão de voz. pronunciadas de uma só vez. Costuma transcrever-se em alfabeto latino por kh. levantando-se a ponta da língua ao céu da boca. Ex. Ы (ierý) é um í muito duro e não tem equivalente em português. Por exemplo. Я (ia) é a combinação das duas vogais í e a. Ь (miákhki znak): sinal brando. *O ALFABETO MANUSCRITO* . Ө (fita) que equivale a um ф atual Ѣ (iat’) que equivale a um е atual V (ijitsa) que equivale a um и atual. Ъ(tviôrdy znak): sinal duro ou de separação. Dá uma entonação branda à consoante que o precede. que. 24. 22. 29. quando se trata de consoante dental. Não há som correspondente em português. Ч (tché) é a combinação dos dois sons t e x. esta vogal é representada por y. assim como o i breve alemão se aproxima bastante deste som. X (khá) se pronuncia aproximadamente como o “jota” espanhol ou o ch alemão. Э (é oborótnoi. o sentido da palavra muda completamente. no entanto é muito mais gutural. 32. Ц (tsé) deve ser pronunciado como uma combinação das duas letras t e s. No russo de antes de 1917 havia mais quatro letras. Щ (chtchá) é a combinação dos dois sons ch e tch (Ш e Ч). pronunciadas de uma só vez. A letra Ю usa-se na transcrição de u francês ou ü alemão. por exemplo. Hю́ринбег (Nürnberg). Depois da Revolução de 1917. essas letras substituem-se em russo por Ф. que indicamos a título de curiosidade. Ф (ef). 26. Chama-se isto "palatalizar" a consoante. Nas transcrições em alfabeto latino. por exemplo.

o também eo também . o “р” pode-se escrever tanto como . Notar que minúsculo escreve-se também . também . Pois podem-se confundir facilmente: → → → 2. .1. Tomar cuidado em escrever perfeitamente as letras: . o minúsculo também . 3. com um traço superior para . para marcar a diferença entre e . Emprega-se muito. Стару́ха пряла́ свою́ пря́́жу. . e um traço inferior para . . O trecho na próxima página mostrará o modo de ligar as letras na escrita russa • Manuscrito • Tipográfico Жил стари́к со свое́ю стару́ксой У са́мого си́иего мо́ря. Они́ жи́ли в ве́тхой земля́ике Ровно три́дцать лет и три го́да.o . Стари́к лови́л не́водом ры́бу.

A velhinha fiava o seu fio. História do Pescador e do Peixinho) . Havia trinta e três anos bem contados. O velhinho pescava com sua rede.• Tradução: “Vivia um velhinho com a sua velhinha Bem junto do mar azul: Moravam numa choupana decrépita.” (Puchkin.

também se pronuncia como a consoante surda correspondente. Mas em outras formas. e pronunciam-se como a. ж. por exemplo: глазá → “os olhos”. р Surdas: п. A consoante sonora. с. л. йо. e. э. Eго́ (dele) soa como Ево́ e кра́ного (do vermelho) soa кра́ново. ф. . ela recupera a sua sonoridade. elas abrandam ou palatalizam essa última. т. y. oгo (desinência do genitivo singular dos adjetivos). por exemplo. щ. quando seguida de uma consoante surda. к. йе. ру́кавá → “as mangas”. г. a consoante recupera toda a sua sonoridade. ло́жга (a colher) se pronuncia ло́жша e ска́зека (o conto de fada) se pronuncia ска́ска. ю.BТОРÓЙ УРÓК 2ª LIÇÃO PRONUNCIA. д. ACENTUAÇÃO. por exemplo: ска́зочка (um pequeno conto de fadas) ou ложечка (a colherinha). ч. з. pronunciam-se йа. mas quando se acham no meio de uma palavra e seguem uma consoante. e. в. м. NOÇÕES DE FONÉTICA E PERMUTAÇÕES DE LETRAS Pronúncia das vogais — As vogais я. quando se acham no começo de uma palavra ou após outra vogal. no meio da palavra. н. Por exemplo: нож клуб ру́кав глаз рад луг → → → → → → A faca O clube A manga O olho Contente O prado (pronúncia adquirida) → (pronúncia adquirida) → (pronúncia adquirida) → (pronúncia adquirida) → (pronúncia adquirida) → (pronúncia adquirida) → нош клуп ру́каф глас рат лук Porém. • Por exemplo: Ня́ня (a ama) → soa como ньáньa Люблю́ (eu amo) → soa como Льубльу́ Pronúncia das consoantes — As consoantes em russo se dividem em surdas e sonoras: As consoantes sonoras são • • Sonoras: б. йу. o. quando seguida de uma vogai. ц As consoantes finais perdem sua sonoridade e se pronunciam como as consoantes surdas correspondentes. • O г soa como um в nos sufixos eгo. quando a palavra recebe uma desinência e a consoante final aparece então seguida de uma vogal. ш.

ии. о. ие. as consoantes ч e щ são sempre brandas.• Consoantes consecutivas: Quando. я. soa como жызнь. às vezes uma delas não se pronuncia. quando. ao passo que семья́ (a família) pronuncia-se separando “сем” de “я́”. е. ч soa como um х. o ou y. ю. Ao contrário. . porém. ш. e o ъ conserva-a dura. mesmo que sejam seguidas de a. pois a consoante u é sempre dura. Ци escreve-se sobretudo nas palavras de origem estrangeira: иллюстра́ция (a ilustração). o т vem seguido de uma vogal dura. коопера́ция (a cooperação). numa outra forma da palavra. as duas consoantes são abrandadas pela vogal branda que segue. diversas consoantes se seguem. ое. Por exemplo. э. и е. ц. е. • Combinações de vogais: Notar que nas combinações de vogais consecutivas ые. todavia. на мес́те (no lugar) soa como на месьте. mas podem ser seguidas de и. as duas vogais devem pronunciar-se bem distintamente. ме́сто → (o lugar). a primeira se palataliza automaticamente. com a diferença que o ь abranda a consoante precedente. Por exemplo: патси́ (apascentar) soa como пасьти́. numa palavra. por exemplo: пасту́х → (o pastor). na palavra солнце (o sol) não se ouve o л e em пра́здник (a festa) não se pronuncia o д • O г diante de к. о е. Ex: ы е. estas vogais soam como ы. Ex: сем ь я́ O mesmo faz o ъ. Nestes exemplos. Note-se que as consoantes ж. mesmo que não seja seguida de ь. são sempre duras e nunca são seguidas de ь. шёлж (a seda) soa como шолж. Quando ь segue uma consoante e precede uma vogal. as duas consoantes consecutivas tornam-se duras. и и • As sílabas цы e ци: As duas sílabas цы e ци se pronunciam da mesma maneira: ци. Por exemplo: жизнь (a vida). ё. por exemplo: легко́ мя́гче кто?/что? (facilmente) (mais brandamente) (quem?/o que?) → → → Pronuncia-se: легxо́ Pronuncia-se: мя́xче Pronuncia-se: xто?/што? Quando duas consoantes aparecem unidas e a segunda se acha palatalizada. Por exemplo: се́мя (a semente) pronuncia-se sem marcar separação entre as letras. por causa da dureza da consoante que precede. isto quer dizer que a vogal deve ser pronunciada destacando-se bem do resto da palavra.

e por isso se pronunciam menos distintamente. жева́ть → жую́. como na segunda. observam-se.1 1. que suporta todo o peso da acentuação.: Ex. Deve-se ter em mente que só pode haver uma sílaba acentuada em cada palavra. Um e não acentuado soa às vezes como um и. Um я não acentuado soa como um e indistinto.ы com ав.a com o .3 1.и com е . segundo a declinação ou a conjugação. у. Por exemplo: Дом (a casa). ь . ав. As vogais sem acento ficam por assim dizer na sombra. umas acrescentam-se.2 1. тварь → твори́ть нести́ → ности́ь. Em russo.: E. terceira ou quarta sílaba a partir do fim.4 1. Assim. derivadas da mesma raiz. por exemplo: поезда́ (os trens) se pronuncia поизда́. а. o “o” não acentuado se pronuncia em muitas palavras como um a surdo. Por exemplo: мясни́к (o açougueiro) se pronuncia месни́к . o acento tônico tanto pode cair na primeira. assim como na formação de novas palavras. não existindo subtônicas como em português (limpidamente). em russo. e o aluno terá de tomar muito cuidado em acentuar devidamente cada palavra — o que só se aprende com um professor ou por meio de textos acentuados.у com ы. Indicaremos as permutações mais freqüentes: 1.0 – Permutação das vogais 1. Дома́ (as casas) se pronuncia Дaма́. muitas permutações de letras. и. и. беру́ → избира́ть. É importantíssimo para o aluno aprender logo a pronunciar com a devida elevação de voz.: pасту́́ → рост. A sílaba acentuada requer necessariamente uma vogal. pois o acento pode às vezes mudar completamente o sentido da palavra.: Ex. плыть → плове́ц . O acento muda muitas vezes de lugar na palavra. As causas dessas permutações devem-se procurar quase sempre no velho idioma eslavo.: Ex. ов . ыв Ex. ов.e com о. • Noções de fonética e permutações de letras: Nas declinações e conjugações. do qual provém o russo. ю não acentuadas conservam sempre o mesmo valor fonético. тёмныи → тьма висе́ть → вес слу́шать → слы́шать.• A acentuação A acentuação desempenha um papel importante na língua russa. слыть → сла́ва. Note-se que o e tremado (ë) sempre recebe o acento tônico e que as vogais ы. mas a consoante que a acompanha sente igualmente o efeito da acentuação. a sílaba acentuada da palavra. outras perdem-se por motivos de eufonia.5 . быть → бу́ду рыть → ров.

у́хо – у́ши.0 г. в. А. к. у substituem я. щ Ex.2. жд ч. с ск. ю depois de ц – Permutação de consoantes As consoantes que se permutam com freqüência são: 4. ч. insere-se um л nas consoantes labiais б. я. з к. ш. сук – су́чья. щ.: друг – друзья́. отве́т – отвеча́ть 5. м. у.0 – Nas conjunções. ф e as vogais ю. я depois de ж.0 – о e е perdem-se ou acrescentam-se por motivos de Eufonia. е.0 3. х. – и. ц х. а substituem ы. . ж. ст д т → → → → → → ж ч ш щ ж. ю.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful